1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,021 --> 00:00:10,421 VARSEL! 3 00:00:12,141 --> 00:00:18,421 "Circle-Influenserne er i The Hangout, men kan ikke drøfte hvem de vil blokkere"? 4 00:00:18,901 --> 00:00:19,861 Hva? 5 00:00:20,861 --> 00:00:23,941 "Joey og Shooby kan redde to spillere hver"? 6 00:00:24,421 --> 00:00:25,701 Faen. 7 00:00:25,781 --> 00:00:27,581 Herregud. 8 00:00:28,461 --> 00:00:31,821 Nykommerne Sean og Bill er fritatt blokkeringen. 9 00:00:31,901 --> 00:00:33,101 -Kult? -Kult. 10 00:00:33,341 --> 00:00:34,701 Fem spillere er i fare 11 00:00:34,781 --> 00:00:39,461 og Influenserne kan kun redde to spillere hver, forstår du regnestykket? 12 00:00:39,541 --> 00:00:41,221 Vi lar Sammie ta seg av det. 13 00:00:41,301 --> 00:00:44,421 Vi har meg, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 14 00:00:45,141 --> 00:00:47,421 Joey velger to, og Shubham velger to, 15 00:00:47,501 --> 00:00:49,141 så én person må dra hjem. 16 00:00:50,581 --> 00:00:53,821 Joey er den mest likte spilleren, så han velger først. 17 00:00:53,901 --> 00:00:55,141 Chatter jeg med alle? 18 00:00:55,581 --> 00:00:58,461 De gjør det framfor oss. 19 00:00:59,341 --> 00:01:05,181 Dette er en utrolig forferdelig situasjon å være i, 20 00:01:05,261 --> 00:01:09,941 og det er vanskelig å sende noen hjem. 21 00:01:10,021 --> 00:01:12,061 Jeg kaster opp. 22 00:01:12,141 --> 00:01:13,941 Jeg kan ikke se på. 23 00:01:14,021 --> 00:01:15,421 Dette er så dramatisk! 24 00:01:15,741 --> 00:01:17,581 "Jeg redder denne spilleren 25 00:01:17,661 --> 00:01:21,261 for de har beskyttet meg ved flere anledninger 26 00:01:21,621 --> 00:01:25,861 og vist at de har den egenskapen jeg ser etter..." 27 00:01:26,861 --> 00:01:28,541 "Lojalitet". 28 00:01:28,621 --> 00:01:30,941 Herregud, velger han Miranda? 29 00:01:31,021 --> 00:01:34,661 "Spilleren jeg redder er..." 30 00:01:35,101 --> 00:01:36,021 Er? 31 00:01:37,621 --> 00:01:38,461 Kom igjen. 32 00:01:41,941 --> 00:01:43,541 De bygger opp spenningen. 33 00:01:44,701 --> 00:01:45,541 Melding. 34 00:01:50,981 --> 00:01:54,901 Jeg forventet ikke det i det hele tatt! 35 00:01:56,181 --> 00:01:57,421 Sammie. 36 00:02:04,501 --> 00:02:05,541 Ja! 37 00:02:06,741 --> 00:02:08,301 Jeg føler meg ikke trygg. 38 00:02:11,221 --> 00:02:14,381 "Shubham, velg hvilken spiller du vil redde." 39 00:02:14,461 --> 00:02:18,341 Det er som å vente på testsvar på SOI-klinikken. 40 00:02:18,901 --> 00:02:21,901 Dette er forferdelig. 41 00:02:22,381 --> 00:02:24,621 Jeg krysser fingrene for at det er Rebecca. 42 00:02:25,181 --> 00:02:26,781 Mr. Shubham, den store, 43 00:02:26,861 --> 00:02:29,221 få se hvem du redder først, min venn. 44 00:02:29,661 --> 00:02:32,501 Melding. "Jeg redder denne spilleren..." 45 00:02:32,581 --> 00:02:34,781 Vi svetter og skjelver av frykt. 46 00:02:34,861 --> 00:02:37,581 "...fordi de har alltid forsvart meg, 47 00:02:37,661 --> 00:02:40,261 beskyttet meg og brydd seg om meg." 48 00:02:42,421 --> 00:02:45,661 Jeg har ikke vært her fra første dag, så det er Rebecca. 49 00:02:46,541 --> 00:02:48,301 "Spilleren jeg redder er..." 50 00:02:48,861 --> 00:02:50,101 La det være Rebecca. 51 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 Vær så snill. 52 00:02:53,181 --> 00:02:56,181 Ja! 53 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Ja! 54 00:03:00,661 --> 00:03:02,501 Sammie og Rebecca/Seaburn 55 00:03:02,581 --> 00:03:05,701 er reddet fra en skjebne verre enn sosiale medier-død. 56 00:03:05,781 --> 00:03:09,541 Da gjenstår det tre spiller med kun to ledige plasser. 57 00:03:10,901 --> 00:03:15,861 Jeg må tenke grundig, for Chris har vært her fra første dag. 58 00:03:16,181 --> 00:03:17,981 Vi har hatt et godt forhold. 59 00:03:18,061 --> 00:03:21,661 Jeg tror Joey vil redde Chris. Det er det riktige trekket. 60 00:03:22,101 --> 00:03:23,861 Så har vi Adam, 61 00:03:24,181 --> 00:03:27,101 som jeg føler jeg har mye til felles med. 62 00:03:28,141 --> 00:03:29,701 Miranda, Adam eller Chris. 63 00:03:30,461 --> 00:03:34,581 "Jeg redder denne spilleren fordi de har fortjent min tillit 64 00:03:34,661 --> 00:03:38,261 og vært svært lojale." 65 00:03:38,341 --> 00:03:39,901 Det er Adam, 100 %. 66 00:03:40,301 --> 00:03:41,381 Han redder Adam. 67 00:03:41,901 --> 00:03:44,341 "Spilleren jeg redder er..." 68 00:03:44,421 --> 00:03:46,581 Nå gjelder det. 69 00:03:51,661 --> 00:03:53,941 Herregud! 70 00:03:54,021 --> 00:03:54,901 Chris. 71 00:03:56,741 --> 00:04:01,741 Den meksikanske ræva mi har overlevd igjen! 72 00:04:04,101 --> 00:04:07,261 Joey, jeg trodde vi var venner. 73 00:04:07,341 --> 00:04:08,621 Jøss, Miranda! 74 00:04:08,701 --> 00:04:10,901 Hvordan føler Miranda seg? 75 00:04:12,381 --> 00:04:13,221 Vel... 76 00:04:14,821 --> 00:04:16,501 Det er opp til deg, Shubham. 77 00:04:17,621 --> 00:04:19,701 Joey, din drittsekk. 78 00:04:19,781 --> 00:04:21,861 Jeg må velge mellom de to siste. 79 00:04:21,941 --> 00:04:26,021 Av Adam og Miranda, drar en av dem hjem. 80 00:04:26,101 --> 00:04:29,621 Jeg er ikke klar for å dra hjem ennå. 81 00:04:30,501 --> 00:04:33,061 Nå kommer sannhetens øyeblikk. 82 00:04:33,901 --> 00:04:37,621 Føltes det slik for folk da Titanic kolliderte med isfjellet? 83 00:04:37,701 --> 00:04:40,581 De visste de sank, og de sank sakte. 84 00:04:40,661 --> 00:04:44,421 "Jeg redder denne spilleren, fordi de har åpnet seg for meg 85 00:04:45,021 --> 00:04:46,261 og vært snill." 86 00:04:46,341 --> 00:04:47,581 Jeg håper det er meg! 87 00:04:48,021 --> 00:04:50,261 Melding. "Spilleren jeg redder er..." 88 00:04:50,341 --> 00:04:53,101 -Jeg er nysgjerrig! -Dette kan gå begge veier. 89 00:04:53,821 --> 00:04:58,061 Søren, hvis Adam drar hjem, han var så morsom. 90 00:05:07,261 --> 00:05:08,141 Ja! 91 00:05:08,301 --> 00:05:09,141 Hva? 92 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 Fy faen, ja! 93 00:05:11,301 --> 00:05:13,821 Å nei, jeg må dra hjem. 94 00:05:14,941 --> 00:05:16,181 Pokker. 95 00:05:23,341 --> 00:05:24,861 Stakkars jente. 96 00:05:25,421 --> 00:05:27,021 Herregud! 97 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 Det suger at jeg måtte sende én til hjem. 98 00:05:32,221 --> 00:05:35,261 "Miranda har blitt blokkert fra The Circle." 99 00:05:35,341 --> 00:05:37,261 Vips, så er det gjort. Dæven. 100 00:05:37,341 --> 00:05:39,141 Ikke noe farvel. 101 00:05:39,221 --> 00:05:41,141 Jøss! Hun er borte! 102 00:05:41,661 --> 00:05:44,461 Jeg må gi Shubham et kyss når jeg ser ham. 103 00:05:45,221 --> 00:05:47,541 Jeg har alltid noe å si. 104 00:05:47,621 --> 00:05:50,021 Akkurat nå har jeg ingenting. 105 00:05:50,501 --> 00:05:53,461 Absolutt ingenting å si. 106 00:05:56,341 --> 00:05:57,621 "Blokkert." 107 00:05:58,101 --> 00:05:59,301 Faen! 108 00:06:01,021 --> 00:06:06,301 Mirandas Circle-eventyr er over, men før hun flyr har vi en overraskelse. 109 00:06:08,541 --> 00:06:09,581 "Varsel." 110 00:06:10,021 --> 00:06:13,661 "Før du drar, kan du møte én spiller ansikt til ansikt." 111 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 Varsel? 112 00:06:21,141 --> 00:06:24,261 "Miranda har blitt blokkert fra The Circle." Beklager. 113 00:06:24,341 --> 00:06:26,861 Offisielt én person mindre. 114 00:06:26,941 --> 00:06:29,661 "Før Miranda drar, kan hun møte én spiller." 115 00:06:30,821 --> 00:06:32,861 Jeg må rydde. 116 00:06:34,781 --> 00:06:39,701 Jeg har lyst til å møte Joey, men ikke hvis han er sur på meg. 117 00:06:39,901 --> 00:06:43,261 Jeg er litt nysgjerrig på om Shubham var en catfish, 118 00:06:43,341 --> 00:06:45,581 så jeg har litt lyst til å besøke ham. 119 00:06:46,221 --> 00:06:47,581 Rebecca er supersøt. 120 00:06:47,661 --> 00:06:51,101 Det hadde vært gøy å se henne, for hun var så snill mot meg, 121 00:06:51,181 --> 00:06:53,301 og jeg tror ikke hun var falsk. 122 00:06:55,741 --> 00:06:58,861 "Miranda er på vei for å møte en av dere nå." 123 00:07:01,821 --> 00:07:05,661 Jeg lurer på om hun besøker Joey for å skjelle ham ut. 124 00:07:05,941 --> 00:07:07,421 Jeg håper hun kommer, 125 00:07:07,501 --> 00:07:11,381 så hun kan se at jeg er genuint lei meg, og at jeg har vært ærlig. 126 00:07:15,741 --> 00:07:16,781 Sannheten er, 127 00:07:16,861 --> 00:07:18,781 Rebecca er ikke Rebecca. 128 00:07:18,861 --> 00:07:20,421 Jeg er Rebecca. 129 00:07:21,021 --> 00:07:24,621 Jeg vil se henne hvis hun spaserer inn, ikke vente på sofaen. 130 00:07:24,941 --> 00:07:28,781 Bordet kjennes forretningsaktig ut: "Jeg har ventet på deg." 131 00:07:32,621 --> 00:07:33,861 Miranda? 132 00:07:34,861 --> 00:07:36,581 Gud, ikke kom hit. 133 00:07:51,861 --> 00:07:52,981 Er du Miranda? 134 00:07:53,061 --> 00:07:53,941 Hei. 135 00:07:54,021 --> 00:07:55,141 Å, gud. 136 00:07:55,221 --> 00:07:56,741 Jeg visste det. 137 00:07:56,821 --> 00:07:59,341 -Hyggelig å møtes. -Så hyggelig, min venn. 138 00:07:59,741 --> 00:08:01,261 Jeg er så lei meg. 139 00:08:01,341 --> 00:08:03,301 -Ikke gjør meg sippete. -Sett deg. 140 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 Jeg er den mest følsomme fyren du noensinne vil møte. 141 00:08:06,661 --> 00:08:09,141 Slutt, ok? Jeg var ok helt til nå. 142 00:08:09,221 --> 00:08:12,141 Dette er forferdelig. Jeg er så lei meg. 143 00:08:12,221 --> 00:08:14,501 -Du trenger ikke å beklage. -Men jeg vil. 144 00:08:14,581 --> 00:08:16,261 -Det er ok. -Fordi... 145 00:08:16,341 --> 00:08:17,341 Hør på meg. 146 00:08:18,021 --> 00:08:23,181 Jeg følte du var så ekte og genuin, og jeg kunne føle deg gjennom skjermen, 147 00:08:23,821 --> 00:08:25,621 og jeg føler ikke det så ofte. 148 00:08:26,181 --> 00:08:27,381 Pokker, unnskyld. 149 00:08:28,901 --> 00:08:31,381 Men jeg vil at du vet at jeg var ekte, 150 00:08:31,461 --> 00:08:36,021 og hvis jeg gjorde noe galt slik at du ble sur, 151 00:08:36,101 --> 00:08:37,501 så er jeg lei meg. 152 00:08:37,581 --> 00:08:38,621 Jeg kan si... 153 00:08:38,701 --> 00:08:41,261 ...rett fra hjertet 154 00:08:41,941 --> 00:08:44,821 at jeg føler meg elendig. 155 00:08:44,941 --> 00:08:47,901 Det vil jeg ikke. Det er et spill. Håper du vinner. 156 00:08:47,981 --> 00:08:50,261 -Det vet jeg, men... -Bra du er ekte. 157 00:08:50,341 --> 00:08:54,021 Jeg trodde du var det, så jeg er glad jeg kan... 158 00:08:54,101 --> 00:08:56,301 -Takk for det. -...prate med deg. 159 00:08:56,701 --> 00:08:58,061 Jeg kom hit... 160 00:08:58,461 --> 00:09:01,581 Da vi fikk meldinger hjemmefra. 161 00:09:01,661 --> 00:09:02,501 Ja. 162 00:09:02,581 --> 00:09:05,381 -Min mor er familien, livet mitt. -Jeg vet det. 163 00:09:05,461 --> 00:09:08,861 Min mor sendte meg en videomelding og sa, 164 00:09:09,261 --> 00:09:13,741 etternavnet mitt er Sasso, så: "Gjør det som en ekte Sasso. Vær ærlig." 165 00:09:14,021 --> 00:09:18,981 Jeg hadde et ekte bånd med deg fra begynnelsen. 166 00:09:19,061 --> 00:09:20,021 Ja. 167 00:09:20,101 --> 00:09:23,421 -Jeg er så glad du kom på besøk... -Jeg, også. 168 00:09:23,501 --> 00:09:25,341 ...for det ender ikke her. 169 00:09:25,421 --> 00:09:27,021 -Jeg håper du vet det. -Ja. 170 00:09:27,101 --> 00:09:29,101 Vi kommer for godt overens. 171 00:09:29,181 --> 00:09:32,621 Ja. Jeg er bare lei meg, fordi jeg viste... 172 00:09:32,701 --> 00:09:37,341 ...eller følte jeg måtte vise en sexy side, og jeg er ikke sexy. 173 00:09:37,421 --> 00:09:38,621 Jeg er en kløne. 174 00:09:38,701 --> 00:09:41,821 Forstår du? Jeg fikk ikke vise den genuine siden. 175 00:09:41,901 --> 00:09:43,381 For å si det som det er. 176 00:09:43,461 --> 00:09:48,621 Det er rart, for jeg tenkte umiddelbart: "Hun virker grei. Jeg tar kontakt." 177 00:09:49,581 --> 00:09:53,021 Jo eldre jeg blir, jo mer har jeg lært. 178 00:09:53,101 --> 00:09:58,061 For å være ærlig, utseendet er det alle ser når de først ser noen, 179 00:09:58,141 --> 00:09:59,781 men det må være et bånd. 180 00:09:59,861 --> 00:10:02,421 -Absolutt. -Og første gangen vi snakket... 181 00:10:03,301 --> 00:10:08,541 ...jeg skriker, er dum og sprø hele tiden, og så satt jeg på sofaen, helt stille. 182 00:10:09,181 --> 00:10:11,461 Og jeg sier ikke det fordi du er her, 183 00:10:11,541 --> 00:10:13,181 -det er sant. -Å, slutt. 184 00:10:13,261 --> 00:10:18,621 Nei, hør på meg, jeg er fyren som sier det som er i hodet, alltid. 185 00:10:18,701 --> 00:10:20,541 Ikke noe pisspreik. 186 00:10:20,941 --> 00:10:22,021 Vi har et bånd. 187 00:10:22,461 --> 00:10:23,661 Jeg vet det. 188 00:10:24,181 --> 00:10:25,981 Ok, Joe-meo og Julie, 189 00:10:26,061 --> 00:10:29,981 jeg ser hva de andre holder på med før dette blir mer sentimentalt. 190 00:10:30,821 --> 00:10:32,261 Hun kommer ikke her. 191 00:10:34,621 --> 00:10:35,781 God natt, verden. 192 00:10:35,861 --> 00:10:38,381 En ny dag i The Circle. 193 00:10:38,461 --> 00:10:39,701 En ny drøm. 194 00:10:41,701 --> 00:10:45,021 Jeg kan ikke tro at Miranda er borte, men det føles bra. 195 00:10:45,501 --> 00:10:48,861 Det er vår skjebne å bli den neste Influenseren. 196 00:10:51,501 --> 00:10:52,661 God natt. 197 00:11:01,181 --> 00:11:03,501 Vi sjekker hva turtelduene gjør. 198 00:11:05,661 --> 00:11:07,941 Kan jeg spørre hvor dette går hen? 199 00:11:08,021 --> 00:11:09,421 -Hvor dette går? -Ja. 200 00:11:09,501 --> 00:11:12,021 Jeg drar hjem og snakker med deg hjemmefra, 201 00:11:12,101 --> 00:11:15,381 og du vinner hundre tusen og tar meg på en flott date, 202 00:11:15,461 --> 00:11:17,061 -det gjør vi. -Vinner jeg, 203 00:11:17,141 --> 00:11:20,261 -da blir det litt av en date. -Når du vinner. 204 00:11:20,341 --> 00:11:21,861 -Om det skjer. -Når! 205 00:11:21,941 --> 00:11:23,901 Jeg møtte deg, jeg er glad. 206 00:11:23,981 --> 00:11:27,541 Ja, det er bra. Du visste jeg var ekte, kun det betyr noe. 207 00:11:27,621 --> 00:11:29,221 -Du visste jeg var ekte. -Ja. 208 00:11:29,301 --> 00:11:30,461 Får jeg spørre... 209 00:11:30,541 --> 00:11:34,941 Jeg er alltid en gentleman, men jeg er sykt tiltrukket av deg. 210 00:11:35,661 --> 00:11:36,541 Slutt å tulle! 211 00:11:36,621 --> 00:11:39,381 Er det mulighet for et farvelkyss? 212 00:11:39,901 --> 00:11:40,981 Gjerne. 213 00:11:41,061 --> 00:11:44,541 Bare ett, fordi jeg er en gentleman og ingen ser på. 214 00:11:56,021 --> 00:11:58,141 Vinn. Du har litt makeup på leppen. 215 00:11:58,221 --> 00:12:01,101 -Jeg liker makeup. -Jeg brukte det bare for deg. 216 00:12:01,181 --> 00:12:03,061 Kan jeg følge deg til døren? 217 00:12:03,141 --> 00:12:04,341 Ja, takk. 218 00:12:08,381 --> 00:12:09,861 Jeg er knust nå. 219 00:12:09,941 --> 00:12:11,581 Jeg vet det, det er ok. 220 00:12:11,661 --> 00:12:14,501 -Ikke gråt. -Jeg gråter ikke, ikke du heller! 221 00:12:14,581 --> 00:12:19,301 -Det er du som vil gråte. -Jeg er en mann, og menn gråter ikke. 222 00:12:19,381 --> 00:12:22,981 -Jeg gråter av alt. -Ok, men vent med å gråte til jeg drar. 223 00:12:23,701 --> 00:12:26,461 -Må dette ta slutt? -Jeg tror det. 224 00:12:26,541 --> 00:12:27,781 Men du vinner. 225 00:12:27,861 --> 00:12:30,061 Jeg tror på deg og vet at du vinner. 226 00:12:30,141 --> 00:12:31,341 Jeg ser det for meg. 227 00:12:32,341 --> 00:12:35,461 -Hold hodet høyt. Du klarer dette. -Det lover jeg. 228 00:12:35,541 --> 00:12:39,141 -Fint å møte deg. -Det var flott, og jeg ser fram til daten. 229 00:12:39,221 --> 00:12:40,381 Daten vil skje. 230 00:12:40,461 --> 00:12:41,941 -Den må skje. -Vi snakkes. 231 00:12:42,021 --> 00:12:43,461 Ok, elskling, ha det. 232 00:12:51,981 --> 00:12:54,781 Jeg er glad jeg dro til Joey. 233 00:12:54,861 --> 00:12:58,741 Det er godt å vite at han er ekte, akkurat som jeg trodde. 234 00:12:59,821 --> 00:13:00,901 Herregud. 235 00:13:02,261 --> 00:13:07,701 Det var en perfekt slutt på min siste dag i The Circle. Jeg fikk til og med et kyss. 236 00:13:22,941 --> 00:13:25,261 Miranda har dratt, men vi er her fortsatt. 237 00:13:25,741 --> 00:13:28,861 Det er en ny nydelig morgen, men det vet de ikke ennå. 238 00:13:28,941 --> 00:13:31,021 Stå opp! God morgen! 239 00:13:32,301 --> 00:13:33,421 God morgen, verden! 240 00:13:33,861 --> 00:13:34,861 Det er bedre. 241 00:13:38,261 --> 00:13:39,901 Miranda er borte. 242 00:13:45,061 --> 00:13:48,181 Å være en Influenser suger. Ikke hør på dem. 243 00:13:50,381 --> 00:13:52,861 Kom dere opp, for vi har en ny overraskelse, 244 00:13:52,941 --> 00:13:56,581 og den er litt mer spennende enn å se Bill stryke i t-skjorta. 245 00:13:56,981 --> 00:13:58,021 Bare litt. 246 00:14:01,661 --> 00:14:02,861 Vent litt, hva? 247 00:14:06,301 --> 00:14:07,141 Hva? 248 00:14:07,861 --> 00:14:09,741 En ny! 249 00:14:09,821 --> 00:14:11,421 Det er en fyr, Ed. 250 00:14:12,421 --> 00:14:13,821 Hvem faen er Ed? 251 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 Jeg vil ikke ha ham! 252 00:14:18,221 --> 00:14:20,901 Testosteronet her er for mye. 253 00:14:20,981 --> 00:14:22,901 Det er seks fyrer og tre jenter. 254 00:14:22,981 --> 00:14:25,301 To jenter og en gutt som spiller jente. 255 00:14:25,701 --> 00:14:27,541 Og Ed? En ny fyr? 256 00:14:28,061 --> 00:14:29,061 Fint. 257 00:14:29,861 --> 00:14:32,061 Dæven, det er en guttelek. 258 00:14:32,141 --> 00:14:35,901 Dere kan prate om store t-skjorter med ermene avklippet! 259 00:14:35,981 --> 00:14:39,261 Eldre folk er sist til å ta i bruk sosiale medier. 260 00:14:39,341 --> 00:14:40,781 Også i The Circle, 261 00:14:40,861 --> 00:14:42,621 for Ed er den siste og, 262 00:14:42,701 --> 00:14:44,061 dere får snart se. 263 00:14:47,421 --> 00:14:50,021 Når folk møter meg, antar de jeg er en idiot, 264 00:14:50,101 --> 00:14:51,501 for jeg ser slik ut. 265 00:14:52,421 --> 00:14:56,701 Hva skjer? Jeg er Ed, 23 år og fra Conshohocken i Pennsylvania. 266 00:14:57,301 --> 00:14:59,781 Jeg liker å ha det gøy og tulle. 267 00:14:59,861 --> 00:15:01,941 Jeg liker å feste, drikke øl. 268 00:15:02,701 --> 00:15:06,541 Jeg er tøysete, elsker kvinner, og klar for å lage litt leven. 269 00:15:07,181 --> 00:15:09,301 Det er derfor han trenger meg. 270 00:15:10,261 --> 00:15:13,061 Jeg er Tammy, 52 år og eiendomsmegler, 271 00:15:13,141 --> 00:15:15,661 og han her er min sønn, Eddy. 272 00:15:16,181 --> 00:15:18,661 -Jeg vet så mye om Eddy. -For mye. 273 00:15:18,741 --> 00:15:21,941 Hun vet alt, til stor irritasjon. 274 00:15:22,021 --> 00:15:26,901 Eddy tar dårlige valg, især når det gjelder kvinner. 275 00:15:26,981 --> 00:15:29,381 Dårlige valg gir bra historier. 276 00:15:29,461 --> 00:15:31,741 -Du må ha høy standard. -Det har jeg. 277 00:15:31,821 --> 00:15:36,461 Begge to bak Ed sin profil er en vinnerformel. 278 00:15:36,541 --> 00:15:38,621 Han har utseende, fysikken, 279 00:15:38,701 --> 00:15:44,541 men min klasse og modenhet vil ta oss til finalen, og vi vinner. 280 00:15:49,261 --> 00:15:53,061 Jeg må forklare. Alle får ta med én ting inn i The Circle. 281 00:15:53,141 --> 00:15:55,861 Joey tok med fuktighetskrem, Shooby en racket, 282 00:15:57,261 --> 00:15:59,221 og Ed tok med mora si. 283 00:16:01,861 --> 00:16:04,301 Jeg liker dette soverommet. Det er fint. 284 00:16:04,381 --> 00:16:05,621 -Det er mitt. -Nei. 285 00:16:05,701 --> 00:16:07,061 Det er mitt. 286 00:16:07,381 --> 00:16:08,861 Jeg trenger tv-en. 287 00:16:09,341 --> 00:16:11,061 Jeg tror jeg ødela den! 288 00:16:11,901 --> 00:16:14,061 Ed, vi har vært her i fem minutter. 289 00:16:16,501 --> 00:16:18,781 Circle, før meg til Eds profil. 290 00:16:21,941 --> 00:16:23,581 Tjueseks år. 291 00:16:23,661 --> 00:16:25,741 Sivilstatus, singel. 292 00:16:25,821 --> 00:16:27,701 Enda en. Vi er alle single. 293 00:16:27,781 --> 00:16:29,541 "Hei, jeg er Ed." 294 00:16:29,621 --> 00:16:31,861 "Jeg er en iherdig mann fra en småby." 295 00:16:31,941 --> 00:16:35,061 "Jeg liker adrenalin-fylte aktiviteter..." 296 00:16:35,141 --> 00:16:37,061 "Familie, venner og øl." 297 00:16:37,141 --> 00:16:38,021 Bra. 298 00:16:39,181 --> 00:16:41,301 Han virker som Joeys type. 299 00:16:41,381 --> 00:16:43,781 Vi har noe å prate om, meg og Ed. 300 00:16:43,861 --> 00:16:47,261 Circle, vis Joey. Han ser ut som en party-fyr som deg. 301 00:16:47,701 --> 00:16:50,781 For å være ærlig, minner han meg om kompiser jeg har. 302 00:16:50,861 --> 00:16:53,101 Og han kler seg bedre enn deg! 303 00:16:53,181 --> 00:16:54,941 Ed ser ut som en fin fyr. 304 00:16:55,021 --> 00:16:56,661 Familie er viktig for ham. 305 00:16:56,741 --> 00:16:59,901 En familiemann passer absolutt inn i denne gruppa. 306 00:16:59,981 --> 00:17:03,821 Han ser ut som en artig fyr. Han har et vennlig fjes, han smiler. 307 00:17:04,741 --> 00:17:06,621 Har har fine magemuskler. 308 00:17:06,701 --> 00:17:07,741 Han er søt. 309 00:17:08,261 --> 00:17:09,981 Han trener ikke bryst. 310 00:17:10,501 --> 00:17:11,821 -Jo. -Ikke benkpress. 311 00:17:11,901 --> 00:17:13,301 Se på vaskebrettet. 312 00:17:13,381 --> 00:17:14,901 Rock and roll! 313 00:17:16,261 --> 00:17:17,501 Han har fine tenner. 314 00:17:18,021 --> 00:17:18,981 Det er et pluss. 315 00:17:20,941 --> 00:17:23,541 Dæven, vis øverste bilde. 316 00:17:23,621 --> 00:17:24,981 Hvordan visste jeg det? 317 00:17:25,181 --> 00:17:26,301 Gud velsigne deg. 318 00:17:26,381 --> 00:17:28,501 Husk at du tenker med denne... 319 00:17:28,581 --> 00:17:31,661 -...og ikke det. -Jeg vet det. Jeg ville bare se. 320 00:17:31,741 --> 00:17:33,781 Hun er søt. 321 00:17:33,861 --> 00:17:37,141 Jeg lurer på om det er moren eller kjæresten. 322 00:17:38,421 --> 00:17:41,421 Han er sexy! Se musklene på ham. 323 00:17:42,741 --> 00:17:45,701 "Jeg er sjenert, men åpner meg når vi blir kjent." 324 00:17:45,781 --> 00:17:47,941 Det høres... snålt ut. 325 00:17:48,021 --> 00:17:49,941 Man burde ikke skrive det. 326 00:17:50,021 --> 00:17:51,141 -Det er... -Virkelig? 327 00:17:51,221 --> 00:17:54,901 Hun her kan være gammel. Jeg tror dette er en på din alder. 328 00:17:56,421 --> 00:17:59,461 Takk. Gammel? Ikke kall meg det. 329 00:17:59,541 --> 00:18:03,621 Denne typen energi skremmer meg. 330 00:18:03,701 --> 00:18:06,861 Kanskje han er en gullklump, men... 331 00:18:07,341 --> 00:18:09,461 ...jeg er usikker på deg, Ed. 332 00:18:09,541 --> 00:18:13,341 Hun ser ut som en filmstjerne, som om hun burde være i Hollywood. 333 00:18:13,421 --> 00:18:15,141 Det er en svært pen berte. 334 00:18:15,221 --> 00:18:17,181 Jeg kan se deg ta henne med hjem. 335 00:18:17,581 --> 00:18:20,421 Det hadde vært flott. Dæven. 336 00:18:21,101 --> 00:18:22,781 Dette blir tøft, Ed. 337 00:18:23,301 --> 00:18:27,621 Det er ansiktet til en mann som innser at han har flyttet inn med sin mor. 338 00:18:34,981 --> 00:18:37,781 Som vanlig, en ny spiller snokeøkt. 339 00:18:38,661 --> 00:18:39,501 Faen. 340 00:18:39,581 --> 00:18:41,541 "Circle Chat er åpen." 341 00:18:41,621 --> 00:18:44,381 Alle kan nå møte nykommeren Ed... 342 00:18:44,461 --> 00:18:47,741 ...og Tammy. Selv om de ikke vet at han har tatt med mora. 343 00:18:47,821 --> 00:18:49,821 Circle, åpne Circle Chat. 344 00:18:50,661 --> 00:18:54,061 Melding. "Velkommen til familien, Ed." 345 00:18:54,141 --> 00:18:55,181 Send. 346 00:18:56,221 --> 00:18:58,741 Melding. "@Ed. Hva skjer?" 347 00:18:59,381 --> 00:19:01,701 "Glad for å være her. Hvordan går det?" 348 00:19:01,781 --> 00:19:05,661 -Med to spørsmålstegn. -Med en sånn "emojo" eller bare sender vi? 349 00:19:06,101 --> 00:19:08,021 "Emojo." Du hater å se det. 350 00:19:08,101 --> 00:19:09,261 Send. 351 00:19:10,261 --> 00:19:12,701 Melding. "Du er glad i mora di. 352 00:19:12,781 --> 00:19:15,541 Jeg vet allerede vi vil komme overens. 353 00:19:15,621 --> 00:19:18,981 LMAO. Emneknagg. Skal vi være venner." 354 00:19:19,221 --> 00:19:20,061 Send. 355 00:19:21,301 --> 00:19:23,741 "Min mor er kul." Vil du si det? 356 00:19:23,821 --> 00:19:26,581 "@Joey. Ja, jeg er glad i mora mi." 357 00:19:26,661 --> 00:19:29,581 Så sier vi: "Jeg ser du også er en familiemann." 358 00:19:30,021 --> 00:19:31,821 #Paesan. 359 00:19:31,901 --> 00:19:35,901 "Hvordan vet du hva paesan er?" 360 00:19:35,981 --> 00:19:39,021 "@Joey. Ja, jævla stor italiensk familie." 361 00:19:39,101 --> 00:19:41,021 Så Ed er italiensk. 362 00:19:41,101 --> 00:19:45,581 Jeg føler et bånd knyttes. 363 00:19:45,661 --> 00:19:47,781 Melding "@Ed. Hvor er du fra?" 364 00:19:47,861 --> 00:19:48,741 Send. 365 00:19:49,061 --> 00:19:53,501 "Conshohocken, rett utenfor 'byen for broderlig kjærlighet', eller Philly." 366 00:19:53,581 --> 00:19:54,421 Send. 367 00:19:55,181 --> 00:19:56,941 Conshoko-ken. 368 00:19:57,021 --> 00:19:59,381 Con-shohoken? 369 00:19:59,461 --> 00:20:01,141 Con-sho-hoken. 370 00:20:01,221 --> 00:20:04,741 Conshohocken! Herregud, aldri i livet! 371 00:20:05,021 --> 00:20:07,781 Melding. "Kødder du? Jeg gikk på Cabrini." 372 00:20:08,461 --> 00:20:10,141 -Gud. -"Jeg gikk på Cabrini." 373 00:20:10,221 --> 00:20:12,181 -Du gikk på Cabrini. -Jøss. 374 00:20:12,261 --> 00:20:14,141 "@Sammie. Jøsses. 375 00:20:14,221 --> 00:20:16,021 Min mor gikk på Cabrini." 376 00:20:16,101 --> 00:20:20,501 Jøss, det er sprøtt. Nå minner han meg om rasshølene fra college. 377 00:20:20,581 --> 00:20:22,781 Verden er liten. 378 00:20:22,861 --> 00:20:25,101 Melding @Ed. "Hva jobber du med?" 379 00:20:25,181 --> 00:20:26,461 "For tiden 380 00:20:26,861 --> 00:20:30,661 jobber jeg som helikopteringeniør, tro det eller ei." 381 00:20:30,741 --> 00:20:34,061 Og så en rock and roll-emoji? 382 00:20:34,621 --> 00:20:35,501 Send. 383 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 Jøss. Ed er kul. 384 00:20:40,101 --> 00:20:43,261 -Han er den kuleste som tok med mora si. -Det er sykt. 385 00:20:43,341 --> 00:20:44,261 Fett! 386 00:20:44,341 --> 00:20:45,301 Tøft! 387 00:20:45,381 --> 00:20:49,221 Så spennende, en helikopteringeniør. 388 00:20:49,301 --> 00:20:51,421 Jeg har aldri vært i et helikopter. 389 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 Det er smart. Du må vite hva du gjør. 390 00:20:53,781 --> 00:20:55,221 Det er en kul jobb. 391 00:20:55,581 --> 00:20:58,541 Ikke spør meg hva det er, for jeg har ikke peiling. 392 00:20:58,621 --> 00:21:01,541 At han jobber som helikopteringeniør er flott. 393 00:21:01,621 --> 00:21:05,821 Mine foreldre er mykvareingeniører, jeg designer VR-opplevelser, 394 00:21:05,901 --> 00:21:07,541 så jeg jobber mye med det. 395 00:21:07,621 --> 00:21:12,101 Jeg tror det er en jobb som små gutter drømmer om. 396 00:21:12,181 --> 00:21:15,341 Melding "@Ed. Morsomt spørsmål." 397 00:21:15,421 --> 00:21:19,581 Vi spør: "Hvordan beskytter du ballene på en cross-sykkel? 398 00:21:19,781 --> 00:21:23,861 Jeg skadet en av ballene mine på en vanlig sykkel. 399 00:21:24,101 --> 00:21:25,541 Ler ræva av meg." 400 00:21:25,621 --> 00:21:26,861 Chris! 401 00:21:27,741 --> 00:21:30,381 -Sleng dem på skuldrene. -Nei, ikke si det. 402 00:21:30,821 --> 00:21:33,261 "@Chris. Bra spørsmål. 403 00:21:33,341 --> 00:21:36,261 Alt går bra så langt, gudskjelov!" 404 00:21:36,661 --> 00:21:37,661 Send det. 405 00:21:38,261 --> 00:21:42,821 Dette viser at vi ikke kan ha så mange fyrer. Vi snakker om baller! 406 00:21:42,901 --> 00:21:46,821 Melding "@Ed. Så hva med damer, du som er så eventyrlysten?" Send. 407 00:21:47,021 --> 00:21:49,381 Jenter må løpe etter ham. 408 00:21:49,461 --> 00:21:52,621 Alle tørster etter å bli kjent med Ed, 409 00:21:52,701 --> 00:21:54,501 og jeg må være på hugget. 410 00:21:54,581 --> 00:21:56,101 Mange damer. 411 00:21:57,381 --> 00:22:00,061 Jeg sier: "Damer i fleng. Alt er bra." 412 00:22:00,141 --> 00:22:01,101 Ok, si det. 413 00:22:01,461 --> 00:22:03,861 "@Bill. Damer i fleng. 414 00:22:04,181 --> 00:22:05,381 Alt er bra." 415 00:22:05,861 --> 00:22:07,301 Tomlene opp. Send. 416 00:22:09,941 --> 00:22:10,781 Morsomt. 417 00:22:10,861 --> 00:22:14,741 En date med ham overgår alt annet. "Vil du bli med i helikopter?" 418 00:22:14,821 --> 00:22:16,021 Absolutt! 419 00:22:16,341 --> 00:22:17,501 "@Squad..." 420 00:22:17,941 --> 00:22:18,781 "Quad." 421 00:22:19,301 --> 00:22:20,181 "Squad." 422 00:22:20,661 --> 00:22:21,701 "Quad." 423 00:22:21,781 --> 00:22:22,861 Nei, "squad"! 424 00:22:22,941 --> 00:22:26,701 "Hyggelig å møte alle. Gleder meg til å bli kjent med dere." 425 00:22:26,781 --> 00:22:28,061 "Det har vært ekte." 426 00:22:28,141 --> 00:22:30,261 -Ikke si det. -Hva...? 427 00:22:30,341 --> 00:22:32,141 Du snakker som en gammel dame. 428 00:22:32,461 --> 00:22:35,381 Jeg vil si: "Føler som vi er en familie allerede." 429 00:22:35,461 --> 00:22:36,701 Et par emojoer. 430 00:22:36,981 --> 00:22:38,221 Glad fjes-emojo. 431 00:22:38,941 --> 00:22:40,701 Dette blir veldig emojo-nalt. 432 00:22:41,781 --> 00:22:42,741 Send. 433 00:22:42,821 --> 00:22:47,221 Ed er superkul. 434 00:22:47,301 --> 00:22:50,461 Han er overmenneskelig kul. 435 00:22:50,541 --> 00:22:54,741 Jeg liker ham. Han er annerledes med helikopteringeniør-tingene, 436 00:22:54,821 --> 00:22:58,221 for jeg kan snakke med ham om det, og det kan ingen andre. 437 00:22:58,301 --> 00:23:01,101 Gutter vil være venner, jenter synes han er søt, 438 00:23:01,181 --> 00:23:02,301 han er intelligent. 439 00:23:02,381 --> 00:23:04,101 Alle kommer overens med ham. 440 00:23:04,181 --> 00:23:07,741 -Ok, chatten er over. -Jøss! 441 00:23:07,981 --> 00:23:09,261 En jævla bra chat. 442 00:23:09,781 --> 00:23:11,701 Dette er overveldende. 443 00:23:16,381 --> 00:23:18,341 Etter Miranda ble blokkert i går, 444 00:23:18,421 --> 00:23:22,261 er Joey tankefull og begynner en chat med sine nærmeste venner. 445 00:23:22,341 --> 00:23:24,301 Er han typen til å skryte? 446 00:23:24,821 --> 00:23:26,021 Liker Adam katter? 447 00:23:26,461 --> 00:23:30,581 "Hei, jeg ville bare ta kontakt og fortelle om i går." 448 00:23:30,661 --> 00:23:32,861 "Hvordan har dere det? Er dere ok? 449 00:23:32,941 --> 00:23:36,541 Melding. "Jeg føler meg bra, og jeg er glad dere beskyttet meg. 450 00:23:36,661 --> 00:23:39,621 I dag har vært helt sprø. Utropstegn." Send. 451 00:23:40,421 --> 00:23:44,821 "For det første, takk for at dere reddet ræva mi i går, punktum. 452 00:23:44,901 --> 00:23:50,261 Dere har vist at dere er ekte kompiser." 453 00:23:50,341 --> 00:23:54,741 Meg og Joey måtte være taktisk i går, 454 00:23:54,821 --> 00:23:57,741 og vi stod med glans. Det var sykt. 455 00:23:57,861 --> 00:24:00,701 Melding. "Tre punktum, 456 00:24:00,781 --> 00:24:03,501 jeg møtte Miranda i går, tre punktum." 457 00:24:03,581 --> 00:24:04,501 Send. 458 00:24:05,021 --> 00:24:09,061 Fortell! 459 00:24:09,141 --> 00:24:11,701 Melding "@Joey. Hvordan gikk det? 460 00:24:11,781 --> 00:24:13,581 Spørsmålstegn, spørsmålstegn." 461 00:24:13,661 --> 00:24:16,101 Melding. "Jeg visste det", utropstegn. 462 00:24:16,661 --> 00:24:18,381 Hun og ham flørtet mye. 463 00:24:18,701 --> 00:24:21,101 "Fortell." 464 00:24:21,181 --> 00:24:25,981 Hva om han sier: "Hun var en catfish, det var en fyr", eller noe slikt? 465 00:24:26,421 --> 00:24:28,701 Melding. "Det var utrolig. 466 00:24:28,781 --> 00:24:33,101 Hun var den hun sa, og vårt bånd var enda sterkere ansikt til ansikt." 467 00:24:33,181 --> 00:24:34,021 Send. 468 00:24:34,101 --> 00:24:36,701 Dette blir jammen interessant. 469 00:24:36,781 --> 00:24:38,901 "Og før hun dro, kysset vi. 470 00:24:38,981 --> 00:24:40,661 LOL", send. 471 00:24:42,741 --> 00:24:44,141 Jøss, det er sprøtt. 472 00:24:46,741 --> 00:24:50,381 De kysset! Herregud! 473 00:24:50,461 --> 00:24:51,301 Hva? 474 00:24:51,381 --> 00:24:53,061 OMG! 475 00:24:53,141 --> 00:24:55,901 Jeg ble litt sjokkert selv da det skjedde. 476 00:24:56,341 --> 00:25:03,221 Melding. "Herregud, jeg er så glad. Jeg føler meg som en stolt storesøster. 477 00:25:03,461 --> 00:25:04,421 LOL." 478 00:25:04,741 --> 00:25:06,101 Elsker det! 479 00:25:06,181 --> 00:25:10,381 "OMG! Du løy ikke om å ha det gøy." 480 00:25:10,461 --> 00:25:13,661 Dette er sprøtt! De kysset, hun var virkelig. 481 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 Jeg visste hun var søt og snill. 482 00:25:15,901 --> 00:25:18,381 Det er sjokkerende. Joey er en gullklump. 483 00:25:18,461 --> 00:25:22,421 Så når han kysser henne, da føler jeg min beste venn er... 484 00:25:22,501 --> 00:25:23,861 Melding. "@Joey. 485 00:25:23,941 --> 00:25:27,701 Morsomt spørsmål, var det et lite kyss eller full tunge? 486 00:25:29,981 --> 00:25:33,901 Melding. "Det var et kort, søtt, men intimt kyss. 487 00:25:33,981 --> 00:25:36,621 Jeg spurte om lov før jeg grep sjansen. 488 00:25:37,021 --> 00:25:39,501 Ler ræva av meg." Send. 489 00:25:39,581 --> 00:25:42,581 Herregud, for en gentleman. 490 00:25:42,661 --> 00:25:44,981 "Jeg er glad jeg kan se henne i øynene 491 00:25:45,061 --> 00:25:47,021 og si jeg ikke var falsk, 492 00:25:47,101 --> 00:25:49,341 og at valget mitt ikke var personlig." 493 00:25:49,861 --> 00:25:50,781 Send. 494 00:25:51,021 --> 00:25:53,061 "Det suger å ha sendt henne hjem, 495 00:25:53,141 --> 00:25:55,581 men jeg beskytter alltid dere og Rebecca, 496 00:25:55,661 --> 00:25:57,901 selv om det betyr at jeg må dra selv." 497 00:25:57,981 --> 00:25:58,901 Send. 498 00:25:58,981 --> 00:26:00,541 Melding Shooby. 499 00:26:00,661 --> 00:26:04,181 "Ja, du tok ordene rett ut av munnen min. 500 00:26:04,701 --> 00:26:08,181 Jeg visste vi ville gjøre det rette i går, og det gjorde vi. 501 00:26:08,261 --> 00:26:10,781 #AlltidLojal." Send. 502 00:26:13,101 --> 00:26:15,621 Ok, dette er bra greier. 503 00:26:16,101 --> 00:26:18,421 Til sjuende og sist beskytter han oss, 504 00:26:18,501 --> 00:26:20,181 og vi må beskytte hverandre. 505 00:26:20,261 --> 00:26:22,901 Det virker, for første gang, 506 00:26:23,141 --> 00:26:27,381 som tullpreiket mellom disse fire er slutt. 507 00:26:27,901 --> 00:26:30,341 Melding. "Vi er en familie, glad i dere." 508 00:26:30,621 --> 00:26:31,541 Send. 509 00:26:31,621 --> 00:26:34,541 Melding. "Glad i dere også. Jeg tar en dusj. 510 00:26:34,621 --> 00:26:35,981 Hjerteemoji." Send. 511 00:26:36,061 --> 00:26:38,021 Ok! Takk, Circle! 512 00:26:38,101 --> 00:26:39,861 Det var nydelig. Lukk chat. 513 00:26:40,301 --> 00:26:45,381 Jeg vet at jeg, Chris, Sammie og Shooby definitivt er på samme side. 514 00:26:47,581 --> 00:26:49,101 Dette blir interessant. 515 00:26:50,221 --> 00:26:51,941 Med alt som kommer. 516 00:26:55,301 --> 00:26:57,861 Shooby steller seg og steller det til, 517 00:26:57,941 --> 00:27:01,421 for etter tannstell sladrer han om Joeys kyss med Miranda 518 00:27:01,501 --> 00:27:04,421 til sin Circle-søster Rebecca, alias Seaburn. 519 00:27:06,141 --> 00:27:09,981 Melding. "Joey fortalte meg at han møtte Miranda i går. " Send. 520 00:27:10,061 --> 00:27:11,421 Jeg visste det! 521 00:27:11,501 --> 00:27:14,261 "Joey sa at hun var søt, og at de hadde et bånd 522 00:27:14,341 --> 00:27:17,181 og delte et intimt kyss." Send. 523 00:27:23,061 --> 00:27:25,421 Joey og Miranda kysset? 524 00:27:27,301 --> 00:27:30,061 Jeg tror Rebecca blir helt sjokkert. 525 00:27:30,261 --> 00:27:34,021 Melding. "Joey og Miranda sitter i et tre og..." 526 00:27:34,581 --> 00:27:36,901 "K-Y-S-S-E-R." 527 00:27:37,061 --> 00:27:38,421 Ja, helt enig. 528 00:27:38,501 --> 00:27:42,301 Melding. "Hva synes du om den nye fyren. Spørsmålstegn." Send. 529 00:27:43,501 --> 00:27:47,621 Melding. "Den nye fyren virker lekker." 530 00:27:48,301 --> 00:27:51,021 Hun er iallfall ærlig med meg. 531 00:27:51,101 --> 00:27:53,421 Melding. "Han virker som en grei fyr, 532 00:27:53,501 --> 00:27:57,301 men hvis han sårer deg eller Sammie, blir jeg opprørt." 533 00:27:58,941 --> 00:28:03,061 Melding. "Jeg vil du skal vite at jeg aldri har hatt et slikt forhold, 534 00:28:03,141 --> 00:28:07,381 og det betyr alt å ha deg her som en søster." 535 00:28:08,661 --> 00:28:09,501 Send. 536 00:28:11,021 --> 00:28:14,301 Å, Shubham. Det gjør meg trist. 537 00:28:15,061 --> 00:28:17,661 I The Circle, har man svik og falskhet, 538 00:28:17,741 --> 00:28:20,301 og folk som lyver til hverandre hele tida, 539 00:28:20,781 --> 00:28:24,901 så å ha Rebecca, en som er 100 % seg selv, 540 00:28:24,981 --> 00:28:25,861 betyr alt. 541 00:28:25,941 --> 00:28:28,781 Det er som et nattlys som du har som liten 542 00:28:28,861 --> 00:28:32,901 slik at du kan sovne når skremmende ting skjer. 543 00:28:32,981 --> 00:28:36,221 Det betyr Rebecca for meg. Hun er det nattlyset. 544 00:28:36,701 --> 00:28:37,821 Et lite nattlys. 545 00:28:38,421 --> 00:28:40,221 Søte drømmer, Shooby. 546 00:28:41,821 --> 00:28:44,981 Ed har funnet ut at Sammie gikk på college nær ham, 547 00:28:45,061 --> 00:28:48,381 som åpenbart er alt han trenger for å flørte. 548 00:28:48,861 --> 00:28:51,421 Ok, jeg prøver å chatte med Sammie. 549 00:28:51,901 --> 00:28:53,861 -Ok. -For å bli kjent med henne. 550 00:28:54,821 --> 00:28:55,701 PRIVAT CHAT 551 00:28:55,781 --> 00:28:57,221 Ikke prøv å flørte. 552 00:28:58,301 --> 00:29:00,021 Jeg er ikke i humør. 553 00:29:00,101 --> 00:29:04,621 Skal vi begynne med: "Sammie, lille venn. Hva skjer?" 554 00:29:04,701 --> 00:29:07,541 -Vil du si "lille venn" allerede? -Jeg vet ikke. 555 00:29:08,141 --> 00:29:10,981 Jeg vet ikke om jeg bør begynne med det allerede. 556 00:29:11,061 --> 00:29:12,781 "Sammie, hva gjør du på?" 557 00:29:13,741 --> 00:29:15,261 Legg inn noen emojoer. 558 00:29:15,341 --> 00:29:18,621 Jeg liker et smil eller blunk. Vil du gi henne et blunk? 559 00:29:18,701 --> 00:29:20,181 -En emoji? -Ja. 560 00:29:20,261 --> 00:29:21,381 Hva kaller jeg det? 561 00:29:22,221 --> 00:29:24,581 Emojo, jeg vet ikke hvor du har det fra. 562 00:29:25,061 --> 00:29:27,301 Jeg tror Tammy har mistet emojoen sin. 563 00:29:28,821 --> 00:29:31,261 -Jeg ville gitt et lite blunk. -Send. 564 00:29:32,421 --> 00:29:34,301 Melding. "Jeg kom ut av dusjen. 565 00:29:34,381 --> 00:29:38,661 Avgjør om jeg skal ta på makeup. Hvordan var første dag i The Circle? 566 00:29:38,741 --> 00:29:40,461 Spørsmålstegn." Send. 567 00:29:40,541 --> 00:29:45,661 Jeg vil ikke gi ham mulighet til å flørte. Som: "Du trenger ikke makeup." 568 00:29:45,741 --> 00:29:50,301 Eller noe dumt som en fyr hadde sagt. Skal du gi henne et kompliment? 569 00:29:50,381 --> 00:29:52,301 Som: "Du trenger ikke makeup." 570 00:29:52,781 --> 00:29:54,781 Jeg tenkte noe kanskje... 571 00:29:55,341 --> 00:29:58,981 Melding. "Alle virker kule, men jeg vil bli kjent med alle. 572 00:29:59,061 --> 00:30:00,501 Fortell om deg selv." 573 00:30:02,261 --> 00:30:06,301 Melding. "Jeg gikk på Cabrini i fire år, 574 00:30:06,381 --> 00:30:09,261 og jeg var helt sprø. LOL." 575 00:30:10,181 --> 00:30:14,141 "Vi må kjenner de samme folka. Jeg antar du ikke la merke til meg." 576 00:30:14,461 --> 00:30:16,421 Nå kan du flørte. 577 00:30:16,501 --> 00:30:19,301 Som: "Hei, du er..." Hva sier du "sexy", "pen"? 578 00:30:19,861 --> 00:30:22,221 Melding. "Du må være gal. 579 00:30:22,381 --> 00:30:23,901 Du gjemte deg sikkert. 580 00:30:23,981 --> 00:30:27,301 -Jeg ville ha ropt etter deg." -"Ropt etter deg?" 581 00:30:27,861 --> 00:30:29,301 Ja, "ropt etter deg". 582 00:30:29,381 --> 00:30:30,581 "Ropt etter deg." 583 00:30:30,901 --> 00:30:33,301 Ok, denne fyren må høre på mamma. 584 00:30:33,381 --> 00:30:34,781 "Er du fra området?" 585 00:30:34,861 --> 00:30:38,181 -Ja, bra. -"Eller gikk du bare på skole her?" 586 00:30:38,261 --> 00:30:39,901 -Ja. -Send. 587 00:30:40,421 --> 00:30:42,261 "Jeg er opprinnelig fra Delco. 588 00:30:42,501 --> 00:30:43,901 Smilefjesemoji. 589 00:30:43,981 --> 00:30:46,141 Få høre alt det negative nå. 590 00:30:46,501 --> 00:30:47,621 Ler ræva av meg." 591 00:30:48,461 --> 00:30:50,261 Å, gud! Hun er fra Delco! 592 00:30:50,341 --> 00:30:52,341 Hun vet vi vil si negative ting. 593 00:30:52,421 --> 00:30:54,341 -Hva? -Delco-berter er sprø! 594 00:30:54,421 --> 00:30:56,141 -Fra Delaware? -Ja. 595 00:30:56,861 --> 00:31:00,421 Når jeg sier jeg er fra Delco, sier de: "En Delco-jente!" 596 00:31:01,061 --> 00:31:07,061 Ikke kall henne gal, vi må ha henne på vår side. Hun er bare fra neste bydel. 597 00:31:07,141 --> 00:31:10,381 Melding. "Jeg flyttet til Miami for to år siden." 598 00:31:10,701 --> 00:31:13,981 Send. Jeg vil se hva han sier om det 599 00:31:14,061 --> 00:31:15,861 og så avslutter jeg det hele. 600 00:31:16,061 --> 00:31:17,421 Avslutte det! 601 00:31:17,501 --> 00:31:20,581 Circle, melding. "Dæven, verden er liten! 602 00:31:20,661 --> 00:31:23,501 Min bror bor i Miami, så jeg skal ned dit snart." 603 00:31:23,581 --> 00:31:26,661 Gi en fingerpistol, si: "Jeg spanderer en drink." 604 00:31:26,741 --> 00:31:27,701 Den er god. 605 00:31:27,781 --> 00:31:29,861 Du synes en "fingerpistol" er god? 606 00:31:29,941 --> 00:31:30,781 Send. 607 00:31:31,581 --> 00:31:32,941 Herregud! 608 00:31:33,941 --> 00:31:36,781 Melding. "Ja, ingenting bedre enn Miami-sol. 609 00:31:36,861 --> 00:31:39,021 Gleder meg, smilefjes." Send. 610 00:31:40,101 --> 00:31:41,621 Gud, den var viktig. 611 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 Stor gammel hovedstad... Delco. 612 00:31:44,701 --> 00:31:46,741 Jøss, se på det. 613 00:31:47,501 --> 00:31:49,341 -Jeg tror det gikk bra. -Ja. 614 00:31:54,701 --> 00:31:58,901 Shubham er på kjøkkenet og beviser han er alfahannen i The Circle, 615 00:31:59,541 --> 00:32:04,861 mens Adam, alias Alex, er på taket og beviser at han er den hviteste av alle, 616 00:32:04,941 --> 00:32:08,581 og han vil snakke alene med the Shubinator. 617 00:32:08,661 --> 00:32:11,061 Melding. "Hei, jeg ville takke deg 618 00:32:11,141 --> 00:32:13,781 for at du reddet med i går, punktum. 619 00:32:13,861 --> 00:32:16,621 Jeg vet det må ha vært et tøft valg, komma, 620 00:32:16,861 --> 00:32:19,741 jeg vil bare si at jeg er takknemlig." 621 00:32:20,221 --> 00:32:21,141 Send. 622 00:32:22,821 --> 00:32:25,941 Melding. "Adam, du var ekstremt sårbar med meg i går 623 00:32:26,021 --> 00:32:30,021 og var vennlig fra begynnelsen. Det var ikke tøft i det hele tatt." 624 00:32:30,461 --> 00:32:31,301 Send. 625 00:32:31,741 --> 00:32:36,701 Jeg kunne snakket lenge om hvor glad jeg er for at Shubham reddet meg. 626 00:32:36,781 --> 00:32:40,061 Det kom fra det store intet fordi jeg stolte på Joey, 627 00:32:40,141 --> 00:32:42,181 og Joey kom til kort. 628 00:32:42,261 --> 00:32:45,781 Så Shubham må være Adams nummer én nå. 629 00:32:45,861 --> 00:32:48,901 Melding. "Mitt førsteinntrykk av deg 630 00:32:49,141 --> 00:32:51,861 var at du ville flørte for å komme videre, 631 00:32:51,941 --> 00:32:53,861 men nå som jeg kjenner deg, 632 00:32:53,941 --> 00:32:56,341 forstår jeg at du vil knytte ekte bånd." 633 00:32:56,421 --> 00:32:57,261 Send. 634 00:32:57,501 --> 00:33:02,821 Det ser ut som han vil bygge ekte bånd. 635 00:33:02,901 --> 00:33:06,021 Melding. "Jeg skal ikke lyve, det var strategien min, 636 00:33:06,101 --> 00:33:09,541 men nå føler jeg som jeg knytter bånd på et dypere nivå." 637 00:33:09,621 --> 00:33:10,621 Send. 638 00:33:11,181 --> 00:33:12,741 Og jeg lyver ikke. 639 00:33:12,821 --> 00:33:19,381 Adams strategi var å 'flørte med jentene'. 640 00:33:19,741 --> 00:33:20,821 Men saken er at 641 00:33:21,101 --> 00:33:24,901 dere er en så nær familie at det ikke kan være strategien. 642 00:33:25,261 --> 00:33:27,581 Melding. "Nå som du knytter ekte bånd, 643 00:33:27,661 --> 00:33:31,421 hva synes du om Rebecca og Sammie. Spørsmålstegn." Send. 644 00:33:31,821 --> 00:33:35,501 Melding. "Jeg sjekket opp Sammie, men over de siste dagene 645 00:33:35,581 --> 00:33:39,101 føler jeg som mitt forhold til Rebecca har blomstret. 646 00:33:39,301 --> 00:33:41,501 Jeg tror jeg faller for henne." Send. 647 00:33:44,381 --> 00:33:46,741 Melding. "Jeg setter pris på ærligheten. 648 00:33:47,181 --> 00:33:51,861 Hvis du og Rebecca begge føler en ekte romanse, så kjør på. 649 00:33:51,941 --> 00:33:56,821 Men vær sikker, for jeg vil beskytte Rebecca som en søster." 650 00:33:56,901 --> 00:33:57,781 Send. 651 00:33:58,101 --> 00:34:00,981 "Takk. Det betyr mye når det kommer fra deg. 652 00:34:01,061 --> 00:34:03,741 Jeg vet at Rebecca setter stor pris på deg. 653 00:34:04,621 --> 00:34:08,621 Jeg kom akkurat ut av et forhold og forventet bare litt moro, 654 00:34:08,701 --> 00:34:12,141 men jeg tror jeg har funnet romanse. Hjerteemoji." Send. 655 00:34:13,101 --> 00:34:14,621 Og det er søtt å si. 656 00:34:14,701 --> 00:34:18,061 Det er nesten noe Alex ville sagt, ikke Adam, 657 00:34:18,141 --> 00:34:22,381 og når jeg snakker med Shubham, må jeg være mer lik Alex 658 00:34:23,101 --> 00:34:28,741 fordi jeg tror at Shubham og Alex er på samme bølgelengde. 659 00:34:28,821 --> 00:34:30,381 Melding: "Det er søtt. 660 00:34:30,661 --> 00:34:32,781 Bare husk å være deg selv, 661 00:34:32,861 --> 00:34:34,941 og det skal være nok. 662 00:34:35,061 --> 00:34:36,741 Vi snakkes snart." Send. 663 00:34:37,341 --> 00:34:40,301 Jeg ønsker ham og Rebecca alt det beste, 664 00:34:40,381 --> 00:34:43,821 hvis det er ærlig, genuin romanse fra begge sider. 665 00:34:43,901 --> 00:34:45,061 "Snakkes snart. 666 00:34:45,341 --> 00:34:48,101 Smilefjes med klem-hender-emoji." Send. 667 00:34:49,941 --> 00:34:52,901 Jeg vil ikke falle for Shubhams sjarm! 668 00:34:53,901 --> 00:34:58,261 Jeg tror han er genuin, men det gjør ham til en trussel mot Adam. 669 00:35:00,061 --> 00:35:02,821 Min skjebne er trolig fremdeles i hans hender. 670 00:35:07,501 --> 00:35:11,621 Spørsmål: Hva er mer ekspressivt enn et sirkusleketøy, en liten gitar, 671 00:35:11,701 --> 00:35:14,501 eller enmannsbordtennis? Nå skal du høre. 672 00:35:14,581 --> 00:35:15,541 Hva skjer? 673 00:35:16,141 --> 00:35:17,301 PORTRETTMODUS 674 00:35:17,741 --> 00:35:18,781 Portrettmodus! 675 00:35:18,861 --> 00:35:20,141 Det er en ny lek. 676 00:35:20,221 --> 00:35:21,861 Ja, det er en ny lek! 677 00:35:21,941 --> 00:35:24,781 Hver spiller maler et bilde av en annen spiller. 678 00:35:24,861 --> 00:35:27,741 Når tiden er omme, lastes det opp så alle kan se. 679 00:35:27,821 --> 00:35:30,101 "Dere har 30 minutter til å male..." 680 00:35:30,181 --> 00:35:32,901 "Et portrett av en annen spiller." 681 00:35:32,981 --> 00:35:34,941 Først en kake, nå et bilde? 682 00:35:35,181 --> 00:35:37,341 Jeg kan ikke tegne en strekfigur! 683 00:35:37,421 --> 00:35:39,461 "Alt utstyr er levert på døra!" 684 00:35:39,981 --> 00:35:42,021 Hver spiller får kunstutstyr... 685 00:35:42,501 --> 00:35:43,861 Vi gjør det på en gang. 686 00:35:43,941 --> 00:35:45,821 ...som de må montere selv. 687 00:35:45,901 --> 00:35:49,301 -Jeg monterer utstyret. -Utenom Ed. Mora gjør det for ham. 688 00:35:49,381 --> 00:35:51,101 Hva faen er dette? 689 00:35:51,181 --> 00:35:53,661 Er ikke dette den idiotiske tingen med...? 690 00:35:53,741 --> 00:35:55,141 Nå blir det seriøst. 691 00:35:55,541 --> 00:35:57,461 Jeg er så spent! 692 00:35:57,541 --> 00:35:59,061 For at ingen skal slåss, 693 00:35:59,141 --> 00:36:01,741 har The Circle valgt hvem som skal male hvem. 694 00:36:01,821 --> 00:36:04,261 Circle, før meg til Bills profil. 695 00:36:04,341 --> 00:36:06,861 Circle, åpne Adams profil. 696 00:36:06,941 --> 00:36:10,541 Jeg skal lage et rødt omriss, for jeg synes rødt kler henne. 697 00:36:10,621 --> 00:36:13,061 Jeg ser ham på cross-sykkelen i lufta, 698 00:36:13,141 --> 00:36:15,421 smiler med sin mor og tar en selfie. 699 00:36:15,501 --> 00:36:17,381 Alle ting jeg ikke kan male! 700 00:36:18,021 --> 00:36:20,261 Ok, vi gir henne bryst nå. 701 00:36:22,781 --> 00:36:24,981 Ja! Ok, det var virkelig bra. 702 00:36:25,901 --> 00:36:28,901 Jeg maler som Adam, men Adam kan ikke male. 703 00:36:29,661 --> 00:36:34,301 Vi må ha penger, for hun liker VIP, jeg vil ha dollartegn og penger. 704 00:36:34,981 --> 00:36:38,341 Jøss! Joey, det ser jo helt ut som deg. 705 00:36:39,341 --> 00:36:40,301 Fint. 706 00:36:41,061 --> 00:36:42,381 Det ser dårlig ut. 707 00:36:42,821 --> 00:36:45,941 Dette kan ende vårt forhold, mitt portrett av henne. 708 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 "For hyggelig?" 709 00:36:47,581 --> 00:36:50,381 Det er nesten som en politisk plakat. 710 00:36:50,821 --> 00:36:53,061 Faen, nå ser hun ut som Groucho Marx. 711 00:36:53,661 --> 00:36:56,621 Jøss! Utrolig. 712 00:36:56,701 --> 00:37:01,301 Han er for grei. Fikk han ikke meldingen om at han er avslørt? 713 00:37:01,461 --> 00:37:03,821 Skal bli gøy å se hvem som maler Adam. 714 00:37:03,901 --> 00:37:05,541 Han er jo sexy, 715 00:37:05,621 --> 00:37:09,021 det verste maleriet av Adam må være et bra maleri. 716 00:37:09,581 --> 00:37:11,541 Gi ham brystvorter. Fin detalj. 717 00:37:11,621 --> 00:37:13,181 Så snill du er, Bill! 718 00:37:14,221 --> 00:37:15,221 "Tiden er ute." 719 00:37:15,821 --> 00:37:18,141 "Du må nå laste opp bildet." 720 00:37:20,661 --> 00:37:21,701 Jeg nådde det. 721 00:37:22,181 --> 00:37:25,341 Førstemann til å vise verket til kritikerne er Chris. 722 00:37:26,021 --> 00:37:29,901 "Kvinner og herrer, og alle de nydelige barna, 723 00:37:29,981 --> 00:37:32,701 jeg presenterer Shubham!" 724 00:37:34,261 --> 00:37:36,581 Søren, den er faktisk ganske god! 725 00:37:36,661 --> 00:37:37,861 Shubham. 726 00:37:37,941 --> 00:37:39,221 Jøss, imponerende. 727 00:37:40,461 --> 00:37:41,901 Den gjør min til skamme. 728 00:37:41,981 --> 00:37:47,101 Melding. "@Chris. Jøss! Du er en artist." 729 00:37:47,181 --> 00:37:50,501 Melding. "Chris, du får meg til å gråte, utropstegn." 730 00:37:50,581 --> 00:37:55,021 "Maleriet ditt er så flott, og du har vært der for meg." 731 00:37:55,101 --> 00:37:59,021 Shubham, vær så god, lille venn. 732 00:37:59,501 --> 00:38:00,741 Hvem er nestemann? 733 00:38:01,781 --> 00:38:03,741 Melding. "Mine damer og menn, 734 00:38:04,181 --> 00:38:07,621 min bror fra en annen mor, tre punktum, 735 00:38:08,061 --> 00:38:09,461 Joey!" 736 00:38:09,541 --> 00:38:11,101 "Love shack." 737 00:38:11,581 --> 00:38:14,261 Er det tunga hans? Ikke rart han gjør det bra. 738 00:38:14,341 --> 00:38:16,261 Hun tok meg på kornet. 739 00:38:17,341 --> 00:38:18,621 Det er søtt. 740 00:38:18,701 --> 00:38:21,261 Det har en Lady og Landstrykeren-følelse. 741 00:38:21,341 --> 00:38:23,861 Lot alle vite hvem dama hans er! 742 00:38:23,941 --> 00:38:25,061 Melding, Sammie: 743 00:38:25,661 --> 00:38:31,741 "Jeg elsker hvor detaljert du har malt Miranda." 744 00:38:32,221 --> 00:38:34,221 Er det Miranda? 745 00:38:36,701 --> 00:38:40,741 Jeg gjorde det bra! Min bror, virtuelle klemmer. 746 00:38:40,821 --> 00:38:42,901 Jeg vil ramme den inn. 747 00:38:44,501 --> 00:38:46,261 "Mine damer og herrer, 748 00:38:46,341 --> 00:38:50,661 for å gi hedre hjembyen hans, hobbyene, hans hårete venn 749 00:38:50,741 --> 00:38:53,021 og hans personlighet... 750 00:38:53,101 --> 00:38:56,061 Jeg kan ikke vente! Håper Zipper er i maleriet. 751 00:38:56,141 --> 00:38:57,421 Her er... 752 00:38:58,461 --> 00:38:59,301 ...Adam! 753 00:39:02,341 --> 00:39:04,981 Det ser litt ut som meg. 754 00:39:05,061 --> 00:39:07,901 De kommer til å like det. Nei, det gjør de ikke. 755 00:39:07,981 --> 00:39:08,941 Jeg elsker det! 756 00:39:09,021 --> 00:39:10,741 Han er i badebuksa. 757 00:39:10,821 --> 00:39:13,141 "Hyggelig, tre punktum, for hyggelig?" 758 00:39:13,221 --> 00:39:14,181 Hva er det? 759 00:39:14,261 --> 00:39:15,381 Er det spydig? 760 00:39:15,861 --> 00:39:16,941 Er jeg for grei? 761 00:39:17,021 --> 00:39:17,981 Hva betyr det? 762 00:39:18,061 --> 00:39:22,301 Bill angrep Adam med den. Det er det første negative bildet. 763 00:39:26,101 --> 00:39:27,221 Å, gud. 764 00:39:27,301 --> 00:39:29,981 Jeg er visst for grei, til helvete med ham! 765 00:39:30,061 --> 00:39:31,901 Adam ville være gjestfri, Bill. 766 00:39:31,981 --> 00:39:35,021 Ærlig talt, hvis du skrev det, så er det ikke greit. 767 00:39:35,101 --> 00:39:37,701 Melding. "Jeg ler ræva av meg. 768 00:39:37,781 --> 00:39:40,941 Jeg er litt skuffa over at det var ingen hundeemoji, 769 00:39:41,021 --> 00:39:42,981 men her er det bare kjærlighet." 770 00:39:43,101 --> 00:39:43,941 Send. 771 00:39:44,581 --> 00:39:46,341 Klassisk Adam å være så grei! 772 00:39:48,661 --> 00:39:50,141 Jævla klassisk Adam. 773 00:39:51,821 --> 00:39:52,981 Det er så morsomt. 774 00:39:53,421 --> 00:39:56,701 Har Bill et problem med meg, kan han si det til meg. 775 00:39:57,181 --> 00:40:03,861 Men akkurat nå later jeg som ingenting, for jeg vil ikke henge meg opp i det. 776 00:40:04,821 --> 00:40:06,941 Men jeg elsker brystvortene mine. 777 00:40:07,021 --> 00:40:09,381 Det gjør vi alle, Adam. 778 00:40:11,901 --> 00:40:14,101 Det er min tur å introdusere Ed. 779 00:40:14,181 --> 00:40:17,021 Joey avdekker sin Van-Bror av den nye gutten, Ed. 780 00:40:17,101 --> 00:40:20,461 Ok, vi har mange emneknagger her. 781 00:40:20,541 --> 00:40:21,421 Å, gud. 782 00:40:21,501 --> 00:40:22,821 Herre min! 783 00:40:22,901 --> 00:40:26,621 Han liker helikoptre, familien, han har et stor hjerte, 784 00:40:26,701 --> 00:40:30,701 og lynet betyr fare. Gutten liker motorsykler. 785 00:40:30,781 --> 00:40:33,941 Han har virkelig fanget Ed, uten å male Ed. 786 00:40:34,021 --> 00:40:36,701 Ed avdekker sin Sammie ved sjøen-skisse. 787 00:40:36,781 --> 00:40:38,581 Våger hun å svare? 788 00:40:38,661 --> 00:40:40,461 Han ga meg bryster! 789 00:40:40,541 --> 00:40:42,301 Der er det! 790 00:40:42,381 --> 00:40:43,461 Det ser ok ut. 791 00:40:43,541 --> 00:40:45,021 Det ser ikke så verst ut. 792 00:40:45,101 --> 00:40:47,661 Det er flott. Jeg elsker det, det er meg! 793 00:40:48,541 --> 00:40:49,941 Du gjorde det bra, Ed. 794 00:40:50,101 --> 00:40:54,781 Og catfishen Caravaggio Rebecca, alias Seaburn, viser sin kaptein Bill. 795 00:40:54,861 --> 00:40:56,221 Jeg håper du liker det. 796 00:40:56,701 --> 00:40:59,221 For vi kan ikke male. 797 00:41:00,221 --> 00:41:04,501 "Kaptein Bill." Jeg tar den, den er enkel. 798 00:41:04,581 --> 00:41:06,061 Hva i helvete er det? 799 00:41:06,141 --> 00:41:07,621 Jeg måtte ha skjegget. 800 00:41:08,061 --> 00:41:09,341 Se på skjegget! 801 00:41:09,421 --> 00:41:10,501 Hvem er nestemann? 802 00:41:10,621 --> 00:41:16,101 "Jeg presenterer den ene og unike Chris." 803 00:41:16,461 --> 00:41:19,901 EKTE SOM FAEN 804 00:41:19,981 --> 00:41:24,301 Miss Sean, det er kjempemorsomt. 805 00:41:24,941 --> 00:41:26,701 Jeg er så glad. 806 00:41:27,341 --> 00:41:28,861 Jeg likte å lage den. 807 00:41:28,941 --> 00:41:30,701 Jeg liker Chris godt. 808 00:41:30,981 --> 00:41:33,821 Jeg føler at dette blir godt for vennskapet vårt. 809 00:41:34,341 --> 00:41:35,741 Shoobys tid i solen. 810 00:41:36,101 --> 00:41:37,381 Herregud! 811 00:41:37,901 --> 00:41:40,501 Dette er mer nervepirrende enn blokkeringen. 812 00:41:40,581 --> 00:41:43,661 BOSTON, DU ER EN STJERNE, SØSTER, TILLIT, BESKYTTENDE 813 00:41:43,741 --> 00:41:45,501 Ja! 814 00:41:47,421 --> 00:41:48,821 Den ser forferdelig ut. 815 00:41:48,901 --> 00:41:51,901 Hva om Shubham catfisher, 816 00:41:51,981 --> 00:41:53,781 og han er en seksåring? 817 00:41:54,821 --> 00:41:57,141 Ok, melding. "@Shubham. 818 00:41:57,221 --> 00:41:58,821 Jeg elsker dette maleriet 819 00:41:58,901 --> 00:42:00,661 og hjertet mitt har smeltet." 820 00:42:00,741 --> 00:42:01,861 "Å, du er for søt. 821 00:42:01,941 --> 00:42:03,621 Dette fikk meg til å smile." 822 00:42:04,061 --> 00:42:06,501 Det betyr mye, men vi må si sannheten. 823 00:42:06,581 --> 00:42:08,901 Jeg rotet det til. 824 00:42:08,981 --> 00:42:09,821 Nestemann! 825 00:42:09,901 --> 00:42:13,261 Den neste spillerens kunst som skal beundres er Adam/Alex. 826 00:42:13,341 --> 00:42:17,701 Melding. "Maling kan ikke fange min modells skjønnhet, punktum. 827 00:42:17,781 --> 00:42:20,901 Jeg har studert de nederlandske mestrene, 828 00:42:20,981 --> 00:42:23,421 så jeg vil presentere dere for..." 829 00:42:23,501 --> 00:42:25,941 Han studerte de nederlandske mestrene? 830 00:42:26,021 --> 00:42:26,981 Hva mener han? 831 00:42:27,381 --> 00:42:29,781 -Det visste jeg ikke. -Kunststudent. 832 00:42:29,861 --> 00:42:33,421 "Som du aldri har sett henne før, Sean!" 833 00:42:35,141 --> 00:42:36,821 Jøss, Adam! 834 00:42:39,741 --> 00:42:41,661 Jeg liker den faktisk. 835 00:42:41,741 --> 00:42:45,421 Jeg liker den blå øyeskyggen, fint uttrykk, kropp. 836 00:42:45,501 --> 00:42:46,941 Bikinien er perfekt! 837 00:42:47,021 --> 00:42:50,021 Åpenbart fanget dette bildet hans oppmerksomhet. 838 00:42:50,101 --> 00:42:51,781 Akkurat det jeg ville. 839 00:42:51,861 --> 00:42:55,781 Jeg ville ha bilder som dette slik at gutter som Adam tenker: 840 00:42:55,861 --> 00:42:58,501 "Faen, Sean virker ganske kul." 841 00:42:58,581 --> 00:43:01,221 Jeg må si at lerretet ser bedre ut enn bildet. 842 00:43:01,301 --> 00:43:05,581 Men jeg vil ikke føle meg som en løgner, jeg vil ikke være falsk. 843 00:43:05,661 --> 00:43:09,461 Jeg tror at Adam er en fyr som ville malt noe tull 844 00:43:09,541 --> 00:43:11,061 til en som meg. 845 00:43:11,141 --> 00:43:12,261 Jeg vet jeg er søt. 846 00:43:21,141 --> 00:43:22,781 Vil du ha en kniv, Eddy? 847 00:43:23,541 --> 00:43:27,301 Maleleken fikk Sean til å tenke over hennes catfish-oppførsel, 848 00:43:27,381 --> 00:43:30,101 så hun vil betro seg til sin bestis. 849 00:43:31,461 --> 00:43:35,821 Circle, åpne en privat chat med Chris. 850 00:43:35,901 --> 00:43:37,301 SEAN INVITERER TIL CHAT 851 00:43:38,741 --> 00:43:39,941 Ok, Sean. 852 00:43:40,141 --> 00:43:44,741 I dag på Chris Safir show har vi den unike Sean. 853 00:43:44,821 --> 00:43:47,261 Sean, hva har du å si i dag? 854 00:43:47,621 --> 00:43:51,061 Melding. "Hei, lille venn. Hvordan har du det?" 855 00:43:51,501 --> 00:43:52,421 Send. 856 00:43:53,421 --> 00:43:55,541 Melding. "Hei, Sean. 857 00:43:55,621 --> 00:43:58,701 Først vil jeg takke deg for det omtenksomme maleriet. 858 00:43:58,781 --> 00:44:00,981 Jeg elsket det og måtte le. 859 00:44:01,061 --> 00:44:04,261 Hjerteemoji." Send melding. 860 00:44:07,901 --> 00:44:08,901 Det er så søtt. 861 00:44:08,981 --> 00:44:12,581 "Hurra. Det var det jeg håpet på. 862 00:44:12,661 --> 00:44:16,101 Jeg har satt pris på å bli kjent med deg." 863 00:44:17,301 --> 00:44:20,021 "Hva skulle jeg gjort uten våre samtaler." 864 00:44:20,821 --> 00:44:26,341 "Som vi sa tidligere, er det vanskelig å vite hvem man kan stole på." 865 00:44:26,821 --> 00:44:29,621 Melding. "Jeg forstår. 866 00:44:30,021 --> 00:44:33,901 Jeg visste heller ikke hvem jeg kunne stole på i begynnelsen." 867 00:44:33,981 --> 00:44:36,821 "Men heldigvis lyver ikke magen." 868 00:44:40,741 --> 00:44:43,461 Sier magen at jeg kan stole på Chris? 869 00:44:48,061 --> 00:44:53,541 Melding. "Akkurat nå sier magen at jeg kan stole på deg. 870 00:44:54,581 --> 00:44:56,101 Jeg må være ærlig." 871 00:44:56,781 --> 00:44:58,661 "Jeg har en liten hemmelighet." 872 00:45:04,901 --> 00:45:10,061 Chris sier. "Jeg lover deg at du kan stole på meg uansett." 873 00:45:10,981 --> 00:45:11,821 Ok. 874 00:45:11,901 --> 00:45:15,301 Melding. "Du vet ikke hvor mye det betyr for meg. 875 00:45:15,381 --> 00:45:19,261 Hvis det er greit, vil jeg invitere jentene til denne chatten..." 876 00:45:19,341 --> 00:45:21,621 "...så jeg kan fortelle det til alle." 877 00:45:24,501 --> 00:45:26,981 "Sean har invitert til gruppechat." 878 00:45:27,461 --> 00:45:30,341 Circle, før oss til gruppechatten. 879 00:45:30,901 --> 00:45:32,741 REBECCA ER I CHAT SAMMIE ER I CHAT 880 00:45:32,821 --> 00:45:34,381 Det er jentetid. 881 00:45:34,861 --> 00:45:37,821 Jeg har hengt med jenter siden jeg var en liten. 882 00:45:38,221 --> 00:45:39,821 Hva skal du si? 883 00:45:39,901 --> 00:45:41,821 Melding. "Hei, jenter. 884 00:45:42,061 --> 00:45:45,381 Jeg ville snakke med dere om noe viktig." 885 00:45:46,381 --> 00:45:49,421 Hva kan det være? 886 00:45:49,501 --> 00:45:53,381 Liker hun noen? Og hun vet ikke hva hun skal gjøre? 887 00:45:53,461 --> 00:45:55,781 Det føles bra at hun betror seg. 888 00:45:55,861 --> 00:45:58,261 Da sier vi: "Hei, hva har du på hjertet? 889 00:45:58,341 --> 00:46:00,581 Og takk for invitasjonen." Send. 890 00:46:01,181 --> 00:46:04,861 Jeg er så klar for å vite hva hemmeligheten er. 891 00:46:05,701 --> 00:46:08,981 Ok, hva skal jeg si? 892 00:46:09,061 --> 00:46:10,181 Gjør deg klar. 893 00:46:10,741 --> 00:46:15,461 Alle må være medfølende og snille, aksepterende, tolerante og kjærlige. 894 00:46:16,701 --> 00:46:17,661 Melding. 895 00:46:21,421 --> 00:46:24,781 "Jeg tror at ærlighet er det beste, 896 00:46:25,501 --> 00:46:26,981 men det er én ting..." 897 00:46:27,061 --> 00:46:29,261 "Jeg har skjult for dere." 898 00:46:30,261 --> 00:46:31,261 Hva? 899 00:46:31,341 --> 00:46:32,421 Ok... 900 00:46:32,821 --> 00:46:33,741 Herregud. 901 00:46:34,061 --> 00:46:37,061 Jeg må høre dette. Jeg sier ingenting. 902 00:46:37,541 --> 00:46:41,981 "Sannheten er at bildene jeg bruker ikke er mine." 903 00:46:45,861 --> 00:46:47,461 Hvem sine er de? 904 00:46:47,541 --> 00:46:49,941 Hvorfor har hun valgt å fortelle dette? 905 00:46:50,821 --> 00:46:54,261 Hva i helvete tenker du på? 906 00:46:54,341 --> 00:46:57,181 Jeg tror ikke dette er en catfish, men noe annet. 907 00:46:58,861 --> 00:46:59,701 Melding. 908 00:47:01,141 --> 00:47:04,781 "Chris, Rebecca, Sammie, 909 00:47:05,461 --> 00:47:08,381 her er et bilde av den virkelige meg." 910 00:47:09,861 --> 00:47:12,101 Hun sender et ekte bilde av seg selv? 911 00:47:15,021 --> 00:47:16,741 Sir Bamse Bamse, lukk øynene! 912 00:47:22,341 --> 00:47:23,181 Send. 913 00:47:56,701 --> 00:47:59,701 Tekst: Eirik Olsen