1 00:00:06,021 --> 00:00:07,621 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,701 --> 00:00:10,421 ALERTA! 3 00:00:12,101 --> 00:00:16,061 "Os Influenciadores do Circle, Joey e Shubby, entraram no Hangout, 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,421 mas não podem discutir quem bloquear"? 5 00:00:18,901 --> 00:00:19,861 O quê? 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,941 "Joey e Shubby podem salvar dois jogadores cada um"? 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,341 Merda. 8 00:00:25,781 --> 00:00:27,581 Meu Deus. 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,821 Os novos jogadores, Sean e Bill, estão imunes ao bloqueio de hoje. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,101 -Legal? -Legal. 11 00:00:33,221 --> 00:00:34,701 Com cinco jogadores em risco 12 00:00:34,781 --> 00:00:39,461 e os dois Influenciadores podendo salvar dois jogadores cada, faça as contas. 13 00:00:39,541 --> 00:00:41,221 Aliás, que Sammie faça. 14 00:00:41,301 --> 00:00:44,981 Estamos eu, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 15 00:00:45,061 --> 00:00:49,141 Joey pode escolher dois, e Shubham pode escolher dois. Alguém vai para casa. 16 00:00:50,381 --> 00:00:53,821 Como o jogador mais popular, Joey escolhe primeiro. 17 00:00:53,901 --> 00:00:55,141 Estou com todos? 18 00:00:55,581 --> 00:00:58,461 Meu Deus! Será na nossa frente! 19 00:00:59,341 --> 00:01:05,181 Francamente, esta é uma posição incrível e horrível de ocupar agora. 20 00:01:05,261 --> 00:01:09,941 Mandar alguém para casa é muito difícil. 21 00:01:10,021 --> 00:01:12,061 Vou vomitar. 22 00:01:12,141 --> 00:01:13,941 Não dá. Nem consigo olhar. 23 00:01:14,021 --> 00:01:15,421 Isso é tão dramático! 24 00:01:15,741 --> 00:01:17,581 "Estou salvando este jogador, 25 00:01:17,661 --> 00:01:21,261 porque, em mais de uma ocasião, ele me apoiou, 26 00:01:21,621 --> 00:01:25,861 mostrando que tem essa qualidade única que estou sempre procurando." 27 00:01:26,861 --> 00:01:28,541 "Lealdade." 28 00:01:28,621 --> 00:01:30,941 Puta merda! Ele vai escolher Miranda? 29 00:01:31,341 --> 00:01:34,661 "O jogador que vou salvar é..." 30 00:01:35,101 --> 00:01:36,021 É... 31 00:01:37,621 --> 00:01:38,461 Vamos. 32 00:01:41,941 --> 00:01:43,541 Deus, aumentam a ansiedade! 33 00:01:44,701 --> 00:01:45,541 Mensagem: 34 00:01:50,981 --> 00:01:54,901 Meu Deus! Eu não esperava isso! 35 00:01:56,181 --> 00:01:57,421 Sammie. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,381 Sim! 37 00:02:06,741 --> 00:02:08,301 Não estou confiante. 38 00:02:11,221 --> 00:02:14,381 "Shubham, por favor, decida que jogador quer salvar." 39 00:02:14,461 --> 00:02:17,981 É como esperar o resultado de um exame de DST. 40 00:02:18,901 --> 00:02:21,901 Meu Deus, isso é tão horrível. 41 00:02:22,381 --> 00:02:24,621 Dedos cruzados. Agora é Rebecca. 42 00:02:24,701 --> 00:02:29,221 Ah! Sr. Shubham, a bomba, vamos ver quem vai salvar primeiro, meu amigo. 43 00:02:29,661 --> 00:02:32,501 Mensagem: "Vou salvar este jogador..." 44 00:02:32,581 --> 00:02:34,781 Estamos suando e tremendo aqui. 45 00:02:34,861 --> 00:02:37,581 "...pois essa pessoa me apoiou desde o início, 46 00:02:37,661 --> 00:02:40,261 me protegeu e se importa comigo." 47 00:02:42,421 --> 00:02:45,981 Não estou aqui desde o início, então, é Rebecca, com certeza. 48 00:02:46,541 --> 00:02:48,301 "O jogador que salvo é..." 49 00:02:48,861 --> 00:02:50,101 Por favor, Rebecca! 50 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 Por favor. 51 00:02:53,181 --> 00:02:56,181 Sim! 52 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Sim! 53 00:03:00,581 --> 00:03:02,501 Sammie e Rebecca, vulgo Seaburn, 54 00:03:02,581 --> 00:03:05,581 foram salvas de destino pior do que a morte na mídia social, 55 00:03:05,701 --> 00:03:09,541 deixando três jogadores em risco, para apenas dois lugares. 56 00:03:10,901 --> 00:03:15,861 Tenho muito em que pensar, porque Chris está aqui desde o início. 57 00:03:16,181 --> 00:03:17,981 Tive uma boa conexão com ele. 58 00:03:18,061 --> 00:03:21,661 Acho que Joey vai salvar Chris. É a decisão certa, cara. 59 00:03:22,101 --> 00:03:23,861 Ah, meu Deus! E há Adam, 60 00:03:24,181 --> 00:03:27,101 com quem sinto que tenho muito em comum. 61 00:03:28,061 --> 00:03:29,701 Miranda, Adam ou Chris. 62 00:03:30,341 --> 00:03:34,581 "Estou salvando este jogador porque ganhou minha confiança 63 00:03:34,661 --> 00:03:38,261 e também demonstrou extrema lealdade." 64 00:03:38,341 --> 00:03:39,901 É Adam, 100%. 65 00:03:40,181 --> 00:03:41,381 Ele vai salvar Adam. 66 00:03:41,821 --> 00:03:44,341 "O jogador que salvo é..." 67 00:03:44,421 --> 00:03:46,581 Lá vamos nós, pessoal. 68 00:03:51,661 --> 00:03:53,941 Meu Deus! 69 00:03:54,021 --> 00:03:54,901 Chris. 70 00:03:56,741 --> 00:04:01,741 Minha bunda mexicana vive para ver outro dia mexicano! 71 00:04:04,101 --> 00:04:07,261 Joey, pensei que fôssemos irmãos. 72 00:04:07,341 --> 00:04:10,901 Uau, Miranda! Meu Deus, não sei como Miranda se sente. 73 00:04:12,141 --> 00:04:13,221 Bem... 74 00:04:14,821 --> 00:04:16,261 está com você, Shubham. 75 00:04:17,621 --> 00:04:21,861 Joey! Sacana! Vai me fazer escolher entre os dois. 76 00:04:21,941 --> 00:04:26,021 Entre Adam e Miranda, um deles vai para casa. 77 00:04:26,101 --> 00:04:29,621 Ainda não estou pronto para ir para casa. 78 00:04:30,221 --> 00:04:33,061 Ah, é agora. O momento da verdade. 79 00:04:33,901 --> 00:04:37,381 É assim que o pessoal do Titanic se sentiu quando bateram no iceberg? 80 00:04:37,701 --> 00:04:40,581 Sabiam que iam morrer e que seria morte lenta. 81 00:04:40,661 --> 00:04:44,421 "Vou salvar este jogador porque ele se abriu comigo 82 00:04:45,021 --> 00:04:46,261 e foi gentil." 83 00:04:46,341 --> 00:04:47,581 Espero que seja eu! 84 00:04:48,021 --> 00:04:50,261 Mensagem: "O jogador que salvo é..." 85 00:04:50,341 --> 00:04:51,301 Estou curioso! 86 00:04:51,381 --> 00:04:53,101 Pode ser bom ou ruim. 87 00:04:53,821 --> 00:04:58,061 Vadia! Se Adam for para casa hoje, droga, ele era tão engraçado. 88 00:05:07,261 --> 00:05:08,141 Sim! 89 00:05:08,301 --> 00:05:09,141 O quê? 90 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 É isso aí! 91 00:05:11,261 --> 00:05:13,821 Ah, meu Deus, vou para casa. 92 00:05:14,941 --> 00:05:16,181 Puta merda. 93 00:05:23,341 --> 00:05:24,861 Coitadinha. 94 00:05:25,421 --> 00:05:27,021 Meu Deus! 95 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 É uma barra ter de mandar alguém embora. 96 00:05:32,221 --> 00:05:34,981 "Miranda foi bloqueada do Circle." 97 00:05:35,341 --> 00:05:37,261 Assim! Droga! 98 00:05:37,341 --> 00:05:39,141 Nada de despedida. 99 00:05:39,221 --> 00:05:41,141 Uau! Ela se foi! 100 00:05:41,581 --> 00:05:44,461 Tenho que dar um beijo em Shubham quando o vir. 101 00:05:45,221 --> 00:05:50,021 Sempre tenho algo a dizer. No momento, não tenho nada. 102 00:05:50,501 --> 00:05:53,461 Absolutamente nada a dizer. 103 00:05:56,341 --> 00:05:57,621 "Bloqueada"! 104 00:05:58,101 --> 00:05:59,101 Merda! 105 00:06:01,021 --> 00:06:02,781 A aventura de Miranda acabou, 106 00:06:03,341 --> 00:06:06,301 mas, antes que se vá, temos a última surpresa. 107 00:06:08,541 --> 00:06:09,581 "Alerta!" 108 00:06:09,821 --> 00:06:13,261 "Antes de ir, você pode conhecer um jogador pessoalmente." 109 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 Outro alerta? 110 00:06:21,261 --> 00:06:24,261 "Miranda foi bloqueada do Circle." Desculpe. 111 00:06:24,341 --> 00:06:26,861 Oficialmente, mais uma pessoa se foi. 112 00:06:26,941 --> 00:06:29,661 "Antes de sair, Miranda pode visitar alguém." 113 00:06:30,621 --> 00:06:32,861 Vadia, preciso limpar este buraco. 114 00:06:34,781 --> 00:06:39,701 Sinto que quero conhecer Joey, mas, se ele está zangado comigo, não quero. 115 00:06:39,901 --> 00:06:45,421 Shubham. Estou curiosa para saber se ele é um catfish e gostaria de vê-lo. 116 00:06:46,221 --> 00:06:47,581 Rebecca é muito fofa. 117 00:06:47,661 --> 00:06:51,101 Não me importaria de vê-la, porque sempre foi legal comigo. 118 00:06:51,181 --> 00:06:53,301 Não sinto que tenha sido falsa. 119 00:06:55,741 --> 00:06:58,861 "Miranda vai encontrar um de vocês agora." 120 00:07:01,821 --> 00:07:05,661 Será que ela vai conhecer Joey e o repreender? 121 00:07:05,941 --> 00:07:11,381 Espero que ela venha, para que veja que sinto muito e que fui honesto com ela. 122 00:07:15,741 --> 00:07:20,421 Vamos à verdade. Rebecca não é Rebecca. Eu sou Rebecca. 123 00:07:21,021 --> 00:07:24,301 Quero vê-la, se ela entrar. Não quero esperar no sofá. 124 00:07:24,941 --> 00:07:28,781 Sinto que, à mesa, é superprofissional, tipo: "Estava esperando você." 125 00:07:32,621 --> 00:07:33,861 Miranda? 126 00:07:34,781 --> 00:07:36,741 Deus! Por favor, não venha aqui. 127 00:07:51,861 --> 00:07:52,981 Você é Miranda? 128 00:07:53,061 --> 00:07:55,141 -Oi. -Meu Deus. 129 00:07:55,221 --> 00:07:56,741 Sabia que isso aconteceria. 130 00:07:56,821 --> 00:07:59,341 -Muito prazer. -Muito prazer, querida. 131 00:07:59,741 --> 00:08:01,301 Sinto muito. 132 00:08:01,381 --> 00:08:03,301 -Na boa! Nada de me emocionar. -Sente-se. 133 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 Sou o cara mais emotivo da sua vida. 134 00:08:06,661 --> 00:08:09,141 Não! Certo. Não fui emotiva esse tempo todo. 135 00:08:09,221 --> 00:08:10,461 Isso é horrível. 136 00:08:10,901 --> 00:08:12,141 Sinto muito. 137 00:08:12,221 --> 00:08:14,501 -Não precisa se desculpar. -Mas eu quero! 138 00:08:14,581 --> 00:08:17,341 -Não, tudo bem. Quero que saiba. -Sim, pois... 139 00:08:18,021 --> 00:08:20,941 Você parecia ser tão verdadeiro e genuíno, 140 00:08:21,021 --> 00:08:23,301 e eu sentia isso pela tela. 141 00:08:23,901 --> 00:08:25,621 Não é sempre que sinto isso. 142 00:08:26,021 --> 00:08:27,661 Porra! Desculpe. 143 00:08:28,901 --> 00:08:31,381 Mas quero que saiba que fui real, genuína. 144 00:08:31,461 --> 00:08:34,341 E, se fiz algo 145 00:08:34,901 --> 00:08:37,501 que o tenha deixado zangado, sinto muito. 146 00:08:37,581 --> 00:08:41,261 Posso dizer do fundo do meu coração 147 00:08:41,941 --> 00:08:44,781 que me sinto uma merda. 148 00:08:45,101 --> 00:08:47,901 Espero que não. É um jogo, e espero que ganhe! 149 00:08:47,981 --> 00:08:50,261 -Sei, mas... -É bom saber que você é real. 150 00:08:50,341 --> 00:08:51,941 -Sou real. -Nunca senti que não era, 151 00:08:52,021 --> 00:08:54,021 então estava empolgada para vir aqui e... 152 00:08:54,101 --> 00:08:56,301 -Agradeço. -...conversar com você. 153 00:08:56,701 --> 00:08:58,061 Vim aqui... 154 00:08:58,461 --> 00:09:01,581 Sabe, ontem, quando recebemos as mensagens de casa? 155 00:09:01,661 --> 00:09:02,501 Sei. 156 00:09:02,581 --> 00:09:04,941 Mamãe, minha família, são a minha vida. 157 00:09:05,021 --> 00:09:08,861 -Eu sei. -Mamãe mandou uma mensagem dizendo... 158 00:09:09,261 --> 00:09:10,621 Meu sobrenome é Sasso. 159 00:09:11,021 --> 00:09:13,661 Então, "Faça à moda Sasso. Seja franco." 160 00:09:14,021 --> 00:09:18,981 Tive uma ligação real com você, sobre algo real, desde o início. 161 00:09:19,901 --> 00:09:23,421 -Estou tão feliz que tenha vindo me ver. -Eu sei! 162 00:09:23,501 --> 00:09:25,341 Porque isto não acaba aqui. 163 00:09:25,421 --> 00:09:29,101 -Espero que saiba. Há muita conexão. -Espero que não. É! 164 00:09:29,181 --> 00:09:31,261 Só me sinto mal pois sinto que... 165 00:09:31,661 --> 00:09:34,861 acabei mostrando... ou senti que precisava mostrar, 166 00:09:34,941 --> 00:09:39,781 um lado mais sexy, que eu estava forçando. Eu não sou sexy, sou desajeitada. 167 00:09:39,861 --> 00:09:41,821 Não mostrei meu lado bom e genuíno. 168 00:09:41,901 --> 00:09:46,101 Vou contar a verdade. É gozado porque, a primeira vez que a vi, pensei: 169 00:09:46,541 --> 00:09:48,781 "Ela parece legal. Vou falar com ela." 170 00:09:49,581 --> 00:09:54,301 É uma loucura como, quanto mais velho, mais aprendo. Quero dizer, francamente, 171 00:09:54,701 --> 00:09:58,061 a aparência é o que todo mundo vê, quando vê alguém. 172 00:09:58,141 --> 00:09:59,781 Mas precisa haver conexão. 173 00:09:59,861 --> 00:10:02,421 -Com certeza. -E a primeira vez que falamos... 174 00:10:03,181 --> 00:10:07,101 Sou barulhento, idiota e pateta o dia todo. E estou neste sofá, 175 00:10:07,621 --> 00:10:08,541 calado. 176 00:10:09,381 --> 00:10:12,661 Não digo isso por você estar aqui. Estou sendo franco. Certo? 177 00:10:12,741 --> 00:10:14,301 -Cale-se. -Não! Ouça. 178 00:10:14,381 --> 00:10:17,261 Sou o cara que diz o que está pensando. 179 00:10:17,541 --> 00:10:20,541 Sempre. Sem enrolação. Nunca. 180 00:10:20,821 --> 00:10:22,021 Há uma conexão aqui. 181 00:10:22,461 --> 00:10:23,301 Eu sei. 182 00:10:24,181 --> 00:10:25,981 Certo, Joe-meu e Julieta! 183 00:10:26,061 --> 00:10:29,981 Vou checar os outros jogadores antes que isso fique muito meloso. 184 00:10:30,821 --> 00:10:32,261 Ela não virá aqui. 185 00:10:34,621 --> 00:10:35,781 Boa noite, mundo. 186 00:10:36,181 --> 00:10:38,101 Outro dia no Circle, cara. 187 00:10:38,461 --> 00:10:39,701 Outro sonho. 188 00:10:41,701 --> 00:10:45,021 Não acredito que Miranda se foi. Mas é bom. 189 00:10:45,501 --> 00:10:48,861 É nosso destino ser o próximo Influenciador. 190 00:10:51,261 --> 00:10:52,101 Boa noite. 191 00:11:01,101 --> 00:11:03,501 Vamos ver os pombinhos do Circle. 192 00:11:05,661 --> 00:11:07,941 Então, responda. Para onde vamos? 193 00:11:08,021 --> 00:11:09,421 -Aonde vamos? -É. 194 00:11:09,501 --> 00:11:12,021 Vou para casa, falo com você quando chegar lá, 195 00:11:12,101 --> 00:11:15,381 você ganha cem mil e me leva a um encontro incrível. 196 00:11:15,461 --> 00:11:17,061 Meu Deus, se eu ganhar. 197 00:11:17,141 --> 00:11:20,261 -Sabe a data em que vamos? -Você vai ganhar. Quando ganhar. 198 00:11:20,341 --> 00:11:23,901 Se acontecer, acontece. Se não, não. Conheci você, estou feliz. 199 00:11:23,981 --> 00:11:27,541 Sim, é bom. Você sabia que sou real. É só o que importa. 200 00:11:27,621 --> 00:11:29,221 -Você sabia que eu era real. -Claro. 201 00:11:29,301 --> 00:11:32,261 Agora, responda. Sempre sou um cavalheiro completo. 202 00:11:32,661 --> 00:11:35,261 Mas estou loucamente atraído por você. 203 00:11:35,661 --> 00:11:36,541 Sem essa! 204 00:11:36,621 --> 00:11:39,381 Há alguma chance de me dar um beijo de despedida? 205 00:11:39,901 --> 00:11:40,981 Eu adoraria. 206 00:11:41,061 --> 00:11:44,541 Só um, porque sou um cavalheiro, e não há ninguém olhando. 207 00:11:56,141 --> 00:11:59,301 -Vença. Ficou maquiagem na sua boca. -Eu gosto. É bom. 208 00:11:59,381 --> 00:12:01,101 Não uso sempre, mas pus para você. 209 00:12:01,181 --> 00:12:04,341 -Meu Deus. Posso acompanhá-la até a porta? -Por favor. 210 00:12:08,381 --> 00:12:11,581 -Estou arrasado agora. -Eu sei. Tudo bem. 211 00:12:11,661 --> 00:12:14,501 -Por favor, não chore. -Não vou chorar! Você vai. 212 00:12:14,581 --> 00:12:15,981 Não vou chorar! 213 00:12:16,061 --> 00:12:20,221 Sou um homem que não chora, homens não choram. Choro por tudo. 214 00:12:20,301 --> 00:12:22,981 Tudo bem chorar depois que eu for, mas espere. 215 00:12:23,701 --> 00:12:26,461 -Isto tem que acabar? -Eu sei. Acho que sim. 216 00:12:26,541 --> 00:12:31,341 Mas você ganha. Acredito em você e sei que vai ganhar. Juro. 217 00:12:32,341 --> 00:12:33,341 Cabeça erguida! 218 00:12:33,901 --> 00:12:37,621 -Você ganha. Foi legal conhecer você. -Prometo. Foi muito legal conhecer você. 219 00:12:37,701 --> 00:12:41,101 -Quero rever você. Ouça. Vai rolar. -Aproveite o resto. Vai acontecer. 220 00:12:41,181 --> 00:12:43,541 -A gente se fala. -Certo, querida. Tchau. 221 00:12:51,901 --> 00:12:54,781 Estou muito feliz por ter ido ver Joey. 222 00:12:54,861 --> 00:12:58,781 É bom saber que ele é genuíno e verdadeiro, como pensei que fosse. 223 00:12:59,741 --> 00:13:00,901 Jesus! 224 00:13:02,141 --> 00:13:05,861 Foi a forma perfeita de terminar minha última noite no Circle. 225 00:13:06,061 --> 00:13:07,781 Até ganhei um beijinho doce. 226 00:13:22,941 --> 00:13:25,261 Miranda se foi, mas o Circle continua. 227 00:13:25,741 --> 00:13:27,221 E é outra bela manhã. 228 00:13:27,301 --> 00:13:31,021 Não que esse pessoal já saiba disso. Levantem-se! Bom dia! 229 00:13:32,341 --> 00:13:33,421 Bom dia, mundo! 230 00:13:33,861 --> 00:13:34,861 Assim é melhor. 231 00:13:38,261 --> 00:13:39,941 Miranda se foi. 232 00:13:44,981 --> 00:13:48,181 Ser Influenciador é tenso. Não dê ouvidos ao que dizem. 233 00:13:50,381 --> 00:13:52,861 Levantar e malhar, pois há outra surpresa. 234 00:13:52,941 --> 00:13:56,701 E é um pouco mais emocionante do que ver Bill passar roupa de camiseta cortada. 235 00:13:56,981 --> 00:13:58,141 Um pouco. 236 00:14:01,661 --> 00:14:02,861 Espere. O quê? 237 00:14:06,301 --> 00:14:07,141 O quê? 238 00:14:07,861 --> 00:14:09,741 Alguém novo! 239 00:14:09,821 --> 00:14:11,421 Há um cara, Ed. 240 00:14:12,421 --> 00:14:13,821 Quem diabos é Ed? 241 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 Não estou... Não quero! 242 00:14:18,101 --> 00:14:20,901 A testosterona aqui é inacreditável. 243 00:14:20,981 --> 00:14:22,861 Há seis caras e três garotas. 244 00:14:23,021 --> 00:14:25,221 Duas garotas e um cara fingindo ser garota. 245 00:14:25,701 --> 00:14:27,581 E Ed? Outro mano! 246 00:14:28,061 --> 00:14:29,061 Legal. 247 00:14:29,861 --> 00:14:32,061 Droga, é jogo de homens agora. Merda. 248 00:14:32,141 --> 00:14:35,501 É, mano! Vocês podem falar sobre onde comprar camisetas que não servem! 249 00:14:35,981 --> 00:14:39,261 Sabe como os velhos são os últimos a entrar nas redes sociais? 250 00:14:39,341 --> 00:14:40,821 Também é assim no Circle. 251 00:14:40,901 --> 00:14:43,941 Porque Ed é o último e... Bem, vocês já vão ver. 252 00:14:47,421 --> 00:14:50,021 Quando me conhecem, acham que sou um babaca, 253 00:14:50,101 --> 00:14:52,101 porque é, tipo, o que pareço. 254 00:14:52,421 --> 00:14:56,701 E aí? Meu nome é Ed, tenho 23 anos e sou de Conshohocken, Pensilvânia. 255 00:14:57,301 --> 00:14:59,781 Gosto de me divertir, sempre brincando. 256 00:14:59,861 --> 00:15:01,981 Gosto de festas, gosto de cerveja. 257 00:15:02,701 --> 00:15:06,781 Sou um bobão, amo mulheres e estou pronto para acabar com o Circle. 258 00:15:07,181 --> 00:15:09,301 E é por isso que ele precisa de mim. 259 00:15:10,061 --> 00:15:13,061 Oi, sou Tammy, tenho 52 anos, sou corretora de imóveis. 260 00:15:13,141 --> 00:15:15,661 E este cara aqui é meu filho, Eddie. 261 00:15:16,181 --> 00:15:18,661 -Sei muito sobre Eddie. -Demais. 262 00:15:18,741 --> 00:15:21,941 Ela sabe tudo, o que é um saco. 263 00:15:22,021 --> 00:15:26,901 Eddie faz más escolhas, sobretudo quando se trata de mulheres. 264 00:15:26,981 --> 00:15:29,381 Escolhas ruins rendem boas histórias. 265 00:15:29,461 --> 00:15:31,741 -Tem que ter padrões, amor. -Tenho padrões. 266 00:15:31,821 --> 00:15:36,461 Nós dois por trás do perfil de Ed será a fórmula vencedora. 267 00:15:36,541 --> 00:15:38,621 Ele tem a aparência, o físico, 268 00:15:38,701 --> 00:15:41,901 e eu, adicionando a classe e um nível de maturidade, 269 00:15:41,981 --> 00:15:44,541 vai nos levar ao fim. E vamos ganhar isto. 270 00:15:49,261 --> 00:15:50,421 Preciso explicar. 271 00:15:50,861 --> 00:15:53,061 Todos podem trazer algo ao Circle. 272 00:15:53,141 --> 00:15:56,141 Joey trouxe hidratante, Shubby trouxe pingue-pongue, 273 00:15:57,181 --> 00:15:59,221 Ed trouxe a porra da mãe dele! 274 00:16:01,781 --> 00:16:04,301 Gosto deste quarto. Isto é legal! 275 00:16:04,381 --> 00:16:05,621 -Este é o meu. -Não. 276 00:16:05,701 --> 00:16:07,061 Eu reivindico. 277 00:16:07,381 --> 00:16:08,941 Sim, preciso da TV... 278 00:16:09,341 --> 00:16:11,501 Merda! Acho que quebrei a cama. 279 00:16:11,901 --> 00:16:14,061 Ed, estamos aqui há cinco minutos! 280 00:16:16,501 --> 00:16:18,781 Circle, leve-me ao perfil de Ed. 281 00:16:21,941 --> 00:16:23,581 "Idade: 26." 282 00:16:23,661 --> 00:16:25,741 "Relacionamento: solteiro." 283 00:16:25,821 --> 00:16:27,701 Junte-se ao time. Todos somos! 284 00:16:27,781 --> 00:16:29,541 "Ei, pessoal! Sou Ed." 285 00:16:29,621 --> 00:16:31,861 "Sou de cidade pequena, trabalhador." 286 00:16:31,941 --> 00:16:35,061 "Gosto de atividades cheias de adrenalina..." 287 00:16:35,141 --> 00:16:37,061 "...família, amigos e cerveja." 288 00:16:37,141 --> 00:16:38,021 Legal. 289 00:16:39,181 --> 00:16:41,301 Ele parece o tipo de Joey. 290 00:16:41,381 --> 00:16:43,781 Temos coisas para conversar, eu e Ed. 291 00:16:43,861 --> 00:16:47,261 Circle, abra Joey. Parece um cara divertido, como você. 292 00:16:47,701 --> 00:16:50,781 Vou ser sincero. Esse cara lembra alguns amigos. 293 00:16:50,861 --> 00:16:53,101 E ele se veste melhor que você! 294 00:16:53,181 --> 00:16:56,661 Ed parece ser legal. A família é importante para ele. 295 00:16:56,741 --> 00:16:59,901 Um cara de família trabalhador vai se encaixar neste grupo. 296 00:16:59,981 --> 00:17:03,821 Ele parece ser legal. Tem um rosto simpático, está sorrindo. 297 00:17:04,741 --> 00:17:07,741 Ele tem um abdome legal. Acho que é uma graça. 298 00:17:07,821 --> 00:17:09,981 Está magro, negligencia o treino. 299 00:17:10,501 --> 00:17:13,301 -Não! Veja o tanquinho! -Não deve levantar peso. 300 00:17:13,381 --> 00:17:14,901 Rock and roll, cara. 301 00:17:16,181 --> 00:17:17,581 Ele tem dentes bonitos. 302 00:17:18,021 --> 00:17:18,981 É uma vantagem. 303 00:17:20,941 --> 00:17:24,901 -Caramba! Circle, abra a foto de cima. -Como eu saberia disso? 304 00:17:25,181 --> 00:17:26,301 Deus abençoe! 305 00:17:26,381 --> 00:17:28,341 Lembre, está pensando com isso. 306 00:17:28,421 --> 00:17:31,661 -Não, eu sei. Só queria olhar. -Não com isso. 307 00:17:31,741 --> 00:17:33,781 Uau! Ela é linda! 308 00:17:33,861 --> 00:17:37,141 Será que é a mãe dele ou a namorada? 309 00:17:38,421 --> 00:17:41,421 Que pedaço! Ele tem músculos. 310 00:17:42,741 --> 00:17:46,661 "Sou tímida no começo, mas, quando conheço, eu me abro." Parece... 311 00:17:47,501 --> 00:17:50,061 estranho. Sinto que não é algo a se colocar no perfil. 312 00:17:50,141 --> 00:17:51,141 -É... -Sério? 313 00:17:51,221 --> 00:17:52,541 Pode ser alguém velho. 314 00:17:52,901 --> 00:17:54,901 Vejo que é alguém de sua idade. 315 00:17:56,341 --> 00:17:59,461 Obrigada. Velha? Não use "velha". Está bem. 316 00:17:59,541 --> 00:18:03,621 Essa energia é do tipo que me intimida. 317 00:18:03,701 --> 00:18:06,861 Talvez ele, na verdade, seja um amor, mas... 318 00:18:07,341 --> 00:18:09,141 não sei, Ed. 319 00:18:09,541 --> 00:18:13,341 Ela parece estrela de cinema. Tipo, já devia estar em Hollywood. 320 00:18:13,421 --> 00:18:17,101 -É uma garota muito bonita. -Posso ver você a trazendo em casa. 321 00:18:17,581 --> 00:18:20,421 Sim, bem que eu queria. Seria legal. Caramba! 322 00:18:20,941 --> 00:18:22,781 Deus, isto vai ser difícil, Ed. 323 00:18:23,221 --> 00:18:27,221 Eis o rosto de um homem que se mudou para um apartamento pequeno com a mãe. 324 00:18:34,861 --> 00:18:37,821 Acabou a sessão de bisbilhotar os novos jogadores. 325 00:18:38,261 --> 00:18:39,141 Merda! 326 00:18:39,581 --> 00:18:41,541 "O chat do Circle está aberto." 327 00:18:41,621 --> 00:18:45,341 Agora todos podem conhecer o novo amigo no Circle, Ed. E Tammy. 328 00:18:45,421 --> 00:18:47,741 Não que saibam que ele trouxe a mamãe. 329 00:18:47,821 --> 00:18:49,821 Circle, abra o chat do Circle. 330 00:18:50,661 --> 00:18:54,861 Mensagem: "Bem-vindo, Ed. Bem-vindo à família." Enviar. 331 00:18:56,221 --> 00:18:58,741 Mensagem: "Ed, meu amigo, como está?" 332 00:18:59,301 --> 00:19:03,581 "Animado por estar aqui. Como estamos indo?" Dupla interrogação. 333 00:19:03,661 --> 00:19:05,661 Quer um "emojo" ou manda? 334 00:19:06,101 --> 00:19:08,021 "Emojo." Essa doeu. 335 00:19:08,101 --> 00:19:09,061 Enviar. 336 00:19:10,261 --> 00:19:15,461 Mensagem: "Mano, você ama sua mãe. Já sei que vou me dar bem com você. 337 00:19:15,621 --> 00:19:19,821 Rolando de rir. #SejamosAmigos." Enviar. 338 00:19:21,341 --> 00:19:23,741 "Minha mãe é demais." É o que vai dizer? 339 00:19:23,821 --> 00:19:26,581 Para Joey: "Pode crer, amo minha mãe. 340 00:19:26,661 --> 00:19:29,581 Dá pra ver que você também é um cara de família. 341 00:19:30,021 --> 00:19:31,821 #Paesan." 342 00:19:31,901 --> 00:19:35,901 "Mano, como você sabe o que é um paesan? Você é italiano?" 343 00:19:35,981 --> 00:19:39,021 Para Joey: "Sim! Grande família italiana." 344 00:19:39,101 --> 00:19:41,021 Então, Ed é italiano. 345 00:19:42,421 --> 00:19:45,741 Sinto uma conexão começando! 346 00:19:46,141 --> 00:19:48,701 Mensagem para Ed: "De onde é?" Enviar. 347 00:19:49,061 --> 00:19:54,101 "Conshohocken, junto à cidade do amor fraterno, ou Philly." Enviar. 348 00:19:55,181 --> 00:19:56,941 Conshoko... ken. 349 00:19:57,021 --> 00:19:57,981 Con... 350 00:19:58,461 --> 00:19:59,381 shohoken? 351 00:19:59,461 --> 00:20:01,141 Con-show-hoken. 352 00:20:01,221 --> 00:20:04,741 Conshohocken! Meu Deus! Não mesmo! 353 00:20:05,021 --> 00:20:07,781 Mensagem: "Está brincando? Fiz a Cabrini!" 354 00:20:08,501 --> 00:20:12,181 -Meu Deus, a Cabrini! -"Fiz a Cabrini!" Você fez a Cabrini. 355 00:20:12,261 --> 00:20:16,021 Para Sammie: "Ei! Sem essa! Minha mãe se formou na Cabrini." 356 00:20:16,101 --> 00:20:20,501 Puxa, que loucura. Agora ele me recorda os idiotas com quem fiz faculdade. 357 00:20:20,581 --> 00:20:22,781 Puta merda, mundo pequeno. 358 00:20:22,861 --> 00:20:25,101 Mensagem para Ed: "Como ganha a vida?" 359 00:20:25,181 --> 00:20:26,301 "Atualmente, 360 00:20:26,861 --> 00:20:30,661 trabalho como engenheiro de helicóptero. Acredite se quiser." 361 00:20:30,741 --> 00:20:34,061 Depois faça... Há algum emoji de rock and roll? 362 00:20:34,621 --> 00:20:35,501 Enviar. 363 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 Uau! Ed é muito legal. 364 00:20:40,101 --> 00:20:42,341 Sim, é o mais legal e até trouxe a mãe. 365 00:20:42,421 --> 00:20:43,261 Isso é irado. 366 00:20:43,341 --> 00:20:44,261 Legal! 367 00:20:44,341 --> 00:20:45,301 Sinistro. 368 00:20:45,381 --> 00:20:49,341 Meu Deus! Isso é tão empolgante, um engenheiro de helicóptero. 369 00:20:49,421 --> 00:20:51,421 Nunca estive em um helicóptero. 370 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 É inteligente, certo? Tem de saber o que faz. 371 00:20:53,781 --> 00:20:55,341 É um trabalho muito legal. 372 00:20:55,581 --> 00:20:58,541 Não me pergunte como é, porque não faço ideia. 373 00:20:58,621 --> 00:21:01,541 É ótimo ele ser engenheiro de helicópteros. 374 00:21:01,621 --> 00:21:05,821 Meus pais são engenheiros de software, eu projeto experiências de RV, 375 00:21:05,901 --> 00:21:07,541 faço muita engenharia de software. 376 00:21:07,621 --> 00:21:12,101 Acho que é um trabalho que os garotinhos sonham ter. 377 00:21:12,181 --> 00:21:15,341 Mensagem para Ed: "Pergunta divertida." 378 00:21:15,421 --> 00:21:19,581 Digamos: "Como protege as bolas voando em motocross? 379 00:21:19,781 --> 00:21:23,861 Merda. Machuquei uma de minhas bolas numa bicicleta normal. 380 00:21:24,101 --> 00:21:25,541 Rindo pra caramba." 381 00:21:25,621 --> 00:21:26,861 Chris! 382 00:21:27,741 --> 00:21:30,381 -Jogo por cima do ombro. -Não! Não diga isso. 383 00:21:30,821 --> 00:21:36,261 Para Chris: "Boa pergunta. Até agora, tudo bem, graças a Deus!" 384 00:21:36,661 --> 00:21:37,661 Enviar isso. 385 00:21:38,261 --> 00:21:42,821 Por isso não podemos ter tantos caras! Porque agora falamos de saco! E bolas! 386 00:21:42,901 --> 00:21:46,821 Para Ed: "Como são as moças, sendo alguém tão aventureiro?" Enviar. 387 00:21:47,021 --> 00:21:49,381 As garotas devem cair em cima dele. 388 00:21:49,461 --> 00:21:52,741 Meu Deus, todo mundo está ansioso para conhecer Ed! 389 00:21:52,821 --> 00:21:54,501 Preciso estar mais atento. 390 00:21:54,581 --> 00:21:56,261 Muitas moças. 391 00:21:57,341 --> 00:22:00,021 Vou dizer: "As moças são muitas. Tudo certo." 392 00:22:00,101 --> 00:22:01,101 Certo, diga isso. 393 00:22:01,501 --> 00:22:03,861 Para Bill: "As moças são muitas. 394 00:22:04,181 --> 00:22:05,381 Tudo certo." 395 00:22:05,821 --> 00:22:07,381 Polegar para cima. Enviar. 396 00:22:09,781 --> 00:22:10,781 Que engraçado. 397 00:22:10,861 --> 00:22:14,741 Ele supera qualquer encontro. Pode dizer: "Quer passear de helicóptero?" 398 00:22:15,101 --> 00:22:16,261 Com certeza! 399 00:22:16,341 --> 00:22:17,501 Para Esquadrão. 400 00:22:17,941 --> 00:22:18,781 Quadrão. 401 00:22:19,301 --> 00:22:20,181 Esquadrão. 402 00:22:20,661 --> 00:22:21,701 Quadrão? 403 00:22:21,781 --> 00:22:22,861 Não, esquadrão! 404 00:22:22,941 --> 00:22:26,701 "Muito prazer. Estou ansioso por conhecer todos." 405 00:22:26,781 --> 00:22:28,061 "Foi um prazer." 406 00:22:28,141 --> 00:22:30,261 -Tudo bem, não diga isso. -O que você... 407 00:22:30,341 --> 00:22:32,141 Está falando como uma velha. 408 00:22:32,741 --> 00:22:35,381 Eu diria: "Já me sinto em família." 409 00:22:35,461 --> 00:22:36,701 Alguns "emojos". 410 00:22:36,981 --> 00:22:38,221 Carinha feliz. 411 00:22:38,941 --> 00:22:40,941 Isso está ficando muito "emojonal". 412 00:22:41,781 --> 00:22:42,741 Enviar. 413 00:22:42,821 --> 00:22:47,221 Ed é muito legal. 414 00:22:47,301 --> 00:22:50,461 Ele é um tipo super-humano. 415 00:22:50,541 --> 00:22:54,741 Gosto dele. Ele é muito diferente com a engenharia de helicópteros, 416 00:22:54,821 --> 00:22:58,221 pois é a conexão que posso ter com ele e ninguém mais pode. 417 00:22:58,301 --> 00:23:01,101 Os caras querem ser amigos dele, as garotas acham que é fofo, 418 00:23:01,181 --> 00:23:04,101 ele é inteligente. Todos estão se dando bem com ele. 419 00:23:04,181 --> 00:23:05,221 Vamos embora. 420 00:23:05,301 --> 00:23:07,741 -Desligamos. Foi legal. -Caramba! 421 00:23:07,981 --> 00:23:09,261 Foi um bom papo. 422 00:23:09,781 --> 00:23:11,701 Isso é tão esmagador. 423 00:23:16,381 --> 00:23:18,341 Após Miranda ser bloqueada ontem à noite, 424 00:23:18,421 --> 00:23:22,261 Joey fica pensativo e vai conversar com os amigos mais próximos. 425 00:23:22,341 --> 00:23:24,421 Será ele do tipo que beija e conta? 426 00:23:24,821 --> 00:23:26,021 Adam gosta de gatos? 427 00:23:26,461 --> 00:23:30,581 "Ei, pessoal, só queria falar sobre ontem à noite." 428 00:23:30,661 --> 00:23:32,461 "Como vão vocês? Estão bem?" 429 00:23:32,941 --> 00:23:36,461 Mensagem: "Estou muito bem e feliz porque vocês me ajudaram. 430 00:23:36,661 --> 00:23:39,621 Mas esta manhã foi uma loucura. Ponto de exclamação." Enviar. 431 00:23:40,421 --> 00:23:44,821 "Primeiro, muito obrigado por me salvar ontem à noite. Ponto. 432 00:23:44,901 --> 00:23:50,261 Você realmente me mostrou que você é para valer." 433 00:23:50,341 --> 00:23:54,741 Eu e Joey tivemos que jogar essa mão tão forte ontem. 434 00:23:54,821 --> 00:23:56,341 E ganhamos nota dez. 435 00:23:56,581 --> 00:23:57,741 Foi insano. 436 00:23:57,821 --> 00:24:00,701 Mensagem: "Bem, reticências, 437 00:24:00,781 --> 00:24:04,501 conheci Miranda ontem. Reticências." Enviar. 438 00:24:05,021 --> 00:24:08,821 Conte a fofoca! Ah, meu Deus! 439 00:24:09,141 --> 00:24:13,581 Mensagem para Joey: "Ah, como foi? Três pontos de interrogação." 440 00:24:13,661 --> 00:24:16,101 Mensagem: "Eu sabia. Ponto de exclamação. 441 00:24:16,661 --> 00:24:18,381 Ela e ele tinham um flerte." 442 00:24:18,701 --> 00:24:21,101 "Conte, por favor!" 443 00:24:21,181 --> 00:24:25,021 E se ele disser que ela era catfish, ou um cara? Ou algo doido? 444 00:24:26,421 --> 00:24:30,541 Mensagem: "Foi definitivamente incrível. Ela era quem disse que era, 445 00:24:30,621 --> 00:24:33,981 e nossa conexão foi ainda mais forte pessoalmente." Enviar. 446 00:24:34,061 --> 00:24:36,701 Isso vai dar pano pra manga, espero que tenham tempo. 447 00:24:36,781 --> 00:24:40,661 "E antes de ela ir embora, nós nos beijamos, kkk." Enviar. 448 00:24:42,741 --> 00:24:44,141 Uau! Que loucura. 449 00:24:46,741 --> 00:24:50,381 Eles se beijaram! Meu Deus! 450 00:24:50,461 --> 00:24:51,301 O quê? 451 00:24:51,381 --> 00:24:53,061 Meu Deus! 452 00:24:53,141 --> 00:24:55,901 Quero dizer, fiquei chocado por ter acontecido. 453 00:24:56,341 --> 00:25:01,261 Mensagem: "Meu Deus! Estou tão feliz! 454 00:25:01,501 --> 00:25:04,421 Sinto orgulho de irmã mais velha, kkk." 455 00:25:05,061 --> 00:25:06,101 Adorei. 456 00:25:06,181 --> 00:25:10,381 "Meu Deus! Você não estava mentindo sobre se divertir." 457 00:25:10,461 --> 00:25:13,661 Que loucura! Eles se beijaram, ela era real. 458 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 Ela é doce, é legal. Eu sabia. 459 00:25:15,901 --> 00:25:18,381 Isso é chocante. Joey é tão fofo. 460 00:25:18,461 --> 00:25:22,421 Então, para ele beijá-la, sinto que meu melhor amigo é... Uau! 461 00:25:22,501 --> 00:25:23,861 Mensagem para Joey: 462 00:25:23,941 --> 00:25:27,701 "Pergunta divertida. Foi um selinho, ou um Joe arrasador com tudo?" 463 00:25:29,981 --> 00:25:33,901 Mensagem para Chris: "Foi um beijo curto, doce, mas muito íntimo. 464 00:25:33,981 --> 00:25:36,621 Pedi a permissão dela antes do ataque. 465 00:25:37,021 --> 00:25:39,221 Rindo pra caramba." Enviar. 466 00:25:39,581 --> 00:25:42,581 Meu Deus! Que cavalheiro. 467 00:25:42,661 --> 00:25:47,021 "Sou feliz por poder olhar nos olhos dela e deixar claro que não fui falso 468 00:25:47,101 --> 00:25:49,341 e que não a escolher não foi pessoal." 469 00:25:49,861 --> 00:25:50,701 Enviar. 470 00:25:51,021 --> 00:25:55,581 "É uma pena tê-la mandado embora, mas sempre protegerei vocês três e Rebecca. 471 00:25:55,661 --> 00:25:58,621 Mesmo que signifique o meu fim no Circle." Enviar. 472 00:25:58,981 --> 00:26:04,181 Mensagem para Shubby: "Sim, você tirou as palavras da minha boca. 473 00:26:04,701 --> 00:26:07,941 Sabia que faríamos a coisa certa ontem e fizemos. 474 00:26:08,261 --> 00:26:10,781 #SempreLeal." Enviar. 475 00:26:13,101 --> 00:26:15,621 Certo, isso é coisa boa! 476 00:26:16,101 --> 00:26:20,181 Em resumo, ele vai proteger todos nós, e sinto que temos que nos proteger. 477 00:26:20,261 --> 00:26:22,901 Parece que, pela primeira vez, 478 00:26:23,141 --> 00:26:27,381 todas as baboseiras entre esses quatro foram evisceradas. 479 00:26:27,901 --> 00:26:30,181 Mensagem: "Somos uma família. Amo vocês, pessoal." 480 00:26:30,621 --> 00:26:31,541 Enviar. 481 00:26:31,621 --> 00:26:34,501 Mensagem: "Amo muito vocês. Vou tomar banho. 482 00:26:34,581 --> 00:26:35,981 Emoji de coração." Enviar. 483 00:26:36,061 --> 00:26:39,861 Muito bem, obrigado, Circle. Foi maravilhoso. Feche o chat. 484 00:26:40,301 --> 00:26:45,381 Sei que eu, Chris, Sammie e Shubby estamos de acordo, com certeza. 485 00:26:47,501 --> 00:26:49,261 Então, vai ser interessante! 486 00:26:50,221 --> 00:26:51,941 Com tudo que virá. 487 00:26:55,141 --> 00:26:57,861 Após os dentes escovar, Shubby vai fofocar, 488 00:26:57,941 --> 00:27:01,421 pois, acabando aqui, vai comentar o beijo de Joey e Miranda 489 00:27:01,501 --> 00:27:04,421 com sua irmã do Circle, Rebecca, vulgo Seaburn. 490 00:27:06,141 --> 00:27:09,981 Mensagem: "Joey contou que Miranda foi vê-lo ontem." Enviar. 491 00:27:10,061 --> 00:27:11,421 Eu sabia! 492 00:27:11,501 --> 00:27:14,181 "Joey disse que ela é muito meiga, que se conectaram 493 00:27:14,261 --> 00:27:17,181 e compartilharam um beijo íntimo." Enviar. 494 00:27:23,061 --> 00:27:25,421 Joey e Miranda se beijaram? 495 00:27:27,301 --> 00:27:30,141 Acho que Rebecca vai ficar completamente chocada. 496 00:27:30,261 --> 00:27:34,021 Mensagem: "Joey e Miranda, sentados em uma árvore..." 497 00:27:34,581 --> 00:27:36,901 "...beijando-se." 498 00:27:37,061 --> 00:27:38,421 Sim, concordo. 499 00:27:38,501 --> 00:27:42,301 Mensagem: "O que acha do novato. Ponto de interrogação." Enviar. 500 00:27:43,501 --> 00:27:47,621 Mensagem: "O novato parece um sonho!" 501 00:27:48,301 --> 00:27:51,021 Pelo menos, ela é honesta comigo. Sabe? 502 00:27:51,101 --> 00:27:53,421 Mensagem: "Ele parece um cara legal. 503 00:27:53,501 --> 00:27:57,301 Mas, repito, se ele magoar você, ou Sammie, vou me zangar." 504 00:27:58,941 --> 00:28:03,061 Mensagem: "Só quero que saiba que nunca tive um relacionamento assim. 505 00:28:03,141 --> 00:28:05,501 E significa tudo ter você aqui, 506 00:28:06,181 --> 00:28:07,381 como irmã." 507 00:28:08,661 --> 00:28:09,501 Enviar. 508 00:28:11,021 --> 00:28:14,301 Ah, Shubham! Isso nos faz sentir mal. 509 00:28:15,061 --> 00:28:17,661 No Circle, há tanta traição e falsidade, 510 00:28:17,741 --> 00:28:20,301 e as pessoas mentem umas para as outras. 511 00:28:20,781 --> 00:28:24,901 Então, ter Rebecca, alguém que foi 100% ela mesma, 512 00:28:24,981 --> 00:28:25,861 é tudo. 513 00:28:25,941 --> 00:28:28,781 É como a luz noturna que você acende no quarto quando criança, 514 00:28:28,861 --> 00:28:32,781 para poder dormir quando as coisas assustadoras acontecem. 515 00:28:32,901 --> 00:28:36,101 É legal. É o que Rebecca é para mim, essa luz noturna. 516 00:28:36,581 --> 00:28:37,821 Uma luzinha noturna. 517 00:28:38,421 --> 00:28:40,221 Bons sonhos, Shubby, querido. 518 00:28:41,621 --> 00:28:44,981 O novato Ed descobriu que Sammie fez faculdade perto dele, 519 00:28:45,061 --> 00:28:48,381 o que parece ser o bastante para ele querer conversar. 520 00:28:48,861 --> 00:28:51,021 Quero falar com Sammie, rapidinho. 521 00:28:51,901 --> 00:28:53,861 -Está bem. -Só para conhecê-la. 522 00:28:54,821 --> 00:28:55,701 CHAT PRIVADO 523 00:28:55,781 --> 00:28:57,221 Por favor, não flerte comigo. 524 00:28:58,181 --> 00:29:00,021 Não estou a fim. 525 00:29:00,101 --> 00:29:02,701 Acho que começamos dizendo: 526 00:29:02,781 --> 00:29:04,581 "Sammie, querida, o que rola?" 527 00:29:04,701 --> 00:29:07,541 -Já vai chamá-la de "querida"? -Sammie. Não sei. 528 00:29:08,141 --> 00:29:10,981 Não sei se diria "querida" e "gata" ainda. 529 00:29:11,061 --> 00:29:12,781 "Sammie, o que rola?" 530 00:29:13,741 --> 00:29:18,621 Ponha "emojos". Gosto da carinha sorrindo, ou da piscadela. Quer dar uma piscadela? 531 00:29:18,701 --> 00:29:20,181 -Um emoji? -Sim. 532 00:29:20,261 --> 00:29:21,461 Como estou chamando? 533 00:29:22,221 --> 00:29:24,381 "Emojo". Não sei onde aprendeu isso. 534 00:29:25,061 --> 00:29:27,101 Acho que Tammy perdeu o "emojo". 535 00:29:28,821 --> 00:29:30,021 Eu daria uma piscada. 536 00:29:30,101 --> 00:29:31,261 Enviar. 537 00:29:32,421 --> 00:29:36,581 Mensagem: "Acabo de sair do banho. Decidindo se vou me maquiar, kkk. 538 00:29:36,661 --> 00:29:40,101 Como foi seu primeiro dia no Circle, interrogação." Enviar. 539 00:29:40,541 --> 00:29:43,901 Nem quero dar abertura para ele ser paquerador. 540 00:29:43,981 --> 00:29:48,701 Tipo: "Você não precisa de maquiagem." Ou coisas idiotas que um cara diria. 541 00:29:48,781 --> 00:29:52,341 Vai fazer um elogio? Tipo: "Você não precisa de maquiagem." 542 00:29:52,781 --> 00:29:54,781 Estou pensando em algo como... 543 00:29:55,341 --> 00:29:58,981 Mensagem: "Todos parecem legais. Mas quero conhecer todo mundo. 544 00:29:59,061 --> 00:30:00,501 Fale sobre você." 545 00:30:02,261 --> 00:30:06,301 Mensagem: "Fiz quatro anos de faculdade na Cabrini. 546 00:30:06,381 --> 00:30:09,261 E eu era completamente louca, kkk." 547 00:30:10,061 --> 00:30:14,381 "Sinto que conhecemos as mesmas pessoas. Acho que não chamei sua atenção." 548 00:30:14,461 --> 00:30:17,541 É aqui que você pode flertar. Tipo: "Ei, você é..." 549 00:30:18,101 --> 00:30:19,301 Gostosa? Bonita? 550 00:30:19,861 --> 00:30:22,221 Mensagem: "Está falando besteira. 551 00:30:22,381 --> 00:30:26,061 Devia estar escondida. Eu, com certeza, teria cantado você." 552 00:30:26,141 --> 00:30:27,341 "Cantado você"? 553 00:30:27,941 --> 00:30:29,301 É, "cantado você". 554 00:30:29,381 --> 00:30:30,621 "Cantado você"? 555 00:30:30,861 --> 00:30:32,981 Certo, o cara precisa ouvir a mamãe. 556 00:30:33,381 --> 00:30:34,621 "Você é da área?" 557 00:30:34,861 --> 00:30:36,701 É, ficou bom, "Você é da área?" 558 00:30:36,781 --> 00:30:39,901 -"Ou só estudou aqui?" É! -Enviar. 559 00:30:40,421 --> 00:30:42,101 "Bem, eu sou de Delco. 560 00:30:42,501 --> 00:30:43,901 Carinha feliz. 561 00:30:43,981 --> 00:30:47,621 Pode começar a falar mal agora. Rindo pra caramba." 562 00:30:48,381 --> 00:30:52,341 Meu Deus! Ela é de Delco! Ela sabe que vamos falar mal. 563 00:30:52,421 --> 00:30:54,341 -O quê? -As gatas de Delco são loucas! 564 00:30:54,421 --> 00:30:56,181 -Do condado de Delaware? -Sim! 565 00:30:56,861 --> 00:31:00,501 É contar que sou de Delco, e dizem: "Ah! Garotas de Delco!" 566 00:31:01,061 --> 00:31:03,541 Não a chame de louca, a queremos do nosso lado. 567 00:31:03,621 --> 00:31:07,061 Somos da Pensilvânia. Ela é de uma cidade vizinha. 568 00:31:07,141 --> 00:31:10,381 Mensagem: "Mudei-me para Miami há dois anos." 569 00:31:10,701 --> 00:31:15,861 Enviar! Vou ver o que ele tem a dizer sobre isso e vou desligar. 570 00:31:16,061 --> 00:31:17,421 Desligar! 571 00:31:17,501 --> 00:31:22,141 Circle, mensagem: "Droga, mundo pequeno! Meu irmão mora em Miami. 572 00:31:22,221 --> 00:31:26,501 Vou até lá em breve. Dedo apontando. Ei, eu a convido para um drinque." 573 00:31:26,741 --> 00:31:27,661 Parece bom. 574 00:31:27,741 --> 00:31:29,861 Um dedo apontando parece bom, Tammy? 575 00:31:29,941 --> 00:31:30,781 Enviar. 576 00:31:31,581 --> 00:31:32,941 Jesus, Deus! 577 00:31:33,941 --> 00:31:39,021 Mensagem: "É, nada melhor do que o sol de Miami. Ansiosa. Carinha feliz." Enviar. 578 00:31:40,101 --> 00:31:41,621 Meu Deus, dos grandes. 579 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 Grande e velha capital. Delco. 580 00:31:44,701 --> 00:31:46,741 Uau, veja só. 581 00:31:47,501 --> 00:31:49,341 -Acho que deu tudo certo. -Sim. 582 00:31:54,701 --> 00:31:58,901 Enquanto Shubham está na cozinha provando ser o macho alfa do Circle, 583 00:31:59,541 --> 00:32:04,581 Adam, vulgo Alex, está no telhado, provando ser o cara mais branco do Circle. 584 00:32:04,941 --> 00:32:08,221 E ele quer um papo um a um com o Shubinator. 585 00:32:08,661 --> 00:32:13,461 Mensagem: "Oi, cara. Muito obrigado por me salvar ontem à noite. Ponto. 586 00:32:13,861 --> 00:32:16,781 Sei que deve ter sido uma decisão muito difícil, vírgula, 587 00:32:16,861 --> 00:32:19,741 só quero que saiba como estou grato." 588 00:32:20,221 --> 00:32:21,141 Enviar. 589 00:32:22,821 --> 00:32:25,941 Mensagem: "Você foi muito vulnerável comigo ontem 590 00:32:26,021 --> 00:32:29,981 e me mostrou gentileza desde o início. Não foi uma decisão difícil." 591 00:32:30,461 --> 00:32:31,301 Enviar. 592 00:32:31,741 --> 00:32:36,701 Eu poderia continuar por dias. Como estou feliz porque Shubham me salvou. 593 00:32:36,781 --> 00:32:40,061 Foi totalmente do nada, porque eu estava contando com Joey, 594 00:32:40,141 --> 00:32:42,061 e Joey falhou comigo. 595 00:32:42,261 --> 00:32:45,781 Então, talvez Shubham deva ser o mano número um de Adam, agora. 596 00:32:45,861 --> 00:32:49,061 Mensagem: "Minha primeira impressão de você, no início, 597 00:32:49,141 --> 00:32:51,861 era que você flertaria com as garotas para chegar ao fim. 598 00:32:51,941 --> 00:32:56,341 Mas agora que conheço você, entendo que tenta fazer conexões reais." 599 00:32:56,421 --> 00:32:57,261 Enviar. 600 00:32:57,421 --> 00:32:59,701 Parece que ele está tentando 601 00:33:00,421 --> 00:33:02,821 construir conexões reais com base no passado. 602 00:33:02,901 --> 00:33:06,021 Mensagem: "Não posso mentir, era o meu plano inicial. 603 00:33:06,101 --> 00:33:09,541 Mas sinto que estou me conectando num nível mais profundo." 604 00:33:09,621 --> 00:33:10,621 Enviar. 605 00:33:11,181 --> 00:33:12,741 E não estou mentindo. 606 00:33:12,821 --> 00:33:14,861 Quero dizer, o plano do Adam, 607 00:33:15,461 --> 00:33:17,141 ao chegar, era 608 00:33:18,061 --> 00:33:20,821 "focar nas mulheres". Mas agora é... 609 00:33:21,101 --> 00:33:24,781 Vocês são como uma família unida que esse não pode ser o jogo. 610 00:33:25,261 --> 00:33:27,581 Mensagem: "Agora que cria conexões reais, 611 00:33:27,661 --> 00:33:31,381 como se sente sobre Rebecca e Sammie, interrogação." Enviar. 612 00:33:31,821 --> 00:33:35,501 Mensagem: "Eu estava de olho em Sammie, mas nos últimos dias 613 00:33:35,581 --> 00:33:39,101 sinto que meu relacionamento com Rebecca desabrochou. 614 00:33:39,181 --> 00:33:41,621 Acho que estou me apaixonando por ela." Enviar. 615 00:33:44,461 --> 00:33:46,741 Mensagem: "Agradeço sua honestidade. 616 00:33:47,181 --> 00:33:51,301 Se o que você e Rebecca sentem é autêntico e genuíno, vão em frente. 617 00:33:51,861 --> 00:33:53,741 Mas veja se é o que seu coração quer, 618 00:33:53,821 --> 00:33:57,661 porque me sinto protetor em relação a Rebecca como irmã." Enviar. 619 00:33:58,101 --> 00:34:00,981 "Obrigado, cara. Significa muito, vindo de você. 620 00:34:01,061 --> 00:34:03,461 Sei que Rebecca valoriza muito você. 621 00:34:04,621 --> 00:34:08,621 Acabei de sair de um longo relacionamento e pensei que viria só pela diversão, 622 00:34:08,701 --> 00:34:12,141 mas acho que encontrei romance. Emoji de coração." Enviar. 623 00:34:13,101 --> 00:34:18,061 É muito gentil dizer isso. É quase algo que Alex diria, não algo que Adam diria. 624 00:34:18,141 --> 00:34:22,261 Acho que, falando com Shubham, preciso ser mais Alex. 625 00:34:23,101 --> 00:34:28,461 Porque acho que Shubham e Alex estão mais na mesma sintonia. 626 00:34:28,821 --> 00:34:30,381 Mensagem: "Ah, que amor. 627 00:34:30,581 --> 00:34:34,901 Lembre-se apenas de ser você mesmo. Estou dizendo, isso mais do que basta. 628 00:34:35,061 --> 00:34:36,741 Vamos nos falando." Enviar. 629 00:34:37,301 --> 00:34:40,301 Desejo a ele e Rebecca só o melhor. 630 00:34:40,381 --> 00:34:43,501 Se for um romance sincero e genuíno de ambos os lados. 631 00:34:43,901 --> 00:34:48,101 "Falamos em breve, cara. Carinha feliz com emojis de mãos." Enviar. 632 00:34:49,861 --> 00:34:52,901 Não quero cair no charme do Shubham! 633 00:34:53,901 --> 00:34:58,261 Acho que ele é genuíno, mas isso o torna uma ameaça real para Adam. 634 00:35:00,061 --> 00:35:02,621 Meu destino deve estar nas mãos dele. 635 00:35:07,421 --> 00:35:10,341 Pergunta: o que diz mais do que um brinquedo de circo, 636 00:35:10,421 --> 00:35:13,021 um violãozinho e jogar pingue-pongue sozinho? 637 00:35:13,461 --> 00:35:15,541 -Vou lhe dizer. -O que está rolando? 638 00:35:17,741 --> 00:35:18,781 Modo retrato! 639 00:35:18,861 --> 00:35:20,141 É um jogo novo. 640 00:35:20,221 --> 00:35:21,861 Sim! É um jogo novo! 641 00:35:21,941 --> 00:35:24,781 Cada jogador fará uma pintura de outro jogador do Circle. 642 00:35:24,861 --> 00:35:27,741 Quando o tempo acabar, serão enviadas para todos verem. 643 00:35:27,821 --> 00:35:30,101 "Os jogadores terão 30 minutos para pintar..." 644 00:35:30,181 --> 00:35:32,901 "...um retrato de outro jogador." 645 00:35:32,981 --> 00:35:37,341 Primeiro, um bolo, agora, um quadro? Não consigo nem desenhar boneco palito! 646 00:35:37,421 --> 00:35:39,461 "Os materiais estão a sua porta!" 647 00:35:39,981 --> 00:35:42,021 Cada jogador ganha material de arte... 648 00:35:42,501 --> 00:35:43,861 Vai ser de uma vez só! 649 00:35:43,941 --> 00:35:45,821 ...que terão de armar sozinhos. 650 00:35:45,901 --> 00:35:49,301 -Estou arrumando aqui. -Menos Ed, cuja mãe faz por ele. 651 00:35:49,381 --> 00:35:53,661 Que droga é essa? Não é aquela coisa idiota com... Meu Deus! 652 00:35:53,741 --> 00:35:55,141 É hora de cair na real. 653 00:35:55,541 --> 00:35:57,461 Estou tão animado! 654 00:35:57,541 --> 00:36:01,741 Para evitar briga, o Circle escolheu quem cada um deve pintar. 655 00:36:01,821 --> 00:36:04,261 Circle, leve-me ao perfil de Bill. 656 00:36:04,341 --> 00:36:06,861 Circle, abra o perfil do Adam. 657 00:36:06,941 --> 00:36:10,541 Vou fazer um contorno em vermelho, pois vermelho cai bem nela. 658 00:36:10,621 --> 00:36:13,061 Estou olhando para ele fazendo motocross, 659 00:36:13,141 --> 00:36:15,221 sorrindo com a mãe e tirando uma selfie. 660 00:36:15,501 --> 00:36:17,381 Tudo que não consigo desenhar! 661 00:36:18,021 --> 00:36:20,021 Certo, vamos fazer o peito. 662 00:36:22,781 --> 00:36:24,981 Sim! Muito bem. 663 00:36:25,901 --> 00:36:28,901 Estou pintando como Adam, mas Adam não sabe pintar. 664 00:36:29,661 --> 00:36:32,301 Temos que colocar dinheiro, pois ela é VIP. 665 00:36:32,381 --> 00:36:34,301 Eu quero cifrões e grana! 666 00:36:34,981 --> 00:36:38,341 Uau! Joey! Isso se parece com você! 667 00:36:39,341 --> 00:36:40,301 Legal... 668 00:36:40,901 --> 00:36:42,381 Deus, isto está tão ruim. 669 00:36:42,821 --> 00:36:45,941 Meu retrato dela pode acabar com a nossa relação. 670 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 "Bacana demais"? 671 00:36:47,581 --> 00:36:50,381 É quase um cartaz político. 672 00:36:50,741 --> 00:36:53,061 Porra, agora ela se parece com Groucho. 673 00:36:54,981 --> 00:36:56,621 Incrível. 674 00:36:56,701 --> 00:36:58,701 Ele é tão legal que pode não ter sacado. 675 00:36:58,781 --> 00:37:01,381 Tipo: "Droga! Estão me desafiando!" 676 00:37:01,461 --> 00:37:03,821 Mal posso esperar para ver quem fez Adam. 677 00:37:03,901 --> 00:37:09,021 Digo, ele é bonitão. Até o pior quadro de Adam será um bom quadro de Adam. 678 00:37:09,461 --> 00:37:11,541 E dê mamilos a ele. É um bom toque. 679 00:37:11,621 --> 00:37:13,181 Que gentileza, Bill! 680 00:37:14,221 --> 00:37:15,221 "Tempo esgotado!" 681 00:37:15,821 --> 00:37:18,141 "Agora você deve enviar sua foto." 682 00:37:20,661 --> 00:37:21,701 Acabei a tempo. 683 00:37:22,181 --> 00:37:25,541 O primeiro a liberar sua criação para os críticos é Chris. 684 00:37:26,021 --> 00:37:29,581 "Senhoras e senhores, e todas as crianças lindas, 685 00:37:29,981 --> 00:37:32,701 apresento a vocês, Shubham!" 686 00:37:34,261 --> 00:37:36,581 Caralho, mané! Isso está muito bom! 687 00:37:36,661 --> 00:37:37,861 Shubham. 688 00:37:37,941 --> 00:37:39,221 Ficou impressionante! 689 00:37:40,461 --> 00:37:41,901 Droga, o meu é uma vergonha. 690 00:37:41,981 --> 00:37:47,101 Mensagem para Chris: "Puta merda! Você é um verdadeiro artista!" 691 00:37:47,181 --> 00:37:50,501 Mensagem para Chris: "Vai me fazer chorar. Ponto de exclamação." 692 00:37:50,581 --> 00:37:55,021 "Seu quadro ficou tão bom. E você me apoiou quando precisei." 693 00:37:55,101 --> 00:37:59,021 "Shubham, não há o que agradecer, querido." 694 00:37:59,501 --> 00:38:00,741 Quem é o próximo? 695 00:38:01,781 --> 00:38:03,741 Mensagem: "Senhoras e senhores, 696 00:38:04,181 --> 00:38:07,621 meu irmão de outra mãe, reticências, 697 00:38:08,061 --> 00:38:09,461 Joey!" 698 00:38:09,541 --> 00:38:11,101 BARRACA DO AMOR 699 00:38:11,621 --> 00:38:14,261 É a língua dele? Por isso ele se sai tão bem. 700 00:38:14,341 --> 00:38:16,261 Meu Deus, ficou perfeito! 701 00:38:17,341 --> 00:38:18,621 Que graça. 702 00:38:18,701 --> 00:38:21,261 Ela se inspirou em A Dama e o Vagabundo. 703 00:38:21,341 --> 00:38:23,861 Para todos saberem quem é a garota dele! 704 00:38:23,941 --> 00:38:25,061 Mensagem para Sammie: 705 00:38:25,661 --> 00:38:28,541 "Adoro a atenção aos detalhes 706 00:38:28,941 --> 00:38:31,741 que você colocou em Miranda." 707 00:38:32,221 --> 00:38:34,221 É para ser Miranda? 708 00:38:36,701 --> 00:38:40,741 Eu me saí tão bem! Meu irmão, abraços virtuais. 709 00:38:40,821 --> 00:38:42,901 Francamente, eu enquadraria isso. 710 00:38:44,501 --> 00:38:46,261 Senhoras e senhores, 711 00:38:46,341 --> 00:38:50,661 para homenagear sua cidade natal, seus passatempos, seu amigo peludo 712 00:38:50,741 --> 00:38:53,021 e sua personalidade... 713 00:38:53,541 --> 00:38:56,061 Mal posso esperar! Espero que Zipper esteja na pintura. 714 00:38:56,141 --> 00:38:57,541 ...eu lhes apresento... 715 00:38:58,461 --> 00:38:59,301 Adam! 716 00:39:02,341 --> 00:39:04,981 Na verdade, meio que se parece comigo. 717 00:39:05,061 --> 00:39:07,501 Acho que vão gostar. Não vão gostar. 718 00:39:07,981 --> 00:39:08,941 Adorei! 719 00:39:09,021 --> 00:39:10,741 Ele está de sunga. 720 00:39:10,821 --> 00:39:13,141 "Legal, reticências. Legal demais?" 721 00:39:13,221 --> 00:39:15,381 O que é isso? Uma alfinetada? 722 00:39:15,861 --> 00:39:17,981 Sou legal demais? Como assim? 723 00:39:18,061 --> 00:39:22,301 Bill usou isso para atacar Adam. Essa é a primeira imagem negativa. 724 00:39:26,101 --> 00:39:27,221 Ah, Deus. 725 00:39:27,301 --> 00:39:29,981 Se acha que sou legal demais, pode chupar ovo! 726 00:39:30,061 --> 00:39:31,901 Adam tentou acolher você, Bill. 727 00:39:31,981 --> 00:39:35,021 Vou lhe dizer, se foi o que pôs aí, não foi legal. 728 00:39:35,101 --> 00:39:37,701 Mensagem: "Estou rolando no chão, rindo. 729 00:39:37,781 --> 00:39:40,941 Fiquei meio chateado, pois faltou o emoji de cachorro, 730 00:39:41,021 --> 00:39:43,781 mas ainda sinto só amor por você." Enviar. 731 00:39:44,581 --> 00:39:46,301 Clássico de Adam é ser legal! 732 00:39:48,541 --> 00:39:51,381 Clássico Adam, porra. Meu Deus. 733 00:39:51,821 --> 00:39:52,981 É muito engraçado. 734 00:39:53,421 --> 00:39:56,741 Se Bill tiver problemas comigo, ele pode me procurar. 735 00:39:57,181 --> 00:40:01,661 Mas agora vou interpretar como se não fosse grande coisa. 736 00:40:01,741 --> 00:40:03,861 Porque não quero ficar preso nisso. 737 00:40:04,821 --> 00:40:06,941 Mas eu adoro meus mamilos. 738 00:40:07,021 --> 00:40:09,381 Todos adoramos, Adam. Todos adoramos. 739 00:40:11,901 --> 00:40:14,101 É minha vez de apresentar Ed. 740 00:40:14,181 --> 00:40:17,021 Joey revela seu novo irmão, Ed. 741 00:40:17,101 --> 00:40:19,461 Certo, temos muitas hashtags! 742 00:40:20,541 --> 00:40:21,421 Meu Deus. 743 00:40:21,501 --> 00:40:22,821 Caramba! 744 00:40:22,901 --> 00:40:26,621 Ele gosta de helicópteros, ama a família, tem um grande coração, 745 00:40:26,701 --> 00:40:30,701 e os raios são... Sabe? Perigo. O cara pilota motos. 746 00:40:30,781 --> 00:40:33,941 Ele capturou Ed sem pintar Ed. 747 00:40:34,021 --> 00:40:36,701 Ed revela seu rascunho de Sammie à beira-mar. 748 00:40:36,781 --> 00:40:38,581 Teremos uma reação grosseira? 749 00:40:38,661 --> 00:40:40,461 Ele me deu peitos! 750 00:40:40,541 --> 00:40:41,781 Lá está! 751 00:40:42,381 --> 00:40:44,661 Parece legal. Não ficou ruim. 752 00:40:45,101 --> 00:40:47,661 Adorei, ficou ótimo. Isso é tão eu. 753 00:40:48,461 --> 00:40:49,941 Acho que se saiu bem, Ed. 754 00:40:50,101 --> 00:40:54,781 E o catfish Caravaggio Rebecca, vulgo Seaburn, solta seu Capitão Bill. 755 00:40:54,861 --> 00:40:56,221 Espero que goste, Bill. 756 00:40:56,701 --> 00:40:59,221 Porque não sabemos desenhar nem a pau. 757 00:41:00,221 --> 00:41:01,781 Capitão Bill! 758 00:41:03,021 --> 00:41:04,501 Aceito. Simples. 759 00:41:04,581 --> 00:41:06,061 Que diabos é isso? 760 00:41:06,141 --> 00:41:07,621 Fiz questão de fazer a barba. 761 00:41:08,061 --> 00:41:09,341 Veja a barba! 762 00:41:09,421 --> 00:41:10,421 Quem é o próximo? 763 00:41:11,621 --> 00:41:16,101 Eu lhes dou o primeiro e único, Chris. 764 00:41:16,621 --> 00:41:19,901 REAL PRA CARAMBA 765 00:41:19,981 --> 00:41:24,301 Meu Deus! Srta. Sean, isso é hilário! 766 00:41:24,941 --> 00:41:26,701 Estou tão feliz! 767 00:41:27,341 --> 00:41:28,861 Eu adorei pintar isso. 768 00:41:28,941 --> 00:41:30,701 Gosto muito de Chris. 769 00:41:30,981 --> 00:41:33,821 Acho que isso vai ser bom para nossa amizade. 770 00:41:34,341 --> 00:41:35,821 É hora de Shubby brilhar. 771 00:41:36,101 --> 00:41:37,381 Meu Deus! 772 00:41:37,901 --> 00:41:40,501 Isto é mais estressante do que o bloqueio. 773 00:41:40,861 --> 00:41:43,661 VOCÊ É UMA ESTRELA, MANA CONFIANÇA, CARINHO, PROTEÇÃO 774 00:41:43,741 --> 00:41:45,501 Sim! 775 00:41:47,421 --> 00:41:48,821 Está tão ruim! 776 00:41:48,901 --> 00:41:53,781 Meu Deus, e se Shubham estiver de catfish e for um garoto de seis anos? 777 00:41:54,821 --> 00:41:57,141 Certo. Mensagem para Shubham: 778 00:41:57,221 --> 00:42:00,661 "Amo este quadro, sinceramente. E meu coração se derreteu." 779 00:42:00,741 --> 00:42:03,461 "Você é demais. Botou um sorriso em meu rosto." 780 00:42:04,061 --> 00:42:06,501 Significa muito, Rebecca, mas vamos ser realistas. 781 00:42:06,581 --> 00:42:08,901 Estraguei tudo. 782 00:42:08,981 --> 00:42:09,821 Próximo! 783 00:42:09,901 --> 00:42:13,261 A próxima arte a ser adorada é de Adam, vulgo Alex. 784 00:42:13,341 --> 00:42:17,701 Mensagem: "A pintura não captura a beleza de meu indivíduo. Ponto. 785 00:42:17,941 --> 00:42:20,901 Como estudante de arte, estudei os mestres holandeses, 786 00:42:20,981 --> 00:42:23,421 e quero lhes apresentar, reticências..." 787 00:42:23,781 --> 00:42:26,981 Ele estudou arte e os mestres holandeses? O que é isso? 788 00:42:27,381 --> 00:42:29,781 -Estudante de arte? Eu não sabia. -Estudante de arte. 789 00:42:29,861 --> 00:42:33,421 "...como vocês jamais a viram, Sean!" 790 00:42:35,141 --> 00:42:36,821 Uau! Adam! 791 00:42:39,741 --> 00:42:41,661 Até que gosto. 792 00:42:41,741 --> 00:42:45,421 Adoro a sombra de olho azul, a expressão divertida, o corpo. 793 00:42:45,501 --> 00:42:46,941 Biquíni no ponto! 794 00:42:47,021 --> 00:42:51,781 Obviamente, esta foto chamou sua atenção. Era exatamente o que eu queria! 795 00:42:51,861 --> 00:42:55,781 Eu queria fotos assim para que caras como Adam ficassem tipo... 796 00:42:55,861 --> 00:42:58,501 "Porra, Sean parece uma pessoa legal." 797 00:42:58,581 --> 00:43:01,141 Confesso que a tela ficou melhor que a foto. 798 00:43:01,301 --> 00:43:05,581 Mas não quero me sentir mentirosa, não quero me sentir uma fraude. 799 00:43:05,661 --> 00:43:10,901 Sinto que um cara como Adam desenharia merda para alguém que se parece comigo. 800 00:43:10,981 --> 00:43:12,261 Sei que sou fofa. 801 00:43:21,141 --> 00:43:22,781 Quer uma faca, Eddie? 802 00:43:23,541 --> 00:43:27,301 Com o jogo de pintura deixando Sean em conflito sobre sua conduta de catfish, 803 00:43:27,381 --> 00:43:30,301 ela decide contar com sua melhor amiga do Circle. 804 00:43:31,461 --> 00:43:35,821 Circle, abra um chat particular com Chris. 805 00:43:38,741 --> 00:43:39,941 Muito bem, Sean. 806 00:43:40,141 --> 00:43:44,741 Hoje, no programa Chris Sapphire, temos a primeira e única, Sean. 807 00:43:44,821 --> 00:43:47,261 Sean, em que está pensando hoje? 808 00:43:47,621 --> 00:43:51,061 Mensagem: "Oi, querida. Como está?" 809 00:43:51,501 --> 00:43:52,421 Enviar. 810 00:43:53,421 --> 00:43:55,581 Mensagem: "Oi, Sean. 811 00:43:55,661 --> 00:43:58,701 Primeiro, muito obrigada pela pintura gentil e atenciosa. 812 00:43:58,781 --> 00:44:00,981 Eu adorei e me fez rir. 813 00:44:01,061 --> 00:44:04,261 Emoji de coração." Enviar mensagem. 814 00:44:07,901 --> 00:44:08,901 É tão fofo. 815 00:44:08,981 --> 00:44:12,581 "Kkk! Oba! Era tudo que eu esperava. 816 00:44:12,661 --> 00:44:16,141 Gostei muito de conhecer você." 817 00:44:17,301 --> 00:44:20,021 "Sinceramente, não sei o que faria sem nossa conversa real." 818 00:44:20,821 --> 00:44:26,341 "Como dizíamos no outro dia, às vezes é difícil saber em quem confiar." 819 00:44:26,821 --> 00:44:29,621 Mensagem: "Entendo perfeitamente. 820 00:44:30,021 --> 00:44:33,901 Quando cheguei aqui, eu também não sabia em quem confiar." 821 00:44:33,981 --> 00:44:36,781 "Mas, felizmente, nosso instinto nunca mente, kkk." 822 00:44:40,741 --> 00:44:43,461 Meu instinto diz que posso confiar em Chris? 823 00:44:48,061 --> 00:44:53,541 Mensagem: "No momento, meu instinto me diz para confiar em você. 824 00:44:54,581 --> 00:44:56,261 Devo ser franca." 825 00:44:56,781 --> 00:44:58,421 "Eu tenho um segredo." 826 00:45:04,901 --> 00:45:10,061 Está bem, Chris diz: "Querida, juro que pode confiar em mim para tudo." 827 00:45:10,981 --> 00:45:11,821 Está bem. 828 00:45:11,901 --> 00:45:15,301 Mensagem: "Você não sabe o quanto isso significa para mim. 829 00:45:15,381 --> 00:45:19,261 Se você concordar, gostaria de convidar as garotas para esta conversa..." 830 00:45:19,341 --> 00:45:21,301 "...para poder contar a todas." 831 00:45:24,501 --> 00:45:26,981 "Sean a convida para um chat em grupo." 832 00:45:27,461 --> 00:45:30,341 Circle, leve-nos para o chat em grupo. 833 00:45:30,901 --> 00:45:32,941 REBECCA E SAMMIE ENTRARAM NO CHAT 834 00:45:33,141 --> 00:45:34,381 Hora das meninas. 835 00:45:34,901 --> 00:45:37,821 Vivo com meninas desde pequenininho. 836 00:45:38,221 --> 00:45:39,821 O que ela vai dizer? 837 00:45:39,901 --> 00:45:45,381 Mensagem: "Oi, meninas. Queria conversar com vocês sobre algo importante para mim." 838 00:45:46,381 --> 00:45:49,421 O que é importante que ela queira nos contar? 839 00:45:49,501 --> 00:45:51,061 Ela gosta de alguém? 840 00:45:51,661 --> 00:45:55,781 Não sabe como lidar com isso? Mas é bom que ela confie em nós. 841 00:45:55,861 --> 00:45:58,261 Vamos dizer: "Ei, amor. O que houve? 842 00:45:58,341 --> 00:46:00,421 E obrigada por me incluir neste chat." Enviar. 843 00:46:01,181 --> 00:46:02,301 Estou tão... 844 00:46:02,821 --> 00:46:04,861 pronta para saber qual é o segredo. 845 00:46:05,701 --> 00:46:08,981 Certo, como começo isso? 846 00:46:09,061 --> 00:46:10,181 Vamos nos preparar. 847 00:46:10,741 --> 00:46:15,501 Vamos todas ser piedosas, bondosas, acolhedoras, abertas e carinhosas. 848 00:46:16,701 --> 00:46:17,661 Mensagem: 849 00:46:21,421 --> 00:46:24,781 "Acredito que a honestidade seja a melhor política. 850 00:46:25,501 --> 00:46:26,981 Mas há uma coisa..." 851 00:46:27,061 --> 00:46:29,421 "...que tenho escondido de todos vocês." 852 00:46:30,261 --> 00:46:31,261 O quê? 853 00:46:31,341 --> 00:46:32,421 Certo. 854 00:46:32,821 --> 00:46:33,741 Meu Deus! 855 00:46:34,061 --> 00:46:37,061 Eu vou... Preciso que ela conte. Não vou dizer nada. 856 00:46:37,541 --> 00:46:41,981 "A verdade é que as fotos que estou usando não são minhas." 857 00:46:45,861 --> 00:46:47,461 De quem são, diabos? 858 00:46:47,541 --> 00:46:49,941 Por que ela decidiu nos contar isso? 859 00:46:50,821 --> 00:46:54,261 Que diabos está pensando? 860 00:46:54,341 --> 00:46:57,101 Não acho que seja só catfish, acho que há algo a mais. 861 00:46:58,861 --> 00:46:59,701 Mensagem: 862 00:47:01,141 --> 00:47:04,781 "Chris, Rebecca, Sammie... 863 00:47:05,461 --> 00:47:08,381 aqui está uma foto do meu verdadeiro eu." 864 00:47:09,861 --> 00:47:12,101 Ela vai mandar uma foto de quem ela é? 865 00:47:13,501 --> 00:47:14,941 Puta merda... 866 00:47:15,021 --> 00:47:16,821 Senhor Urso, cubra os olhos! 867 00:47:22,341 --> 00:47:23,181 Enviar. 868 00:47:56,701 --> 00:47:59,701 Legendas: Marcia V. de A. Torres