1
00:00:06,021 --> 00:00:08,941
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,021 --> 00:00:10,421
NOTIFICA!
3
00:00:12,141 --> 00:00:15,661
"Gli influencer Joey
e Shuby sono entrati nell'hangout,
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,421
ma non possono parlare di chi bloccare"?
5
00:00:18,901 --> 00:00:19,861
Cosa?
6
00:00:20,861 --> 00:00:23,941
"Joey e Shuby possono salvare
due giocatori a testa"?
7
00:00:24,421 --> 00:00:25,341
Merda.
8
00:00:25,781 --> 00:00:27,581
Oh, mio Dio.
9
00:00:28,341 --> 00:00:31,541
Sean e Bill non possono essere bloccati.
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,101
- Va bene?
- Va bene.
11
00:00:33,261 --> 00:00:34,701
Restano cinque giocatori
12
00:00:34,781 --> 00:00:38,221
e due influencer che possono salvare
due persone a testa,
13
00:00:38,341 --> 00:00:41,221
quindi fate due più due,
anzi, lo fa Sammie.
14
00:00:41,301 --> 00:00:44,421
Siamo io, Chris,
Miranda, Adam, Rebecca.
15
00:00:45,061 --> 00:00:47,421
Joey ne sceglie due e Shubham altri due.
16
00:00:47,501 --> 00:00:49,141
Una persona tornerà a casa.
17
00:00:50,581 --> 00:00:53,821
Joey è il giocatore più popolare
e sceglierà per primo.
18
00:00:53,901 --> 00:00:55,141
Ci sono tutti?
19
00:00:55,581 --> 00:00:58,461
Oddio! Lo faranno davanti a tutti.
20
00:00:59,341 --> 00:01:05,181
Sinceramente,
è una posizione fantastica e terribile,
21
00:01:05,261 --> 00:01:09,941
e mandare qualcuno a casa
è davvero difficile.
22
00:01:10,021 --> 00:01:12,061
Sto per vomitare.
23
00:01:12,141 --> 00:01:13,941
Non posso guardare.
24
00:01:14,021 --> 00:01:15,421
Che scena drammatica!
25
00:01:15,741 --> 00:01:17,581
"Salvo questo concorrente,
26
00:01:17,661 --> 00:01:21,261
perché in più di un'occasione
mi ha sostenuto,
27
00:01:21,621 --> 00:01:25,861
mi ha dimostrato di avere
quell'unica qualità che cerco sempre..."
28
00:01:26,861 --> 00:01:28,541
"La lealtà."
29
00:01:28,621 --> 00:01:30,941
Porca miseria, sceglierà Miranda?
30
00:01:31,341 --> 00:01:34,661
"Il giocatore che salverò è..."
31
00:01:35,101 --> 00:01:36,021
È?
32
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
Andiamo!
33
00:01:41,941 --> 00:01:43,541
La tensione mi uccide.
34
00:01:44,701 --> 00:01:45,541
Messaggio...
35
00:01:49,501 --> 00:01:50,781
Wow!
36
00:01:50,981 --> 00:01:54,901
Oh, mio Dio,
non me l'aspettavo per niente!
37
00:01:56,181 --> 00:01:57,421
Sammie.
38
00:01:57,501 --> 00:01:58,541
Wow.
39
00:02:04,501 --> 00:02:05,541
Sì!
40
00:02:06,741 --> 00:02:08,301
Non ho molte speranze.
41
00:02:11,221 --> 00:02:14,381
"Shubham, decidi
quale giocatore vuoi salvare."
42
00:02:14,461 --> 00:02:18,341
Mi sento come al centro malattie veneree,
in attesa dei risultati.
43
00:02:18,901 --> 00:02:21,901
Oh, mio Dio, è uno strazio.
44
00:02:22,381 --> 00:02:24,621
Incrociamo le dita, sarà Rebecca.
45
00:02:25,181 --> 00:02:26,781
Signor Shubham, la bomba,
46
00:02:26,861 --> 00:02:29,221
vediamo chi salverai per primo.
47
00:02:29,661 --> 00:02:32,501
Messaggio: "Salvo questo concorrente..."
48
00:02:32,581 --> 00:02:34,781
Ce la stiamo facendo sotto.
49
00:02:34,861 --> 00:02:37,581
"...perché mi sostiene
fin dal primo giorno,
50
00:02:37,661 --> 00:02:40,261
mi protegge e ci tiene davvero a me."
51
00:02:42,421 --> 00:02:45,581
Non sono qui dal primo giorno,
è sicuramente Rebecca.
52
00:02:46,541 --> 00:02:48,301
"Il concorrente che salverò è..."
53
00:02:48,861 --> 00:02:50,101
Ti prego, Rebecca.
54
00:02:50,541 --> 00:02:51,381
Ti prego.
55
00:02:53,181 --> 00:02:56,181
Sì!
56
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Sì!
57
00:03:00,621 --> 00:03:02,501
Sammie e Rebecca alias Seaburn
58
00:03:02,581 --> 00:03:05,661
sono salvi da un destino peggiore
della morte social.
59
00:03:05,741 --> 00:03:09,541
Rimangono tre giocatori a rischio,
ma solo due posti.
60
00:03:10,901 --> 00:03:15,861
Devo pensarci attentamente,
perché Chris è qui dal primo giorno.
61
00:03:16,181 --> 00:03:17,981
Ho un buon legame con lui.
62
00:03:18,061 --> 00:03:21,661
Secondo me Joey salverà Chris.
È la mossa giusta da fare.
63
00:03:22,101 --> 00:03:23,861
Oh, mio Dio, poi c'è Adam,
64
00:03:24,181 --> 00:03:27,101
con cui sento
di avere molto in comune.
65
00:03:28,141 --> 00:03:29,661
Miranda, Adam o Chris.
66
00:03:30,461 --> 00:03:34,581
"Salvo questo concorrente,
perché si è guadagnato la mia fiducia
67
00:03:34,661 --> 00:03:38,261
e mi ha dimostrato una grande lealtà."
68
00:03:38,341 --> 00:03:39,901
È Adam al 100%.
69
00:03:40,301 --> 00:03:41,381
Salverà Adam.
70
00:03:41,901 --> 00:03:44,341
"Il concorrente che salverò è..."
71
00:03:44,421 --> 00:03:46,581
Ci siamo, gente.
72
00:03:51,661 --> 00:03:53,941
Oh, mio Dio!
73
00:03:54,021 --> 00:03:54,901
Chris.
74
00:03:56,741 --> 00:04:01,741
Il mio culo messicano
vivrà per un'altra giornata messicana!
75
00:04:04,101 --> 00:04:07,261
Joey, pensavo fossimo amici.
76
00:04:07,341 --> 00:04:08,621
Wow, Miranda!
77
00:04:08,701 --> 00:04:10,901
Oh, mio Dio, chissà come sta Miranda.
78
00:04:12,381 --> 00:04:13,221
Beh...
79
00:04:14,821 --> 00:04:16,661
dipende tutto da te, Shubham.
80
00:04:17,621 --> 00:04:21,861
Joey, sei un bastardo.
Adesso tocca a me scegliere tra i due.
81
00:04:21,941 --> 00:04:26,021
Tra Adam e Miranda,
uno di loro tornerà a casa.
82
00:04:26,101 --> 00:04:29,621
Non sono pronto a tornare a casa.
83
00:04:30,501 --> 00:04:33,061
Ci siamo. Il momento della verità.
84
00:04:33,901 --> 00:04:37,261
Si saranno sentiti così sul Titanic
dopo aver colpito l'iceberg?
85
00:04:37,581 --> 00:04:40,581
Sapevano che stavano affondando
ed è una discesa lenta.
86
00:04:40,661 --> 00:04:44,421
"Salvo questo concorrente,
perché si è aperto con me
87
00:04:45,021 --> 00:04:46,261
ed è stato gentile."
88
00:04:46,341 --> 00:04:47,581
Spero di essere io!
89
00:04:48,021 --> 00:04:50,261
"Il concorrente che salverò è..."
90
00:04:50,341 --> 00:04:51,301
Sono curioso!
91
00:04:51,381 --> 00:04:53,101
Potrebbe essere chiunque.
92
00:04:53,821 --> 00:04:58,061
Se Adam tornasse a casa stasera...
Dannazione, era così divertente.
93
00:05:07,261 --> 00:05:08,141
Sì!
94
00:05:08,301 --> 00:05:09,141
Cosa?
95
00:05:09,541 --> 00:05:10,501
Sì, cazzo!
96
00:05:11,301 --> 00:05:13,821
Oh, mio Dio, tornerò a casa.
97
00:05:14,941 --> 00:05:16,181
Porca miseria.
98
00:05:23,341 --> 00:05:24,861
Poveretta.
99
00:05:25,421 --> 00:05:27,021
Oh, mio Dio!
100
00:05:28,021 --> 00:05:30,621
È terribile mandare
un'altra persona a casa.
101
00:05:32,221 --> 00:05:35,261
"Miranda è stata bloccata da The Circle."
102
00:05:35,341 --> 00:05:37,261
Così? Cavoli!
103
00:05:37,341 --> 00:05:39,141
Senza troppe cerimonie!
104
00:05:39,221 --> 00:05:41,141
Wow! Se n'è andata davvero!
105
00:05:41,661 --> 00:05:44,461
Darò un bacio a Shubham,
quando lo vedrò.
106
00:05:45,221 --> 00:05:47,541
Ho sempre qualcosa da dire.
107
00:05:47,621 --> 00:05:50,021
Ma adesso, sono senza parole.
108
00:05:50,501 --> 00:05:53,461
Non ho assolutamente niente da dire.
109
00:05:56,341 --> 00:05:57,621
Bloccata.
110
00:05:58,101 --> 00:05:59,301
Merda!
111
00:06:01,021 --> 00:06:03,341
L'avventura di Miranda è finita,
112
00:06:03,421 --> 00:06:06,301
ma prima che vada,
abbiamo un'ultima sorpresa.
113
00:06:08,541 --> 00:06:09,581
"Notifica."
114
00:06:10,021 --> 00:06:13,661
"Prima di andare,
potrai incontrare un concorrente."
115
00:06:19,261 --> 00:06:20,261
Notifica?
116
00:06:21,261 --> 00:06:24,261
"Miranda è stata bloccata da The Circle."
Peccato.
117
00:06:24,341 --> 00:06:26,861
Ufficialmente meno un'altra persona.
118
00:06:26,941 --> 00:06:29,661
"Miranda potrà incontrare un concorrente."
119
00:06:30,621 --> 00:06:32,861
Devo pulire questo buco.
120
00:06:34,781 --> 00:06:39,701
Mi piacerebbe conoscere Joey,
ma se è arrabbiato con me, no.
121
00:06:39,901 --> 00:06:43,261
Shubham, sarei curiosa di sapere
se era un fake,
122
00:06:43,341 --> 00:06:45,421
quindi vorrei incontrarlo.
123
00:06:46,221 --> 00:06:47,581
Rebecca è super dolce.
124
00:06:47,661 --> 00:06:51,101
Non mi dispiacerebbe vederla,
perché è sempre stata gentile
125
00:06:51,181 --> 00:06:53,301
e non mi è sembrata affatto falsa.
126
00:06:55,741 --> 00:06:58,861
"Miranda sta per incontrare
uno di voi. Ora."
127
00:07:01,821 --> 00:07:05,661
Chissà se andrà da Joey
per dirgliene quattro.
128
00:07:05,941 --> 00:07:07,421
Spero che venga,
129
00:07:07,501 --> 00:07:11,381
così vedrà che sono dispiaciuto
e che sono stato sincero con lei.
130
00:07:15,741 --> 00:07:18,781
Diciamo la verità.
Rebecca non è Rebecca.
131
00:07:18,861 --> 00:07:20,421
Io sono Rebecca.
132
00:07:21,021 --> 00:07:24,621
Voglio vederla entrare.
Non voglio aspettare sul divano.
133
00:07:24,941 --> 00:07:28,781
A tavola è super professionale.
"Ti stavo aspettando."
134
00:07:32,621 --> 00:07:33,861
Miranda?
135
00:07:34,861 --> 00:07:36,581
Oddio, ti prego, non venire.
136
00:07:51,861 --> 00:07:52,981
Sei tu Miranda?
137
00:07:53,061 --> 00:07:53,941
Ciao.
138
00:07:54,021 --> 00:07:55,141
Oh, mio Dio.
139
00:07:55,501 --> 00:07:56,741
Lo sapevo.
140
00:07:56,821 --> 00:07:59,341
- Piacere.
- Piacere.
141
00:07:59,741 --> 00:08:01,301
Mi dispiace tanto.
142
00:08:01,381 --> 00:08:03,301
- Non farmi commuovere.
- Vieni.
143
00:08:03,381 --> 00:08:06,581
Sono il ragazzo più emotivo
che potrai mai incontrare.
144
00:08:06,661 --> 00:08:09,141
Ok. Sono riuscita a trattenermi finora.
145
00:08:09,221 --> 00:08:10,461
È terribile.
146
00:08:10,901 --> 00:08:12,141
Mi dispiace tanto.
147
00:08:12,221 --> 00:08:14,501
- Non devi scusarti.
- Ma voglio farlo.
148
00:08:14,581 --> 00:08:15,821
- No.
- Perché...
149
00:08:15,901 --> 00:08:17,341
Vorrei dirti... Ascolta.
150
00:08:18,021 --> 00:08:20,941
Ti ho sempre ritenuto vero e sincero.
151
00:08:21,021 --> 00:08:25,621
L'ho percepito attraverso lo schermo,
e non succede spesso.
152
00:08:26,181 --> 00:08:27,341
Cazzo, scusa.
153
00:08:28,941 --> 00:08:31,381
Voglio che tu sappia che ero sincera
154
00:08:31,461 --> 00:08:36,021
e se ho fatto qualcosa
per farti arrabbiare,
155
00:08:36,101 --> 00:08:37,501
mi dispiace.
156
00:08:37,581 --> 00:08:38,621
Posso dirti...
157
00:08:38,701 --> 00:08:41,261
Voglio dirti, dal profondo del mio cuore,
158
00:08:41,941 --> 00:08:44,821
che mi sento davvero di merda.
159
00:08:45,101 --> 00:08:47,821
Spero di no.
È un gioco e spero che tu vinca!
160
00:08:47,901 --> 00:08:50,261
- Sì, ma..
- È bello sapere che sei vero.
161
00:08:50,341 --> 00:08:54,021
- Lo sono.
- Infatti, non vedevo l'ora di venire e...
162
00:08:54,101 --> 00:08:56,301
- Lo apprezzo...
- ...chiacchierare.
163
00:08:56,701 --> 00:08:58,061
Sono venuto qui...
164
00:08:58,461 --> 00:09:01,581
Sai, quando abbiamo ricevuto
i messaggi da casa?
165
00:09:01,661 --> 00:09:02,501
Sì.
166
00:09:02,581 --> 00:09:05,381
- La mia famiglia è la mia vita.
- Lo so.
167
00:09:05,461 --> 00:09:08,861
Mia madre mi ha mandato
un video messaggio dicendo...
168
00:09:09,261 --> 00:09:10,781
Il mio cognome è Sasso...
169
00:09:11,021 --> 00:09:13,741
"Comportati da Sasso. Sii sincero."
170
00:09:14,021 --> 00:09:19,141
Fin dall'inizio ho avuto
un legame sincero con te.
171
00:09:19,821 --> 00:09:23,421
- Sono felice che tu sia venuta...
- Anch'io.
172
00:09:23,501 --> 00:09:25,341
...perché non finisce qui.
173
00:09:25,421 --> 00:09:27,021
- Di certo.
- Spero di no.
174
00:09:27,101 --> 00:09:29,101
C'è un legame troppo forte.
175
00:09:29,181 --> 00:09:32,621
Mi sento in colpa
per aver pensato di dover mostrare...
176
00:09:32,701 --> 00:09:36,821
O sentivo di dover mostrare
un lato più sexy e mi sforzavo,
177
00:09:36,901 --> 00:09:39,781
perché in realtà
sono proprio goffa. Capisci?
178
00:09:39,861 --> 00:09:41,821
Non ho mostrato il lato gentile.
179
00:09:41,901 --> 00:09:45,581
Ti dirò la verità.
È buffo, la prima volta che ti ho vista
180
00:09:45,661 --> 00:09:48,581
ho pensato:
"Sembra carina, la contatterò".
181
00:09:49,581 --> 00:09:53,021
È pazzesco, più invecchio, più imparo...
182
00:09:53,101 --> 00:09:54,541
Cioè, sinceramente...
183
00:09:54,701 --> 00:09:58,061
l'aspetto è quello
che tutti notano al primo incontro,
184
00:09:58,141 --> 00:09:59,781
ma ci dev'essere un legame.
185
00:09:59,861 --> 00:10:02,421
- Sì.
- La prima volta che ti ho parlato...
186
00:10:03,301 --> 00:10:05,301
Io sono rumoroso, stupido e goffo
187
00:10:05,381 --> 00:10:08,541
e adesso me ne sto seduto sul divano,
in silenzio.
188
00:10:09,181 --> 00:10:11,461
E non lo dico solo perché sei qui,
189
00:10:11,541 --> 00:10:13,181
- sono sincero.
- Smettila.
190
00:10:13,261 --> 00:10:14,301
No, ascolta,
191
00:10:14,381 --> 00:10:18,621
io sono il tipo
che dice sempre quello che pensa.
192
00:10:18,701 --> 00:10:22,021
Niente stronzate. C'è un legame tra noi.
193
00:10:22,461 --> 00:10:23,301
Già.
194
00:10:24,181 --> 00:10:25,981
Ok, Joe-meo e Giulietta,
195
00:10:26,061 --> 00:10:29,901
vado dagli altri giocatori
prima che mi venga il diabete.
196
00:10:30,821 --> 00:10:32,261
Non verrà da me.
197
00:10:34,621 --> 00:10:35,781
Buonanotte, mondo.
198
00:10:35,861 --> 00:10:38,381
Un altro giorno a The Circle.
199
00:10:38,461 --> 00:10:39,701
Un altro sogno.
200
00:10:41,701 --> 00:10:45,181
Non posso credere che Miranda
se ne sia andata, ma sto bene.
201
00:10:45,501 --> 00:10:48,861
È il nostro destino
diventare il prossimo influencer.
202
00:10:51,501 --> 00:10:52,661
Buonanotte.
203
00:11:01,181 --> 00:11:03,621
Ritorniamo dai piccioncini di The Circle.
204
00:11:05,661 --> 00:11:07,941
Adesso cosa succederà?
205
00:11:08,021 --> 00:11:09,421
- Cosa succederà?
- Sì.
206
00:11:09,501 --> 00:11:12,021
Ci risentiremo quando tornerai a casa,
207
00:11:12,101 --> 00:11:15,381
tu vinci 100.000 dollari
e mi porti fuori a cena.
208
00:11:15,461 --> 00:11:17,061
- Allora...
- Se vincerò,
209
00:11:17,141 --> 00:11:20,261
- sai dove ti porterò?
- Vincerai. Quando vincerai.
210
00:11:20,341 --> 00:11:21,861
- Se non succede...
- Quando!
211
00:11:21,941 --> 00:11:23,901
Sono contento di averti conosciuta.
212
00:11:23,981 --> 00:11:27,541
Sì, bene.
Sai che ero reale, conta solo questo!
213
00:11:27,621 --> 00:11:29,221
- E anche io.
- Certo.
214
00:11:29,301 --> 00:11:30,461
Vorrei chiederti...
215
00:11:30,541 --> 00:11:34,941
Sono sempre un gentiluomo,
ma sono follemente attratto da te.
216
00:11:35,661 --> 00:11:36,541
Smettila!
217
00:11:36,621 --> 00:11:39,381
Mi daresti un bacio d'addio?
218
00:11:39,901 --> 00:11:40,981
Mi piacerebbe.
219
00:11:41,061 --> 00:11:44,541
Solo uno, perché sono un gentiluomo
e non ci guarda nessuno.
220
00:11:56,101 --> 00:11:59,181
- Vinci. Hai del rossetto sulle labbra.
- Mi piace.
221
00:11:59,261 --> 00:12:01,101
L'ho messo solo per te.
222
00:12:01,181 --> 00:12:03,061
Posso accompagnarti alla porta?
223
00:12:03,141 --> 00:12:04,341
Sì, ti prego.
224
00:12:08,381 --> 00:12:09,861
Adesso sono distrutto.
225
00:12:09,941 --> 00:12:12,981
- Lo so, tranquillo.
- Non piangere, mi commuovo.
226
00:12:13,061 --> 00:12:14,661
Non piangerò! E neanche tu!
227
00:12:14,741 --> 00:12:15,981
Non lo farò.
228
00:12:16,061 --> 00:12:19,301
Sono un uomo che non piange,
come tutti gli uomini.
229
00:12:19,381 --> 00:12:20,221
Non è vero.
230
00:12:20,301 --> 00:12:22,981
Piangi quando me ne andrò,
ma ora trattieniti.
231
00:12:23,701 --> 00:12:26,461
- Deve proprio finire?
- Lo so. Credo di sì.
232
00:12:26,541 --> 00:12:27,781
Ma ce la puoi fare.
233
00:12:27,861 --> 00:12:30,061
Credo in te e so che vincerai.
234
00:12:30,141 --> 00:12:31,341
Me lo sento, giuro.
235
00:12:32,261 --> 00:12:33,341
Testa sempre alta.
236
00:12:33,901 --> 00:12:35,461
- Ce la farai.
- Certo.
237
00:12:35,541 --> 00:12:37,621
- È stato un piacere.
- Reciproco.
238
00:12:37,701 --> 00:12:40,381
- Ci vedremo fuori.
- Divertiti. Succederà.
239
00:12:40,461 --> 00:12:41,941
- Ci conto.
- Ci sentiamo.
240
00:12:42,021 --> 00:12:43,461
Va bene, tesoro.
241
00:12:51,981 --> 00:12:54,781
Sono felice
di essere andata da Joey.
242
00:12:54,861 --> 00:12:58,741
È bello sapere che è sincero e vero,
proprio come immaginavo.
243
00:12:59,821 --> 00:13:00,901
Cavolo!
244
00:13:02,261 --> 00:13:05,821
Era il modo perfetto per finire
l'ultima serata a The Circle.
245
00:13:06,101 --> 00:13:07,701
Ho anche ricevuto un bacio.
246
00:13:23,101 --> 00:13:25,261
Miranda è andata, ma The Circle continua.
247
00:13:25,741 --> 00:13:28,861
Ed è un'altra bella mattina,
non che loro lo sappiano.
248
00:13:28,941 --> 00:13:31,021
Alzatevi! Buongiorno!
249
00:13:32,301 --> 00:13:33,421
Buongiorno, mondo.
250
00:13:33,861 --> 00:13:34,861
Così va meglio.
251
00:13:38,261 --> 00:13:39,901
Miranda se n'è andata.
252
00:13:45,061 --> 00:13:48,181
Essere un influencer fa schifo,
credete a me.
253
00:13:50,421 --> 00:13:52,861
Sveglia e caffè, c'è un'altra sorpresa
254
00:13:52,941 --> 00:13:56,501
ed è più emozionante
di vedere Bill stirare in canotta...
255
00:13:56,981 --> 00:13:58,021
Leggermente.
256
00:14:01,661 --> 00:14:02,861
Aspetta, cosa?
257
00:14:06,301 --> 00:14:07,141
Cosa?
258
00:14:07,861 --> 00:14:09,741
Uno nuovo?
259
00:14:09,821 --> 00:14:11,421
C'è un tizio, Ed.
260
00:14:12,421 --> 00:14:13,821
Chi diavolo è Ed?
261
00:14:15,501 --> 00:14:17,501
No... non lo voglio!
262
00:14:18,221 --> 00:14:20,901
È pieno di testosterone.
263
00:14:20,981 --> 00:14:22,941
Ci sono 6 ragazzi e 3 ragazze.
264
00:14:23,021 --> 00:14:25,141
Due ragazze vere e un fake.
265
00:14:25,701 --> 00:14:27,541
Ed? Un altro fratello!
266
00:14:28,061 --> 00:14:29,061
Bello.
267
00:14:29,861 --> 00:14:32,061
Adesso è un gioco tra ragazzi. Merda.
268
00:14:32,141 --> 00:14:35,901
Sì! Potete parlare delle canotte
della taglia sbagliata.
269
00:14:35,981 --> 00:14:39,261
Gli anziani sono
gli ultimi a unirsi ai social media, no?
270
00:14:39,341 --> 00:14:42,621
Lo stesso vale per The Circle,
perché Ed è l'ultimo e...
271
00:14:42,701 --> 00:14:44,061
Lo vedrete tra poco.
272
00:14:47,421 --> 00:14:50,021
All'inizio,
la gente mi ritiene uno stronzo
273
00:14:50,101 --> 00:14:51,501
per il mio aspetto.
274
00:14:52,421 --> 00:14:56,701
Come va? Mi chiamo Ed, ho 23 anni
e sono di Conshohocken, Pennsylvania.
275
00:14:57,301 --> 00:15:01,941
Mi piace divertirmi e scherzare.
Mi piace far festa, mi piace bere birra.
276
00:15:02,701 --> 00:15:06,541
Sono scherzoso, amo le donne
e sconvolgerò The Circle.
277
00:15:07,181 --> 00:15:09,301
Per questo ha bisogno di me.
278
00:15:10,261 --> 00:15:13,061
Sono Tammy, ho 52 anni,
sono un'agente immobiliare
279
00:15:13,141 --> 00:15:15,661
e questo qui è mio figlio, Eddy.
280
00:15:16,181 --> 00:15:18,661
- So così tanto di Eddy.
- Troppo.
281
00:15:18,741 --> 00:15:21,941
Sa tutto, è davvero insopportabile.
282
00:15:22,021 --> 00:15:26,901
Eddy fa scelte sbagliate,
soprattutto quando si tratta di donne.
283
00:15:26,981 --> 00:15:29,381
Dalle scelte sbagliate
nascono belle storie.
284
00:15:29,461 --> 00:15:31,741
- Devi avere degli standard.
- Ce li ho.
285
00:15:31,821 --> 00:15:36,461
Avere entrambi dietro il profilo di Ed
sarà la formula vincente.
286
00:15:36,541 --> 00:15:38,621
Lui ha il bell'aspetto, il fisico,
287
00:15:38,701 --> 00:15:41,901
ma con la mia classe e la mia maturità
288
00:15:41,981 --> 00:15:44,541
arriveremo alla fine e vinceremo.
289
00:15:49,261 --> 00:15:50,421
Vi spiego.
290
00:15:50,941 --> 00:15:53,061
Tutti possono portare una cosa.
291
00:15:53,141 --> 00:15:56,061
Joey ha portato l'idratante,
Shuby il ping pong...
292
00:15:57,261 --> 00:15:59,221
Ed ha portato la mammina!
293
00:16:01,861 --> 00:16:04,301
Mi piace questa camera, è bella.
294
00:16:04,381 --> 00:16:05,621
- Questa è mia.
- No.
295
00:16:05,701 --> 00:16:07,061
È mia, sì.
296
00:16:07,381 --> 00:16:08,861
Mi serve il televisore.
297
00:16:09,341 --> 00:16:11,061
Cazzo! Forse l'ho rotto!
298
00:16:11,901 --> 00:16:14,061
Ed, siamo qui da cinque minuti!
299
00:16:16,501 --> 00:16:18,781
Circle, mostrami il profilo di Ed.
300
00:16:21,941 --> 00:16:23,581
Ventisei anni.
301
00:16:23,661 --> 00:16:25,741
Situazione sentimentale, single.
302
00:16:25,821 --> 00:16:27,701
Benvenuto. Lo siamo tutti, Ed!
303
00:16:27,781 --> 00:16:29,541
"Ciao, sono Ed."
304
00:16:29,621 --> 00:16:31,861
"Sono un gran lavoratore di provincia."
305
00:16:31,941 --> 00:16:35,061
"Adoro le attività avventurose,
piene di adrenalina."
306
00:16:35,141 --> 00:16:37,061
"...famiglia, amici e birra."
307
00:16:37,141 --> 00:16:38,021
Bello.
308
00:16:38,101 --> 00:16:39,101
Wow.
309
00:16:39,661 --> 00:16:41,301
Sembra il tipo di Joey.
310
00:16:41,381 --> 00:16:43,781
Io e Ed abbiamo delle cose in comune.
311
00:16:43,861 --> 00:16:47,261
Circle, mostrami Joey.
Sembra un tipo divertente come te.
312
00:16:47,701 --> 00:16:50,781
Questo tizio mi ricorda
alcuni dei miei amici.
313
00:16:50,861 --> 00:16:53,101
E si veste meglio di te!
314
00:16:53,181 --> 00:16:54,941
Ed sembra un bravo ragazzo.
315
00:16:55,021 --> 00:16:56,661
Ci tiene alla famiglia.
316
00:16:56,741 --> 00:16:59,901
Ama la famiglia e lavora sodo,
andrà d'accordo con tutti.
317
00:16:59,981 --> 00:17:01,661
Sembra simpatico.
318
00:17:01,741 --> 00:17:03,821
Ha un viso adorabile, sorride.
319
00:17:04,741 --> 00:17:07,741
Ha dei begli addominali.
Io lo trovo carino.
320
00:17:08,181 --> 00:17:09,981
È magro. Trascura i pettorali.
321
00:17:10,381 --> 00:17:13,301
- Ma no! Guarda che tartaruga.
- Non usa la panca.
322
00:17:13,661 --> 00:17:14,981
Rock and roll, amico.
323
00:17:16,261 --> 00:17:17,501
Ha dei bei denti.
324
00:17:18,021 --> 00:17:19,221
È un punto a favore.
325
00:17:20,941 --> 00:17:23,541
Cavolo! Circle, apri la foto in alto.
326
00:17:23,621 --> 00:17:24,901
Non avevo dubbi.
327
00:17:25,181 --> 00:17:26,301
Dio ti benedica.
328
00:17:26,381 --> 00:17:28,501
Ricorda, devi pensare con questo
329
00:17:28,581 --> 00:17:31,661
- e non con quello.
- Volevo solo guardare.
330
00:17:31,741 --> 00:17:33,781
Wow, che carina.
331
00:17:33,861 --> 00:17:37,141
Chissà se è sua madre o la sua ragazza.
332
00:17:38,701 --> 00:17:41,421
Che bel fusto! Ha dei gran bei muscoli.
333
00:17:42,741 --> 00:17:45,701
Timida, ma mi apro quando ti conosco.
334
00:17:45,781 --> 00:17:47,941
Che strano.
335
00:17:48,021 --> 00:17:49,941
Non lo scriverei in un profilo.
336
00:17:50,021 --> 00:17:51,141
- È...
- Davvero?
337
00:17:51,221 --> 00:17:54,901
Potrebbe essere vecchia.
Penso che abbia la tua età.
338
00:17:56,421 --> 00:17:59,461
Grazie. Vecchia? Non dire "vecchia". Ok.
339
00:17:59,541 --> 00:18:03,621
Questa è il tipo di energia
che mi intimidisce.
340
00:18:03,701 --> 00:18:06,861
Magari è davvero molto dolce, ma...
341
00:18:07,821 --> 00:18:09,461
Non saprei, Ed.
342
00:18:09,541 --> 00:18:13,341
Sembra una star del cinema,
come se venisse da Hollywood.
343
00:18:13,421 --> 00:18:15,141
È proprio una bella ragazza.
344
00:18:15,221 --> 00:18:16,981
Ti ci vedo a portarla a casa.
345
00:18:17,581 --> 00:18:20,421
Sì, magari. Sarebbe bello. Cavolo!
346
00:18:21,101 --> 00:18:22,781
Sarà molto difficile, Ed.
347
00:18:23,301 --> 00:18:27,861
Ecco il viso di un uomo che si rende conto
che dovrà vivere con la madre.
348
00:18:34,981 --> 00:18:37,781
Sbirciatina al nuovo concorrente, fatta.
349
00:18:38,661 --> 00:18:39,501
Cazzo!
350
00:18:39,581 --> 00:18:41,541
"La chat è aperta."
351
00:18:41,621 --> 00:18:44,381
Adesso conosceranno
il nuovo arrivato, Ed...
352
00:18:44,461 --> 00:18:45,341
e Tammy.
353
00:18:45,421 --> 00:18:47,741
Non che sappiano
che c'è anche la madre.
354
00:18:47,821 --> 00:18:49,821
Circle, apri la chat.
355
00:18:50,661 --> 00:18:54,061
Messaggio: "Benvenuto in famiglia, Ed".
356
00:18:54,141 --> 00:18:55,181
Invia.
357
00:18:56,221 --> 00:18:58,741
Messaggio a Ed: "Come va, amico?"
358
00:18:59,381 --> 00:19:01,701
"Sono emozionato. Come andiamo?"
359
00:19:01,781 --> 00:19:03,581
Con due punti interrogativi.
360
00:19:03,661 --> 00:19:05,661
Vuoi un emojo o invii e basta?
361
00:19:06,101 --> 00:19:08,021
"Emojo." Sarebbe terribile.
362
00:19:08,101 --> 00:19:09,261
Invia.
363
00:19:10,261 --> 00:19:12,701
Messaggio: "Bello, adori tua madre.
364
00:19:12,781 --> 00:19:15,541
So già che io e te andremo d'accordo.
365
00:19:15,621 --> 00:19:18,981
LMAO, #diventiamoamici".
366
00:19:19,221 --> 00:19:20,061
Invia.
367
00:19:21,341 --> 00:19:23,741
"Mia madre spacca." Vuoi dire questo?
368
00:19:23,821 --> 00:19:26,581
A Joey: "Puoi giurarci che l'adoro".
369
00:19:26,861 --> 00:19:29,581
E poi:
"Si vede che anche tu ami la famiglia".
370
00:19:30,021 --> 00:19:31,821
#paesano.
371
00:19:31,901 --> 00:19:35,901
"Come diavolo fai a sapere
cos'è un paesano? Sei italiano?"
372
00:19:35,981 --> 00:19:39,021
A Joey:
"Oh, sì, una grande famiglia italiana".
373
00:19:39,101 --> 00:19:41,021
Ed è italiano.
374
00:19:41,101 --> 00:19:45,581
Oh-oh! Sento che si sta creando un legame!
375
00:19:45,661 --> 00:19:47,781
Messaggio a Ed: "Da dove vieni?"
376
00:19:47,861 --> 00:19:48,741
Invia.
377
00:19:49,061 --> 00:19:53,501
"Conshohocken, vicino alla città
dell'amore fraterno, ovvero Filadelfia."
378
00:19:53,581 --> 00:19:54,421
Invia.
379
00:19:55,181 --> 00:19:56,941
Conshoko-ken.
380
00:19:57,021 --> 00:19:59,381
Con-shohoken?
381
00:19:59,461 --> 00:20:01,141
Con-show-hoken.
382
00:20:01,221 --> 00:20:04,741
Conshohocken! Oh, mio Dio! Non ci credo!
383
00:20:04,981 --> 00:20:07,781
Messaggio: "Scherzi?
Ho frequentato il Cabrini".
384
00:20:08,501 --> 00:20:10,141
"Ho frequentato il Cabrini."
385
00:20:10,221 --> 00:20:12,181
- Tu ci sei andata.
- Oh, mio Dio.
386
00:20:12,261 --> 00:20:16,021
A Sammie: "Incredibile.
Mia madre si è laureata al Cabrini".
387
00:20:16,101 --> 00:20:17,261
Wow, è pazzesco.
388
00:20:17,341 --> 00:20:20,501
Mi ricorda gli stronzi
con cui sono andata al college.
389
00:20:20,581 --> 00:20:22,781
Merda, il mondo è proprio piccolo.
390
00:20:22,861 --> 00:20:25,101
Messaggio a Ed: "Che lavoro fai?"
391
00:20:25,181 --> 00:20:26,301
"Attualmente,
392
00:20:27,061 --> 00:20:30,661
lavoro come ingegnere degli elicotteri,
che ci crediate o no."
393
00:20:30,741 --> 00:20:34,061
E poi... C'è un'emoji rock and roll?
394
00:20:34,621 --> 00:20:35,501
Invia.
395
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
Wow! Ed è davvero forte.
396
00:20:40,101 --> 00:20:42,341
Sì, e ha portato la madre.
397
00:20:42,421 --> 00:20:43,261
Che fico!
398
00:20:43,341 --> 00:20:44,261
Bello!
399
00:20:44,341 --> 00:20:45,301
Cazzuto!
400
00:20:45,381 --> 00:20:49,221
Oh, mio Dio! È così eccitante,
un ingegnere di elicotteri.
401
00:20:49,301 --> 00:20:51,421
Non sono mai stato su un elicottero.
402
00:20:51,501 --> 00:20:53,701
È intelligente. Deve essere difficile.
403
00:20:53,781 --> 00:20:55,221
È un gran bel lavoro.
404
00:20:55,581 --> 00:20:58,541
Non chiedetemi in cosa consista,
perché non lo so.
405
00:20:58,621 --> 00:21:01,541
Il fatto che lavori
nell'ingegneria è fantastico.
406
00:21:01,621 --> 00:21:05,701
I miei sono ingegneri,
io progetto esperienze di VR e mi occupo
407
00:21:05,781 --> 00:21:07,541
di ingegneria del software.
408
00:21:07,621 --> 00:21:12,101
Secondo me,
è il lavoro dei sogni di ogni bambino.
409
00:21:12,181 --> 00:21:15,341
Messaggio a Ed: "Domanda insolita.
410
00:21:15,421 --> 00:21:19,581
Come proteggi le noci
su una moto da cross?
411
00:21:19,781 --> 00:21:23,861
Io mi sono fatto male
a una palla su una bici.
412
00:21:24,101 --> 00:21:25,541
LMAO".
413
00:21:25,621 --> 00:21:26,861
Chris!
414
00:21:27,741 --> 00:21:30,381
- Me le metto in spalla.
- No, non dire così.
415
00:21:30,821 --> 00:21:33,261
A Chris: "Bella domanda.
416
00:21:33,341 --> 00:21:36,261
Finora è andato tutto bene, grazie a Dio!"
417
00:21:36,661 --> 00:21:37,661
Invia.
418
00:21:38,261 --> 00:21:42,821
Non dovrebbero esserci tanti uomini!
Perché ora parliamo di noci! E palle!
419
00:21:42,901 --> 00:21:46,821
Messaggio: "Come va con le ragazze,
essendo così avventuroso?" Invia.
420
00:21:47,021 --> 00:21:49,381
Secondo me gli saltano addosso.
421
00:21:49,461 --> 00:21:52,621
Cavolo, tutti muoiono dalla voglia
di conoscere Ed
422
00:21:52,701 --> 00:21:54,501
e io devo farmi notare.
423
00:21:54,581 --> 00:21:56,101
Tante donne.
424
00:21:57,381 --> 00:22:00,061
Dirò: "Sono pieno di donne. Alla grande".
425
00:22:00,141 --> 00:22:01,101
Ok, dillo pure.
426
00:22:01,461 --> 00:22:03,861
A Bill: "Sono pieno di donne.
427
00:22:04,181 --> 00:22:05,381
Alla grande.
428
00:22:05,861 --> 00:22:07,301
Pollice in su". Invia.
429
00:22:09,941 --> 00:22:10,781
Divertente.
430
00:22:10,861 --> 00:22:14,741
Uscire con lui sarà fantastico.
Ti fa fare un giro in elicottero.
431
00:22:14,821 --> 00:22:16,021
Certo che sì!
432
00:22:16,341 --> 00:22:17,501
Alla squadra...
433
00:22:17,941 --> 00:22:18,781
Quadra.
434
00:22:19,301 --> 00:22:20,181
Squadra.
435
00:22:20,861 --> 00:22:21,701
Quadra.
436
00:22:21,781 --> 00:22:22,861
No, squadra!
437
00:22:22,941 --> 00:22:26,701
"È stato un piacere.
Non vedo l'ora di conoscervi meglio."
438
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
"È stato bello."
439
00:22:28,141 --> 00:22:30,261
- Non dirlo.
- Ma cosa...
440
00:22:30,341 --> 00:22:32,141
Parli come una vecchia.
441
00:22:32,461 --> 00:22:35,381
Io direi: "Mi sento già in famiglia".
442
00:22:35,461 --> 00:22:36,701
Qualche emojo.
443
00:22:36,981 --> 00:22:38,221
Emojo felice.
444
00:22:38,941 --> 00:22:40,701
Sta diventando emojo-nale.
445
00:22:41,781 --> 00:22:42,741
Invia.
446
00:22:42,821 --> 00:22:47,221
Ed è... super fico.
447
00:22:47,301 --> 00:22:50,461
È un fico sovrumano.
448
00:22:50,541 --> 00:22:54,741
Mi piace. Essere un ingegnere
di elicotteri lo rende diverso,
449
00:22:54,821 --> 00:22:58,221
perché è una cosa
che solo io ho in comune con lui.
450
00:22:58,301 --> 00:23:02,301
I ragazzi vogliono essere suoi amici,
per le ragazze è dolce e intelligente.
451
00:23:02,381 --> 00:23:04,101
Tutti ci vanno d'accordo.
452
00:23:04,181 --> 00:23:05,221
Ok, siamo usciti.
453
00:23:05,301 --> 00:23:07,741
- È stato bello.
- Accidenti!
454
00:23:07,981 --> 00:23:09,421
Che bella chiacchierata.
455
00:23:09,781 --> 00:23:11,701
Mi sento sopraffatta.
456
00:23:16,461 --> 00:23:19,661
Dopo il blocco di Miranda,
Joey si sente riflessivo
457
00:23:19,741 --> 00:23:22,261
e ha voglia di chiacchierare
con gli amici.
458
00:23:22,661 --> 00:23:26,021
Che sia un pettegolo?
Ad Adam piacciono i gatti?
459
00:23:26,461 --> 00:23:30,581
"Ehi, ragazzi,
volevo parlarvi di ieri sera."
460
00:23:30,661 --> 00:23:32,541
"Come state? Tutto bene?"
461
00:23:32,941 --> 00:23:36,541
Messaggio: "Benissimo
e sono felice che mi abbiate sostenuta.
462
00:23:36,661 --> 00:23:39,901
Ma stamattina è stato strano.
Punto esclamativo". Invia.
463
00:23:40,421 --> 00:23:44,821
"Innanzitutto, grazie mille
per avermi salvato il culo ieri. Punto.
464
00:23:44,901 --> 00:23:50,261
Mi avete dimostrato
di essere eccezionali."
465
00:23:50,341 --> 00:23:56,501
Io e Joey ieri abbiamo giocato d'astuzia
e siamo stati bravissimi.
466
00:23:56,581 --> 00:23:57,741
È stato pazzesco.
467
00:23:57,861 --> 00:24:00,701
Messaggio: "Allora, tre puntini,
468
00:24:00,781 --> 00:24:03,501
ieri ho incontrato Miranda, tre puntini".
469
00:24:03,581 --> 00:24:04,501
Invia.
470
00:24:05,021 --> 00:24:09,061
Vogliamo i dettagli! Oh, mio Dio!
471
00:24:09,141 --> 00:24:11,701
Messaggio a Joey: "Wow, com'è andata?
472
00:24:11,781 --> 00:24:13,581
Punti interrogativi".
473
00:24:13,661 --> 00:24:16,141
Messaggio: "Lo sapevo, punto esclamativo".
474
00:24:16,661 --> 00:24:18,621
Lei e lui flirtavano un sacco.
475
00:24:18,701 --> 00:24:21,101
"Raccontaci tutto, ti prego!"
476
00:24:21,181 --> 00:24:25,021
E se dicesse: "Era un fake,
era un ragazzo" o roba assurda?
477
00:24:26,421 --> 00:24:28,741
Messaggio: "È stato stupendo.
478
00:24:28,821 --> 00:24:33,981
Era chi diceva di essere e il legame
era ancora più forte di persona". Invia.
479
00:24:34,061 --> 00:24:36,701
Sarà succoso. Spero abbiate un bicchiere.
480
00:24:36,781 --> 00:24:40,661
"Prima che andasse via,
ci siamo baciati. LOL." Invia.
481
00:24:42,741 --> 00:24:44,141
Wow, che roba.
482
00:24:46,741 --> 00:24:50,381
Si sono baciati. Oh, mio Dio!
483
00:24:50,461 --> 00:24:51,301
Cosa?
484
00:24:51,381 --> 00:24:53,061
Oh, mio Dio!
485
00:24:53,141 --> 00:24:55,901
Nemmeno io riuscivo a crederci.
486
00:24:56,341 --> 00:25:03,221
Messaggio: "Oh, mio Dio, sono così felice.
Mi sento una sorella maggiore orgogliosa.
487
00:25:03,461 --> 00:25:04,421
LOL".
488
00:25:05,061 --> 00:25:06,101
Lo adoro.
489
00:25:06,181 --> 00:25:10,381
"Oh, mio Dio!
Non mentivi sul divertimento."
490
00:25:10,461 --> 00:25:13,661
È pazzesco!
Si sono baciati, lei era reale.
491
00:25:13,741 --> 00:25:15,821
È dolce! È carina, lo sapevo.
492
00:25:15,901 --> 00:25:18,381
Sono scioccato. Joey è un vero tesoro.
493
00:25:18,461 --> 00:25:22,421
Il fatto che l'abbia baciata
mi fa sentire come se il mio amico...
494
00:25:22,501 --> 00:25:23,861
Messaggio a Joey:
495
00:25:23,941 --> 00:25:27,701
"Curiosità, era un bacino innocente
o un bacio vero?"
496
00:25:29,981 --> 00:25:33,901
Messaggio a Chris: "È stato breve, dolce,
ma molto intimo.
497
00:25:33,981 --> 00:25:39,501
Le ho chiesto il permesso
prima di avventarmi. LMAO". Invia.
498
00:25:39,581 --> 00:25:42,581
Oh, mio Dio! Che gentiluomo.
499
00:25:42,661 --> 00:25:44,981
"Sono felice di averle potuto dimostrare
500
00:25:45,061 --> 00:25:49,181
di non essere falso e che
il non averla salvata non era personale."
501
00:25:49,861 --> 00:25:50,781
Invia.
502
00:25:50,901 --> 00:25:55,581
"È brutto averla mandata a casa,
ma proteggerò sempre voi tre te e Rebecca,
503
00:25:55,661 --> 00:25:58,901
anche a costo di uscire
da The Circle." Invia.
504
00:25:58,981 --> 00:26:00,541
Messaggio a Shuby:
505
00:26:00,661 --> 00:26:04,181
"Sì, mi hai tolto le parole di bocca.
506
00:26:04,701 --> 00:26:08,021
Sapevo che avremmo fatto la cosa giusta
ed è stato così.
507
00:26:08,261 --> 00:26:10,781
#semprefedele". Invia.
508
00:26:13,101 --> 00:26:15,621
Ok, questa è roba buona.
509
00:26:16,101 --> 00:26:20,181
Alla fine, ci proteggerà tutti
e noi dovremmo proteggerci a vicenda.
510
00:26:20,261 --> 00:26:22,901
Sembra che, per la prima volta,
511
00:26:23,141 --> 00:26:27,381
tutte le stronzate tra noi quattro
siano state sviscerate.
512
00:26:27,901 --> 00:26:31,541
Messaggio: "Siamo una famiglia,
vi voglio bene". Invia.
513
00:26:31,621 --> 00:26:34,461
Messaggio: "Vi voglio bene.
Mi faccio la doccia.
514
00:26:34,541 --> 00:26:35,981
Emoji col cuore". Invia.
515
00:26:36,061 --> 00:26:39,861
Bene. Grazie, Circle.
È stato bellissimo. Chiudi la chat.
516
00:26:40,301 --> 00:26:45,381
So che io, Chris, Sammie e Shuby
siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
517
00:26:47,581 --> 00:26:49,101
Sarà interessante.
518
00:26:50,221 --> 00:26:52,061
Con tutto quello che succederà.
519
00:26:55,301 --> 00:26:57,861
Shuby si lava i denti
pronto a spettegolare,
520
00:26:57,941 --> 00:27:01,421
perché sta per raccontare
del bacio tra Joey e Miranda
521
00:27:01,501 --> 00:27:04,421
alla sorella Rebecca alias Seaburn.
522
00:27:06,141 --> 00:27:09,981
Messaggio: "Joey mi ha detto
che ieri ha incontrato Miranda". Invia
523
00:27:10,061 --> 00:27:11,421
Lo sapevo!
524
00:27:11,501 --> 00:27:14,261
"Joey ha detto che è molto dolce,
hanno legato
525
00:27:14,341 --> 00:27:17,181
e si sono scambiati un bacio intimo."
Invia.
526
00:27:19,381 --> 00:27:21,141
Wow!
527
00:27:23,061 --> 00:27:25,421
Joey e Miranda si sono baciati?
528
00:27:27,301 --> 00:27:30,061
Penso che Rebecca
ne sarà totalmente scioccata.
529
00:27:30,261 --> 00:27:34,021
Messaggio: "Joey e Miranda
seduti su un albero..."
530
00:27:34,581 --> 00:27:38,421
"SI B-A-C-I-A-N-O."
Sono assolutamente d'accordo.
531
00:27:38,501 --> 00:27:40,621
Messaggio: "Cosa ne pensi del nuovo?
532
00:27:40,701 --> 00:27:42,381
Punto interrogativo". Invia.
533
00:27:43,501 --> 00:27:47,621
Messaggio "Il ragazzo nuovo
sembra un tipo da sogno".
534
00:27:48,301 --> 00:27:51,021
Ehi, almeno è sincera con me.
535
00:27:51,101 --> 00:27:53,421
Messaggio: "Sembra un bravo ragazzo,
536
00:27:53,501 --> 00:27:57,301
ma se fa del male a te o a Sammie
mi arrabbierò molto".
537
00:27:58,941 --> 00:28:03,061
Messaggio: "Voglio dirti
che non ho mai avuto un rapporto così
538
00:28:03,141 --> 00:28:05,501
e significa molto averti qui,
539
00:28:06,181 --> 00:28:07,381
come una sorella".
540
00:28:08,661 --> 00:28:09,501
Invia.
541
00:28:11,021 --> 00:28:14,301
Oh, Shubham! Ci fai sentire in colpa.
542
00:28:15,061 --> 00:28:17,661
A The Circle, tutto è tradimento e falsità
543
00:28:17,741 --> 00:28:20,301
e la gente mente continuamente,
544
00:28:20,781 --> 00:28:24,901
quindi avere Rebecca,
che è sempre stata al 100% se stessa,
545
00:28:24,981 --> 00:28:25,861
è fantastico.
546
00:28:25,941 --> 00:28:28,781
È come una lucina notturna
per quando sei piccolo
547
00:28:28,861 --> 00:28:32,901
e non riesci ad addormentarti
quando succedono cose spaventose.
548
00:28:32,981 --> 00:28:36,221
È bello, e Rebecca è questo per me.
È quella lucina.
549
00:28:36,701 --> 00:28:37,821
Una lucina.
550
00:28:38,421 --> 00:28:40,221
Sogni d'oro, dolce Shuby.
551
00:28:41,621 --> 00:28:44,981
Ed ha scoperto che Sammie
è andata al college vicino a lui
552
00:28:45,061 --> 00:28:48,381
e, a quanto pare,
non gli serve altro per flirtare.
553
00:28:48,861 --> 00:28:51,421
Cercherò di contattare Sammie al volo.
554
00:28:51,901 --> 00:28:53,861
- Ok.
- Per conoscerla meglio.
555
00:28:54,821 --> 00:28:55,701
CHAT PRIVATA
556
00:28:55,781 --> 00:28:57,221
Ti prego, non flirtare.
557
00:28:58,301 --> 00:29:00,021
Non sono dell’umore giusto.
558
00:29:00,101 --> 00:29:04,621
Pensavo di partire dicendo:
"Sammie, tesoro. Che combini?"
559
00:29:04,701 --> 00:29:07,541
- Vuoi già chiamarla "tesoro"?
- Non so.
560
00:29:08,141 --> 00:29:10,981
Non è il caso di usare già
"tesoro" e "piccola".
561
00:29:11,061 --> 00:29:12,781
"Sammie, che combini?"
562
00:29:13,741 --> 00:29:17,221
Metti degli emojo.
Mi piace quello sorridente o l'occhiolino.
563
00:29:17,301 --> 00:29:18,621
Falle l'occhiolino.
564
00:29:18,701 --> 00:29:20,181
- Un'emoji?
- Sì.
565
00:29:20,261 --> 00:29:21,421
Come l'ho chiamata?
566
00:29:22,221 --> 00:29:24,381
Emojo, non so dove l'hai sentito.
567
00:29:25,061 --> 00:29:27,101
Tammy ha perso l'emojo.
568
00:29:28,821 --> 00:29:30,021
Falle l'occhiolino.
569
00:29:30,101 --> 00:29:31,261
Invia.
570
00:29:32,421 --> 00:29:36,581
Messaggio: "Ho appena fatto la doccia.
Decido se truccarmi o no, LOL.
571
00:29:36,661 --> 00:29:39,981
Com'è stato il primo giorno?
Punto interrogativo". invia.
572
00:29:40,541 --> 00:29:43,901
Non voglio lasciargli spazio per flirtare.
573
00:29:43,981 --> 00:29:45,661
"Non ti serve il trucco."
574
00:29:45,741 --> 00:29:48,701
O cose stupide che chiunque direbbe.
575
00:29:48,781 --> 00:29:50,301
Le farai un complimento?
576
00:29:50,381 --> 00:29:52,301
"Non ti serve il trucco."
577
00:29:52,781 --> 00:29:54,781
Pensavo a qualcosa del tipo...
578
00:29:55,341 --> 00:29:58,981
Messaggio: "Finora tutti fantastici.
Vorrei conoscervi meglio.
579
00:29:59,061 --> 00:30:00,501
Parlami di te".
580
00:30:02,261 --> 00:30:06,301
Messaggio: "Ho frequentato
i quattro anni del college al Cabrini,
581
00:30:06,381 --> 00:30:09,261
ed ero una pazza scatenata. LOL".
582
00:30:10,061 --> 00:30:14,381
"Forse conosciamo le stesse persone.
Non avrò attirato la tua attenzione."
583
00:30:14,461 --> 00:30:16,421
Adesso puoi flirtare.
584
00:30:16,501 --> 00:30:19,301
Potresti dire: "Ehi, sei..."
"Sexy" o "carina"?
585
00:30:19,861 --> 00:30:22,221
Messaggio: "Non dire sciocchezze.
586
00:30:22,381 --> 00:30:26,061
Forse ti nascondevi.
Altrimenti ti avrei placcata di sicuro".
587
00:30:26,141 --> 00:30:27,301
L'avresti placcata?
588
00:30:27,981 --> 00:30:29,301
Sì, placcata.
589
00:30:29,381 --> 00:30:30,421
Placcata?
590
00:30:30,901 --> 00:30:33,301
Dovrebbe imparare
ad ascoltare la mamma.
591
00:30:33,381 --> 00:30:34,621
"Sei della zona?"
592
00:30:34,861 --> 00:30:38,181
- Perfetto.
- "O ci sei solo andata a college?"
593
00:30:38,661 --> 00:30:39,901
- Sì.
- Invia.
594
00:30:40,421 --> 00:30:42,101
"Vengo da Delco.
595
00:30:42,501 --> 00:30:43,901
Emoji sorridente.
596
00:30:43,981 --> 00:30:46,301
Sentiamo le cattiverie che hai da dire.
597
00:30:46,501 --> 00:30:47,621
LMAO."
598
00:30:48,461 --> 00:30:50,261
Oh, mio Dio! È di Delco!
599
00:30:50,341 --> 00:30:52,341
Sa che diremo cose negative.
600
00:30:52,421 --> 00:30:54,341
- Cioè?
- Quelle di Delco sono pazze!
601
00:30:54,421 --> 00:30:56,381
- Della contea del Delaware?
- Sì!
602
00:30:56,861 --> 00:31:00,421
Quando lo dico, tutti pensano:
"Una ragazza di Delco!"
603
00:31:01,061 --> 00:31:03,421
Non offenderla. Ci servono alleati.
604
00:31:03,501 --> 00:31:07,061
Siamo della Pennsylvania.
Lei è del distretto vicino.
605
00:31:07,141 --> 00:31:10,381
Messaggio:
"Mi sono trasferita a Miami due anni fa".
606
00:31:10,701 --> 00:31:13,981
Invia! Vediamo cos'ha da dire,
607
00:31:14,061 --> 00:31:15,861
poi chiuderò.
608
00:31:16,061 --> 00:31:17,421
Chiuso!
609
00:31:17,501 --> 00:31:20,581
Circle, messaggio:
"Com'è piccolo il mondo!
610
00:31:20,661 --> 00:31:23,501
Mio fratello vive a Miami,
ci andrò presto.
611
00:31:23,581 --> 00:31:26,501
Pistola con le dita.
Fatti offrire da bere".
612
00:31:26,741 --> 00:31:27,701
Mi piace.
613
00:31:27,781 --> 00:31:29,861
Ti piace la "pistola con le dita"?
614
00:31:29,941 --> 00:31:30,781
Invia.
615
00:31:31,581 --> 00:31:32,941
Cazzo!
616
00:31:33,941 --> 00:31:36,781
Messaggio:
"Niente è meglio del sole di Miami.
617
00:31:36,861 --> 00:31:39,181
Non vedo l'ora,
faccina sorridente". Invia.
618
00:31:40,101 --> 00:31:41,621
Oh, mio Dio, grande.
619
00:31:42,181 --> 00:31:44,181
La vecchia capitale... Delco.
620
00:31:44,701 --> 00:31:46,741
Caspita, guarda lì.
621
00:31:47,501 --> 00:31:49,341
- È andata bene.
- Già.
622
00:31:54,701 --> 00:31:58,901
Mentre Shubham dimostra
di essere il maschio alfa di The Circle,
623
00:31:59,541 --> 00:32:01,261
Adam alias Alex è sul tetto
624
00:32:01,341 --> 00:32:04,861
a dimostrare di essere
il più bianco di The Circle
625
00:32:04,941 --> 00:32:08,581
e vuole chiacchierare
da uomo a uomo con lo Shubinator.
626
00:32:08,661 --> 00:32:11,061
Messaggio: "Voglio ringraziarti di cuore
627
00:32:11,141 --> 00:32:13,781
per avermi salvato ieri sera. Punto.
628
00:32:13,861 --> 00:32:16,781
Dev'essere stata
una decisione difficile, virgola,
629
00:32:16,861 --> 00:32:19,741
voglio che tu sappia
quanto ti sono grato".
630
00:32:20,221 --> 00:32:21,141
Invia.
631
00:32:22,821 --> 00:32:25,941
Messaggio: "Adam,
ieri sei stato vulnerabile con me
632
00:32:26,021 --> 00:32:27,901
e sei stato gentile da subito.
633
00:32:27,981 --> 00:32:31,301
Non è stata una decisione difficile".
Invia.
634
00:32:31,741 --> 00:32:36,701
Sono così felice che mi abbia salvato
che potrei continuare all'infinito.
635
00:32:36,781 --> 00:32:40,061
Non me l'aspettavo, perché contavo su Joey
636
00:32:40,141 --> 00:32:42,181
e poi Joey mi ha deluso.
637
00:32:42,261 --> 00:32:45,781
Forse Shubham deve essere
l'amico numero uno di Adam.
638
00:32:46,061 --> 00:32:48,901
Messaggio: "All'inizio pensavo
639
00:32:49,141 --> 00:32:51,861
che avresti flirtato
per arrivare alla fine,
640
00:32:51,941 --> 00:32:56,341
ma ora che ti conosco capisco
che cerchi di creare dei veri legami".
641
00:32:56,421 --> 00:32:57,261
Invia.
642
00:32:57,501 --> 00:33:02,821
Sembra che stia cercando di creare
dei legami basati sul passato.
643
00:33:02,901 --> 00:33:06,021
Messaggio: "All'inizio,
quella era la mia strategia,
644
00:33:06,101 --> 00:33:09,541
ma sento di creare dei legami
a un livello più profondo".
645
00:33:09,621 --> 00:33:10,621
Invia.
646
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
Non sto mentendo.
647
00:33:12,821 --> 00:33:19,381
La strategia di Adam, all'inizio,
era di stare con le ragazze.
648
00:33:19,741 --> 00:33:20,821
Ma adesso,
649
00:33:21,101 --> 00:33:24,901
sono così uniti
che quella strategia non può funzionare.
650
00:33:25,261 --> 00:33:27,581
Messaggio: "In questo momento,
651
00:33:27,661 --> 00:33:31,421
cosa ne pensi di Rebecca e Sammie?
Punto interrogativo". Invia.
652
00:33:31,821 --> 00:33:35,501
Messaggio: "Tenevo d'occhio Sammie
ma negli ultimi giorni,
653
00:33:35,581 --> 00:33:39,101
mi sembra che il mio rapporto con Rebecca
sia sbocciato.
654
00:33:39,221 --> 00:33:41,581
Forse mi sto innamorando di lei". Invia.
655
00:33:44,461 --> 00:33:46,741
Messaggio: "Apprezzo la tua sincerità.
656
00:33:47,181 --> 00:33:50,621
Se tu e Rebecca
provate dei sentimenti autentici,
657
00:33:50,701 --> 00:33:51,861
buttatevi.
658
00:33:51,941 --> 00:33:56,821
Ma assicurati che sia ciò che vuoi,
perché Rebecca è come una sorella per me".
659
00:33:56,901 --> 00:33:57,781
Invia.
660
00:33:58,101 --> 00:34:00,981
"Grazie. Detto da te significa molto.
661
00:34:01,061 --> 00:34:03,741
So che Rebecca ti stima molto.
662
00:34:04,541 --> 00:34:08,621
Sono appena uscito da una lunga relazione
e pensavo di divertirmi qui,
663
00:34:08,701 --> 00:34:12,141
ma forse ho trovato l'amore.
Emoji col cuore." Invia.
664
00:34:13,101 --> 00:34:14,621
È una cosa dolce da dire.
665
00:34:14,701 --> 00:34:18,061
È quasi una cosa da Alex,
piuttosto che da Adam,
666
00:34:18,141 --> 00:34:22,381
e penso che quando parlo con Shubham,
devo essere più Alex,
667
00:34:23,101 --> 00:34:28,741
perché credo che Shubham e Alex
siano più sulla stessa lunghezza d'onda.
668
00:34:28,821 --> 00:34:30,381
Messaggio: "Oh, che dolce.
669
00:34:30,661 --> 00:34:34,941
Ricordati solo di essere te stesso
e sarà più che sufficiente.
670
00:34:35,061 --> 00:34:36,741
A presto". Invia.
671
00:34:37,341 --> 00:34:40,301
Auguro solo il meglio a lui e a Rebecca,
672
00:34:40,381 --> 00:34:43,821
se c'è un sentimento sincero
da parte di entrambi.
673
00:34:43,901 --> 00:34:45,061
"A presto, amico.
674
00:34:45,341 --> 00:34:48,101
Faccia felice con mani
che abbracciano." Invia.
675
00:34:49,941 --> 00:34:52,901
Non voglio cedere al fascino di Shubham!
676
00:34:53,901 --> 00:34:58,261
Credo che sia sincero e per questo
è una vera minaccia per Adam.
677
00:35:00,061 --> 00:35:02,821
Il mio destino è ancora nelle sue mani.
678
00:35:07,501 --> 00:35:11,621
Domanda: cos'è più espressivo
di un giocattolo, una chitarrina
679
00:35:11,701 --> 00:35:13,021
o giocare da soli?
680
00:35:13,581 --> 00:35:14,501
Facciamo così.
681
00:35:14,581 --> 00:35:15,541
Che succede?
682
00:35:17,701 --> 00:35:18,781
Modalità Ritratto!
683
00:35:18,861 --> 00:35:20,141
È un nuovo gioco.
684
00:35:20,221 --> 00:35:21,861
Sì! È un nuovo gioco!
685
00:35:21,941 --> 00:35:24,781
Ogni giocatore ritrarrà
un altro giocatore.
686
00:35:24,861 --> 00:35:27,741
Alla fine, lo caricheranno
per mostrarlo a tutti.
687
00:35:27,821 --> 00:35:30,101
"Ognuno ha 30 minuti per fare..."
688
00:35:30,181 --> 00:35:32,901
"...un ritratto di un altro concorrente."
689
00:35:32,981 --> 00:35:37,341
Prima una torta, ora un ritratto?
Non so nemmeno disegnare un pupazzo!
690
00:35:37,421 --> 00:35:39,461
"Il materiale è alla tua porta!"
691
00:35:39,981 --> 00:35:42,021
Ognuno ha tutto per dipingere...
692
00:35:42,501 --> 00:35:43,861
Faccio un solo viaggio.
693
00:35:43,941 --> 00:35:45,821
...e deve allestirselo da solo.
694
00:35:46,181 --> 00:35:47,741
Sistemo il materiale.
695
00:35:47,821 --> 00:35:49,301
Tranne Ed che ha la mamma.
696
00:35:49,381 --> 00:35:53,661
Cos’è questo coso?
Non è quella stupida cosa con... Oddio.
697
00:35:53,741 --> 00:35:55,141
Si fa sul serio!
698
00:35:55,541 --> 00:35:57,461
Sono contentissimo!
699
00:35:57,541 --> 00:35:59,061
Per non farli litigare,
700
00:35:59,141 --> 00:36:01,741
The Circle ha deciso chi devono dipingere.
701
00:36:01,821 --> 00:36:04,261
Circle, mostrami il profilo di Bill.
702
00:36:04,341 --> 00:36:06,861
Circle, apri il profilo di Adam.
703
00:36:06,941 --> 00:36:10,541
Le darò un tocco di rosso,
perché il rosso le sta benissimo.
704
00:36:10,621 --> 00:36:13,061
Lo guardo
mentre fa acrobazie con la moto,
705
00:36:13,141 --> 00:36:15,421
mentre fa un selfie con la madre.
706
00:36:15,501 --> 00:36:17,381
Cose che non so disegnare!
707
00:36:18,021 --> 00:36:20,261
Ok, adesso disegniamo il seno.
708
00:36:22,781 --> 00:36:24,981
Sì! Ok, davvero niente male.
709
00:36:25,901 --> 00:36:28,901
Sto dipingendo come Adam,
ma Adam non sa dipingere.
710
00:36:29,661 --> 00:36:34,301
Le piacciono i VIP,
quindi voglio simboli del dollaro e soldi.
711
00:36:34,981 --> 00:36:38,341
Wow! Joey, è identico a te!
712
00:36:39,341 --> 00:36:40,301
Bello.
713
00:36:41,061 --> 00:36:42,381
Oddio, è orrendo.
714
00:36:42,821 --> 00:36:45,941
Questo ritratto potrebbe chiudere
il nostro rapporto.
715
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
"Troppo gentile?"
716
00:36:47,581 --> 00:36:50,381
Sembra quasi un manifesto politico.
717
00:36:50,821 --> 00:36:53,061
Cazzo, ora sembra Groucho Marx.
718
00:36:53,661 --> 00:36:56,621
Wow! Incredibile.
719
00:36:56,701 --> 00:36:58,701
È troppo gentile. Non ha capito
720
00:36:58,781 --> 00:37:01,381
che la gente non ci casca.
721
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Non vedo l'ora di sapere chi fa Adam.
722
00:37:03,901 --> 00:37:05,541
È muscoloso,
723
00:37:05,621 --> 00:37:09,021
perfino il peggior dipinto di Adam
sarà un bel dipinto.
724
00:37:09,581 --> 00:37:11,541
Fai anche i capezzoli. Bel tocco.
725
00:37:11,621 --> 00:37:13,181
Che bel pensiero, Bill!
726
00:37:14,221 --> 00:37:15,221
"Tempo scaduto."
727
00:37:15,821 --> 00:37:18,141
"Adesso devi caricare la tua foto."
728
00:37:20,661 --> 00:37:21,701
Ce l'ho fatta.
729
00:37:22,181 --> 00:37:25,701
Il primo a sottoporre
la sua creazione ai critici è Chris.
730
00:37:26,021 --> 00:37:29,901
"Signore e signori
e tutti i bellissimi bambini,
731
00:37:29,981 --> 00:37:32,701
vi presento Shubham!"
732
00:37:34,261 --> 00:37:36,581
Cavolo, amico! Davvero niente male!
733
00:37:36,661 --> 00:37:37,861
Shubham.
734
00:37:37,941 --> 00:37:39,221
Davvero notevole.
735
00:37:40,461 --> 00:37:41,901
Mi fa vergognare.
736
00:37:41,981 --> 00:37:47,101
Messaggio a Chris: "Porca miseria!
Sei un vero artista".
737
00:37:47,181 --> 00:37:50,501
Messaggio: "Chris, sto piangendo,
punto esclamativo".
738
00:37:50,581 --> 00:37:55,021
"Il tuo quadro è così bello
e tu mi sei stato vicino."
739
00:37:55,101 --> 00:37:59,021
Shubham, è stato un vero piacere, tesoro.
740
00:37:59,101 --> 00:38:00,181
E ora?
741
00:38:01,781 --> 00:38:03,741
Messaggio: "Signore e signori,
742
00:38:04,181 --> 00:38:07,621
mio fratello da madre diversa,
tre puntini...
743
00:38:08,061 --> 00:38:09,461
Joey!"
744
00:38:09,541 --> 00:38:11,101
"Capanna dell'amore."
745
00:38:11,461 --> 00:38:14,261
Che lingua.
Non mi sorprende che sia così bravo.
746
00:38:14,341 --> 00:38:16,261
Oh, mio Dio, sono proprio io!
747
00:38:17,341 --> 00:38:18,621
Che carino.
748
00:38:18,701 --> 00:38:21,261
Ha dato un tocco
alla Lilli e il vagabondo.
749
00:38:21,341 --> 00:38:23,861
Diciamo a tutti chi è la sua ragazza!
750
00:38:23,941 --> 00:38:25,061
Messaggio, Sammie:
751
00:38:25,661 --> 00:38:31,741
"Mi piace l'attenzione ai dettagli
che hai messo in Miranda".
752
00:38:32,221 --> 00:38:34,221
Dovrebbe essere Miranda?
753
00:38:36,701 --> 00:38:40,741
Sono stata bravissima!
Fratello mio, abbracci virtuali.
754
00:38:40,821 --> 00:38:42,901
Sinceramente, lo incornicerei.
755
00:38:44,501 --> 00:38:46,261
"Signore e signori,
756
00:38:46,341 --> 00:38:50,661
per rendere omaggio alla sua città natale,
ai suoi hobby, all'amico peloso
757
00:38:50,741 --> 00:38:53,021
e alla sua personalità..."
758
00:38:53,541 --> 00:38:56,061
Non vedo l'ora! Spero che ci sia Zipper.
759
00:38:56,141 --> 00:38:57,421
"...vi presento...
760
00:38:58,461 --> 00:38:59,301
Adam!"
761
00:39:02,341 --> 00:39:04,981
Un po' assomiglia al vero me.
762
00:39:05,061 --> 00:39:07,701
Credo che l'apprezzeranno. O forse no.
763
00:39:07,981 --> 00:39:08,941
Io lo adoro!
764
00:39:09,021 --> 00:39:10,741
Indossa uno Speedo.
765
00:39:10,821 --> 00:39:13,141
"Gentile, puntini, troppo gentile?"
766
00:39:13,221 --> 00:39:15,381
Cos'è? Vuole litigare?
767
00:39:15,861 --> 00:39:17,981
Sono troppo gentile? Che significa?
768
00:39:18,061 --> 00:39:20,421
Bill ha attaccato direttamente Adam.
769
00:39:20,501 --> 00:39:22,301
È la prima foto negativa.
770
00:39:26,101 --> 00:39:27,221
Oddio.
771
00:39:27,301 --> 00:39:29,981
Se la pensa così, può andare al diavolo!
772
00:39:30,061 --> 00:39:31,901
Adam voleva accoglierti, Bill.
773
00:39:31,981 --> 00:39:35,021
Sarò sincero, non è molto carino.
774
00:39:35,101 --> 00:39:37,701
Messaggio: "Sto morendo dalle risate.
775
00:39:37,781 --> 00:39:40,941
Sono un po' deluso
che non ci sia l'emoji del cane,
776
00:39:41,021 --> 00:39:43,941
ma continuo ancora a volerti bene". Invia.
777
00:39:44,581 --> 00:39:46,581
È proprio da Adam essere gentile!
778
00:39:48,661 --> 00:39:50,141
Il solito Adam.
779
00:39:50,381 --> 00:39:51,381
Oddio.
780
00:39:51,821 --> 00:39:52,981
Che ridere.
781
00:39:53,421 --> 00:39:56,701
Se Bill ha problemi con me,
può dirmelo in faccia.
782
00:39:57,181 --> 00:40:03,861
Ma ora fingerò che non sia un problema,
perché non voglio ossessionarmi.
783
00:40:04,821 --> 00:40:06,941
Ma adoro i miei capezzoli.
784
00:40:07,021 --> 00:40:09,381
Li adoriamo tutti, Adam.
785
00:40:11,901 --> 00:40:14,101
Tocca a me presentare Ed.
786
00:40:14,181 --> 00:40:17,141
Joey rivela il suo Van-bro
del nuovo arrivato, Ed.
787
00:40:17,221 --> 00:40:20,461
Ci sono un sacco di hashtag.
788
00:40:20,541 --> 00:40:21,421
Oh, mio Dio.
789
00:40:21,501 --> 00:40:22,821
Porca miseria!
790
00:40:22,901 --> 00:40:26,621
Gli piacciono gli elicotteri,
ama la sua famiglia, è generoso
791
00:40:26,701 --> 00:40:30,701
e i fulmini rappresentano il pericolo.
Il tizio va in moto.
792
00:40:30,781 --> 00:40:33,941
Ha colto Ed senza dipingere Ed.
793
00:40:34,021 --> 00:40:36,701
Ed presenta lo schizzo di Sammie al mare.
794
00:40:36,781 --> 00:40:38,581
Ci saranno delle frecciatine?
795
00:40:38,661 --> 00:40:40,461
Wow, mi ha fatto le tette!
796
00:40:40,541 --> 00:40:42,301
Eccolo!
797
00:40:42,381 --> 00:40:45,021
È discreto. Non è male.
798
00:40:45,101 --> 00:40:47,661
Bellissimo, mi piace. Sono proprio io.
799
00:40:48,461 --> 00:40:49,941
Hai fatto un buon lavoro.
800
00:40:50,101 --> 00:40:54,781
E il fake Caravaggio Rebecca
alias Seaburn rivela il capitano Bill.
801
00:40:54,861 --> 00:40:56,221
Spero ti piaccia, Bill.
802
00:40:56,701 --> 00:40:59,221
Perché siamo entrambi molto negati.
803
00:41:00,221 --> 00:41:01,781
"Capitano Bill."
804
00:41:03,021 --> 00:41:04,501
Lo accetto, è semplice.
805
00:41:04,581 --> 00:41:06,061
Che diavolo è?
806
00:41:06,141 --> 00:41:07,621
Ho fatto la barba.
807
00:41:08,061 --> 00:41:09,341
Guarda che barba.
808
00:41:09,421 --> 00:41:10,421
Il prossimo!
809
00:41:11,621 --> 00:41:16,101
"Ecco a voi, l'unico e inimitabile Chris."
810
00:41:16,461 --> 00:41:19,901
MALEDETTAMENTE VERO
811
00:41:19,981 --> 00:41:24,301
Oh, mio Dio! Miss Sean, è esilarante!
812
00:41:24,941 --> 00:41:26,701
Sono così felice!
813
00:41:27,301 --> 00:41:28,861
Mi è piaciuto molto farlo.
814
00:41:28,941 --> 00:41:30,701
Mi piace molto Chris.
815
00:41:30,981 --> 00:41:33,821
Credo che questo farà bene
alla nostra amicizia.
816
00:41:34,341 --> 00:41:35,741
È il momento di Shuby.
817
00:41:36,101 --> 00:41:37,381
Oh, mio Dio!
818
00:41:37,901 --> 00:41:40,501
È ancora più snervante del blocco.
819
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
Sì!
820
00:41:47,421 --> 00:41:48,821
È bruttissimo!
821
00:41:48,901 --> 00:41:51,901
Oh, mio Dio,
e se fosse Shubham il fake
822
00:41:51,981 --> 00:41:53,781
e avesse sei anni?
823
00:41:54,821 --> 00:41:57,141
Ok, messaggio a Shubham:
824
00:41:57,221 --> 00:41:58,821
"Adoro questo quadro,
825
00:41:58,901 --> 00:42:00,661
mi si è sciolto il cuore".
826
00:42:00,741 --> 00:42:03,421
"Oh, sei troppo carina.
Sono molto felice!"
827
00:42:04,061 --> 00:42:06,501
Sei gentile, Rebecca, ma siamo realisti.
828
00:42:06,581 --> 00:42:08,901
Ho fatto un casino.
829
00:42:08,981 --> 00:42:09,821
Il prossimo!
830
00:42:09,901 --> 00:42:13,261
La prossima opera
sarà quella di Adam alias Alex.
831
00:42:13,341 --> 00:42:17,701
Messaggio: "Il dipinto non può catturare
la bellezza del soggetto. Punto.
832
00:42:17,901 --> 00:42:20,901
Da studente d'arte,
ho studiato i maestri olandesi,
833
00:42:20,981 --> 00:42:23,421
quindi vi presento, tre puntini..."
834
00:42:23,501 --> 00:42:26,981
Ha studiato i maestri olandesi?
Che diavolo significa?
835
00:42:27,381 --> 00:42:29,781
- Studente d'arte? Non lo sapevo.
- Arte.
836
00:42:29,861 --> 00:42:33,421
"Come non l'avete mai vista, Sean!"
837
00:42:35,141 --> 00:42:36,821
Wow, Adam!
838
00:42:39,741 --> 00:42:41,661
Mi piace davvero molto.
839
00:42:41,741 --> 00:42:45,421
Adoro l'ombretto blu,
l'espressione divertente, il corpo.
840
00:42:45,501 --> 00:42:46,941
Bikini perfetto!
841
00:42:47,021 --> 00:42:50,021
Questa foto ha attirato la sua attenzione.
842
00:42:50,101 --> 00:42:51,781
Era quello che volevo!
843
00:42:51,861 --> 00:42:55,781
Volevo delle foto così
in modo che i ragazzi come Adam dicessero:
844
00:42:55,861 --> 00:42:58,501
"Cazzo, Sean dev'essere una persona fica".
845
00:42:58,581 --> 00:43:01,221
Devo dire che il quadro
è meglio della foto.
846
00:43:01,301 --> 00:43:05,581
Ma non voglio sentirmi una bugiarda,
non voglio sentirmi un'imbrogliona.
847
00:43:05,661 --> 00:43:09,461
Penso che uno come Adam
avrebbe disegnato qualcosa di bizzarro
848
00:43:09,541 --> 00:43:12,261
per una come me. So di essere carina.
849
00:43:21,381 --> 00:43:22,781
Vuoi un coltello, Eddy?
850
00:43:23,541 --> 00:43:27,301
Dopo il gioco, Sean è combattuta
riguardo al suo essere un fake.
851
00:43:27,381 --> 00:43:30,181
Così decide di confidarsi
col suo miglior amico.
852
00:43:31,461 --> 00:43:35,821
Circle, apri una chat privata con Chris.
853
00:43:38,741 --> 00:43:39,941
Bene, Sean.
854
00:43:40,141 --> 00:43:44,741
Oggi, al Chris Sapphire Show,
abbiamo l'unica e vera Sean.
855
00:43:45,141 --> 00:43:47,261
Sean, a cosa pensi oggi?
856
00:43:47,621 --> 00:43:51,061
Messaggio: "Ehi, tesoro. Come stai?"
857
00:43:51,501 --> 00:43:52,421
Invia.
858
00:43:53,421 --> 00:43:55,581
Messaggio: "Ciao, Sean.
859
00:43:55,661 --> 00:43:58,701
Grazie mille
per il dipinto gentile e premuroso.
860
00:43:58,781 --> 00:44:00,981
Mi è piaciuto e mi ha fatto ridere.
861
00:44:01,061 --> 00:44:04,261
Emoji col cuore". Invia messaggio.
862
00:44:07,901 --> 00:44:08,901
Che dolce.
863
00:44:08,981 --> 00:44:12,581
"LOL, evviva! Lo speravo proprio.
864
00:44:12,661 --> 00:44:16,101
Mi è piaciuto molto poterti conoscere."
865
00:44:17,301 --> 00:44:20,021
"Non so cosa farei
senza la nostra sincerità."
866
00:44:20,821 --> 00:44:26,341
"Come dicevamo l'altro giorno,
può essere difficile fidarsi."
867
00:44:26,821 --> 00:44:29,621
Messaggio: "Capisco perfettamente.
868
00:44:30,021 --> 00:44:33,901
Quando sono arrivato qui,
non sapevo di chi fidarmi".
869
00:44:33,981 --> 00:44:36,821
"Per fortuna,
l'istinto non mente mai. LOL."
870
00:44:40,741 --> 00:44:43,461
Il mio istinto dice
che posso fidarmi di Chris?
871
00:44:48,061 --> 00:44:53,541
Messaggio: "Adesso il mio istinto
mi dice di fidarmi di te.
872
00:44:54,581 --> 00:44:56,261
Devo essere sincera".
873
00:44:56,781 --> 00:44:58,301
"Ho un segreto."
874
00:45:04,901 --> 00:45:10,061
Chris dice: "Tesoro, ti assicuro
che puoi confidarmi qualsiasi cosa".
875
00:45:10,981 --> 00:45:11,821
E va bene.
876
00:45:11,901 --> 00:45:15,301
Messaggio:
"Non sai quanto significhi per me.
877
00:45:15,381 --> 00:45:16,701
Se per te va bene,
878
00:45:16,781 --> 00:45:19,261
vorrei invitare le ragazze
in questa chat".
879
00:45:19,341 --> 00:45:21,301
"...così posso dirlo a tutti."
880
00:45:24,501 --> 00:45:27,101
"Sean ti ha invitato
in una chat di gruppo."
881
00:45:27,461 --> 00:45:30,341
Circle, portaci alla chat di gruppo.
882
00:45:32,821 --> 00:45:34,381
Spazio alle ragazze.
883
00:45:34,901 --> 00:45:37,821
Sto con le ragazze da quando ero piccolo.
884
00:45:38,221 --> 00:45:39,821
Cosa dirà?
885
00:45:39,901 --> 00:45:41,821
Messaggio: "Ehi, ragazze.
886
00:45:42,061 --> 00:45:45,381
Volevo parlarvi
di una cosa importante per me".
887
00:45:46,381 --> 00:45:49,421
Cosa potrebbe dirci di così importante?
888
00:45:49,501 --> 00:45:51,061
Che le piace qualcuno?
889
00:45:51,741 --> 00:45:53,381
E non sa come si fa?
890
00:45:53,461 --> 00:45:55,781
È bello che si confidi con noi.
891
00:45:55,861 --> 00:45:58,261
"Ehi, tesoro, che succede?
892
00:45:58,341 --> 00:46:00,581
Grazie per avermi aggiunta." Invia.
893
00:46:01,181 --> 00:46:02,301
Sono davvero...
894
00:46:02,821 --> 00:46:04,861
pronto a conoscere questo segreto.
895
00:46:05,701 --> 00:46:08,981
Ok, da dove comincio?
896
00:46:09,061 --> 00:46:10,181
Prepariamoci.
897
00:46:10,741 --> 00:46:15,461
Dobbiamo essere compassionevoli,
gentili, aperti, aperti e amorevoli.
898
00:46:16,701 --> 00:46:17,661
Messaggio:
899
00:46:21,421 --> 00:46:24,781
"Credo che con l'onestà non si sbagli mai.
900
00:46:25,501 --> 00:46:26,981
Ma c'è una cosa..."
901
00:46:27,061 --> 00:46:29,261
"...che vi ho nascosto."
902
00:46:30,261 --> 00:46:31,261
Cosa?
903
00:46:31,341 --> 00:46:32,421
D'accordo...
904
00:46:32,821 --> 00:46:33,741
Oh, mio Dio.
905
00:46:34,061 --> 00:46:37,061
Potrei... Deve dircelo. Non dirò niente.
906
00:46:37,541 --> 00:46:41,981
"La verità è che le foto
che sto usando non sono mie."
907
00:46:45,861 --> 00:46:47,461
Beh, e di chi diamine sono?
908
00:46:47,541 --> 00:46:49,941
Perché ha deciso di dircelo?
909
00:46:50,821 --> 00:46:54,261
Ma dove diavolo hai la testa?
910
00:46:54,341 --> 00:46:57,101
Non credo sia un fake,
credo ci sia dell'altro.
911
00:46:58,861 --> 00:46:59,701
Messaggio:
912
00:47:01,141 --> 00:47:04,781
"Chris, Rebecca, Sammie,
913
00:47:05,461 --> 00:47:08,381
ecco una foto della vera me".
914
00:47:09,861 --> 00:47:12,101
Ci invierà una sua foto?
915
00:47:13,501 --> 00:47:16,741
Porca mis...
Sir Bear Bear, copriti gli occhi!
916
00:47:22,341 --> 00:47:23,181
Invia.
917
00:47:56,701 --> 00:47:59,701
Sottotitoli: Stefania Morale