1 00:00:06,021 --> 00:00:10,101 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,021 --> 00:00:17,981 Sidst kom der to nye spillere til The Circle. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,981 De går stadig ned ad gangen. 4 00:00:20,461 --> 00:00:21,941 The Circle er da stor. 5 00:00:22,501 --> 00:00:24,781 Men skal vi høre deres historier? 6 00:00:24,861 --> 00:00:27,101 Hold da op! 7 00:00:27,181 --> 00:00:29,941 Så er vi her endelig. 8 00:00:31,301 --> 00:00:34,301 Jeg er Sean. Jeg er 25 og fra New York. 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,181 Jeg arbejder med sociale medier for et modefirma til store piger. 10 00:00:38,261 --> 00:00:40,741 Vi har over en million tilhængere. 11 00:00:40,821 --> 00:00:45,781 Jeg lægger indhold ud, som får kvinder til ikke at føle sig alene. 12 00:00:47,221 --> 00:00:52,821 Tykke piger skal altid overgå alle andre for blot at blive bemærket. 13 00:00:52,901 --> 00:00:56,181 Hvis jeg så anderledes ud, er der nogen, som ville sige: 14 00:00:56,261 --> 00:00:58,821 "Hun er så sjov og begavet", 15 00:00:59,461 --> 00:01:03,221 men sagen er, at de tykke bliver behandlet elendigt, 16 00:01:03,301 --> 00:01:06,341 så jeg vil fremstå som tynd. 17 00:01:08,061 --> 00:01:10,981 Jeg vil bruge min veninde Colleens fotoer. 18 00:01:11,061 --> 00:01:14,581 Hun er en ærkeamerikansk sexbombe. 19 00:01:14,661 --> 00:01:16,141 Hun er som en Barbiedukke. 20 00:01:16,781 --> 00:01:20,021 Min personlighed og hendes krop er en vinderkombination. 21 00:01:20,101 --> 00:01:22,381 Det er et spil, og jeg vil spille det. 22 00:01:28,221 --> 00:01:30,421 Gud, hvor er det dejligt. 23 00:01:30,501 --> 00:01:33,021 Sean er på plads. Her er den anden spiller. 24 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Jeg har fået VIP-suiten. 25 00:01:36,461 --> 00:01:38,301 Circle, så er jeg her. 26 00:01:38,381 --> 00:01:39,421 Jeg er ankommet. 27 00:01:39,501 --> 00:01:40,741 Jeg er med. 28 00:01:43,141 --> 00:01:47,221 Jeg hedder Bill. Jeg er 27, fra Chicago og arbejder i bilindustrien. 29 00:01:49,421 --> 00:01:54,021 Jeg tror helst, at alle kan lide mig, men sådan er virkeligheden ikke. 30 00:01:55,621 --> 00:01:59,661 Jeg ser ud som en almindelig hvid fyr, men jeg får det til at virke. 31 00:01:59,741 --> 00:02:02,861 Jeg er den flotteste, gennemsnitlige hvide fyr, I kender. 32 00:02:02,941 --> 00:02:07,301 De sociale medier er som mit liv. Jeg kan lide at more mig, som alle kan. 33 00:02:09,621 --> 00:02:12,581 Jeg viser ikke sexede billeder, for det er for åndssvagt. 34 00:02:13,021 --> 00:02:15,901 Jeg har ondt af dem, der prøver for hårdt. 35 00:02:15,981 --> 00:02:18,181 De har altid badetøj på. Hold dog op. 36 00:02:18,261 --> 00:02:21,301 Jeg hader indlæg med et positivt budskab, 37 00:02:21,381 --> 00:02:24,421 hvor man ved, de er et dårligt menneske i virkeligheden. 38 00:02:24,501 --> 00:02:27,061 Min plan er at blive alles bedste ven. 39 00:02:27,141 --> 00:02:28,901 Det er din bedste ven, Bill. 40 00:02:34,981 --> 00:02:37,621 "Velkommen til The Circle." Tak for indbydelsen. 41 00:02:37,701 --> 00:02:39,781 "Nu skal du oprette din profil." 42 00:02:41,261 --> 00:02:42,101 Okay. 43 00:02:43,621 --> 00:02:45,461 Circle, tag mig til "posering". 44 00:02:47,061 --> 00:02:49,261 Circle, vælg billedet midterst til venstre. 45 00:02:49,381 --> 00:02:50,541 Lad os se engang. 46 00:02:51,901 --> 00:02:53,141 Jeg kan lide det her. 47 00:02:53,221 --> 00:02:55,661 De vil tro, jeg er en ung erhvervsmand. 48 00:02:55,741 --> 00:02:58,421 Jeg synes, det er et godt, oprigtigt billede. 49 00:02:58,501 --> 00:03:01,301 Der kan de i hvert fald se lidt personlighed. 50 00:03:01,381 --> 00:03:03,621 At jeg er afslappet og sej. 51 00:03:03,701 --> 00:03:04,901 Din bedste ven Bill. 52 00:03:04,981 --> 00:03:07,861 Circle, lad os bruge det som profilfoto. 53 00:03:09,181 --> 00:03:11,381 Sådan, ja. 54 00:03:11,981 --> 00:03:15,741 Circle, åbn mit sexbombe-album. 55 00:03:16,381 --> 00:03:18,341 Øverst til højre. 56 00:03:18,421 --> 00:03:24,341 Jeg synes, det er et godt profilfoto til at begynde med. 57 00:03:24,741 --> 00:03:26,621 Der er jeg. 58 00:03:27,941 --> 00:03:34,421 Ja, hun er sindssygt lækker, men også en, som man kan lære at kende, 59 00:03:34,501 --> 00:03:37,621 og det er netop den ligevægt, jeg er ude efter. 60 00:03:38,221 --> 00:03:40,381 Circle, udfyld min profil. 61 00:03:40,901 --> 00:03:45,141 "En sjov fyr, som har det sjovt i Chicago. 62 00:03:45,221 --> 00:03:48,421 Jeg kan lide at arbejde hårdt og gå i byen med venner." 63 00:03:49,061 --> 00:03:50,301 Jeg kan lide det. 64 00:03:50,381 --> 00:03:51,901 Status? 65 00:03:52,541 --> 00:03:54,541 Det vil ændre sig lidt. 66 00:03:54,621 --> 00:03:59,301 Jeg elsker min kæreste derhjemme, men han vil også have, at jeg vinder. 67 00:03:59,381 --> 00:04:03,661 Så jeg vil være single i The Circle. 68 00:04:03,741 --> 00:04:09,221 Jeg tror, fyrene vil bedømme mig godt, hvis de kan flirte med hende. 69 00:04:09,301 --> 00:04:10,141 Ja. 70 00:04:11,541 --> 00:04:13,101 Okay, jeg vil sige: 71 00:04:13,181 --> 00:04:16,661 "SoMe-manager i New York City. 72 00:04:17,101 --> 00:04:19,701 Vild med morgenmadsprodukter, 73 00:04:20,301 --> 00:04:22,261 uhyggelige film 74 00:04:22,741 --> 00:04:24,261 og gin & tonic." 75 00:04:26,181 --> 00:04:29,101 Mens gin-glade Sean håber, hendes profil er et frisk pust, 76 00:04:29,181 --> 00:04:30,981 er de andre i højt humør. 77 00:04:31,821 --> 00:04:33,861 Publikum er ellevilde! 78 00:04:34,541 --> 00:04:36,821 Der bliver trængsel, Shubby. 79 00:04:37,661 --> 00:04:39,061 VIGTIG BESKED! 80 00:04:40,181 --> 00:04:41,501 Min første vigtige besked. 81 00:04:41,581 --> 00:04:44,341 Gud, jeg er så nervøs. 82 00:04:45,701 --> 00:04:50,141 "I aften skal du møde de andre spillere til Circles paratviden-quiz." 83 00:04:50,221 --> 00:04:52,861 Jeg er god til paratviden. Jeg ved alt om alt. 84 00:04:52,941 --> 00:04:55,421 Jeg er ikke god til paratviden. 85 00:04:55,501 --> 00:04:58,821 "Du skal anføre et hold som holdkaptajn." 86 00:04:59,821 --> 00:05:02,741 Altså, jeg bliver en god holdkaptajn. 87 00:05:03,501 --> 00:05:08,901 "Den anden kaptajn er også en ny spiller, som er kommet til The Circle i dag." 88 00:05:10,061 --> 00:05:12,541 Væn dig til den slags overraskelser, Bill. 89 00:05:12,621 --> 00:05:16,541 Nu kan nybegynderne lure på deres medspillere som spioner, 90 00:05:16,621 --> 00:05:18,901 før de bliver afsløret for de andre. 91 00:05:20,101 --> 00:05:23,461 Okay. Circle, vis mig Adams profil. 92 00:05:24,981 --> 00:05:26,541 Nå, hallo. 93 00:05:26,621 --> 00:05:28,021 Masser af mavemuskler. 94 00:05:28,741 --> 00:05:31,381 Han virker oprigtig. 95 00:05:31,461 --> 00:05:34,301 Jeg ville godt have ham på mit hold. 96 00:05:35,381 --> 00:05:39,341 Han ligner mig meget. Men han har skæg og er mere velplejet. 97 00:05:39,421 --> 00:05:41,341 Dem fra LA er ikke til at stole på. 98 00:05:41,421 --> 00:05:45,861 De viser altid muskler på Instagram. Man ved ikke, hvad der er ægte og falsk. 99 00:05:45,941 --> 00:05:49,181 Hvis man er catfish, skal man være rimeligt klog. 100 00:05:49,261 --> 00:05:51,981 Circle, kan vi se Sammies profil? 101 00:05:52,301 --> 00:05:54,701 "Luksus med hjerne, kællinger." 102 00:05:54,781 --> 00:05:57,981 Okay, jeg skal bruge hjerne på quizholdet. 103 00:05:58,061 --> 00:06:03,861 Hende må jeg blive venner med, for jeg vil ikke konkurrere med hende. 104 00:06:03,941 --> 00:06:05,861 Vi skal være på det samme hold. 105 00:06:05,941 --> 00:06:07,701 Hun ligner min ekskæreste lidt. 106 00:06:07,781 --> 00:06:10,021 Circle, åbn Shubhams profil. 107 00:06:10,981 --> 00:06:12,901 VR, Californien, Silicon Valley. 108 00:06:13,381 --> 00:06:16,381 Et skide geni. Man kan se det på det selvsikre smil. 109 00:06:16,461 --> 00:06:19,661 Det er et "jeg har paratviden"-smil, et magtfuldt smil. 110 00:06:20,181 --> 00:06:22,141 Han gik vist på UCLA. 111 00:06:22,461 --> 00:06:27,261 Så jeg vil have ham på mit hold. Jeg fornemmer, at han ved ting. 112 00:06:27,341 --> 00:06:29,021 Circle, vis Joeys profil. 113 00:06:29,781 --> 00:06:32,261 Du anstrenger dig vist for meget. 114 00:06:32,341 --> 00:06:34,021 Jeg er ikke sikker på Joey. 115 00:06:34,101 --> 00:06:37,621 Han vil nok indrømme, at han ikke er god til quizzer. Men... 116 00:06:38,141 --> 00:06:41,981 Han kunne samle holdet og være en joker, jeg ikke tænker på. 117 00:06:42,501 --> 00:06:44,061 Circle, vis Chris' profil. 118 00:06:45,941 --> 00:06:49,461 Jeg vil helt klart være venner med Chris. 119 00:06:49,781 --> 00:06:52,741 Circle, vis Miranda. Lad os se, hvad hun er for en. 120 00:06:52,821 --> 00:06:54,501 Jeg kan lide hende. Hun er sød. 121 00:06:54,581 --> 00:06:57,021 Circle, vis mig Rebeccas profil. 122 00:06:57,381 --> 00:06:59,501 Hun virker rigtig sød. 123 00:06:59,581 --> 00:07:03,941 Generte piger holder meget for sig selv og ved en masse. 124 00:07:04,501 --> 00:07:06,741 Hun kunne være god til quizzer. 125 00:07:07,301 --> 00:07:10,541 Jeg er virkelig spændt. Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro. 126 00:07:10,621 --> 00:07:12,621 Jeg er kamplysten og vil vinde. 127 00:07:13,581 --> 00:07:14,621 Jeg vinder! 128 00:07:14,701 --> 00:07:16,301 Jeg vil føre dem til sejr. 129 00:07:17,421 --> 00:07:22,181 Nu de nye har set de andre an, er det tid til en lille leg mellem venner. 130 00:07:22,261 --> 00:07:25,621 Mon der er en uventet drejning? 131 00:07:26,301 --> 00:07:27,701 VIGTIG BESKED! 132 00:07:27,781 --> 00:07:29,101 Vigtig besked! 133 00:07:29,861 --> 00:07:31,061 Så sker det. 134 00:07:31,701 --> 00:07:33,061 QUIZAFTEN 135 00:07:33,701 --> 00:07:34,661 Quizaften! 136 00:07:35,141 --> 00:07:35,981 Ja! 137 00:07:36,461 --> 00:07:37,901 Det er et spil! 138 00:07:39,501 --> 00:07:44,301 "Vi skal se, hvem der har hjerne, i The Circles quizaften." 139 00:07:45,061 --> 00:07:48,261 Jeg skal bruge min gamle knold. 140 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 "Om lidt bliver I delt i to hold..." 141 00:07:52,021 --> 00:07:54,981 "...som skal konkurrere om paratviden." 142 00:07:55,061 --> 00:07:56,181 Okay, vent lidt. 143 00:07:56,261 --> 00:07:58,461 Skal vi vælge hold? For det vil jeg. 144 00:07:59,901 --> 00:08:02,621 "Vinderholdet får en særlig præmie." 145 00:08:03,101 --> 00:08:04,901 Hvem kan ikke lide præmier? 146 00:08:07,901 --> 00:08:10,061 "Holdkaptajnerne bliver... 147 00:08:10,141 --> 00:08:11,741 Helst influencerne! 148 00:08:11,821 --> 00:08:12,741 Jeg bliver sur! 149 00:08:13,181 --> 00:08:15,461 Så kan jeg ikke være på Shubhams hold. 150 00:08:15,541 --> 00:08:21,181 Influencerne bliver selvfølgelig holdkaptajner. 151 00:08:21,261 --> 00:08:22,581 Sig det nu bare. 152 00:08:22,661 --> 00:08:24,941 Det bliver helt sikkert mig og Sammie. 153 00:08:27,261 --> 00:08:29,061 Trommehvirvel, tak. 154 00:08:38,421 --> 00:08:39,861 Sean og Bill? 155 00:08:40,261 --> 00:08:43,581 Hvem fanden er Sean og Bill? 156 00:08:44,541 --> 00:08:45,741 Jeres holdkaptajner. 157 00:08:45,821 --> 00:08:48,261 Hej, det er mig. 158 00:08:49,981 --> 00:08:50,941 Sean. 159 00:08:52,021 --> 00:08:54,901 Jeg har aldrig mødt en kvindelig Sean før. Pudsigt. 160 00:08:54,981 --> 00:08:55,861 Ja, hylemorsomt. 161 00:08:55,941 --> 00:08:57,981 Er det en forkortelse? 162 00:08:58,661 --> 00:08:59,941 Seandra? 163 00:09:00,701 --> 00:09:03,821 Hvad fanden sker der? 164 00:09:06,301 --> 00:09:09,501 "De nye, Sean og Bill, vælger hold ud fra jeres profiler." 165 00:09:09,581 --> 00:09:10,861 Jeg er ligeglad. 166 00:09:10,941 --> 00:09:12,621 Alle tiders. 167 00:09:13,781 --> 00:09:15,421 "Sean, vælg din første spiller." 168 00:09:16,421 --> 00:09:17,461 Du milde. 169 00:09:17,541 --> 00:09:19,221 Damerne først. Fint nok. 170 00:09:19,861 --> 00:09:24,061 Besked: "Mit første valg er..." 171 00:09:25,181 --> 00:09:26,341 "Sammie." 172 00:09:26,941 --> 00:09:28,061 Ja! 173 00:09:28,141 --> 00:09:30,341 Selvfølgelig valgte hun Sammie. 174 00:09:30,821 --> 00:09:32,141 Hun fedter for hende. 175 00:09:32,221 --> 00:09:36,541 Sean så nok det blå kryds ved Sammie og tænkte: "Det behøver jeg." 176 00:09:36,861 --> 00:09:38,101 Jeg kan lide Sammie. 177 00:09:39,661 --> 00:09:41,781 Nå, men hun valgte ikke min favorit. 178 00:09:41,861 --> 00:09:43,781 Vi kan stadig få den foretrukne. 179 00:09:45,381 --> 00:09:47,501 Ja, sådan, Bill. 180 00:09:47,581 --> 00:09:49,581 Du ved, hvordan landet ligger. 181 00:09:50,741 --> 00:09:51,821 Jeg vidste det. 182 00:09:52,781 --> 00:09:55,061 To fedterøve. Jeg hader dem allerede. 183 00:09:55,861 --> 00:09:59,501 Seans favorit var Sammie, og Bills nummer et var Shubby. 184 00:09:59,581 --> 00:10:02,221 Dernæst valgte Sean Adam eller Alex... 185 00:10:02,301 --> 00:10:03,381 Ja! 186 00:10:03,461 --> 00:10:04,781 ...og Bill tog Chris. 187 00:10:07,101 --> 00:10:08,901 Seans sidste valg var Miranda, 188 00:10:09,341 --> 00:10:14,461 så Bill måtte vælge mellem Rebecca, eller Seaburn, og Joey. 189 00:10:16,661 --> 00:10:18,461 Jeg tror, jeg vil tage... 190 00:10:19,341 --> 00:10:20,261 Kom nu, Bill. 191 00:10:20,341 --> 00:10:21,341 Du kan godt. 192 00:10:21,421 --> 00:10:25,301 Bill, vær barmhjertig, og vælg onkel Joey. 193 00:10:30,301 --> 00:10:32,261 Jeg har ikke gjort noget forkert! 194 00:10:32,741 --> 00:10:34,381 Nej, altså. 195 00:10:36,141 --> 00:10:38,741 Vi har sgu et fedt hold. Jeg elsker mit hold. 196 00:10:39,821 --> 00:10:44,661 "Da Joey ikke blev valgt, kan han vælge hold." 197 00:10:45,421 --> 00:10:46,741 Gud. Skal jeg vælge? 198 00:10:46,821 --> 00:10:48,141 Tager I gas på mig? 199 00:10:49,581 --> 00:10:50,781 Joker! 200 00:10:50,861 --> 00:10:53,621 Kom nu, Joey! Jeg vil have Joey. En spiller til. 201 00:10:53,701 --> 00:10:58,461 Besked: "Circle, jeg vælger Seans hold, for vi vinder, og jeg er begejstret." 202 00:10:58,541 --> 00:10:59,941 Ja! 203 00:11:00,021 --> 00:11:01,141 Ja! 204 00:11:01,221 --> 00:11:02,541 Ja, for fanden! 205 00:11:05,341 --> 00:11:09,621 "I skal i jeres holddragter. De er leveret ved døren." Ja! 206 00:11:13,741 --> 00:11:16,381 Det er som juleaften. 207 00:11:18,701 --> 00:11:21,701 Jeg behøver ikke en til brystvortepiercing, så... 208 00:11:22,181 --> 00:11:24,101 Godt, jeg tog blåt på i dag. 209 00:11:24,181 --> 00:11:27,141 Skål for Seans hold! 210 00:11:30,021 --> 00:11:31,621 Holdene er valgt og nu... 211 00:11:31,701 --> 00:11:32,901 Hvad er klokken? 212 00:11:32,981 --> 00:11:36,261 -Det er quiztid. -Tak, makker. 213 00:11:36,341 --> 00:11:39,981 Kaptajnerne skal møde de andre nu og er klar til en peptalk. 214 00:11:40,061 --> 00:11:42,221 Sean og det blå hold skal først. 215 00:11:42,661 --> 00:11:45,661 Besked: "Hej, alle sammen. 216 00:11:46,141 --> 00:11:49,541 Jeg er så vild med holdet." 217 00:11:49,621 --> 00:11:52,341 Circle-besked: "Lad os give dem stryg. 218 00:11:52,421 --> 00:11:54,861 #TeamSean for evigt." 219 00:11:55,261 --> 00:11:58,461 "Jeg glæder mig til at vinde. Udråbstegn. Udråbstegn." Send. 220 00:12:00,341 --> 00:12:02,501 I det røde hjørne, Chicago Bills. 221 00:12:02,941 --> 00:12:07,021 Besked: "Hej! Lad mig først sige: 'Hvad så?' Jeg hedder Bill, 222 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 og jeg er glad for at være her med jer." Send. 223 00:12:10,901 --> 00:12:13,621 Til Bill: "Lad os vinde lortet." 224 00:12:14,061 --> 00:12:17,861 Besked: "Hej, Bill. Rart at møde dig. Du har valgt et godt hold." 225 00:12:17,941 --> 00:12:21,421 "#NuSkerDet." 226 00:12:21,501 --> 00:12:22,981 Okay, reglerne. 227 00:12:23,181 --> 00:12:26,781 Hver omgang er en kategori, og kaptajnerne vælger, hvem der svarer. 228 00:12:26,861 --> 00:12:29,261 Er I med? For jeg skal ikke forklare reglerne. 229 00:12:29,341 --> 00:12:32,541 Mand mod mand, som gladiatorer. Det kan jeg lide. 230 00:12:33,061 --> 00:12:34,541 Den første kategori er... 231 00:12:35,661 --> 00:12:36,541 "Sport." 232 00:12:36,901 --> 00:12:39,061 Det er ikke mig. 233 00:12:39,581 --> 00:12:41,461 Tag Adam. Han ser sportslig ud. 234 00:12:41,541 --> 00:12:45,181 Hun vælger Joey, fordi han ser mere sportslig ud end Adam. 235 00:12:45,261 --> 00:12:46,661 "Hold, 236 00:12:47,341 --> 00:12:52,581 jeg vil give sportskategorien til Adam. 237 00:12:52,901 --> 00:12:54,181 Den tager du." 238 00:12:54,781 --> 00:12:56,101 Rend mig i... 239 00:12:56,181 --> 00:12:58,821 "Adam. Den tager du." Pokal-emoji! 240 00:12:58,901 --> 00:13:01,901 Jeg håber, han ved meget om sport. 241 00:13:01,981 --> 00:13:04,861 Jeg skrev ikke sport i profilen, Sean. 242 00:13:05,341 --> 00:13:09,661 Besked: "Venner, jeg vil tage kategorien sport først. 243 00:13:09,741 --> 00:13:12,061 Jeg har det godt med det. #NuSkerDet." 244 00:13:12,141 --> 00:13:16,501 Kaptajn Bill træder frem for Team Bill. 245 00:13:16,581 --> 00:13:19,021 Adam, eller Alex, svarer for Team Sean. 246 00:13:19,461 --> 00:13:21,701 I får aldrig to bedre atleter at se. 247 00:13:21,781 --> 00:13:23,261 NÆVN HOLDET 248 00:13:24,381 --> 00:13:25,301 "Nævn holdet." 249 00:13:25,381 --> 00:13:26,661 Pis. 250 00:13:26,741 --> 00:13:28,381 Jeg kan se et H og en stjerne. 251 00:13:28,461 --> 00:13:32,381 Det er svært. Det ville være nemmere med en bog om sport. 252 00:13:32,461 --> 00:13:33,781 Kom så. 253 00:13:33,861 --> 00:13:35,581 Det er Houston Astros. 254 00:13:35,661 --> 00:13:36,861 "Houston Astros." 255 00:13:37,261 --> 00:13:38,101 Send. 256 00:13:40,501 --> 00:13:41,341 RIGTIGT 257 00:13:43,821 --> 00:13:45,061 Skidegodt! 258 00:13:45,141 --> 00:13:48,381 "Adam" med store bogstaver. "Sådan skal det være!" 259 00:13:49,341 --> 00:13:50,381 Herligt! 260 00:13:50,461 --> 00:13:52,141 Astros. 261 00:13:52,381 --> 00:13:53,701 Sådan. 262 00:13:54,101 --> 00:13:59,261 Med et ekstra S bliver det til "Ass-tros." 263 00:14:00,661 --> 00:14:02,181 Houston, vi har intet problem. 264 00:14:02,261 --> 00:14:05,421 Godt gået, sportsfans. Lad os fyre anden runde i vejret. 265 00:14:07,661 --> 00:14:08,661 "Film." 266 00:14:10,741 --> 00:14:12,821 Hvem skal det være? 267 00:14:12,901 --> 00:14:14,101 Besked: "Rebecca." 268 00:14:14,421 --> 00:14:16,261 Ja! 269 00:14:16,341 --> 00:14:19,141 Den klarer vi suverænt! 270 00:14:19,221 --> 00:14:20,621 Miranda! 271 00:14:22,021 --> 00:14:23,501 Klar til film-faceoff. 272 00:14:23,581 --> 00:14:26,221 Ikke filmen Face/Off. Det er en faceoff om film. 273 00:14:26,301 --> 00:14:28,621 Hvad er det så? Jeg må tæt på. 274 00:14:29,981 --> 00:14:31,181 "Nævn filmen." 275 00:14:36,421 --> 00:14:38,701 "Sex", indsæt, plus "the city." 276 00:14:38,781 --> 00:14:40,461 Besked: "Sex and the City." 277 00:14:40,541 --> 00:14:41,461 Send. 278 00:14:42,301 --> 00:14:43,501 RIGTIGT 279 00:14:43,581 --> 00:14:44,621 Rigtigt! 280 00:14:44,781 --> 00:14:45,941 Ja! 281 00:14:46,021 --> 00:14:49,381 Hun vidste det med det samme. 282 00:14:49,501 --> 00:14:51,861 Besked: "Ja!" 283 00:14:51,941 --> 00:14:54,541 Jeg tror, alle vidste det. 284 00:14:55,421 --> 00:14:58,341 Godt gået. Du er så klog. Du er sådan en Miranda. 285 00:14:59,461 --> 00:15:00,621 Pokkers også... 286 00:15:00,701 --> 00:15:01,541 Lad mig se. 287 00:15:01,621 --> 00:15:04,421 Det er det universelle symbol for "okay". 288 00:15:05,141 --> 00:15:05,981 Okay. 289 00:15:06,981 --> 00:15:07,821 Okay. 290 00:15:08,781 --> 00:15:10,821 Finger i et hul plus bygning? 291 00:15:12,861 --> 00:15:15,701 Det plejer at betyde at bolle. 292 00:15:15,781 --> 00:15:19,581 Besked: "Sex in the City." 293 00:15:20,061 --> 00:15:22,221 Jeg har lige tabt min cosmopolitan. 294 00:15:22,301 --> 00:15:23,301 Send. 295 00:15:26,021 --> 00:15:27,661 FORKERT 296 00:15:28,701 --> 00:15:30,741 Forkert? Du tager fejl, din mær. 297 00:15:30,821 --> 00:15:33,381 Det var da Sex in the City. Hvad fanden? 298 00:15:33,461 --> 00:15:34,541 Sex in the City. 299 00:15:34,621 --> 00:15:36,101 Av. 300 00:15:36,541 --> 00:15:38,301 Besked: "Undskyld, venner." 301 00:15:38,381 --> 00:15:41,621 "Rebecca, det er i orden. #Hold4." 302 00:15:41,701 --> 00:15:43,461 Lad os fokusere på det næste. 303 00:15:45,741 --> 00:15:47,741 Det røde hold taber stort. 304 00:15:47,821 --> 00:15:52,021 Men de kan stadig indhente det, for den næste kategori er landemærker. 305 00:15:52,501 --> 00:15:54,821 Landemærker er en svær en. 306 00:15:54,901 --> 00:16:00,621 Er det ting som det skæve tårn i Pisa og Windsor Castle? 307 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 Jeg er rimelig til landemærker. 308 00:16:02,981 --> 00:16:06,101 Jeg ved meget om amerikansk og verdenshistorie. 309 00:16:06,181 --> 00:16:09,261 Besked: "Den tager du, Shubham. Du slår dem ud. 310 00:16:09,341 --> 00:16:11,221 #RødtHold." 311 00:16:11,301 --> 00:16:13,181 Godt, kom så. 312 00:16:13,261 --> 00:16:16,781 Sean, vælg ikke mig. 313 00:16:16,861 --> 00:16:20,501 Jeg har fuld tillid til min veninde Sammie. 314 00:16:21,021 --> 00:16:23,341 Gud! Jeg kan se mit navn. 315 00:16:24,101 --> 00:16:25,181 Jeg vil græde. 316 00:16:25,741 --> 00:16:27,981 Det kan gå begge veje. 317 00:16:29,101 --> 00:16:31,061 Så er det tredje omgang. 318 00:16:31,141 --> 00:16:33,021 Influencernes kamp. 319 00:16:34,941 --> 00:16:35,941 "Nævn byen." 320 00:16:38,581 --> 00:16:39,541 Nej, nej... 321 00:16:42,301 --> 00:16:43,381 Hvad? 322 00:16:44,101 --> 00:16:45,461 Ham i midten er bokser. 323 00:16:45,541 --> 00:16:47,981 Hvad for berømte boksere har vi i USA? 324 00:16:49,381 --> 00:16:52,061 Det er den kendte scene, hvor han går derop. 325 00:16:52,141 --> 00:16:54,461 Ja, Adrian! 326 00:16:56,741 --> 00:16:58,261 Det er Rocky Balboa. 327 00:16:59,341 --> 00:17:02,821 Det er museet, Rocky-statuen og Frihedsklokken. 328 00:17:02,901 --> 00:17:04,581 "Philadelphia." Send. 329 00:17:05,901 --> 00:17:06,901 Ja, for helvede. 330 00:17:07,221 --> 00:17:08,341 RIGTIGT 331 00:17:10,341 --> 00:17:13,941 Lad os se, om UCLA-dimittenden har "Eye of the Tiger". 332 00:17:14,101 --> 00:17:16,861 Frihedsklokken. Der er en i Washington. 333 00:17:17,181 --> 00:17:20,661 Der er meget boksning i Boston. 334 00:17:22,501 --> 00:17:23,741 Kom nu, Shubham. 335 00:17:23,821 --> 00:17:24,941 Det er nok Boston. 336 00:17:26,021 --> 00:17:27,381 Besked: "Boston." 337 00:17:29,061 --> 00:17:30,861 Det er ikke Boston. 338 00:17:31,741 --> 00:17:33,261 FORKERT 339 00:17:33,341 --> 00:17:36,261 Folkemængden er tavs, mine damer og herrer. 340 00:17:37,381 --> 00:17:38,621 Philadelphia! 341 00:17:38,701 --> 00:17:41,141 Nej, hvor er jeg dum. 342 00:17:42,581 --> 00:17:45,301 Mon det røde hold kan få oprejsning? 343 00:17:47,341 --> 00:17:52,101 Jeg synes, det giver mening at give musik til Joey. 344 00:17:52,821 --> 00:17:53,901 Helt ærligt! 345 00:17:53,981 --> 00:17:55,581 Jeg vælger helt klart Chris. 346 00:17:56,621 --> 00:17:58,061 MUSIK 347 00:17:58,141 --> 00:17:59,381 Den tager Chris, du. 348 00:17:59,461 --> 00:18:00,581 Hallo! 349 00:18:02,661 --> 00:18:05,101 "Hvilken Jonas Brother mangler?" 350 00:18:05,181 --> 00:18:08,261 Hvorfor giver de mig et spørgsmål for otteårige? 351 00:18:08,341 --> 00:18:11,781 Gud, hvad hedder han nu? 352 00:18:12,021 --> 00:18:14,221 Jeg kender ikke Jonas Brothers. 353 00:18:14,301 --> 00:18:15,901 Det er efter min tid. 354 00:18:15,981 --> 00:18:18,381 Jeg voksede ikke op med Jonas Brothers. 355 00:18:18,461 --> 00:18:20,501 Gud, Kevin, Joe... 356 00:18:20,821 --> 00:18:21,861 Clayton? 357 00:18:23,141 --> 00:18:24,181 Det er Nick. 358 00:18:24,261 --> 00:18:25,821 Det er jeg sikker på. 359 00:18:26,261 --> 00:18:27,341 Lad os sige Steve. 360 00:18:27,421 --> 00:18:29,981 Tænk, hvis det virkelig er Steve... 361 00:18:31,541 --> 00:18:32,621 Steve. 362 00:18:32,701 --> 00:18:34,821 Steve Jonas? Nej! 363 00:18:35,261 --> 00:18:36,981 Nej, det er Mike, mand! 364 00:18:38,341 --> 00:18:39,221 FORKERT 365 00:18:40,901 --> 00:18:42,861 Hvad fanden hedder du, mand? 366 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 Kan Joey sine Jonas'er? 367 00:18:45,221 --> 00:18:46,981 Sig bare "Kevin Jonas." 368 00:18:47,061 --> 00:18:49,061 Hvis det er Joe, er jeg færdig. 369 00:18:51,221 --> 00:18:52,341 Det er Kevin. 370 00:18:52,741 --> 00:18:53,581 RIGTIGT 371 00:18:53,661 --> 00:18:54,661 Jeg vidste det! 372 00:18:55,181 --> 00:18:59,261 Besked: "Godt gået, Joey." 373 00:19:00,101 --> 00:19:01,981 Chris kendte ikke Kevin Jonas. 374 00:19:02,061 --> 00:19:03,101 Joey gjorde. 375 00:19:03,181 --> 00:19:07,901 Jeg ved ikke, hvem der er mest flov, men quizzen er slut, og vinderen skal kåres. 376 00:19:07,981 --> 00:19:09,861 Jeg tror nu, de ved det, ikke? 377 00:19:10,381 --> 00:19:11,821 Team Sean! 378 00:19:11,901 --> 00:19:13,181 Ja! 379 00:19:18,301 --> 00:19:21,381 Team Sean! 380 00:19:22,461 --> 00:19:23,301 Team Sean. 381 00:19:23,901 --> 00:19:24,741 Pis. 382 00:19:25,341 --> 00:19:28,981 Det var sgu surt, at vi tabte, mand. 383 00:19:31,341 --> 00:19:32,621 Hvad skal de? 384 00:19:32,701 --> 00:19:34,061 Hvad er præmien? 385 00:19:34,141 --> 00:19:36,861 Sig dog, hvad præmien er. 386 00:19:38,261 --> 00:19:40,501 Ja! 387 00:19:41,541 --> 00:19:44,781 "Vinderholdet får hver en videobesked hjemmefra." 388 00:19:44,861 --> 00:19:45,941 Hvad? 389 00:19:47,301 --> 00:19:48,461 Nu tuder jeg. 390 00:19:49,221 --> 00:19:50,941 Mit hjerte hamrer. 391 00:19:51,021 --> 00:19:53,301 Det er så fedt at vinde! 392 00:19:53,381 --> 00:19:55,301 Nej, for pokker. 393 00:19:55,381 --> 00:19:58,461 Det er en vildt god første dag. 394 00:19:58,541 --> 00:20:03,221 Jeg føler, alle har positive følelser for #TeamSean, 395 00:20:03,581 --> 00:20:06,021 og det kunne ikke være bedre. 396 00:20:09,301 --> 00:20:12,101 Spillerne på Seans hold får en video hjemmefra. 397 00:20:12,181 --> 00:20:16,101 Kaptajn Sean får ikke en, for hun har kun været her i 12 minutter. 398 00:20:16,381 --> 00:20:17,861 TILLYKKE, HER ER DIN VIDEO 399 00:20:17,941 --> 00:20:22,061 Hvad? "Tillykke, her er din video." 400 00:20:24,581 --> 00:20:26,861 Jeg er så spændt. 401 00:20:26,941 --> 00:20:27,781 Hvad er det? 402 00:20:34,621 --> 00:20:36,741 Uanset hvem det er, vil jeg græde. 403 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 Ih, du milde! 404 00:20:40,221 --> 00:20:44,781 Det er min bedste veninde Tess i midten, Kyra til venstre og Kelsey til højre. 405 00:20:46,021 --> 00:20:47,341 Hej, Miranda! 406 00:20:47,781 --> 00:20:49,021 Vi elsker dig! 407 00:20:49,101 --> 00:20:50,461 Vi elsker dig så højt! 408 00:20:51,061 --> 00:20:54,781 Vi savner dig! Alle på arbejde savner dig og glæder sig til at se dig. 409 00:20:54,861 --> 00:20:56,661 Jeg savner min ven. Kom hjem! 410 00:20:56,741 --> 00:20:59,341 Vi er så stolte af dig. Du kan vinde. 411 00:21:01,221 --> 00:21:03,181 Det var så sødt. 412 00:21:05,501 --> 00:21:06,821 Jeg savner dem meget. 413 00:21:07,181 --> 00:21:08,541 Jeg er et pattebarn. 414 00:21:11,701 --> 00:21:13,941 Det var en god præmie. Jeg er så glad. 415 00:21:18,661 --> 00:21:21,061 Næste er Adam, eller Alex. 416 00:21:22,501 --> 00:21:23,421 Hej, Alex. 417 00:21:23,941 --> 00:21:26,061 Det er din kone, Gina. 418 00:21:26,861 --> 00:21:27,981 Og Blooper. 419 00:21:28,261 --> 00:21:29,661 Lille, dumme Blooper. 420 00:21:29,741 --> 00:21:30,981 Som ikke sidder stille. 421 00:21:32,061 --> 00:21:35,181 Vi er så glade for, at du er nået så langt. 422 00:21:35,541 --> 00:21:38,701 Vi glæder os til, at du kommer hjem som vinder, 423 00:21:39,501 --> 00:21:44,501 og vi glæder os til at se, at verden ser, hvor speciel du er, 424 00:21:45,261 --> 00:21:47,421 og vi elsker dig så højt. 425 00:21:47,941 --> 00:21:49,421 Så held og lykke. 426 00:21:49,501 --> 00:21:50,461 Vi elsker dig. 427 00:21:50,541 --> 00:21:51,661 Gina og Blooper. 428 00:21:54,421 --> 00:21:56,061 Jeg savner dem så meget. 429 00:21:58,141 --> 00:22:00,461 Jeg glæder mig til at komme tilbage. 430 00:22:02,141 --> 00:22:03,581 Jeg savner jer så meget. 431 00:22:06,181 --> 00:22:07,421 Jeg elsker dig, Gina. 432 00:22:12,341 --> 00:22:15,781 Mors dreng, Joey, har bare at få en besked fra sin mutter. 433 00:22:16,661 --> 00:22:17,621 Det er min mor! 434 00:22:18,141 --> 00:22:19,101 Hej, mor. 435 00:22:19,181 --> 00:22:20,741 Hej, søde Joey. 436 00:22:20,821 --> 00:22:23,661 Vi savner dig og er så stolte af dig. 437 00:22:24,061 --> 00:22:27,861 Jeg håber, du morer dig og nyder hvert øjeblik. 438 00:22:27,941 --> 00:22:29,021 Klø på! 439 00:22:29,301 --> 00:22:33,701 Du ved, at mor, far, dine søstre og hele familien elsker dig, Joey. 440 00:22:33,781 --> 00:22:36,061 Du skal nok klare dig. 441 00:22:36,341 --> 00:22:39,581 Du er den smukkeste, dejligste dreng. 442 00:22:39,821 --> 00:22:40,821 Vi elsker dig. 443 00:22:41,301 --> 00:22:42,661 Gør det som en Sasso. 444 00:22:43,741 --> 00:22:44,821 Vær ærlig. 445 00:22:52,261 --> 00:22:53,581 Det kunne være... 446 00:22:55,141 --> 00:22:59,501 ...den bedste gave, jeg nogensinde har fået. 447 00:23:00,381 --> 00:23:02,461 Jeg bliver sjældent målløs. 448 00:23:11,301 --> 00:23:13,741 Jeg elsker jer, jeg savner jer, 449 00:23:14,541 --> 00:23:17,981 og jeg er taknemmelig for at have hver eneste af jer. 450 00:23:24,661 --> 00:23:27,581 Den sidste er Sammie med en besked fra sin tante. 451 00:23:30,421 --> 00:23:31,541 Her er det. 452 00:23:34,461 --> 00:23:36,061 Hej, Sam. Det er mig. 453 00:23:36,141 --> 00:23:39,061 Du skal vide, vi er stolte af dig, Mimi. 454 00:23:39,141 --> 00:23:42,021 Du har fulgt dine drømme. 455 00:23:42,741 --> 00:23:46,661 Du har taget skridtet og gjort noget uden for din tryghedszone, 456 00:23:46,741 --> 00:23:48,181 så vi er stolte af dig. 457 00:23:48,581 --> 00:23:52,301 Din søster og bror er begyndt i skolen. Jeg håber, de går i dine fodspor, 458 00:23:52,381 --> 00:23:55,101 for du gør dine drømme til virkelighed. 459 00:23:55,301 --> 00:23:59,381 Tag minderne og målene med hjem, og kæmp videre, så vinder du. 460 00:24:09,741 --> 00:24:10,821 Det var min tante. 461 00:24:11,501 --> 00:24:12,941 Min fars søster. 462 00:24:13,021 --> 00:24:16,261 Min faster var 21, da min mor døde, 463 00:24:18,421 --> 00:24:23,981 og hun stod klar til at opdrage et barn, som ikke engang var hendes. 464 00:24:25,341 --> 00:24:30,821 Hun ofrede sine 20'ere på at opdrage mig, 465 00:24:31,781 --> 00:24:34,621 og hun behøvede det ikke. Ingen bad hende om det. 466 00:24:35,701 --> 00:24:37,581 Det har gjort mig til den, jeg er. 467 00:24:39,261 --> 00:24:41,221 Nej, altså. 468 00:24:42,781 --> 00:24:45,181 Væk med det. 469 00:24:51,901 --> 00:24:53,741 Det slog hårdt et kort øjeblik. 470 00:24:56,541 --> 00:24:57,941 Jeg må fatte mig. 471 00:25:04,621 --> 00:25:07,541 Spillerne er udmattede efter en følelsesladet dag. 472 00:25:07,621 --> 00:25:09,781 De vil nok tidligt i seng. 473 00:25:15,221 --> 00:25:16,341 Godnat, Circle. 474 00:25:16,741 --> 00:25:20,061 Jeg håber, jeg har glemt den dumme quiz, når jeg vågner. 475 00:25:39,221 --> 00:25:41,421 Endnu en spændende dag i The Circle. 476 00:25:41,501 --> 00:25:44,341 Jeg er kun ydmyg fortæller, som ikke ved meget, men... 477 00:25:44,421 --> 00:25:45,981 Én ting er sikker. 478 00:25:46,061 --> 00:25:49,661 Nu vil jeg altid vide, hvem Kevin Jonas er. 479 00:25:49,741 --> 00:25:53,901 Og en anden ting er sikker. Spillerne tænker stadig på beskederne. 480 00:25:53,981 --> 00:25:56,061 Jeg fik en video fra min mor. 481 00:25:57,181 --> 00:25:59,581 Jeg blev så rørstrømsk. Jeg elsker min mor. 482 00:26:15,061 --> 00:26:17,701 The Circle er oppe, og alle er der. 483 00:26:17,781 --> 00:26:19,701 Jeg er flot. 484 00:26:20,301 --> 00:26:22,221 Jeg er ikke influencer længere. 485 00:26:22,741 --> 00:26:24,981 Sammie og mit blå hak forsvandt. 486 00:26:25,061 --> 00:26:26,381 Det var forventeligt. 487 00:26:26,981 --> 00:26:30,541 I dag skal jeg nok få mit blå hak. 488 00:26:30,621 --> 00:26:33,381 Sammie og Shubham er ikke influencere nu. 489 00:26:33,461 --> 00:26:34,701 Sean er her. 490 00:26:35,021 --> 00:26:35,981 Pas på. 491 00:26:40,501 --> 00:26:45,701 De andre er ivrige efter at vide, hvem af de nye der førte dem til hæder 492 00:26:45,781 --> 00:26:48,061 eller skammeligt nederlag i aftes. 493 00:26:49,661 --> 00:26:53,821 Lad os dømme folk, før vi kender dem, for det har jeg lært, at vi gør. 494 00:26:53,901 --> 00:26:56,861 Det er en god chance for at se, hvordan Bill og Sean er. 495 00:26:56,941 --> 00:27:00,461 Circle, kan du vise mig Seans profil? 496 00:27:00,941 --> 00:27:03,301 Lad mig se, hvad Sean er for en. 497 00:27:07,661 --> 00:27:10,621 Hun er bedårende. 498 00:27:13,621 --> 00:27:16,061 Okay, de fotoer. 499 00:27:16,421 --> 00:27:19,141 "SoMe-manager i New York." 500 00:27:19,661 --> 00:27:21,381 Dristig. 501 00:27:21,821 --> 00:27:25,461 Jeg hader indædt sociale medier, så det gør mig nervøs. 502 00:27:25,541 --> 00:27:29,861 Vild med morgenmadsprodukter, uhyggelige film og gin & tonic." 503 00:27:29,941 --> 00:27:31,341 Okay, skat. 504 00:27:31,421 --> 00:27:33,821 Du er kommet godt fra starten. 505 00:27:33,901 --> 00:27:35,661 Circle, åbn fotoerne. 506 00:27:35,741 --> 00:27:37,021 Forstør dem. 507 00:27:39,221 --> 00:27:40,181 Pis. 508 00:27:40,261 --> 00:27:43,221 Jeg tror, hun og Adam bliver gode venner. 509 00:27:45,781 --> 00:27:48,861 Hvem går i bikini og høje hæle? 510 00:27:49,341 --> 00:27:51,861 Circle, åbn fotoet øverst til højre. 511 00:27:52,741 --> 00:27:56,261 Det ser ud som farlig kørsel. 512 00:27:56,621 --> 00:27:58,381 Hun har en fin bil. 513 00:27:58,461 --> 00:28:01,901 Måske er familien rig. Jeg kunne gifte mig til penge. 514 00:28:02,421 --> 00:28:06,901 Der er noget fascinerende over hende. Jeg ser på hende og kan lide alting. 515 00:28:06,981 --> 00:28:09,941 Ansigtet, stilen, moden, sociale medier. 516 00:28:10,261 --> 00:28:14,781 Noget råber til mig, men jeg kan ikke helt sætte fingeren på det endnu. 517 00:28:14,861 --> 00:28:17,661 Det er mere et spørgsmål om, hvem det er, Chris. 518 00:28:17,741 --> 00:28:20,181 Jeg vil bare more mig i dag. 519 00:28:20,261 --> 00:28:22,061 Jeg vil få mig nogle venner, 520 00:28:22,941 --> 00:28:25,981 være mit søde lille jeg, få folk til at smile. 521 00:28:26,061 --> 00:28:26,901 Det er... 522 00:28:27,421 --> 00:28:31,301 Det er altid gået godt, når jeg har gjort det, 523 00:28:31,781 --> 00:28:34,221 så jeg tror ikke, det er anderledes her. 524 00:28:34,301 --> 00:28:35,861 Jeg har vist styr på det. 525 00:28:35,941 --> 00:28:40,341 Circle, åbn træner Bills profil. 526 00:28:40,421 --> 00:28:41,701 Lad mig tage et kig. 527 00:28:42,741 --> 00:28:44,141 Okay, fint smil. 528 00:28:44,221 --> 00:28:46,341 Ja, en afslappet, jordbunden fyr. 529 00:28:46,901 --> 00:28:49,901 Jeg kan lide det. Og han har en flot hals. 530 00:28:50,701 --> 00:28:53,581 Jeg har altid tænkt på, hvordan det er at have en tykkere hals. 531 00:28:54,621 --> 00:28:56,821 Der er han ved Friends-springvandet. 532 00:28:58,501 --> 00:29:01,421 "En sjov fyr, som har det sjovt." 533 00:29:01,581 --> 00:29:03,421 Bill virker som en god fyr. 534 00:29:03,501 --> 00:29:05,741 Jeg kan lide ham. Jeg vil kramme ham. 535 00:29:06,101 --> 00:29:09,501 Jeg vil sige: "Bind dit slips igen." 536 00:29:10,341 --> 00:29:12,621 Jeg kan lide hans pjuskede hår. 537 00:29:13,501 --> 00:29:17,741 Mit hår er næsten lige så kort som hans. Vi har næsten den samme frisure. 538 00:29:18,181 --> 00:29:21,661 Det ser ud som i en studenterforening, men det er sjovt. 539 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 Han minder mig om Joey. 540 00:29:23,741 --> 00:29:25,581 Bill ser sjov ud. 541 00:29:26,101 --> 00:29:28,701 Han ser ud som en ærlig fyr. 542 00:29:29,021 --> 00:29:31,621 Jeg ville gerne vide, hvad hans arbejde er. 543 00:29:32,381 --> 00:29:33,661 Måske er han spion. 544 00:29:33,981 --> 00:29:35,981 Billederne til højre er gode. 545 00:29:36,621 --> 00:29:40,021 Han smiler, han er med sine venner. Han har fine briller. 546 00:29:40,101 --> 00:29:41,261 Supersød. 547 00:29:41,341 --> 00:29:46,101 Hvis jeg så det på en dating-app, ville jeg nok svirpe til højre. 548 00:29:46,181 --> 00:29:49,501 "En sjov fyr, som har det sjovt i Chicago." 549 00:29:49,581 --> 00:29:55,421 Bill og jeg ville være fine venner, for jeg har boet fem år i Chicago. 550 00:29:55,501 --> 00:29:59,501 Og han bliver Adams ven, for alle skal elske Adam. 551 00:29:59,581 --> 00:30:00,741 Han virker fin. 552 00:30:00,821 --> 00:30:04,141 Ja, indtil videre kan jeg lide Bill 100 procent. 553 00:30:06,501 --> 00:30:10,781 Efter sejren i quizzen aftenen før vil Sammie tale med de andre vindere, 554 00:30:10,861 --> 00:30:12,541 Joey, Miranda og Adam, 555 00:30:12,621 --> 00:30:14,461 om de følelsesladede videoer. 556 00:30:16,701 --> 00:30:20,661 Circle, tag mig til gruppechatten video-familie. 557 00:30:22,301 --> 00:30:23,701 Besked: "Godmorgen. 558 00:30:23,781 --> 00:30:27,581 Jeg vil bare høre, om alle har det godt efter deres videoer. 559 00:30:27,821 --> 00:30:31,501 Min fik mig til at græde som en baby. Hvordan har I det? 560 00:30:31,941 --> 00:30:32,781 Send. 561 00:30:32,981 --> 00:30:36,181 "Jeg græder også som en baby. Udråbstegn." 562 00:30:36,541 --> 00:30:41,061 I ved, jeg er en stolt mors dreng, og den video gik lige i hjertet. 563 00:30:41,621 --> 00:30:43,861 Den bedste præmie. Nogensinde." 564 00:30:43,941 --> 00:30:44,781 Send. 565 00:30:44,861 --> 00:30:47,981 Til Sammie: "Hvem var din video fra?" Send. 566 00:30:48,061 --> 00:30:51,461 Lad dem fortælle lidt om en, de holder af. 567 00:30:51,541 --> 00:30:54,301 Besked til Miranda: "Den var fra min faster." 568 00:30:54,381 --> 00:30:57,501 Min mor døde, da jeg baby, og min far kunne ikke passe mig, 569 00:30:57,581 --> 00:30:59,301 så min faster tog ansvaret. 570 00:30:59,541 --> 00:31:00,581 Send. 571 00:31:00,661 --> 00:31:02,381 Gad vide, hvad de vil sige. 572 00:31:08,421 --> 00:31:10,581 Det er ... Sammie. 573 00:31:11,181 --> 00:31:15,341 Efter den besked blev de tavse og holdt op med at skrive. 574 00:31:15,421 --> 00:31:17,701 Det var nok hårdt for hende at dele. 575 00:31:18,301 --> 00:31:22,221 Det er rart, hun gjorde det, og jeg er glad for, at hun åbnede op. 576 00:31:22,781 --> 00:31:27,181 Nu er jeg bange, for jeg lukker dem ind i mit liv. 577 00:31:27,261 --> 00:31:31,381 De skal ikke behandle mig anderledes på grund af den oplysning. 578 00:31:31,781 --> 00:31:33,421 Sammie, det gør mig ondt, 579 00:31:33,781 --> 00:31:36,101 men din tante lyder som en stærk, fantastisk kvinde. 580 00:31:36,181 --> 00:31:37,781 Udråbstegn. Smiley." 581 00:31:38,181 --> 00:31:39,101 Send. 582 00:31:39,181 --> 00:31:42,181 "Familie er en velsignelse. Din tante lyder fantastisk." 583 00:31:42,261 --> 00:31:43,301 Send. 584 00:31:43,381 --> 00:31:47,981 Det er godt, de fatter sig i korthed. Som "Jeg er ked af det. Din tante er god." 585 00:31:48,301 --> 00:31:50,181 Sejt. Fedt. Videre. 586 00:31:50,261 --> 00:31:53,101 Besked: "Fordi vi spillede med Sean i aftes, 587 00:31:53,181 --> 00:31:55,941 skal vi så få Bill med i chatten og lære ham at kende? 588 00:31:56,021 --> 00:31:58,261 God idé. Lad os gøre det. 589 00:32:00,741 --> 00:32:03,781 "Sammie vil gruppechatte i Video-familie." 590 00:32:03,861 --> 00:32:04,741 Jeg er lidt nervøs. 591 00:32:05,181 --> 00:32:07,021 "Bill er i chatten." 592 00:32:07,101 --> 00:32:09,181 "Hvad så, min ven fra Chicago?" 593 00:32:09,261 --> 00:32:11,421 "En fornøjelse at mødes. Velkommen." 594 00:32:12,541 --> 00:32:13,621 Chicago. 595 00:32:14,501 --> 00:32:18,861 Besked: "Bill, det må være svært at komme ind så sent i spillet." 596 00:32:19,341 --> 00:32:23,061 "Hvis du mangler en ven, er jeg her, makker." 597 00:32:23,141 --> 00:32:26,141 Jeg ville have, at Joey blev Adams ven. 598 00:32:26,221 --> 00:32:29,861 Joey er så flink. Jeg elsker Joey. Jeg er nem at overtale. 599 00:32:29,941 --> 00:32:31,621 Det er rart at høre. Tak. 600 00:32:31,701 --> 00:32:35,261 Besked til Joey: "Det er virkelig godt at høre. 601 00:32:35,341 --> 00:32:38,181 Jeg er med. Vi er venner. Lad os vinde de skejser." 602 00:32:38,261 --> 00:32:40,661 Han virker flink. Jeg kan lide Bill. 603 00:32:40,741 --> 00:32:42,941 Jeg vil være Joeys hjemmedreng. 604 00:32:43,061 --> 00:32:44,821 Det er okay. Bill er ikke så fysisk. 605 00:32:44,901 --> 00:32:48,381 Bill er ikke lige så charmerende. Det ved jeg. 606 00:32:48,461 --> 00:32:52,701 "Jeg er glad for at have mødt jer, men jeg må tilbage til træningen. 607 00:32:52,781 --> 00:32:54,781 Jeg vil tale med mine bedste venner igen." 608 00:32:54,861 --> 00:32:56,981 Han kalder os allerede bedste venner. 609 00:32:58,781 --> 00:33:03,141 Det var gas. Kald mig din bedste ven, bare du giver mig points. 610 00:33:03,221 --> 00:33:05,341 Bill talte mere med Joey. 611 00:33:05,421 --> 00:33:08,141 Joey er så venlig. 612 00:33:08,221 --> 00:33:10,941 Adam skal lære at være venlig. 613 00:33:11,701 --> 00:33:14,421 Så Alex skal gøre Adam venligere. 614 00:33:14,501 --> 00:33:17,901 Gid der var en måde at styre, hvad han siger til de andre. 615 00:33:17,981 --> 00:33:21,221 Da han føler sig uden for Joey og Bills venskab, 616 00:33:21,301 --> 00:33:24,781 har han vendt sig mod sin foretrukne anden catfish, Rebecca, eller Seaburn. 617 00:33:24,861 --> 00:33:26,781 ADAM VIL CHATTE 618 00:33:26,861 --> 00:33:27,861 Adam. 619 00:33:27,941 --> 00:33:31,261 Besked: "Hej, skat. Hvordan har du det her til morgen?" 620 00:33:31,341 --> 00:33:34,261 Jeg har tænkt på dig. Jeg håber, du har det godt." 621 00:33:34,341 --> 00:33:35,181 Send. 622 00:33:38,221 --> 00:33:40,661 Han er så direkte. Han siger: "Hej, skat." 623 00:33:40,741 --> 00:33:45,701 Det er sært, for jeg er den eneste, som kalder min kæreste for skat. 624 00:33:45,781 --> 00:33:48,101 Det er lidt "Hold igen, du." 625 00:33:48,181 --> 00:33:51,941 Jeg må gøre Rebecca glad, 626 00:33:52,021 --> 00:33:56,381 for hun skal bedømme Adam højt. 627 00:33:57,701 --> 00:34:03,661 Besked: "Jeg er lidt ked af det og har hjemve, 628 00:34:04,021 --> 00:34:06,421 for jeg vidste ikke, at quizvinderne... 629 00:34:06,501 --> 00:34:10,181 "At overraskelsen var en video hjemmefra. Hvad med dig?" 630 00:34:10,261 --> 00:34:12,821 Besked: "Det var fedt at se min hund, Zipper, 631 00:34:13,101 --> 00:34:18,101 men jeg har ondt af alle, som ikke fik en video, især dig." 632 00:34:18,181 --> 00:34:19,061 Send. 633 00:34:19,541 --> 00:34:21,261 Jeg har altså ondt af hende, 634 00:34:21,341 --> 00:34:24,861 men jeg havde fandeme ikke ofret min video. 635 00:34:25,861 --> 00:34:29,581 Han går virkelig efter Rebecca. 636 00:34:30,581 --> 00:34:36,341 Besked: "Jeg blev meget sårbar i går, for jeg græd. 637 00:34:36,781 --> 00:34:39,301 Det glæder mig, at du holder med mig." 638 00:34:39,381 --> 00:34:42,421 Besked: "Gid jeg kunne opmuntre dig. 639 00:34:42,981 --> 00:34:44,341 Rødt hjerte-emoji. 640 00:34:44,741 --> 00:34:47,221 #RebeccaOgAdamForEvigt." 641 00:34:47,301 --> 00:34:48,141 Send. 642 00:34:49,141 --> 00:34:50,661 Hun vil elske det. 643 00:34:51,541 --> 00:34:53,581 Du forstår dig på opdigtede piger. 644 00:34:53,661 --> 00:34:59,661 Adam snakker virkelig sukkersødt for sig i dag. 645 00:34:59,741 --> 00:35:02,141 Måske kommer hun med noget, jeg kan gøre. 646 00:35:02,221 --> 00:35:03,861 Det er godt, rigtig godt. 647 00:35:03,941 --> 00:35:05,621 Vi rangerer højt hos Adam. 648 00:35:05,701 --> 00:35:08,941 Det vil være til vores fordel. 649 00:35:09,021 --> 00:35:12,061 Jeg har altid ønsket mig hende som allieret, 650 00:35:12,141 --> 00:35:18,501 fordi jeg tror, det er min stærkeste forbindelse lige nu i The Circle. 651 00:35:19,021 --> 00:35:20,541 Apropos forbindelser 652 00:35:20,621 --> 00:35:26,621 fik Sean nogle under quizzen og håber at få forbindelse med Chris, 653 00:35:26,701 --> 00:35:28,981 og hun skal vist tage noter. 654 00:35:29,061 --> 00:35:35,581 Af dem alle virker Chris som den mest oprigtige. 655 00:35:35,661 --> 00:35:37,941 Alle de andre spiller søde. 656 00:35:38,021 --> 00:35:42,261 Circle, åbn privat besked til Chris. 657 00:35:44,461 --> 00:35:47,821 Jeg håber, han også er spændt på at tale med mig. 658 00:35:49,381 --> 00:35:52,661 Circle, tag mig til chat. 659 00:35:53,061 --> 00:35:57,621 Okay. Besked, store bogstaver: "Hej! 660 00:35:58,381 --> 00:36:01,021 Hvordan går det, Chris? Spørgsmålstegn." 661 00:36:01,101 --> 00:36:02,341 Og send. 662 00:36:02,821 --> 00:36:04,941 Det er en fantastisk start. 663 00:36:05,021 --> 00:36:06,501 Det lyder som mig. 664 00:36:07,301 --> 00:36:10,261 De tre prikker er som tortur. 665 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 Kom nu, Chris. 666 00:36:12,621 --> 00:36:13,501 Giv mig det. 667 00:36:13,581 --> 00:36:16,541 "Goddag. Hej, Sean. 668 00:36:16,621 --> 00:36:18,621 Hvordan går det, skattepige?" 669 00:36:18,701 --> 00:36:23,981 Okay. "Jeg synes, alle har været så søde, næsten for søde, 670 00:36:24,061 --> 00:36:27,061 og du virker som en, der taler rent ud." 671 00:36:27,141 --> 00:36:28,301 Okay, send. 672 00:36:28,381 --> 00:36:31,341 "Jeg griner røven i laser, ja. 673 00:36:31,621 --> 00:36:33,421 Lad os lære hinanden at kende. 674 00:36:33,501 --> 00:36:36,981 Jeg er en åben bog. Du kan bare bladre i mig." 675 00:36:38,141 --> 00:36:41,341 Det lover godt, at han siger, han er en åben bog, 676 00:36:41,421 --> 00:36:43,261 så det er jeg glad for. 677 00:36:43,341 --> 00:36:44,941 Jeg synes, det går godt. 678 00:36:45,021 --> 00:36:48,981 Besked: "Er du sminkør? 679 00:36:49,061 --> 00:36:52,621 Du ser, store bogstaver, flot ud." 680 00:36:53,021 --> 00:36:55,021 "LOL. Mange tak. 681 00:36:55,101 --> 00:36:56,221 Det er så sødt. 682 00:36:56,981 --> 00:37:00,501 Sean, jeg kan ikke undgå at bemærke, hvor godt du ser ud. 683 00:37:00,981 --> 00:37:03,261 Hvad er hemmeligheden bag skønheden? 684 00:37:03,741 --> 00:37:04,821 Send besked. 685 00:37:04,901 --> 00:37:07,061 "Hvad er hemmeligheden bag skønheden?" 686 00:37:08,901 --> 00:37:11,461 At jeg bruger andres billeder. 687 00:37:13,261 --> 00:37:16,821 Min hemmelighed er, at det ikke er mig, Chris. 688 00:37:17,021 --> 00:37:18,861 Jeg beklager. 689 00:37:18,941 --> 00:37:24,221 Jeg ville ikke vildlede dig, men jeg ville også vildlede dig. 690 00:37:24,301 --> 00:37:25,541 Og send. 691 00:37:25,781 --> 00:37:26,861 Det var for sjov. 692 00:37:28,181 --> 00:37:29,061 Okay. 693 00:37:30,541 --> 00:37:34,461 Hvad vil jeg sige? Hemmeligheden bag min skønhed. 694 00:37:35,101 --> 00:37:40,381 Besked: "Du er bare for sød. 695 00:37:41,421 --> 00:37:44,341 Makeuppen er på overarbejde hos mig. 696 00:37:44,781 --> 00:37:45,621 Punktum." 697 00:37:45,701 --> 00:37:47,621 Lad os tage en grædende emoji. 698 00:37:48,061 --> 00:37:48,901 Send. 699 00:37:52,181 --> 00:37:54,661 Besked: "Jeg kender følelsen." 700 00:37:54,741 --> 00:37:57,141 Herrens nåde holder mit ansigt sammen, LOL." 701 00:37:57,221 --> 00:37:59,821 Og vi kan sende bedende hænder. 702 00:38:00,341 --> 00:38:01,661 Send besked. 703 00:38:02,861 --> 00:38:05,341 Okay, jeg overvandt den forhindring. 704 00:38:05,781 --> 00:38:08,541 Jeg føler, at Chris og jeg enes rigtig godt. 705 00:38:08,621 --> 00:38:12,101 Hvis du rækker ud, og vi er gode venner så hurtigt, 706 00:38:13,621 --> 00:38:15,461 er du god for mig. 707 00:38:15,541 --> 00:38:18,741 Det er sådan, jeg spiller. Ved at få forbindelser. 708 00:38:19,301 --> 00:38:21,661 Det håber jeg, folk kan se. 709 00:38:21,741 --> 00:38:23,821 Du har en ven her. 710 00:38:26,301 --> 00:38:27,381 Det var sjovt. 711 00:38:28,181 --> 00:38:32,581 Efter at være gået glip af en video vil Shubby leve indirekte gennem vinderne, 712 00:38:32,661 --> 00:38:36,821 Adam, eller Alex, og Joey, eller Jonas Brothers' største fan. 713 00:38:36,901 --> 00:38:38,741 "Venner. Udråbstegn. 714 00:38:38,821 --> 00:38:41,621 Hvordan klarer I at leve alene? Spørgsmålstegn. 715 00:38:41,701 --> 00:38:45,021 Fik videoerne jer til at savne jeres familier mere? 716 00:38:45,101 --> 00:38:46,261 Spørgsmålstegn." Send. 717 00:38:47,421 --> 00:38:48,501 Besked til Shubby: 718 00:38:48,861 --> 00:38:54,461 "Gid jeg kunne dele min mors video med jer alle. 719 00:38:54,701 --> 00:38:56,461 Hun er en engel." Send. 720 00:38:56,541 --> 00:38:59,101 Besked: "Jeg savner min mor så meget." 721 00:38:59,221 --> 00:39:02,901 Jeg har ikke boet hos hende i lang tid, men jeg ringer hver dag." 722 00:39:02,981 --> 00:39:04,741 "Men jeg ringer hver dag." 723 00:39:05,381 --> 00:39:07,701 Den slags får mig til at kunne lide dig. 724 00:39:07,781 --> 00:39:10,421 Han elsker sin mor, og det respekterer jeg. 725 00:39:10,781 --> 00:39:15,861 Jeg må lukke for Alex, for jeg skal tale som Adam, 726 00:39:15,941 --> 00:39:19,981 men jeg kan ikke undgå ... med al den snak om hjem og familie... 727 00:39:20,061 --> 00:39:25,421 ...at tænke på min kone og vores to pelsbundter. 728 00:39:25,501 --> 00:39:26,781 Besked til Shubby: 729 00:39:27,461 --> 00:39:31,741 "Lad mig spørge dig, hvordan dit forhold til dine forældre er." Send. 730 00:39:31,821 --> 00:39:32,981 Besked til Joey: 731 00:39:33,541 --> 00:39:34,861 "De er mine bedste venner. 732 00:39:34,941 --> 00:39:38,701 Jeg kører fra LA til San Francisco for at besøge dem hver weekend. 733 00:39:38,781 --> 00:39:42,341 Jeg er enebarn, så det har gjort båndet ekstra stærkt." Send. 734 00:39:43,981 --> 00:39:45,501 Det er kærlighed. 735 00:39:47,181 --> 00:39:49,421 Det er hårdt at være væk fra familien. 736 00:39:49,501 --> 00:39:53,381 Besked: "Vi mangler bare en sød italiensk pige, 737 00:39:53,461 --> 00:39:55,661 så ville vores liv være perfekt." Send. 738 00:39:55,741 --> 00:40:00,181 Besked: "Lige nu vil alt selskab være rart." 739 00:40:00,781 --> 00:40:03,981 Jeg er meget ensom her." Nej, det skal stadig være sjovt. 740 00:40:04,061 --> 00:40:04,901 Al... 741 00:40:04,981 --> 00:40:06,981 "Lige nu vil alt selskab være rart." 742 00:40:07,381 --> 00:40:08,261 Send. 743 00:40:09,301 --> 00:40:10,261 Det er sødt. 744 00:40:11,341 --> 00:40:13,901 Hvordan svarer man på den slags? 745 00:40:13,981 --> 00:40:14,981 Besked: 746 00:40:15,061 --> 00:40:17,701 "I skal begge vide, I er i sikkerhed hos mig, 747 00:40:17,781 --> 00:40:19,341 og at jeg passer på jer. 748 00:40:19,701 --> 00:40:21,941 #TillidenErTjent." 749 00:40:22,821 --> 00:40:28,861 Det er hårdt. Jeg synes, det gik godt. Så steg det mig til hovedet, og jeg vaklede. 750 00:40:31,141 --> 00:40:32,341 Kom i spil igen. 751 00:40:33,661 --> 00:40:35,141 Adam. 752 00:40:36,181 --> 00:40:37,021 Okay. 753 00:40:37,101 --> 00:40:38,661 Jeg kan lide Adam. 754 00:40:39,701 --> 00:40:41,101 Det stinker! 755 00:40:42,941 --> 00:40:46,021 Alle lader til at have det godt i The Circle. 756 00:40:46,461 --> 00:40:48,061 I ved, hvad det betyder, ikke? 757 00:40:48,141 --> 00:40:49,381 VIGTIG BESKED! 758 00:40:49,781 --> 00:40:50,861 -Vigtig besked! -Besked! 759 00:40:50,941 --> 00:40:52,141 Blæs alarm! 760 00:40:52,221 --> 00:40:54,181 Gud, hvad sker der? 761 00:40:55,341 --> 00:40:57,221 "Spillere, her er bedømmelserne." 762 00:40:59,941 --> 00:41:03,181 "Sean og Bill kan ikke bedømme og kan ikke bedømmes." 763 00:41:03,261 --> 00:41:05,061 Okay. Det er jeg tilfreds med. 764 00:41:05,141 --> 00:41:07,101 Så kan jeg se, hvad de synes om hinanden. 765 00:41:07,181 --> 00:41:10,421 De andre skider nok i bukserne nu. 766 00:41:11,621 --> 00:41:16,501 "Når alle er bedømt, bliver de to bedste spillere influencere 767 00:41:16,581 --> 00:41:18,261 og kan blokere." 768 00:41:18,821 --> 00:41:24,421 Hvis Adam ikke er influencer, håber jeg, at en af hans venner er det. 769 00:41:24,501 --> 00:41:29,981 Jeg siger Rebecca og Joey, fordi de vil forsvare mig. 770 00:41:31,541 --> 00:41:33,301 Circle, giv Adam sjettepladsen. 771 00:41:33,981 --> 00:41:36,861 Bare fordi jeg ikke er fan af ham. 772 00:41:37,421 --> 00:41:39,261 Adam får fjerdepladsen. 773 00:41:39,781 --> 00:41:45,301 Adam har smurt tykt på med Rebecca, så han har kun gode forhold. 774 00:41:45,381 --> 00:41:48,781 Men jeg kan gennemskue facaden, mand. 775 00:41:49,501 --> 00:41:51,541 Jeg giver Rebecca andenpladsen. 776 00:41:53,101 --> 00:41:56,261 Hun er dejlig. Vi har gang i noget romantik. 777 00:41:56,341 --> 00:41:58,541 Jeg giver Rebecca førstepladsen. 778 00:41:59,061 --> 00:42:00,821 Rebecca er min søster. 779 00:42:00,901 --> 00:42:04,821 Jeg stoler fuldt ud på hende og håber, hun får førstepladsen. 780 00:42:04,901 --> 00:42:09,301 Andenpladsen går til Shubham. 781 00:42:09,861 --> 00:42:14,101 Shubham er veltalende, når det gælder Rebecca, 782 00:42:14,181 --> 00:42:18,301 og derudover er han en oprigtig fyr, 783 00:42:18,381 --> 00:42:20,741 og vi kan være åbne over for ham. 784 00:42:20,821 --> 00:42:23,941 Sjettepladsen skal gå til Shubham. 785 00:42:24,021 --> 00:42:25,621 Jeg tror, han skjuler noget. 786 00:42:25,701 --> 00:42:29,101 Han har været influencer to gange, mens jeg har været her. 787 00:42:29,781 --> 00:42:31,261 Alle de andre elsker ham, 788 00:42:31,341 --> 00:42:37,421 så det trækker ned på hans gennemsnit, at jeg giver ham en sjetteplads. 789 00:42:37,501 --> 00:42:39,861 Jeg vil have Chris på fjerdepladsen, 790 00:42:39,941 --> 00:42:46,101 fordi jeg stadig mener, at det er uklart, hvem han holder med. 791 00:42:46,181 --> 00:42:47,821 Tredjeplads, Chris. 792 00:42:47,901 --> 00:42:53,741 Han har også skånet mig og været flink. Jeg håber, jeg stadig er i favør hos ham. 793 00:42:53,821 --> 00:42:56,101 Man må bare håbe, de vil kæmpe for en. 794 00:42:56,181 --> 00:42:59,421 Jeg ved, at jeg vil have Joey på førstepladsen, 795 00:42:59,501 --> 00:43:01,341 fordi han er min gode ven. 796 00:43:02,141 --> 00:43:05,061 Joey på andenpladsen, fordi jeg har delt ting med ham, 797 00:43:05,141 --> 00:43:10,581 så jeg synes, vi har en anden forbindelse, og det er mindre flirt og mere venskab nu. 798 00:43:11,141 --> 00:43:13,901 Nu bliver det vanskeligt. 799 00:43:14,701 --> 00:43:18,581 Jeg vil give Sammie fjerdepladsen. 800 00:43:18,821 --> 00:43:25,261 Jeg føler ikke, hun er fan af Adam eller hans allierede. 801 00:43:25,501 --> 00:43:29,061 Jeg nyder og respekterer Sammie, så hun får tredjepladsen. 802 00:43:29,821 --> 00:43:32,981 Desværre, Miranda. Du får min sjetteplads. 803 00:43:33,061 --> 00:43:37,341 Jeg synes, vi har haft mange muligheder, men jeg kender dig stadig ikke. 804 00:43:37,821 --> 00:43:40,381 Jeg tror, jeg giver Miranda fjerdepladsen, 805 00:43:40,461 --> 00:43:43,661 fordi vi har talt mere, 806 00:43:43,901 --> 00:43:48,061 og der lader til at være mere af et forhold. 807 00:43:48,381 --> 00:43:49,621 BEDØMMELSERNE ER KLAR 808 00:43:49,701 --> 00:43:51,501 "Bedømmelserne er klar." 809 00:43:54,461 --> 00:43:57,261 Efter en stressende bedømmelse synes Miranda, 810 00:43:57,341 --> 00:43:59,661 at tiden er inde til en lille pigesnak. 811 00:44:00,341 --> 00:44:01,541 Jeg er spændt. 812 00:44:01,621 --> 00:44:02,821 Det bliver sjovt. 813 00:44:02,901 --> 00:44:03,981 Åh, mand. 814 00:44:04,901 --> 00:44:07,661 Circle, tag mig til pigernes chat. 815 00:44:08,861 --> 00:44:12,141 Besked: "Hej, smukke damer! Udråbstegn. Smiley. 816 00:44:12,221 --> 00:44:15,101 Jeg ville starte en pigechat med den nye pige, Sean. 817 00:44:15,181 --> 00:44:16,941 Udråbstegn. Hjerte." 818 00:44:17,941 --> 00:44:20,101 Ja! Jeg er her! 819 00:44:20,181 --> 00:44:22,021 Godt. Besked: 820 00:44:22,101 --> 00:44:24,221 OMG. Ja! 821 00:44:24,301 --> 00:44:26,261 Jeg er så glad for at være her." 822 00:44:27,061 --> 00:44:30,661 Det er godt. Det er opbygning af venskab. 823 00:44:31,061 --> 00:44:33,541 "Jeg trængte til lidt tid med pigerne. 824 00:44:33,981 --> 00:44:37,661 Jeg vågnede med den værste menstruationskrampe i morges. 825 00:44:40,341 --> 00:44:42,501 Så for pokker. 826 00:44:42,941 --> 00:44:45,381 "Det havde jeg i sidste uge. Trist ansigt. 827 00:44:45,461 --> 00:44:47,821 Bare du snart får det bedre. Udråbstegn. 828 00:44:50,421 --> 00:44:56,621 Besked: "Det er min sidste dag i dag, og det er jeg så glad for." 829 00:44:57,621 --> 00:45:01,501 Jeg vidste ikke, at kvinder gik helt ned i de detaljer 830 00:45:01,581 --> 00:45:03,501 om ... moder natur. 831 00:45:05,341 --> 00:45:09,181 Nu taler alle om menses. Jeg er glad for at have startet den trend. 832 00:45:11,181 --> 00:45:14,301 Som Seaburn tænker jeg: "Jeg vil ikke det her", 833 00:45:14,381 --> 00:45:18,941 men som Rebecca skal vi vide det. 834 00:45:21,581 --> 00:45:22,701 Besked: 835 00:45:24,101 --> 00:45:29,901 "Prøv at holde noget godt og varmt i systemet. 836 00:45:32,741 --> 00:45:34,181 Det hjælper virkelig." 837 00:45:36,261 --> 00:45:37,581 Hvor sødt. 838 00:45:37,661 --> 00:45:39,301 Besked til Rebecca: 839 00:45:39,381 --> 00:45:42,781 "Det er sjovt, du siger varmt, fordi for mig er det koldt. 840 00:45:45,061 --> 00:45:46,981 "Det eneste, der hjælper mig, 841 00:45:47,061 --> 00:45:49,861 er at rulle mig sammen og lave sære lyde. LOL." 842 00:45:49,941 --> 00:45:51,421 Grinebider-emoji. Send. 843 00:45:51,501 --> 00:45:58,061 Besked: "Bliv ikke sur, men jeg får næsten aldrig krampe." 844 00:45:58,421 --> 00:46:01,181 "Sammie, du er skideheldig. Udråbstegn." 845 00:46:06,301 --> 00:46:10,781 Besked: "Du er så heldig, 846 00:46:11,381 --> 00:46:16,461 at du ikke skal døje med den sindssyge krampe. 847 00:46:17,261 --> 00:46:21,741 Min er rigtig slem. Jeg vil bare græde." 848 00:46:22,581 --> 00:46:23,501 Ja, ikke? 849 00:46:24,901 --> 00:46:26,901 Jeg har medlidenhed med de piger. 850 00:46:27,661 --> 00:46:34,221 "Jeg får bare vildt ondt i venstre side." 851 00:46:36,501 --> 00:46:38,221 Det har jeg aldrig hørt før. 852 00:46:38,581 --> 00:46:39,861 Venstre side? 853 00:46:40,221 --> 00:46:41,941 Er det, hvor blindtarmen er? 854 00:46:42,021 --> 00:46:45,741 "Jeg har aldrig hørt om smerte i venstre side." 855 00:46:47,421 --> 00:46:49,621 Vi må væk i en helvedes fart. 856 00:46:50,221 --> 00:46:56,461 Besked: "Jeg skal i bruseren om lidt. Jeg glæder mig til vores næste chat. 857 00:46:56,541 --> 00:46:57,381 Punktum! 858 00:46:59,941 --> 00:47:01,021 Det var sjovt. 859 00:47:02,181 --> 00:47:07,741 Kvinder, jeg hylder hver eneste af jer. 860 00:47:08,821 --> 00:47:11,661 Mens Seaburn indgår en pagt om at google menses, 861 00:47:11,741 --> 00:47:15,341 har vi en anden chokerende nyhed. 862 00:47:15,421 --> 00:47:16,421 Nej! 863 00:47:17,981 --> 00:47:18,821 Pis. 864 00:47:19,701 --> 00:47:21,781 "Spillere, bedømmelserne er klar." 865 00:47:21,861 --> 00:47:24,901 Det spolerer virkelig stemningen. 866 00:47:25,341 --> 00:47:29,741 Jeg føler mig sårbar efter at have været influencer to gange i træk. 867 00:47:30,861 --> 00:47:32,821 Vi begynder med et heldigt syvtal. 868 00:47:33,741 --> 00:47:35,821 Hvem er nummer syv? 869 00:47:35,901 --> 00:47:38,661 Ikke Adam. 870 00:47:42,301 --> 00:47:43,181 Hvad? 871 00:47:43,741 --> 00:47:44,821 Ja! 872 00:47:46,381 --> 00:47:48,781 Hun kan ikke have det godt nu. Det er tosset. 873 00:47:48,861 --> 00:47:49,981 Er jeg nummer syv? 874 00:47:50,061 --> 00:47:51,501 Ingen kan lide mig. 875 00:47:54,781 --> 00:47:56,141 Er hun så sidst? 876 00:47:56,301 --> 00:47:57,821 Det er én forhindring. 877 00:47:57,901 --> 00:47:59,781 Så lad os se på sjettepladsen. 878 00:47:59,861 --> 00:48:01,701 Kom så. 879 00:48:04,301 --> 00:48:06,541 Pis. Det er i orden. 880 00:48:07,501 --> 00:48:08,901 Det er Adam. 881 00:48:08,981 --> 00:48:10,901 Staklen må være knust. 882 00:48:10,981 --> 00:48:12,981 Jeg må forbedre mig. 883 00:48:16,781 --> 00:48:18,061 Fjerdepladsen var delt. 884 00:48:19,701 --> 00:48:21,501 Lad det ikke være mig og Joey. 885 00:48:24,981 --> 00:48:26,181 Det er fint nok. 886 00:48:26,261 --> 00:48:28,701 Jeg beholdt pladsen. Ikke dårligt. 887 00:48:32,861 --> 00:48:34,461 Tager I gas? Det er perfekt. 888 00:48:34,541 --> 00:48:36,021 Lad det være Rebecca. 889 00:48:36,221 --> 00:48:38,061 Lad det være Rebecca. 890 00:48:38,141 --> 00:48:39,101 Lad det... 891 00:48:39,181 --> 00:48:40,821 Okay. Kom nu, vi er tæt på. 892 00:48:40,901 --> 00:48:41,781 Vi er tæt på. 893 00:48:42,901 --> 00:48:46,661 Så er der Joey, Shubham og Rebecca, eller Seaburn, tilbage 894 00:48:46,741 --> 00:48:49,181 til at slås om pladserne som influencere. 895 00:48:50,181 --> 00:48:51,501 Giv mig tredjepladsen. 896 00:48:58,941 --> 00:49:00,021 Nej! 897 00:49:00,101 --> 00:49:01,741 Tager I gas på mig? 898 00:49:02,741 --> 00:49:05,541 Nummer tre for tredje gang. 899 00:49:05,621 --> 00:49:06,781 Vi er så tæt på! 900 00:49:08,461 --> 00:49:11,101 Kom nu. Hvem er det? Hvem er første og anden? 901 00:49:11,181 --> 00:49:13,101 Jeg kan ikke være først igen. 902 00:49:15,661 --> 00:49:19,301 Det er, som om jeg har en skydeskive på ryggen. 903 00:49:21,101 --> 00:49:22,021 Hold da op! 904 00:49:22,101 --> 00:49:24,741 Jeg elsker dig, Shubbs. Vi gjorde det sammen. 905 00:49:24,821 --> 00:49:25,981 Ja! Andenpladsen. 906 00:49:26,061 --> 00:49:27,421 Ja! 907 00:49:28,421 --> 00:49:29,741 Ja! Kom så! 908 00:49:30,221 --> 00:49:31,501 Åh, gud. 909 00:49:33,381 --> 00:49:38,901 "Joey og Shubham er nu influencere, da de er de mest populære spillere." 910 00:49:39,341 --> 00:49:40,181 Mand. 911 00:49:40,261 --> 00:49:43,301 Jeg fik endelig hakket, og det var hårdt arbejde. 912 00:49:45,061 --> 00:49:50,141 "Rebecca, Chris, Sammie, Adam og Miranda kan... 913 00:49:50,221 --> 00:49:52,301 ...blive blokeret." Ja, det ved jeg. 914 00:49:54,621 --> 00:49:56,901 Det er ikke sjovt længere. 915 00:49:57,461 --> 00:49:58,781 Åh, mand. 916 00:50:02,981 --> 00:50:05,381 "Joey og Shubham, gå til Hangout." 917 00:50:05,901 --> 00:50:07,221 Alle tiders! 918 00:50:07,661 --> 00:50:09,461 Det er bedre end jul. 919 00:50:09,941 --> 00:50:10,901 I kender rutinen. 920 00:50:10,981 --> 00:50:14,341 Joey og Shubby skal til Hangout for at blokere og spise. 921 00:50:14,421 --> 00:50:16,141 Gud, hvad er det for et sted? 922 00:50:17,021 --> 00:50:18,101 Det er fint. 923 00:50:18,901 --> 00:50:20,341 Her skal jeg altid være. 924 00:50:22,061 --> 00:50:23,141 Er det en martini? 925 00:50:23,661 --> 00:50:27,501 Er det sådan at være influencer? Man får mad? Hvem kan ikke lide mad? 926 00:50:27,901 --> 00:50:29,661 Jeg er så stolt af dig, Joey. 927 00:50:29,741 --> 00:50:33,701 Jeg er så glad for at være med Shubby, for jeg kan ikke tale om det med andre. 928 00:50:33,781 --> 00:50:36,941 Vi kan tale åbent og ærligt og sige, hvad vi føler. 929 00:50:37,341 --> 00:50:40,341 Men det her er The Circle, og der kommer flere overraskelser. 930 00:50:42,221 --> 00:50:43,061 "Vigtig besked." 931 00:50:43,141 --> 00:50:45,421 Denne gang skriger jeg det ikke. 932 00:50:45,501 --> 00:50:49,061 Hvad? Jeg kan ikke huske noget om vigtige beskeder i Hangout. 933 00:50:50,221 --> 00:50:52,021 VIGTIG BESKED! 934 00:50:52,901 --> 00:50:54,061 Pis. En vigtig besked. 935 00:50:54,141 --> 00:50:57,381 De har truffet deres beslutning. Jeg kan bare mærke det. 936 00:50:57,461 --> 00:50:59,261 Det var godt nok hurtigt. 937 00:50:59,341 --> 00:51:00,581 Jeg forstår det ikke. 938 00:51:01,061 --> 00:51:02,461 VIGTIG BESKED! 939 00:51:04,061 --> 00:51:07,421 "Circle-influencerne Joey og Shubby er gået i Hangout, 940 00:51:07,981 --> 00:51:10,021 men kan ikke tale om, hvem de skal blokere." 941 00:51:10,101 --> 00:51:11,181 Hvad? 942 00:51:11,261 --> 00:51:14,861 Hvorfor kan vi ikke tale om blokering? Er det ikke det, man skal? 943 00:51:15,381 --> 00:51:16,301 Hvad? 944 00:51:16,821 --> 00:51:17,901 Hvad betyder det? 945 00:51:20,021 --> 00:51:23,101 "Joey og Shubby kan hver redde to spillere"? 946 00:51:23,541 --> 00:51:24,461 Pis. 947 00:51:24,941 --> 00:51:26,781 Åh, gud. 948 00:51:27,221 --> 00:51:29,541 Hvordan sker det her? 949 00:51:29,621 --> 00:51:32,501 Der er mig, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 950 00:51:33,141 --> 00:51:35,621 Joey kan vælge to, og Shubham kan vælge to. 951 00:51:35,701 --> 00:51:37,221 Så én person skal hjem. 952 00:51:38,421 --> 00:51:41,901 "Den tilbageværende spiller bliver blokeret fra The Circle." 953 00:51:44,741 --> 00:51:45,981 Hvordan sker det her? 954 00:51:46,061 --> 00:51:47,221 Jeg var så spændt. 955 00:51:48,381 --> 00:51:51,781 "Alle spillere skal gå i Circle Chat nu." 956 00:51:53,661 --> 00:51:55,021 Er alle der? 957 00:51:55,341 --> 00:51:58,221 Nej! De gør det for øjnene af os. 958 00:51:58,741 --> 00:52:01,901 Da det endelig skete, gik det sådan her. 959 00:52:01,981 --> 00:52:03,021 Det er sindssygt. 960 00:52:03,101 --> 00:52:04,741 Du godeste. 961 00:52:05,741 --> 00:52:08,901 Nej. 962 00:52:44,341 --> 00:52:47,341 Tekster af: Kenn Nakata Steffensen