1
00:00:06,021 --> 00:00:10,101
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,021 --> 00:00:17,981
Minule jsme skončili,
když do The Circle přicházeli dva nováčci,
3
00:00:18,061 --> 00:00:21,941
a ti stále ještě bloudí koridory.
Sakra, The Circle je velký!
4
00:00:22,501 --> 00:00:24,781
A co jejich příběh, podíváme se?
5
00:00:24,861 --> 00:00:27,101
Panebože!
6
00:00:27,181 --> 00:00:29,941
Konečně jsme tady!
7
00:00:31,301 --> 00:00:34,301
Jsem Sean, je mi 25 a jsem z New Yorku.
8
00:00:34,701 --> 00:00:38,181
Dělám sociální sítě
pro firmu s nadměrnou módou.
9
00:00:38,261 --> 00:00:40,741
Máme přes milion followerů.
10
00:00:40,821 --> 00:00:42,901
Dávám tam obsah,
11
00:00:42,981 --> 00:00:45,781
díky kterému se ženy cítí,
že v tom nejsou samy.
12
00:00:47,221 --> 00:00:50,821
Baculky musí ostatní předčit,
13
00:00:50,901 --> 00:00:52,821
aby si jich vůbec všimli.
14
00:00:52,901 --> 00:00:56,181
Kdybych vypadala jinak, tak by si říkali:
15
00:00:56,261 --> 00:00:58,821
„Bože, je tak vtipná a talentovaná.“
16
00:00:59,461 --> 00:01:03,221
Ale faktem je, že lidi se k tlustým lidem
chovají hnusně,
17
00:01:03,301 --> 00:01:06,341
takže se ukážu jako hubená.
18
00:01:08,061 --> 00:01:10,981
Budu používat fotky své kamarádky Colleen.
19
00:01:11,061 --> 00:01:14,581
Je to prostě taková typická,
vnadná americká kráska.
20
00:01:14,661 --> 00:01:16,141
Je jako panenka Barbie.
21
00:01:16,781 --> 00:01:21,701
Moje osobnost, její tělo,
vítězná kombinace. Tak tu hru budu hrát.
22
00:01:28,301 --> 00:01:30,261
Panebože. Tady je to tak hezké.
23
00:01:30,501 --> 00:01:32,981
Po zabydlené Sean přichází hráč číslo dvě.
24
00:01:33,861 --> 00:01:36,381
Sakra, to je VIP.
25
00:01:36,461 --> 00:01:38,301
Kruhu, jsem tady!
26
00:01:38,381 --> 00:01:39,421
Dorazil jsem!
27
00:01:39,501 --> 00:01:40,741
Jsem tu.
28
00:01:43,141 --> 00:01:44,461
Jsem Bill, je mi 27.
29
00:01:44,541 --> 00:01:47,221
Pocházím z Chicaga
a dělám v auto průmyslu.
30
00:01:49,421 --> 00:01:52,421
Chtěl bych si myslet,
že mě mají všichni rádi, ale...
31
00:01:52,741 --> 00:01:54,021
tak to není.
32
00:01:55,621 --> 00:01:58,381
Vypadám jako typický,
obyčejný bílý chlápek,
33
00:01:58,461 --> 00:01:59,661
ale umím to nosit.
34
00:01:59,741 --> 00:02:02,461
Nejlépe vypadající bílý chlápek,
kterého znáte.
35
00:02:02,981 --> 00:02:05,421
Mé příspěvky na sítích
se blíží realitě.
36
00:02:05,501 --> 00:02:07,301
Blbnu, všichni se rádi smějou.
37
00:02:09,621 --> 00:02:12,581
Nedávám tam sexy fotky.
Přijde mi to trochu pitomé.
38
00:02:13,021 --> 00:02:15,901
Lituju lidi, co se snaží až moc.
39
00:02:15,981 --> 00:02:18,181
Pořád v plavkách. Dejte s tím pokoj.
40
00:02:18,261 --> 00:02:21,301
Nesnáším příspěvky
s pozitivními zprávami,
41
00:02:21,381 --> 00:02:24,421
když jsou reálně od příšerných lidí.
42
00:02:24,501 --> 00:02:27,061
Chci být nejlepší kámoš se všemi.
43
00:02:27,141 --> 00:02:28,261
Nejlepší kámoš Bill.
44
00:02:34,981 --> 00:02:37,621
„Vítej v The Circle.“ Díky za pozvání.
45
00:02:37,701 --> 00:02:39,861
„Teď si musíš nastavit svůj profil.“
46
00:02:41,261 --> 00:02:42,101
Tak jo.
47
00:02:43,621 --> 00:02:45,181
Kruhu, pojďme na Pózování.
48
00:02:47,061 --> 00:02:49,261
Kruhu, ukaž mi fotku vlevo uprostřed.
49
00:02:49,381 --> 00:02:50,541
Tak co to tu máme.
50
00:02:51,901 --> 00:02:53,141
Ta se mi asi líbí.
51
00:02:53,221 --> 00:02:55,661
Budou mě mít za profíka. Mladého profíka.
52
00:02:55,741 --> 00:02:58,421
Myslím, že je to dobrá, upřímná fotka.
53
00:02:58,501 --> 00:03:01,301
Myslím, že tam je trocha osobnosti.
54
00:03:01,381 --> 00:03:03,621
Vypadám tam v klidu, v pohodě.
55
00:03:03,701 --> 00:03:04,901
Nejlepší kámoš Bill.
56
00:03:04,981 --> 00:03:07,861
Kruhu, použij ji jako hlavní profilovku.
57
00:03:09,181 --> 00:03:11,381
A je to.
58
00:03:11,981 --> 00:03:15,741
Kruhu, otevři moje album „kráska“.
59
00:03:16,381 --> 00:03:18,341
Vpravo nahoře.
60
00:03:18,421 --> 00:03:21,821
Mám dojem, že je to dobrá profilová fotka,
61
00:03:21,901 --> 00:03:24,341
na rozjezd.
62
00:03:24,741 --> 00:03:26,621
A jsem tam.
63
00:03:27,941 --> 00:03:31,941
Jako někdo neskutečně sexy,
64
00:03:32,021 --> 00:03:34,421
ale i někdo, s kým se můžete poznat,
65
00:03:34,501 --> 00:03:37,621
a to je rozhodně rovnováha,
o kterou se snažím.
66
00:03:38,221 --> 00:03:40,381
Dobře, Kruhu, vyplňme moje bio.
67
00:03:40,901 --> 00:03:45,141
„Zábavný chlapík,
co provádí zábavné věci v Chicagu.
68
00:03:45,221 --> 00:03:48,421
Rád tvrdě makám
a chodím ven s přáteli.
69
00:03:49,061 --> 00:03:50,301
To se mi líbí.
70
00:03:50,381 --> 00:03:51,901
Status vztahů?
71
00:03:52,541 --> 00:03:54,541
To trošku pozměním.
72
00:03:54,621 --> 00:03:59,301
Mám doma přítele, kterého miluju,
ale taky chce, abych vyhrála ty peníze.
73
00:03:59,381 --> 00:04:03,661
Takže v The Circle budu nezadaná.
74
00:04:03,741 --> 00:04:06,421
Chlapi mi asi dají vysoké hodnocení,
75
00:04:07,261 --> 00:04:09,221
když se mnou budou flirtovat.
76
00:04:09,301 --> 00:04:10,141
Jo.
77
00:04:11,541 --> 00:04:13,101
Dobře, řeknu:
78
00:04:13,181 --> 00:04:16,661
„Manažerka sociálních médií
žijící v New Yorku.
79
00:04:17,101 --> 00:04:19,701
Posedlá snídaněmi,
80
00:04:20,301 --> 00:04:22,261
strašidelnými filmy
81
00:04:22,741 --> 00:04:24,261
a ginem s tonikem.“
82
00:04:26,061 --> 00:04:29,101
Zatímco Sean doufá,
že její profil je dost dobrý,
83
00:04:29,181 --> 00:04:30,981
ostatní mají dobrou náladu.
84
00:04:31,821 --> 00:04:33,861
A davy křičí nadšením!
85
00:04:34,541 --> 00:04:36,861
A za chvilku budou davy i tady, Shubby.
86
00:04:37,661 --> 00:04:39,061
UPOZORNĚNÍ!
87
00:04:40,181 --> 00:04:41,501
Moji první upozornění.
88
00:04:41,581 --> 00:04:44,341
Bože, jsem nervózní!
89
00:04:45,701 --> 00:04:48,341
„Dnes večer se setkáte
se svými spoluhráči
90
00:04:48,421 --> 00:04:50,141
v Kvízové noci The Circle.“
91
00:04:50,221 --> 00:04:51,501
V kvízech válím.
92
00:04:51,581 --> 00:04:52,861
Vím všechno o všem.
93
00:04:52,941 --> 00:04:55,421
Bože... Nevím, jestli jsem dobrá v kvízech.
94
00:04:55,501 --> 00:04:58,821
„Povedeš jeden tým jako jeho kapitán.“
95
00:04:59,821 --> 00:05:02,741
Bože, budu skvělý kapitán týmu!
96
00:05:03,501 --> 00:05:06,381
„Druhým kapitánem je také nový hráč,
97
00:05:06,461 --> 00:05:08,901
který se stejně jako ty
dnes přidal k The Circle.“
98
00:05:10,101 --> 00:05:12,541
Zvykej si na podobná překvapení, Bille.
99
00:05:12,621 --> 00:05:16,541
Nováčci mohou v Kruhu
špehovat spoluhráče předtím,
100
00:05:16,621 --> 00:05:18,901
než je ostatní uvidí.
101
00:05:20,101 --> 00:05:23,461
Dobře. Kruhu, vezmi mě na profil Adama.
102
00:05:24,981 --> 00:05:26,541
No teda, páni, ahoj.
103
00:05:26,621 --> 00:05:28,021
Celé dny posilování.
104
00:05:28,741 --> 00:05:31,381
Vypadá jako skutečný člověk.
105
00:05:31,461 --> 00:05:34,301
Mám pocit, že bych ho mohla mít v týmu.
106
00:05:35,301 --> 00:05:39,341
Přísahám, vypadá trochu jako já.
Má fousy, ale lépe upravené.
107
00:05:39,421 --> 00:05:41,341
Nevěřím lidem z LA.
108
00:05:41,421 --> 00:05:43,701
Pořád se předvádí na Instagramu.
109
00:05:44,061 --> 00:05:45,861
Nevíte, co je skutečné, co ne.
110
00:05:45,941 --> 00:05:49,181
Jestli podvádíš, musíš být dost chytrý.
111
00:05:49,261 --> 00:05:51,981
Kruhu, můžeme na profil Sammie?
112
00:05:52,301 --> 00:05:54,701
„Pařmenka s mozkem, lidičky.“
113
00:05:54,781 --> 00:05:57,981
Chci mozky ve svém kvízovém týmu.
114
00:05:58,061 --> 00:06:01,381
To je rozhodně někdo,
s kým se musím spřátelit,
115
00:06:01,461 --> 00:06:03,861
protože jí nechci konkurovat.
116
00:06:03,941 --> 00:06:05,861
Chci s ní být v týmu.
117
00:06:05,941 --> 00:06:07,701
Připomíná mi moji bývalou.
118
00:06:08,101 --> 00:06:10,021
Kruhu, otevři Shubhamův profil.
119
00:06:10,901 --> 00:06:12,901
VR, Kalifornie, Silicon Valley.
120
00:06:13,421 --> 00:06:14,461
Zatracený génius.
121
00:06:14,541 --> 00:06:18,021
Ten sebevědomý úsměv znáte.
Ten úsměv říká „umím kvízy“.
122
00:06:18,101 --> 00:06:19,461
Tohle je úsměv moci.
123
00:06:20,061 --> 00:06:25,101
Zdá se, že byl na Kalifornské univerzitě.
Toho taky chci ve svém kvízovém týmu.
124
00:06:25,181 --> 00:06:27,261
Mám pocit, že toho hodně ví a zná.
125
00:06:27,341 --> 00:06:29,021
Kruhu,
ukaž mi Joeyho profil.
126
00:06:29,781 --> 00:06:32,261
Přijde mi, že se až moc snažíš.
127
00:06:32,341 --> 00:06:34,021
Nevím. Joyeho necítím.
128
00:06:34,101 --> 00:06:36,421
Myslím, že sám přizná,
že na kvízy není.
129
00:06:36,501 --> 00:06:37,341
Ale...
130
00:06:38,141 --> 00:06:39,741
možná by uměl stmelit tým,
131
00:06:39,821 --> 00:06:41,981
žolík, který vás ani nenapadne.
132
00:06:42,541 --> 00:06:44,061
Kruhu, na Chrisův profil.
133
00:06:45,941 --> 00:06:49,461
Mám pocit, že se s Chrisem
chci určitě spřátelit.
134
00:06:49,781 --> 00:06:51,981
Kruhu, na Mirandu.
Uvidíme, co je zač.
135
00:06:52,821 --> 00:06:54,501
Líbí se mi. Hezká holka.
136
00:06:54,581 --> 00:06:57,021
Kruhu, ukaž mi profil Rebeccy.
137
00:06:57,381 --> 00:06:59,501
Je prostě moc milá.
138
00:06:59,581 --> 00:07:00,941
Vypadá jako stydlivka.
139
00:07:01,021 --> 00:07:03,821
Dost toho v sobě drží,
zadržují hodně informací.
140
00:07:04,501 --> 00:07:06,741
Sakra, možná je dobrá v kvízech.
141
00:07:07,341 --> 00:07:09,141
Jsem rozhodně natěšená.
142
00:07:09,221 --> 00:07:10,541
Ani nevím, co si myslet.
143
00:07:10,621 --> 00:07:12,421
Jsem soutěživý, vyhrajeme.
144
00:07:13,581 --> 00:07:14,621
Vyhraju to.
145
00:07:14,701 --> 00:07:16,301
Dovedu je k vítězství.
146
00:07:17,421 --> 00:07:19,981
Teď, když nováčci viděli ostatní hráče,
147
00:07:20,061 --> 00:07:22,181
je čas na malou přátelskou hru.
148
00:07:22,261 --> 00:07:25,621
Říkám si, jestli se
neobjeví něco nečekaného.
149
00:07:27,781 --> 00:07:29,101
Upozornění!
150
00:07:29,861 --> 00:07:31,061
Jdeme na to.
151
00:07:31,701 --> 00:07:33,061
KVÍZOVÁ NOC
152
00:07:33,701 --> 00:07:34,661
Kvízová noc!
153
00:07:35,141 --> 00:07:35,981
Ano!
154
00:07:36,461 --> 00:07:37,901
Je to hra!
155
00:07:39,501 --> 00:07:44,301
„Je čas zjistit, kdo má pod čepicí
v rámci Kvízové noci The Circle.“
156
00:07:45,061 --> 00:07:48,261
Tak to si pěkně procvičím mozkové závity.
157
00:07:49,941 --> 00:07:51,941
„Rozdělíte se do dvou týmů...“
158
00:07:52,021 --> 00:07:54,981
„...ve kterých soutěžíte
v zodpovídání otázek.“
159
00:07:55,061 --> 00:07:58,461
Tak fajn, počkat. Vybíráme si tým?
Já si chci vybrat tým.
160
00:07:59,901 --> 00:08:02,621
„Členové vítězného týmu
obdrží speciální cenu.“
161
00:08:03,101 --> 00:08:04,901
Kdo nemá rád ceny?
162
00:08:07,901 --> 00:08:10,061
„Kapitány týmů Kvízové noci budou...“
163
00:08:10,141 --> 00:08:11,741
Ať jsou to influenceři!
164
00:08:11,821 --> 00:08:12,741
Budu naštvaná!
165
00:08:13,141 --> 00:08:15,141
To nemůžu být v Shubhamově týmu!
166
00:08:15,541 --> 00:08:21,181
Samozřejmě budou
kapitány týmů influenceři.
167
00:08:21,261 --> 00:08:22,581
Jen to vyklopte.
168
00:08:22,661 --> 00:08:24,941
Stoprocentně to budu já a Sammie.
169
00:08:27,261 --> 00:08:29,061
Bubny prosím.
170
00:08:38,101 --> 00:08:39,861
Sean a Bill?
171
00:08:40,261 --> 00:08:43,581
Kdo jsou kurva Sean a Bill?
172
00:08:44,541 --> 00:08:45,741
Vaši kapitáni, kámo.
173
00:08:45,821 --> 00:08:48,261
Čau, to jsem já.
174
00:08:49,981 --> 00:08:50,941
Sean.
175
00:08:52,021 --> 00:08:54,901
Holku Sean jsem nikdy nepotkal. Vtipné.
176
00:08:54,981 --> 00:08:55,861
K popukání.
177
00:08:55,941 --> 00:08:57,981
Je to zkratka?
178
00:08:58,661 --> 00:08:59,941
Seandra?
179
00:09:00,701 --> 00:09:03,821
Co se to sakra děje?
180
00:09:06,301 --> 00:09:10,621
„Noví hráči Sean a Bill si vybírají
na základě vašich profilů.“ Končím.
181
00:09:10,941 --> 00:09:12,621
To je super!
182
00:09:13,781 --> 00:09:15,421
„Sean, zvol prvního hráče.“
183
00:09:16,421 --> 00:09:17,461
Panebože.
184
00:09:17,861 --> 00:09:19,461
Dámy mají přednost. Pohoda.
185
00:09:19,861 --> 00:09:24,061
Zprávu. „Jako prvního hráče si vybírám...
186
00:09:25,181 --> 00:09:26,341
„Sammie!“
187
00:09:26,941 --> 00:09:28,061
Jo!
188
00:09:28,141 --> 00:09:30,341
Samozřejmě si vybrala Sammie.
189
00:09:30,821 --> 00:09:31,861
Řiťolezec.
190
00:09:32,221 --> 00:09:36,541
Sean asi viděla modrou fajfku
u Sammie a řekla si: „Tu musím mít.“
191
00:09:36,861 --> 00:09:37,941
Sammie se mi líbí.
192
00:09:39,661 --> 00:09:41,781
No, nevybrala si moji jedničku.
193
00:09:41,861 --> 00:09:43,781
Pořád si vybírám svoji jedničku.
194
00:09:45,381 --> 00:09:47,501
Jo, a je to, Bille.
195
00:09:47,581 --> 00:09:49,581
Víš přesně, o co jde.
196
00:09:50,741 --> 00:09:51,821
Já to věděla!
197
00:09:52,781 --> 00:09:55,061
Dva řiťolezci. Oba je už teď nesnáším.
198
00:09:55,741 --> 00:09:57,541
Favoritem pro Sean byla Sammie
199
00:09:57,621 --> 00:09:59,501
a Billovou jedničkou Shubby.
200
00:09:59,581 --> 00:10:02,221
Pak si Sean vybrala Adama, tedy Alexe...
201
00:10:02,301 --> 00:10:03,381
Ano!
202
00:10:03,461 --> 00:10:04,781
...a Bill zase Chrise.
203
00:10:07,101 --> 00:10:09,021
Nakonec si Sean vybrala Mirandu,
204
00:10:09,341 --> 00:10:14,461
což Billovi nechalo na poslední místo
Rebeccu, tedy Seaburna, nebo Joeyho.
205
00:10:16,661 --> 00:10:18,461
Myslím, že si vyberu...
206
00:10:19,341 --> 00:10:20,261
No tak, Bille.
207
00:10:20,341 --> 00:10:21,341
To dáš, Bille.
208
00:10:21,421 --> 00:10:25,301
Bille, slituj se
a vyber si strýčka Joeyho, prosím.
209
00:10:27,061 --> 00:10:28,621
BILL: REBECCA
210
00:10:30,301 --> 00:10:32,141
Já nic neprovedl!
211
00:10:32,741 --> 00:10:34,381
Panebože!
212
00:10:36,141 --> 00:10:38,381
Sakra, máme pořádný tým. Líbí se mi.
213
00:10:39,821 --> 00:10:44,661
„Jelikož Joey nebyl vybrán, může se
rozhodnout, ke kterému týmu se přidá.
214
00:10:45,421 --> 00:10:46,741
Bože. Musím si vybrat?
215
00:10:46,821 --> 00:10:48,141
Děláte si srandu?
216
00:10:49,581 --> 00:10:50,781
Žolík!
217
00:10:50,861 --> 00:10:53,621
Pojď, Joey! Beru Joeyho.
Beru dalšího hráče.
218
00:10:53,701 --> 00:10:58,461
Zprávu. „Kruhu, přidám se do Týmu Sean,
protože vyhrajeme a na to se těším.
219
00:10:58,541 --> 00:10:59,941
Jo!
220
00:11:00,021 --> 00:11:01,141
Ano!
221
00:11:01,221 --> 00:11:02,541
Kurva jo!
222
00:11:03,101 --> 00:11:03,941
No teda.
223
00:11:05,301 --> 00:11:09,621
„Je čas odít se do týmových barev.
Máte u svých dveří zásilku.“ Jo!
224
00:11:13,741 --> 00:11:16,381
Jako Vánoce ve městě.
225
00:11:18,701 --> 00:11:21,061
Další piercing bradavky nechci, tak jen...
226
00:11:22,181 --> 00:11:24,101
Jsem ráda, že mám dneska modrou.
227
00:11:24,181 --> 00:11:27,141
Na zdraví, Týme Sean!
228
00:11:29,901 --> 00:11:31,621
Týmy máme a nastal čas na...
229
00:11:31,701 --> 00:11:32,901
Sakra, čas na co?
230
00:11:32,981 --> 00:11:36,261
- Je čas na hru!
- Díky, brácho.
231
00:11:36,341 --> 00:11:39,981
Kapitáni ostatní poprvé potkávají
a mají připraven proslov.
232
00:11:40,061 --> 00:11:42,221
Jako první hraje Sean a modrý tým.
233
00:11:42,661 --> 00:11:45,661
Zprávu. „Ahoj, všichni.
234
00:11:46,141 --> 00:11:49,541
Jsem z našeho týmu nadšená!“
235
00:11:49,621 --> 00:11:52,341
Zprávu Kruhu: „Nakopeme jim zadky.
236
00:11:52,421 --> 00:11:54,861
Hashtag Tým Sean na celý život.“
237
00:11:55,261 --> 00:11:58,461
„Nemůžu se dočkat výhry, vykřičník,
vykřičník.“ Odešli.
238
00:12:00,341 --> 00:12:02,501
V červeném rohu máme Chicago Bills.
239
00:12:02,941 --> 00:12:07,021
Zprávu. „Ahoj všichni. Na začátek
jen řeknu: ‚Jak je? Jsem Bill
240
00:12:07,101 --> 00:12:09,941
a jsem nadšený,
že tu jsem s váma.‘“ Odešli.
241
00:12:10,901 --> 00:12:13,621
„Billovi: Natrhneme jim zadek.“
242
00:12:14,141 --> 00:12:15,501
Zprávu. „Ahoj, Bille,
243
00:12:15,581 --> 00:12:17,861
rád tě poznávám. Vybrals skvělý tým.“
244
00:12:17,941 --> 00:12:21,421
„Hashtag pojďme na to.“
245
00:12:21,501 --> 00:12:22,981
Tak fajn, pravidla.
246
00:12:23,181 --> 00:12:26,741
Každé kolo je nová kategorie
a kapitáni volí, kdo odpovídá.
247
00:12:26,821 --> 00:12:29,261
Máte to? Fajn. Na vysvětlování tu nejsem.
248
00:12:29,341 --> 00:12:32,541
Jeden na jednoho, jako gladiátoři.
249
00:12:33,061 --> 00:12:34,341
První kategorie je...
250
00:12:35,661 --> 00:12:36,541
„Sport.“
251
00:12:36,901 --> 00:12:39,061
Já fakt ne.
252
00:12:39,581 --> 00:12:41,461
Vyber Adama. Vypadá sportovně.
253
00:12:41,541 --> 00:12:45,181
Vybere Joeyho, protože Joey
vypadá sportovněji než Adam.
254
00:12:45,261 --> 00:12:46,661
„Tak fajn, týme,
255
00:12:47,341 --> 00:12:52,581
myslím, že sportovní kategorii
nechám na Adamovi.
256
00:12:52,901 --> 00:12:54,181
To zvládneš.“
257
00:12:54,781 --> 00:12:56,101
No to mě poser...
258
00:12:56,181 --> 00:12:58,821
„Adame, to dáš. Smajlík poháru!“
259
00:12:58,901 --> 00:13:01,901
Doufám, že je ve sportovních věcech dobrý.
260
00:13:01,981 --> 00:13:04,861
V profilu sport nemám, Sean!
261
00:13:05,341 --> 00:13:09,661
Zprávu. „Lidi, myslím, že si jako první
vezmu sportovní kategorii.
262
00:13:09,741 --> 00:13:12,061
Zmáknu to. Hashtag hurá na to.“
263
00:13:12,141 --> 00:13:16,501
Takže do ringu v první kole
vstupuje kapitán Bill za Tým Bill
264
00:13:16,581 --> 00:13:19,021
a Adam, tedy Alex, za Tým Sean.
265
00:13:19,461 --> 00:13:21,701
A lepší atlety jste neviděli.
266
00:13:21,781 --> 00:13:23,261
URČETE TÝM
267
00:13:24,381 --> 00:13:25,301
„Určete tým.“
268
00:13:25,381 --> 00:13:26,661
Kurva.
269
00:13:26,741 --> 00:13:28,381
Vidím „H“, vidím hvězdu.
270
00:13:28,461 --> 00:13:32,381
Těžké. Bylo by to mnohem snazší,
kdybyste měli sportovní almanach!
271
00:13:32,461 --> 00:13:33,781
No tak.
272
00:13:33,861 --> 00:13:35,581
Houston Astros.
273
00:13:35,661 --> 00:13:36,861
„Houston Astros.“
274
00:13:37,261 --> 00:13:38,101
Odešli.
275
00:13:40,501 --> 00:13:41,341
SPRÁVNĚ
276
00:13:43,821 --> 00:13:45,061
Polib si!
277
00:13:45,141 --> 00:13:48,381
„Adame, dobře ty!“
278
00:13:49,341 --> 00:13:50,381
To je super!
279
00:13:50,461 --> 00:13:52,141
Astros.
280
00:13:52,381 --> 00:13:53,701
A je to.
281
00:13:54,101 --> 00:13:59,261
Když vyměníte „a“,
tak to je skoro jako „pštros“.
282
00:14:00,661 --> 00:14:02,181
Houstone, nemáme problém.
283
00:14:02,261 --> 00:14:05,421
Dobrá práce, primadony.
Připravte se na druhé kolo.
284
00:14:05,501 --> 00:14:07,581
KAPITÁNI, ZVOLTE HRÁČE PRO „FILM“
285
00:14:07,661 --> 00:14:08,661
„Film.“
286
00:14:10,741 --> 00:14:12,821
Kdo to bude?
287
00:14:12,901 --> 00:14:14,101
Zprávu. „Rebecca.“
288
00:14:14,421 --> 00:14:16,261
Ano!
289
00:14:16,341 --> 00:14:19,141
V tomhle vás převálcujeme!
290
00:14:19,221 --> 00:14:20,621
Miranda!
291
00:14:22,101 --> 00:14:23,581
Blíží se filmový duel.
292
00:14:23,661 --> 00:14:26,221
Ne film Tváří v tvář, ale duel o filmech.
293
00:14:26,301 --> 00:14:28,621
Tak fajn, co je to? Musím jít blíž.
294
00:14:29,981 --> 00:14:31,181
„Určete film.“
295
00:14:36,421 --> 00:14:38,701
Sex, vložit plus město.
296
00:14:38,781 --> 00:14:40,461
Zprávu. „Sex ve městě.“
297
00:14:40,541 --> 00:14:41,461
Odešli.
298
00:14:42,301 --> 00:14:43,501
SPRÁVNĚ
299
00:14:43,581 --> 00:14:44,621
Správně!
300
00:14:44,781 --> 00:14:45,941
Ano!
301
00:14:46,021 --> 00:14:49,381
Páni, okamžitě to uhodla.
302
00:14:49,461 --> 00:14:51,861
Zprávu. „Ano!“
303
00:14:51,941 --> 00:14:54,541
Mám pocit, že tohle uhodli všichni.
304
00:14:55,421 --> 00:14:58,301
Dobrá práce, děvče. Duchaplné.
Jako Miranda.
305
00:14:59,461 --> 00:15:00,621
Sakra...
306
00:15:00,701 --> 00:15:01,541
No podívejme.
307
00:15:01,621 --> 00:15:04,421
To je univerzální symbol pro v pohodě.
308
00:15:05,141 --> 00:15:05,981
Dobře.
309
00:15:06,981 --> 00:15:07,821
Tak jo.
310
00:15:08,781 --> 00:15:10,821
Prst v díře plus barák?
311
00:15:12,861 --> 00:15:15,701
To většinou znamená hoblovat.
312
00:15:15,781 --> 00:15:19,581
Zprávu. „Sex a město.“
313
00:15:20,061 --> 00:15:21,741
Právě mi spadl cosmopolitan.
314
00:15:22,301 --> 00:15:23,301
Odešli.
315
00:15:23,381 --> 00:15:25,181
SEX A MĚSTO
316
00:15:26,021 --> 00:15:27,661
ŠPATNĚ
317
00:15:28,701 --> 00:15:30,741
Cože? Pletete se!
318
00:15:30,821 --> 00:15:33,381
Vždyť je to Sex ve městě.
Sakra, co vyvádí?
319
00:15:33,461 --> 00:15:34,541
Sex ve městě.
320
00:15:34,621 --> 00:15:36,101
Au.
321
00:15:36,541 --> 00:15:38,101
Zprávu. „Pardon, lidi.“
322
00:15:38,381 --> 00:15:39,741
„Rebecco, to nic.
323
00:15:39,821 --> 00:15:41,621
Hashtag tým čtyř.“
324
00:15:41,701 --> 00:15:42,781
Soustřeďme se na další.
325
00:15:45,621 --> 00:15:49,941
Červený tým nabírá monumentální ztrátu,
ale pořád se můžou vyznamenat,
326
00:15:50,021 --> 00:15:52,061
protože je čekají monumenty.
327
00:15:52,501 --> 00:15:54,821
Monumenty jsou těžké.
328
00:15:54,901 --> 00:15:57,661
To jsou věci jako Šikmá věž v Pise
329
00:15:57,941 --> 00:16:00,621
a hrad Windsor?
330
00:16:01,061 --> 00:16:02,901
V monumentech se slušně vyznám.
331
00:16:02,981 --> 00:16:06,101
Vím dost o Amerických
i světových dějinách.
332
00:16:06,181 --> 00:16:09,261
Fajn, zprávu. „Shubhame, to dáš.
Jsi profík.
333
00:16:09,341 --> 00:16:11,221
Hashtag tým červení.“
334
00:16:11,301 --> 00:16:13,181
Tak jo, pojďme na to.
335
00:16:13,261 --> 00:16:16,781
Prosím, Sean, nedávej mě na to.
336
00:16:16,861 --> 00:16:20,501
Budu důvěřovat svojí Sammie.
337
00:16:21,021 --> 00:16:23,341
Panebože! Vidím svoje jméno.
338
00:16:24,101 --> 00:16:25,181
Chce se mi brečet.
339
00:16:25,741 --> 00:16:27,981
Asi to může dopadnout jakkoli.
340
00:16:29,101 --> 00:16:31,061
Na třetí kolo všichni čekáme.
341
00:16:31,141 --> 00:16:33,021
Bitva influencerů.
342
00:16:34,941 --> 00:16:35,941
„Urči město.“
343
00:16:38,581 --> 00:16:39,541
Panebože.
344
00:16:42,301 --> 00:16:43,381
Cože?
345
00:16:44,141 --> 00:16:45,461
Uprostřed je boxer.
346
00:16:45,541 --> 00:16:47,981
Jaké slavné boxery v Americe máme?
347
00:16:49,381 --> 00:16:52,061
Legendární scéna, běží nahoru
a dělá takhle!
348
00:16:52,141 --> 00:16:54,461
Jo, Adrian!
349
00:16:56,741 --> 00:16:58,261
To je Rocky Balboa,
zlato.
350
00:16:59,341 --> 00:17:02,821
Muzeum, Rockyho socha a Zvon svobody.
351
00:17:02,901 --> 00:17:04,581
Zprávu. „Filadelfie.“ Odešli.
352
00:17:05,901 --> 00:17:06,901
To si piš.
353
00:17:07,221 --> 00:17:08,341
SPRÁVNĚ
354
00:17:10,341 --> 00:17:14,021
Uvidíme, jestli to dá
i absolvent Kalifornské univerzity.
355
00:17:14,101 --> 00:17:16,861
Zvon svobody, ten je v DC.
356
00:17:17,181 --> 00:17:20,661
Je tam hodně věcí z Bostonu.
357
00:17:22,501 --> 00:17:23,741
No tak, Shubhame.
358
00:17:23,821 --> 00:17:24,941
Je to asi Boston.
359
00:17:26,021 --> 00:17:27,381
Zprávu. „Boston.“
360
00:17:29,061 --> 00:17:30,861
To není Boston, brácho.
361
00:17:31,741 --> 00:17:33,261
ŠPATNĚ
362
00:17:33,341 --> 00:17:36,261
A dav ztichl, dámy a pánové.
363
00:17:37,381 --> 00:17:38,621
Filadelfie!
364
00:17:38,701 --> 00:17:41,141
Bože, cítím se tak hloupě.
365
00:17:42,581 --> 00:17:45,301
Říkám si,
jestli se červený tým může zachránit.
366
00:17:45,381 --> 00:17:47,261
KAPITÁNI, VOLTE NAPOSLEDY
PRO „HUDBU“
367
00:17:47,341 --> 00:17:52,101
Myslím, že dává smysl dát hudbu Joeymu.
368
00:17:52,821 --> 00:17:53,901
Pane Bože!
369
00:17:53,981 --> 00:17:55,581
Rozhodně Chris.
370
00:17:56,621 --> 00:17:58,061
HUDBA
371
00:17:58,141 --> 00:17:59,381
A je to Chris.
372
00:17:59,461 --> 00:18:00,581
Hej!
373
00:18:02,661 --> 00:18:05,101
„Který Jonas Brother chybí?“
374
00:18:05,181 --> 00:18:08,261
Proč mi dávají otázky pro osmileté?
375
00:18:08,341 --> 00:18:11,781
Bože, jak se jmenuje?
376
00:18:12,021 --> 00:18:14,221
Neznám Jonas Brothers!
377
00:18:14,301 --> 00:18:15,901
To je dávno po mně!
378
00:18:15,981 --> 00:18:18,381
Zlato, já nevyrůstal na Jonas Brothers.
379
00:18:18,461 --> 00:18:20,501
Bože, Kevine, Joe...
380
00:18:20,821 --> 00:18:21,861
Clayton?
381
00:18:23,141 --> 00:18:24,181
To je Nick.
382
00:18:24,261 --> 00:18:25,821
Jsem si jistý.
383
00:18:26,261 --> 00:18:27,341
Zkusme Steve.
384
00:18:27,421 --> 00:18:29,981
Bože, třeba je to nějakým zázrakem Steve...
385
00:18:31,541 --> 00:18:32,621
Steve.
386
00:18:32,701 --> 00:18:34,821
Steve Jonas? Ne!
387
00:18:35,261 --> 00:18:36,981
Ne, to je Mike, brácho!
388
00:18:38,341 --> 00:18:39,221
ŠPATNĚ
389
00:18:40,901 --> 00:18:42,861
Jak se to sakra jmenuješ, chlape?
390
00:18:42,941 --> 00:18:45,141
Udrží Joey krok s Jonasovými?
391
00:18:45,221 --> 00:18:46,981
Dám „Kevin Jonas“.
392
00:18:47,061 --> 00:18:49,061
Jestli je to Joe, trefí mě šlak!
393
00:18:51,221 --> 00:18:52,341
Je to Kevin!
394
00:18:52,741 --> 00:18:53,581
SPRÁVNĚ
395
00:18:53,661 --> 00:18:54,661
Já to věděl!
396
00:18:55,181 --> 00:18:59,261
Zprávu. „Zvládls to, Joey.“
397
00:19:00,101 --> 00:19:03,101
Chris nevěděl, kdo je Kevin Jonas.
Joey ano.
398
00:19:03,181 --> 00:19:04,941
Nevím, za koho se víc stydím.
399
00:19:05,021 --> 00:19:07,901
Kvízová noc skončila
a chtějí vědět, kdo vyhrál.
400
00:19:07,981 --> 00:19:09,861
Mohli by to tušit, viďte?
401
00:19:10,381 --> 00:19:11,821
Tým Sean!
402
00:19:11,901 --> 00:19:13,181
Ano!
403
00:19:18,301 --> 00:19:21,381
Tým Sean!
404
00:19:22,461 --> 00:19:23,301
Tým Sean.
405
00:19:23,901 --> 00:19:24,741
Sakra.
406
00:19:25,341 --> 00:19:28,981
Sakra, je na prd, že jsme prohráli, kámo.
407
00:19:31,341 --> 00:19:32,621
A co dostanou?
408
00:19:32,701 --> 00:19:34,061
Co vyhráli?
409
00:19:34,141 --> 00:19:36,861
Aspoň nám řekněte, co vyhráli.
410
00:19:38,301 --> 00:19:40,501
Ano!
411
00:19:41,541 --> 00:19:44,781
„Vítězný tým dostane
video zprávu z domova!“
412
00:19:44,861 --> 00:19:45,941
Cože?
413
00:19:47,301 --> 00:19:48,461
Asi budu brečet.
414
00:19:49,221 --> 00:19:50,941
Moje srdce bije tak rychle.
415
00:19:51,021 --> 00:19:53,301
Vyhrát je tak fajn!
416
00:19:53,381 --> 00:19:55,301
Panebože!
417
00:19:55,381 --> 00:19:58,461
To je neskutečně dobrý první den.
418
00:19:58,541 --> 00:20:01,261
Mám pocit, že s hashtagem Tým Sean
419
00:20:01,341 --> 00:20:03,221
budou mít spojený dobrý pocit.
420
00:20:03,581 --> 00:20:06,021
Víc jsem si přát nemohla.
421
00:20:09,301 --> 00:20:11,981
Takže hráči Týmu Sean dostanou
video z domova.
422
00:20:12,061 --> 00:20:16,101
Kapitánka Sean ale ne,
protože je tady doslova asi tak 12 minut.
423
00:20:16,341 --> 00:20:17,861
GRATULUJEME, ZDE JE VZKAZ
424
00:20:17,941 --> 00:20:22,061
Cože? „Gratulujeme,
zde je video zpráva z domova.“
425
00:20:24,581 --> 00:20:26,861
Mám takovou radost.
426
00:20:26,941 --> 00:20:27,781
Co je to?
427
00:20:34,621 --> 00:20:36,741
Budu brečet, ať je to kdokoli. Už brečím.
428
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
Božínku!
429
00:20:40,141 --> 00:20:44,701
Uprostřed moje nejlepší kamarádka Tess.
Kyra je vlevo a Kelsey vpravo.
430
00:20:46,021 --> 00:20:47,341
Hej, Mirando!
431
00:20:47,781 --> 00:20:50,181
Máme tě moc rády! Máme tě tak moc rády!
432
00:20:51,061 --> 00:20:52,501
Chybíš nám!
433
00:20:52,581 --> 00:20:54,781
Všem v práci chybíš,
nemůžeme se tě dočkat.
434
00:20:54,861 --> 00:20:56,661
Chybíš mi, kamarádko. Vrať se!
435
00:20:56,741 --> 00:20:59,341
Máme tě rádi. Jsme na tebe pyšní.
Dokážeš to!
436
00:21:01,181 --> 00:21:03,141
To bylo tak milé.
437
00:21:05,501 --> 00:21:06,821
Tak moc mi chybí.
438
00:21:07,181 --> 00:21:08,541
Fňukám jako mimino.
439
00:21:11,701 --> 00:21:13,941
To byla dobrá výhra. Jsem tak šťastná.
440
00:21:18,661 --> 00:21:21,061
Další je, Adam, tedy Alex.
441
00:21:22,501 --> 00:21:23,421
Čau, Alexi!
442
00:21:23,941 --> 00:21:26,061
Tady je tvoje žena, Gina.
443
00:21:26,861 --> 00:21:27,981
A Blooper.
444
00:21:28,261 --> 00:21:29,661
Naše pako Blooper.
445
00:21:29,741 --> 00:21:30,981
Neposedí ani chvilku.
446
00:21:32,061 --> 00:21:35,181
Jsme tak nadšení, že ses dostal až tam.
447
00:21:35,541 --> 00:21:38,701
Nemůžeme se dočkat,
až se vrátíš domů jako vítěz,
448
00:21:39,501 --> 00:21:41,301
a už se nemůžeme dočkat,
449
00:21:41,381 --> 00:21:44,501
až svět uvidí, jak výjimečný člověk jsi,
450
00:21:45,261 --> 00:21:47,421
a moc tě milujeme.
451
00:21:47,941 --> 00:21:49,421
Tak hodně štěstí!
452
00:21:49,501 --> 00:21:50,461
Milujeme tě!
453
00:21:50,541 --> 00:21:51,661
Gino, Bloopere.
454
00:21:54,421 --> 00:21:56,061
Moc mi chybí.
455
00:21:58,141 --> 00:22:00,421
Už se nemůžu dočkat, až se vrátím.
456
00:22:02,141 --> 00:22:03,581
Moc mi chybíte.
457
00:22:06,181 --> 00:22:07,261
Miluju tě, Gino.
458
00:22:12,341 --> 00:22:15,781
Snad dostane mamánek Joey
zprávu od maminky.
459
00:22:16,661 --> 00:22:17,621
To je mamča!
460
00:22:18,141 --> 00:22:19,101
Čau, mamčo!
461
00:22:19,181 --> 00:22:20,741
Čau, Joey, zlato!
462
00:22:20,821 --> 00:22:23,661
Moc nám chybíš. Jsme na tebe tak pyšní!
463
00:22:24,061 --> 00:22:27,861
Doufám, že si užíváš každou minutku.
464
00:22:27,941 --> 00:22:29,021
Jen tak dál!
465
00:22:29,221 --> 00:22:32,701
Víš, že mamka, taťka, tvoje sestry,
my všichni, celá rodina,
466
00:22:32,781 --> 00:22:36,061
tě milujeme, Joey! Dokážeš to!
467
00:22:36,341 --> 00:22:39,581
Jsi nejkrásnější, nejbáječnější kluk.
468
00:22:39,821 --> 00:22:40,821
Máme tě rádi.
469
00:22:41,301 --> 00:22:42,661
Jako Sasso.
470
00:22:43,741 --> 00:22:44,821
Buď upřímný.
471
00:22:52,261 --> 00:22:53,581
To je asi...
472
00:22:55,141 --> 00:22:59,501
nejlepší dárek mýho života.
473
00:23:00,381 --> 00:23:02,461
Málokdy nemám slov.
474
00:23:11,301 --> 00:23:12,461
Miluju vás,
475
00:23:12,861 --> 00:23:13,741
chybíte mi
476
00:23:14,541 --> 00:23:17,981
a jsem vděčný za každého z vás.
477
00:23:24,661 --> 00:23:27,261
Poslední je Sammie
se zprávou od své tety.
478
00:23:30,421 --> 00:23:31,541
Panebože.
479
00:23:34,461 --> 00:23:36,061
Ahoj, Sam, to jsem já.
480
00:23:36,141 --> 00:23:39,061
Jen chci, abys věděla,
že jsme na tebe hrdí, Mimi.
481
00:23:39,141 --> 00:23:42,021
Jdeš si za svým, za svými sny.
482
00:23:42,741 --> 00:23:46,661
Pustila ses do neznáma
a opustilas svoji komfortní zónu,
483
00:23:46,741 --> 00:23:48,181
takže jsme na tebe hrdí.
484
00:23:48,581 --> 00:23:50,581
Tvoje sestra a bratr šli do školy.
485
00:23:50,661 --> 00:23:55,101
Snad půjdou ve tvých stopách,
protože uskutečňuješ svůj sen.
486
00:23:55,301 --> 00:23:57,381
Přines si zpátky vzpomínky, cíle,
487
00:23:57,461 --> 00:23:59,381
bojuj a vyhraješ to.
488
00:24:09,741 --> 00:24:10,821
To byla moje teta.
489
00:24:11,501 --> 00:24:12,941
Sestra mého táty.
490
00:24:13,021 --> 00:24:16,261
Když umřela máma, jí bylo 21
491
00:24:18,421 --> 00:24:22,701
a byla ochotná v 21 vychovat dítě,
492
00:24:22,781 --> 00:24:23,981
které nebylo její.
493
00:24:25,341 --> 00:24:30,821
Obětovala... deset let svého života,
aby mě vychovala...
494
00:24:31,821 --> 00:24:33,061
a nemusela.
495
00:24:33,301 --> 00:24:34,621
Nikdo ji o to nežádal.
496
00:24:35,701 --> 00:24:37,581
Udělala ze mě to, co dnes jsem.
497
00:24:39,261 --> 00:24:41,221
Panebože.
498
00:24:42,781 --> 00:24:45,181
Tak jo, pryč s tím.
499
00:24:51,821 --> 00:24:53,741
Na sekundu mě to pěkně zasáhlo.
500
00:24:56,541 --> 00:24:57,941
Musím se uklidnit.
501
00:25:04,741 --> 00:25:07,541
Hráči jsou po dni plném emocí vyčerpáni.
502
00:25:07,621 --> 00:25:10,061
Bude to asi noc, kdy půjdou brzo na kutě.
503
00:25:15,221 --> 00:25:16,341
Dobrou, Kruhu.
504
00:25:16,741 --> 00:25:19,941
Snad zapomenu na ten pitomý kvíz,
až se probudím.
505
00:25:39,221 --> 00:25:41,301
A v The Circle je další super den.
506
00:25:41,381 --> 00:25:44,341
Jsem jen vypravěč,
mnohým si nejsem jistá, ale...
507
00:25:44,421 --> 00:25:45,981
Jedno je jisté,
508
00:25:46,061 --> 00:25:49,661
do konce života si budu pamatovat,
kdo je Kevin Jonas.
509
00:25:49,741 --> 00:25:51,221
A další jistá věc,
510
00:25:51,301 --> 00:25:53,901
hráči pořád přemýšlejí o těch zprávách.
511
00:25:53,981 --> 00:25:56,061
Dostal jsem video od mamči.
512
00:25:57,181 --> 00:25:59,581
Tak mě to rozněžnilo. Miluju mamču.
513
00:26:15,061 --> 00:26:17,701
The Circle je vzhůru a všichni jsou tam.
514
00:26:17,781 --> 00:26:19,701
Sluší mi to!
515
00:26:20,301 --> 00:26:22,221
Už nejsem influencer.
516
00:26:22,741 --> 00:26:24,981
Sammiina a moje modrá fajfka zmizely.
517
00:26:25,061 --> 00:26:26,381
To se dalo čekat.
518
00:26:27,301 --> 00:26:30,541
Dnes je den, kdy se pokusím
získat svoji modrou fajfku.
519
00:26:30,621 --> 00:26:33,381
Sammie a Shubham už nejsou influencery.
520
00:26:33,461 --> 00:26:34,701
Sean je tady.
521
00:26:35,141 --> 00:26:35,981
Pozor.
522
00:26:40,501 --> 00:26:42,061
Se dvěma nováčky v The Circle
523
00:26:42,141 --> 00:26:45,701
jsou všichni zvědaví,
kdo je včera dovedl ke slavnému vítězství
524
00:26:45,781 --> 00:26:48,061
nebo zahanbující prohře.
525
00:26:49,661 --> 00:26:53,821
Pojďme hodnotit lidi, i když je neznáme,
protože to tu prý děláme!
526
00:26:53,901 --> 00:26:56,861
Skvělá příležitost zjistit,
kdo jsou Bill a Sean.
527
00:26:56,941 --> 00:27:00,461
Kruhu, vezmi mě prosím na profil Sean.
528
00:27:00,941 --> 00:27:03,301
Uvidíme, co je slečna Sean zač.
529
00:27:05,741 --> 00:27:06,781
No teda.
530
00:27:07,661 --> 00:27:10,621
Je rozkošná.
531
00:27:11,301 --> 00:27:13,181
No teda.
532
00:27:13,621 --> 00:27:16,061
No podívejte na ty fotky.
533
00:27:16,341 --> 00:27:19,141
„Manažerka sociálních sítí
žijící v New Yorku.“
534
00:27:19,661 --> 00:27:21,381
Odvážné!
535
00:27:21,821 --> 00:27:25,461
Z duše sociální sítě nenávidím,
tak jsem z toho dost nervózní.
536
00:27:25,541 --> 00:27:29,861
„Posedlá snídaněmi,
strašidelnými filmy a ginem s tonikem.“
537
00:27:29,941 --> 00:27:31,341
Tak fajn, zlato.
538
00:27:31,741 --> 00:27:33,821
Začalas pěkně.
539
00:27:33,901 --> 00:27:35,661
Kruhu, otevři fotky.
540
00:27:35,741 --> 00:27:37,021
No tak, zvětši je.
541
00:27:39,221 --> 00:27:40,181
Sakra.
542
00:27:40,261 --> 00:27:43,221
Mám pocit,
že bude dobře vycházet s Adamem.
543
00:27:44,381 --> 00:27:45,221
Teda.
544
00:27:45,781 --> 00:27:48,861
Kdo nosí podpatky k bikinám?
545
00:27:49,341 --> 00:27:51,861
Kruhu, otevři prosím pravou horní fotku.
546
00:27:52,741 --> 00:27:56,261
To nevypadá jako bezpečná pozice
pro řízení.
547
00:27:56,621 --> 00:27:58,381
Řídí hezké auto.
548
00:27:58,461 --> 00:27:59,901
Možná má prachy.
549
00:28:00,101 --> 00:28:01,901
Klidně se přižením k bohatým.
550
00:28:02,421 --> 00:28:05,061
Na téhle je něco fascinujícího.
551
00:28:05,141 --> 00:28:06,981
Kouknu na ni a už ji zbožňuju.
552
00:28:07,061 --> 00:28:10,021
Obličej, styl, móda, sociální sítě.
553
00:28:10,261 --> 00:28:14,781
Něco to na mě volá
a já nedokážu říct, co to je.
554
00:28:14,861 --> 00:28:16,941
Není to spíš kdo, Chrisi?
555
00:28:17,741 --> 00:28:20,181
Prostě tam půjdu a budu se dneska bavit.
556
00:28:20,261 --> 00:28:22,061
Seznámím se s pár přáteli,
557
00:28:22,941 --> 00:28:24,421
budu moje milé já,
558
00:28:24,501 --> 00:28:25,981
rozesměju pár lidí.
559
00:28:26,061 --> 00:28:26,901
No...
560
00:28:27,421 --> 00:28:31,301
Vždycky, když jsem to dělala,
tak to dopadlo dobře,
561
00:28:31,861 --> 00:28:34,221
takže to tady nebude jiné.
562
00:28:34,301 --> 00:28:35,861
Mám pocit, že to zvládnu.
563
00:28:35,941 --> 00:28:40,341
Kruhu, otevři prosím profil kouče Billa.
564
00:28:40,421 --> 00:28:41,701
Ať se podívám.
565
00:28:42,741 --> 00:28:44,141
Fajn, pěkný úsměv.
566
00:28:44,221 --> 00:28:46,341
Jo, milej kluk, nohama na zemi.
567
00:28:46,901 --> 00:28:47,861
To se mi líbí.
568
00:28:48,181 --> 00:28:49,901
A má skvělý krk.
569
00:28:50,581 --> 00:28:53,581
Vždycky jsem si říkal,
jaké to je mít silnější krk.
570
00:28:54,621 --> 00:28:56,821
Tady je fontána jako z Přátel.
571
00:28:58,501 --> 00:29:01,421
„Zábavný chlapík,
co provádí zábavné věci.“
572
00:29:01,581 --> 00:29:03,141
Bill vypadá fajn.
573
00:29:03,501 --> 00:29:04,461
Líbí se mi.
574
00:29:04,541 --> 00:29:05,741
Chci ho obejmout.
575
00:29:06,101 --> 00:29:07,181
Chci mu říct:
576
00:29:07,901 --> 00:29:09,861
„Prosím, uvaž si jinak kravatu.“
577
00:29:10,341 --> 00:29:12,621
Líbí se mi jeho... rozevláté vlasy.
578
00:29:13,501 --> 00:29:15,541
Moje jsou skoro stejně krátké.
579
00:29:15,621 --> 00:29:17,701
Máme podobný účes.
580
00:29:18,181 --> 00:29:20,541
Vypadá jako z nějakého bratrstva,
581
00:29:20,621 --> 00:29:21,661
ale je zábavný.
582
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
Trochu mi připomíná Joeyho.
583
00:29:23,741 --> 00:29:25,581
Bill vypadá dost zábavně.
584
00:29:26,101 --> 00:29:28,701
Popravdě, vypadá jako upřímný chlapík.
585
00:29:29,021 --> 00:29:31,621
Chtěla bych vědět, co dělá.
586
00:29:32,381 --> 00:29:33,661
Možná je to špión.
587
00:29:33,981 --> 00:29:35,981
Ty fotky vpravo jsou super.
588
00:29:36,621 --> 00:29:38,461
Usmívá se, je s přáteli,
589
00:29:38,541 --> 00:29:40,021
nosí brýle.
590
00:29:40,101 --> 00:29:41,261
Super roztomilý.
591
00:29:41,341 --> 00:29:46,101
Kdybych ho viděl na randící apce,
tak ho lajknu.
592
00:29:46,181 --> 00:29:49,501
„Zábavný chlapík,
co provádí zábavné věci v Chicagu.“
593
00:29:49,581 --> 00:29:52,461
Vím, že s Billem budu hned vycházet,
594
00:29:52,541 --> 00:29:55,421
protože... v Chicagu jsem strávil pět let.
595
00:29:55,501 --> 00:29:59,501
Musí se stát Adamovým přítelem,
protože každý zbožňuje Adama.
596
00:29:59,581 --> 00:30:00,741
Připadá mi skvělý.
597
00:30:00,821 --> 00:30:03,061
Bill se mi zatím fakt líbí,
598
00:30:03,141 --> 00:30:04,141
na sto procent.
599
00:30:06,501 --> 00:30:08,581
Po opanování včerejší hry
600
00:30:08,661 --> 00:30:10,901
chce Sammie zjistit, co spolu vítězové
601
00:30:10,981 --> 00:30:12,541
Joey, Miranda a Adam
602
00:30:12,621 --> 00:30:14,461
říkají na ta emocionální videa.
603
00:30:16,701 --> 00:30:20,661
Kruhu, vezmi mě do skupinového chatu
Video rodina.
604
00:30:22,301 --> 00:30:23,701
Zprávu. „Dobré ráno.
605
00:30:23,781 --> 00:30:26,341
Zjišťuju, jestli jsou po těch videích
606
00:30:26,421 --> 00:30:27,581
všichni v pořádku.
607
00:30:27,821 --> 00:30:31,501
Po tom svém jsem řvala jako děcko.
Jak se cítíte?“
608
00:30:31,941 --> 00:30:32,781
Odešli.
609
00:30:32,981 --> 00:30:36,181
„Taky jsem řvala jako děcko. Vykřičník.“
610
00:30:36,541 --> 00:30:38,501
„Víte, že jsem mamánek,
611
00:30:38,581 --> 00:30:41,061
a to video se trefilo přímo do srdce.
612
00:30:41,621 --> 00:30:43,861
Nejlepší. Výhra. V životě.“
613
00:30:43,941 --> 00:30:44,781
Odešli.
614
00:30:44,861 --> 00:30:47,981
„Sammie: Od koho
bylo tvoje video?“ Odešli.
615
00:30:48,061 --> 00:30:51,461
Dát jim šanci říct něco o těch,
na kom jim záleží.
616
00:30:51,541 --> 00:30:54,181
Zprávu. „Mirandě: Bylo od mojí tety.
617
00:30:54,261 --> 00:30:57,501
Mamka umřela, když jsem byla malá,
a táta se nepostaral,
618
00:30:57,581 --> 00:30:59,301
tak se toho ujala teta.“
619
00:30:59,541 --> 00:31:00,581
Odešli.
620
00:31:00,661 --> 00:31:02,381
Jsem zvědavá, co oni na to.
621
00:31:08,541 --> 00:31:10,701
To je... Sammie.
622
00:31:11,181 --> 00:31:15,341
Potom, co jsem to poslala,
všichni ztichli a přestali psát.
623
00:31:15,421 --> 00:31:17,701
Podělit se o to muselo být těžké.
624
00:31:18,141 --> 00:31:22,061
Je moc hezké, že to udělala,
a jsem rád, že se otevřela.
625
00:31:22,781 --> 00:31:23,661
Teď se bojím.
626
00:31:23,741 --> 00:31:27,181
Protože teď je opravdu pouštím
do svého života.
627
00:31:27,261 --> 00:31:31,381
Nechci, aby se kvůli tomu
ke mně chovali jinak.
628
00:31:31,781 --> 00:31:33,421
Sammie, to mě mrzí,
629
00:31:33,821 --> 00:31:36,101
ale teta zní jako silná a úžasná žena,
630
00:31:36,181 --> 00:31:37,781
vykřičník, smajlík.“
631
00:31:38,181 --> 00:31:39,101
Odešli.
632
00:31:39,181 --> 00:31:43,301
„Sammie, rodina je požehnání.
Tvoje teta zní úžasně.“ Odešli.
633
00:31:43,381 --> 00:31:47,781
Jsem ráda, že je to krátké a milé.
Jako: „Mrzí mě to, ale teta je skvělá.“
634
00:31:48,301 --> 00:31:50,181
Super. Paráda. Jedeme dál.
635
00:31:50,261 --> 00:31:53,101
Zprávu. „Když jsme včera hráli se Sean,
636
00:31:53,181 --> 00:31:55,941
nepřidáme do chatu Billa,
abychom ho poznali?“
637
00:31:56,021 --> 00:31:58,261
Skvělý nápad, pojďme na to.
638
00:32:00,741 --> 00:32:03,781
„Sammie tě zve do skupinového chatu
Video rodina.“
639
00:32:03,861 --> 00:32:04,741
Trošku nervózní.
640
00:32:05,181 --> 00:32:07,021
„Bill vstoupil do chatu.“
641
00:32:07,101 --> 00:32:09,181
„Jak je, kamaráde z Chicaga?“
642
00:32:09,261 --> 00:32:11,301
„Rád tě poznávám, chlape. Vítej.“
643
00:32:12,541 --> 00:32:13,621
Ať žije Chicago!
644
00:32:14,501 --> 00:32:18,861
Zprávu. „Bille, musí být těžké
vstoupit do hry tak pozdě.
645
00:32:19,341 --> 00:32:23,061
„Jestli potřebuješ kamaráda,
jsem tu pro tebe, brácho."
646
00:32:23,501 --> 00:32:26,141
Bože, chci, aby Joey byl Adamův přítel.
647
00:32:26,221 --> 00:32:29,861
Sakra, Joey je milý. Zbožňuju Joeyho.
Jak snadno mě přesvědčí.
648
00:32:29,941 --> 00:32:31,621
To rád slyším. To jsem rád.
649
00:32:31,701 --> 00:32:35,261
Zprávu. „Joeymu: Sakra, brácho,
to fakt rád slyším.
650
00:32:35,341 --> 00:32:38,181
Jdu do toho. Jsme kámoši.
Shrábneme to.“
651
00:32:38,261 --> 00:32:40,661
Vypadá fakt sympaticky. Mám Billa rád.
652
00:32:40,741 --> 00:32:42,941
Já chci být Joeyho kámoš.
653
00:32:43,061 --> 00:32:48,381
Je to dobrý. Bill není tak hezký.
Bill není tak... tak okouzlující. Dám to.
654
00:32:48,461 --> 00:32:51,101
„Každopádně jsem rád,
že jsem vás poznal,
655
00:32:51,181 --> 00:32:52,781
ale musím zase do posilky.
656
00:32:52,861 --> 00:32:54,781
Těším se zas na pokec
s nejlepšími kámoši.“
657
00:32:54,861 --> 00:32:56,981
Páni, nejlepší kámoši, jo?
658
00:32:58,661 --> 00:32:59,981
Kecám, říkej mi tak.
659
00:33:00,421 --> 00:33:03,141
Když mě dáš vysoko v hodnocení,
bude to super.
660
00:33:03,221 --> 00:33:05,341
Bill se s Joeym brzo spřátelil.
661
00:33:05,421 --> 00:33:08,141
Joey... Joey je tak přátelský.
662
00:33:08,541 --> 00:33:10,941
Adam se musí naučit být přátelštější.
663
00:33:11,701 --> 00:33:14,421
Alex potřebuje, aby byl Adam přátelštější.
664
00:33:14,501 --> 00:33:16,501
Kdyby jen bylo možné kontrolovat,
665
00:33:16,581 --> 00:33:17,821
co říká ostatním.
666
00:33:17,901 --> 00:33:21,221
Po vyloučení z Joeyho a Billova
chlapského přátelství
667
00:33:21,301 --> 00:33:24,781
se obrací na svoji spolu podvodnici
Rebeccu, tedy Seaburna.
668
00:33:24,861 --> 00:33:26,421
ADAM TĚ ZVE DO SOUKROMÉHO CHATU
669
00:33:26,821 --> 00:33:27,861
Adame.
670
00:33:27,941 --> 00:33:31,261
Zprávu. „Hej, zlato.
Jak se dneska ráno máš?
671
00:33:31,341 --> 00:33:34,261
Myslím na tebe. Snad se máš dobře.“
672
00:33:34,341 --> 00:33:35,181
Odešli.
673
00:33:38,221 --> 00:33:40,661
Je tak přímý. „Hej, zlato.“
674
00:33:40,741 --> 00:33:45,701
Přijde mi to divné,
protože přítelkyni říkám „zlato“ jen já.
675
00:33:45,781 --> 00:33:48,101
Prostě: „Hej, kámo, uber.“
676
00:33:48,181 --> 00:33:51,941
Potřebuju Rebeccu trochu zpracovat,
677
00:33:52,021 --> 00:33:56,381
aby dala Adamovi dobré hodnocení.
678
00:33:57,701 --> 00:34:03,661
Zprávu. „Jsem trochu smutná
a stýská se mi po domově,
679
00:34:04,021 --> 00:34:06,421
protože jsem nevěděla...“
680
00:34:06,501 --> 00:34:08,821
„Že v kvízu je odměnou video z domova.
681
00:34:08,901 --> 00:34:10,181
A co ty?“
682
00:34:10,261 --> 00:34:12,821
Zprávu. „Bylo skvělé vidět Zippera,
683
00:34:13,101 --> 00:34:16,581
ale fakt soucítím s každým,
kdo video nedostal, čárka,
684
00:34:16,941 --> 00:34:18,101
hlavně s tebou.“
685
00:34:18,181 --> 00:34:19,061
Odešli.
686
00:34:19,461 --> 00:34:21,181
Je mi jí fakt líto,
687
00:34:21,261 --> 00:34:24,861
ale tu zprávu bych nevyměnil
za nic na světě.
688
00:34:24,941 --> 00:34:25,781
No teda.
689
00:34:25,861 --> 00:34:29,581
Fakt bude Rebeccu dál uhánět.
690
00:34:30,581 --> 00:34:34,341
Zprávu. „Včera mě to vážně sebralo,
691
00:34:34,421 --> 00:34:36,341
úplně jsem se rozbrečela.
692
00:34:36,781 --> 00:34:39,301
Jsem rád, že jsi na mé straně.“
693
00:34:39,381 --> 00:34:42,421
Zprávu. „Kéž bych tě mohl rozveselit.
694
00:34:42,981 --> 00:34:44,341
Smajlík červené srdce.
695
00:34:44,741 --> 00:34:47,221
Hashtag Rebecca a Adam navždy.“
696
00:34:47,301 --> 00:34:48,141
Odešli.
697
00:34:49,141 --> 00:34:50,661
Bude se jí to líbit.
698
00:34:51,541 --> 00:34:53,581
Imaginární holky znáš tak dobře!
699
00:34:53,661 --> 00:34:59,661
Adam to dneska cukruje
slaďoučkýma slovíčkama.
700
00:34:59,741 --> 00:35:02,141
Možná řekne něco, co udělat můžu.
701
00:35:02,221 --> 00:35:03,861
Dobré. Skutečně dobré.
702
00:35:03,941 --> 00:35:05,621
U Adama jsme velmi vysoko.
703
00:35:05,701 --> 00:35:08,941
To bude hrát v náš prospěch.
704
00:35:09,021 --> 00:35:12,061
Vždycky chci, aby byla mým spojencem,
705
00:35:12,141 --> 00:35:16,941
protože je to nejsilnější vztah,
706
00:35:17,021 --> 00:35:18,501
co v The Circle mám.
707
00:35:19,021 --> 00:35:20,541
Když mluvíme o vztazích,
708
00:35:20,621 --> 00:35:23,781
protože jsme jich už pár
v průběhu kvízové hry měli,
709
00:35:23,861 --> 00:35:26,661
Sean doufá ve stvoření dalšího
v podobě Chrise
710
00:35:26,741 --> 00:35:28,981
a zdá se, že si bude i zapisovat.
711
00:35:29,061 --> 00:35:30,941
Ze všech lidí tady
712
00:35:31,661 --> 00:35:35,581
Chris vypadá na někoho,
kdo mi řekne pravdu.
713
00:35:35,661 --> 00:35:37,941
Všichni se chovali extra mile.
714
00:35:38,021 --> 00:35:42,261
Kruhu, soukromou zprávu Chrisovi.
715
00:35:44,461 --> 00:35:47,821
Doufám, že i on bude rád
za rozhovor se mnou.
716
00:35:47,901 --> 00:35:49,301
SEAN TĚ ZVE DO CHATU
717
00:35:49,381 --> 00:35:52,661
Kruhu, do soukromého chatu, prosím.
718
00:35:53,061 --> 00:35:57,621
Takže zprávu, všechno velkým: „Ahoj!
719
00:35:58,381 --> 00:36:01,021
Jak se vede, Chrisi, otazník.“
720
00:36:01,101 --> 00:36:02,341
A odešli.
721
00:36:02,821 --> 00:36:04,941
To je fantastický začátek.
722
00:36:05,021 --> 00:36:06,501
To jsem celý já.
723
00:36:07,301 --> 00:36:10,261
Ty tři tečky jsou jako mučení.
724
00:36:11,501 --> 00:36:12,501
No tak, Chrisi.
725
00:36:12,621 --> 00:36:13,501
Pošli mi to.
726
00:36:13,581 --> 00:36:16,541
„No ahoj. Čau, Sean.
727
00:36:16,621 --> 00:36:18,621
Jak se máš, děvenko?“
728
00:36:18,701 --> 00:36:22,141
Takže: „Všichni ke mně byli moc milí,
729
00:36:22,621 --> 00:36:23,941
vlastně až trochu moc,
730
00:36:24,061 --> 00:36:27,061
a ty vypadáš na člověka,
co říká věci na rovinu.“
731
00:36:27,141 --> 00:36:28,301
Dobře, odešli.
732
00:36:28,381 --> 00:36:31,341
„Řehot, ano!
733
00:36:31,661 --> 00:36:33,421
Pojďme se poznat.
734
00:36:33,501 --> 00:36:34,741
Jsem otevřená kniha.
735
00:36:34,821 --> 00:36:36,981
Klidně si mě celého prolistuj.“
736
00:36:38,141 --> 00:36:41,341
Tak to je slibné, když říká,
že je otevřená kniha.
737
00:36:41,421 --> 00:36:43,261
To se mi fakt líbí.
738
00:36:43,341 --> 00:36:44,941
Je to pro mě dobré.
739
00:36:45,021 --> 00:36:48,981
Zprávu. „Takže jsi specialista na make-up?
740
00:36:49,061 --> 00:36:52,621
Vypadáš,“ velká písmena, „úchvatně.“
741
00:36:53,021 --> 00:36:55,021
„Řehot. Moc děkuji.
742
00:36:55,101 --> 00:36:56,221
To je tak milé.
743
00:36:56,981 --> 00:37:00,501
Sean, nemohl jsem si nevšimnout,
jak úchvatná jsi ty!
744
00:37:00,981 --> 00:37:03,261
Co je tajemstvím tvé krásy?“
745
00:37:03,741 --> 00:37:04,821
Odešli zprávu.
746
00:37:04,901 --> 00:37:06,621
„Co je tajemstvím tvé krásy?“
747
00:37:08,901 --> 00:37:11,461
Mým tajemstvím jsou fotky jiných lidí.
748
00:37:13,261 --> 00:37:16,821
Tím tajemstvím je,
že to vůbec nejsem já, Chrisi.
749
00:37:17,021 --> 00:37:18,861
Moc mě to mrzí.
750
00:37:18,941 --> 00:37:20,621
Nechtěla jsem tě oklamat,
751
00:37:20,701 --> 00:37:24,221
ale zároveň tě chci oklamat.
752
00:37:24,301 --> 00:37:25,541
A odešli.
753
00:37:25,781 --> 00:37:26,661
Jen žertuju!
754
00:37:28,181 --> 00:37:29,061
Dobře.
755
00:37:30,541 --> 00:37:32,821
Co chci říct?
756
00:37:32,901 --> 00:37:34,461
Tajemství mé krásy.
757
00:37:35,101 --> 00:37:40,381
Tak zprávu. „Bože, jsi fakt moc milý.
758
00:37:41,421 --> 00:37:44,341
Tenhle make-up pro mě
pracuje přes čas, zlato.
759
00:37:44,781 --> 00:37:45,621
Tečka.“
760
00:37:45,701 --> 00:37:47,621
A smajlíka, jak pláče smíchy.
761
00:37:48,061 --> 00:37:48,901
Odešli.
762
00:37:52,181 --> 00:37:54,661
Zprávu. „Ten pocit znám, holka.
763
00:37:54,741 --> 00:37:57,261
„Můj obličej drží pohromadě boží milost.“
764
00:37:57,341 --> 00:37:59,821
A přidáme modlící se ruce.
765
00:38:00,341 --> 00:38:01,661
Odešli zprávu.
766
00:38:02,861 --> 00:38:05,341
Dobře, tuhle překážku jsem překonala.
767
00:38:05,781 --> 00:38:08,541
Cítím, že s Chrisem vycházím dobře.
768
00:38:08,621 --> 00:38:12,101
Když se na mě obrátíš a spojíme se takhle,
769
00:38:13,621 --> 00:38:15,461
tak spolu něco máme.
770
00:38:15,541 --> 00:38:17,221
Takhle já tuhle hru hraju,
771
00:38:17,741 --> 00:38:18,741
přes spojení,
772
00:38:19,301 --> 00:38:21,661
která cítím, že fungují.
773
00:38:21,741 --> 00:38:23,821
Dámo, máš tady kámoše.
774
00:38:26,301 --> 00:38:27,381
To byla zábava.
775
00:38:28,181 --> 00:38:32,581
Po zmeškání videa z domova se Shubby chce
mermomocí dostat mezi vítěze,
776
00:38:32,661 --> 00:38:34,061
Adama, tedy Alexe,
777
00:38:34,141 --> 00:38:36,821
a Joeyho, hlavního fanouška
Jonas Brothers.
778
00:38:36,901 --> 00:38:38,741
„Kluci, vykřičník.
779
00:38:38,821 --> 00:38:41,621
Jak se vám daří, otazník.
780
00:38:41,701 --> 00:38:45,021
Chybí vám po těch videích
rodina ještě více,
781
00:38:45,101 --> 00:38:46,261
otazník.“ Odešli.
782
00:38:47,421 --> 00:38:48,501
Zprávu. „Shubbymu:
783
00:38:48,861 --> 00:38:54,461
brácho, kéž bych ti mohl poslat video,
které mi poslala máma.
784
00:38:54,701 --> 00:38:56,461
Je jako anděl.“ Odešli.
785
00:38:56,541 --> 00:38:59,101
Zprávu. „Máma mi chybí tak moc.
786
00:38:59,221 --> 00:39:02,901
I když s ní už dlouho nežiju,
volám jí každý den.“
787
00:39:02,981 --> 00:39:04,741
„Volám jí každý den.“
788
00:39:05,381 --> 00:39:07,701
Adame, to se mi na tobě líbí.
789
00:39:07,781 --> 00:39:10,421
Miluje svoji matku, to beru.
790
00:39:10,781 --> 00:39:15,861
Musím odstřihnout Alexe,
protože musím mluvit jako Adam,
791
00:39:15,941 --> 00:39:19,981
ale nemůžu si pomoct...
ty řeči o domově a rodině...
792
00:39:20,061 --> 00:39:25,421
myslím na svoji ženu
a na ty dvě chlupaté koule doma.
793
00:39:25,501 --> 00:39:26,781
Zprávu. „Shubbymu.
794
00:39:27,461 --> 00:39:28,821
zeptám se tě, kámo,
795
00:39:28,901 --> 00:39:31,741
jaký máš vztah k rodičům?“ Odešli.
796
00:39:31,821 --> 00:39:32,981
Zprávu. „Joeymu:
797
00:39:33,541 --> 00:39:34,861
Jsou mými nejlepšími přáteli.
798
00:39:34,941 --> 00:39:38,701
Jezdím každý víkend
z LA do SF, abych byl s nima.
799
00:39:38,781 --> 00:39:42,341
Jsem jedináček, tak proto to
je asi tak silné.“ Odešli.
800
00:39:43,981 --> 00:39:45,501
Člověče, to je láska.
801
00:39:47,181 --> 00:39:49,061
Je těžké nebýt s rodinou.
802
00:39:49,501 --> 00:39:53,381
Zprávu. „Bratři, potřebujeme
jen roztomilou Italku
803
00:39:53,461 --> 00:39:55,661
a náš život bude perfektní.“ Odešli.
804
00:39:55,741 --> 00:40:00,181
Zprávu. „Jakákoli společnost
by teď byla fajn.
805
00:40:00,781 --> 00:40:02,581
Cítím se tu osaměle.“ Nebo...
806
00:40:02,661 --> 00:40:04,821
Chci to držet odlehčené. Jakákoli...
807
00:40:04,901 --> 00:40:06,981
„Jakákoli společnost by byla fajn.“
808
00:40:07,381 --> 00:40:08,261
Odešli.
809
00:40:09,301 --> 00:40:10,261
To je milé.
810
00:40:11,341 --> 00:40:13,901
Jak na tohle odpovědět?
811
00:40:13,981 --> 00:40:14,981
Zprávu.
812
00:40:15,061 --> 00:40:19,341
„Chci, abyste oba věděli, že jste se mnou
v bezpečí a že vám kryju záda.
813
00:40:19,701 --> 00:40:21,941
Hashtag důvěra získána.“
814
00:40:22,821 --> 00:40:28,861
Je to tak těžké. Dařilo se mi,
stouplo mi to do hlavy a zaváhal jsem.
815
00:40:31,141 --> 00:40:32,461
Vrať se zpátky do hry.
816
00:40:33,661 --> 00:40:35,141
Adam.
817
00:40:36,181 --> 00:40:37,021
Dobře.
818
00:40:37,101 --> 00:40:38,661
Mám rád Adama.
819
00:40:39,701 --> 00:40:41,101
To je na prd!
820
00:40:42,941 --> 00:40:46,021
Zdá se, že se tady v The Circle
všichni dobře baví.
821
00:40:46,461 --> 00:40:47,621
Víte,
co to znamená?
822
00:40:49,781 --> 00:40:50,861
Upozornění!
823
00:40:50,941 --> 00:40:52,141
Spusťte poplach!
824
00:40:52,221 --> 00:40:54,181
Panebože. Co se to děje?
825
00:40:55,341 --> 00:40:57,221
„Hráči, je čas na hodnocení.“
826
00:40:59,941 --> 00:41:03,181
„Hráči Sean a Bill nemohou hodnotit
a být hodnoceni.“
827
00:41:03,261 --> 00:41:07,101
Fajn, dobře. Jsem spokojený.
Aspoň zjistím, jak se na sebe dívají.
828
00:41:07,181 --> 00:41:10,421
Všichni ostatní teď musejí být
podělaní strachy.
829
00:41:11,621 --> 00:41:12,981
„Po hodnocení všech
830
00:41:13,061 --> 00:41:18,261
se první dva hráči stanou influencery
s mocí blokovat.“
831
00:41:18,821 --> 00:41:24,421
Jestli Adam nebude influencer,
ať je jím aspoň některý z jeho přátel.
832
00:41:24,501 --> 00:41:27,701
Třeba Rebecca a Joey,
protože to jsou lidé,
833
00:41:27,781 --> 00:41:29,981
kteří za mě dají ruku do ohně.
834
00:41:31,501 --> 00:41:33,301
Kruhu, dej Adama jako šestého.
835
00:41:33,981 --> 00:41:36,861
Prostě proto, že nejsem jeho fanda.
836
00:41:37,421 --> 00:41:39,261
Adam dostane čtvrté místo.
837
00:41:39,781 --> 00:41:45,301
Adam to pěkně na Rebeccu rozbalil
a má jen dobré záznamy.
838
00:41:45,381 --> 00:41:48,781
Ale já vidím za tu fasádu, kámo.
839
00:41:49,501 --> 00:41:51,541
Dám Rebeccu na druhé místo.
840
00:41:53,101 --> 00:41:56,261
Je milá, vibruje mezi námi
trocha romantiky.
841
00:41:56,341 --> 00:41:58,541
Na první místo dávám Rebeccu.
842
00:41:59,061 --> 00:42:00,821
Rebecca je moje sestra.
843
00:42:00,901 --> 00:42:04,821
Plně jí důvěřuji a doufám, že bude první.
844
00:42:04,901 --> 00:42:09,301
Druhé místo patří Shubhamovi.
845
00:42:09,861 --> 00:42:14,101
Shubham to se slovíčky s Rebeccou umí,
846
00:42:14,181 --> 00:42:15,661
a navíc
847
00:42:15,741 --> 00:42:18,301
je to znalý, skutečný chlapík,
848
00:42:18,381 --> 00:42:20,741
kterému se můžeme otevřít.
849
00:42:20,821 --> 00:42:23,941
Šestá pozice by měla být Shubhamova.
850
00:42:24,021 --> 00:42:25,621
Myslím, že něco skrývá.
851
00:42:25,701 --> 00:42:29,061
Od doby, co tu jsem,
byl dvakrát influencerem.
852
00:42:29,821 --> 00:42:31,501
Všichni ostatní ho zbožňují,
853
00:42:31,581 --> 00:42:37,421
takže když ho dám jako šestého,
trošku mu zhorším průměr hodnocení.
854
00:42:37,501 --> 00:42:39,861
Na čtvrté místo bych rád dal Chrise,
855
00:42:39,941 --> 00:42:41,941
protože si stále myslím,
856
00:42:42,021 --> 00:42:46,101
že trošku mlží ohledně toho,
s kým je skutečně za dobře.
857
00:42:46,181 --> 00:42:47,821
Třetí místo, Chris.
858
00:42:47,901 --> 00:42:51,861
Další člověk, který mě ušetřil
a chová se ke mně dobře.
859
00:42:51,941 --> 00:42:56,101
Snad ho mám stále na své straně.
Musíš doufat, že za tebe budou kopat.
860
00:42:56,181 --> 00:43:01,341
Vím, že chci Joeyho na první místo,
protože je to můj velký kamarád.
861
00:43:02,141 --> 00:43:05,061
Dám Joeyho druhého,
protože jsem mu už něco řekla
862
00:43:05,141 --> 00:43:07,421
a myslím,
že už máme trošku jiný vztah,
863
00:43:07,501 --> 00:43:10,621
že už se mnou tak neflirtuje
a je skutečným přítelem.
864
00:43:11,141 --> 00:43:13,901
Tady to začíná být ošemetné.
865
00:43:14,701 --> 00:43:18,581
Dám Sammie na čtvrtou pozici.
866
00:43:18,821 --> 00:43:23,861
Nemyslím, že je Adamovým příznivcem
867
00:43:23,941 --> 00:43:25,261
nebo jeho spojencem.
868
00:43:25,501 --> 00:43:29,061
Mám ji ráda a respektuji ji,
dám Sammie jako třetí.
869
00:43:29,821 --> 00:43:32,981
Promiň, Mirando,
dám tě na šesté místo.
870
00:43:33,381 --> 00:43:35,301
Příležitostí jsme měli dost,
871
00:43:35,381 --> 00:43:37,341
ale stále tě reálně moc neznám.
872
00:43:37,821 --> 00:43:40,381
Myslím, že dám Mirandu na čtvrté,
873
00:43:40,461 --> 00:43:43,661
protože jsme se s Mirandou hodně bavili
874
00:43:43,901 --> 00:43:48,061
a zdá se, že máme určitý vztah.
875
00:43:48,381 --> 00:43:49,621
HODNOCENÍ SKONČILO
876
00:43:49,701 --> 00:43:51,501
„Hodnocení dokončeno.“
877
00:43:54,461 --> 00:43:56,021
Po stresujícím hodnocení
878
00:43:56,101 --> 00:43:59,661
Miranda usoudila, že je čas
na zahájení dívčího chatu.
879
00:44:00,341 --> 00:44:01,541
Jsem nadšená.
880
00:44:01,621 --> 00:44:02,821
To bude zábava.
881
00:44:02,901 --> 00:44:03,981
No teda.
882
00:44:04,901 --> 00:44:07,661
Kruhu, jdi do Dívčího chatu.
883
00:44:08,861 --> 00:44:12,141
Zprávu. „Hej, krasavice,
vykřičník, smajlík.
884
00:44:12,221 --> 00:44:15,101
Napadlo mě, že by bylo skvělé
začít Dívčí chat se Sean.
885
00:44:15,181 --> 00:44:16,941
Vykřičník. Srdce.“
886
00:44:17,941 --> 00:44:20,101
Jo! Jsem tady!
887
00:44:20,181 --> 00:44:22,021
Dobře, zprávu.
888
00:44:22,101 --> 00:44:24,221
„Bože. Jo.
889
00:44:24,301 --> 00:44:26,261
Jsem tak ráda, že tu jsem.“
890
00:44:27,061 --> 00:44:28,781
To je dobré. Sbližování se.
891
00:44:29,061 --> 00:44:30,661
Jako skutečné sbližování.
892
00:44:31,061 --> 00:44:33,541
„Toužila jsem po troše času jen s holkama.
893
00:44:33,981 --> 00:44:37,661
Popravdě jsem se dneska
vzbudila s neskutečnýma krámama.
894
00:44:40,341 --> 00:44:42,501
Panebože.
895
00:44:42,941 --> 00:44:45,541
Zprávu. „Já je měla minulý týden.
Smutný smajlík.
896
00:44:45,621 --> 00:44:47,821
Snad ti brzo bude líp, vykřičník.“
897
00:44:50,421 --> 00:44:56,621
Zprávu. „Bože, dneska mám poslední den
a jsem tak ráda.“
898
00:44:57,621 --> 00:45:01,501
Netušil jsem,
že ženy tak dopodrobna probírají...
899
00:45:01,581 --> 00:45:03,501
matku přírodu.
900
00:45:05,301 --> 00:45:09,181
A teď všechny mluví o periodách.
Jsem ráda, že jsem to začala.
901
00:45:11,181 --> 00:45:14,301
Jako Seaburn: „To nechci vědět,“
902
00:45:14,381 --> 00:45:18,941
ale jako Rebecca to musíme vědět.
903
00:45:21,581 --> 00:45:22,701
Zprávu.
904
00:45:24,101 --> 00:45:29,901
„Chce to dostat do sebe něco teplého.
905
00:45:32,741 --> 00:45:34,181
Vážně to pomáhá.“
906
00:45:36,261 --> 00:45:37,581
To je tak milé.
907
00:45:37,661 --> 00:45:39,301
Zprávu. „Rebecce:
908
00:45:39,381 --> 00:45:42,781
Vtipné, že říkáš teplé.
Pro mě zase hlavně studené.
909
00:45:45,301 --> 00:45:49,861
Zprávu. „Na moje krámy zabírá jedině
schoulit se do klubíčka a skuhrat, řehot.
910
00:45:49,941 --> 00:45:51,421
Smějící se smajlík.“ Odešli.
911
00:45:51,501 --> 00:45:58,061
Zprávu. „Nenaštvěte se, řehot,
ale já mám křeče málokdy.“
912
00:45:58,741 --> 00:46:01,181
„Sammie, máš takové štěstí, vykřičník.“
913
00:46:03,261 --> 00:46:04,101
No teda.
914
00:46:06,301 --> 00:46:10,781
Zprávu: „Máš takové štěstí,
915
00:46:11,381 --> 00:46:16,461
že se křečemi při krámech nemusíš trápit.“
916
00:46:17,261 --> 00:46:19,781
Moje jsou děsně silné.
917
00:46:19,981 --> 00:46:21,741
Chce se mi vždycky brečet.“
918
00:46:22,581 --> 00:46:23,501
Já vím.
919
00:46:24,901 --> 00:46:26,621
Soucítím s takovýma holkama.
920
00:46:27,661 --> 00:46:34,221
„Vždycky mě začne strašně
bolet levá strana.“
921
00:46:36,501 --> 00:46:38,181
Tak to jsem ještě neslyšela.
922
00:46:38,581 --> 00:46:39,861
Levá strana?
923
00:46:40,221 --> 00:46:41,941
Tam je slepé střevo?
924
00:46:42,021 --> 00:46:45,741
„Nikdy jsem neslyšela,
že by bolela jen levá strana.“
925
00:46:47,421 --> 00:46:49,621
Tak to zabalíme hodně rychle.
926
00:46:50,221 --> 00:46:53,901
Zprávu. „Chystám se skočit do sprchy.
927
00:46:54,181 --> 00:46:56,461
Nemůžu se dočkat dalšího chatu.“
928
00:46:56,541 --> 00:46:57,381
Tečka!
929
00:46:59,941 --> 00:47:01,021
To byla zábava.
930
00:47:02,181 --> 00:47:07,741
Ženy, každé z vás tleskám.
931
00:47:08,821 --> 00:47:10,781
Zatímco Seaburn slibuje sám sobě,
932
00:47:10,861 --> 00:47:12,901
že si menzes doma vygoogluje,
933
00:47:12,981 --> 00:47:15,341
máme další šokující zprávy.
934
00:47:15,421 --> 00:47:16,861
Ne!
935
00:47:16,981 --> 00:47:18,821
A sakra.
936
00:47:19,701 --> 00:47:21,781
„Hráči, hodnocení je k dispozici.“
937
00:47:21,861 --> 00:47:24,901
Tohle mě fakt dostává!
938
00:47:25,341 --> 00:47:29,741
Cítím se zranitelně, když jsem
dvakrát za sebou byl influencerem.
939
00:47:30,861 --> 00:47:32,821
Začínáme šťastným číslem sedm.
940
00:47:33,741 --> 00:47:35,821
Kdo je sedmičkou?
941
00:47:35,901 --> 00:47:38,661
Adam ne.
942
00:47:42,301 --> 00:47:43,181
Cože?
943
00:47:43,741 --> 00:47:44,821
Ano!
944
00:47:44,901 --> 00:47:46,301
No teda!
945
00:47:46,381 --> 00:47:48,781
Teď se asi necítí moc dobře. Šílený.
946
00:47:48,861 --> 00:47:49,981
Jsem sedmá?
947
00:47:50,061 --> 00:47:51,501
Nikdo mě nemá rád.
948
00:47:54,701 --> 00:47:56,221
To je jako poslední?
949
00:47:56,301 --> 00:47:57,461
Jedna překážka.
950
00:47:57,901 --> 00:47:59,581
Tak uvidíme, kdo je šestý.
951
00:47:59,861 --> 00:48:01,701
No tak.
952
00:48:04,301 --> 00:48:06,541
Sakra. To nic.
953
00:48:07,501 --> 00:48:08,901
Šestý je Adam!
954
00:48:08,981 --> 00:48:10,901
Chudák kluk je asi zdrcenej.
955
00:48:10,981 --> 00:48:12,981
Musím se zlepšit.
956
00:48:16,781 --> 00:48:18,061
Remíza na čtyřce.
957
00:48:19,701 --> 00:48:21,021
Ať to nejsme
já a Joey.
958
00:48:24,981 --> 00:48:26,181
Nevadí mi to.
959
00:48:26,261 --> 00:48:28,701
Jsem na tom stejně. To není špatné.
960
00:48:31,701 --> 00:48:32,781
No teda!
961
00:48:32,861 --> 00:48:34,461
Děláte si srandu?
Perfektní!
962
00:48:34,541 --> 00:48:36,021
Buď Rebecca.
963
00:48:36,221 --> 00:48:38,061
Buď Rebecca, zlato.
964
00:48:38,141 --> 00:48:39,101
Buď Reb...
965
00:48:39,181 --> 00:48:40,701
Fajn, jsme blízko.
966
00:48:40,901 --> 00:48:41,781
Jsme blízko.
967
00:48:42,901 --> 00:48:46,661
Zůstávají Joey, Shubham a Rebecca,
tedy Seaburn,
968
00:48:46,741 --> 00:48:49,101
v boji o místo influencerů.
969
00:48:50,181 --> 00:48:51,501
Třetí, dejte mi to.
970
00:48:56,101 --> 00:48:58,861
No teda!
971
00:48:58,941 --> 00:49:00,021
Ne!
972
00:49:00,101 --> 00:49:01,741
Děláte si srandu?
973
00:49:02,741 --> 00:49:05,541
Číslo tři už potřetí.
974
00:49:05,621 --> 00:49:06,781
Jsme tak blízko!
975
00:49:08,461 --> 00:49:09,741
No tak. Kdo je to?
976
00:49:09,861 --> 00:49:11,101
Kdo je první a druhý?
977
00:49:11,181 --> 00:49:13,101
Nemůžu být zase první.
978
00:49:15,661 --> 00:49:19,301
Je to jako: „Hej, Shubham má na zádech
obrovský terč.“
979
00:49:21,101 --> 00:49:22,021
Panebože!
980
00:49:22,101 --> 00:49:24,741
Miluju tě, Shubsi! My to spolu dali!
981
00:49:24,821 --> 00:49:25,981
Ano! Jsem druhý!
982
00:49:26,061 --> 00:49:27,421
Ano!
983
00:49:28,421 --> 00:49:29,741
Ano! Jdeme!
984
00:49:30,221 --> 00:49:31,501
Bože.
985
00:49:33,381 --> 00:49:35,021
„Jako nejoblíbenější hráči
986
00:49:35,101 --> 00:49:38,901
se Joey a Shubham stali influencery."
987
00:49:39,341 --> 00:49:40,181
Jo.
988
00:49:40,261 --> 00:49:43,301
Konečně mám fajfku
a dalo to hodně práce!
989
00:49:45,061 --> 00:49:50,141
„Rebecca, Chris, Sammie, Adam
a Miranda mohou být...
990
00:49:50,221 --> 00:49:52,221
„Zablokováni.“ Jo, chápu.
991
00:49:54,621 --> 00:49:56,901
To už není sranda.
992
00:49:57,461 --> 00:49:58,781
No teda..
993
00:50:02,981 --> 00:50:05,381
„Joey a Shubhame, běžte do Krafárny.“
994
00:50:05,901 --> 00:50:07,221
To je super!
995
00:50:07,661 --> 00:50:09,461
Lepší než Vánoce!
996
00:50:09,901 --> 00:50:10,901
Však už to znáte.
997
00:50:10,981 --> 00:50:14,341
Joey a Shubham míří do Krafárny
kvůli blokování a zobání.
998
00:50:14,421 --> 00:50:16,021
Bože, co je to za místo?
999
00:50:17,021 --> 00:50:18,101
Je to tu hezké.
1000
00:50:18,901 --> 00:50:20,341
Tady bych měl být pořád.
1001
00:50:22,061 --> 00:50:23,141
To je martini?
1002
00:50:23,661 --> 00:50:27,501
Takže takové je být influencerem?
Dostanete jídlo? Kdo by odmítl?
1003
00:50:27,901 --> 00:50:29,661
Jsem na tebe pyšný, Joey.
1004
00:50:29,741 --> 00:50:31,381
Jsem rád, že jsem tu se Shubbym.
1005
00:50:31,461 --> 00:50:33,701
S nikým jiným bych to probírat nemohl.
1006
00:50:33,781 --> 00:50:36,941
Jsme k sobě otevření a upřímní.
O tom, jak se cítíme.
1007
00:50:37,341 --> 00:50:38,701
Ale tohle je The Circle
1008
00:50:38,781 --> 00:50:40,341
a blíží se překvapení.
1009
00:50:42,221 --> 00:50:43,061
Upozornění.
1010
00:50:43,141 --> 00:50:45,421
Tentokrát to řvát nebudu.
1011
00:50:45,501 --> 00:50:49,061
Co je to? V Krafárně jsem
upozornění nezažil.
1012
00:50:50,221 --> 00:50:52,021
UPOZORNĚNÍ
1013
00:50:52,901 --> 00:50:54,061
Sakra. Upozornění.
1014
00:50:54,141 --> 00:50:55,661
Rozhodli se.
1015
00:50:55,741 --> 00:50:57,381
Cítím to v kostech.
1016
00:50:57,461 --> 00:50:59,261
Teda, to bylo rychlé.
1017
00:50:59,341 --> 00:51:00,541
Nechápu to.
1018
00:51:01,061 --> 00:51:02,461
UPOZORNĚNÍ
1019
00:51:04,061 --> 00:51:07,421
„Influenceři Joey a Shubby
vstoupili do Krafárny,
1020
00:51:07,981 --> 00:51:10,021
ale nesmí probírat,
koho bloknou.“
1021
00:51:10,421 --> 00:51:13,261
Cože? Nemůžeme probrat, koho zablokujeme?
1022
00:51:13,341 --> 00:51:14,861
To přece máme dělat.
1023
00:51:15,381 --> 00:51:16,301
Cože?
1024
00:51:16,821 --> 00:51:17,901
Co to znamená?
1025
00:51:20,021 --> 00:51:23,101
„Každý, Joey i Shubby,
mohou zachránit dva hráče.“
1026
00:51:23,541 --> 00:51:24,461
Sakra.
1027
00:51:24,941 --> 00:51:26,781
Panebože.
1028
00:51:27,221 --> 00:51:29,541
Jak je to možný?
1029
00:51:29,621 --> 00:51:32,501
Jsme tu já, Chris, Miranda, Adam, Rebecca.
1030
00:51:33,181 --> 00:51:35,621
Joey může vybrat dva
a Shubham dva.
1031
00:51:35,701 --> 00:51:37,221
Jeden člověk půjde domů.
1032
00:51:38,421 --> 00:51:41,541
„Zbývající hráč bude
v The Circle zablokován."
1033
00:51:44,741 --> 00:51:45,981
Jak je to možný?
1034
00:51:46,061 --> 00:51:47,221
Já byl tak nadšený.
1035
00:51:48,381 --> 00:51:51,781
„Všichni hráči musí ihned do Chatu Kruhu.“
1036
00:51:53,661 --> 00:51:55,021
Jsem tam s nima?
1037
00:51:55,341 --> 00:51:56,581
Panebože.
1038
00:51:56,701 --> 00:51:58,221
Dělají to před náma.
1039
00:51:58,741 --> 00:52:01,901
Jednou se mi to podaří a stane se tohle.
1040
00:52:01,981 --> 00:52:03,021
To je šílené.
1041
00:52:03,101 --> 00:52:04,741
Panebože.
1042
00:52:05,741 --> 00:52:08,901
Ne.
1043
00:52:44,341 --> 00:52:47,341
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková