1 00:00:06,021 --> 00:00:10,101 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,021 --> 00:00:17,981 ‎ต่อจากคราวที่แล้ว เราได้ผู้เล่นสองคน ‎เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,981 ‎พวกเขายังคงเดินอยู่ในทางเดินเหล่านั้น 4 00:00:20,461 --> 00:00:21,941 ‎เดอะ เซอร์เคิลนี่ใหญ่จริงๆ เลย 5 00:00:22,501 --> 00:00:24,781 ‎เอาเถอะ มาดูว่าเรื่องราวของพวกเขา ‎จะเป็นยังไงดีกว่า 6 00:00:24,861 --> 00:00:27,101 ‎คุณพระช่วย 7 00:00:27,181 --> 00:00:29,941 ‎ในที่สุดเราก็มาถึงซะที 8 00:00:31,301 --> 00:00:34,301 ‎ฉันชื่อชอน อายุ 25 มาจากนิวยอร์กซิตี้ 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,181 ‎ฉันทำโซเชียลมีเดีย ‎ให้กับบริษัทแฟชั่นเสื้อผ้าไซส์พิเศษ 10 00:00:38,261 --> 00:00:40,741 ‎เรามีผู้ติดตามมากกว่าหนึ่งล้านคน 11 00:00:40,821 --> 00:00:42,941 ‎งานของฉันคือการสร้างคอนเทนต์ 12 00:00:43,021 --> 00:00:45,781 ‎ที่ทำให้พวกผู้หญิงไม่รู้สึกว่าอยู่ตัวคนเดียว 13 00:00:47,221 --> 00:00:50,821 ‎สาวอ้วนต้องทำตัวให้เด่นกว่าคนอื่นอยู่เสมอ 14 00:00:50,901 --> 00:00:52,821 ‎เพื่อจะได้ถูกมองอย่างเท่าเทียมกัน 15 00:00:52,901 --> 00:00:56,181 ‎ถ้าฉันดูต่างไปก็จะมีคนมาบอกว่า 16 00:00:56,261 --> 00:00:58,821 ‎"พระเจ้า เธอตลกจัง ‎แถมยังมีพรสวรรค์มากด้วย" 17 00:00:59,461 --> 00:01:03,221 ‎แต่ความจริงคือคนทั่วไป ‎ปฏิบัติกับคนอ้วนเหมือนไม่มีค่า 18 00:01:03,301 --> 00:01:06,341 ‎ฉะนั้นฉันก็จะแสดงตัวว่าเป็นคนผอม 19 00:01:08,061 --> 00:01:10,981 ‎ฉันจะใช้รูปของคอลลีน เพื่อนฉัน 20 00:01:11,061 --> 00:01:14,581 ‎เธอเป็นเหมือนสาวเซ็กซี่สไตล์อเมริกัน 21 00:01:14,661 --> 00:01:16,141 ‎เหมือนตุ๊กตาบาร์บี้เลยค่ะ 22 00:01:16,781 --> 00:01:21,701 ‎บุคลิกของฉัน รูปร่างของเธอ ลงตัวสุดๆ ‎ในเมื่อมันเป็นเกมฉันก็จะเล่นให้เต็มที่ 23 00:01:22,461 --> 00:01:24,461 ‎(ชอน) 24 00:01:28,221 --> 00:01:29,301 ‎พระเจ้า 25 00:01:29,381 --> 00:01:30,421 ‎อร่อยจังเลย 26 00:01:30,501 --> 00:01:32,861 ‎แนะนำชอนเรียบร้อยแล้วก็ถึงตาผู้เล่นคนที่สอง 27 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 ‎โอ้โห ได้ห้องวีไอพีซะด้วย 28 00:01:36,461 --> 00:01:38,301 ‎เซอร์เคิล ฉันมาแล้ว 29 00:01:38,381 --> 00:01:39,421 ‎มาถึงแล้ว 30 00:01:39,501 --> 00:01:40,741 ‎เข้ามาแล้ว 31 00:01:43,141 --> 00:01:44,141 ‎หวัดดีครับ ผมชื่อบิลล์ 32 00:01:44,221 --> 00:01:47,221 ‎อายุ 27 มาจากชิคาโก อิลลินอยส์ ‎ผมทำงานในอุตสาหกรรมยานยนต์ 33 00:01:49,421 --> 00:01:54,021 ‎ผมมักจะคิดว่าใครๆ ก็ชอบผม ‎แต่มันไม่ใช่เรื่องจริงเลย 34 00:01:55,621 --> 00:01:58,381 ‎ผมชอบคิดว่าตัวเองเป็นหนุ่มผิวขาวธรรมดาทั่วไป 35 00:01:58,461 --> 00:01:59,661 ‎แต่ผมก็ทำให้มันออกมาใช้ได้ 36 00:01:59,741 --> 00:02:02,221 ‎ผมเป็นหนุ่มผิวขาวธรรมดาทั่วไป ‎ที่หน้าตาดีที่สุดที่คุณรู้จัก 37 00:02:02,941 --> 00:02:05,341 ‎ภาพในโซเชียลของผมก็เหมือนกับชีวิตจริงมาก 38 00:02:05,421 --> 00:02:07,301 ‎ผมเรียกเสียงหัวเราะ ใครๆ ก็ชอบหัวเราะนี่ 39 00:02:09,621 --> 00:02:12,581 ‎ผมไม่ลงภาพเซ็กซี่ ‎เพราะมันดูงี่เง่า บอกตรงๆ เลย 40 00:02:13,021 --> 00:02:15,901 ‎ผมรู้สึกแย่แทนพวกคนที่พยายามหนักเกินไป 41 00:02:15,981 --> 00:02:18,181 ‎ใส่แต่ชุดว่ายน้ำถ่ายรูปลงโซเชียล ‎ขอเถอะ สาวๆ 42 00:02:18,261 --> 00:02:21,301 ‎ผมเกลียดพวกโพสต์ ‎ของคนที่ออกมาเขียนข้อความโลกสวย 43 00:02:21,381 --> 00:02:24,421 ‎แต่คุณก็รู้ว่าในชีวิตจริงคนพวกนี้นิสัยแย่ที่สุด 44 00:02:24,501 --> 00:02:27,061 ‎แผนการเล่นเกมของผมคือเป็นเพื่อนซี้กับทุกๆ คน 45 00:02:27,141 --> 00:02:28,221 ‎นี่บิลล์ เพื่อนซี้ของคุณไง 46 00:02:29,301 --> 00:02:34,341 ‎(บิลล์) 47 00:02:34,981 --> 00:02:37,621 ‎"ขอต้อนรับสู่เดอะ เซอร์เคิล" ‎ขอบคุณที่ให้ผมเข้ามานะ 48 00:02:37,701 --> 00:02:39,781 ‎"ตอนนี้คุณต้องตั้งโปรไฟล์ของคุณ" 49 00:02:41,261 --> 00:02:42,101 ‎โอเค 50 00:02:43,621 --> 00:02:45,141 ‎เซอร์เคิล ไปที่ "โพสท่า" 51 00:02:47,061 --> 00:02:49,261 ‎เซอร์เคิล เลือกรูปซ้ายตรงกลาง 52 00:02:49,381 --> 00:02:50,541 ‎ขอดูชัดๆ หน่อย 53 00:02:51,901 --> 00:02:53,141 ‎รู้ไหม ผมชอบรูปนี้นะ 54 00:02:53,221 --> 00:02:55,661 ‎พวกเขาจะคิดว่าผมดูเป็นมืออาชีพ ‎มืออาชีพอายุน้อย 55 00:02:55,741 --> 00:02:58,421 ‎ไม่รู้สิ ผมว่ามันเป็นรูปที่ดูจริงใจดี 56 00:02:58,501 --> 00:03:01,301 ‎คิดว่าอย่างน้อยพวกเขา ‎จะเห็นบุคลิกของผมได้บ้าง 57 00:03:01,381 --> 00:03:03,621 ‎อย่างเช่น ผมเป็นคนง่ายๆ สบายๆ 58 00:03:03,701 --> 00:03:04,901 ‎บิลล์ เพื่อนซี้ 59 00:03:04,981 --> 00:03:07,861 ‎เซอร์เคิล ใช้รูปนี้เป็นรูปโปรไฟล์หลักก็แล้วกัน 60 00:03:09,181 --> 00:03:11,381 ‎เอาละนะ 61 00:03:11,981 --> 00:03:15,741 ‎เซอร์เคิล เปิดอัลบั้มเซ็กซี่ของฉันซิ 62 00:03:16,381 --> 00:03:18,341 ‎รูปขวาบนสุด 63 00:03:18,421 --> 00:03:21,821 ‎ฉันรู้สึกว่านี่เป็นรูปโปรไฟล์ที่ดีเลย 64 00:03:21,901 --> 00:03:24,341 ‎ประมาณว่าเป็นการเรียกน้ำย่อย 65 00:03:24,741 --> 00:03:26,621 ‎นั่นไงฉันเอง 66 00:03:27,941 --> 00:03:31,941 ‎ใช่เลย นี่เป็นเหมือนใครสักคนที่เซ็กซี่สุดๆ 67 00:03:32,021 --> 00:03:34,421 ‎แต่ก็เป็นคนที่คุณสามารถเข้าไปทำความรู้จักได้ 68 00:03:34,501 --> 00:03:37,621 ‎และฉันพยายามปรับสมดุลแบบนั้นให้ได้ 69 00:03:38,221 --> 00:03:40,381 ‎เซอร์เคิล มาใส่ข้อมูลตัวผมกันเถอะ 70 00:03:40,901 --> 00:03:45,141 ‎"ผมก็แค่หนุ่มขี้เล่นคนหนึ่ง ‎ที่ชอบทำเรื่องสนุกๆ จากชิคาโก 71 00:03:45,221 --> 00:03:48,421 ‎ชอบการทำงานหนัก ‎และออกไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ" 72 00:03:49,061 --> 00:03:50,301 ‎ผมชอบนะ รักเลย 73 00:03:50,381 --> 00:03:51,901 ‎สถานะความสัมพันธ์เหรอ 74 00:03:52,541 --> 00:03:54,541 ‎เรื่องนั้นต้องเปลี่ยนนิดหน่อย 75 00:03:54,621 --> 00:03:59,301 ‎ฉันมีแฟนที่ฉันรักอยู่ที่บ้านแล้ว ‎แต่เขาก็อยากให้ฉันชนะเงินรางวัลด้วย 76 00:03:59,381 --> 00:04:03,661 ‎ฉะนั้น ฉันจะต้องโสดในเดอะ เซอร์เคิล 77 00:04:03,741 --> 00:04:06,421 ‎คิดว่าพวกหนุ่มๆ จะให้ฉันอยู่อันดับสูง 78 00:04:07,341 --> 00:04:09,221 ‎ถ้าพวกเขาสามารถมาจีบสาวคนนี้ได้ 79 00:04:09,301 --> 00:04:10,141 ‎ใช่แล้วละ 80 00:04:11,541 --> 00:04:13,101 ‎โอเค ฉันจะบอกว่า 81 00:04:13,181 --> 00:04:16,661 ‎"ผู้จัดการโซเชียลมีเดีย อาศัยอยู่ในนิวยอร์กซิตี้ 82 00:04:17,101 --> 00:04:19,701 ‎ชอบอาหารเช้า 83 00:04:20,301 --> 00:04:22,261 ‎หนังสยองขวัญ 84 00:04:22,741 --> 00:04:24,261 ‎และจินโทนิคแบบสุดๆ" 85 00:04:26,181 --> 00:04:29,101 ‎ระหว่างที่ชอนหวังว่า ‎โปรไฟล์คนชอบจินโทนิคของเธอจะช่วยได้ 86 00:04:29,181 --> 00:04:30,981 ‎คนอื่นๆ ก็กำลังมีชีวิตชีวา 87 00:04:31,821 --> 00:04:33,861 ‎และฝูงชนก็ส่งเสียเฮกันใหญ่ครับ 88 00:04:34,541 --> 00:04:36,821 ‎เดี๋ยวคนก็จะเริ่มแน่นขึ้นแล้ว ชุบบี้ 89 00:04:37,661 --> 00:04:39,061 ‎(แจ้งเตือน) 90 00:04:40,181 --> 00:04:41,501 ‎การแจ้งเตือนครั้งแรกของผม 91 00:04:41,581 --> 00:04:44,341 ‎พระเจ้า ตื่นเต้นจัง 92 00:04:45,701 --> 00:04:48,341 ‎"คืนนี้ คุณจะได้พบกับผู้เล่นคนอื่นๆ 93 00:04:48,421 --> 00:04:50,141 ‎ในเดอะ เซอร์เคิล ทริเวีย ไนท์" 94 00:04:50,221 --> 00:04:51,501 ‎ถนัดอยู่แล้ว เรื่องทายปัญหาน่ารู้ 95 00:04:51,581 --> 00:04:52,861 ‎ผมรู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับทุกเรื่อง 96 00:04:52,941 --> 00:04:55,421 ‎พระเจ้า ฉันไม่... ‎ฉันไม่รู้ว่าถนัดเรื่องทายปัญหาน่ารู้ไหม 97 00:04:55,501 --> 00:04:58,821 ‎"คุณจะได้เป็นผู้นำหนึ่งในทีมเหล่านั้น ‎ในฐานะกัปตันทีม 98 00:04:59,821 --> 00:05:02,741 ‎พระเจ้า ฉันต้องเป็นกัปตันทีมที่ยอดเยี่ยมแน่ๆ 99 00:05:03,501 --> 00:05:06,381 ‎"กัปตันทีมอีกคนก็จะเป็นผู้เล่นใหม่ 100 00:05:06,461 --> 00:05:08,901 ‎เหมือนคุณที่เพิ่งเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลวันนี้" 101 00:05:10,101 --> 00:05:12,541 ‎ใช่แล้ว บิลล์ ‎ทำตัวให้ชินกับเรื่องประหลาดใจเอาไว้ 102 00:05:12,621 --> 00:05:16,541 ‎ทีนี้บรรดาเด็กใหม่ต้องทำตัวเป็นสายลับ ‎ไปแอบส่องผู้เล่นคนอื่นๆ 103 00:05:16,621 --> 00:05:18,901 ‎ก่อนพวกเขาจะเผยตัวกับทุกๆ คน 104 00:05:20,101 --> 00:05:23,461 ‎โอเค เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์ของอดัม 105 00:05:24,981 --> 00:05:26,541 ‎ว้าว โอเค ฮัลโหล 106 00:05:26,621 --> 00:05:28,021 ‎กะจะให้ดูกล้ามท้องทั้งวันเลย 107 00:05:28,741 --> 00:05:31,381 ‎เขาดูเหมือนของจริงนะ 108 00:05:31,461 --> 00:05:34,301 ‎น่าจะให้เขามาอยู่ทีมฉันได้ 109 00:05:35,381 --> 00:05:36,741 ‎สาบานได้ว่าเขาดูคล้ายๆ ผมเลย 110 00:05:36,821 --> 00:05:39,341 ‎มีหนวดเคราแต่สะอาดสะอ้านกว่า 111 00:05:39,421 --> 00:05:41,341 ‎ไว้ใจพวกที่มาจากแอลเอไม่ได้หรอก 112 00:05:41,421 --> 00:05:43,701 ‎พวกเขาชอบอวดรูปอยู่ในไอจี 113 00:05:44,061 --> 00:05:45,861 ‎ไม่มีทางรู้ว่าอะไรจริงหรือปลอม 114 00:05:45,941 --> 00:05:49,181 ‎ผมว่าถ้าคุณจะสร้างโปรไฟล์ปลอมมาจีบสาว ‎ยังไงก็ต้องฉลาดหน่อย 115 00:05:49,261 --> 00:05:51,981 ‎เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์แซมมี่หน่อย 116 00:05:52,301 --> 00:05:54,701 ‎"เปิดเหล้าแบบมีสมองย่ะ" 117 00:05:54,781 --> 00:05:57,981 ‎โอเค ฉันชอบให้คนมีสมอง ‎มาอยู่ในทีมทายปัญหานะ 118 00:05:58,061 --> 00:06:01,381 ‎นี่คือคนที่ฉันต้องเป็นเพื่อนด้วยแน่นอน 119 00:06:01,461 --> 00:06:03,861 ‎เพราะฉันไม่อยากได้เธอมาเป็นคู่แข่ง 120 00:06:03,941 --> 00:06:05,861 ‎อยากให้พวกเราอยู่ทีมเดียวกัน 121 00:06:05,941 --> 00:06:07,701 ‎เธอดูคล้ายๆ แฟนเก่าผมอยู่นะ 122 00:06:07,781 --> 00:06:10,021 ‎เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์ชูบามหน่อย 123 00:06:10,981 --> 00:06:12,901 ‎วีอาร์ แคลิฟอร์เนีย ซิลิคอนแวลลีย์ 124 00:06:13,421 --> 00:06:14,461 ‎โคตรอัจฉริยะ 125 00:06:14,541 --> 00:06:16,381 ‎บอกได้จากรอยยิ้มมั่นใจนั่น 126 00:06:16,461 --> 00:06:18,021 ‎เหมือนรอยยิ้ม "ผมรู้จักเรื่องทายปัญหาน่ารู้" 127 00:06:18,101 --> 00:06:19,461 ‎เป็นรอยยิ้มที่มีพลัง 128 00:06:20,181 --> 00:06:22,141 ‎เหมือนเขาจบมาจากยูซีแอลเอ 129 00:06:22,461 --> 00:06:25,101 ‎ฉันว่าฉันอยากได้เขามาร่วมทีมนะ 130 00:06:25,181 --> 00:06:27,261 ‎เขาน่าจะมีความรู้ 131 00:06:27,341 --> 00:06:29,021 ‎เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์โจอี้หน่อย 132 00:06:29,781 --> 00:06:32,261 ‎เขาดูพยายามมากไปหน่อย 133 00:06:32,341 --> 00:06:34,021 ‎ไม่รู้สิ ผมไม่ค่อยถูกชะตากับโจอี้ 134 00:06:34,101 --> 00:06:36,421 ‎คิดว่าเขาคงยอมรับด้วยซ้ำว่า ‎ไม่ถนัดเรื่องทายปัญหาน่ารู้ 135 00:06:36,501 --> 00:06:37,341 ‎แต่... 136 00:06:38,141 --> 00:06:39,741 ‎เขาอาจทำให้ทีมไปรอดก็ได้ 137 00:06:39,821 --> 00:06:41,981 ‎เขาอาจเป็นตัวช่วยที่ผมนึกไม่ถึงเลยด้วยซ้ำ 138 00:06:42,541 --> 00:06:44,061 ‎เซอร์เคิล ของดูโปรไฟล์ของคริสหน่อย 139 00:06:45,941 --> 00:06:49,461 ‎ฉันว่าฉันต้องอยากเป็นเพื่อนกับคริสแน่ๆ 140 00:06:49,781 --> 00:06:51,981 ‎เซอร์เคิล ไปดูมิแรนด้าหน่อยสิว่าเป็นยังไง 141 00:06:52,821 --> 00:06:54,501 ‎ผมชอบเธอนะ เธอน่ารักดี 142 00:06:54,581 --> 00:06:57,021 ‎เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์รีเบคก้าหน่อย 143 00:06:57,381 --> 00:06:59,501 ‎เธอดูน่ารักมากนะ 144 00:06:59,581 --> 00:07:00,941 ‎ผมว่าเธอน่าจะขี้อาย 145 00:07:01,021 --> 00:07:03,741 ‎พวกเขาปิดไว้หลายอย่าง ‎ไม่บอกข้อมูลอีกเยอะเลย 146 00:07:04,501 --> 00:07:06,741 ‎ให้ตายสิ เธออาจจะเหมาะกับทีมทายปัญหาก็ได้ 147 00:07:07,341 --> 00:07:09,141 ‎ฉันตื่นเต้นจริงๆ 148 00:07:09,221 --> 00:07:10,541 ‎ไม่รู้ว่าจะคิดอะไรด้วยซ้ำ 149 00:07:10,621 --> 00:07:12,421 ‎ผมชอบการแข่งขัน เราต้องชนะแน่ 150 00:07:13,581 --> 00:07:14,621 ‎ผมจะชนะให้ได้ 151 00:07:14,701 --> 00:07:16,301 ‎จะพาพวกเขาไปสู่ชัยชนะ 152 00:07:17,421 --> 00:07:19,981 ‎เมื่อผู้เล่นใหม่ได้แอบดูผู้เล่นคนอื่นๆ ไปแล้ว 153 00:07:20,061 --> 00:07:22,181 ‎ก็ได้เวลาของเกมมิตรภาพเล็กๆ น้อยๆ 154 00:07:22,261 --> 00:07:25,621 ‎สงสัยจังว่าจะมีเรื่องให้ต้องแปลกใจอีกไหม 155 00:07:26,301 --> 00:07:27,701 ‎(แจ้งเตือน) 156 00:07:27,781 --> 00:07:29,101 ‎แจ้งเตือน 157 00:07:29,861 --> 00:07:31,061 ‎ไหนดูซิ 158 00:07:31,701 --> 00:07:33,061 ‎(ทริเวีย ไนท์) 159 00:07:33,701 --> 00:07:34,661 ‎ทริเวีย ไนท์ 160 00:07:35,141 --> 00:07:35,981 ‎เยส 161 00:07:36,461 --> 00:07:37,901 ‎มันเป็นเกม 162 00:07:39,501 --> 00:07:44,301 ‎"ได้เวลาหาว่าใครฉลาดที่สุด ‎ในเดอะ เซอร์เคิล ทริเวียไนท์" 163 00:07:45,061 --> 00:07:48,261 ‎ต้องบริหารสมองกันหน่อยแล้ว 164 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 ‎"อีกไม่ช้า เราจะแบ่งพวกคุณเป็นสองทีม..." 165 00:07:52,021 --> 00:07:54,981 ‎"เพื่อมาแข่งกันตอบคำถาม" 166 00:07:55,061 --> 00:07:56,181 ‎โอเค เดี๋ยวนะ 167 00:07:56,261 --> 00:07:58,461 ‎เราจะได้เลือกทีมไหม ‎เพราะฉันอยากเลือกทีมตัวเอง 168 00:07:59,901 --> 00:08:02,621 ‎"ลูกทีมที่ชนะจะได้รางวัลที่พิเศษมาก" 169 00:08:03,101 --> 00:08:04,901 ‎ใครบ้างไม่ชอบของรางวัล 170 00:08:07,901 --> 00:08:10,061 ‎"กัปตันทีมสำหรับทริเวีย ไนท์ก็คือ..." 171 00:08:10,141 --> 00:08:11,741 ‎ควรให้เป็นพวกอินฟลูเอนเซอร์ 172 00:08:11,821 --> 00:08:12,741 ‎ไม่งั้นฉันจะโกรธมาก 173 00:08:13,181 --> 00:08:14,901 ‎นั่นแปลว่าฉันอยู่ทีมเดียวกับชูบามไม่ได้ 174 00:08:15,541 --> 00:08:21,181 ‎แน่ละว่ากัปตันทีมต้องเป็นพวกอินฟลูเอนเซอร์ 175 00:08:21,261 --> 00:08:22,581 ‎บอกมาเลยน่า 176 00:08:22,661 --> 00:08:24,941 ‎ต้องเป็นผมกับแซมมี่ร้อยเปอร์เซ็นต์ 177 00:08:27,261 --> 00:08:29,061 ‎รัวกลองเลยครับ 178 00:08:31,141 --> 00:08:32,821 ‎(ชอน บิลล์) 179 00:08:38,421 --> 00:08:39,861 ‎ชอนและบิลล์เหรอ 180 00:08:40,261 --> 00:08:43,581 ‎ไอ้เบื๊อกที่ไหนคือชอนกับบิลล์วะเนี่ย 181 00:08:44,541 --> 00:08:45,741 ‎พวกเขาคือกัปตันทีมของคุณ 182 00:08:45,821 --> 00:08:48,261 ‎หวัดดี ฉันเอง 183 00:08:49,981 --> 00:08:50,941 ‎ชอน 184 00:08:52,021 --> 00:08:54,901 ‎ผมไม่เคยเจอผู้หญิงชื่อชอนมาก่อน ตลกดีนะ 185 00:08:54,981 --> 00:08:55,861 ‎มันน่าขำ 186 00:08:55,941 --> 00:08:57,981 ‎ย่อมาจากอะไรรึเปล่า 187 00:08:58,661 --> 00:08:59,941 ‎ชอนดร้า 188 00:09:00,701 --> 00:09:03,821 ‎มันเกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย 189 00:09:06,301 --> 00:09:08,301 ‎"ผู้เล่นใหม่ ชอนและบิลล์ ‎จะเลือกรายชื่อลูกทีม 190 00:09:08,381 --> 00:09:10,621 ‎จากโปรไฟล์ของพวกคุณ" ฉันไม่สนแล้ว 191 00:09:10,941 --> 00:09:12,621 ‎เยี่ยมเลย 192 00:09:13,781 --> 00:09:15,421 ‎"ชอน เลือกผู้เล่นคนแรกของคุณ" 193 00:09:16,421 --> 00:09:17,461 ‎คุณพระช่วย 194 00:09:17,541 --> 00:09:19,221 ‎สุภาพสตรีก่อนได้เลยครับ 195 00:09:19,861 --> 00:09:24,061 ‎ข้อความ: "ผู้เล่นที่ฉันอยากเลือกคนแรกคือ..." 196 00:09:25,181 --> 00:09:26,341 ‎"แซมมี่" 197 00:09:26,941 --> 00:09:28,061 ‎เย่ 198 00:09:28,141 --> 00:09:30,341 ‎ก็ต้องเลือกแซมมี่แหงอยู่แล้ว 199 00:09:30,821 --> 00:09:31,861 ‎ประจบกันเข้าไป 200 00:09:32,221 --> 00:09:36,541 ‎ผมว่าพอชอนเห็นเครื่องหมายขีดสีฟ้า ‎บนโปรไฟล์แซมมี่ก็พูดว่า "ฉันอยากได้มัน" 201 00:09:36,861 --> 00:09:38,021 ‎ผมชอบแซมมี่นะ 202 00:09:39,661 --> 00:09:41,781 ‎โอ้ เธอไม่ได้เลือกเบอร์หนึ่งของผม 203 00:09:41,861 --> 00:09:43,781 ‎เรายังมีตัวเลือกเบอร์หนึ่งอยู่ 204 00:09:43,861 --> 00:09:45,301 ‎(ชอน: แซมมี่ ‎บิลล์: ชูบาม) 205 00:09:45,381 --> 00:09:47,501 ‎ใช่เลย แบบนั้นแหละ บิลล์ 206 00:09:47,581 --> 00:09:49,581 ‎คุณอ่านเกมออกทะลุ 207 00:09:50,741 --> 00:09:51,821 ‎ฉันว่าแล้ว 208 00:09:52,781 --> 00:09:55,061 ‎ประจบทั้งสองคน ผมเกลียดพวกเขาทั้งคู่แล้ว 209 00:09:55,861 --> 00:09:57,541 ‎ตัวเต็งของชอนคือแซมมี่ 210 00:09:57,621 --> 00:09:59,501 ‎และเบอร์หนึ่งของบิลล์คือชุบบี้ 211 00:09:59,581 --> 00:10:02,221 ‎คนต่อไปที่ชอนเลือกคืออดัมหรืออเล็กซ์นั่นเอง... 212 00:10:02,301 --> 00:10:03,381 ‎เยส! 213 00:10:03,461 --> 00:10:04,781 ‎และบิลล์ก็เลือกคริส 214 00:10:07,101 --> 00:10:08,901 ‎คนสุดท้ายที่ชอนเลือกคือมิแรนด้า 215 00:10:09,341 --> 00:10:13,341 ‎เหลือให้บิลล์เลือกระหว่างรีเบคก้า ‎ที่รู้จักกันในนามซีเบิร์น และโจอี้ 216 00:10:13,421 --> 00:10:14,461 ‎เป็นตัวเลือกสุดท้าย 217 00:10:16,661 --> 00:10:18,461 ‎ผมว่าจะเลือก... 218 00:10:19,341 --> 00:10:20,261 ‎ไม่เอาน่า บิลล์ 219 00:10:20,341 --> 00:10:21,341 ‎ก็รู้อยู่ว่าต้องเลือกใคร 220 00:10:21,421 --> 00:10:25,301 ‎ใจกล้าหน่อย บิลล์ เลือกลุงโจอี้ซะเถอะ 221 00:10:27,061 --> 00:10:28,621 ‎(บิลล์: รีเบคก้า) 222 00:10:30,301 --> 00:10:32,141 ‎ผมไม่ได้ทำอะไรผิดนะ 223 00:10:32,741 --> 00:10:34,381 ‎พระเจ้า 224 00:10:36,141 --> 00:10:38,381 ‎ได้ทีมเป็นเรื่องเป็นราวแล้ว ผมรักทีมผม 225 00:10:39,821 --> 00:10:44,661 ‎"ในเมื่อโจอี้ไม่ได้ถูกเลือก ‎ตอนนี้โจอี้สามารถเลือกได้ว่าจะอยู่ทีมไหน" 226 00:10:45,421 --> 00:10:46,741 ‎หา ผมต้องเลือกเองเหรอ 227 00:10:46,821 --> 00:10:48,141 ‎ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย 228 00:10:49,581 --> 00:10:50,781 ‎ตัวช่วยลับ 229 00:10:50,861 --> 00:10:53,621 ‎มาเลย โจอี้ ผมรับโจอี้เอง ผมยินดีรับผู้เล่นเพิ่ม 230 00:10:53,701 --> 00:10:58,461 ‎ข้อความ: "เซอร์เคิล ผมจะอยู่ทีมชอน ‎เพราะเราต้องชนะและผมตื่นเต้นแล้ว" 231 00:10:58,541 --> 00:10:59,941 ‎เย่ 232 00:11:00,021 --> 00:11:01,141 ‎เยส 233 00:11:01,221 --> 00:11:02,541 ‎ต้องแบบนี้สิวะ 234 00:11:03,101 --> 00:11:03,941 ‎ว้าว 235 00:11:05,341 --> 00:11:09,621 ‎"ได้เวลาใส่สีทีมคุณแล้ว มีของมาส่งหน้าประตู" ‎เย่ 236 00:11:13,741 --> 00:11:16,381 ‎เหมือนช่วงคริสมาสต์ในเมืองเลย 237 00:11:18,701 --> 00:11:21,061 ‎ฉันไม่อยากเจาะหัวนมเพิ่ม ฉะนั้น... 238 00:11:22,181 --> 00:11:24,101 ‎ดีใจที่ได้ใส่สีฟ้าวันนี้ 239 00:11:24,181 --> 00:11:27,141 ‎ดื่มให้กับ ทีมชอน 240 00:11:30,021 --> 00:11:31,621 ‎เลือกทีมแล้ว ก็ได้เวลา... 241 00:11:31,701 --> 00:11:32,901 ‎แล้วนี่เวลาอะไรนะ 242 00:11:32,981 --> 00:11:36,261 ‎- ได้เวลาเล่นเกม ‎- ขอบใจ พวก 243 00:11:36,341 --> 00:11:38,581 ‎กัปตันกำลังจะได้พบกับคนอื่นๆ เป็นครั้งแรก 244 00:11:38,661 --> 00:11:39,981 ‎และพูดคุยกันเล็กน้อย 245 00:11:40,061 --> 00:11:42,221 ‎คนแรกที่ได้เล่นคือชอนและทีมสีฟ้า 246 00:11:42,661 --> 00:11:45,661 ‎ข้อความ: "ไง ทุกคน 247 00:11:46,141 --> 00:11:49,541 ‎ฉันตื่นเต้นกับทีมนี้มากเลย" 248 00:11:49,621 --> 00:11:52,341 ‎เซอร์เคิล ส่งข้อความ "มาลุยกันเลย 249 00:11:52,421 --> 00:11:54,861 ‎แฮชแท็กทีมชอนตลอดไป" 250 00:11:55,261 --> 00:11:58,461 ‎"ฉันรอชนะเกมนี้ไม่ไหวแล้ว ‎เครื่องหมายตกใจๆ" ส่ง 251 00:12:00,341 --> 00:12:02,501 ‎และในมุมแดง ทีมชิคาโก บิลล์ 252 00:12:02,941 --> 00:12:07,021 ‎ข้อความ: "ไงทุกคน ก่อนอื่นเลย ‎'สบายดีไหม ผมบิลล์นะ 253 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 ‎ผมตื่นเต้นมากที่ได้ร่วมทีมกับทุกคน'" ส่ง 254 00:12:10,901 --> 00:12:13,621 ‎ถึงบิลล์ "มาถล่มเกมนี้กัน" 255 00:12:14,141 --> 00:12:15,501 ‎ข้อความ: "ไง บิลล์ 256 00:12:15,581 --> 00:12:17,861 ‎ยินดีที่ได้พบนะ คุณเลือกทีมได้เยี่ยมมากเลย" 257 00:12:17,941 --> 00:12:21,421 ‎"แฮชแท็กได้เวลาลุย" 258 00:12:21,501 --> 00:12:22,981 ‎โอเค มาว่ากันเรื่องกติกา 259 00:12:23,181 --> 00:12:26,781 ‎หมวดคำถามแต่ละรอบจะแตกต่างกัน ‎และกัปตันจะเลือกว่าให้ใครตอบ 260 00:12:26,861 --> 00:12:29,261 ‎เข้าใจแล้วนะ ดี ‎เพราะฉันไม่ได้มาเพื่ออธิบายกติกา 261 00:12:29,341 --> 00:12:32,541 ‎งั้นนี่ก็เป็นการประลองแบบตัวต่อตัว ผมชอบนะ 262 00:12:33,061 --> 00:12:34,341 ‎หมวดแรกคือ... 263 00:12:34,541 --> 00:12:35,581 ‎(กีฬา) 264 00:12:35,661 --> 00:12:36,541 ‎"กีฬา" 265 00:12:36,901 --> 00:12:39,061 ‎ไม่ใช่ฉันแน่ 266 00:12:39,581 --> 00:12:41,461 ‎เลือกอดัมสิ เขาดูชอบเล่นกีฬา 267 00:12:41,541 --> 00:12:45,181 ‎เธอจะเลือกโจอี้แน่ ‎เพราะโจอี้ดูเป็นนักกีฬากว่าอดัม 268 00:12:45,261 --> 00:12:46,661 ‎"เอาละ ทีม 269 00:12:47,341 --> 00:12:52,581 ‎ฉันคิดว่าจะส่งหมวดกีฬาไปให้อดัม 270 00:12:52,901 --> 00:12:54,181 ‎คุณทำได้" 271 00:12:54,781 --> 00:12:56,101 ‎ซวยแล้วซิเรา... 272 00:12:56,181 --> 00:12:58,821 ‎"อดัม คุณทำได้" อีโมจิถ้วยรางวัล 273 00:12:58,901 --> 00:13:01,901 ‎หวังว่าเขาจะเก่งเรื่องกีฬานะ 274 00:13:01,981 --> 00:13:04,861 ‎ผมไม่ได้เขียนคำว่ากีฬาในโปรไฟล์เลยนะ ชอน 275 00:13:05,341 --> 00:13:09,661 ‎ข้อความ: "ทุกคน ผมว่า ‎ผมจะเล่นหมวดนี้เองก่อน 276 00:13:09,741 --> 00:13:12,061 ‎ผมรู้สึกมั่นใจนะ แฮชแท็กลุยเลย" 277 00:13:12,141 --> 00:13:16,501 ‎คนที่ขึ้นมาเล่นในยกแรกคือ ‎กัปตันบิลล์จากทีมบิลล์ 278 00:13:16,581 --> 00:13:19,021 ‎และอดัมหรืออเล็กซ์จากทีมชอน 279 00:13:19,461 --> 00:13:21,701 ‎และไม่มีนักกีฬาสองคนไหนดูดีไปกว่านี้ 280 00:13:21,781 --> 00:13:23,261 ‎(บอกชื่อทีม) 281 00:13:24,381 --> 00:13:25,301 ‎"บอกชื่อทีม" 282 00:13:25,381 --> 00:13:26,661 ‎เวรละ 283 00:13:26,741 --> 00:13:28,381 ‎ผมเห็นตัว "เอช" เห็นดาว 284 00:13:28,461 --> 00:13:32,381 ‎เรื่องนี้ยากนะ ‎มันจะง่ายกว่านี้มากถ้าคุณมีหนังสือกีฬา 285 00:13:32,461 --> 00:13:33,781 ‎ไม่เอาน่า 286 00:13:33,861 --> 00:13:35,581 ‎ทีมฮิวสตัน แอสโทรส์ 287 00:13:35,661 --> 00:13:36,861 ‎"ฮิวสตัน แอสโทรส์" 288 00:13:37,261 --> 00:13:38,101 ‎ส่ง 289 00:13:40,501 --> 00:13:41,341 ‎(ถูกต้อง) 290 00:13:43,821 --> 00:13:45,061 ‎แน่จริงก็มาเลย 291 00:13:45,141 --> 00:13:48,381 ‎"อดัม" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ‎"ต้องแบบนั้นแหละ" 292 00:13:49,341 --> 00:13:50,381 ‎รักเลย 293 00:13:50,461 --> 00:13:52,141 ‎ดิ แอสโทรส์ 294 00:13:52,381 --> 00:13:53,701 ‎ต้องแบบนั้น 295 00:13:54,101 --> 00:13:59,261 ‎ถ้าเติม "เอส" เข้าไปอีกตัว ‎จะกลายเป็นทีมบั้นท้ายเลยนะ 296 00:14:00,661 --> 00:14:02,181 ‎ฮิวสตัน เราไม่มีปัญหา 297 00:14:02,261 --> 00:14:03,581 ‎เก่งมาก ทุกคน 298 00:14:03,661 --> 00:14:05,421 ‎เตรียมพร้อมลุยต่อยกที่สองได้แล้ว 299 00:14:05,501 --> 00:14:07,581 ‎(กัปตันทีมต้องเลือกผู้ลงเล่น ‎ในหมวดต่อไป 'ภาพยนตร์') 300 00:14:07,661 --> 00:14:08,661 ‎"ภาพยนตร์" 301 00:14:10,741 --> 00:14:12,821 ‎จะให้ใครเล่นดี 302 00:14:12,901 --> 00:14:14,101 ‎ข้อความ: "รีเบคก้า" 303 00:14:14,421 --> 00:14:16,261 ‎เยส 304 00:14:16,341 --> 00:14:19,141 ‎เตรียมใจซะ พวกเราชนะขาดลอยแน่นอน 305 00:14:19,221 --> 00:14:20,621 ‎มิแรนด้า 306 00:14:22,101 --> 00:14:23,581 ‎เตรียมพร้อมประจันหน้า 307 00:14:23,661 --> 00:14:26,221 ‎ไม่ใช่แบบในหนังสลับหน้าล่าล้างนรกนะ ‎ประจันหน้าตอบคำถามต่างหาก 308 00:14:26,301 --> 00:14:28,621 ‎โอเค อะไรน่ะ ต้องเข้าไปดูใกล้ๆ 309 00:14:29,981 --> 00:14:31,181 ‎"บอกชื่อหนัง" 310 00:14:36,421 --> 00:14:38,701 ‎เซ็กซ์ เข้าไปใน และเมือง 311 00:14:38,781 --> 00:14:40,461 ‎ข้อความ: "เซ็กซ์แอนด์เดอะซิตี้" 312 00:14:40,541 --> 00:14:41,461 ‎ส่ง 313 00:14:42,301 --> 00:14:43,501 ‎(ถูกต้อง) 314 00:14:43,581 --> 00:14:44,621 ‎ใช่เลย 315 00:14:44,781 --> 00:14:45,941 ‎เยส 316 00:14:46,021 --> 00:14:49,381 ‎ว้าว เธอรู้ทันทีเลย 317 00:14:49,501 --> 00:14:51,861 ‎ข้อความ: "เยส" 318 00:14:51,941 --> 00:14:54,541 ‎ฉันว่าคนอื่นๆ ก็รู้คำตอบข้อนั้นเหมือนกัน 319 00:14:55,421 --> 00:14:56,901 ‎ทำได้ดีมาก สาวๆ ฉลาดจริงๆ 320 00:14:56,981 --> 00:14:58,301 ‎สมเป็นมิแรนด้าจริงๆ 321 00:14:59,461 --> 00:15:00,621 ‎ให้ตายสิ... 322 00:15:00,701 --> 00:15:01,541 ‎ขอดูก่อนนะ 323 00:15:01,621 --> 00:15:04,421 ‎นี่เป็นเครื่องหมายสากลของคำว่าโอเค 324 00:15:05,141 --> 00:15:05,981 ‎โอเค 325 00:15:06,981 --> 00:15:07,821 ‎โอเค 326 00:15:08,781 --> 00:15:10,821 ‎นิ้วในรูและตึกเหรอ 327 00:15:12,861 --> 00:15:15,701 ‎ปกตินั่นมันหมายความว่าการมีเซ็กซ์นะ 328 00:15:15,781 --> 00:15:19,581 ‎ข้อความ: "เซ็กซ์อินเดอะซิตี้" 329 00:15:20,061 --> 00:15:21,701 ‎คุณพระ ขอเอามือทาบอก 330 00:15:22,301 --> 00:15:23,301 ‎ส่ง 331 00:15:23,381 --> 00:15:25,181 ‎(เซ็กซ์อินเดอะซิตี้) 332 00:15:26,021 --> 00:15:27,661 ‎(ผิด) 333 00:15:28,701 --> 00:15:30,741 ‎ผิดเหรอ อีบ้า แกสิผิด 334 00:15:30,821 --> 00:15:33,381 ‎ก็เห็นๆ อยู่ว่าเรื่องเซ็กซ์อินเดอะซิตี้ อะไรวะ 335 00:15:33,461 --> 00:15:34,541 ‎เซ็กซ์แอนด์เดอะซิตี้ 336 00:15:34,621 --> 00:15:36,101 ‎โอ๊ย ตายๆ 337 00:15:36,541 --> 00:15:38,101 ‎ข้อความ: "โทษทีนะ ทุกคน" 338 00:15:38,381 --> 00:15:39,741 ‎"รีเบคก้า ไม่ต้องห่วง 339 00:15:39,821 --> 00:15:41,621 ‎แฮชแท็กทีมโฟร์" 340 00:15:41,701 --> 00:15:42,781 ‎ตั้งใจทำข้อต่อไปเถอะ 341 00:15:45,741 --> 00:15:47,741 ‎ทีมแดงกำลังตามหลังอยู่ในตอนนี้ 342 00:15:47,821 --> 00:15:52,021 ‎แต่พวกเขาก็ยังมีโอกาสทำคะแนนได้ ‎เพราะหมวดต่อไปคือสถานที่สำคัญ 343 00:15:52,501 --> 00:15:54,821 ‎หมวดสถานที่สำคัญยากนะ 344 00:15:54,901 --> 00:15:57,661 ‎เป็นพวกคำถามเกี่ยวกับ ‎หอเอนเมืองปิซา 345 00:15:57,941 --> 00:16:00,621 ‎กับปราสาทวินด์เซอร์อะไรแบบนั้นใช่ไหม 346 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 ‎คือผมรู้เรื่องสถานที่สำคัญเยอะเลยนะ 347 00:16:02,981 --> 00:16:06,101 ‎ผมเชี่ยวด้านประวัติศาสตร์อเมริกา ‎กับประวัติศาสตร์โลก 348 00:16:06,181 --> 00:16:09,261 ‎ข้อความ: "ชูบาม คุณทำได้ มือโปรอยู่แล้ว 349 00:16:09,341 --> 00:16:11,221 ‎แฮชแท็กทีมเรด" 350 00:16:11,301 --> 00:16:13,181 ‎เอาละ ลุยเลย 351 00:16:13,261 --> 00:16:16,781 ‎ฉันขอละ ชอน อย่าเลือกฉันนะ 352 00:16:16,861 --> 00:16:20,501 ‎ฉันต้องเชื่อมั่นอย่างเต็มที่ในตัวแซมมี่ 353 00:16:21,021 --> 00:16:23,341 ‎พระเจ้า นั่นชื่อฉัน 354 00:16:24,101 --> 00:16:25,181 ‎อยากจะร้องไห้ 355 00:16:25,741 --> 00:16:27,981 ‎ฉันว่ามันอาจจะออกมาดีหรือแย่ไปเลยก็ได้ 356 00:16:29,101 --> 00:16:31,061 ‎ยกที่สามที่เรารอคอย 357 00:16:31,141 --> 00:16:33,021 ‎การแข่งขันระหว่างอินฟลูเอนเซอร์ 358 00:16:34,941 --> 00:16:35,941 ‎"บอกชื่อเมือง" 359 00:16:38,581 --> 00:16:39,541 ‎โอ้พระเจ้า 360 00:16:42,301 --> 00:16:43,381 ‎อะไรเนี่ย 361 00:16:44,141 --> 00:16:45,461 ‎ตรงกลางเป็นรูปนักมวย 362 00:16:45,541 --> 00:16:47,981 ‎นักมวยชื่อดังในอเมริกามีใครบ้างนะ 363 00:16:49,381 --> 00:16:52,061 ‎ฉากดังนั่งไง เขาขึ้นไปบนนั้นแล้วทำท่าแบบนี้ 364 00:16:52,141 --> 00:16:54,461 ‎เย่ เอเดรียน 365 00:16:56,741 --> 00:16:58,261 ‎นั่นร็อคกี้ บัลบัวไงจ๊ะ 366 00:16:59,341 --> 00:17:02,821 ‎มันเป็นพิพิธภัณฑ์ รูปปั้นร็อคกี้และลิเบอร์ตี้เบลล์ 367 00:17:02,901 --> 00:17:04,581 ‎ข้อความ: "ฟิลาเดลเฟีย" ส่ง 368 00:17:05,901 --> 00:17:06,901 ‎ใช่เลย 369 00:17:07,221 --> 00:17:08,341 ‎(ถูกต้อง) 370 00:17:10,341 --> 00:17:13,941 ‎มาดูซิว่าเด็กจบยูซีแอลเอจะรู้จัก ‎"อาย ออฟ เดอะ ไทเกอร์" ไหม 371 00:17:14,101 --> 00:17:16,861 ‎ลิเบอร์ตี้เบลล์ ในดีซีมีอันหนึ่ง 372 00:17:17,181 --> 00:17:20,661 ‎ในบอสตันก็มีของเกี่ยวกับการชกมวยเยอะแยะ 373 00:17:22,501 --> 00:17:23,741 ‎สู้เขา ชูบาม 374 00:17:23,821 --> 00:17:24,941 ‎ผมว่าเป็นบอสตัน 375 00:17:26,021 --> 00:17:27,381 ‎ข้อความ: "บอสตัน" 376 00:17:29,061 --> 00:17:30,861 ‎ไม่ใช่บอสตันนะพวก 377 00:17:31,741 --> 00:17:33,261 ‎(ผิด) 378 00:17:33,341 --> 00:17:36,261 ‎ผู้ชมเงียบกริบไปเลยครับ ‎สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ 379 00:17:37,381 --> 00:17:38,621 ‎ฟิลาเดลเฟีย 380 00:17:38,701 --> 00:17:41,141 ‎พระเจ้า ผมรู้สึกโง่บรมเลย 381 00:17:42,581 --> 00:17:45,301 ‎ชักสงสัยจริงๆ แล้วว่าทีมสีแดงจะตามทันไหม 382 00:17:45,381 --> 00:17:47,261 ‎(กัปตันทีมต้องเลือกว่า ‎ใครจะมาเล่นในหมวดสุดท้าย 'ดนตรี') 383 00:17:47,341 --> 00:17:52,101 ‎ฉันว่าคนที่เหมาะจะเล่น ‎ในหมวดดนตรีมากที่สุดคือโจอี้ 384 00:17:52,821 --> 00:17:53,901 ‎พระเจ้า 385 00:17:53,981 --> 00:17:55,581 ‎ผมเลือกคริสแน่นอน 386 00:17:56,621 --> 00:17:58,061 ‎(ดนตรี) 387 00:17:58,141 --> 00:17:59,381 ‎คริสเองจ้า 388 00:17:59,461 --> 00:18:00,581 ‎ว่าไง 389 00:18:02,661 --> 00:18:05,101 ‎"พี่น้องโจนาสคนไหนที่หายไป" 390 00:18:05,181 --> 00:18:08,261 ‎ทำไมต้องให้คำถามสำหรับเด็กแปดขวบด้วย 391 00:18:08,341 --> 00:18:11,781 ‎พระเจ้าช่วย เขาชื่ออะไรนะ 392 00:18:12,021 --> 00:18:14,221 ‎ผมไม่รู้จักพี่น้องโจนาส 393 00:18:14,301 --> 00:18:15,901 ‎ฉันเกิดก่อนเด็กพวกนี้ 394 00:18:15,981 --> 00:18:18,381 ‎ที่รัก ฉันไม่ได้โตมากับพี่น้องโจนาสนะ 395 00:18:18,461 --> 00:18:20,501 ‎พระเจ้า เควิน โจ... 396 00:18:20,821 --> 00:18:21,861 ‎เคลย์ตันเหรอ 397 00:18:23,141 --> 00:18:24,181 ‎นั่นมันนิก 398 00:18:24,261 --> 00:18:25,821 ‎ผมว่าใช่ 399 00:18:26,261 --> 00:18:27,341 ‎ลองสตีฟ 400 00:18:27,421 --> 00:18:29,981 ‎พระเจ้า ถ้าดันชื่อสตีฟจริงๆ ล่ะก็... 401 00:18:30,061 --> 00:18:31,461 ‎(สตีฟ โจนาส ใช่ไหม) 402 00:18:31,541 --> 00:18:32,621 ‎สตีฟ 403 00:18:32,701 --> 00:18:34,821 ‎สตีฟ โจนาสเหรอ ไม่นะ 404 00:18:35,261 --> 00:18:36,981 ‎ไม่ เขาชื่อ ไมค์ 405 00:18:38,341 --> 00:18:39,221 ‎(ผิด) 406 00:18:40,901 --> 00:18:42,861 ‎ชื่ออะไรของแกวะ 407 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 ‎โจอี้จะเดาชื่อพวกโจนาสถูกไหม 408 00:18:45,221 --> 00:18:46,981 ‎ใส่ "เควิน โจนาส" ไปแล้วกัน 409 00:18:47,061 --> 00:18:49,061 ‎ถ้าชื่อโจ ก็จบเห่เลย 410 00:18:49,381 --> 00:18:50,581 ‎(เควิน โจนาส) 411 00:18:51,221 --> 00:18:52,341 ‎คนนั้นคือเควิน 412 00:18:52,741 --> 00:18:53,581 ‎(ถูกต้อง) 413 00:18:53,661 --> 00:18:54,661 ‎ว่าแล้ว 414 00:18:55,181 --> 00:18:59,261 ‎ข้อความ: "สำเร็จแล้ว โจอี้" 415 00:19:00,101 --> 00:19:01,981 ‎คริสไม่รู้จักเควิน โจนาส 416 00:19:02,061 --> 00:19:03,101 ‎โจอี้รู้จัก 417 00:19:03,181 --> 00:19:04,941 ‎ฉันไม่รู้ว่าคนไหนจะขายหน้ากว่ากัน 418 00:19:05,021 --> 00:19:07,901 ‎แต่ทริเวีย ไนท์ก็จบลงแล้ว ‎และพวกเขากำลังจะได้ชื่อผู้ชนะ 419 00:19:07,981 --> 00:19:09,861 ‎ฉันว่าพวกเขาคงพอจะเดาได้นะ 420 00:19:10,381 --> 00:19:11,821 ‎ทีมชอน 421 00:19:11,901 --> 00:19:13,181 ‎เยส 422 00:19:18,301 --> 00:19:21,381 ‎ทีมชอน 423 00:19:22,461 --> 00:19:23,301 ‎ทีมชอน 424 00:19:23,901 --> 00:19:24,741 ‎บ้าฉิบ 425 00:19:25,341 --> 00:19:28,981 ‎ห่วยแตกจริงๆ ที่พวกเราแพ้ 426 00:19:31,341 --> 00:19:32,621 ‎พวกเขาจะได้ทำอะไร 427 00:19:32,701 --> 00:19:34,061 ‎รางวัลคืออะไร 428 00:19:34,141 --> 00:19:36,861 ‎อย่างน้อยก็บอกหน่อยว่ารางวัลคืออะไร 429 00:19:38,261 --> 00:19:40,501 ‎เยส 430 00:19:41,541 --> 00:19:44,781 ‎"ทีมผู้ชนะแต่ละคนจะได้รับ ‎ข้อความวิดีโอจากทางบ้าน" 431 00:19:44,861 --> 00:19:45,941 ‎อะไรนะ 432 00:19:47,301 --> 00:19:48,461 ‎อยากจะร้องไห้ 433 00:19:49,221 --> 00:19:50,941 ‎หัวใจฉันเต้นแรงมาก 434 00:19:51,021 --> 00:19:53,301 ‎ได้ชนะนี่ดีชะมัดเลย 435 00:19:53,381 --> 00:19:55,301 ‎คุณพระช่วย 436 00:19:55,381 --> 00:19:58,461 ‎เป็นวันแรกที่ดีเป็นบ้าเลย 437 00:19:58,541 --> 00:20:01,261 ‎ฉันว่าพวกเขาทุกคนต้องรู้สึกดี 438 00:20:01,341 --> 00:20:03,221 ‎กับแฮชแท็กทีมชอน 439 00:20:03,581 --> 00:20:06,021 ‎ซึ่งก็เป็นทุกอย่างที่ฉันจะขอได้ 440 00:20:09,301 --> 00:20:12,101 ‎ฉะนั้นผู้เล่นในทีมชอน ‎จะได้รับข้อความวิดีโอจากบ้าน 441 00:20:12,181 --> 00:20:13,141 ‎แต่กัปตันชอนไม่ได้ 442 00:20:13,221 --> 00:20:16,101 ‎เพราะเธอเพิ่งมาอยู่ที่นี่แค่ 12 นาทีเองนะ 443 00:20:16,181 --> 00:20:17,861 ‎(ยินดีด้วย นี่คือข้อความวิดีโอ ‎จากทางบ้านของคุณ) 444 00:20:17,941 --> 00:20:22,061 ‎อะไรนะ "ยินดีด้วย นี่คือข้อความวิดีโอ ‎จากทางบ้านของคุณ" 445 00:20:24,581 --> 00:20:26,861 ‎ตื่นเต้นจัง 446 00:20:26,941 --> 00:20:27,781 ‎คืออะไรล่ะ 447 00:20:34,621 --> 00:20:36,741 ‎อยากร้องไห้ ไม่ว่าจะเป็นใคร ฉันต้องร้องแน่ 448 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 ‎พระเจ้า 449 00:20:40,221 --> 00:20:42,021 ‎คนตรงกลางคือเพื่อนซี้ฉัน เทส 450 00:20:42,101 --> 00:20:44,701 ‎ทางซ้ายนั่นไครา ทางขวาเคลซี 451 00:20:46,021 --> 00:20:47,341 ‎ว่าไง มิแรนด้า 452 00:20:47,781 --> 00:20:49,021 ‎พวกเรารักเธอนะ 453 00:20:49,101 --> 00:20:50,181 ‎รักมากเลย 454 00:20:51,061 --> 00:20:52,501 ‎พวกเราคิดถึงเธอ 455 00:20:52,581 --> 00:20:54,781 ‎ทุกคนที่ทำงานก็คิดถึง ‎อยากเจอเธอสุดๆ เลย 456 00:20:54,861 --> 00:20:56,661 ‎คิดถึงเพื่อนจัง กลับมาเร็วๆ นะ 457 00:20:56,741 --> 00:20:59,341 ‎พวกเรารักและภูมิใจในตัวเธอมาก สู้เขานะ 458 00:21:01,221 --> 00:21:03,181 ‎น่ารักที่สุดเลย 459 00:21:05,501 --> 00:21:06,821 ‎คิดถึงพวกเขาจริงๆ 460 00:21:07,181 --> 00:21:08,541 ‎ฉันเป็นเหมือนเด็กน้อยเลย 461 00:21:11,701 --> 00:21:13,941 ‎เป็นรางวัลที่ดีมาก ฉันมีความสุขจริงๆ 462 00:21:18,661 --> 00:21:21,061 ‎คนต่อไป อดัมหรืออเล็กซ์ 463 00:21:22,501 --> 00:21:23,421 ‎ไง อเล็กซ์ 464 00:21:23,941 --> 00:21:26,061 ‎นี่ภรรยาคุณเอง จีน่า 465 00:21:26,861 --> 00:21:27,981 ‎และเจ้าบลูเปอร์ 466 00:21:28,261 --> 00:21:29,661 ‎เจ้าบลูเปอร์ตัวน้อย 467 00:21:29,741 --> 00:21:30,981 ‎ที่ไม่ค่อยยอมอยู่นิ่งเลย 468 00:21:32,061 --> 00:21:35,181 ‎พวกเราตื่นเต้นมากที่คุณมาไกลได้ขนาดนี้ 469 00:21:35,541 --> 00:21:38,701 ‎รอให้คุณชนะแล้วกลับบ้านมาไม่ไหว 470 00:21:39,501 --> 00:21:41,301 ‎เราแทบรอไม่ไหว 471 00:21:41,381 --> 00:21:44,501 ‎ที่จะให้โลกได้เห็นว่าคุณเป็นคนที่พิเศษแค่ไหน 472 00:21:45,261 --> 00:21:47,421 ‎และเรารักคุณมาก 473 00:21:47,941 --> 00:21:49,421 ‎โชคดีนะคะ 474 00:21:49,501 --> 00:21:50,461 ‎เรารักคุณนะ 475 00:21:50,541 --> 00:21:51,661 ‎จีน่า บลูเปอร์ 476 00:21:54,421 --> 00:21:56,061 ‎ผมคิดถึงพวกเขามากเลย 477 00:21:58,141 --> 00:22:00,421 ‎อยากกลับไปหาคุณเร็วๆ จังเลย 478 00:22:02,141 --> 00:22:03,581 ‎ผมคิดถึงคุณมาก 479 00:22:06,181 --> 00:22:07,261 ‎ผมรักคุณนะ จีน่า 480 00:22:12,341 --> 00:22:15,781 ‎สาบานกับแม่เลย โจอี้ลูกรักของแม่ ‎ต้องได้ข้อความจากแม่ของเขานะ 481 00:22:16,661 --> 00:22:17,621 ‎นั่นแม่ผม 482 00:22:18,141 --> 00:22:19,101 ‎ไงครับ แม่ 483 00:22:19,181 --> 00:22:20,741 ‎ไง โจอี้ ลูกรัก 484 00:22:20,821 --> 00:22:23,661 ‎พวกเราคิดถึงลูกมากนะ ภูมิใจในตัวลูกด้วย 485 00:22:24,061 --> 00:22:27,861 ‎แม่หวังว่าลูกจะมีช่วงเวลาดีๆ ‎เก็บเกี่ยวทุกอย่างไว้ 486 00:22:27,941 --> 00:22:29,021 ‎สู้ต่อไปนะ 487 00:22:29,301 --> 00:22:32,701 ‎แม่ พ่อและน้องๆ พวกเราทุกคนทั้งครอบครัว 488 00:22:32,781 --> 00:22:33,701 ‎รักลูกนะ โจอี้ 489 00:22:33,781 --> 00:22:36,061 ‎ลูกต้องทำได้ 490 00:22:36,341 --> 00:22:39,581 ‎ลูกเป็นลูกชายที่น่ารักและวิเศษที่สุด 491 00:22:39,821 --> 00:22:40,821 ‎พวกเรารักลูกนะ 492 00:22:41,301 --> 00:22:42,661 ‎ทำในแบบซัสโซนะ 493 00:22:43,741 --> 00:22:44,821 ‎เล่นแบบซื่อตรง 494 00:22:52,261 --> 00:22:53,581 ‎นั่นอาจจะเป็น... 495 00:22:55,141 --> 00:22:59,501 ‎ของขวัญที่ดีที่สุดที่ผมเคยได้มาในชีวิต 496 00:23:00,381 --> 00:23:02,461 ‎น้อยครั้งที่ผมจะพูดอะไรไม่ออก 497 00:23:11,301 --> 00:23:12,461 ‎รักนะ 498 00:23:12,861 --> 00:23:13,741 ‎คิดถึงนะ 499 00:23:14,541 --> 00:23:17,981 ‎ผมขอบคุณที่ได้มีทุกๆ คนในชีวิต 500 00:23:24,661 --> 00:23:27,261 ‎คนสุดท้าย แซมมี่ ได้ข้อความจากป้าของเธอ 501 00:23:30,421 --> 00:23:31,541 ‎พระเจ้า 502 00:23:34,461 --> 00:23:36,061 ‎แซม ป้าเองนะ 503 00:23:36,141 --> 00:23:39,061 ‎แค่อยากบอกให้รู้ว่า ‎พวกเราภูมิใจในตัวหลานมากๆ 504 00:23:39,141 --> 00:23:42,021 ‎หลานทำตามเป้าหมาย ทำตามความฝัน 505 00:23:42,741 --> 00:23:43,741 ‎ออกไปสู่โลกภายนอก 506 00:23:43,821 --> 00:23:46,661 ‎และทำในสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 507 00:23:46,741 --> 00:23:48,061 ‎พวกเราจึงภูมิใจมาก 508 00:23:48,581 --> 00:23:50,541 ‎น้องๆ ของหลานเริ่มไปโรงเรียนแล้ว 509 00:23:50,621 --> 00:23:52,301 ‎ป้าหวังว่าพวกเขาจะเป็นเหมือนหลานนะ 510 00:23:52,381 --> 00:23:55,101 ‎เพราะหลานทำความฝันให้เป็นความจริง 511 00:23:55,301 --> 00:23:57,381 ‎เอาความทรงจำและเป้าหมายกลับบ้านนะ 512 00:23:57,461 --> 00:23:59,381 ‎สู้ต่อไปและหลานจะชนะมัน 513 00:24:09,741 --> 00:24:10,821 ‎นั่นป้าฉันเอง 514 00:24:11,501 --> 00:24:12,941 ‎พี่สาวของพ่อฉัน 515 00:24:13,021 --> 00:24:16,261 ‎ตอนแม่ฉันเสีย ป้าอายุแค่ 21 516 00:24:18,421 --> 00:24:22,701 ‎และป้าก็ต้องมาเลี้ยงเด็ก ‎ที่ไม่ใช่ลูกของเธอด้วยซ้ำ 517 00:24:22,781 --> 00:24:23,981 ‎ตอนอายุแค่ 21 518 00:24:25,341 --> 00:24:30,821 ‎เธอเสียสละวัยสาวช่วงอายุ 20 เพื่อมาเลี้ยงฉัน 519 00:24:31,821 --> 00:24:33,061 ‎ทั้งๆ ที่ไม่ต้องทำก็ได้ 520 00:24:33,301 --> 00:24:34,621 ‎ไม่มีใครขอให้เธอทำ 521 00:24:35,701 --> 00:24:37,261 ‎ทำให้ฉันมีทุกวันนี้ 522 00:24:39,261 --> 00:24:41,221 ‎โอ้พระเจ้า 523 00:24:42,781 --> 00:24:45,181 ‎เอาละ ปิดได้แล้ว 524 00:24:51,901 --> 00:24:53,621 ‎โดนเข้าเต็มๆ เลย 525 00:24:56,541 --> 00:24:57,941 ‎ต้องรวบรวมสติหน่อยละ 526 00:25:04,741 --> 00:25:07,541 ‎หลังผ่านวันซึ้งๆ ผู้เล่นทุกคนต่างเหนื่อยล้า 527 00:25:07,621 --> 00:25:09,781 ‎ดูเหมือนวันนี้จะเข้านอนกันเร็ว 528 00:25:15,221 --> 00:25:16,341 ‎ราตรีสวัสดิ์ เซอร์เคิล 529 00:25:16,741 --> 00:25:19,941 ‎หวังว่าพอตื่นแล้วจะลืมเรื่องเกมคำถามโง่ๆ นั่น 530 00:25:39,221 --> 00:25:41,421 ‎เป็นอีกวันที่น่าตื่นเต้นในเดอะ เซอร์เคิล 531 00:25:41,501 --> 00:25:44,341 ‎ฉันก็แค่ผู้บรรยายตัวเล็กๆ คนหนึ่ง ‎มีหลายเรื่องที่ฉันไม่แน่ใจแต่... 532 00:25:44,421 --> 00:25:45,981 ‎ที่แน่ๆ คือ 533 00:25:46,061 --> 00:25:49,661 ‎ต่อแต่นี้ไป ผมรู้แล้วว่าใครคือเควิน โจนาส 534 00:25:49,741 --> 00:25:51,221 ‎และที่แน่ๆ อีกเรื่องคือ 535 00:25:51,301 --> 00:25:53,901 ‎เหล่าผู้เล่นยังคงคิดถึงข้อความเหล่านั้น 536 00:25:53,981 --> 00:25:56,061 ‎ผมได้วิดีโอจากแม่ด้วย 537 00:25:57,181 --> 00:25:59,581 ‎ทำผมซึ้งมากเลย รักแม่จัง 538 00:26:15,061 --> 00:26:17,701 ‎เดอะ เซอร์เคิลตื่นแล้ว ทุกคนก็อยู่ด้วย 539 00:26:17,781 --> 00:26:19,701 ‎ฉันดูดีนะ 540 00:26:20,301 --> 00:26:22,221 ‎ฉันไม่ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์แล้ว 541 00:26:22,741 --> 00:26:24,981 ‎ขีดสีฟ้าของแซมมี่กับของผมหายไปแล้ว 542 00:26:25,061 --> 00:26:26,381 ‎ก็ว่าอยู่แล้วละ 543 00:26:26,981 --> 00:26:30,541 ‎ผมว่านี่เป็นวันที่ผมจะเอาขีดสีฟ้ามาให้ได้ 544 00:26:30,621 --> 00:26:33,381 ‎ตอนนี้แซมมี่กับชูบามไม่ใช่อินฟลูเอนเซอร์ 545 00:26:33,461 --> 00:26:34,701 ‎ชอนมาแล้ว 546 00:26:35,021 --> 00:26:35,981 ‎ระวังไว้ละ 547 00:26:40,501 --> 00:26:42,061 ‎เมื่อมีผู้เล่นใหม่สองคนในเดอะ เซอร์เคิล 548 00:26:42,141 --> 00:26:45,701 ‎คนอื่นๆ ก็อยากเห็นว่าใครที่พาพวกเขาสู่ชัยชนะ 549 00:26:45,781 --> 00:26:48,061 ‎หรือทำให้พ่ายแพ้อย่างน่าอับอายเมื่อคืน 550 00:26:49,661 --> 00:26:51,821 ‎มาเริ่มตัดสินคนอื่นโดยที่ไม่รู้จักพวกเขากันเถอะ 551 00:26:51,901 --> 00:26:53,821 ‎เพราะผมได้เรียนรู้แล้วว่าเราทำกันแบบนั้น 552 00:26:53,901 --> 00:26:56,861 ‎นี่เป็นโอกาสดีที่จะได้เห็นว่าบิลล์กับชอนเป็นยังไง 553 00:26:56,941 --> 00:27:00,461 ‎เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์ของชอนหน่อย 554 00:27:00,941 --> 00:27:03,301 ‎ขอดูหน่อยซิว่าชอนเป็นคนยังไง 555 00:27:05,741 --> 00:27:06,781 ‎ว้าว 556 00:27:07,661 --> 00:27:10,621 ‎น่ารักจัง 557 00:27:11,301 --> 00:27:13,181 ‎ว้าว 558 00:27:13,621 --> 00:27:16,061 ‎โอเค ดูรูปพวกนั้นสิ 559 00:27:16,421 --> 00:27:19,141 ‎"ผู้จัดการโซเชียลมีเดียอาศัยอยู่ในนิวยอร์กซิตี้" 560 00:27:19,661 --> 00:27:21,381 ‎แจ่มเลย 561 00:27:21,821 --> 00:27:25,461 ‎ผมเกลียดโซเชียลมีเดียมาก ‎เลยทำให้ผมประหม่าไปหมด 562 00:27:25,541 --> 00:27:29,861 ‎"ชอบอาหารเช้า หนังสยองขวัญ ‎และจินกับโทนิคแบบสุดๆ" 563 00:27:29,941 --> 00:27:31,341 ‎ได้เลย ที่รัก 564 00:27:31,661 --> 00:27:33,821 ‎เริ่มได้ดีมาก 565 00:27:33,901 --> 00:27:35,661 ‎เซอร์เคิล เปิดดูรูปหน่อย 566 00:27:35,741 --> 00:27:37,021 ‎ขยายใหญ่หน่อยซิ 567 00:27:39,221 --> 00:27:40,181 ‎แม่เจ้า 568 00:27:40,261 --> 00:27:43,221 ‎ฉันว่าเธอต้องเข้ากับอดัมได้ดีแน่ๆ 569 00:27:44,381 --> 00:27:45,221 ‎ว้าว 570 00:27:45,781 --> 00:27:48,861 ‎ใครเขาใส่บิกินีกับส้นสูงกัน 571 00:27:49,341 --> 00:27:51,861 ‎เซอร์เคิล เปิดรูปขวาบนสุดหน่อย 572 00:27:52,741 --> 00:27:56,261 ‎นั่นดูเป็นท่านั่งขับรถที่ไม่ปลอดภัยเอาซะเลย 573 00:27:56,621 --> 00:27:58,381 ‎ขับรถหรูซะด้วย 574 00:27:58,461 --> 00:27:59,901 ‎สงสัยบ้านมีตังค์ 575 00:28:00,101 --> 00:28:01,901 ‎ผมแต่งงานกับคนรวยได้นะ 576 00:28:02,421 --> 00:28:05,061 ‎รูปนี้มีบางอย่างน่าหลงใหล 577 00:28:05,141 --> 00:28:06,901 ‎ผมดูเธอแล้วชอบทุกอย่างเลย 578 00:28:06,981 --> 00:28:09,941 ‎หน้า สไตล์ แฟชั่น โซเชียลมีเดีย 579 00:28:10,261 --> 00:28:14,781 ‎มีบางอย่างโดนใจผมอยู่ ‎แค่ยังบอกไม่ถูกว่าคืออะไร 580 00:28:14,861 --> 00:28:16,941 ‎คือใครมากกว่าไหม คริส 581 00:28:17,741 --> 00:28:20,181 ‎ฉันจะเข้าไปในนั้นและสนุกกับวันนี้ 582 00:28:20,261 --> 00:28:22,061 ‎ฉันจะผูกมิตรสักหน่อย 583 00:28:22,941 --> 00:28:24,421 ‎เป็นตัวของตัวเองที่น่ารัก 584 00:28:24,501 --> 00:28:25,981 ‎ทำให้ใครบางคนยิ้ม 585 00:28:26,061 --> 00:28:26,901 ‎แบบว่า... 586 00:28:27,421 --> 00:28:31,301 ‎ตลอดชีวิต เวลาที่ฉันทำแบบนั้น ‎อะไรๆ ก็ออกมาดี 587 00:28:31,861 --> 00:28:34,221 ‎ฉันเลยคิดว่าที่นี่ก็คงไม่ต่างกัน 588 00:28:34,301 --> 00:28:35,861 ‎ฉันว่าฉันทำได้ 589 00:28:35,941 --> 00:28:40,341 ‎ทีนี้มาดูโปรไฟล์ของโค้ชบิลล์กันบ้าง 590 00:28:40,421 --> 00:28:41,701 ‎ขอดูหน่อยซิ 591 00:28:42,741 --> 00:28:44,141 ‎โอเค ยิ้มสวย 592 00:28:44,221 --> 00:28:46,341 ‎เป็นคนสบายๆ ติดดินคนหนึ่ง 593 00:28:46,901 --> 00:28:47,861 ‎ผมชอบนะ 594 00:28:48,181 --> 00:28:49,901 ‎และคอเขาก็สวยซะด้วย 595 00:28:50,701 --> 00:28:53,581 ‎ผมสงสัยเสมอว่าถ้าคอผมหนากว่านี้จะเป็นยังไง 596 00:28:54,621 --> 00:28:56,821 ‎มีน้ำพุซีรีส์เรื่องเฟรนส์ด้วย 597 00:28:58,501 --> 00:29:01,421 ‎"ผมก็แค่หนุ่มขี้เล่นคนหนึ่ง ‎ที่ชอบทำเรื่องสนุกๆ" 598 00:29:01,581 --> 00:29:03,141 ‎บิลล์ดูเป็นคนดีนะ 599 00:29:03,501 --> 00:29:04,461 ‎ผมชอบเขา 600 00:29:04,541 --> 00:29:05,741 ‎อยากกอดเขาสักที 601 00:29:06,101 --> 00:29:09,501 ‎อยากบอกเขาว่า "ผูกไทใหม่เถอะ" 602 00:29:10,341 --> 00:29:12,621 ‎ฉันชอบผมหย่อนๆ ของเขา 603 00:29:13,501 --> 00:29:15,541 ‎ผมฉันก็สั้นพอๆ กับเขานะ 604 00:29:15,621 --> 00:29:17,701 ‎ทรงผมเราดูคล้ายๆ กัน 605 00:29:18,181 --> 00:29:20,541 ‎เขาดูเหมือนอยู่ในสมาคมนักศึกษาชายเลย 606 00:29:20,621 --> 00:29:21,661 ‎แต่มันก็สนุกนะ 607 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 ‎ทำให้ผมคิดถึงโจอี้ 608 00:29:23,741 --> 00:29:25,581 ‎บิลล์ดูเป็นคนสนุกมาก 609 00:29:26,101 --> 00:29:28,701 ‎บอกตามตรง เขาดูเป็นคนซื่อ 610 00:29:29,021 --> 00:29:31,621 ‎ฉันอยากรู้ว่าเขาทำงานอะไร 611 00:29:32,381 --> 00:29:33,661 ‎เขาอาจเป็นสายลับก็ได้ 612 00:29:33,981 --> 00:29:35,981 ‎รูปด้านขวาดูดีเลย 613 00:29:36,621 --> 00:29:38,461 ‎เขายิ้มแย้ม อยู่กับเพื่อนๆ 614 00:29:38,541 --> 00:29:40,021 ‎สวมแว่น 615 00:29:40,101 --> 00:29:41,261 ‎น่ารักมากเลย 616 00:29:41,341 --> 00:29:46,101 ‎ถ้าผมกำลังดูรูปนี้ในแอปหาคู่ ผมคงปัดขวาแล้วละ 617 00:29:46,181 --> 00:29:49,501 ‎"ผมก็แค่หนุ่มขี้เล่นคนหนึ่ง ‎ที่ชอบทำเรื่องสนุกๆ จากชิคาโก" 618 00:29:49,581 --> 00:29:52,461 ‎ผมรู้ว่าผมเข้ากับบิลล์ได้ทันทีเลย 619 00:29:52,541 --> 00:29:55,421 ‎เพราะผมเคยไปอยู่ชิคาโกมาห้าปี 620 00:29:55,501 --> 00:29:59,501 ‎และเขาต้องเป็นเพื่อนกับอดัม ‎เพราะผมอยากให้ทุกคนรักอดัม 621 00:29:59,581 --> 00:30:00,741 ‎เขาดูเป็นคนดีนะ 622 00:30:00,821 --> 00:30:03,061 ‎ใช่แหละ ผมชอบเขาเลย 623 00:30:03,141 --> 00:30:04,141 ‎ร้อยเปอร์เซ็นต์ 624 00:30:06,501 --> 00:30:08,581 ‎หลังจากชนะเกมตอบคำถามเมื่อคืน 625 00:30:08,701 --> 00:30:10,781 ‎แซมมี่อยากถามไถ่เพื่อนๆ ผู้ชนะของเธอ 626 00:30:10,861 --> 00:30:12,541 ‎โจอี้ มิแรนด้าและอดัม 627 00:30:12,621 --> 00:30:14,461 ‎เรื่องวิดีโอซึ้งๆ เหล่านั้น 628 00:30:16,701 --> 00:30:20,661 ‎เซอร์เคิล พาเข้ากรุ๊ปแชทวิดีโอครอบครัวหน่อย 629 00:30:22,301 --> 00:30:23,701 ‎ข้อความ: "อรุณสวัสดิ์ 630 00:30:23,781 --> 00:30:26,341 ‎แค่มาเช็กดูว่าทุกคนโอเค 631 00:30:26,421 --> 00:30:27,581 ‎หลังได้รับวิดีโอ 632 00:30:27,821 --> 00:30:31,501 ‎ของฉันทำให้ฉันร้องไห้เป็นเด็กๆ เลย 555 ‎ทุกคนเป็นยังไงบ้าง 633 00:30:31,941 --> 00:30:32,781 ‎ส่ง 634 00:30:32,981 --> 00:30:36,181 ‎"ร้องไห้เป็นเด็กๆ เหมือนกัน ‎เครื่องหมายตกใจ" 635 00:30:36,541 --> 00:30:38,501 ‎"ทุกคนก็รู้ว่าผมเป็นลูกรักของแม่ 636 00:30:38,581 --> 00:30:41,061 ‎และวิดีโอนั่นทำผมซึ้งพูดไม่ออกเลย 637 00:30:41,621 --> 00:30:43,861 ‎เป็นรางวัลที่ดีที่สุด" 638 00:30:43,941 --> 00:30:44,781 ‎ส่ง 639 00:30:44,861 --> 00:30:47,981 ‎ถึงแซมมี่: "วิดีโอของคุณมาจากใครเหรอ" ส่ง 640 00:30:48,061 --> 00:30:51,461 ‎ให้พวกเขามีโอกาส ‎เล่าถึงคนที่พวกเขาแคร์สักหน่อย 641 00:30:51,541 --> 00:30:54,181 ‎ข้อความ ถึงมิแรนด้า: "มาจากป้าของฉันเอง 642 00:30:54,381 --> 00:30:57,501 ‎แม่ฉันเสียไปตอนฉันยังเล็กและพ่อก็เลี้ยงฉันไม่ได้ 643 00:30:57,581 --> 00:30:59,301 ‎ป้าของฉันจึงรับหน้าที่แทน" 644 00:30:59,541 --> 00:31:00,581 ‎ส่ง 645 00:31:00,661 --> 00:31:02,381 ‎อยากรู้จังว่าพวกเขาจะพูดยังไง 646 00:31:08,421 --> 00:31:10,581 ‎นั่น... แซมมี่ 647 00:31:11,181 --> 00:31:15,341 ‎หลังฉันส่งข้อความทุกคนก็เงียบและหยุดพิมพ์ 648 00:31:15,421 --> 00:31:17,701 ‎ผมแน่ใจว่ามันเป็นเรื่องยากที่จะบอกใคร 649 00:31:18,301 --> 00:31:19,661 ‎รู้สึกดีนะที่เธอเล่าให้ฟัง 650 00:31:19,741 --> 00:31:22,061 ‎ผมดีใจที่เธอเปิดใจให้เรา 651 00:31:22,781 --> 00:31:23,661 ‎ฉันรู้สึกกลัวแล้วสิ 652 00:31:23,741 --> 00:31:27,181 ‎เพราะตอนนี้ฉันยอมให้พวกเขา ‎มีส่วนร่วมในชีวิตฉัน 653 00:31:27,261 --> 00:31:31,381 ‎ไม่อยากให้คนอื่น ‎ทำตัวไม่เหมือนเดิมกับฉันเพราะเรื่องนี้ 654 00:31:31,781 --> 00:31:33,421 ‎"แซมมี่ ฉันเสียใจด้วยนะ 655 00:31:33,821 --> 00:31:36,101 ‎แต่ป้าของคุณ ‎ต้องเป็นผู้หญิงแกร่งและน่าทึ่งมากแน่ๆ 656 00:31:36,181 --> 00:31:37,781 ‎เครื่องหมายตกใจ หน้ายิ้ม" 657 00:31:38,181 --> 00:31:39,101 ‎ส่ง 658 00:31:39,181 --> 00:31:42,181 ‎"แซมมี่ ครอบครัวเป็นพรที่มีค่า ‎ป้าของคุณต้องวิเศษมากแน่ๆ" 659 00:31:42,261 --> 00:31:43,301 ‎ส่ง 660 00:31:43,381 --> 00:31:45,341 ‎ฉันดีใจที่พวกเขาเขียนมาสั้นๆ และอ่อนโยน 661 00:31:45,421 --> 00:31:47,781 ‎แบบว่า: "เสียใจด้วย แต่ป้าของคุณเยี่ยมมาก" 662 00:31:48,301 --> 00:31:50,181 ‎ดี เจ๋งเลย ไปต่อได้ 663 00:31:50,261 --> 00:31:53,101 ‎ข้อความ: "ในเมื่อพวกเรา ‎ได้เล่นเกมนี้กับชอนเมื่อคืน 664 00:31:53,181 --> 00:31:54,781 ‎เราควรให้บิลล์เข้ามาแชทด้วยไหม 665 00:31:54,861 --> 00:31:55,941 ‎จะได้รู้จักเขามากขึ้น" 666 00:31:56,021 --> 00:31:58,261 ‎ความคิดดีนะ ชวนเข้ามาเลย 667 00:32:00,741 --> 00:32:03,781 ‎"แซมมี่ เชิญคุณเข้ากรุ๊ปแชทวิดีโอครอบครัว" 668 00:32:03,861 --> 00:32:04,741 ‎ผมตื่นเต้นนิดหน่อย 669 00:32:05,181 --> 00:32:07,021 ‎"บิลล์เข้าห้องแชทมาแล้ว" 670 00:32:07,101 --> 00:32:09,181 ‎"ว่าไง เพื่อนจากชิคาโก" 671 00:32:09,261 --> 00:32:11,301 ‎"ยินดีที่ได้พบนะ ขอต้อนรับ " 672 00:32:12,541 --> 00:32:13,621 ‎เด็กชิคาโกครับผม 673 00:32:14,501 --> 00:32:18,861 ‎ข้อความ: "บิลล์ เข้ามาในเกมทีหลังขนาดนี้ ‎ต้องลำบากมากแน่" 674 00:32:19,341 --> 00:32:23,061 ‎"ถ้าคุณอยากได้เพื่อน ให้รู้ไว้ว่ามีผมอยู่นะ" 675 00:32:23,141 --> 00:32:26,141 ‎พระเจ้า ผมอยากให้โจอี้เป็นเพื่อนอดัม 676 00:32:26,221 --> 00:32:29,861 ‎ให้ตายสิ โจอี้ใจดีจัง ผมชอบโจอี้นะ ‎ผมนี่โดนกล่อมง่ายจริงๆ 677 00:32:29,941 --> 00:32:31,621 ‎ดีใจที่ได้ยินแบบนั้นนะ 678 00:32:31,701 --> 00:32:35,261 ‎ข้อความ ถึงโจอี้: "ให้ตายเถอะ เพื่อน ‎ดีใจมากเลยที่ได้ยิน 679 00:32:35,341 --> 00:32:38,181 ‎ได้เลย เราเป็นเพื่อนกัน ‎มาคว้าเงินรางวัลกันเถอะ" 680 00:32:38,261 --> 00:32:39,581 ‎เขาดูเป็นคนดีนะ 681 00:32:39,661 --> 00:32:40,661 ‎ผมชอบบิลล์ 682 00:32:40,741 --> 00:32:42,941 ‎ผมอยากเป็นเพื่อนโจอี้ 683 00:32:43,061 --> 00:32:44,821 ‎โอเค บิลล์ไม่เน้นรูปร่าง 684 00:32:44,901 --> 00:32:48,381 ‎บิลล์ไม่... เน้นเสน่ห์ ไม่เป็นไร 685 00:32:48,461 --> 00:32:51,061 ‎"ยังไงก็เถอะ ผมตื่นเต้นมาก ‎ที่ได้เจอพวกคุณทุกคน 686 00:32:51,141 --> 00:32:52,781 ‎แต่ต้องกลับไปออกกำลังกายแล้ว 687 00:32:52,861 --> 00:32:54,781 ‎ผมจะรีบกลับมาคุยกับเพื่อนซี้เร็วๆ นี้นะ" 688 00:32:54,861 --> 00:32:56,981 ‎ว้าว เรียกกันว่าเพื่อนซี้แล้วด้วย 689 00:32:58,781 --> 00:32:59,981 ‎ล้อเล่นน่ะ เรียกว่าเพื่อนซี้ได้เลย 690 00:33:00,461 --> 00:33:03,141 ‎ตราบใดที่ให้อันดับฉันสูงๆ แค่นั้นก็พอ 691 00:33:03,221 --> 00:33:05,341 ‎บิลล์ตอบโจอี้มากกว่านิดหน่อย 692 00:33:05,421 --> 00:33:08,141 ‎โจอี้ก็... ดูเป็นมิตรมากเลย 693 00:33:08,221 --> 00:33:10,941 ‎อดัมต้องหัดทำตัวเป็นมิตรมากขึ้นหน่อยแล้ว 694 00:33:11,701 --> 00:33:14,421 ‎อเล็กซ์ต้องทำให้อดัมดูเป็นมิตรมากขึ้น 695 00:33:14,501 --> 00:33:15,661 ‎ถ้ามันจะมีทาง 696 00:33:15,741 --> 00:33:17,861 ‎ให้เขาควบคุมสิ่งที่เขาพูดกับผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ 697 00:33:17,981 --> 00:33:21,221 ‎และหลังจากรู้สึกว่า ‎ถูกตัดออกจากความสนิทของโจอี้และบิลล์ 698 00:33:21,301 --> 00:33:24,821 ‎เขาจึงหันไปหาเพื่อนโปรไฟล์ปลอม ‎รีเบคก้าหรือซีเบิร์นนั่นเอง 699 00:33:24,901 --> 00:33:26,421 ‎(อดัมเชิญคุณเข้าห้องแชทส่วนตัว) 700 00:33:26,821 --> 00:33:27,861 ‎อดัม 701 00:33:27,941 --> 00:33:31,261 ‎ข้อความ: "ไง ที่รัก เช้านี้เป็นยังไงบ้าง 702 00:33:31,341 --> 00:33:34,261 ‎ผมคิดถึงคุณนะ หวังว่าคุณสบายดี" 703 00:33:34,341 --> 00:33:35,181 ‎ส่ง 704 00:33:38,221 --> 00:33:40,661 ‎ออกตัวแรงจริงๆ แบบว่า "ไง ที่รัก" 705 00:33:40,741 --> 00:33:43,221 ‎มันแปลกนะ เพราะสำหรับผม 706 00:33:43,301 --> 00:33:45,701 ‎ผมเรียกแฟนตัวเองเท่านั้นว่า "ที่รัก" 707 00:33:45,781 --> 00:33:48,101 ‎แบบว่า "เดี๋ยวๆ ใจเย็นก่อน พวก" 708 00:33:48,181 --> 00:33:51,941 ‎ผมอยากทำให้รีเบคก้ารู้สึกดีจริงๆ 709 00:33:52,021 --> 00:33:56,381 ‎เพราะผมอยากให้รีเบคก้าให้อันดับอดัมสูงๆ 710 00:33:57,701 --> 00:34:03,661 ‎ข้อความ: "ฉันรู้สึกเศร้าและคิดถึงบ้านนิดหน่อย 711 00:34:04,021 --> 00:34:06,421 ‎เพราะฉันไม่รู้ว่าการชนะการตอบคำถาม... 712 00:34:06,501 --> 00:34:08,501 ‎รางวัลเซอร์ไพรส์จะเป็นวิดีโอจากทางบ้าน 713 00:34:08,901 --> 00:34:10,181 ‎แล้วคุณล่ะ" 714 00:34:10,261 --> 00:34:12,821 ‎ข้อความ: "มันเยี่ยมมากเลย ‎ที่ได้เห็นซิปเปอร์ หมาของผม 715 00:34:13,101 --> 00:34:16,581 ‎แต่ผมก็เข้าใจทุกคนที่ไม่ได้วิดีโอจริงๆ ลูกน้ำ 716 00:34:16,941 --> 00:34:18,101 ‎โดยเฉพาะคุณ" 717 00:34:18,181 --> 00:34:19,061 ‎ส่ง 718 00:34:19,541 --> 00:34:21,261 ‎ผมรู้สึกแย่แทนเธอจริงๆ นะ 719 00:34:21,341 --> 00:34:24,861 ‎แต่จะไม่ว่าเอาอะไรในโลกมาแลกกับวิดีโอ ‎ผมก็ไม่ยอมว่ะ 720 00:34:24,941 --> 00:34:25,781 ‎ว้าว 721 00:34:25,861 --> 00:34:29,581 ‎เขาตั้งใจเข้ามาจีบรีเบคก้าจริงๆ นะเนี่ย 722 00:34:30,581 --> 00:34:34,341 ‎ข้อความ: "เมื่อคืนฉันเปราะบางมากจริงๆ 723 00:34:34,421 --> 00:34:36,341 ‎เพราะฉันถึงกับร้องไห้ 724 00:34:36,781 --> 00:34:39,301 ‎ฉันดีใจที่ได้รู้ว่าคุณอยู่ข้างฉัน" 725 00:34:39,381 --> 00:34:42,421 ‎ข้อความ: "ผมอยากรู้จริงๆ ว่า ‎จะทำยังไงให้คุณรู้สึกดีขึ้น" 726 00:34:42,981 --> 00:34:44,341 ‎อีโมจิหัวใจสีแดง 727 00:34:44,741 --> 00:34:47,221 ‎แฮชแท็กรีเบคก้าและอดัมตลอดไป 728 00:34:47,301 --> 00:34:48,141 ‎ส่ง 729 00:34:49,141 --> 00:34:50,661 ‎เธอต้องชอบแน่ๆ 730 00:34:51,541 --> 00:34:53,581 ‎รู้จักสาวในจินตนาการดีจริงๆ เลยนะ 731 00:34:53,661 --> 00:34:59,661 ‎วันนี้อดัมปากหวานจริงๆ เลยนะ พ่อปลาไหลคนนี้ 732 00:34:59,741 --> 00:35:02,141 ‎บางทีเธออาจมาให้ผมช่วยทำอะไรที่ผมทำได้ 733 00:35:02,221 --> 00:35:03,861 ‎แบบนี้ดีเลยนะ ดีมาก 734 00:35:03,941 --> 00:35:05,621 ‎เราเข้ากับอดัมได้ดีมาก 735 00:35:05,701 --> 00:35:08,941 ‎แบบนี้จะเป็นประโยชน์กับเรา 736 00:35:09,021 --> 00:35:12,061 ‎ผมอยากให้เธอเป็นพวกผม 737 00:35:12,141 --> 00:35:16,941 ‎เพราะตอนนี้ผมคิดว่า ‎มันเป็นความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นที่สุด 738 00:35:17,021 --> 00:35:18,501 ‎ที่ผมมีในเดอะ‎เซอร์เคิล 739 00:35:19,021 --> 00:35:20,541 ‎พูดถึงความสัมพันธ์ 740 00:35:20,621 --> 00:35:23,781 ‎เมื่อได้สร้างความสัมพันธ์ดีๆ ‎ในเกมตอบคำถามไปแล้ว 741 00:35:23,861 --> 00:35:26,621 ‎ชอนก็กำลังจะผูกมิตรกับคริส 742 00:35:26,701 --> 00:35:28,981 ‎และดูเหมือนสาวน้อยของเรา ‎กำลังจะทำการจดบันทึก 743 00:35:29,061 --> 00:35:30,941 ‎จากผู้เล่นทั้งหมดนี้ 744 00:35:31,661 --> 00:35:35,581 ‎คริสน่าจะเป็นคนที่บอกฉันตรงๆ 745 00:35:35,661 --> 00:35:37,941 ‎คนอื่นๆ พูดดีกับฉันมากมาตลอด 746 00:35:38,021 --> 00:35:42,261 ‎ฉะนั้น เซอร์เคิล เปิดห้องแชทส่วนตัวกับคริส 747 00:35:44,461 --> 00:35:47,821 ‎หวังว่าเขาจะตื่นเต้นที่ได้คุยกับฉันนะ 748 00:35:47,901 --> 00:35:49,301 ‎(ชอนเชิญคุณเข้าห้องแชทส่วนตัว) 749 00:35:49,381 --> 00:35:52,661 ‎เซอร์เคิล พาผมเข้าห้องแชทส่วนตัวหน่อย 750 00:35:53,061 --> 00:35:57,621 ‎โอเค ข้อความ: ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ‎"ว่าไงๆ ๆ 751 00:35:58,381 --> 00:36:01,021 ‎เป็นยังไงบ้าง คริส เครื่องหมายคำถาม" 752 00:36:01,101 --> 00:36:02,341 ‎และส่ง 753 00:36:02,821 --> 00:36:04,941 ‎เริ่มคุยก็เก๋แล้ว 754 00:36:05,021 --> 00:36:06,501 ‎ฟังดูเหมือนผมเลยนะ 755 00:36:07,301 --> 00:36:10,261 ‎สามจุดนั่นเหมือนมาทรมานกันเลย 756 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 ‎ตอบสิ คริส 757 00:36:12,621 --> 00:36:13,501 ‎ตอบมาเลย 758 00:36:13,581 --> 00:36:16,541 ‎"ว่าไง ฮัลโหลๆ ๆ หวัดดี ชอน 759 00:36:16,621 --> 00:36:18,621 ‎เป็นยังไงบ้างจ๊ะ สาวน้อย" 760 00:36:18,701 --> 00:36:22,141 ‎โอเค "ฉันรู้สึกว่าทุกคนใจดีมาก 761 00:36:22,661 --> 00:36:23,981 ‎เกือบจะดีเกินไป 762 00:36:24,061 --> 00:36:27,061 ‎และคุณดูเหมือนคนที่จะพูดกับฉันได้ตรงๆ" 763 00:36:27,141 --> 00:36:28,301 ‎โอเค ส่ง 764 00:36:28,381 --> 00:36:31,341 ‎"หัวเราะ 555 ไปเลย ใช่แล้ว 765 00:36:31,661 --> 00:36:33,421 ‎มาทำความรู้จักกันเถอะ 766 00:36:33,501 --> 00:36:34,741 ‎ผมไม่มีอะไรในกอไผ่ 767 00:36:34,821 --> 00:36:36,981 ‎เชิญเข้ามาดูให้ทั่วได้เลย" 768 00:36:38,141 --> 00:36:41,341 ‎ฟังดูเข้าท่ามากเลย ‎ที่เขาบอกว่าไม่มีอะไรในกอไผ่ 769 00:36:41,421 --> 00:36:43,261 ‎ฉันชอบแบบนั้นนะ 770 00:36:43,341 --> 00:36:44,941 ‎ฉันว่ามันดีสำหรับฉัน 771 00:36:45,021 --> 00:36:48,981 ‎ข้อความ: "งั้นคุณก็เป็นช่างแต่งหน้า 772 00:36:49,061 --> 00:36:52,621 ‎ลุคแต่งหน้าของคุณ" ตัวพิมพ์ใหญ่ "เริ่ดมาก" 773 00:36:53,021 --> 00:36:55,021 ‎"555 ขอบคุณมาก" 774 00:36:55,101 --> 00:36:56,221 ‎น่ารักจัง 775 00:36:56,981 --> 00:37:00,501 ‎ชอน ผมต้องบอกเลยว่าคุณสวยมาก 776 00:37:00,981 --> 00:37:03,261 ‎เคล็ดลับความงามของคุณคืออะไร" 777 00:37:03,741 --> 00:37:04,821 ‎ส่งข้อความ 778 00:37:04,901 --> 00:37:06,621 ‎"เคล็ดลับความงามของคุณคืออะไร" 779 00:37:08,901 --> 00:37:11,461 ‎เคล็ดลับของฉันคือใช้รูปคนอื่นไง 780 00:37:13,261 --> 00:37:16,821 ‎เคล็ดลับของฉันคือมันไม่ใช่ฉันเลย คริส 781 00:37:17,021 --> 00:37:18,861 ‎ฉันขอโทษ 782 00:37:18,941 --> 00:37:20,621 ‎ฉันไม่ได้อยากทำให้คุณเข้าใจผิด 783 00:37:20,701 --> 00:37:24,221 ‎แต่ฉันก็ตั้งใจให้คุณเข้าใจผิดจริงๆ 784 00:37:24,301 --> 00:37:25,541 ‎และส่ง 785 00:37:25,781 --> 00:37:26,661 ‎ล้อเล่นน่ะ 786 00:37:28,181 --> 00:37:29,061 ‎โอเค 787 00:37:30,541 --> 00:37:32,821 ‎ฉันอยากพูดอะไรดี 788 00:37:32,901 --> 00:37:34,461 ‎เคล็ดลับความงามเหรอ 789 00:37:35,101 --> 00:37:40,381 ‎เอาละ ข้อความ "พระเจ้า คุณใจดีมากไปแล้ว 790 00:37:41,421 --> 00:37:44,341 ‎ฉันแต่งหน้าช่วยตลอดแหละ ที่รัก 791 00:37:44,781 --> 00:37:45,621 ‎จุด" 792 00:37:45,701 --> 00:37:47,621 ‎ใช้อีโมจิหัวเราะน้ำตาไหล 793 00:37:48,061 --> 00:37:48,901 ‎ส่ง 794 00:37:52,181 --> 00:37:54,661 ‎ข้อความ: "เข้าใจความรู้สึกเลย สาวน้อย 795 00:37:54,741 --> 00:37:57,141 ‎ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันแต่งหน้าเป็น 555" 796 00:37:57,221 --> 00:37:59,821 ‎และขออีโมจิพนมมือ 797 00:38:00,341 --> 00:38:01,661 ‎ส่งข้อความ 798 00:38:02,861 --> 00:38:05,341 ‎โอเค รอดจากคำถามนั้นได้แล้ว 799 00:38:05,781 --> 00:38:08,541 ‎ฉันว่าฉันกับคริสกำลังเข้ากันได้ดี 800 00:38:08,621 --> 00:38:12,101 ‎ถ้าคุณเข้าหาผมและมาผูกมิตรกันแบบนี้ 801 00:38:13,621 --> 00:38:15,461 ‎คุณก็ทำให้ผมชอบได้ละ 802 00:38:15,541 --> 00:38:17,221 ‎ผมเล่นเกมนี้แบบนี้ 803 00:38:17,741 --> 00:38:18,741 ‎ด้วยความสัมพันธ์ 804 00:38:19,301 --> 00:38:21,661 ‎ผมกำลังส่งความรู้สึกไป 805 00:38:21,741 --> 00:38:23,821 ‎สาวน้อย คุณมีเพื่อนอยู่ตรงนี้ 806 00:38:26,301 --> 00:38:27,381 ‎สนุกจังเลย 807 00:38:28,181 --> 00:38:30,461 ‎หลังพลาดไม่ได้วิดีโอจากทางบ้านเมื่อคืน 808 00:38:30,541 --> 00:38:32,581 ‎ชุบบี้อยากได้ประสบการณ์จากบรรดาผู้ชนะ 809 00:38:32,661 --> 00:38:34,061 ‎อดัมหรืออเล็กซ์ 810 00:38:34,141 --> 00:38:36,821 ‎และโจอี้หรือแฟนหมายเลขหนึ่ง ‎ของพี่น้องโจนาส 811 00:38:36,901 --> 00:38:38,741 ‎"ทุกคน เครื่องหมายตกใจ 812 00:38:38,821 --> 00:38:41,621 ‎อยู่คนเดียวเป็นยังไงบ้าง เครื่องหมายคำถาม 813 00:38:41,701 --> 00:38:45,021 ‎พวกวิดีโอทำให้คิดถึงครอบครัวมากกว่าเดิมไหม 814 00:38:45,101 --> 00:38:46,261 ‎เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 815 00:38:47,421 --> 00:38:48,501 ‎ข้อความ ชุบบี้: 816 00:38:48,861 --> 00:38:54,461 ‎"ไงพวก ผมก็อยากแชร์วิดีโอ ‎ที่แม่ส่งมาให้ทุกคนนะ 817 00:38:54,701 --> 00:38:56,461 ‎แม่ดีเหมือนนางฟ้าเลย" ส่ง 818 00:38:56,541 --> 00:38:59,101 ‎ข้อความ: "ผมคิดถึงแม่ผมมาก" 819 00:38:59,221 --> 00:39:02,901 ‎ผมไม่ได้อยู่กับเธอมานานแล้ว ‎แต่ก็ยังโทรหาเธอทุกวัน 820 00:39:02,981 --> 00:39:04,741 ‎"แต่ก็ยังโทรหาเธอทุกวัน" 821 00:39:05,381 --> 00:39:07,701 ‎อดัม เรื่องแบบนี้ทำให้ผมชอบคุณนะ 822 00:39:07,781 --> 00:39:10,421 ‎เขารักแม่ ผมเคารพเรื่องแบบนั้น 823 00:39:10,781 --> 00:39:15,861 ‎ผมต้องตัดความเป็นอเล็กซ์ออกให้หมด ‎เพราะผมต้องพูดเหมือนว่าเป็นอดัม 824 00:39:15,941 --> 00:39:19,981 ‎แต่ก็อดไม่ได้เมื่อคุยเรื่องบ้านและครอบครัว 825 00:39:20,061 --> 00:39:25,421 ‎ทำให้คิดถึงภรรยา ‎และแมวตัวเล็กๆ สองตัวของเรา 826 00:39:25,501 --> 00:39:26,781 ‎ข้อความ: ชุบบี้ 827 00:39:27,461 --> 00:39:28,821 ‎"ขอถามอะไรบ้างสิ 828 00:39:28,901 --> 00:39:31,741 ‎ความสัมพันธ์กับพ่อแม่คุณเป็นยังไง" ส่ง 829 00:39:31,821 --> 00:39:32,981 ‎ข้อความ ถึงโจอี้: 830 00:39:33,541 --> 00:39:34,861 ‎"พวกเขาเป็นเพื่อนซี้ผมเลย 831 00:39:34,941 --> 00:39:38,701 ‎ผมขับรถจากแอลเอไปซานฟรานซิสโก ‎อาทิตย์เว้นอาทิตย์เพื่อไปอยู่กับพวกเขา 832 00:39:38,781 --> 00:39:39,621 ‎ผมเป็นลูกคนเดียว 833 00:39:39,701 --> 00:39:42,341 ‎ก็เลยคิดว่ามันจะทำให้ ‎ครอบครัวเราอบอุ่นเป็นพิเศษ" ส่ง 834 00:39:43,981 --> 00:39:45,501 ‎โอ้โห นั่นแหละความรัก 835 00:39:47,181 --> 00:39:49,061 ‎การอยู่ห่างจากครอบครัวเป็นเรื่องยาก 836 00:39:49,501 --> 00:39:53,381 ‎ข้อความ: "พวก ที่เราทุกคนต้องการ ‎คือผู้หญิงอิตาลีดีๆ สักคน 837 00:39:53,461 --> 00:39:55,661 ‎และชีวิตพวกเราจะเพอร์เฟ็กต์" ส่ง 838 00:39:55,741 --> 00:40:00,181 ‎ข้อความ: "มาถึงจุดนี้ ได้เพื่อนสักคนก็คงดี 839 00:40:00,781 --> 00:40:02,581 ‎อยู่ที่นี่ ผมเหงาจริงๆ" หรือ... 840 00:40:02,661 --> 00:40:03,981 ‎ผมอยากให้มันฟังดูสบายๆ 841 00:40:04,061 --> 00:40:04,901 ‎เพื่อน... 842 00:40:04,981 --> 00:40:06,981 ‎"มาถึงจุดนี้ ได้เพื่อนสักคนก็คงดี" 843 00:40:07,381 --> 00:40:08,261 ‎ส่ง 844 00:40:09,301 --> 00:40:10,261 ‎น่ารักจริงๆ 845 00:40:11,341 --> 00:40:13,901 ‎แล้วจะตอบเรื่องงี่เง่าแบบนี้ยังไงล่ะเนี่ย 846 00:40:13,981 --> 00:40:14,981 ‎ข้อความ: 847 00:40:15,061 --> 00:40:17,701 ‎"ผมอยากให้คุณสองคนรู้ไว้ว่า ‎สบายใจได้เมื่ออยู่กับผม 848 00:40:17,781 --> 00:40:19,341 ‎ผมจะคอยช่วยพวกคุณเอง 849 00:40:19,701 --> 00:40:21,941 ‎แฮชแท็กได้ความไว้วางใจแล้ว" 850 00:40:22,821 --> 00:40:24,541 ‎มันยากมาก ผมเคยรู้สึกเหมือนทำได้ 851 00:40:24,621 --> 00:40:28,861 ‎แล้วในหัวผมก็ปั่นป่วนจนขาดความมั่นใจ 852 00:40:31,141 --> 00:40:32,341 ‎ตั้งสติหน่อย 853 00:40:33,661 --> 00:40:35,141 ‎อดัม 854 00:40:36,181 --> 00:40:37,021 ‎โอเค 855 00:40:37,101 --> 00:40:38,661 ‎ผมชอบอดัมนะ 856 00:40:39,701 --> 00:40:41,101 ‎แย่ชะมัด 857 00:40:42,941 --> 00:40:46,021 ‎ดูเหมือนทุกคนจะมีช่วงเวลาดีๆ ‎ในเดอะ เซอร์เคิลนะ 858 00:40:46,461 --> 00:40:47,621 ‎รู้ใช่ไหมว่าหมายถึงอะไร 859 00:40:48,141 --> 00:40:49,381 ‎(แจ้งเตือน) 860 00:40:49,781 --> 00:40:50,861 ‎- แจ้งเตือน ‎- แจ้งเตือน 861 00:40:50,941 --> 00:40:52,141 ‎เสียงสัญญาณเตือน 862 00:40:52,221 --> 00:40:54,181 ‎พระเจ้า เกิดอะไรขึ้น 863 00:40:55,341 --> 00:40:57,221 ‎"ผู้เล่นทุกคน ถึงเวลาจัดอันดับ" 864 00:40:59,941 --> 00:41:03,181 ‎"ผู้เล่นชอนและบิลล์ ‎ไม่สามารถให้อันดับหรือถูกจัดอันดับได้" 865 00:41:03,261 --> 00:41:05,061 ‎โอเค ดีเลย ผมชอบแบบนั้น 866 00:41:05,141 --> 00:41:07,101 ‎มาดูว่าทุกคนรู้สึกต่อกันยังไง 867 00:41:07,181 --> 00:41:10,421 ‎ตอนนี้คนอื่นๆ คงกำลังช็อกอยู่ 868 00:41:11,621 --> 00:41:12,981 ‎"เมื่อทุกคนถูกจัดอันดับแล้ว 869 00:41:13,061 --> 00:41:16,501 ‎ผู้เล่นอันดับสูงสุดสองคนจะกลายเป็น ‎อินฟลูเอนเซอร์ของเซอร์เคิล 870 00:41:16,581 --> 00:41:18,261 ‎และมีอำนาจในการบล็อก" 871 00:41:18,821 --> 00:41:24,421 ‎ถ้าอดัมไม่ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ ‎ก็ขอให้เพื่อนของอดัมได้เป็น 872 00:41:24,501 --> 00:41:27,701 ‎ผมถึงได้คุยกับรีเบคก้าและโจอี้เพราะพวกเขา 873 00:41:27,781 --> 00:41:29,981 ‎คือคนที่จะยอมเสี่ยงช่วยผม 874 00:41:31,541 --> 00:41:33,301 ‎เซอร์เคิล ให้อดัมอยู่อันดับหก 875 00:41:33,981 --> 00:41:36,861 ‎แค่เพราะฉันไม่ค่อยชอบน่ะ 876 00:41:37,421 --> 00:41:39,261 ‎อดัมได้อันดับสี่ 877 00:41:39,781 --> 00:41:43,541 ‎ช่วงนี้อดัมเข้าหารีเบคก้าเป็นพิเศษ 878 00:41:43,621 --> 00:41:45,301 ‎เขาไม่มีอะไรนอกจากความเป็นมิตรที่ดี 879 00:41:45,381 --> 00:41:48,781 ‎แต่สำหรับผม แค่อ้าปากก็เห็นลิ้นไก่แล้ว 880 00:41:49,501 --> 00:41:51,541 ‎ผมให้รีเบคก้าอันดับสอง 881 00:41:53,101 --> 00:41:56,261 ‎เธอน่ารักดี แถมเรายังคุยกันแบบโรแมนติกด้วย 882 00:41:56,341 --> 00:41:58,541 ‎อันดับแรกเลย ผมให้รีเบคก้า 883 00:41:59,061 --> 00:42:00,821 ‎รีเบคก้าเป็นพี่สาวผม 884 00:42:00,901 --> 00:42:04,821 ‎ผมไว้ใจเธอเต็มที่และหวังว่าเธอจะได้อันดับหนึ่ง 885 00:42:04,901 --> 00:42:09,301 ‎ฉะนั้นอันดับสองให้ชูบาม 886 00:42:09,861 --> 00:42:14,101 ‎ชูบามรู้จักพูดเป็นอย่างดีเมื่ออยู่กับรีเบคก้า 887 00:42:14,181 --> 00:42:15,661 ‎และยิ่งไปกว่านั้น 888 00:42:15,741 --> 00:42:18,301 ‎เขาก็เป็นคนจริงใจคนหนึ่ง 889 00:42:18,381 --> 00:42:20,741 ‎และเรารู้สึกสบายใจมากพอที่จะเปิดรับเขา 890 00:42:20,821 --> 00:42:23,941 ‎อันดับหกควรเป็นชูบาม 891 00:42:24,021 --> 00:42:25,621 ‎ผมว่าเขาซ่อนอะไรบางอย่างไว้ 892 00:42:25,701 --> 00:42:29,061 ‎เราเป็นอินฟลูเอนเซอร์มาสองครั้งแล้ว ‎ตั้งแต่ผมมาที่นี่ 893 00:42:29,781 --> 00:42:31,221 ‎คนอื่นๆ ชอบเขาหมด 894 00:42:31,301 --> 00:42:37,421 ‎ผมก็เลยจะให้เขาอยู่อันดับหก ‎เพื่อดึงค่าเฉลี่ยการจัดอันดับหน่อย 895 00:42:37,501 --> 00:42:39,861 ‎อันดับสี่ ผมให้เป็นคริส 896 00:42:39,941 --> 00:42:41,941 ‎เพราะผมคิดว่า 897 00:42:42,021 --> 00:42:46,101 ‎เขายังไม่ชัดเจนว่าจะเข้าพวกกับใครกันแน่ 898 00:42:46,181 --> 00:42:47,821 ‎อันดับสาม คริส 899 00:42:47,901 --> 00:42:51,861 ‎อีกคนหนึ่งที่ยังปราณีผมและดีกับผมมาตลอด 900 00:42:51,941 --> 00:42:53,741 ‎หวังว่าเขาจะยังเป็นเพื่อนผมนะ 901 00:42:53,821 --> 00:42:56,101 ‎ต้องหวังว่าคนพวกนี้จะยังสู้เพื่อคุณ 902 00:42:56,181 --> 00:42:59,421 ‎ฉันรู้อยู่แล้วว่าอยากให้โจอี้อยู่อันดับหนึ่ง 903 00:42:59,501 --> 00:43:01,341 ‎เพราะเขาเป็นเพื่อนรักของฉัน 904 00:43:02,141 --> 00:43:05,061 ‎ฉันให้โจอี้อันดับสองเพราะตอนนี้ ‎ฉันเปิดใจเล่าเรื่องให้เขาฟังแล้ว 905 00:43:05,141 --> 00:43:07,421 ‎ฉันเลยรู้สึกว่า ‎เรามีความสัมพันธ์ที่แตกต่างไป 906 00:43:07,501 --> 00:43:10,581 ‎ไม่ใช่แบบจีบกันอีกต่อไป ‎ฉันรู้สึกเหมือนเขาเป็นเพื่อนจริงๆ 907 00:43:11,141 --> 00:43:13,901 ‎ตรงนี้แหละที่เริ่มจะยาก 908 00:43:14,701 --> 00:43:18,581 ‎ผมจะให้แซมมี่อยู่อันดับสี่ 909 00:43:18,821 --> 00:43:23,861 ‎ผมว่าเธอไม่น่าจะชอบอดัมสักเท่าไร 910 00:43:23,941 --> 00:43:25,261 ‎หรือไม่น่าเป็นพวกอดัม 911 00:43:25,501 --> 00:43:29,061 ‎ฉันชอบแซมมี่และเคารพเธอนะ ‎ฉะนั้นจะให้เธออยู่อันดับสาม 912 00:43:29,821 --> 00:43:32,981 ‎ขอโทษนะ มิแรนด้า ‎ผมต้องให้คุณอยู่อันดับหก 913 00:43:33,061 --> 00:43:35,301 ‎ผมรู้สึกว่าเรามีโอกาสมากมาย 914 00:43:35,381 --> 00:43:37,341 ‎แต่ก็ยังไม่ค่อยรู้จักคุณเท่าไร 915 00:43:37,821 --> 00:43:40,381 ‎ผมว่าจะให้มิแรนด้าอยู่อันดับสี่ 916 00:43:40,461 --> 00:43:43,661 ‎เพราะผมกับมิแรนด้าคุยกันมากกว่า 917 00:43:43,901 --> 00:43:48,061 ‎และเหมือนจะมีความสัมพันธ์กันมากกว่า 918 00:43:48,381 --> 00:43:49,621 ‎(เสร็จสิ้นการจัดอันดับ ) 919 00:43:49,701 --> 00:43:51,501 ‎"เสร็จสิ้นการจัดอันดับ " 920 00:43:54,461 --> 00:43:56,021 ‎หลังผ่านช่วงจัดอันดับตึงเครียดไป 921 00:43:56,101 --> 00:43:59,661 ‎มิแรนด้าเห็นว่า ‎นี่เป็นโอกาสดีที่จะเริ่มพูดคุยกับสาวๆ 922 00:44:00,341 --> 00:44:01,541 ‎ตื่นเต้นจัง 923 00:44:01,621 --> 00:44:02,821 ‎น่าสนุกนะ 924 00:44:02,901 --> 00:44:03,981 ‎แย่ละ 925 00:44:04,901 --> 00:44:07,661 ‎เซอร์เคิล พาเข้าห้องเกิร์ลแชท 926 00:44:08,861 --> 00:44:12,141 ‎ข้อความ: "ไง สาวสวยทุกคน ‎เครื่องหมายตกใจ หน้ายิ้ม 927 00:44:12,221 --> 00:44:15,101 ‎ฉันว่าคงเยี่ยมไปเลยถ้าจะได้เริ่มแชท ‎กับเพื่อนใหม่ของเรา ชอน 928 00:44:15,181 --> 00:44:16,941 ‎เครื่องหมายตกใจ หัวใจ" 929 00:44:17,941 --> 00:44:20,101 ‎เย่ ฉันมาแล้ว 930 00:44:20,181 --> 00:44:22,021 ‎เอาละ ข้อความ: 931 00:44:22,101 --> 00:44:24,221 ‎"พระเจ้า เย่ 932 00:44:24,301 --> 00:44:26,261 ‎ดีใจจริงๆ ที่ได้อยู่ที่นี่" 933 00:44:27,061 --> 00:44:28,781 ‎ดีนะ เหมือนการสานสัมพันธ์ 934 00:44:29,061 --> 00:44:30,661 ‎เป็นช่วงเวลาผูกมิตร 935 00:44:31,061 --> 00:44:33,541 ‎"ฉันอยากจะคุยกับสาวๆ จะแย่อยู่แล้ว 936 00:44:33,981 --> 00:44:37,661 ‎บอกตามตรง เช้านี้ฉันตื่นมาแล้ว ‎ปวดท้องเมนส์หนักมาก" 937 00:44:40,341 --> 00:44:42,501 ‎แม่เจ้า 938 00:44:42,941 --> 00:44:45,381 ‎ข้อความ: "อาทิตย์ที่แล้วฉันก็ปวด หน้าเศร้า 939 00:44:45,461 --> 00:44:47,821 ‎ขอให้คุณหายเร็วๆ เครื่องหมายตกใจ" 940 00:44:50,421 --> 00:44:56,621 ‎ข้อความ: "พระเจ้า วันนี้ของฉันมาวันสุดท้าย ‎และฉันดีใจสุดๆ เลย" 941 00:44:57,621 --> 00:45:01,501 ‎ผมไม่เคยรู้เลยว่าพวกผู้หญิง ‎จะลงรายละเอียดกันขนาดนี้ 942 00:45:01,581 --> 00:45:03,501 ‎เรื่อง... ธรรมชาติผู้ให้กำเนิด 943 00:45:05,341 --> 00:45:07,221 ‎ตอนนี้ทุกคนคุยเรื่องประจำเดือน 944 00:45:07,301 --> 00:45:09,181 ‎ดีใจจริงๆ ที่ฉันเริ่มเทรนด์นี้ 945 00:45:11,181 --> 00:45:14,301 ‎ในฐานะซีเบิร์น ผมก็คง: ‎"ผมไม่อยากรู้เรื่องนี้" 946 00:45:14,381 --> 00:45:18,941 ‎แต่ในฐานะรีเบคก้า พวกเราต้องรู้เรื่องนี้ 947 00:45:21,581 --> 00:45:22,701 ‎ข้อความ: 948 00:45:24,101 --> 00:45:29,901 ‎"พยายามหาอะไรอุ่นๆ ใส่ร่างกายไว้นะ 949 00:45:32,741 --> 00:45:34,181 ‎มันช่วยได้" 950 00:45:36,261 --> 00:45:37,581 ‎น่ารักจัง 951 00:45:37,661 --> 00:45:39,301 ‎ข้อความ ถึงรีเบคก้า: 952 00:45:39,381 --> 00:45:42,781 ‎"แปลกนะที่คุณบอกว่าอะไรอุ่นๆ ‎เพราะสำหรับฉันต้องอะไรก็ได้ที่เย็นๆ" 953 00:45:45,061 --> 00:45:47,141 ‎ข้อความ: "อย่างเดียวที่ช่วยให้หายปวดท้องได้ 954 00:45:47,221 --> 00:45:49,861 ‎คือนอนขดแล้วร้องเสียงแปลกๆ 555" 955 00:45:49,941 --> 00:45:51,421 ‎อีโมจิหัวเราะ ส่ง 956 00:45:51,501 --> 00:45:58,061 ‎ข้อความ: "อย่าโกรธกันนะ ‎แต่ฉันแทบไม่ค่อยปวดท้องเมนส์เลย" 957 00:45:58,421 --> 00:46:01,181 ‎"แซมมี่ คุณโคตรโชคดีเลย เครื่องหมายตกใจ" 958 00:46:03,261 --> 00:46:04,101 ‎ว้าว 959 00:46:06,301 --> 00:46:10,781 ‎ข้อความ: "คุณโชคดีมากเลย 960 00:46:11,381 --> 00:46:16,461 ‎ที่ไม่ต้องเจอกับอาการปวดท้องบ้าๆ นี่ 961 00:46:17,261 --> 00:46:19,781 ‎ของฉันนี่ปวดมากเลย 962 00:46:19,981 --> 00:46:21,741 ‎ฉันอยากจะร้องไห้" 963 00:46:22,581 --> 00:46:23,501 ‎ฉันรู้ 964 00:46:24,901 --> 00:46:26,381 ‎ฉันเข้าใจสาวๆ เรื่องนั้นนะ 965 00:46:27,661 --> 00:46:34,221 ‎"อย่างเดียวที่เป็นคือฉันเจ็บฝั่งซ้ายหนักมาก" 966 00:46:36,501 --> 00:46:38,141 ‎ไม่เคยได้ยินอะไรแบบนั้นนะ 967 00:46:38,581 --> 00:46:39,861 ‎ฝั่งซ้ายเหรอ 968 00:46:40,221 --> 00:46:41,941 ‎ตรงนั้นมันไส้ติ่งไม่ใช่เหรอ 969 00:46:42,021 --> 00:46:45,741 ‎"ฉันไม่เคยได้ยินว่าปวดท้องแค่ฝั่งซ้ายนะ" 970 00:46:47,421 --> 00:46:49,621 ‎เราต้องรีบชิ่งแล้ว 971 00:46:50,221 --> 00:46:53,901 ‎ข้อความ: "ฉันกำลังจะไปอาบน้ำละ 972 00:46:54,181 --> 00:46:56,461 ‎อยากคุยกันอีกเร็วๆ คราวหน้านะ" 973 00:46:56,541 --> 00:46:57,381 ‎จุด 974 00:46:59,941 --> 00:47:01,021 ‎สนุกดีนะ 975 00:47:02,181 --> 00:47:07,741 ‎สาวๆ ผมต้องขอปรบมือดังๆ ให้พวกคุณทุกคนเลย 976 00:47:08,821 --> 00:47:10,781 ‎ในขณะที่ซีเบิร์นปฏิญาณกับตัวเองว่า 977 00:47:10,861 --> 00:47:12,901 ‎จะกูเกิลหาคำว่าประจำเดือนเมื่อออกไปจากที่นี่ 978 00:47:12,981 --> 00:47:15,341 ‎เราก็มีข่าวให้ตกใจ 979 00:47:15,421 --> 00:47:16,421 ‎ไม่นะ 980 00:47:17,981 --> 00:47:18,821 ‎เวรละ 981 00:47:19,701 --> 00:47:21,781 ‎"ผู้เล่นทุกคน ได้ผลการจัดอันดับแล้ว" 982 00:47:21,861 --> 00:47:24,901 ‎ทำลายบรรยากาศดีๆ ของฉันหมดเลย 983 00:47:25,341 --> 00:47:29,741 ‎ผมรู้สึกสุ่มเสี่ยงมาก หลังจากได้เป็น ‎อินฟลูเอนเซอร์ติดกันสองครั้ง 984 00:47:30,861 --> 00:47:32,821 ‎เราจะเริ่มด้วยอันดับที่เจ็ด 985 00:47:33,741 --> 00:47:35,821 ‎ใครคืออันดับที่เจ็ด 986 00:47:35,901 --> 00:47:38,661 ‎ไม่ใช่อดัมนะ 987 00:47:42,301 --> 00:47:43,181 ‎อะไรนะ 988 00:47:43,741 --> 00:47:44,821 ‎เยส 989 00:47:44,901 --> 00:47:46,301 ‎ว้าว 990 00:47:46,381 --> 00:47:48,781 ‎ตอนนี้เธอต้องรู้สึกไม่ดีเท่าไรแน่ บ้าจริงๆ 991 00:47:48,861 --> 00:47:49,981 ‎ฉันได้อันดับเจ็ดเหรอ 992 00:47:50,061 --> 00:47:51,501 ‎ไม่มีใครชอบฉันเลย 993 00:47:52,581 --> 00:47:54,301 ‎(มิแรนด้า) 994 00:47:54,781 --> 00:47:56,141 ‎แปลว่าเธอได้อันดับสุดท้ายเหรอ 995 00:47:56,301 --> 00:47:57,461 ‎ผ่านไปแล้วหนึ่ง 996 00:47:57,901 --> 00:47:59,581 ‎มาดูอันดับที่หกซิ 997 00:47:59,861 --> 00:48:01,701 ‎มาเร็วเข้า 998 00:48:04,301 --> 00:48:06,541 ‎เวรเอ๊ย ไม่เป็นไรๆ 999 00:48:07,501 --> 00:48:08,901 ‎อดัม 1000 00:48:08,981 --> 00:48:10,901 ‎หนุ่มน้อยน่าสงสารคงใจสลาย 1001 00:48:10,981 --> 00:48:12,981 ‎ผมต้องเร่งทำแต้มหน่อยแล้ว 1002 00:48:16,781 --> 00:48:18,061 ‎อันดับสี่เสมอกัน 1003 00:48:19,701 --> 00:48:21,021 ‎อย่าเป็นผมกับโจอี้นะ 1004 00:48:24,981 --> 00:48:26,181 ‎ฉันโอเคนะ 1005 00:48:26,261 --> 00:48:28,701 ‎ว้าว ผมอยู่ที่เดิมเหรอ ก็ไม่เลวนักนะ 1006 00:48:31,701 --> 00:48:32,781 ‎ว้าว 1007 00:48:32,861 --> 00:48:34,461 ‎ล้อเล่นรึเปล่า เพอร์เฟ็กต์ไปเลย 1008 00:48:34,541 --> 00:48:36,021 ‎คือรีเบคก้า 1009 00:48:36,221 --> 00:48:38,061 ‎คือ คือรีเบคก้า ที่รัก 1010 00:48:38,141 --> 00:48:39,101 ‎คือ รี... 1011 00:48:39,181 --> 00:48:40,701 ‎โอเค เราใกล้แล้ว 1012 00:48:40,901 --> 00:48:41,781 ‎ใกล้แล้ว 1013 00:48:41,861 --> 00:48:42,821 ‎(คริส แซมมี่) 1014 00:48:42,901 --> 00:48:46,661 ‎ดังนั้นก็เหลือโจอี้ ชูบามและรีเบคก้าหรือซีเบิร์น 1015 00:48:46,741 --> 00:48:49,101 ‎สู้กันเพื่อแย่งตำแหน่งอินฟลูเอนเซอร์ 1016 00:48:50,181 --> 00:48:51,501 ‎บอกอันดับสามมาเลย 1017 00:48:56,101 --> 00:48:58,861 ‎ว้าว 1018 00:48:58,941 --> 00:49:00,021 ‎ไม่นะ 1019 00:49:00,101 --> 00:49:01,741 ‎ล้อกันเล่นเหรอเนี่ย 1020 00:49:02,741 --> 00:49:05,541 ‎อันดับสามเป็นครั้งที่สาม 1021 00:49:05,621 --> 00:49:06,781 ‎เราเกือบได้แล้ว 1022 00:49:08,461 --> 00:49:09,741 ‎บอกมาเลยว่าเป็นใคร 1023 00:49:09,941 --> 00:49:11,101 ‎ใครได้ที่หนึ่งและที่สอง 1024 00:49:11,181 --> 00:49:13,101 ‎ผมเป็นที่หนึ่งอีกไม่ได้นะ 1025 00:49:15,661 --> 00:49:19,301 ‎มันเหมือน: "นี่ไง เป้าล่อขนาดใหญ่ ‎อยู่บนหลังชูบาม" 1026 00:49:21,101 --> 00:49:22,021 ‎พระเจ้า 1027 00:49:22,101 --> 00:49:24,741 ‎รักนายนะ ชู้บ พวกเราทำได้ 1028 00:49:24,821 --> 00:49:25,981 ‎เยส ได้ที่สอง 1029 00:49:26,061 --> 00:49:27,421 ‎เยส 1030 00:49:28,421 --> 00:49:29,741 ‎ใช่เลย ต้องแบบนั้น 1031 00:49:30,221 --> 00:49:31,501 ‎พระเจ้า 1032 00:49:33,381 --> 00:49:35,021 ‎"ในฐานะผู้เล่นที่ได้รับความนิยมที่สุด 1033 00:49:35,101 --> 00:49:38,901 ‎ตอนนี้โจอี้และชูบาม ‎คืออินฟลูเอนเซอร์ของเซอร์เคิล" 1034 00:49:39,341 --> 00:49:40,181 ‎ให้ตายเถอะ 1035 00:49:40,261 --> 00:49:43,301 ‎ในที่สุดก็ได้ขีดสีฟ้าสักที ‎เหนื่อยมากเลย 1036 00:49:45,061 --> 00:49:50,141 ‎"รีเบคก้า คริส แซมมี่ อดัมและมิแรนด้า ‎กำลังเสี่ยง..." 1037 00:49:50,221 --> 00:49:52,221 ‎"ถูกบล็อก" ฉันรู้แล้วน่า 1038 00:49:54,621 --> 00:49:56,901 ‎ไม่สนุกแล้วสิ 1039 00:49:57,461 --> 00:49:58,781 ‎เฮ้อ 1040 00:50:02,981 --> 00:50:05,381 ‎"โจอี้และชูบาม กรุณาไปที่ห้องแฮงเอาท์" 1041 00:50:05,901 --> 00:50:07,221 ‎เยี่ยมเลย 1042 00:50:07,661 --> 00:50:09,461 ‎ดีกว่าคริสต์มาสซะอีก 1043 00:50:09,941 --> 00:50:10,901 ‎คุณก็รู้วิธี 1044 00:50:10,981 --> 00:50:14,341 ‎โจอี้และชูบามกำลังไปที่ห้องแฮงเอาท์ ‎เพื่อทานของว่างและบล็อก 1045 00:50:14,421 --> 00:50:16,021 ‎แม่เจ้า ที่นี่ที่ไหนเนี่ย 1046 00:50:17,021 --> 00:50:18,101 ‎เยี่ยมเลย 1047 00:50:18,901 --> 00:50:20,341 ‎ผมควรได้อยู่ที่นี่ตลอดเวลา 1048 00:50:22,061 --> 00:50:23,141 ‎นี่มาร์ตินีเหรอ 1049 00:50:23,661 --> 00:50:25,541 ‎เป็นอินฟลูเอนเซอร์แล้วได้แบบนี้เหรอ 1050 00:50:25,621 --> 00:50:27,501 ‎ได้อาหาร ใครบ้างไม่ชอบอาหาร 1051 00:50:27,901 --> 00:50:29,661 ‎ผมภูมิใจในตัวโจอี้มาก 1052 00:50:29,741 --> 00:50:31,381 ‎ผมดีใจที่ได้อยู่กับชุบบี้ 1053 00:50:31,461 --> 00:50:33,701 ‎เพราะไม่คิดว่าจะคุยเรื่องนี้กับคนอื่นได้ 1054 00:50:33,781 --> 00:50:35,701 ‎เราเปิดอกคุยกันตรงๆ ได้ 1055 00:50:35,781 --> 00:50:36,941 ‎บอกว่าเรารู้สึกยังไง 1056 00:50:37,341 --> 00:50:38,701 ‎แต่นี่คือเดอะ เซอร์เคิล 1057 00:50:38,781 --> 00:50:40,341 ‎และก็มีเซอร์ไพรส์มาให้เรื่อยๆ 1058 00:50:42,221 --> 00:50:43,061 ‎"แจ้งเตือน" 1059 00:50:43,141 --> 00:50:45,421 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่ผมไม่ตะโกนใส่มัน 1060 00:50:45,501 --> 00:50:49,061 ‎อะไรเนี่ย จำไม่ได้ว่า ‎มีแจ้งเตือนในห้องแฮงเอาท์นะ 1061 00:50:50,221 --> 00:50:52,021 ‎(แจ้งเตือน) 1062 00:50:52,901 --> 00:50:54,061 ‎เวรละ แจ้งเตือน 1063 00:50:54,141 --> 00:50:55,661 ‎พวกเขาตัดสินใจแล้ว 1064 00:50:55,741 --> 00:50:57,381 ‎รู้สึกได้ถึงกระดูกเลย 1065 00:50:57,461 --> 00:50:59,261 ‎เร็วนะนั่น 1066 00:50:59,341 --> 00:51:00,541 ‎ไม่เข้าใจเลย 1067 00:51:01,061 --> 00:51:02,461 ‎(แจ้งเตือน) 1068 00:51:04,061 --> 00:51:07,421 ‎"อินฟลูเอนเซอร์โจอี้และชุบบี้ ‎เข้าไปในห้องแฮงเอาท์แล้ว 1069 00:51:07,981 --> 00:51:10,021 ‎แต่เลือกไม่ได้ว่าจะบล็อกใคร" 1070 00:51:10,101 --> 00:51:11,181 ‎หา 1071 00:51:11,261 --> 00:51:13,261 ‎หมายความว่าอะไรพวกเราเลือกไม่ได้ 1072 00:51:13,341 --> 00:51:14,861 ‎นึกว่าเราต้องทำแบบนั้น 1073 00:51:15,381 --> 00:51:16,301 ‎หา 1074 00:51:16,821 --> 00:51:17,901 ‎แปลว่าอะไร 1075 00:51:20,021 --> 00:51:23,101 ‎"โจอี้และชุบบี้สามารถช่วยผู้เล่นได้คนละสองคน" 1076 00:51:23,541 --> 00:51:24,461 ‎เวรละ 1077 00:51:24,941 --> 00:51:26,781 ‎พระเจ้า 1078 00:51:27,221 --> 00:51:29,541 ‎เป็นแบบนี้ไปได้ยังไง 1079 00:51:29,621 --> 00:51:32,501 ‎มีฉัน คริส มิแรนด้า อดัม รีเบคก้า 1080 00:51:33,181 --> 00:51:35,621 ‎โจอี้เลือกได้สองคนและชูบามได้อีกสองคน 1081 00:51:35,701 --> 00:51:37,221 ‎ก็แปลว่ามีคนหนึ่งต้องกลับบ้าน 1082 00:51:38,421 --> 00:51:41,541 ‎"คนที่เหลือจะถูกบล็อกจากเดอะ เซอร์เคิล" 1083 00:51:44,741 --> 00:51:45,981 ‎เป็นแบบนี้ได้ยังไง 1084 00:51:46,061 --> 00:51:47,221 ‎เมื่อกี้ยังตื่นเต้นอยู่เลย 1085 00:51:48,381 --> 00:51:51,781 ‎"ตอนนี้ผู้เล่นทุกคนต้องไปที่เซอร์เคิล แชท" 1086 00:51:53,661 --> 00:51:55,021 ‎ผมก็อยู่ด้วยเหรอ 1087 00:51:55,341 --> 00:51:56,581 ‎คุณพระช่วย 1088 00:51:56,701 --> 00:51:58,221 ‎พวกเขาจะทำต่อหน้าเราเลย 1089 00:51:58,741 --> 00:52:01,901 ‎ได้กับเขาสักครั้งก็ดันเป็นแบบนี้ 1090 00:52:01,981 --> 00:52:03,021 ‎บ้าไปแล้ว 1091 00:52:03,101 --> 00:52:04,741 ‎พระเจ้าช่วย 1092 00:52:05,741 --> 00:52:08,901 ‎ไม่นะ 1093 00:52:44,341 --> 00:52:47,341 ‎คำบรรยายโดย กฤตญา โมลีโรจน์ธนกุล