1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,021 --> 00:00:10,421 NOTIFICA! 3 00:00:12,141 --> 00:00:15,661 "Gli influencer Joey e Shuby sono entrati nell'hangout, 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,421 ma non possono parlare di chi bloccare"? 5 00:00:18,901 --> 00:00:19,861 Cosa? 6 00:00:20,861 --> 00:00:23,941 "Joey e Shuby possono salvare due giocatori a testa"? 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,341 Merda. 8 00:00:25,781 --> 00:00:27,581 Oh, mio Dio. 9 00:00:28,341 --> 00:00:31,541 Sean e Bill non possono essere bloccati. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,101 - Va bene? - Va bene. 11 00:00:33,261 --> 00:00:34,701 Restano cinque giocatori 12 00:00:34,781 --> 00:00:38,221 e due influencer che possono salvare due persone a testa, 13 00:00:38,341 --> 00:00:41,221 quindi fate due più due, anzi, lo fa Sammie. 14 00:00:41,301 --> 00:00:44,421 Siamo io, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 15 00:00:45,061 --> 00:00:47,421 Joey ne sceglie due e Shubham altri due. 16 00:00:47,501 --> 00:00:49,141 Una persona tornerà a casa. 17 00:00:50,581 --> 00:00:53,821 Joey è il giocatore più popolare e sceglierà per primo. 18 00:00:53,901 --> 00:00:55,141 Ci sono tutti? 19 00:00:55,581 --> 00:00:58,461 Oddio! Lo faranno davanti a tutti. 20 00:00:59,341 --> 00:01:05,181 Sinceramente, è una posizione fantastica e terribile, 21 00:01:05,261 --> 00:01:09,941 e mandare qualcuno a casa è davvero difficile. 22 00:01:10,021 --> 00:01:12,061 Sto per vomitare. 23 00:01:12,141 --> 00:01:13,941 Non posso guardare. 24 00:01:14,021 --> 00:01:15,421 Che scena drammatica! 25 00:01:15,741 --> 00:01:17,581 "Salvo questo concorrente, 26 00:01:17,661 --> 00:01:21,261 perché in più di un'occasione mi ha sostenuto, 27 00:01:21,621 --> 00:01:25,861 mi ha dimostrato di avere quell'unica qualità che cerco sempre..." 28 00:01:26,861 --> 00:01:28,541 "La lealtà." 29 00:01:28,621 --> 00:01:30,941 Porca miseria, sceglierà Miranda? 30 00:01:31,341 --> 00:01:34,661 "Il giocatore che salverò è..." 31 00:01:35,101 --> 00:01:36,021 È? 32 00:01:37,621 --> 00:01:38,461 Andiamo! 33 00:01:41,941 --> 00:01:43,541 La tensione mi uccide. 34 00:01:44,701 --> 00:01:45,541 Messaggio... 35 00:01:49,501 --> 00:01:50,781 Wow! 36 00:01:50,981 --> 00:01:54,901 Oh, mio Dio, non me l'aspettavo per niente! 37 00:01:56,181 --> 00:01:57,421 Sammie. 38 00:01:57,501 --> 00:01:58,541 Wow. 39 00:02:04,501 --> 00:02:05,541 Sì! 40 00:02:06,741 --> 00:02:08,301 Non ho molte speranze. 41 00:02:11,221 --> 00:02:14,381 "Shubham, decidi quale giocatore vuoi salvare." 42 00:02:14,461 --> 00:02:18,341 Mi sento come al centro malattie veneree, in attesa dei risultati. 43 00:02:18,901 --> 00:02:21,901 Oh, mio Dio, è uno strazio. 44 00:02:22,381 --> 00:02:24,621 Incrociamo le dita, sarà Rebecca. 45 00:02:25,181 --> 00:02:26,781 Signor Shubham, la bomba, 46 00:02:26,861 --> 00:02:29,221 vediamo chi salverai per primo. 47 00:02:29,661 --> 00:02:32,501 Messaggio: "Salvo questo concorrente..." 48 00:02:32,581 --> 00:02:34,781 Ce la stiamo facendo sotto. 49 00:02:34,861 --> 00:02:37,581 "...perché mi sostiene fin dal primo giorno, 50 00:02:37,661 --> 00:02:40,261 mi protegge e ci tiene davvero a me." 51 00:02:42,421 --> 00:02:45,581 Non sono qui dal primo giorno, è sicuramente Rebecca. 52 00:02:46,541 --> 00:02:48,301 "Il concorrente che salverò è..." 53 00:02:48,861 --> 00:02:50,101 Ti prego, Rebecca. 54 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 Ti prego. 55 00:02:53,181 --> 00:02:56,181 Sì! 56 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Sì! 57 00:03:00,621 --> 00:03:02,501 Sammie e Rebecca alias Seaburn 58 00:03:02,581 --> 00:03:05,661 sono salvi da un destino peggiore della morte social. 59 00:03:05,741 --> 00:03:09,541 Rimangono tre giocatori a rischio, ma solo due posti. 60 00:03:10,901 --> 00:03:15,861 Devo pensarci attentamente, perché Chris è qui dal primo giorno. 61 00:03:16,181 --> 00:03:17,981 Ho un buon legame con lui. 62 00:03:18,061 --> 00:03:21,661 Secondo me Joey salverà Chris. È la mossa giusta da fare. 63 00:03:22,101 --> 00:03:23,861 Oh, mio Dio, poi c'è Adam, 64 00:03:24,181 --> 00:03:27,101 con cui sento di avere molto in comune. 65 00:03:28,141 --> 00:03:29,661 Miranda, Adam o Chris. 66 00:03:30,461 --> 00:03:34,581 "Salvo questo concorrente, perché si è guadagnato la mia fiducia 67 00:03:34,661 --> 00:03:38,261 e mi ha dimostrato una grande lealtà." 68 00:03:38,341 --> 00:03:39,901 È Adam al 100%. 69 00:03:40,301 --> 00:03:41,381 Salverà Adam. 70 00:03:41,901 --> 00:03:44,341 "Il concorrente che salverò è..." 71 00:03:44,421 --> 00:03:46,581 Ci siamo, gente. 72 00:03:51,661 --> 00:03:53,941 Oh, mio Dio! 73 00:03:54,021 --> 00:03:54,901 Chris. 74 00:03:56,741 --> 00:04:01,741 Il mio culo messicano vivrà per un'altra giornata messicana! 75 00:04:04,101 --> 00:04:07,261 Joey, pensavo fossimo amici. 76 00:04:07,341 --> 00:04:08,621 Wow, Miranda! 77 00:04:08,701 --> 00:04:10,901 Oh, mio Dio, chissà come sta Miranda. 78 00:04:12,381 --> 00:04:13,221 Beh... 79 00:04:14,821 --> 00:04:16,661 dipende tutto da te, Shubham. 80 00:04:17,621 --> 00:04:21,861 Joey, sei un bastardo. Adesso tocca a me scegliere tra i due. 81 00:04:21,941 --> 00:04:26,021 Tra Adam e Miranda, uno di loro tornerà a casa. 82 00:04:26,101 --> 00:04:29,621 Non sono pronto a tornare a casa. 83 00:04:30,501 --> 00:04:33,061 Ci siamo. Il momento della verità. 84 00:04:33,901 --> 00:04:37,261 Si saranno sentiti così sul Titanic dopo aver colpito l'iceberg? 85 00:04:37,581 --> 00:04:40,581 Sapevano che stavano affondando ed è una discesa lenta. 86 00:04:40,661 --> 00:04:44,421 "Salvo questo concorrente, perché si è aperto con me 87 00:04:45,021 --> 00:04:46,261 ed è stato gentile." 88 00:04:46,341 --> 00:04:47,581 Spero di essere io! 89 00:04:48,021 --> 00:04:50,261 "Il concorrente che salverò è..." 90 00:04:50,341 --> 00:04:51,301 Sono curioso! 91 00:04:51,381 --> 00:04:53,101 Potrebbe essere chiunque. 92 00:04:53,821 --> 00:04:58,061 Se Adam tornasse a casa stasera... Dannazione, era così divertente. 93 00:05:07,261 --> 00:05:08,141 Sì! 94 00:05:08,301 --> 00:05:09,141 Cosa? 95 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 Sì, cazzo! 96 00:05:11,301 --> 00:05:13,821 Oh, mio Dio, tornerò a casa. 97 00:05:14,941 --> 00:05:16,181 Porca miseria. 98 00:05:23,341 --> 00:05:24,861 Poveretta. 99 00:05:25,421 --> 00:05:27,021 Oh, mio Dio! 100 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 È terribile mandare un'altra persona a casa. 101 00:05:32,221 --> 00:05:35,261 "Miranda è stata bloccata da The Circle." 102 00:05:35,341 --> 00:05:37,261 Così? Cavoli! 103 00:05:37,341 --> 00:05:39,141 Senza troppe cerimonie! 104 00:05:39,221 --> 00:05:41,141 Wow! Se n'è andata davvero! 105 00:05:41,661 --> 00:05:44,461 Darò un bacio a Shubham, quando lo vedrò. 106 00:05:45,221 --> 00:05:47,541 Ho sempre qualcosa da dire. 107 00:05:47,621 --> 00:05:50,021 Ma adesso, sono senza parole. 108 00:05:50,501 --> 00:05:53,461 Non ho assolutamente niente da dire. 109 00:05:56,341 --> 00:05:57,621 Bloccata. 110 00:05:58,101 --> 00:05:59,301 Merda! 111 00:06:01,021 --> 00:06:03,341 L'avventura di Miranda è finita, 112 00:06:03,421 --> 00:06:06,301 ma prima che vada, abbiamo un'ultima sorpresa. 113 00:06:08,541 --> 00:06:09,581 "Notifica." 114 00:06:10,021 --> 00:06:13,661 "Prima di andare, potrai incontrare un concorrente." 115 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 Notifica? 116 00:06:21,261 --> 00:06:24,261 "Miranda è stata bloccata da The Circle." Peccato. 117 00:06:24,341 --> 00:06:26,861 Ufficialmente meno un'altra persona. 118 00:06:26,941 --> 00:06:29,661 "Miranda potrà incontrare un concorrente." 119 00:06:30,621 --> 00:06:32,861 Devo pulire questo buco. 120 00:06:34,781 --> 00:06:39,701 Mi piacerebbe conoscere Joey, ma se è arrabbiato con me, no. 121 00:06:39,901 --> 00:06:43,261 Shubham, sarei curiosa di sapere se era un fake, 122 00:06:43,341 --> 00:06:45,421 quindi vorrei incontrarlo. 123 00:06:46,221 --> 00:06:47,581 Rebecca è super dolce. 124 00:06:47,661 --> 00:06:51,101 Non mi dispiacerebbe vederla, perché è sempre stata gentile 125 00:06:51,181 --> 00:06:53,301 e non mi è sembrata affatto falsa. 126 00:06:55,741 --> 00:06:58,861 "Miranda sta per incontrare uno di voi. Ora." 127 00:07:01,821 --> 00:07:05,661 Chissà se andrà da Joey per dirgliene quattro. 128 00:07:05,941 --> 00:07:07,421 Spero che venga, 129 00:07:07,501 --> 00:07:11,381 così vedrà che sono dispiaciuto e che sono stato sincero con lei. 130 00:07:15,741 --> 00:07:18,781 Diciamo la verità. Rebecca non è Rebecca. 131 00:07:18,861 --> 00:07:20,421 Io sono Rebecca. 132 00:07:21,021 --> 00:07:24,621 Voglio vederla entrare. Non voglio aspettare sul divano. 133 00:07:24,941 --> 00:07:28,781 A tavola è super professionale. "Ti stavo aspettando." 134 00:07:32,621 --> 00:07:33,861 Miranda? 135 00:07:34,861 --> 00:07:36,581 Oddio, ti prego, non venire. 136 00:07:51,861 --> 00:07:52,981 Sei tu Miranda? 137 00:07:53,061 --> 00:07:53,941 Ciao. 138 00:07:54,021 --> 00:07:55,141 Oh, mio Dio. 139 00:07:55,501 --> 00:07:56,741 Lo sapevo. 140 00:07:56,821 --> 00:07:59,341 - Piacere. - Piacere. 141 00:07:59,741 --> 00:08:01,301 Mi dispiace tanto. 142 00:08:01,381 --> 00:08:03,301 - Non farmi commuovere. - Vieni. 143 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 Sono il ragazzo più emotivo che potrai mai incontrare. 144 00:08:06,661 --> 00:08:09,141 Ok. Sono riuscita a trattenermi finora. 145 00:08:09,221 --> 00:08:10,461 È terribile. 146 00:08:10,901 --> 00:08:12,141 Mi dispiace tanto. 147 00:08:12,221 --> 00:08:14,501 - Non devi scusarti. - Ma voglio farlo. 148 00:08:14,581 --> 00:08:15,821 - No. - Perché... 149 00:08:15,901 --> 00:08:17,341 Vorrei dirti... Ascolta. 150 00:08:18,021 --> 00:08:20,941 Ti ho sempre ritenuto vero e sincero. 151 00:08:21,021 --> 00:08:25,621 L'ho percepito attraverso lo schermo, e non succede spesso. 152 00:08:26,181 --> 00:08:27,341 Cazzo, scusa. 153 00:08:28,941 --> 00:08:31,381 Voglio che tu sappia che ero sincera 154 00:08:31,461 --> 00:08:36,021 e se ho fatto qualcosa per farti arrabbiare, 155 00:08:36,101 --> 00:08:37,501 mi dispiace. 156 00:08:37,581 --> 00:08:38,621 Posso dirti... 157 00:08:38,701 --> 00:08:41,261 Voglio dirti, dal profondo del mio cuore, 158 00:08:41,941 --> 00:08:44,821 che mi sento davvero di merda. 159 00:08:45,101 --> 00:08:47,821 Spero di no. È un gioco e spero che tu vinca! 160 00:08:47,901 --> 00:08:50,261 - Sì, ma.. - È bello sapere che sei vero. 161 00:08:50,341 --> 00:08:54,021 - Lo sono. - Infatti, non vedevo l'ora di venire e... 162 00:08:54,101 --> 00:08:56,301 - Lo apprezzo... - ...chiacchierare. 163 00:08:56,701 --> 00:08:58,061 Sono venuto qui... 164 00:08:58,461 --> 00:09:01,581 Sai, quando abbiamo ricevuto i messaggi da casa? 165 00:09:01,661 --> 00:09:02,501 Sì. 166 00:09:02,581 --> 00:09:05,381 - La mia famiglia è la mia vita. - Lo so. 167 00:09:05,461 --> 00:09:08,861 Mia madre mi ha mandato un video messaggio dicendo... 168 00:09:09,261 --> 00:09:10,781 Il mio cognome è Sasso... 169 00:09:11,021 --> 00:09:13,741 "Comportati da Sasso. Sii sincero." 170 00:09:14,021 --> 00:09:19,141 Fin dall'inizio ho avuto un legame sincero con te. 171 00:09:19,821 --> 00:09:23,421 - Sono felice che tu sia venuta... - Anch'io. 172 00:09:23,501 --> 00:09:25,341 ...perché non finisce qui. 173 00:09:25,421 --> 00:09:27,021 - Di certo. - Spero di no. 174 00:09:27,101 --> 00:09:29,101 C'è un legame troppo forte. 175 00:09:29,181 --> 00:09:32,621 Mi sento in colpa per aver pensato di dover mostrare... 176 00:09:32,701 --> 00:09:36,821 O sentivo di dover mostrare un lato più sexy e mi sforzavo, 177 00:09:36,901 --> 00:09:39,781 perché in realtà sono proprio goffa. Capisci? 178 00:09:39,861 --> 00:09:41,821 Non ho mostrato il lato gentile. 179 00:09:41,901 --> 00:09:45,581 Ti dirò la verità. È buffo, la prima volta che ti ho vista 180 00:09:45,661 --> 00:09:48,581 ho pensato: "Sembra carina, la contatterò". 181 00:09:49,581 --> 00:09:53,021 È pazzesco, più invecchio, più imparo... 182 00:09:53,101 --> 00:09:54,541 Cioè, sinceramente... 183 00:09:54,701 --> 00:09:58,061 l'aspetto è quello che tutti notano al primo incontro, 184 00:09:58,141 --> 00:09:59,781 ma ci dev'essere un legame. 185 00:09:59,861 --> 00:10:02,421 - Sì. - La prima volta che ti ho parlato... 186 00:10:03,301 --> 00:10:05,301 Io sono rumoroso, stupido e goffo 187 00:10:05,381 --> 00:10:08,541 e adesso me ne sto seduto sul divano, in silenzio. 188 00:10:09,181 --> 00:10:11,461 E non lo dico solo perché sei qui, 189 00:10:11,541 --> 00:10:13,181 - sono sincero. - Smettila. 190 00:10:13,261 --> 00:10:14,301 No, ascolta, 191 00:10:14,381 --> 00:10:18,621 io sono il tipo che dice sempre quello che pensa. 192 00:10:18,701 --> 00:10:22,021 Niente stronzate. C'è un legame tra noi. 193 00:10:22,461 --> 00:10:23,301 Già. 194 00:10:24,181 --> 00:10:25,981 Ok, Joe-meo e Giulietta, 195 00:10:26,061 --> 00:10:29,901 vado dagli altri giocatori prima che mi venga il diabete. 196 00:10:30,821 --> 00:10:32,261 Non verrà da me. 197 00:10:34,621 --> 00:10:35,781 Buonanotte, mondo. 198 00:10:35,861 --> 00:10:38,381 Un altro giorno a The Circle. 199 00:10:38,461 --> 00:10:39,701 Un altro sogno. 200 00:10:41,701 --> 00:10:45,181 Non posso credere che Miranda se ne sia andata, ma sto bene. 201 00:10:45,501 --> 00:10:48,861 È il nostro destino diventare il prossimo influencer. 202 00:10:51,501 --> 00:10:52,661 Buonanotte. 203 00:11:01,181 --> 00:11:03,621 Ritorniamo dai piccioncini di The Circle. 204 00:11:05,661 --> 00:11:07,941 Adesso cosa succederà? 205 00:11:08,021 --> 00:11:09,421 - Cosa succederà? - Sì. 206 00:11:09,501 --> 00:11:12,021 Ci risentiremo quando tornerai a casa, 207 00:11:12,101 --> 00:11:15,381 tu vinci 100.000 dollari e mi porti fuori a cena. 208 00:11:15,461 --> 00:11:17,061 - Allora... - Se vincerò, 209 00:11:17,141 --> 00:11:20,261 - sai dove ti porterò? - Vincerai. Quando vincerai. 210 00:11:20,341 --> 00:11:21,861 - Se non succede... - Quando! 211 00:11:21,941 --> 00:11:23,901 Sono contento di averti conosciuta. 212 00:11:23,981 --> 00:11:27,541 Sì, bene. Sai che ero reale, conta solo questo! 213 00:11:27,621 --> 00:11:29,221 - E anche io. - Certo. 214 00:11:29,301 --> 00:11:30,461 Vorrei chiederti... 215 00:11:30,541 --> 00:11:34,941 Sono sempre un gentiluomo, ma sono follemente attratto da te. 216 00:11:35,661 --> 00:11:36,541 Smettila! 217 00:11:36,621 --> 00:11:39,381 Mi daresti un bacio d'addio? 218 00:11:39,901 --> 00:11:40,981 Mi piacerebbe. 219 00:11:41,061 --> 00:11:44,541 Solo uno, perché sono un gentiluomo e non ci guarda nessuno. 220 00:11:56,101 --> 00:11:59,181 - Vinci. Hai del rossetto sulle labbra. - Mi piace. 221 00:11:59,261 --> 00:12:01,101 L'ho messo solo per te. 222 00:12:01,181 --> 00:12:03,061 Posso accompagnarti alla porta? 223 00:12:03,141 --> 00:12:04,341 Sì, ti prego. 224 00:12:08,381 --> 00:12:09,861 Adesso sono distrutto. 225 00:12:09,941 --> 00:12:12,981 - Lo so, tranquillo. - Non piangere, mi commuovo. 226 00:12:13,061 --> 00:12:14,661 Non piangerò! E neanche tu! 227 00:12:14,741 --> 00:12:15,981 Non lo farò. 228 00:12:16,061 --> 00:12:19,301 Sono un uomo che non piange, come tutti gli uomini. 229 00:12:19,381 --> 00:12:20,221 Non è vero. 230 00:12:20,301 --> 00:12:22,981 Piangi quando me ne andrò, ma ora trattieniti. 231 00:12:23,701 --> 00:12:26,461 - Deve proprio finire? - Lo so. Credo di sì. 232 00:12:26,541 --> 00:12:27,781 Ma ce la puoi fare. 233 00:12:27,861 --> 00:12:30,061 Credo in te e so che vincerai. 234 00:12:30,141 --> 00:12:31,341 Me lo sento, giuro. 235 00:12:32,261 --> 00:12:33,341 Testa sempre alta. 236 00:12:33,901 --> 00:12:35,461 - Ce la farai. - Certo. 237 00:12:35,541 --> 00:12:37,621 - È stato un piacere. - Reciproco. 238 00:12:37,701 --> 00:12:40,381 - Ci vedremo fuori. - Divertiti. Succederà. 239 00:12:40,461 --> 00:12:41,941 - Ci conto. - Ci sentiamo. 240 00:12:42,021 --> 00:12:43,461 Va bene, tesoro. 241 00:12:51,981 --> 00:12:54,781 Sono felice di essere andata da Joey. 242 00:12:54,861 --> 00:12:58,741 È bello sapere che è sincero e vero, proprio come immaginavo. 243 00:12:59,821 --> 00:13:00,901 Cavolo! 244 00:13:02,261 --> 00:13:05,821 Era il modo perfetto per finire l'ultima serata a The Circle. 245 00:13:06,101 --> 00:13:07,701 Ho anche ricevuto un bacio. 246 00:13:23,101 --> 00:13:25,261 Miranda è andata, ma The Circle continua. 247 00:13:25,741 --> 00:13:28,861 Ed è un'altra bella mattina, non che loro lo sappiano. 248 00:13:28,941 --> 00:13:31,021 Alzatevi! Buongiorno! 249 00:13:32,301 --> 00:13:33,421 Buongiorno, mondo. 250 00:13:33,861 --> 00:13:34,861 Così va meglio. 251 00:13:38,261 --> 00:13:39,901 Miranda se n'è andata. 252 00:13:45,061 --> 00:13:48,181 Essere un influencer fa schifo, credete a me. 253 00:13:50,421 --> 00:13:52,861 Sveglia e caffè, c'è un'altra sorpresa 254 00:13:52,941 --> 00:13:56,501 ed è più emozionante di vedere Bill stirare in canotta... 255 00:13:56,981 --> 00:13:58,021 Leggermente. 256 00:14:01,661 --> 00:14:02,861 Aspetta, cosa? 257 00:14:06,301 --> 00:14:07,141 Cosa? 258 00:14:07,861 --> 00:14:09,741 Uno nuovo? 259 00:14:09,821 --> 00:14:11,421 C'è un tizio, Ed. 260 00:14:12,421 --> 00:14:13,821 Chi diavolo è Ed? 261 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 No... non lo voglio! 262 00:14:18,221 --> 00:14:20,901 È pieno di testosterone. 263 00:14:20,981 --> 00:14:22,941 Ci sono 6 ragazzi e 3 ragazze. 264 00:14:23,021 --> 00:14:25,141 Due ragazze vere e un fake. 265 00:14:25,701 --> 00:14:27,541 Ed? Un altro fratello! 266 00:14:28,061 --> 00:14:29,061 Bello. 267 00:14:29,861 --> 00:14:32,061 Adesso è un gioco tra ragazzi. Merda. 268 00:14:32,141 --> 00:14:35,901 Sì! Potete parlare delle canotte della taglia sbagliata. 269 00:14:35,981 --> 00:14:39,261 Gli anziani sono gli ultimi a unirsi ai social media, no? 270 00:14:39,341 --> 00:14:42,621 Lo stesso vale per The Circle, perché Ed è l'ultimo e... 271 00:14:42,701 --> 00:14:44,061 Lo vedrete tra poco. 272 00:14:47,421 --> 00:14:50,021 All'inizio, la gente mi ritiene uno stronzo 273 00:14:50,101 --> 00:14:51,501 per il mio aspetto. 274 00:14:52,421 --> 00:14:56,701 Come va? Mi chiamo Ed, ho 23 anni e sono di Conshohocken, Pennsylvania. 275 00:14:57,301 --> 00:15:01,941 Mi piace divertirmi e scherzare. Mi piace far festa, mi piace bere birra. 276 00:15:02,701 --> 00:15:06,541 Sono scherzoso, amo le donne e sconvolgerò The Circle. 277 00:15:07,181 --> 00:15:09,301 Per questo ha bisogno di me. 278 00:15:10,261 --> 00:15:13,061 Sono Tammy, ho 52 anni, sono un'agente immobiliare 279 00:15:13,141 --> 00:15:15,661 e questo qui è mio figlio, Eddy. 280 00:15:16,181 --> 00:15:18,661 - So così tanto di Eddy. - Troppo. 281 00:15:18,741 --> 00:15:21,941 Sa tutto, è davvero insopportabile. 282 00:15:22,021 --> 00:15:26,901 Eddy fa scelte sbagliate, soprattutto quando si tratta di donne. 283 00:15:26,981 --> 00:15:29,381 Dalle scelte sbagliate nascono belle storie. 284 00:15:29,461 --> 00:15:31,741 - Devi avere degli standard. - Ce li ho. 285 00:15:31,821 --> 00:15:36,461 Avere entrambi dietro il profilo di Ed sarà la formula vincente. 286 00:15:36,541 --> 00:15:38,621 Lui ha il bell'aspetto, il fisico, 287 00:15:38,701 --> 00:15:41,901 ma con la mia classe e la mia maturità 288 00:15:41,981 --> 00:15:44,541 arriveremo alla fine e vinceremo. 289 00:15:49,261 --> 00:15:50,421 Vi spiego. 290 00:15:50,941 --> 00:15:53,061 Tutti possono portare una cosa. 291 00:15:53,141 --> 00:15:56,061 Joey ha portato l'idratante, Shuby il ping pong... 292 00:15:57,261 --> 00:15:59,221 Ed ha portato la mammina! 293 00:16:01,861 --> 00:16:04,301 Mi piace questa camera, è bella. 294 00:16:04,381 --> 00:16:05,621 - Questa è mia. - No. 295 00:16:05,701 --> 00:16:07,061 È mia, sì. 296 00:16:07,381 --> 00:16:08,861 Mi serve il televisore. 297 00:16:09,341 --> 00:16:11,061 Cazzo! Forse l'ho rotto! 298 00:16:11,901 --> 00:16:14,061 Ed, siamo qui da cinque minuti! 299 00:16:16,501 --> 00:16:18,781 Circle, mostrami il profilo di Ed. 300 00:16:21,941 --> 00:16:23,581 Ventisei anni. 301 00:16:23,661 --> 00:16:25,741 Situazione sentimentale, single. 302 00:16:25,821 --> 00:16:27,701 Benvenuto. Lo siamo tutti, Ed! 303 00:16:27,781 --> 00:16:29,541 "Ciao, sono Ed." 304 00:16:29,621 --> 00:16:31,861 "Sono un gran lavoratore di provincia." 305 00:16:31,941 --> 00:16:35,061 "Adoro le attività avventurose, piene di adrenalina." 306 00:16:35,141 --> 00:16:37,061 "...famiglia, amici e birra." 307 00:16:37,141 --> 00:16:38,021 Bello. 308 00:16:38,101 --> 00:16:39,101 Wow. 309 00:16:39,661 --> 00:16:41,301 Sembra il tipo di Joey. 310 00:16:41,381 --> 00:16:43,781 Io e Ed abbiamo delle cose in comune. 311 00:16:43,861 --> 00:16:47,261 Circle, mostrami Joey. Sembra un tipo divertente come te. 312 00:16:47,701 --> 00:16:50,781 Questo tizio mi ricorda alcuni dei miei amici. 313 00:16:50,861 --> 00:16:53,101 E si veste meglio di te! 314 00:16:53,181 --> 00:16:54,941 Ed sembra un bravo ragazzo. 315 00:16:55,021 --> 00:16:56,661 Ci tiene alla famiglia. 316 00:16:56,741 --> 00:16:59,901 Ama la famiglia e lavora sodo, andrà d'accordo con tutti. 317 00:16:59,981 --> 00:17:01,661 Sembra simpatico. 318 00:17:01,741 --> 00:17:03,821 Ha un viso adorabile, sorride. 319 00:17:04,741 --> 00:17:07,741 Ha dei begli addominali. Io lo trovo carino. 320 00:17:08,181 --> 00:17:09,981 È magro. Trascura i pettorali. 321 00:17:10,381 --> 00:17:13,301 - Ma no! Guarda che tartaruga. - Non usa la panca. 322 00:17:13,661 --> 00:17:14,981 Rock and roll, amico. 323 00:17:16,261 --> 00:17:17,501 Ha dei bei denti. 324 00:17:18,021 --> 00:17:19,221 È un punto a favore. 325 00:17:20,941 --> 00:17:23,541 Cavolo! Circle, apri la foto in alto. 326 00:17:23,621 --> 00:17:24,901 Non avevo dubbi. 327 00:17:25,181 --> 00:17:26,301 Dio ti benedica. 328 00:17:26,381 --> 00:17:28,501 Ricorda, devi pensare con questo 329 00:17:28,581 --> 00:17:31,661 - e non con quello. - Volevo solo guardare. 330 00:17:31,741 --> 00:17:33,781 Wow, che carina. 331 00:17:33,861 --> 00:17:37,141 Chissà se è sua madre o la sua ragazza. 332 00:17:38,701 --> 00:17:41,421 Che bel fusto! Ha dei gran bei muscoli. 333 00:17:42,741 --> 00:17:45,701 Timida, ma mi apro quando ti conosco. 334 00:17:45,781 --> 00:17:47,941 Che strano. 335 00:17:48,021 --> 00:17:49,941 Non lo scriverei in un profilo. 336 00:17:50,021 --> 00:17:51,141 - È... - Davvero? 337 00:17:51,221 --> 00:17:54,901 Potrebbe essere vecchia. Penso che abbia la tua età. 338 00:17:56,421 --> 00:17:59,461 Grazie. Vecchia? Non dire "vecchia". Ok. 339 00:17:59,541 --> 00:18:03,621 Questa è il tipo di energia che mi intimidisce. 340 00:18:03,701 --> 00:18:06,861 Magari è davvero molto dolce, ma... 341 00:18:07,821 --> 00:18:09,461 Non saprei, Ed. 342 00:18:09,541 --> 00:18:13,341 Sembra una star del cinema, come se venisse da Hollywood. 343 00:18:13,421 --> 00:18:15,141 È proprio una bella ragazza. 344 00:18:15,221 --> 00:18:16,981 Ti ci vedo a portarla a casa. 345 00:18:17,581 --> 00:18:20,421 Sì, magari. Sarebbe bello. Cavolo! 346 00:18:21,101 --> 00:18:22,781 Sarà molto difficile, Ed. 347 00:18:23,301 --> 00:18:27,861 Ecco il viso di un uomo che si rende conto che dovrà vivere con la madre. 348 00:18:34,981 --> 00:18:37,781 Sbirciatina al nuovo concorrente, fatta. 349 00:18:38,661 --> 00:18:39,501 Cazzo! 350 00:18:39,581 --> 00:18:41,541 "La chat è aperta." 351 00:18:41,621 --> 00:18:44,381 Adesso conosceranno il nuovo arrivato, Ed... 352 00:18:44,461 --> 00:18:45,341 e Tammy. 353 00:18:45,421 --> 00:18:47,741 Non che sappiano che c'è anche la madre. 354 00:18:47,821 --> 00:18:49,821 Circle, apri la chat. 355 00:18:50,661 --> 00:18:54,061 Messaggio: "Benvenuto in famiglia, Ed". 356 00:18:54,141 --> 00:18:55,181 Invia. 357 00:18:56,221 --> 00:18:58,741 Messaggio a Ed: "Come va, amico?" 358 00:18:59,381 --> 00:19:01,701 "Sono emozionato. Come andiamo?" 359 00:19:01,781 --> 00:19:03,581 Con due punti interrogativi. 360 00:19:03,661 --> 00:19:05,661 Vuoi un emojo o invii e basta? 361 00:19:06,101 --> 00:19:08,021 "Emojo." Sarebbe terribile. 362 00:19:08,101 --> 00:19:09,261 Invia. 363 00:19:10,261 --> 00:19:12,701 Messaggio: "Bello, adori tua madre. 364 00:19:12,781 --> 00:19:15,541 So già che io e te andremo d'accordo. 365 00:19:15,621 --> 00:19:18,981 LMAO, #diventiamoamici". 366 00:19:19,221 --> 00:19:20,061 Invia. 367 00:19:21,341 --> 00:19:23,741 "Mia madre spacca." Vuoi dire questo? 368 00:19:23,821 --> 00:19:26,581 A Joey: "Puoi giurarci che l'adoro". 369 00:19:26,861 --> 00:19:29,581 E poi: "Si vede che anche tu ami la famiglia". 370 00:19:30,021 --> 00:19:31,821 #paesano. 371 00:19:31,901 --> 00:19:35,901 "Come diavolo fai a sapere cos'è un paesano? Sei italiano?" 372 00:19:35,981 --> 00:19:39,021 A Joey: "Oh, sì, una grande famiglia italiana". 373 00:19:39,101 --> 00:19:41,021 Ed è italiano. 374 00:19:41,101 --> 00:19:45,581 Oh-oh! Sento che si sta creando un legame! 375 00:19:45,661 --> 00:19:47,781 Messaggio a Ed: "Da dove vieni?" 376 00:19:47,861 --> 00:19:48,741 Invia. 377 00:19:49,061 --> 00:19:53,501 "Conshohocken, vicino alla città dell'amore fraterno, ovvero Filadelfia." 378 00:19:53,581 --> 00:19:54,421 Invia. 379 00:19:55,181 --> 00:19:56,941 Conshoko-ken. 380 00:19:57,021 --> 00:19:59,381 Con-shohoken? 381 00:19:59,461 --> 00:20:01,141 Con-show-hoken. 382 00:20:01,221 --> 00:20:04,741 Conshohocken! Oh, mio Dio! Non ci credo! 383 00:20:04,981 --> 00:20:07,781 Messaggio: "Scherzi? Ho frequentato il Cabrini". 384 00:20:08,501 --> 00:20:10,141 "Ho frequentato il Cabrini." 385 00:20:10,221 --> 00:20:12,181 - Tu ci sei andata. - Oh, mio Dio. 386 00:20:12,261 --> 00:20:16,021 A Sammie: "Incredibile. Mia madre si è laureata al Cabrini". 387 00:20:16,101 --> 00:20:17,261 Wow, è pazzesco. 388 00:20:17,341 --> 00:20:20,501 Mi ricorda gli stronzi con cui sono andata al college. 389 00:20:20,581 --> 00:20:22,781 Merda, il mondo è proprio piccolo. 390 00:20:22,861 --> 00:20:25,101 Messaggio a Ed: "Che lavoro fai?" 391 00:20:25,181 --> 00:20:26,301 "Attualmente, 392 00:20:27,061 --> 00:20:30,661 lavoro come ingegnere degli elicotteri, che ci crediate o no." 393 00:20:30,741 --> 00:20:34,061 E poi... C'è un'emoji rock and roll? 394 00:20:34,621 --> 00:20:35,501 Invia. 395 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 Wow! Ed è davvero forte. 396 00:20:40,101 --> 00:20:42,341 Sì, e ha portato la madre. 397 00:20:42,421 --> 00:20:43,261 Che fico! 398 00:20:43,341 --> 00:20:44,261 Bello! 399 00:20:44,341 --> 00:20:45,301 Cazzuto! 400 00:20:45,381 --> 00:20:49,221 Oh, mio Dio! È così eccitante, un ingegnere di elicotteri. 401 00:20:49,301 --> 00:20:51,421 Non sono mai stato su un elicottero. 402 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 È intelligente. Deve essere difficile. 403 00:20:53,781 --> 00:20:55,221 È un gran bel lavoro. 404 00:20:55,581 --> 00:20:58,541 Non chiedetemi in cosa consista, perché non lo so. 405 00:20:58,621 --> 00:21:01,541 Il fatto che lavori nell'ingegneria è fantastico. 406 00:21:01,621 --> 00:21:05,701 I miei sono ingegneri, io progetto esperienze di VR e mi occupo 407 00:21:05,781 --> 00:21:07,541 di ingegneria del software. 408 00:21:07,621 --> 00:21:12,101 Secondo me, è il lavoro dei sogni di ogni bambino. 409 00:21:12,181 --> 00:21:15,341 Messaggio a Ed: "Domanda insolita. 410 00:21:15,421 --> 00:21:19,581 Come proteggi le noci su una moto da cross? 411 00:21:19,781 --> 00:21:23,861 Io mi sono fatto male a una palla su una bici. 412 00:21:24,101 --> 00:21:25,541 LMAO". 413 00:21:25,621 --> 00:21:26,861 Chris! 414 00:21:27,741 --> 00:21:30,381 - Me le metto in spalla. - No, non dire così. 415 00:21:30,821 --> 00:21:33,261 A Chris: "Bella domanda. 416 00:21:33,341 --> 00:21:36,261 Finora è andato tutto bene, grazie a Dio!" 417 00:21:36,661 --> 00:21:37,661 Invia. 418 00:21:38,261 --> 00:21:42,821 Non dovrebbero esserci tanti uomini! Perché ora parliamo di noci! E palle! 419 00:21:42,901 --> 00:21:46,821 Messaggio: "Come va con le ragazze, essendo così avventuroso?" Invia. 420 00:21:47,021 --> 00:21:49,381 Secondo me gli saltano addosso. 421 00:21:49,461 --> 00:21:52,621 Cavolo, tutti muoiono dalla voglia di conoscere Ed 422 00:21:52,701 --> 00:21:54,501 e io devo farmi notare. 423 00:21:54,581 --> 00:21:56,101 Tante donne. 424 00:21:57,381 --> 00:22:00,061 Dirò: "Sono pieno di donne. Alla grande". 425 00:22:00,141 --> 00:22:01,101 Ok, dillo pure. 426 00:22:01,461 --> 00:22:03,861 A Bill: "Sono pieno di donne. 427 00:22:04,181 --> 00:22:05,381 Alla grande. 428 00:22:05,861 --> 00:22:07,301 Pollice in su". Invia. 429 00:22:09,941 --> 00:22:10,781 Divertente. 430 00:22:10,861 --> 00:22:14,741 Uscire con lui sarà fantastico. Ti fa fare un giro in elicottero. 431 00:22:14,821 --> 00:22:16,021 Certo che sì! 432 00:22:16,341 --> 00:22:17,501 Alla squadra... 433 00:22:17,941 --> 00:22:18,781 Quadra. 434 00:22:19,301 --> 00:22:20,181 Squadra. 435 00:22:20,861 --> 00:22:21,701 Quadra. 436 00:22:21,781 --> 00:22:22,861 No, squadra! 437 00:22:22,941 --> 00:22:26,701 "È stato un piacere. Non vedo l'ora di conoscervi meglio." 438 00:22:26,781 --> 00:22:28,061 "È stato bello." 439 00:22:28,141 --> 00:22:30,261 - Non dirlo. - Ma cosa... 440 00:22:30,341 --> 00:22:32,141 Parli come una vecchia. 441 00:22:32,461 --> 00:22:35,381 Io direi: "Mi sento già in famiglia". 442 00:22:35,461 --> 00:22:36,701 Qualche emojo. 443 00:22:36,981 --> 00:22:38,221 Emojo felice. 444 00:22:38,941 --> 00:22:40,701 Sta diventando emojo-nale. 445 00:22:41,781 --> 00:22:42,741 Invia. 446 00:22:42,821 --> 00:22:47,221 Ed è... super fico. 447 00:22:47,301 --> 00:22:50,461 È un fico sovrumano. 448 00:22:50,541 --> 00:22:54,741 Mi piace. Essere un ingegnere di elicotteri lo rende diverso, 449 00:22:54,821 --> 00:22:58,221 perché è una cosa che solo io ho in comune con lui. 450 00:22:58,301 --> 00:23:02,301 I ragazzi vogliono essere suoi amici, per le ragazze è dolce e intelligente. 451 00:23:02,381 --> 00:23:04,101 Tutti ci vanno d'accordo. 452 00:23:04,181 --> 00:23:05,221 Ok, siamo usciti. 453 00:23:05,301 --> 00:23:07,741 - È stato bello. - Accidenti! 454 00:23:07,981 --> 00:23:09,421 Che bella chiacchierata. 455 00:23:09,781 --> 00:23:11,701 Mi sento sopraffatta. 456 00:23:16,461 --> 00:23:19,661 Dopo il blocco di Miranda, Joey si sente riflessivo 457 00:23:19,741 --> 00:23:22,261 e ha voglia di chiacchierare con gli amici. 458 00:23:22,661 --> 00:23:26,021 Che sia un pettegolo? Ad Adam piacciono i gatti? 459 00:23:26,461 --> 00:23:30,581 "Ehi, ragazzi, volevo parlarvi di ieri sera." 460 00:23:30,661 --> 00:23:32,541 "Come state? Tutto bene?" 461 00:23:32,941 --> 00:23:36,541 Messaggio: "Benissimo e sono felice che mi abbiate sostenuta. 462 00:23:36,661 --> 00:23:39,901 Ma stamattina è stato strano. Punto esclamativo". Invia. 463 00:23:40,421 --> 00:23:44,821 "Innanzitutto, grazie mille per avermi salvato il culo ieri. Punto. 464 00:23:44,901 --> 00:23:50,261 Mi avete dimostrato di essere eccezionali." 465 00:23:50,341 --> 00:23:56,501 Io e Joey ieri abbiamo giocato d'astuzia e siamo stati bravissimi. 466 00:23:56,581 --> 00:23:57,741 È stato pazzesco. 467 00:23:57,861 --> 00:24:00,701 Messaggio: "Allora, tre puntini, 468 00:24:00,781 --> 00:24:03,501 ieri ho incontrato Miranda, tre puntini". 469 00:24:03,581 --> 00:24:04,501 Invia. 470 00:24:05,021 --> 00:24:09,061 Vogliamo i dettagli! Oh, mio Dio! 471 00:24:09,141 --> 00:24:11,701 Messaggio a Joey: "Wow, com'è andata? 472 00:24:11,781 --> 00:24:13,581 Punti interrogativi". 473 00:24:13,661 --> 00:24:16,141 Messaggio: "Lo sapevo, punto esclamativo". 474 00:24:16,661 --> 00:24:18,621 Lei e lui flirtavano un sacco. 475 00:24:18,701 --> 00:24:21,101 "Raccontaci tutto, ti prego!" 476 00:24:21,181 --> 00:24:25,021 E se dicesse: "Era un fake, era un ragazzo" o roba assurda? 477 00:24:26,421 --> 00:24:28,741 Messaggio: "È stato stupendo. 478 00:24:28,821 --> 00:24:33,981 Era chi diceva di essere e il legame era ancora più forte di persona". Invia. 479 00:24:34,061 --> 00:24:36,701 Sarà succoso. Spero abbiate un bicchiere. 480 00:24:36,781 --> 00:24:40,661 "Prima che andasse via, ci siamo baciati. LOL." Invia. 481 00:24:42,741 --> 00:24:44,141 Wow, che roba. 482 00:24:46,741 --> 00:24:50,381 Si sono baciati. Oh, mio Dio! 483 00:24:50,461 --> 00:24:51,301 Cosa? 484 00:24:51,381 --> 00:24:53,061 Oh, mio Dio! 485 00:24:53,141 --> 00:24:55,901 Nemmeno io riuscivo a crederci. 486 00:24:56,341 --> 00:25:03,221 Messaggio: "Oh, mio Dio, sono così felice. Mi sento una sorella maggiore orgogliosa. 487 00:25:03,461 --> 00:25:04,421 LOL". 488 00:25:05,061 --> 00:25:06,101 Lo adoro. 489 00:25:06,181 --> 00:25:10,381 "Oh, mio Dio! Non mentivi sul divertimento." 490 00:25:10,461 --> 00:25:13,661 È pazzesco! Si sono baciati, lei era reale. 491 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 È dolce! È carina, lo sapevo. 492 00:25:15,901 --> 00:25:18,381 Sono scioccato. Joey è un vero tesoro. 493 00:25:18,461 --> 00:25:22,421 Il fatto che l'abbia baciata mi fa sentire come se il mio amico... 494 00:25:22,501 --> 00:25:23,861 Messaggio a Joey: 495 00:25:23,941 --> 00:25:27,701 "Curiosità, era un bacino innocente o un bacio vero?" 496 00:25:29,981 --> 00:25:33,901 Messaggio a Chris: "È stato breve, dolce, ma molto intimo. 497 00:25:33,981 --> 00:25:39,501 Le ho chiesto il permesso prima di avventarmi. LMAO". Invia. 498 00:25:39,581 --> 00:25:42,581 Oh, mio Dio! Che gentiluomo. 499 00:25:42,661 --> 00:25:44,981 "Sono felice di averle potuto dimostrare 500 00:25:45,061 --> 00:25:49,181 di non essere falso e che il non averla salvata non era personale." 501 00:25:49,861 --> 00:25:50,781 Invia. 502 00:25:50,901 --> 00:25:55,581 "È brutto averla mandata a casa, ma proteggerò sempre voi tre te e Rebecca, 503 00:25:55,661 --> 00:25:58,901 anche a costo di uscire da The Circle." Invia. 504 00:25:58,981 --> 00:26:00,541 Messaggio a Shuby: 505 00:26:00,661 --> 00:26:04,181 "Sì, mi hai tolto le parole di bocca. 506 00:26:04,701 --> 00:26:08,021 Sapevo che avremmo fatto la cosa giusta ed è stato così. 507 00:26:08,261 --> 00:26:10,781 #semprefedele". Invia. 508 00:26:13,101 --> 00:26:15,621 Ok, questa è roba buona. 509 00:26:16,101 --> 00:26:20,181 Alla fine, ci proteggerà tutti e noi dovremmo proteggerci a vicenda. 510 00:26:20,261 --> 00:26:22,901 Sembra che, per la prima volta, 511 00:26:23,141 --> 00:26:27,381 tutte le stronzate tra noi quattro siano state sviscerate. 512 00:26:27,901 --> 00:26:31,541 Messaggio: "Siamo una famiglia, vi voglio bene". Invia. 513 00:26:31,621 --> 00:26:34,461 Messaggio: "Vi voglio bene. Mi faccio la doccia. 514 00:26:34,541 --> 00:26:35,981 Emoji col cuore". Invia. 515 00:26:36,061 --> 00:26:39,861 Bene. Grazie, Circle. È stato bellissimo. Chiudi la chat. 516 00:26:40,301 --> 00:26:45,381 So che io, Chris, Sammie e Shuby siamo sulla stessa lunghezza d'onda. 517 00:26:47,581 --> 00:26:49,101 Sarà interessante. 518 00:26:50,221 --> 00:26:52,061 Con tutto quello che succederà. 519 00:26:55,301 --> 00:26:57,861 Shuby si lava i denti pronto a spettegolare, 520 00:26:57,941 --> 00:27:01,421 perché sta per raccontare del bacio tra Joey e Miranda 521 00:27:01,501 --> 00:27:04,421 alla sorella Rebecca alias Seaburn. 522 00:27:06,141 --> 00:27:09,981 Messaggio: "Joey mi ha detto che ieri ha incontrato Miranda". Invia 523 00:27:10,061 --> 00:27:11,421 Lo sapevo! 524 00:27:11,501 --> 00:27:14,261 "Joey ha detto che è molto dolce, hanno legato 525 00:27:14,341 --> 00:27:17,181 e si sono scambiati un bacio intimo." Invia. 526 00:27:19,381 --> 00:27:21,141 Wow! 527 00:27:23,061 --> 00:27:25,421 Joey e Miranda si sono baciati? 528 00:27:27,301 --> 00:27:30,061 Penso che Rebecca ne sarà totalmente scioccata. 529 00:27:30,261 --> 00:27:34,021 Messaggio: "Joey e Miranda seduti su un albero..." 530 00:27:34,581 --> 00:27:38,421 "SI B-A-C-I-A-N-O." Sono assolutamente d'accordo. 531 00:27:38,501 --> 00:27:40,621 Messaggio: "Cosa ne pensi del nuovo? 532 00:27:40,701 --> 00:27:42,381 Punto interrogativo". Invia. 533 00:27:43,501 --> 00:27:47,621 Messaggio "Il ragazzo nuovo sembra un tipo da sogno". 534 00:27:48,301 --> 00:27:51,021 Ehi, almeno è sincera con me. 535 00:27:51,101 --> 00:27:53,421 Messaggio: "Sembra un bravo ragazzo, 536 00:27:53,501 --> 00:27:57,301 ma se fa del male a te o a Sammie mi arrabbierò molto". 537 00:27:58,941 --> 00:28:03,061 Messaggio: "Voglio dirti che non ho mai avuto un rapporto così 538 00:28:03,141 --> 00:28:05,501 e significa molto averti qui, 539 00:28:06,181 --> 00:28:07,381 come una sorella". 540 00:28:08,661 --> 00:28:09,501 Invia. 541 00:28:11,021 --> 00:28:14,301 Oh, Shubham! Ci fai sentire in colpa. 542 00:28:15,061 --> 00:28:17,661 A The Circle, tutto è tradimento e falsità 543 00:28:17,741 --> 00:28:20,301 e la gente mente continuamente, 544 00:28:20,781 --> 00:28:24,901 quindi avere Rebecca, che è sempre stata al 100% se stessa, 545 00:28:24,981 --> 00:28:25,861 è fantastico. 546 00:28:25,941 --> 00:28:28,781 È come una lucina notturna per quando sei piccolo 547 00:28:28,861 --> 00:28:32,901 e non riesci ad addormentarti quando succedono cose spaventose. 548 00:28:32,981 --> 00:28:36,221 È bello, e Rebecca è questo per me. È quella lucina. 549 00:28:36,701 --> 00:28:37,821 Una lucina. 550 00:28:38,421 --> 00:28:40,221 Sogni d'oro, dolce Shuby. 551 00:28:41,621 --> 00:28:44,981 Ed ha scoperto che Sammie è andata al college vicino a lui 552 00:28:45,061 --> 00:28:48,381 e, a quanto pare, non gli serve altro per flirtare. 553 00:28:48,861 --> 00:28:51,421 Cercherò di contattare Sammie al volo. 554 00:28:51,901 --> 00:28:53,861 - Ok. - Per conoscerla meglio. 555 00:28:54,821 --> 00:28:55,701 CHAT PRIVATA 556 00:28:55,781 --> 00:28:57,221 Ti prego, non flirtare. 557 00:28:58,301 --> 00:29:00,021 Non sono dell’umore giusto. 558 00:29:00,101 --> 00:29:04,621 Pensavo di partire dicendo: "Sammie, tesoro. Che combini?" 559 00:29:04,701 --> 00:29:07,541 - Vuoi già chiamarla "tesoro"? - Non so. 560 00:29:08,141 --> 00:29:10,981 Non è il caso di usare già "tesoro" e "piccola". 561 00:29:11,061 --> 00:29:12,781 "Sammie, che combini?" 562 00:29:13,741 --> 00:29:17,221 Metti degli emojo. Mi piace quello sorridente o l'occhiolino. 563 00:29:17,301 --> 00:29:18,621 Falle l'occhiolino. 564 00:29:18,701 --> 00:29:20,181 - Un'emoji? - Sì. 565 00:29:20,261 --> 00:29:21,421 Come l'ho chiamata? 566 00:29:22,221 --> 00:29:24,381 Emojo, non so dove l'hai sentito. 567 00:29:25,061 --> 00:29:27,101 Tammy ha perso l'emojo. 568 00:29:28,821 --> 00:29:30,021 Falle l'occhiolino. 569 00:29:30,101 --> 00:29:31,261 Invia. 570 00:29:32,421 --> 00:29:36,581 Messaggio: "Ho appena fatto la doccia. Decido se truccarmi o no, LOL. 571 00:29:36,661 --> 00:29:39,981 Com'è stato il primo giorno? Punto interrogativo". invia. 572 00:29:40,541 --> 00:29:43,901 Non voglio lasciargli spazio per flirtare. 573 00:29:43,981 --> 00:29:45,661 "Non ti serve il trucco." 574 00:29:45,741 --> 00:29:48,701 O cose stupide che chiunque direbbe. 575 00:29:48,781 --> 00:29:50,301 Le farai un complimento? 576 00:29:50,381 --> 00:29:52,301 "Non ti serve il trucco." 577 00:29:52,781 --> 00:29:54,781 Pensavo a qualcosa del tipo... 578 00:29:55,341 --> 00:29:58,981 Messaggio: "Finora tutti fantastici. Vorrei conoscervi meglio. 579 00:29:59,061 --> 00:30:00,501 Parlami di te". 580 00:30:02,261 --> 00:30:06,301 Messaggio: "Ho frequentato i quattro anni del college al Cabrini, 581 00:30:06,381 --> 00:30:09,261 ed ero una pazza scatenata. LOL". 582 00:30:10,061 --> 00:30:14,381 "Forse conosciamo le stesse persone. Non avrò attirato la tua attenzione." 583 00:30:14,461 --> 00:30:16,421 Adesso puoi flirtare. 584 00:30:16,501 --> 00:30:19,301 Potresti dire: "Ehi, sei..." "Sexy" o "carina"? 585 00:30:19,861 --> 00:30:22,221 Messaggio: "Non dire sciocchezze. 586 00:30:22,381 --> 00:30:26,061 Forse ti nascondevi. Altrimenti ti avrei placcata di sicuro". 587 00:30:26,141 --> 00:30:27,301 L'avresti placcata? 588 00:30:27,981 --> 00:30:29,301 Sì, placcata. 589 00:30:29,381 --> 00:30:30,421 Placcata? 590 00:30:30,901 --> 00:30:33,301 Dovrebbe imparare ad ascoltare la mamma. 591 00:30:33,381 --> 00:30:34,621 "Sei della zona?" 592 00:30:34,861 --> 00:30:38,181 - Perfetto. - "O ci sei solo andata a college?" 593 00:30:38,661 --> 00:30:39,901 - Sì. - Invia. 594 00:30:40,421 --> 00:30:42,101 "Vengo da Delco. 595 00:30:42,501 --> 00:30:43,901 Emoji sorridente. 596 00:30:43,981 --> 00:30:46,301 Sentiamo le cattiverie che hai da dire. 597 00:30:46,501 --> 00:30:47,621 LMAO." 598 00:30:48,461 --> 00:30:50,261 Oh, mio Dio! È di Delco! 599 00:30:50,341 --> 00:30:52,341 Sa che diremo cose negative. 600 00:30:52,421 --> 00:30:54,341 - Cioè? - Quelle di Delco sono pazze! 601 00:30:54,421 --> 00:30:56,381 - Della contea del Delaware? - Sì! 602 00:30:56,861 --> 00:31:00,421 Quando lo dico, tutti pensano: "Una ragazza di Delco!" 603 00:31:01,061 --> 00:31:03,421 Non offenderla. Ci servono alleati. 604 00:31:03,501 --> 00:31:07,061 Siamo della Pennsylvania. Lei è del distretto vicino. 605 00:31:07,141 --> 00:31:10,381 Messaggio: "Mi sono trasferita a Miami due anni fa". 606 00:31:10,701 --> 00:31:13,981 Invia! Vediamo cos'ha da dire, 607 00:31:14,061 --> 00:31:15,861 poi chiuderò. 608 00:31:16,061 --> 00:31:17,421 Chiuso! 609 00:31:17,501 --> 00:31:20,581 Circle, messaggio: "Com'è piccolo il mondo! 610 00:31:20,661 --> 00:31:23,501 Mio fratello vive a Miami, ci andrò presto. 611 00:31:23,581 --> 00:31:26,501 Pistola con le dita. Fatti offrire da bere". 612 00:31:26,741 --> 00:31:27,701 Mi piace. 613 00:31:27,781 --> 00:31:29,861 Ti piace la "pistola con le dita"? 614 00:31:29,941 --> 00:31:30,781 Invia. 615 00:31:31,581 --> 00:31:32,941 Cazzo! 616 00:31:33,941 --> 00:31:36,781 Messaggio: "Niente è meglio del sole di Miami. 617 00:31:36,861 --> 00:31:39,181 Non vedo l'ora, faccina sorridente". Invia. 618 00:31:40,101 --> 00:31:41,621 Oh, mio Dio, grande. 619 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 La vecchia capitale... Delco. 620 00:31:44,701 --> 00:31:46,741 Caspita, guarda lì. 621 00:31:47,501 --> 00:31:49,341 - È andata bene. - Già. 622 00:31:54,701 --> 00:31:58,901 Mentre Shubham dimostra di essere il maschio alfa di The Circle, 623 00:31:59,541 --> 00:32:01,261 Adam alias Alex è sul tetto 624 00:32:01,341 --> 00:32:04,861 a dimostrare di essere il più bianco di The Circle 625 00:32:04,941 --> 00:32:08,581 e vuole chiacchierare da uomo a uomo con lo Shubinator. 626 00:32:08,661 --> 00:32:11,061 Messaggio: "Voglio ringraziarti di cuore 627 00:32:11,141 --> 00:32:13,781 per avermi salvato ieri sera. Punto. 628 00:32:13,861 --> 00:32:16,781 Dev'essere stata una decisione difficile, virgola, 629 00:32:16,861 --> 00:32:19,741 voglio che tu sappia quanto ti sono grato". 630 00:32:20,221 --> 00:32:21,141 Invia. 631 00:32:22,821 --> 00:32:25,941 Messaggio: "Adam, ieri sei stato vulnerabile con me 632 00:32:26,021 --> 00:32:27,901 e sei stato gentile da subito. 633 00:32:27,981 --> 00:32:31,301 Non è stata una decisione difficile". Invia. 634 00:32:31,741 --> 00:32:36,701 Sono così felice che mi abbia salvato che potrei continuare all'infinito. 635 00:32:36,781 --> 00:32:40,061 Non me l'aspettavo, perché contavo su Joey 636 00:32:40,141 --> 00:32:42,181 e poi Joey mi ha deluso. 637 00:32:42,261 --> 00:32:45,781 Forse Shubham deve essere l'amico numero uno di Adam. 638 00:32:46,061 --> 00:32:48,901 Messaggio: "All'inizio pensavo 639 00:32:49,141 --> 00:32:51,861 che avresti flirtato per arrivare alla fine, 640 00:32:51,941 --> 00:32:56,341 ma ora che ti conosco capisco che cerchi di creare dei veri legami". 641 00:32:56,421 --> 00:32:57,261 Invia. 642 00:32:57,501 --> 00:33:02,821 Sembra che stia cercando di creare dei legami basati sul passato. 643 00:33:02,901 --> 00:33:06,021 Messaggio: "All'inizio, quella era la mia strategia, 644 00:33:06,101 --> 00:33:09,541 ma sento di creare dei legami a un livello più profondo". 645 00:33:09,621 --> 00:33:10,621 Invia. 646 00:33:11,181 --> 00:33:12,741 Non sto mentendo. 647 00:33:12,821 --> 00:33:19,381 La strategia di Adam, all'inizio, era di stare con le ragazze. 648 00:33:19,741 --> 00:33:20,821 Ma adesso, 649 00:33:21,101 --> 00:33:24,901 sono così uniti che quella strategia non può funzionare. 650 00:33:25,261 --> 00:33:27,581 Messaggio: "In questo momento, 651 00:33:27,661 --> 00:33:31,421 cosa ne pensi di Rebecca e Sammie? Punto interrogativo". Invia. 652 00:33:31,821 --> 00:33:35,501 Messaggio: "Tenevo d'occhio Sammie ma negli ultimi giorni, 653 00:33:35,581 --> 00:33:39,101 mi sembra che il mio rapporto con Rebecca sia sbocciato. 654 00:33:39,221 --> 00:33:41,581 Forse mi sto innamorando di lei". Invia. 655 00:33:44,461 --> 00:33:46,741 Messaggio: "Apprezzo la tua sincerità. 656 00:33:47,181 --> 00:33:50,621 Se tu e Rebecca provate dei sentimenti autentici, 657 00:33:50,701 --> 00:33:51,861 buttatevi. 658 00:33:51,941 --> 00:33:56,821 Ma assicurati che sia ciò che vuoi, perché Rebecca è come una sorella per me". 659 00:33:56,901 --> 00:33:57,781 Invia. 660 00:33:58,101 --> 00:34:00,981 "Grazie. Detto da te significa molto. 661 00:34:01,061 --> 00:34:03,741 So che Rebecca ti stima molto. 662 00:34:04,541 --> 00:34:08,621 Sono appena uscito da una lunga relazione e pensavo di divertirmi qui, 663 00:34:08,701 --> 00:34:12,141 ma forse ho trovato l'amore. Emoji col cuore." Invia. 664 00:34:13,101 --> 00:34:14,621 È una cosa dolce da dire. 665 00:34:14,701 --> 00:34:18,061 È quasi una cosa da Alex, piuttosto che da Adam, 666 00:34:18,141 --> 00:34:22,381 e penso che quando parlo con Shubham, devo essere più Alex, 667 00:34:23,101 --> 00:34:28,741 perché credo che Shubham e Alex siano più sulla stessa lunghezza d'onda. 668 00:34:28,821 --> 00:34:30,381 Messaggio: "Oh, che dolce. 669 00:34:30,661 --> 00:34:34,941 Ricordati solo di essere te stesso e sarà più che sufficiente. 670 00:34:35,061 --> 00:34:36,741 A presto". Invia. 671 00:34:37,341 --> 00:34:40,301 Auguro solo il meglio a lui e a Rebecca, 672 00:34:40,381 --> 00:34:43,821 se c'è un sentimento sincero da parte di entrambi. 673 00:34:43,901 --> 00:34:45,061 "A presto, amico. 674 00:34:45,341 --> 00:34:48,101 Faccia felice con mani che abbracciano." Invia. 675 00:34:49,941 --> 00:34:52,901 Non voglio cedere al fascino di Shubham! 676 00:34:53,901 --> 00:34:58,261 Credo che sia sincero e per questo è una vera minaccia per Adam. 677 00:35:00,061 --> 00:35:02,821 Il mio destino è ancora nelle sue mani. 678 00:35:07,501 --> 00:35:11,621 Domanda: cos'è più espressivo di un giocattolo, una chitarrina 679 00:35:11,701 --> 00:35:13,021 o giocare da soli? 680 00:35:13,581 --> 00:35:14,501 Facciamo così. 681 00:35:14,581 --> 00:35:15,541 Che succede? 682 00:35:17,701 --> 00:35:18,781 Modalità Ritratto! 683 00:35:18,861 --> 00:35:20,141 È un nuovo gioco. 684 00:35:20,221 --> 00:35:21,861 Sì! È un nuovo gioco! 685 00:35:21,941 --> 00:35:24,781 Ogni giocatore ritrarrà un altro giocatore. 686 00:35:24,861 --> 00:35:27,741 Alla fine, lo caricheranno per mostrarlo a tutti. 687 00:35:27,821 --> 00:35:30,101 "Ognuno ha 30 minuti per fare..." 688 00:35:30,181 --> 00:35:32,901 "...un ritratto di un altro concorrente." 689 00:35:32,981 --> 00:35:37,341 Prima una torta, ora un ritratto? Non so nemmeno disegnare un pupazzo! 690 00:35:37,421 --> 00:35:39,461 "Il materiale è alla tua porta!" 691 00:35:39,981 --> 00:35:42,021 Ognuno ha tutto per dipingere... 692 00:35:42,501 --> 00:35:43,861 Faccio un solo viaggio. 693 00:35:43,941 --> 00:35:45,821 ...e deve allestirselo da solo. 694 00:35:46,181 --> 00:35:47,741 Sistemo il materiale. 695 00:35:47,821 --> 00:35:49,301 Tranne Ed che ha la mamma. 696 00:35:49,381 --> 00:35:53,661 Cos’è questo coso? Non è quella stupida cosa con... Oddio. 697 00:35:53,741 --> 00:35:55,141 Si fa sul serio! 698 00:35:55,541 --> 00:35:57,461 Sono contentissimo! 699 00:35:57,541 --> 00:35:59,061 Per non farli litigare, 700 00:35:59,141 --> 00:36:01,741 The Circle ha deciso chi devono dipingere. 701 00:36:01,821 --> 00:36:04,261 Circle, mostrami il profilo di Bill. 702 00:36:04,341 --> 00:36:06,861 Circle, apri il profilo di Adam. 703 00:36:06,941 --> 00:36:10,541 Le darò un tocco di rosso, perché il rosso le sta benissimo. 704 00:36:10,621 --> 00:36:13,061 Lo guardo mentre fa acrobazie con la moto, 705 00:36:13,141 --> 00:36:15,421 mentre fa un selfie con la madre. 706 00:36:15,501 --> 00:36:17,381 Cose che non so disegnare! 707 00:36:18,021 --> 00:36:20,261 Ok, adesso disegniamo il seno. 708 00:36:22,781 --> 00:36:24,981 Sì! Ok, davvero niente male. 709 00:36:25,901 --> 00:36:28,901 Sto dipingendo come Adam, ma Adam non sa dipingere. 710 00:36:29,661 --> 00:36:34,301 Le piacciono i VIP, quindi voglio simboli del dollaro e soldi. 711 00:36:34,981 --> 00:36:38,341 Wow! Joey, è identico a te! 712 00:36:39,341 --> 00:36:40,301 Bello. 713 00:36:41,061 --> 00:36:42,381 Oddio, è orrendo. 714 00:36:42,821 --> 00:36:45,941 Questo ritratto potrebbe chiudere il nostro rapporto. 715 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 "Troppo gentile?" 716 00:36:47,581 --> 00:36:50,381 Sembra quasi un manifesto politico. 717 00:36:50,821 --> 00:36:53,061 Cazzo, ora sembra Groucho Marx. 718 00:36:53,661 --> 00:36:56,621 Wow! Incredibile. 719 00:36:56,701 --> 00:36:58,701 È troppo gentile. Non ha capito 720 00:36:58,781 --> 00:37:01,381 che la gente non ci casca. 721 00:37:01,461 --> 00:37:03,821 Non vedo l'ora di sapere chi fa Adam. 722 00:37:03,901 --> 00:37:05,541 È muscoloso, 723 00:37:05,621 --> 00:37:09,021 perfino il peggior dipinto di Adam sarà un bel dipinto. 724 00:37:09,581 --> 00:37:11,541 Fai anche i capezzoli. Bel tocco. 725 00:37:11,621 --> 00:37:13,181 Che bel pensiero, Bill! 726 00:37:14,221 --> 00:37:15,221 "Tempo scaduto." 727 00:37:15,821 --> 00:37:18,141 "Adesso devi caricare la tua foto." 728 00:37:20,661 --> 00:37:21,701 Ce l'ho fatta. 729 00:37:22,181 --> 00:37:25,701 Il primo a sottoporre la sua creazione ai critici è Chris. 730 00:37:26,021 --> 00:37:29,901 "Signore e signori e tutti i bellissimi bambini, 731 00:37:29,981 --> 00:37:32,701 vi presento Shubham!" 732 00:37:34,261 --> 00:37:36,581 Cavolo, amico! Davvero niente male! 733 00:37:36,661 --> 00:37:37,861 Shubham. 734 00:37:37,941 --> 00:37:39,221 Davvero notevole. 735 00:37:40,461 --> 00:37:41,901 Mi fa vergognare. 736 00:37:41,981 --> 00:37:47,101 Messaggio a Chris: "Porca miseria! Sei un vero artista". 737 00:37:47,181 --> 00:37:50,501 Messaggio: "Chris, sto piangendo, punto esclamativo". 738 00:37:50,581 --> 00:37:55,021 "Il tuo quadro è così bello e tu mi sei stato vicino." 739 00:37:55,101 --> 00:37:59,021 Shubham, è stato un vero piacere, tesoro. 740 00:37:59,101 --> 00:38:00,181 E ora? 741 00:38:01,781 --> 00:38:03,741 Messaggio: "Signore e signori, 742 00:38:04,181 --> 00:38:07,621 mio fratello da madre diversa, tre puntini... 743 00:38:08,061 --> 00:38:09,461 Joey!" 744 00:38:09,541 --> 00:38:11,101 "Capanna dell'amore." 745 00:38:11,461 --> 00:38:14,261 Che lingua. Non mi sorprende che sia così bravo. 746 00:38:14,341 --> 00:38:16,261 Oh, mio Dio, sono proprio io! 747 00:38:17,341 --> 00:38:18,621 Che carino. 748 00:38:18,701 --> 00:38:21,261 Ha dato un tocco alla Lilli e il vagabondo. 749 00:38:21,341 --> 00:38:23,861 Diciamo a tutti chi è la sua ragazza! 750 00:38:23,941 --> 00:38:25,061 Messaggio, Sammie: 751 00:38:25,661 --> 00:38:31,741 "Mi piace l'attenzione ai dettagli che hai messo in Miranda". 752 00:38:32,221 --> 00:38:34,221 Dovrebbe essere Miranda? 753 00:38:36,701 --> 00:38:40,741 Sono stata bravissima! Fratello mio, abbracci virtuali. 754 00:38:40,821 --> 00:38:42,901 Sinceramente, lo incornicerei. 755 00:38:44,501 --> 00:38:46,261 "Signore e signori, 756 00:38:46,341 --> 00:38:50,661 per rendere omaggio alla sua città natale, ai suoi hobby, all'amico peloso 757 00:38:50,741 --> 00:38:53,021 e alla sua personalità..." 758 00:38:53,541 --> 00:38:56,061 Non vedo l'ora! Spero che ci sia Zipper. 759 00:38:56,141 --> 00:38:57,421 "...vi presento... 760 00:38:58,461 --> 00:38:59,301 Adam!" 761 00:39:02,341 --> 00:39:04,981 Un po' assomiglia al vero me. 762 00:39:05,061 --> 00:39:07,701 Credo che l'apprezzeranno. O forse no. 763 00:39:07,981 --> 00:39:08,941 Io lo adoro! 764 00:39:09,021 --> 00:39:10,741 Indossa uno Speedo. 765 00:39:10,821 --> 00:39:13,141 "Gentile, puntini, troppo gentile?" 766 00:39:13,221 --> 00:39:15,381 Cos'è? Vuole litigare? 767 00:39:15,861 --> 00:39:17,981 Sono troppo gentile? Che significa? 768 00:39:18,061 --> 00:39:20,421 Bill ha attaccato direttamente Adam. 769 00:39:20,501 --> 00:39:22,301 È la prima foto negativa. 770 00:39:26,101 --> 00:39:27,221 Oddio. 771 00:39:27,301 --> 00:39:29,981 Se la pensa così, può andare al diavolo! 772 00:39:30,061 --> 00:39:31,901 Adam voleva accoglierti, Bill. 773 00:39:31,981 --> 00:39:35,021 Sarò sincero, non è molto carino. 774 00:39:35,101 --> 00:39:37,701 Messaggio: "Sto morendo dalle risate. 775 00:39:37,781 --> 00:39:40,941 Sono un po' deluso che non ci sia l'emoji del cane, 776 00:39:41,021 --> 00:39:43,941 ma continuo ancora a volerti bene". Invia. 777 00:39:44,581 --> 00:39:46,581 È proprio da Adam essere gentile! 778 00:39:48,661 --> 00:39:50,141 Il solito Adam. 779 00:39:50,381 --> 00:39:51,381 Oddio. 780 00:39:51,821 --> 00:39:52,981 Che ridere. 781 00:39:53,421 --> 00:39:56,701 Se Bill ha problemi con me, può dirmelo in faccia. 782 00:39:57,181 --> 00:40:03,861 Ma ora fingerò che non sia un problema, perché non voglio ossessionarmi. 783 00:40:04,821 --> 00:40:06,941 Ma adoro i miei capezzoli. 784 00:40:07,021 --> 00:40:09,381 Li adoriamo tutti, Adam. 785 00:40:11,901 --> 00:40:14,101 Tocca a me presentare Ed. 786 00:40:14,181 --> 00:40:17,141 Joey rivela il suo Van-bro del nuovo arrivato, Ed. 787 00:40:17,221 --> 00:40:20,461 Ci sono un sacco di hashtag. 788 00:40:20,541 --> 00:40:21,421 Oh, mio Dio. 789 00:40:21,501 --> 00:40:22,821 Porca miseria! 790 00:40:22,901 --> 00:40:26,621 Gli piacciono gli elicotteri, ama la sua famiglia, è generoso 791 00:40:26,701 --> 00:40:30,701 e i fulmini rappresentano il pericolo. Il tizio va in moto. 792 00:40:30,781 --> 00:40:33,941 Ha colto Ed senza dipingere Ed. 793 00:40:34,021 --> 00:40:36,701 Ed presenta lo schizzo di Sammie al mare. 794 00:40:36,781 --> 00:40:38,581 Ci saranno delle frecciatine? 795 00:40:38,661 --> 00:40:40,461 Wow, mi ha fatto le tette! 796 00:40:40,541 --> 00:40:42,301 Eccolo! 797 00:40:42,381 --> 00:40:45,021 È discreto. Non è male. 798 00:40:45,101 --> 00:40:47,661 Bellissimo, mi piace. Sono proprio io. 799 00:40:48,461 --> 00:40:49,941 Hai fatto un buon lavoro. 800 00:40:50,101 --> 00:40:54,781 E il fake Caravaggio Rebecca alias Seaburn rivela il capitano Bill. 801 00:40:54,861 --> 00:40:56,221 Spero ti piaccia, Bill. 802 00:40:56,701 --> 00:40:59,221 Perché siamo entrambi molto negati. 803 00:41:00,221 --> 00:41:01,781 "Capitano Bill." 804 00:41:03,021 --> 00:41:04,501 Lo accetto, è semplice. 805 00:41:04,581 --> 00:41:06,061 Che diavolo è? 806 00:41:06,141 --> 00:41:07,621 Ho fatto la barba. 807 00:41:08,061 --> 00:41:09,341 Guarda che barba. 808 00:41:09,421 --> 00:41:10,421 Il prossimo! 809 00:41:11,621 --> 00:41:16,101 "Ecco a voi, l'unico e inimitabile Chris." 810 00:41:16,461 --> 00:41:19,901 MALEDETTAMENTE VERO 811 00:41:19,981 --> 00:41:24,301 Oh, mio Dio! Miss Sean, è esilarante! 812 00:41:24,941 --> 00:41:26,701 Sono così felice! 813 00:41:27,301 --> 00:41:28,861 Mi è piaciuto molto farlo. 814 00:41:28,941 --> 00:41:30,701 Mi piace molto Chris. 815 00:41:30,981 --> 00:41:33,821 Credo che questo farà bene alla nostra amicizia. 816 00:41:34,341 --> 00:41:35,741 È il momento di Shuby. 817 00:41:36,101 --> 00:41:37,381 Oh, mio Dio! 818 00:41:37,901 --> 00:41:40,501 È ancora più snervante del blocco. 819 00:41:43,741 --> 00:41:45,501 Sì! 820 00:41:47,421 --> 00:41:48,821 È bruttissimo! 821 00:41:48,901 --> 00:41:51,901 Oh, mio Dio, e se fosse Shubham il fake 822 00:41:51,981 --> 00:41:53,781 e avesse sei anni? 823 00:41:54,821 --> 00:41:57,141 Ok, messaggio a Shubham: 824 00:41:57,221 --> 00:41:58,821 "Adoro questo quadro, 825 00:41:58,901 --> 00:42:00,661 mi si è sciolto il cuore". 826 00:42:00,741 --> 00:42:03,421 "Oh, sei troppo carina. Sono molto felice!" 827 00:42:04,061 --> 00:42:06,501 Sei gentile, Rebecca, ma siamo realisti. 828 00:42:06,581 --> 00:42:08,901 Ho fatto un casino. 829 00:42:08,981 --> 00:42:09,821 Il prossimo! 830 00:42:09,901 --> 00:42:13,261 La prossima opera sarà quella di Adam alias Alex. 831 00:42:13,341 --> 00:42:17,701 Messaggio: "Il dipinto non può catturare la bellezza del soggetto. Punto. 832 00:42:17,901 --> 00:42:20,901 Da studente d'arte, ho studiato i maestri olandesi, 833 00:42:20,981 --> 00:42:23,421 quindi vi presento, tre puntini..." 834 00:42:23,501 --> 00:42:26,981 Ha studiato i maestri olandesi? Che diavolo significa? 835 00:42:27,381 --> 00:42:29,781 - Studente d'arte? Non lo sapevo. - Arte. 836 00:42:29,861 --> 00:42:33,421 "Come non l'avete mai vista, Sean!" 837 00:42:35,141 --> 00:42:36,821 Wow, Adam! 838 00:42:39,741 --> 00:42:41,661 Mi piace davvero molto. 839 00:42:41,741 --> 00:42:45,421 Adoro l'ombretto blu, l'espressione divertente, il corpo. 840 00:42:45,501 --> 00:42:46,941 Bikini perfetto! 841 00:42:47,021 --> 00:42:50,021 Questa foto ha attirato la sua attenzione. 842 00:42:50,101 --> 00:42:51,781 Era quello che volevo! 843 00:42:51,861 --> 00:42:55,781 Volevo delle foto così in modo che i ragazzi come Adam dicessero: 844 00:42:55,861 --> 00:42:58,501 "Cazzo, Sean dev'essere una persona fica". 845 00:42:58,581 --> 00:43:01,221 Devo dire che il quadro è meglio della foto. 846 00:43:01,301 --> 00:43:05,581 Ma non voglio sentirmi una bugiarda, non voglio sentirmi un'imbrogliona. 847 00:43:05,661 --> 00:43:09,461 Penso che uno come Adam avrebbe disegnato qualcosa di bizzarro 848 00:43:09,541 --> 00:43:12,261 per una come me. So di essere carina. 849 00:43:21,381 --> 00:43:22,781 Vuoi un coltello, Eddy? 850 00:43:23,541 --> 00:43:27,301 Dopo il gioco, Sean è combattuta riguardo al suo essere un fake. 851 00:43:27,381 --> 00:43:30,181 Così decide di confidarsi col suo miglior amico. 852 00:43:31,461 --> 00:43:35,821 Circle, apri una chat privata con Chris. 853 00:43:38,741 --> 00:43:39,941 Bene, Sean. 854 00:43:40,141 --> 00:43:44,741 Oggi, al Chris Sapphire Show, abbiamo l'unica e vera Sean. 855 00:43:45,141 --> 00:43:47,261 Sean, a cosa pensi oggi? 856 00:43:47,621 --> 00:43:51,061 Messaggio: "Ehi, tesoro. Come stai?" 857 00:43:51,501 --> 00:43:52,421 Invia. 858 00:43:53,421 --> 00:43:55,581 Messaggio: "Ciao, Sean. 859 00:43:55,661 --> 00:43:58,701 Grazie mille per il dipinto gentile e premuroso. 860 00:43:58,781 --> 00:44:00,981 Mi è piaciuto e mi ha fatto ridere. 861 00:44:01,061 --> 00:44:04,261 Emoji col cuore". Invia messaggio. 862 00:44:07,901 --> 00:44:08,901 Che dolce. 863 00:44:08,981 --> 00:44:12,581 "LOL, evviva! Lo speravo proprio. 864 00:44:12,661 --> 00:44:16,101 Mi è piaciuto molto poterti conoscere." 865 00:44:17,301 --> 00:44:20,021 "Non so cosa farei senza la nostra sincerità." 866 00:44:20,821 --> 00:44:26,341 "Come dicevamo l'altro giorno, può essere difficile fidarsi." 867 00:44:26,821 --> 00:44:29,621 Messaggio: "Capisco perfettamente. 868 00:44:30,021 --> 00:44:33,901 Quando sono arrivato qui, non sapevo di chi fidarmi". 869 00:44:33,981 --> 00:44:36,821 "Per fortuna, l'istinto non mente mai. LOL." 870 00:44:40,741 --> 00:44:43,461 Il mio istinto dice che posso fidarmi di Chris? 871 00:44:48,061 --> 00:44:53,541 Messaggio: "Adesso il mio istinto mi dice di fidarmi di te. 872 00:44:54,581 --> 00:44:56,261 Devo essere sincera". 873 00:44:56,781 --> 00:44:58,301 "Ho un segreto." 874 00:45:04,901 --> 00:45:10,061 Chris dice: "Tesoro, ti assicuro che puoi confidarmi qualsiasi cosa". 875 00:45:10,981 --> 00:45:11,821 E va bene. 876 00:45:11,901 --> 00:45:15,301 Messaggio: "Non sai quanto significhi per me. 877 00:45:15,381 --> 00:45:16,701 Se per te va bene, 878 00:45:16,781 --> 00:45:19,261 vorrei invitare le ragazze in questa chat". 879 00:45:19,341 --> 00:45:21,301 "...così posso dirlo a tutti." 880 00:45:24,501 --> 00:45:27,101 "Sean ti ha invitato in una chat di gruppo." 881 00:45:27,461 --> 00:45:30,341 Circle, portaci alla chat di gruppo. 882 00:45:32,821 --> 00:45:34,381 Spazio alle ragazze. 883 00:45:34,901 --> 00:45:37,821 Sto con le ragazze da quando ero piccolo. 884 00:45:38,221 --> 00:45:39,821 Cosa dirà? 885 00:45:39,901 --> 00:45:41,821 Messaggio: "Ehi, ragazze. 886 00:45:42,061 --> 00:45:45,381 Volevo parlarvi di una cosa importante per me". 887 00:45:46,381 --> 00:45:49,421 Cosa potrebbe dirci di così importante? 888 00:45:49,501 --> 00:45:51,061 Che le piace qualcuno? 889 00:45:51,741 --> 00:45:53,381 E non sa come si fa? 890 00:45:53,461 --> 00:45:55,781 È bello che si confidi con noi. 891 00:45:55,861 --> 00:45:58,261 "Ehi, tesoro, che succede? 892 00:45:58,341 --> 00:46:00,581 Grazie per avermi aggiunta." Invia. 893 00:46:01,181 --> 00:46:02,301 Sono davvero... 894 00:46:02,821 --> 00:46:04,861 pronto a conoscere questo segreto. 895 00:46:05,701 --> 00:46:08,981 Ok, da dove comincio? 896 00:46:09,061 --> 00:46:10,181 Prepariamoci. 897 00:46:10,741 --> 00:46:15,461 Dobbiamo essere compassionevoli, gentili, aperti, aperti e amorevoli. 898 00:46:16,701 --> 00:46:17,661 Messaggio: 899 00:46:21,421 --> 00:46:24,781 "Credo che con l'onestà non si sbagli mai. 900 00:46:25,501 --> 00:46:26,981 Ma c'è una cosa..." 901 00:46:27,061 --> 00:46:29,261 "...che vi ho nascosto." 902 00:46:30,261 --> 00:46:31,261 Cosa? 903 00:46:31,341 --> 00:46:32,421 D'accordo... 904 00:46:32,821 --> 00:46:33,741 Oh, mio Dio. 905 00:46:34,061 --> 00:46:37,061 Potrei... Deve dircelo. Non dirò niente. 906 00:46:37,541 --> 00:46:41,981 "La verità è che le foto che sto usando non sono mie." 907 00:46:45,861 --> 00:46:47,461 Beh, e di chi diamine sono? 908 00:46:47,541 --> 00:46:49,941 Perché ha deciso di dircelo? 909 00:46:50,821 --> 00:46:54,261 Ma dove diavolo hai la testa? 910 00:46:54,341 --> 00:46:57,101 Non credo sia un fake, credo ci sia dell'altro. 911 00:46:58,861 --> 00:46:59,701 Messaggio: 912 00:47:01,141 --> 00:47:04,781 "Chris, Rebecca, Sammie, 913 00:47:05,461 --> 00:47:08,381 ecco una foto della vera me". 914 00:47:09,861 --> 00:47:12,101 Ci invierà una sua foto? 915 00:47:13,501 --> 00:47:16,741 Porca mis... Sir Bear Bear, copriti gli occhi! 916 00:47:22,341 --> 00:47:23,181 Invia. 917 00:47:56,701 --> 00:47:59,701 Sottotitoli: Stefania Morale