1
00:00:06,021 --> 00:00:10,101
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:14,021 --> 00:00:17,981
Son bıraktığımızda
The Circle'a iki oyuncu katılıyordu
3
00:00:18,061 --> 00:00:19,981
ve hâlâ koridorda yürüyorlardı.
4
00:00:20,461 --> 00:00:21,941
Vay be, ne büyük yermiş!
5
00:00:22,501 --> 00:00:24,781
Neyse, hikâyeleri neymiş, öğrenelim.
6
00:00:24,861 --> 00:00:27,101
Tanrım!
7
00:00:27,181 --> 00:00:29,941
Nihayet geldik!
8
00:00:31,221 --> 00:00:34,301
Ben Sean, 25 yaşındayım,
New York City'den geliyorum.
9
00:00:34,701 --> 00:00:38,181
Büyük beden bir moda şirketinin
sosyal medya yöneticisiyim.
10
00:00:38,261 --> 00:00:40,741
Bir milyondan fazla takipçimiz var.
11
00:00:40,821 --> 00:00:44,501
Tüm olayım,
kadınların yalnız hissetmemesini sağlayan
12
00:00:44,581 --> 00:00:45,781
içerikler paylaşmak.
13
00:00:47,221 --> 00:00:52,821
Şişman kızların fark edilmek için bile
diğer herkesten şık olması gerekiyor.
14
00:00:52,901 --> 00:00:56,181
Farklı görünseydim şöyle diyebilirlerdi:
15
00:00:56,261 --> 00:00:58,821
"Tanrım, ne komik ve yetenekli bir kız."
16
00:00:59,461 --> 00:01:03,221
Ama işin gerçeği şu ki
herkes şişmanlara bok gibi davranıyor.
17
00:01:03,301 --> 00:01:06,341
O yüzden zayıf biri gibi katılacağım.
18
00:01:08,061 --> 00:01:10,981
Arkadaşım Colleen'in fotoğraflarını
kullanacağım.
19
00:01:11,061 --> 00:01:14,581
Tam bir Amerikan bombası.
20
00:01:14,661 --> 00:01:16,141
Barbie bebek gibi.
21
00:01:16,781 --> 00:01:19,981
Benim kişiliğim ve onun vücudu
başarılı bir bileşim.
22
00:01:20,061 --> 00:01:21,701
Bu bir oyun, ben de oynayacağım.
23
00:01:28,221 --> 00:01:29,301
Tanrım.
24
00:01:29,381 --> 00:01:30,421
Çok güzelmiş.
25
00:01:30,501 --> 00:01:32,861
Sean yerleşti, sıradaki.
26
00:01:33,861 --> 00:01:36,381
Vay be, VIP daire resmen.
27
00:01:36,461 --> 00:01:38,301
Çember, ben geldim!
28
00:01:38,381 --> 00:01:39,421
Vardım!
29
00:01:39,501 --> 00:01:40,741
Girdim!
30
00:01:43,141 --> 00:01:47,221
Selam, ben Bill. 27 yaşındayım,
Şikago, Illinois'li bir otomobilciyim.
31
00:01:49,421 --> 00:01:54,021
Keşke herkes beni sevse
ama gerçekler öyle değil.
32
00:01:55,621 --> 00:01:59,661
Tipik, sıradan bir beyaz adamım
ama kendimi iyi pazarlıyorum.
33
00:01:59,741 --> 00:02:02,501
Tanıdığınız en yakışıklı
sıradan beyaz adamım.
34
00:02:02,941 --> 00:02:05,341
Sosyal medya hesaplarım
gerçek hayatıma yakın.
35
00:02:05,421 --> 00:02:07,301
Çok gülerim, herkes gülmeyi sever.
36
00:02:09,621 --> 00:02:12,581
Seksi fotoğraf paylaşmam
çünkü bence biraz salakça.
37
00:02:13,021 --> 00:02:15,901
Kendini fazla zorlayanlara üzülüyorum.
38
00:02:15,981 --> 00:02:18,181
Hep mayoyla geziyorlar. Bir dur ya.
39
00:02:18,261 --> 00:02:21,301
En nefret ettiğim şey de
gerçekte leş gibi olan insanların
40
00:02:21,381 --> 00:02:24,421
pozitif mesajlar paylaşması.
41
00:02:24,501 --> 00:02:28,261
Oyunda taktiğim herkesin en iyi dostu
olmak. Dostunuz Bill geliyor.
42
00:02:34,981 --> 00:02:37,621
"Çember'e hoş geldiniz." Hoş bulduk.
43
00:02:37,701 --> 00:02:39,781
"Profilinizi oluşturun."
44
00:02:41,261 --> 00:02:42,101
Tamam.
45
00:02:43,501 --> 00:02:45,421
Çember, Pozlar albümüne gidelim.
46
00:02:47,061 --> 00:02:49,261
Çember, ortanın solundakini seç.
47
00:02:49,381 --> 00:02:50,541
Bir bakalım.
48
00:02:51,901 --> 00:02:53,141
Güzel bence ya.
49
00:02:53,221 --> 00:02:55,661
Genç profesyonel biri olduğumu
düşünecekler.
50
00:02:55,741 --> 00:02:58,421
Bilemiyorum,
bence güzel ve samimi bir fotoğraf.
51
00:02:58,501 --> 00:03:01,301
En azından kişiliğimi biraz anlarlar.
52
00:03:01,381 --> 00:03:03,621
Sakinim, rahatım.
53
00:03:03,701 --> 00:03:04,901
Dostunuz Bill.
54
00:03:04,981 --> 00:03:07,861
Çember, ana profil fotoğrafım bu olsun.
55
00:03:09,181 --> 00:03:11,381
İşte böyle, pekâlâ.
56
00:03:11,981 --> 00:03:15,741
Çember, Bomba albümümü aç.
57
00:03:16,381 --> 00:03:18,341
Sağ üstteki.
58
00:03:18,421 --> 00:03:24,341
Bence bu başlangıç için
iyi bir profil fotoğrafı.
59
00:03:24,741 --> 00:03:26,621
İşte ben.
60
00:03:27,941 --> 00:03:31,941
Bir yandan olağanüstü seksi,
61
00:03:32,021 --> 00:03:34,421
diğer yandan cana yakın biri,
62
00:03:34,501 --> 00:03:37,621
peşinde olduğum denge de bu zaten.
63
00:03:38,141 --> 00:03:40,381
Pekâlâ Çember, biyografimi dolduralım.
64
00:03:40,901 --> 00:03:45,141
"Şikagolu, eğlenmeyi seven,
eğlenceli bir adamım sadece.
65
00:03:45,221 --> 00:03:48,421
Bol bol çalışmayı
ve arkadaşlarımla takılmayı severim."
66
00:03:49,061 --> 00:03:50,301
Beğendim, süper.
67
00:03:50,381 --> 00:03:51,901
İlişki durumu mu?
68
00:03:52,541 --> 00:03:54,541
Bunu değiştirmemiz gerek.
69
00:03:54,621 --> 00:03:59,301
Çok sevdiğim bir sevgilim var
ama ödülü kazanmamı da istiyor yani.
70
00:03:59,381 --> 00:04:03,661
The Circle'da bekâr olacağım.
71
00:04:03,741 --> 00:04:06,421
Bence benimle flört edebilirlerse
72
00:04:07,341 --> 00:04:09,221
yüksek puan verirler.
73
00:04:09,301 --> 00:04:10,141
Evet.
74
00:04:11,541 --> 00:04:13,101
Tamam, şöyle diyeyim:
75
00:04:13,181 --> 00:04:16,661
"New York City'de
sosyal medya yöneticisiyim.
76
00:04:17,101 --> 00:04:19,701
Kahvaltı hastasıyım.
77
00:04:20,301 --> 00:04:22,261
Korku filmlerine
78
00:04:22,741 --> 00:04:24,261
ve cin toniğe bayılırım."
79
00:04:26,021 --> 00:04:29,101
Cin sevdalısı Sean
fotosuyla işi götürmeyi planlarken
80
00:04:29,181 --> 00:04:30,981
diğerleri ise epey enerjik.
81
00:04:31,821 --> 00:04:33,861
Ve seyirciler çıldırdı!
82
00:04:34,541 --> 00:04:36,821
Burası da kalabalıklaşacak Shooby.
83
00:04:37,661 --> 00:04:39,061
UYARI!
84
00:04:40,181 --> 00:04:41,501
İlk uyarım.
85
00:04:41,581 --> 00:04:44,341
Tanrım, çok gerginim!
86
00:04:45,701 --> 00:04:50,141
"Bu akşam oyuncu arkadaşlarınızla
Soru-Cevap Gecesi'nde tanışacaksınız."
87
00:04:50,221 --> 00:04:52,861
Tam bana göre. Her şeyi bilirim.
88
00:04:52,941 --> 00:04:55,421
Tanrım. Ben pek beceremem.
89
00:04:55,501 --> 00:04:58,821
"Takımlardan birinin kaptanı
siz olacaksınız."
90
00:04:59,821 --> 00:05:02,741
Süper bir takım kaptanı olacağım!
91
00:05:03,501 --> 00:05:06,381
"Diğer kaptan da yeni bir oyuncu,
92
00:05:06,461 --> 00:05:08,901
o da Çember'e bugün katıldı."
93
00:05:10,101 --> 00:05:12,541
Evet, böyle sürprizlere alış Bill.
94
00:05:12,621 --> 00:05:16,541
Çaylaklar, tıpkı Çember casusları gibi
ortaya çıkmadan önce
95
00:05:16,621 --> 00:05:18,901
diğerlerini gözetleyebiliyor.
96
00:05:20,101 --> 00:05:23,461
Tamam. Çember, Adam'ın profilini aç.
97
00:05:24,981 --> 00:05:26,541
Vay be. Selam.
98
00:05:26,621 --> 00:05:28,021
Karın kaslarına bak.
99
00:05:28,741 --> 00:05:31,381
Samimi birine benziyor.
100
00:05:31,461 --> 00:05:34,301
Takımımda olmasını isterim.
101
00:05:35,381 --> 00:05:36,741
Biraz bana benziyor.
102
00:05:36,821 --> 00:05:39,341
O da sakallı ama daha güzel bakmış.
103
00:05:39,421 --> 00:05:41,341
Los Angeles'lılara güven olmaz.
104
00:05:41,421 --> 00:05:43,701
Hep Instagram'da artistlik yaparlar.
105
00:05:44,021 --> 00:05:45,861
Ne gerçek, ne sahte bilemezsin.
106
00:05:45,941 --> 00:05:49,181
Sahte profil açacaksan
akıllı oynaman gerek.
107
00:05:49,261 --> 00:05:51,941
Çember, Sammie'nin profilini açar mısın?
108
00:05:52,301 --> 00:05:54,701
"Eğlenceli ama zekiyim kaltaklar."
109
00:05:54,781 --> 00:05:57,981
Tamam, zekâsını oyunda kullanabilirim.
110
00:05:58,061 --> 00:06:01,381
Onunla kesinlikle arkadaş olmalıyım
111
00:06:01,461 --> 00:06:03,861
çünkü rakibi olmak istemem.
112
00:06:03,941 --> 00:06:05,861
Aynı tarafta kalmalıyız.
113
00:06:05,941 --> 00:06:07,701
Eski sevgilime benziyor.
114
00:06:07,781 --> 00:06:10,021
Çember, Shubham'ın profilini aç.
115
00:06:10,981 --> 00:06:12,901
VR, Kaliforniya, Silikon Vadisi.
116
00:06:13,421 --> 00:06:14,461
Tam bir dâhi.
117
00:06:14,541 --> 00:06:16,381
Belli yani, öz güvenli gülüyor.
118
00:06:16,461 --> 00:06:18,021
"Bilgiliyim." gülüşü.
119
00:06:18,101 --> 00:06:19,461
Güçlü bir gülüş.
120
00:06:20,181 --> 00:06:22,141
UCLA mezunu sanırım.
121
00:06:22,461 --> 00:06:25,101
Oyunda takımımda olmasını isterim.
122
00:06:25,181 --> 00:06:29,021
Bilgili birine benziyor.
Çember, Joey'nin profilini aç.
123
00:06:29,781 --> 00:06:32,261
Fazla zorluyorsun sanki.
124
00:06:32,341 --> 00:06:34,021
Bilemiyorum. Joey pek sarmadı.
125
00:06:34,101 --> 00:06:37,341
Pek bilgili olmadığını
kendisi de kabul eder bence. Ama...
126
00:06:38,061 --> 00:06:41,981
Ama takımın tutkalı veya hiç
aklıma gelmeyen sürpriz kişi olabilir.
127
00:06:42,541 --> 00:06:44,621
Çember, Chris'in profilini aç.
128
00:06:45,861 --> 00:06:49,461
Chris'le arkadaş olmayı isterim bence.
129
00:06:49,781 --> 00:06:51,981
Çember, bir de Miranda'ya bakalım.
130
00:06:52,821 --> 00:06:54,501
Sevdim. Tatlı bir kız.
131
00:06:54,581 --> 00:06:57,021
Çember, Rebecca'nın profilini aç.
132
00:06:57,381 --> 00:06:59,501
Çok sevimli birine benziyor.
133
00:06:59,581 --> 00:07:00,941
Bence utangaç kızlar
134
00:07:01,021 --> 00:07:03,741
çok şey saklayıp
bol bol bilgi biriktirirler.
135
00:07:04,501 --> 00:07:06,741
Oyun için iyi olabilir.
136
00:07:07,341 --> 00:07:10,541
Çok heyecanlıyım.
Ne düşüneceğimi şaşırdım.
137
00:07:10,621 --> 00:07:12,421
Rekabeti severim, kazanacağız.
138
00:07:13,581 --> 00:07:14,621
Kazanacağım.
139
00:07:14,701 --> 00:07:16,301
Onları zafere taşıyacağım.
140
00:07:17,421 --> 00:07:19,981
Çaylaklar diğerlerine göz attığına göre
141
00:07:20,061 --> 00:07:22,181
dostane oyunumuz başlayabilir.
142
00:07:22,261 --> 00:07:25,621
Acaba beklenmedik bir sürpriz
yaşanacak mı?
143
00:07:26,301 --> 00:07:27,701
UYARI!
144
00:07:27,781 --> 00:07:29,101
Uyarı!
145
00:07:29,861 --> 00:07:31,061
Hadi bakalım.
146
00:07:31,701 --> 00:07:33,061
SORU-CEVAP GECESİ
147
00:07:33,581 --> 00:07:34,661
Soru-Cevap Gecesi!
148
00:07:35,141 --> 00:07:35,981
Evet!
149
00:07:36,461 --> 00:07:37,901
Oyunmuş!
150
00:07:39,501 --> 00:07:44,301
"Çember Soru-Cevap Gecesi'nde
kimin kafası çalışıyor, göreceğiz."
151
00:07:45,061 --> 00:07:48,261
Kafamla feci hava atacağım.
152
00:07:49,861 --> 00:07:51,941
"Birazdan iki takıma ayrılacaksınız..."
153
00:07:52,021 --> 00:07:54,981
"...ve çeşitli bilgi soruları
cevaplayacaksınız."
154
00:07:55,061 --> 00:07:58,461
Bir dakika. Takımları biz mi seçeceğiz?
Keşke seçsem.
155
00:07:59,781 --> 00:08:02,621
"Kazanan takımın oyuncuları
çok özel bir ödül alacak."
156
00:08:03,101 --> 00:08:04,901
Kim ödül istemez ki?
157
00:08:07,901 --> 00:08:10,061
"Soru-Cevap Gecesi'nin takım kaptanları..."
158
00:08:10,141 --> 00:08:12,741
Fenomenler olsun yoksa çok kızarım!
159
00:08:13,061 --> 00:08:15,341
Ama o zaman Shubham'ın takımında olamam!
160
00:08:15,541 --> 00:08:21,181
Takım kaptanları
Fenomenler olacak tabii ki.
161
00:08:21,261 --> 00:08:22,581
Söyleyin, gitsin.
162
00:08:22,661 --> 00:08:24,941
Kesinlikle ben ve Sammie olacağız.
163
00:08:27,261 --> 00:08:29,061
Trampet lütfen.
164
00:08:38,421 --> 00:08:39,861
Sean ve Bill mi?
165
00:08:40,261 --> 00:08:43,581
Sean ve Bill kim amına koyayım?
166
00:08:44,541 --> 00:08:45,741
Kaptanlarınız canım.
167
00:08:45,821 --> 00:08:48,261
Selam, benim.
168
00:08:49,981 --> 00:08:50,941
Sean.
169
00:08:52,021 --> 00:08:54,901
Hiç kız Sean görmemiştim, komikmiş.
170
00:08:54,981 --> 00:08:55,861
Sorma, çok komik.
171
00:08:55,941 --> 00:08:57,981
Bir şeyin kısaltması falan mı?
172
00:08:58,661 --> 00:08:59,941
Seandra olabilir mi?
173
00:09:00,701 --> 00:09:03,821
Neler oluyor ulan?
174
00:09:06,301 --> 00:09:09,021
"Yeni oyuncular Sean ve Bill,
profillerinize dayanarak
175
00:09:09,101 --> 00:09:10,861
oyuncu seçecek." Aman, bana ne?
176
00:09:10,941 --> 00:09:12,621
Süper oldu ya!
177
00:09:13,781 --> 00:09:15,421
"Sean, ilk oyuncunu seç."
178
00:09:16,421 --> 00:09:17,461
Tanrım.
179
00:09:17,541 --> 00:09:19,221
Önce hanımlar. Sıkıntı yok.
180
00:09:19,861 --> 00:09:24,061
Mesaj. "İlk seçimim..."
181
00:09:25,181 --> 00:09:28,061
"Sammie!" Oley be!
182
00:09:28,141 --> 00:09:30,341
Tabii ki Sammie'yi seçer.
183
00:09:30,821 --> 00:09:31,861
Yalaka.
184
00:09:32,221 --> 00:09:36,541
Bence Sean mavi tiki görüp
"Bu bana lazım." demiştir.
185
00:09:36,861 --> 00:09:38,061
Sammie'yi sevmiştim.
186
00:09:39,661 --> 00:09:41,781
Neyse, benim bir numaramı seçmedi.
187
00:09:41,861 --> 00:09:43,781
En azından o bana kaldı.
188
00:09:45,381 --> 00:09:47,501
Evet, işte bu Bill.
189
00:09:47,581 --> 00:09:49,581
Sen işini biliyorsun.
190
00:09:50,741 --> 00:09:51,821
Biliyordum!
191
00:09:52,781 --> 00:09:55,341
İki yalaka. İkisinden de nefret ediyorum.
192
00:09:55,861 --> 00:09:57,541
Sean'ın bir numarası Sammie,
193
00:09:57,621 --> 00:09:59,501
Bill'inki ise Shooby oldu.
194
00:09:59,581 --> 00:10:02,221
Sean ikinci olarak Adam namıdiğer Alex'i...
195
00:10:02,301 --> 00:10:03,381
Oley!
196
00:10:03,461 --> 00:10:04,781
...Bill ise Chris'i seçti.
197
00:10:07,101 --> 00:10:09,061
Sean'ın son seçimi Miranda olunca
198
00:10:09,341 --> 00:10:14,461
Bill de Rebecca namıdiğer Seaburn
ya da Joey arasında seçim yapmak zorunda.
199
00:10:16,661 --> 00:10:18,461
Galiba seçimim...
200
00:10:19,341 --> 00:10:21,341
Hadi be Bill! Seç beni Bill.
201
00:10:21,421 --> 00:10:25,301
Bill, kalbinin sesini dinle
ve Joey amcanı seç lütfen.
202
00:10:30,301 --> 00:10:32,141
Hiçbir yanlışım olmadı ki!
203
00:10:32,741 --> 00:10:34,381
Tanrı aşkına!
204
00:10:36,141 --> 00:10:38,381
Sağlam bir takımımız oldu, bayıldım.
205
00:10:39,821 --> 00:10:44,661
"Sona kalan Joey,
katılacağı takımı kendisi seçecek."
206
00:10:45,341 --> 00:10:48,141
Tanrım, ben mi seçeceğim?
Dalga mı geçiyorsunuz?
207
00:10:49,581 --> 00:10:50,781
İşte sürpriz!
208
00:10:50,861 --> 00:10:53,621
Hadi Joey! Bana uyar, alırım yani.
209
00:10:53,701 --> 00:10:58,461
Mesaj. "Çember, Sean'ın takımını seçiyorum
ve kazanacağız, sabırsızlanıyorum."
210
00:10:58,541 --> 00:10:59,941
Oley be!
211
00:11:00,021 --> 00:11:01,141
Evet!
212
00:11:01,221 --> 00:11:02,541
İşte bu ulan!
213
00:11:03,101 --> 00:11:03,941
Vay be.
214
00:11:05,341 --> 00:11:09,621
"Herkes renklerini giyinsin.
Paketiniz kapılarınızda." Oley!
215
00:11:13,741 --> 00:11:16,381
Noel geldi sanki.
216
00:11:18,701 --> 00:11:21,061
Bir meme pirsingi daha istemem, şöyle...
217
00:11:22,181 --> 00:11:24,101
İyi ki mavi elbisemi giymişim.
218
00:11:24,181 --> 00:11:27,141
Sean Takımı'nın şerefine!
219
00:11:30,021 --> 00:11:31,621
Takımlar seçildi, artık...
220
00:11:31,701 --> 00:11:32,901
Ne vaktiydi?
221
00:11:32,981 --> 00:11:35,301
Oyun vakti, evet.
222
00:11:35,381 --> 00:11:36,261
Sağ ol adamım.
223
00:11:36,341 --> 00:11:39,981
Diğerleriyle yeni tanışan kaptanlar,
moral konuşmasına hazır.
224
00:11:40,061 --> 00:11:42,221
İlk sıra Sean ve Mavi Takım'da.
225
00:11:42,661 --> 00:11:45,661
Mesaj. "Selam millet.
226
00:11:46,141 --> 00:11:49,541
Takımımı çok ama çok sevdim!"
227
00:11:49,621 --> 00:11:54,861
Çember, mesaj. "Mahvedelim onları.
#HerZamanHerYerdeSeanTakımı."
228
00:11:55,261 --> 00:11:58,461
"Kazanmak için sabırsızlanıyorum!" Gönder.
229
00:12:00,341 --> 00:12:02,501
Kırmızı köşede ise Chicago "Bills".
230
00:12:02,941 --> 00:12:07,021
Mesaj. "Selam millet.
Öncelikle nasılsınız? Ben Bill.
231
00:12:07,101 --> 00:12:09,941
Aranıza katıldığıma çok sevindim." Gönder.
232
00:12:10,901 --> 00:12:13,621
"@Bill, hadi kazanalım ulan."
233
00:12:14,141 --> 00:12:17,861
Mesaj. "Merhaba Bill, memnun oldum.
Takımını çok iyi seçtin."
234
00:12:17,941 --> 00:12:21,421
"#OyunBaşlasın."
235
00:12:21,501 --> 00:12:22,981
Tamam, kurallar.
236
00:12:23,061 --> 00:12:26,781
Her raunt farklı bir kategori.
Cevabı verecek kişiyi kaptanlar seçecek.
237
00:12:26,861 --> 00:12:29,261
Anlaşıldı mı? Güzel.
Çünkü bir de açıklayamam.
238
00:12:29,341 --> 00:12:32,581
Teke tek, gladyatör tarzı yani. Sevdim.
239
00:12:33,061 --> 00:12:34,341
İlk kategorimiz...
240
00:12:34,541 --> 00:12:35,581
SPOR
241
00:12:35,661 --> 00:12:36,541
"Spor."
242
00:12:36,901 --> 00:12:39,061
Aman kalsın.
243
00:12:39,581 --> 00:12:41,461
Adam'ı seç, spordan anlıyor gibi.
244
00:12:41,541 --> 00:12:45,181
Joey'yi seçecek
çünkü Adam'dan daha ilgili duruyor.
245
00:12:45,261 --> 00:12:46,661
"Pekâlâ takım,
246
00:12:47,341 --> 00:12:52,581
spor kategorisini Adam'a bırakıyorum.
247
00:12:52,901 --> 00:12:54,181
Yapabilirsin."
248
00:12:54,781 --> 00:12:56,101
Hay anasını avradını...
249
00:12:56,181 --> 00:12:58,821
"Adam, başarabilirsin." Kupa emojisi!
250
00:12:58,901 --> 00:13:01,901
Umarım spordan anlıyordur.
251
00:13:01,981 --> 00:13:04,861
Profilimde spor yazmıyordu Sean!
252
00:13:05,341 --> 00:13:09,661
Mesaj. "Millet, spor kategorisini
kendim alacağım sanırım.
253
00:13:09,741 --> 00:13:12,061
Bence başaracağım. #Başlasın."
254
00:13:12,141 --> 00:13:16,501
İlk rauntta Bill Takımı'nı
Kaptan Bill temsil ederken
255
00:13:16,581 --> 00:13:19,381
Sean Takımı'nın temsilcisi ise
Adam namıdiğer Alex.
256
00:13:19,461 --> 00:13:21,701
İkisi de birbirinden spor meraklısı.
257
00:13:21,781 --> 00:13:23,261
BU TAKIMIN ADI NEDİR?
258
00:13:24,381 --> 00:13:25,301
Takımın adı mı?
259
00:13:25,381 --> 00:13:26,661
Ha siktir.
260
00:13:26,741 --> 00:13:28,381
Bir "H" var, bir de yıldız.
261
00:13:28,461 --> 00:13:32,381
Zormuş. Bir spor kitabınız olsaydı
çok daha kolay olabilirdi!
262
00:13:32,461 --> 00:13:33,781
Hadi ama.
263
00:13:33,861 --> 00:13:35,581
Houston Astros!
264
00:13:35,661 --> 00:13:36,861
"Houston Astros."
265
00:13:37,261 --> 00:13:38,101
Gönder.
266
00:13:40,501 --> 00:13:41,341
DOĞRU CEVAP
267
00:13:43,821 --> 00:13:45,061
Böyle koyarlar!
268
00:13:45,141 --> 00:13:48,381
Büyük harflerle "Adam, işte budur!"
269
00:13:49,341 --> 00:13:50,381
Süperdi!
270
00:13:50,461 --> 00:13:52,141
Astros muymuş?
271
00:13:52,381 --> 00:13:53,701
İşte böyle.
272
00:13:54,101 --> 00:13:59,261
Bir "S" daha eklersek
"Ass-tros" olur, göt gibi.
273
00:14:00,661 --> 00:14:03,581
Houston, bir sorunumuz yok.
Aferin sporcular.
274
00:14:03,661 --> 00:14:05,421
İkinci raunda hazırlanalım.
275
00:14:05,501 --> 00:14:07,581
KAPTANLAR, FİLM KATEGORİSİ İÇİN
OYUNCU SEÇECEK
276
00:14:07,661 --> 00:14:08,661
Film demek.
277
00:14:10,741 --> 00:14:12,821
Kimi seçsem?
278
00:14:12,901 --> 00:14:14,101
Mesaj. "Rebecca."
279
00:14:14,421 --> 00:14:16,261
Evet!
280
00:14:16,341 --> 00:14:19,141
Akıllı olun, mahvedeceğiz sizi!
281
00:14:19,221 --> 00:14:20,621
Miranda!
282
00:14:22,101 --> 00:14:23,581
Rakipler yüz yüze.
283
00:14:23,661 --> 00:14:26,221
Film olan Yüz Yüze değil,
film sorusunda yüz yüzeler.
284
00:14:26,301 --> 00:14:28,621
Tamam, ne acaba? Yaklaşayım biraz.
285
00:14:30,021 --> 00:14:31,341
"Bu filmin adı nedir?"
286
00:14:36,421 --> 00:14:38,701
Seks artı şehir...
287
00:14:38,781 --> 00:14:40,461
Mesaj. "Sex and the City."
288
00:14:40,541 --> 00:14:41,461
Gönder.
289
00:14:42,301 --> 00:14:43,501
DOĞRU CEVAP
290
00:14:43,581 --> 00:14:45,941
Bildim! Oley!
291
00:14:46,021 --> 00:14:49,381
Vay be, hemen bildi.
292
00:14:49,461 --> 00:14:51,861
Mesaj. "İşte bu!"
293
00:14:51,941 --> 00:14:54,541
Bence herkes bilirdi.
294
00:14:55,421 --> 00:14:58,661
Aferin kız, çok akıllısın.
Aynı dizideki Miranda gibi.
295
00:14:59,461 --> 00:15:00,621
Ateş etmek...
296
00:15:00,701 --> 00:15:01,541
Bakayım.
297
00:15:01,621 --> 00:15:04,421
Bu her yerde "Tamam." demek.
298
00:15:05,141 --> 00:15:05,981
Tamam.
299
00:15:06,981 --> 00:15:07,821
Tamam.
300
00:15:08,781 --> 00:15:10,821
Delikte parmak artı bina mı?
301
00:15:12,861 --> 00:15:15,701
Bunun anlamı genelde sekstir.
302
00:15:15,781 --> 00:15:19,581
Mesaj. "Sex in the City."
303
00:15:20,061 --> 00:15:21,661
Kokteylimi düşürdüm.
304
00:15:22,301 --> 00:15:23,301
Gönder.
305
00:15:26,021 --> 00:15:27,661
YANLIŞ CEVAP
306
00:15:28,701 --> 00:15:30,741
Yanlış mı? Sensin lan yanlış!
307
00:15:30,821 --> 00:15:33,381
Sex in the City işte. Bu ne ulan?
308
00:15:33,461 --> 00:15:34,541
Sex and the City.
309
00:15:34,621 --> 00:15:36,101
Kötü oldu.
310
00:15:36,541 --> 00:15:38,101
Mesaj. "Özür dilerim."
311
00:15:38,381 --> 00:15:41,621
"Rebecca, takma kafana. #BizBirTakımız."
312
00:15:41,701 --> 00:15:42,781
Sonrakine odaklanalım.
313
00:15:45,621 --> 00:15:47,741
Kırmızı takım büyük bir kayıp yaşadı
314
00:15:47,821 --> 00:15:52,021
ama hâlâ geri dönebilirler
çünkü sıradaki kategori Ünlü Yapılar.
315
00:15:52,501 --> 00:15:54,821
Ünlü Yapılar zor kategori.
316
00:15:54,901 --> 00:16:00,621
Pisa Kulesi ya da Windsor Kalesi gibi
yerler mi yani?
317
00:16:01,061 --> 00:16:02,901
Ünlü yapılarda fena değilim.
318
00:16:02,981 --> 00:16:06,101
Amerikan ve dünya tarihini epey bilirim.
319
00:16:06,181 --> 00:16:09,261
Peki, mesaj. "Shubham, bu sende.
Çık bakalım ringe.
320
00:16:09,341 --> 00:16:11,221
#KırmızıTakım."
321
00:16:11,301 --> 00:16:13,181
Pekâlâ, hadi bakalım.
322
00:16:13,261 --> 00:16:16,781
Yalvarıyorum Sean, lütfen beni seçme.
323
00:16:16,861 --> 00:16:20,501
Favori hatunum Sammie'ye güveneceğim.
324
00:16:21,021 --> 00:16:23,341
Tanrım! Adımı görüyorum!
325
00:16:24,101 --> 00:16:25,181
Ağlayacağım.
326
00:16:25,741 --> 00:16:27,981
Bilebilir de, bilemeyebilir de.
327
00:16:29,101 --> 00:16:31,061
Dikkatler üçüncü rauntta.
328
00:16:31,141 --> 00:16:33,021
Fenomenler savaşı.
329
00:16:34,821 --> 00:16:35,941
"Bu şehrin adı nedir?"
330
00:16:38,581 --> 00:16:39,541
Tanrım.
331
00:16:42,301 --> 00:16:43,381
Ne?
332
00:16:44,141 --> 00:16:45,461
Ortada boksör var.
333
00:16:45,541 --> 00:16:47,981
Amerikalı ünlü boksör kim var?
334
00:16:49,381 --> 00:16:52,061
Şu efsane sahne, çıkıp şöyle seviniyordu...
335
00:16:52,141 --> 00:16:54,461
Evet, Adrian!
336
00:16:56,741 --> 00:16:58,261
Rocky Balboa bebeğim.
337
00:16:59,341 --> 00:17:02,821
Müze, Rocky heykeli ve Özgürlük Çanı.
338
00:17:02,901 --> 00:17:04,581
Mesaj. "Philadelphia." Gönder.
339
00:17:05,901 --> 00:17:06,901
İşte bu.
340
00:17:06,981 --> 00:17:08,341
DOĞRU CEVAP
341
00:17:10,341 --> 00:17:13,941
Bakalım UCLA mezunumuz
"Eye of the Tiger"dan haberdar mı?
342
00:17:14,101 --> 00:17:16,861
Özgürlük Çanı... Washington'da vardı.
343
00:17:17,181 --> 00:17:20,661
Boston'da çok boks mevzusu dönüyor.
344
00:17:22,501 --> 00:17:23,741
Hadi ama Shubham.
345
00:17:23,821 --> 00:17:24,941
Boston galiba.
346
00:17:26,021 --> 00:17:27,381
Mesaj. "Boston."
347
00:17:29,061 --> 00:17:30,861
Boston değil be kanka.
348
00:17:31,741 --> 00:17:33,261
YANLIŞ CEVAP
349
00:17:33,341 --> 00:17:36,261
Tribünlerde sessizlik hanımlar ve beyler.
350
00:17:37,381 --> 00:17:38,621
Philadelphia ya!
351
00:17:38,701 --> 00:17:41,141
Tanrım, ne kadar aptalım.
352
00:17:42,581 --> 00:17:45,301
Kırmızı Takım kurtulabilecek mi acaba?
353
00:17:45,381 --> 00:17:47,261
KAPTANLAR SON KATEGORİ MÜZİK İÇİN
OYUNCU SEÇECEK
354
00:17:47,341 --> 00:17:52,101
Bence müziği versem versem
Joey'ye verebilirim.
355
00:17:52,821 --> 00:17:53,901
Tanrım!
356
00:17:53,981 --> 00:17:55,581
Kesinlikle Chris.
357
00:17:56,621 --> 00:17:58,061
MÜZİK
358
00:17:58,141 --> 00:17:59,381
Chris geldi kaltak.
359
00:17:59,461 --> 00:18:00,581
Evet!
360
00:18:02,661 --> 00:18:05,101
"Jonas kardeşlerden hangisi eksik?"
361
00:18:05,181 --> 00:18:08,261
Sekiz yaşındaki çocuklara sorun bunu,
bana değil!
362
00:18:08,341 --> 00:18:11,941
Tanrım, neydi adı Tanrım?
363
00:18:12,021 --> 00:18:14,221
Jonas Brothers'ı ne bileyim ben!
364
00:18:14,301 --> 00:18:18,381
Bunlar benden yeni!
Ben küçükken Jonas Brothers mı dinlemişim?
365
00:18:18,461 --> 00:18:20,501
Tanrım. Kevin, Joe...
366
00:18:20,821 --> 00:18:21,861
Clayton mı?
367
00:18:23,141 --> 00:18:25,821
Şu Nick. Eminim!
368
00:18:26,261 --> 00:18:27,341
Steve'i deneyelim.
369
00:18:27,421 --> 00:18:29,981
Tanrım, şans eseri Steve çıkarsa...
370
00:18:31,541 --> 00:18:32,621
Steve mi?
371
00:18:32,701 --> 00:18:34,821
Steve Jonas mı? Hayır!
372
00:18:35,261 --> 00:18:36,981
Hayır be, Mike'tı!
373
00:18:38,341 --> 00:18:39,221
YANLIŞ CEVAP
374
00:18:40,901 --> 00:18:42,861
Adın ne ulan senin?
375
00:18:42,941 --> 00:18:45,141
Acaba Joey bilebilecek mi?
376
00:18:45,221 --> 00:18:46,981
Yaz ya. "Kevin Jonas."
377
00:18:47,061 --> 00:18:49,061
Joe çıkarsa boku yedik!
378
00:18:51,221 --> 00:18:52,341
Doğru ya, Kevin!
379
00:18:52,741 --> 00:18:53,581
DOĞRU CEVAP
380
00:18:53,661 --> 00:18:54,661
Biliyordum!
381
00:18:55,181 --> 00:18:59,261
Mesaj. "Sana güvenmekte haklıymışım Joey."
382
00:19:00,101 --> 00:19:03,101
Chris, Kevin Jonas'ı tanımıyordu.
Joey ise tanıyordu.
383
00:19:03,181 --> 00:19:04,941
Hangisi adına utansam, bilemedim
384
00:19:05,021 --> 00:19:07,901
ama Soru-Cevap Gecesi bitti.
Kazananı görelim.
385
00:19:07,981 --> 00:19:09,861
Anlamışlardır herhâlde.
386
00:19:10,381 --> 00:19:11,821
Sean Takımı!
387
00:19:11,901 --> 00:19:13,181
Oley!
388
00:19:18,101 --> 00:19:21,381
Sean Takımı!
389
00:19:22,461 --> 00:19:23,301
Sean Takımı!
390
00:19:23,901 --> 00:19:24,741
Ha siktir.
391
00:19:25,341 --> 00:19:28,981
Bok gibi oldu ya, kaybettik lan.
392
00:19:31,341 --> 00:19:32,621
Ne kazanacaklar?
393
00:19:32,701 --> 00:19:34,061
Ödül ne?
394
00:19:34,141 --> 00:19:36,861
Bari ödülü söyleyin.
395
00:19:38,261 --> 00:19:40,501
Evet be!
396
00:19:41,461 --> 00:19:44,781
"Kazanan takımın üyeleri
evden bir videolu mesaj alacak!"
397
00:19:44,861 --> 00:19:45,941
Ne?
398
00:19:47,301 --> 00:19:48,461
Ağlayacağım.
399
00:19:49,221 --> 00:19:50,941
Kalbim güm güm atıyor.
400
00:19:51,021 --> 00:19:53,301
Kazanmak ne güzel şey!
401
00:19:53,381 --> 00:19:55,301
Tanrım!
402
00:19:55,381 --> 00:19:58,461
Olabilecek en güzel ilk gün.
403
00:19:58,541 --> 00:20:03,221
Sean Takımı hakkında
iyi şeyler düşünecekler,
404
00:20:03,581 --> 00:20:06,021
daha fazlasını isteyemezdim.
405
00:20:09,141 --> 00:20:12,101
Sean Takımı'nın oyuncuları
evlerinden birer video alacak.
406
00:20:12,181 --> 00:20:16,101
Kaptan Sean almayacak
çünkü geleli 12 dakika falan oldu.
407
00:20:16,301 --> 00:20:17,861
TEBRİKLER, İŞTE EVDEN VİDEONUZ
408
00:20:17,941 --> 00:20:22,061
Ne? "Tebrikler, işte evden videonuz."
409
00:20:24,581 --> 00:20:26,861
Çok heyecanlıyım.
410
00:20:26,941 --> 00:20:27,781
Neymiş?
411
00:20:34,541 --> 00:20:36,741
Kim olursa olsun, ağlayacağım. Kesin.
412
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
Tanrım!
413
00:20:40,101 --> 00:20:42,021
Ortadaki en iyi arkadaşım Tess.
414
00:20:42,101 --> 00:20:44,701
Soldaki Kyra, sağdaki de Kelsey.
415
00:20:46,021 --> 00:20:47,341
Selam Miranda!
416
00:20:47,781 --> 00:20:49,021
Seni seviyoruz!
417
00:20:49,101 --> 00:20:50,221
Seni çok seviyoruz!
418
00:20:51,061 --> 00:20:52,501
Seni özledik!
419
00:20:52,581 --> 00:20:54,781
İşte herkes seni özlüyor,
dönmeni iple çekiyor.
420
00:20:54,861 --> 00:20:56,661
Arkadaşımı özledim, geri dön!
421
00:20:56,741 --> 00:20:59,341
Seni seviyoruz.
Seninle gurur duyuyoruz. Başarabilirsin!
422
00:21:01,181 --> 00:21:03,181
Çok tatlıydı ya.
423
00:21:05,501 --> 00:21:06,821
Onları çok özledim.
424
00:21:07,181 --> 00:21:08,541
Bebek gibiyim.
425
00:21:11,701 --> 00:21:13,941
Güzel bir ödüldü. Çok mutluyum.
426
00:21:18,661 --> 00:21:21,061
Sırada, Adam namıdiğer Alex.
427
00:21:22,501 --> 00:21:23,421
Selam Alex!
428
00:21:23,941 --> 00:21:26,061
Ben eşin, Gina.
429
00:21:26,861 --> 00:21:27,981
Bir de Blooper.
430
00:21:28,261 --> 00:21:29,661
Şapşal Blooper.
431
00:21:29,741 --> 00:21:30,981
Yerinde duramıyor.
432
00:21:32,061 --> 00:21:35,181
İlerlemen bizi çok mutlu etti.
433
00:21:35,541 --> 00:21:38,701
Kazanıp dönmeni sabırsızlıkla bekliyoruz
434
00:21:39,501 --> 00:21:44,501
ve tüm dünya ne kadar özel biri olduğunu
görsün istiyoruz.
435
00:21:45,261 --> 00:21:47,421
Seni çok seviyoruz.
436
00:21:47,941 --> 00:21:49,421
İyi şanslar!
437
00:21:49,501 --> 00:21:50,461
Seni seviyoruz!
438
00:21:50,541 --> 00:21:51,661
Gina, Blooper!
439
00:21:54,421 --> 00:21:56,061
Onları çok özledim.
440
00:21:58,141 --> 00:22:00,421
Sana dönmeyi iple çekiyorum.
441
00:22:02,141 --> 00:22:03,581
Seni çok özlüyorum.
442
00:22:06,181 --> 00:22:07,461
Seni seviyorum Gina.
443
00:22:12,341 --> 00:22:15,781
Anasının kuzusu Joey'nin mesajı
umarım annesindendir.
444
00:22:16,661 --> 00:22:17,621
Annem!
445
00:22:18,141 --> 00:22:19,101
Selam anne!
446
00:22:19,181 --> 00:22:20,741
Selam Joey, canım!
447
00:22:20,821 --> 00:22:23,661
Seni çok özledik,
seninle çok gurur duyuyoruz!
448
00:22:24,061 --> 00:22:27,861
Umarım her anın tadını çıkarıyor,
çok eğleniyorsundur.
449
00:22:27,941 --> 00:22:29,021
Devam et!
450
00:22:29,301 --> 00:22:33,701
Annen, baban, kardeşlerin,
hepimiz seni çok seviyoruz Joey!
451
00:22:33,781 --> 00:22:36,061
Başarabilirsin!
452
00:22:36,341 --> 00:22:40,821
Dünyanın en güzel, en müthiş çocuğusun.
Seni seviyoruz canım.
453
00:22:41,301 --> 00:22:42,821
Sasso'luğa yakışanı yap.
454
00:22:43,741 --> 00:22:44,821
Dürüst ol.
455
00:22:52,261 --> 00:22:53,581
Bu...
456
00:22:55,141 --> 00:22:59,501
Bu hayatımda aldığım
en güzel hediye olabilir.
457
00:23:00,021 --> 00:23:02,461
Genelde nutkum tutulmaz.
458
00:23:11,301 --> 00:23:12,461
Sizi seviyorum,
459
00:23:12,861 --> 00:23:13,741
sizi özlüyorum
460
00:23:14,541 --> 00:23:17,981
ve her biriniz için sürekli şükrediyorum.
461
00:23:24,661 --> 00:23:27,261
Son olarak, Sammie ve halası.
462
00:23:30,421 --> 00:23:31,541
Tanrım.
463
00:23:34,461 --> 00:23:36,061
Selam Sam, benim.
464
00:23:36,141 --> 00:23:39,061
Seninle çok gurur duyduğumuzu
bilmeni istiyorum Mimi.
465
00:23:39,141 --> 00:23:42,021
Hep hedeflerinin,
hayallerinin peşinde koştun.
466
00:23:42,741 --> 00:23:46,661
Rarahtlığından vazgeçip bir işe giriştin,
467
00:23:46,741 --> 00:23:48,181
o yüzden çok gururluyuz.
468
00:23:48,581 --> 00:23:50,541
Kardeşlerin okula başladı.
469
00:23:50,621 --> 00:23:52,301
Umarım izinden giderler
470
00:23:52,381 --> 00:23:55,221
çünkü sen hayallerini
gerçekleştiren bir kızsın.
471
00:23:55,301 --> 00:23:59,541
Eve güzel anılarla, hedeflerinle gel.
Mücadeleye devam et, kazanacaksın.
472
00:24:09,741 --> 00:24:10,821
Halamdı.
473
00:24:11,501 --> 00:24:12,941
Babamın küçük kardeşi.
474
00:24:13,021 --> 00:24:16,261
Annem vefat ettiğinde
halam daha 21 yaşındaydı.
475
00:24:18,421 --> 00:24:22,701
21 yaşında olmasına
ve onun çocuğu olmamama rağmen
476
00:24:22,781 --> 00:24:24,221
beni büyütmeye hazırdı.
477
00:24:25,341 --> 00:24:30,821
20'li yaşlarını beni büyütmek için harcadı
478
00:24:31,661 --> 00:24:34,621
ve buna mecbur değildi.
Kimse ondan bunu beklemedi.
479
00:24:35,701 --> 00:24:37,581
Beni bugün olduğum kişi yaptı.
480
00:24:39,261 --> 00:24:41,221
Tanrım.
481
00:24:42,781 --> 00:24:45,181
Tamam, kapatalım.
482
00:24:51,901 --> 00:24:53,621
Bir an çok ağır geldi.
483
00:24:56,541 --> 00:24:57,941
Kendime gelmeliyim.
484
00:25:04,741 --> 00:25:07,541
Duygu yüklü bir günün ardından
oyuncular yorgun düştü.
485
00:25:07,621 --> 00:25:09,781
Bugün erken yatacaklar gibi.
486
00:25:15,221 --> 00:25:16,341
İyi geceler Çember.
487
00:25:16,741 --> 00:25:19,941
Umarım uyandığımda
bu aptal oyunu unutmuş olurum.
488
00:25:39,221 --> 00:25:41,421
Çember'de efsane bir gün daha.
489
00:25:41,501 --> 00:25:44,341
Ben sıradan bir sunucuyum,
her şeyi bilemem ama...
490
00:25:44,421 --> 00:25:45,981
Kesin olan bir şey var,
491
00:25:46,061 --> 00:25:49,661
bir daha Kevin Jonas'ın kim olduğunu
hayatta unutmam.
492
00:25:49,741 --> 00:25:51,221
Kesin olan bir şey daha.
493
00:25:51,301 --> 00:25:53,901
Oyuncular hâlâ mesajlarını düşünüyor.
494
00:25:53,981 --> 00:25:56,061
Annemden video geldi.
495
00:25:57,181 --> 00:25:59,581
Çok duygulandım. Annemi çok seviyorum.
496
00:26:15,061 --> 00:26:17,701
Çember uyandı, herkes burada.
497
00:26:17,781 --> 00:26:19,701
Çok güzelim!
498
00:26:20,301 --> 00:26:22,221
Artık Fenomen değilim.
499
00:26:22,741 --> 00:26:24,981
Mavi tiklerimiz gitti.
500
00:26:25,061 --> 00:26:26,381
Beklediğimiz gibi.
501
00:26:26,981 --> 00:26:30,541
Bence bugün ben de mavi tik kazanacağım.
502
00:26:30,621 --> 00:26:33,381
Sammie ve Shubham artık Fenomen değil.
503
00:26:33,461 --> 00:26:35,981
Sean geldi. Kollayın kendinizi.
504
00:26:40,501 --> 00:26:42,061
Çember'de iki yeni oyuncumuz var
505
00:26:42,141 --> 00:26:45,701
ve diğerleri dün akşam
kendilerini görkemli bir zafere
506
00:26:45,781 --> 00:26:48,501
ya da utanç verici yenilgiye sürükleyen
lideri merak ediyor.
507
00:26:49,661 --> 00:26:53,821
İnsanları tanımadan yargılayayım bari,
madem öyle yapıyormuşuz!
508
00:26:53,901 --> 00:26:56,861
Bill ve Sean'ı tanımak için
harika bir fırsat.
509
00:26:56,941 --> 00:27:00,461
Çember, Sean'ın profilini açar mısın?
510
00:27:00,941 --> 00:27:03,301
Bakalım, Sean Hanım'ın olayı neymiş.
511
00:27:05,741 --> 00:27:06,781
Vay be.
512
00:27:07,661 --> 00:27:10,621
Çok güzel kızmış.
513
00:27:11,301 --> 00:27:13,181
Vay canına.
514
00:27:13,621 --> 00:27:16,061
Şu fotoğraflara bak be.
515
00:27:16,421 --> 00:27:19,141
"New York City'de
sosyal medya yöneticisi."
516
00:27:19,661 --> 00:27:21,381
Cüretkâr.
517
00:27:21,821 --> 00:27:25,461
Sosyal medyadan nefret ediyorum,
o yüzden bu beni gerdi.
518
00:27:25,541 --> 00:27:29,861
"Kahvaltı hastasıyım,
korku filmlerine ve cin toniğe bayılırım."
519
00:27:29,941 --> 00:27:31,341
Pekâlâ tatlım.
520
00:27:31,421 --> 00:27:33,821
Müthiş bir başlangıç yaptın.
521
00:27:33,901 --> 00:27:35,661
Çember, fotolarını açalım.
522
00:27:35,741 --> 00:27:37,021
Hadi ama, büyüt.
523
00:27:39,221 --> 00:27:40,181
Ha siktir.
524
00:27:40,261 --> 00:27:43,221
Adam'la çok iyi anlaşacaklar bence.
525
00:27:44,381 --> 00:27:45,221
Vay canına.
526
00:27:45,781 --> 00:27:48,861
Bikiniyle topuklu mu giyilir ya?
527
00:27:49,341 --> 00:27:51,861
Çember, sağ üst fotoğrafı aç lütfen.
528
00:27:52,741 --> 00:27:56,261
Araç sürmek için
hiç güvenli bir pozisyona benzemiyor.
529
00:27:56,621 --> 00:27:58,381
Güzel bir araba.
530
00:27:58,461 --> 00:28:01,901
Belki zengin kızıdır.
Bir zengin kızıyla evlenebilirim.
531
00:28:02,421 --> 00:28:05,061
Etkileyici bir yanı var.
532
00:28:05,141 --> 00:28:06,901
Baktıkça hayran oluyorum.
533
00:28:06,981 --> 00:28:09,941
Yüzü, tarzı, kıyafetleri,
sosyal medyacı olması.
534
00:28:10,261 --> 00:28:14,781
Beni huzursuz eden bir şey var
ama henüz ne olduğunu çözemedim.
535
00:28:14,861 --> 00:28:16,941
Kendisi olabilir mi Chris?
536
00:28:17,741 --> 00:28:20,181
Bugün tek derdim eğlenmek.
537
00:28:20,261 --> 00:28:25,981
Arkadaş edinip, sevimlilik yapıp
milleti güldüreceğim.
538
00:28:26,061 --> 00:28:26,901
Yani...
539
00:28:27,421 --> 00:28:31,301
Hayatım boyunca
bunu ne zaman yapsam işime yaradı,
540
00:28:31,861 --> 00:28:34,221
burada da farklı olmaz bence.
541
00:28:34,301 --> 00:28:35,861
Bence başaracağım.
542
00:28:35,941 --> 00:28:40,341
Koç Bill'in profilini açalım Çember.
543
00:28:40,421 --> 00:28:41,701
Bir bakayım.
544
00:28:42,741 --> 00:28:44,141
Güzel bir gülüşü var.
545
00:28:44,221 --> 00:28:46,341
Evet, rahat ve mütevazı biri.
546
00:28:46,901 --> 00:28:47,861
Beğendim.
547
00:28:48,181 --> 00:28:49,901
Boynu çok güzelmiş.
548
00:28:50,581 --> 00:28:53,581
Kalın boyunlu olmak nasıl bir şey,
hep merak etmişimdir.
549
00:28:54,621 --> 00:28:56,861
Friends'deki süs havuzunda fotosu var.
550
00:28:58,501 --> 00:29:01,421
"Eğlenmeyi seven,
eğlenceli bir adamım sadece."
551
00:29:01,581 --> 00:29:04,461
Bill iyi birine benziyor. Sevdim.
552
00:29:04,541 --> 00:29:05,741
Sarılasım geldi.
553
00:29:06,101 --> 00:29:09,501
Ama kravatını çözüp bir daha bağlasa
iyi olacak gibi.
554
00:29:10,341 --> 00:29:12,621
Dağınık saçını çok sevdim.
555
00:29:13,501 --> 00:29:15,541
Saçlarımız neredeyse aynı boyda.
556
00:29:15,621 --> 00:29:17,701
Modeli de benziyor.
557
00:29:18,181 --> 00:29:21,661
Biraz ortam çocuğu olabilir
ama eğlenceli de.
558
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
Biraz Joey'yi anımsattı.
559
00:29:23,741 --> 00:29:25,581
Bill çok eğlenceli duruyor.
560
00:29:26,101 --> 00:29:28,701
Açıkçası dürüst birine benziyor.
561
00:29:29,021 --> 00:29:31,621
Acaba mesleği ne?
562
00:29:32,381 --> 00:29:33,661
Belki casustur.
563
00:29:33,981 --> 00:29:35,981
Sağdaki fotoğraflar harika.
564
00:29:36,621 --> 00:29:40,021
Gülümsüyor, arkadaşlarıyla, gözlüğü var.
565
00:29:40,101 --> 00:29:41,261
Çok tatlı.
566
00:29:41,341 --> 00:29:46,101
Arkadaşlık uygulamasında görsem
kesinlikle sağa atardım.
567
00:29:46,181 --> 00:29:49,501
"Şikagolu, eğlenmeyi seven,
eğlenceli bir adamım sadece."
568
00:29:49,581 --> 00:29:52,461
Bill'le hemen uyuşabilirim
569
00:29:52,541 --> 00:29:55,421
çünkü Şikago'da beş yıl yaşadım.
570
00:29:55,501 --> 00:29:59,501
Adam'ın arkadaşı olması lazım
çünkü herkesin Adam'ı sevmesini istiyorum.
571
00:29:59,581 --> 00:30:04,141
İyi birine benziyor.
Şu ana dek Bill'i çok sevdim, kesinlikle.
572
00:30:06,501 --> 00:30:09,101
Dünkü oyunun kazananlarından Sammie,
573
00:30:09,181 --> 00:30:12,061
takım arkadaşları
Joey, Miranda ve Adam ile
574
00:30:12,141 --> 00:30:14,461
duygusal videoları konuşmak istiyor.
575
00:30:16,701 --> 00:30:20,661
Çember, Video Ailesi sohbetine gir.
576
00:30:22,301 --> 00:30:23,701
Mesaj. "Günaydın.
577
00:30:23,781 --> 00:30:27,581
Videolardan sonra
iyi misiniz diye merak ettim.
578
00:30:27,821 --> 00:30:31,501
Ben bebek gibi ağladım, LOL.
Siz nasılsınız?"
579
00:30:31,941 --> 00:30:32,781
Gönder.
580
00:30:32,981 --> 00:30:36,181
"Ben de bebekler gibi ağladım!"
581
00:30:36,541 --> 00:30:41,061
"Ana kuzusu olduğumu biliyorsunuz,
resmen yüreğim dağlandı.
582
00:30:41,621 --> 00:30:43,861
Olabilecek en iyi ödüldü."
583
00:30:43,941 --> 00:30:44,781
Gönder.
584
00:30:44,861 --> 00:30:47,981
"@Sammie, videon kimdendi?" Gönder.
585
00:30:48,061 --> 00:30:51,461
Biraz sevdiklerinden bahsetsinler.
586
00:30:51,541 --> 00:30:54,181
Mesaj. "@Miranda, halamdandı.
587
00:30:54,261 --> 00:30:57,501
Annem ben bebekken vefat etti
ve babam bana bakacak durumda değildi,
588
00:30:57,581 --> 00:31:00,581
o yüzden bu sorumluluğu
halam üstlendi." Gönder.
589
00:31:00,661 --> 00:31:02,381
Ne diyecekler acaba?
590
00:31:08,421 --> 00:31:10,581
Çok... Ah be Sammie.
591
00:31:11,181 --> 00:31:15,341
Mesajı gönderir göndermez
herkes sustu, yazmayı bıraktı.
592
00:31:15,421 --> 00:31:17,701
Paylaşması zor bir şey olmalı.
593
00:31:18,301 --> 00:31:19,661
Yaptığı güzel bir şey.
594
00:31:19,741 --> 00:31:22,061
Kendini açmasına sevindim.
595
00:31:22,781 --> 00:31:23,661
Korktum şimdi.
596
00:31:23,741 --> 00:31:27,181
Çünkü artık onlara hayatımı açmış oldum.
597
00:31:27,261 --> 00:31:31,381
Bunu öğrendiler diye
farklı davranmalarını istemem.
598
00:31:31,781 --> 00:31:33,741
"Sammie, duyduğuma çok üzüldüm
599
00:31:33,821 --> 00:31:39,101
ama halan güçlü ve muhteşem
bir kadına benziyor!" Gülücük. Gönder.
600
00:31:39,181 --> 00:31:43,301
"Sammie, aile bir lütuftur.
Halan harika biri bence." Gönder.
601
00:31:43,381 --> 00:31:47,781
Kısa ve nazik yazmalarına sevindim.
"Üzüldük ama halan süper." gibi.
602
00:31:48,301 --> 00:31:50,181
Güzel, harika. Devam edelim.
603
00:31:50,261 --> 00:31:53,101
Mesaj. "Dün zaten Sean'ın takımındaydık,
604
00:31:53,181 --> 00:31:55,941
gruba Bill'i de alıp onu da mı tanısak?"
605
00:31:56,021 --> 00:31:58,261
Çok iyi fikir, alalım.
606
00:32:00,701 --> 00:32:03,781
"Sammie sizi Video Ailesi grup sohbetine
davet etti."
607
00:32:03,861 --> 00:32:04,741
Gerildim şimdi.
608
00:32:05,181 --> 00:32:07,021
"Bill sohbete katıldı."
609
00:32:07,101 --> 00:32:09,181
"Ne haber Şikagolu kankam?"
610
00:32:09,261 --> 00:32:11,301
"Memnun oldum adamım. Selam."
611
00:32:12,541 --> 00:32:13,621
Şikago bebeğim!
612
00:32:14,501 --> 00:32:18,861
Mesaj. "Bill, oyuna bu kadar geç katılmak
senin için zor olmalı."
613
00:32:19,341 --> 00:32:23,061
"Arkadaşa ihtiyacın olursa
buradayım kanka."
614
00:32:23,141 --> 00:32:26,141
Tanrım, Joey'nin
Adam'ın arkadaşı olması gerek.
615
00:32:26,221 --> 00:32:29,861
Vay be, Joey çok iyi. Çok sevdim.
Amma da kolay ikna oldum.
616
00:32:29,941 --> 00:32:31,621
Bunu duymak güzel. Sevindim.
617
00:32:31,701 --> 00:32:35,261
Mesaj. "@Joey, vay be adamım.
Cidden beni mutlu ettin.
618
00:32:35,341 --> 00:32:38,181
Ben varım. Kankayız artık.
Alalım şu parayı."
619
00:32:38,261 --> 00:32:40,661
İyi birine benziyor. Bill'i sevdim.
620
00:32:40,741 --> 00:32:42,981
Joey'nin kankası ben olacaktım!
621
00:32:43,061 --> 00:32:48,381
Neyse, Bill benim kadar
fiziğine düşkün ve cazibeli değil. Tamam.
622
00:32:48,461 --> 00:32:51,061
"Neyse, sizlerle tanışmak çok güzeldi
623
00:32:51,141 --> 00:32:54,781
ama spora dönmeliyim.
Kankalarımla konuşmayı iple çekiyorum.''
624
00:32:54,861 --> 00:32:56,981
Vay be, hemen kanka mı olduk?
625
00:32:58,781 --> 00:32:59,981
Şakaydı, bana uyar.
626
00:33:00,461 --> 00:33:03,141
Yüksek puan verdiğin sürece
hiç fark etmez.
627
00:33:03,221 --> 00:33:08,141
Bill, Joey ile benden daha çok konuştu.
Joey... Joey çok dost canlısı.
628
00:33:08,221 --> 00:33:10,941
Adam'ın da bunu biraz öğrenmesi lazım.
629
00:33:11,701 --> 00:33:14,421
Alex, Adam'ı daha dost canlısı yapmalı.
630
00:33:14,501 --> 00:33:17,901
Keşke diğerlerine söylediklerini
kontrol etmesinin bir yolu olsaydı.
631
00:33:17,981 --> 00:33:21,221
Joey ve Bill'in dostluğu karşısında
kenara atılmış hisseden Adam,
632
00:33:21,301 --> 00:33:24,821
dikkatini en sevdiği sahte kişilik
Rebecca namıdiğer Saburn'e veriyor.
633
00:33:24,901 --> 00:33:26,421
ADAM SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ
634
00:33:26,821 --> 00:33:27,861
Adam.
635
00:33:27,941 --> 00:33:34,261
Mesaj. "Selam bebek. Bu sabah nasılsın?
Hep aklımdasın. Umarım iyisindir."
636
00:33:34,341 --> 00:33:35,181
Gönder.
637
00:33:38,221 --> 00:33:40,661
Amma cüretkâr. "Selam bebek." falan.
638
00:33:40,741 --> 00:33:45,701
Bana tuhaf geliyor çünkü sevgilime
bir tek ben "Bebek." derim.
639
00:33:45,781 --> 00:33:48,101
"Geri bas biraz." diyesim var.
640
00:33:48,181 --> 00:33:51,941
Rebecca'yı mutlu etmem gerek
641
00:33:52,021 --> 00:33:56,381
çünkü Adam'a yüksek puan vermesi lazım.
642
00:33:57,701 --> 00:34:03,661
Mesaj. "Biraz mutsuzum, evimi özledim
643
00:34:04,021 --> 00:34:06,421
çünkü oyunu kazanınca meğerse..."
644
00:34:06,501 --> 00:34:10,181
"...meğerse evden video geliyormuş. Ya sen?"
645
00:34:10,261 --> 00:34:12,821
Mesaj. "Köpeğim Zipper'ı görmek harikaydı
646
00:34:13,101 --> 00:34:16,581
ama video alamayanlara da çok üzüldüm,
647
00:34:16,941 --> 00:34:19,061
özellikle de sana." Gönder.
648
00:34:19,541 --> 00:34:21,261
Gerçekten üzüldüm aslında
649
00:34:21,341 --> 00:34:24,861
ama bana gelen videoyu
sikseler hiçbir şeye değişmem.
650
00:34:24,941 --> 00:34:25,781
Vay be.
651
00:34:25,861 --> 00:34:29,581
Rebecca'ya kancayı takmış bu.
652
00:34:30,581 --> 00:34:36,341
Mesaj. "Dün olanlar beni cidden dibe itti,
epey ağladım çünkü.
653
00:34:36,781 --> 00:34:39,301
Yanımda olduğunu bilmek güzel."
654
00:34:39,381 --> 00:34:42,421
Mesaj. "Keşke seni neşelendirebilsem.
655
00:34:42,981 --> 00:34:44,341
Kırmızı kalp emojisi.
656
00:34:44,741 --> 00:34:47,221
#SonsuzaDekRebeccaVeAdam."
657
00:34:47,301 --> 00:34:48,141
Gönder.
658
00:34:49,141 --> 00:34:50,661
Çok sevecek.
659
00:34:51,541 --> 00:34:53,581
Hayalî kızları çok iyi tanıyorsun!
660
00:34:54,221 --> 00:34:59,661
Adam bugün iyiden iyiye
yürümeye başladı yalnız.
661
00:34:59,741 --> 00:35:02,141
Belki cidden yapabileceğim bir şey söyler.
662
00:35:02,221 --> 00:35:03,861
İyi oldu, çok iyi.
663
00:35:03,941 --> 00:35:05,621
Adam'la çok iyi anlaştık.
664
00:35:05,701 --> 00:35:08,941
Bu çok işimize yarayacak.
665
00:35:09,021 --> 00:35:12,061
Hep müttefikim olsun istiyorum
666
00:35:12,141 --> 00:35:18,501
çünkü şu anda tüm oyuncular arasında
en fazla onunla bağ kurabildim.
667
00:35:19,021 --> 00:35:20,541
Bağ kurmak demişken,
668
00:35:20,621 --> 00:35:26,621
oyunda zaten güzel bağlar kuran Sean,
Chris'le de sağlam bir bağ kurma peşinde
669
00:35:26,701 --> 00:35:28,981
ve görünen o ki not bile alacak.
670
00:35:29,061 --> 00:35:30,941
Tüm oyuncular arasından
671
00:35:31,661 --> 00:35:35,581
bir tek Chris dürüst konuşur bence.
672
00:35:35,661 --> 00:35:37,941
Diğer herkes aşırı kibar davranıyor.
673
00:35:38,021 --> 00:35:42,261
Çember, Chris'le özel sohbet aç.
674
00:35:44,461 --> 00:35:47,821
Umarım o da benimle konuşmak istiyordur.
675
00:35:47,901 --> 00:35:49,301
SEAN SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ
676
00:35:49,381 --> 00:35:52,661
Çember, özel sohbeti aç lütfen.
677
00:35:53,061 --> 00:35:55,461
Pekâlâ, mesaj, büyük harflerle.
678
00:35:55,981 --> 00:36:01,021
"Selamlar! Ne haber Chris?"
679
00:36:01,101 --> 00:36:02,341
Gönder.
680
00:36:02,821 --> 00:36:04,941
Müthiş başladı.
681
00:36:05,021 --> 00:36:06,501
Tam benlik!
682
00:36:07,301 --> 00:36:10,261
Şu üç nokta işkence resmen.
683
00:36:11,501 --> 00:36:12,501
Hadi Chris.
684
00:36:12,621 --> 00:36:13,501
Cevap ver.
685
00:36:13,581 --> 00:36:16,541
"Merhabalar! Selam Sean.
686
00:36:16,621 --> 00:36:18,621
Nasılsın bebeğim?"
687
00:36:18,701 --> 00:36:23,981
Pekâlâ. "Herkes bana biraz
fazla iyi gibi geldi,
688
00:36:24,061 --> 00:36:27,061
sense gerçek fikrini söyleyecek
birine benziyorsun."
689
00:36:27,141 --> 00:36:28,301
Tamam, gönder.
690
00:36:28,381 --> 00:36:33,421
"Yarıldım be, evet! Hadi tanışalım.
691
00:36:33,501 --> 00:36:34,741
Benim içim dışım bir.
692
00:36:34,821 --> 00:36:36,981
İstediğin şeyi sorabilirsin."
693
00:36:38,141 --> 00:36:41,341
İçi dışı bir olduğunu duymak sevindirici,
694
00:36:41,421 --> 00:36:43,261
epey hoşuma gitti.
695
00:36:43,341 --> 00:36:44,941
Bu sohbet iyi oldu.
696
00:36:45,021 --> 00:36:48,981
Mesaj. "Makyaj sanatçısı mısın?"
697
00:36:49,061 --> 00:36:52,621
Büyük harflerle, "Şahane görünüyorsun da."
698
00:36:53,021 --> 00:36:56,221
"LOL, çok sağ ol. Çok tatlısın.
699
00:36:56,981 --> 00:37:00,501
Sean, sen de bir içim suymuşsun yalnız!
700
00:37:00,981 --> 00:37:03,261
Güzelliğinin sırrı ne?"
701
00:37:03,741 --> 00:37:04,821
Gönder.
702
00:37:04,901 --> 00:37:06,621
"Güzelliğinin sırrı ne?"
703
00:37:08,901 --> 00:37:11,461
Başkalarının fotoğraflarını kullanmak.
704
00:37:13,261 --> 00:37:16,821
Sırrım tamamen sahte olmam Chris.
705
00:37:17,021 --> 00:37:18,861
Çok özür dilerim.
706
00:37:18,941 --> 00:37:20,621
Seni kandırmak istemezdim
707
00:37:20,701 --> 00:37:24,221
ama aslında kesinlikle istiyorum.
708
00:37:24,301 --> 00:37:25,541
Ve gönder.
709
00:37:25,781 --> 00:37:26,661
Şaka şaka!
710
00:37:28,181 --> 00:37:29,061
Tamam.
711
00:37:30,541 --> 00:37:32,821
Ne desem ki?
712
00:37:32,901 --> 00:37:34,461
Güzelliğimin sırrı.
713
00:37:35,101 --> 00:37:40,381
Tamam, mesaj. "Tanrım, cidden çok iyisin.
714
00:37:41,421 --> 00:37:45,621
Büyük sırrım, makyajım tatlım."
715
00:37:45,701 --> 00:37:47,621
Gülmekten ağlayan emoji.
716
00:37:48,061 --> 00:37:48,901
Gönder.
717
00:37:52,181 --> 00:37:54,661
Mesaj. "Anlıyorum kızım.
718
00:37:54,741 --> 00:37:57,141
Benim suratımı da
Tanrı'nın merhameti topluyor, LOL."
719
00:37:57,221 --> 00:37:59,821
Küçük dua eden ellerden koyalım.
720
00:38:00,341 --> 00:38:01,661
Gönder.
721
00:38:02,861 --> 00:38:05,341
Tamam, bu engeli aştık.
722
00:38:05,781 --> 00:38:08,541
Chris'le iyi anlaşıyoruz bence.
723
00:38:08,621 --> 00:38:12,101
Bana yazdıysan
ve hemen bu kadar iyi bağ kurduysak
724
00:38:13,621 --> 00:38:15,461
iyi anlaşacağız demektir.
725
00:38:15,541 --> 00:38:18,741
Ben bu oyunu bağlar üzerinden oynuyorum,
726
00:38:19,301 --> 00:38:21,661
duygularıma güveniyorum.
727
00:38:21,741 --> 00:38:23,821
Yeni bir kankan oldu kızım.
728
00:38:26,301 --> 00:38:27,381
Eğlenceliydi.
729
00:38:28,181 --> 00:38:32,581
Dün evden video alamayan Shooby,
kazananlar üzerinden sevinme derdinde.
730
00:38:32,661 --> 00:38:34,061
Adam namıdiğer Alex
731
00:38:34,141 --> 00:38:36,821
ve Joey namıdiğer Jonas Brothers'ın
en büyük hayranı ile.
732
00:38:36,901 --> 00:38:41,621
"Çocuklar! Yalnız hayat nasıl gidiyor?
733
00:38:41,701 --> 00:38:46,261
Ailelerinizden gelen videolar
daha da özlemenize sebep oldu mu?" Gönder.
734
00:38:47,421 --> 00:38:49,701
Mesaj. "@Shooby.
735
00:38:50,101 --> 00:38:54,461
Kanka, keşke annemin attığı videoyu
hepinizle paylaşabilsem.
736
00:38:54,701 --> 00:38:56,461
Tam bir melek." Gönder.
737
00:38:56,541 --> 00:38:59,101
Mesaj. "Ben de annemi çok özledim.
738
00:38:59,221 --> 00:39:02,901
Uzun süredir onunla yaşamıyorum
ama her gün konuşuyorduk."
739
00:39:02,981 --> 00:39:04,741
"Ama her gün konuşuyorduk."
740
00:39:05,381 --> 00:39:07,701
Adam, böyle şeyler söylersen seni severim.
741
00:39:07,781 --> 00:39:10,421
Annesini seviyor, saygım sonsuz.
742
00:39:10,781 --> 00:39:15,861
Alex'liğimden kurtulmam gerek
çünkü Adam olarak konuşmalıyım
743
00:39:15,941 --> 00:39:19,981
ama yine de bu ev, aile muhabbeti
744
00:39:20,061 --> 00:39:25,421
evdeki karımı ve iki tüy yumağımızı
düşünmeme sebep oluyor.
745
00:39:25,501 --> 00:39:28,821
Mesaj. "@Shooby, söylesene adamım,
746
00:39:28,901 --> 00:39:31,741
senin ailenle ilişkin nasıl?" Gönder.
747
00:39:31,821 --> 00:39:34,861
Mesaj. "@Joey, en yakın dostlarım onlar.
748
00:39:34,941 --> 00:39:38,701
Her hafta sonu yanlarına,
San Francisco'ya uçuyorum.
749
00:39:38,781 --> 00:39:42,341
Tek çocuğum, o yüzden
bu kadar yakınız sanırım." Gönder.
750
00:39:43,981 --> 00:39:45,501
Vay be, sevgiye bak.
751
00:39:47,181 --> 00:39:49,061
Aileden uzak olmak zor.
752
00:39:49,501 --> 00:39:53,381
Mesaj. "Kankalar, tek ihtiyacımız
iyi bir İtalyan kızı,
753
00:39:53,461 --> 00:39:55,661
o zaman hayatımız tamamlanır." Gönder.
754
00:39:55,741 --> 00:40:02,581
Mesaj. "Şu anda herkese varım.
Cidden yalnızlık çekiyorum." Ya da...
755
00:40:02,661 --> 00:40:03,981
Komik olayım ya.
756
00:40:04,061 --> 00:40:04,901
Şu...
757
00:40:04,981 --> 00:40:06,981
"Şu anda herkese varım."
758
00:40:07,381 --> 00:40:08,261
Gönder.
759
00:40:09,301 --> 00:40:10,261
Ne hoş.
760
00:40:11,341 --> 00:40:13,901
Buna ne denir ki şimdi?
761
00:40:13,981 --> 00:40:17,701
Mesaj. "İkiniz de bilin ki
benimle güvendesiniz,
762
00:40:17,781 --> 00:40:21,941
sizi kollayacağım. #GüvenKazanıldı."
763
00:40:22,821 --> 00:40:28,861
Zormuş ya. Çok iyi gidiyordum
ama sonra dalıp gittim, bocaladım.
764
00:40:31,141 --> 00:40:32,341
Kendine gel.
765
00:40:33,661 --> 00:40:35,141
Adam.
766
00:40:36,181 --> 00:40:37,021
Tamam.
767
00:40:37,101 --> 00:40:38,661
Adam'ı sevdim.
768
00:40:39,701 --> 00:40:41,101
Bok gibi oldu!
769
00:40:42,941 --> 00:40:46,021
Herkes Çember'de
çok güzel vakit geçiriyor gibi.
770
00:40:46,461 --> 00:40:47,621
Bunun anlamı belli.
771
00:40:48,141 --> 00:40:49,381
UYARI!
772
00:40:49,781 --> 00:40:50,861
-Uyarı!
-Uyarı!
773
00:40:50,941 --> 00:40:52,141
Çanları çalın!
774
00:40:52,221 --> 00:40:54,181
Tanrım, neler oluyor?
775
00:40:55,341 --> 00:40:57,221
"Oyuncular, puanlama vakti."
776
00:40:59,941 --> 00:41:03,181
"Sean ve Bill puanlamaya dâhil olmayacak."
777
00:41:03,261 --> 00:41:07,101
Tamam, güzel. Bana uyar.
Herkesin düşüncesini görmüş olurum.
778
00:41:07,181 --> 00:41:10,421
Diğer herkes şu anda
muhtemelen altına sıçıyordur.
779
00:41:11,621 --> 00:41:12,981
"Puanlama bittiğinde,
780
00:41:13,061 --> 00:41:16,501
ilk iki oyuncu Çember Fenomeni olacak
781
00:41:16,581 --> 00:41:18,261
ve engelleme gücü edinecek."
782
00:41:18,821 --> 00:41:24,421
Adam olamasa bile
arkadaşlarından biri olsun bari.
783
00:41:24,501 --> 00:41:29,981
Rebecca ve Joey yani.
Çünkü beni kollasa kollasa onlar kollar.
784
00:41:31,541 --> 00:41:33,301
Çember, Adam altıncı.
785
00:41:33,981 --> 00:41:36,861
Çünkü... Sevmedim işte.
786
00:41:37,421 --> 00:41:39,261
Adam dördüncü olsun.
787
00:41:39,781 --> 00:41:45,301
Adam, Rebecca'ya sağlam yürüyor,
yani bir kötülüğünü görmedim.
788
00:41:45,381 --> 00:41:48,781
Ama ben gerçek yüzünü sezdim onun.
789
00:41:49,501 --> 00:41:51,541
Rebecca ikinci olsun.
790
00:41:53,101 --> 00:41:56,261
Çok iyi kız, romantik muhabbetimiz de var.
791
00:41:56,341 --> 00:41:58,541
İlk sıraya Rebecca'yı koyuyorum.
792
00:41:59,061 --> 00:42:00,821
Kardeşim gibi.
793
00:42:00,901 --> 00:42:04,821
Ona tamamen güveniyorum,
umarım birinci olur.
794
00:42:04,901 --> 00:42:09,301
İkinci sıraya, Shubham.
795
00:42:09,861 --> 00:42:14,101
Shubham, Rebecca ile nasıl konuşacağını
cidden iyi biliyor,
796
00:42:14,181 --> 00:42:18,301
ayrıca genel anlamda da
çok yönlü, samimi biri
797
00:42:18,381 --> 00:42:20,741
ve onunla konuşurken
rahat ve dürüst olabiliyoruz.
798
00:42:20,821 --> 00:42:23,941
Altıncı sıra, Shubham.
799
00:42:24,021 --> 00:42:25,621
Bence bir şeyler saklıyor.
800
00:42:25,701 --> 00:42:29,061
Ben geldiğimden beri
iki kere Fenomen olduğunu gördüm.
801
00:42:29,781 --> 00:42:31,221
Herkes onu çok seviyor,
802
00:42:31,301 --> 00:42:37,421
o yüzden ben düşük sıralarsam
ortalaması düşmüş olur.
803
00:42:37,501 --> 00:42:39,861
Dördüncü sıraya Chris'i koyacağım
804
00:42:39,941 --> 00:42:46,101
çünkü hâlâ tarafı konusunda
şüphelerim var.
805
00:42:46,181 --> 00:42:47,821
Üçüncü sıra, Chris.
806
00:42:47,901 --> 00:42:51,861
Beni kurtarmışlığı olan,
bana iyi davranan bir başka oyuncu.
807
00:42:51,941 --> 00:42:53,741
Umarım hâlâ beni seviyordur.
808
00:42:53,821 --> 00:42:56,101
Beni kollayacaklarını ummaktan
başka çarem yok.
809
00:42:56,181 --> 00:42:59,421
Joey'yi ilk sıraya koyacağım belli,
810
00:42:59,501 --> 00:43:01,341
o benim adamım çünkü.
811
00:43:02,141 --> 00:43:05,061
Joey'yi ikinciliğe koyuyorum
çünkü artık bir şeyler paylaştık
812
00:43:05,141 --> 00:43:07,421
ve bağ kurduğumuzu hissediyorum,
813
00:43:07,501 --> 00:43:10,621
olay sürekli flörtten
gerçek arkadaşlığa taşındı gibi.
814
00:43:11,141 --> 00:43:13,901
İşte işler burada zorlaşıyor.
815
00:43:14,701 --> 00:43:18,581
Dördüncülüğe Sammie'yi koyacağım.
816
00:43:18,821 --> 00:43:25,261
Adam'ı pek sevdiğini
ya da desteklediğini düşünmüyorum.
817
00:43:25,501 --> 00:43:29,061
Sammie'yi seviyor ve sayıyorum,
o yüzden üçüncü sıram onun.
818
00:43:29,821 --> 00:43:32,981
Çok üzgünüm Miranda,
sen benim altıncımsın.
819
00:43:33,061 --> 00:43:37,341
Bir sürü fırsatımız oldu
ama seni hâlâ pek tanımıyorum.
820
00:43:37,821 --> 00:43:40,381
Miranda'yı dördüncü sıraya koyacağım
821
00:43:40,461 --> 00:43:43,661
çünkü epey bir konuştuk,
822
00:43:43,901 --> 00:43:48,061
bir bağımız var bence.
823
00:43:48,141 --> 00:43:49,621
PUANLAMA TAMAMLANDI
824
00:43:49,701 --> 00:43:51,501
"Puanlama tamamlandı."
825
00:43:54,461 --> 00:43:59,661
Stresli bir puanlamadan sonra
Miranda ufak bir kız sohbeti başlatıyor.
826
00:44:00,341 --> 00:44:01,541
Heyecanlandım.
827
00:44:01,621 --> 00:44:02,821
Eğlenceli olacak.
828
00:44:02,901 --> 00:44:03,981
Aman be.
829
00:44:04,901 --> 00:44:07,661
Çember, Kızlar sohbetini aç.
830
00:44:08,861 --> 00:44:12,141
Mesaj. "Selam güzellikler! Gülücük.
831
00:44:12,221 --> 00:44:16,941
Yeni hatunumuz Sean'la
bir grup sohbeti açayım dedim! Kalp."
832
00:44:17,941 --> 00:44:20,101
Evet! Ben geldim!
833
00:44:20,181 --> 00:44:22,021
Tamam, mesaj.
834
00:44:22,101 --> 00:44:26,261
"Tanrım, evet! Burada olmak çok güzel."
835
00:44:27,061 --> 00:44:28,781
İyi oldu. Bağ kuruyoruz.
836
00:44:29,061 --> 00:44:30,661
Gerçek bağlar.
837
00:44:31,061 --> 00:44:33,541
"Kız kıza takılmak istiyordum ben de.
838
00:44:33,981 --> 00:44:37,661
Bu sabah acayip ağrım vardı ya."
839
00:44:40,341 --> 00:44:42,501
Tanrım.
840
00:44:42,941 --> 00:44:47,821
Mesaj. "Ben de geçen hafta öyleydim.
Üzgün surat. Umarım yakında geçer!"
841
00:44:50,421 --> 00:44:56,621
Mesaj. "Tanrım, benimki bugün bitiyor
ve daha mutlu olamazdım."
842
00:44:57,621 --> 00:45:01,501
Kadınların bu kadar ayrıntılı konuştuğunu
hiç bilmiyordum!
843
00:45:01,581 --> 00:45:03,501
Doğaları hakkında yani.
844
00:45:05,341 --> 00:45:07,221
Herkes regl konuşuyor.
845
00:45:07,301 --> 00:45:09,181
İyi ki bu akımı başlattım.
846
00:45:11,181 --> 00:45:14,301
Seaburn olarak bunu bilmek istemiyorum
847
00:45:14,381 --> 00:45:18,941
ama Rebecca olarak
bunu bilmek zorundayız yani.
848
00:45:21,581 --> 00:45:22,701
Mesaj.
849
00:45:24,101 --> 00:45:29,901
"Karnına sıcak bir şeyler koy.
850
00:45:32,741 --> 00:45:34,181
Çok faydası oluyor."
851
00:45:36,261 --> 00:45:37,581
Çok tatlı.
852
00:45:37,661 --> 00:45:42,781
Mesaj. "@Rebecca, ilginçmiş
çünkü bana sadece soğuk iyi geliyor."
853
00:45:45,061 --> 00:45:49,861
Mesaj. "Benim ağrılarıma
anca kıvrılıp sızlanmak iyi geliyor."
854
00:45:49,941 --> 00:45:51,421
Gülen surat. Gönder.
855
00:45:51,501 --> 00:45:58,061
Mesaj. "Kızmayın ama benim
neredeyse hiç ağrım olmuyor."
856
00:45:58,421 --> 00:46:01,181
"Sammie, çok şanslısın kızım!"
857
00:46:03,261 --> 00:46:04,101
Vay be.
858
00:46:06,301 --> 00:46:10,781
Mesaj. "Bu manyak ağrılarla
baş etmek zorunda olmadığın için
859
00:46:11,381 --> 00:46:16,461
cidden o kadar şanslısın ki.
860
00:46:17,261 --> 00:46:19,781
Benim çok ağrıyor.
861
00:46:19,981 --> 00:46:21,741
Hep ağlamak istiyorum."
862
00:46:22,581 --> 00:46:23,501
Sorma.
863
00:46:24,901 --> 00:46:26,381
Öyle olanlara üzülüyorum.
864
00:46:27,661 --> 00:46:34,221
"Benim sol yanım acayip ağrıyor."
865
00:46:36,501 --> 00:46:38,141
Bunu hiç duymamıştım.
866
00:46:38,581 --> 00:46:39,861
Sol yanın mı?
867
00:46:40,221 --> 00:46:41,941
Apandisinin olduğu yer mi?
868
00:46:42,021 --> 00:46:45,741
"Hiç sol yanı ağrıyan duymamıştım."
869
00:46:47,421 --> 00:46:49,621
Hemen kaçmam lazım.
870
00:46:50,221 --> 00:46:53,901
Mesaj. "Benim duşa girmem lazım
871
00:46:54,181 --> 00:46:56,461
ama mutlaka tekrar konuşalım."
872
00:46:56,541 --> 00:46:57,381
Kaçtı!
873
00:46:59,941 --> 00:47:01,021
Eğlenceliydi.
874
00:47:02,181 --> 00:47:07,741
Kadınlar, her birinizi alkışlıyorum ulan.
875
00:47:08,821 --> 00:47:10,261
Seaburn yarışmadan ayrıldığında
876
00:47:10,341 --> 00:47:12,901
Google'da regl araştırması yapacağına
söz verirken
877
00:47:12,981 --> 00:47:15,341
şaşırtıcı bir haberimiz daha var.
878
00:47:15,421 --> 00:47:16,421
Hayır!
879
00:47:17,981 --> 00:47:18,821
Ha siktir.
880
00:47:19,661 --> 00:47:21,781
"Oyuncular, puanlarınız belli oldu."
881
00:47:21,861 --> 00:47:24,901
Moralim altüst oldu ya!
882
00:47:25,341 --> 00:47:29,741
İki kere Fenomen oldum,
kendimi çok tehlikede hissediyorum.
883
00:47:30,861 --> 00:47:32,821
Şanslı yedi ile başlıyoruz.
884
00:47:33,741 --> 00:47:35,821
Kimmiş yedinci?
885
00:47:35,901 --> 00:47:38,661
Adam olmasın.
886
00:47:42,301 --> 00:47:43,181
Ne?
887
00:47:43,741 --> 00:47:44,821
Evet be!
888
00:47:44,901 --> 00:47:46,301
Vay canına!
889
00:47:46,381 --> 00:47:48,781
Eminim çok bozulmuştur. Yok artık.
890
00:47:48,861 --> 00:47:49,981
Yedinci miyim?
891
00:47:50,061 --> 00:47:51,501
Kimse beni sevmiyor.
892
00:47:54,781 --> 00:47:56,141
Sonuncu mu oldu yani?
893
00:47:56,301 --> 00:47:57,461
Biri gitti.
894
00:47:57,901 --> 00:48:01,701
Bakalım, altıncı kim. Hadi göster.
895
00:48:04,301 --> 00:48:06,541
Ha siktir ya. Neyse, olsun.
896
00:48:07,501 --> 00:48:08,901
Adam'mış!
897
00:48:08,981 --> 00:48:10,901
Yazık ya, kalbi kırılmıştır.
898
00:48:10,981 --> 00:48:12,981
Daha iyi oynamam lazım.
899
00:48:16,781 --> 00:48:18,621
Dört numarada iki kişi var.
900
00:48:19,701 --> 00:48:21,021
Ben ve Joey olmayalım.
901
00:48:24,981 --> 00:48:26,181
Bence iyi.
902
00:48:26,261 --> 00:48:28,701
Vay, aynı yerde kalmışım. Fena değil.
903
00:48:31,701 --> 00:48:32,781
Vay canına!
904
00:48:32,861 --> 00:48:34,461
Şaka mı bu? Mükemmel oldu!
905
00:48:34,541 --> 00:48:36,021
Rebecca olsun
906
00:48:36,221 --> 00:48:38,061
Rebecca olsun bebeğim
907
00:48:38,141 --> 00:48:39,101
Rebecca...
908
00:48:39,181 --> 00:48:41,781
Tamam. Hadi, yaklaştık. Çok yaklaştık.
909
00:48:42,901 --> 00:48:46,101
Fenomenlik mücadelesi Joey, Shubham
910
00:48:46,181 --> 00:48:49,501
ve Rebecca namıdiğer Seaburn
arasında sürüyor.
911
00:48:50,181 --> 00:48:51,501
Üçüncü olayım işte.
912
00:48:56,101 --> 00:48:58,861
Vay ulan!
913
00:48:58,941 --> 00:49:00,021
Hayır!
914
00:49:00,101 --> 00:49:01,741
Dalga mı geçiyorsunuz?
915
00:49:02,741 --> 00:49:05,541
Üçüncüye üçüncü oluyorum.
916
00:49:05,621 --> 00:49:06,781
Çok yakındık!
917
00:49:08,461 --> 00:49:11,101
Hadi, kim? Kim birinci, kim ikinci?
918
00:49:11,181 --> 00:49:13,101
Yine birinci olmayayım bari.
919
00:49:15,661 --> 00:49:19,301
Resmen yürüyen hedef tahtasına döndüm.
920
00:49:21,101 --> 00:49:22,021
Tanrım!
921
00:49:22,101 --> 00:49:24,741
Seni seviyorum Shoobs! Birlikte başardık!
922
00:49:24,821 --> 00:49:27,421
Evet be! İkinci oldum! Oley!
923
00:49:28,421 --> 00:49:29,741
İşte bu! Hadi bakalım!
924
00:49:30,221 --> 00:49:31,501
Tanrım.
925
00:49:33,381 --> 00:49:35,021
"En popüler oyuncular olarak,
926
00:49:35,101 --> 00:49:38,901
Joey ve Shubham
artık Çember Fenomeni oldu."
927
00:49:39,341 --> 00:49:40,181
Vay be.
928
00:49:40,261 --> 00:49:43,301
Nihayet tiki kaptım. Zor oldu ama oldu!
929
00:49:45,061 --> 00:49:50,141
"Rebecca, Chris, Sammie, Adam
ve Miranda engellenme riskiyle..."
930
00:49:50,221 --> 00:49:52,221
"...karşı karşıya." Evet, anladım.
931
00:49:54,621 --> 00:49:56,901
Eğlencesi kaçtı.
932
00:49:57,461 --> 00:49:58,781
Of ya.
933
00:50:02,981 --> 00:50:05,381
"Joey ve Shubham, lütfen Mekân'a gidin."
934
00:50:05,901 --> 00:50:07,221
Süper ya!
935
00:50:07,661 --> 00:50:09,461
Noel'den bile iyi!
936
00:50:09,781 --> 00:50:10,901
Olayı biliyorsunuz.
937
00:50:10,981 --> 00:50:14,341
Joey ve Shooby, birini engellemek
ve tıkınmak için Mekân'a gidiyor.
938
00:50:14,421 --> 00:50:16,021
Tanrım, burası ne böyle?
939
00:50:17,021 --> 00:50:18,101
Güzelmiş.
940
00:50:18,901 --> 00:50:20,341
Hep burada olmalıyım.
941
00:50:22,061 --> 00:50:23,141
Martini mi bu?
942
00:50:23,661 --> 00:50:27,501
Fenomenlik böyle bir şey mi?
Yemek mi veriyorlar? Kim sevmez ki?
943
00:50:27,741 --> 00:50:29,661
Kankam Joey ile gurur duyuyorum.
944
00:50:29,741 --> 00:50:33,701
Shooby ile olduğuma çok sevindim
çünkü başkalarıyla bunu konuşamazdım.
945
00:50:33,781 --> 00:50:36,941
Açık ve dürüst bir şekilde konuşabiliriz.
Hislerimizi açabiliriz.
946
00:50:37,341 --> 00:50:40,341
Ama Çember'de sürpriz bitmez.
947
00:50:42,221 --> 00:50:43,061
Uyarı mı?
948
00:50:43,141 --> 00:50:45,421
İlk defa bağırarak söylemedim.
949
00:50:45,501 --> 00:50:49,061
Bu ne? Son gelişimde uyarı falan yoktu.
950
00:50:50,221 --> 00:50:52,021
UYARI!
951
00:50:52,901 --> 00:50:54,061
Ha siktir, uyarı.
952
00:50:54,141 --> 00:50:55,661
Karar verdiler demek.
953
00:50:55,741 --> 00:50:57,381
İliklerimde hissediyorum.
954
00:50:57,461 --> 00:50:59,261
Ne çabuk.
955
00:50:59,341 --> 00:51:00,541
Anlamadım.
956
00:51:01,061 --> 00:51:02,461
UYARI!
957
00:51:04,061 --> 00:51:07,421
"Çember Fenomenleri
Joey ve Shooby Mekân'a geldiler
958
00:51:07,981 --> 00:51:10,021
ama kimi engelleyeceklerini
konuşamayacaklar."
959
00:51:10,101 --> 00:51:11,181
Ne?
960
00:51:11,261 --> 00:51:14,861
Ne demek konuşamayacağız?
Burada yapılan iş o değil mi?
961
00:51:15,381 --> 00:51:16,301
Ne?
962
00:51:16,821 --> 00:51:17,901
Bu ne demek?
963
00:51:20,021 --> 00:51:23,101
"Joey ve Shooby,
ikişer oyuncuyu kurtaracak."
964
00:51:23,541 --> 00:51:24,461
Ha siktir.
965
00:51:24,941 --> 00:51:26,781
Tanrım.
966
00:51:27,221 --> 00:51:29,541
Bu nasıl olabilir?
967
00:51:29,621 --> 00:51:32,501
Ben, Chris, Miranda, Adam, Rebecca.
968
00:51:33,181 --> 00:51:35,621
Joey iki kişi, Shubham iki kişi seçecek.
969
00:51:35,701 --> 00:51:37,221
Yani biri eve dönecek.
970
00:51:38,421 --> 00:51:41,541
"Seçmedikleri oyuncu,
Çember'den engellenecek."
971
00:51:44,741 --> 00:51:47,221
Nasıl olur ya? O kadar heyecanlanmıştım.
972
00:51:48,381 --> 00:51:51,781
"Tüm oyuncular Çember Sohbeti'ne."
973
00:51:53,661 --> 00:51:55,021
Onlar da mı görecek?
974
00:51:55,341 --> 00:51:56,581
Tanrım.
975
00:51:56,701 --> 00:51:58,221
Önümüzde konuşacaklar!
976
00:51:58,741 --> 00:52:01,901
Bir Fenomen olduk, başımıza gelene bak.
977
00:52:01,981 --> 00:52:03,021
Manyaklık bu.
978
00:52:03,101 --> 00:52:04,741
Tanrım.
979
00:52:05,741 --> 00:52:08,901
Hayır ya, hayır.
980
00:52:44,341 --> 00:52:47,341
Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık