1
00:00:06,021 --> 00:00:08,941
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:09,021 --> 00:00:10,421
ILMOITUS
3
00:00:12,141 --> 00:00:15,661
Circle-vaikuttajat Joey ja Shooby
ovat tapaamispaikassa,
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,421
mutteivät voi sopia, kenet estävät.
5
00:00:18,901 --> 00:00:19,861
Mitä?
6
00:00:20,861 --> 00:00:23,941
"He voivat kumpikin pelastaa
kaksi pelaajaa"?
7
00:00:24,421 --> 00:00:25,341
Paska.
8
00:00:25,781 --> 00:00:27,581
Voi luoja.
9
00:00:28,461 --> 00:00:31,541
Uusia pelaajia ei saa tänä iltana estää.
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,101
-Sopiiko?
-Sopii.
11
00:00:33,341 --> 00:00:38,061
Vaarassa on viisi pelaajaa, ja vaikuttajat
voivat kumpikin pelastaa kaksi.
12
00:00:38,341 --> 00:00:41,221
Laskekaa pois.
Tai annetaan Sammien laskea.
13
00:00:41,301 --> 00:00:44,421
Minä, Chris, Miranda, Adam ja Rebecca.
14
00:00:45,141 --> 00:00:49,141
Joey voi valita kaksi ja Shubham kaksi,
joten yksi lähtee kotiin.
15
00:00:50,581 --> 00:00:53,821
Suosituin pelaaja Joey valitsee ensin.
16
00:00:53,901 --> 00:00:55,501
Ovatko kaikki chatissa?
17
00:00:55,581 --> 00:00:58,461
Luoja! He tekevät sen neniemme edessä.
18
00:00:59,341 --> 00:01:05,181
Tässä asemassa on tällä hetkellä
sekä uskomatonta että kamalaa olla.
19
00:01:05,261 --> 00:01:09,941
On vaikea lähettää ketään kotiin.
20
00:01:10,021 --> 00:01:12,061
Oksennan kohta.
21
00:01:12,141 --> 00:01:13,941
En pysty edes katsomaan.
22
00:01:14,021 --> 00:01:15,661
Onpa dramaattista!
23
00:01:15,741 --> 00:01:17,581
"Pelastan tämän pelaajan,
24
00:01:17,661 --> 00:01:21,101
koska hän on pitänyt puoliani
useammin kuin kerran -
25
00:01:21,621 --> 00:01:25,861
ja näyttänyt ominaisuuden,
jota aina etsin ihmisissä."
26
00:01:26,861 --> 00:01:28,541
"Uskollisuuden."
27
00:01:28,621 --> 00:01:30,941
Voi paska. Valitseeko hän Mirandan?
28
00:01:31,341 --> 00:01:34,661
"Pelaaja, jonka pelastan, on..."
29
00:01:35,101 --> 00:01:36,021
Kuka?
30
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
Anna tulla.
31
00:01:41,941 --> 00:01:43,541
He pitävät jännityksessä.
32
00:01:44,701 --> 00:01:45,541
Viesti.
33
00:01:50,981 --> 00:01:54,901
Voi luoja! En lainkaan odottanut tuota!
34
00:01:56,181 --> 00:01:57,421
Sammie.
35
00:02:04,501 --> 00:02:05,541
Mahtavaa!
36
00:02:06,701 --> 00:02:08,301
En ole kovinkaan itsevarma.
37
00:02:11,221 --> 00:02:14,381
"Päätä, kenet haluat pelastaa, Shubham."
38
00:02:14,461 --> 00:02:18,341
Tuntuu kuin olisin seksitautiklinikalla
odottamassa tuloksia.
39
00:02:19,101 --> 00:02:21,901
Voi luoja. Tämä on kamalaa.
40
00:02:22,381 --> 00:02:24,621
Toivottavasti on Rebeccan vuoro.
41
00:02:25,181 --> 00:02:29,221
Katsotaan, kenet Shubham pelastaa ensin.
42
00:02:29,661 --> 00:02:32,501
Viesti. "Pelastan tämä pelaajan..."
43
00:02:32,581 --> 00:02:34,781
Hiki valuu ja tärisyttää.
44
00:02:34,861 --> 00:02:40,261
"...koska hän on suojellut minua
ja välittänyt minusta alusta alkaen."
45
00:02:42,421 --> 00:02:45,581
En ole ollut täällä alusta asti,
joten se on Rebecca.
46
00:02:46,541 --> 00:02:48,301
"Päätin siis pelastaa..."
47
00:02:48,861 --> 00:02:50,101
Olisipa se Rebecca.
48
00:02:50,541 --> 00:02:51,381
Ole kiltti.
49
00:02:53,181 --> 00:02:56,181
Mahtavaa!
50
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Hienoa!
51
00:03:00,661 --> 00:03:05,621
Sammie ja Rebecca eli Seaburn pelastuivat
somekuolemaa pahemmalta kohtalolta.
52
00:03:05,701 --> 00:03:09,541
Jäljellä on kolme pelaajaa,
mutta paikkoja on vain kaksi.
53
00:03:10,901 --> 00:03:15,861
Minun täytyy todellakin miettiä,
sillä Chris on ollut täällä alusta asti.
54
00:03:16,181 --> 00:03:17,981
Meillä synkkaa hyvin.
55
00:03:18,061 --> 00:03:21,661
Joey pelastaa kai Chrisin.
Se on nyt oikea siirto.
56
00:03:22,101 --> 00:03:27,101
Voi luoja. Sitten on vielä Adam,
jonka kanssa minulla on paljon yhteistä.
57
00:03:28,141 --> 00:03:29,661
Miranda, Adam tai Chris.
58
00:03:30,461 --> 00:03:34,581
"Pelastan tämän pelaajan,
koska hän on ansainnut luottamukseni -
59
00:03:34,661 --> 00:03:38,261
ja osoittanut syvää uskollisuutta."
60
00:03:38,341 --> 00:03:41,381
Hän pelastaa varmasti Adamin.
61
00:03:41,901 --> 00:03:44,341
"Pelaaja, jonka pelastan, on..."
62
00:03:44,421 --> 00:03:46,581
Tässä sitä mennään.
63
00:03:51,661 --> 00:03:53,941
Voi luoja!
64
00:03:54,021 --> 00:03:54,901
Chris.
65
00:03:56,741 --> 00:04:01,741
Meksikolainen saa elää
vielä yhden päivän meksikolaisena!
66
00:04:04,101 --> 00:04:07,261
Luulin, että olimme veljiä.
67
00:04:07,341 --> 00:04:10,901
Jestas. Miranda!
En uskalla ajatella, miltä hänestä tuntuu.
68
00:04:12,381 --> 00:04:13,221
No...
69
00:04:14,821 --> 00:04:16,421
Kaikki riippuu Shubhamista.
70
00:04:17,621 --> 00:04:19,701
Senkin paskiainen, Joey.
71
00:04:19,781 --> 00:04:21,861
Nyt joudun valitsemaan kahdesta.
72
00:04:22,181 --> 00:04:26,021
Joko Adam tai Miranda lähtee kotiin.
73
00:04:26,101 --> 00:04:29,621
En ole vielä valmis lähtemään kotiin.
74
00:04:30,501 --> 00:04:33,061
Tässä tulee totuuden hetki.
75
00:04:33,901 --> 00:04:36,981
Tuntuiko Titanicilla tältä
jäävuoreen törmätessä?
76
00:04:37,701 --> 00:04:40,581
Matkustajat tiesivät uppoavansa hitaasti.
77
00:04:40,661 --> 00:04:44,421
"Pelastan tämän pelaajan,
koska hän on avautunut minulle -
78
00:04:45,021 --> 00:04:46,261
ja ollut mukava."
79
00:04:46,341 --> 00:04:47,581
Toivottavasti minä!
80
00:04:47,941 --> 00:04:50,261
Viesti. "Pelaaja, jonka pelastan, on...
81
00:04:50,341 --> 00:04:51,301
Haluan tietää!
82
00:04:51,381 --> 00:04:53,101
Tämä voi mennä miten vain.
83
00:04:53,821 --> 00:04:58,061
Harmittaa, jos Adam lähtee kotiin.
Hän on niin hauska.
84
00:05:07,261 --> 00:05:08,141
Mahtavaa!
85
00:05:08,301 --> 00:05:09,141
Mitä?
86
00:05:09,541 --> 00:05:10,501
Vittu soikoon!
87
00:05:11,301 --> 00:05:13,821
Voi luoja. Joudun lähtemään.
88
00:05:14,941 --> 00:05:16,021
Voi paska.
89
00:05:23,341 --> 00:05:24,861
Tyttöparka.
90
00:05:25,421 --> 00:05:27,021
Voi luoja!
91
00:05:28,021 --> 00:05:30,621
Oli syvältä lähettää taas joku kotiin.
92
00:05:32,221 --> 00:05:35,261
"Miranda estettiin Circlestä."
93
00:05:35,341 --> 00:05:37,261
Noin vain! Hitto sentään!
94
00:05:37,581 --> 00:05:39,141
Ei edes hyvästejä.
95
00:05:39,221 --> 00:05:41,141
Hän tosiaan on poissa!
96
00:05:41,661 --> 00:05:44,461
Suutelen Shubhamia, kun näen hänet.
97
00:05:45,221 --> 00:05:47,541
Minulla on aina sanottavaa.
98
00:05:47,621 --> 00:05:50,021
Tällä hetkellä en keksi mitään.
99
00:05:50,781 --> 00:05:53,461
Minulla ei ole mitään sanottavaa.
100
00:05:56,341 --> 00:05:57,621
"Estetty."
101
00:05:58,101 --> 00:05:59,301
Paska!
102
00:06:01,021 --> 00:06:06,301
Mirandan Circle-seikkailu on ohi.
Ennen lähtöä on kuitenkin luvassa yllätys.
103
00:06:08,541 --> 00:06:09,581
"Ilmoitus."
104
00:06:10,021 --> 00:06:13,661
"Ennen lähtöäsi saat tavata
yhden pelaajan kasvotusten."
105
00:06:19,261 --> 00:06:20,261
Ilmoitusko?
106
00:06:21,261 --> 00:06:24,261
"Miranda on estetty Circlestä."
Olen pahoillani.
107
00:06:24,341 --> 00:06:26,861
Meitä on taas yksi vähemmän.
108
00:06:26,941 --> 00:06:29,661
"Ennen lähtöään Miranda tapaa
yhden pelaajan."
109
00:06:30,821 --> 00:06:32,861
Minun pitää siivota täällä.
110
00:06:34,781 --> 00:06:39,141
Haluan tavata Joeyn, mutta pelkään,
että hän on vihainen minulle.
111
00:06:39,901 --> 00:06:45,421
Haluan tietää, onko Shubham huijari,
joten olisi kiva tavata hänet.
112
00:06:46,221 --> 00:06:47,581
Rebecca on herttainen.
113
00:06:47,661 --> 00:06:51,141
Hänetkin olisi kiva tavata,
koska hän oli minulle aina kiva.
114
00:06:51,221 --> 00:06:53,301
Hän ei vaikuttanut huijarilta.
115
00:06:55,741 --> 00:06:58,861
"Miranda on nyt matkalla tapaamaan
yhtä teistä."
116
00:07:01,821 --> 00:07:05,661
Meneeköhän hän haukkumaan Joeyn?
117
00:07:05,941 --> 00:07:07,421
Toivottavasti hän tulee,
118
00:07:07,501 --> 00:07:11,381
jotta hän näkisi, että olen pahoillani
ja olen ollut rehellinen.
119
00:07:15,741 --> 00:07:16,781
Kerron totuuden.
120
00:07:17,101 --> 00:07:20,421
Rebecca ei ole Rebecca. Esitän häntä.
121
00:07:21,021 --> 00:07:24,621
En halua nähdä, kun hän tulee sisään.
En halua olla sohvalla.
122
00:07:24,941 --> 00:07:28,781
Pöydän ääressä odottaminen on virallista
ja ilmiselvää.
123
00:07:32,621 --> 00:07:33,861
Miranda?
124
00:07:34,981 --> 00:07:36,581
Kunpa hän ei tulisi tänne.
125
00:07:51,861 --> 00:07:52,981
Oletko Miranda?
126
00:07:53,061 --> 00:07:53,941
Hei.
127
00:07:54,021 --> 00:07:55,141
Voi luoja.
128
00:07:55,501 --> 00:07:57,021
Tiesin, että näin kävisi.
129
00:07:57,101 --> 00:07:59,341
-Hauska tavata.
-Samoin.
130
00:07:59,741 --> 00:08:01,101
Olen pahollani.
131
00:08:01,181 --> 00:08:03,301
-Ei haittaa! En halua itkeä.
-Istu.
132
00:08:03,381 --> 00:08:06,581
Olen maailman tunteellisin mies.
133
00:08:06,661 --> 00:08:09,141
Älä! En tunteillut ennen tätä.
134
00:08:09,221 --> 00:08:10,461
Tämä on kamalaa.
135
00:08:10,901 --> 00:08:12,141
Olen pahollani.
136
00:08:12,221 --> 00:08:14,501
-Ei tarvitse pahoitella.
-Haluan.
137
00:08:14,581 --> 00:08:17,341
Ei se mitään. Haluan, että tiedät...
Kuuntele.
138
00:08:18,021 --> 00:08:20,941
Vaikutit heti rehelliseltä ja aidolta.
139
00:08:21,021 --> 00:08:23,181
Tunsin sen ruudun läpi,
140
00:08:23,901 --> 00:08:25,621
ja niin ei käy usein.
141
00:08:26,181 --> 00:08:27,341
Vittu. Anteeksi.
142
00:08:28,941 --> 00:08:31,381
Haluan, että tiedät minun olevan aito.
143
00:08:31,461 --> 00:08:37,501
Jos tein jotakin, joka loukkasi sinua,
niin olen todella pahoillani.
144
00:08:37,581 --> 00:08:41,261
Voin kertoa sydämeni pohjasta,
145
00:08:41,941 --> 00:08:44,821
että minusta tuntuu paskalta.
146
00:08:45,101 --> 00:08:46,061
Älähän nyt.
147
00:08:46,141 --> 00:08:50,261
Haluan, että voitat pelin!
On vain hienoa tietää, että olet olemassa.
148
00:08:50,341 --> 00:08:54,021
En epäillyt sitä. Tulin tänne innoissani.
149
00:08:54,101 --> 00:08:56,301
-Arvostan tuota.
-Halusin jutella.
150
00:08:56,701 --> 00:08:58,061
Tulin tänne...
151
00:08:58,461 --> 00:09:01,581
Eilisiltana saimme videoviestin kotoa.
152
00:09:01,661 --> 00:09:02,501
Aivan.
153
00:09:02,581 --> 00:09:05,381
-Äitini on minulle kaikki kaikessa.
-Tiedän.
154
00:09:05,461 --> 00:09:08,861
Äiti lähetti minulle videoviestin.
155
00:09:09,261 --> 00:09:10,621
Sukunimeni on Sasso,
156
00:09:11,021 --> 00:09:13,941
ja hän käski pelata rehellisesti
Sassojen tyyliin.
157
00:09:14,021 --> 00:09:18,981
Meillä synkkasi aidosti
aivan alkutaipaleelta lähtien.
158
00:09:19,061 --> 00:09:20,021
Niin.
159
00:09:20,101 --> 00:09:23,421
-Onneksi tulit luokseni.
-Niinpä. Samaa mieltä.
160
00:09:23,501 --> 00:09:25,341
Tämä ei nimittäin pääty tähän.
161
00:09:25,421 --> 00:09:27,021
-Tiedät sen.
-Toivon samaa.
162
00:09:27,101 --> 00:09:29,101
Meillä on liian hyvä yhteys.
163
00:09:29,181 --> 00:09:32,621
Tiedän. Minua harmittaa vain se,
164
00:09:32,701 --> 00:09:36,821
että yritin näyttää itsestäni
seksikkäämpää puolta.
165
00:09:36,901 --> 00:09:39,781
En ole seksikäs, vaan kömpelö.
166
00:09:39,861 --> 00:09:41,821
En saanut näyttää aitoa puoltani.
167
00:09:41,901 --> 00:09:43,381
Sanon suoraan.
168
00:09:43,461 --> 00:09:48,581
Kun näin sinut ensi kertaa,
pidin sinua kivana ja lähetin viestin.
169
00:09:49,581 --> 00:09:55,421
Iän myötä olen oppinut yhä enemmän
ulkonäön pohjalta tuomitsemisesta.
170
00:09:55,501 --> 00:09:59,781
Ulkonäkö kiinnittää huomion,
mutta vaaditaan myös yhteys.
171
00:09:59,861 --> 00:10:02,421
-Ehdottomasti.
-Kun puhuimme ensi kertaa...
172
00:10:03,301 --> 00:10:08,541
Olen äänekäs ja tyhmä,
mutta silloin istuin sohvalla hiljaa.
173
00:10:09,181 --> 00:10:11,461
En sano niin, koska olet siinä nyt.
174
00:10:11,541 --> 00:10:13,181
-Se on totta.
-Älä viitsi.
175
00:10:13,261 --> 00:10:14,301
Kuuntele.
176
00:10:14,381 --> 00:10:18,621
Sanon aina juuri sen, mitä ajattelenkin.
177
00:10:18,701 --> 00:10:20,541
En puhu ikinä paskaa.
178
00:10:20,941 --> 00:10:22,021
Meillä on yhteys.
179
00:10:22,461 --> 00:10:23,661
Tiedän.
180
00:10:24,181 --> 00:10:25,981
Riittää, Joe-meo ja Julia.
181
00:10:26,061 --> 00:10:30,181
Siirrytään hetkeksi muiden seuraan,
ennen kuin tämä menee kornimmaksi.
182
00:10:30,821 --> 00:10:32,261
Hän ei tule luokseni.
183
00:10:34,541 --> 00:10:35,781
Hyvää yötä, maailma.
184
00:10:36,141 --> 00:10:39,701
Taas yksi päivä Circlessä.
Yksi unelma lisää.
185
00:10:41,701 --> 00:10:45,021
Uskomatonta, että Miranda on poissa.
Tuntuu hyvältä.
186
00:10:45,501 --> 00:10:48,861
Kohtaloni on olla seuraava vaikuttaja.
187
00:10:51,501 --> 00:10:52,661
Hyvää yötä.
188
00:11:01,181 --> 00:11:03,501
Palataan rakastavaisten pariin.
189
00:11:05,661 --> 00:11:07,941
Miten jatkamme tästä?
190
00:11:08,021 --> 00:11:09,421
-Mitenkö?
-Niin.
191
00:11:09,781 --> 00:11:12,021
Menen kotiin, ja puhumme sitten.
192
00:11:12,101 --> 00:11:15,381
Voitat sata tonnia
ja viet minut kivoille treffeille.
193
00:11:15,461 --> 00:11:17,061
-Sitten me...
-Jos voitan,
194
00:11:17,141 --> 00:11:20,261
-arvaa, millaisille treffeille menemme.
-Kun voitat.
195
00:11:20,341 --> 00:11:21,861
-Katsotaan nyt.
-Voitat!
196
00:11:21,941 --> 00:11:23,901
Riittää, että tapasin sinut.
197
00:11:23,981 --> 00:11:27,541
Se on hienoa.
Tiedät, että olin aito. Sillä on väliä.
198
00:11:27,621 --> 00:11:29,261
-Minäkin olin.
-Tietysti.
199
00:11:29,341 --> 00:11:34,941
Olen yleensä täysi herrasmies,
mutta olet minusta todella viehättävä.
200
00:11:35,661 --> 00:11:36,541
Älä viitsi!
201
00:11:36,621 --> 00:11:39,381
Saisinko suudella sinua hyvästiksi?
202
00:11:39,901 --> 00:11:40,981
Se olisi ihanaa.
203
00:11:41,061 --> 00:11:44,541
Kerran vain.
Olen herrasmies, eikä kukaan näe.
204
00:11:56,101 --> 00:11:58,141
Noin. Sinulla on meikkiä huulessa.
205
00:11:58,221 --> 00:11:59,181
Pidän meikistä.
206
00:11:59,261 --> 00:12:01,101
Laitoin sitä vain sinua varten.
207
00:12:01,181 --> 00:12:03,061
Jestas. Saatan sinut ovelle.
208
00:12:03,141 --> 00:12:04,341
Kiitos.
209
00:12:08,381 --> 00:12:09,861
Olen kuin maani myynyt.
210
00:12:09,941 --> 00:12:11,501
Tiedän. Ei se mitään.
211
00:12:11,581 --> 00:12:15,981
-Älä itke, etten minäkään.
-Jos joku itkee, niin sinä.
212
00:12:16,061 --> 00:12:20,221
Olen tavallinen mies, joka ei itke.
Oikeasti itken kaikesta.
213
00:12:20,301 --> 00:12:22,981
Saat itkeä vasta, kun olen lähtenyt.
214
00:12:23,701 --> 00:12:26,461
-Onko tämän pakko loppua?
-Niin taitaa käydä.
215
00:12:26,541 --> 00:12:27,781
Pärjäät kyllä.
216
00:12:27,861 --> 00:12:30,061
Uskon sinuun ja siihen, että voitat.
217
00:12:30,141 --> 00:12:31,341
Lupaan sen.
218
00:12:32,341 --> 00:12:33,341
Pää pystyyn.
219
00:12:33,901 --> 00:12:35,461
-Hoida homma.
-Lupaan sen.
220
00:12:35,541 --> 00:12:37,621
-Oli hauska tavata.
-Samoin.
221
00:12:37,701 --> 00:12:40,261
-Odotan treffejä.
-Siellä nähdään.
222
00:12:40,341 --> 00:12:41,941
-Todellakin.
-Puhutaan pian.
223
00:12:42,021 --> 00:12:43,461
Selvä. Näkemiin.
224
00:12:51,981 --> 00:12:54,781
Onneksi menin tapaamaan Joeytä.
225
00:12:54,861 --> 00:12:58,941
On hienoa tietää, että hän oli yhtä aito
ja rehellinen kuin uskoinkin.
226
00:12:59,821 --> 00:13:00,901
Jessus!
227
00:13:02,261 --> 00:13:05,621
Tämä oli paras päätös
viimeiselle illalleni Circlessä.
228
00:13:06,141 --> 00:13:07,701
Sain jopa pienen suukon.
229
00:13:23,221 --> 00:13:28,901
Miranda on poissa, mutta Circle jatkuu.
Aamu alkaa kauniina pelaajien nukkuessa.
230
00:13:28,981 --> 00:13:31,021
Ylös! Hyvää huomenta!
231
00:13:32,301 --> 00:13:33,421
Huomenta, maailma!
232
00:13:33,861 --> 00:13:34,861
Parempi.
233
00:13:38,261 --> 00:13:39,901
Miranda on poissa.
234
00:13:45,061 --> 00:13:48,181
Vaikuttajana oleminen on syvältä.
Uskokaa se.
235
00:13:50,421 --> 00:13:52,861
Sorvin ääressä on luvassa yllätys.
236
00:13:52,941 --> 00:13:57,021
Se on hieman jännittävämpi kuin Bill
silittämässä risaisessa paidassa.
237
00:14:01,661 --> 00:14:02,861
Hetkinen. Mitä?
238
00:14:06,301 --> 00:14:07,141
Mitä?
239
00:14:07,861 --> 00:14:09,741
Uusi pelaaja!
240
00:14:09,821 --> 00:14:11,421
Kaveri nimeltä Ed.
241
00:14:12,421 --> 00:14:13,821
Kuka helvetti Ed on?
242
00:14:15,501 --> 00:14:17,501
En halua häntä tänne!
243
00:14:18,221 --> 00:14:20,901
Täällä on liikaa testosteronia.
244
00:14:20,981 --> 00:14:22,941
Miehiä on kuusi ja naisia kolme.
245
00:14:23,021 --> 00:14:24,941
Kaksi naista ja yksi huijari.
246
00:14:25,701 --> 00:14:27,541
Ed liittyi miesten joukkoon.
247
00:14:28,061 --> 00:14:29,061
Kiva.
248
00:14:30,141 --> 00:14:32,221
Voi paska. Miehet jylläävät.
249
00:14:32,301 --> 00:14:35,901
Voitte puhua siitä, mistä ostatte
liian pienet paitanne.
250
00:14:35,981 --> 00:14:39,261
Iäkkäämmät liittyvät someen
aina muita myöhemmin.
251
00:14:39,341 --> 00:14:42,621
Samoin käy Circlessä,
sillä Ed on viimeinen pelaaja.
252
00:14:42,701 --> 00:14:44,301
Odottakaa kuitenkin hetki.
253
00:14:47,421 --> 00:14:51,501
Minua pidetään aluksi kusipäänä,
koska näytän sellaiselta.
254
00:14:52,421 --> 00:14:56,701
Olen 23-vuotias Ed. Olen kotoisin
Pennsylvanian Conshohockenista.
255
00:14:57,301 --> 00:15:01,941
Tykkään pitää hauskaa,
juhlia ja juoda olutta.
256
00:15:02,701 --> 00:15:06,621
Olen naisia rakastava hassuttelija
ja käännän Circlen ylösalaisin.
257
00:15:07,181 --> 00:15:09,301
Siksi hän tarvitsee minua.
258
00:15:10,221 --> 00:15:13,061
Olen Tammy,
52-vuotias kiinteistönvälittäjä.
259
00:15:13,421 --> 00:15:15,661
Tämä on poikani Eddy.
260
00:15:16,181 --> 00:15:18,661
-Tiedän Eddystä paljon.
-Liikaakin.
261
00:15:18,741 --> 00:15:21,941
Hän tietää kaiken, ja se on rasittavaa.
262
00:15:22,021 --> 00:15:26,901
Eddy tekee huonoja valintoja
erityisesti naisten suhteen.
263
00:15:26,981 --> 00:15:29,381
Niistä tulee hyviä tarinoita.
264
00:15:29,461 --> 00:15:31,741
-Pitää olla tyylikäs.
-Olenhan minä.
265
00:15:32,101 --> 00:15:36,461
Uskomme pääsevämme voittoon
pelaamalla Edin profiililla yhdessä.
266
00:15:36,541 --> 00:15:38,621
Hänellä on ulkonäkö ja fysiikka,
267
00:15:38,701 --> 00:15:41,901
mutta minä tuon peliin
tasokkuutta ja kypsyyttä.
268
00:15:41,981 --> 00:15:44,541
Pääsemme sillä voittoon asti.
269
00:15:49,261 --> 00:15:50,421
Selitän tämän.
270
00:15:50,821 --> 00:15:54,421
Kaikki saavat tuoda Circleen jotakin.
Joey toi kosteusvoiteen,
271
00:15:54,501 --> 00:15:55,861
Shooby pingiksen,
272
00:15:57,261 --> 00:15:59,221
ja Ed toi äitinsä!
273
00:16:01,861 --> 00:16:04,301
Onpa kiva makuuhuone.
274
00:16:04,381 --> 00:16:05,621
-Tämä on minun.
-Ei.
275
00:16:05,701 --> 00:16:07,061
Varasin sen.
276
00:16:07,381 --> 00:16:08,861
Tarvitsen television.
277
00:16:09,341 --> 00:16:11,061
Paska! Taisin rikkoa sen!
278
00:16:11,861 --> 00:16:14,061
Olemme olleet täällä viisi minuuttia!
279
00:16:16,501 --> 00:16:18,781
Näytä Edin profiili, Circle.
280
00:16:22,181 --> 00:16:23,581
Hän on 26-vuotias.
281
00:16:23,661 --> 00:16:25,741
Parisuhdestatus on sinkku.
282
00:16:25,821 --> 00:16:27,701
Mehän kaikki olemme, Ed!
283
00:16:27,781 --> 00:16:29,541
"Hei. Olen Ed."
284
00:16:29,621 --> 00:16:31,861
"Olen ahkera mies pikkukaupungista."
285
00:16:31,941 --> 00:16:35,061
"Pidän adrenaliinia tuottavista
harrastuksista..."
286
00:16:35,141 --> 00:16:37,061
"...perheestä, kamuista ja oluesta."
287
00:16:37,141 --> 00:16:38,021
Kiva.
288
00:16:39,181 --> 00:16:41,301
Hän voisi olla Joeyn ystävä.
289
00:16:41,381 --> 00:16:43,781
Minulla ja Edillä riittää puhuttavaa.
290
00:16:43,861 --> 00:16:47,261
Avaa Joeyn profiili.
Hän näyttää hauskalta biletyypiltä.
291
00:16:47,701 --> 00:16:50,781
Hän muistuttaa minua ystävistäni.
292
00:16:50,861 --> 00:16:53,101
Hän pukeutuu paremmin kuin sinä!
293
00:16:53,181 --> 00:16:54,941
Ed näyttää kivalta tyypiltä.
294
00:16:55,021 --> 00:16:56,661
Perhe on hänelle tärkeä.
295
00:16:56,741 --> 00:16:59,901
Ahkera perhemies sopii hyvin
tähän joukkoon.
296
00:16:59,981 --> 00:17:01,661
Hän vaikuttaa hauskalta!
297
00:17:01,741 --> 00:17:03,821
Hänellä on lämmin hymy.
298
00:17:04,741 --> 00:17:07,741
Vatsalihakset ovat hyvät. Hän on söpö.
299
00:17:08,061 --> 00:17:09,981
Laiheliini unohti rintalihakset.
300
00:17:10,501 --> 00:17:13,301
-Hän ei nosta penkistä.
-Katso vatsalihaksia!
301
00:17:13,661 --> 00:17:14,901
Sillä lailla.
302
00:17:16,181 --> 00:17:17,701
Hänellä on kivat hampaat.
303
00:17:18,021 --> 00:17:18,981
Se on plussaa.
304
00:17:20,941 --> 00:17:23,541
Hitto! Avaa ylin kuva, Circle.
305
00:17:23,621 --> 00:17:24,901
Arvasin tuon.
306
00:17:25,181 --> 00:17:26,301
Jopas jotakin.
307
00:17:26,381 --> 00:17:28,501
Muista, että ajattelet tällä,
308
00:17:28,581 --> 00:17:31,661
-etkä tuolla.
-Tiedän. Halusin vain katsoa.
309
00:17:31,741 --> 00:17:33,781
Hän on söpö.
310
00:17:33,861 --> 00:17:37,141
Onkohan tuo äiti vai tyttöystävä?
311
00:17:38,741 --> 00:17:41,421
Lihaskimpulla riittää muskeleita.
312
00:17:42,661 --> 00:17:45,701
"Olen aluksi ujo,
mutta tutustuessa avaudun täysin."
313
00:17:45,781 --> 00:17:49,941
Tuo kuulostaa oudolta.
Ei tuollaista laiteta profiiliin.
314
00:17:50,021 --> 00:17:52,461
-Niinkö?
-Hän saattaa olla vanha.
315
00:17:52,861 --> 00:17:54,901
Hän voisi olla sinun ikäisesi.
316
00:17:56,421 --> 00:17:59,461
Vanhako? Kiitos. Älä käytä sitä sanaa.
317
00:17:59,541 --> 00:18:03,621
Tällainen energia on minusta pelottavaa.
318
00:18:03,701 --> 00:18:06,861
Ehkä hän on kullannuppu, mutta...
319
00:18:07,341 --> 00:18:09,461
En ole varma sinusta, Ed.
320
00:18:09,541 --> 00:18:13,341
Hän näyttää elokuvatähdeltä,
jonka pitäisi olla Hollywoodissa.
321
00:18:13,421 --> 00:18:15,621
Hän on hyvännäköinen.
322
00:18:15,701 --> 00:18:17,261
Voisit tuoda hänet kotiin.
323
00:18:17,581 --> 00:18:20,421
Kunpa voisinkin. Se olisi hiton kivaa!
324
00:18:21,101 --> 00:18:22,781
Tästä tulee vaikeaa, Ed.
325
00:18:23,301 --> 00:18:27,621
Tässä on mies, joka tajuaa muuttaneensa
pieneen asuntoon äitinsä kanssa.
326
00:18:34,981 --> 00:18:37,781
Perinteinen vakoilusessio on suoritettu.
327
00:18:38,661 --> 00:18:39,501
Paska!
328
00:18:39,581 --> 00:18:41,541
"Circle-chat on nyt avoinna."
329
00:18:41,621 --> 00:18:45,341
Kaikki tapaavat uuden Circle-pelaaja Edin
sekä Tammyn.
330
00:18:45,421 --> 00:18:47,741
He eivät tosin tiedä äidin läsnäolosta.
331
00:18:47,821 --> 00:18:49,821
Avaa Circle-chat.
332
00:18:50,661 --> 00:18:54,061
Viesti. "Tervetuloa perheeseen, Ed."
333
00:18:54,421 --> 00:18:55,461
Lähetä.
334
00:18:56,221 --> 00:18:58,741
Viesti Edille. "Miten menee, kaveri?"
335
00:18:59,381 --> 00:19:01,701
"Hienoa olla täällä. Mitä kuuluu?"
336
00:19:01,781 --> 00:19:03,581
Lisää kaksi kysymysmerkkiä.
337
00:19:03,661 --> 00:19:05,661
Laitetaanko myös emojo?
338
00:19:06,101 --> 00:19:08,021
Emojo? Kaikkea kanssa.
339
00:19:08,381 --> 00:19:09,541
Lähetä.
340
00:19:10,261 --> 00:19:12,701
Viesti. "Rakastat äitiäsi.
341
00:19:12,781 --> 00:19:15,541
Tiedän jo nyt, että tulemme toimeen.
342
00:19:15,621 --> 00:19:18,981
LMAO. #OllaanYstäviä."
343
00:19:19,221 --> 00:19:20,061
Lähetä.
344
00:19:21,341 --> 00:19:23,741
Haluatko sanoa, että äitisi rokkaa?
345
00:19:23,821 --> 00:19:26,581
Viesti Joeylle. "Todellakin rakastan.
346
00:19:26,981 --> 00:19:29,581
Sinusta huomaa, että perhe on tärkeä.
347
00:19:30,021 --> 00:19:31,821
#paesan."
348
00:19:31,901 --> 00:19:35,901
"Miten helvetissä tiedät, mikä paesan on?
Oletko italialainen?"
349
00:19:35,981 --> 00:19:39,021
Viesti. "Olen italialaisperheen kasvatti."
350
00:19:39,101 --> 00:19:41,021
Ed on siis italialainen.
351
00:19:41,101 --> 00:19:45,581
Voi ei! Tästä alkaa yhteinen taival!
352
00:19:46,141 --> 00:19:48,581
Viesti. "Mistä olet kotoisin?" Lähetä.
353
00:19:49,061 --> 00:19:53,501
"Conshohockenista. Se on aivan
Philadelphian ulkopuolella."
354
00:19:53,581 --> 00:19:54,421
Lähetä.
355
00:19:55,181 --> 00:19:56,941
Conshoko-ken.
356
00:19:57,021 --> 00:19:59,381
Con-shohoken?
357
00:19:59,461 --> 00:20:01,141
Con-sho-hoken.
358
00:20:01,221 --> 00:20:04,741
Conshohocken! Ei voi olla totta!
359
00:20:05,021 --> 00:20:07,781
Viesti. "Eikä! Kävin Cabrinin yliopiston."
360
00:20:08,501 --> 00:20:12,181
-Sinäkin kävit Cabrinin yliopiston.
-Jestas sentään.
361
00:20:12,261 --> 00:20:16,021
Viesti. "Mahtava yhteensattuma!
Äitinikin valmistui sieltä."
362
00:20:16,101 --> 00:20:17,261
Onpa hullua.
363
00:20:17,341 --> 00:20:20,501
Nyt hän muistuttaa minua
yliopistoaikojen ääliöistä.
364
00:20:20,581 --> 00:20:22,781
Jestas. Maailma on pieni.
365
00:20:22,861 --> 00:20:25,101
Viesti Edille. "Mitä teet työksesi?"
366
00:20:25,181 --> 00:20:30,661
"Työskentelen helikopteri-insinöörinä,
uskokaa tai älkää."
367
00:20:31,021 --> 00:20:34,061
Voinko lisätä jonkin rokkaavan emojin?
368
00:20:34,621 --> 00:20:35,501
Lähetä.
369
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
Ed on todella siisti tyyppi.
370
00:20:40,101 --> 00:20:42,341
Niin siisti, että otti äidin mukaan.
371
00:20:42,421 --> 00:20:43,261
Mahtavaa!
372
00:20:43,341 --> 00:20:44,261
Kiva!
373
00:20:44,341 --> 00:20:45,301
Siistiä!
374
00:20:45,381 --> 00:20:49,221
Jestas! Onpa jännittävää.
Helikopteri-insinööri.
375
00:20:49,301 --> 00:20:51,421
En ole ollut helikopterissa.
376
00:20:51,501 --> 00:20:53,701
Pitää tietää, mitä tekee.
377
00:20:53,781 --> 00:20:55,221
Onpa siisti työ.
378
00:20:55,621 --> 00:20:58,541
Minulla ei ole aavistustakaan,
mitä se sisältää.
379
00:20:58,621 --> 00:21:03,381
Hienoa, että hän on helikopteri-insinööri.
Vanhempani ovat ohjelmistoinsiröörejä.
380
00:21:03,541 --> 00:21:07,541
Itse suunnittelen virtuaalikokemuksia,
ja se sisältää samaa työtä.
381
00:21:07,621 --> 00:21:12,101
Tuo kuulostaa pikkupojan unelmatyöltä.
382
00:21:12,181 --> 00:21:15,341
Viesti Edille. "Haluan kysyä jotakin.
383
00:21:15,421 --> 00:21:19,581
Miten voi suojella pallejaan,
kun lentää ilmassa krossipyörällä?
384
00:21:19,781 --> 00:21:25,541
Satutin kerran toisen pallini
tavallisen pyörän kyydissä. LMAO."
385
00:21:25,621 --> 00:21:26,861
Chris!
386
00:21:27,741 --> 00:21:30,381
-Heitän ne olkani yli.
-Älä sano noin.
387
00:21:30,821 --> 00:21:36,261
Viesti Chrisille. "Hyvä kysymys.
Onneksi mitään ei ole vielä sattunut!"
388
00:21:36,661 --> 00:21:37,661
Lähetä viesti.
389
00:21:38,261 --> 00:21:40,101
Täällä on liikaa miehiä!
390
00:21:40,181 --> 00:21:42,821
Nyt puhutaan vain palleista.
391
00:21:42,901 --> 00:21:46,701
Viesti Edille. "Onko seikkailijamiehellä
aikaa naisille?" Lähetä.
392
00:21:47,021 --> 00:21:49,381
Tytöt innostuvat hänestä.
393
00:21:49,461 --> 00:21:54,501
Kaikki haluavat tutustua Ediin.
Minun pitää osallistua enemmän.
394
00:21:54,581 --> 00:21:56,101
Paljon naisia.
395
00:21:57,381 --> 00:22:01,101
-Voisin sanoa, että naisia riittää hyvin.
-Aivan. Tehdään niin.
396
00:22:01,461 --> 00:22:07,301
Viesti Billille. "Naisia riittää hyvin."
Lisää peukkuhymiö ja lähetä.
397
00:22:09,941 --> 00:22:10,781
Hauskaa.
398
00:22:10,861 --> 00:22:15,861
Hän tarjoaisi parhaat treffit.
Hän veisi varmasti helikopterin kyytiin.
399
00:22:16,341 --> 00:22:17,501
Jengille...
400
00:22:17,941 --> 00:22:18,781
Joukolle.
401
00:22:19,301 --> 00:22:20,181
Jengille.
402
00:22:21,021 --> 00:22:22,861
-Joukolle.
-Ei. Jengille!
403
00:22:23,221 --> 00:22:26,701
"Hauska tavata teidät.
Haluan kovasti tutustua teihin."
404
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
"Hyvä meininki."
405
00:22:28,141 --> 00:22:30,261
-Älä sano noin.
-Mitä sinä...?
406
00:22:30,341 --> 00:22:32,141
Puhut kuin vanha nainen.
407
00:22:32,461 --> 00:22:35,381
Sanoisin: "Tunnutte jo perheeltä."
408
00:22:35,461 --> 00:22:36,701
Lisää muutama emojo.
409
00:22:36,981 --> 00:22:38,221
Hymyilevä emojo.
410
00:22:38,941 --> 00:22:41,181
Tunteitani eivät kuvaile edes emojot.
411
00:22:41,781 --> 00:22:42,741
Lähetä.
412
00:22:42,821 --> 00:22:47,221
Ed on uskomattoman siisti tyyppi.
413
00:22:47,301 --> 00:22:50,461
Hän muistuttaa superihmistä.
414
00:22:50,541 --> 00:22:54,741
Pidän hänestä. Hän erottuu joukosta
helikopteri-insinöörin työllä.
415
00:22:54,821 --> 00:22:58,221
Se voisi olla asia,
joka yhdistää vain meitä kahta.
416
00:22:58,301 --> 00:23:02,301
Miehet haluavat kaveerata.
Naiset pitävät häntä söpönä ja fiksuna.
417
00:23:02,381 --> 00:23:04,101
Kaikki pitävät hänestä.
418
00:23:04,181 --> 00:23:05,221
Ohi on.
419
00:23:05,301 --> 00:23:07,741
-Tuo meni hyvin.
-Jestas sentään!
420
00:23:07,981 --> 00:23:09,701
Olipa mahtava juttutuokio.
421
00:23:10,021 --> 00:23:11,941
Tässä on paljon sulateltavaa.
422
00:23:16,381 --> 00:23:19,661
Miranda estettiin eilen,
ja Joey haluaa käsitellä asian.
423
00:23:19,741 --> 00:23:24,301
Hän puhuu parhaille Circle-tovereilleen.
Kertookohan hän suudelmasta?
424
00:23:24,741 --> 00:23:26,261
Pitääkö Adam kissoista?
425
00:23:26,461 --> 00:23:30,581
"Hei. Halusin lähettää teille viestin
ja puhua eilisestä."
426
00:23:30,661 --> 00:23:32,501
"Mitä teille kuuluu?"
427
00:23:32,941 --> 00:23:36,541
Viesti. "Tunnelmat ovat hyvät.
Kiitos, kun puolustitte minua.
428
00:23:36,661 --> 00:23:39,621
Aamu on ollut aivan hullu!" Lähetä.
429
00:23:40,421 --> 00:23:44,821
"Ensinnäkin haluan kiittää siitä,
että pelastitte minut eilen.
430
00:23:44,901 --> 00:23:50,261
Olette todellakin osoittaneet,
että olette aitoja ihmisiä."
431
00:23:50,661 --> 00:23:56,381
Minun ja Joeyn piti tehdä taktinen siirto,
ja teimme sen täydellisesti.
432
00:23:56,581 --> 00:23:57,741
Se oli mahtavaa.
433
00:23:57,821 --> 00:24:03,501
Viesti. "Mennäänpä asiaan...
Tapasin eilisiltana Mirandan..."
434
00:24:03,581 --> 00:24:04,501
Lähetä.
435
00:24:05,021 --> 00:24:09,061
Kerro heti juorut! Hyvänen aika!
436
00:24:09,141 --> 00:24:13,581
Viesti. "Miten tapaaminen sujui?"
Lisää kysymysmerkkejä perään.
437
00:24:13,661 --> 00:24:16,101
Viesti. "Tiesin sen!"
438
00:24:16,661 --> 00:24:18,621
He flirttailivat paljon.
439
00:24:18,701 --> 00:24:21,101
"Kerro meille! Ole kiltti!"
440
00:24:21,181 --> 00:24:25,021
Entä jos hän olikin huijari,
mies tai jotakin muuta yhtä hullua?
441
00:24:26,421 --> 00:24:28,741
Viesti. "Tapaaminen sujui mahtavasti.
442
00:24:28,821 --> 00:24:33,981
Hän oli täysin aito, ja meillä synkkasi
vielä paremmin kasvotusten." Lähetä.
443
00:24:34,061 --> 00:24:36,701
Valmistautukaa mehukkaisiin juoruihin.
444
00:24:36,781 --> 00:24:40,661
"Suutelimme, ennen kuin hän lähti.
LOL." Lähetä.
445
00:24:42,741 --> 00:24:44,021
Onpa hullua.
446
00:24:46,741 --> 00:24:50,381
He suutelivat! Hyvänen aika!
447
00:24:50,461 --> 00:24:51,301
Mitä?
448
00:24:51,381 --> 00:24:53,061
Voi luoja!
449
00:24:53,141 --> 00:24:55,901
Yllätyin itsekin siitä aika paljon.
450
00:24:56,341 --> 00:25:01,261
Viesti. "Voi luoja. Olen niin onnellinen!
451
00:25:01,501 --> 00:25:04,221
Olen kuin ylpeä isosisko. LOL."
452
00:25:05,021 --> 00:25:06,101
Aivan mahtavaa.
453
00:25:06,181 --> 00:25:10,381
"Voi luoja! Et siis valehdellut,
kun sanoit, että teillä oli hauskaa."
454
00:25:10,461 --> 00:25:13,661
Hullua! He suutelivat. Hän oli aito.
455
00:25:13,741 --> 00:25:15,821
Hän on herttainen! Tiesin sen.
456
00:25:15,901 --> 00:25:18,381
Onpa järkyttävää. Joey on kultainen.
457
00:25:18,461 --> 00:25:22,421
Tuntuu kuin tämä olisi tapahtunut
parhaalle ystävälleni.
458
00:25:22,501 --> 00:25:23,861
Viesti Joeylle.
459
00:25:23,941 --> 00:25:27,701
"Oliko se vain pieni muiskautus
vai kunnon kielari?"
460
00:25:29,981 --> 00:25:33,901
Viesti Chrisille. "Suudelma oli lyhyt,
mutta hyvin intiimi.
461
00:25:33,981 --> 00:25:36,621
Pyysin lupaa, ennen kuin tein sen.
462
00:25:37,021 --> 00:25:39,501
Naurattaa kertoa tämä." Lähetä.
463
00:25:39,581 --> 00:25:42,581
Voi luoja! Melkoinen herrasmies.
464
00:25:42,661 --> 00:25:44,981
"Onneksi voin katsoa häntä silmiin -
465
00:25:45,061 --> 00:25:49,181
ja sanoa, että olin täysin aito,
enkä olisi halunnut hänen lähtevän."
466
00:25:49,861 --> 00:25:50,781
Lähetä.
467
00:25:51,021 --> 00:25:55,581
"Oli kurjaa pudottaa hänet,
mutta suojelen teitä kolmea ja Rebeccaa,
468
00:25:55,661 --> 00:25:57,861
vaikka oma pelini päättyisi siihen."
469
00:25:57,941 --> 00:25:58,901
Lähetä.
470
00:25:58,981 --> 00:26:00,541
Viesti Shoobylle.
471
00:26:00,661 --> 00:26:04,181
"Täysin totta. Aioin juuri sanoa samaa.
472
00:26:04,701 --> 00:26:08,021
Tiesin eilen, että toimisimme oikein,
ja niin teimmekin.
473
00:26:08,261 --> 00:26:10,781
#AinaUskollinen." Lähetä.
474
00:26:13,101 --> 00:26:15,621
Nyt alkaa kuulostaa hyvältä.
475
00:26:16,101 --> 00:26:20,181
Hän suojelee meitä kaikkia,
ja meidän on kaikkien tehtävä samoin.
476
00:26:20,261 --> 00:26:22,901
Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta,
477
00:26:23,141 --> 00:26:27,381
kun olemme toisillemme aivan rehellisiä.
478
00:26:27,901 --> 00:26:31,541
Viesti. "Olemme perhettä.
Rakastan teitä." Lähetä.
479
00:26:31,901 --> 00:26:35,981
Viesti. "Rakastan teitä. Menen suihkuun."
Lisää sydänemoji ja lähetä.
480
00:26:36,061 --> 00:26:38,021
Selvä. Kiitos, Circle!
481
00:26:38,101 --> 00:26:39,861
Ihanaa. Sulje keskustelu.
482
00:26:40,301 --> 00:26:45,381
Minä, Chris, Sammie ja Shooby
olemme täysin samalla aaltopituudella.
483
00:26:47,581 --> 00:26:49,381
Tästä tulee mielenkiintoista.
484
00:26:50,221 --> 00:26:51,941
Saa nähdä, miten peli jatkuu.
485
00:26:55,301 --> 00:26:57,861
Shooby lankaa hampaitaan
ja aikoo juoruilla.
486
00:26:57,941 --> 00:27:01,421
Lankaamisen jälkeen
hän kertoo Joeyn ja Mirandan suukosta -
487
00:27:01,501 --> 00:27:04,421
Circle-sisko Rebeccalle eli Seaburnille.
488
00:27:06,141 --> 00:27:09,981
Viesti. "Joey kertoi minulle,
että tapasi eilen Mirandan." Lähetä.
489
00:27:10,061 --> 00:27:11,421
Arvasin!
490
00:27:11,501 --> 00:27:17,181
"Hän oli kuulemma todella mukava,
ja he suutelivat lopuksi." Lähetä.
491
00:27:23,061 --> 00:27:25,421
Suutelivatko Joey ja Miranda?
492
00:27:27,301 --> 00:27:30,061
Rebecca todella järkyttyy tästä.
493
00:27:30,261 --> 00:27:34,021
Viesti. "Joey ja Miranda yhteen sopii..."
494
00:27:34,581 --> 00:27:38,421
"Huomenna mennään pussauskoppiin."
Olen samaa mieltä.
495
00:27:38,501 --> 00:27:42,301
Viesti. "Mitä pidät uudesta tyypistä?"
Lähetä.
496
00:27:43,501 --> 00:27:47,621
Viesti. "Hän vaikuttaa taivaalliselta."
497
00:27:48,301 --> 00:27:51,021
Hän on sentään rehellinen.
498
00:27:51,101 --> 00:27:53,421
Viesti. "Hän vaikuttaa todella kivalta,
499
00:27:53,501 --> 00:27:57,301
mutta jos hän loukkaa sinua tai Sammieta,
en ole mielissäni."
500
00:27:58,941 --> 00:28:03,061
Viesti. "Halusin muistuttaa,
että suhteemme on minulle ainutlaatuinen.
501
00:28:03,301 --> 00:28:07,381
Minulle on tärkeää, että olet siskoni.
502
00:28:08,661 --> 00:28:09,501
Lähetä.
503
00:28:11,021 --> 00:28:14,301
Minusta tuntuu pahalta, Shubham.
504
00:28:15,061 --> 00:28:17,661
Circlessä petetään ja huijataan alati,
505
00:28:17,741 --> 00:28:20,301
ja kaikki valehtelevat jatkuvasti.
506
00:28:20,781 --> 00:28:25,861
Rebecca on ollut täysin oma itsensä,
ja se merkitsee paljon.
507
00:28:25,941 --> 00:28:32,901
Hän on kuin yövalo, joka laitetaan
päälle, kun lapsi ei saa peloltaan unta.
508
00:28:32,981 --> 00:28:36,221
Rebecca on minulle kuin yövalo.
509
00:28:36,701 --> 00:28:37,821
Pikkuinen yövalo.
510
00:28:38,421 --> 00:28:40,221
Kauniita unia, Shooby-kulta.
511
00:28:41,661 --> 00:28:44,981
Ed sai kuulla Sammien käyneen
yliopistoa kotikonnuillaan.
512
00:28:45,061 --> 00:28:48,381
Se on riittävä tekosyy lähettää viesti.
513
00:28:48,861 --> 00:28:50,981
Yritän pikaisesti hurmata Sammien.
514
00:28:51,901 --> 00:28:53,861
-Selvä.
-Tutustun häneen.
515
00:28:55,661 --> 00:28:57,221
Kunpa hän ei flirttailisi.
516
00:28:58,301 --> 00:29:00,021
En jaksaisi sitä juuri nyt.
517
00:29:00,381 --> 00:29:04,621
Ajattelin aloittaa kysymällä:
"Mitä puuhailet, Sammie-muru?"
518
00:29:04,701 --> 00:29:07,541
-Kutsutko nyt jo muruksi?
-Sammie... Enpä tiedä.
519
00:29:08,141 --> 00:29:10,981
Itse en tekisi niin ihan vielä.
520
00:29:11,301 --> 00:29:12,781
"Mitä puuhailet, Sammie?"
521
00:29:13,741 --> 00:29:17,221
Lisää vähän emojoita.
Vaikkapa hymynaama tai silmänisku.
522
00:29:17,301 --> 00:29:20,181
-Laitetaanko silmänisku?
-Tarkoitatko emojia?
523
00:29:20,261 --> 00:29:21,581
Miksi sanoinkaan sitä?
524
00:29:22,221 --> 00:29:24,581
En tiedä, miksi sanot niitä emojoiksi.
525
00:29:25,061 --> 00:29:27,541
Tammy on pudonnut lopullisesti kärryiltä.
526
00:29:28,821 --> 00:29:30,021
Iske hänelle silmää.
527
00:29:30,101 --> 00:29:31,261
Lähetä.
528
00:29:32,421 --> 00:29:34,301
Viesti. "Tulin juuri suihkusta.
529
00:29:34,381 --> 00:29:36,581
Mietin, meikkaisinko vai en. LOL.
530
00:29:36,661 --> 00:29:39,861
Miten ensimmäinen päivä on sujunut?"
Lähetä.
531
00:29:40,821 --> 00:29:43,901
En anna hänelle tilaisuutta flirttailla.
532
00:29:43,981 --> 00:29:48,701
Hän sanoisi, etten tarvitse meikkiä,
tai jotakin muuta perinteisen tyhmää.
533
00:29:48,781 --> 00:29:52,701
Sanotko jotakin kivaa?
Sano vaikka, ettei hän tarvitse meikkiä.
534
00:29:52,781 --> 00:29:54,781
Tiedän suunnilleen, mitä sanon.
535
00:29:55,301 --> 00:29:58,981
Viesti. "Kaikki vaikuttavat kivoilta.
Haluan tutustua paremmin.
536
00:29:59,061 --> 00:30:00,501
Kerro itsestäsi."
537
00:30:02,261 --> 00:30:09,261
Viesti. "Kävin neljä vuotta
Cabrinin yliopistoa. Se oli hullua. LOL."
538
00:30:10,181 --> 00:30:14,141
"Taidamme tuntea samoja tyyppejä.
Et tainnut koskaan huomata minua."
539
00:30:14,461 --> 00:30:16,421
Nyt voit flirttailla.
540
00:30:16,741 --> 00:30:19,301
Voit kutsua häntä kauniiksi tai kuumaksi.
541
00:30:19,861 --> 00:30:26,061
Viesti. "Puhut hulluja. Olit kai piilossa.
Olisin karjunut sinulle."
542
00:30:26,141 --> 00:30:27,301
Karjunut?
543
00:30:27,981 --> 00:30:29,301
Niin. Karjunut.
544
00:30:29,381 --> 00:30:30,421
Karjunut?
545
00:30:30,901 --> 00:30:33,301
Hänen pitäisi kuunnella äitiään.
546
00:30:33,381 --> 00:30:36,701
-"Oletko sieltä kotoisin?"
-Tuo kuulostaa hyvältä.
547
00:30:36,781 --> 00:30:39,901
-"Vai opiskelitko vain siellä?"
-Lähetä.
548
00:30:40,421 --> 00:30:42,101
"Olen kotoisin Delawaresta."
549
00:30:42,501 --> 00:30:43,901
Lisää hymynaama.
550
00:30:43,981 --> 00:30:47,621
"Tiedän, että aiot haukkua sitä. LMAO."
551
00:30:48,461 --> 00:30:52,341
Jestas! Hän on Delawaresta!
Hän tietää, että aiomme haukkua sitä.
552
00:30:52,421 --> 00:30:54,461
-Mitä?
-Tytöt ovat hulluja siellä.
553
00:30:54,541 --> 00:30:56,141
-Delawaressako?
-Niin!
554
00:30:56,861 --> 00:31:00,981
Ihmiset ovat aina ihmeissään,
kun kerron olevani Delawaren tyttöjä.
555
00:31:01,061 --> 00:31:07,061
Älä sano häntä hulluksi. Haluamme hänet
puolellemme. Hän on lähistöltä.
556
00:31:07,141 --> 00:31:10,221
Viesti. "Muutin Miamiin
pari vuotta sitten."
557
00:31:10,701 --> 00:31:15,861
Lähetä! Katsotaan, mitä hän sanoo.
Sitten lopetan keskustelun.
558
00:31:16,061 --> 00:31:17,421
Kuulitte oikein!
559
00:31:17,741 --> 00:31:20,581
Viesti. "Hitto! Maailma on pieni!
560
00:31:20,661 --> 00:31:23,501
Veljeni asuu Miamissa,
joten menen pian käymään."
561
00:31:23,581 --> 00:31:26,501
Lisää sormiase-emoji ja sano:
"Tarjoan drinkin."
562
00:31:26,621 --> 00:31:27,701
Kuulostaa hyvältä.
563
00:31:27,781 --> 00:31:29,861
Kuulostaako sormiase muka hyvältä?
564
00:31:29,941 --> 00:31:30,781
Lähetä.
565
00:31:31,581 --> 00:31:32,941
Jessus sentään!
566
00:31:34,221 --> 00:31:39,021
Viesti. "Odotan jo Miamin aurinkoa."
Lisää hymynaama ja lähetä.
567
00:31:40,101 --> 00:31:41,621
Tuo meni mahtavasti.
568
00:31:42,181 --> 00:31:44,181
Vanha kunnon Delawaren tyttö.
569
00:31:44,981 --> 00:31:46,741
Jopas jotakin.
570
00:31:47,501 --> 00:31:49,341
-Tuo meni hyvin.
-Niin.
571
00:31:54,701 --> 00:31:58,901
Shubham varmistaa keittiössä
paikkaansa Circlen johtajauroksena.
572
00:31:59,541 --> 00:32:04,861
Adam eli Alex varmistaa katolla
olevansa Circlen valkoisin mies.
573
00:32:04,941 --> 00:32:08,581
Hän haluaa jutella Shubinaattorille.
574
00:32:08,661 --> 00:32:13,781
Viesti. "Hei. Kiitos paljon siitä,
että pelastit minut eilen.
575
00:32:13,861 --> 00:32:19,741
Päätös oli varmasti hyvin vaikea,
ja olen valinnasta todella kiitollinen."
576
00:32:20,221 --> 00:32:21,141
Lähetä.
577
00:32:22,821 --> 00:32:25,941
Viesti. "Avauduit minulle eilen, Adam.
578
00:32:26,021 --> 00:32:29,821
Olit mukava alusta lähtien.
Päätös ei ollut lainkaan vaikea."
579
00:32:30,461 --> 00:32:31,301
Lähetä.
580
00:32:31,741 --> 00:32:36,701
En edes tiedä, miten kiittäisin Shubhamia
kylliksi siitä, että hän pelasti minut.
581
00:32:36,781 --> 00:32:42,181
Se oli yllätys, sillä luotin Joeyhyn,
mutta hän ei pelastanutkaan minua.
582
00:32:42,261 --> 00:32:45,781
Ehkä Shubham onkin Adamin ykkönen.
583
00:32:46,181 --> 00:32:51,861
Viesti. "Aluksi sain sinusta vaikutelman,
että aioit vain flirttailla voittaaksesi.
584
00:32:51,941 --> 00:32:56,341
Nyt kuitenkin tunnen sinut
ja tiedän, että yrität saada ystäviä."
585
00:32:56,421 --> 00:32:57,261
Lähetä.
586
00:32:57,501 --> 00:33:02,821
Hän yrittää löytää menneisyyden pohjalta
aidon yhteyden muihin pelaajiin.
587
00:33:02,901 --> 00:33:06,021
Viesti. "Se olikin suunnitelmani alussa,
588
00:33:06,101 --> 00:33:10,621
mutta olenkin lähentynyt muiden kanssa
syvemmällä tasolla." Lähetä.
589
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
En edes valehtele.
590
00:33:12,821 --> 00:33:19,381
Adam aikoi tänne tullessaan aluksi
vain flirttailla naisille.
591
00:33:19,741 --> 00:33:24,781
Pelaajat ovat kuitenkin kuin perhettä,
eikä sellainen taktiikka toimi.
592
00:33:25,261 --> 00:33:30,101
Viesti. "Nyt, kun tutustut muihin aidosti,
mitä pidät Rebeccasta ja Sammiesta?"
593
00:33:30,221 --> 00:33:31,421
Lähetä.
594
00:33:31,821 --> 00:33:35,501
"Aluksi todella pidin Sammiesta,
mutta viime päivinä -
595
00:33:35,581 --> 00:33:39,101
suhteeni Rebeccaan
on todella alkanut kukoistaa.
596
00:33:39,301 --> 00:33:41,581
Taidan olla ihastunut häneen." Lähetä.
597
00:33:44,461 --> 00:33:46,741
Viesti. "Arvostan rehellisyyttäsi.
598
00:33:47,181 --> 00:33:51,861
Jos romanssi tuntuu molemmista oikealta,
niin antakaa mennä vain.
599
00:33:51,941 --> 00:33:56,821
Sinun pitää kuitenkin olla tosissasi,
sillä suojelen Rebeccaa kuin siskoa."
600
00:33:56,901 --> 00:33:57,781
Lähetä.
601
00:33:58,381 --> 00:34:00,981
"Kiitos. Tuo merkitsee paljon.
602
00:34:01,061 --> 00:34:03,741
Tiedän, että Rebecca arvostaa sinua.
603
00:34:04,621 --> 00:34:08,621
Erosin hiljattain, ja luulin tulevani
tänne vain pitääkseni hauskaa,
604
00:34:08,701 --> 00:34:12,141
mutta taisin rakastua."
Lisää sydänemoji ja lähetä.
605
00:34:13,101 --> 00:34:14,621
Onpa kivasti sanottu.
606
00:34:14,701 --> 00:34:18,061
Adamin sijaan Alex puhuisi noin,
607
00:34:18,141 --> 00:34:22,381
ja Shubhamille puhuessani
minun pitääkin kai olla enemmän Alex.
608
00:34:23,101 --> 00:34:28,741
Shubham ja Alex ovat enemmän
samalla aaltopituudella.
609
00:34:28,821 --> 00:34:30,381
Viesti. "Onpa suloista.
610
00:34:30,661 --> 00:34:34,941
Muista vain olla oma itsesi,
ja se riittää aivan varmasti.
611
00:34:35,061 --> 00:34:36,861
Jutellaan taas pian." Lähetä.
612
00:34:37,341 --> 00:34:43,821
Toivon hänelle ja Rebeccalle hyvää,
jos kummankin tunteet ovat aitoja.
613
00:34:43,901 --> 00:34:45,061
"Puhutaan pian."
614
00:34:45,341 --> 00:34:48,101
Lisää iloinen haliemoji ja lähetä.
615
00:34:49,941 --> 00:34:52,901
En halua, että Shubham hurmaa minut!
616
00:34:53,901 --> 00:34:58,261
Hän on aito,
mutta siksi hän onkin uhka Adamille.
617
00:35:00,061 --> 00:35:02,821
Kohtaloni on yhä hänen käsissään.
618
00:35:07,501 --> 00:35:11,621
Mikä ilmaisisi ihmistä paremmin
kuin sirkuslelu, pieni kitara -
619
00:35:11,701 --> 00:35:14,501
tai soolopingis? Minäpä kerron.
620
00:35:14,581 --> 00:35:15,541
Mitä tapahtuu?
621
00:35:16,141 --> 00:35:17,301
POTRETTITILA
622
00:35:17,741 --> 00:35:18,781
Potrettitila!
623
00:35:18,861 --> 00:35:20,141
Se on uusi peli.
624
00:35:20,221 --> 00:35:21,861
Juuri niin! Uusi peli!
625
00:35:21,941 --> 00:35:24,781
Jokainen maalaa kuvan
toisesta Circle-pelaajasta.
626
00:35:24,861 --> 00:35:27,741
Ajan loputtua kaikki jakavat kuvan.
627
00:35:27,821 --> 00:35:30,101
"Saatte 30 minuuttia aikaa maalata..."
628
00:35:30,181 --> 00:35:32,901
"...kuvan toisesta pelaajasta."
629
00:35:32,981 --> 00:35:37,341
Ensin kakku, ja nyt tämä.
En osaa piirtää edes tikku-ukkoa.
630
00:35:37,421 --> 00:35:39,461
"Tarvikkeet odottavat ovella"!
631
00:35:39,981 --> 00:35:42,021
Kaikki saavat taidetarvikkeet...
632
00:35:42,461 --> 00:35:43,821
Kannan kaikki kerralla.
633
00:35:43,901 --> 00:35:45,821
...jotka pitää asentaa itse.
634
00:35:45,901 --> 00:35:47,741
Laitan tarvikkeet paikoilleen.
635
00:35:47,821 --> 00:35:49,301
Äiti tosin auttaa Ediä.
636
00:35:49,381 --> 00:35:51,101
Mikä ihme tämä on?
637
00:35:51,181 --> 00:35:53,661
Onko tämä se typerä... Voi luoja.
638
00:35:53,741 --> 00:35:55,141
Aloitetaan!
639
00:35:55,541 --> 00:35:57,461
Olen innoissani!
640
00:35:57,541 --> 00:36:01,741
Tappeluiden välttämiseksi
Circle määrää innoituksen lähteet.
641
00:36:01,821 --> 00:36:04,261
Näytä Billin profiili, Circle.
642
00:36:04,341 --> 00:36:06,861
Näytä Adamin profiili.
643
00:36:06,941 --> 00:36:10,541
Teen ääriviivat punaisella,
koska se väri sopii hänelle.
644
00:36:10,621 --> 00:36:13,061
Hän krossipyöräilee ilmassa,
645
00:36:13,141 --> 00:36:17,381
hymyilee äitinsä kanssa ja poseeraa
selfiessä. En osaa piirtää niitä.
646
00:36:18,301 --> 00:36:20,261
Maalaan hänelle rintalihakset.
647
00:36:22,781 --> 00:36:24,981
Tuosta tuli todella hieno.
648
00:36:25,861 --> 00:36:29,141
Maalaan kuin Adam,
sillä hän ei osaa maalata alkuunkaan.
649
00:36:29,661 --> 00:36:34,141
Piirrä dollarin kuvia ja rahaa.
Hän pitää VIP-kohtelusta.
650
00:36:34,981 --> 00:36:38,341
Tuo näyttää sinulta, Joey!
651
00:36:39,341 --> 00:36:40,301
Kiva.
652
00:36:41,021 --> 00:36:42,381
Tämä näyttää kamalalta.
653
00:36:42,741 --> 00:36:46,141
Potrettini hänestä
saattaa tuhota ystävyytemme ikiajoiksi.
654
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
"Liian kiva?"
655
00:36:47,581 --> 00:36:50,381
Tämä näyttää poliittiselta julisteelta.
656
00:36:50,821 --> 00:36:53,061
Hän näyttää Groucho Marxilta.
657
00:36:53,661 --> 00:36:56,621
Uskomatonta!
658
00:36:56,701 --> 00:37:01,381
Hän on liian kiva. Ehkä hän tajuaa,
että hänen kulissinsa rakoilevat.
659
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Kukakohan maalaa Adamin?
660
00:37:03,901 --> 00:37:09,021
Hän on lihaksikas,
joten huonokin maalaus on hyvä.
661
00:37:09,581 --> 00:37:11,541
Maalaan hänelle nännit. Kiva.
662
00:37:11,621 --> 00:37:13,181
Onpa kilttiä, Bill!
663
00:37:14,221 --> 00:37:15,221
"Aika on loppu."
664
00:37:15,821 --> 00:37:18,141
"Jakakaa kuvat maalauksista."
665
00:37:20,661 --> 00:37:21,701
Ehdin ajoissa.
666
00:37:22,181 --> 00:37:25,341
Chris esittelee teoksensa ensin.
667
00:37:26,301 --> 00:37:32,701
"Naiset, herrat ja kauniit lapset,
tässä tulee Shubham!"
668
00:37:34,261 --> 00:37:36,581
Tuohan näyttää melko hyvältä!
669
00:37:36,661 --> 00:37:37,861
Shubham.
670
00:37:37,941 --> 00:37:39,221
Todella vaikuttavaa.
671
00:37:40,461 --> 00:37:41,901
Tuo päihittää omani.
672
00:37:41,981 --> 00:37:47,101
Viesti Chrisille. "Jestas sentään!
Olet oikea taiteilija."
673
00:37:47,181 --> 00:37:50,501
Viesti. "Saat minut itkemään, Chris!"
674
00:37:50,581 --> 00:37:55,021
"Maalauksesi on aivan upea,
ja olet pitänyt puoliani."
675
00:37:55,101 --> 00:37:59,021
Ei kestä kiittää, Shubham.
676
00:37:59,501 --> 00:38:00,741
Kuka seuraavaksi?
677
00:38:01,781 --> 00:38:07,621
Viesti. "Naiset ja herrat,
tässä tulee kadoksissa ollut veljeni -
678
00:38:08,061 --> 00:38:09,461
Joey!"
679
00:38:09,541 --> 00:38:11,101
"Lemmenpesä."
680
00:38:11,621 --> 00:38:14,261
Onko tuo kieli?
Ilmankos hänellä käy flaksi.
681
00:38:14,341 --> 00:38:16,261
Maalaus on täydellinen!
682
00:38:17,341 --> 00:38:18,621
Onpa söpö.
683
00:38:18,701 --> 00:38:21,261
Vähän kuin Kaunotar ja Kulkuri.
684
00:38:21,341 --> 00:38:23,861
Siitä selviää tyttöystäväkin!
685
00:38:23,941 --> 00:38:25,061
Viesti Sammielle:
686
00:38:25,661 --> 00:38:31,741
"Arvostan sitä, miten tarkasti
olet maalannut Mirandan."
687
00:38:32,221 --> 00:38:34,221
Onko tuo muka Miranda?
688
00:38:36,701 --> 00:38:40,741
Onnistuin! Virtuaalihaleja veljelleni.
689
00:38:40,821 --> 00:38:42,901
Laittaisin tuon kehyksiin.
690
00:38:44,501 --> 00:38:46,261
Naiset ja herrat,
691
00:38:46,341 --> 00:38:53,021
hänen kotikaupunkinsa, harrastustensa,
koiransa ja persoonansa kunniaksi...
692
00:38:53,541 --> 00:38:56,061
Toivottavasti hän maalasi Zipperin.
693
00:38:56,341 --> 00:38:57,621
...esittelen teille -
694
00:38:58,461 --> 00:38:59,301
Adamin!
695
00:39:02,341 --> 00:39:04,981
Sehän melkein näyttää minulta.
696
00:39:05,061 --> 00:39:07,701
Pitävätköhän he siitä?
697
00:39:07,981 --> 00:39:09,021
Mahtavaa!
698
00:39:09,101 --> 00:39:10,741
Hänellä on uikkarit.
699
00:39:10,821 --> 00:39:13,141
"Kiva... Liian kiva?"
700
00:39:13,221 --> 00:39:15,381
Onko tuon tarkoitus olla vinoilua?
701
00:39:15,741 --> 00:39:17,981
Olenko liian kiva? Mitä se tarkoittaa?
702
00:39:18,061 --> 00:39:22,301
Bill hyökkäsi Adamin kimppuun.
Kuva on ensimmäinen ilkeämielinen.
703
00:39:26,101 --> 00:39:27,221
Voi luoja.
704
00:39:27,301 --> 00:39:29,981
Jos olen liian kiva,
niin painukoon hiiteen.
705
00:39:30,061 --> 00:39:31,901
Adam oli sinulle mukava.
706
00:39:31,981 --> 00:39:35,021
Sanon suoraan. Tuo ei ollut kivaa.
707
00:39:35,101 --> 00:39:37,701
Viesti. "Nauran kippurassa.
708
00:39:37,781 --> 00:39:41,421
Koiraemojin puuttuminen harmittaa,
709
00:39:41,501 --> 00:39:43,941
mutta arvostan sinua kovasti." Lähetä.
710
00:39:44,581 --> 00:39:46,261
Adam on aina niin kiva!
711
00:39:48,661 --> 00:39:50,141
Tyypillistä Adamia.
712
00:39:50,381 --> 00:39:51,381
Jestas sentään.
713
00:39:51,821 --> 00:39:52,981
Onpa hauskaa.
714
00:39:53,421 --> 00:39:56,701
Bill voisi puhua minulle suoraan.
715
00:39:57,181 --> 00:40:01,621
Teeskentelen, etten välittänyt tuosta,
716
00:40:01,701 --> 00:40:03,741
sillä en halua takertua siihen.
717
00:40:04,821 --> 00:40:06,941
Pidän kyllä nänneistäni.
718
00:40:07,021 --> 00:40:09,381
Niinhän me kaikki, Adam.
719
00:40:11,901 --> 00:40:14,101
On vuoroni esitellä Ed.
720
00:40:14,181 --> 00:40:17,021
Joey paljastaa mestariteoksensa Edistä.
721
00:40:17,101 --> 00:40:19,901
Tässä riittää hashtageja.
722
00:40:20,541 --> 00:40:21,421
Voi luoja.
723
00:40:21,501 --> 00:40:22,821
Jestas sentään!
724
00:40:22,901 --> 00:40:26,621
Hän pitää helikoptereista ja perheestä.
Hänellä on suuri sydän.
725
00:40:26,701 --> 00:40:30,701
Salamat edustavat vaaraa.
Hänhän ajaa moottoripyörillä.
726
00:40:30,781 --> 00:40:33,941
Hän kuvasi Edin maalaamatta häntä.
727
00:40:34,021 --> 00:40:38,581
Ed paljastaa kuvan Sammiesta rannalla.
Löytyykö tästä kuvasta kettuilua?
728
00:40:38,661 --> 00:40:40,461
Hän piirsi minulle tissit!
729
00:40:40,541 --> 00:40:42,301
Siinä se on!
730
00:40:42,381 --> 00:40:45,021
Se ei näytä lainkaan hassummalta.
731
00:40:45,101 --> 00:40:47,661
Hienoa. Tuo näyttää minulta.
732
00:40:48,541 --> 00:40:50,021
Pärjäsit hienosti, Ed.
733
00:40:50,101 --> 00:40:54,781
Huijarimaalari Rebecca eli Seaburn
paljastaa maalauksensa Billistä.
734
00:40:54,861 --> 00:40:59,221
Toivottavasti Bill pitää siitä,
sillä en osaa piirtää nimeksikään.
735
00:41:00,221 --> 00:41:01,781
"Kapteeni Bill."
736
00:41:03,021 --> 00:41:04,501
Yksinkertainen on hyvä.
737
00:41:04,581 --> 00:41:06,061
Mikä helvetti tuo on?
738
00:41:06,141 --> 00:41:07,621
Halusin piirtää parran.
739
00:41:08,061 --> 00:41:09,341
Katsokaa partaa!
740
00:41:09,421 --> 00:41:10,421
Kuka on seuraava?
741
00:41:11,621 --> 00:41:16,101
"Esittelen ainoan ja oikean Chrisin."
742
00:41:16,461 --> 00:41:19,901
VITUN AITO
743
00:41:19,981 --> 00:41:24,301
Jestas, Sean! Maalaushan on hervoton!
744
00:41:24,941 --> 00:41:26,701
Olen niin onnellinen!
745
00:41:27,341 --> 00:41:28,861
Sitä oli kiva tehdä.
746
00:41:28,941 --> 00:41:30,701
Pidän kovasti Chrisistä.
747
00:41:30,981 --> 00:41:33,821
Tämä voi olla hyväksi ystävyydellemme.
748
00:41:34,301 --> 00:41:36,021
Nyt on Shoobyn vuoro loistaa.
749
00:41:36,101 --> 00:41:37,381
Voi luoja!
750
00:41:37,901 --> 00:41:40,501
Tämä on estämistäkin jännittävämpää.
751
00:41:40,861 --> 00:41:43,661
BOSTON, TÄHTI, SISKO,
LUOTTAMUS, VÄLITTÄMINEN, SUOJELU
752
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
Mahtavaa!
753
00:41:47,421 --> 00:41:48,821
Se on aivan kamala!
754
00:41:49,141 --> 00:41:53,781
Jestas. Entä jos Shubham onkin huijari
ja on oikeasti 6-vuotias?
755
00:41:54,821 --> 00:41:57,141
Viesti Shubhamille.
756
00:41:57,221 --> 00:42:00,661
"Maalauksesi on aivan upea,
ja sydämeni suli täysin."
757
00:42:00,741 --> 00:42:03,421
"Älä viitsi. Tuo sai minut hymyilemään."
758
00:42:04,341 --> 00:42:08,901
Tuo merkitsee paljon, Rebecca.
Minä en kuitenkaan onnistunut tässä.
759
00:42:08,981 --> 00:42:09,821
Seuraava!
760
00:42:09,901 --> 00:42:13,261
Adam eli Alex esittelee taidettaan.
761
00:42:13,341 --> 00:42:17,701
Viesti. "Maali ei onnistu vangitsemaan
innoittajani kauneutta.
762
00:42:17,941 --> 00:42:23,421
Taideopiskelijana tunnen hollantilaiset
mestarit, joten esittelen teille..."
763
00:42:23,501 --> 00:42:26,981
Opiskeliko hän hollantilaista taidetta?
Mitä se tarkoittaa?
764
00:42:27,461 --> 00:42:29,781
Taideopiskelijako? En tiennyt tuota.
765
00:42:29,861 --> 00:42:33,421
"Tässä tulee ennennäkemätön Sean!"
766
00:42:35,141 --> 00:42:36,821
Jestas, Adam!
767
00:42:39,741 --> 00:42:41,661
Oikeastaan pidän siitä.
768
00:42:41,741 --> 00:42:45,341
Pidän sinisestä luomiväristä,
ilmeestä ja vartalosta.
769
00:42:45,421 --> 00:42:46,941
Bikinit ovat täydelliset!
770
00:42:47,021 --> 00:42:50,021
Tuo kuva kiinnitti hänen huomionsa.
771
00:42:50,101 --> 00:42:51,781
Juuri sitä halusinkin.
772
00:42:51,861 --> 00:42:58,541
Halusin käyttää tuollaisia kuvia, sillä
Adamin kaltaiset miehet innostuisivat.
773
00:42:58,621 --> 00:43:01,221
Se ei näytä yhtä hyvältä kuvassa.
774
00:43:01,301 --> 00:43:05,581
En halua tuntea itseäni valehtelijaksi
tai huijariksi.
775
00:43:05,661 --> 00:43:11,061
Adamin kaltainen mies olisi piirtänyt
jotain hullua minusta omana itsenäni,
776
00:43:11,141 --> 00:43:12,461
vaikka olenkin kaunis.
777
00:43:21,141 --> 00:43:22,781
Haluatko veitsen, Eddy?
778
00:43:23,541 --> 00:43:27,301
Maalauspeli sai Seanin ajattelemaan
huijarina pelaamista.
779
00:43:27,381 --> 00:43:30,101
Hän uskoutuukin Circle-bestikselleen.
780
00:43:31,461 --> 00:43:35,821
Lähetä yksityisviesti Chrisille.
781
00:43:38,741 --> 00:43:39,941
Selvä. Aloitetaan.
782
00:43:40,141 --> 00:43:44,741
Tänään Chrisin keskusteluohjelmassa
vieraana on ainoa ja oikea Sean.
783
00:43:45,101 --> 00:43:47,541
Mikä mieltäsi painaa, Sean?
784
00:43:47,621 --> 00:43:51,061
Viesti. "Hei. Mitä sinulle kuuluu?"
785
00:43:51,501 --> 00:43:52,421
Lähetä.
786
00:43:53,421 --> 00:43:58,701
Viesti. "Hei, Sean.
Kiitos ihanasta maalauksestasi.
787
00:43:58,781 --> 00:44:00,981
Se oli hieno ja sai minut nauramaan."
788
00:44:01,061 --> 00:44:04,261
Lisää sydänemoji ja lähetä.
789
00:44:07,901 --> 00:44:08,901
Onpa kilttiä.
790
00:44:08,981 --> 00:44:12,581
"LOL. Mahtavaa! Sitä toivoinkin.
791
00:44:12,661 --> 00:44:16,101
On ollut hienoa tutustua sinuun."
792
00:44:17,301 --> 00:44:20,021
"Rehellisyytesi on korvaamatonta."
793
00:44:20,821 --> 00:44:26,341
"Sanoimmehan hiljattain, että on vaikea
löytää luotettavia ihmisiä."
794
00:44:26,821 --> 00:44:29,621
Viesti. "Ymmärrän täysin.
795
00:44:30,021 --> 00:44:33,901
En tiennyt lainkaan, kehen luottaa,
kun tulin tänne."
796
00:44:33,981 --> 00:44:36,821
"Onneksi vaistot ovat oikeassa. LOL."
797
00:44:40,741 --> 00:44:43,461
Antavatko vaistoni luottaa Chrisiin?
798
00:44:48,061 --> 00:44:53,541
Viesti. "Tällä hetkellä vaistoni sanovat,
että minun pitää luottaa sinuun.
799
00:44:54,581 --> 00:44:56,261
Haluan olla rehellinen."
800
00:44:56,781 --> 00:44:58,301
"Minulla on salaisuus."
801
00:45:04,901 --> 00:45:10,061
Chris sanoo: "Lupaan sinulle,
että voit kertoa minulle mitä vain."
802
00:45:10,981 --> 00:45:11,821
Selvä.
803
00:45:11,901 --> 00:45:15,301
Viesti. "Et arvaakaan,
kuinka paljon tuo merkitsee.
804
00:45:15,381 --> 00:45:19,261
Jos sinua ei haittaa,
kutsun muut tytöt keskusteluun..."
805
00:45:19,341 --> 00:45:21,301
"...jotta voin kertoa kaikille."
806
00:45:24,501 --> 00:45:26,981
"Sean kutsui sinut ryhmäkeskusteluun."
807
00:45:27,461 --> 00:45:30,341
Avaa ryhmäkeskustelu, Circle.
808
00:45:32,821 --> 00:45:34,381
Tytöt ovat koolla.
809
00:45:34,901 --> 00:45:37,821
Olen ollut tyttöjen seurassa
jo pienestä asti.
810
00:45:38,221 --> 00:45:39,821
Mitä hän aikoo sanoa?
811
00:45:39,901 --> 00:45:41,821
Viesti. "Hei, tytöt.
812
00:45:42,061 --> 00:45:45,381
Halusin puhua teille kaikille
eräästä tärkeästä asiasta."
813
00:45:46,381 --> 00:45:49,421
Mikä on niin tärkeää,
että se pitää kertoa kaikille?
814
00:45:49,501 --> 00:45:51,261
Onko hän ihastunut?
815
00:45:51,741 --> 00:45:53,381
Kaipaako hän neuvoja?
816
00:45:53,461 --> 00:45:55,781
Luottamus tuntuu silti hyvältä.
817
00:45:55,861 --> 00:46:00,581
Sanon: "Hei, muru. Mikä mieltäsi painaa?
Kiitos, kun lisäsit minut." Lähetä.
818
00:46:01,181 --> 00:46:04,861
Haluan todella tietää,
mikä hänen salaisuutensa on.
819
00:46:05,701 --> 00:46:08,981
Mistä edes aloittaisin?
820
00:46:09,061 --> 00:46:10,181
Valmistaudutaan.
821
00:46:10,741 --> 00:46:15,461
Kaikkien pitää olla myötätuntoisia,
hyväksyviä, kilttejä ja avoimia.
822
00:46:16,701 --> 00:46:17,661
Viesti.
823
00:46:21,421 --> 00:46:24,781
"Rehellisyys on aina tärkeintä.
824
00:46:25,501 --> 00:46:26,981
On kuitenkin yksi asia.."
825
00:46:27,061 --> 00:46:29,261
"...jonka olen salannut teiltä."
826
00:46:30,261 --> 00:46:31,261
Mitä?
827
00:46:31,341 --> 00:46:32,421
Selvä.
828
00:46:32,821 --> 00:46:33,741
Voi luoja.
829
00:46:34,061 --> 00:46:37,061
Odotan vain, että hän sanoo jotakin.
830
00:46:37,541 --> 00:46:41,981
"Totuus on, että kuvani eivät ole minun."
831
00:46:45,861 --> 00:46:47,461
Kenen sitten?
832
00:46:47,541 --> 00:46:49,941
Miksi hän kertoo tämän meille?
833
00:46:50,821 --> 00:46:54,261
Mitä helvettiä hän oikein ajattelee?
834
00:46:54,341 --> 00:46:57,101
Hän ei ole huijari. Hänellä on tarina.
835
00:46:58,861 --> 00:46:59,701
Viesti.
836
00:47:01,141 --> 00:47:04,781
"Chris, Rebecca ja Sammie.
837
00:47:05,461 --> 00:47:08,381
Tässä on kuva oikeasta minusta."
838
00:47:09,861 --> 00:47:12,101
Lähettääkö hän oikean kuvan itsestään?
839
00:47:13,501 --> 00:47:14,941
Voihan...
840
00:47:15,021 --> 00:47:16,741
Peitä silmäsi, herra nalle!
841
00:47:22,341 --> 00:47:23,181
Lähetä.
842
00:47:56,701 --> 00:47:59,701
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen