1 00:00:06,021 --> 00:00:10,101 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,021 --> 00:00:17,981 Minule jsme skončili, když do The Circle přicházeli dva nováčci, 3 00:00:18,061 --> 00:00:21,941 a ti stále ještě bloudí koridory. Sakra, The Circle je velký! 4 00:00:22,501 --> 00:00:24,781 A co jejich příběh, podíváme se? 5 00:00:24,861 --> 00:00:27,101 Panebože! 6 00:00:27,181 --> 00:00:29,941 Konečně jsme tady! 7 00:00:31,301 --> 00:00:34,301 Jsem Sean, je mi 25 a jsem z New Yorku. 8 00:00:34,701 --> 00:00:38,181 Dělám sociální sítě pro firmu s nadměrnou módou. 9 00:00:38,261 --> 00:00:40,741 Máme přes milion followerů. 10 00:00:40,821 --> 00:00:42,901 Dávám tam obsah, 11 00:00:42,981 --> 00:00:45,781 díky kterému se ženy cítí, že v tom nejsou samy. 12 00:00:47,221 --> 00:00:50,821 Baculky musí ostatní předčit, 13 00:00:50,901 --> 00:00:52,821 aby si jich vůbec všimli. 14 00:00:52,901 --> 00:00:56,181 Kdybych vypadala jinak, tak by si říkali: 15 00:00:56,261 --> 00:00:58,821 „Bože, je tak vtipná a talentovaná.“ 16 00:00:59,461 --> 00:01:03,221 Ale faktem je, že lidi se k tlustým lidem chovají hnusně, 17 00:01:03,301 --> 00:01:06,341 takže se ukážu jako hubená. 18 00:01:08,061 --> 00:01:10,981 Budu používat fotky své kamarádky Colleen. 19 00:01:11,061 --> 00:01:14,581 Je to prostě taková typická, vnadná americká kráska. 20 00:01:14,661 --> 00:01:16,141 Je jako panenka Barbie. 21 00:01:16,781 --> 00:01:21,701 Moje osobnost, její tělo, vítězná kombinace. Tak tu hru budu hrát. 22 00:01:28,301 --> 00:01:30,261 Panebože. Tady je to tak hezké. 23 00:01:30,501 --> 00:01:32,981 Po zabydlené Sean přichází hráč číslo dvě. 24 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Sakra, to je VIP. 25 00:01:36,461 --> 00:01:38,301 Kruhu, jsem tady! 26 00:01:38,381 --> 00:01:39,421 Dorazil jsem! 27 00:01:39,501 --> 00:01:40,741 Jsem tu. 28 00:01:43,141 --> 00:01:44,461 Jsem Bill, je mi 27. 29 00:01:44,541 --> 00:01:47,221 Pocházím z Chicaga a dělám v auto průmyslu. 30 00:01:49,421 --> 00:01:52,421 Chtěl bych si myslet, že mě mají všichni rádi, ale... 31 00:01:52,741 --> 00:01:54,021 tak to není. 32 00:01:55,621 --> 00:01:58,381 Vypadám jako typický, obyčejný bílý chlápek, 33 00:01:58,461 --> 00:01:59,661 ale umím to nosit. 34 00:01:59,741 --> 00:02:02,461 Nejlépe vypadající bílý chlápek, kterého znáte. 35 00:02:02,981 --> 00:02:05,421 Mé příspěvky na sítích se blíží realitě. 36 00:02:05,501 --> 00:02:07,301 Blbnu, všichni se rádi smějou. 37 00:02:09,621 --> 00:02:12,581 Nedávám tam sexy fotky. Přijde mi to trochu pitomé. 38 00:02:13,021 --> 00:02:15,901 Lituju lidi, co se snaží až moc. 39 00:02:15,981 --> 00:02:18,181 Pořád v plavkách. Dejte s tím pokoj. 40 00:02:18,261 --> 00:02:21,301 Nesnáším příspěvky s pozitivními zprávami, 41 00:02:21,381 --> 00:02:24,421 když jsou reálně od příšerných lidí. 42 00:02:24,501 --> 00:02:27,061 Chci být nejlepší kámoš se všemi. 43 00:02:27,141 --> 00:02:28,261 Nejlepší kámoš Bill. 44 00:02:34,981 --> 00:02:37,621 „Vítej v The Circle.“ Díky za pozvání. 45 00:02:37,701 --> 00:02:39,861 „Teď si musíš nastavit svůj profil.“ 46 00:02:41,261 --> 00:02:42,101 Tak jo. 47 00:02:43,621 --> 00:02:45,181 Kruhu, pojďme na Pózování. 48 00:02:47,061 --> 00:02:49,261 Kruhu, ukaž mi fotku vlevo uprostřed. 49 00:02:49,381 --> 00:02:50,541 Tak co to tu máme. 50 00:02:51,901 --> 00:02:53,141 Ta se mi asi líbí. 51 00:02:53,221 --> 00:02:55,661 Budou mě mít za profíka. Mladého profíka. 52 00:02:55,741 --> 00:02:58,421 Myslím, že je to dobrá, upřímná fotka. 53 00:02:58,501 --> 00:03:01,301 Myslím, že tam je trocha osobnosti. 54 00:03:01,381 --> 00:03:03,621 Vypadám tam v klidu, v pohodě. 55 00:03:03,701 --> 00:03:04,901 Nejlepší kámoš Bill. 56 00:03:04,981 --> 00:03:07,861 Kruhu, použij ji jako hlavní profilovku. 57 00:03:09,181 --> 00:03:11,381 A je to. 58 00:03:11,981 --> 00:03:15,741 Kruhu, otevři moje album „kráska“. 59 00:03:16,381 --> 00:03:18,341 Vpravo nahoře. 60 00:03:18,421 --> 00:03:21,821 Mám dojem, že je to dobrá profilová fotka, 61 00:03:21,901 --> 00:03:24,341 na rozjezd. 62 00:03:24,741 --> 00:03:26,621 A jsem tam. 63 00:03:27,941 --> 00:03:31,941 Jako někdo neskutečně sexy, 64 00:03:32,021 --> 00:03:34,421 ale i někdo, s kým se můžete poznat, 65 00:03:34,501 --> 00:03:37,621 a to je rozhodně rovnováha, o kterou se snažím. 66 00:03:38,221 --> 00:03:40,381 Dobře, Kruhu, vyplňme moje bio. 67 00:03:40,901 --> 00:03:45,141 „Zábavný chlapík, co provádí zábavné věci v Chicagu. 68 00:03:45,221 --> 00:03:48,421 Rád tvrdě makám a chodím ven s přáteli. 69 00:03:49,061 --> 00:03:50,301 To se mi líbí. 70 00:03:50,381 --> 00:03:51,901 Status vztahů? 71 00:03:52,541 --> 00:03:54,541 To trošku pozměním. 72 00:03:54,621 --> 00:03:59,301 Mám doma přítele, kterého miluju, ale taky chce, abych vyhrála ty peníze. 73 00:03:59,381 --> 00:04:03,661 Takže v The Circle budu nezadaná. 74 00:04:03,741 --> 00:04:06,421 Chlapi mi asi dají vysoké hodnocení, 75 00:04:07,261 --> 00:04:09,221 když se mnou budou flirtovat. 76 00:04:09,301 --> 00:04:10,141 Jo. 77 00:04:11,541 --> 00:04:13,101 Dobře, řeknu: 78 00:04:13,181 --> 00:04:16,661 „Manažerka sociálních médií žijící v New Yorku. 79 00:04:17,101 --> 00:04:19,701 Posedlá snídaněmi, 80 00:04:20,301 --> 00:04:22,261 strašidelnými filmy 81 00:04:22,741 --> 00:04:24,261 a ginem s tonikem.“ 82 00:04:26,061 --> 00:04:29,101 Zatímco Sean doufá, že její profil je dost dobrý, 83 00:04:29,181 --> 00:04:30,981 ostatní mají dobrou náladu. 84 00:04:31,821 --> 00:04:33,861 A davy křičí nadšením! 85 00:04:34,541 --> 00:04:36,861 A za chvilku budou davy i tady, Shubby. 86 00:04:37,661 --> 00:04:39,061 UPOZORNĚNÍ! 87 00:04:40,181 --> 00:04:41,501 Moji první upozornění. 88 00:04:41,581 --> 00:04:44,341 Bože, jsem nervózní! 89 00:04:45,701 --> 00:04:48,341 „Dnes večer se setkáte se svými spoluhráči 90 00:04:48,421 --> 00:04:50,141 v Kvízové noci The Circle.“ 91 00:04:50,221 --> 00:04:51,501 V kvízech válím. 92 00:04:51,581 --> 00:04:52,861 Vím všechno o všem. 93 00:04:52,941 --> 00:04:55,421 Bože... Nevím, jestli jsem dobrá v kvízech. 94 00:04:55,501 --> 00:04:58,821 „Povedeš jeden tým jako jeho kapitán.“ 95 00:04:59,821 --> 00:05:02,741 Bože, budu skvělý kapitán týmu! 96 00:05:03,501 --> 00:05:06,381 „Druhým kapitánem je také nový hráč, 97 00:05:06,461 --> 00:05:08,901 který se stejně jako ty dnes přidal k The Circle.“ 98 00:05:10,101 --> 00:05:12,541 Zvykej si na podobná překvapení, Bille. 99 00:05:12,621 --> 00:05:16,541 Nováčci mohou v Kruhu špehovat spoluhráče předtím, 100 00:05:16,621 --> 00:05:18,901 než je ostatní uvidí. 101 00:05:20,101 --> 00:05:23,461 Dobře. Kruhu, vezmi mě na profil Adama. 102 00:05:24,981 --> 00:05:26,541 No teda, páni, ahoj. 103 00:05:26,621 --> 00:05:28,021 Celé dny posilování. 104 00:05:28,741 --> 00:05:31,381 Vypadá jako skutečný člověk. 105 00:05:31,461 --> 00:05:34,301 Mám pocit, že bych ho mohla mít v týmu. 106 00:05:35,301 --> 00:05:39,341 Přísahám, vypadá trochu jako já. Má fousy, ale lépe upravené. 107 00:05:39,421 --> 00:05:41,341 Nevěřím lidem z LA. 108 00:05:41,421 --> 00:05:43,701 Pořád se předvádí na Instagramu. 109 00:05:44,061 --> 00:05:45,861 Nevíte, co je skutečné, co ne. 110 00:05:45,941 --> 00:05:49,181 Jestli podvádíš, musíš být dost chytrý. 111 00:05:49,261 --> 00:05:51,981 Kruhu, můžeme na profil Sammie? 112 00:05:52,301 --> 00:05:54,701 „Pařmenka s mozkem, lidičky.“ 113 00:05:54,781 --> 00:05:57,981 Chci mozky ve svém kvízovém týmu. 114 00:05:58,061 --> 00:06:01,381 To je rozhodně někdo, s kým se musím spřátelit, 115 00:06:01,461 --> 00:06:03,861 protože jí nechci konkurovat. 116 00:06:03,941 --> 00:06:05,861 Chci s ní být v týmu. 117 00:06:05,941 --> 00:06:07,701 Připomíná mi moji bývalou. 118 00:06:08,101 --> 00:06:10,021 Kruhu, otevři Shubhamův profil. 119 00:06:10,901 --> 00:06:12,901 VR, Kalifornie, Silicon Valley. 120 00:06:13,421 --> 00:06:14,461 Zatracený génius. 121 00:06:14,541 --> 00:06:18,021 Ten sebevědomý úsměv znáte. Ten úsměv říká „umím kvízy“. 122 00:06:18,101 --> 00:06:19,461 Tohle je úsměv moci. 123 00:06:20,061 --> 00:06:25,101 Zdá se, že byl na Kalifornské univerzitě. Toho taky chci ve svém kvízovém týmu. 124 00:06:25,181 --> 00:06:27,261 Mám pocit, že toho hodně ví a zná. 125 00:06:27,341 --> 00:06:29,021 Kruhu, ukaž mi Joeyho profil. 126 00:06:29,781 --> 00:06:32,261 Přijde mi, že se až moc snažíš. 127 00:06:32,341 --> 00:06:34,021 Nevím. Joyeho necítím. 128 00:06:34,101 --> 00:06:36,421 Myslím, že sám přizná, že na kvízy není. 129 00:06:36,501 --> 00:06:37,341 Ale... 130 00:06:38,141 --> 00:06:39,741 možná by uměl stmelit tým, 131 00:06:39,821 --> 00:06:41,981 žolík, který vás ani nenapadne. 132 00:06:42,541 --> 00:06:44,061 Kruhu, na Chrisův profil. 133 00:06:45,941 --> 00:06:49,461 Mám pocit, že se s Chrisem chci určitě spřátelit. 134 00:06:49,781 --> 00:06:51,981 Kruhu, na Mirandu. Uvidíme, co je zač. 135 00:06:52,821 --> 00:06:54,501 Líbí se mi. Hezká holka. 136 00:06:54,581 --> 00:06:57,021 Kruhu, ukaž mi profil Rebeccy. 137 00:06:57,381 --> 00:06:59,501 Je prostě moc milá. 138 00:06:59,581 --> 00:07:00,941 Vypadá jako stydlivka. 139 00:07:01,021 --> 00:07:03,821 Dost toho v sobě drží, zadržují hodně informací. 140 00:07:04,501 --> 00:07:06,741 Sakra, možná je dobrá v kvízech. 141 00:07:07,341 --> 00:07:09,141 Jsem rozhodně natěšená. 142 00:07:09,221 --> 00:07:10,541 Ani nevím, co si myslet. 143 00:07:10,621 --> 00:07:12,421 Jsem soutěživý, vyhrajeme. 144 00:07:13,581 --> 00:07:14,621 Vyhraju to. 145 00:07:14,701 --> 00:07:16,301 Dovedu je k vítězství. 146 00:07:17,421 --> 00:07:19,981 Teď, když nováčci viděli ostatní hráče, 147 00:07:20,061 --> 00:07:22,181 je čas na malou přátelskou hru. 148 00:07:22,261 --> 00:07:25,621 Říkám si, jestli se neobjeví něco nečekaného. 149 00:07:27,781 --> 00:07:29,101 Upozornění! 150 00:07:29,861 --> 00:07:31,061 Jdeme na to. 151 00:07:31,701 --> 00:07:33,061 KVÍZOVÁ NOC 152 00:07:33,701 --> 00:07:34,661 Kvízová noc! 153 00:07:35,141 --> 00:07:35,981 Ano! 154 00:07:36,461 --> 00:07:37,901 Je to hra! 155 00:07:39,501 --> 00:07:44,301 „Je čas zjistit, kdo má pod čepicí v rámci Kvízové noci The Circle.“ 156 00:07:45,061 --> 00:07:48,261 Tak to si pěkně procvičím mozkové závity. 157 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 „Rozdělíte se do dvou týmů...“ 158 00:07:52,021 --> 00:07:54,981 „...ve kterých soutěžíte v zodpovídání otázek.“ 159 00:07:55,061 --> 00:07:58,461 Tak fajn, počkat. Vybíráme si tým? Já si chci vybrat tým. 160 00:07:59,901 --> 00:08:02,621 „Členové vítězného týmu obdrží speciální cenu.“ 161 00:08:03,101 --> 00:08:04,901 Kdo nemá rád ceny? 162 00:08:07,901 --> 00:08:10,061 „Kapitány týmů Kvízové noci budou...“ 163 00:08:10,141 --> 00:08:11,741 Ať jsou to influenceři! 164 00:08:11,821 --> 00:08:12,741 Budu naštvaná! 165 00:08:13,141 --> 00:08:15,141 To nemůžu být v Shubhamově týmu! 166 00:08:15,541 --> 00:08:21,181 Samozřejmě budou kapitány týmů influenceři. 167 00:08:21,261 --> 00:08:22,581 Jen to vyklopte. 168 00:08:22,661 --> 00:08:24,941 Stoprocentně to budu já a Sammie. 169 00:08:27,261 --> 00:08:29,061 Bubny prosím. 170 00:08:38,101 --> 00:08:39,861 Sean a Bill? 171 00:08:40,261 --> 00:08:43,581 Kdo jsou kurva Sean a Bill? 172 00:08:44,541 --> 00:08:45,741 Vaši kapitáni, kámo. 173 00:08:45,821 --> 00:08:48,261 Čau, to jsem já. 174 00:08:49,981 --> 00:08:50,941 Sean. 175 00:08:52,021 --> 00:08:54,901 Holku Sean jsem nikdy nepotkal. Vtipné. 176 00:08:54,981 --> 00:08:55,861 K popukání. 177 00:08:55,941 --> 00:08:57,981 Je to zkratka? 178 00:08:58,661 --> 00:08:59,941 Seandra? 179 00:09:00,701 --> 00:09:03,821 Co se to sakra děje? 180 00:09:06,301 --> 00:09:10,621 „Noví hráči Sean a Bill si vybírají na základě vašich profilů.“ Končím. 181 00:09:10,941 --> 00:09:12,621 To je super! 182 00:09:13,781 --> 00:09:15,421 „Sean, zvol prvního hráče.“ 183 00:09:16,421 --> 00:09:17,461 Panebože. 184 00:09:17,861 --> 00:09:19,461 Dámy mají přednost. Pohoda. 185 00:09:19,861 --> 00:09:24,061 Zprávu. „Jako prvního hráče si vybírám... 186 00:09:25,181 --> 00:09:26,341 „Sammie!“ 187 00:09:26,941 --> 00:09:28,061 Jo! 188 00:09:28,141 --> 00:09:30,341 Samozřejmě si vybrala Sammie. 189 00:09:30,821 --> 00:09:31,861 Řiťolezec. 190 00:09:32,221 --> 00:09:36,541 Sean asi viděla modrou fajfku u Sammie a řekla si: „Tu musím mít.“ 191 00:09:36,861 --> 00:09:37,941 Sammie se mi líbí. 192 00:09:39,661 --> 00:09:41,781 No, nevybrala si moji jedničku. 193 00:09:41,861 --> 00:09:43,781 Pořád si vybírám svoji jedničku. 194 00:09:45,381 --> 00:09:47,501 Jo, a je to, Bille. 195 00:09:47,581 --> 00:09:49,581 Víš přesně, o co jde. 196 00:09:50,741 --> 00:09:51,821 Já to věděla! 197 00:09:52,781 --> 00:09:55,061 Dva řiťolezci. Oba je už teď nesnáším. 198 00:09:55,741 --> 00:09:57,541 Favoritem pro Sean byla Sammie 199 00:09:57,621 --> 00:09:59,501 a Billovou jedničkou Shubby. 200 00:09:59,581 --> 00:10:02,221 Pak si Sean vybrala Adama, tedy Alexe... 201 00:10:02,301 --> 00:10:03,381 Ano! 202 00:10:03,461 --> 00:10:04,781 ...a Bill zase Chrise. 203 00:10:07,101 --> 00:10:09,021 Nakonec si Sean vybrala Mirandu, 204 00:10:09,341 --> 00:10:14,461 což Billovi nechalo na poslední místo Rebeccu, tedy Seaburna, nebo Joeyho. 205 00:10:16,661 --> 00:10:18,461 Myslím, že si vyberu... 206 00:10:19,341 --> 00:10:20,261 No tak, Bille. 207 00:10:20,341 --> 00:10:21,341 To dáš, Bille. 208 00:10:21,421 --> 00:10:25,301 Bille, slituj se a vyber si strýčka Joeyho, prosím. 209 00:10:27,061 --> 00:10:28,621 BILL: REBECCA 210 00:10:30,301 --> 00:10:32,141 Já nic neprovedl! 211 00:10:32,741 --> 00:10:34,381 Panebože! 212 00:10:36,141 --> 00:10:38,381 Sakra, máme pořádný tým. Líbí se mi. 213 00:10:39,821 --> 00:10:44,661 „Jelikož Joey nebyl vybrán, může se rozhodnout, ke kterému týmu se přidá. 214 00:10:45,421 --> 00:10:46,741 Bože. Musím si vybrat? 215 00:10:46,821 --> 00:10:48,141 Děláte si srandu? 216 00:10:49,581 --> 00:10:50,781 Žolík! 217 00:10:50,861 --> 00:10:53,621 Pojď, Joey! Beru Joeyho. Beru dalšího hráče. 218 00:10:53,701 --> 00:10:58,461 Zprávu. „Kruhu, přidám se do Týmu Sean, protože vyhrajeme a na to se těším. 219 00:10:58,541 --> 00:10:59,941 Jo! 220 00:11:00,021 --> 00:11:01,141 Ano! 221 00:11:01,221 --> 00:11:02,541 Kurva jo! 222 00:11:03,101 --> 00:11:03,941 No teda. 223 00:11:05,301 --> 00:11:09,621 „Je čas odít se do týmových barev. Máte u svých dveří zásilku.“ Jo! 224 00:11:13,741 --> 00:11:16,381 Jako Vánoce ve městě. 225 00:11:18,701 --> 00:11:21,061 Další piercing bradavky nechci, tak jen... 226 00:11:22,181 --> 00:11:24,101 Jsem ráda, že mám dneska modrou. 227 00:11:24,181 --> 00:11:27,141 Na zdraví, Týme Sean! 228 00:11:29,901 --> 00:11:31,621 Týmy máme a nastal čas na... 229 00:11:31,701 --> 00:11:32,901 Sakra, čas na co? 230 00:11:32,981 --> 00:11:36,261 - Je čas na hru! - Díky, brácho. 231 00:11:36,341 --> 00:11:39,981 Kapitáni ostatní poprvé potkávají a mají připraven proslov. 232 00:11:40,061 --> 00:11:42,221 Jako první hraje Sean a modrý tým. 233 00:11:42,661 --> 00:11:45,661 Zprávu. „Ahoj, všichni. 234 00:11:46,141 --> 00:11:49,541 Jsem z našeho týmu nadšená!“ 235 00:11:49,621 --> 00:11:52,341 Zprávu Kruhu: „Nakopeme jim zadky. 236 00:11:52,421 --> 00:11:54,861 Hashtag Tým Sean na celý život.“ 237 00:11:55,261 --> 00:11:58,461 „Nemůžu se dočkat výhry, vykřičník, vykřičník.“ Odešli. 238 00:12:00,341 --> 00:12:02,501 V červeném rohu máme Chicago Bills. 239 00:12:02,941 --> 00:12:07,021 Zprávu. „Ahoj všichni. Na začátek jen řeknu: ‚Jak je? Jsem Bill 240 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 a jsem nadšený, že tu jsem s váma.‘“ Odešli. 241 00:12:10,901 --> 00:12:13,621 „Billovi: Natrhneme jim zadek.“ 242 00:12:14,141 --> 00:12:15,501 Zprávu. „Ahoj, Bille, 243 00:12:15,581 --> 00:12:17,861 rád tě poznávám. Vybrals skvělý tým.“ 244 00:12:17,941 --> 00:12:21,421 „Hashtag pojďme na to.“ 245 00:12:21,501 --> 00:12:22,981 Tak fajn, pravidla. 246 00:12:23,181 --> 00:12:26,741 Každé kolo je nová kategorie a kapitáni volí, kdo odpovídá. 247 00:12:26,821 --> 00:12:29,261 Máte to? Fajn. Na vysvětlování tu nejsem. 248 00:12:29,341 --> 00:12:32,541 Jeden na jednoho, jako gladiátoři. 249 00:12:33,061 --> 00:12:34,341 První kategorie je... 250 00:12:35,661 --> 00:12:36,541 „Sport.“ 251 00:12:36,901 --> 00:12:39,061 Já fakt ne. 252 00:12:39,581 --> 00:12:41,461 Vyber Adama. Vypadá sportovně. 253 00:12:41,541 --> 00:12:45,181 Vybere Joeyho, protože Joey vypadá sportovněji než Adam. 254 00:12:45,261 --> 00:12:46,661 „Tak fajn, týme, 255 00:12:47,341 --> 00:12:52,581 myslím, že sportovní kategorii nechám na Adamovi. 256 00:12:52,901 --> 00:12:54,181 To zvládneš.“ 257 00:12:54,781 --> 00:12:56,101 No to mě poser... 258 00:12:56,181 --> 00:12:58,821 „Adame, to dáš. Smajlík poháru!“ 259 00:12:58,901 --> 00:13:01,901 Doufám, že je ve sportovních věcech dobrý. 260 00:13:01,981 --> 00:13:04,861 V profilu sport nemám, Sean! 261 00:13:05,341 --> 00:13:09,661 Zprávu. „Lidi, myslím, že si jako první vezmu sportovní kategorii. 262 00:13:09,741 --> 00:13:12,061 Zmáknu to. Hashtag hurá na to.“ 263 00:13:12,141 --> 00:13:16,501 Takže do ringu v první kole vstupuje kapitán Bill za Tým Bill 264 00:13:16,581 --> 00:13:19,021 a Adam, tedy Alex, za Tým Sean. 265 00:13:19,461 --> 00:13:21,701 A lepší atlety jste neviděli. 266 00:13:21,781 --> 00:13:23,261 URČETE TÝM 267 00:13:24,381 --> 00:13:25,301 „Určete tým.“ 268 00:13:25,381 --> 00:13:26,661 Kurva. 269 00:13:26,741 --> 00:13:28,381 Vidím „H“, vidím hvězdu. 270 00:13:28,461 --> 00:13:32,381 Těžké. Bylo by to mnohem snazší, kdybyste měli sportovní almanach! 271 00:13:32,461 --> 00:13:33,781 No tak. 272 00:13:33,861 --> 00:13:35,581 Houston Astros. 273 00:13:35,661 --> 00:13:36,861 „Houston Astros.“ 274 00:13:37,261 --> 00:13:38,101 Odešli. 275 00:13:40,501 --> 00:13:41,341 SPRÁVNĚ 276 00:13:43,821 --> 00:13:45,061 Polib si! 277 00:13:45,141 --> 00:13:48,381 „Adame, dobře ty!“ 278 00:13:49,341 --> 00:13:50,381 To je super! 279 00:13:50,461 --> 00:13:52,141 Astros. 280 00:13:52,381 --> 00:13:53,701 A je to. 281 00:13:54,101 --> 00:13:59,261 Když vyměníte „a“, tak to je skoro jako „pštros“. 282 00:14:00,661 --> 00:14:02,181 Houstone, nemáme problém. 283 00:14:02,261 --> 00:14:05,421 Dobrá práce, primadony. Připravte se na druhé kolo. 284 00:14:05,501 --> 00:14:07,581 KAPITÁNI, ZVOLTE HRÁČE PRO „FILM“ 285 00:14:07,661 --> 00:14:08,661 „Film.“ 286 00:14:10,741 --> 00:14:12,821 Kdo to bude? 287 00:14:12,901 --> 00:14:14,101 Zprávu. „Rebecca.“ 288 00:14:14,421 --> 00:14:16,261 Ano! 289 00:14:16,341 --> 00:14:19,141 V tomhle vás převálcujeme! 290 00:14:19,221 --> 00:14:20,621 Miranda! 291 00:14:22,101 --> 00:14:23,581 Blíží se filmový duel. 292 00:14:23,661 --> 00:14:26,221 Ne film Tváří v tvář, ale duel o filmech. 293 00:14:26,301 --> 00:14:28,621 Tak fajn, co je to? Musím jít blíž. 294 00:14:29,981 --> 00:14:31,181 „Určete film.“ 295 00:14:36,421 --> 00:14:38,701 Sex, vložit plus město. 296 00:14:38,781 --> 00:14:40,461 Zprávu. „Sex ve městě.“ 297 00:14:40,541 --> 00:14:41,461 Odešli. 298 00:14:42,301 --> 00:14:43,501 SPRÁVNĚ 299 00:14:43,581 --> 00:14:44,621 Správně! 300 00:14:44,781 --> 00:14:45,941 Ano! 301 00:14:46,021 --> 00:14:49,381 Páni, okamžitě to uhodla. 302 00:14:49,461 --> 00:14:51,861 Zprávu. „Ano!“ 303 00:14:51,941 --> 00:14:54,541 Mám pocit, že tohle uhodli všichni. 304 00:14:55,421 --> 00:14:58,301 Dobrá práce, děvče. Duchaplné. Jako Miranda. 305 00:14:59,461 --> 00:15:00,621 Sakra... 306 00:15:00,701 --> 00:15:01,541 No podívejme. 307 00:15:01,621 --> 00:15:04,421 To je univerzální symbol pro v pohodě. 308 00:15:05,141 --> 00:15:05,981 Dobře. 309 00:15:06,981 --> 00:15:07,821 Tak jo. 310 00:15:08,781 --> 00:15:10,821 Prst v díře plus barák? 311 00:15:12,861 --> 00:15:15,701 To většinou znamená hoblovat. 312 00:15:15,781 --> 00:15:19,581 Zprávu. „Sex a město.“ 313 00:15:20,061 --> 00:15:21,741 Právě mi spadl cosmopolitan. 314 00:15:22,301 --> 00:15:23,301 Odešli. 315 00:15:23,381 --> 00:15:25,181 SEX A MĚSTO 316 00:15:26,021 --> 00:15:27,661 ŠPATNĚ 317 00:15:28,701 --> 00:15:30,741 Cože? Pletete se! 318 00:15:30,821 --> 00:15:33,381 Vždyť je to Sex ve městě. Sakra, co vyvádí? 319 00:15:33,461 --> 00:15:34,541 Sex ve městě. 320 00:15:34,621 --> 00:15:36,101 Au. 321 00:15:36,541 --> 00:15:38,101 Zprávu. „Pardon, lidi.“ 322 00:15:38,381 --> 00:15:39,741 „Rebecco, to nic. 323 00:15:39,821 --> 00:15:41,621 Hashtag tým čtyř.“ 324 00:15:41,701 --> 00:15:42,781 Soustřeďme se na další. 325 00:15:45,621 --> 00:15:49,941 Červený tým nabírá monumentální ztrátu, ale pořád se můžou vyznamenat, 326 00:15:50,021 --> 00:15:52,061 protože je čekají monumenty. 327 00:15:52,501 --> 00:15:54,821 Monumenty jsou těžké. 328 00:15:54,901 --> 00:15:57,661 To jsou věci jako Šikmá věž v Pise 329 00:15:57,941 --> 00:16:00,621 a hrad Windsor? 330 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 V monumentech se slušně vyznám. 331 00:16:02,981 --> 00:16:06,101 Vím dost o Amerických i světových dějinách. 332 00:16:06,181 --> 00:16:09,261 Fajn, zprávu. „Shubhame, to dáš. Jsi profík. 333 00:16:09,341 --> 00:16:11,221 Hashtag tým červení.“ 334 00:16:11,301 --> 00:16:13,181 Tak jo, pojďme na to. 335 00:16:13,261 --> 00:16:16,781 Prosím, Sean, nedávej mě na to. 336 00:16:16,861 --> 00:16:20,501 Budu důvěřovat svojí Sammie. 337 00:16:21,021 --> 00:16:23,341 Panebože! Vidím svoje jméno. 338 00:16:24,101 --> 00:16:25,181 Chce se mi brečet. 339 00:16:25,741 --> 00:16:27,981 Asi to může dopadnout jakkoli. 340 00:16:29,101 --> 00:16:31,061 Na třetí kolo všichni čekáme. 341 00:16:31,141 --> 00:16:33,021 Bitva influencerů. 342 00:16:34,941 --> 00:16:35,941 „Urči město.“ 343 00:16:38,581 --> 00:16:39,541 Panebože. 344 00:16:42,301 --> 00:16:43,381 Cože? 345 00:16:44,141 --> 00:16:45,461 Uprostřed je boxer. 346 00:16:45,541 --> 00:16:47,981 Jaké slavné boxery v Americe máme? 347 00:16:49,381 --> 00:16:52,061 Legendární scéna, běží nahoru a dělá takhle! 348 00:16:52,141 --> 00:16:54,461 Jo, Adrian! 349 00:16:56,741 --> 00:16:58,261 To je Rocky Balboa, zlato. 350 00:16:59,341 --> 00:17:02,821 Muzeum, Rockyho socha a Zvon svobody. 351 00:17:02,901 --> 00:17:04,581 Zprávu. „Filadelfie.“ Odešli. 352 00:17:05,901 --> 00:17:06,901 To si piš. 353 00:17:07,221 --> 00:17:08,341 SPRÁVNĚ 354 00:17:10,341 --> 00:17:14,021 Uvidíme, jestli to dá i absolvent Kalifornské univerzity. 355 00:17:14,101 --> 00:17:16,861 Zvon svobody, ten je v DC. 356 00:17:17,181 --> 00:17:20,661 Je tam hodně věcí z Bostonu. 357 00:17:22,501 --> 00:17:23,741 No tak, Shubhame. 358 00:17:23,821 --> 00:17:24,941 Je to asi Boston. 359 00:17:26,021 --> 00:17:27,381 Zprávu. „Boston.“ 360 00:17:29,061 --> 00:17:30,861 To není Boston, brácho. 361 00:17:31,741 --> 00:17:33,261 ŠPATNĚ 362 00:17:33,341 --> 00:17:36,261 A dav ztichl, dámy a pánové. 363 00:17:37,381 --> 00:17:38,621 Filadelfie! 364 00:17:38,701 --> 00:17:41,141 Bože, cítím se tak hloupě. 365 00:17:42,581 --> 00:17:45,301 Říkám si, jestli se červený tým může zachránit. 366 00:17:45,381 --> 00:17:47,261 KAPITÁNI, VOLTE NAPOSLEDY PRO „HUDBU“ 367 00:17:47,341 --> 00:17:52,101 Myslím, že dává smysl dát hudbu Joeymu. 368 00:17:52,821 --> 00:17:53,901 Pane Bože! 369 00:17:53,981 --> 00:17:55,581 Rozhodně Chris. 370 00:17:56,621 --> 00:17:58,061 HUDBA 371 00:17:58,141 --> 00:17:59,381 A je to Chris. 372 00:17:59,461 --> 00:18:00,581 Hej! 373 00:18:02,661 --> 00:18:05,101 „Který Jonas Brother chybí?“ 374 00:18:05,181 --> 00:18:08,261 Proč mi dávají otázky pro osmileté? 375 00:18:08,341 --> 00:18:11,781 Bože, jak se jmenuje? 376 00:18:12,021 --> 00:18:14,221 Neznám Jonas Brothers! 377 00:18:14,301 --> 00:18:15,901 To je dávno po mně! 378 00:18:15,981 --> 00:18:18,381 Zlato, já nevyrůstal na Jonas Brothers. 379 00:18:18,461 --> 00:18:20,501 Bože, Kevine, Joe... 380 00:18:20,821 --> 00:18:21,861 Clayton? 381 00:18:23,141 --> 00:18:24,181 To je Nick. 382 00:18:24,261 --> 00:18:25,821 Jsem si jistý. 383 00:18:26,261 --> 00:18:27,341 Zkusme Steve. 384 00:18:27,421 --> 00:18:29,981 Bože, třeba je to nějakým zázrakem Steve... 385 00:18:31,541 --> 00:18:32,621 Steve. 386 00:18:32,701 --> 00:18:34,821 Steve Jonas? Ne! 387 00:18:35,261 --> 00:18:36,981 Ne, to je Mike, brácho! 388 00:18:38,341 --> 00:18:39,221 ŠPATNĚ 389 00:18:40,901 --> 00:18:42,861 Jak se to sakra jmenuješ, chlape? 390 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 Udrží Joey krok s Jonasovými? 391 00:18:45,221 --> 00:18:46,981 Dám „Kevin Jonas“. 392 00:18:47,061 --> 00:18:49,061 Jestli je to Joe, trefí mě šlak! 393 00:18:51,221 --> 00:18:52,341 Je to Kevin! 394 00:18:52,741 --> 00:18:53,581 SPRÁVNĚ 395 00:18:53,661 --> 00:18:54,661 Já to věděl! 396 00:18:55,181 --> 00:18:59,261 Zprávu. „Zvládls to, Joey.“ 397 00:19:00,101 --> 00:19:03,101 Chris nevěděl, kdo je Kevin Jonas. Joey ano. 398 00:19:03,181 --> 00:19:04,941 Nevím, za koho se víc stydím. 399 00:19:05,021 --> 00:19:07,901 Kvízová noc skončila a chtějí vědět, kdo vyhrál. 400 00:19:07,981 --> 00:19:09,861 Mohli by to tušit, viďte? 401 00:19:10,381 --> 00:19:11,821 Tým Sean! 402 00:19:11,901 --> 00:19:13,181 Ano! 403 00:19:18,301 --> 00:19:21,381 Tým Sean! 404 00:19:22,461 --> 00:19:23,301 Tým Sean. 405 00:19:23,901 --> 00:19:24,741 Sakra. 406 00:19:25,341 --> 00:19:28,981 Sakra, je na prd, že jsme prohráli, kámo. 407 00:19:31,341 --> 00:19:32,621 A co dostanou? 408 00:19:32,701 --> 00:19:34,061 Co vyhráli? 409 00:19:34,141 --> 00:19:36,861 Aspoň nám řekněte, co vyhráli. 410 00:19:38,301 --> 00:19:40,501 Ano! 411 00:19:41,541 --> 00:19:44,781 „Vítězný tým dostane video zprávu z domova!“ 412 00:19:44,861 --> 00:19:45,941 Cože? 413 00:19:47,301 --> 00:19:48,461 Asi budu brečet. 414 00:19:49,221 --> 00:19:50,941 Moje srdce bije tak rychle. 415 00:19:51,021 --> 00:19:53,301 Vyhrát je tak fajn! 416 00:19:53,381 --> 00:19:55,301 Panebože! 417 00:19:55,381 --> 00:19:58,461 To je neskutečně dobrý první den. 418 00:19:58,541 --> 00:20:01,261 Mám pocit, že s hashtagem Tým Sean 419 00:20:01,341 --> 00:20:03,221 budou mít spojený dobrý pocit. 420 00:20:03,581 --> 00:20:06,021 Víc jsem si přát nemohla. 421 00:20:09,301 --> 00:20:11,981 Takže hráči Týmu Sean dostanou video z domova. 422 00:20:12,061 --> 00:20:16,101 Kapitánka Sean ale ne, protože je tady doslova asi tak 12 minut. 423 00:20:16,341 --> 00:20:17,861 GRATULUJEME, ZDE JE VZKAZ 424 00:20:17,941 --> 00:20:22,061 Cože? „Gratulujeme, zde je video zpráva z domova.“ 425 00:20:24,581 --> 00:20:26,861 Mám takovou radost. 426 00:20:26,941 --> 00:20:27,781 Co je to? 427 00:20:34,621 --> 00:20:36,741 Budu brečet, ať je to kdokoli. Už brečím. 428 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 Božínku! 429 00:20:40,141 --> 00:20:44,701 Uprostřed moje nejlepší kamarádka Tess. Kyra je vlevo a Kelsey vpravo. 430 00:20:46,021 --> 00:20:47,341 Hej, Mirando! 431 00:20:47,781 --> 00:20:50,181 Máme tě moc rády! Máme tě tak moc rády! 432 00:20:51,061 --> 00:20:52,501 Chybíš nám! 433 00:20:52,581 --> 00:20:54,781 Všem v práci chybíš, nemůžeme se tě dočkat. 434 00:20:54,861 --> 00:20:56,661 Chybíš mi, kamarádko. Vrať se! 435 00:20:56,741 --> 00:20:59,341 Máme tě rádi. Jsme na tebe pyšní. Dokážeš to! 436 00:21:01,181 --> 00:21:03,141 To bylo tak milé. 437 00:21:05,501 --> 00:21:06,821 Tak moc mi chybí. 438 00:21:07,181 --> 00:21:08,541 Fňukám jako mimino. 439 00:21:11,701 --> 00:21:13,941 To byla dobrá výhra. Jsem tak šťastná. 440 00:21:18,661 --> 00:21:21,061 Další je, Adam, tedy Alex. 441 00:21:22,501 --> 00:21:23,421 Čau, Alexi! 442 00:21:23,941 --> 00:21:26,061 Tady je tvoje žena, Gina. 443 00:21:26,861 --> 00:21:27,981 A Blooper. 444 00:21:28,261 --> 00:21:29,661 Naše pako Blooper. 445 00:21:29,741 --> 00:21:30,981 Neposedí ani chvilku. 446 00:21:32,061 --> 00:21:35,181 Jsme tak nadšení, že ses dostal až tam. 447 00:21:35,541 --> 00:21:38,701 Nemůžeme se dočkat, až se vrátíš domů jako vítěz, 448 00:21:39,501 --> 00:21:41,301 a už se nemůžeme dočkat, 449 00:21:41,381 --> 00:21:44,501 až svět uvidí, jak výjimečný člověk jsi, 450 00:21:45,261 --> 00:21:47,421 a moc tě milujeme. 451 00:21:47,941 --> 00:21:49,421 Tak hodně štěstí! 452 00:21:49,501 --> 00:21:50,461 Milujeme tě! 453 00:21:50,541 --> 00:21:51,661 Gino, Bloopere. 454 00:21:54,421 --> 00:21:56,061 Moc mi chybí. 455 00:21:58,141 --> 00:22:00,421 Už se nemůžu dočkat, až se vrátím. 456 00:22:02,141 --> 00:22:03,581 Moc mi chybíte. 457 00:22:06,181 --> 00:22:07,261 Miluju tě, Gino. 458 00:22:12,341 --> 00:22:15,781 Snad dostane mamánek Joey zprávu od maminky. 459 00:22:16,661 --> 00:22:17,621 To je mamča! 460 00:22:18,141 --> 00:22:19,101 Čau, mamčo! 461 00:22:19,181 --> 00:22:20,741 Čau, Joey, zlato! 462 00:22:20,821 --> 00:22:23,661 Moc nám chybíš. Jsme na tebe tak pyšní! 463 00:22:24,061 --> 00:22:27,861 Doufám, že si užíváš každou minutku. 464 00:22:27,941 --> 00:22:29,021 Jen tak dál! 465 00:22:29,221 --> 00:22:32,701 Víš, že mamka, taťka, tvoje sestry, my všichni, celá rodina, 466 00:22:32,781 --> 00:22:36,061 tě milujeme, Joey! Dokážeš to! 467 00:22:36,341 --> 00:22:39,581 Jsi nejkrásnější, nejbáječnější kluk. 468 00:22:39,821 --> 00:22:40,821 Máme tě rádi. 469 00:22:41,301 --> 00:22:42,661 Jako Sasso. 470 00:22:43,741 --> 00:22:44,821 Buď upřímný. 471 00:22:52,261 --> 00:22:53,581 To je asi... 472 00:22:55,141 --> 00:22:59,501 nejlepší dárek mýho života. 473 00:23:00,381 --> 00:23:02,461 Málokdy nemám slov. 474 00:23:11,301 --> 00:23:12,461 Miluju vás, 475 00:23:12,861 --> 00:23:13,741 chybíte mi 476 00:23:14,541 --> 00:23:17,981 a jsem vděčný za každého z vás. 477 00:23:24,661 --> 00:23:27,261 Poslední je Sammie se zprávou od své tety. 478 00:23:30,421 --> 00:23:31,541 Panebože. 479 00:23:34,461 --> 00:23:36,061 Ahoj, Sam, to jsem já. 480 00:23:36,141 --> 00:23:39,061 Jen chci, abys věděla, že jsme na tebe hrdí, Mimi. 481 00:23:39,141 --> 00:23:42,021 Jdeš si za svým, za svými sny. 482 00:23:42,741 --> 00:23:46,661 Pustila ses do neznáma a opustilas svoji komfortní zónu, 483 00:23:46,741 --> 00:23:48,181 takže jsme na tebe hrdí. 484 00:23:48,581 --> 00:23:50,581 Tvoje sestra a bratr šli do školy. 485 00:23:50,661 --> 00:23:55,101 Snad půjdou ve tvých stopách, protože uskutečňuješ svůj sen. 486 00:23:55,301 --> 00:23:57,381 Přines si zpátky vzpomínky, cíle, 487 00:23:57,461 --> 00:23:59,381 bojuj a vyhraješ to. 488 00:24:09,741 --> 00:24:10,821 To byla moje teta. 489 00:24:11,501 --> 00:24:12,941 Sestra mého táty. 490 00:24:13,021 --> 00:24:16,261 Když umřela máma, jí bylo 21 491 00:24:18,421 --> 00:24:22,701 a byla ochotná v 21 vychovat dítě, 492 00:24:22,781 --> 00:24:23,981 které nebylo její. 493 00:24:25,341 --> 00:24:30,821 Obětovala... deset let svého života, aby mě vychovala... 494 00:24:31,821 --> 00:24:33,061 a nemusela. 495 00:24:33,301 --> 00:24:34,621 Nikdo ji o to nežádal. 496 00:24:35,701 --> 00:24:37,581 Udělala ze mě to, co dnes jsem. 497 00:24:39,261 --> 00:24:41,221 Panebože. 498 00:24:42,781 --> 00:24:45,181 Tak jo, pryč s tím. 499 00:24:51,821 --> 00:24:53,741 Na sekundu mě to pěkně zasáhlo. 500 00:24:56,541 --> 00:24:57,941 Musím se uklidnit. 501 00:25:04,741 --> 00:25:07,541 Hráči jsou po dni plném emocí vyčerpáni. 502 00:25:07,621 --> 00:25:10,061 Bude to asi noc, kdy půjdou brzo na kutě. 503 00:25:15,221 --> 00:25:16,341 Dobrou, Kruhu. 504 00:25:16,741 --> 00:25:19,941 Snad zapomenu na ten pitomý kvíz, až se probudím. 505 00:25:39,221 --> 00:25:41,301 A v The Circle je další super den. 506 00:25:41,381 --> 00:25:44,341 Jsem jen vypravěč, mnohým si nejsem jistá, ale... 507 00:25:44,421 --> 00:25:45,981 Jedno je jisté, 508 00:25:46,061 --> 00:25:49,661 do konce života si budu pamatovat, kdo je Kevin Jonas. 509 00:25:49,741 --> 00:25:51,221 A další jistá věc, 510 00:25:51,301 --> 00:25:53,901 hráči pořád přemýšlejí o těch zprávách. 511 00:25:53,981 --> 00:25:56,061 Dostal jsem video od mamči. 512 00:25:57,181 --> 00:25:59,581 Tak mě to rozněžnilo. Miluju mamču. 513 00:26:15,061 --> 00:26:17,701 The Circle je vzhůru a všichni jsou tam. 514 00:26:17,781 --> 00:26:19,701 Sluší mi to! 515 00:26:20,301 --> 00:26:22,221 Už nejsem influencer. 516 00:26:22,741 --> 00:26:24,981 Sammiina a moje modrá fajfka zmizely. 517 00:26:25,061 --> 00:26:26,381 To se dalo čekat. 518 00:26:27,301 --> 00:26:30,541 Dnes je den, kdy se pokusím získat svoji modrou fajfku. 519 00:26:30,621 --> 00:26:33,381 Sammie a Shubham už nejsou influencery. 520 00:26:33,461 --> 00:26:34,701 Sean je tady. 521 00:26:35,141 --> 00:26:35,981 Pozor. 522 00:26:40,501 --> 00:26:42,061 Se dvěma nováčky v The Circle 523 00:26:42,141 --> 00:26:45,701 jsou všichni zvědaví, kdo je včera dovedl ke slavnému vítězství 524 00:26:45,781 --> 00:26:48,061 nebo zahanbující prohře. 525 00:26:49,661 --> 00:26:53,821 Pojďme hodnotit lidi, i když je neznáme, protože to tu prý děláme! 526 00:26:53,901 --> 00:26:56,861 Skvělá příležitost zjistit, kdo jsou Bill a Sean. 527 00:26:56,941 --> 00:27:00,461 Kruhu, vezmi mě prosím na profil Sean. 528 00:27:00,941 --> 00:27:03,301 Uvidíme, co je slečna Sean zač. 529 00:27:05,741 --> 00:27:06,781 No teda. 530 00:27:07,661 --> 00:27:10,621 Je rozkošná. 531 00:27:11,301 --> 00:27:13,181 No teda. 532 00:27:13,621 --> 00:27:16,061 No podívejte na ty fotky. 533 00:27:16,341 --> 00:27:19,141 „Manažerka sociálních sítí žijící v New Yorku.“ 534 00:27:19,661 --> 00:27:21,381 Odvážné! 535 00:27:21,821 --> 00:27:25,461 Z duše sociální sítě nenávidím, tak jsem z toho dost nervózní. 536 00:27:25,541 --> 00:27:29,861 „Posedlá snídaněmi, strašidelnými filmy a ginem s tonikem.“ 537 00:27:29,941 --> 00:27:31,341 Tak fajn, zlato. 538 00:27:31,741 --> 00:27:33,821 Začalas pěkně. 539 00:27:33,901 --> 00:27:35,661 Kruhu, otevři fotky. 540 00:27:35,741 --> 00:27:37,021 No tak, zvětši je. 541 00:27:39,221 --> 00:27:40,181 Sakra. 542 00:27:40,261 --> 00:27:43,221 Mám pocit, že bude dobře vycházet s Adamem. 543 00:27:44,381 --> 00:27:45,221 Teda. 544 00:27:45,781 --> 00:27:48,861 Kdo nosí podpatky k bikinám? 545 00:27:49,341 --> 00:27:51,861 Kruhu, otevři prosím pravou horní fotku. 546 00:27:52,741 --> 00:27:56,261 To nevypadá jako bezpečná pozice pro řízení. 547 00:27:56,621 --> 00:27:58,381 Řídí hezké auto. 548 00:27:58,461 --> 00:27:59,901 Možná má prachy. 549 00:28:00,101 --> 00:28:01,901 Klidně se přižením k bohatým. 550 00:28:02,421 --> 00:28:05,061 Na téhle je něco fascinujícího. 551 00:28:05,141 --> 00:28:06,981 Kouknu na ni a už ji zbožňuju. 552 00:28:07,061 --> 00:28:10,021 Obličej, styl, móda, sociální sítě. 553 00:28:10,261 --> 00:28:14,781 Něco to na mě volá a já nedokážu říct, co to je. 554 00:28:14,861 --> 00:28:16,941 Není to spíš kdo, Chrisi? 555 00:28:17,741 --> 00:28:20,181 Prostě tam půjdu a budu se dneska bavit. 556 00:28:20,261 --> 00:28:22,061 Seznámím se s pár přáteli, 557 00:28:22,941 --> 00:28:24,421 budu moje milé já, 558 00:28:24,501 --> 00:28:25,981 rozesměju pár lidí. 559 00:28:26,061 --> 00:28:26,901 No... 560 00:28:27,421 --> 00:28:31,301 Vždycky, když jsem to dělala, tak to dopadlo dobře, 561 00:28:31,861 --> 00:28:34,221 takže to tady nebude jiné. 562 00:28:34,301 --> 00:28:35,861 Mám pocit, že to zvládnu. 563 00:28:35,941 --> 00:28:40,341 Kruhu, otevři prosím profil kouče Billa. 564 00:28:40,421 --> 00:28:41,701 Ať se podívám. 565 00:28:42,741 --> 00:28:44,141 Fajn, pěkný úsměv. 566 00:28:44,221 --> 00:28:46,341 Jo, milej kluk, nohama na zemi. 567 00:28:46,901 --> 00:28:47,861 To se mi líbí. 568 00:28:48,181 --> 00:28:49,901 A má skvělý krk. 569 00:28:50,581 --> 00:28:53,581 Vždycky jsem si říkal, jaké to je mít silnější krk. 570 00:28:54,621 --> 00:28:56,821 Tady je fontána jako z Přátel. 571 00:28:58,501 --> 00:29:01,421 „Zábavný chlapík, co provádí zábavné věci.“ 572 00:29:01,581 --> 00:29:03,141 Bill vypadá fajn. 573 00:29:03,501 --> 00:29:04,461 Líbí se mi. 574 00:29:04,541 --> 00:29:05,741 Chci ho obejmout. 575 00:29:06,101 --> 00:29:07,181 Chci mu říct: 576 00:29:07,901 --> 00:29:09,861 „Prosím, uvaž si jinak kravatu.“ 577 00:29:10,341 --> 00:29:12,621 Líbí se mi jeho... rozevláté vlasy. 578 00:29:13,501 --> 00:29:15,541 Moje jsou skoro stejně krátké. 579 00:29:15,621 --> 00:29:17,701 Máme podobný účes. 580 00:29:18,181 --> 00:29:20,541 Vypadá jako z nějakého bratrstva, 581 00:29:20,621 --> 00:29:21,661 ale je zábavný. 582 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 Trochu mi připomíná Joeyho. 583 00:29:23,741 --> 00:29:25,581 Bill vypadá dost zábavně. 584 00:29:26,101 --> 00:29:28,701 Popravdě, vypadá jako upřímný chlapík. 585 00:29:29,021 --> 00:29:31,621 Chtěla bych vědět, co dělá. 586 00:29:32,381 --> 00:29:33,661 Možná je to špión. 587 00:29:33,981 --> 00:29:35,981 Ty fotky vpravo jsou super. 588 00:29:36,621 --> 00:29:38,461 Usmívá se, je s přáteli, 589 00:29:38,541 --> 00:29:40,021 nosí brýle. 590 00:29:40,101 --> 00:29:41,261 Super roztomilý. 591 00:29:41,341 --> 00:29:46,101 Kdybych ho viděl na randící apce, tak ho lajknu. 592 00:29:46,181 --> 00:29:49,501 „Zábavný chlapík, co provádí zábavné věci v Chicagu.“ 593 00:29:49,581 --> 00:29:52,461 Vím, že s Billem budu hned vycházet, 594 00:29:52,541 --> 00:29:55,421 protože... v Chicagu jsem strávil pět let. 595 00:29:55,501 --> 00:29:59,501 Musí se stát Adamovým přítelem, protože každý zbožňuje Adama. 596 00:29:59,581 --> 00:30:00,741 Připadá mi skvělý. 597 00:30:00,821 --> 00:30:03,061 Bill se mi zatím fakt líbí, 598 00:30:03,141 --> 00:30:04,141 na sto procent. 599 00:30:06,501 --> 00:30:08,581 Po opanování včerejší hry 600 00:30:08,661 --> 00:30:10,901 chce Sammie zjistit, co spolu vítězové 601 00:30:10,981 --> 00:30:12,541 Joey, Miranda a Adam 602 00:30:12,621 --> 00:30:14,461 říkají na ta emocionální videa. 603 00:30:16,701 --> 00:30:20,661 Kruhu, vezmi mě do skupinového chatu Video rodina. 604 00:30:22,301 --> 00:30:23,701 Zprávu. „Dobré ráno. 605 00:30:23,781 --> 00:30:26,341 Zjišťuju, jestli jsou po těch videích 606 00:30:26,421 --> 00:30:27,581 všichni v pořádku. 607 00:30:27,821 --> 00:30:31,501 Po tom svém jsem řvala jako děcko. Jak se cítíte?“ 608 00:30:31,941 --> 00:30:32,781 Odešli. 609 00:30:32,981 --> 00:30:36,181 „Taky jsem řvala jako děcko. Vykřičník.“ 610 00:30:36,541 --> 00:30:38,501 „Víte, že jsem mamánek, 611 00:30:38,581 --> 00:30:41,061 a to video se trefilo přímo do srdce. 612 00:30:41,621 --> 00:30:43,861 Nejlepší. Výhra. V životě.“ 613 00:30:43,941 --> 00:30:44,781 Odešli. 614 00:30:44,861 --> 00:30:47,981 „Sammie: Od koho bylo tvoje video?“ Odešli. 615 00:30:48,061 --> 00:30:51,461 Dát jim šanci říct něco o těch, na kom jim záleží. 616 00:30:51,541 --> 00:30:54,181 Zprávu. „Mirandě: Bylo od mojí tety. 617 00:30:54,261 --> 00:30:57,501 Mamka umřela, když jsem byla malá, a táta se nepostaral, 618 00:30:57,581 --> 00:30:59,301 tak se toho ujala teta.“ 619 00:30:59,541 --> 00:31:00,581 Odešli. 620 00:31:00,661 --> 00:31:02,381 Jsem zvědavá, co oni na to. 621 00:31:08,541 --> 00:31:10,701 To je... Sammie. 622 00:31:11,181 --> 00:31:15,341 Potom, co jsem to poslala, všichni ztichli a přestali psát. 623 00:31:15,421 --> 00:31:17,701 Podělit se o to muselo být těžké. 624 00:31:18,141 --> 00:31:22,061 Je moc hezké, že to udělala, a jsem rád, že se otevřela. 625 00:31:22,781 --> 00:31:23,661 Teď se bojím. 626 00:31:23,741 --> 00:31:27,181 Protože teď je opravdu pouštím do svého života. 627 00:31:27,261 --> 00:31:31,381 Nechci, aby se kvůli tomu ke mně chovali jinak. 628 00:31:31,781 --> 00:31:33,421 Sammie, to mě mrzí, 629 00:31:33,821 --> 00:31:36,101 ale teta zní jako silná a úžasná žena, 630 00:31:36,181 --> 00:31:37,781 vykřičník, smajlík.“ 631 00:31:38,181 --> 00:31:39,101 Odešli. 632 00:31:39,181 --> 00:31:43,301 „Sammie, rodina je požehnání. Tvoje teta zní úžasně.“ Odešli. 633 00:31:43,381 --> 00:31:47,781 Jsem ráda, že je to krátké a milé. Jako: „Mrzí mě to, ale teta je skvělá.“ 634 00:31:48,301 --> 00:31:50,181 Super. Paráda. Jedeme dál. 635 00:31:50,261 --> 00:31:53,101 Zprávu. „Když jsme včera hráli se Sean, 636 00:31:53,181 --> 00:31:55,941 nepřidáme do chatu Billa, abychom ho poznali?“ 637 00:31:56,021 --> 00:31:58,261 Skvělý nápad, pojďme na to. 638 00:32:00,741 --> 00:32:03,781 „Sammie tě zve do skupinového chatu Video rodina.“ 639 00:32:03,861 --> 00:32:04,741 Trošku nervózní. 640 00:32:05,181 --> 00:32:07,021 „Bill vstoupil do chatu.“ 641 00:32:07,101 --> 00:32:09,181 „Jak je, kamaráde z Chicaga?“ 642 00:32:09,261 --> 00:32:11,301 „Rád tě poznávám, chlape. Vítej.“ 643 00:32:12,541 --> 00:32:13,621 Ať žije Chicago! 644 00:32:14,501 --> 00:32:18,861 Zprávu. „Bille, musí být těžké vstoupit do hry tak pozdě. 645 00:32:19,341 --> 00:32:23,061 „Jestli potřebuješ kamaráda, jsem tu pro tebe, brácho." 646 00:32:23,501 --> 00:32:26,141 Bože, chci, aby Joey byl Adamův přítel. 647 00:32:26,221 --> 00:32:29,861 Sakra, Joey je milý. Zbožňuju Joeyho. Jak snadno mě přesvědčí. 648 00:32:29,941 --> 00:32:31,621 To rád slyším. To jsem rád. 649 00:32:31,701 --> 00:32:35,261 Zprávu. „Joeymu: Sakra, brácho, to fakt rád slyším. 650 00:32:35,341 --> 00:32:38,181 Jdu do toho. Jsme kámoši. Shrábneme to.“ 651 00:32:38,261 --> 00:32:40,661 Vypadá fakt sympaticky. Mám Billa rád. 652 00:32:40,741 --> 00:32:42,941 Já chci být Joeyho kámoš. 653 00:32:43,061 --> 00:32:48,381 Je to dobrý. Bill není tak hezký. Bill není tak... tak okouzlující. Dám to. 654 00:32:48,461 --> 00:32:51,101 „Každopádně jsem rád, že jsem vás poznal, 655 00:32:51,181 --> 00:32:52,781 ale musím zase do posilky. 656 00:32:52,861 --> 00:32:54,781 Těším se zas na pokec s nejlepšími kámoši.“ 657 00:32:54,861 --> 00:32:56,981 Páni, nejlepší kámoši, jo? 658 00:32:58,661 --> 00:32:59,981 Kecám, říkej mi tak. 659 00:33:00,421 --> 00:33:03,141 Když mě dáš vysoko v hodnocení, bude to super. 660 00:33:03,221 --> 00:33:05,341 Bill se s Joeym brzo spřátelil. 661 00:33:05,421 --> 00:33:08,141 Joey... Joey je tak přátelský. 662 00:33:08,541 --> 00:33:10,941 Adam se musí naučit být přátelštější. 663 00:33:11,701 --> 00:33:14,421 Alex potřebuje, aby byl Adam přátelštější. 664 00:33:14,501 --> 00:33:16,501 Kdyby jen bylo možné kontrolovat, 665 00:33:16,581 --> 00:33:17,821 co říká ostatním. 666 00:33:17,901 --> 00:33:21,221 Po vyloučení z Joeyho a Billova chlapského přátelství 667 00:33:21,301 --> 00:33:24,781 se obrací na svoji spolu podvodnici Rebeccu, tedy Seaburna. 668 00:33:24,861 --> 00:33:26,421 ADAM TĚ ZVE DO SOUKROMÉHO CHATU 669 00:33:26,821 --> 00:33:27,861 Adame. 670 00:33:27,941 --> 00:33:31,261 Zprávu. „Hej, zlato. Jak se dneska ráno máš? 671 00:33:31,341 --> 00:33:34,261 Myslím na tebe. Snad se máš dobře.“ 672 00:33:34,341 --> 00:33:35,181 Odešli. 673 00:33:38,221 --> 00:33:40,661 Je tak přímý. „Hej, zlato.“ 674 00:33:40,741 --> 00:33:45,701 Přijde mi to divné, protože přítelkyni říkám „zlato“ jen já. 675 00:33:45,781 --> 00:33:48,101 Prostě: „Hej, kámo, uber.“ 676 00:33:48,181 --> 00:33:51,941 Potřebuju Rebeccu trochu zpracovat, 677 00:33:52,021 --> 00:33:56,381 aby dala Adamovi dobré hodnocení. 678 00:33:57,701 --> 00:34:03,661 Zprávu. „Jsem trochu smutná a stýská se mi po domově, 679 00:34:04,021 --> 00:34:06,421 protože jsem nevěděla...“ 680 00:34:06,501 --> 00:34:08,821 „Že v kvízu je odměnou video z domova. 681 00:34:08,901 --> 00:34:10,181 A co ty?“ 682 00:34:10,261 --> 00:34:12,821 Zprávu. „Bylo skvělé vidět Zippera, 683 00:34:13,101 --> 00:34:16,581 ale fakt soucítím s každým, kdo video nedostal, čárka, 684 00:34:16,941 --> 00:34:18,101 hlavně s tebou.“ 685 00:34:18,181 --> 00:34:19,061 Odešli. 686 00:34:19,461 --> 00:34:21,181 Je mi jí fakt líto, 687 00:34:21,261 --> 00:34:24,861 ale tu zprávu bych nevyměnil za nic na světě. 688 00:34:24,941 --> 00:34:25,781 No teda. 689 00:34:25,861 --> 00:34:29,581 Fakt bude Rebeccu dál uhánět. 690 00:34:30,581 --> 00:34:34,341 Zprávu. „Včera mě to vážně sebralo, 691 00:34:34,421 --> 00:34:36,341 úplně jsem se rozbrečela. 692 00:34:36,781 --> 00:34:39,301 Jsem rád, že jsi na mé straně.“ 693 00:34:39,381 --> 00:34:42,421 Zprávu. „Kéž bych tě mohl rozveselit. 694 00:34:42,981 --> 00:34:44,341 Smajlík červené srdce. 695 00:34:44,741 --> 00:34:47,221 Hashtag Rebecca a Adam navždy.“ 696 00:34:47,301 --> 00:34:48,141 Odešli. 697 00:34:49,141 --> 00:34:50,661 Bude se jí to líbit. 698 00:34:51,541 --> 00:34:53,581 Imaginární holky znáš tak dobře! 699 00:34:53,661 --> 00:34:59,661 Adam to dneska cukruje slaďoučkýma slovíčkama. 700 00:34:59,741 --> 00:35:02,141 Možná řekne něco, co udělat můžu. 701 00:35:02,221 --> 00:35:03,861 Dobré. Skutečně dobré. 702 00:35:03,941 --> 00:35:05,621 U Adama jsme velmi vysoko. 703 00:35:05,701 --> 00:35:08,941 To bude hrát v náš prospěch. 704 00:35:09,021 --> 00:35:12,061 Vždycky chci, aby byla mým spojencem, 705 00:35:12,141 --> 00:35:16,941 protože je to nejsilnější vztah, 706 00:35:17,021 --> 00:35:18,501 co v The Circle mám. 707 00:35:19,021 --> 00:35:20,541 Když mluvíme o vztazích, 708 00:35:20,621 --> 00:35:23,781 protože jsme jich už pár v průběhu kvízové hry měli, 709 00:35:23,861 --> 00:35:26,661 Sean doufá ve stvoření dalšího v podobě Chrise 710 00:35:26,741 --> 00:35:28,981 a zdá se, že si bude i zapisovat. 711 00:35:29,061 --> 00:35:30,941 Ze všech lidí tady 712 00:35:31,661 --> 00:35:35,581 Chris vypadá na někoho, kdo mi řekne pravdu. 713 00:35:35,661 --> 00:35:37,941 Všichni se chovali extra mile. 714 00:35:38,021 --> 00:35:42,261 Kruhu, soukromou zprávu Chrisovi. 715 00:35:44,461 --> 00:35:47,821 Doufám, že i on bude rád za rozhovor se mnou. 716 00:35:47,901 --> 00:35:49,301 SEAN TĚ ZVE DO CHATU 717 00:35:49,381 --> 00:35:52,661 Kruhu, do soukromého chatu, prosím. 718 00:35:53,061 --> 00:35:57,621 Takže zprávu, všechno velkým: „Ahoj! 719 00:35:58,381 --> 00:36:01,021 Jak se vede, Chrisi, otazník.“ 720 00:36:01,101 --> 00:36:02,341 A odešli. 721 00:36:02,821 --> 00:36:04,941 To je fantastický začátek. 722 00:36:05,021 --> 00:36:06,501 To jsem celý já. 723 00:36:07,301 --> 00:36:10,261 Ty tři tečky jsou jako mučení. 724 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 No tak, Chrisi. 725 00:36:12,621 --> 00:36:13,501 Pošli mi to. 726 00:36:13,581 --> 00:36:16,541 „No ahoj. Čau, Sean. 727 00:36:16,621 --> 00:36:18,621 Jak se máš, děvenko?“ 728 00:36:18,701 --> 00:36:22,141 Takže: „Všichni ke mně byli moc milí, 729 00:36:22,621 --> 00:36:23,941 vlastně až trochu moc, 730 00:36:24,061 --> 00:36:27,061 a ty vypadáš na člověka, co říká věci na rovinu.“ 731 00:36:27,141 --> 00:36:28,301 Dobře, odešli. 732 00:36:28,381 --> 00:36:31,341 „Řehot, ano! 733 00:36:31,661 --> 00:36:33,421 Pojďme se poznat. 734 00:36:33,501 --> 00:36:34,741 Jsem otevřená kniha. 735 00:36:34,821 --> 00:36:36,981 Klidně si mě celého prolistuj.“ 736 00:36:38,141 --> 00:36:41,341 Tak to je slibné, když říká, že je otevřená kniha. 737 00:36:41,421 --> 00:36:43,261 To se mi fakt líbí. 738 00:36:43,341 --> 00:36:44,941 Je to pro mě dobré. 739 00:36:45,021 --> 00:36:48,981 Zprávu. „Takže jsi specialista na make-up? 740 00:36:49,061 --> 00:36:52,621 Vypadáš,“ velká písmena, „úchvatně.“ 741 00:36:53,021 --> 00:36:55,021 „Řehot. Moc děkuji. 742 00:36:55,101 --> 00:36:56,221 To je tak milé. 743 00:36:56,981 --> 00:37:00,501 Sean, nemohl jsem si nevšimnout, jak úchvatná jsi ty! 744 00:37:00,981 --> 00:37:03,261 Co je tajemstvím tvé krásy?“ 745 00:37:03,741 --> 00:37:04,821 Odešli zprávu. 746 00:37:04,901 --> 00:37:06,621 „Co je tajemstvím tvé krásy?“ 747 00:37:08,901 --> 00:37:11,461 Mým tajemstvím jsou fotky jiných lidí. 748 00:37:13,261 --> 00:37:16,821 Tím tajemstvím je, že to vůbec nejsem já, Chrisi. 749 00:37:17,021 --> 00:37:18,861 Moc mě to mrzí. 750 00:37:18,941 --> 00:37:20,621 Nechtěla jsem tě oklamat, 751 00:37:20,701 --> 00:37:24,221 ale zároveň tě chci oklamat. 752 00:37:24,301 --> 00:37:25,541 A odešli. 753 00:37:25,781 --> 00:37:26,661 Jen žertuju! 754 00:37:28,181 --> 00:37:29,061 Dobře. 755 00:37:30,541 --> 00:37:32,821 Co chci říct? 756 00:37:32,901 --> 00:37:34,461 Tajemství mé krásy. 757 00:37:35,101 --> 00:37:40,381 Tak zprávu. „Bože, jsi fakt moc milý. 758 00:37:41,421 --> 00:37:44,341 Tenhle make-up pro mě pracuje přes čas, zlato. 759 00:37:44,781 --> 00:37:45,621 Tečka.“ 760 00:37:45,701 --> 00:37:47,621 A smajlíka, jak pláče smíchy. 761 00:37:48,061 --> 00:37:48,901 Odešli. 762 00:37:52,181 --> 00:37:54,661 Zprávu. „Ten pocit znám, holka. 763 00:37:54,741 --> 00:37:57,261 „Můj obličej drží pohromadě boží milost.“ 764 00:37:57,341 --> 00:37:59,821 A přidáme modlící se ruce. 765 00:38:00,341 --> 00:38:01,661 Odešli zprávu. 766 00:38:02,861 --> 00:38:05,341 Dobře, tuhle překážku jsem překonala. 767 00:38:05,781 --> 00:38:08,541 Cítím, že s Chrisem vycházím dobře. 768 00:38:08,621 --> 00:38:12,101 Když se na mě obrátíš a spojíme se takhle, 769 00:38:13,621 --> 00:38:15,461 tak spolu něco máme. 770 00:38:15,541 --> 00:38:17,221 Takhle já tuhle hru hraju, 771 00:38:17,741 --> 00:38:18,741 přes spojení, 772 00:38:19,301 --> 00:38:21,661 která cítím, že fungují. 773 00:38:21,741 --> 00:38:23,821 Dámo, máš tady kámoše. 774 00:38:26,301 --> 00:38:27,381 To byla zábava. 775 00:38:28,181 --> 00:38:32,581 Po zmeškání videa z domova se Shubby chce mermomocí dostat mezi vítěze, 776 00:38:32,661 --> 00:38:34,061 Adama, tedy Alexe, 777 00:38:34,141 --> 00:38:36,821 a Joeyho, hlavního fanouška Jonas Brothers. 778 00:38:36,901 --> 00:38:38,741 „Kluci, vykřičník. 779 00:38:38,821 --> 00:38:41,621 Jak se vám daří, otazník. 780 00:38:41,701 --> 00:38:45,021 Chybí vám po těch videích rodina ještě více, 781 00:38:45,101 --> 00:38:46,261 otazník.“ Odešli. 782 00:38:47,421 --> 00:38:48,501 Zprávu. „Shubbymu: 783 00:38:48,861 --> 00:38:54,461 brácho, kéž bych ti mohl poslat video, které mi poslala máma. 784 00:38:54,701 --> 00:38:56,461 Je jako anděl.“ Odešli. 785 00:38:56,541 --> 00:38:59,101 Zprávu. „Máma mi chybí tak moc. 786 00:38:59,221 --> 00:39:02,901 I když s ní už dlouho nežiju, volám jí každý den.“ 787 00:39:02,981 --> 00:39:04,741 „Volám jí každý den.“ 788 00:39:05,381 --> 00:39:07,701 Adame, to se mi na tobě líbí. 789 00:39:07,781 --> 00:39:10,421 Miluje svoji matku, to beru. 790 00:39:10,781 --> 00:39:15,861 Musím odstřihnout Alexe, protože musím mluvit jako Adam, 791 00:39:15,941 --> 00:39:19,981 ale nemůžu si pomoct... ty řeči o domově a rodině... 792 00:39:20,061 --> 00:39:25,421 myslím na svoji ženu a na ty dvě chlupaté koule doma. 793 00:39:25,501 --> 00:39:26,781 Zprávu. „Shubbymu. 794 00:39:27,461 --> 00:39:28,821 zeptám se tě, kámo, 795 00:39:28,901 --> 00:39:31,741 jaký máš vztah k rodičům?“ Odešli. 796 00:39:31,821 --> 00:39:32,981 Zprávu. „Joeymu: 797 00:39:33,541 --> 00:39:34,861 Jsou mými nejlepšími přáteli. 798 00:39:34,941 --> 00:39:38,701 Jezdím každý víkend z LA do SF, abych byl s nima. 799 00:39:38,781 --> 00:39:42,341 Jsem jedináček, tak proto to je asi tak silné.“ Odešli. 800 00:39:43,981 --> 00:39:45,501 Člověče, to je láska. 801 00:39:47,181 --> 00:39:49,061 Je těžké nebýt s rodinou. 802 00:39:49,501 --> 00:39:53,381 Zprávu. „Bratři, potřebujeme jen roztomilou Italku 803 00:39:53,461 --> 00:39:55,661 a náš život bude perfektní.“ Odešli. 804 00:39:55,741 --> 00:40:00,181 Zprávu. „Jakákoli společnost by teď byla fajn. 805 00:40:00,781 --> 00:40:02,581 Cítím se tu osaměle.“ Nebo... 806 00:40:02,661 --> 00:40:04,821 Chci to držet odlehčené. Jakákoli... 807 00:40:04,901 --> 00:40:06,981 „Jakákoli společnost by byla fajn.“ 808 00:40:07,381 --> 00:40:08,261 Odešli. 809 00:40:09,301 --> 00:40:10,261 To je milé. 810 00:40:11,341 --> 00:40:13,901 Jak na tohle odpovědět? 811 00:40:13,981 --> 00:40:14,981 Zprávu. 812 00:40:15,061 --> 00:40:19,341 „Chci, abyste oba věděli, že jste se mnou v bezpečí a že vám kryju záda. 813 00:40:19,701 --> 00:40:21,941 Hashtag důvěra získána.“ 814 00:40:22,821 --> 00:40:28,861 Je to tak těžké. Dařilo se mi, stouplo mi to do hlavy a zaváhal jsem. 815 00:40:31,141 --> 00:40:32,461 Vrať se zpátky do hry. 816 00:40:33,661 --> 00:40:35,141 Adam. 817 00:40:36,181 --> 00:40:37,021 Dobře. 818 00:40:37,101 --> 00:40:38,661 Mám rád Adama. 819 00:40:39,701 --> 00:40:41,101 To je na prd! 820 00:40:42,941 --> 00:40:46,021 Zdá se, že se tady v The Circle všichni dobře baví. 821 00:40:46,461 --> 00:40:47,621 Víte, co to znamená? 822 00:40:49,781 --> 00:40:50,861 Upozornění! 823 00:40:50,941 --> 00:40:52,141 Spusťte poplach! 824 00:40:52,221 --> 00:40:54,181 Panebože. Co se to děje? 825 00:40:55,341 --> 00:40:57,221 „Hráči, je čas na hodnocení.“ 826 00:40:59,941 --> 00:41:03,181 „Hráči Sean a Bill nemohou hodnotit a být hodnoceni.“ 827 00:41:03,261 --> 00:41:07,101 Fajn, dobře. Jsem spokojený. Aspoň zjistím, jak se na sebe dívají. 828 00:41:07,181 --> 00:41:10,421 Všichni ostatní teď musejí být podělaní strachy. 829 00:41:11,621 --> 00:41:12,981 „Po hodnocení všech 830 00:41:13,061 --> 00:41:18,261 se první dva hráči stanou influencery s mocí blokovat.“ 831 00:41:18,821 --> 00:41:24,421 Jestli Adam nebude influencer, ať je jím aspoň některý z jeho přátel. 832 00:41:24,501 --> 00:41:27,701 Třeba Rebecca a Joey, protože to jsou lidé, 833 00:41:27,781 --> 00:41:29,981 kteří za mě dají ruku do ohně. 834 00:41:31,501 --> 00:41:33,301 Kruhu, dej Adama jako šestého. 835 00:41:33,981 --> 00:41:36,861 Prostě proto, že nejsem jeho fanda. 836 00:41:37,421 --> 00:41:39,261 Adam dostane čtvrté místo. 837 00:41:39,781 --> 00:41:45,301 Adam to pěkně na Rebeccu rozbalil a má jen dobré záznamy. 838 00:41:45,381 --> 00:41:48,781 Ale já vidím za tu fasádu, kámo. 839 00:41:49,501 --> 00:41:51,541 Dám Rebeccu na druhé místo. 840 00:41:53,101 --> 00:41:56,261 Je milá, vibruje mezi námi trocha romantiky. 841 00:41:56,341 --> 00:41:58,541 Na první místo dávám Rebeccu. 842 00:41:59,061 --> 00:42:00,821 Rebecca je moje sestra. 843 00:42:00,901 --> 00:42:04,821 Plně jí důvěřuji a doufám, že bude první. 844 00:42:04,901 --> 00:42:09,301 Druhé místo patří Shubhamovi. 845 00:42:09,861 --> 00:42:14,101 Shubham to se slovíčky s Rebeccou umí, 846 00:42:14,181 --> 00:42:15,661 a navíc 847 00:42:15,741 --> 00:42:18,301 je to znalý, skutečný chlapík, 848 00:42:18,381 --> 00:42:20,741 kterému se můžeme otevřít. 849 00:42:20,821 --> 00:42:23,941 Šestá pozice by měla být Shubhamova. 850 00:42:24,021 --> 00:42:25,621 Myslím, že něco skrývá. 851 00:42:25,701 --> 00:42:29,061 Od doby, co tu jsem, byl dvakrát influencerem. 852 00:42:29,821 --> 00:42:31,501 Všichni ostatní ho zbožňují, 853 00:42:31,581 --> 00:42:37,421 takže když ho dám jako šestého, trošku mu zhorším průměr hodnocení. 854 00:42:37,501 --> 00:42:39,861 Na čtvrté místo bych rád dal Chrise, 855 00:42:39,941 --> 00:42:41,941 protože si stále myslím, 856 00:42:42,021 --> 00:42:46,101 že trošku mlží ohledně toho, s kým je skutečně za dobře. 857 00:42:46,181 --> 00:42:47,821 Třetí místo, Chris. 858 00:42:47,901 --> 00:42:51,861 Další člověk, který mě ušetřil a chová se ke mně dobře. 859 00:42:51,941 --> 00:42:56,101 Snad ho mám stále na své straně. Musíš doufat, že za tebe budou kopat. 860 00:42:56,181 --> 00:43:01,341 Vím, že chci Joeyho na první místo, protože je to můj velký kamarád. 861 00:43:02,141 --> 00:43:05,061 Dám Joeyho druhého, protože jsem mu už něco řekla 862 00:43:05,141 --> 00:43:07,421 a myslím, že už máme trošku jiný vztah, 863 00:43:07,501 --> 00:43:10,621 že už se mnou tak neflirtuje a je skutečným přítelem. 864 00:43:11,141 --> 00:43:13,901 Tady to začíná být ošemetné. 865 00:43:14,701 --> 00:43:18,581 Dám Sammie na čtvrtou pozici. 866 00:43:18,821 --> 00:43:23,861 Nemyslím, že je Adamovým příznivcem 867 00:43:23,941 --> 00:43:25,261 nebo jeho spojencem. 868 00:43:25,501 --> 00:43:29,061 Mám ji ráda a respektuji ji, dám Sammie jako třetí. 869 00:43:29,821 --> 00:43:32,981 Promiň, Mirando, dám tě na šesté místo. 870 00:43:33,381 --> 00:43:35,301 Příležitostí jsme měli dost, 871 00:43:35,381 --> 00:43:37,341 ale stále tě reálně moc neznám. 872 00:43:37,821 --> 00:43:40,381 Myslím, že dám Mirandu na čtvrté, 873 00:43:40,461 --> 00:43:43,661 protože jsme se s Mirandou hodně bavili 874 00:43:43,901 --> 00:43:48,061 a zdá se, že máme určitý vztah. 875 00:43:48,381 --> 00:43:49,621 HODNOCENÍ SKONČILO 876 00:43:49,701 --> 00:43:51,501 „Hodnocení dokončeno.“ 877 00:43:54,461 --> 00:43:56,021 Po stresujícím hodnocení 878 00:43:56,101 --> 00:43:59,661 Miranda usoudila, že je čas na zahájení dívčího chatu. 879 00:44:00,341 --> 00:44:01,541 Jsem nadšená. 880 00:44:01,621 --> 00:44:02,821 To bude zábava. 881 00:44:02,901 --> 00:44:03,981 No teda. 882 00:44:04,901 --> 00:44:07,661 Kruhu, jdi do Dívčího chatu. 883 00:44:08,861 --> 00:44:12,141 Zprávu. „Hej, krasavice, vykřičník, smajlík. 884 00:44:12,221 --> 00:44:15,101 Napadlo mě, že by bylo skvělé začít Dívčí chat se Sean. 885 00:44:15,181 --> 00:44:16,941 Vykřičník. Srdce.“ 886 00:44:17,941 --> 00:44:20,101 Jo! Jsem tady! 887 00:44:20,181 --> 00:44:22,021 Dobře, zprávu. 888 00:44:22,101 --> 00:44:24,221 „Bože. Jo. 889 00:44:24,301 --> 00:44:26,261 Jsem tak ráda, že tu jsem.“ 890 00:44:27,061 --> 00:44:28,781 To je dobré. Sbližování se. 891 00:44:29,061 --> 00:44:30,661 Jako skutečné sbližování. 892 00:44:31,061 --> 00:44:33,541 „Toužila jsem po troše času jen s holkama. 893 00:44:33,981 --> 00:44:37,661 Popravdě jsem se dneska vzbudila s neskutečnýma krámama. 894 00:44:40,341 --> 00:44:42,501 Panebože. 895 00:44:42,941 --> 00:44:45,541 Zprávu. „Já je měla minulý týden. Smutný smajlík. 896 00:44:45,621 --> 00:44:47,821 Snad ti brzo bude líp, vykřičník.“ 897 00:44:50,421 --> 00:44:56,621 Zprávu. „Bože, dneska mám poslední den a jsem tak ráda.“ 898 00:44:57,621 --> 00:45:01,501 Netušil jsem, že ženy tak dopodrobna probírají... 899 00:45:01,581 --> 00:45:03,501 matku přírodu. 900 00:45:05,301 --> 00:45:09,181 A teď všechny mluví o periodách. Jsem ráda, že jsem to začala. 901 00:45:11,181 --> 00:45:14,301 Jako Seaburn: „To nechci vědět,“ 902 00:45:14,381 --> 00:45:18,941 ale jako Rebecca to musíme vědět. 903 00:45:21,581 --> 00:45:22,701 Zprávu. 904 00:45:24,101 --> 00:45:29,901 „Chce to dostat do sebe něco teplého. 905 00:45:32,741 --> 00:45:34,181 Vážně to pomáhá.“ 906 00:45:36,261 --> 00:45:37,581 To je tak milé. 907 00:45:37,661 --> 00:45:39,301 Zprávu. „Rebecce: 908 00:45:39,381 --> 00:45:42,781 Vtipné, že říkáš teplé. Pro mě zase hlavně studené. 909 00:45:45,301 --> 00:45:49,861 Zprávu. „Na moje krámy zabírá jedině schoulit se do klubíčka a skuhrat, řehot. 910 00:45:49,941 --> 00:45:51,421 Smějící se smajlík.“ Odešli. 911 00:45:51,501 --> 00:45:58,061 Zprávu. „Nenaštvěte se, řehot, ale já mám křeče málokdy.“ 912 00:45:58,741 --> 00:46:01,181 „Sammie, máš takové štěstí, vykřičník.“ 913 00:46:03,261 --> 00:46:04,101 No teda. 914 00:46:06,301 --> 00:46:10,781 Zprávu: „Máš takové štěstí, 915 00:46:11,381 --> 00:46:16,461 že se křečemi při krámech nemusíš trápit.“ 916 00:46:17,261 --> 00:46:19,781 Moje jsou děsně silné. 917 00:46:19,981 --> 00:46:21,741 Chce se mi vždycky brečet.“ 918 00:46:22,581 --> 00:46:23,501 Já vím. 919 00:46:24,901 --> 00:46:26,621 Soucítím s takovýma holkama. 920 00:46:27,661 --> 00:46:34,221 „Vždycky mě začne strašně bolet levá strana.“ 921 00:46:36,501 --> 00:46:38,181 Tak to jsem ještě neslyšela. 922 00:46:38,581 --> 00:46:39,861 Levá strana? 923 00:46:40,221 --> 00:46:41,941 Tam je slepé střevo? 924 00:46:42,021 --> 00:46:45,741 „Nikdy jsem neslyšela, že by bolela jen levá strana.“ 925 00:46:47,421 --> 00:46:49,621 Tak to zabalíme hodně rychle. 926 00:46:50,221 --> 00:46:53,901 Zprávu. „Chystám se skočit do sprchy. 927 00:46:54,181 --> 00:46:56,461 Nemůžu se dočkat dalšího chatu.“ 928 00:46:56,541 --> 00:46:57,381 Tečka! 929 00:46:59,941 --> 00:47:01,021 To byla zábava. 930 00:47:02,181 --> 00:47:07,741 Ženy, každé z vás tleskám. 931 00:47:08,821 --> 00:47:10,781 Zatímco Seaburn slibuje sám sobě, 932 00:47:10,861 --> 00:47:12,901 že si menzes doma vygoogluje, 933 00:47:12,981 --> 00:47:15,341 máme další šokující zprávy. 934 00:47:15,421 --> 00:47:16,861 Ne! 935 00:47:16,981 --> 00:47:18,821 A sakra. 936 00:47:19,701 --> 00:47:21,781 „Hráči, hodnocení je k dispozici.“ 937 00:47:21,861 --> 00:47:24,901 Tohle mě fakt dostává! 938 00:47:25,341 --> 00:47:29,741 Cítím se zranitelně, když jsem dvakrát za sebou byl influencerem. 939 00:47:30,861 --> 00:47:32,821 Začínáme šťastným číslem sedm. 940 00:47:33,741 --> 00:47:35,821 Kdo je sedmičkou? 941 00:47:35,901 --> 00:47:38,661 Adam ne. 942 00:47:42,301 --> 00:47:43,181 Cože? 943 00:47:43,741 --> 00:47:44,821 Ano! 944 00:47:44,901 --> 00:47:46,301 No teda! 945 00:47:46,381 --> 00:47:48,781 Teď se asi necítí moc dobře. Šílený. 946 00:47:48,861 --> 00:47:49,981 Jsem sedmá? 947 00:47:50,061 --> 00:47:51,501 Nikdo mě nemá rád. 948 00:47:54,701 --> 00:47:56,221 To je jako poslední? 949 00:47:56,301 --> 00:47:57,461 Jedna překážka. 950 00:47:57,901 --> 00:47:59,581 Tak uvidíme, kdo je šestý. 951 00:47:59,861 --> 00:48:01,701 No tak. 952 00:48:04,301 --> 00:48:06,541 Sakra. To nic. 953 00:48:07,501 --> 00:48:08,901 Šestý je Adam! 954 00:48:08,981 --> 00:48:10,901 Chudák kluk je asi zdrcenej. 955 00:48:10,981 --> 00:48:12,981 Musím se zlepšit. 956 00:48:16,781 --> 00:48:18,061 Remíza na čtyřce. 957 00:48:19,701 --> 00:48:21,021 Ať to nejsme já a Joey. 958 00:48:24,981 --> 00:48:26,181 Nevadí mi to. 959 00:48:26,261 --> 00:48:28,701 Jsem na tom stejně. To není špatné. 960 00:48:31,701 --> 00:48:32,781 No teda! 961 00:48:32,861 --> 00:48:34,461 Děláte si srandu? Perfektní! 962 00:48:34,541 --> 00:48:36,021 Buď Rebecca. 963 00:48:36,221 --> 00:48:38,061 Buď Rebecca, zlato. 964 00:48:38,141 --> 00:48:39,101 Buď Reb... 965 00:48:39,181 --> 00:48:40,701 Fajn, jsme blízko. 966 00:48:40,901 --> 00:48:41,781 Jsme blízko. 967 00:48:42,901 --> 00:48:46,661 Zůstávají Joey, Shubham a Rebecca, tedy Seaburn, 968 00:48:46,741 --> 00:48:49,101 v boji o místo influencerů. 969 00:48:50,181 --> 00:48:51,501 Třetí, dejte mi to. 970 00:48:56,101 --> 00:48:58,861 No teda! 971 00:48:58,941 --> 00:49:00,021 Ne! 972 00:49:00,101 --> 00:49:01,741 Děláte si srandu? 973 00:49:02,741 --> 00:49:05,541 Číslo tři už potřetí. 974 00:49:05,621 --> 00:49:06,781 Jsme tak blízko! 975 00:49:08,461 --> 00:49:09,741 No tak. Kdo je to? 976 00:49:09,861 --> 00:49:11,101 Kdo je první a druhý? 977 00:49:11,181 --> 00:49:13,101 Nemůžu být zase první. 978 00:49:15,661 --> 00:49:19,301 Je to jako: „Hej, Shubham má na zádech obrovský terč.“ 979 00:49:21,101 --> 00:49:22,021 Panebože! 980 00:49:22,101 --> 00:49:24,741 Miluju tě, Shubsi! My to spolu dali! 981 00:49:24,821 --> 00:49:25,981 Ano! Jsem druhý! 982 00:49:26,061 --> 00:49:27,421 Ano! 983 00:49:28,421 --> 00:49:29,741 Ano! Jdeme! 984 00:49:30,221 --> 00:49:31,501 Bože. 985 00:49:33,381 --> 00:49:35,021 „Jako nejoblíbenější hráči 986 00:49:35,101 --> 00:49:38,901 se Joey a Shubham stali influencery." 987 00:49:39,341 --> 00:49:40,181 Jo. 988 00:49:40,261 --> 00:49:43,301 Konečně mám fajfku a dalo to hodně práce! 989 00:49:45,061 --> 00:49:50,141 „Rebecca, Chris, Sammie, Adam a Miranda mohou být... 990 00:49:50,221 --> 00:49:52,221 „Zablokováni.“ Jo, chápu. 991 00:49:54,621 --> 00:49:56,901 To už není sranda. 992 00:49:57,461 --> 00:49:58,781 No teda.. 993 00:50:02,981 --> 00:50:05,381 „Joey a Shubhame, běžte do Krafárny.“ 994 00:50:05,901 --> 00:50:07,221 To je super! 995 00:50:07,661 --> 00:50:09,461 Lepší než Vánoce! 996 00:50:09,901 --> 00:50:10,901 Však už to znáte. 997 00:50:10,981 --> 00:50:14,341 Joey a Shubham míří do Krafárny kvůli blokování a zobání. 998 00:50:14,421 --> 00:50:16,021 Bože, co je to za místo? 999 00:50:17,021 --> 00:50:18,101 Je to tu hezké. 1000 00:50:18,901 --> 00:50:20,341 Tady bych měl být pořád. 1001 00:50:22,061 --> 00:50:23,141 To je martini? 1002 00:50:23,661 --> 00:50:27,501 Takže takové je být influencerem? Dostanete jídlo? Kdo by odmítl? 1003 00:50:27,901 --> 00:50:29,661 Jsem na tebe pyšný, Joey. 1004 00:50:29,741 --> 00:50:31,381 Jsem rád, že jsem tu se Shubbym. 1005 00:50:31,461 --> 00:50:33,701 S nikým jiným bych to probírat nemohl. 1006 00:50:33,781 --> 00:50:36,941 Jsme k sobě otevření a upřímní. O tom, jak se cítíme. 1007 00:50:37,341 --> 00:50:38,701 Ale tohle je The Circle 1008 00:50:38,781 --> 00:50:40,341 a blíží se překvapení. 1009 00:50:42,221 --> 00:50:43,061 Upozornění. 1010 00:50:43,141 --> 00:50:45,421 Tentokrát to řvát nebudu. 1011 00:50:45,501 --> 00:50:49,061 Co je to? V Krafárně jsem upozornění nezažil. 1012 00:50:50,221 --> 00:50:52,021 UPOZORNĚNÍ 1013 00:50:52,901 --> 00:50:54,061 Sakra. Upozornění. 1014 00:50:54,141 --> 00:50:55,661 Rozhodli se. 1015 00:50:55,741 --> 00:50:57,381 Cítím to v kostech. 1016 00:50:57,461 --> 00:50:59,261 Teda, to bylo rychlé. 1017 00:50:59,341 --> 00:51:00,541 Nechápu to. 1018 00:51:01,061 --> 00:51:02,461 UPOZORNĚNÍ 1019 00:51:04,061 --> 00:51:07,421 „Influenceři Joey a Shubby vstoupili do Krafárny, 1020 00:51:07,981 --> 00:51:10,021 ale nesmí probírat, koho bloknou.“ 1021 00:51:10,421 --> 00:51:13,261 Cože? Nemůžeme probrat, koho zablokujeme? 1022 00:51:13,341 --> 00:51:14,861 To přece máme dělat. 1023 00:51:15,381 --> 00:51:16,301 Cože? 1024 00:51:16,821 --> 00:51:17,901 Co to znamená? 1025 00:51:20,021 --> 00:51:23,101 „Každý, Joey i Shubby, mohou zachránit dva hráče.“ 1026 00:51:23,541 --> 00:51:24,461 Sakra. 1027 00:51:24,941 --> 00:51:26,781 Panebože. 1028 00:51:27,221 --> 00:51:29,541 Jak je to možný? 1029 00:51:29,621 --> 00:51:32,501 Jsme tu já, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 1030 00:51:33,181 --> 00:51:35,621 Joey může vybrat dva a Shubham dva. 1031 00:51:35,701 --> 00:51:37,221 Jeden člověk půjde domů. 1032 00:51:38,421 --> 00:51:41,541 „Zbývající hráč bude v The Circle zablokován." 1033 00:51:44,741 --> 00:51:45,981 Jak je to možný? 1034 00:51:46,061 --> 00:51:47,221 Já byl tak nadšený. 1035 00:51:48,381 --> 00:51:51,781 „Všichni hráči musí ihned do Chatu Kruhu.“ 1036 00:51:53,661 --> 00:51:55,021 Jsem tam s nima? 1037 00:51:55,341 --> 00:51:56,581 Panebože. 1038 00:51:56,701 --> 00:51:58,221 Dělají to před náma. 1039 00:51:58,741 --> 00:52:01,901 Jednou se mi to podaří a stane se tohle. 1040 00:52:01,981 --> 00:52:03,021 To je šílené. 1041 00:52:03,101 --> 00:52:04,741 Panebože. 1042 00:52:05,741 --> 00:52:08,901 Ne. 1043 00:52:44,341 --> 00:52:47,341 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková