1
00:00:06,021 --> 00:00:08,941
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,021 --> 00:00:10,421
VARSEL!
3
00:00:12,141 --> 00:00:18,421
"Circle-Influenserne er i The Hangout,
men kan ikke drøfte hvem de vil blokkere"?
4
00:00:18,901 --> 00:00:19,861
Hva?
5
00:00:20,861 --> 00:00:23,941
"Joey og Shooby kan redde
to spillere hver"?
6
00:00:24,421 --> 00:00:25,701
Faen.
7
00:00:25,781 --> 00:00:27,581
Herregud.
8
00:00:28,461 --> 00:00:31,821
Nykommerne Sean og Bill
er fritatt blokkeringen.
9
00:00:31,901 --> 00:00:33,101
-Kult?
-Kult.
10
00:00:33,341 --> 00:00:34,701
Fem spillere er i fare
11
00:00:34,781 --> 00:00:39,461
og Influenserne kan kun redde
to spillere hver, forstår du regnestykket?
12
00:00:39,541 --> 00:00:41,221
Vi lar Sammie ta seg av det.
13
00:00:41,301 --> 00:00:44,421
Vi har meg, Chris, Miranda, Adam, Rebecca.
14
00:00:45,141 --> 00:00:47,421
Joey velger to, og Shubham velger to,
15
00:00:47,501 --> 00:00:49,141
så én person må dra hjem.
16
00:00:50,581 --> 00:00:53,821
Joey er den mest likte spilleren,
så han velger først.
17
00:00:53,901 --> 00:00:55,141
Chatter jeg med alle?
18
00:00:55,581 --> 00:00:58,461
De gjør det framfor oss.
19
00:00:59,341 --> 00:01:05,181
Dette er en utrolig
forferdelig situasjon å være i,
20
00:01:05,261 --> 00:01:09,941
og det er vanskelig å sende noen hjem.
21
00:01:10,021 --> 00:01:12,061
Jeg kaster opp.
22
00:01:12,141 --> 00:01:13,941
Jeg kan ikke se på.
23
00:01:14,021 --> 00:01:15,421
Dette er så dramatisk!
24
00:01:15,741 --> 00:01:17,581
"Jeg redder denne spilleren
25
00:01:17,661 --> 00:01:21,261
for de har beskyttet meg
ved flere anledninger
26
00:01:21,621 --> 00:01:25,861
og vist at de har den egenskapen
jeg ser etter..."
27
00:01:26,861 --> 00:01:28,541
"Lojalitet".
28
00:01:28,621 --> 00:01:30,941
Herregud, velger han Miranda?
29
00:01:31,021 --> 00:01:34,661
"Spilleren jeg redder er..."
30
00:01:35,101 --> 00:01:36,021
Er?
31
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
Kom igjen.
32
00:01:41,941 --> 00:01:43,541
De bygger opp spenningen.
33
00:01:44,701 --> 00:01:45,541
Melding.
34
00:01:50,981 --> 00:01:54,901
Jeg forventet ikke det i det hele tatt!
35
00:01:56,181 --> 00:01:57,421
Sammie.
36
00:02:04,501 --> 00:02:05,541
Ja!
37
00:02:06,741 --> 00:02:08,301
Jeg føler meg ikke trygg.
38
00:02:11,221 --> 00:02:14,381
"Shubham,
velg hvilken spiller du vil redde."
39
00:02:14,461 --> 00:02:18,341
Det er som å vente på testsvar
på SOI-klinikken.
40
00:02:18,901 --> 00:02:21,901
Dette er forferdelig.
41
00:02:22,381 --> 00:02:24,621
Jeg krysser fingrene
for at det er Rebecca.
42
00:02:25,181 --> 00:02:26,781
Mr. Shubham, den store,
43
00:02:26,861 --> 00:02:29,221
få se hvem du redder først, min venn.
44
00:02:29,661 --> 00:02:32,501
Melding. "Jeg redder denne spilleren..."
45
00:02:32,581 --> 00:02:34,781
Vi svetter og skjelver av frykt.
46
00:02:34,861 --> 00:02:37,581
"...fordi de har alltid forsvart meg,
47
00:02:37,661 --> 00:02:40,261
beskyttet meg og brydd seg om meg."
48
00:02:42,421 --> 00:02:45,661
Jeg har ikke vært her fra første dag,
så det er Rebecca.
49
00:02:46,541 --> 00:02:48,301
"Spilleren jeg redder er..."
50
00:02:48,861 --> 00:02:50,101
La det være Rebecca.
51
00:02:50,541 --> 00:02:51,381
Vær så snill.
52
00:02:53,181 --> 00:02:56,181
Ja!
53
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Ja!
54
00:03:00,661 --> 00:03:02,501
Sammie og Rebecca/Seaburn
55
00:03:02,581 --> 00:03:05,701
er reddet fra en skjebne
verre enn sosiale medier-død.
56
00:03:05,781 --> 00:03:09,541
Da gjenstår det tre spiller
med kun to ledige plasser.
57
00:03:10,901 --> 00:03:15,861
Jeg må tenke grundig,
for Chris har vært her fra første dag.
58
00:03:16,181 --> 00:03:17,981
Vi har hatt et godt forhold.
59
00:03:18,061 --> 00:03:21,661
Jeg tror Joey vil redde Chris.
Det er det riktige trekket.
60
00:03:22,101 --> 00:03:23,861
Så har vi Adam,
61
00:03:24,181 --> 00:03:27,101
som jeg føler jeg har mye til felles med.
62
00:03:28,141 --> 00:03:29,701
Miranda, Adam eller Chris.
63
00:03:30,461 --> 00:03:34,581
"Jeg redder denne spilleren
fordi de har fortjent min tillit
64
00:03:34,661 --> 00:03:38,261
og vært svært lojale."
65
00:03:38,341 --> 00:03:39,901
Det er Adam, 100 %.
66
00:03:40,301 --> 00:03:41,381
Han redder Adam.
67
00:03:41,901 --> 00:03:44,341
"Spilleren jeg redder er..."
68
00:03:44,421 --> 00:03:46,581
Nå gjelder det.
69
00:03:51,661 --> 00:03:53,941
Herregud!
70
00:03:54,021 --> 00:03:54,901
Chris.
71
00:03:56,741 --> 00:04:01,741
Den meksikanske ræva mi
har overlevd igjen!
72
00:04:04,101 --> 00:04:07,261
Joey, jeg trodde vi var venner.
73
00:04:07,341 --> 00:04:08,621
Jøss, Miranda!
74
00:04:08,701 --> 00:04:10,901
Hvordan føler Miranda seg?
75
00:04:12,381 --> 00:04:13,221
Vel...
76
00:04:14,821 --> 00:04:16,501
Det er opp til deg, Shubham.
77
00:04:17,621 --> 00:04:19,701
Joey, din drittsekk.
78
00:04:19,781 --> 00:04:21,861
Jeg må velge mellom de to siste.
79
00:04:21,941 --> 00:04:26,021
Av Adam og Miranda, drar en av dem hjem.
80
00:04:26,101 --> 00:04:29,621
Jeg er ikke klar for å dra hjem ennå.
81
00:04:30,501 --> 00:04:33,061
Nå kommer sannhetens øyeblikk.
82
00:04:33,901 --> 00:04:37,621
Føltes det slik for folk
da Titanic kolliderte med isfjellet?
83
00:04:37,701 --> 00:04:40,581
De visste de sank, og de sank sakte.
84
00:04:40,661 --> 00:04:44,421
"Jeg redder denne spilleren,
fordi de har åpnet seg for meg
85
00:04:45,021 --> 00:04:46,261
og vært snill."
86
00:04:46,341 --> 00:04:47,581
Jeg håper det er meg!
87
00:04:48,021 --> 00:04:50,261
Melding. "Spilleren jeg redder er..."
88
00:04:50,341 --> 00:04:53,101
-Jeg er nysgjerrig!
-Dette kan gå begge veier.
89
00:04:53,821 --> 00:04:58,061
Søren, hvis Adam drar hjem,
han var så morsom.
90
00:05:07,261 --> 00:05:08,141
Ja!
91
00:05:08,301 --> 00:05:09,141
Hva?
92
00:05:09,541 --> 00:05:10,501
Fy faen, ja!
93
00:05:11,301 --> 00:05:13,821
Å nei, jeg må dra hjem.
94
00:05:14,941 --> 00:05:16,181
Pokker.
95
00:05:23,341 --> 00:05:24,861
Stakkars jente.
96
00:05:25,421 --> 00:05:27,021
Herregud!
97
00:05:28,021 --> 00:05:30,621
Det suger
at jeg måtte sende én til hjem.
98
00:05:32,221 --> 00:05:35,261
"Miranda har blitt blokkert
fra The Circle."
99
00:05:35,341 --> 00:05:37,261
Vips, så er det gjort. Dæven.
100
00:05:37,341 --> 00:05:39,141
Ikke noe farvel.
101
00:05:39,221 --> 00:05:41,141
Jøss! Hun er borte!
102
00:05:41,661 --> 00:05:44,461
Jeg må gi Shubham et kyss
når jeg ser ham.
103
00:05:45,221 --> 00:05:47,541
Jeg har alltid noe å si.
104
00:05:47,621 --> 00:05:50,021
Akkurat nå har jeg ingenting.
105
00:05:50,501 --> 00:05:53,461
Absolutt ingenting å si.
106
00:05:56,341 --> 00:05:57,621
"Blokkert."
107
00:05:58,101 --> 00:05:59,301
Faen!
108
00:06:01,021 --> 00:06:06,301
Mirandas Circle-eventyr er over,
men før hun flyr har vi en overraskelse.
109
00:06:08,541 --> 00:06:09,581
"Varsel."
110
00:06:10,021 --> 00:06:13,661
"Før du drar,
kan du møte én spiller ansikt til ansikt."
111
00:06:19,261 --> 00:06:20,261
Varsel?
112
00:06:21,141 --> 00:06:24,261
"Miranda har blitt blokkert
fra The Circle." Beklager.
113
00:06:24,341 --> 00:06:26,861
Offisielt én person mindre.
114
00:06:26,941 --> 00:06:29,661
"Før Miranda drar,
kan hun møte én spiller."
115
00:06:30,821 --> 00:06:32,861
Jeg må rydde.
116
00:06:34,781 --> 00:06:39,701
Jeg har lyst til å møte Joey,
men ikke hvis han er sur på meg.
117
00:06:39,901 --> 00:06:43,261
Jeg er litt nysgjerrig på
om Shubham var en catfish,
118
00:06:43,341 --> 00:06:45,581
så jeg har litt lyst til å besøke ham.
119
00:06:46,221 --> 00:06:47,581
Rebecca er supersøt.
120
00:06:47,661 --> 00:06:51,101
Det hadde vært gøy å se henne,
for hun var så snill mot meg,
121
00:06:51,181 --> 00:06:53,301
og jeg tror ikke hun var falsk.
122
00:06:55,741 --> 00:06:58,861
"Miranda er på vei
for å møte en av dere nå."
123
00:07:01,821 --> 00:07:05,661
Jeg lurer på om hun besøker Joey
for å skjelle ham ut.
124
00:07:05,941 --> 00:07:07,421
Jeg håper hun kommer,
125
00:07:07,501 --> 00:07:11,381
så hun kan se at jeg er genuint lei meg,
og at jeg har vært ærlig.
126
00:07:15,741 --> 00:07:16,781
Sannheten er,
127
00:07:16,861 --> 00:07:18,781
Rebecca er ikke Rebecca.
128
00:07:18,861 --> 00:07:20,421
Jeg er Rebecca.
129
00:07:21,021 --> 00:07:24,621
Jeg vil se henne hvis hun spaserer inn,
ikke vente på sofaen.
130
00:07:24,941 --> 00:07:28,781
Bordet kjennes forretningsaktig ut:
"Jeg har ventet på deg."
131
00:07:32,621 --> 00:07:33,861
Miranda?
132
00:07:34,861 --> 00:07:36,581
Gud, ikke kom hit.
133
00:07:51,861 --> 00:07:52,981
Er du Miranda?
134
00:07:53,061 --> 00:07:53,941
Hei.
135
00:07:54,021 --> 00:07:55,141
Å, gud.
136
00:07:55,221 --> 00:07:56,741
Jeg visste det.
137
00:07:56,821 --> 00:07:59,341
-Hyggelig å møtes.
-Så hyggelig, min venn.
138
00:07:59,741 --> 00:08:01,261
Jeg er så lei meg.
139
00:08:01,341 --> 00:08:03,301
-Ikke gjør meg sippete.
-Sett deg.
140
00:08:03,381 --> 00:08:06,581
Jeg er den mest følsomme fyren
du noensinne vil møte.
141
00:08:06,661 --> 00:08:09,141
Slutt, ok? Jeg var ok helt til nå.
142
00:08:09,221 --> 00:08:12,141
Dette er forferdelig. Jeg er så lei meg.
143
00:08:12,221 --> 00:08:14,501
-Du trenger ikke å beklage.
-Men jeg vil.
144
00:08:14,581 --> 00:08:16,261
-Det er ok.
-Fordi...
145
00:08:16,341 --> 00:08:17,341
Hør på meg.
146
00:08:18,021 --> 00:08:23,181
Jeg følte du var så ekte og genuin,
og jeg kunne føle deg gjennom skjermen,
147
00:08:23,821 --> 00:08:25,621
og jeg føler ikke det så ofte.
148
00:08:26,181 --> 00:08:27,381
Pokker, unnskyld.
149
00:08:28,901 --> 00:08:31,381
Men jeg vil at du vet at jeg var ekte,
150
00:08:31,461 --> 00:08:36,021
og hvis jeg gjorde noe galt
slik at du ble sur,
151
00:08:36,101 --> 00:08:37,501
så er jeg lei meg.
152
00:08:37,581 --> 00:08:38,621
Jeg kan si...
153
00:08:38,701 --> 00:08:41,261
...rett fra hjertet
154
00:08:41,941 --> 00:08:44,821
at jeg føler meg elendig.
155
00:08:44,941 --> 00:08:47,901
Det vil jeg ikke.
Det er et spill. Håper du vinner.
156
00:08:47,981 --> 00:08:50,261
-Det vet jeg, men...
-Bra du er ekte.
157
00:08:50,341 --> 00:08:54,021
Jeg trodde du var det,
så jeg er glad jeg kan...
158
00:08:54,101 --> 00:08:56,301
-Takk for det.
-...prate med deg.
159
00:08:56,701 --> 00:08:58,061
Jeg kom hit...
160
00:08:58,461 --> 00:09:01,581
Da vi fikk meldinger hjemmefra.
161
00:09:01,661 --> 00:09:02,501
Ja.
162
00:09:02,581 --> 00:09:05,381
-Min mor er familien, livet mitt.
-Jeg vet det.
163
00:09:05,461 --> 00:09:08,861
Min mor sendte meg
en videomelding og sa,
164
00:09:09,261 --> 00:09:13,741
etternavnet mitt er Sasso, så:
"Gjør det som en ekte Sasso. Vær ærlig."
165
00:09:14,021 --> 00:09:18,981
Jeg hadde et ekte bånd med deg
fra begynnelsen.
166
00:09:19,061 --> 00:09:20,021
Ja.
167
00:09:20,101 --> 00:09:23,421
-Jeg er så glad du kom på besøk...
-Jeg, også.
168
00:09:23,501 --> 00:09:25,341
...for det ender ikke her.
169
00:09:25,421 --> 00:09:27,021
-Jeg håper du vet det.
-Ja.
170
00:09:27,101 --> 00:09:29,101
Vi kommer for godt overens.
171
00:09:29,181 --> 00:09:32,621
Ja. Jeg er bare lei meg,
fordi jeg viste...
172
00:09:32,701 --> 00:09:37,341
...eller følte jeg måtte vise
en sexy side, og jeg er ikke sexy.
173
00:09:37,421 --> 00:09:38,621
Jeg er en kløne.
174
00:09:38,701 --> 00:09:41,821
Forstår du?
Jeg fikk ikke vise den genuine siden.
175
00:09:41,901 --> 00:09:43,381
For å si det som det er.
176
00:09:43,461 --> 00:09:48,621
Det er rart, for jeg tenkte umiddelbart:
"Hun virker grei. Jeg tar kontakt."
177
00:09:49,581 --> 00:09:53,021
Jo eldre jeg blir, jo mer har jeg lært.
178
00:09:53,101 --> 00:09:58,061
For å være ærlig, utseendet
er det alle ser når de først ser noen,
179
00:09:58,141 --> 00:09:59,781
men det må være et bånd.
180
00:09:59,861 --> 00:10:02,421
-Absolutt.
-Og første gangen vi snakket...
181
00:10:03,301 --> 00:10:08,541
...jeg skriker, er dum og sprø hele tiden,
og så satt jeg på sofaen, helt stille.
182
00:10:09,181 --> 00:10:11,461
Og jeg sier ikke det fordi du er her,
183
00:10:11,541 --> 00:10:13,181
-det er sant.
-Å, slutt.
184
00:10:13,261 --> 00:10:18,621
Nei, hør på meg, jeg er fyren som sier det
som er i hodet, alltid.
185
00:10:18,701 --> 00:10:20,541
Ikke noe pisspreik.
186
00:10:20,941 --> 00:10:22,021
Vi har et bånd.
187
00:10:22,461 --> 00:10:23,661
Jeg vet det.
188
00:10:24,181 --> 00:10:25,981
Ok, Joe-meo og Julie,
189
00:10:26,061 --> 00:10:29,981
jeg ser hva de andre holder på med
før dette blir mer sentimentalt.
190
00:10:30,821 --> 00:10:32,261
Hun kommer ikke her.
191
00:10:34,621 --> 00:10:35,781
God natt, verden.
192
00:10:35,861 --> 00:10:38,381
En ny dag i The Circle.
193
00:10:38,461 --> 00:10:39,701
En ny drøm.
194
00:10:41,701 --> 00:10:45,021
Jeg kan ikke tro at Miranda er borte,
men det føles bra.
195
00:10:45,501 --> 00:10:48,861
Det er vår skjebne
å bli den neste Influenseren.
196
00:10:51,501 --> 00:10:52,661
God natt.
197
00:11:01,181 --> 00:11:03,501
Vi sjekker hva turtelduene gjør.
198
00:11:05,661 --> 00:11:07,941
Kan jeg spørre hvor dette går hen?
199
00:11:08,021 --> 00:11:09,421
-Hvor dette går?
-Ja.
200
00:11:09,501 --> 00:11:12,021
Jeg drar hjem
og snakker med deg hjemmefra,
201
00:11:12,101 --> 00:11:15,381
og du vinner hundre tusen
og tar meg på en flott date,
202
00:11:15,461 --> 00:11:17,061
-det gjør vi.
-Vinner jeg,
203
00:11:17,141 --> 00:11:20,261
-da blir det litt av en date.
-Når du vinner.
204
00:11:20,341 --> 00:11:21,861
-Om det skjer.
-Når!
205
00:11:21,941 --> 00:11:23,901
Jeg møtte deg, jeg er glad.
206
00:11:23,981 --> 00:11:27,541
Ja, det er bra.
Du visste jeg var ekte, kun det betyr noe.
207
00:11:27,621 --> 00:11:29,221
-Du visste jeg var ekte.
-Ja.
208
00:11:29,301 --> 00:11:30,461
Får jeg spørre...
209
00:11:30,541 --> 00:11:34,941
Jeg er alltid en gentleman,
men jeg er sykt tiltrukket av deg.
210
00:11:35,661 --> 00:11:36,541
Slutt å tulle!
211
00:11:36,621 --> 00:11:39,381
Er det mulighet for et farvelkyss?
212
00:11:39,901 --> 00:11:40,981
Gjerne.
213
00:11:41,061 --> 00:11:44,541
Bare ett, fordi jeg er en gentleman
og ingen ser på.
214
00:11:56,021 --> 00:11:58,141
Vinn. Du har litt makeup på leppen.
215
00:11:58,221 --> 00:12:01,101
-Jeg liker makeup.
-Jeg brukte det bare for deg.
216
00:12:01,181 --> 00:12:03,061
Kan jeg følge deg til døren?
217
00:12:03,141 --> 00:12:04,341
Ja, takk.
218
00:12:08,381 --> 00:12:09,861
Jeg er knust nå.
219
00:12:09,941 --> 00:12:11,581
Jeg vet det, det er ok.
220
00:12:11,661 --> 00:12:14,501
-Ikke gråt.
-Jeg gråter ikke, ikke du heller!
221
00:12:14,581 --> 00:12:19,301
-Det er du som vil gråte.
-Jeg er en mann, og menn gråter ikke.
222
00:12:19,381 --> 00:12:22,981
-Jeg gråter av alt.
-Ok, men vent med å gråte til jeg drar.
223
00:12:23,701 --> 00:12:26,461
-Må dette ta slutt?
-Jeg tror det.
224
00:12:26,541 --> 00:12:27,781
Men du vinner.
225
00:12:27,861 --> 00:12:30,061
Jeg tror på deg og vet at du vinner.
226
00:12:30,141 --> 00:12:31,341
Jeg ser det for meg.
227
00:12:32,341 --> 00:12:35,461
-Hold hodet høyt. Du klarer dette.
-Det lover jeg.
228
00:12:35,541 --> 00:12:39,141
-Fint å møte deg.
-Det var flott, og jeg ser fram til daten.
229
00:12:39,221 --> 00:12:40,381
Daten vil skje.
230
00:12:40,461 --> 00:12:41,941
-Den må skje.
-Vi snakkes.
231
00:12:42,021 --> 00:12:43,461
Ok, elskling, ha det.
232
00:12:51,981 --> 00:12:54,781
Jeg er glad jeg dro til Joey.
233
00:12:54,861 --> 00:12:58,741
Det er godt å vite at han er ekte,
akkurat som jeg trodde.
234
00:12:59,821 --> 00:13:00,901
Herregud.
235
00:13:02,261 --> 00:13:07,701
Det var en perfekt slutt på min siste dag
i The Circle. Jeg fikk til og med et kyss.
236
00:13:22,941 --> 00:13:25,261
Miranda har dratt, men vi er her fortsatt.
237
00:13:25,741 --> 00:13:28,861
Det er en ny nydelig morgen,
men det vet de ikke ennå.
238
00:13:28,941 --> 00:13:31,021
Stå opp! God morgen!
239
00:13:32,301 --> 00:13:33,421
God morgen, verden!
240
00:13:33,861 --> 00:13:34,861
Det er bedre.
241
00:13:38,261 --> 00:13:39,901
Miranda er borte.
242
00:13:45,061 --> 00:13:48,181
Å være en Influenser suger.
Ikke hør på dem.
243
00:13:50,381 --> 00:13:52,861
Kom dere opp,
for vi har en ny overraskelse,
244
00:13:52,941 --> 00:13:56,581
og den er litt mer spennende
enn å se Bill stryke i t-skjorta.
245
00:13:56,981 --> 00:13:58,021
Bare litt.
246
00:14:01,661 --> 00:14:02,861
Vent litt, hva?
247
00:14:06,301 --> 00:14:07,141
Hva?
248
00:14:07,861 --> 00:14:09,741
En ny!
249
00:14:09,821 --> 00:14:11,421
Det er en fyr, Ed.
250
00:14:12,421 --> 00:14:13,821
Hvem faen er Ed?
251
00:14:15,501 --> 00:14:17,501
Jeg vil ikke ha ham!
252
00:14:18,221 --> 00:14:20,901
Testosteronet her er for mye.
253
00:14:20,981 --> 00:14:22,901
Det er seks fyrer og tre jenter.
254
00:14:22,981 --> 00:14:25,301
To jenter og en gutt som spiller jente.
255
00:14:25,701 --> 00:14:27,541
Og Ed? En ny fyr?
256
00:14:28,061 --> 00:14:29,061
Fint.
257
00:14:29,861 --> 00:14:32,061
Dæven, det er en guttelek.
258
00:14:32,141 --> 00:14:35,901
Dere kan prate om store t-skjorter
med ermene avklippet!
259
00:14:35,981 --> 00:14:39,261
Eldre folk er sist til å ta i bruk
sosiale medier.
260
00:14:39,341 --> 00:14:40,781
Også i The Circle,
261
00:14:40,861 --> 00:14:42,621
for Ed er den siste og,
262
00:14:42,701 --> 00:14:44,061
dere får snart se.
263
00:14:47,421 --> 00:14:50,021
Når folk møter meg,
antar de jeg er en idiot,
264
00:14:50,101 --> 00:14:51,501
for jeg ser slik ut.
265
00:14:52,421 --> 00:14:56,701
Hva skjer? Jeg er Ed, 23 år
og fra Conshohocken i Pennsylvania.
266
00:14:57,301 --> 00:14:59,781
Jeg liker å ha det gøy og tulle.
267
00:14:59,861 --> 00:15:01,941
Jeg liker å feste, drikke øl.
268
00:15:02,701 --> 00:15:06,541
Jeg er tøysete, elsker kvinner,
og klar for å lage litt leven.
269
00:15:07,181 --> 00:15:09,301
Det er derfor han trenger meg.
270
00:15:10,261 --> 00:15:13,061
Jeg er Tammy, 52 år og eiendomsmegler,
271
00:15:13,141 --> 00:15:15,661
og han her er min sønn, Eddy.
272
00:15:16,181 --> 00:15:18,661
-Jeg vet så mye om Eddy.
-For mye.
273
00:15:18,741 --> 00:15:21,941
Hun vet alt, til stor irritasjon.
274
00:15:22,021 --> 00:15:26,901
Eddy tar dårlige valg,
især når det gjelder kvinner.
275
00:15:26,981 --> 00:15:29,381
Dårlige valg gir bra historier.
276
00:15:29,461 --> 00:15:31,741
-Du må ha høy standard.
-Det har jeg.
277
00:15:31,821 --> 00:15:36,461
Begge to bak Ed sin profil
er en vinnerformel.
278
00:15:36,541 --> 00:15:38,621
Han har utseende, fysikken,
279
00:15:38,701 --> 00:15:44,541
men min klasse og modenhet
vil ta oss til finalen, og vi vinner.
280
00:15:49,261 --> 00:15:53,061
Jeg må forklare.
Alle får ta med én ting inn i The Circle.
281
00:15:53,141 --> 00:15:55,861
Joey tok med fuktighetskrem,
Shooby en racket,
282
00:15:57,261 --> 00:15:59,221
og Ed tok med mora si.
283
00:16:01,861 --> 00:16:04,301
Jeg liker dette soverommet. Det er fint.
284
00:16:04,381 --> 00:16:05,621
-Det er mitt.
-Nei.
285
00:16:05,701 --> 00:16:07,061
Det er mitt.
286
00:16:07,381 --> 00:16:08,861
Jeg trenger tv-en.
287
00:16:09,341 --> 00:16:11,061
Jeg tror jeg ødela den!
288
00:16:11,901 --> 00:16:14,061
Ed, vi har vært her i fem minutter.
289
00:16:16,501 --> 00:16:18,781
Circle, før meg til Eds profil.
290
00:16:21,941 --> 00:16:23,581
Tjueseks år.
291
00:16:23,661 --> 00:16:25,741
Sivilstatus, singel.
292
00:16:25,821 --> 00:16:27,701
Enda en. Vi er alle single.
293
00:16:27,781 --> 00:16:29,541
"Hei, jeg er Ed."
294
00:16:29,621 --> 00:16:31,861
"Jeg er en iherdig mann fra en småby."
295
00:16:31,941 --> 00:16:35,061
"Jeg liker adrenalin-fylte aktiviteter..."
296
00:16:35,141 --> 00:16:37,061
"Familie, venner og øl."
297
00:16:37,141 --> 00:16:38,021
Bra.
298
00:16:39,181 --> 00:16:41,301
Han virker som Joeys type.
299
00:16:41,381 --> 00:16:43,781
Vi har noe å prate om, meg og Ed.
300
00:16:43,861 --> 00:16:47,261
Circle, vis Joey.
Han ser ut som en party-fyr som deg.
301
00:16:47,701 --> 00:16:50,781
For å være ærlig,
minner han meg om kompiser jeg har.
302
00:16:50,861 --> 00:16:53,101
Og han kler seg bedre enn deg!
303
00:16:53,181 --> 00:16:54,941
Ed ser ut som en fin fyr.
304
00:16:55,021 --> 00:16:56,661
Familie er viktig for ham.
305
00:16:56,741 --> 00:16:59,901
En familiemann
passer absolutt inn i denne gruppa.
306
00:16:59,981 --> 00:17:03,821
Han ser ut som en artig fyr.
Han har et vennlig fjes, han smiler.
307
00:17:04,741 --> 00:17:06,621
Har har fine magemuskler.
308
00:17:06,701 --> 00:17:07,741
Han er søt.
309
00:17:08,261 --> 00:17:09,981
Han trener ikke bryst.
310
00:17:10,501 --> 00:17:11,821
-Jo.
-Ikke benkpress.
311
00:17:11,901 --> 00:17:13,301
Se på vaskebrettet.
312
00:17:13,381 --> 00:17:14,901
Rock and roll!
313
00:17:16,261 --> 00:17:17,501
Han har fine tenner.
314
00:17:18,021 --> 00:17:18,981
Det er et pluss.
315
00:17:20,941 --> 00:17:23,541
Dæven, vis øverste bilde.
316
00:17:23,621 --> 00:17:24,981
Hvordan visste jeg det?
317
00:17:25,181 --> 00:17:26,301
Gud velsigne deg.
318
00:17:26,381 --> 00:17:28,501
Husk at du tenker med denne...
319
00:17:28,581 --> 00:17:31,661
-...og ikke det.
-Jeg vet det. Jeg ville bare se.
320
00:17:31,741 --> 00:17:33,781
Hun er søt.
321
00:17:33,861 --> 00:17:37,141
Jeg lurer på om det er moren
eller kjæresten.
322
00:17:38,421 --> 00:17:41,421
Han er sexy! Se musklene på ham.
323
00:17:42,741 --> 00:17:45,701
"Jeg er sjenert,
men åpner meg når vi blir kjent."
324
00:17:45,781 --> 00:17:47,941
Det høres... snålt ut.
325
00:17:48,021 --> 00:17:49,941
Man burde ikke skrive det.
326
00:17:50,021 --> 00:17:51,141
-Det er...
-Virkelig?
327
00:17:51,221 --> 00:17:54,901
Hun her kan være gammel.
Jeg tror dette er en på din alder.
328
00:17:56,421 --> 00:17:59,461
Takk. Gammel? Ikke kall meg det.
329
00:17:59,541 --> 00:18:03,621
Denne typen energi skremmer meg.
330
00:18:03,701 --> 00:18:06,861
Kanskje han er en gullklump, men...
331
00:18:07,341 --> 00:18:09,461
...jeg er usikker på deg, Ed.
332
00:18:09,541 --> 00:18:13,341
Hun ser ut som en filmstjerne,
som om hun burde være i Hollywood.
333
00:18:13,421 --> 00:18:15,141
Det er en svært pen berte.
334
00:18:15,221 --> 00:18:17,181
Jeg kan se deg ta henne med hjem.
335
00:18:17,581 --> 00:18:20,421
Det hadde vært flott. Dæven.
336
00:18:21,101 --> 00:18:22,781
Dette blir tøft, Ed.
337
00:18:23,301 --> 00:18:27,621
Det er ansiktet til en mann som innser
at han har flyttet inn med sin mor.
338
00:18:34,981 --> 00:18:37,781
Som vanlig, en ny spiller snokeøkt.
339
00:18:38,661 --> 00:18:39,501
Faen.
340
00:18:39,581 --> 00:18:41,541
"Circle Chat er åpen."
341
00:18:41,621 --> 00:18:44,381
Alle kan nå møte nykommeren Ed...
342
00:18:44,461 --> 00:18:47,741
...og Tammy. Selv om de ikke vet
at han har tatt med mora.
343
00:18:47,821 --> 00:18:49,821
Circle, åpne Circle Chat.
344
00:18:50,661 --> 00:18:54,061
Melding. "Velkommen til familien, Ed."
345
00:18:54,141 --> 00:18:55,181
Send.
346
00:18:56,221 --> 00:18:58,741
Melding. "@Ed. Hva skjer?"
347
00:18:59,381 --> 00:19:01,701
"Glad for å være her. Hvordan går det?"
348
00:19:01,781 --> 00:19:05,661
-Med to spørsmålstegn.
-Med en sånn "emojo" eller bare sender vi?
349
00:19:06,101 --> 00:19:08,021
"Emojo." Du hater å se det.
350
00:19:08,101 --> 00:19:09,261
Send.
351
00:19:10,261 --> 00:19:12,701
Melding. "Du er glad i mora di.
352
00:19:12,781 --> 00:19:15,541
Jeg vet allerede vi vil komme overens.
353
00:19:15,621 --> 00:19:18,981
LMAO. Emneknagg. Skal vi være venner."
354
00:19:19,221 --> 00:19:20,061
Send.
355
00:19:21,301 --> 00:19:23,741
"Min mor er kul." Vil du si det?
356
00:19:23,821 --> 00:19:26,581
"@Joey. Ja, jeg er glad i mora mi."
357
00:19:26,661 --> 00:19:29,581
Så sier vi:
"Jeg ser du også er en familiemann."
358
00:19:30,021 --> 00:19:31,821
#Paesan.
359
00:19:31,901 --> 00:19:35,901
"Hvordan vet du hva paesan er?"
360
00:19:35,981 --> 00:19:39,021
"@Joey. Ja, jævla stor italiensk familie."
361
00:19:39,101 --> 00:19:41,021
Så Ed er italiensk.
362
00:19:41,101 --> 00:19:45,581
Jeg føler et bånd knyttes.
363
00:19:45,661 --> 00:19:47,781
Melding "@Ed. Hvor er du fra?"
364
00:19:47,861 --> 00:19:48,741
Send.
365
00:19:49,061 --> 00:19:53,501
"Conshohocken, rett utenfor 'byen
for broderlig kjærlighet', eller Philly."
366
00:19:53,581 --> 00:19:54,421
Send.
367
00:19:55,181 --> 00:19:56,941
Conshoko-ken.
368
00:19:57,021 --> 00:19:59,381
Con-shohoken?
369
00:19:59,461 --> 00:20:01,141
Con-sho-hoken.
370
00:20:01,221 --> 00:20:04,741
Conshohocken! Herregud, aldri i livet!
371
00:20:05,021 --> 00:20:07,781
Melding. "Kødder du? Jeg gikk på Cabrini."
372
00:20:08,461 --> 00:20:10,141
-Gud.
-"Jeg gikk på Cabrini."
373
00:20:10,221 --> 00:20:12,181
-Du gikk på Cabrini.
-Jøss.
374
00:20:12,261 --> 00:20:14,141
"@Sammie. Jøsses.
375
00:20:14,221 --> 00:20:16,021
Min mor gikk på Cabrini."
376
00:20:16,101 --> 00:20:20,501
Jøss, det er sprøtt. Nå minner han meg
om rasshølene fra college.
377
00:20:20,581 --> 00:20:22,781
Verden er liten.
378
00:20:22,861 --> 00:20:25,101
Melding @Ed. "Hva jobber du med?"
379
00:20:25,181 --> 00:20:26,461
"For tiden
380
00:20:26,861 --> 00:20:30,661
jobber jeg som helikopteringeniør,
tro det eller ei."
381
00:20:30,741 --> 00:20:34,061
Og så en rock and roll-emoji?
382
00:20:34,621 --> 00:20:35,501
Send.
383
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
Jøss. Ed er kul.
384
00:20:40,101 --> 00:20:43,261
-Han er den kuleste som tok med mora si.
-Det er sykt.
385
00:20:43,341 --> 00:20:44,261
Fett!
386
00:20:44,341 --> 00:20:45,301
Tøft!
387
00:20:45,381 --> 00:20:49,221
Så spennende, en helikopteringeniør.
388
00:20:49,301 --> 00:20:51,421
Jeg har aldri vært i et helikopter.
389
00:20:51,501 --> 00:20:53,701
Det er smart. Du må vite hva du gjør.
390
00:20:53,781 --> 00:20:55,221
Det er en kul jobb.
391
00:20:55,581 --> 00:20:58,541
Ikke spør meg hva det er,
for jeg har ikke peiling.
392
00:20:58,621 --> 00:21:01,541
At han jobber
som helikopteringeniør er flott.
393
00:21:01,621 --> 00:21:05,821
Mine foreldre er mykvareingeniører,
jeg designer VR-opplevelser,
394
00:21:05,901 --> 00:21:07,541
så jeg jobber mye med det.
395
00:21:07,621 --> 00:21:12,101
Jeg tror det er en jobb
som små gutter drømmer om.
396
00:21:12,181 --> 00:21:15,341
Melding "@Ed. Morsomt spørsmål."
397
00:21:15,421 --> 00:21:19,581
Vi spør: "Hvordan beskytter du ballene
på en cross-sykkel?
398
00:21:19,781 --> 00:21:23,861
Jeg skadet en av ballene mine
på en vanlig sykkel.
399
00:21:24,101 --> 00:21:25,541
Ler ræva av meg."
400
00:21:25,621 --> 00:21:26,861
Chris!
401
00:21:27,741 --> 00:21:30,381
-Sleng dem på skuldrene.
-Nei, ikke si det.
402
00:21:30,821 --> 00:21:33,261
"@Chris. Bra spørsmål.
403
00:21:33,341 --> 00:21:36,261
Alt går bra så langt, gudskjelov!"
404
00:21:36,661 --> 00:21:37,661
Send det.
405
00:21:38,261 --> 00:21:42,821
Dette viser at vi ikke kan ha
så mange fyrer. Vi snakker om baller!
406
00:21:42,901 --> 00:21:46,821
Melding "@Ed. Så hva med damer,
du som er så eventyrlysten?" Send.
407
00:21:47,021 --> 00:21:49,381
Jenter må løpe etter ham.
408
00:21:49,461 --> 00:21:52,621
Alle tørster etter å bli kjent med Ed,
409
00:21:52,701 --> 00:21:54,501
og jeg må være på hugget.
410
00:21:54,581 --> 00:21:56,101
Mange damer.
411
00:21:57,381 --> 00:22:00,061
Jeg sier: "Damer i fleng. Alt er bra."
412
00:22:00,141 --> 00:22:01,101
Ok, si det.
413
00:22:01,461 --> 00:22:03,861
"@Bill. Damer i fleng.
414
00:22:04,181 --> 00:22:05,381
Alt er bra."
415
00:22:05,861 --> 00:22:07,301
Tomlene opp. Send.
416
00:22:09,941 --> 00:22:10,781
Morsomt.
417
00:22:10,861 --> 00:22:14,741
En date med ham overgår alt annet.
"Vil du bli med i helikopter?"
418
00:22:14,821 --> 00:22:16,021
Absolutt!
419
00:22:16,341 --> 00:22:17,501
"@Squad..."
420
00:22:17,941 --> 00:22:18,781
"Quad."
421
00:22:19,301 --> 00:22:20,181
"Squad."
422
00:22:20,661 --> 00:22:21,701
"Quad."
423
00:22:21,781 --> 00:22:22,861
Nei, "squad"!
424
00:22:22,941 --> 00:22:26,701
"Hyggelig å møte alle.
Gleder meg til å bli kjent med dere."
425
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
"Det har vært ekte."
426
00:22:28,141 --> 00:22:30,261
-Ikke si det.
-Hva...?
427
00:22:30,341 --> 00:22:32,141
Du snakker som en gammel dame.
428
00:22:32,461 --> 00:22:35,381
Jeg vil si:
"Føler som vi er en familie allerede."
429
00:22:35,461 --> 00:22:36,701
Et par emojoer.
430
00:22:36,981 --> 00:22:38,221
Glad fjes-emojo.
431
00:22:38,941 --> 00:22:40,701
Dette blir veldig emojo-nalt.
432
00:22:41,781 --> 00:22:42,741
Send.
433
00:22:42,821 --> 00:22:47,221
Ed er superkul.
434
00:22:47,301 --> 00:22:50,461
Han er overmenneskelig kul.
435
00:22:50,541 --> 00:22:54,741
Jeg liker ham. Han er annerledes
med helikopteringeniør-tingene,
436
00:22:54,821 --> 00:22:58,221
for jeg kan snakke med ham om det,
og det kan ingen andre.
437
00:22:58,301 --> 00:23:01,101
Gutter vil være venner,
jenter synes han er søt,
438
00:23:01,181 --> 00:23:02,301
han er intelligent.
439
00:23:02,381 --> 00:23:04,101
Alle kommer overens med ham.
440
00:23:04,181 --> 00:23:07,741
-Ok, chatten er over.
-Jøss!
441
00:23:07,981 --> 00:23:09,261
En jævla bra chat.
442
00:23:09,781 --> 00:23:11,701
Dette er overveldende.
443
00:23:16,381 --> 00:23:18,341
Etter Miranda ble blokkert i går,
444
00:23:18,421 --> 00:23:22,261
er Joey tankefull og begynner en chat
med sine nærmeste venner.
445
00:23:22,341 --> 00:23:24,301
Er han typen til å skryte?
446
00:23:24,821 --> 00:23:26,021
Liker Adam katter?
447
00:23:26,461 --> 00:23:30,581
"Hei, jeg ville bare ta kontakt
og fortelle om i går."
448
00:23:30,661 --> 00:23:32,861
"Hvordan har dere det? Er dere ok?
449
00:23:32,941 --> 00:23:36,541
Melding. "Jeg føler meg bra,
og jeg er glad dere beskyttet meg.
450
00:23:36,661 --> 00:23:39,621
I dag har vært helt sprø.
Utropstegn." Send.
451
00:23:40,421 --> 00:23:44,821
"For det første, takk for at dere
reddet ræva mi i går, punktum.
452
00:23:44,901 --> 00:23:50,261
Dere har vist at dere er ekte kompiser."
453
00:23:50,341 --> 00:23:54,741
Meg og Joey måtte være taktisk i går,
454
00:23:54,821 --> 00:23:57,741
og vi stod med glans. Det var sykt.
455
00:23:57,861 --> 00:24:00,701
Melding. "Tre punktum,
456
00:24:00,781 --> 00:24:03,501
jeg møtte Miranda i går, tre punktum."
457
00:24:03,581 --> 00:24:04,501
Send.
458
00:24:05,021 --> 00:24:09,061
Fortell!
459
00:24:09,141 --> 00:24:11,701
Melding "@Joey. Hvordan gikk det?
460
00:24:11,781 --> 00:24:13,581
Spørsmålstegn, spørsmålstegn."
461
00:24:13,661 --> 00:24:16,101
Melding. "Jeg visste det", utropstegn.
462
00:24:16,661 --> 00:24:18,381
Hun og ham flørtet mye.
463
00:24:18,701 --> 00:24:21,101
"Fortell."
464
00:24:21,181 --> 00:24:25,981
Hva om han sier: "Hun var en catfish,
det var en fyr", eller noe slikt?
465
00:24:26,421 --> 00:24:28,701
Melding. "Det var utrolig.
466
00:24:28,781 --> 00:24:33,101
Hun var den hun sa, og vårt bånd
var enda sterkere ansikt til ansikt."
467
00:24:33,181 --> 00:24:34,021
Send.
468
00:24:34,101 --> 00:24:36,701
Dette blir jammen interessant.
469
00:24:36,781 --> 00:24:38,901
"Og før hun dro, kysset vi.
470
00:24:38,981 --> 00:24:40,661
LOL", send.
471
00:24:42,741 --> 00:24:44,141
Jøss, det er sprøtt.
472
00:24:46,741 --> 00:24:50,381
De kysset! Herregud!
473
00:24:50,461 --> 00:24:51,301
Hva?
474
00:24:51,381 --> 00:24:53,061
OMG!
475
00:24:53,141 --> 00:24:55,901
Jeg ble litt sjokkert selv da det skjedde.
476
00:24:56,341 --> 00:25:03,221
Melding. "Herregud, jeg er så glad.
Jeg føler meg som en stolt storesøster.
477
00:25:03,461 --> 00:25:04,421
LOL."
478
00:25:04,741 --> 00:25:06,101
Elsker det!
479
00:25:06,181 --> 00:25:10,381
"OMG! Du løy ikke om å ha det gøy."
480
00:25:10,461 --> 00:25:13,661
Dette er sprøtt!
De kysset, hun var virkelig.
481
00:25:13,741 --> 00:25:15,821
Jeg visste hun var søt og snill.
482
00:25:15,901 --> 00:25:18,381
Det er sjokkerende. Joey er en gullklump.
483
00:25:18,461 --> 00:25:22,421
Så når han kysser henne,
da føler jeg min beste venn er...
484
00:25:22,501 --> 00:25:23,861
Melding. "@Joey.
485
00:25:23,941 --> 00:25:27,701
Morsomt spørsmål,
var det et lite kyss eller full tunge?
486
00:25:29,981 --> 00:25:33,901
Melding. "Det var et kort, søtt,
men intimt kyss.
487
00:25:33,981 --> 00:25:36,621
Jeg spurte om lov før jeg grep sjansen.
488
00:25:37,021 --> 00:25:39,501
Ler ræva av meg." Send.
489
00:25:39,581 --> 00:25:42,581
Herregud, for en gentleman.
490
00:25:42,661 --> 00:25:44,981
"Jeg er glad jeg kan se henne i øynene
491
00:25:45,061 --> 00:25:47,021
og si jeg ikke var falsk,
492
00:25:47,101 --> 00:25:49,341
og at valget mitt ikke var personlig."
493
00:25:49,861 --> 00:25:50,781
Send.
494
00:25:51,021 --> 00:25:53,061
"Det suger å ha sendt henne hjem,
495
00:25:53,141 --> 00:25:55,581
men jeg beskytter alltid dere og Rebecca,
496
00:25:55,661 --> 00:25:57,901
selv om det betyr at jeg må dra selv."
497
00:25:57,981 --> 00:25:58,901
Send.
498
00:25:58,981 --> 00:26:00,541
Melding Shooby.
499
00:26:00,661 --> 00:26:04,181
"Ja, du tok ordene rett ut av munnen min.
500
00:26:04,701 --> 00:26:08,181
Jeg visste vi ville gjøre det rette i går,
og det gjorde vi.
501
00:26:08,261 --> 00:26:10,781
#AlltidLojal." Send.
502
00:26:13,101 --> 00:26:15,621
Ok, dette er bra greier.
503
00:26:16,101 --> 00:26:18,421
Til sjuende og sist beskytter han oss,
504
00:26:18,501 --> 00:26:20,181
og vi må beskytte hverandre.
505
00:26:20,261 --> 00:26:22,901
Det virker, for første gang,
506
00:26:23,141 --> 00:26:27,381
som tullpreiket mellom disse fire
er slutt.
507
00:26:27,901 --> 00:26:30,341
Melding. "Vi er en familie, glad i dere."
508
00:26:30,621 --> 00:26:31,541
Send.
509
00:26:31,621 --> 00:26:34,541
Melding. "Glad i dere også.
Jeg tar en dusj.
510
00:26:34,621 --> 00:26:35,981
Hjerteemoji." Send.
511
00:26:36,061 --> 00:26:38,021
Ok! Takk, Circle!
512
00:26:38,101 --> 00:26:39,861
Det var nydelig. Lukk chat.
513
00:26:40,301 --> 00:26:45,381
Jeg vet at jeg, Chris, Sammie og Shooby
definitivt er på samme side.
514
00:26:47,581 --> 00:26:49,101
Dette blir interessant.
515
00:26:50,221 --> 00:26:51,941
Med alt som kommer.
516
00:26:55,301 --> 00:26:57,861
Shooby steller seg og steller det til,
517
00:26:57,941 --> 00:27:01,421
for etter tannstell sladrer han
om Joeys kyss med Miranda
518
00:27:01,501 --> 00:27:04,421
til sin Circle-søster Rebecca,
alias Seaburn.
519
00:27:06,141 --> 00:27:09,981
Melding. "Joey fortalte meg
at han møtte Miranda i går. " Send.
520
00:27:10,061 --> 00:27:11,421
Jeg visste det!
521
00:27:11,501 --> 00:27:14,261
"Joey sa at hun var søt,
og at de hadde et bånd
522
00:27:14,341 --> 00:27:17,181
og delte et intimt kyss." Send.
523
00:27:23,061 --> 00:27:25,421
Joey og Miranda kysset?
524
00:27:27,301 --> 00:27:30,061
Jeg tror Rebecca blir helt sjokkert.
525
00:27:30,261 --> 00:27:34,021
Melding.
"Joey og Miranda sitter i et tre og..."
526
00:27:34,581 --> 00:27:36,901
"K-Y-S-S-E-R."
527
00:27:37,061 --> 00:27:38,421
Ja, helt enig.
528
00:27:38,501 --> 00:27:42,301
Melding. "Hva synes du om den nye fyren.
Spørsmålstegn." Send.
529
00:27:43,501 --> 00:27:47,621
Melding. "Den nye fyren virker lekker."
530
00:27:48,301 --> 00:27:51,021
Hun er iallfall ærlig med meg.
531
00:27:51,101 --> 00:27:53,421
Melding. "Han virker som en grei fyr,
532
00:27:53,501 --> 00:27:57,301
men hvis han sårer deg eller Sammie,
blir jeg opprørt."
533
00:27:58,941 --> 00:28:03,061
Melding. "Jeg vil du skal vite
at jeg aldri har hatt et slikt forhold,
534
00:28:03,141 --> 00:28:07,381
og det betyr alt å ha deg her
som en søster."
535
00:28:08,661 --> 00:28:09,501
Send.
536
00:28:11,021 --> 00:28:14,301
Å, Shubham. Det gjør meg trist.
537
00:28:15,061 --> 00:28:17,661
I The Circle,
har man svik og falskhet,
538
00:28:17,741 --> 00:28:20,301
og folk som lyver til hverandre hele tida,
539
00:28:20,781 --> 00:28:24,901
så å ha Rebecca, en som er 100 % seg selv,
540
00:28:24,981 --> 00:28:25,861
betyr alt.
541
00:28:25,941 --> 00:28:28,781
Det er som et nattlys
som du har som liten
542
00:28:28,861 --> 00:28:32,901
slik at du kan sovne
når skremmende ting skjer.
543
00:28:32,981 --> 00:28:36,221
Det betyr Rebecca for meg.
Hun er det nattlyset.
544
00:28:36,701 --> 00:28:37,821
Et lite nattlys.
545
00:28:38,421 --> 00:28:40,221
Søte drømmer, Shooby.
546
00:28:41,821 --> 00:28:44,981
Ed har funnet ut
at Sammie gikk på college nær ham,
547
00:28:45,061 --> 00:28:48,381
som åpenbart er alt han trenger
for å flørte.
548
00:28:48,861 --> 00:28:51,421
Ok, jeg prøver å chatte med Sammie.
549
00:28:51,901 --> 00:28:53,861
-Ok.
-For å bli kjent med henne.
550
00:28:54,821 --> 00:28:55,701
PRIVAT CHAT
551
00:28:55,781 --> 00:28:57,221
Ikke prøv å flørte.
552
00:28:58,301 --> 00:29:00,021
Jeg er ikke i humør.
553
00:29:00,101 --> 00:29:04,621
Skal vi begynne med:
"Sammie, lille venn. Hva skjer?"
554
00:29:04,701 --> 00:29:07,541
-Vil du si "lille venn" allerede?
-Jeg vet ikke.
555
00:29:08,141 --> 00:29:10,981
Jeg vet ikke
om jeg bør begynne med det allerede.
556
00:29:11,061 --> 00:29:12,781
"Sammie, hva gjør du på?"
557
00:29:13,741 --> 00:29:15,261
Legg inn noen emojoer.
558
00:29:15,341 --> 00:29:18,621
Jeg liker et smil eller blunk.
Vil du gi henne et blunk?
559
00:29:18,701 --> 00:29:20,181
-En emoji?
-Ja.
560
00:29:20,261 --> 00:29:21,381
Hva kaller jeg det?
561
00:29:22,221 --> 00:29:24,581
Emojo, jeg vet ikke hvor du har det fra.
562
00:29:25,061 --> 00:29:27,301
Jeg tror Tammy har mistet emojoen sin.
563
00:29:28,821 --> 00:29:31,261
-Jeg ville gitt et lite blunk.
-Send.
564
00:29:32,421 --> 00:29:34,301
Melding. "Jeg kom ut av dusjen.
565
00:29:34,381 --> 00:29:38,661
Avgjør om jeg skal ta på makeup.
Hvordan var første dag i The Circle?
566
00:29:38,741 --> 00:29:40,461
Spørsmålstegn." Send.
567
00:29:40,541 --> 00:29:45,661
Jeg vil ikke gi ham mulighet til å flørte.
Som: "Du trenger ikke makeup."
568
00:29:45,741 --> 00:29:50,301
Eller noe dumt som en fyr hadde sagt.
Skal du gi henne et kompliment?
569
00:29:50,381 --> 00:29:52,301
Som: "Du trenger ikke makeup."
570
00:29:52,781 --> 00:29:54,781
Jeg tenkte noe kanskje...
571
00:29:55,341 --> 00:29:58,981
Melding. "Alle virker kule,
men jeg vil bli kjent med alle.
572
00:29:59,061 --> 00:30:00,501
Fortell om deg selv."
573
00:30:02,261 --> 00:30:06,301
Melding. "Jeg gikk på Cabrini i fire år,
574
00:30:06,381 --> 00:30:09,261
og jeg var helt sprø. LOL."
575
00:30:10,181 --> 00:30:14,141
"Vi må kjenner de samme folka.
Jeg antar du ikke la merke til meg."
576
00:30:14,461 --> 00:30:16,421
Nå kan du flørte.
577
00:30:16,501 --> 00:30:19,301
Som: "Hei, du er..."
Hva sier du "sexy", "pen"?
578
00:30:19,861 --> 00:30:22,221
Melding. "Du må være gal.
579
00:30:22,381 --> 00:30:23,901
Du gjemte deg sikkert.
580
00:30:23,981 --> 00:30:27,301
-Jeg ville ha ropt etter deg."
-"Ropt etter deg?"
581
00:30:27,861 --> 00:30:29,301
Ja, "ropt etter deg".
582
00:30:29,381 --> 00:30:30,581
"Ropt etter deg."
583
00:30:30,901 --> 00:30:33,301
Ok, denne fyren må høre på mamma.
584
00:30:33,381 --> 00:30:34,781
"Er du fra området?"
585
00:30:34,861 --> 00:30:38,181
-Ja, bra.
-"Eller gikk du bare på skole her?"
586
00:30:38,261 --> 00:30:39,901
-Ja.
-Send.
587
00:30:40,421 --> 00:30:42,261
"Jeg er opprinnelig fra Delco.
588
00:30:42,501 --> 00:30:43,901
Smilefjesemoji.
589
00:30:43,981 --> 00:30:46,141
Få høre alt det negative nå.
590
00:30:46,501 --> 00:30:47,621
Ler ræva av meg."
591
00:30:48,461 --> 00:30:50,261
Å, gud! Hun er fra Delco!
592
00:30:50,341 --> 00:30:52,341
Hun vet vi vil si negative ting.
593
00:30:52,421 --> 00:30:54,341
-Hva?
-Delco-berter er sprø!
594
00:30:54,421 --> 00:30:56,141
-Fra Delaware?
-Ja.
595
00:30:56,861 --> 00:31:00,421
Når jeg sier jeg er fra Delco,
sier de: "En Delco-jente!"
596
00:31:01,061 --> 00:31:07,061
Ikke kall henne gal, vi må ha henne
på vår side. Hun er bare fra neste bydel.
597
00:31:07,141 --> 00:31:10,381
Melding.
"Jeg flyttet til Miami for to år siden."
598
00:31:10,701 --> 00:31:13,981
Send. Jeg vil se hva han sier om det
599
00:31:14,061 --> 00:31:15,861
og så avslutter jeg det hele.
600
00:31:16,061 --> 00:31:17,421
Avslutte det!
601
00:31:17,501 --> 00:31:20,581
Circle, melding. "Dæven, verden er liten!
602
00:31:20,661 --> 00:31:23,501
Min bror bor i Miami,
så jeg skal ned dit snart."
603
00:31:23,581 --> 00:31:26,661
Gi en fingerpistol, si:
"Jeg spanderer en drink."
604
00:31:26,741 --> 00:31:27,701
Den er god.
605
00:31:27,781 --> 00:31:29,861
Du synes en "fingerpistol" er god?
606
00:31:29,941 --> 00:31:30,781
Send.
607
00:31:31,581 --> 00:31:32,941
Herregud!
608
00:31:33,941 --> 00:31:36,781
Melding.
"Ja, ingenting bedre enn Miami-sol.
609
00:31:36,861 --> 00:31:39,021
Gleder meg, smilefjes." Send.
610
00:31:40,101 --> 00:31:41,621
Gud, den var viktig.
611
00:31:42,181 --> 00:31:44,181
Stor gammel hovedstad... Delco.
612
00:31:44,701 --> 00:31:46,741
Jøss, se på det.
613
00:31:47,501 --> 00:31:49,341
-Jeg tror det gikk bra.
-Ja.
614
00:31:54,701 --> 00:31:58,901
Shubham er på kjøkkenet
og beviser han er alfahannen i The Circle,
615
00:31:59,541 --> 00:32:04,861
mens Adam, alias Alex, er på taket
og beviser at han er den hviteste av alle,
616
00:32:04,941 --> 00:32:08,581
og han vil snakke alene
med the Shubinator.
617
00:32:08,661 --> 00:32:11,061
Melding. "Hei, jeg ville takke deg
618
00:32:11,141 --> 00:32:13,781
for at du reddet med i går, punktum.
619
00:32:13,861 --> 00:32:16,621
Jeg vet det må ha vært et tøft valg,
komma,
620
00:32:16,861 --> 00:32:19,741
jeg vil bare si at jeg er takknemlig."
621
00:32:20,221 --> 00:32:21,141
Send.
622
00:32:22,821 --> 00:32:25,941
Melding. "Adam,
du var ekstremt sårbar med meg i går
623
00:32:26,021 --> 00:32:30,021
og var vennlig fra begynnelsen.
Det var ikke tøft i det hele tatt."
624
00:32:30,461 --> 00:32:31,301
Send.
625
00:32:31,741 --> 00:32:36,701
Jeg kunne snakket lenge om hvor glad
jeg er for at Shubham reddet meg.
626
00:32:36,781 --> 00:32:40,061
Det kom fra det store intet
fordi jeg stolte på Joey,
627
00:32:40,141 --> 00:32:42,181
og Joey kom til kort.
628
00:32:42,261 --> 00:32:45,781
Så Shubham må være Adams nummer én nå.
629
00:32:45,861 --> 00:32:48,901
Melding. "Mitt førsteinntrykk av deg
630
00:32:49,141 --> 00:32:51,861
var at du ville flørte for å komme videre,
631
00:32:51,941 --> 00:32:53,861
men nå som jeg kjenner deg,
632
00:32:53,941 --> 00:32:56,341
forstår jeg at du vil knytte ekte bånd."
633
00:32:56,421 --> 00:32:57,261
Send.
634
00:32:57,501 --> 00:33:02,821
Det ser ut
som han vil bygge ekte bånd.
635
00:33:02,901 --> 00:33:06,021
Melding. "Jeg skal ikke lyve,
det var strategien min,
636
00:33:06,101 --> 00:33:09,541
men nå føler jeg som jeg knytter bånd
på et dypere nivå."
637
00:33:09,621 --> 00:33:10,621
Send.
638
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
Og jeg lyver ikke.
639
00:33:12,821 --> 00:33:19,381
Adams strategi var å 'flørte med jentene'.
640
00:33:19,741 --> 00:33:20,821
Men saken er at
641
00:33:21,101 --> 00:33:24,901
dere er en så nær familie
at det ikke kan være strategien.
642
00:33:25,261 --> 00:33:27,581
Melding. "Nå som du knytter ekte bånd,
643
00:33:27,661 --> 00:33:31,421
hva synes du om Rebecca og Sammie.
Spørsmålstegn." Send.
644
00:33:31,821 --> 00:33:35,501
Melding. "Jeg sjekket opp Sammie,
men over de siste dagene
645
00:33:35,581 --> 00:33:39,101
føler jeg som mitt forhold til Rebecca
har blomstret.
646
00:33:39,301 --> 00:33:41,501
Jeg tror jeg faller for henne." Send.
647
00:33:44,381 --> 00:33:46,741
Melding. "Jeg setter pris på ærligheten.
648
00:33:47,181 --> 00:33:51,861
Hvis du og Rebecca
begge føler en ekte romanse, så kjør på.
649
00:33:51,941 --> 00:33:56,821
Men vær sikker, for jeg vil beskytte
Rebecca som en søster."
650
00:33:56,901 --> 00:33:57,781
Send.
651
00:33:58,101 --> 00:34:00,981
"Takk. Det betyr mye
når det kommer fra deg.
652
00:34:01,061 --> 00:34:03,741
Jeg vet
at Rebecca setter stor pris på deg.
653
00:34:04,621 --> 00:34:08,621
Jeg kom akkurat ut av et forhold
og forventet bare litt moro,
654
00:34:08,701 --> 00:34:12,141
men jeg tror jeg har funnet romanse.
Hjerteemoji." Send.
655
00:34:13,101 --> 00:34:14,621
Og det er søtt å si.
656
00:34:14,701 --> 00:34:18,061
Det er nesten noe Alex ville sagt,
ikke Adam,
657
00:34:18,141 --> 00:34:22,381
og når jeg snakker med Shubham,
må jeg være mer lik Alex
658
00:34:23,101 --> 00:34:28,741
fordi jeg tror at Shubham og Alex
er på samme bølgelengde.
659
00:34:28,821 --> 00:34:30,381
Melding: "Det er søtt.
660
00:34:30,661 --> 00:34:32,781
Bare husk å være deg selv,
661
00:34:32,861 --> 00:34:34,941
og det skal være nok.
662
00:34:35,061 --> 00:34:36,741
Vi snakkes snart." Send.
663
00:34:37,341 --> 00:34:40,301
Jeg ønsker ham og Rebecca alt det beste,
664
00:34:40,381 --> 00:34:43,821
hvis det er ærlig, genuin romanse
fra begge sider.
665
00:34:43,901 --> 00:34:45,061
"Snakkes snart.
666
00:34:45,341 --> 00:34:48,101
Smilefjes med klem-hender-emoji." Send.
667
00:34:49,941 --> 00:34:52,901
Jeg vil ikke falle for Shubhams sjarm!
668
00:34:53,901 --> 00:34:58,261
Jeg tror han er genuin,
men det gjør ham til en trussel mot Adam.
669
00:35:00,061 --> 00:35:02,821
Min skjebne er trolig fremdeles
i hans hender.
670
00:35:07,501 --> 00:35:11,621
Spørsmål: Hva er mer ekspressivt
enn et sirkusleketøy, en liten gitar,
671
00:35:11,701 --> 00:35:14,501
eller enmannsbordtennis? Nå skal du høre.
672
00:35:14,581 --> 00:35:15,541
Hva skjer?
673
00:35:16,141 --> 00:35:17,301
PORTRETTMODUS
674
00:35:17,741 --> 00:35:18,781
Portrettmodus!
675
00:35:18,861 --> 00:35:20,141
Det er en ny lek.
676
00:35:20,221 --> 00:35:21,861
Ja, det er en ny lek!
677
00:35:21,941 --> 00:35:24,781
Hver spiller maler et bilde
av en annen spiller.
678
00:35:24,861 --> 00:35:27,741
Når tiden er omme,
lastes det opp så alle kan se.
679
00:35:27,821 --> 00:35:30,101
"Dere har 30 minutter til å male..."
680
00:35:30,181 --> 00:35:32,901
"Et portrett av en annen spiller."
681
00:35:32,981 --> 00:35:34,941
Først en kake, nå et bilde?
682
00:35:35,181 --> 00:35:37,341
Jeg kan ikke tegne en strekfigur!
683
00:35:37,421 --> 00:35:39,461
"Alt utstyr er levert på døra!"
684
00:35:39,981 --> 00:35:42,021
Hver spiller får kunstutstyr...
685
00:35:42,501 --> 00:35:43,861
Vi gjør det på en gang.
686
00:35:43,941 --> 00:35:45,821
...som de må montere selv.
687
00:35:45,901 --> 00:35:49,301
-Jeg monterer utstyret.
-Utenom Ed. Mora gjør det for ham.
688
00:35:49,381 --> 00:35:51,101
Hva faen er dette?
689
00:35:51,181 --> 00:35:53,661
Er ikke dette den idiotiske tingen med...?
690
00:35:53,741 --> 00:35:55,141
Nå blir det seriøst.
691
00:35:55,541 --> 00:35:57,461
Jeg er så spent!
692
00:35:57,541 --> 00:35:59,061
For at ingen skal slåss,
693
00:35:59,141 --> 00:36:01,741
har The Circle valgt hvem
som skal male hvem.
694
00:36:01,821 --> 00:36:04,261
Circle, før meg til Bills profil.
695
00:36:04,341 --> 00:36:06,861
Circle, åpne Adams profil.
696
00:36:06,941 --> 00:36:10,541
Jeg skal lage et rødt omriss,
for jeg synes rødt kler henne.
697
00:36:10,621 --> 00:36:13,061
Jeg ser ham på cross-sykkelen i lufta,
698
00:36:13,141 --> 00:36:15,421
smiler med sin mor og tar en selfie.
699
00:36:15,501 --> 00:36:17,381
Alle ting jeg ikke kan male!
700
00:36:18,021 --> 00:36:20,261
Ok, vi gir henne bryst nå.
701
00:36:22,781 --> 00:36:24,981
Ja! Ok, det var virkelig bra.
702
00:36:25,901 --> 00:36:28,901
Jeg maler som Adam,
men Adam kan ikke male.
703
00:36:29,661 --> 00:36:34,301
Vi må ha penger, for hun liker VIP,
jeg vil ha dollartegn og penger.
704
00:36:34,981 --> 00:36:38,341
Jøss! Joey, det ser jo helt ut som deg.
705
00:36:39,341 --> 00:36:40,301
Fint.
706
00:36:41,061 --> 00:36:42,381
Det ser dårlig ut.
707
00:36:42,821 --> 00:36:45,941
Dette kan ende vårt forhold,
mitt portrett av henne.
708
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
"For hyggelig?"
709
00:36:47,581 --> 00:36:50,381
Det er nesten som en politisk plakat.
710
00:36:50,821 --> 00:36:53,061
Faen, nå ser hun ut som Groucho Marx.
711
00:36:53,661 --> 00:36:56,621
Jøss! Utrolig.
712
00:36:56,701 --> 00:37:01,301
Han er for grei. Fikk han ikke meldingen
om at han er avslørt?
713
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Skal bli gøy å se hvem som maler Adam.
714
00:37:03,901 --> 00:37:05,541
Han er jo sexy,
715
00:37:05,621 --> 00:37:09,021
det verste maleriet av Adam
må være et bra maleri.
716
00:37:09,581 --> 00:37:11,541
Gi ham brystvorter. Fin detalj.
717
00:37:11,621 --> 00:37:13,181
Så snill du er, Bill!
718
00:37:14,221 --> 00:37:15,221
"Tiden er ute."
719
00:37:15,821 --> 00:37:18,141
"Du må nå laste opp bildet."
720
00:37:20,661 --> 00:37:21,701
Jeg nådde det.
721
00:37:22,181 --> 00:37:25,341
Førstemann til å vise verket
til kritikerne er Chris.
722
00:37:26,021 --> 00:37:29,901
"Kvinner og herrer,
og alle de nydelige barna,
723
00:37:29,981 --> 00:37:32,701
jeg presenterer Shubham!"
724
00:37:34,261 --> 00:37:36,581
Søren, den er faktisk ganske god!
725
00:37:36,661 --> 00:37:37,861
Shubham.
726
00:37:37,941 --> 00:37:39,221
Jøss, imponerende.
727
00:37:40,461 --> 00:37:41,901
Den gjør min til skamme.
728
00:37:41,981 --> 00:37:47,101
Melding. "@Chris. Jøss! Du er en artist."
729
00:37:47,181 --> 00:37:50,501
Melding. "Chris, du får meg til å gråte,
utropstegn."
730
00:37:50,581 --> 00:37:55,021
"Maleriet ditt er så flott,
og du har vært der for meg."
731
00:37:55,101 --> 00:37:59,021
Shubham, vær så god, lille venn.
732
00:37:59,501 --> 00:38:00,741
Hvem er nestemann?
733
00:38:01,781 --> 00:38:03,741
Melding. "Mine damer og menn,
734
00:38:04,181 --> 00:38:07,621
min bror fra en annen mor, tre punktum,
735
00:38:08,061 --> 00:38:09,461
Joey!"
736
00:38:09,541 --> 00:38:11,101
"Love shack."
737
00:38:11,581 --> 00:38:14,261
Er det tunga hans?
Ikke rart han gjør det bra.
738
00:38:14,341 --> 00:38:16,261
Hun tok meg på kornet.
739
00:38:17,341 --> 00:38:18,621
Det er søtt.
740
00:38:18,701 --> 00:38:21,261
Det har en Lady og Landstrykeren-følelse.
741
00:38:21,341 --> 00:38:23,861
Lot alle vite hvem dama hans er!
742
00:38:23,941 --> 00:38:25,061
Melding, Sammie:
743
00:38:25,661 --> 00:38:31,741
"Jeg elsker
hvor detaljert du har malt Miranda."
744
00:38:32,221 --> 00:38:34,221
Er det Miranda?
745
00:38:36,701 --> 00:38:40,741
Jeg gjorde det bra!
Min bror, virtuelle klemmer.
746
00:38:40,821 --> 00:38:42,901
Jeg vil ramme den inn.
747
00:38:44,501 --> 00:38:46,261
"Mine damer og herrer,
748
00:38:46,341 --> 00:38:50,661
for å gi hedre hjembyen hans, hobbyene,
hans hårete venn
749
00:38:50,741 --> 00:38:53,021
og hans personlighet...
750
00:38:53,101 --> 00:38:56,061
Jeg kan ikke vente!
Håper Zipper er i maleriet.
751
00:38:56,141 --> 00:38:57,421
Her er...
752
00:38:58,461 --> 00:38:59,301
...Adam!
753
00:39:02,341 --> 00:39:04,981
Det ser litt ut som meg.
754
00:39:05,061 --> 00:39:07,901
De kommer til å like det.
Nei, det gjør de ikke.
755
00:39:07,981 --> 00:39:08,941
Jeg elsker det!
756
00:39:09,021 --> 00:39:10,741
Han er i badebuksa.
757
00:39:10,821 --> 00:39:13,141
"Hyggelig, tre punktum, for hyggelig?"
758
00:39:13,221 --> 00:39:14,181
Hva er det?
759
00:39:14,261 --> 00:39:15,381
Er det spydig?
760
00:39:15,861 --> 00:39:16,941
Er jeg for grei?
761
00:39:17,021 --> 00:39:17,981
Hva betyr det?
762
00:39:18,061 --> 00:39:22,301
Bill angrep Adam med den.
Det er det første negative bildet.
763
00:39:26,101 --> 00:39:27,221
Å, gud.
764
00:39:27,301 --> 00:39:29,981
Jeg er visst for grei,
til helvete med ham!
765
00:39:30,061 --> 00:39:31,901
Adam ville være gjestfri, Bill.
766
00:39:31,981 --> 00:39:35,021
Ærlig talt, hvis du skrev det,
så er det ikke greit.
767
00:39:35,101 --> 00:39:37,701
Melding. "Jeg ler ræva av meg.
768
00:39:37,781 --> 00:39:40,941
Jeg er litt skuffa over
at det var ingen hundeemoji,
769
00:39:41,021 --> 00:39:42,981
men her er det bare kjærlighet."
770
00:39:43,101 --> 00:39:43,941
Send.
771
00:39:44,581 --> 00:39:46,341
Klassisk Adam å være så grei!
772
00:39:48,661 --> 00:39:50,141
Jævla klassisk Adam.
773
00:39:51,821 --> 00:39:52,981
Det er så morsomt.
774
00:39:53,421 --> 00:39:56,701
Har Bill et problem med meg,
kan han si det til meg.
775
00:39:57,181 --> 00:40:03,861
Men akkurat nå later jeg som ingenting,
for jeg vil ikke henge meg opp i det.
776
00:40:04,821 --> 00:40:06,941
Men jeg elsker brystvortene mine.
777
00:40:07,021 --> 00:40:09,381
Det gjør vi alle, Adam.
778
00:40:11,901 --> 00:40:14,101
Det er min tur å introdusere Ed.
779
00:40:14,181 --> 00:40:17,021
Joey avdekker sin Van-Bror
av den nye gutten, Ed.
780
00:40:17,101 --> 00:40:20,461
Ok, vi har mange emneknagger her.
781
00:40:20,541 --> 00:40:21,421
Å, gud.
782
00:40:21,501 --> 00:40:22,821
Herre min!
783
00:40:22,901 --> 00:40:26,621
Han liker helikoptre, familien,
han har et stor hjerte,
784
00:40:26,701 --> 00:40:30,701
og lynet betyr fare.
Gutten liker motorsykler.
785
00:40:30,781 --> 00:40:33,941
Han har virkelig fanget Ed,
uten å male Ed.
786
00:40:34,021 --> 00:40:36,701
Ed avdekker sin Sammie ved sjøen-skisse.
787
00:40:36,781 --> 00:40:38,581
Våger hun å svare?
788
00:40:38,661 --> 00:40:40,461
Han ga meg bryster!
789
00:40:40,541 --> 00:40:42,301
Der er det!
790
00:40:42,381 --> 00:40:43,461
Det ser ok ut.
791
00:40:43,541 --> 00:40:45,021
Det ser ikke så verst ut.
792
00:40:45,101 --> 00:40:47,661
Det er flott. Jeg elsker det, det er meg!
793
00:40:48,541 --> 00:40:49,941
Du gjorde det bra, Ed.
794
00:40:50,101 --> 00:40:54,781
Og catfishen Caravaggio Rebecca,
alias Seaburn, viser sin kaptein Bill.
795
00:40:54,861 --> 00:40:56,221
Jeg håper du liker det.
796
00:40:56,701 --> 00:40:59,221
For vi kan ikke male.
797
00:41:00,221 --> 00:41:04,501
"Kaptein Bill." Jeg tar den, den er enkel.
798
00:41:04,581 --> 00:41:06,061
Hva i helvete er det?
799
00:41:06,141 --> 00:41:07,621
Jeg måtte ha skjegget.
800
00:41:08,061 --> 00:41:09,341
Se på skjegget!
801
00:41:09,421 --> 00:41:10,501
Hvem er nestemann?
802
00:41:10,621 --> 00:41:16,101
"Jeg presenterer den ene og unike Chris."
803
00:41:16,461 --> 00:41:19,901
EKTE SOM FAEN
804
00:41:19,981 --> 00:41:24,301
Miss Sean, det er kjempemorsomt.
805
00:41:24,941 --> 00:41:26,701
Jeg er så glad.
806
00:41:27,341 --> 00:41:28,861
Jeg likte å lage den.
807
00:41:28,941 --> 00:41:30,701
Jeg liker Chris godt.
808
00:41:30,981 --> 00:41:33,821
Jeg føler at dette blir godt
for vennskapet vårt.
809
00:41:34,341 --> 00:41:35,741
Shoobys tid i solen.
810
00:41:36,101 --> 00:41:37,381
Herregud!
811
00:41:37,901 --> 00:41:40,501
Dette er mer nervepirrende
enn blokkeringen.
812
00:41:40,581 --> 00:41:43,661
BOSTON, DU ER EN STJERNE, SØSTER,
TILLIT, BESKYTTENDE
813
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
Ja!
814
00:41:47,421 --> 00:41:48,821
Den ser forferdelig ut.
815
00:41:48,901 --> 00:41:51,901
Hva om Shubham catfisher,
816
00:41:51,981 --> 00:41:53,781
og han er en seksåring?
817
00:41:54,821 --> 00:41:57,141
Ok, melding. "@Shubham.
818
00:41:57,221 --> 00:41:58,821
Jeg elsker dette maleriet
819
00:41:58,901 --> 00:42:00,661
og hjertet mitt har smeltet."
820
00:42:00,741 --> 00:42:01,861
"Å, du er for søt.
821
00:42:01,941 --> 00:42:03,621
Dette fikk meg til å smile."
822
00:42:04,061 --> 00:42:06,501
Det betyr mye, men vi må si sannheten.
823
00:42:06,581 --> 00:42:08,901
Jeg rotet det til.
824
00:42:08,981 --> 00:42:09,821
Nestemann!
825
00:42:09,901 --> 00:42:13,261
Den neste spillerens kunst
som skal beundres er Adam/Alex.
826
00:42:13,341 --> 00:42:17,701
Melding. "Maling kan ikke fange
min modells skjønnhet, punktum.
827
00:42:17,781 --> 00:42:20,901
Jeg har studert de nederlandske mestrene,
828
00:42:20,981 --> 00:42:23,421
så jeg vil presentere dere for..."
829
00:42:23,501 --> 00:42:25,941
Han studerte de nederlandske mestrene?
830
00:42:26,021 --> 00:42:26,981
Hva mener han?
831
00:42:27,381 --> 00:42:29,781
-Det visste jeg ikke.
-Kunststudent.
832
00:42:29,861 --> 00:42:33,421
"Som du aldri har sett henne før, Sean!"
833
00:42:35,141 --> 00:42:36,821
Jøss, Adam!
834
00:42:39,741 --> 00:42:41,661
Jeg liker den faktisk.
835
00:42:41,741 --> 00:42:45,421
Jeg liker den blå øyeskyggen,
fint uttrykk, kropp.
836
00:42:45,501 --> 00:42:46,941
Bikinien er perfekt!
837
00:42:47,021 --> 00:42:50,021
Åpenbart fanget
dette bildet hans oppmerksomhet.
838
00:42:50,101 --> 00:42:51,781
Akkurat det jeg ville.
839
00:42:51,861 --> 00:42:55,781
Jeg ville ha bilder som dette
slik at gutter som Adam tenker:
840
00:42:55,861 --> 00:42:58,501
"Faen, Sean virker ganske kul."
841
00:42:58,581 --> 00:43:01,221
Jeg må si at lerretet ser bedre ut
enn bildet.
842
00:43:01,301 --> 00:43:05,581
Men jeg vil ikke føle meg som en løgner,
jeg vil ikke være falsk.
843
00:43:05,661 --> 00:43:09,461
Jeg tror at Adam er en fyr
som ville malt noe tull
844
00:43:09,541 --> 00:43:11,061
til en som meg.
845
00:43:11,141 --> 00:43:12,261
Jeg vet jeg er søt.
846
00:43:21,141 --> 00:43:22,781
Vil du ha en kniv, Eddy?
847
00:43:23,541 --> 00:43:27,301
Maleleken fikk Sean til å tenke over
hennes catfish-oppførsel,
848
00:43:27,381 --> 00:43:30,101
så hun vil betro seg til sin bestis.
849
00:43:31,461 --> 00:43:35,821
Circle, åpne en privat chat med Chris.
850
00:43:35,901 --> 00:43:37,301
SEAN INVITERER TIL CHAT
851
00:43:38,741 --> 00:43:39,941
Ok, Sean.
852
00:43:40,141 --> 00:43:44,741
I dag på Chris Safir show
har vi den unike Sean.
853
00:43:44,821 --> 00:43:47,261
Sean, hva har du å si i dag?
854
00:43:47,621 --> 00:43:51,061
Melding. "Hei, lille venn.
Hvordan har du det?"
855
00:43:51,501 --> 00:43:52,421
Send.
856
00:43:53,421 --> 00:43:55,541
Melding. "Hei, Sean.
857
00:43:55,621 --> 00:43:58,701
Først vil jeg takke deg
for det omtenksomme maleriet.
858
00:43:58,781 --> 00:44:00,981
Jeg elsket det og måtte le.
859
00:44:01,061 --> 00:44:04,261
Hjerteemoji." Send melding.
860
00:44:07,901 --> 00:44:08,901
Det er så søtt.
861
00:44:08,981 --> 00:44:12,581
"Hurra. Det var det jeg håpet på.
862
00:44:12,661 --> 00:44:16,101
Jeg har satt pris på å bli kjent med deg."
863
00:44:17,301 --> 00:44:20,021
"Hva skulle jeg gjort uten våre samtaler."
864
00:44:20,821 --> 00:44:26,341
"Som vi sa tidligere, er det vanskelig
å vite hvem man kan stole på."
865
00:44:26,821 --> 00:44:29,621
Melding. "Jeg forstår.
866
00:44:30,021 --> 00:44:33,901
Jeg visste heller ikke
hvem jeg kunne stole på i begynnelsen."
867
00:44:33,981 --> 00:44:36,821
"Men heldigvis lyver ikke magen."
868
00:44:40,741 --> 00:44:43,461
Sier magen at jeg kan stole på Chris?
869
00:44:48,061 --> 00:44:53,541
Melding. "Akkurat nå sier magen
at jeg kan stole på deg.
870
00:44:54,581 --> 00:44:56,101
Jeg må være ærlig."
871
00:44:56,781 --> 00:44:58,661
"Jeg har en liten hemmelighet."
872
00:45:04,901 --> 00:45:10,061
Chris sier. "Jeg lover deg
at du kan stole på meg uansett."
873
00:45:10,981 --> 00:45:11,821
Ok.
874
00:45:11,901 --> 00:45:15,301
Melding.
"Du vet ikke hvor mye det betyr for meg.
875
00:45:15,381 --> 00:45:19,261
Hvis det er greit, vil jeg invitere
jentene til denne chatten..."
876
00:45:19,341 --> 00:45:21,621
"...så jeg kan fortelle det til alle."
877
00:45:24,501 --> 00:45:26,981
"Sean har invitert til gruppechat."
878
00:45:27,461 --> 00:45:30,341
Circle, før oss til gruppechatten.
879
00:45:30,901 --> 00:45:32,741
REBECCA ER I CHAT
SAMMIE ER I CHAT
880
00:45:32,821 --> 00:45:34,381
Det er jentetid.
881
00:45:34,861 --> 00:45:37,821
Jeg har hengt med jenter
siden jeg var en liten.
882
00:45:38,221 --> 00:45:39,821
Hva skal du si?
883
00:45:39,901 --> 00:45:41,821
Melding. "Hei, jenter.
884
00:45:42,061 --> 00:45:45,381
Jeg ville snakke med dere om noe viktig."
885
00:45:46,381 --> 00:45:49,421
Hva kan det være?
886
00:45:49,501 --> 00:45:53,381
Liker hun noen?
Og hun vet ikke hva hun skal gjøre?
887
00:45:53,461 --> 00:45:55,781
Det føles bra at hun betror seg.
888
00:45:55,861 --> 00:45:58,261
Da sier vi:
"Hei, hva har du på hjertet?
889
00:45:58,341 --> 00:46:00,581
Og takk for invitasjonen." Send.
890
00:46:01,181 --> 00:46:04,861
Jeg er så klar
for å vite hva hemmeligheten er.
891
00:46:05,701 --> 00:46:08,981
Ok, hva skal jeg si?
892
00:46:09,061 --> 00:46:10,181
Gjør deg klar.
893
00:46:10,741 --> 00:46:15,461
Alle må være medfølende og snille,
aksepterende, tolerante og kjærlige.
894
00:46:16,701 --> 00:46:17,661
Melding.
895
00:46:21,421 --> 00:46:24,781
"Jeg tror at ærlighet er det beste,
896
00:46:25,501 --> 00:46:26,981
men det er én ting..."
897
00:46:27,061 --> 00:46:29,261
"Jeg har skjult for dere."
898
00:46:30,261 --> 00:46:31,261
Hva?
899
00:46:31,341 --> 00:46:32,421
Ok...
900
00:46:32,821 --> 00:46:33,741
Herregud.
901
00:46:34,061 --> 00:46:37,061
Jeg må høre dette. Jeg sier ingenting.
902
00:46:37,541 --> 00:46:41,981
"Sannheten er
at bildene jeg bruker ikke er mine."
903
00:46:45,861 --> 00:46:47,461
Hvem sine er de?
904
00:46:47,541 --> 00:46:49,941
Hvorfor har hun valgt å fortelle dette?
905
00:46:50,821 --> 00:46:54,261
Hva i helvete tenker du på?
906
00:46:54,341 --> 00:46:57,181
Jeg tror ikke dette er en catfish,
men noe annet.
907
00:46:58,861 --> 00:46:59,701
Melding.
908
00:47:01,141 --> 00:47:04,781
"Chris, Rebecca, Sammie,
909
00:47:05,461 --> 00:47:08,381
her er et bilde av den virkelige meg."
910
00:47:09,861 --> 00:47:12,101
Hun sender et ekte bilde av seg selv?
911
00:47:15,021 --> 00:47:16,741
Sir Bamse Bamse, lukk øynene!
912
00:47:22,341 --> 00:47:23,181
Send.
913
00:47:56,701 --> 00:47:59,701
Tekst: Eirik Olsen