1
00:00:06,021 --> 00:00:10,101
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:14,021 --> 00:00:17,981
Sidst kom der to nye spillere
til The Circle.
3
00:00:18,061 --> 00:00:19,981
De går stadig ned ad gangen.
4
00:00:20,461 --> 00:00:21,941
The Circle er da stor.
5
00:00:22,501 --> 00:00:24,781
Men skal vi høre deres historier?
6
00:00:24,861 --> 00:00:27,101
Hold da op!
7
00:00:27,181 --> 00:00:29,941
Så er vi her endelig.
8
00:00:31,301 --> 00:00:34,301
Jeg er Sean. Jeg er 25 og fra New York.
9
00:00:34,701 --> 00:00:38,181
Jeg arbejder med sociale medier
for et modefirma til store piger.
10
00:00:38,261 --> 00:00:40,741
Vi har over en million tilhængere.
11
00:00:40,821 --> 00:00:45,781
Jeg lægger indhold ud, som får kvinder
til ikke at føle sig alene.
12
00:00:47,221 --> 00:00:52,821
Tykke piger skal altid overgå alle andre
for blot at blive bemærket.
13
00:00:52,901 --> 00:00:56,181
Hvis jeg så anderledes ud,
er der nogen, som ville sige:
14
00:00:56,261 --> 00:00:58,821
"Hun er så sjov og begavet",
15
00:00:59,461 --> 00:01:03,221
men sagen er,
at de tykke bliver behandlet elendigt,
16
00:01:03,301 --> 00:01:06,341
så jeg vil fremstå som tynd.
17
00:01:08,061 --> 00:01:10,981
Jeg vil bruge min veninde Colleens fotoer.
18
00:01:11,061 --> 00:01:14,581
Hun er en ærkeamerikansk sexbombe.
19
00:01:14,661 --> 00:01:16,141
Hun er som en Barbiedukke.
20
00:01:16,781 --> 00:01:20,021
Min personlighed og hendes krop
er en vinderkombination.
21
00:01:20,101 --> 00:01:22,381
Det er et spil, og jeg vil spille det.
22
00:01:28,221 --> 00:01:30,421
Gud, hvor er det dejligt.
23
00:01:30,501 --> 00:01:33,021
Sean er på plads.
Her er den anden spiller.
24
00:01:33,861 --> 00:01:36,381
Jeg har fået VIP-suiten.
25
00:01:36,461 --> 00:01:38,301
Circle, så er jeg her.
26
00:01:38,381 --> 00:01:39,421
Jeg er ankommet.
27
00:01:39,501 --> 00:01:40,741
Jeg er med.
28
00:01:43,141 --> 00:01:47,221
Jeg hedder Bill. Jeg er 27,
fra Chicago og arbejder i bilindustrien.
29
00:01:49,421 --> 00:01:54,021
Jeg tror helst, at alle kan lide mig,
men sådan er virkeligheden ikke.
30
00:01:55,621 --> 00:01:59,661
Jeg ser ud som en almindelig hvid fyr,
men jeg får det til at virke.
31
00:01:59,741 --> 00:02:02,861
Jeg er den flotteste, gennemsnitlige
hvide fyr, I kender.
32
00:02:02,941 --> 00:02:07,301
De sociale medier er som mit liv.
Jeg kan lide at more mig, som alle kan.
33
00:02:09,621 --> 00:02:12,581
Jeg viser ikke sexede billeder,
for det er for åndssvagt.
34
00:02:13,021 --> 00:02:15,901
Jeg har ondt af dem,
der prøver for hårdt.
35
00:02:15,981 --> 00:02:18,181
De har altid badetøj på. Hold dog op.
36
00:02:18,261 --> 00:02:21,301
Jeg hader indlæg med et positivt budskab,
37
00:02:21,381 --> 00:02:24,421
hvor man ved,
de er et dårligt menneske i virkeligheden.
38
00:02:24,501 --> 00:02:27,061
Min plan er at blive alles bedste ven.
39
00:02:27,141 --> 00:02:28,901
Det er din bedste ven, Bill.
40
00:02:34,981 --> 00:02:37,621
"Velkommen til The Circle."
Tak for indbydelsen.
41
00:02:37,701 --> 00:02:39,781
"Nu skal du oprette din profil."
42
00:02:41,261 --> 00:02:42,101
Okay.
43
00:02:43,621 --> 00:02:45,461
Circle, tag mig til "posering".
44
00:02:47,061 --> 00:02:49,261
Circle,
vælg billedet midterst til venstre.
45
00:02:49,381 --> 00:02:50,541
Lad os se engang.
46
00:02:51,901 --> 00:02:53,141
Jeg kan lide det her.
47
00:02:53,221 --> 00:02:55,661
De vil tro, jeg er en ung erhvervsmand.
48
00:02:55,741 --> 00:02:58,421
Jeg synes,
det er et godt, oprigtigt billede.
49
00:02:58,501 --> 00:03:01,301
Der kan de i hvert fald se
lidt personlighed.
50
00:03:01,381 --> 00:03:03,621
At jeg er afslappet og sej.
51
00:03:03,701 --> 00:03:04,901
Din bedste ven Bill.
52
00:03:04,981 --> 00:03:07,861
Circle, lad os bruge det som profilfoto.
53
00:03:09,181 --> 00:03:11,381
Sådan, ja.
54
00:03:11,981 --> 00:03:15,741
Circle, åbn mit sexbombe-album.
55
00:03:16,381 --> 00:03:18,341
Øverst til højre.
56
00:03:18,421 --> 00:03:24,341
Jeg synes, det er et godt profilfoto
til at begynde med.
57
00:03:24,741 --> 00:03:26,621
Der er jeg.
58
00:03:27,941 --> 00:03:34,421
Ja, hun er sindssygt lækker,
men også en, som man kan lære at kende,
59
00:03:34,501 --> 00:03:37,621
og det er netop den ligevægt,
jeg er ude efter.
60
00:03:38,221 --> 00:03:40,381
Circle, udfyld min profil.
61
00:03:40,901 --> 00:03:45,141
"En sjov fyr, som har det sjovt i Chicago.
62
00:03:45,221 --> 00:03:48,421
Jeg kan lide at arbejde hårdt
og gå i byen med venner."
63
00:03:49,061 --> 00:03:50,301
Jeg kan lide det.
64
00:03:50,381 --> 00:03:51,901
Status?
65
00:03:52,541 --> 00:03:54,541
Det vil ændre sig lidt.
66
00:03:54,621 --> 00:03:59,301
Jeg elsker min kæreste derhjemme,
men han vil også have, at jeg vinder.
67
00:03:59,381 --> 00:04:03,661
Så jeg vil være single i The Circle.
68
00:04:03,741 --> 00:04:09,221
Jeg tror, fyrene vil bedømme mig godt,
hvis de kan flirte med hende.
69
00:04:09,301 --> 00:04:10,141
Ja.
70
00:04:11,541 --> 00:04:13,101
Okay, jeg vil sige:
71
00:04:13,181 --> 00:04:16,661
"SoMe-manager i New York City.
72
00:04:17,101 --> 00:04:19,701
Vild med morgenmadsprodukter,
73
00:04:20,301 --> 00:04:22,261
uhyggelige film
74
00:04:22,741 --> 00:04:24,261
og gin & tonic."
75
00:04:26,181 --> 00:04:29,101
Mens gin-glade Sean håber,
hendes profil er et frisk pust,
76
00:04:29,181 --> 00:04:30,981
er de andre i højt humør.
77
00:04:31,821 --> 00:04:33,861
Publikum er ellevilde!
78
00:04:34,541 --> 00:04:36,821
Der bliver trængsel, Shubby.
79
00:04:37,661 --> 00:04:39,061
VIGTIG BESKED!
80
00:04:40,181 --> 00:04:41,501
Min første vigtige besked.
81
00:04:41,581 --> 00:04:44,341
Gud, jeg er så nervøs.
82
00:04:45,701 --> 00:04:50,141
"I aften skal du møde de andre spillere
til Circles paratviden-quiz."
83
00:04:50,221 --> 00:04:52,861
Jeg er god til paratviden.
Jeg ved alt om alt.
84
00:04:52,941 --> 00:04:55,421
Jeg er ikke god til paratviden.
85
00:04:55,501 --> 00:04:58,821
"Du skal anføre et hold som holdkaptajn."
86
00:04:59,821 --> 00:05:02,741
Altså, jeg bliver en god holdkaptajn.
87
00:05:03,501 --> 00:05:08,901
"Den anden kaptajn er også en ny spiller,
som er kommet til The Circle i dag."
88
00:05:10,061 --> 00:05:12,541
Væn dig til den slags overraskelser, Bill.
89
00:05:12,621 --> 00:05:16,541
Nu kan nybegynderne lure på
deres medspillere som spioner,
90
00:05:16,621 --> 00:05:18,901
før de bliver afsløret for de andre.
91
00:05:20,101 --> 00:05:23,461
Okay. Circle, vis mig Adams profil.
92
00:05:24,981 --> 00:05:26,541
Nå, hallo.
93
00:05:26,621 --> 00:05:28,021
Masser af mavemuskler.
94
00:05:28,741 --> 00:05:31,381
Han virker oprigtig.
95
00:05:31,461 --> 00:05:34,301
Jeg ville godt have ham på mit hold.
96
00:05:35,381 --> 00:05:39,341
Han ligner mig meget.
Men han har skæg og er mere velplejet.
97
00:05:39,421 --> 00:05:41,341
Dem fra LA er ikke til at stole på.
98
00:05:41,421 --> 00:05:45,861
De viser altid muskler på Instagram.
Man ved ikke, hvad der er ægte og falsk.
99
00:05:45,941 --> 00:05:49,181
Hvis man er catfish,
skal man være rimeligt klog.
100
00:05:49,261 --> 00:05:51,981
Circle, kan vi se Sammies profil?
101
00:05:52,301 --> 00:05:54,701
"Luksus med hjerne, kællinger."
102
00:05:54,781 --> 00:05:57,981
Okay, jeg skal bruge hjerne på quizholdet.
103
00:05:58,061 --> 00:06:03,861
Hende må jeg blive venner med,
for jeg vil ikke konkurrere med hende.
104
00:06:03,941 --> 00:06:05,861
Vi skal være på det samme hold.
105
00:06:05,941 --> 00:06:07,701
Hun ligner min ekskæreste lidt.
106
00:06:07,781 --> 00:06:10,021
Circle, åbn Shubhams profil.
107
00:06:10,981 --> 00:06:12,901
VR, Californien, Silicon Valley.
108
00:06:13,381 --> 00:06:16,381
Et skide geni.
Man kan se det på det selvsikre smil.
109
00:06:16,461 --> 00:06:19,661
Det er et "jeg har paratviden"-smil,
et magtfuldt smil.
110
00:06:20,181 --> 00:06:22,141
Han gik vist på UCLA.
111
00:06:22,461 --> 00:06:27,261
Så jeg vil have ham på mit hold.
Jeg fornemmer, at han ved ting.
112
00:06:27,341 --> 00:06:29,021
Circle, vis Joeys profil.
113
00:06:29,781 --> 00:06:32,261
Du anstrenger dig vist for meget.
114
00:06:32,341 --> 00:06:34,021
Jeg er ikke sikker på Joey.
115
00:06:34,101 --> 00:06:37,621
Han vil nok indrømme,
at han ikke er god til quizzer. Men...
116
00:06:38,141 --> 00:06:41,981
Han kunne samle holdet
og være en joker, jeg ikke tænker på.
117
00:06:42,501 --> 00:06:44,061
Circle, vis Chris' profil.
118
00:06:45,941 --> 00:06:49,461
Jeg vil helt klart være venner med Chris.
119
00:06:49,781 --> 00:06:52,741
Circle, vis Miranda.
Lad os se, hvad hun er for en.
120
00:06:52,821 --> 00:06:54,501
Jeg kan lide hende. Hun er sød.
121
00:06:54,581 --> 00:06:57,021
Circle, vis mig Rebeccas profil.
122
00:06:57,381 --> 00:06:59,501
Hun virker rigtig sød.
123
00:06:59,581 --> 00:07:03,941
Generte piger holder meget for sig selv
og ved en masse.
124
00:07:04,501 --> 00:07:06,741
Hun kunne være god til quizzer.
125
00:07:07,301 --> 00:07:10,541
Jeg er virkelig spændt.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro.
126
00:07:10,621 --> 00:07:12,621
Jeg er kamplysten og vil vinde.
127
00:07:13,581 --> 00:07:14,621
Jeg vinder!
128
00:07:14,701 --> 00:07:16,301
Jeg vil føre dem til sejr.
129
00:07:17,421 --> 00:07:22,181
Nu de nye har set de andre an,
er det tid til en lille leg mellem venner.
130
00:07:22,261 --> 00:07:25,621
Mon der er en uventet drejning?
131
00:07:26,301 --> 00:07:27,701
VIGTIG BESKED!
132
00:07:27,781 --> 00:07:29,101
Vigtig besked!
133
00:07:29,861 --> 00:07:31,061
Så sker det.
134
00:07:31,701 --> 00:07:33,061
QUIZAFTEN
135
00:07:33,701 --> 00:07:34,661
Quizaften!
136
00:07:35,141 --> 00:07:35,981
Ja!
137
00:07:36,461 --> 00:07:37,901
Det er et spil!
138
00:07:39,501 --> 00:07:44,301
"Vi skal se, hvem der har hjerne,
i The Circles quizaften."
139
00:07:45,061 --> 00:07:48,261
Jeg skal bruge min gamle knold.
140
00:07:49,941 --> 00:07:51,941
"Om lidt bliver I delt i to hold..."
141
00:07:52,021 --> 00:07:54,981
"...som skal konkurrere om paratviden."
142
00:07:55,061 --> 00:07:56,181
Okay, vent lidt.
143
00:07:56,261 --> 00:07:58,461
Skal vi vælge hold? For det vil jeg.
144
00:07:59,901 --> 00:08:02,621
"Vinderholdet får en særlig præmie."
145
00:08:03,101 --> 00:08:04,901
Hvem kan ikke lide præmier?
146
00:08:07,901 --> 00:08:10,061
"Holdkaptajnerne bliver...
147
00:08:10,141 --> 00:08:11,741
Helst influencerne!
148
00:08:11,821 --> 00:08:12,741
Jeg bliver sur!
149
00:08:13,181 --> 00:08:15,461
Så kan jeg ikke være på Shubhams hold.
150
00:08:15,541 --> 00:08:21,181
Influencerne bliver
selvfølgelig holdkaptajner.
151
00:08:21,261 --> 00:08:22,581
Sig det nu bare.
152
00:08:22,661 --> 00:08:24,941
Det bliver helt sikkert mig og Sammie.
153
00:08:27,261 --> 00:08:29,061
Trommehvirvel, tak.
154
00:08:38,421 --> 00:08:39,861
Sean og Bill?
155
00:08:40,261 --> 00:08:43,581
Hvem fanden er Sean og Bill?
156
00:08:44,541 --> 00:08:45,741
Jeres holdkaptajner.
157
00:08:45,821 --> 00:08:48,261
Hej, det er mig.
158
00:08:49,981 --> 00:08:50,941
Sean.
159
00:08:52,021 --> 00:08:54,901
Jeg har aldrig mødt en kvindelig Sean før.
Pudsigt.
160
00:08:54,981 --> 00:08:55,861
Ja, hylemorsomt.
161
00:08:55,941 --> 00:08:57,981
Er det en forkortelse?
162
00:08:58,661 --> 00:08:59,941
Seandra?
163
00:09:00,701 --> 00:09:03,821
Hvad fanden sker der?
164
00:09:06,301 --> 00:09:09,501
"De nye, Sean og Bill,
vælger hold ud fra jeres profiler."
165
00:09:09,581 --> 00:09:10,861
Jeg er ligeglad.
166
00:09:10,941 --> 00:09:12,621
Alle tiders.
167
00:09:13,781 --> 00:09:15,421
"Sean, vælg din første spiller."
168
00:09:16,421 --> 00:09:17,461
Du milde.
169
00:09:17,541 --> 00:09:19,221
Damerne først. Fint nok.
170
00:09:19,861 --> 00:09:24,061
Besked: "Mit første valg er..."
171
00:09:25,181 --> 00:09:26,341
"Sammie."
172
00:09:26,941 --> 00:09:28,061
Ja!
173
00:09:28,141 --> 00:09:30,341
Selvfølgelig valgte hun Sammie.
174
00:09:30,821 --> 00:09:32,141
Hun fedter for hende.
175
00:09:32,221 --> 00:09:36,541
Sean så nok det blå kryds
ved Sammie og tænkte: "Det behøver jeg."
176
00:09:36,861 --> 00:09:38,101
Jeg kan lide Sammie.
177
00:09:39,661 --> 00:09:41,781
Nå, men hun valgte ikke min favorit.
178
00:09:41,861 --> 00:09:43,781
Vi kan stadig få den foretrukne.
179
00:09:45,381 --> 00:09:47,501
Ja, sådan, Bill.
180
00:09:47,581 --> 00:09:49,581
Du ved, hvordan landet ligger.
181
00:09:50,741 --> 00:09:51,821
Jeg vidste det.
182
00:09:52,781 --> 00:09:55,061
To fedterøve. Jeg hader dem allerede.
183
00:09:55,861 --> 00:09:59,501
Seans favorit var Sammie,
og Bills nummer et var Shubby.
184
00:09:59,581 --> 00:10:02,221
Dernæst valgte Sean Adam eller Alex...
185
00:10:02,301 --> 00:10:03,381
Ja!
186
00:10:03,461 --> 00:10:04,781
...og Bill tog Chris.
187
00:10:07,101 --> 00:10:08,901
Seans sidste valg var Miranda,
188
00:10:09,341 --> 00:10:14,461
så Bill måtte vælge mellem
Rebecca, eller Seaburn, og Joey.
189
00:10:16,661 --> 00:10:18,461
Jeg tror, jeg vil tage...
190
00:10:19,341 --> 00:10:20,261
Kom nu, Bill.
191
00:10:20,341 --> 00:10:21,341
Du kan godt.
192
00:10:21,421 --> 00:10:25,301
Bill, vær barmhjertig, og vælg onkel Joey.
193
00:10:30,301 --> 00:10:32,261
Jeg har ikke gjort noget forkert!
194
00:10:32,741 --> 00:10:34,381
Nej, altså.
195
00:10:36,141 --> 00:10:38,741
Vi har sgu et fedt hold.
Jeg elsker mit hold.
196
00:10:39,821 --> 00:10:44,661
"Da Joey ikke blev valgt,
kan han vælge hold."
197
00:10:45,421 --> 00:10:46,741
Gud. Skal jeg vælge?
198
00:10:46,821 --> 00:10:48,141
Tager I gas på mig?
199
00:10:49,581 --> 00:10:50,781
Joker!
200
00:10:50,861 --> 00:10:53,621
Kom nu, Joey! Jeg vil have Joey.
En spiller til.
201
00:10:53,701 --> 00:10:58,461
Besked: "Circle, jeg vælger Seans hold,
for vi vinder, og jeg er begejstret."
202
00:10:58,541 --> 00:10:59,941
Ja!
203
00:11:00,021 --> 00:11:01,141
Ja!
204
00:11:01,221 --> 00:11:02,541
Ja, for fanden!
205
00:11:05,341 --> 00:11:09,621
"I skal i jeres holddragter.
De er leveret ved døren." Ja!
206
00:11:13,741 --> 00:11:16,381
Det er som juleaften.
207
00:11:18,701 --> 00:11:21,701
Jeg behøver ikke
en til brystvortepiercing, så...
208
00:11:22,181 --> 00:11:24,101
Godt, jeg tog blåt på i dag.
209
00:11:24,181 --> 00:11:27,141
Skål for Seans hold!
210
00:11:30,021 --> 00:11:31,621
Holdene er valgt og nu...
211
00:11:31,701 --> 00:11:32,901
Hvad er klokken?
212
00:11:32,981 --> 00:11:36,261
-Det er quiztid.
-Tak, makker.
213
00:11:36,341 --> 00:11:39,981
Kaptajnerne skal møde de andre nu
og er klar til en peptalk.
214
00:11:40,061 --> 00:11:42,221
Sean og det blå hold skal først.
215
00:11:42,661 --> 00:11:45,661
Besked: "Hej, alle sammen.
216
00:11:46,141 --> 00:11:49,541
Jeg er så vild med holdet."
217
00:11:49,621 --> 00:11:52,341
Circle-besked: "Lad os give dem stryg.
218
00:11:52,421 --> 00:11:54,861
#TeamSean for evigt."
219
00:11:55,261 --> 00:11:58,461
"Jeg glæder mig til at vinde.
Udråbstegn. Udråbstegn." Send.
220
00:12:00,341 --> 00:12:02,501
I det røde hjørne, Chicago Bills.
221
00:12:02,941 --> 00:12:07,021
Besked: "Hej! Lad mig først sige:
'Hvad så?' Jeg hedder Bill,
222
00:12:07,101 --> 00:12:09,941
og jeg er glad for at være her med jer."
Send.
223
00:12:10,901 --> 00:12:13,621
Til Bill: "Lad os vinde lortet."
224
00:12:14,061 --> 00:12:17,861
Besked: "Hej, Bill. Rart at møde dig.
Du har valgt et godt hold."
225
00:12:17,941 --> 00:12:21,421
"#NuSkerDet."
226
00:12:21,501 --> 00:12:22,981
Okay, reglerne.
227
00:12:23,181 --> 00:12:26,781
Hver omgang er en kategori,
og kaptajnerne vælger, hvem der svarer.
228
00:12:26,861 --> 00:12:29,261
Er I med?
For jeg skal ikke forklare reglerne.
229
00:12:29,341 --> 00:12:32,541
Mand mod mand, som gladiatorer.
Det kan jeg lide.
230
00:12:33,061 --> 00:12:34,541
Den første kategori er...
231
00:12:35,661 --> 00:12:36,541
"Sport."
232
00:12:36,901 --> 00:12:39,061
Det er ikke mig.
233
00:12:39,581 --> 00:12:41,461
Tag Adam. Han ser sportslig ud.
234
00:12:41,541 --> 00:12:45,181
Hun vælger Joey,
fordi han ser mere sportslig ud end Adam.
235
00:12:45,261 --> 00:12:46,661
"Hold,
236
00:12:47,341 --> 00:12:52,581
jeg vil give sportskategorien til Adam.
237
00:12:52,901 --> 00:12:54,181
Den tager du."
238
00:12:54,781 --> 00:12:56,101
Rend mig i...
239
00:12:56,181 --> 00:12:58,821
"Adam. Den tager du." Pokal-emoji!
240
00:12:58,901 --> 00:13:01,901
Jeg håber, han ved meget om sport.
241
00:13:01,981 --> 00:13:04,861
Jeg skrev ikke sport i profilen, Sean.
242
00:13:05,341 --> 00:13:09,661
Besked: "Venner,
jeg vil tage kategorien sport først.
243
00:13:09,741 --> 00:13:12,061
Jeg har det godt med det.
#NuSkerDet."
244
00:13:12,141 --> 00:13:16,501
Kaptajn Bill træder frem for Team Bill.
245
00:13:16,581 --> 00:13:19,021
Adam, eller Alex, svarer for Team Sean.
246
00:13:19,461 --> 00:13:21,701
I får aldrig to bedre atleter at se.
247
00:13:21,781 --> 00:13:23,261
NÆVN HOLDET
248
00:13:24,381 --> 00:13:25,301
"Nævn holdet."
249
00:13:25,381 --> 00:13:26,661
Pis.
250
00:13:26,741 --> 00:13:28,381
Jeg kan se et H og en stjerne.
251
00:13:28,461 --> 00:13:32,381
Det er svært. Det ville være nemmere
med en bog om sport.
252
00:13:32,461 --> 00:13:33,781
Kom så.
253
00:13:33,861 --> 00:13:35,581
Det er Houston Astros.
254
00:13:35,661 --> 00:13:36,861
"Houston Astros."
255
00:13:37,261 --> 00:13:38,101
Send.
256
00:13:40,501 --> 00:13:41,341
RIGTIGT
257
00:13:43,821 --> 00:13:45,061
Skidegodt!
258
00:13:45,141 --> 00:13:48,381
"Adam" med store bogstaver.
"Sådan skal det være!"
259
00:13:49,341 --> 00:13:50,381
Herligt!
260
00:13:50,461 --> 00:13:52,141
Astros.
261
00:13:52,381 --> 00:13:53,701
Sådan.
262
00:13:54,101 --> 00:13:59,261
Med et ekstra S bliver det til "Ass-tros."
263
00:14:00,661 --> 00:14:02,181
Houston, vi har intet problem.
264
00:14:02,261 --> 00:14:05,421
Godt gået, sportsfans.
Lad os fyre anden runde i vejret.
265
00:14:07,661 --> 00:14:08,661
"Film."
266
00:14:10,741 --> 00:14:12,821
Hvem skal det være?
267
00:14:12,901 --> 00:14:14,101
Besked: "Rebecca."
268
00:14:14,421 --> 00:14:16,261
Ja!
269
00:14:16,341 --> 00:14:19,141
Den klarer vi suverænt!
270
00:14:19,221 --> 00:14:20,621
Miranda!
271
00:14:22,021 --> 00:14:23,501
Klar til film-faceoff.
272
00:14:23,581 --> 00:14:26,221
Ikke filmen Face/Off.
Det er en faceoff om film.
273
00:14:26,301 --> 00:14:28,621
Hvad er det så? Jeg må tæt på.
274
00:14:29,981 --> 00:14:31,181
"Nævn filmen."
275
00:14:36,421 --> 00:14:38,701
"Sex", indsæt, plus "the city."
276
00:14:38,781 --> 00:14:40,461
Besked: "Sex and the City."
277
00:14:40,541 --> 00:14:41,461
Send.
278
00:14:42,301 --> 00:14:43,501
RIGTIGT
279
00:14:43,581 --> 00:14:44,621
Rigtigt!
280
00:14:44,781 --> 00:14:45,941
Ja!
281
00:14:46,021 --> 00:14:49,381
Hun vidste det med det samme.
282
00:14:49,501 --> 00:14:51,861
Besked: "Ja!"
283
00:14:51,941 --> 00:14:54,541
Jeg tror, alle vidste det.
284
00:14:55,421 --> 00:14:58,341
Godt gået. Du er så klog.
Du er sådan en Miranda.
285
00:14:59,461 --> 00:15:00,621
Pokkers også...
286
00:15:00,701 --> 00:15:01,541
Lad mig se.
287
00:15:01,621 --> 00:15:04,421
Det er det universelle symbol for "okay".
288
00:15:05,141 --> 00:15:05,981
Okay.
289
00:15:06,981 --> 00:15:07,821
Okay.
290
00:15:08,781 --> 00:15:10,821
Finger i et hul plus bygning?
291
00:15:12,861 --> 00:15:15,701
Det plejer at betyde at bolle.
292
00:15:15,781 --> 00:15:19,581
Besked: "Sex in the City."
293
00:15:20,061 --> 00:15:22,221
Jeg har lige tabt min cosmopolitan.
294
00:15:22,301 --> 00:15:23,301
Send.
295
00:15:26,021 --> 00:15:27,661
FORKERT
296
00:15:28,701 --> 00:15:30,741
Forkert? Du tager fejl, din mær.
297
00:15:30,821 --> 00:15:33,381
Det var da Sex in the City. Hvad fanden?
298
00:15:33,461 --> 00:15:34,541
Sex in the City.
299
00:15:34,621 --> 00:15:36,101
Av.
300
00:15:36,541 --> 00:15:38,301
Besked: "Undskyld, venner."
301
00:15:38,381 --> 00:15:41,621
"Rebecca, det er i orden. #Hold4."
302
00:15:41,701 --> 00:15:43,461
Lad os fokusere på det næste.
303
00:15:45,741 --> 00:15:47,741
Det røde hold taber stort.
304
00:15:47,821 --> 00:15:52,021
Men de kan stadig indhente det,
for den næste kategori er landemærker.
305
00:15:52,501 --> 00:15:54,821
Landemærker er en svær en.
306
00:15:54,901 --> 00:16:00,621
Er det ting som
det skæve tårn i Pisa og Windsor Castle?
307
00:16:01,061 --> 00:16:02,901
Jeg er rimelig til landemærker.
308
00:16:02,981 --> 00:16:06,101
Jeg ved meget
om amerikansk og verdenshistorie.
309
00:16:06,181 --> 00:16:09,261
Besked: "Den tager du, Shubham.
Du slår dem ud.
310
00:16:09,341 --> 00:16:11,221
#RødtHold."
311
00:16:11,301 --> 00:16:13,181
Godt, kom så.
312
00:16:13,261 --> 00:16:16,781
Sean, vælg ikke mig.
313
00:16:16,861 --> 00:16:20,501
Jeg har fuld tillid til
min veninde Sammie.
314
00:16:21,021 --> 00:16:23,341
Gud! Jeg kan se mit navn.
315
00:16:24,101 --> 00:16:25,181
Jeg vil græde.
316
00:16:25,741 --> 00:16:27,981
Det kan gå begge veje.
317
00:16:29,101 --> 00:16:31,061
Så er det tredje omgang.
318
00:16:31,141 --> 00:16:33,021
Influencernes kamp.
319
00:16:34,941 --> 00:16:35,941
"Nævn byen."
320
00:16:38,581 --> 00:16:39,541
Nej, nej...
321
00:16:42,301 --> 00:16:43,381
Hvad?
322
00:16:44,101 --> 00:16:45,461
Ham i midten er bokser.
323
00:16:45,541 --> 00:16:47,981
Hvad for berømte boksere har vi i USA?
324
00:16:49,381 --> 00:16:52,061
Det er den kendte scene,
hvor han går derop.
325
00:16:52,141 --> 00:16:54,461
Ja, Adrian!
326
00:16:56,741 --> 00:16:58,261
Det er Rocky Balboa.
327
00:16:59,341 --> 00:17:02,821
Det er museet,
Rocky-statuen og Frihedsklokken.
328
00:17:02,901 --> 00:17:04,581
"Philadelphia." Send.
329
00:17:05,901 --> 00:17:06,901
Ja, for helvede.
330
00:17:07,221 --> 00:17:08,341
RIGTIGT
331
00:17:10,341 --> 00:17:13,941
Lad os se, om UCLA-dimittenden
har "Eye of the Tiger".
332
00:17:14,101 --> 00:17:16,861
Frihedsklokken. Der er en i Washington.
333
00:17:17,181 --> 00:17:20,661
Der er meget boksning i Boston.
334
00:17:22,501 --> 00:17:23,741
Kom nu, Shubham.
335
00:17:23,821 --> 00:17:24,941
Det er nok Boston.
336
00:17:26,021 --> 00:17:27,381
Besked: "Boston."
337
00:17:29,061 --> 00:17:30,861
Det er ikke Boston.
338
00:17:31,741 --> 00:17:33,261
FORKERT
339
00:17:33,341 --> 00:17:36,261
Folkemængden er tavs,
mine damer og herrer.
340
00:17:37,381 --> 00:17:38,621
Philadelphia!
341
00:17:38,701 --> 00:17:41,141
Nej, hvor er jeg dum.
342
00:17:42,581 --> 00:17:45,301
Mon det røde hold kan få oprejsning?
343
00:17:47,341 --> 00:17:52,101
Jeg synes,
det giver mening at give musik til Joey.
344
00:17:52,821 --> 00:17:53,901
Helt ærligt!
345
00:17:53,981 --> 00:17:55,581
Jeg vælger helt klart Chris.
346
00:17:56,621 --> 00:17:58,061
MUSIK
347
00:17:58,141 --> 00:17:59,381
Den tager Chris, du.
348
00:17:59,461 --> 00:18:00,581
Hallo!
349
00:18:02,661 --> 00:18:05,101
"Hvilken Jonas Brother mangler?"
350
00:18:05,181 --> 00:18:08,261
Hvorfor giver de mig
et spørgsmål for otteårige?
351
00:18:08,341 --> 00:18:11,781
Gud, hvad hedder han nu?
352
00:18:12,021 --> 00:18:14,221
Jeg kender ikke Jonas Brothers.
353
00:18:14,301 --> 00:18:15,901
Det er efter min tid.
354
00:18:15,981 --> 00:18:18,381
Jeg voksede ikke op med Jonas Brothers.
355
00:18:18,461 --> 00:18:20,501
Gud, Kevin, Joe...
356
00:18:20,821 --> 00:18:21,861
Clayton?
357
00:18:23,141 --> 00:18:24,181
Det er Nick.
358
00:18:24,261 --> 00:18:25,821
Det er jeg sikker på.
359
00:18:26,261 --> 00:18:27,341
Lad os sige Steve.
360
00:18:27,421 --> 00:18:29,981
Tænk, hvis det virkelig er Steve...
361
00:18:31,541 --> 00:18:32,621
Steve.
362
00:18:32,701 --> 00:18:34,821
Steve Jonas? Nej!
363
00:18:35,261 --> 00:18:36,981
Nej, det er Mike, mand!
364
00:18:38,341 --> 00:18:39,221
FORKERT
365
00:18:40,901 --> 00:18:42,861
Hvad fanden hedder du, mand?
366
00:18:42,941 --> 00:18:45,141
Kan Joey sine Jonas'er?
367
00:18:45,221 --> 00:18:46,981
Sig bare "Kevin Jonas."
368
00:18:47,061 --> 00:18:49,061
Hvis det er Joe, er jeg færdig.
369
00:18:51,221 --> 00:18:52,341
Det er Kevin.
370
00:18:52,741 --> 00:18:53,581
RIGTIGT
371
00:18:53,661 --> 00:18:54,661
Jeg vidste det!
372
00:18:55,181 --> 00:18:59,261
Besked: "Godt gået, Joey."
373
00:19:00,101 --> 00:19:01,981
Chris kendte ikke Kevin Jonas.
374
00:19:02,061 --> 00:19:03,101
Joey gjorde.
375
00:19:03,181 --> 00:19:07,901
Jeg ved ikke, hvem der er mest flov, men
quizzen er slut, og vinderen skal kåres.
376
00:19:07,981 --> 00:19:09,861
Jeg tror nu, de ved det, ikke?
377
00:19:10,381 --> 00:19:11,821
Team Sean!
378
00:19:11,901 --> 00:19:13,181
Ja!
379
00:19:18,301 --> 00:19:21,381
Team Sean!
380
00:19:22,461 --> 00:19:23,301
Team Sean.
381
00:19:23,901 --> 00:19:24,741
Pis.
382
00:19:25,341 --> 00:19:28,981
Det var sgu surt, at vi tabte, mand.
383
00:19:31,341 --> 00:19:32,621
Hvad skal de?
384
00:19:32,701 --> 00:19:34,061
Hvad er præmien?
385
00:19:34,141 --> 00:19:36,861
Sig dog, hvad præmien er.
386
00:19:38,261 --> 00:19:40,501
Ja!
387
00:19:41,541 --> 00:19:44,781
"Vinderholdet får hver
en videobesked hjemmefra."
388
00:19:44,861 --> 00:19:45,941
Hvad?
389
00:19:47,301 --> 00:19:48,461
Nu tuder jeg.
390
00:19:49,221 --> 00:19:50,941
Mit hjerte hamrer.
391
00:19:51,021 --> 00:19:53,301
Det er så fedt at vinde!
392
00:19:53,381 --> 00:19:55,301
Nej, for pokker.
393
00:19:55,381 --> 00:19:58,461
Det er en vildt god første dag.
394
00:19:58,541 --> 00:20:03,221
Jeg føler,
alle har positive følelser for #TeamSean,
395
00:20:03,581 --> 00:20:06,021
og det kunne ikke være bedre.
396
00:20:09,301 --> 00:20:12,101
Spillerne på Seans hold
får en video hjemmefra.
397
00:20:12,181 --> 00:20:16,101
Kaptajn Sean får ikke en,
for hun har kun været her i 12 minutter.
398
00:20:16,381 --> 00:20:17,861
TILLYKKE, HER ER DIN VIDEO
399
00:20:17,941 --> 00:20:22,061
Hvad? "Tillykke, her er din video."
400
00:20:24,581 --> 00:20:26,861
Jeg er så spændt.
401
00:20:26,941 --> 00:20:27,781
Hvad er det?
402
00:20:34,621 --> 00:20:36,741
Uanset hvem det er, vil jeg græde.
403
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
Ih, du milde!
404
00:20:40,221 --> 00:20:44,781
Det er min bedste veninde Tess i midten,
Kyra til venstre og Kelsey til højre.
405
00:20:46,021 --> 00:20:47,341
Hej, Miranda!
406
00:20:47,781 --> 00:20:49,021
Vi elsker dig!
407
00:20:49,101 --> 00:20:50,461
Vi elsker dig så højt!
408
00:20:51,061 --> 00:20:54,781
Vi savner dig! Alle på arbejde savner dig
og glæder sig til at se dig.
409
00:20:54,861 --> 00:20:56,661
Jeg savner min ven. Kom hjem!
410
00:20:56,741 --> 00:20:59,341
Vi er så stolte af dig. Du kan vinde.
411
00:21:01,221 --> 00:21:03,181
Det var så sødt.
412
00:21:05,501 --> 00:21:06,821
Jeg savner dem meget.
413
00:21:07,181 --> 00:21:08,541
Jeg er et pattebarn.
414
00:21:11,701 --> 00:21:13,941
Det var en god præmie. Jeg er så glad.
415
00:21:18,661 --> 00:21:21,061
Næste er Adam, eller Alex.
416
00:21:22,501 --> 00:21:23,421
Hej, Alex.
417
00:21:23,941 --> 00:21:26,061
Det er din kone, Gina.
418
00:21:26,861 --> 00:21:27,981
Og Blooper.
419
00:21:28,261 --> 00:21:29,661
Lille, dumme Blooper.
420
00:21:29,741 --> 00:21:30,981
Som ikke sidder stille.
421
00:21:32,061 --> 00:21:35,181
Vi er så glade for,
at du er nået så langt.
422
00:21:35,541 --> 00:21:38,701
Vi glæder os til,
at du kommer hjem som vinder,
423
00:21:39,501 --> 00:21:44,501
og vi glæder os til at se,
at verden ser, hvor speciel du er,
424
00:21:45,261 --> 00:21:47,421
og vi elsker dig så højt.
425
00:21:47,941 --> 00:21:49,421
Så held og lykke.
426
00:21:49,501 --> 00:21:50,461
Vi elsker dig.
427
00:21:50,541 --> 00:21:51,661
Gina og Blooper.
428
00:21:54,421 --> 00:21:56,061
Jeg savner dem så meget.
429
00:21:58,141 --> 00:22:00,461
Jeg glæder mig til at komme tilbage.
430
00:22:02,141 --> 00:22:03,581
Jeg savner jer så meget.
431
00:22:06,181 --> 00:22:07,421
Jeg elsker dig, Gina.
432
00:22:12,341 --> 00:22:15,781
Mors dreng, Joey, har bare
at få en besked fra sin mutter.
433
00:22:16,661 --> 00:22:17,621
Det er min mor!
434
00:22:18,141 --> 00:22:19,101
Hej, mor.
435
00:22:19,181 --> 00:22:20,741
Hej, søde Joey.
436
00:22:20,821 --> 00:22:23,661
Vi savner dig og er så stolte af dig.
437
00:22:24,061 --> 00:22:27,861
Jeg håber,
du morer dig og nyder hvert øjeblik.
438
00:22:27,941 --> 00:22:29,021
Klø på!
439
00:22:29,301 --> 00:22:33,701
Du ved, at mor, far, dine søstre
og hele familien elsker dig, Joey.
440
00:22:33,781 --> 00:22:36,061
Du skal nok klare dig.
441
00:22:36,341 --> 00:22:39,581
Du er den smukkeste, dejligste dreng.
442
00:22:39,821 --> 00:22:40,821
Vi elsker dig.
443
00:22:41,301 --> 00:22:42,661
Gør det som en Sasso.
444
00:22:43,741 --> 00:22:44,821
Vær ærlig.
445
00:22:52,261 --> 00:22:53,581
Det kunne være...
446
00:22:55,141 --> 00:22:59,501
...den bedste gave,
jeg nogensinde har fået.
447
00:23:00,381 --> 00:23:02,461
Jeg bliver sjældent målløs.
448
00:23:11,301 --> 00:23:13,741
Jeg elsker jer, jeg savner jer,
449
00:23:14,541 --> 00:23:17,981
og jeg er taknemmelig
for at have hver eneste af jer.
450
00:23:24,661 --> 00:23:27,581
Den sidste er Sammie
med en besked fra sin tante.
451
00:23:30,421 --> 00:23:31,541
Her er det.
452
00:23:34,461 --> 00:23:36,061
Hej, Sam. Det er mig.
453
00:23:36,141 --> 00:23:39,061
Du skal vide, vi er stolte af dig, Mimi.
454
00:23:39,141 --> 00:23:42,021
Du har fulgt dine drømme.
455
00:23:42,741 --> 00:23:46,661
Du har taget skridtet
og gjort noget uden for din tryghedszone,
456
00:23:46,741 --> 00:23:48,181
så vi er stolte af dig.
457
00:23:48,581 --> 00:23:52,301
Din søster og bror er begyndt i skolen.
Jeg håber, de går i dine fodspor,
458
00:23:52,381 --> 00:23:55,101
for du gør dine drømme til virkelighed.
459
00:23:55,301 --> 00:23:59,381
Tag minderne og målene med hjem,
og kæmp videre, så vinder du.
460
00:24:09,741 --> 00:24:10,821
Det var min tante.
461
00:24:11,501 --> 00:24:12,941
Min fars søster.
462
00:24:13,021 --> 00:24:16,261
Min faster var 21, da min mor døde,
463
00:24:18,421 --> 00:24:23,981
og hun stod klar til at opdrage et barn,
som ikke engang var hendes.
464
00:24:25,341 --> 00:24:30,821
Hun ofrede sine 20'ere på at opdrage mig,
465
00:24:31,781 --> 00:24:34,621
og hun behøvede det ikke.
Ingen bad hende om det.
466
00:24:35,701 --> 00:24:37,581
Det har gjort mig til den, jeg er.
467
00:24:39,261 --> 00:24:41,221
Nej, altså.
468
00:24:42,781 --> 00:24:45,181
Væk med det.
469
00:24:51,901 --> 00:24:53,741
Det slog hårdt et kort øjeblik.
470
00:24:56,541 --> 00:24:57,941
Jeg må fatte mig.
471
00:25:04,621 --> 00:25:07,541
Spillerne er udmattede
efter en følelsesladet dag.
472
00:25:07,621 --> 00:25:09,781
De vil nok tidligt i seng.
473
00:25:15,221 --> 00:25:16,341
Godnat, Circle.
474
00:25:16,741 --> 00:25:20,061
Jeg håber, jeg har glemt den dumme quiz,
når jeg vågner.
475
00:25:39,221 --> 00:25:41,421
Endnu en spændende dag i The Circle.
476
00:25:41,501 --> 00:25:44,341
Jeg er kun ydmyg fortæller,
som ikke ved meget, men...
477
00:25:44,421 --> 00:25:45,981
Én ting er sikker.
478
00:25:46,061 --> 00:25:49,661
Nu vil jeg altid vide,
hvem Kevin Jonas er.
479
00:25:49,741 --> 00:25:53,901
Og en anden ting er sikker.
Spillerne tænker stadig på beskederne.
480
00:25:53,981 --> 00:25:56,061
Jeg fik en video fra min mor.
481
00:25:57,181 --> 00:25:59,581
Jeg blev så rørstrømsk.
Jeg elsker min mor.
482
00:26:15,061 --> 00:26:17,701
The Circle er oppe, og alle er der.
483
00:26:17,781 --> 00:26:19,701
Jeg er flot.
484
00:26:20,301 --> 00:26:22,221
Jeg er ikke influencer længere.
485
00:26:22,741 --> 00:26:24,981
Sammie og mit blå hak forsvandt.
486
00:26:25,061 --> 00:26:26,381
Det var forventeligt.
487
00:26:26,981 --> 00:26:30,541
I dag skal jeg nok få mit blå hak.
488
00:26:30,621 --> 00:26:33,381
Sammie og Shubham er ikke influencere nu.
489
00:26:33,461 --> 00:26:34,701
Sean er her.
490
00:26:35,021 --> 00:26:35,981
Pas på.
491
00:26:40,501 --> 00:26:45,701
De andre er ivrige efter at vide,
hvem af de nye der førte dem til hæder
492
00:26:45,781 --> 00:26:48,061
eller skammeligt nederlag i aftes.
493
00:26:49,661 --> 00:26:53,821
Lad os dømme folk, før vi kender dem,
for det har jeg lært, at vi gør.
494
00:26:53,901 --> 00:26:56,861
Det er en god chance for at se,
hvordan Bill og Sean er.
495
00:26:56,941 --> 00:27:00,461
Circle, kan du vise mig Seans profil?
496
00:27:00,941 --> 00:27:03,301
Lad mig se, hvad Sean er for en.
497
00:27:07,661 --> 00:27:10,621
Hun er bedårende.
498
00:27:13,621 --> 00:27:16,061
Okay, de fotoer.
499
00:27:16,421 --> 00:27:19,141
"SoMe-manager i New York."
500
00:27:19,661 --> 00:27:21,381
Dristig.
501
00:27:21,821 --> 00:27:25,461
Jeg hader indædt sociale medier,
så det gør mig nervøs.
502
00:27:25,541 --> 00:27:29,861
Vild med morgenmadsprodukter,
uhyggelige film og gin & tonic."
503
00:27:29,941 --> 00:27:31,341
Okay, skat.
504
00:27:31,421 --> 00:27:33,821
Du er kommet godt fra starten.
505
00:27:33,901 --> 00:27:35,661
Circle, åbn fotoerne.
506
00:27:35,741 --> 00:27:37,021
Forstør dem.
507
00:27:39,221 --> 00:27:40,181
Pis.
508
00:27:40,261 --> 00:27:43,221
Jeg tror, hun og Adam bliver gode venner.
509
00:27:45,781 --> 00:27:48,861
Hvem går i bikini og høje hæle?
510
00:27:49,341 --> 00:27:51,861
Circle, åbn fotoet øverst til højre.
511
00:27:52,741 --> 00:27:56,261
Det ser ud som farlig kørsel.
512
00:27:56,621 --> 00:27:58,381
Hun har en fin bil.
513
00:27:58,461 --> 00:28:01,901
Måske er familien rig.
Jeg kunne gifte mig til penge.
514
00:28:02,421 --> 00:28:06,901
Der er noget fascinerende over hende.
Jeg ser på hende og kan lide alting.
515
00:28:06,981 --> 00:28:09,941
Ansigtet, stilen, moden, sociale medier.
516
00:28:10,261 --> 00:28:14,781
Noget råber til mig, men jeg kan ikke
helt sætte fingeren på det endnu.
517
00:28:14,861 --> 00:28:17,661
Det er mere et spørgsmål om,
hvem det er, Chris.
518
00:28:17,741 --> 00:28:20,181
Jeg vil bare more mig i dag.
519
00:28:20,261 --> 00:28:22,061
Jeg vil få mig nogle venner,
520
00:28:22,941 --> 00:28:25,981
være mit søde lille jeg,
få folk til at smile.
521
00:28:26,061 --> 00:28:26,901
Det er...
522
00:28:27,421 --> 00:28:31,301
Det er altid gået godt,
når jeg har gjort det,
523
00:28:31,781 --> 00:28:34,221
så jeg tror ikke, det er anderledes her.
524
00:28:34,301 --> 00:28:35,861
Jeg har vist styr på det.
525
00:28:35,941 --> 00:28:40,341
Circle, åbn træner Bills profil.
526
00:28:40,421 --> 00:28:41,701
Lad mig tage et kig.
527
00:28:42,741 --> 00:28:44,141
Okay, fint smil.
528
00:28:44,221 --> 00:28:46,341
Ja, en afslappet, jordbunden fyr.
529
00:28:46,901 --> 00:28:49,901
Jeg kan lide det. Og han har en flot hals.
530
00:28:50,701 --> 00:28:53,581
Jeg har altid tænkt på,
hvordan det er at have en tykkere hals.
531
00:28:54,621 --> 00:28:56,821
Der er han ved Friends-springvandet.
532
00:28:58,501 --> 00:29:01,421
"En sjov fyr, som har det sjovt."
533
00:29:01,581 --> 00:29:03,421
Bill virker som en god fyr.
534
00:29:03,501 --> 00:29:05,741
Jeg kan lide ham.
Jeg vil kramme ham.
535
00:29:06,101 --> 00:29:09,501
Jeg vil sige: "Bind dit slips igen."
536
00:29:10,341 --> 00:29:12,621
Jeg kan lide hans pjuskede hår.
537
00:29:13,501 --> 00:29:17,741
Mit hår er næsten lige så kort som hans.
Vi har næsten den samme frisure.
538
00:29:18,181 --> 00:29:21,661
Det ser ud som i en studenterforening,
men det er sjovt.
539
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
Han minder mig om Joey.
540
00:29:23,741 --> 00:29:25,581
Bill ser sjov ud.
541
00:29:26,101 --> 00:29:28,701
Han ser ud som en ærlig fyr.
542
00:29:29,021 --> 00:29:31,621
Jeg ville gerne vide,
hvad hans arbejde er.
543
00:29:32,381 --> 00:29:33,661
Måske er han spion.
544
00:29:33,981 --> 00:29:35,981
Billederne til højre er gode.
545
00:29:36,621 --> 00:29:40,021
Han smiler, han er med sine venner.
Han har fine briller.
546
00:29:40,101 --> 00:29:41,261
Supersød.
547
00:29:41,341 --> 00:29:46,101
Hvis jeg så det på en dating-app,
ville jeg nok svirpe til højre.
548
00:29:46,181 --> 00:29:49,501
"En sjov fyr,
som har det sjovt i Chicago."
549
00:29:49,581 --> 00:29:55,421
Bill og jeg ville være fine venner,
for jeg har boet fem år i Chicago.
550
00:29:55,501 --> 00:29:59,501
Og han bliver Adams ven,
for alle skal elske Adam.
551
00:29:59,581 --> 00:30:00,741
Han virker fin.
552
00:30:00,821 --> 00:30:04,141
Ja, indtil videre
kan jeg lide Bill 100 procent.
553
00:30:06,501 --> 00:30:10,781
Efter sejren i quizzen aftenen før
vil Sammie tale med de andre vindere,
554
00:30:10,861 --> 00:30:12,541
Joey, Miranda og Adam,
555
00:30:12,621 --> 00:30:14,461
om de følelsesladede videoer.
556
00:30:16,701 --> 00:30:20,661
Circle, tag mig til
gruppechatten video-familie.
557
00:30:22,301 --> 00:30:23,701
Besked: "Godmorgen.
558
00:30:23,781 --> 00:30:27,581
Jeg vil bare høre, om alle har det godt
efter deres videoer.
559
00:30:27,821 --> 00:30:31,501
Min fik mig til at græde som en baby.
Hvordan har I det?
560
00:30:31,941 --> 00:30:32,781
Send.
561
00:30:32,981 --> 00:30:36,181
"Jeg græder også som en baby.
Udråbstegn."
562
00:30:36,541 --> 00:30:41,061
I ved, jeg er en stolt mors dreng,
og den video gik lige i hjertet.
563
00:30:41,621 --> 00:30:43,861
Den bedste præmie. Nogensinde."
564
00:30:43,941 --> 00:30:44,781
Send.
565
00:30:44,861 --> 00:30:47,981
Til Sammie: "Hvem var din video fra?"
Send.
566
00:30:48,061 --> 00:30:51,461
Lad dem fortælle lidt om en, de holder af.
567
00:30:51,541 --> 00:30:54,301
Besked til Miranda:
"Den var fra min faster."
568
00:30:54,381 --> 00:30:57,501
Min mor døde, da jeg baby,
og min far kunne ikke passe mig,
569
00:30:57,581 --> 00:30:59,301
så min faster tog ansvaret.
570
00:30:59,541 --> 00:31:00,581
Send.
571
00:31:00,661 --> 00:31:02,381
Gad vide, hvad de vil sige.
572
00:31:08,421 --> 00:31:10,581
Det er ... Sammie.
573
00:31:11,181 --> 00:31:15,341
Efter den besked blev de tavse
og holdt op med at skrive.
574
00:31:15,421 --> 00:31:17,701
Det var nok hårdt for hende at dele.
575
00:31:18,301 --> 00:31:22,221
Det er rart, hun gjorde det,
og jeg er glad for, at hun åbnede op.
576
00:31:22,781 --> 00:31:27,181
Nu er jeg bange,
for jeg lukker dem ind i mit liv.
577
00:31:27,261 --> 00:31:31,381
De skal ikke behandle mig anderledes
på grund af den oplysning.
578
00:31:31,781 --> 00:31:33,421
Sammie, det gør mig ondt,
579
00:31:33,781 --> 00:31:36,101
men din tante lyder
som en stærk, fantastisk kvinde.
580
00:31:36,181 --> 00:31:37,781
Udråbstegn. Smiley."
581
00:31:38,181 --> 00:31:39,101
Send.
582
00:31:39,181 --> 00:31:42,181
"Familie er en velsignelse.
Din tante lyder fantastisk."
583
00:31:42,261 --> 00:31:43,301
Send.
584
00:31:43,381 --> 00:31:47,981
Det er godt, de fatter sig i korthed.
Som "Jeg er ked af det. Din tante er god."
585
00:31:48,301 --> 00:31:50,181
Sejt. Fedt. Videre.
586
00:31:50,261 --> 00:31:53,101
Besked:
"Fordi vi spillede med Sean i aftes,
587
00:31:53,181 --> 00:31:55,941
skal vi så få Bill med i chatten
og lære ham at kende?
588
00:31:56,021 --> 00:31:58,261
God idé. Lad os gøre det.
589
00:32:00,741 --> 00:32:03,781
"Sammie vil gruppechatte i Video-familie."
590
00:32:03,861 --> 00:32:04,741
Jeg er lidt nervøs.
591
00:32:05,181 --> 00:32:07,021
"Bill er i chatten."
592
00:32:07,101 --> 00:32:09,181
"Hvad så, min ven fra Chicago?"
593
00:32:09,261 --> 00:32:11,421
"En fornøjelse at mødes. Velkommen."
594
00:32:12,541 --> 00:32:13,621
Chicago.
595
00:32:14,501 --> 00:32:18,861
Besked: "Bill, det må være svært
at komme ind så sent i spillet."
596
00:32:19,341 --> 00:32:23,061
"Hvis du mangler en ven,
er jeg her, makker."
597
00:32:23,141 --> 00:32:26,141
Jeg ville have, at Joey blev Adams ven.
598
00:32:26,221 --> 00:32:29,861
Joey er så flink. Jeg elsker Joey.
Jeg er nem at overtale.
599
00:32:29,941 --> 00:32:31,621
Det er rart at høre. Tak.
600
00:32:31,701 --> 00:32:35,261
Besked til Joey:
"Det er virkelig godt at høre.
601
00:32:35,341 --> 00:32:38,181
Jeg er med. Vi er venner.
Lad os vinde de skejser."
602
00:32:38,261 --> 00:32:40,661
Han virker flink. Jeg kan lide Bill.
603
00:32:40,741 --> 00:32:42,941
Jeg vil være Joeys hjemmedreng.
604
00:32:43,061 --> 00:32:44,821
Det er okay. Bill er ikke så fysisk.
605
00:32:44,901 --> 00:32:48,381
Bill er ikke lige så charmerende.
Det ved jeg.
606
00:32:48,461 --> 00:32:52,701
"Jeg er glad for at have mødt jer,
men jeg må tilbage til træningen.
607
00:32:52,781 --> 00:32:54,781
Jeg vil tale med
mine bedste venner igen."
608
00:32:54,861 --> 00:32:56,981
Han kalder os allerede bedste venner.
609
00:32:58,781 --> 00:33:03,141
Det var gas. Kald mig din bedste ven,
bare du giver mig points.
610
00:33:03,221 --> 00:33:05,341
Bill talte mere med Joey.
611
00:33:05,421 --> 00:33:08,141
Joey er så venlig.
612
00:33:08,221 --> 00:33:10,941
Adam skal lære at være venlig.
613
00:33:11,701 --> 00:33:14,421
Så Alex skal gøre Adam venligere.
614
00:33:14,501 --> 00:33:17,901
Gid der var en måde at styre,
hvad han siger til de andre.
615
00:33:17,981 --> 00:33:21,221
Da han føler sig
uden for Joey og Bills venskab,
616
00:33:21,301 --> 00:33:24,781
har han vendt sig mod sin foretrukne
anden catfish, Rebecca, eller Seaburn.
617
00:33:24,861 --> 00:33:26,781
ADAM VIL CHATTE
618
00:33:26,861 --> 00:33:27,861
Adam.
619
00:33:27,941 --> 00:33:31,261
Besked: "Hej, skat.
Hvordan har du det her til morgen?"
620
00:33:31,341 --> 00:33:34,261
Jeg har tænkt på dig.
Jeg håber, du har det godt."
621
00:33:34,341 --> 00:33:35,181
Send.
622
00:33:38,221 --> 00:33:40,661
Han er så direkte.
Han siger: "Hej, skat."
623
00:33:40,741 --> 00:33:45,701
Det er sært, for jeg er den eneste,
som kalder min kæreste for skat.
624
00:33:45,781 --> 00:33:48,101
Det er lidt "Hold igen, du."
625
00:33:48,181 --> 00:33:51,941
Jeg må gøre Rebecca glad,
626
00:33:52,021 --> 00:33:56,381
for hun skal bedømme Adam højt.
627
00:33:57,701 --> 00:34:03,661
Besked:
"Jeg er lidt ked af det og har hjemve,
628
00:34:04,021 --> 00:34:06,421
for jeg vidste ikke, at quizvinderne...
629
00:34:06,501 --> 00:34:10,181
"At overraskelsen var en video hjemmefra.
Hvad med dig?"
630
00:34:10,261 --> 00:34:12,821
Besked:
"Det var fedt at se min hund, Zipper,
631
00:34:13,101 --> 00:34:18,101
men jeg har ondt af alle,
som ikke fik en video, især dig."
632
00:34:18,181 --> 00:34:19,061
Send.
633
00:34:19,541 --> 00:34:21,261
Jeg har altså ondt af hende,
634
00:34:21,341 --> 00:34:24,861
men jeg havde
fandeme ikke ofret min video.
635
00:34:25,861 --> 00:34:29,581
Han går virkelig efter Rebecca.
636
00:34:30,581 --> 00:34:36,341
Besked: "Jeg blev meget sårbar i går,
for jeg græd.
637
00:34:36,781 --> 00:34:39,301
Det glæder mig, at du holder med mig."
638
00:34:39,381 --> 00:34:42,421
Besked: "Gid jeg kunne opmuntre dig.
639
00:34:42,981 --> 00:34:44,341
Rødt hjerte-emoji.
640
00:34:44,741 --> 00:34:47,221
#RebeccaOgAdamForEvigt."
641
00:34:47,301 --> 00:34:48,141
Send.
642
00:34:49,141 --> 00:34:50,661
Hun vil elske det.
643
00:34:51,541 --> 00:34:53,581
Du forstår dig på opdigtede piger.
644
00:34:53,661 --> 00:34:59,661
Adam snakker virkelig sukkersødt
for sig i dag.
645
00:34:59,741 --> 00:35:02,141
Måske kommer hun med noget,
jeg kan gøre.
646
00:35:02,221 --> 00:35:03,861
Det er godt, rigtig godt.
647
00:35:03,941 --> 00:35:05,621
Vi rangerer højt hos Adam.
648
00:35:05,701 --> 00:35:08,941
Det vil være til vores fordel.
649
00:35:09,021 --> 00:35:12,061
Jeg har altid ønsket mig hende
som allieret,
650
00:35:12,141 --> 00:35:18,501
fordi jeg tror, det er min stærkeste
forbindelse lige nu i The Circle.
651
00:35:19,021 --> 00:35:20,541
Apropos forbindelser
652
00:35:20,621 --> 00:35:26,621
fik Sean nogle under quizzen
og håber at få forbindelse med Chris,
653
00:35:26,701 --> 00:35:28,981
og hun skal vist tage noter.
654
00:35:29,061 --> 00:35:35,581
Af dem alle
virker Chris som den mest oprigtige.
655
00:35:35,661 --> 00:35:37,941
Alle de andre spiller søde.
656
00:35:38,021 --> 00:35:42,261
Circle, åbn privat besked til Chris.
657
00:35:44,461 --> 00:35:47,821
Jeg håber,
han også er spændt på at tale med mig.
658
00:35:49,381 --> 00:35:52,661
Circle, tag mig til chat.
659
00:35:53,061 --> 00:35:57,621
Okay. Besked, store bogstaver: "Hej!
660
00:35:58,381 --> 00:36:01,021
Hvordan går det, Chris? Spørgsmålstegn."
661
00:36:01,101 --> 00:36:02,341
Og send.
662
00:36:02,821 --> 00:36:04,941
Det er en fantastisk start.
663
00:36:05,021 --> 00:36:06,501
Det lyder som mig.
664
00:36:07,301 --> 00:36:10,261
De tre prikker er som tortur.
665
00:36:11,501 --> 00:36:12,501
Kom nu, Chris.
666
00:36:12,621 --> 00:36:13,501
Giv mig det.
667
00:36:13,581 --> 00:36:16,541
"Goddag. Hej, Sean.
668
00:36:16,621 --> 00:36:18,621
Hvordan går det, skattepige?"
669
00:36:18,701 --> 00:36:23,981
Okay. "Jeg synes,
alle har været så søde, næsten for søde,
670
00:36:24,061 --> 00:36:27,061
og du virker som en, der taler rent ud."
671
00:36:27,141 --> 00:36:28,301
Okay, send.
672
00:36:28,381 --> 00:36:31,341
"Jeg griner røven i laser, ja.
673
00:36:31,621 --> 00:36:33,421
Lad os lære hinanden at kende.
674
00:36:33,501 --> 00:36:36,981
Jeg er en åben bog.
Du kan bare bladre i mig."
675
00:36:38,141 --> 00:36:41,341
Det lover godt, at han siger,
han er en åben bog,
676
00:36:41,421 --> 00:36:43,261
så det er jeg glad for.
677
00:36:43,341 --> 00:36:44,941
Jeg synes, det går godt.
678
00:36:45,021 --> 00:36:48,981
Besked: "Er du sminkør?
679
00:36:49,061 --> 00:36:52,621
Du ser, store bogstaver, flot ud."
680
00:36:53,021 --> 00:36:55,021
"LOL. Mange tak.
681
00:36:55,101 --> 00:36:56,221
Det er så sødt.
682
00:36:56,981 --> 00:37:00,501
Sean, jeg kan ikke undgå at bemærke,
hvor godt du ser ud.
683
00:37:00,981 --> 00:37:03,261
Hvad er hemmeligheden bag skønheden?
684
00:37:03,741 --> 00:37:04,821
Send besked.
685
00:37:04,901 --> 00:37:07,061
"Hvad er hemmeligheden bag skønheden?"
686
00:37:08,901 --> 00:37:11,461
At jeg bruger andres billeder.
687
00:37:13,261 --> 00:37:16,821
Min hemmelighed er,
at det ikke er mig, Chris.
688
00:37:17,021 --> 00:37:18,861
Jeg beklager.
689
00:37:18,941 --> 00:37:24,221
Jeg ville ikke vildlede dig,
men jeg ville også vildlede dig.
690
00:37:24,301 --> 00:37:25,541
Og send.
691
00:37:25,781 --> 00:37:26,861
Det var for sjov.
692
00:37:28,181 --> 00:37:29,061
Okay.
693
00:37:30,541 --> 00:37:34,461
Hvad vil jeg sige?
Hemmeligheden bag min skønhed.
694
00:37:35,101 --> 00:37:40,381
Besked: "Du er bare for sød.
695
00:37:41,421 --> 00:37:44,341
Makeuppen er på overarbejde hos mig.
696
00:37:44,781 --> 00:37:45,621
Punktum."
697
00:37:45,701 --> 00:37:47,621
Lad os tage en grædende emoji.
698
00:37:48,061 --> 00:37:48,901
Send.
699
00:37:52,181 --> 00:37:54,661
Besked: "Jeg kender følelsen."
700
00:37:54,741 --> 00:37:57,141
Herrens nåde holder mit ansigt sammen,
LOL."
701
00:37:57,221 --> 00:37:59,821
Og vi kan sende bedende hænder.
702
00:38:00,341 --> 00:38:01,661
Send besked.
703
00:38:02,861 --> 00:38:05,341
Okay, jeg overvandt den forhindring.
704
00:38:05,781 --> 00:38:08,541
Jeg føler,
at Chris og jeg enes rigtig godt.
705
00:38:08,621 --> 00:38:12,101
Hvis du rækker ud,
og vi er gode venner så hurtigt,
706
00:38:13,621 --> 00:38:15,461
er du god for mig.
707
00:38:15,541 --> 00:38:18,741
Det er sådan, jeg spiller.
Ved at få forbindelser.
708
00:38:19,301 --> 00:38:21,661
Det håber jeg, folk kan se.
709
00:38:21,741 --> 00:38:23,821
Du har en ven her.
710
00:38:26,301 --> 00:38:27,381
Det var sjovt.
711
00:38:28,181 --> 00:38:32,581
Efter at være gået glip af en video
vil Shubby leve indirekte gennem vinderne,
712
00:38:32,661 --> 00:38:36,821
Adam, eller Alex, og Joey,
eller Jonas Brothers' største fan.
713
00:38:36,901 --> 00:38:38,741
"Venner. Udråbstegn.
714
00:38:38,821 --> 00:38:41,621
Hvordan klarer I at leve alene?
Spørgsmålstegn.
715
00:38:41,701 --> 00:38:45,021
Fik videoerne jer
til at savne jeres familier mere?
716
00:38:45,101 --> 00:38:46,261
Spørgsmålstegn." Send.
717
00:38:47,421 --> 00:38:48,501
Besked til Shubby:
718
00:38:48,861 --> 00:38:54,461
"Gid jeg kunne dele
min mors video med jer alle.
719
00:38:54,701 --> 00:38:56,461
Hun er en engel." Send.
720
00:38:56,541 --> 00:38:59,101
Besked: "Jeg savner min mor så meget."
721
00:38:59,221 --> 00:39:02,901
Jeg har ikke boet hos hende i lang tid,
men jeg ringer hver dag."
722
00:39:02,981 --> 00:39:04,741
"Men jeg ringer hver dag."
723
00:39:05,381 --> 00:39:07,701
Den slags får mig til at kunne lide dig.
724
00:39:07,781 --> 00:39:10,421
Han elsker sin mor,
og det respekterer jeg.
725
00:39:10,781 --> 00:39:15,861
Jeg må lukke for Alex,
for jeg skal tale som Adam,
726
00:39:15,941 --> 00:39:19,981
men jeg kan ikke undgå ...
med al den snak om hjem og familie...
727
00:39:20,061 --> 00:39:25,421
...at tænke på min kone
og vores to pelsbundter.
728
00:39:25,501 --> 00:39:26,781
Besked til Shubby:
729
00:39:27,461 --> 00:39:31,741
"Lad mig spørge dig, hvordan dit forhold
til dine forældre er." Send.
730
00:39:31,821 --> 00:39:32,981
Besked til Joey:
731
00:39:33,541 --> 00:39:34,861
"De er mine bedste venner.
732
00:39:34,941 --> 00:39:38,701
Jeg kører fra LA til San Francisco
for at besøge dem hver weekend.
733
00:39:38,781 --> 00:39:42,341
Jeg er enebarn, så det har gjort
båndet ekstra stærkt." Send.
734
00:39:43,981 --> 00:39:45,501
Det er kærlighed.
735
00:39:47,181 --> 00:39:49,421
Det er hårdt at være væk fra familien.
736
00:39:49,501 --> 00:39:53,381
Besked:
"Vi mangler bare en sød italiensk pige,
737
00:39:53,461 --> 00:39:55,661
så ville vores liv være perfekt." Send.
738
00:39:55,741 --> 00:40:00,181
Besked:
"Lige nu vil alt selskab være rart."
739
00:40:00,781 --> 00:40:03,981
Jeg er meget ensom her."
Nej, det skal stadig være sjovt.
740
00:40:04,061 --> 00:40:04,901
Al...
741
00:40:04,981 --> 00:40:06,981
"Lige nu vil alt selskab være rart."
742
00:40:07,381 --> 00:40:08,261
Send.
743
00:40:09,301 --> 00:40:10,261
Det er sødt.
744
00:40:11,341 --> 00:40:13,901
Hvordan svarer man på den slags?
745
00:40:13,981 --> 00:40:14,981
Besked:
746
00:40:15,061 --> 00:40:17,701
"I skal begge vide,
I er i sikkerhed hos mig,
747
00:40:17,781 --> 00:40:19,341
og at jeg passer på jer.
748
00:40:19,701 --> 00:40:21,941
#TillidenErTjent."
749
00:40:22,821 --> 00:40:28,861
Det er hårdt. Jeg synes, det gik godt. Så
steg det mig til hovedet, og jeg vaklede.
750
00:40:31,141 --> 00:40:32,341
Kom i spil igen.
751
00:40:33,661 --> 00:40:35,141
Adam.
752
00:40:36,181 --> 00:40:37,021
Okay.
753
00:40:37,101 --> 00:40:38,661
Jeg kan lide Adam.
754
00:40:39,701 --> 00:40:41,101
Det stinker!
755
00:40:42,941 --> 00:40:46,021
Alle lader til
at have det godt i The Circle.
756
00:40:46,461 --> 00:40:48,061
I ved, hvad det betyder, ikke?
757
00:40:48,141 --> 00:40:49,381
VIGTIG BESKED!
758
00:40:49,781 --> 00:40:50,861
-Vigtig besked!
-Besked!
759
00:40:50,941 --> 00:40:52,141
Blæs alarm!
760
00:40:52,221 --> 00:40:54,181
Gud, hvad sker der?
761
00:40:55,341 --> 00:40:57,221
"Spillere, her er bedømmelserne."
762
00:40:59,941 --> 00:41:03,181
"Sean og Bill kan ikke bedømme
og kan ikke bedømmes."
763
00:41:03,261 --> 00:41:05,061
Okay. Det er jeg tilfreds med.
764
00:41:05,141 --> 00:41:07,101
Så kan jeg se, hvad de synes om hinanden.
765
00:41:07,181 --> 00:41:10,421
De andre skider nok i bukserne nu.
766
00:41:11,621 --> 00:41:16,501
"Når alle er bedømt, bliver
de to bedste spillere influencere
767
00:41:16,581 --> 00:41:18,261
og kan blokere."
768
00:41:18,821 --> 00:41:24,421
Hvis Adam ikke er influencer,
håber jeg, at en af hans venner er det.
769
00:41:24,501 --> 00:41:29,981
Jeg siger Rebecca og Joey,
fordi de vil forsvare mig.
770
00:41:31,541 --> 00:41:33,301
Circle, giv Adam sjettepladsen.
771
00:41:33,981 --> 00:41:36,861
Bare fordi jeg ikke er fan af ham.
772
00:41:37,421 --> 00:41:39,261
Adam får fjerdepladsen.
773
00:41:39,781 --> 00:41:45,301
Adam har smurt tykt på med Rebecca,
så han har kun gode forhold.
774
00:41:45,381 --> 00:41:48,781
Men jeg kan gennemskue facaden, mand.
775
00:41:49,501 --> 00:41:51,541
Jeg giver Rebecca andenpladsen.
776
00:41:53,101 --> 00:41:56,261
Hun er dejlig.
Vi har gang i noget romantik.
777
00:41:56,341 --> 00:41:58,541
Jeg giver Rebecca førstepladsen.
778
00:41:59,061 --> 00:42:00,821
Rebecca er min søster.
779
00:42:00,901 --> 00:42:04,821
Jeg stoler fuldt ud på hende og håber,
hun får førstepladsen.
780
00:42:04,901 --> 00:42:09,301
Andenpladsen går til Shubham.
781
00:42:09,861 --> 00:42:14,101
Shubham er veltalende,
når det gælder Rebecca,
782
00:42:14,181 --> 00:42:18,301
og derudover er han en oprigtig fyr,
783
00:42:18,381 --> 00:42:20,741
og vi kan være åbne over for ham.
784
00:42:20,821 --> 00:42:23,941
Sjettepladsen skal gå til Shubham.
785
00:42:24,021 --> 00:42:25,621
Jeg tror, han skjuler noget.
786
00:42:25,701 --> 00:42:29,101
Han har været influencer to gange,
mens jeg har været her.
787
00:42:29,781 --> 00:42:31,261
Alle de andre elsker ham,
788
00:42:31,341 --> 00:42:37,421
så det trækker ned på hans gennemsnit,
at jeg giver ham en sjetteplads.
789
00:42:37,501 --> 00:42:39,861
Jeg vil have Chris på fjerdepladsen,
790
00:42:39,941 --> 00:42:46,101
fordi jeg stadig mener,
at det er uklart, hvem han holder med.
791
00:42:46,181 --> 00:42:47,821
Tredjeplads, Chris.
792
00:42:47,901 --> 00:42:53,741
Han har også skånet mig og været flink.
Jeg håber, jeg stadig er i favør hos ham.
793
00:42:53,821 --> 00:42:56,101
Man må bare håbe, de vil kæmpe for en.
794
00:42:56,181 --> 00:42:59,421
Jeg ved,
at jeg vil have Joey på førstepladsen,
795
00:42:59,501 --> 00:43:01,341
fordi han er min gode ven.
796
00:43:02,141 --> 00:43:05,061
Joey på andenpladsen,
fordi jeg har delt ting med ham,
797
00:43:05,141 --> 00:43:10,581
så jeg synes, vi har en anden forbindelse,
og det er mindre flirt og mere venskab nu.
798
00:43:11,141 --> 00:43:13,901
Nu bliver det vanskeligt.
799
00:43:14,701 --> 00:43:18,581
Jeg vil give Sammie fjerdepladsen.
800
00:43:18,821 --> 00:43:25,261
Jeg føler ikke,
hun er fan af Adam eller hans allierede.
801
00:43:25,501 --> 00:43:29,061
Jeg nyder og respekterer Sammie,
så hun får tredjepladsen.
802
00:43:29,821 --> 00:43:32,981
Desværre, Miranda. Du får min sjetteplads.
803
00:43:33,061 --> 00:43:37,341
Jeg synes, vi har haft mange muligheder,
men jeg kender dig stadig ikke.
804
00:43:37,821 --> 00:43:40,381
Jeg tror, jeg giver Miranda fjerdepladsen,
805
00:43:40,461 --> 00:43:43,661
fordi vi har talt mere,
806
00:43:43,901 --> 00:43:48,061
og der lader til at være
mere af et forhold.
807
00:43:48,381 --> 00:43:49,621
BEDØMMELSERNE ER KLAR
808
00:43:49,701 --> 00:43:51,501
"Bedømmelserne er klar."
809
00:43:54,461 --> 00:43:57,261
Efter en stressende bedømmelse
synes Miranda,
810
00:43:57,341 --> 00:43:59,661
at tiden er inde til en lille pigesnak.
811
00:44:00,341 --> 00:44:01,541
Jeg er spændt.
812
00:44:01,621 --> 00:44:02,821
Det bliver sjovt.
813
00:44:02,901 --> 00:44:03,981
Åh, mand.
814
00:44:04,901 --> 00:44:07,661
Circle, tag mig til pigernes chat.
815
00:44:08,861 --> 00:44:12,141
Besked: "Hej, smukke damer!
Udråbstegn. Smiley.
816
00:44:12,221 --> 00:44:15,101
Jeg ville starte en pigechat
med den nye pige, Sean.
817
00:44:15,181 --> 00:44:16,941
Udråbstegn. Hjerte."
818
00:44:17,941 --> 00:44:20,101
Ja! Jeg er her!
819
00:44:20,181 --> 00:44:22,021
Godt. Besked:
820
00:44:22,101 --> 00:44:24,221
OMG. Ja!
821
00:44:24,301 --> 00:44:26,261
Jeg er så glad for at være her."
822
00:44:27,061 --> 00:44:30,661
Det er godt. Det er opbygning af venskab.
823
00:44:31,061 --> 00:44:33,541
"Jeg trængte til lidt tid med pigerne.
824
00:44:33,981 --> 00:44:37,661
Jeg vågnede med den værste
menstruationskrampe i morges.
825
00:44:40,341 --> 00:44:42,501
Så for pokker.
826
00:44:42,941 --> 00:44:45,381
"Det havde jeg i sidste uge.
Trist ansigt.
827
00:44:45,461 --> 00:44:47,821
Bare du snart får det bedre.
Udråbstegn.
828
00:44:50,421 --> 00:44:56,621
Besked: "Det er min sidste dag i dag,
og det er jeg så glad for."
829
00:44:57,621 --> 00:45:01,501
Jeg vidste ikke,
at kvinder gik helt ned i de detaljer
830
00:45:01,581 --> 00:45:03,501
om ... moder natur.
831
00:45:05,341 --> 00:45:09,181
Nu taler alle om menses.
Jeg er glad for at have startet den trend.
832
00:45:11,181 --> 00:45:14,301
Som Seaburn tænker jeg:
"Jeg vil ikke det her",
833
00:45:14,381 --> 00:45:18,941
men som Rebecca skal vi vide det.
834
00:45:21,581 --> 00:45:22,701
Besked:
835
00:45:24,101 --> 00:45:29,901
"Prøv at holde noget godt
og varmt i systemet.
836
00:45:32,741 --> 00:45:34,181
Det hjælper virkelig."
837
00:45:36,261 --> 00:45:37,581
Hvor sødt.
838
00:45:37,661 --> 00:45:39,301
Besked til Rebecca:
839
00:45:39,381 --> 00:45:42,781
"Det er sjovt, du siger varmt,
fordi for mig er det koldt.
840
00:45:45,061 --> 00:45:46,981
"Det eneste, der hjælper mig,
841
00:45:47,061 --> 00:45:49,861
er at rulle mig sammen
og lave sære lyde. LOL."
842
00:45:49,941 --> 00:45:51,421
Grinebider-emoji. Send.
843
00:45:51,501 --> 00:45:58,061
Besked: "Bliv ikke sur,
men jeg får næsten aldrig krampe."
844
00:45:58,421 --> 00:46:01,181
"Sammie, du er skideheldig. Udråbstegn."
845
00:46:06,301 --> 00:46:10,781
Besked: "Du er så heldig,
846
00:46:11,381 --> 00:46:16,461
at du ikke skal døje med
den sindssyge krampe.
847
00:46:17,261 --> 00:46:21,741
Min er rigtig slem. Jeg vil bare græde."
848
00:46:22,581 --> 00:46:23,501
Ja, ikke?
849
00:46:24,901 --> 00:46:26,901
Jeg har medlidenhed med de piger.
850
00:46:27,661 --> 00:46:34,221
"Jeg får bare vildt ondt i venstre side."
851
00:46:36,501 --> 00:46:38,221
Det har jeg aldrig hørt før.
852
00:46:38,581 --> 00:46:39,861
Venstre side?
853
00:46:40,221 --> 00:46:41,941
Er det, hvor blindtarmen er?
854
00:46:42,021 --> 00:46:45,741
"Jeg har aldrig hørt om
smerte i venstre side."
855
00:46:47,421 --> 00:46:49,621
Vi må væk i en helvedes fart.
856
00:46:50,221 --> 00:46:56,461
Besked: "Jeg skal i bruseren om lidt.
Jeg glæder mig til vores næste chat.
857
00:46:56,541 --> 00:46:57,381
Punktum!
858
00:46:59,941 --> 00:47:01,021
Det var sjovt.
859
00:47:02,181 --> 00:47:07,741
Kvinder, jeg hylder hver eneste af jer.
860
00:47:08,821 --> 00:47:11,661
Mens Seaburn indgår en pagt
om at google menses,
861
00:47:11,741 --> 00:47:15,341
har vi en anden chokerende nyhed.
862
00:47:15,421 --> 00:47:16,421
Nej!
863
00:47:17,981 --> 00:47:18,821
Pis.
864
00:47:19,701 --> 00:47:21,781
"Spillere, bedømmelserne er klar."
865
00:47:21,861 --> 00:47:24,901
Det spolerer virkelig stemningen.
866
00:47:25,341 --> 00:47:29,741
Jeg føler mig sårbar efter
at have været influencer to gange i træk.
867
00:47:30,861 --> 00:47:32,821
Vi begynder med et heldigt syvtal.
868
00:47:33,741 --> 00:47:35,821
Hvem er nummer syv?
869
00:47:35,901 --> 00:47:38,661
Ikke Adam.
870
00:47:42,301 --> 00:47:43,181
Hvad?
871
00:47:43,741 --> 00:47:44,821
Ja!
872
00:47:46,381 --> 00:47:48,781
Hun kan ikke have det godt nu.
Det er tosset.
873
00:47:48,861 --> 00:47:49,981
Er jeg nummer syv?
874
00:47:50,061 --> 00:47:51,501
Ingen kan lide mig.
875
00:47:54,781 --> 00:47:56,141
Er hun så sidst?
876
00:47:56,301 --> 00:47:57,821
Det er én forhindring.
877
00:47:57,901 --> 00:47:59,781
Så lad os se på sjettepladsen.
878
00:47:59,861 --> 00:48:01,701
Kom så.
879
00:48:04,301 --> 00:48:06,541
Pis. Det er i orden.
880
00:48:07,501 --> 00:48:08,901
Det er Adam.
881
00:48:08,981 --> 00:48:10,901
Staklen må være knust.
882
00:48:10,981 --> 00:48:12,981
Jeg må forbedre mig.
883
00:48:16,781 --> 00:48:18,061
Fjerdepladsen var delt.
884
00:48:19,701 --> 00:48:21,501
Lad det ikke være mig og Joey.
885
00:48:24,981 --> 00:48:26,181
Det er fint nok.
886
00:48:26,261 --> 00:48:28,701
Jeg beholdt pladsen. Ikke dårligt.
887
00:48:32,861 --> 00:48:34,461
Tager I gas? Det er perfekt.
888
00:48:34,541 --> 00:48:36,021
Lad det være Rebecca.
889
00:48:36,221 --> 00:48:38,061
Lad det være Rebecca.
890
00:48:38,141 --> 00:48:39,101
Lad det...
891
00:48:39,181 --> 00:48:40,821
Okay. Kom nu, vi er tæt på.
892
00:48:40,901 --> 00:48:41,781
Vi er tæt på.
893
00:48:42,901 --> 00:48:46,661
Så er der Joey, Shubham
og Rebecca, eller Seaburn, tilbage
894
00:48:46,741 --> 00:48:49,181
til at slås om pladserne som influencere.
895
00:48:50,181 --> 00:48:51,501
Giv mig tredjepladsen.
896
00:48:58,941 --> 00:49:00,021
Nej!
897
00:49:00,101 --> 00:49:01,741
Tager I gas på mig?
898
00:49:02,741 --> 00:49:05,541
Nummer tre for tredje gang.
899
00:49:05,621 --> 00:49:06,781
Vi er så tæt på!
900
00:49:08,461 --> 00:49:11,101
Kom nu. Hvem er det?
Hvem er første og anden?
901
00:49:11,181 --> 00:49:13,101
Jeg kan ikke være først igen.
902
00:49:15,661 --> 00:49:19,301
Det er,
som om jeg har en skydeskive på ryggen.
903
00:49:21,101 --> 00:49:22,021
Hold da op!
904
00:49:22,101 --> 00:49:24,741
Jeg elsker dig, Shubbs.
Vi gjorde det sammen.
905
00:49:24,821 --> 00:49:25,981
Ja! Andenpladsen.
906
00:49:26,061 --> 00:49:27,421
Ja!
907
00:49:28,421 --> 00:49:29,741
Ja! Kom så!
908
00:49:30,221 --> 00:49:31,501
Åh, gud.
909
00:49:33,381 --> 00:49:38,901
"Joey og Shubham er nu influencere,
da de er de mest populære spillere."
910
00:49:39,341 --> 00:49:40,181
Mand.
911
00:49:40,261 --> 00:49:43,301
Jeg fik endelig hakket,
og det var hårdt arbejde.
912
00:49:45,061 --> 00:49:50,141
"Rebecca, Chris, Sammie,
Adam og Miranda kan...
913
00:49:50,221 --> 00:49:52,301
...blive blokeret." Ja, det ved jeg.
914
00:49:54,621 --> 00:49:56,901
Det er ikke sjovt længere.
915
00:49:57,461 --> 00:49:58,781
Åh, mand.
916
00:50:02,981 --> 00:50:05,381
"Joey og Shubham, gå til Hangout."
917
00:50:05,901 --> 00:50:07,221
Alle tiders!
918
00:50:07,661 --> 00:50:09,461
Det er bedre end jul.
919
00:50:09,941 --> 00:50:10,901
I kender rutinen.
920
00:50:10,981 --> 00:50:14,341
Joey og Shubby skal til Hangout
for at blokere og spise.
921
00:50:14,421 --> 00:50:16,141
Gud, hvad er det for et sted?
922
00:50:17,021 --> 00:50:18,101
Det er fint.
923
00:50:18,901 --> 00:50:20,341
Her skal jeg altid være.
924
00:50:22,061 --> 00:50:23,141
Er det en martini?
925
00:50:23,661 --> 00:50:27,501
Er det sådan at være influencer?
Man får mad? Hvem kan ikke lide mad?
926
00:50:27,901 --> 00:50:29,661
Jeg er så stolt af dig, Joey.
927
00:50:29,741 --> 00:50:33,701
Jeg er så glad for at være med Shubby,
for jeg kan ikke tale om det med andre.
928
00:50:33,781 --> 00:50:36,941
Vi kan tale åbent og ærligt og sige,
hvad vi føler.
929
00:50:37,341 --> 00:50:40,341
Men det her er The Circle,
og der kommer flere overraskelser.
930
00:50:42,221 --> 00:50:43,061
"Vigtig besked."
931
00:50:43,141 --> 00:50:45,421
Denne gang skriger jeg det ikke.
932
00:50:45,501 --> 00:50:49,061
Hvad? Jeg kan ikke huske
noget om vigtige beskeder i Hangout.
933
00:50:50,221 --> 00:50:52,021
VIGTIG BESKED!
934
00:50:52,901 --> 00:50:54,061
Pis. En vigtig besked.
935
00:50:54,141 --> 00:50:57,381
De har truffet deres beslutning.
Jeg kan bare mærke det.
936
00:50:57,461 --> 00:50:59,261
Det var godt nok hurtigt.
937
00:50:59,341 --> 00:51:00,581
Jeg forstår det ikke.
938
00:51:01,061 --> 00:51:02,461
VIGTIG BESKED!
939
00:51:04,061 --> 00:51:07,421
"Circle-influencerne Joey og Shubby
er gået i Hangout,
940
00:51:07,981 --> 00:51:10,021
men kan ikke tale om,
hvem de skal blokere."
941
00:51:10,101 --> 00:51:11,181
Hvad?
942
00:51:11,261 --> 00:51:14,861
Hvorfor kan vi ikke tale om blokering?
Er det ikke det, man skal?
943
00:51:15,381 --> 00:51:16,301
Hvad?
944
00:51:16,821 --> 00:51:17,901
Hvad betyder det?
945
00:51:20,021 --> 00:51:23,101
"Joey og Shubby
kan hver redde to spillere"?
946
00:51:23,541 --> 00:51:24,461
Pis.
947
00:51:24,941 --> 00:51:26,781
Åh, gud.
948
00:51:27,221 --> 00:51:29,541
Hvordan sker det her?
949
00:51:29,621 --> 00:51:32,501
Der er mig, Chris, Miranda, Adam, Rebecca.
950
00:51:33,141 --> 00:51:35,621
Joey kan vælge to,
og Shubham kan vælge to.
951
00:51:35,701 --> 00:51:37,221
Så én person skal hjem.
952
00:51:38,421 --> 00:51:41,901
"Den tilbageværende spiller
bliver blokeret fra The Circle."
953
00:51:44,741 --> 00:51:45,981
Hvordan sker det her?
954
00:51:46,061 --> 00:51:47,221
Jeg var så spændt.
955
00:51:48,381 --> 00:51:51,781
"Alle spillere skal gå i Circle Chat nu."
956
00:51:53,661 --> 00:51:55,021
Er alle der?
957
00:51:55,341 --> 00:51:58,221
Nej! De gør det for øjnene af os.
958
00:51:58,741 --> 00:52:01,901
Da det endelig skete, gik det sådan her.
959
00:52:01,981 --> 00:52:03,021
Det er sindssygt.
960
00:52:03,101 --> 00:52:04,741
Du godeste.
961
00:52:05,741 --> 00:52:08,901
Nej.
962
00:52:44,341 --> 00:52:47,341
Tekster af: Kenn Nakata Steffensen