1 00:00:06,021 --> 00:00:10,101 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:14,021 --> 00:00:17,981 Son bıraktığımızda The Circle'a iki oyuncu katılıyordu 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,981 ve hâlâ koridorda yürüyorlardı. 4 00:00:20,461 --> 00:00:21,941 Vay be, ne büyük yermiş! 5 00:00:22,501 --> 00:00:24,781 Neyse, hikâyeleri neymiş, öğrenelim. 6 00:00:24,861 --> 00:00:27,101 Tanrım! 7 00:00:27,181 --> 00:00:29,941 Nihayet geldik! 8 00:00:31,221 --> 00:00:34,301 Ben Sean, 25 yaşındayım, New York City'den geliyorum. 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,181 Büyük beden bir moda şirketinin sosyal medya yöneticisiyim. 10 00:00:38,261 --> 00:00:40,741 Bir milyondan fazla takipçimiz var. 11 00:00:40,821 --> 00:00:44,501 Tüm olayım, kadınların yalnız hissetmemesini sağlayan 12 00:00:44,581 --> 00:00:45,781 içerikler paylaşmak. 13 00:00:47,221 --> 00:00:52,821 Şişman kızların fark edilmek için bile diğer herkesten şık olması gerekiyor. 14 00:00:52,901 --> 00:00:56,181 Farklı görünseydim şöyle diyebilirlerdi: 15 00:00:56,261 --> 00:00:58,821 "Tanrım, ne komik ve yetenekli bir kız." 16 00:00:59,461 --> 00:01:03,221 Ama işin gerçeği şu ki herkes şişmanlara bok gibi davranıyor. 17 00:01:03,301 --> 00:01:06,341 O yüzden zayıf biri gibi katılacağım. 18 00:01:08,061 --> 00:01:10,981 Arkadaşım Colleen'in fotoğraflarını kullanacağım. 19 00:01:11,061 --> 00:01:14,581 Tam bir Amerikan bombası. 20 00:01:14,661 --> 00:01:16,141 Barbie bebek gibi. 21 00:01:16,781 --> 00:01:19,981 Benim kişiliğim ve onun vücudu başarılı bir bileşim. 22 00:01:20,061 --> 00:01:21,701 Bu bir oyun, ben de oynayacağım. 23 00:01:28,221 --> 00:01:29,301 Tanrım. 24 00:01:29,381 --> 00:01:30,421 Çok güzelmiş. 25 00:01:30,501 --> 00:01:32,861 Sean yerleşti, sıradaki. 26 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Vay be, VIP daire resmen. 27 00:01:36,461 --> 00:01:38,301 Çember, ben geldim! 28 00:01:38,381 --> 00:01:39,421 Vardım! 29 00:01:39,501 --> 00:01:40,741 Girdim! 30 00:01:43,141 --> 00:01:47,221 Selam, ben Bill. 27 yaşındayım, Şikago, Illinois'li bir otomobilciyim. 31 00:01:49,421 --> 00:01:54,021 Keşke herkes beni sevse ama gerçekler öyle değil. 32 00:01:55,621 --> 00:01:59,661 Tipik, sıradan bir beyaz adamım ama kendimi iyi pazarlıyorum. 33 00:01:59,741 --> 00:02:02,501 Tanıdığınız en yakışıklı sıradan beyaz adamım. 34 00:02:02,941 --> 00:02:05,341 Sosyal medya hesaplarım gerçek hayatıma yakın. 35 00:02:05,421 --> 00:02:07,301 Çok gülerim, herkes gülmeyi sever. 36 00:02:09,621 --> 00:02:12,581 Seksi fotoğraf paylaşmam çünkü bence biraz salakça. 37 00:02:13,021 --> 00:02:15,901 Kendini fazla zorlayanlara üzülüyorum. 38 00:02:15,981 --> 00:02:18,181 Hep mayoyla geziyorlar. Bir dur ya. 39 00:02:18,261 --> 00:02:21,301 En nefret ettiğim şey de gerçekte leş gibi olan insanların 40 00:02:21,381 --> 00:02:24,421 pozitif mesajlar paylaşması. 41 00:02:24,501 --> 00:02:28,261 Oyunda taktiğim herkesin en iyi dostu olmak. Dostunuz Bill geliyor. 42 00:02:34,981 --> 00:02:37,621 "Çember'e hoş geldiniz." Hoş bulduk. 43 00:02:37,701 --> 00:02:39,781 "Profilinizi oluşturun." 44 00:02:41,261 --> 00:02:42,101 Tamam. 45 00:02:43,501 --> 00:02:45,421 Çember, Pozlar albümüne gidelim. 46 00:02:47,061 --> 00:02:49,261 Çember, ortanın solundakini seç. 47 00:02:49,381 --> 00:02:50,541 Bir bakalım. 48 00:02:51,901 --> 00:02:53,141 Güzel bence ya. 49 00:02:53,221 --> 00:02:55,661 Genç profesyonel biri olduğumu düşünecekler. 50 00:02:55,741 --> 00:02:58,421 Bilemiyorum, bence güzel ve samimi bir fotoğraf. 51 00:02:58,501 --> 00:03:01,301 En azından kişiliğimi biraz anlarlar. 52 00:03:01,381 --> 00:03:03,621 Sakinim, rahatım. 53 00:03:03,701 --> 00:03:04,901 Dostunuz Bill. 54 00:03:04,981 --> 00:03:07,861 Çember, ana profil fotoğrafım bu olsun. 55 00:03:09,181 --> 00:03:11,381 İşte böyle, pekâlâ. 56 00:03:11,981 --> 00:03:15,741 Çember, Bomba albümümü aç. 57 00:03:16,381 --> 00:03:18,341 Sağ üstteki. 58 00:03:18,421 --> 00:03:24,341 Bence bu başlangıç için iyi bir profil fotoğrafı. 59 00:03:24,741 --> 00:03:26,621 İşte ben. 60 00:03:27,941 --> 00:03:31,941 Bir yandan olağanüstü seksi, 61 00:03:32,021 --> 00:03:34,421 diğer yandan cana yakın biri, 62 00:03:34,501 --> 00:03:37,621 peşinde olduğum denge de bu zaten. 63 00:03:38,141 --> 00:03:40,381 Pekâlâ Çember, biyografimi dolduralım. 64 00:03:40,901 --> 00:03:45,141 "Şikagolu, eğlenmeyi seven, eğlenceli bir adamım sadece. 65 00:03:45,221 --> 00:03:48,421 Bol bol çalışmayı ve arkadaşlarımla takılmayı severim." 66 00:03:49,061 --> 00:03:50,301 Beğendim, süper. 67 00:03:50,381 --> 00:03:51,901 İlişki durumu mu? 68 00:03:52,541 --> 00:03:54,541 Bunu değiştirmemiz gerek. 69 00:03:54,621 --> 00:03:59,301 Çok sevdiğim bir sevgilim var ama ödülü kazanmamı da istiyor yani. 70 00:03:59,381 --> 00:04:03,661 The Circle'da bekâr olacağım. 71 00:04:03,741 --> 00:04:06,421 Bence benimle flört edebilirlerse 72 00:04:07,341 --> 00:04:09,221 yüksek puan verirler. 73 00:04:09,301 --> 00:04:10,141 Evet. 74 00:04:11,541 --> 00:04:13,101 Tamam, şöyle diyeyim: 75 00:04:13,181 --> 00:04:16,661 "New York City'de sosyal medya yöneticisiyim. 76 00:04:17,101 --> 00:04:19,701 Kahvaltı hastasıyım. 77 00:04:20,301 --> 00:04:22,261 Korku filmlerine 78 00:04:22,741 --> 00:04:24,261 ve cin toniğe bayılırım." 79 00:04:26,021 --> 00:04:29,101 Cin sevdalısı Sean fotosuyla işi götürmeyi planlarken 80 00:04:29,181 --> 00:04:30,981 diğerleri ise epey enerjik. 81 00:04:31,821 --> 00:04:33,861 Ve seyirciler çıldırdı! 82 00:04:34,541 --> 00:04:36,821 Burası da kalabalıklaşacak Shooby. 83 00:04:37,661 --> 00:04:39,061 UYARI! 84 00:04:40,181 --> 00:04:41,501 İlk uyarım. 85 00:04:41,581 --> 00:04:44,341 Tanrım, çok gerginim! 86 00:04:45,701 --> 00:04:50,141 "Bu akşam oyuncu arkadaşlarınızla Soru-Cevap Gecesi'nde tanışacaksınız." 87 00:04:50,221 --> 00:04:52,861 Tam bana göre. Her şeyi bilirim. 88 00:04:52,941 --> 00:04:55,421 Tanrım. Ben pek beceremem. 89 00:04:55,501 --> 00:04:58,821 "Takımlardan birinin kaptanı siz olacaksınız." 90 00:04:59,821 --> 00:05:02,741 Süper bir takım kaptanı olacağım! 91 00:05:03,501 --> 00:05:06,381 "Diğer kaptan da yeni bir oyuncu, 92 00:05:06,461 --> 00:05:08,901 o da Çember'e bugün katıldı." 93 00:05:10,101 --> 00:05:12,541 Evet, böyle sürprizlere alış Bill. 94 00:05:12,621 --> 00:05:16,541 Çaylaklar, tıpkı Çember casusları gibi ortaya çıkmadan önce 95 00:05:16,621 --> 00:05:18,901 diğerlerini gözetleyebiliyor. 96 00:05:20,101 --> 00:05:23,461 Tamam. Çember, Adam'ın profilini aç. 97 00:05:24,981 --> 00:05:26,541 Vay be. Selam. 98 00:05:26,621 --> 00:05:28,021 Karın kaslarına bak. 99 00:05:28,741 --> 00:05:31,381 Samimi birine benziyor. 100 00:05:31,461 --> 00:05:34,301 Takımımda olmasını isterim. 101 00:05:35,381 --> 00:05:36,741 Biraz bana benziyor. 102 00:05:36,821 --> 00:05:39,341 O da sakallı ama daha güzel bakmış. 103 00:05:39,421 --> 00:05:41,341 Los Angeles'lılara güven olmaz. 104 00:05:41,421 --> 00:05:43,701 Hep Instagram'da artistlik yaparlar. 105 00:05:44,021 --> 00:05:45,861 Ne gerçek, ne sahte bilemezsin. 106 00:05:45,941 --> 00:05:49,181 Sahte profil açacaksan akıllı oynaman gerek. 107 00:05:49,261 --> 00:05:51,941 Çember, Sammie'nin profilini açar mısın? 108 00:05:52,301 --> 00:05:54,701 "Eğlenceli ama zekiyim kaltaklar." 109 00:05:54,781 --> 00:05:57,981 Tamam, zekâsını oyunda kullanabilirim. 110 00:05:58,061 --> 00:06:01,381 Onunla kesinlikle arkadaş olmalıyım 111 00:06:01,461 --> 00:06:03,861 çünkü rakibi olmak istemem. 112 00:06:03,941 --> 00:06:05,861 Aynı tarafta kalmalıyız. 113 00:06:05,941 --> 00:06:07,701 Eski sevgilime benziyor. 114 00:06:07,781 --> 00:06:10,021 Çember, Shubham'ın profilini aç. 115 00:06:10,981 --> 00:06:12,901 VR, Kaliforniya, Silikon Vadisi. 116 00:06:13,421 --> 00:06:14,461 Tam bir dâhi. 117 00:06:14,541 --> 00:06:16,381 Belli yani, öz güvenli gülüyor. 118 00:06:16,461 --> 00:06:18,021 "Bilgiliyim." gülüşü. 119 00:06:18,101 --> 00:06:19,461 Güçlü bir gülüş. 120 00:06:20,181 --> 00:06:22,141 UCLA mezunu sanırım. 121 00:06:22,461 --> 00:06:25,101 Oyunda takımımda olmasını isterim. 122 00:06:25,181 --> 00:06:29,021 Bilgili birine benziyor. Çember, Joey'nin profilini aç. 123 00:06:29,781 --> 00:06:32,261 Fazla zorluyorsun sanki. 124 00:06:32,341 --> 00:06:34,021 Bilemiyorum. Joey pek sarmadı. 125 00:06:34,101 --> 00:06:37,341 Pek bilgili olmadığını kendisi de kabul eder bence. Ama... 126 00:06:38,061 --> 00:06:41,981 Ama takımın tutkalı veya hiç aklıma gelmeyen sürpriz kişi olabilir. 127 00:06:42,541 --> 00:06:44,621 Çember, Chris'in profilini aç. 128 00:06:45,861 --> 00:06:49,461 Chris'le arkadaş olmayı isterim bence. 129 00:06:49,781 --> 00:06:51,981 Çember, bir de Miranda'ya bakalım. 130 00:06:52,821 --> 00:06:54,501 Sevdim. Tatlı bir kız. 131 00:06:54,581 --> 00:06:57,021 Çember, Rebecca'nın profilini aç. 132 00:06:57,381 --> 00:06:59,501 Çok sevimli birine benziyor. 133 00:06:59,581 --> 00:07:00,941 Bence utangaç kızlar 134 00:07:01,021 --> 00:07:03,741 çok şey saklayıp bol bol bilgi biriktirirler. 135 00:07:04,501 --> 00:07:06,741 Oyun için iyi olabilir. 136 00:07:07,341 --> 00:07:10,541 Çok heyecanlıyım. Ne düşüneceğimi şaşırdım. 137 00:07:10,621 --> 00:07:12,421 Rekabeti severim, kazanacağız. 138 00:07:13,581 --> 00:07:14,621 Kazanacağım. 139 00:07:14,701 --> 00:07:16,301 Onları zafere taşıyacağım. 140 00:07:17,421 --> 00:07:19,981 Çaylaklar diğerlerine göz attığına göre 141 00:07:20,061 --> 00:07:22,181 dostane oyunumuz başlayabilir. 142 00:07:22,261 --> 00:07:25,621 Acaba beklenmedik bir sürpriz yaşanacak mı? 143 00:07:26,301 --> 00:07:27,701 UYARI! 144 00:07:27,781 --> 00:07:29,101 Uyarı! 145 00:07:29,861 --> 00:07:31,061 Hadi bakalım. 146 00:07:31,701 --> 00:07:33,061 SORU-CEVAP GECESİ 147 00:07:33,581 --> 00:07:34,661 Soru-Cevap Gecesi! 148 00:07:35,141 --> 00:07:35,981 Evet! 149 00:07:36,461 --> 00:07:37,901 Oyunmuş! 150 00:07:39,501 --> 00:07:44,301 "Çember Soru-Cevap Gecesi'nde kimin kafası çalışıyor, göreceğiz." 151 00:07:45,061 --> 00:07:48,261 Kafamla feci hava atacağım. 152 00:07:49,861 --> 00:07:51,941 "Birazdan iki takıma ayrılacaksınız..." 153 00:07:52,021 --> 00:07:54,981 "...ve çeşitli bilgi soruları cevaplayacaksınız." 154 00:07:55,061 --> 00:07:58,461 Bir dakika. Takımları biz mi seçeceğiz? Keşke seçsem. 155 00:07:59,781 --> 00:08:02,621 "Kazanan takımın oyuncuları çok özel bir ödül alacak." 156 00:08:03,101 --> 00:08:04,901 Kim ödül istemez ki? 157 00:08:07,901 --> 00:08:10,061 "Soru-Cevap Gecesi'nin takım kaptanları..." 158 00:08:10,141 --> 00:08:12,741 Fenomenler olsun yoksa çok kızarım! 159 00:08:13,061 --> 00:08:15,341 Ama o zaman Shubham'ın takımında olamam! 160 00:08:15,541 --> 00:08:21,181 Takım kaptanları Fenomenler olacak tabii ki. 161 00:08:21,261 --> 00:08:22,581 Söyleyin, gitsin. 162 00:08:22,661 --> 00:08:24,941 Kesinlikle ben ve Sammie olacağız. 163 00:08:27,261 --> 00:08:29,061 Trampet lütfen. 164 00:08:38,421 --> 00:08:39,861 Sean ve Bill mi? 165 00:08:40,261 --> 00:08:43,581 Sean ve Bill kim amına koyayım? 166 00:08:44,541 --> 00:08:45,741 Kaptanlarınız canım. 167 00:08:45,821 --> 00:08:48,261 Selam, benim. 168 00:08:49,981 --> 00:08:50,941 Sean. 169 00:08:52,021 --> 00:08:54,901 Hiç kız Sean görmemiştim, komikmiş. 170 00:08:54,981 --> 00:08:55,861 Sorma, çok komik. 171 00:08:55,941 --> 00:08:57,981 Bir şeyin kısaltması falan mı? 172 00:08:58,661 --> 00:08:59,941 Seandra olabilir mi? 173 00:09:00,701 --> 00:09:03,821 Neler oluyor ulan? 174 00:09:06,301 --> 00:09:09,021 "Yeni oyuncular Sean ve Bill, profillerinize dayanarak 175 00:09:09,101 --> 00:09:10,861 oyuncu seçecek." Aman, bana ne? 176 00:09:10,941 --> 00:09:12,621 Süper oldu ya! 177 00:09:13,781 --> 00:09:15,421 "Sean, ilk oyuncunu seç." 178 00:09:16,421 --> 00:09:17,461 Tanrım. 179 00:09:17,541 --> 00:09:19,221 Önce hanımlar. Sıkıntı yok. 180 00:09:19,861 --> 00:09:24,061 Mesaj. "İlk seçimim..." 181 00:09:25,181 --> 00:09:28,061 "Sammie!" Oley be! 182 00:09:28,141 --> 00:09:30,341 Tabii ki Sammie'yi seçer. 183 00:09:30,821 --> 00:09:31,861 Yalaka. 184 00:09:32,221 --> 00:09:36,541 Bence Sean mavi tiki görüp "Bu bana lazım." demiştir. 185 00:09:36,861 --> 00:09:38,061 Sammie'yi sevmiştim. 186 00:09:39,661 --> 00:09:41,781 Neyse, benim bir numaramı seçmedi. 187 00:09:41,861 --> 00:09:43,781 En azından o bana kaldı. 188 00:09:45,381 --> 00:09:47,501 Evet, işte bu Bill. 189 00:09:47,581 --> 00:09:49,581 Sen işini biliyorsun. 190 00:09:50,741 --> 00:09:51,821 Biliyordum! 191 00:09:52,781 --> 00:09:55,341 İki yalaka. İkisinden de nefret ediyorum. 192 00:09:55,861 --> 00:09:57,541 Sean'ın bir numarası Sammie, 193 00:09:57,621 --> 00:09:59,501 Bill'inki ise Shooby oldu. 194 00:09:59,581 --> 00:10:02,221 Sean ikinci olarak Adam namıdiğer Alex'i... 195 00:10:02,301 --> 00:10:03,381 Oley! 196 00:10:03,461 --> 00:10:04,781 ...Bill ise Chris'i seçti. 197 00:10:07,101 --> 00:10:09,061 Sean'ın son seçimi Miranda olunca 198 00:10:09,341 --> 00:10:14,461 Bill de Rebecca namıdiğer Seaburn ya da Joey arasında seçim yapmak zorunda. 199 00:10:16,661 --> 00:10:18,461 Galiba seçimim... 200 00:10:19,341 --> 00:10:21,341 Hadi be Bill! Seç beni Bill. 201 00:10:21,421 --> 00:10:25,301 Bill, kalbinin sesini dinle ve Joey amcanı seç lütfen. 202 00:10:30,301 --> 00:10:32,141 Hiçbir yanlışım olmadı ki! 203 00:10:32,741 --> 00:10:34,381 Tanrı aşkına! 204 00:10:36,141 --> 00:10:38,381 Sağlam bir takımımız oldu, bayıldım. 205 00:10:39,821 --> 00:10:44,661 "Sona kalan Joey, katılacağı takımı kendisi seçecek." 206 00:10:45,341 --> 00:10:48,141 Tanrım, ben mi seçeceğim? Dalga mı geçiyorsunuz? 207 00:10:49,581 --> 00:10:50,781 İşte sürpriz! 208 00:10:50,861 --> 00:10:53,621 Hadi Joey! Bana uyar, alırım yani. 209 00:10:53,701 --> 00:10:58,461 Mesaj. "Çember, Sean'ın takımını seçiyorum ve kazanacağız, sabırsızlanıyorum." 210 00:10:58,541 --> 00:10:59,941 Oley be! 211 00:11:00,021 --> 00:11:01,141 Evet! 212 00:11:01,221 --> 00:11:02,541 İşte bu ulan! 213 00:11:03,101 --> 00:11:03,941 Vay be. 214 00:11:05,341 --> 00:11:09,621 "Herkes renklerini giyinsin. Paketiniz kapılarınızda." Oley! 215 00:11:13,741 --> 00:11:16,381 Noel geldi sanki. 216 00:11:18,701 --> 00:11:21,061 Bir meme pirsingi daha istemem, şöyle... 217 00:11:22,181 --> 00:11:24,101 İyi ki mavi elbisemi giymişim. 218 00:11:24,181 --> 00:11:27,141 Sean Takımı'nın şerefine! 219 00:11:30,021 --> 00:11:31,621 Takımlar seçildi, artık... 220 00:11:31,701 --> 00:11:32,901 Ne vaktiydi? 221 00:11:32,981 --> 00:11:35,301 Oyun vakti, evet. 222 00:11:35,381 --> 00:11:36,261 Sağ ol adamım. 223 00:11:36,341 --> 00:11:39,981 Diğerleriyle yeni tanışan kaptanlar, moral konuşmasına hazır. 224 00:11:40,061 --> 00:11:42,221 İlk sıra Sean ve Mavi Takım'da. 225 00:11:42,661 --> 00:11:45,661 Mesaj. "Selam millet. 226 00:11:46,141 --> 00:11:49,541 Takımımı çok ama çok sevdim!" 227 00:11:49,621 --> 00:11:54,861 Çember, mesaj. "Mahvedelim onları. #HerZamanHerYerdeSeanTakımı." 228 00:11:55,261 --> 00:11:58,461 "Kazanmak için sabırsızlanıyorum!" Gönder. 229 00:12:00,341 --> 00:12:02,501 Kırmızı köşede ise Chicago "Bills". 230 00:12:02,941 --> 00:12:07,021 Mesaj. "Selam millet. Öncelikle nasılsınız? Ben Bill. 231 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 Aranıza katıldığıma çok sevindim." Gönder. 232 00:12:10,901 --> 00:12:13,621 "@Bill, hadi kazanalım ulan." 233 00:12:14,141 --> 00:12:17,861 Mesaj. "Merhaba Bill, memnun oldum. Takımını çok iyi seçtin." 234 00:12:17,941 --> 00:12:21,421 "#OyunBaşlasın." 235 00:12:21,501 --> 00:12:22,981 Tamam, kurallar. 236 00:12:23,061 --> 00:12:26,781 Her raunt farklı bir kategori. Cevabı verecek kişiyi kaptanlar seçecek. 237 00:12:26,861 --> 00:12:29,261 Anlaşıldı mı? Güzel. Çünkü bir de açıklayamam. 238 00:12:29,341 --> 00:12:32,581 Teke tek, gladyatör tarzı yani. Sevdim. 239 00:12:33,061 --> 00:12:34,341 İlk kategorimiz... 240 00:12:34,541 --> 00:12:35,581 SPOR 241 00:12:35,661 --> 00:12:36,541 "Spor." 242 00:12:36,901 --> 00:12:39,061 Aman kalsın. 243 00:12:39,581 --> 00:12:41,461 Adam'ı seç, spordan anlıyor gibi. 244 00:12:41,541 --> 00:12:45,181 Joey'yi seçecek çünkü Adam'dan daha ilgili duruyor. 245 00:12:45,261 --> 00:12:46,661 "Pekâlâ takım, 246 00:12:47,341 --> 00:12:52,581 spor kategorisini Adam'a bırakıyorum. 247 00:12:52,901 --> 00:12:54,181 Yapabilirsin." 248 00:12:54,781 --> 00:12:56,101 Hay anasını avradını... 249 00:12:56,181 --> 00:12:58,821 "Adam, başarabilirsin." Kupa emojisi! 250 00:12:58,901 --> 00:13:01,901 Umarım spordan anlıyordur. 251 00:13:01,981 --> 00:13:04,861 Profilimde spor yazmıyordu Sean! 252 00:13:05,341 --> 00:13:09,661 Mesaj. "Millet, spor kategorisini kendim alacağım sanırım. 253 00:13:09,741 --> 00:13:12,061 Bence başaracağım. #Başlasın." 254 00:13:12,141 --> 00:13:16,501 İlk rauntta Bill Takımı'nı Kaptan Bill temsil ederken 255 00:13:16,581 --> 00:13:19,381 Sean Takımı'nın temsilcisi ise Adam namıdiğer Alex. 256 00:13:19,461 --> 00:13:21,701 İkisi de birbirinden spor meraklısı. 257 00:13:21,781 --> 00:13:23,261 BU TAKIMIN ADI NEDİR? 258 00:13:24,381 --> 00:13:25,301 Takımın adı mı? 259 00:13:25,381 --> 00:13:26,661 Ha siktir. 260 00:13:26,741 --> 00:13:28,381 Bir "H" var, bir de yıldız. 261 00:13:28,461 --> 00:13:32,381 Zormuş. Bir spor kitabınız olsaydı çok daha kolay olabilirdi! 262 00:13:32,461 --> 00:13:33,781 Hadi ama. 263 00:13:33,861 --> 00:13:35,581 Houston Astros! 264 00:13:35,661 --> 00:13:36,861 "Houston Astros." 265 00:13:37,261 --> 00:13:38,101 Gönder. 266 00:13:40,501 --> 00:13:41,341 DOĞRU CEVAP 267 00:13:43,821 --> 00:13:45,061 Böyle koyarlar! 268 00:13:45,141 --> 00:13:48,381 Büyük harflerle "Adam, işte budur!" 269 00:13:49,341 --> 00:13:50,381 Süperdi! 270 00:13:50,461 --> 00:13:52,141 Astros muymuş? 271 00:13:52,381 --> 00:13:53,701 İşte böyle. 272 00:13:54,101 --> 00:13:59,261 Bir "S" daha eklersek "Ass-tros" olur, göt gibi. 273 00:14:00,661 --> 00:14:03,581 Houston, bir sorunumuz yok. Aferin sporcular. 274 00:14:03,661 --> 00:14:05,421 İkinci raunda hazırlanalım. 275 00:14:05,501 --> 00:14:07,581 KAPTANLAR, FİLM KATEGORİSİ İÇİN OYUNCU SEÇECEK 276 00:14:07,661 --> 00:14:08,661 Film demek. 277 00:14:10,741 --> 00:14:12,821 Kimi seçsem? 278 00:14:12,901 --> 00:14:14,101 Mesaj. "Rebecca." 279 00:14:14,421 --> 00:14:16,261 Evet! 280 00:14:16,341 --> 00:14:19,141 Akıllı olun, mahvedeceğiz sizi! 281 00:14:19,221 --> 00:14:20,621 Miranda! 282 00:14:22,101 --> 00:14:23,581 Rakipler yüz yüze. 283 00:14:23,661 --> 00:14:26,221 Film olan Yüz Yüze değil, film sorusunda yüz yüzeler. 284 00:14:26,301 --> 00:14:28,621 Tamam, ne acaba? Yaklaşayım biraz. 285 00:14:30,021 --> 00:14:31,341 "Bu filmin adı nedir?" 286 00:14:36,421 --> 00:14:38,701 Seks artı şehir... 287 00:14:38,781 --> 00:14:40,461 Mesaj. "Sex and the City." 288 00:14:40,541 --> 00:14:41,461 Gönder. 289 00:14:42,301 --> 00:14:43,501 DOĞRU CEVAP 290 00:14:43,581 --> 00:14:45,941 Bildim! Oley! 291 00:14:46,021 --> 00:14:49,381 Vay be, hemen bildi. 292 00:14:49,461 --> 00:14:51,861 Mesaj. "İşte bu!" 293 00:14:51,941 --> 00:14:54,541 Bence herkes bilirdi. 294 00:14:55,421 --> 00:14:58,661 Aferin kız, çok akıllısın. Aynı dizideki Miranda gibi. 295 00:14:59,461 --> 00:15:00,621 Ateş etmek... 296 00:15:00,701 --> 00:15:01,541 Bakayım. 297 00:15:01,621 --> 00:15:04,421 Bu her yerde "Tamam." demek. 298 00:15:05,141 --> 00:15:05,981 Tamam. 299 00:15:06,981 --> 00:15:07,821 Tamam. 300 00:15:08,781 --> 00:15:10,821 Delikte parmak artı bina mı? 301 00:15:12,861 --> 00:15:15,701 Bunun anlamı genelde sekstir. 302 00:15:15,781 --> 00:15:19,581 Mesaj. "Sex in the City." 303 00:15:20,061 --> 00:15:21,661 Kokteylimi düşürdüm. 304 00:15:22,301 --> 00:15:23,301 Gönder. 305 00:15:26,021 --> 00:15:27,661 YANLIŞ CEVAP 306 00:15:28,701 --> 00:15:30,741 Yanlış mı? Sensin lan yanlış! 307 00:15:30,821 --> 00:15:33,381 Sex in the City işte. Bu ne ulan? 308 00:15:33,461 --> 00:15:34,541 Sex and the City. 309 00:15:34,621 --> 00:15:36,101 Kötü oldu. 310 00:15:36,541 --> 00:15:38,101 Mesaj. "Özür dilerim." 311 00:15:38,381 --> 00:15:41,621 "Rebecca, takma kafana. #BizBirTakımız." 312 00:15:41,701 --> 00:15:42,781 Sonrakine odaklanalım. 313 00:15:45,621 --> 00:15:47,741 Kırmızı takım büyük bir kayıp yaşadı 314 00:15:47,821 --> 00:15:52,021 ama hâlâ geri dönebilirler çünkü sıradaki kategori Ünlü Yapılar. 315 00:15:52,501 --> 00:15:54,821 Ünlü Yapılar zor kategori. 316 00:15:54,901 --> 00:16:00,621 Pisa Kulesi ya da Windsor Kalesi gibi yerler mi yani? 317 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 Ünlü yapılarda fena değilim. 318 00:16:02,981 --> 00:16:06,101 Amerikan ve dünya tarihini epey bilirim. 319 00:16:06,181 --> 00:16:09,261 Peki, mesaj. "Shubham, bu sende. Çık bakalım ringe. 320 00:16:09,341 --> 00:16:11,221 #KırmızıTakım." 321 00:16:11,301 --> 00:16:13,181 Pekâlâ, hadi bakalım. 322 00:16:13,261 --> 00:16:16,781 Yalvarıyorum Sean, lütfen beni seçme. 323 00:16:16,861 --> 00:16:20,501 Favori hatunum Sammie'ye güveneceğim. 324 00:16:21,021 --> 00:16:23,341 Tanrım! Adımı görüyorum! 325 00:16:24,101 --> 00:16:25,181 Ağlayacağım. 326 00:16:25,741 --> 00:16:27,981 Bilebilir de, bilemeyebilir de. 327 00:16:29,101 --> 00:16:31,061 Dikkatler üçüncü rauntta. 328 00:16:31,141 --> 00:16:33,021 Fenomenler savaşı. 329 00:16:34,821 --> 00:16:35,941 "Bu şehrin adı nedir?" 330 00:16:38,581 --> 00:16:39,541 Tanrım. 331 00:16:42,301 --> 00:16:43,381 Ne? 332 00:16:44,141 --> 00:16:45,461 Ortada boksör var. 333 00:16:45,541 --> 00:16:47,981 Amerikalı ünlü boksör kim var? 334 00:16:49,381 --> 00:16:52,061 Şu efsane sahne, çıkıp şöyle seviniyordu... 335 00:16:52,141 --> 00:16:54,461 Evet, Adrian! 336 00:16:56,741 --> 00:16:58,261 Rocky Balboa bebeğim. 337 00:16:59,341 --> 00:17:02,821 Müze, Rocky heykeli ve Özgürlük Çanı. 338 00:17:02,901 --> 00:17:04,581 Mesaj. "Philadelphia." Gönder. 339 00:17:05,901 --> 00:17:06,901 İşte bu. 340 00:17:06,981 --> 00:17:08,341 DOĞRU CEVAP 341 00:17:10,341 --> 00:17:13,941 Bakalım UCLA mezunumuz "Eye of the Tiger"dan haberdar mı? 342 00:17:14,101 --> 00:17:16,861 Özgürlük Çanı... Washington'da vardı. 343 00:17:17,181 --> 00:17:20,661 Boston'da çok boks mevzusu dönüyor. 344 00:17:22,501 --> 00:17:23,741 Hadi ama Shubham. 345 00:17:23,821 --> 00:17:24,941 Boston galiba. 346 00:17:26,021 --> 00:17:27,381 Mesaj. "Boston." 347 00:17:29,061 --> 00:17:30,861 Boston değil be kanka. 348 00:17:31,741 --> 00:17:33,261 YANLIŞ CEVAP 349 00:17:33,341 --> 00:17:36,261 Tribünlerde sessizlik hanımlar ve beyler. 350 00:17:37,381 --> 00:17:38,621 Philadelphia ya! 351 00:17:38,701 --> 00:17:41,141 Tanrım, ne kadar aptalım. 352 00:17:42,581 --> 00:17:45,301 Kırmızı Takım kurtulabilecek mi acaba? 353 00:17:45,381 --> 00:17:47,261 KAPTANLAR SON KATEGORİ MÜZİK İÇİN OYUNCU SEÇECEK 354 00:17:47,341 --> 00:17:52,101 Bence müziği versem versem Joey'ye verebilirim. 355 00:17:52,821 --> 00:17:53,901 Tanrım! 356 00:17:53,981 --> 00:17:55,581 Kesinlikle Chris. 357 00:17:56,621 --> 00:17:58,061 MÜZİK 358 00:17:58,141 --> 00:17:59,381 Chris geldi kaltak. 359 00:17:59,461 --> 00:18:00,581 Evet! 360 00:18:02,661 --> 00:18:05,101 "Jonas kardeşlerden hangisi eksik?" 361 00:18:05,181 --> 00:18:08,261 Sekiz yaşındaki çocuklara sorun bunu, bana değil! 362 00:18:08,341 --> 00:18:11,941 Tanrım, neydi adı Tanrım? 363 00:18:12,021 --> 00:18:14,221 Jonas Brothers'ı ne bileyim ben! 364 00:18:14,301 --> 00:18:18,381 Bunlar benden yeni! Ben küçükken Jonas Brothers mı dinlemişim? 365 00:18:18,461 --> 00:18:20,501 Tanrım. Kevin, Joe... 366 00:18:20,821 --> 00:18:21,861 Clayton mı? 367 00:18:23,141 --> 00:18:25,821 Şu Nick. Eminim! 368 00:18:26,261 --> 00:18:27,341 Steve'i deneyelim. 369 00:18:27,421 --> 00:18:29,981 Tanrım, şans eseri Steve çıkarsa... 370 00:18:31,541 --> 00:18:32,621 Steve mi? 371 00:18:32,701 --> 00:18:34,821 Steve Jonas mı? Hayır! 372 00:18:35,261 --> 00:18:36,981 Hayır be, Mike'tı! 373 00:18:38,341 --> 00:18:39,221 YANLIŞ CEVAP 374 00:18:40,901 --> 00:18:42,861 Adın ne ulan senin? 375 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 Acaba Joey bilebilecek mi? 376 00:18:45,221 --> 00:18:46,981 Yaz ya. "Kevin Jonas." 377 00:18:47,061 --> 00:18:49,061 Joe çıkarsa boku yedik! 378 00:18:51,221 --> 00:18:52,341 Doğru ya, Kevin! 379 00:18:52,741 --> 00:18:53,581 DOĞRU CEVAP 380 00:18:53,661 --> 00:18:54,661 Biliyordum! 381 00:18:55,181 --> 00:18:59,261 Mesaj. "Sana güvenmekte haklıymışım Joey." 382 00:19:00,101 --> 00:19:03,101 Chris, Kevin Jonas'ı tanımıyordu. Joey ise tanıyordu. 383 00:19:03,181 --> 00:19:04,941 Hangisi adına utansam, bilemedim 384 00:19:05,021 --> 00:19:07,901 ama Soru-Cevap Gecesi bitti. Kazananı görelim. 385 00:19:07,981 --> 00:19:09,861 Anlamışlardır herhâlde. 386 00:19:10,381 --> 00:19:11,821 Sean Takımı! 387 00:19:11,901 --> 00:19:13,181 Oley! 388 00:19:18,101 --> 00:19:21,381 Sean Takımı! 389 00:19:22,461 --> 00:19:23,301 Sean Takımı! 390 00:19:23,901 --> 00:19:24,741 Ha siktir. 391 00:19:25,341 --> 00:19:28,981 Bok gibi oldu ya, kaybettik lan. 392 00:19:31,341 --> 00:19:32,621 Ne kazanacaklar? 393 00:19:32,701 --> 00:19:34,061 Ödül ne? 394 00:19:34,141 --> 00:19:36,861 Bari ödülü söyleyin. 395 00:19:38,261 --> 00:19:40,501 Evet be! 396 00:19:41,461 --> 00:19:44,781 "Kazanan takımın üyeleri evden bir videolu mesaj alacak!" 397 00:19:44,861 --> 00:19:45,941 Ne? 398 00:19:47,301 --> 00:19:48,461 Ağlayacağım. 399 00:19:49,221 --> 00:19:50,941 Kalbim güm güm atıyor. 400 00:19:51,021 --> 00:19:53,301 Kazanmak ne güzel şey! 401 00:19:53,381 --> 00:19:55,301 Tanrım! 402 00:19:55,381 --> 00:19:58,461 Olabilecek en güzel ilk gün. 403 00:19:58,541 --> 00:20:03,221 Sean Takımı hakkında iyi şeyler düşünecekler, 404 00:20:03,581 --> 00:20:06,021 daha fazlasını isteyemezdim. 405 00:20:09,141 --> 00:20:12,101 Sean Takımı'nın oyuncuları evlerinden birer video alacak. 406 00:20:12,181 --> 00:20:16,101 Kaptan Sean almayacak çünkü geleli 12 dakika falan oldu. 407 00:20:16,301 --> 00:20:17,861 TEBRİKLER, İŞTE EVDEN VİDEONUZ 408 00:20:17,941 --> 00:20:22,061 Ne? "Tebrikler, işte evden videonuz." 409 00:20:24,581 --> 00:20:26,861 Çok heyecanlıyım. 410 00:20:26,941 --> 00:20:27,781 Neymiş? 411 00:20:34,541 --> 00:20:36,741 Kim olursa olsun, ağlayacağım. Kesin. 412 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 Tanrım! 413 00:20:40,101 --> 00:20:42,021 Ortadaki en iyi arkadaşım Tess. 414 00:20:42,101 --> 00:20:44,701 Soldaki Kyra, sağdaki de Kelsey. 415 00:20:46,021 --> 00:20:47,341 Selam Miranda! 416 00:20:47,781 --> 00:20:49,021 Seni seviyoruz! 417 00:20:49,101 --> 00:20:50,221 Seni çok seviyoruz! 418 00:20:51,061 --> 00:20:52,501 Seni özledik! 419 00:20:52,581 --> 00:20:54,781 İşte herkes seni özlüyor, dönmeni iple çekiyor. 420 00:20:54,861 --> 00:20:56,661 Arkadaşımı özledim, geri dön! 421 00:20:56,741 --> 00:20:59,341 Seni seviyoruz. Seninle gurur duyuyoruz. Başarabilirsin! 422 00:21:01,181 --> 00:21:03,181 Çok tatlıydı ya. 423 00:21:05,501 --> 00:21:06,821 Onları çok özledim. 424 00:21:07,181 --> 00:21:08,541 Bebek gibiyim. 425 00:21:11,701 --> 00:21:13,941 Güzel bir ödüldü. Çok mutluyum. 426 00:21:18,661 --> 00:21:21,061 Sırada, Adam namıdiğer Alex. 427 00:21:22,501 --> 00:21:23,421 Selam Alex! 428 00:21:23,941 --> 00:21:26,061 Ben eşin, Gina. 429 00:21:26,861 --> 00:21:27,981 Bir de Blooper. 430 00:21:28,261 --> 00:21:29,661 Şapşal Blooper. 431 00:21:29,741 --> 00:21:30,981 Yerinde duramıyor. 432 00:21:32,061 --> 00:21:35,181 İlerlemen bizi çok mutlu etti. 433 00:21:35,541 --> 00:21:38,701 Kazanıp dönmeni sabırsızlıkla bekliyoruz 434 00:21:39,501 --> 00:21:44,501 ve tüm dünya ne kadar özel biri olduğunu görsün istiyoruz. 435 00:21:45,261 --> 00:21:47,421 Seni çok seviyoruz. 436 00:21:47,941 --> 00:21:49,421 İyi şanslar! 437 00:21:49,501 --> 00:21:50,461 Seni seviyoruz! 438 00:21:50,541 --> 00:21:51,661 Gina, Blooper! 439 00:21:54,421 --> 00:21:56,061 Onları çok özledim. 440 00:21:58,141 --> 00:22:00,421 Sana dönmeyi iple çekiyorum. 441 00:22:02,141 --> 00:22:03,581 Seni çok özlüyorum. 442 00:22:06,181 --> 00:22:07,461 Seni seviyorum Gina. 443 00:22:12,341 --> 00:22:15,781 Anasının kuzusu Joey'nin mesajı umarım annesindendir. 444 00:22:16,661 --> 00:22:17,621 Annem! 445 00:22:18,141 --> 00:22:19,101 Selam anne! 446 00:22:19,181 --> 00:22:20,741 Selam Joey, canım! 447 00:22:20,821 --> 00:22:23,661 Seni çok özledik, seninle çok gurur duyuyoruz! 448 00:22:24,061 --> 00:22:27,861 Umarım her anın tadını çıkarıyor, çok eğleniyorsundur. 449 00:22:27,941 --> 00:22:29,021 Devam et! 450 00:22:29,301 --> 00:22:33,701 Annen, baban, kardeşlerin, hepimiz seni çok seviyoruz Joey! 451 00:22:33,781 --> 00:22:36,061 Başarabilirsin! 452 00:22:36,341 --> 00:22:40,821 Dünyanın en güzel, en müthiş çocuğusun. Seni seviyoruz canım. 453 00:22:41,301 --> 00:22:42,821 Sasso'luğa yakışanı yap. 454 00:22:43,741 --> 00:22:44,821 Dürüst ol. 455 00:22:52,261 --> 00:22:53,581 Bu... 456 00:22:55,141 --> 00:22:59,501 Bu hayatımda aldığım en güzel hediye olabilir. 457 00:23:00,021 --> 00:23:02,461 Genelde nutkum tutulmaz. 458 00:23:11,301 --> 00:23:12,461 Sizi seviyorum, 459 00:23:12,861 --> 00:23:13,741 sizi özlüyorum 460 00:23:14,541 --> 00:23:17,981 ve her biriniz için sürekli şükrediyorum. 461 00:23:24,661 --> 00:23:27,261 Son olarak, Sammie ve halası. 462 00:23:30,421 --> 00:23:31,541 Tanrım. 463 00:23:34,461 --> 00:23:36,061 Selam Sam, benim. 464 00:23:36,141 --> 00:23:39,061 Seninle çok gurur duyduğumuzu bilmeni istiyorum Mimi. 465 00:23:39,141 --> 00:23:42,021 Hep hedeflerinin, hayallerinin peşinde koştun. 466 00:23:42,741 --> 00:23:46,661 Rarahtlığından vazgeçip bir işe giriştin, 467 00:23:46,741 --> 00:23:48,181 o yüzden çok gururluyuz. 468 00:23:48,581 --> 00:23:50,541 Kardeşlerin okula başladı. 469 00:23:50,621 --> 00:23:52,301 Umarım izinden giderler 470 00:23:52,381 --> 00:23:55,221 çünkü sen hayallerini gerçekleştiren bir kızsın. 471 00:23:55,301 --> 00:23:59,541 Eve güzel anılarla, hedeflerinle gel. Mücadeleye devam et, kazanacaksın. 472 00:24:09,741 --> 00:24:10,821 Halamdı. 473 00:24:11,501 --> 00:24:12,941 Babamın küçük kardeşi. 474 00:24:13,021 --> 00:24:16,261 Annem vefat ettiğinde halam daha 21 yaşındaydı. 475 00:24:18,421 --> 00:24:22,701 21 yaşında olmasına ve onun çocuğu olmamama rağmen 476 00:24:22,781 --> 00:24:24,221 beni büyütmeye hazırdı. 477 00:24:25,341 --> 00:24:30,821 20'li yaşlarını beni büyütmek için harcadı 478 00:24:31,661 --> 00:24:34,621 ve buna mecbur değildi. Kimse ondan bunu beklemedi. 479 00:24:35,701 --> 00:24:37,581 Beni bugün olduğum kişi yaptı. 480 00:24:39,261 --> 00:24:41,221 Tanrım. 481 00:24:42,781 --> 00:24:45,181 Tamam, kapatalım. 482 00:24:51,901 --> 00:24:53,621 Bir an çok ağır geldi. 483 00:24:56,541 --> 00:24:57,941 Kendime gelmeliyim. 484 00:25:04,741 --> 00:25:07,541 Duygu yüklü bir günün ardından oyuncular yorgun düştü. 485 00:25:07,621 --> 00:25:09,781 Bugün erken yatacaklar gibi. 486 00:25:15,221 --> 00:25:16,341 İyi geceler Çember. 487 00:25:16,741 --> 00:25:19,941 Umarım uyandığımda bu aptal oyunu unutmuş olurum. 488 00:25:39,221 --> 00:25:41,421 Çember'de efsane bir gün daha. 489 00:25:41,501 --> 00:25:44,341 Ben sıradan bir sunucuyum, her şeyi bilemem ama... 490 00:25:44,421 --> 00:25:45,981 Kesin olan bir şey var, 491 00:25:46,061 --> 00:25:49,661 bir daha Kevin Jonas'ın kim olduğunu hayatta unutmam. 492 00:25:49,741 --> 00:25:51,221 Kesin olan bir şey daha. 493 00:25:51,301 --> 00:25:53,901 Oyuncular hâlâ mesajlarını düşünüyor. 494 00:25:53,981 --> 00:25:56,061 Annemden video geldi. 495 00:25:57,181 --> 00:25:59,581 Çok duygulandım. Annemi çok seviyorum. 496 00:26:15,061 --> 00:26:17,701 Çember uyandı, herkes burada. 497 00:26:17,781 --> 00:26:19,701 Çok güzelim! 498 00:26:20,301 --> 00:26:22,221 Artık Fenomen değilim. 499 00:26:22,741 --> 00:26:24,981 Mavi tiklerimiz gitti. 500 00:26:25,061 --> 00:26:26,381 Beklediğimiz gibi. 501 00:26:26,981 --> 00:26:30,541 Bence bugün ben de mavi tik kazanacağım. 502 00:26:30,621 --> 00:26:33,381 Sammie ve Shubham artık Fenomen değil. 503 00:26:33,461 --> 00:26:35,981 Sean geldi. Kollayın kendinizi. 504 00:26:40,501 --> 00:26:42,061 Çember'de iki yeni oyuncumuz var 505 00:26:42,141 --> 00:26:45,701 ve diğerleri dün akşam kendilerini görkemli bir zafere 506 00:26:45,781 --> 00:26:48,501 ya da utanç verici yenilgiye sürükleyen lideri merak ediyor. 507 00:26:49,661 --> 00:26:53,821 İnsanları tanımadan yargılayayım bari, madem öyle yapıyormuşuz! 508 00:26:53,901 --> 00:26:56,861 Bill ve Sean'ı tanımak için harika bir fırsat. 509 00:26:56,941 --> 00:27:00,461 Çember, Sean'ın profilini açar mısın? 510 00:27:00,941 --> 00:27:03,301 Bakalım, Sean Hanım'ın olayı neymiş. 511 00:27:05,741 --> 00:27:06,781 Vay be. 512 00:27:07,661 --> 00:27:10,621 Çok güzel kızmış. 513 00:27:11,301 --> 00:27:13,181 Vay canına. 514 00:27:13,621 --> 00:27:16,061 Şu fotoğraflara bak be. 515 00:27:16,421 --> 00:27:19,141 "New York City'de sosyal medya yöneticisi." 516 00:27:19,661 --> 00:27:21,381 Cüretkâr. 517 00:27:21,821 --> 00:27:25,461 Sosyal medyadan nefret ediyorum, o yüzden bu beni gerdi. 518 00:27:25,541 --> 00:27:29,861 "Kahvaltı hastasıyım, korku filmlerine ve cin toniğe bayılırım." 519 00:27:29,941 --> 00:27:31,341 Pekâlâ tatlım. 520 00:27:31,421 --> 00:27:33,821 Müthiş bir başlangıç yaptın. 521 00:27:33,901 --> 00:27:35,661 Çember, fotolarını açalım. 522 00:27:35,741 --> 00:27:37,021 Hadi ama, büyüt. 523 00:27:39,221 --> 00:27:40,181 Ha siktir. 524 00:27:40,261 --> 00:27:43,221 Adam'la çok iyi anlaşacaklar bence. 525 00:27:44,381 --> 00:27:45,221 Vay canına. 526 00:27:45,781 --> 00:27:48,861 Bikiniyle topuklu mu giyilir ya? 527 00:27:49,341 --> 00:27:51,861 Çember, sağ üst fotoğrafı aç lütfen. 528 00:27:52,741 --> 00:27:56,261 Araç sürmek için hiç güvenli bir pozisyona benzemiyor. 529 00:27:56,621 --> 00:27:58,381 Güzel bir araba. 530 00:27:58,461 --> 00:28:01,901 Belki zengin kızıdır. Bir zengin kızıyla evlenebilirim. 531 00:28:02,421 --> 00:28:05,061 Etkileyici bir yanı var. 532 00:28:05,141 --> 00:28:06,901 Baktıkça hayran oluyorum. 533 00:28:06,981 --> 00:28:09,941 Yüzü, tarzı, kıyafetleri, sosyal medyacı olması. 534 00:28:10,261 --> 00:28:14,781 Beni huzursuz eden bir şey var ama henüz ne olduğunu çözemedim. 535 00:28:14,861 --> 00:28:16,941 Kendisi olabilir mi Chris? 536 00:28:17,741 --> 00:28:20,181 Bugün tek derdim eğlenmek. 537 00:28:20,261 --> 00:28:25,981 Arkadaş edinip, sevimlilik yapıp milleti güldüreceğim. 538 00:28:26,061 --> 00:28:26,901 Yani... 539 00:28:27,421 --> 00:28:31,301 Hayatım boyunca bunu ne zaman yapsam işime yaradı, 540 00:28:31,861 --> 00:28:34,221 burada da farklı olmaz bence. 541 00:28:34,301 --> 00:28:35,861 Bence başaracağım. 542 00:28:35,941 --> 00:28:40,341 Koç Bill'in profilini açalım Çember. 543 00:28:40,421 --> 00:28:41,701 Bir bakayım. 544 00:28:42,741 --> 00:28:44,141 Güzel bir gülüşü var. 545 00:28:44,221 --> 00:28:46,341 Evet, rahat ve mütevazı biri. 546 00:28:46,901 --> 00:28:47,861 Beğendim. 547 00:28:48,181 --> 00:28:49,901 Boynu çok güzelmiş. 548 00:28:50,581 --> 00:28:53,581 Kalın boyunlu olmak nasıl bir şey, hep merak etmişimdir. 549 00:28:54,621 --> 00:28:56,861 Friends'deki süs havuzunda fotosu var. 550 00:28:58,501 --> 00:29:01,421 "Eğlenmeyi seven, eğlenceli bir adamım sadece." 551 00:29:01,581 --> 00:29:04,461 Bill iyi birine benziyor. Sevdim. 552 00:29:04,541 --> 00:29:05,741 Sarılasım geldi. 553 00:29:06,101 --> 00:29:09,501 Ama kravatını çözüp bir daha bağlasa iyi olacak gibi. 554 00:29:10,341 --> 00:29:12,621 Dağınık saçını çok sevdim. 555 00:29:13,501 --> 00:29:15,541 Saçlarımız neredeyse aynı boyda. 556 00:29:15,621 --> 00:29:17,701 Modeli de benziyor. 557 00:29:18,181 --> 00:29:21,661 Biraz ortam çocuğu olabilir ama eğlenceli de. 558 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 Biraz Joey'yi anımsattı. 559 00:29:23,741 --> 00:29:25,581 Bill çok eğlenceli duruyor. 560 00:29:26,101 --> 00:29:28,701 Açıkçası dürüst birine benziyor. 561 00:29:29,021 --> 00:29:31,621 Acaba mesleği ne? 562 00:29:32,381 --> 00:29:33,661 Belki casustur. 563 00:29:33,981 --> 00:29:35,981 Sağdaki fotoğraflar harika. 564 00:29:36,621 --> 00:29:40,021 Gülümsüyor, arkadaşlarıyla, gözlüğü var. 565 00:29:40,101 --> 00:29:41,261 Çok tatlı. 566 00:29:41,341 --> 00:29:46,101 Arkadaşlık uygulamasında görsem kesinlikle sağa atardım. 567 00:29:46,181 --> 00:29:49,501 "Şikagolu, eğlenmeyi seven, eğlenceli bir adamım sadece." 568 00:29:49,581 --> 00:29:52,461 Bill'le hemen uyuşabilirim 569 00:29:52,541 --> 00:29:55,421 çünkü Şikago'da beş yıl yaşadım. 570 00:29:55,501 --> 00:29:59,501 Adam'ın arkadaşı olması lazım çünkü herkesin Adam'ı sevmesini istiyorum. 571 00:29:59,581 --> 00:30:04,141 İyi birine benziyor. Şu ana dek Bill'i çok sevdim, kesinlikle. 572 00:30:06,501 --> 00:30:09,101 Dünkü oyunun kazananlarından Sammie, 573 00:30:09,181 --> 00:30:12,061 takım arkadaşları Joey, Miranda ve Adam ile 574 00:30:12,141 --> 00:30:14,461 duygusal videoları konuşmak istiyor. 575 00:30:16,701 --> 00:30:20,661 Çember, Video Ailesi sohbetine gir. 576 00:30:22,301 --> 00:30:23,701 Mesaj. "Günaydın. 577 00:30:23,781 --> 00:30:27,581 Videolardan sonra iyi misiniz diye merak ettim. 578 00:30:27,821 --> 00:30:31,501 Ben bebek gibi ağladım, LOL. Siz nasılsınız?" 579 00:30:31,941 --> 00:30:32,781 Gönder. 580 00:30:32,981 --> 00:30:36,181 "Ben de bebekler gibi ağladım!" 581 00:30:36,541 --> 00:30:41,061 "Ana kuzusu olduğumu biliyorsunuz, resmen yüreğim dağlandı. 582 00:30:41,621 --> 00:30:43,861 Olabilecek en iyi ödüldü." 583 00:30:43,941 --> 00:30:44,781 Gönder. 584 00:30:44,861 --> 00:30:47,981 "@Sammie, videon kimdendi?" Gönder. 585 00:30:48,061 --> 00:30:51,461 Biraz sevdiklerinden bahsetsinler. 586 00:30:51,541 --> 00:30:54,181 Mesaj. "@Miranda, halamdandı. 587 00:30:54,261 --> 00:30:57,501 Annem ben bebekken vefat etti ve babam bana bakacak durumda değildi, 588 00:30:57,581 --> 00:31:00,581 o yüzden bu sorumluluğu halam üstlendi." Gönder. 589 00:31:00,661 --> 00:31:02,381 Ne diyecekler acaba? 590 00:31:08,421 --> 00:31:10,581 Çok... Ah be Sammie. 591 00:31:11,181 --> 00:31:15,341 Mesajı gönderir göndermez herkes sustu, yazmayı bıraktı. 592 00:31:15,421 --> 00:31:17,701 Paylaşması zor bir şey olmalı. 593 00:31:18,301 --> 00:31:19,661 Yaptığı güzel bir şey. 594 00:31:19,741 --> 00:31:22,061 Kendini açmasına sevindim. 595 00:31:22,781 --> 00:31:23,661 Korktum şimdi. 596 00:31:23,741 --> 00:31:27,181 Çünkü artık onlara hayatımı açmış oldum. 597 00:31:27,261 --> 00:31:31,381 Bunu öğrendiler diye farklı davranmalarını istemem. 598 00:31:31,781 --> 00:31:33,741 "Sammie, duyduğuma çok üzüldüm 599 00:31:33,821 --> 00:31:39,101 ama halan güçlü ve muhteşem bir kadına benziyor!" Gülücük. Gönder. 600 00:31:39,181 --> 00:31:43,301 "Sammie, aile bir lütuftur. Halan harika biri bence." Gönder. 601 00:31:43,381 --> 00:31:47,781 Kısa ve nazik yazmalarına sevindim. "Üzüldük ama halan süper." gibi. 602 00:31:48,301 --> 00:31:50,181 Güzel, harika. Devam edelim. 603 00:31:50,261 --> 00:31:53,101 Mesaj. "Dün zaten Sean'ın takımındaydık, 604 00:31:53,181 --> 00:31:55,941 gruba Bill'i de alıp onu da mı tanısak?" 605 00:31:56,021 --> 00:31:58,261 Çok iyi fikir, alalım. 606 00:32:00,701 --> 00:32:03,781 "Sammie sizi Video Ailesi grup sohbetine davet etti." 607 00:32:03,861 --> 00:32:04,741 Gerildim şimdi. 608 00:32:05,181 --> 00:32:07,021 "Bill sohbete katıldı." 609 00:32:07,101 --> 00:32:09,181 "Ne haber Şikagolu kankam?" 610 00:32:09,261 --> 00:32:11,301 "Memnun oldum adamım. Selam." 611 00:32:12,541 --> 00:32:13,621 Şikago bebeğim! 612 00:32:14,501 --> 00:32:18,861 Mesaj. "Bill, oyuna bu kadar geç katılmak senin için zor olmalı." 613 00:32:19,341 --> 00:32:23,061 "Arkadaşa ihtiyacın olursa buradayım kanka." 614 00:32:23,141 --> 00:32:26,141 Tanrım, Joey'nin Adam'ın arkadaşı olması gerek. 615 00:32:26,221 --> 00:32:29,861 Vay be, Joey çok iyi. Çok sevdim. Amma da kolay ikna oldum. 616 00:32:29,941 --> 00:32:31,621 Bunu duymak güzel. Sevindim. 617 00:32:31,701 --> 00:32:35,261 Mesaj. "@Joey, vay be adamım. Cidden beni mutlu ettin. 618 00:32:35,341 --> 00:32:38,181 Ben varım. Kankayız artık. Alalım şu parayı." 619 00:32:38,261 --> 00:32:40,661 İyi birine benziyor. Bill'i sevdim. 620 00:32:40,741 --> 00:32:42,981 Joey'nin kankası ben olacaktım! 621 00:32:43,061 --> 00:32:48,381 Neyse, Bill benim kadar fiziğine düşkün ve cazibeli değil. Tamam. 622 00:32:48,461 --> 00:32:51,061 "Neyse, sizlerle tanışmak çok güzeldi 623 00:32:51,141 --> 00:32:54,781 ama spora dönmeliyim. Kankalarımla konuşmayı iple çekiyorum.'' 624 00:32:54,861 --> 00:32:56,981 Vay be, hemen kanka mı olduk? 625 00:32:58,781 --> 00:32:59,981 Şakaydı, bana uyar. 626 00:33:00,461 --> 00:33:03,141 Yüksek puan verdiğin sürece hiç fark etmez. 627 00:33:03,221 --> 00:33:08,141 Bill, Joey ile benden daha çok konuştu. Joey... Joey çok dost canlısı. 628 00:33:08,221 --> 00:33:10,941 Adam'ın da bunu biraz öğrenmesi lazım. 629 00:33:11,701 --> 00:33:14,421 Alex, Adam'ı daha dost canlısı yapmalı. 630 00:33:14,501 --> 00:33:17,901 Keşke diğerlerine söylediklerini kontrol etmesinin bir yolu olsaydı. 631 00:33:17,981 --> 00:33:21,221 Joey ve Bill'in dostluğu karşısında kenara atılmış hisseden Adam, 632 00:33:21,301 --> 00:33:24,821 dikkatini en sevdiği sahte kişilik Rebecca namıdiğer Saburn'e veriyor. 633 00:33:24,901 --> 00:33:26,421 ADAM SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ 634 00:33:26,821 --> 00:33:27,861 Adam. 635 00:33:27,941 --> 00:33:34,261 Mesaj. "Selam bebek. Bu sabah nasılsın? Hep aklımdasın. Umarım iyisindir." 636 00:33:34,341 --> 00:33:35,181 Gönder. 637 00:33:38,221 --> 00:33:40,661 Amma cüretkâr. "Selam bebek." falan. 638 00:33:40,741 --> 00:33:45,701 Bana tuhaf geliyor çünkü sevgilime bir tek ben "Bebek." derim. 639 00:33:45,781 --> 00:33:48,101 "Geri bas biraz." diyesim var. 640 00:33:48,181 --> 00:33:51,941 Rebecca'yı mutlu etmem gerek 641 00:33:52,021 --> 00:33:56,381 çünkü Adam'a yüksek puan vermesi lazım. 642 00:33:57,701 --> 00:34:03,661 Mesaj. "Biraz mutsuzum, evimi özledim 643 00:34:04,021 --> 00:34:06,421 çünkü oyunu kazanınca meğerse..." 644 00:34:06,501 --> 00:34:10,181 "...meğerse evden video geliyormuş. Ya sen?" 645 00:34:10,261 --> 00:34:12,821 Mesaj. "Köpeğim Zipper'ı görmek harikaydı 646 00:34:13,101 --> 00:34:16,581 ama video alamayanlara da çok üzüldüm, 647 00:34:16,941 --> 00:34:19,061 özellikle de sana." Gönder. 648 00:34:19,541 --> 00:34:21,261 Gerçekten üzüldüm aslında 649 00:34:21,341 --> 00:34:24,861 ama bana gelen videoyu sikseler hiçbir şeye değişmem. 650 00:34:24,941 --> 00:34:25,781 Vay be. 651 00:34:25,861 --> 00:34:29,581 Rebecca'ya kancayı takmış bu. 652 00:34:30,581 --> 00:34:36,341 Mesaj. "Dün olanlar beni cidden dibe itti, epey ağladım çünkü. 653 00:34:36,781 --> 00:34:39,301 Yanımda olduğunu bilmek güzel." 654 00:34:39,381 --> 00:34:42,421 Mesaj. "Keşke seni neşelendirebilsem. 655 00:34:42,981 --> 00:34:44,341 Kırmızı kalp emojisi. 656 00:34:44,741 --> 00:34:47,221 #SonsuzaDekRebeccaVeAdam." 657 00:34:47,301 --> 00:34:48,141 Gönder. 658 00:34:49,141 --> 00:34:50,661 Çok sevecek. 659 00:34:51,541 --> 00:34:53,581 Hayalî kızları çok iyi tanıyorsun! 660 00:34:54,221 --> 00:34:59,661 Adam bugün iyiden iyiye yürümeye başladı yalnız. 661 00:34:59,741 --> 00:35:02,141 Belki cidden yapabileceğim bir şey söyler. 662 00:35:02,221 --> 00:35:03,861 İyi oldu, çok iyi. 663 00:35:03,941 --> 00:35:05,621 Adam'la çok iyi anlaştık. 664 00:35:05,701 --> 00:35:08,941 Bu çok işimize yarayacak. 665 00:35:09,021 --> 00:35:12,061 Hep müttefikim olsun istiyorum 666 00:35:12,141 --> 00:35:18,501 çünkü şu anda tüm oyuncular arasında en fazla onunla bağ kurabildim. 667 00:35:19,021 --> 00:35:20,541 Bağ kurmak demişken, 668 00:35:20,621 --> 00:35:26,621 oyunda zaten güzel bağlar kuran Sean, Chris'le de sağlam bir bağ kurma peşinde 669 00:35:26,701 --> 00:35:28,981 ve görünen o ki not bile alacak. 670 00:35:29,061 --> 00:35:30,941 Tüm oyuncular arasından 671 00:35:31,661 --> 00:35:35,581 bir tek Chris dürüst konuşur bence. 672 00:35:35,661 --> 00:35:37,941 Diğer herkes aşırı kibar davranıyor. 673 00:35:38,021 --> 00:35:42,261 Çember, Chris'le özel sohbet aç. 674 00:35:44,461 --> 00:35:47,821 Umarım o da benimle konuşmak istiyordur. 675 00:35:47,901 --> 00:35:49,301 SEAN SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ 676 00:35:49,381 --> 00:35:52,661 Çember, özel sohbeti aç lütfen. 677 00:35:53,061 --> 00:35:55,461 Pekâlâ, mesaj, büyük harflerle. 678 00:35:55,981 --> 00:36:01,021 "Selamlar! Ne haber Chris?" 679 00:36:01,101 --> 00:36:02,341 Gönder. 680 00:36:02,821 --> 00:36:04,941 Müthiş başladı. 681 00:36:05,021 --> 00:36:06,501 Tam benlik! 682 00:36:07,301 --> 00:36:10,261 Şu üç nokta işkence resmen. 683 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 Hadi Chris. 684 00:36:12,621 --> 00:36:13,501 Cevap ver. 685 00:36:13,581 --> 00:36:16,541 "Merhabalar! Selam Sean. 686 00:36:16,621 --> 00:36:18,621 Nasılsın bebeğim?" 687 00:36:18,701 --> 00:36:23,981 Pekâlâ. "Herkes bana biraz fazla iyi gibi geldi, 688 00:36:24,061 --> 00:36:27,061 sense gerçek fikrini söyleyecek birine benziyorsun." 689 00:36:27,141 --> 00:36:28,301 Tamam, gönder. 690 00:36:28,381 --> 00:36:33,421 "Yarıldım be, evet! Hadi tanışalım. 691 00:36:33,501 --> 00:36:34,741 Benim içim dışım bir. 692 00:36:34,821 --> 00:36:36,981 İstediğin şeyi sorabilirsin." 693 00:36:38,141 --> 00:36:41,341 İçi dışı bir olduğunu duymak sevindirici, 694 00:36:41,421 --> 00:36:43,261 epey hoşuma gitti. 695 00:36:43,341 --> 00:36:44,941 Bu sohbet iyi oldu. 696 00:36:45,021 --> 00:36:48,981 Mesaj. "Makyaj sanatçısı mısın?" 697 00:36:49,061 --> 00:36:52,621 Büyük harflerle, "Şahane görünüyorsun da." 698 00:36:53,021 --> 00:36:56,221 "LOL, çok sağ ol. Çok tatlısın. 699 00:36:56,981 --> 00:37:00,501 Sean, sen de bir içim suymuşsun yalnız! 700 00:37:00,981 --> 00:37:03,261 Güzelliğinin sırrı ne?" 701 00:37:03,741 --> 00:37:04,821 Gönder. 702 00:37:04,901 --> 00:37:06,621 "Güzelliğinin sırrı ne?" 703 00:37:08,901 --> 00:37:11,461 Başkalarının fotoğraflarını kullanmak. 704 00:37:13,261 --> 00:37:16,821 Sırrım tamamen sahte olmam Chris. 705 00:37:17,021 --> 00:37:18,861 Çok özür dilerim. 706 00:37:18,941 --> 00:37:20,621 Seni kandırmak istemezdim 707 00:37:20,701 --> 00:37:24,221 ama aslında kesinlikle istiyorum. 708 00:37:24,301 --> 00:37:25,541 Ve gönder. 709 00:37:25,781 --> 00:37:26,661 Şaka şaka! 710 00:37:28,181 --> 00:37:29,061 Tamam. 711 00:37:30,541 --> 00:37:32,821 Ne desem ki? 712 00:37:32,901 --> 00:37:34,461 Güzelliğimin sırrı. 713 00:37:35,101 --> 00:37:40,381 Tamam, mesaj. "Tanrım, cidden çok iyisin. 714 00:37:41,421 --> 00:37:45,621 Büyük sırrım, makyajım tatlım." 715 00:37:45,701 --> 00:37:47,621 Gülmekten ağlayan emoji. 716 00:37:48,061 --> 00:37:48,901 Gönder. 717 00:37:52,181 --> 00:37:54,661 Mesaj. "Anlıyorum kızım. 718 00:37:54,741 --> 00:37:57,141 Benim suratımı da Tanrı'nın merhameti topluyor, LOL." 719 00:37:57,221 --> 00:37:59,821 Küçük dua eden ellerden koyalım. 720 00:38:00,341 --> 00:38:01,661 Gönder. 721 00:38:02,861 --> 00:38:05,341 Tamam, bu engeli aştık. 722 00:38:05,781 --> 00:38:08,541 Chris'le iyi anlaşıyoruz bence. 723 00:38:08,621 --> 00:38:12,101 Bana yazdıysan ve hemen bu kadar iyi bağ kurduysak 724 00:38:13,621 --> 00:38:15,461 iyi anlaşacağız demektir. 725 00:38:15,541 --> 00:38:18,741 Ben bu oyunu bağlar üzerinden oynuyorum, 726 00:38:19,301 --> 00:38:21,661 duygularıma güveniyorum. 727 00:38:21,741 --> 00:38:23,821 Yeni bir kankan oldu kızım. 728 00:38:26,301 --> 00:38:27,381 Eğlenceliydi. 729 00:38:28,181 --> 00:38:32,581 Dün evden video alamayan Shooby, kazananlar üzerinden sevinme derdinde. 730 00:38:32,661 --> 00:38:34,061 Adam namıdiğer Alex 731 00:38:34,141 --> 00:38:36,821 ve Joey namıdiğer Jonas Brothers'ın en büyük hayranı ile. 732 00:38:36,901 --> 00:38:41,621 "Çocuklar! Yalnız hayat nasıl gidiyor? 733 00:38:41,701 --> 00:38:46,261 Ailelerinizden gelen videolar daha da özlemenize sebep oldu mu?" Gönder. 734 00:38:47,421 --> 00:38:49,701 Mesaj. "@Shooby. 735 00:38:50,101 --> 00:38:54,461 Kanka, keşke annemin attığı videoyu hepinizle paylaşabilsem. 736 00:38:54,701 --> 00:38:56,461 Tam bir melek." Gönder. 737 00:38:56,541 --> 00:38:59,101 Mesaj. "Ben de annemi çok özledim. 738 00:38:59,221 --> 00:39:02,901 Uzun süredir onunla yaşamıyorum ama her gün konuşuyorduk." 739 00:39:02,981 --> 00:39:04,741 "Ama her gün konuşuyorduk." 740 00:39:05,381 --> 00:39:07,701 Adam, böyle şeyler söylersen seni severim. 741 00:39:07,781 --> 00:39:10,421 Annesini seviyor, saygım sonsuz. 742 00:39:10,781 --> 00:39:15,861 Alex'liğimden kurtulmam gerek çünkü Adam olarak konuşmalıyım 743 00:39:15,941 --> 00:39:19,981 ama yine de bu ev, aile muhabbeti 744 00:39:20,061 --> 00:39:25,421 evdeki karımı ve iki tüy yumağımızı düşünmeme sebep oluyor. 745 00:39:25,501 --> 00:39:28,821 Mesaj. "@Shooby, söylesene adamım, 746 00:39:28,901 --> 00:39:31,741 senin ailenle ilişkin nasıl?" Gönder. 747 00:39:31,821 --> 00:39:34,861 Mesaj. "@Joey, en yakın dostlarım onlar. 748 00:39:34,941 --> 00:39:38,701 Her hafta sonu yanlarına, San Francisco'ya uçuyorum. 749 00:39:38,781 --> 00:39:42,341 Tek çocuğum, o yüzden bu kadar yakınız sanırım." Gönder. 750 00:39:43,981 --> 00:39:45,501 Vay be, sevgiye bak. 751 00:39:47,181 --> 00:39:49,061 Aileden uzak olmak zor. 752 00:39:49,501 --> 00:39:53,381 Mesaj. "Kankalar, tek ihtiyacımız iyi bir İtalyan kızı, 753 00:39:53,461 --> 00:39:55,661 o zaman hayatımız tamamlanır." Gönder. 754 00:39:55,741 --> 00:40:02,581 Mesaj. "Şu anda herkese varım. Cidden yalnızlık çekiyorum." Ya da... 755 00:40:02,661 --> 00:40:03,981 Komik olayım ya. 756 00:40:04,061 --> 00:40:04,901 Şu... 757 00:40:04,981 --> 00:40:06,981 "Şu anda herkese varım." 758 00:40:07,381 --> 00:40:08,261 Gönder. 759 00:40:09,301 --> 00:40:10,261 Ne hoş. 760 00:40:11,341 --> 00:40:13,901 Buna ne denir ki şimdi? 761 00:40:13,981 --> 00:40:17,701 Mesaj. "İkiniz de bilin ki benimle güvendesiniz, 762 00:40:17,781 --> 00:40:21,941 sizi kollayacağım. #GüvenKazanıldı." 763 00:40:22,821 --> 00:40:28,861 Zormuş ya. Çok iyi gidiyordum ama sonra dalıp gittim, bocaladım. 764 00:40:31,141 --> 00:40:32,341 Kendine gel. 765 00:40:33,661 --> 00:40:35,141 Adam. 766 00:40:36,181 --> 00:40:37,021 Tamam. 767 00:40:37,101 --> 00:40:38,661 Adam'ı sevdim. 768 00:40:39,701 --> 00:40:41,101 Bok gibi oldu! 769 00:40:42,941 --> 00:40:46,021 Herkes Çember'de çok güzel vakit geçiriyor gibi. 770 00:40:46,461 --> 00:40:47,621 Bunun anlamı belli. 771 00:40:48,141 --> 00:40:49,381 UYARI! 772 00:40:49,781 --> 00:40:50,861 -Uyarı! -Uyarı! 773 00:40:50,941 --> 00:40:52,141 Çanları çalın! 774 00:40:52,221 --> 00:40:54,181 Tanrım, neler oluyor? 775 00:40:55,341 --> 00:40:57,221 "Oyuncular, puanlama vakti." 776 00:40:59,941 --> 00:41:03,181 "Sean ve Bill puanlamaya dâhil olmayacak." 777 00:41:03,261 --> 00:41:07,101 Tamam, güzel. Bana uyar. Herkesin düşüncesini görmüş olurum. 778 00:41:07,181 --> 00:41:10,421 Diğer herkes şu anda muhtemelen altına sıçıyordur. 779 00:41:11,621 --> 00:41:12,981 "Puanlama bittiğinde, 780 00:41:13,061 --> 00:41:16,501 ilk iki oyuncu Çember Fenomeni olacak 781 00:41:16,581 --> 00:41:18,261 ve engelleme gücü edinecek." 782 00:41:18,821 --> 00:41:24,421 Adam olamasa bile arkadaşlarından biri olsun bari. 783 00:41:24,501 --> 00:41:29,981 Rebecca ve Joey yani. Çünkü beni kollasa kollasa onlar kollar. 784 00:41:31,541 --> 00:41:33,301 Çember, Adam altıncı. 785 00:41:33,981 --> 00:41:36,861 Çünkü... Sevmedim işte. 786 00:41:37,421 --> 00:41:39,261 Adam dördüncü olsun. 787 00:41:39,781 --> 00:41:45,301 Adam, Rebecca'ya sağlam yürüyor, yani bir kötülüğünü görmedim. 788 00:41:45,381 --> 00:41:48,781 Ama ben gerçek yüzünü sezdim onun. 789 00:41:49,501 --> 00:41:51,541 Rebecca ikinci olsun. 790 00:41:53,101 --> 00:41:56,261 Çok iyi kız, romantik muhabbetimiz de var. 791 00:41:56,341 --> 00:41:58,541 İlk sıraya Rebecca'yı koyuyorum. 792 00:41:59,061 --> 00:42:00,821 Kardeşim gibi. 793 00:42:00,901 --> 00:42:04,821 Ona tamamen güveniyorum, umarım birinci olur. 794 00:42:04,901 --> 00:42:09,301 İkinci sıraya, Shubham. 795 00:42:09,861 --> 00:42:14,101 Shubham, Rebecca ile nasıl konuşacağını cidden iyi biliyor, 796 00:42:14,181 --> 00:42:18,301 ayrıca genel anlamda da çok yönlü, samimi biri 797 00:42:18,381 --> 00:42:20,741 ve onunla konuşurken rahat ve dürüst olabiliyoruz. 798 00:42:20,821 --> 00:42:23,941 Altıncı sıra, Shubham. 799 00:42:24,021 --> 00:42:25,621 Bence bir şeyler saklıyor. 800 00:42:25,701 --> 00:42:29,061 Ben geldiğimden beri iki kere Fenomen olduğunu gördüm. 801 00:42:29,781 --> 00:42:31,221 Herkes onu çok seviyor, 802 00:42:31,301 --> 00:42:37,421 o yüzden ben düşük sıralarsam ortalaması düşmüş olur. 803 00:42:37,501 --> 00:42:39,861 Dördüncü sıraya Chris'i koyacağım 804 00:42:39,941 --> 00:42:46,101 çünkü hâlâ tarafı konusunda şüphelerim var. 805 00:42:46,181 --> 00:42:47,821 Üçüncü sıra, Chris. 806 00:42:47,901 --> 00:42:51,861 Beni kurtarmışlığı olan, bana iyi davranan bir başka oyuncu. 807 00:42:51,941 --> 00:42:53,741 Umarım hâlâ beni seviyordur. 808 00:42:53,821 --> 00:42:56,101 Beni kollayacaklarını ummaktan başka çarem yok. 809 00:42:56,181 --> 00:42:59,421 Joey'yi ilk sıraya koyacağım belli, 810 00:42:59,501 --> 00:43:01,341 o benim adamım çünkü. 811 00:43:02,141 --> 00:43:05,061 Joey'yi ikinciliğe koyuyorum çünkü artık bir şeyler paylaştık 812 00:43:05,141 --> 00:43:07,421 ve bağ kurduğumuzu hissediyorum, 813 00:43:07,501 --> 00:43:10,621 olay sürekli flörtten gerçek arkadaşlığa taşındı gibi. 814 00:43:11,141 --> 00:43:13,901 İşte işler burada zorlaşıyor. 815 00:43:14,701 --> 00:43:18,581 Dördüncülüğe Sammie'yi koyacağım. 816 00:43:18,821 --> 00:43:25,261 Adam'ı pek sevdiğini ya da desteklediğini düşünmüyorum. 817 00:43:25,501 --> 00:43:29,061 Sammie'yi seviyor ve sayıyorum, o yüzden üçüncü sıram onun. 818 00:43:29,821 --> 00:43:32,981 Çok üzgünüm Miranda, sen benim altıncımsın. 819 00:43:33,061 --> 00:43:37,341 Bir sürü fırsatımız oldu ama seni hâlâ pek tanımıyorum. 820 00:43:37,821 --> 00:43:40,381 Miranda'yı dördüncü sıraya koyacağım 821 00:43:40,461 --> 00:43:43,661 çünkü epey bir konuştuk, 822 00:43:43,901 --> 00:43:48,061 bir bağımız var bence. 823 00:43:48,141 --> 00:43:49,621 PUANLAMA TAMAMLANDI 824 00:43:49,701 --> 00:43:51,501 "Puanlama tamamlandı." 825 00:43:54,461 --> 00:43:59,661 Stresli bir puanlamadan sonra Miranda ufak bir kız sohbeti başlatıyor. 826 00:44:00,341 --> 00:44:01,541 Heyecanlandım. 827 00:44:01,621 --> 00:44:02,821 Eğlenceli olacak. 828 00:44:02,901 --> 00:44:03,981 Aman be. 829 00:44:04,901 --> 00:44:07,661 Çember, Kızlar sohbetini aç. 830 00:44:08,861 --> 00:44:12,141 Mesaj. "Selam güzellikler! Gülücük. 831 00:44:12,221 --> 00:44:16,941 Yeni hatunumuz Sean'la bir grup sohbeti açayım dedim! Kalp." 832 00:44:17,941 --> 00:44:20,101 Evet! Ben geldim! 833 00:44:20,181 --> 00:44:22,021 Tamam, mesaj. 834 00:44:22,101 --> 00:44:26,261 "Tanrım, evet! Burada olmak çok güzel." 835 00:44:27,061 --> 00:44:28,781 İyi oldu. Bağ kuruyoruz. 836 00:44:29,061 --> 00:44:30,661 Gerçek bağlar. 837 00:44:31,061 --> 00:44:33,541 "Kız kıza takılmak istiyordum ben de. 838 00:44:33,981 --> 00:44:37,661 Bu sabah acayip ağrım vardı ya." 839 00:44:40,341 --> 00:44:42,501 Tanrım. 840 00:44:42,941 --> 00:44:47,821 Mesaj. "Ben de geçen hafta öyleydim. Üzgün surat. Umarım yakında geçer!" 841 00:44:50,421 --> 00:44:56,621 Mesaj. "Tanrım, benimki bugün bitiyor ve daha mutlu olamazdım." 842 00:44:57,621 --> 00:45:01,501 Kadınların bu kadar ayrıntılı konuştuğunu hiç bilmiyordum! 843 00:45:01,581 --> 00:45:03,501 Doğaları hakkında yani. 844 00:45:05,341 --> 00:45:07,221 Herkes regl konuşuyor. 845 00:45:07,301 --> 00:45:09,181 İyi ki bu akımı başlattım. 846 00:45:11,181 --> 00:45:14,301 Seaburn olarak bunu bilmek istemiyorum 847 00:45:14,381 --> 00:45:18,941 ama Rebecca olarak bunu bilmek zorundayız yani. 848 00:45:21,581 --> 00:45:22,701 Mesaj. 849 00:45:24,101 --> 00:45:29,901 "Karnına sıcak bir şeyler koy. 850 00:45:32,741 --> 00:45:34,181 Çok faydası oluyor." 851 00:45:36,261 --> 00:45:37,581 Çok tatlı. 852 00:45:37,661 --> 00:45:42,781 Mesaj. "@Rebecca, ilginçmiş çünkü bana sadece soğuk iyi geliyor." 853 00:45:45,061 --> 00:45:49,861 Mesaj. "Benim ağrılarıma anca kıvrılıp sızlanmak iyi geliyor." 854 00:45:49,941 --> 00:45:51,421 Gülen surat. Gönder. 855 00:45:51,501 --> 00:45:58,061 Mesaj. "Kızmayın ama benim neredeyse hiç ağrım olmuyor." 856 00:45:58,421 --> 00:46:01,181 "Sammie, çok şanslısın kızım!" 857 00:46:03,261 --> 00:46:04,101 Vay be. 858 00:46:06,301 --> 00:46:10,781 Mesaj. "Bu manyak ağrılarla baş etmek zorunda olmadığın için 859 00:46:11,381 --> 00:46:16,461 cidden o kadar şanslısın ki. 860 00:46:17,261 --> 00:46:19,781 Benim çok ağrıyor. 861 00:46:19,981 --> 00:46:21,741 Hep ağlamak istiyorum." 862 00:46:22,581 --> 00:46:23,501 Sorma. 863 00:46:24,901 --> 00:46:26,381 Öyle olanlara üzülüyorum. 864 00:46:27,661 --> 00:46:34,221 "Benim sol yanım acayip ağrıyor." 865 00:46:36,501 --> 00:46:38,141 Bunu hiç duymamıştım. 866 00:46:38,581 --> 00:46:39,861 Sol yanın mı? 867 00:46:40,221 --> 00:46:41,941 Apandisinin olduğu yer mi? 868 00:46:42,021 --> 00:46:45,741 "Hiç sol yanı ağrıyan duymamıştım." 869 00:46:47,421 --> 00:46:49,621 Hemen kaçmam lazım. 870 00:46:50,221 --> 00:46:53,901 Mesaj. "Benim duşa girmem lazım 871 00:46:54,181 --> 00:46:56,461 ama mutlaka tekrar konuşalım." 872 00:46:56,541 --> 00:46:57,381 Kaçtı! 873 00:46:59,941 --> 00:47:01,021 Eğlenceliydi. 874 00:47:02,181 --> 00:47:07,741 Kadınlar, her birinizi alkışlıyorum ulan. 875 00:47:08,821 --> 00:47:10,261 Seaburn yarışmadan ayrıldığında 876 00:47:10,341 --> 00:47:12,901 Google'da regl araştırması yapacağına söz verirken 877 00:47:12,981 --> 00:47:15,341 şaşırtıcı bir haberimiz daha var. 878 00:47:15,421 --> 00:47:16,421 Hayır! 879 00:47:17,981 --> 00:47:18,821 Ha siktir. 880 00:47:19,661 --> 00:47:21,781 "Oyuncular, puanlarınız belli oldu." 881 00:47:21,861 --> 00:47:24,901 Moralim altüst oldu ya! 882 00:47:25,341 --> 00:47:29,741 İki kere Fenomen oldum, kendimi çok tehlikede hissediyorum. 883 00:47:30,861 --> 00:47:32,821 Şanslı yedi ile başlıyoruz. 884 00:47:33,741 --> 00:47:35,821 Kimmiş yedinci? 885 00:47:35,901 --> 00:47:38,661 Adam olmasın. 886 00:47:42,301 --> 00:47:43,181 Ne? 887 00:47:43,741 --> 00:47:44,821 Evet be! 888 00:47:44,901 --> 00:47:46,301 Vay canına! 889 00:47:46,381 --> 00:47:48,781 Eminim çok bozulmuştur. Yok artık. 890 00:47:48,861 --> 00:47:49,981 Yedinci miyim? 891 00:47:50,061 --> 00:47:51,501 Kimse beni sevmiyor. 892 00:47:54,781 --> 00:47:56,141 Sonuncu mu oldu yani? 893 00:47:56,301 --> 00:47:57,461 Biri gitti. 894 00:47:57,901 --> 00:48:01,701 Bakalım, altıncı kim. Hadi göster. 895 00:48:04,301 --> 00:48:06,541 Ha siktir ya. Neyse, olsun. 896 00:48:07,501 --> 00:48:08,901 Adam'mış! 897 00:48:08,981 --> 00:48:10,901 Yazık ya, kalbi kırılmıştır. 898 00:48:10,981 --> 00:48:12,981 Daha iyi oynamam lazım. 899 00:48:16,781 --> 00:48:18,621 Dört numarada iki kişi var. 900 00:48:19,701 --> 00:48:21,021 Ben ve Joey olmayalım. 901 00:48:24,981 --> 00:48:26,181 Bence iyi. 902 00:48:26,261 --> 00:48:28,701 Vay, aynı yerde kalmışım. Fena değil. 903 00:48:31,701 --> 00:48:32,781 Vay canına! 904 00:48:32,861 --> 00:48:34,461 Şaka mı bu? Mükemmel oldu! 905 00:48:34,541 --> 00:48:36,021 Rebecca olsun 906 00:48:36,221 --> 00:48:38,061 Rebecca olsun bebeğim 907 00:48:38,141 --> 00:48:39,101 Rebecca... 908 00:48:39,181 --> 00:48:41,781 Tamam. Hadi, yaklaştık. Çok yaklaştık. 909 00:48:42,901 --> 00:48:46,101 Fenomenlik mücadelesi Joey, Shubham 910 00:48:46,181 --> 00:48:49,501 ve Rebecca namıdiğer Seaburn arasında sürüyor. 911 00:48:50,181 --> 00:48:51,501 Üçüncü olayım işte. 912 00:48:56,101 --> 00:48:58,861 Vay ulan! 913 00:48:58,941 --> 00:49:00,021 Hayır! 914 00:49:00,101 --> 00:49:01,741 Dalga mı geçiyorsunuz? 915 00:49:02,741 --> 00:49:05,541 Üçüncüye üçüncü oluyorum. 916 00:49:05,621 --> 00:49:06,781 Çok yakındık! 917 00:49:08,461 --> 00:49:11,101 Hadi, kim? Kim birinci, kim ikinci? 918 00:49:11,181 --> 00:49:13,101 Yine birinci olmayayım bari. 919 00:49:15,661 --> 00:49:19,301 Resmen yürüyen hedef tahtasına döndüm. 920 00:49:21,101 --> 00:49:22,021 Tanrım! 921 00:49:22,101 --> 00:49:24,741 Seni seviyorum Shoobs! Birlikte başardık! 922 00:49:24,821 --> 00:49:27,421 Evet be! İkinci oldum! Oley! 923 00:49:28,421 --> 00:49:29,741 İşte bu! Hadi bakalım! 924 00:49:30,221 --> 00:49:31,501 Tanrım. 925 00:49:33,381 --> 00:49:35,021 "En popüler oyuncular olarak, 926 00:49:35,101 --> 00:49:38,901 Joey ve Shubham artık Çember Fenomeni oldu." 927 00:49:39,341 --> 00:49:40,181 Vay be. 928 00:49:40,261 --> 00:49:43,301 Nihayet tiki kaptım. Zor oldu ama oldu! 929 00:49:45,061 --> 00:49:50,141 "Rebecca, Chris, Sammie, Adam ve Miranda engellenme riskiyle..." 930 00:49:50,221 --> 00:49:52,221 "...karşı karşıya." Evet, anladım. 931 00:49:54,621 --> 00:49:56,901 Eğlencesi kaçtı. 932 00:49:57,461 --> 00:49:58,781 Of ya. 933 00:50:02,981 --> 00:50:05,381 "Joey ve Shubham, lütfen Mekân'a gidin." 934 00:50:05,901 --> 00:50:07,221 Süper ya! 935 00:50:07,661 --> 00:50:09,461 Noel'den bile iyi! 936 00:50:09,781 --> 00:50:10,901 Olayı biliyorsunuz. 937 00:50:10,981 --> 00:50:14,341 Joey ve Shooby, birini engellemek ve tıkınmak için Mekân'a gidiyor. 938 00:50:14,421 --> 00:50:16,021 Tanrım, burası ne böyle? 939 00:50:17,021 --> 00:50:18,101 Güzelmiş. 940 00:50:18,901 --> 00:50:20,341 Hep burada olmalıyım. 941 00:50:22,061 --> 00:50:23,141 Martini mi bu? 942 00:50:23,661 --> 00:50:27,501 Fenomenlik böyle bir şey mi? Yemek mi veriyorlar? Kim sevmez ki? 943 00:50:27,741 --> 00:50:29,661 Kankam Joey ile gurur duyuyorum. 944 00:50:29,741 --> 00:50:33,701 Shooby ile olduğuma çok sevindim çünkü başkalarıyla bunu konuşamazdım. 945 00:50:33,781 --> 00:50:36,941 Açık ve dürüst bir şekilde konuşabiliriz. Hislerimizi açabiliriz. 946 00:50:37,341 --> 00:50:40,341 Ama Çember'de sürpriz bitmez. 947 00:50:42,221 --> 00:50:43,061 Uyarı mı? 948 00:50:43,141 --> 00:50:45,421 İlk defa bağırarak söylemedim. 949 00:50:45,501 --> 00:50:49,061 Bu ne? Son gelişimde uyarı falan yoktu. 950 00:50:50,221 --> 00:50:52,021 UYARI! 951 00:50:52,901 --> 00:50:54,061 Ha siktir, uyarı. 952 00:50:54,141 --> 00:50:55,661 Karar verdiler demek. 953 00:50:55,741 --> 00:50:57,381 İliklerimde hissediyorum. 954 00:50:57,461 --> 00:50:59,261 Ne çabuk. 955 00:50:59,341 --> 00:51:00,541 Anlamadım. 956 00:51:01,061 --> 00:51:02,461 UYARI! 957 00:51:04,061 --> 00:51:07,421 "Çember Fenomenleri Joey ve Shooby Mekân'a geldiler 958 00:51:07,981 --> 00:51:10,021 ama kimi engelleyeceklerini konuşamayacaklar." 959 00:51:10,101 --> 00:51:11,181 Ne? 960 00:51:11,261 --> 00:51:14,861 Ne demek konuşamayacağız? Burada yapılan iş o değil mi? 961 00:51:15,381 --> 00:51:16,301 Ne? 962 00:51:16,821 --> 00:51:17,901 Bu ne demek? 963 00:51:20,021 --> 00:51:23,101 "Joey ve Shooby, ikişer oyuncuyu kurtaracak." 964 00:51:23,541 --> 00:51:24,461 Ha siktir. 965 00:51:24,941 --> 00:51:26,781 Tanrım. 966 00:51:27,221 --> 00:51:29,541 Bu nasıl olabilir? 967 00:51:29,621 --> 00:51:32,501 Ben, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 968 00:51:33,181 --> 00:51:35,621 Joey iki kişi, Shubham iki kişi seçecek. 969 00:51:35,701 --> 00:51:37,221 Yani biri eve dönecek. 970 00:51:38,421 --> 00:51:41,541 "Seçmedikleri oyuncu, Çember'den engellenecek." 971 00:51:44,741 --> 00:51:47,221 Nasıl olur ya? O kadar heyecanlanmıştım. 972 00:51:48,381 --> 00:51:51,781 "Tüm oyuncular Çember Sohbeti'ne." 973 00:51:53,661 --> 00:51:55,021 Onlar da mı görecek? 974 00:51:55,341 --> 00:51:56,581 Tanrım. 975 00:51:56,701 --> 00:51:58,221 Önümüzde konuşacaklar! 976 00:51:58,741 --> 00:52:01,901 Bir Fenomen olduk, başımıza gelene bak. 977 00:52:01,981 --> 00:52:03,021 Manyaklık bu. 978 00:52:03,101 --> 00:52:04,741 Tanrım. 979 00:52:05,741 --> 00:52:08,901 Hayır ya, hayır. 980 00:52:44,341 --> 00:52:47,341 Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık