1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,021 --> 00:00:10,421 ILMOITUS 3 00:00:12,141 --> 00:00:15,661 Circle-vaikuttajat Joey ja Shooby ovat tapaamispaikassa, 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,421 mutteivät voi sopia, kenet estävät. 5 00:00:18,901 --> 00:00:19,861 Mitä? 6 00:00:20,861 --> 00:00:23,941 "He voivat kumpikin pelastaa kaksi pelaajaa"? 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,341 Paska. 8 00:00:25,781 --> 00:00:27,581 Voi luoja. 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,541 Uusia pelaajia ei saa tänä iltana estää. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,101 -Sopiiko? -Sopii. 11 00:00:33,341 --> 00:00:38,061 Vaarassa on viisi pelaajaa, ja vaikuttajat voivat kumpikin pelastaa kaksi. 12 00:00:38,341 --> 00:00:41,221 Laskekaa pois. Tai annetaan Sammien laskea. 13 00:00:41,301 --> 00:00:44,421 Minä, Chris, Miranda, Adam ja Rebecca. 14 00:00:45,141 --> 00:00:49,141 Joey voi valita kaksi ja Shubham kaksi, joten yksi lähtee kotiin. 15 00:00:50,581 --> 00:00:53,821 Suosituin pelaaja Joey valitsee ensin. 16 00:00:53,901 --> 00:00:55,501 Ovatko kaikki chatissa? 17 00:00:55,581 --> 00:00:58,461 Luoja! He tekevät sen neniemme edessä. 18 00:00:59,341 --> 00:01:05,181 Tässä asemassa on tällä hetkellä sekä uskomatonta että kamalaa olla. 19 00:01:05,261 --> 00:01:09,941 On vaikea lähettää ketään kotiin. 20 00:01:10,021 --> 00:01:12,061 Oksennan kohta. 21 00:01:12,141 --> 00:01:13,941 En pysty edes katsomaan. 22 00:01:14,021 --> 00:01:15,661 Onpa dramaattista! 23 00:01:15,741 --> 00:01:17,581 "Pelastan tämän pelaajan, 24 00:01:17,661 --> 00:01:21,101 koska hän on pitänyt puoliani useammin kuin kerran - 25 00:01:21,621 --> 00:01:25,861 ja näyttänyt ominaisuuden, jota aina etsin ihmisissä." 26 00:01:26,861 --> 00:01:28,541 "Uskollisuuden." 27 00:01:28,621 --> 00:01:30,941 Voi paska. Valitseeko hän Mirandan? 28 00:01:31,341 --> 00:01:34,661 "Pelaaja, jonka pelastan, on..." 29 00:01:35,101 --> 00:01:36,021 Kuka? 30 00:01:37,621 --> 00:01:38,461 Anna tulla. 31 00:01:41,941 --> 00:01:43,541 He pitävät jännityksessä. 32 00:01:44,701 --> 00:01:45,541 Viesti. 33 00:01:50,981 --> 00:01:54,901 Voi luoja! En lainkaan odottanut tuota! 34 00:01:56,181 --> 00:01:57,421 Sammie. 35 00:02:04,501 --> 00:02:05,541 Mahtavaa! 36 00:02:06,701 --> 00:02:08,301 En ole kovinkaan itsevarma. 37 00:02:11,221 --> 00:02:14,381 "Päätä, kenet haluat pelastaa, Shubham." 38 00:02:14,461 --> 00:02:18,341 Tuntuu kuin olisin seksitautiklinikalla odottamassa tuloksia. 39 00:02:19,101 --> 00:02:21,901 Voi luoja. Tämä on kamalaa. 40 00:02:22,381 --> 00:02:24,621 Toivottavasti on Rebeccan vuoro. 41 00:02:25,181 --> 00:02:29,221 Katsotaan, kenet Shubham pelastaa ensin. 42 00:02:29,661 --> 00:02:32,501 Viesti. "Pelastan tämä pelaajan..." 43 00:02:32,581 --> 00:02:34,781 Hiki valuu ja tärisyttää. 44 00:02:34,861 --> 00:02:40,261 "...koska hän on suojellut minua ja välittänyt minusta alusta alkaen." 45 00:02:42,421 --> 00:02:45,581 En ole ollut täällä alusta asti, joten se on Rebecca. 46 00:02:46,541 --> 00:02:48,301 "Päätin siis pelastaa..." 47 00:02:48,861 --> 00:02:50,101 Olisipa se Rebecca. 48 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 Ole kiltti. 49 00:02:53,181 --> 00:02:56,181 Mahtavaa! 50 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Hienoa! 51 00:03:00,661 --> 00:03:05,621 Sammie ja Rebecca eli Seaburn pelastuivat somekuolemaa pahemmalta kohtalolta. 52 00:03:05,701 --> 00:03:09,541 Jäljellä on kolme pelaajaa, mutta paikkoja on vain kaksi. 53 00:03:10,901 --> 00:03:15,861 Minun täytyy todellakin miettiä, sillä Chris on ollut täällä alusta asti. 54 00:03:16,181 --> 00:03:17,981 Meillä synkkaa hyvin. 55 00:03:18,061 --> 00:03:21,661 Joey pelastaa kai Chrisin. Se on nyt oikea siirto. 56 00:03:22,101 --> 00:03:27,101 Voi luoja. Sitten on vielä Adam, jonka kanssa minulla on paljon yhteistä. 57 00:03:28,141 --> 00:03:29,661 Miranda, Adam tai Chris. 58 00:03:30,461 --> 00:03:34,581 "Pelastan tämän pelaajan, koska hän on ansainnut luottamukseni - 59 00:03:34,661 --> 00:03:38,261 ja osoittanut syvää uskollisuutta." 60 00:03:38,341 --> 00:03:41,381 Hän pelastaa varmasti Adamin. 61 00:03:41,901 --> 00:03:44,341 "Pelaaja, jonka pelastan, on..." 62 00:03:44,421 --> 00:03:46,581 Tässä sitä mennään. 63 00:03:51,661 --> 00:03:53,941 Voi luoja! 64 00:03:54,021 --> 00:03:54,901 Chris. 65 00:03:56,741 --> 00:04:01,741 Meksikolainen saa elää vielä yhden päivän meksikolaisena! 66 00:04:04,101 --> 00:04:07,261 Luulin, että olimme veljiä. 67 00:04:07,341 --> 00:04:10,901 Jestas. Miranda! En uskalla ajatella, miltä hänestä tuntuu. 68 00:04:12,381 --> 00:04:13,221 No... 69 00:04:14,821 --> 00:04:16,421 Kaikki riippuu Shubhamista. 70 00:04:17,621 --> 00:04:19,701 Senkin paskiainen, Joey. 71 00:04:19,781 --> 00:04:21,861 Nyt joudun valitsemaan kahdesta. 72 00:04:22,181 --> 00:04:26,021 Joko Adam tai Miranda lähtee kotiin. 73 00:04:26,101 --> 00:04:29,621 En ole vielä valmis lähtemään kotiin. 74 00:04:30,501 --> 00:04:33,061 Tässä tulee totuuden hetki. 75 00:04:33,901 --> 00:04:36,981 Tuntuiko Titanicilla tältä jäävuoreen törmätessä? 76 00:04:37,701 --> 00:04:40,581 Matkustajat tiesivät uppoavansa hitaasti. 77 00:04:40,661 --> 00:04:44,421 "Pelastan tämän pelaajan, koska hän on avautunut minulle - 78 00:04:45,021 --> 00:04:46,261 ja ollut mukava." 79 00:04:46,341 --> 00:04:47,581 Toivottavasti minä! 80 00:04:47,941 --> 00:04:50,261 Viesti. "Pelaaja, jonka pelastan, on... 81 00:04:50,341 --> 00:04:51,301 Haluan tietää! 82 00:04:51,381 --> 00:04:53,101 Tämä voi mennä miten vain. 83 00:04:53,821 --> 00:04:58,061 Harmittaa, jos Adam lähtee kotiin. Hän on niin hauska. 84 00:05:07,261 --> 00:05:08,141 Mahtavaa! 85 00:05:08,301 --> 00:05:09,141 Mitä? 86 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 Vittu soikoon! 87 00:05:11,301 --> 00:05:13,821 Voi luoja. Joudun lähtemään. 88 00:05:14,941 --> 00:05:16,021 Voi paska. 89 00:05:23,341 --> 00:05:24,861 Tyttöparka. 90 00:05:25,421 --> 00:05:27,021 Voi luoja! 91 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 Oli syvältä lähettää taas joku kotiin. 92 00:05:32,221 --> 00:05:35,261 "Miranda estettiin Circlestä." 93 00:05:35,341 --> 00:05:37,261 Noin vain! Hitto sentään! 94 00:05:37,581 --> 00:05:39,141 Ei edes hyvästejä. 95 00:05:39,221 --> 00:05:41,141 Hän tosiaan on poissa! 96 00:05:41,661 --> 00:05:44,461 Suutelen Shubhamia, kun näen hänet. 97 00:05:45,221 --> 00:05:47,541 Minulla on aina sanottavaa. 98 00:05:47,621 --> 00:05:50,021 Tällä hetkellä en keksi mitään. 99 00:05:50,781 --> 00:05:53,461 Minulla ei ole mitään sanottavaa. 100 00:05:56,341 --> 00:05:57,621 "Estetty." 101 00:05:58,101 --> 00:05:59,301 Paska! 102 00:06:01,021 --> 00:06:06,301 Mirandan Circle-seikkailu on ohi. Ennen lähtöä on kuitenkin luvassa yllätys. 103 00:06:08,541 --> 00:06:09,581 "Ilmoitus." 104 00:06:10,021 --> 00:06:13,661 "Ennen lähtöäsi saat tavata yhden pelaajan kasvotusten." 105 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 Ilmoitusko? 106 00:06:21,261 --> 00:06:24,261 "Miranda on estetty Circlestä." Olen pahoillani. 107 00:06:24,341 --> 00:06:26,861 Meitä on taas yksi vähemmän. 108 00:06:26,941 --> 00:06:29,661 "Ennen lähtöään Miranda tapaa yhden pelaajan." 109 00:06:30,821 --> 00:06:32,861 Minun pitää siivota täällä. 110 00:06:34,781 --> 00:06:39,141 Haluan tavata Joeyn, mutta pelkään, että hän on vihainen minulle. 111 00:06:39,901 --> 00:06:45,421 Haluan tietää, onko Shubham huijari, joten olisi kiva tavata hänet. 112 00:06:46,221 --> 00:06:47,581 Rebecca on herttainen. 113 00:06:47,661 --> 00:06:51,141 Hänetkin olisi kiva tavata, koska hän oli minulle aina kiva. 114 00:06:51,221 --> 00:06:53,301 Hän ei vaikuttanut huijarilta. 115 00:06:55,741 --> 00:06:58,861 "Miranda on nyt matkalla tapaamaan yhtä teistä." 116 00:07:01,821 --> 00:07:05,661 Meneeköhän hän haukkumaan Joeyn? 117 00:07:05,941 --> 00:07:07,421 Toivottavasti hän tulee, 118 00:07:07,501 --> 00:07:11,381 jotta hän näkisi, että olen pahoillani ja olen ollut rehellinen. 119 00:07:15,741 --> 00:07:16,781 Kerron totuuden. 120 00:07:17,101 --> 00:07:20,421 Rebecca ei ole Rebecca. Esitän häntä. 121 00:07:21,021 --> 00:07:24,621 En halua nähdä, kun hän tulee sisään. En halua olla sohvalla. 122 00:07:24,941 --> 00:07:28,781 Pöydän ääressä odottaminen on virallista ja ilmiselvää. 123 00:07:32,621 --> 00:07:33,861 Miranda? 124 00:07:34,981 --> 00:07:36,581 Kunpa hän ei tulisi tänne. 125 00:07:51,861 --> 00:07:52,981 Oletko Miranda? 126 00:07:53,061 --> 00:07:53,941 Hei. 127 00:07:54,021 --> 00:07:55,141 Voi luoja. 128 00:07:55,501 --> 00:07:57,021 Tiesin, että näin kävisi. 129 00:07:57,101 --> 00:07:59,341 -Hauska tavata. -Samoin. 130 00:07:59,741 --> 00:08:01,101 Olen pahollani. 131 00:08:01,181 --> 00:08:03,301 -Ei haittaa! En halua itkeä. -Istu. 132 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 Olen maailman tunteellisin mies. 133 00:08:06,661 --> 00:08:09,141 Älä! En tunteillut ennen tätä. 134 00:08:09,221 --> 00:08:10,461 Tämä on kamalaa. 135 00:08:10,901 --> 00:08:12,141 Olen pahollani. 136 00:08:12,221 --> 00:08:14,501 -Ei tarvitse pahoitella. -Haluan. 137 00:08:14,581 --> 00:08:17,341 Ei se mitään. Haluan, että tiedät... Kuuntele. 138 00:08:18,021 --> 00:08:20,941 Vaikutit heti rehelliseltä ja aidolta. 139 00:08:21,021 --> 00:08:23,181 Tunsin sen ruudun läpi, 140 00:08:23,901 --> 00:08:25,621 ja niin ei käy usein. 141 00:08:26,181 --> 00:08:27,341 Vittu. Anteeksi. 142 00:08:28,941 --> 00:08:31,381 Haluan, että tiedät minun olevan aito. 143 00:08:31,461 --> 00:08:37,501 Jos tein jotakin, joka loukkasi sinua, niin olen todella pahoillani. 144 00:08:37,581 --> 00:08:41,261 Voin kertoa sydämeni pohjasta, 145 00:08:41,941 --> 00:08:44,821 että minusta tuntuu paskalta. 146 00:08:45,101 --> 00:08:46,061 Älähän nyt. 147 00:08:46,141 --> 00:08:50,261 Haluan, että voitat pelin! On vain hienoa tietää, että olet olemassa. 148 00:08:50,341 --> 00:08:54,021 En epäillyt sitä. Tulin tänne innoissani. 149 00:08:54,101 --> 00:08:56,301 -Arvostan tuota. -Halusin jutella. 150 00:08:56,701 --> 00:08:58,061 Tulin tänne... 151 00:08:58,461 --> 00:09:01,581 Eilisiltana saimme videoviestin kotoa. 152 00:09:01,661 --> 00:09:02,501 Aivan. 153 00:09:02,581 --> 00:09:05,381 -Äitini on minulle kaikki kaikessa. -Tiedän. 154 00:09:05,461 --> 00:09:08,861 Äiti lähetti minulle videoviestin. 155 00:09:09,261 --> 00:09:10,621 Sukunimeni on Sasso, 156 00:09:11,021 --> 00:09:13,941 ja hän käski pelata rehellisesti Sassojen tyyliin. 157 00:09:14,021 --> 00:09:18,981 Meillä synkkasi aidosti aivan alkutaipaleelta lähtien. 158 00:09:19,061 --> 00:09:20,021 Niin. 159 00:09:20,101 --> 00:09:23,421 -Onneksi tulit luokseni. -Niinpä. Samaa mieltä. 160 00:09:23,501 --> 00:09:25,341 Tämä ei nimittäin pääty tähän. 161 00:09:25,421 --> 00:09:27,021 -Tiedät sen. -Toivon samaa. 162 00:09:27,101 --> 00:09:29,101 Meillä on liian hyvä yhteys. 163 00:09:29,181 --> 00:09:32,621 Tiedän. Minua harmittaa vain se, 164 00:09:32,701 --> 00:09:36,821 että yritin näyttää itsestäni seksikkäämpää puolta. 165 00:09:36,901 --> 00:09:39,781 En ole seksikäs, vaan kömpelö. 166 00:09:39,861 --> 00:09:41,821 En saanut näyttää aitoa puoltani. 167 00:09:41,901 --> 00:09:43,381 Sanon suoraan. 168 00:09:43,461 --> 00:09:48,581 Kun näin sinut ensi kertaa, pidin sinua kivana ja lähetin viestin. 169 00:09:49,581 --> 00:09:55,421 Iän myötä olen oppinut yhä enemmän ulkonäön pohjalta tuomitsemisesta. 170 00:09:55,501 --> 00:09:59,781 Ulkonäkö kiinnittää huomion, mutta vaaditaan myös yhteys. 171 00:09:59,861 --> 00:10:02,421 -Ehdottomasti. -Kun puhuimme ensi kertaa... 172 00:10:03,301 --> 00:10:08,541 Olen äänekäs ja tyhmä, mutta silloin istuin sohvalla hiljaa. 173 00:10:09,181 --> 00:10:11,461 En sano niin, koska olet siinä nyt. 174 00:10:11,541 --> 00:10:13,181 -Se on totta. -Älä viitsi. 175 00:10:13,261 --> 00:10:14,301 Kuuntele. 176 00:10:14,381 --> 00:10:18,621 Sanon aina juuri sen, mitä ajattelenkin. 177 00:10:18,701 --> 00:10:20,541 En puhu ikinä paskaa. 178 00:10:20,941 --> 00:10:22,021 Meillä on yhteys. 179 00:10:22,461 --> 00:10:23,661 Tiedän. 180 00:10:24,181 --> 00:10:25,981 Riittää, Joe-meo ja Julia. 181 00:10:26,061 --> 00:10:30,181 Siirrytään hetkeksi muiden seuraan, ennen kuin tämä menee kornimmaksi. 182 00:10:30,821 --> 00:10:32,261 Hän ei tule luokseni. 183 00:10:34,541 --> 00:10:35,781 Hyvää yötä, maailma. 184 00:10:36,141 --> 00:10:39,701 Taas yksi päivä Circlessä. Yksi unelma lisää. 185 00:10:41,701 --> 00:10:45,021 Uskomatonta, että Miranda on poissa. Tuntuu hyvältä. 186 00:10:45,501 --> 00:10:48,861 Kohtaloni on olla seuraava vaikuttaja. 187 00:10:51,501 --> 00:10:52,661 Hyvää yötä. 188 00:11:01,181 --> 00:11:03,501 Palataan rakastavaisten pariin. 189 00:11:05,661 --> 00:11:07,941 Miten jatkamme tästä? 190 00:11:08,021 --> 00:11:09,421 -Mitenkö? -Niin. 191 00:11:09,781 --> 00:11:12,021 Menen kotiin, ja puhumme sitten. 192 00:11:12,101 --> 00:11:15,381 Voitat sata tonnia ja viet minut kivoille treffeille. 193 00:11:15,461 --> 00:11:17,061 -Sitten me... -Jos voitan, 194 00:11:17,141 --> 00:11:20,261 -arvaa, millaisille treffeille menemme. -Kun voitat. 195 00:11:20,341 --> 00:11:21,861 -Katsotaan nyt. -Voitat! 196 00:11:21,941 --> 00:11:23,901 Riittää, että tapasin sinut. 197 00:11:23,981 --> 00:11:27,541 Se on hienoa. Tiedät, että olin aito. Sillä on väliä. 198 00:11:27,621 --> 00:11:29,261 -Minäkin olin. -Tietysti. 199 00:11:29,341 --> 00:11:34,941 Olen yleensä täysi herrasmies, mutta olet minusta todella viehättävä. 200 00:11:35,661 --> 00:11:36,541 Älä viitsi! 201 00:11:36,621 --> 00:11:39,381 Saisinko suudella sinua hyvästiksi? 202 00:11:39,901 --> 00:11:40,981 Se olisi ihanaa. 203 00:11:41,061 --> 00:11:44,541 Kerran vain. Olen herrasmies, eikä kukaan näe. 204 00:11:56,101 --> 00:11:58,141 Noin. Sinulla on meikkiä huulessa. 205 00:11:58,221 --> 00:11:59,181 Pidän meikistä. 206 00:11:59,261 --> 00:12:01,101 Laitoin sitä vain sinua varten. 207 00:12:01,181 --> 00:12:03,061 Jestas. Saatan sinut ovelle. 208 00:12:03,141 --> 00:12:04,341 Kiitos. 209 00:12:08,381 --> 00:12:09,861 Olen kuin maani myynyt. 210 00:12:09,941 --> 00:12:11,501 Tiedän. Ei se mitään. 211 00:12:11,581 --> 00:12:15,981 -Älä itke, etten minäkään. -Jos joku itkee, niin sinä. 212 00:12:16,061 --> 00:12:20,221 Olen tavallinen mies, joka ei itke. Oikeasti itken kaikesta. 213 00:12:20,301 --> 00:12:22,981 Saat itkeä vasta, kun olen lähtenyt. 214 00:12:23,701 --> 00:12:26,461 -Onko tämän pakko loppua? -Niin taitaa käydä. 215 00:12:26,541 --> 00:12:27,781 Pärjäät kyllä. 216 00:12:27,861 --> 00:12:30,061 Uskon sinuun ja siihen, että voitat. 217 00:12:30,141 --> 00:12:31,341 Lupaan sen. 218 00:12:32,341 --> 00:12:33,341 Pää pystyyn. 219 00:12:33,901 --> 00:12:35,461 -Hoida homma. -Lupaan sen. 220 00:12:35,541 --> 00:12:37,621 -Oli hauska tavata. -Samoin. 221 00:12:37,701 --> 00:12:40,261 -Odotan treffejä. -Siellä nähdään. 222 00:12:40,341 --> 00:12:41,941 -Todellakin. -Puhutaan pian. 223 00:12:42,021 --> 00:12:43,461 Selvä. Näkemiin. 224 00:12:51,981 --> 00:12:54,781 Onneksi menin tapaamaan Joeytä. 225 00:12:54,861 --> 00:12:58,941 On hienoa tietää, että hän oli yhtä aito ja rehellinen kuin uskoinkin. 226 00:12:59,821 --> 00:13:00,901 Jessus! 227 00:13:02,261 --> 00:13:05,621 Tämä oli paras päätös viimeiselle illalleni Circlessä. 228 00:13:06,141 --> 00:13:07,701 Sain jopa pienen suukon. 229 00:13:23,221 --> 00:13:28,901 Miranda on poissa, mutta Circle jatkuu. Aamu alkaa kauniina pelaajien nukkuessa. 230 00:13:28,981 --> 00:13:31,021 Ylös! Hyvää huomenta! 231 00:13:32,301 --> 00:13:33,421 Huomenta, maailma! 232 00:13:33,861 --> 00:13:34,861 Parempi. 233 00:13:38,261 --> 00:13:39,901 Miranda on poissa. 234 00:13:45,061 --> 00:13:48,181 Vaikuttajana oleminen on syvältä. Uskokaa se. 235 00:13:50,421 --> 00:13:52,861 Sorvin ääressä on luvassa yllätys. 236 00:13:52,941 --> 00:13:57,021 Se on hieman jännittävämpi kuin Bill silittämässä risaisessa paidassa. 237 00:14:01,661 --> 00:14:02,861 Hetkinen. Mitä? 238 00:14:06,301 --> 00:14:07,141 Mitä? 239 00:14:07,861 --> 00:14:09,741 Uusi pelaaja! 240 00:14:09,821 --> 00:14:11,421 Kaveri nimeltä Ed. 241 00:14:12,421 --> 00:14:13,821 Kuka helvetti Ed on? 242 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 En halua häntä tänne! 243 00:14:18,221 --> 00:14:20,901 Täällä on liikaa testosteronia. 244 00:14:20,981 --> 00:14:22,941 Miehiä on kuusi ja naisia kolme. 245 00:14:23,021 --> 00:14:24,941 Kaksi naista ja yksi huijari. 246 00:14:25,701 --> 00:14:27,541 Ed liittyi miesten joukkoon. 247 00:14:28,061 --> 00:14:29,061 Kiva. 248 00:14:30,141 --> 00:14:32,221 Voi paska. Miehet jylläävät. 249 00:14:32,301 --> 00:14:35,901 Voitte puhua siitä, mistä ostatte liian pienet paitanne. 250 00:14:35,981 --> 00:14:39,261 Iäkkäämmät liittyvät someen aina muita myöhemmin. 251 00:14:39,341 --> 00:14:42,621 Samoin käy Circlessä, sillä Ed on viimeinen pelaaja. 252 00:14:42,701 --> 00:14:44,301 Odottakaa kuitenkin hetki. 253 00:14:47,421 --> 00:14:51,501 Minua pidetään aluksi kusipäänä, koska näytän sellaiselta. 254 00:14:52,421 --> 00:14:56,701 Olen 23-vuotias Ed. Olen kotoisin Pennsylvanian Conshohockenista. 255 00:14:57,301 --> 00:15:01,941 Tykkään pitää hauskaa, juhlia ja juoda olutta. 256 00:15:02,701 --> 00:15:06,621 Olen naisia rakastava hassuttelija ja käännän Circlen ylösalaisin. 257 00:15:07,181 --> 00:15:09,301 Siksi hän tarvitsee minua. 258 00:15:10,221 --> 00:15:13,061 Olen Tammy, 52-vuotias kiinteistönvälittäjä. 259 00:15:13,421 --> 00:15:15,661 Tämä on poikani Eddy. 260 00:15:16,181 --> 00:15:18,661 -Tiedän Eddystä paljon. -Liikaakin. 261 00:15:18,741 --> 00:15:21,941 Hän tietää kaiken, ja se on rasittavaa. 262 00:15:22,021 --> 00:15:26,901 Eddy tekee huonoja valintoja erityisesti naisten suhteen. 263 00:15:26,981 --> 00:15:29,381 Niistä tulee hyviä tarinoita. 264 00:15:29,461 --> 00:15:31,741 -Pitää olla tyylikäs. -Olenhan minä. 265 00:15:32,101 --> 00:15:36,461 Uskomme pääsevämme voittoon pelaamalla Edin profiililla yhdessä. 266 00:15:36,541 --> 00:15:38,621 Hänellä on ulkonäkö ja fysiikka, 267 00:15:38,701 --> 00:15:41,901 mutta minä tuon peliin tasokkuutta ja kypsyyttä. 268 00:15:41,981 --> 00:15:44,541 Pääsemme sillä voittoon asti. 269 00:15:49,261 --> 00:15:50,421 Selitän tämän. 270 00:15:50,821 --> 00:15:54,421 Kaikki saavat tuoda Circleen jotakin. Joey toi kosteusvoiteen, 271 00:15:54,501 --> 00:15:55,861 Shooby pingiksen, 272 00:15:57,261 --> 00:15:59,221 ja Ed toi äitinsä! 273 00:16:01,861 --> 00:16:04,301 Onpa kiva makuuhuone. 274 00:16:04,381 --> 00:16:05,621 -Tämä on minun. -Ei. 275 00:16:05,701 --> 00:16:07,061 Varasin sen. 276 00:16:07,381 --> 00:16:08,861 Tarvitsen television. 277 00:16:09,341 --> 00:16:11,061 Paska! Taisin rikkoa sen! 278 00:16:11,861 --> 00:16:14,061 Olemme olleet täällä viisi minuuttia! 279 00:16:16,501 --> 00:16:18,781 Näytä Edin profiili, Circle. 280 00:16:22,181 --> 00:16:23,581 Hän on 26-vuotias. 281 00:16:23,661 --> 00:16:25,741 Parisuhdestatus on sinkku. 282 00:16:25,821 --> 00:16:27,701 Mehän kaikki olemme, Ed! 283 00:16:27,781 --> 00:16:29,541 "Hei. Olen Ed." 284 00:16:29,621 --> 00:16:31,861 "Olen ahkera mies pikkukaupungista." 285 00:16:31,941 --> 00:16:35,061 "Pidän adrenaliinia tuottavista harrastuksista..." 286 00:16:35,141 --> 00:16:37,061 "...perheestä, kamuista ja oluesta." 287 00:16:37,141 --> 00:16:38,021 Kiva. 288 00:16:39,181 --> 00:16:41,301 Hän voisi olla Joeyn ystävä. 289 00:16:41,381 --> 00:16:43,781 Minulla ja Edillä riittää puhuttavaa. 290 00:16:43,861 --> 00:16:47,261 Avaa Joeyn profiili. Hän näyttää hauskalta biletyypiltä. 291 00:16:47,701 --> 00:16:50,781 Hän muistuttaa minua ystävistäni. 292 00:16:50,861 --> 00:16:53,101 Hän pukeutuu paremmin kuin sinä! 293 00:16:53,181 --> 00:16:54,941 Ed näyttää kivalta tyypiltä. 294 00:16:55,021 --> 00:16:56,661 Perhe on hänelle tärkeä. 295 00:16:56,741 --> 00:16:59,901 Ahkera perhemies sopii hyvin tähän joukkoon. 296 00:16:59,981 --> 00:17:01,661 Hän vaikuttaa hauskalta! 297 00:17:01,741 --> 00:17:03,821 Hänellä on lämmin hymy. 298 00:17:04,741 --> 00:17:07,741 Vatsalihakset ovat hyvät. Hän on söpö. 299 00:17:08,061 --> 00:17:09,981 Laiheliini unohti rintalihakset. 300 00:17:10,501 --> 00:17:13,301 -Hän ei nosta penkistä. -Katso vatsalihaksia! 301 00:17:13,661 --> 00:17:14,901 Sillä lailla. 302 00:17:16,181 --> 00:17:17,701 Hänellä on kivat hampaat. 303 00:17:18,021 --> 00:17:18,981 Se on plussaa. 304 00:17:20,941 --> 00:17:23,541 Hitto! Avaa ylin kuva, Circle. 305 00:17:23,621 --> 00:17:24,901 Arvasin tuon. 306 00:17:25,181 --> 00:17:26,301 Jopas jotakin. 307 00:17:26,381 --> 00:17:28,501 Muista, että ajattelet tällä, 308 00:17:28,581 --> 00:17:31,661 -etkä tuolla. -Tiedän. Halusin vain katsoa. 309 00:17:31,741 --> 00:17:33,781 Hän on söpö. 310 00:17:33,861 --> 00:17:37,141 Onkohan tuo äiti vai tyttöystävä? 311 00:17:38,741 --> 00:17:41,421 Lihaskimpulla riittää muskeleita. 312 00:17:42,661 --> 00:17:45,701 "Olen aluksi ujo, mutta tutustuessa avaudun täysin." 313 00:17:45,781 --> 00:17:49,941 Tuo kuulostaa oudolta. Ei tuollaista laiteta profiiliin. 314 00:17:50,021 --> 00:17:52,461 -Niinkö? -Hän saattaa olla vanha. 315 00:17:52,861 --> 00:17:54,901 Hän voisi olla sinun ikäisesi. 316 00:17:56,421 --> 00:17:59,461 Vanhako? Kiitos. Älä käytä sitä sanaa. 317 00:17:59,541 --> 00:18:03,621 Tällainen energia on minusta pelottavaa. 318 00:18:03,701 --> 00:18:06,861 Ehkä hän on kullannuppu, mutta... 319 00:18:07,341 --> 00:18:09,461 En ole varma sinusta, Ed. 320 00:18:09,541 --> 00:18:13,341 Hän näyttää elokuvatähdeltä, jonka pitäisi olla Hollywoodissa. 321 00:18:13,421 --> 00:18:15,621 Hän on hyvännäköinen. 322 00:18:15,701 --> 00:18:17,261 Voisit tuoda hänet kotiin. 323 00:18:17,581 --> 00:18:20,421 Kunpa voisinkin. Se olisi hiton kivaa! 324 00:18:21,101 --> 00:18:22,781 Tästä tulee vaikeaa, Ed. 325 00:18:23,301 --> 00:18:27,621 Tässä on mies, joka tajuaa muuttaneensa pieneen asuntoon äitinsä kanssa. 326 00:18:34,981 --> 00:18:37,781 Perinteinen vakoilusessio on suoritettu. 327 00:18:38,661 --> 00:18:39,501 Paska! 328 00:18:39,581 --> 00:18:41,541 "Circle-chat on nyt avoinna." 329 00:18:41,621 --> 00:18:45,341 Kaikki tapaavat uuden Circle-pelaaja Edin sekä Tammyn. 330 00:18:45,421 --> 00:18:47,741 He eivät tosin tiedä äidin läsnäolosta. 331 00:18:47,821 --> 00:18:49,821 Avaa Circle-chat. 332 00:18:50,661 --> 00:18:54,061 Viesti. "Tervetuloa perheeseen, Ed." 333 00:18:54,421 --> 00:18:55,461 Lähetä. 334 00:18:56,221 --> 00:18:58,741 Viesti Edille. "Miten menee, kaveri?" 335 00:18:59,381 --> 00:19:01,701 "Hienoa olla täällä. Mitä kuuluu?" 336 00:19:01,781 --> 00:19:03,581 Lisää kaksi kysymysmerkkiä. 337 00:19:03,661 --> 00:19:05,661 Laitetaanko myös emojo? 338 00:19:06,101 --> 00:19:08,021 Emojo? Kaikkea kanssa. 339 00:19:08,381 --> 00:19:09,541 Lähetä. 340 00:19:10,261 --> 00:19:12,701 Viesti. "Rakastat äitiäsi. 341 00:19:12,781 --> 00:19:15,541 Tiedän jo nyt, että tulemme toimeen. 342 00:19:15,621 --> 00:19:18,981 LMAO. #OllaanYstäviä." 343 00:19:19,221 --> 00:19:20,061 Lähetä. 344 00:19:21,341 --> 00:19:23,741 Haluatko sanoa, että äitisi rokkaa? 345 00:19:23,821 --> 00:19:26,581 Viesti Joeylle. "Todellakin rakastan. 346 00:19:26,981 --> 00:19:29,581 Sinusta huomaa, että perhe on tärkeä. 347 00:19:30,021 --> 00:19:31,821 #paesan." 348 00:19:31,901 --> 00:19:35,901 "Miten helvetissä tiedät, mikä paesan on? Oletko italialainen?" 349 00:19:35,981 --> 00:19:39,021 Viesti. "Olen italialaisperheen kasvatti." 350 00:19:39,101 --> 00:19:41,021 Ed on siis italialainen. 351 00:19:41,101 --> 00:19:45,581 Voi ei! Tästä alkaa yhteinen taival! 352 00:19:46,141 --> 00:19:48,581 Viesti. "Mistä olet kotoisin?" Lähetä. 353 00:19:49,061 --> 00:19:53,501 "Conshohockenista. Se on aivan Philadelphian ulkopuolella." 354 00:19:53,581 --> 00:19:54,421 Lähetä. 355 00:19:55,181 --> 00:19:56,941 Conshoko-ken. 356 00:19:57,021 --> 00:19:59,381 Con-shohoken? 357 00:19:59,461 --> 00:20:01,141 Con-sho-hoken. 358 00:20:01,221 --> 00:20:04,741 Conshohocken! Ei voi olla totta! 359 00:20:05,021 --> 00:20:07,781 Viesti. "Eikä! Kävin Cabrinin yliopiston." 360 00:20:08,501 --> 00:20:12,181 -Sinäkin kävit Cabrinin yliopiston. -Jestas sentään. 361 00:20:12,261 --> 00:20:16,021 Viesti. "Mahtava yhteensattuma! Äitinikin valmistui sieltä." 362 00:20:16,101 --> 00:20:17,261 Onpa hullua. 363 00:20:17,341 --> 00:20:20,501 Nyt hän muistuttaa minua yliopistoaikojen ääliöistä. 364 00:20:20,581 --> 00:20:22,781 Jestas. Maailma on pieni. 365 00:20:22,861 --> 00:20:25,101 Viesti Edille. "Mitä teet työksesi?" 366 00:20:25,181 --> 00:20:30,661 "Työskentelen helikopteri-insinöörinä, uskokaa tai älkää." 367 00:20:31,021 --> 00:20:34,061 Voinko lisätä jonkin rokkaavan emojin? 368 00:20:34,621 --> 00:20:35,501 Lähetä. 369 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 Ed on todella siisti tyyppi. 370 00:20:40,101 --> 00:20:42,341 Niin siisti, että otti äidin mukaan. 371 00:20:42,421 --> 00:20:43,261 Mahtavaa! 372 00:20:43,341 --> 00:20:44,261 Kiva! 373 00:20:44,341 --> 00:20:45,301 Siistiä! 374 00:20:45,381 --> 00:20:49,221 Jestas! Onpa jännittävää. Helikopteri-insinööri. 375 00:20:49,301 --> 00:20:51,421 En ole ollut helikopterissa. 376 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 Pitää tietää, mitä tekee. 377 00:20:53,781 --> 00:20:55,221 Onpa siisti työ. 378 00:20:55,621 --> 00:20:58,541 Minulla ei ole aavistustakaan, mitä se sisältää. 379 00:20:58,621 --> 00:21:03,381 Hienoa, että hän on helikopteri-insinööri. Vanhempani ovat ohjelmistoinsiröörejä. 380 00:21:03,541 --> 00:21:07,541 Itse suunnittelen virtuaalikokemuksia, ja se sisältää samaa työtä. 381 00:21:07,621 --> 00:21:12,101 Tuo kuulostaa pikkupojan unelmatyöltä. 382 00:21:12,181 --> 00:21:15,341 Viesti Edille. "Haluan kysyä jotakin. 383 00:21:15,421 --> 00:21:19,581 Miten voi suojella pallejaan, kun lentää ilmassa krossipyörällä? 384 00:21:19,781 --> 00:21:25,541 Satutin kerran toisen pallini tavallisen pyörän kyydissä. LMAO." 385 00:21:25,621 --> 00:21:26,861 Chris! 386 00:21:27,741 --> 00:21:30,381 -Heitän ne olkani yli. -Älä sano noin. 387 00:21:30,821 --> 00:21:36,261 Viesti Chrisille. "Hyvä kysymys. Onneksi mitään ei ole vielä sattunut!" 388 00:21:36,661 --> 00:21:37,661 Lähetä viesti. 389 00:21:38,261 --> 00:21:40,101 Täällä on liikaa miehiä! 390 00:21:40,181 --> 00:21:42,821 Nyt puhutaan vain palleista. 391 00:21:42,901 --> 00:21:46,701 Viesti Edille. "Onko seikkailijamiehellä aikaa naisille?" Lähetä. 392 00:21:47,021 --> 00:21:49,381 Tytöt innostuvat hänestä. 393 00:21:49,461 --> 00:21:54,501 Kaikki haluavat tutustua Ediin. Minun pitää osallistua enemmän. 394 00:21:54,581 --> 00:21:56,101 Paljon naisia. 395 00:21:57,381 --> 00:22:01,101 -Voisin sanoa, että naisia riittää hyvin. -Aivan. Tehdään niin. 396 00:22:01,461 --> 00:22:07,301 Viesti Billille. "Naisia riittää hyvin." Lisää peukkuhymiö ja lähetä. 397 00:22:09,941 --> 00:22:10,781 Hauskaa. 398 00:22:10,861 --> 00:22:15,861 Hän tarjoaisi parhaat treffit. Hän veisi varmasti helikopterin kyytiin. 399 00:22:16,341 --> 00:22:17,501 Jengille... 400 00:22:17,941 --> 00:22:18,781 Joukolle. 401 00:22:19,301 --> 00:22:20,181 Jengille. 402 00:22:21,021 --> 00:22:22,861 -Joukolle. -Ei. Jengille! 403 00:22:23,221 --> 00:22:26,701 "Hauska tavata teidät. Haluan kovasti tutustua teihin." 404 00:22:26,781 --> 00:22:28,061 "Hyvä meininki." 405 00:22:28,141 --> 00:22:30,261 -Älä sano noin. -Mitä sinä...? 406 00:22:30,341 --> 00:22:32,141 Puhut kuin vanha nainen. 407 00:22:32,461 --> 00:22:35,381 Sanoisin: "Tunnutte jo perheeltä." 408 00:22:35,461 --> 00:22:36,701 Lisää muutama emojo. 409 00:22:36,981 --> 00:22:38,221 Hymyilevä emojo. 410 00:22:38,941 --> 00:22:41,181 Tunteitani eivät kuvaile edes emojot. 411 00:22:41,781 --> 00:22:42,741 Lähetä. 412 00:22:42,821 --> 00:22:47,221 Ed on uskomattoman siisti tyyppi. 413 00:22:47,301 --> 00:22:50,461 Hän muistuttaa superihmistä. 414 00:22:50,541 --> 00:22:54,741 Pidän hänestä. Hän erottuu joukosta helikopteri-insinöörin työllä. 415 00:22:54,821 --> 00:22:58,221 Se voisi olla asia, joka yhdistää vain meitä kahta. 416 00:22:58,301 --> 00:23:02,301 Miehet haluavat kaveerata. Naiset pitävät häntä söpönä ja fiksuna. 417 00:23:02,381 --> 00:23:04,101 Kaikki pitävät hänestä. 418 00:23:04,181 --> 00:23:05,221 Ohi on. 419 00:23:05,301 --> 00:23:07,741 -Tuo meni hyvin. -Jestas sentään! 420 00:23:07,981 --> 00:23:09,701 Olipa mahtava juttutuokio. 421 00:23:10,021 --> 00:23:11,941 Tässä on paljon sulateltavaa. 422 00:23:16,381 --> 00:23:19,661 Miranda estettiin eilen, ja Joey haluaa käsitellä asian. 423 00:23:19,741 --> 00:23:24,301 Hän puhuu parhaille Circle-tovereilleen. Kertookohan hän suudelmasta? 424 00:23:24,741 --> 00:23:26,261 Pitääkö Adam kissoista? 425 00:23:26,461 --> 00:23:30,581 "Hei. Halusin lähettää teille viestin ja puhua eilisestä." 426 00:23:30,661 --> 00:23:32,501 "Mitä teille kuuluu?" 427 00:23:32,941 --> 00:23:36,541 Viesti. "Tunnelmat ovat hyvät. Kiitos, kun puolustitte minua. 428 00:23:36,661 --> 00:23:39,621 Aamu on ollut aivan hullu!" Lähetä. 429 00:23:40,421 --> 00:23:44,821 "Ensinnäkin haluan kiittää siitä, että pelastitte minut eilen. 430 00:23:44,901 --> 00:23:50,261 Olette todellakin osoittaneet, että olette aitoja ihmisiä." 431 00:23:50,661 --> 00:23:56,381 Minun ja Joeyn piti tehdä taktinen siirto, ja teimme sen täydellisesti. 432 00:23:56,581 --> 00:23:57,741 Se oli mahtavaa. 433 00:23:57,821 --> 00:24:03,501 Viesti. "Mennäänpä asiaan... Tapasin eilisiltana Mirandan..." 434 00:24:03,581 --> 00:24:04,501 Lähetä. 435 00:24:05,021 --> 00:24:09,061 Kerro heti juorut! Hyvänen aika! 436 00:24:09,141 --> 00:24:13,581 Viesti. "Miten tapaaminen sujui?" Lisää kysymysmerkkejä perään. 437 00:24:13,661 --> 00:24:16,101 Viesti. "Tiesin sen!" 438 00:24:16,661 --> 00:24:18,621 He flirttailivat paljon. 439 00:24:18,701 --> 00:24:21,101 "Kerro meille! Ole kiltti!" 440 00:24:21,181 --> 00:24:25,021 Entä jos hän olikin huijari, mies tai jotakin muuta yhtä hullua? 441 00:24:26,421 --> 00:24:28,741 Viesti. "Tapaaminen sujui mahtavasti. 442 00:24:28,821 --> 00:24:33,981 Hän oli täysin aito, ja meillä synkkasi vielä paremmin kasvotusten." Lähetä. 443 00:24:34,061 --> 00:24:36,701 Valmistautukaa mehukkaisiin juoruihin. 444 00:24:36,781 --> 00:24:40,661 "Suutelimme, ennen kuin hän lähti. LOL." Lähetä. 445 00:24:42,741 --> 00:24:44,021 Onpa hullua. 446 00:24:46,741 --> 00:24:50,381 He suutelivat! Hyvänen aika! 447 00:24:50,461 --> 00:24:51,301 Mitä? 448 00:24:51,381 --> 00:24:53,061 Voi luoja! 449 00:24:53,141 --> 00:24:55,901 Yllätyin itsekin siitä aika paljon. 450 00:24:56,341 --> 00:25:01,261 Viesti. "Voi luoja. Olen niin onnellinen! 451 00:25:01,501 --> 00:25:04,221 Olen kuin ylpeä isosisko. LOL." 452 00:25:05,021 --> 00:25:06,101 Aivan mahtavaa. 453 00:25:06,181 --> 00:25:10,381 "Voi luoja! Et siis valehdellut, kun sanoit, että teillä oli hauskaa." 454 00:25:10,461 --> 00:25:13,661 Hullua! He suutelivat. Hän oli aito. 455 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 Hän on herttainen! Tiesin sen. 456 00:25:15,901 --> 00:25:18,381 Onpa järkyttävää. Joey on kultainen. 457 00:25:18,461 --> 00:25:22,421 Tuntuu kuin tämä olisi tapahtunut parhaalle ystävälleni. 458 00:25:22,501 --> 00:25:23,861 Viesti Joeylle. 459 00:25:23,941 --> 00:25:27,701 "Oliko se vain pieni muiskautus vai kunnon kielari?" 460 00:25:29,981 --> 00:25:33,901 Viesti Chrisille. "Suudelma oli lyhyt, mutta hyvin intiimi. 461 00:25:33,981 --> 00:25:36,621 Pyysin lupaa, ennen kuin tein sen. 462 00:25:37,021 --> 00:25:39,501 Naurattaa kertoa tämä." Lähetä. 463 00:25:39,581 --> 00:25:42,581 Voi luoja! Melkoinen herrasmies. 464 00:25:42,661 --> 00:25:44,981 "Onneksi voin katsoa häntä silmiin - 465 00:25:45,061 --> 00:25:49,181 ja sanoa, että olin täysin aito, enkä olisi halunnut hänen lähtevän." 466 00:25:49,861 --> 00:25:50,781 Lähetä. 467 00:25:51,021 --> 00:25:55,581 "Oli kurjaa pudottaa hänet, mutta suojelen teitä kolmea ja Rebeccaa, 468 00:25:55,661 --> 00:25:57,861 vaikka oma pelini päättyisi siihen." 469 00:25:57,941 --> 00:25:58,901 Lähetä. 470 00:25:58,981 --> 00:26:00,541 Viesti Shoobylle. 471 00:26:00,661 --> 00:26:04,181 "Täysin totta. Aioin juuri sanoa samaa. 472 00:26:04,701 --> 00:26:08,021 Tiesin eilen, että toimisimme oikein, ja niin teimmekin. 473 00:26:08,261 --> 00:26:10,781 #AinaUskollinen." Lähetä. 474 00:26:13,101 --> 00:26:15,621 Nyt alkaa kuulostaa hyvältä. 475 00:26:16,101 --> 00:26:20,181 Hän suojelee meitä kaikkia, ja meidän on kaikkien tehtävä samoin. 476 00:26:20,261 --> 00:26:22,901 Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta, 477 00:26:23,141 --> 00:26:27,381 kun olemme toisillemme aivan rehellisiä. 478 00:26:27,901 --> 00:26:31,541 Viesti. "Olemme perhettä. Rakastan teitä." Lähetä. 479 00:26:31,901 --> 00:26:35,981 Viesti. "Rakastan teitä. Menen suihkuun." Lisää sydänemoji ja lähetä. 480 00:26:36,061 --> 00:26:38,021 Selvä. Kiitos, Circle! 481 00:26:38,101 --> 00:26:39,861 Ihanaa. Sulje keskustelu. 482 00:26:40,301 --> 00:26:45,381 Minä, Chris, Sammie ja Shooby olemme täysin samalla aaltopituudella. 483 00:26:47,581 --> 00:26:49,381 Tästä tulee mielenkiintoista. 484 00:26:50,221 --> 00:26:51,941 Saa nähdä, miten peli jatkuu. 485 00:26:55,301 --> 00:26:57,861 Shooby lankaa hampaitaan ja aikoo juoruilla. 486 00:26:57,941 --> 00:27:01,421 Lankaamisen jälkeen hän kertoo Joeyn ja Mirandan suukosta - 487 00:27:01,501 --> 00:27:04,421 Circle-sisko Rebeccalle eli Seaburnille. 488 00:27:06,141 --> 00:27:09,981 Viesti. "Joey kertoi minulle, että tapasi eilen Mirandan." Lähetä. 489 00:27:10,061 --> 00:27:11,421 Arvasin! 490 00:27:11,501 --> 00:27:17,181 "Hän oli kuulemma todella mukava, ja he suutelivat lopuksi." Lähetä. 491 00:27:23,061 --> 00:27:25,421 Suutelivatko Joey ja Miranda? 492 00:27:27,301 --> 00:27:30,061 Rebecca todella järkyttyy tästä. 493 00:27:30,261 --> 00:27:34,021 Viesti. "Joey ja Miranda yhteen sopii..." 494 00:27:34,581 --> 00:27:38,421 "Huomenna mennään pussauskoppiin." Olen samaa mieltä. 495 00:27:38,501 --> 00:27:42,301 Viesti. "Mitä pidät uudesta tyypistä?" Lähetä. 496 00:27:43,501 --> 00:27:47,621 Viesti. "Hän vaikuttaa taivaalliselta." 497 00:27:48,301 --> 00:27:51,021 Hän on sentään rehellinen. 498 00:27:51,101 --> 00:27:53,421 Viesti. "Hän vaikuttaa todella kivalta, 499 00:27:53,501 --> 00:27:57,301 mutta jos hän loukkaa sinua tai Sammieta, en ole mielissäni." 500 00:27:58,941 --> 00:28:03,061 Viesti. "Halusin muistuttaa, että suhteemme on minulle ainutlaatuinen. 501 00:28:03,301 --> 00:28:07,381 Minulle on tärkeää, että olet siskoni. 502 00:28:08,661 --> 00:28:09,501 Lähetä. 503 00:28:11,021 --> 00:28:14,301 Minusta tuntuu pahalta, Shubham. 504 00:28:15,061 --> 00:28:17,661 Circlessä petetään ja huijataan alati, 505 00:28:17,741 --> 00:28:20,301 ja kaikki valehtelevat jatkuvasti. 506 00:28:20,781 --> 00:28:25,861 Rebecca on ollut täysin oma itsensä, ja se merkitsee paljon. 507 00:28:25,941 --> 00:28:32,901 Hän on kuin yövalo, joka laitetaan päälle, kun lapsi ei saa peloltaan unta. 508 00:28:32,981 --> 00:28:36,221 Rebecca on minulle kuin yövalo. 509 00:28:36,701 --> 00:28:37,821 Pikkuinen yövalo. 510 00:28:38,421 --> 00:28:40,221 Kauniita unia, Shooby-kulta. 511 00:28:41,661 --> 00:28:44,981 Ed sai kuulla Sammien käyneen yliopistoa kotikonnuillaan. 512 00:28:45,061 --> 00:28:48,381 Se on riittävä tekosyy lähettää viesti. 513 00:28:48,861 --> 00:28:50,981 Yritän pikaisesti hurmata Sammien. 514 00:28:51,901 --> 00:28:53,861 -Selvä. -Tutustun häneen. 515 00:28:55,661 --> 00:28:57,221 Kunpa hän ei flirttailisi. 516 00:28:58,301 --> 00:29:00,021 En jaksaisi sitä juuri nyt. 517 00:29:00,381 --> 00:29:04,621 Ajattelin aloittaa kysymällä: "Mitä puuhailet, Sammie-muru?" 518 00:29:04,701 --> 00:29:07,541 -Kutsutko nyt jo muruksi? -Sammie... Enpä tiedä. 519 00:29:08,141 --> 00:29:10,981 Itse en tekisi niin ihan vielä. 520 00:29:11,301 --> 00:29:12,781 "Mitä puuhailet, Sammie?" 521 00:29:13,741 --> 00:29:17,221 Lisää vähän emojoita. Vaikkapa hymynaama tai silmänisku. 522 00:29:17,301 --> 00:29:20,181 -Laitetaanko silmänisku? -Tarkoitatko emojia? 523 00:29:20,261 --> 00:29:21,581 Miksi sanoinkaan sitä? 524 00:29:22,221 --> 00:29:24,581 En tiedä, miksi sanot niitä emojoiksi. 525 00:29:25,061 --> 00:29:27,541 Tammy on pudonnut lopullisesti kärryiltä. 526 00:29:28,821 --> 00:29:30,021 Iske hänelle silmää. 527 00:29:30,101 --> 00:29:31,261 Lähetä. 528 00:29:32,421 --> 00:29:34,301 Viesti. "Tulin juuri suihkusta. 529 00:29:34,381 --> 00:29:36,581 Mietin, meikkaisinko vai en. LOL. 530 00:29:36,661 --> 00:29:39,861 Miten ensimmäinen päivä on sujunut?" Lähetä. 531 00:29:40,821 --> 00:29:43,901 En anna hänelle tilaisuutta flirttailla. 532 00:29:43,981 --> 00:29:48,701 Hän sanoisi, etten tarvitse meikkiä, tai jotakin muuta perinteisen tyhmää. 533 00:29:48,781 --> 00:29:52,701 Sanotko jotakin kivaa? Sano vaikka, ettei hän tarvitse meikkiä. 534 00:29:52,781 --> 00:29:54,781 Tiedän suunnilleen, mitä sanon. 535 00:29:55,301 --> 00:29:58,981 Viesti. "Kaikki vaikuttavat kivoilta. Haluan tutustua paremmin. 536 00:29:59,061 --> 00:30:00,501 Kerro itsestäsi." 537 00:30:02,261 --> 00:30:09,261 Viesti. "Kävin neljä vuotta Cabrinin yliopistoa. Se oli hullua. LOL." 538 00:30:10,181 --> 00:30:14,141 "Taidamme tuntea samoja tyyppejä. Et tainnut koskaan huomata minua." 539 00:30:14,461 --> 00:30:16,421 Nyt voit flirttailla. 540 00:30:16,741 --> 00:30:19,301 Voit kutsua häntä kauniiksi tai kuumaksi. 541 00:30:19,861 --> 00:30:26,061 Viesti. "Puhut hulluja. Olit kai piilossa. Olisin karjunut sinulle." 542 00:30:26,141 --> 00:30:27,301 Karjunut? 543 00:30:27,981 --> 00:30:29,301 Niin. Karjunut. 544 00:30:29,381 --> 00:30:30,421 Karjunut? 545 00:30:30,901 --> 00:30:33,301 Hänen pitäisi kuunnella äitiään. 546 00:30:33,381 --> 00:30:36,701 -"Oletko sieltä kotoisin?" -Tuo kuulostaa hyvältä. 547 00:30:36,781 --> 00:30:39,901 -"Vai opiskelitko vain siellä?" -Lähetä. 548 00:30:40,421 --> 00:30:42,101 "Olen kotoisin Delawaresta." 549 00:30:42,501 --> 00:30:43,901 Lisää hymynaama. 550 00:30:43,981 --> 00:30:47,621 "Tiedän, että aiot haukkua sitä. LMAO." 551 00:30:48,461 --> 00:30:52,341 Jestas! Hän on Delawaresta! Hän tietää, että aiomme haukkua sitä. 552 00:30:52,421 --> 00:30:54,461 -Mitä? -Tytöt ovat hulluja siellä. 553 00:30:54,541 --> 00:30:56,141 -Delawaressako? -Niin! 554 00:30:56,861 --> 00:31:00,981 Ihmiset ovat aina ihmeissään, kun kerron olevani Delawaren tyttöjä. 555 00:31:01,061 --> 00:31:07,061 Älä sano häntä hulluksi. Haluamme hänet puolellemme. Hän on lähistöltä. 556 00:31:07,141 --> 00:31:10,221 Viesti. "Muutin Miamiin pari vuotta sitten." 557 00:31:10,701 --> 00:31:15,861 Lähetä! Katsotaan, mitä hän sanoo. Sitten lopetan keskustelun. 558 00:31:16,061 --> 00:31:17,421 Kuulitte oikein! 559 00:31:17,741 --> 00:31:20,581 Viesti. "Hitto! Maailma on pieni! 560 00:31:20,661 --> 00:31:23,501 Veljeni asuu Miamissa, joten menen pian käymään." 561 00:31:23,581 --> 00:31:26,501 Lisää sormiase-emoji ja sano: "Tarjoan drinkin." 562 00:31:26,621 --> 00:31:27,701 Kuulostaa hyvältä. 563 00:31:27,781 --> 00:31:29,861 Kuulostaako sormiase muka hyvältä? 564 00:31:29,941 --> 00:31:30,781 Lähetä. 565 00:31:31,581 --> 00:31:32,941 Jessus sentään! 566 00:31:34,221 --> 00:31:39,021 Viesti. "Odotan jo Miamin aurinkoa." Lisää hymynaama ja lähetä. 567 00:31:40,101 --> 00:31:41,621 Tuo meni mahtavasti. 568 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 Vanha kunnon Delawaren tyttö. 569 00:31:44,981 --> 00:31:46,741 Jopas jotakin. 570 00:31:47,501 --> 00:31:49,341 -Tuo meni hyvin. -Niin. 571 00:31:54,701 --> 00:31:58,901 Shubham varmistaa keittiössä paikkaansa Circlen johtajauroksena. 572 00:31:59,541 --> 00:32:04,861 Adam eli Alex varmistaa katolla olevansa Circlen valkoisin mies. 573 00:32:04,941 --> 00:32:08,581 Hän haluaa jutella Shubinaattorille. 574 00:32:08,661 --> 00:32:13,781 Viesti. "Hei. Kiitos paljon siitä, että pelastit minut eilen. 575 00:32:13,861 --> 00:32:19,741 Päätös oli varmasti hyvin vaikea, ja olen valinnasta todella kiitollinen." 576 00:32:20,221 --> 00:32:21,141 Lähetä. 577 00:32:22,821 --> 00:32:25,941 Viesti. "Avauduit minulle eilen, Adam. 578 00:32:26,021 --> 00:32:29,821 Olit mukava alusta lähtien. Päätös ei ollut lainkaan vaikea." 579 00:32:30,461 --> 00:32:31,301 Lähetä. 580 00:32:31,741 --> 00:32:36,701 En edes tiedä, miten kiittäisin Shubhamia kylliksi siitä, että hän pelasti minut. 581 00:32:36,781 --> 00:32:42,181 Se oli yllätys, sillä luotin Joeyhyn, mutta hän ei pelastanutkaan minua. 582 00:32:42,261 --> 00:32:45,781 Ehkä Shubham onkin Adamin ykkönen. 583 00:32:46,181 --> 00:32:51,861 Viesti. "Aluksi sain sinusta vaikutelman, että aioit vain flirttailla voittaaksesi. 584 00:32:51,941 --> 00:32:56,341 Nyt kuitenkin tunnen sinut ja tiedän, että yrität saada ystäviä." 585 00:32:56,421 --> 00:32:57,261 Lähetä. 586 00:32:57,501 --> 00:33:02,821 Hän yrittää löytää menneisyyden pohjalta aidon yhteyden muihin pelaajiin. 587 00:33:02,901 --> 00:33:06,021 Viesti. "Se olikin suunnitelmani alussa, 588 00:33:06,101 --> 00:33:10,621 mutta olenkin lähentynyt muiden kanssa syvemmällä tasolla." Lähetä. 589 00:33:11,181 --> 00:33:12,741 En edes valehtele. 590 00:33:12,821 --> 00:33:19,381 Adam aikoi tänne tullessaan aluksi vain flirttailla naisille. 591 00:33:19,741 --> 00:33:24,781 Pelaajat ovat kuitenkin kuin perhettä, eikä sellainen taktiikka toimi. 592 00:33:25,261 --> 00:33:30,101 Viesti. "Nyt, kun tutustut muihin aidosti, mitä pidät Rebeccasta ja Sammiesta?" 593 00:33:30,221 --> 00:33:31,421 Lähetä. 594 00:33:31,821 --> 00:33:35,501 "Aluksi todella pidin Sammiesta, mutta viime päivinä - 595 00:33:35,581 --> 00:33:39,101 suhteeni Rebeccaan on todella alkanut kukoistaa. 596 00:33:39,301 --> 00:33:41,581 Taidan olla ihastunut häneen." Lähetä. 597 00:33:44,461 --> 00:33:46,741 Viesti. "Arvostan rehellisyyttäsi. 598 00:33:47,181 --> 00:33:51,861 Jos romanssi tuntuu molemmista oikealta, niin antakaa mennä vain. 599 00:33:51,941 --> 00:33:56,821 Sinun pitää kuitenkin olla tosissasi, sillä suojelen Rebeccaa kuin siskoa." 600 00:33:56,901 --> 00:33:57,781 Lähetä. 601 00:33:58,381 --> 00:34:00,981 "Kiitos. Tuo merkitsee paljon. 602 00:34:01,061 --> 00:34:03,741 Tiedän, että Rebecca arvostaa sinua. 603 00:34:04,621 --> 00:34:08,621 Erosin hiljattain, ja luulin tulevani tänne vain pitääkseni hauskaa, 604 00:34:08,701 --> 00:34:12,141 mutta taisin rakastua." Lisää sydänemoji ja lähetä. 605 00:34:13,101 --> 00:34:14,621 Onpa kivasti sanottu. 606 00:34:14,701 --> 00:34:18,061 Adamin sijaan Alex puhuisi noin, 607 00:34:18,141 --> 00:34:22,381 ja Shubhamille puhuessani minun pitääkin kai olla enemmän Alex. 608 00:34:23,101 --> 00:34:28,741 Shubham ja Alex ovat enemmän samalla aaltopituudella. 609 00:34:28,821 --> 00:34:30,381 Viesti. "Onpa suloista. 610 00:34:30,661 --> 00:34:34,941 Muista vain olla oma itsesi, ja se riittää aivan varmasti. 611 00:34:35,061 --> 00:34:36,861 Jutellaan taas pian." Lähetä. 612 00:34:37,341 --> 00:34:43,821 Toivon hänelle ja Rebeccalle hyvää, jos kummankin tunteet ovat aitoja. 613 00:34:43,901 --> 00:34:45,061 "Puhutaan pian." 614 00:34:45,341 --> 00:34:48,101 Lisää iloinen haliemoji ja lähetä. 615 00:34:49,941 --> 00:34:52,901 En halua, että Shubham hurmaa minut! 616 00:34:53,901 --> 00:34:58,261 Hän on aito, mutta siksi hän onkin uhka Adamille. 617 00:35:00,061 --> 00:35:02,821 Kohtaloni on yhä hänen käsissään. 618 00:35:07,501 --> 00:35:11,621 Mikä ilmaisisi ihmistä paremmin kuin sirkuslelu, pieni kitara - 619 00:35:11,701 --> 00:35:14,501 tai soolopingis? Minäpä kerron. 620 00:35:14,581 --> 00:35:15,541 Mitä tapahtuu? 621 00:35:16,141 --> 00:35:17,301 POTRETTITILA 622 00:35:17,741 --> 00:35:18,781 Potrettitila! 623 00:35:18,861 --> 00:35:20,141 Se on uusi peli. 624 00:35:20,221 --> 00:35:21,861 Juuri niin! Uusi peli! 625 00:35:21,941 --> 00:35:24,781 Jokainen maalaa kuvan toisesta Circle-pelaajasta. 626 00:35:24,861 --> 00:35:27,741 Ajan loputtua kaikki jakavat kuvan. 627 00:35:27,821 --> 00:35:30,101 "Saatte 30 minuuttia aikaa maalata..." 628 00:35:30,181 --> 00:35:32,901 "...kuvan toisesta pelaajasta." 629 00:35:32,981 --> 00:35:37,341 Ensin kakku, ja nyt tämä. En osaa piirtää edes tikku-ukkoa. 630 00:35:37,421 --> 00:35:39,461 "Tarvikkeet odottavat ovella"! 631 00:35:39,981 --> 00:35:42,021 Kaikki saavat taidetarvikkeet... 632 00:35:42,461 --> 00:35:43,821 Kannan kaikki kerralla. 633 00:35:43,901 --> 00:35:45,821 ...jotka pitää asentaa itse. 634 00:35:45,901 --> 00:35:47,741 Laitan tarvikkeet paikoilleen. 635 00:35:47,821 --> 00:35:49,301 Äiti tosin auttaa Ediä. 636 00:35:49,381 --> 00:35:51,101 Mikä ihme tämä on? 637 00:35:51,181 --> 00:35:53,661 Onko tämä se typerä... Voi luoja. 638 00:35:53,741 --> 00:35:55,141 Aloitetaan! 639 00:35:55,541 --> 00:35:57,461 Olen innoissani! 640 00:35:57,541 --> 00:36:01,741 Tappeluiden välttämiseksi Circle määrää innoituksen lähteet. 641 00:36:01,821 --> 00:36:04,261 Näytä Billin profiili, Circle. 642 00:36:04,341 --> 00:36:06,861 Näytä Adamin profiili. 643 00:36:06,941 --> 00:36:10,541 Teen ääriviivat punaisella, koska se väri sopii hänelle. 644 00:36:10,621 --> 00:36:13,061 Hän krossipyöräilee ilmassa, 645 00:36:13,141 --> 00:36:17,381 hymyilee äitinsä kanssa ja poseeraa selfiessä. En osaa piirtää niitä. 646 00:36:18,301 --> 00:36:20,261 Maalaan hänelle rintalihakset. 647 00:36:22,781 --> 00:36:24,981 Tuosta tuli todella hieno. 648 00:36:25,861 --> 00:36:29,141 Maalaan kuin Adam, sillä hän ei osaa maalata alkuunkaan. 649 00:36:29,661 --> 00:36:34,141 Piirrä dollarin kuvia ja rahaa. Hän pitää VIP-kohtelusta. 650 00:36:34,981 --> 00:36:38,341 Tuo näyttää sinulta, Joey! 651 00:36:39,341 --> 00:36:40,301 Kiva. 652 00:36:41,021 --> 00:36:42,381 Tämä näyttää kamalalta. 653 00:36:42,741 --> 00:36:46,141 Potrettini hänestä saattaa tuhota ystävyytemme ikiajoiksi. 654 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 "Liian kiva?" 655 00:36:47,581 --> 00:36:50,381 Tämä näyttää poliittiselta julisteelta. 656 00:36:50,821 --> 00:36:53,061 Hän näyttää Groucho Marxilta. 657 00:36:53,661 --> 00:36:56,621 Uskomatonta! 658 00:36:56,701 --> 00:37:01,381 Hän on liian kiva. Ehkä hän tajuaa, että hänen kulissinsa rakoilevat. 659 00:37:01,461 --> 00:37:03,821 Kukakohan maalaa Adamin? 660 00:37:03,901 --> 00:37:09,021 Hän on lihaksikas, joten huonokin maalaus on hyvä. 661 00:37:09,581 --> 00:37:11,541 Maalaan hänelle nännit. Kiva. 662 00:37:11,621 --> 00:37:13,181 Onpa kilttiä, Bill! 663 00:37:14,221 --> 00:37:15,221 "Aika on loppu." 664 00:37:15,821 --> 00:37:18,141 "Jakakaa kuvat maalauksista." 665 00:37:20,661 --> 00:37:21,701 Ehdin ajoissa. 666 00:37:22,181 --> 00:37:25,341 Chris esittelee teoksensa ensin. 667 00:37:26,301 --> 00:37:32,701 "Naiset, herrat ja kauniit lapset, tässä tulee Shubham!" 668 00:37:34,261 --> 00:37:36,581 Tuohan näyttää melko hyvältä! 669 00:37:36,661 --> 00:37:37,861 Shubham. 670 00:37:37,941 --> 00:37:39,221 Todella vaikuttavaa. 671 00:37:40,461 --> 00:37:41,901 Tuo päihittää omani. 672 00:37:41,981 --> 00:37:47,101 Viesti Chrisille. "Jestas sentään! Olet oikea taiteilija." 673 00:37:47,181 --> 00:37:50,501 Viesti. "Saat minut itkemään, Chris!" 674 00:37:50,581 --> 00:37:55,021 "Maalauksesi on aivan upea, ja olet pitänyt puoliani." 675 00:37:55,101 --> 00:37:59,021 Ei kestä kiittää, Shubham. 676 00:37:59,501 --> 00:38:00,741 Kuka seuraavaksi? 677 00:38:01,781 --> 00:38:07,621 Viesti. "Naiset ja herrat, tässä tulee kadoksissa ollut veljeni - 678 00:38:08,061 --> 00:38:09,461 Joey!" 679 00:38:09,541 --> 00:38:11,101 "Lemmenpesä." 680 00:38:11,621 --> 00:38:14,261 Onko tuo kieli? Ilmankos hänellä käy flaksi. 681 00:38:14,341 --> 00:38:16,261 Maalaus on täydellinen! 682 00:38:17,341 --> 00:38:18,621 Onpa söpö. 683 00:38:18,701 --> 00:38:21,261 Vähän kuin Kaunotar ja Kulkuri. 684 00:38:21,341 --> 00:38:23,861 Siitä selviää tyttöystäväkin! 685 00:38:23,941 --> 00:38:25,061 Viesti Sammielle: 686 00:38:25,661 --> 00:38:31,741 "Arvostan sitä, miten tarkasti olet maalannut Mirandan." 687 00:38:32,221 --> 00:38:34,221 Onko tuo muka Miranda? 688 00:38:36,701 --> 00:38:40,741 Onnistuin! Virtuaalihaleja veljelleni. 689 00:38:40,821 --> 00:38:42,901 Laittaisin tuon kehyksiin. 690 00:38:44,501 --> 00:38:46,261 Naiset ja herrat, 691 00:38:46,341 --> 00:38:53,021 hänen kotikaupunkinsa, harrastustensa, koiransa ja persoonansa kunniaksi... 692 00:38:53,541 --> 00:38:56,061 Toivottavasti hän maalasi Zipperin. 693 00:38:56,341 --> 00:38:57,621 ...esittelen teille - 694 00:38:58,461 --> 00:38:59,301 Adamin! 695 00:39:02,341 --> 00:39:04,981 Sehän melkein näyttää minulta. 696 00:39:05,061 --> 00:39:07,701 Pitävätköhän he siitä? 697 00:39:07,981 --> 00:39:09,021 Mahtavaa! 698 00:39:09,101 --> 00:39:10,741 Hänellä on uikkarit. 699 00:39:10,821 --> 00:39:13,141 "Kiva... Liian kiva?" 700 00:39:13,221 --> 00:39:15,381 Onko tuon tarkoitus olla vinoilua? 701 00:39:15,741 --> 00:39:17,981 Olenko liian kiva? Mitä se tarkoittaa? 702 00:39:18,061 --> 00:39:22,301 Bill hyökkäsi Adamin kimppuun. Kuva on ensimmäinen ilkeämielinen. 703 00:39:26,101 --> 00:39:27,221 Voi luoja. 704 00:39:27,301 --> 00:39:29,981 Jos olen liian kiva, niin painukoon hiiteen. 705 00:39:30,061 --> 00:39:31,901 Adam oli sinulle mukava. 706 00:39:31,981 --> 00:39:35,021 Sanon suoraan. Tuo ei ollut kivaa. 707 00:39:35,101 --> 00:39:37,701 Viesti. "Nauran kippurassa. 708 00:39:37,781 --> 00:39:41,421 Koiraemojin puuttuminen harmittaa, 709 00:39:41,501 --> 00:39:43,941 mutta arvostan sinua kovasti." Lähetä. 710 00:39:44,581 --> 00:39:46,261 Adam on aina niin kiva! 711 00:39:48,661 --> 00:39:50,141 Tyypillistä Adamia. 712 00:39:50,381 --> 00:39:51,381 Jestas sentään. 713 00:39:51,821 --> 00:39:52,981 Onpa hauskaa. 714 00:39:53,421 --> 00:39:56,701 Bill voisi puhua minulle suoraan. 715 00:39:57,181 --> 00:40:01,621 Teeskentelen, etten välittänyt tuosta, 716 00:40:01,701 --> 00:40:03,741 sillä en halua takertua siihen. 717 00:40:04,821 --> 00:40:06,941 Pidän kyllä nänneistäni. 718 00:40:07,021 --> 00:40:09,381 Niinhän me kaikki, Adam. 719 00:40:11,901 --> 00:40:14,101 On vuoroni esitellä Ed. 720 00:40:14,181 --> 00:40:17,021 Joey paljastaa mestariteoksensa Edistä. 721 00:40:17,101 --> 00:40:19,901 Tässä riittää hashtageja. 722 00:40:20,541 --> 00:40:21,421 Voi luoja. 723 00:40:21,501 --> 00:40:22,821 Jestas sentään! 724 00:40:22,901 --> 00:40:26,621 Hän pitää helikoptereista ja perheestä. Hänellä on suuri sydän. 725 00:40:26,701 --> 00:40:30,701 Salamat edustavat vaaraa. Hänhän ajaa moottoripyörillä. 726 00:40:30,781 --> 00:40:33,941 Hän kuvasi Edin maalaamatta häntä. 727 00:40:34,021 --> 00:40:38,581 Ed paljastaa kuvan Sammiesta rannalla. Löytyykö tästä kuvasta kettuilua? 728 00:40:38,661 --> 00:40:40,461 Hän piirsi minulle tissit! 729 00:40:40,541 --> 00:40:42,301 Siinä se on! 730 00:40:42,381 --> 00:40:45,021 Se ei näytä lainkaan hassummalta. 731 00:40:45,101 --> 00:40:47,661 Hienoa. Tuo näyttää minulta. 732 00:40:48,541 --> 00:40:50,021 Pärjäsit hienosti, Ed. 733 00:40:50,101 --> 00:40:54,781 Huijarimaalari Rebecca eli Seaburn paljastaa maalauksensa Billistä. 734 00:40:54,861 --> 00:40:59,221 Toivottavasti Bill pitää siitä, sillä en osaa piirtää nimeksikään. 735 00:41:00,221 --> 00:41:01,781 "Kapteeni Bill." 736 00:41:03,021 --> 00:41:04,501 Yksinkertainen on hyvä. 737 00:41:04,581 --> 00:41:06,061 Mikä helvetti tuo on? 738 00:41:06,141 --> 00:41:07,621 Halusin piirtää parran. 739 00:41:08,061 --> 00:41:09,341 Katsokaa partaa! 740 00:41:09,421 --> 00:41:10,421 Kuka on seuraava? 741 00:41:11,621 --> 00:41:16,101 "Esittelen ainoan ja oikean Chrisin." 742 00:41:16,461 --> 00:41:19,901 VITUN AITO 743 00:41:19,981 --> 00:41:24,301 Jestas, Sean! Maalaushan on hervoton! 744 00:41:24,941 --> 00:41:26,701 Olen niin onnellinen! 745 00:41:27,341 --> 00:41:28,861 Sitä oli kiva tehdä. 746 00:41:28,941 --> 00:41:30,701 Pidän kovasti Chrisistä. 747 00:41:30,981 --> 00:41:33,821 Tämä voi olla hyväksi ystävyydellemme. 748 00:41:34,301 --> 00:41:36,021 Nyt on Shoobyn vuoro loistaa. 749 00:41:36,101 --> 00:41:37,381 Voi luoja! 750 00:41:37,901 --> 00:41:40,501 Tämä on estämistäkin jännittävämpää. 751 00:41:40,861 --> 00:41:43,661 BOSTON, TÄHTI, SISKO, LUOTTAMUS, VÄLITTÄMINEN, SUOJELU 752 00:41:43,741 --> 00:41:45,501 Mahtavaa! 753 00:41:47,421 --> 00:41:48,821 Se on aivan kamala! 754 00:41:49,141 --> 00:41:53,781 Jestas. Entä jos Shubham onkin huijari ja on oikeasti 6-vuotias? 755 00:41:54,821 --> 00:41:57,141 Viesti Shubhamille. 756 00:41:57,221 --> 00:42:00,661 "Maalauksesi on aivan upea, ja sydämeni suli täysin." 757 00:42:00,741 --> 00:42:03,421 "Älä viitsi. Tuo sai minut hymyilemään." 758 00:42:04,341 --> 00:42:08,901 Tuo merkitsee paljon, Rebecca. Minä en kuitenkaan onnistunut tässä. 759 00:42:08,981 --> 00:42:09,821 Seuraava! 760 00:42:09,901 --> 00:42:13,261 Adam eli Alex esittelee taidettaan. 761 00:42:13,341 --> 00:42:17,701 Viesti. "Maali ei onnistu vangitsemaan innoittajani kauneutta. 762 00:42:17,941 --> 00:42:23,421 Taideopiskelijana tunnen hollantilaiset mestarit, joten esittelen teille..." 763 00:42:23,501 --> 00:42:26,981 Opiskeliko hän hollantilaista taidetta? Mitä se tarkoittaa? 764 00:42:27,461 --> 00:42:29,781 Taideopiskelijako? En tiennyt tuota. 765 00:42:29,861 --> 00:42:33,421 "Tässä tulee ennennäkemätön Sean!" 766 00:42:35,141 --> 00:42:36,821 Jestas, Adam! 767 00:42:39,741 --> 00:42:41,661 Oikeastaan pidän siitä. 768 00:42:41,741 --> 00:42:45,341 Pidän sinisestä luomiväristä, ilmeestä ja vartalosta. 769 00:42:45,421 --> 00:42:46,941 Bikinit ovat täydelliset! 770 00:42:47,021 --> 00:42:50,021 Tuo kuva kiinnitti hänen huomionsa. 771 00:42:50,101 --> 00:42:51,781 Juuri sitä halusinkin. 772 00:42:51,861 --> 00:42:58,541 Halusin käyttää tuollaisia kuvia, sillä Adamin kaltaiset miehet innostuisivat. 773 00:42:58,621 --> 00:43:01,221 Se ei näytä yhtä hyvältä kuvassa. 774 00:43:01,301 --> 00:43:05,581 En halua tuntea itseäni valehtelijaksi tai huijariksi. 775 00:43:05,661 --> 00:43:11,061 Adamin kaltainen mies olisi piirtänyt jotain hullua minusta omana itsenäni, 776 00:43:11,141 --> 00:43:12,461 vaikka olenkin kaunis. 777 00:43:21,141 --> 00:43:22,781 Haluatko veitsen, Eddy? 778 00:43:23,541 --> 00:43:27,301 Maalauspeli sai Seanin ajattelemaan huijarina pelaamista. 779 00:43:27,381 --> 00:43:30,101 Hän uskoutuukin Circle-bestikselleen. 780 00:43:31,461 --> 00:43:35,821 Lähetä yksityisviesti Chrisille. 781 00:43:38,741 --> 00:43:39,941 Selvä. Aloitetaan. 782 00:43:40,141 --> 00:43:44,741 Tänään Chrisin keskusteluohjelmassa vieraana on ainoa ja oikea Sean. 783 00:43:45,101 --> 00:43:47,541 Mikä mieltäsi painaa, Sean? 784 00:43:47,621 --> 00:43:51,061 Viesti. "Hei. Mitä sinulle kuuluu?" 785 00:43:51,501 --> 00:43:52,421 Lähetä. 786 00:43:53,421 --> 00:43:58,701 Viesti. "Hei, Sean. Kiitos ihanasta maalauksestasi. 787 00:43:58,781 --> 00:44:00,981 Se oli hieno ja sai minut nauramaan." 788 00:44:01,061 --> 00:44:04,261 Lisää sydänemoji ja lähetä. 789 00:44:07,901 --> 00:44:08,901 Onpa kilttiä. 790 00:44:08,981 --> 00:44:12,581 "LOL. Mahtavaa! Sitä toivoinkin. 791 00:44:12,661 --> 00:44:16,101 On ollut hienoa tutustua sinuun." 792 00:44:17,301 --> 00:44:20,021 "Rehellisyytesi on korvaamatonta." 793 00:44:20,821 --> 00:44:26,341 "Sanoimmehan hiljattain, että on vaikea löytää luotettavia ihmisiä." 794 00:44:26,821 --> 00:44:29,621 Viesti. "Ymmärrän täysin. 795 00:44:30,021 --> 00:44:33,901 En tiennyt lainkaan, kehen luottaa, kun tulin tänne." 796 00:44:33,981 --> 00:44:36,821 "Onneksi vaistot ovat oikeassa. LOL." 797 00:44:40,741 --> 00:44:43,461 Antavatko vaistoni luottaa Chrisiin? 798 00:44:48,061 --> 00:44:53,541 Viesti. "Tällä hetkellä vaistoni sanovat, että minun pitää luottaa sinuun. 799 00:44:54,581 --> 00:44:56,261 Haluan olla rehellinen." 800 00:44:56,781 --> 00:44:58,301 "Minulla on salaisuus." 801 00:45:04,901 --> 00:45:10,061 Chris sanoo: "Lupaan sinulle, että voit kertoa minulle mitä vain." 802 00:45:10,981 --> 00:45:11,821 Selvä. 803 00:45:11,901 --> 00:45:15,301 Viesti. "Et arvaakaan, kuinka paljon tuo merkitsee. 804 00:45:15,381 --> 00:45:19,261 Jos sinua ei haittaa, kutsun muut tytöt keskusteluun..." 805 00:45:19,341 --> 00:45:21,301 "...jotta voin kertoa kaikille." 806 00:45:24,501 --> 00:45:26,981 "Sean kutsui sinut ryhmäkeskusteluun." 807 00:45:27,461 --> 00:45:30,341 Avaa ryhmäkeskustelu, Circle. 808 00:45:32,821 --> 00:45:34,381 Tytöt ovat koolla. 809 00:45:34,901 --> 00:45:37,821 Olen ollut tyttöjen seurassa jo pienestä asti. 810 00:45:38,221 --> 00:45:39,821 Mitä hän aikoo sanoa? 811 00:45:39,901 --> 00:45:41,821 Viesti. "Hei, tytöt. 812 00:45:42,061 --> 00:45:45,381 Halusin puhua teille kaikille eräästä tärkeästä asiasta." 813 00:45:46,381 --> 00:45:49,421 Mikä on niin tärkeää, että se pitää kertoa kaikille? 814 00:45:49,501 --> 00:45:51,261 Onko hän ihastunut? 815 00:45:51,741 --> 00:45:53,381 Kaipaako hän neuvoja? 816 00:45:53,461 --> 00:45:55,781 Luottamus tuntuu silti hyvältä. 817 00:45:55,861 --> 00:46:00,581 Sanon: "Hei, muru. Mikä mieltäsi painaa? Kiitos, kun lisäsit minut." Lähetä. 818 00:46:01,181 --> 00:46:04,861 Haluan todella tietää, mikä hänen salaisuutensa on. 819 00:46:05,701 --> 00:46:08,981 Mistä edes aloittaisin? 820 00:46:09,061 --> 00:46:10,181 Valmistaudutaan. 821 00:46:10,741 --> 00:46:15,461 Kaikkien pitää olla myötätuntoisia, hyväksyviä, kilttejä ja avoimia. 822 00:46:16,701 --> 00:46:17,661 Viesti. 823 00:46:21,421 --> 00:46:24,781 "Rehellisyys on aina tärkeintä. 824 00:46:25,501 --> 00:46:26,981 On kuitenkin yksi asia.." 825 00:46:27,061 --> 00:46:29,261 "...jonka olen salannut teiltä." 826 00:46:30,261 --> 00:46:31,261 Mitä? 827 00:46:31,341 --> 00:46:32,421 Selvä. 828 00:46:32,821 --> 00:46:33,741 Voi luoja. 829 00:46:34,061 --> 00:46:37,061 Odotan vain, että hän sanoo jotakin. 830 00:46:37,541 --> 00:46:41,981 "Totuus on, että kuvani eivät ole minun." 831 00:46:45,861 --> 00:46:47,461 Kenen sitten? 832 00:46:47,541 --> 00:46:49,941 Miksi hän kertoo tämän meille? 833 00:46:50,821 --> 00:46:54,261 Mitä helvettiä hän oikein ajattelee? 834 00:46:54,341 --> 00:46:57,101 Hän ei ole huijari. Hänellä on tarina. 835 00:46:58,861 --> 00:46:59,701 Viesti. 836 00:47:01,141 --> 00:47:04,781 "Chris, Rebecca ja Sammie. 837 00:47:05,461 --> 00:47:08,381 Tässä on kuva oikeasta minusta." 838 00:47:09,861 --> 00:47:12,101 Lähettääkö hän oikean kuvan itsestään? 839 00:47:13,501 --> 00:47:14,941 Voihan... 840 00:47:15,021 --> 00:47:16,741 Peitä silmäsi, herra nalle! 841 00:47:22,341 --> 00:47:23,181 Lähetä. 842 00:47:56,701 --> 00:47:59,701 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen