1
00:00:06,021 --> 00:00:07,621
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,701 --> 00:00:10,421
ALERTA!
3
00:00:12,101 --> 00:00:16,061
"Os Influenciadores do Circle,
Joey e Shubby, entraram no Hangout,
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,421
mas não podem discutir quem bloquear"?
5
00:00:18,901 --> 00:00:19,861
O quê?
6
00:00:20,821 --> 00:00:23,941
"Joey e Shubby podem salvar
dois jogadores cada um"?
7
00:00:24,421 --> 00:00:25,341
Merda.
8
00:00:25,781 --> 00:00:27,581
Meu Deus.
9
00:00:28,461 --> 00:00:31,821
Os novos jogadores, Sean e Bill,
estão imunes ao bloqueio de hoje.
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,101
-Legal?
-Legal.
11
00:00:33,221 --> 00:00:34,701
Com cinco jogadores em risco
12
00:00:34,781 --> 00:00:39,461
e os dois Influenciadores podendo salvar
dois jogadores cada, faça as contas.
13
00:00:39,541 --> 00:00:41,221
Aliás, que Sammie faça.
14
00:00:41,301 --> 00:00:44,981
Estamos eu, Chris, Miranda,
Adam, Rebecca.
15
00:00:45,061 --> 00:00:49,141
Joey pode escolher dois, e Shubham pode
escolher dois. Alguém vai para casa.
16
00:00:50,381 --> 00:00:53,821
Como o jogador mais popular,
Joey escolhe primeiro.
17
00:00:53,901 --> 00:00:55,141
Estou com todos?
18
00:00:55,581 --> 00:00:58,461
Meu Deus! Será na nossa frente!
19
00:00:59,341 --> 00:01:05,181
Francamente, esta é uma posição
incrível e horrível de ocupar agora.
20
00:01:05,261 --> 00:01:09,941
Mandar alguém para casa é muito difícil.
21
00:01:10,021 --> 00:01:12,061
Vou vomitar.
22
00:01:12,141 --> 00:01:13,941
Não dá. Nem consigo olhar.
23
00:01:14,021 --> 00:01:15,421
Isso é tão dramático!
24
00:01:15,741 --> 00:01:17,581
"Estou salvando este jogador,
25
00:01:17,661 --> 00:01:21,261
porque, em mais de uma ocasião,
ele me apoiou,
26
00:01:21,621 --> 00:01:25,861
mostrando que tem essa qualidade única
que estou sempre procurando."
27
00:01:26,861 --> 00:01:28,541
"Lealdade."
28
00:01:28,621 --> 00:01:30,941
Puta merda! Ele vai escolher Miranda?
29
00:01:31,341 --> 00:01:34,661
"O jogador que vou salvar é..."
30
00:01:35,101 --> 00:01:36,021
É...
31
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
Vamos.
32
00:01:41,941 --> 00:01:43,541
Deus, aumentam a ansiedade!
33
00:01:44,701 --> 00:01:45,541
Mensagem:
34
00:01:50,981 --> 00:01:54,901
Meu Deus! Eu não esperava isso!
35
00:01:56,181 --> 00:01:57,421
Sammie.
36
00:02:04,501 --> 00:02:05,381
Sim!
37
00:02:06,741 --> 00:02:08,301
Não estou confiante.
38
00:02:11,221 --> 00:02:14,381
"Shubham, por favor,
decida que jogador quer salvar."
39
00:02:14,461 --> 00:02:17,981
É como esperar o resultado
de um exame de DST.
40
00:02:18,901 --> 00:02:21,901
Meu Deus, isso é tão horrível.
41
00:02:22,381 --> 00:02:24,621
Dedos cruzados. Agora é Rebecca.
42
00:02:24,701 --> 00:02:29,221
Ah! Sr. Shubham, a bomba, vamos ver
quem vai salvar primeiro, meu amigo.
43
00:02:29,661 --> 00:02:32,501
Mensagem: "Vou salvar este jogador..."
44
00:02:32,581 --> 00:02:34,781
Estamos suando e tremendo aqui.
45
00:02:34,861 --> 00:02:37,581
"...pois essa pessoa me apoiou
desde o início,
46
00:02:37,661 --> 00:02:40,261
me protegeu e se importa comigo."
47
00:02:42,421 --> 00:02:45,981
Não estou aqui desde o início,
então, é Rebecca, com certeza.
48
00:02:46,541 --> 00:02:48,301
"O jogador que salvo é..."
49
00:02:48,861 --> 00:02:50,101
Por favor, Rebecca!
50
00:02:50,541 --> 00:02:51,381
Por favor.
51
00:02:53,181 --> 00:02:56,181
Sim!
52
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Sim!
53
00:03:00,581 --> 00:03:02,501
Sammie e Rebecca, vulgo Seaburn,
54
00:03:02,581 --> 00:03:05,581
foram salvas de destino pior
do que a morte na mídia social,
55
00:03:05,701 --> 00:03:09,541
deixando três jogadores em risco,
para apenas dois lugares.
56
00:03:10,901 --> 00:03:15,861
Tenho muito em que pensar,
porque Chris está aqui desde o início.
57
00:03:16,181 --> 00:03:17,981
Tive uma boa conexão com ele.
58
00:03:18,061 --> 00:03:21,661
Acho que Joey vai salvar Chris.
É a decisão certa, cara.
59
00:03:22,101 --> 00:03:23,861
Ah, meu Deus! E há Adam,
60
00:03:24,181 --> 00:03:27,101
com quem sinto que tenho muito em comum.
61
00:03:28,061 --> 00:03:29,701
Miranda, Adam ou Chris.
62
00:03:30,341 --> 00:03:34,581
"Estou salvando este jogador
porque ganhou minha confiança
63
00:03:34,661 --> 00:03:38,261
e também demonstrou extrema lealdade."
64
00:03:38,341 --> 00:03:39,901
É Adam, 100%.
65
00:03:40,181 --> 00:03:41,381
Ele vai salvar Adam.
66
00:03:41,821 --> 00:03:44,341
"O jogador que salvo é..."
67
00:03:44,421 --> 00:03:46,581
Lá vamos nós, pessoal.
68
00:03:51,661 --> 00:03:53,941
Meu Deus!
69
00:03:54,021 --> 00:03:54,901
Chris.
70
00:03:56,741 --> 00:04:01,741
Minha bunda mexicana vive
para ver outro dia mexicano!
71
00:04:04,101 --> 00:04:07,261
Joey, pensei que fôssemos irmãos.
72
00:04:07,341 --> 00:04:10,901
Uau, Miranda! Meu Deus,
não sei como Miranda se sente.
73
00:04:12,141 --> 00:04:13,221
Bem...
74
00:04:14,821 --> 00:04:16,261
está com você, Shubham.
75
00:04:17,621 --> 00:04:21,861
Joey! Sacana!
Vai me fazer escolher entre os dois.
76
00:04:21,941 --> 00:04:26,021
Entre Adam e Miranda,
um deles vai para casa.
77
00:04:26,101 --> 00:04:29,621
Ainda não estou pronto para ir para casa.
78
00:04:30,221 --> 00:04:33,061
Ah, é agora. O momento da verdade.
79
00:04:33,901 --> 00:04:37,381
É assim que o pessoal do Titanic
se sentiu quando bateram no iceberg?
80
00:04:37,701 --> 00:04:40,581
Sabiam que iam morrer
e que seria morte lenta.
81
00:04:40,661 --> 00:04:44,421
"Vou salvar este jogador
porque ele se abriu comigo
82
00:04:45,021 --> 00:04:46,261
e foi gentil."
83
00:04:46,341 --> 00:04:47,581
Espero que seja eu!
84
00:04:48,021 --> 00:04:50,261
Mensagem: "O jogador que salvo é..."
85
00:04:50,341 --> 00:04:51,301
Estou curioso!
86
00:04:51,381 --> 00:04:53,101
Pode ser bom ou ruim.
87
00:04:53,821 --> 00:04:58,061
Vadia! Se Adam for para casa hoje,
droga, ele era tão engraçado.
88
00:05:07,261 --> 00:05:08,141
Sim!
89
00:05:08,301 --> 00:05:09,141
O quê?
90
00:05:09,541 --> 00:05:10,501
É isso aí!
91
00:05:11,261 --> 00:05:13,821
Ah, meu Deus, vou para casa.
92
00:05:14,941 --> 00:05:16,181
Puta merda.
93
00:05:23,341 --> 00:05:24,861
Coitadinha.
94
00:05:25,421 --> 00:05:27,021
Meu Deus!
95
00:05:28,021 --> 00:05:30,621
É uma barra ter de mandar alguém embora.
96
00:05:32,221 --> 00:05:34,981
"Miranda foi bloqueada do Circle."
97
00:05:35,341 --> 00:05:37,261
Assim! Droga!
98
00:05:37,341 --> 00:05:39,141
Nada de despedida.
99
00:05:39,221 --> 00:05:41,141
Uau! Ela se foi!
100
00:05:41,581 --> 00:05:44,461
Tenho que dar um beijo em Shubham
quando o vir.
101
00:05:45,221 --> 00:05:50,021
Sempre tenho algo a dizer.
No momento, não tenho nada.
102
00:05:50,501 --> 00:05:53,461
Absolutamente nada a dizer.
103
00:05:56,341 --> 00:05:57,621
"Bloqueada"!
104
00:05:58,101 --> 00:05:59,101
Merda!
105
00:06:01,021 --> 00:06:02,781
A aventura de Miranda acabou,
106
00:06:03,341 --> 00:06:06,301
mas, antes que se vá,
temos a última surpresa.
107
00:06:08,541 --> 00:06:09,581
"Alerta!"
108
00:06:09,821 --> 00:06:13,261
"Antes de ir, você pode conhecer
um jogador pessoalmente."
109
00:06:19,261 --> 00:06:20,261
Outro alerta?
110
00:06:21,261 --> 00:06:24,261
"Miranda foi bloqueada do Circle."
Desculpe.
111
00:06:24,341 --> 00:06:26,861
Oficialmente, mais uma pessoa se foi.
112
00:06:26,941 --> 00:06:29,661
"Antes de sair,
Miranda pode visitar alguém."
113
00:06:30,621 --> 00:06:32,861
Vadia, preciso limpar este buraco.
114
00:06:34,781 --> 00:06:39,701
Sinto que quero conhecer Joey, mas,
se ele está zangado comigo, não quero.
115
00:06:39,901 --> 00:06:45,421
Shubham. Estou curiosa para saber
se ele é um catfish e gostaria de vê-lo.
116
00:06:46,221 --> 00:06:47,581
Rebecca é muito fofa.
117
00:06:47,661 --> 00:06:51,101
Não me importaria de vê-la,
porque sempre foi legal comigo.
118
00:06:51,181 --> 00:06:53,301
Não sinto que tenha sido falsa.
119
00:06:55,741 --> 00:06:58,861
"Miranda vai encontrar um de vocês agora."
120
00:07:01,821 --> 00:07:05,661
Será que ela vai conhecer Joey
e o repreender?
121
00:07:05,941 --> 00:07:11,381
Espero que ela venha, para que veja
que sinto muito e que fui honesto com ela.
122
00:07:15,741 --> 00:07:20,421
Vamos à verdade.
Rebecca não é Rebecca. Eu sou Rebecca.
123
00:07:21,021 --> 00:07:24,301
Quero vê-la, se ela entrar.
Não quero esperar no sofá.
124
00:07:24,941 --> 00:07:28,781
Sinto que, à mesa, é superprofissional,
tipo: "Estava esperando você."
125
00:07:32,621 --> 00:07:33,861
Miranda?
126
00:07:34,781 --> 00:07:36,741
Deus! Por favor, não venha aqui.
127
00:07:51,861 --> 00:07:52,981
Você é Miranda?
128
00:07:53,061 --> 00:07:55,141
-Oi.
-Meu Deus.
129
00:07:55,221 --> 00:07:56,741
Sabia que isso aconteceria.
130
00:07:56,821 --> 00:07:59,341
-Muito prazer.
-Muito prazer, querida.
131
00:07:59,741 --> 00:08:01,301
Sinto muito.
132
00:08:01,381 --> 00:08:03,301
-Na boa! Nada de me emocionar.
-Sente-se.
133
00:08:03,381 --> 00:08:06,581
Sou o cara mais emotivo da sua vida.
134
00:08:06,661 --> 00:08:09,141
Não! Certo.
Não fui emotiva esse tempo todo.
135
00:08:09,221 --> 00:08:10,461
Isso é horrível.
136
00:08:10,901 --> 00:08:12,141
Sinto muito.
137
00:08:12,221 --> 00:08:14,501
-Não precisa se desculpar.
-Mas eu quero!
138
00:08:14,581 --> 00:08:17,341
-Não, tudo bem. Quero que saiba.
-Sim, pois...
139
00:08:18,021 --> 00:08:20,941
Você parecia ser tão verdadeiro e genuíno,
140
00:08:21,021 --> 00:08:23,301
e eu sentia isso pela tela.
141
00:08:23,901 --> 00:08:25,621
Não é sempre que sinto isso.
142
00:08:26,021 --> 00:08:27,661
Porra! Desculpe.
143
00:08:28,901 --> 00:08:31,381
Mas quero que saiba que fui real, genuína.
144
00:08:31,461 --> 00:08:34,341
E, se fiz algo
145
00:08:34,901 --> 00:08:37,501
que o tenha deixado zangado, sinto muito.
146
00:08:37,581 --> 00:08:41,261
Posso dizer do fundo do meu coração
147
00:08:41,941 --> 00:08:44,781
que me sinto uma merda.
148
00:08:45,101 --> 00:08:47,901
Espero que não.
É um jogo, e espero que ganhe!
149
00:08:47,981 --> 00:08:50,261
-Sei, mas...
-É bom saber que você é real.
150
00:08:50,341 --> 00:08:51,941
-Sou real.
-Nunca senti que não era,
151
00:08:52,021 --> 00:08:54,021
então estava empolgada para vir aqui e...
152
00:08:54,101 --> 00:08:56,301
-Agradeço.
-...conversar com você.
153
00:08:56,701 --> 00:08:58,061
Vim aqui...
154
00:08:58,461 --> 00:09:01,581
Sabe, ontem, quando recebemos
as mensagens de casa?
155
00:09:01,661 --> 00:09:02,501
Sei.
156
00:09:02,581 --> 00:09:04,941
Mamãe, minha família, são a minha vida.
157
00:09:05,021 --> 00:09:08,861
-Eu sei.
-Mamãe mandou uma mensagem dizendo...
158
00:09:09,261 --> 00:09:10,621
Meu sobrenome é Sasso.
159
00:09:11,021 --> 00:09:13,661
Então, "Faça à moda Sasso. Seja franco."
160
00:09:14,021 --> 00:09:18,981
Tive uma ligação real com você,
sobre algo real, desde o início.
161
00:09:19,901 --> 00:09:23,421
-Estou tão feliz que tenha vindo me ver.
-Eu sei!
162
00:09:23,501 --> 00:09:25,341
Porque isto não acaba aqui.
163
00:09:25,421 --> 00:09:29,101
-Espero que saiba. Há muita conexão.
-Espero que não. É!
164
00:09:29,181 --> 00:09:31,261
Só me sinto mal pois sinto que...
165
00:09:31,661 --> 00:09:34,861
acabei mostrando...
ou senti que precisava mostrar,
166
00:09:34,941 --> 00:09:39,781
um lado mais sexy, que eu estava forçando.
Eu não sou sexy, sou desajeitada.
167
00:09:39,861 --> 00:09:41,821
Não mostrei meu lado bom e genuíno.
168
00:09:41,901 --> 00:09:46,101
Vou contar a verdade. É gozado porque,
a primeira vez que a vi, pensei:
169
00:09:46,541 --> 00:09:48,781
"Ela parece legal. Vou falar com ela."
170
00:09:49,581 --> 00:09:54,301
É uma loucura como, quanto mais velho,
mais aprendo. Quero dizer, francamente,
171
00:09:54,701 --> 00:09:58,061
a aparência é o que todo mundo vê,
quando vê alguém.
172
00:09:58,141 --> 00:09:59,781
Mas precisa haver conexão.
173
00:09:59,861 --> 00:10:02,421
-Com certeza.
-E a primeira vez que falamos...
174
00:10:03,181 --> 00:10:07,101
Sou barulhento, idiota e pateta
o dia todo. E estou neste sofá,
175
00:10:07,621 --> 00:10:08,541
calado.
176
00:10:09,381 --> 00:10:12,661
Não digo isso por você estar aqui.
Estou sendo franco. Certo?
177
00:10:12,741 --> 00:10:14,301
-Cale-se.
-Não! Ouça.
178
00:10:14,381 --> 00:10:17,261
Sou o cara que diz o que está pensando.
179
00:10:17,541 --> 00:10:20,541
Sempre. Sem enrolação. Nunca.
180
00:10:20,821 --> 00:10:22,021
Há uma conexão aqui.
181
00:10:22,461 --> 00:10:23,301
Eu sei.
182
00:10:24,181 --> 00:10:25,981
Certo, Joe-meu e Julieta!
183
00:10:26,061 --> 00:10:29,981
Vou checar os outros jogadores
antes que isso fique muito meloso.
184
00:10:30,821 --> 00:10:32,261
Ela não virá aqui.
185
00:10:34,621 --> 00:10:35,781
Boa noite, mundo.
186
00:10:36,181 --> 00:10:38,101
Outro dia no Circle, cara.
187
00:10:38,461 --> 00:10:39,701
Outro sonho.
188
00:10:41,701 --> 00:10:45,021
Não acredito que Miranda se foi.
Mas é bom.
189
00:10:45,501 --> 00:10:48,861
É nosso destino
ser o próximo Influenciador.
190
00:10:51,261 --> 00:10:52,101
Boa noite.
191
00:11:01,101 --> 00:11:03,501
Vamos ver os pombinhos do Circle.
192
00:11:05,661 --> 00:11:07,941
Então, responda. Para onde vamos?
193
00:11:08,021 --> 00:11:09,421
-Aonde vamos?
-É.
194
00:11:09,501 --> 00:11:12,021
Vou para casa,
falo com você quando chegar lá,
195
00:11:12,101 --> 00:11:15,381
você ganha cem mil
e me leva a um encontro incrível.
196
00:11:15,461 --> 00:11:17,061
Meu Deus, se eu ganhar.
197
00:11:17,141 --> 00:11:20,261
-Sabe a data em que vamos?
-Você vai ganhar. Quando ganhar.
198
00:11:20,341 --> 00:11:23,901
Se acontecer, acontece. Se não, não.
Conheci você, estou feliz.
199
00:11:23,981 --> 00:11:27,541
Sim, é bom. Você sabia que sou real.
É só o que importa.
200
00:11:27,621 --> 00:11:29,221
-Você sabia que eu era real.
-Claro.
201
00:11:29,301 --> 00:11:32,261
Agora, responda.
Sempre sou um cavalheiro completo.
202
00:11:32,661 --> 00:11:35,261
Mas estou loucamente atraído por você.
203
00:11:35,661 --> 00:11:36,541
Sem essa!
204
00:11:36,621 --> 00:11:39,381
Há alguma chance de me dar
um beijo de despedida?
205
00:11:39,901 --> 00:11:40,981
Eu adoraria.
206
00:11:41,061 --> 00:11:44,541
Só um, porque sou um cavalheiro,
e não há ninguém olhando.
207
00:11:56,141 --> 00:11:59,301
-Vença. Ficou maquiagem na sua boca.
-Eu gosto. É bom.
208
00:11:59,381 --> 00:12:01,101
Não uso sempre, mas pus para você.
209
00:12:01,181 --> 00:12:04,341
-Meu Deus. Posso acompanhá-la até a porta?
-Por favor.
210
00:12:08,381 --> 00:12:11,581
-Estou arrasado agora.
-Eu sei. Tudo bem.
211
00:12:11,661 --> 00:12:14,501
-Por favor, não chore.
-Não vou chorar! Você vai.
212
00:12:14,581 --> 00:12:15,981
Não vou chorar!
213
00:12:16,061 --> 00:12:20,221
Sou um homem que não chora,
homens não choram. Choro por tudo.
214
00:12:20,301 --> 00:12:22,981
Tudo bem chorar depois que eu for,
mas espere.
215
00:12:23,701 --> 00:12:26,461
-Isto tem que acabar?
-Eu sei. Acho que sim.
216
00:12:26,541 --> 00:12:31,341
Mas você ganha. Acredito em você
e sei que vai ganhar. Juro.
217
00:12:32,341 --> 00:12:33,341
Cabeça erguida!
218
00:12:33,901 --> 00:12:37,621
-Você ganha. Foi legal conhecer você.
-Prometo. Foi muito legal conhecer você.
219
00:12:37,701 --> 00:12:41,101
-Quero rever você. Ouça. Vai rolar.
-Aproveite o resto. Vai acontecer.
220
00:12:41,181 --> 00:12:43,541
-A gente se fala.
-Certo, querida. Tchau.
221
00:12:51,901 --> 00:12:54,781
Estou muito feliz por ter ido ver Joey.
222
00:12:54,861 --> 00:12:58,781
É bom saber que ele é genuíno
e verdadeiro, como pensei que fosse.
223
00:12:59,741 --> 00:13:00,901
Jesus!
224
00:13:02,141 --> 00:13:05,861
Foi a forma perfeita de terminar
minha última noite no Circle.
225
00:13:06,061 --> 00:13:07,781
Até ganhei um beijinho doce.
226
00:13:22,941 --> 00:13:25,261
Miranda se foi, mas o Circle continua.
227
00:13:25,741 --> 00:13:27,221
E é outra bela manhã.
228
00:13:27,301 --> 00:13:31,021
Não que esse pessoal já saiba disso.
Levantem-se! Bom dia!
229
00:13:32,341 --> 00:13:33,421
Bom dia, mundo!
230
00:13:33,861 --> 00:13:34,861
Assim é melhor.
231
00:13:38,261 --> 00:13:39,941
Miranda se foi.
232
00:13:44,981 --> 00:13:48,181
Ser Influenciador é tenso.
Não dê ouvidos ao que dizem.
233
00:13:50,381 --> 00:13:52,861
Levantar e malhar, pois há outra surpresa.
234
00:13:52,941 --> 00:13:56,701
E é um pouco mais emocionante do que ver
Bill passar roupa de camiseta cortada.
235
00:13:56,981 --> 00:13:58,141
Um pouco.
236
00:14:01,661 --> 00:14:02,861
Espere. O quê?
237
00:14:06,301 --> 00:14:07,141
O quê?
238
00:14:07,861 --> 00:14:09,741
Alguém novo!
239
00:14:09,821 --> 00:14:11,421
Há um cara, Ed.
240
00:14:12,421 --> 00:14:13,821
Quem diabos é Ed?
241
00:14:15,501 --> 00:14:17,501
Não estou... Não quero!
242
00:14:18,101 --> 00:14:20,901
A testosterona aqui é inacreditável.
243
00:14:20,981 --> 00:14:22,861
Há seis caras e três garotas.
244
00:14:23,021 --> 00:14:25,221
Duas garotas
e um cara fingindo ser garota.
245
00:14:25,701 --> 00:14:27,581
E Ed? Outro mano!
246
00:14:28,061 --> 00:14:29,061
Legal.
247
00:14:29,861 --> 00:14:32,061
Droga, é jogo de homens agora. Merda.
248
00:14:32,141 --> 00:14:35,501
É, mano! Vocês podem falar sobre
onde comprar camisetas que não servem!
249
00:14:35,981 --> 00:14:39,261
Sabe como os velhos são os últimos
a entrar nas redes sociais?
250
00:14:39,341 --> 00:14:40,821
Também é assim no Circle.
251
00:14:40,901 --> 00:14:43,941
Porque Ed é o último e...
Bem, vocês já vão ver.
252
00:14:47,421 --> 00:14:50,021
Quando me conhecem,
acham que sou um babaca,
253
00:14:50,101 --> 00:14:52,101
porque é, tipo, o que pareço.
254
00:14:52,421 --> 00:14:56,701
E aí? Meu nome é Ed, tenho 23 anos
e sou de Conshohocken, Pensilvânia.
255
00:14:57,301 --> 00:14:59,781
Gosto de me divertir, sempre brincando.
256
00:14:59,861 --> 00:15:01,981
Gosto de festas, gosto de cerveja.
257
00:15:02,701 --> 00:15:06,781
Sou um bobão, amo mulheres
e estou pronto para acabar com o Circle.
258
00:15:07,181 --> 00:15:09,301
E é por isso que ele precisa de mim.
259
00:15:10,061 --> 00:15:13,061
Oi, sou Tammy, tenho 52 anos,
sou corretora de imóveis.
260
00:15:13,141 --> 00:15:15,661
E este cara aqui é meu filho, Eddie.
261
00:15:16,181 --> 00:15:18,661
-Sei muito sobre Eddie.
-Demais.
262
00:15:18,741 --> 00:15:21,941
Ela sabe tudo, o que é um saco.
263
00:15:22,021 --> 00:15:26,901
Eddie faz más escolhas,
sobretudo quando se trata de mulheres.
264
00:15:26,981 --> 00:15:29,381
Escolhas ruins rendem boas histórias.
265
00:15:29,461 --> 00:15:31,741
-Tem que ter padrões, amor.
-Tenho padrões.
266
00:15:31,821 --> 00:15:36,461
Nós dois por trás do perfil de Ed
será a fórmula vencedora.
267
00:15:36,541 --> 00:15:38,621
Ele tem a aparência, o físico,
268
00:15:38,701 --> 00:15:41,901
e eu, adicionando a classe
e um nível de maturidade,
269
00:15:41,981 --> 00:15:44,541
vai nos levar ao fim. E vamos ganhar isto.
270
00:15:49,261 --> 00:15:50,421
Preciso explicar.
271
00:15:50,861 --> 00:15:53,061
Todos podem trazer algo ao Circle.
272
00:15:53,141 --> 00:15:56,141
Joey trouxe hidratante,
Shubby trouxe pingue-pongue,
273
00:15:57,181 --> 00:15:59,221
Ed trouxe a porra da mãe dele!
274
00:16:01,781 --> 00:16:04,301
Gosto deste quarto. Isto é legal!
275
00:16:04,381 --> 00:16:05,621
-Este é o meu.
-Não.
276
00:16:05,701 --> 00:16:07,061
Eu reivindico.
277
00:16:07,381 --> 00:16:08,941
Sim, preciso da TV...
278
00:16:09,341 --> 00:16:11,501
Merda! Acho que quebrei a cama.
279
00:16:11,901 --> 00:16:14,061
Ed, estamos aqui há cinco minutos!
280
00:16:16,501 --> 00:16:18,781
Circle, leve-me ao perfil de Ed.
281
00:16:21,941 --> 00:16:23,581
"Idade: 26."
282
00:16:23,661 --> 00:16:25,741
"Relacionamento: solteiro."
283
00:16:25,821 --> 00:16:27,701
Junte-se ao time. Todos somos!
284
00:16:27,781 --> 00:16:29,541
"Ei, pessoal! Sou Ed."
285
00:16:29,621 --> 00:16:31,861
"Sou de cidade pequena, trabalhador."
286
00:16:31,941 --> 00:16:35,061
"Gosto de atividades
cheias de adrenalina..."
287
00:16:35,141 --> 00:16:37,061
"...família, amigos e cerveja."
288
00:16:37,141 --> 00:16:38,021
Legal.
289
00:16:39,181 --> 00:16:41,301
Ele parece o tipo de Joey.
290
00:16:41,381 --> 00:16:43,781
Temos coisas para conversar, eu e Ed.
291
00:16:43,861 --> 00:16:47,261
Circle, abra Joey.
Parece um cara divertido, como você.
292
00:16:47,701 --> 00:16:50,781
Vou ser sincero.
Esse cara lembra alguns amigos.
293
00:16:50,861 --> 00:16:53,101
E ele se veste melhor que você!
294
00:16:53,181 --> 00:16:56,661
Ed parece ser legal.
A família é importante para ele.
295
00:16:56,741 --> 00:16:59,901
Um cara de família trabalhador
vai se encaixar neste grupo.
296
00:16:59,981 --> 00:17:03,821
Ele parece ser legal.
Tem um rosto simpático, está sorrindo.
297
00:17:04,741 --> 00:17:07,741
Ele tem um abdome legal.
Acho que é uma graça.
298
00:17:07,821 --> 00:17:09,981
Está magro, negligencia o treino.
299
00:17:10,501 --> 00:17:13,301
-Não! Veja o tanquinho!
-Não deve levantar peso.
300
00:17:13,381 --> 00:17:14,901
Rock and roll, cara.
301
00:17:16,181 --> 00:17:17,581
Ele tem dentes bonitos.
302
00:17:18,021 --> 00:17:18,981
É uma vantagem.
303
00:17:20,941 --> 00:17:24,901
-Caramba! Circle, abra a foto de cima.
-Como eu saberia disso?
304
00:17:25,181 --> 00:17:26,301
Deus abençoe!
305
00:17:26,381 --> 00:17:28,341
Lembre, está pensando com isso.
306
00:17:28,421 --> 00:17:31,661
-Não, eu sei. Só queria olhar.
-Não com isso.
307
00:17:31,741 --> 00:17:33,781
Uau! Ela é linda!
308
00:17:33,861 --> 00:17:37,141
Será que é a mãe dele ou a namorada?
309
00:17:38,421 --> 00:17:41,421
Que pedaço! Ele tem músculos.
310
00:17:42,741 --> 00:17:46,661
"Sou tímida no começo, mas,
quando conheço, eu me abro." Parece...
311
00:17:47,501 --> 00:17:50,061
estranho. Sinto que não é algo
a se colocar no perfil.
312
00:17:50,141 --> 00:17:51,141
-É...
-Sério?
313
00:17:51,221 --> 00:17:52,541
Pode ser alguém velho.
314
00:17:52,901 --> 00:17:54,901
Vejo que é alguém de sua idade.
315
00:17:56,341 --> 00:17:59,461
Obrigada. Velha?
Não use "velha". Está bem.
316
00:17:59,541 --> 00:18:03,621
Essa energia é do tipo que me intimida.
317
00:18:03,701 --> 00:18:06,861
Talvez ele, na verdade, seja um amor,
mas...
318
00:18:07,341 --> 00:18:09,141
não sei, Ed.
319
00:18:09,541 --> 00:18:13,341
Ela parece estrela de cinema.
Tipo, já devia estar em Hollywood.
320
00:18:13,421 --> 00:18:17,101
-É uma garota muito bonita.
-Posso ver você a trazendo em casa.
321
00:18:17,581 --> 00:18:20,421
Sim, bem que eu queria.
Seria legal. Caramba!
322
00:18:20,941 --> 00:18:22,781
Deus, isto vai ser difícil, Ed.
323
00:18:23,221 --> 00:18:27,221
Eis o rosto de um homem que se mudou
para um apartamento pequeno com a mãe.
324
00:18:34,861 --> 00:18:37,821
Acabou a sessão
de bisbilhotar os novos jogadores.
325
00:18:38,261 --> 00:18:39,141
Merda!
326
00:18:39,581 --> 00:18:41,541
"O chat do Circle está aberto."
327
00:18:41,621 --> 00:18:45,341
Agora todos podem conhecer
o novo amigo no Circle, Ed. E Tammy.
328
00:18:45,421 --> 00:18:47,741
Não que saibam que ele trouxe a mamãe.
329
00:18:47,821 --> 00:18:49,821
Circle, abra o chat do Circle.
330
00:18:50,661 --> 00:18:54,861
Mensagem: "Bem-vindo, Ed.
Bem-vindo à família." Enviar.
331
00:18:56,221 --> 00:18:58,741
Mensagem: "Ed, meu amigo, como está?"
332
00:18:59,301 --> 00:19:03,581
"Animado por estar aqui.
Como estamos indo?" Dupla interrogação.
333
00:19:03,661 --> 00:19:05,661
Quer um "emojo" ou manda?
334
00:19:06,101 --> 00:19:08,021
"Emojo." Essa doeu.
335
00:19:08,101 --> 00:19:09,061
Enviar.
336
00:19:10,261 --> 00:19:15,461
Mensagem: "Mano, você ama sua mãe.
Já sei que vou me dar bem com você.
337
00:19:15,621 --> 00:19:19,821
Rolando de rir. #SejamosAmigos." Enviar.
338
00:19:21,341 --> 00:19:23,741
"Minha mãe é demais." É o que vai dizer?
339
00:19:23,821 --> 00:19:26,581
Para Joey: "Pode crer, amo minha mãe.
340
00:19:26,661 --> 00:19:29,581
Dá pra ver que você também é
um cara de família.
341
00:19:30,021 --> 00:19:31,821
#Paesan."
342
00:19:31,901 --> 00:19:35,901
"Mano, como você sabe
o que é um paesan? Você é italiano?"
343
00:19:35,981 --> 00:19:39,021
Para Joey: "Sim! Grande família italiana."
344
00:19:39,101 --> 00:19:41,021
Então, Ed é italiano.
345
00:19:42,421 --> 00:19:45,741
Sinto uma conexão começando!
346
00:19:46,141 --> 00:19:48,701
Mensagem para Ed: "De onde é?" Enviar.
347
00:19:49,061 --> 00:19:54,101
"Conshohocken, junto à cidade
do amor fraterno, ou Philly." Enviar.
348
00:19:55,181 --> 00:19:56,941
Conshoko... ken.
349
00:19:57,021 --> 00:19:57,981
Con...
350
00:19:58,461 --> 00:19:59,381
shohoken?
351
00:19:59,461 --> 00:20:01,141
Con-show-hoken.
352
00:20:01,221 --> 00:20:04,741
Conshohocken! Meu Deus! Não mesmo!
353
00:20:05,021 --> 00:20:07,781
Mensagem: "Está brincando? Fiz a Cabrini!"
354
00:20:08,501 --> 00:20:12,181
-Meu Deus, a Cabrini!
-"Fiz a Cabrini!" Você fez a Cabrini.
355
00:20:12,261 --> 00:20:16,021
Para Sammie: "Ei! Sem essa!
Minha mãe se formou na Cabrini."
356
00:20:16,101 --> 00:20:20,501
Puxa, que loucura. Agora ele me recorda
os idiotas com quem fiz faculdade.
357
00:20:20,581 --> 00:20:22,781
Puta merda, mundo pequeno.
358
00:20:22,861 --> 00:20:25,101
Mensagem para Ed: "Como ganha a vida?"
359
00:20:25,181 --> 00:20:26,301
"Atualmente,
360
00:20:26,861 --> 00:20:30,661
trabalho como engenheiro de helicóptero.
Acredite se quiser."
361
00:20:30,741 --> 00:20:34,061
Depois faça...
Há algum emoji de rock and roll?
362
00:20:34,621 --> 00:20:35,501
Enviar.
363
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
Uau! Ed é muito legal.
364
00:20:40,101 --> 00:20:42,341
Sim, é o mais legal e até trouxe a mãe.
365
00:20:42,421 --> 00:20:43,261
Isso é irado.
366
00:20:43,341 --> 00:20:44,261
Legal!
367
00:20:44,341 --> 00:20:45,301
Sinistro.
368
00:20:45,381 --> 00:20:49,341
Meu Deus! Isso é tão empolgante,
um engenheiro de helicóptero.
369
00:20:49,421 --> 00:20:51,421
Nunca estive em um helicóptero.
370
00:20:51,501 --> 00:20:53,701
É inteligente, certo?
Tem de saber o que faz.
371
00:20:53,781 --> 00:20:55,341
É um trabalho muito legal.
372
00:20:55,581 --> 00:20:58,541
Não me pergunte como é,
porque não faço ideia.
373
00:20:58,621 --> 00:21:01,541
É ótimo ele ser
engenheiro de helicópteros.
374
00:21:01,621 --> 00:21:05,821
Meus pais são engenheiros de software,
eu projeto experiências de RV,
375
00:21:05,901 --> 00:21:07,541
faço muita engenharia de software.
376
00:21:07,621 --> 00:21:12,101
Acho que é um trabalho
que os garotinhos sonham ter.
377
00:21:12,181 --> 00:21:15,341
Mensagem para Ed: "Pergunta divertida."
378
00:21:15,421 --> 00:21:19,581
Digamos: "Como protege as bolas
voando em motocross?
379
00:21:19,781 --> 00:21:23,861
Merda. Machuquei uma de minhas bolas
numa bicicleta normal.
380
00:21:24,101 --> 00:21:25,541
Rindo pra caramba."
381
00:21:25,621 --> 00:21:26,861
Chris!
382
00:21:27,741 --> 00:21:30,381
-Jogo por cima do ombro.
-Não! Não diga isso.
383
00:21:30,821 --> 00:21:36,261
Para Chris: "Boa pergunta.
Até agora, tudo bem, graças a Deus!"
384
00:21:36,661 --> 00:21:37,661
Enviar isso.
385
00:21:38,261 --> 00:21:42,821
Por isso não podemos ter tantos caras!
Porque agora falamos de saco! E bolas!
386
00:21:42,901 --> 00:21:46,821
Para Ed: "Como são as moças,
sendo alguém tão aventureiro?" Enviar.
387
00:21:47,021 --> 00:21:49,381
As garotas devem cair em cima dele.
388
00:21:49,461 --> 00:21:52,741
Meu Deus, todo mundo está ansioso
para conhecer Ed!
389
00:21:52,821 --> 00:21:54,501
Preciso estar mais atento.
390
00:21:54,581 --> 00:21:56,261
Muitas moças.
391
00:21:57,341 --> 00:22:00,021
Vou dizer: "As moças são muitas.
Tudo certo."
392
00:22:00,101 --> 00:22:01,101
Certo, diga isso.
393
00:22:01,501 --> 00:22:03,861
Para Bill: "As moças são muitas.
394
00:22:04,181 --> 00:22:05,381
Tudo certo."
395
00:22:05,821 --> 00:22:07,381
Polegar para cima. Enviar.
396
00:22:09,781 --> 00:22:10,781
Que engraçado.
397
00:22:10,861 --> 00:22:14,741
Ele supera qualquer encontro.
Pode dizer: "Quer passear de helicóptero?"
398
00:22:15,101 --> 00:22:16,261
Com certeza!
399
00:22:16,341 --> 00:22:17,501
Para Esquadrão.
400
00:22:17,941 --> 00:22:18,781
Quadrão.
401
00:22:19,301 --> 00:22:20,181
Esquadrão.
402
00:22:20,661 --> 00:22:21,701
Quadrão?
403
00:22:21,781 --> 00:22:22,861
Não, esquadrão!
404
00:22:22,941 --> 00:22:26,701
"Muito prazer.
Estou ansioso por conhecer todos."
405
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
"Foi um prazer."
406
00:22:28,141 --> 00:22:30,261
-Tudo bem, não diga isso.
-O que você...
407
00:22:30,341 --> 00:22:32,141
Está falando como uma velha.
408
00:22:32,741 --> 00:22:35,381
Eu diria: "Já me sinto em família."
409
00:22:35,461 --> 00:22:36,701
Alguns "emojos".
410
00:22:36,981 --> 00:22:38,221
Carinha feliz.
411
00:22:38,941 --> 00:22:40,941
Isso está ficando muito "emojonal".
412
00:22:41,781 --> 00:22:42,741
Enviar.
413
00:22:42,821 --> 00:22:47,221
Ed é muito legal.
414
00:22:47,301 --> 00:22:50,461
Ele é um tipo super-humano.
415
00:22:50,541 --> 00:22:54,741
Gosto dele. Ele é muito diferente
com a engenharia de helicópteros,
416
00:22:54,821 --> 00:22:58,221
pois é a conexão que posso ter com ele
e ninguém mais pode.
417
00:22:58,301 --> 00:23:01,101
Os caras querem ser amigos dele,
as garotas acham que é fofo,
418
00:23:01,181 --> 00:23:04,101
ele é inteligente.
Todos estão se dando bem com ele.
419
00:23:04,181 --> 00:23:05,221
Vamos embora.
420
00:23:05,301 --> 00:23:07,741
-Desligamos. Foi legal.
-Caramba!
421
00:23:07,981 --> 00:23:09,261
Foi um bom papo.
422
00:23:09,781 --> 00:23:11,701
Isso é tão esmagador.
423
00:23:16,381 --> 00:23:18,341
Após Miranda ser bloqueada ontem à noite,
424
00:23:18,421 --> 00:23:22,261
Joey fica pensativo e vai conversar
com os amigos mais próximos.
425
00:23:22,341 --> 00:23:24,421
Será ele do tipo que beija e conta?
426
00:23:24,821 --> 00:23:26,021
Adam gosta de gatos?
427
00:23:26,461 --> 00:23:30,581
"Ei, pessoal, só queria falar
sobre ontem à noite."
428
00:23:30,661 --> 00:23:32,461
"Como vão vocês? Estão bem?"
429
00:23:32,941 --> 00:23:36,461
Mensagem: "Estou muito bem e feliz
porque vocês me ajudaram.
430
00:23:36,661 --> 00:23:39,621
Mas esta manhã foi uma loucura.
Ponto de exclamação." Enviar.
431
00:23:40,421 --> 00:23:44,821
"Primeiro, muito obrigado
por me salvar ontem à noite. Ponto.
432
00:23:44,901 --> 00:23:50,261
Você realmente me mostrou
que você é para valer."
433
00:23:50,341 --> 00:23:54,741
Eu e Joey tivemos que jogar essa mão
tão forte ontem.
434
00:23:54,821 --> 00:23:56,341
E ganhamos nota dez.
435
00:23:56,581 --> 00:23:57,741
Foi insano.
436
00:23:57,821 --> 00:24:00,701
Mensagem: "Bem, reticências,
437
00:24:00,781 --> 00:24:04,501
conheci Miranda ontem.
Reticências." Enviar.
438
00:24:05,021 --> 00:24:08,821
Conte a fofoca! Ah, meu Deus!
439
00:24:09,141 --> 00:24:13,581
Mensagem para Joey: "Ah, como foi?
Três pontos de interrogação."
440
00:24:13,661 --> 00:24:16,101
Mensagem: "Eu sabia. Ponto de exclamação.
441
00:24:16,661 --> 00:24:18,381
Ela e ele tinham um flerte."
442
00:24:18,701 --> 00:24:21,101
"Conte, por favor!"
443
00:24:21,181 --> 00:24:25,021
E se ele disser que ela era catfish,
ou um cara? Ou algo doido?
444
00:24:26,421 --> 00:24:30,541
Mensagem: "Foi definitivamente incrível.
Ela era quem disse que era,
445
00:24:30,621 --> 00:24:33,981
e nossa conexão foi ainda mais forte
pessoalmente." Enviar.
446
00:24:34,061 --> 00:24:36,701
Isso vai dar pano pra manga,
espero que tenham tempo.
447
00:24:36,781 --> 00:24:40,661
"E antes de ela ir embora,
nós nos beijamos, kkk." Enviar.
448
00:24:42,741 --> 00:24:44,141
Uau! Que loucura.
449
00:24:46,741 --> 00:24:50,381
Eles se beijaram! Meu Deus!
450
00:24:50,461 --> 00:24:51,301
O quê?
451
00:24:51,381 --> 00:24:53,061
Meu Deus!
452
00:24:53,141 --> 00:24:55,901
Quero dizer, fiquei chocado
por ter acontecido.
453
00:24:56,341 --> 00:25:01,261
Mensagem: "Meu Deus! Estou tão feliz!
454
00:25:01,501 --> 00:25:04,421
Sinto orgulho de irmã mais velha, kkk."
455
00:25:05,061 --> 00:25:06,101
Adorei.
456
00:25:06,181 --> 00:25:10,381
"Meu Deus! Você não estava mentindo
sobre se divertir."
457
00:25:10,461 --> 00:25:13,661
Que loucura!
Eles se beijaram, ela era real.
458
00:25:13,741 --> 00:25:15,821
Ela é doce, é legal. Eu sabia.
459
00:25:15,901 --> 00:25:18,381
Isso é chocante. Joey é tão fofo.
460
00:25:18,461 --> 00:25:22,421
Então, para ele beijá-la,
sinto que meu melhor amigo é... Uau!
461
00:25:22,501 --> 00:25:23,861
Mensagem para Joey:
462
00:25:23,941 --> 00:25:27,701
"Pergunta divertida. Foi um selinho,
ou um Joe arrasador com tudo?"
463
00:25:29,981 --> 00:25:33,901
Mensagem para Chris: "Foi um beijo curto,
doce, mas muito íntimo.
464
00:25:33,981 --> 00:25:36,621
Pedi a permissão dela antes do ataque.
465
00:25:37,021 --> 00:25:39,221
Rindo pra caramba." Enviar.
466
00:25:39,581 --> 00:25:42,581
Meu Deus! Que cavalheiro.
467
00:25:42,661 --> 00:25:47,021
"Sou feliz por poder olhar nos olhos dela
e deixar claro que não fui falso
468
00:25:47,101 --> 00:25:49,341
e que não a escolher não foi pessoal."
469
00:25:49,861 --> 00:25:50,701
Enviar.
470
00:25:51,021 --> 00:25:55,581
"É uma pena tê-la mandado embora, mas
sempre protegerei vocês três e Rebecca.
471
00:25:55,661 --> 00:25:58,621
Mesmo que signifique o meu fim
no Circle." Enviar.
472
00:25:58,981 --> 00:26:04,181
Mensagem para Shubby: "Sim,
você tirou as palavras da minha boca.
473
00:26:04,701 --> 00:26:07,941
Sabia que faríamos a coisa certa ontem
e fizemos.
474
00:26:08,261 --> 00:26:10,781
#SempreLeal." Enviar.
475
00:26:13,101 --> 00:26:15,621
Certo, isso é coisa boa!
476
00:26:16,101 --> 00:26:20,181
Em resumo, ele vai proteger todos nós,
e sinto que temos que nos proteger.
477
00:26:20,261 --> 00:26:22,901
Parece que, pela primeira vez,
478
00:26:23,141 --> 00:26:27,381
todas as baboseiras
entre esses quatro foram evisceradas.
479
00:26:27,901 --> 00:26:30,181
Mensagem: "Somos uma família.
Amo vocês, pessoal."
480
00:26:30,621 --> 00:26:31,541
Enviar.
481
00:26:31,621 --> 00:26:34,501
Mensagem: "Amo muito vocês.
Vou tomar banho.
482
00:26:34,581 --> 00:26:35,981
Emoji de coração." Enviar.
483
00:26:36,061 --> 00:26:39,861
Muito bem, obrigado, Circle.
Foi maravilhoso. Feche o chat.
484
00:26:40,301 --> 00:26:45,381
Sei que eu, Chris, Sammie e Shubby
estamos de acordo, com certeza.
485
00:26:47,501 --> 00:26:49,261
Então, vai ser interessante!
486
00:26:50,221 --> 00:26:51,941
Com tudo que virá.
487
00:26:55,141 --> 00:26:57,861
Após os dentes escovar,
Shubby vai fofocar,
488
00:26:57,941 --> 00:27:01,421
pois, acabando aqui,
vai comentar o beijo de Joey e Miranda
489
00:27:01,501 --> 00:27:04,421
com sua irmã do Circle,
Rebecca, vulgo Seaburn.
490
00:27:06,141 --> 00:27:09,981
Mensagem: "Joey contou
que Miranda foi vê-lo ontem." Enviar.
491
00:27:10,061 --> 00:27:11,421
Eu sabia!
492
00:27:11,501 --> 00:27:14,181
"Joey disse que ela é muito meiga,
que se conectaram
493
00:27:14,261 --> 00:27:17,181
e compartilharam um beijo íntimo." Enviar.
494
00:27:23,061 --> 00:27:25,421
Joey e Miranda se beijaram?
495
00:27:27,301 --> 00:27:30,141
Acho que Rebecca vai ficar
completamente chocada.
496
00:27:30,261 --> 00:27:34,021
Mensagem: "Joey e Miranda,
sentados em uma árvore..."
497
00:27:34,581 --> 00:27:36,901
"...beijando-se."
498
00:27:37,061 --> 00:27:38,421
Sim, concordo.
499
00:27:38,501 --> 00:27:42,301
Mensagem: "O que acha do novato.
Ponto de interrogação." Enviar.
500
00:27:43,501 --> 00:27:47,621
Mensagem: "O novato parece um sonho!"
501
00:27:48,301 --> 00:27:51,021
Pelo menos, ela é honesta comigo. Sabe?
502
00:27:51,101 --> 00:27:53,421
Mensagem: "Ele parece um cara legal.
503
00:27:53,501 --> 00:27:57,301
Mas, repito, se ele magoar você,
ou Sammie, vou me zangar."
504
00:27:58,941 --> 00:28:03,061
Mensagem: "Só quero que saiba
que nunca tive um relacionamento assim.
505
00:28:03,141 --> 00:28:05,501
E significa tudo ter você aqui,
506
00:28:06,181 --> 00:28:07,381
como irmã."
507
00:28:08,661 --> 00:28:09,501
Enviar.
508
00:28:11,021 --> 00:28:14,301
Ah, Shubham! Isso nos faz sentir mal.
509
00:28:15,061 --> 00:28:17,661
No Circle, há tanta traição e falsidade,
510
00:28:17,741 --> 00:28:20,301
e as pessoas mentem umas para as outras.
511
00:28:20,781 --> 00:28:24,901
Então, ter Rebecca,
alguém que foi 100% ela mesma,
512
00:28:24,981 --> 00:28:25,861
é tudo.
513
00:28:25,941 --> 00:28:28,781
É como a luz noturna
que você acende no quarto quando criança,
514
00:28:28,861 --> 00:28:32,781
para poder dormir
quando as coisas assustadoras acontecem.
515
00:28:32,901 --> 00:28:36,101
É legal. É o que Rebecca é para mim,
essa luz noturna.
516
00:28:36,581 --> 00:28:37,821
Uma luzinha noturna.
517
00:28:38,421 --> 00:28:40,221
Bons sonhos, Shubby, querido.
518
00:28:41,621 --> 00:28:44,981
O novato Ed descobriu que Sammie
fez faculdade perto dele,
519
00:28:45,061 --> 00:28:48,381
o que parece ser o bastante
para ele querer conversar.
520
00:28:48,861 --> 00:28:51,021
Quero falar com Sammie, rapidinho.
521
00:28:51,901 --> 00:28:53,861
-Está bem.
-Só para conhecê-la.
522
00:28:54,821 --> 00:28:55,701
CHAT PRIVADO
523
00:28:55,781 --> 00:28:57,221
Por favor, não flerte comigo.
524
00:28:58,181 --> 00:29:00,021
Não estou a fim.
525
00:29:00,101 --> 00:29:02,701
Acho que começamos dizendo:
526
00:29:02,781 --> 00:29:04,581
"Sammie, querida, o que rola?"
527
00:29:04,701 --> 00:29:07,541
-Já vai chamá-la de "querida"?
-Sammie. Não sei.
528
00:29:08,141 --> 00:29:10,981
Não sei se diria "querida" e "gata" ainda.
529
00:29:11,061 --> 00:29:12,781
"Sammie, o que rola?"
530
00:29:13,741 --> 00:29:18,621
Ponha "emojos". Gosto da carinha sorrindo,
ou da piscadela. Quer dar uma piscadela?
531
00:29:18,701 --> 00:29:20,181
-Um emoji?
-Sim.
532
00:29:20,261 --> 00:29:21,461
Como estou chamando?
533
00:29:22,221 --> 00:29:24,381
"Emojo". Não sei onde aprendeu isso.
534
00:29:25,061 --> 00:29:27,101
Acho que Tammy perdeu o "emojo".
535
00:29:28,821 --> 00:29:30,021
Eu daria uma piscada.
536
00:29:30,101 --> 00:29:31,261
Enviar.
537
00:29:32,421 --> 00:29:36,581
Mensagem: "Acabo de sair do banho.
Decidindo se vou me maquiar, kkk.
538
00:29:36,661 --> 00:29:40,101
Como foi seu primeiro dia no Circle,
interrogação." Enviar.
539
00:29:40,541 --> 00:29:43,901
Nem quero dar abertura
para ele ser paquerador.
540
00:29:43,981 --> 00:29:48,701
Tipo: "Você não precisa de maquiagem."
Ou coisas idiotas que um cara diria.
541
00:29:48,781 --> 00:29:52,341
Vai fazer um elogio? Tipo:
"Você não precisa de maquiagem."
542
00:29:52,781 --> 00:29:54,781
Estou pensando em algo como...
543
00:29:55,341 --> 00:29:58,981
Mensagem: "Todos parecem legais.
Mas quero conhecer todo mundo.
544
00:29:59,061 --> 00:30:00,501
Fale sobre você."
545
00:30:02,261 --> 00:30:06,301
Mensagem: "Fiz quatro anos de faculdade
na Cabrini.
546
00:30:06,381 --> 00:30:09,261
E eu era completamente louca, kkk."
547
00:30:10,061 --> 00:30:14,381
"Sinto que conhecemos as mesmas pessoas.
Acho que não chamei sua atenção."
548
00:30:14,461 --> 00:30:17,541
É aqui que você pode flertar.
Tipo: "Ei, você é..."
549
00:30:18,101 --> 00:30:19,301
Gostosa? Bonita?
550
00:30:19,861 --> 00:30:22,221
Mensagem: "Está falando besteira.
551
00:30:22,381 --> 00:30:26,061
Devia estar escondida.
Eu, com certeza, teria cantado você."
552
00:30:26,141 --> 00:30:27,341
"Cantado você"?
553
00:30:27,941 --> 00:30:29,301
É, "cantado você".
554
00:30:29,381 --> 00:30:30,621
"Cantado você"?
555
00:30:30,861 --> 00:30:32,981
Certo, o cara precisa ouvir a mamãe.
556
00:30:33,381 --> 00:30:34,621
"Você é da área?"
557
00:30:34,861 --> 00:30:36,701
É, ficou bom, "Você é da área?"
558
00:30:36,781 --> 00:30:39,901
-"Ou só estudou aqui?" É!
-Enviar.
559
00:30:40,421 --> 00:30:42,101
"Bem, eu sou de Delco.
560
00:30:42,501 --> 00:30:43,901
Carinha feliz.
561
00:30:43,981 --> 00:30:47,621
Pode começar a falar mal agora.
Rindo pra caramba."
562
00:30:48,381 --> 00:30:52,341
Meu Deus! Ela é de Delco!
Ela sabe que vamos falar mal.
563
00:30:52,421 --> 00:30:54,341
-O quê?
-As gatas de Delco são loucas!
564
00:30:54,421 --> 00:30:56,181
-Do condado de Delaware?
-Sim!
565
00:30:56,861 --> 00:31:00,501
É contar que sou de Delco,
e dizem: "Ah! Garotas de Delco!"
566
00:31:01,061 --> 00:31:03,541
Não a chame de louca,
a queremos do nosso lado.
567
00:31:03,621 --> 00:31:07,061
Somos da Pensilvânia.
Ela é de uma cidade vizinha.
568
00:31:07,141 --> 00:31:10,381
Mensagem: "Mudei-me para Miami
há dois anos."
569
00:31:10,701 --> 00:31:15,861
Enviar! Vou ver o que ele tem a dizer
sobre isso e vou desligar.
570
00:31:16,061 --> 00:31:17,421
Desligar!
571
00:31:17,501 --> 00:31:22,141
Circle, mensagem: "Droga, mundo pequeno!
Meu irmão mora em Miami.
572
00:31:22,221 --> 00:31:26,501
Vou até lá em breve. Dedo apontando.
Ei, eu a convido para um drinque."
573
00:31:26,741 --> 00:31:27,661
Parece bom.
574
00:31:27,741 --> 00:31:29,861
Um dedo apontando parece bom, Tammy?
575
00:31:29,941 --> 00:31:30,781
Enviar.
576
00:31:31,581 --> 00:31:32,941
Jesus, Deus!
577
00:31:33,941 --> 00:31:39,021
Mensagem: "É, nada melhor do que o sol
de Miami. Ansiosa. Carinha feliz." Enviar.
578
00:31:40,101 --> 00:31:41,621
Meu Deus, dos grandes.
579
00:31:42,181 --> 00:31:44,181
Grande e velha capital. Delco.
580
00:31:44,701 --> 00:31:46,741
Uau, veja só.
581
00:31:47,501 --> 00:31:49,341
-Acho que deu tudo certo.
-Sim.
582
00:31:54,701 --> 00:31:58,901
Enquanto Shubham está na cozinha
provando ser o macho alfa do Circle,
583
00:31:59,541 --> 00:32:04,581
Adam, vulgo Alex, está no telhado,
provando ser o cara mais branco do Circle.
584
00:32:04,941 --> 00:32:08,221
E ele quer um papo um a um
com o Shubinator.
585
00:32:08,661 --> 00:32:13,461
Mensagem: "Oi, cara. Muito obrigado
por me salvar ontem à noite. Ponto.
586
00:32:13,861 --> 00:32:16,781
Sei que deve ter sido
uma decisão muito difícil, vírgula,
587
00:32:16,861 --> 00:32:19,741
só quero que saiba como estou grato."
588
00:32:20,221 --> 00:32:21,141
Enviar.
589
00:32:22,821 --> 00:32:25,941
Mensagem: "Você foi
muito vulnerável comigo ontem
590
00:32:26,021 --> 00:32:29,981
e me mostrou gentileza desde o início.
Não foi uma decisão difícil."
591
00:32:30,461 --> 00:32:31,301
Enviar.
592
00:32:31,741 --> 00:32:36,701
Eu poderia continuar por dias.
Como estou feliz porque Shubham me salvou.
593
00:32:36,781 --> 00:32:40,061
Foi totalmente do nada,
porque eu estava contando com Joey,
594
00:32:40,141 --> 00:32:42,061
e Joey falhou comigo.
595
00:32:42,261 --> 00:32:45,781
Então, talvez Shubham deva ser
o mano número um de Adam, agora.
596
00:32:45,861 --> 00:32:49,061
Mensagem: "Minha primeira impressão
de você, no início,
597
00:32:49,141 --> 00:32:51,861
era que você flertaria
com as garotas para chegar ao fim.
598
00:32:51,941 --> 00:32:56,341
Mas agora que conheço você,
entendo que tenta fazer conexões reais."
599
00:32:56,421 --> 00:32:57,261
Enviar.
600
00:32:57,421 --> 00:32:59,701
Parece que ele está tentando
601
00:33:00,421 --> 00:33:02,821
construir conexões reais
com base no passado.
602
00:33:02,901 --> 00:33:06,021
Mensagem: "Não posso mentir,
era o meu plano inicial.
603
00:33:06,101 --> 00:33:09,541
Mas sinto que estou me conectando
num nível mais profundo."
604
00:33:09,621 --> 00:33:10,621
Enviar.
605
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
E não estou mentindo.
606
00:33:12,821 --> 00:33:14,861
Quero dizer, o plano do Adam,
607
00:33:15,461 --> 00:33:17,141
ao chegar, era
608
00:33:18,061 --> 00:33:20,821
"focar nas mulheres". Mas agora é...
609
00:33:21,101 --> 00:33:24,781
Vocês são como uma família unida
que esse não pode ser o jogo.
610
00:33:25,261 --> 00:33:27,581
Mensagem: "Agora que cria conexões reais,
611
00:33:27,661 --> 00:33:31,381
como se sente sobre Rebecca e Sammie,
interrogação." Enviar.
612
00:33:31,821 --> 00:33:35,501
Mensagem: "Eu estava de olho em Sammie,
mas nos últimos dias
613
00:33:35,581 --> 00:33:39,101
sinto que meu relacionamento com Rebecca
desabrochou.
614
00:33:39,181 --> 00:33:41,621
Acho que estou me apaixonando por ela."
Enviar.
615
00:33:44,461 --> 00:33:46,741
Mensagem: "Agradeço sua honestidade.
616
00:33:47,181 --> 00:33:51,301
Se o que você e Rebecca sentem
é autêntico e genuíno, vão em frente.
617
00:33:51,861 --> 00:33:53,741
Mas veja se é o que seu coração quer,
618
00:33:53,821 --> 00:33:57,661
porque me sinto protetor
em relação a Rebecca como irmã." Enviar.
619
00:33:58,101 --> 00:34:00,981
"Obrigado, cara.
Significa muito, vindo de você.
620
00:34:01,061 --> 00:34:03,461
Sei que Rebecca valoriza muito você.
621
00:34:04,621 --> 00:34:08,621
Acabei de sair de um longo relacionamento
e pensei que viria só pela diversão,
622
00:34:08,701 --> 00:34:12,141
mas acho que encontrei romance.
Emoji de coração." Enviar.
623
00:34:13,101 --> 00:34:18,061
É muito gentil dizer isso. É quase algo
que Alex diria, não algo que Adam diria.
624
00:34:18,141 --> 00:34:22,261
Acho que, falando com Shubham,
preciso ser mais Alex.
625
00:34:23,101 --> 00:34:28,461
Porque acho que Shubham e Alex
estão mais na mesma sintonia.
626
00:34:28,821 --> 00:34:30,381
Mensagem: "Ah, que amor.
627
00:34:30,581 --> 00:34:34,901
Lembre-se apenas de ser você mesmo.
Estou dizendo, isso mais do que basta.
628
00:34:35,061 --> 00:34:36,741
Vamos nos falando." Enviar.
629
00:34:37,301 --> 00:34:40,301
Desejo a ele e Rebecca só o melhor.
630
00:34:40,381 --> 00:34:43,501
Se for um romance sincero e genuíno
de ambos os lados.
631
00:34:43,901 --> 00:34:48,101
"Falamos em breve, cara. Carinha feliz
com emojis de mãos." Enviar.
632
00:34:49,861 --> 00:34:52,901
Não quero cair no charme do Shubham!
633
00:34:53,901 --> 00:34:58,261
Acho que ele é genuíno, mas isso o torna
uma ameaça real para Adam.
634
00:35:00,061 --> 00:35:02,621
Meu destino deve estar nas mãos dele.
635
00:35:07,421 --> 00:35:10,341
Pergunta: o que diz mais
do que um brinquedo de circo,
636
00:35:10,421 --> 00:35:13,021
um violãozinho
e jogar pingue-pongue sozinho?
637
00:35:13,461 --> 00:35:15,541
-Vou lhe dizer.
-O que está rolando?
638
00:35:17,741 --> 00:35:18,781
Modo retrato!
639
00:35:18,861 --> 00:35:20,141
É um jogo novo.
640
00:35:20,221 --> 00:35:21,861
Sim! É um jogo novo!
641
00:35:21,941 --> 00:35:24,781
Cada jogador fará uma pintura
de outro jogador do Circle.
642
00:35:24,861 --> 00:35:27,741
Quando o tempo acabar,
serão enviadas para todos verem.
643
00:35:27,821 --> 00:35:30,101
"Os jogadores terão 30 minutos
para pintar..."
644
00:35:30,181 --> 00:35:32,901
"...um retrato de outro jogador."
645
00:35:32,981 --> 00:35:37,341
Primeiro, um bolo, agora, um quadro?
Não consigo nem desenhar boneco palito!
646
00:35:37,421 --> 00:35:39,461
"Os materiais estão a sua porta!"
647
00:35:39,981 --> 00:35:42,021
Cada jogador ganha material de arte...
648
00:35:42,501 --> 00:35:43,861
Vai ser de uma vez só!
649
00:35:43,941 --> 00:35:45,821
...que terão de armar sozinhos.
650
00:35:45,901 --> 00:35:49,301
-Estou arrumando aqui.
-Menos Ed, cuja mãe faz por ele.
651
00:35:49,381 --> 00:35:53,661
Que droga é essa? Não é
aquela coisa idiota com... Meu Deus!
652
00:35:53,741 --> 00:35:55,141
É hora de cair na real.
653
00:35:55,541 --> 00:35:57,461
Estou tão animado!
654
00:35:57,541 --> 00:36:01,741
Para evitar briga, o Circle escolheu
quem cada um deve pintar.
655
00:36:01,821 --> 00:36:04,261
Circle, leve-me ao perfil de Bill.
656
00:36:04,341 --> 00:36:06,861
Circle, abra o perfil do Adam.
657
00:36:06,941 --> 00:36:10,541
Vou fazer um contorno em vermelho,
pois vermelho cai bem nela.
658
00:36:10,621 --> 00:36:13,061
Estou olhando para ele fazendo motocross,
659
00:36:13,141 --> 00:36:15,221
sorrindo com a mãe e tirando uma selfie.
660
00:36:15,501 --> 00:36:17,381
Tudo que não consigo desenhar!
661
00:36:18,021 --> 00:36:20,021
Certo, vamos fazer o peito.
662
00:36:22,781 --> 00:36:24,981
Sim! Muito bem.
663
00:36:25,901 --> 00:36:28,901
Estou pintando como Adam,
mas Adam não sabe pintar.
664
00:36:29,661 --> 00:36:32,301
Temos que colocar dinheiro,
pois ela é VIP.
665
00:36:32,381 --> 00:36:34,301
Eu quero cifrões e grana!
666
00:36:34,981 --> 00:36:38,341
Uau! Joey! Isso se parece com você!
667
00:36:39,341 --> 00:36:40,301
Legal...
668
00:36:40,901 --> 00:36:42,381
Deus, isto está tão ruim.
669
00:36:42,821 --> 00:36:45,941
Meu retrato dela pode acabar
com a nossa relação.
670
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
"Bacana demais"?
671
00:36:47,581 --> 00:36:50,381
É quase um cartaz político.
672
00:36:50,741 --> 00:36:53,061
Porra, agora ela se parece com Groucho.
673
00:36:54,981 --> 00:36:56,621
Incrível.
674
00:36:56,701 --> 00:36:58,701
Ele é tão legal que pode não ter sacado.
675
00:36:58,781 --> 00:37:01,381
Tipo: "Droga! Estão me desafiando!"
676
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Mal posso esperar para ver quem fez Adam.
677
00:37:03,901 --> 00:37:09,021
Digo, ele é bonitão. Até o pior quadro
de Adam será um bom quadro de Adam.
678
00:37:09,461 --> 00:37:11,541
E dê mamilos a ele. É um bom toque.
679
00:37:11,621 --> 00:37:13,181
Que gentileza, Bill!
680
00:37:14,221 --> 00:37:15,221
"Tempo esgotado!"
681
00:37:15,821 --> 00:37:18,141
"Agora você deve enviar sua foto."
682
00:37:20,661 --> 00:37:21,701
Acabei a tempo.
683
00:37:22,181 --> 00:37:25,541
O primeiro a liberar sua criação
para os críticos é Chris.
684
00:37:26,021 --> 00:37:29,581
"Senhoras e senhores,
e todas as crianças lindas,
685
00:37:29,981 --> 00:37:32,701
apresento a vocês, Shubham!"
686
00:37:34,261 --> 00:37:36,581
Caralho, mané! Isso está muito bom!
687
00:37:36,661 --> 00:37:37,861
Shubham.
688
00:37:37,941 --> 00:37:39,221
Ficou impressionante!
689
00:37:40,461 --> 00:37:41,901
Droga, o meu é uma vergonha.
690
00:37:41,981 --> 00:37:47,101
Mensagem para Chris: "Puta merda!
Você é um verdadeiro artista!"
691
00:37:47,181 --> 00:37:50,501
Mensagem para Chris: "Vai me fazer chorar.
Ponto de exclamação."
692
00:37:50,581 --> 00:37:55,021
"Seu quadro ficou tão bom.
E você me apoiou quando precisei."
693
00:37:55,101 --> 00:37:59,021
"Shubham,
não há o que agradecer, querido."
694
00:37:59,501 --> 00:38:00,741
Quem é o próximo?
695
00:38:01,781 --> 00:38:03,741
Mensagem: "Senhoras e senhores,
696
00:38:04,181 --> 00:38:07,621
meu irmão de outra mãe, reticências,
697
00:38:08,061 --> 00:38:09,461
Joey!"
698
00:38:09,541 --> 00:38:11,101
BARRACA DO AMOR
699
00:38:11,621 --> 00:38:14,261
É a língua dele?
Por isso ele se sai tão bem.
700
00:38:14,341 --> 00:38:16,261
Meu Deus, ficou perfeito!
701
00:38:17,341 --> 00:38:18,621
Que graça.
702
00:38:18,701 --> 00:38:21,261
Ela se inspirou em A Dama e o Vagabundo.
703
00:38:21,341 --> 00:38:23,861
Para todos saberem quem é a garota dele!
704
00:38:23,941 --> 00:38:25,061
Mensagem para Sammie:
705
00:38:25,661 --> 00:38:28,541
"Adoro a atenção aos detalhes
706
00:38:28,941 --> 00:38:31,741
que você colocou em Miranda."
707
00:38:32,221 --> 00:38:34,221
É para ser Miranda?
708
00:38:36,701 --> 00:38:40,741
Eu me saí tão bem!
Meu irmão, abraços virtuais.
709
00:38:40,821 --> 00:38:42,901
Francamente, eu enquadraria isso.
710
00:38:44,501 --> 00:38:46,261
Senhoras e senhores,
711
00:38:46,341 --> 00:38:50,661
para homenagear sua cidade natal,
seus passatempos, seu amigo peludo
712
00:38:50,741 --> 00:38:53,021
e sua personalidade...
713
00:38:53,541 --> 00:38:56,061
Mal posso esperar!
Espero que Zipper esteja na pintura.
714
00:38:56,141 --> 00:38:57,541
...eu lhes apresento...
715
00:38:58,461 --> 00:38:59,301
Adam!
716
00:39:02,341 --> 00:39:04,981
Na verdade, meio que se parece comigo.
717
00:39:05,061 --> 00:39:07,501
Acho que vão gostar. Não vão gostar.
718
00:39:07,981 --> 00:39:08,941
Adorei!
719
00:39:09,021 --> 00:39:10,741
Ele está de sunga.
720
00:39:10,821 --> 00:39:13,141
"Legal, reticências. Legal demais?"
721
00:39:13,221 --> 00:39:15,381
O que é isso? Uma alfinetada?
722
00:39:15,861 --> 00:39:17,981
Sou legal demais? Como assim?
723
00:39:18,061 --> 00:39:22,301
Bill usou isso para atacar Adam.
Essa é a primeira imagem negativa.
724
00:39:26,101 --> 00:39:27,221
Ah, Deus.
725
00:39:27,301 --> 00:39:29,981
Se acha que sou legal demais,
pode chupar ovo!
726
00:39:30,061 --> 00:39:31,901
Adam tentou acolher você, Bill.
727
00:39:31,981 --> 00:39:35,021
Vou lhe dizer,
se foi o que pôs aí, não foi legal.
728
00:39:35,101 --> 00:39:37,701
Mensagem: "Estou rolando no chão, rindo.
729
00:39:37,781 --> 00:39:40,941
Fiquei meio chateado,
pois faltou o emoji de cachorro,
730
00:39:41,021 --> 00:39:43,781
mas ainda sinto só amor por você." Enviar.
731
00:39:44,581 --> 00:39:46,301
Clássico de Adam é ser legal!
732
00:39:48,541 --> 00:39:51,381
Clássico Adam, porra. Meu Deus.
733
00:39:51,821 --> 00:39:52,981
É muito engraçado.
734
00:39:53,421 --> 00:39:56,741
Se Bill tiver problemas comigo,
ele pode me procurar.
735
00:39:57,181 --> 00:40:01,661
Mas agora vou interpretar
como se não fosse grande coisa.
736
00:40:01,741 --> 00:40:03,861
Porque não quero ficar preso nisso.
737
00:40:04,821 --> 00:40:06,941
Mas eu adoro meus mamilos.
738
00:40:07,021 --> 00:40:09,381
Todos adoramos, Adam. Todos adoramos.
739
00:40:11,901 --> 00:40:14,101
É minha vez de apresentar Ed.
740
00:40:14,181 --> 00:40:17,021
Joey revela seu novo irmão, Ed.
741
00:40:17,101 --> 00:40:19,461
Certo, temos muitas hashtags!
742
00:40:20,541 --> 00:40:21,421
Meu Deus.
743
00:40:21,501 --> 00:40:22,821
Caramba!
744
00:40:22,901 --> 00:40:26,621
Ele gosta de helicópteros, ama a família,
tem um grande coração,
745
00:40:26,701 --> 00:40:30,701
e os raios são... Sabe? Perigo.
O cara pilota motos.
746
00:40:30,781 --> 00:40:33,941
Ele capturou Ed sem pintar Ed.
747
00:40:34,021 --> 00:40:36,701
Ed revela seu rascunho
de Sammie à beira-mar.
748
00:40:36,781 --> 00:40:38,581
Teremos uma reação grosseira?
749
00:40:38,661 --> 00:40:40,461
Ele me deu peitos!
750
00:40:40,541 --> 00:40:41,781
Lá está!
751
00:40:42,381 --> 00:40:44,661
Parece legal. Não ficou ruim.
752
00:40:45,101 --> 00:40:47,661
Adorei, ficou ótimo. Isso é tão eu.
753
00:40:48,461 --> 00:40:49,941
Acho que se saiu bem, Ed.
754
00:40:50,101 --> 00:40:54,781
E o catfish Caravaggio Rebecca,
vulgo Seaburn, solta seu Capitão Bill.
755
00:40:54,861 --> 00:40:56,221
Espero que goste, Bill.
756
00:40:56,701 --> 00:40:59,221
Porque não sabemos desenhar nem a pau.
757
00:41:00,221 --> 00:41:01,781
Capitão Bill!
758
00:41:03,021 --> 00:41:04,501
Aceito. Simples.
759
00:41:04,581 --> 00:41:06,061
Que diabos é isso?
760
00:41:06,141 --> 00:41:07,621
Fiz questão de fazer a barba.
761
00:41:08,061 --> 00:41:09,341
Veja a barba!
762
00:41:09,421 --> 00:41:10,421
Quem é o próximo?
763
00:41:11,621 --> 00:41:16,101
Eu lhes dou o primeiro e único, Chris.
764
00:41:16,621 --> 00:41:19,901
REAL PRA CARAMBA
765
00:41:19,981 --> 00:41:24,301
Meu Deus! Srta. Sean, isso é hilário!
766
00:41:24,941 --> 00:41:26,701
Estou tão feliz!
767
00:41:27,341 --> 00:41:28,861
Eu adorei pintar isso.
768
00:41:28,941 --> 00:41:30,701
Gosto muito de Chris.
769
00:41:30,981 --> 00:41:33,821
Acho que isso vai ser bom
para nossa amizade.
770
00:41:34,341 --> 00:41:35,821
É hora de Shubby brilhar.
771
00:41:36,101 --> 00:41:37,381
Meu Deus!
772
00:41:37,901 --> 00:41:40,501
Isto é mais estressante do que o bloqueio.
773
00:41:40,861 --> 00:41:43,661
VOCÊ É UMA ESTRELA, MANA
CONFIANÇA, CARINHO, PROTEÇÃO
774
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
Sim!
775
00:41:47,421 --> 00:41:48,821
Está tão ruim!
776
00:41:48,901 --> 00:41:53,781
Meu Deus, e se Shubham estiver de catfish
e for um garoto de seis anos?
777
00:41:54,821 --> 00:41:57,141
Certo. Mensagem para Shubham:
778
00:41:57,221 --> 00:42:00,661
"Amo este quadro, sinceramente.
E meu coração se derreteu."
779
00:42:00,741 --> 00:42:03,461
"Você é demais.
Botou um sorriso em meu rosto."
780
00:42:04,061 --> 00:42:06,501
Significa muito, Rebecca,
mas vamos ser realistas.
781
00:42:06,581 --> 00:42:08,901
Estraguei tudo.
782
00:42:08,981 --> 00:42:09,821
Próximo!
783
00:42:09,901 --> 00:42:13,261
A próxima arte a ser adorada
é de Adam, vulgo Alex.
784
00:42:13,341 --> 00:42:17,701
Mensagem: "A pintura não captura
a beleza de meu indivíduo. Ponto.
785
00:42:17,941 --> 00:42:20,901
Como estudante de arte,
estudei os mestres holandeses,
786
00:42:20,981 --> 00:42:23,421
e quero lhes apresentar, reticências..."
787
00:42:23,781 --> 00:42:26,981
Ele estudou arte e os mestres holandeses?
O que é isso?
788
00:42:27,381 --> 00:42:29,781
-Estudante de arte? Eu não sabia.
-Estudante de arte.
789
00:42:29,861 --> 00:42:33,421
"...como vocês jamais a viram, Sean!"
790
00:42:35,141 --> 00:42:36,821
Uau! Adam!
791
00:42:39,741 --> 00:42:41,661
Até que gosto.
792
00:42:41,741 --> 00:42:45,421
Adoro a sombra de olho azul,
a expressão divertida, o corpo.
793
00:42:45,501 --> 00:42:46,941
Biquíni no ponto!
794
00:42:47,021 --> 00:42:51,781
Obviamente, esta foto chamou sua atenção.
Era exatamente o que eu queria!
795
00:42:51,861 --> 00:42:55,781
Eu queria fotos assim para que caras
como Adam ficassem tipo...
796
00:42:55,861 --> 00:42:58,501
"Porra, Sean parece uma pessoa legal."
797
00:42:58,581 --> 00:43:01,141
Confesso que a tela ficou melhor
que a foto.
798
00:43:01,301 --> 00:43:05,581
Mas não quero me sentir mentirosa,
não quero me sentir uma fraude.
799
00:43:05,661 --> 00:43:10,901
Sinto que um cara como Adam desenharia
merda para alguém que se parece comigo.
800
00:43:10,981 --> 00:43:12,261
Sei que sou fofa.
801
00:43:21,141 --> 00:43:22,781
Quer uma faca, Eddie?
802
00:43:23,541 --> 00:43:27,301
Com o jogo de pintura deixando Sean
em conflito sobre sua conduta de catfish,
803
00:43:27,381 --> 00:43:30,301
ela decide contar
com sua melhor amiga do Circle.
804
00:43:31,461 --> 00:43:35,821
Circle, abra um chat particular com Chris.
805
00:43:38,741 --> 00:43:39,941
Muito bem, Sean.
806
00:43:40,141 --> 00:43:44,741
Hoje, no programa Chris Sapphire,
temos a primeira e única, Sean.
807
00:43:44,821 --> 00:43:47,261
Sean, em que está pensando hoje?
808
00:43:47,621 --> 00:43:51,061
Mensagem: "Oi, querida. Como está?"
809
00:43:51,501 --> 00:43:52,421
Enviar.
810
00:43:53,421 --> 00:43:55,581
Mensagem: "Oi, Sean.
811
00:43:55,661 --> 00:43:58,701
Primeiro, muito obrigada
pela pintura gentil e atenciosa.
812
00:43:58,781 --> 00:44:00,981
Eu adorei e me fez rir.
813
00:44:01,061 --> 00:44:04,261
Emoji de coração." Enviar mensagem.
814
00:44:07,901 --> 00:44:08,901
É tão fofo.
815
00:44:08,981 --> 00:44:12,581
"Kkk! Oba! Era tudo que eu esperava.
816
00:44:12,661 --> 00:44:16,141
Gostei muito de conhecer você."
817
00:44:17,301 --> 00:44:20,021
"Sinceramente, não sei o que faria
sem nossa conversa real."
818
00:44:20,821 --> 00:44:26,341
"Como dizíamos no outro dia,
às vezes é difícil saber em quem confiar."
819
00:44:26,821 --> 00:44:29,621
Mensagem: "Entendo perfeitamente.
820
00:44:30,021 --> 00:44:33,901
Quando cheguei aqui,
eu também não sabia em quem confiar."
821
00:44:33,981 --> 00:44:36,781
"Mas, felizmente, nosso instinto
nunca mente, kkk."
822
00:44:40,741 --> 00:44:43,461
Meu instinto diz
que posso confiar em Chris?
823
00:44:48,061 --> 00:44:53,541
Mensagem: "No momento, meu instinto
me diz para confiar em você.
824
00:44:54,581 --> 00:44:56,261
Devo ser franca."
825
00:44:56,781 --> 00:44:58,421
"Eu tenho um segredo."
826
00:45:04,901 --> 00:45:10,061
Está bem, Chris diz: "Querida,
juro que pode confiar em mim para tudo."
827
00:45:10,981 --> 00:45:11,821
Está bem.
828
00:45:11,901 --> 00:45:15,301
Mensagem: "Você não sabe
o quanto isso significa para mim.
829
00:45:15,381 --> 00:45:19,261
Se você concordar, gostaria de convidar
as garotas para esta conversa..."
830
00:45:19,341 --> 00:45:21,301
"...para poder contar a todas."
831
00:45:24,501 --> 00:45:26,981
"Sean a convida para um chat em grupo."
832
00:45:27,461 --> 00:45:30,341
Circle, leve-nos para o chat em grupo.
833
00:45:30,901 --> 00:45:32,941
REBECCA E SAMMIE ENTRARAM NO CHAT
834
00:45:33,141 --> 00:45:34,381
Hora das meninas.
835
00:45:34,901 --> 00:45:37,821
Vivo com meninas desde pequenininho.
836
00:45:38,221 --> 00:45:39,821
O que ela vai dizer?
837
00:45:39,901 --> 00:45:45,381
Mensagem: "Oi, meninas. Queria conversar
com vocês sobre algo importante para mim."
838
00:45:46,381 --> 00:45:49,421
O que é importante
que ela queira nos contar?
839
00:45:49,501 --> 00:45:51,061
Ela gosta de alguém?
840
00:45:51,661 --> 00:45:55,781
Não sabe como lidar com isso?
Mas é bom que ela confie em nós.
841
00:45:55,861 --> 00:45:58,261
Vamos dizer: "Ei, amor. O que houve?
842
00:45:58,341 --> 00:46:00,421
E obrigada por me incluir neste chat."
Enviar.
843
00:46:01,181 --> 00:46:02,301
Estou tão...
844
00:46:02,821 --> 00:46:04,861
pronta para saber qual é o segredo.
845
00:46:05,701 --> 00:46:08,981
Certo, como começo isso?
846
00:46:09,061 --> 00:46:10,181
Vamos nos preparar.
847
00:46:10,741 --> 00:46:15,501
Vamos todas ser piedosas, bondosas,
acolhedoras, abertas e carinhosas.
848
00:46:16,701 --> 00:46:17,661
Mensagem:
849
00:46:21,421 --> 00:46:24,781
"Acredito que a honestidade seja
a melhor política.
850
00:46:25,501 --> 00:46:26,981
Mas há uma coisa..."
851
00:46:27,061 --> 00:46:29,421
"...que tenho escondido de todos vocês."
852
00:46:30,261 --> 00:46:31,261
O quê?
853
00:46:31,341 --> 00:46:32,421
Certo.
854
00:46:32,821 --> 00:46:33,741
Meu Deus!
855
00:46:34,061 --> 00:46:37,061
Eu vou... Preciso que ela conte.
Não vou dizer nada.
856
00:46:37,541 --> 00:46:41,981
"A verdade é que as fotos
que estou usando não são minhas."
857
00:46:45,861 --> 00:46:47,461
De quem são, diabos?
858
00:46:47,541 --> 00:46:49,941
Por que ela decidiu nos contar isso?
859
00:46:50,821 --> 00:46:54,261
Que diabos está pensando?
860
00:46:54,341 --> 00:46:57,101
Não acho que seja só catfish,
acho que há algo a mais.
861
00:46:58,861 --> 00:46:59,701
Mensagem:
862
00:47:01,141 --> 00:47:04,781
"Chris, Rebecca, Sammie...
863
00:47:05,461 --> 00:47:08,381
aqui está uma foto do meu verdadeiro eu."
864
00:47:09,861 --> 00:47:12,101
Ela vai mandar uma foto de quem ela é?
865
00:47:13,501 --> 00:47:14,941
Puta merda...
866
00:47:15,021 --> 00:47:16,821
Senhor Urso, cubra os olhos!
867
00:47:22,341 --> 00:47:23,181
Enviar.
868
00:47:56,701 --> 00:47:59,701
Legendas: Marcia V. de A. Torres