1 00:00:06,141 --> 00:00:10,141 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,021 ‎“既然大家那麼真 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,861 ‎有沒有人想承認 ‎哪個標籤是誰打的?” 4 00:00:17,941 --> 00:00:18,781 ‎傳送 5 00:00:19,741 --> 00:00:22,221 ‎有人生氣了 6 00:00:22,701 --> 00:00:25,341 ‎你們別想拿這種事惹我 7 00:00:25,421 --> 00:00:26,261 ‎不要 8 00:00:26,661 --> 00:00:27,741 ‎我什麼都不說 9 00:00:27,821 --> 00:00:30,541 ‎我說吧,你知道嗎?我決定說出來 10 00:00:31,381 --> 00:00:32,221 ‎輸入訊息 11 00:00:32,781 --> 00:00:34,941 ‎“‘越假越美’是我說的 12 00:00:35,021 --> 00:00:38,701 ‎因為我就是忍不住” 13 00:00:39,261 --> 00:00:40,781 ‎天啊 14 00:00:40,861 --> 00:00:42,861 ‎喬伊,你真有種 15 00:00:42,941 --> 00:00:44,381 ‎喬伊超棒的,我喜歡 16 00:00:45,021 --> 00:00:45,981 ‎說得好,喬伊 17 00:00:46,061 --> 00:00:47,301 ‎所以我才想把你淘汰回家 18 00:00:47,381 --> 00:00:50,301 ‎三兩下就劍拔弩張了 19 00:00:50,381 --> 00:00:54,421 ‎梅賽迪茲的形象徹底毀了 20 00:00:54,821 --> 00:00:56,781 ‎別擺出這麼開心的樣子,舒比 21 00:00:57,301 --> 00:01:02,901 ‎“恭喜各位玩家,今日小遊戲 ‎‘加上標籤’已結束” 22 00:01:06,501 --> 00:01:07,541 ‎真是鬆一口氣 23 00:01:08,181 --> 00:01:11,941 ‎天啊,這遊戲讓我“標籤:累壞了” 24 00:01:12,141 --> 00:01:14,101 ‎看著你穿那身衣服也很累人,親愛的 25 00:01:16,021 --> 00:01:19,661 ‎梅賽迪茲被其他玩家狠狠羞辱之後 26 00:01:19,941 --> 00:01:22,861 ‎又名西布恩的芮貝卡 ‎決定來問問她的狀況 27 00:01:23,541 --> 00:01:25,141 ‎“關愛聊天室” 28 00:01:26,621 --> 00:01:28,221 ‎我要延續這個氛圍 29 00:01:28,301 --> 00:01:31,341 ‎讓她知道我會支持她 30 00:01:31,421 --> 00:01:32,621 ‎輸入訊息 31 00:01:32,701 --> 00:01:33,781 ‎“嗨,親愛的 32 00:01:34,221 --> 00:01:38,621 ‎希望剛才的遊戲沒有影響妳的心情 33 00:01:39,261 --> 00:01:40,781 ‎我真的很為妳難過 34 00:01:40,861 --> 00:01:44,261 ‎那些標籤根本太扯了” 35 00:01:44,341 --> 00:01:45,261 ‎傳送 36 00:01:46,061 --> 00:01:47,821 ‎我不知道她是為我難過 37 00:01:47,901 --> 00:01:53,461 ‎還是只想跟我建立同盟 38 00:01:53,541 --> 00:01:54,381 ‎我是說… 39 00:01:56,661 --> 00:01:58,501 ‎這場比賽就是無法捉摸 40 00:01:58,661 --> 00:01:59,781 ‎沒辦法預測 41 00:02:00,301 --> 00:02:02,301 ‎但也只能面對命運了 42 00:02:03,181 --> 00:02:07,021 ‎輸入訊息 ‎“有時就是該在胸口上寫個S 43 00:02:07,541 --> 00:02:09,581 ‎就算會受傷也一樣 44 00:02:09,661 --> 00:02:10,981 ‎標籤:女超人 45 00:02:11,541 --> 00:02:16,661 ‎別忘了,如果有什麼想發洩的情緒 ‎我的大門永遠為妳敞開 46 00:02:16,741 --> 00:02:18,661 ‎我會陪妳的,點點點” 47 00:02:18,981 --> 00:02:19,821 ‎傳送 48 00:02:19,901 --> 00:02:22,661 ‎她想對我釋出善意,這是件好事 49 00:02:22,741 --> 00:02:25,941 ‎輸入訊息:“真的很謝謝妳,芮貝卡” 50 00:02:26,021 --> 00:02:28,781 ‎“S代表的是兇猛 51 00:02:29,341 --> 00:02:31,701 ‎希望他們不會激發出我兇猛的一面” 52 00:02:33,781 --> 00:02:35,061 ‎兇猛 53 00:02:35,541 --> 00:02:39,021 ‎我希望她明白我說的“兇猛” 54 00:02:39,101 --> 00:02:41,781 ‎我的意思是誰都可能他媽的遭殃 ‎她也一樣 55 00:02:41,861 --> 00:02:43,461 ‎我就讓大家維持表面的和平 56 00:02:43,981 --> 00:02:45,461 ‎但要我發狠也不成問題 57 00:02:45,541 --> 00:02:47,901 ‎要是我展現出心狠手辣的一面 ‎他們一定不會喜歡 58 00:02:48,341 --> 00:02:50,461 ‎我想跟梅賽迪茲親近一點 59 00:02:50,541 --> 00:02:52,781 ‎跟她維持非常友好的關係 60 00:02:54,181 --> 00:02:55,701 ‎“如果S代表兇猛 61 00:02:55,781 --> 00:02:58,101 ‎那我很期待看到妳為自己挺身而出 62 00:02:58,541 --> 00:03:00,181 ‎標籤:漂亮女生萬歲” 63 00:03:00,581 --> 00:03:01,541 ‎輸入訊息 64 00:03:01,621 --> 00:03:04,861 ‎“標籤:我是狠角色 65 00:03:05,181 --> 00:03:07,021 ‎要是我太高調 66 00:03:07,421 --> 00:03:11,621 ‎或者太低調,總會有人有話想說 67 00:03:11,701 --> 00:03:13,021 ‎標籤:匿名 68 00:03:13,101 --> 00:03:13,981 ‎之後再聊” 69 00:03:17,061 --> 00:03:20,301 ‎輸入訊息 ‎“看到妳沒事,我就開心了 70 00:03:20,701 --> 00:03:22,701 ‎我很期待再跟妳聊聊 71 00:03:23,181 --> 00:03:24,261 ‎之後見,親愛的” 72 00:03:24,341 --> 00:03:26,541 ‎說得好,芮貝卡,這招用得好 73 00:03:26,621 --> 00:03:27,581 ‎用得很好 74 00:03:29,741 --> 00:03:33,261 ‎又名艾力克斯的亞當 ‎調情的慾望又出現了 75 00:03:33,341 --> 00:03:34,981 ‎這一次,他來到了廚房 76 00:03:35,781 --> 00:03:37,661 ‎希望珊米承受得住他的熱情 77 00:03:38,181 --> 00:03:39,981 ‎(亞當邀請妳進行私聊) 78 00:03:41,421 --> 00:03:42,421 ‎終於! 79 00:03:42,661 --> 00:03:44,501 ‎輸入訊息:“嗨,珊米 80 00:03:44,581 --> 00:03:47,741 ‎真開心可以跟妳單獨聊聊 81 00:03:47,821 --> 00:03:49,501 ‎我昨天晚上真的很難決定 82 00:03:49,581 --> 00:03:51,901 ‎要選擇跟誰去約會 83 00:03:51,981 --> 00:03:54,781 ‎或許我該選妳才對,句號”,傳送 84 00:03:55,101 --> 00:03:56,421 ‎我的天啊 85 00:03:56,501 --> 00:03:57,501 ‎不會吧,亞當 86 00:03:58,261 --> 00:03:59,741 ‎芮貝卡有哪裡不對? 87 00:04:00,341 --> 00:04:04,661 ‎珊米比較像是亞當會喜歡的型 88 00:04:04,741 --> 00:04:08,021 ‎我不是要說芮貝卡的壞話 89 00:04:08,101 --> 00:04:09,741 ‎輸入訊息:“你好嗎? 90 00:04:09,821 --> 00:04:12,621 ‎你的約會不如預期嗎,問號”,傳送 91 00:04:13,261 --> 00:04:16,901 ‎“跟你說一聲 ‎我化了漂亮的妝,打扮得很美 92 00:04:16,981 --> 00:04:18,061 ‎你錯過了” 93 00:04:18,701 --> 00:04:19,541 ‎傳送 94 00:04:20,301 --> 00:04:21,381 ‎我說的是真的 95 00:04:22,421 --> 00:04:23,781 ‎我知道我錯過了 96 00:04:24,581 --> 00:04:25,501 ‎我是說… 97 00:04:26,461 --> 00:04:27,741 ‎我知道我錯過了 98 00:04:28,181 --> 00:04:32,021 ‎“約會還可以 ‎芮貝卡是個體貼的女孩 99 00:04:32,461 --> 00:04:37,501 ‎但我想要的是更有魅力的人” 100 00:04:38,021 --> 00:04:40,221 ‎“你對魅力的定義是什麼?” 101 00:04:42,141 --> 00:04:44,981 ‎天啊,亞當會怎麼說? 102 00:04:45,061 --> 00:04:46,221 ‎可惡… 103 00:04:47,421 --> 00:04:48,461 ‎把艾力克斯甩開 104 00:04:49,541 --> 00:04:52,141 ‎輸入訊息:“妳知道的,點點點 105 00:04:52,261 --> 00:04:54,821 ‎可以吞下整個我的人” 106 00:04:54,981 --> 00:04:57,061 ‎傳送,我的老天 107 00:04:59,181 --> 00:05:00,501 ‎讓我想到… 108 00:05:02,821 --> 00:05:03,901 ‎上次講“性”奮那件事 109 00:05:03,981 --> 00:05:05,301 ‎沒關係 110 00:05:05,381 --> 00:05:06,421 ‎吉娜會原諒我 111 00:05:06,501 --> 00:05:08,901 ‎因為她會看見我在吃蔬菜 112 00:05:08,981 --> 00:05:11,741 ‎輸入訊息:“我要先了解全部的你 113 00:05:11,821 --> 00:05:13,021 ‎才能給你答覆” 114 00:05:13,301 --> 00:05:15,141 ‎微笑表情,傳送 115 00:05:17,941 --> 00:05:19,341 ‎我的天啊 116 00:05:20,221 --> 00:05:21,541 ‎我不喜歡這樣 117 00:05:22,181 --> 00:05:24,341 ‎要是芮貝卡發現後生氣了怎麼辦? 118 00:05:29,381 --> 00:05:31,341 ‎麵團太濕了 119 00:05:32,541 --> 00:05:34,861 ‎這時候看你要怎麼 ‎把揉麵包的過程講得色色的 120 00:05:34,941 --> 00:05:36,861 ‎因為又名西布恩的芮貝卡 121 00:05:36,941 --> 00:05:39,221 ‎正要來問你昨晚約會的情形 122 00:05:41,901 --> 00:05:46,101 ‎輸入訊息:“再次謝謝你送的熊 123 00:05:46,181 --> 00:05:49,741 ‎我昨天玩得很開心” 124 00:05:49,821 --> 00:05:51,501 ‎“因為有你,昨天晚上很特別” 125 00:05:52,301 --> 00:05:55,061 ‎如果她不喜歡我,她就不會主動聯絡 126 00:05:55,141 --> 00:05:56,021 ‎希望如此 127 00:05:56,701 --> 00:06:01,781 ‎我就假設芮貝卡不是要跟我玩遊戲 128 00:06:02,261 --> 00:06:06,781 ‎這樣說應該很有趣 ‎“我很喜歡妳的新照片 129 00:06:06,861 --> 00:06:10,901 ‎妳比妳的姐妹漂亮多了” 130 00:06:12,701 --> 00:06:15,341 ‎輸入訊息:“你嘴巴真甜…” 131 00:06:15,941 --> 00:06:17,181 ‎(重大通知!) 132 00:06:17,261 --> 00:06:18,341 ‎重大通知! 133 00:06:19,461 --> 00:06:21,101 ‎該死,重大通知來了 134 00:06:21,461 --> 00:06:23,861 ‎我們才聊到一半,就不能等等嗎? 135 00:06:23,941 --> 00:06:26,261 ‎別生我的氣,你根本沒受到影響 136 00:06:26,341 --> 00:06:27,501 ‎繼續做麵包吧 137 00:06:27,941 --> 00:06:29,301 ‎重大通知! 138 00:06:32,221 --> 00:06:33,181 ‎感謝上帝 139 00:06:33,261 --> 00:06:35,541 ‎“玩家們,排名結果出爐了” 140 00:06:36,701 --> 00:06:39,221 ‎我覺得我應該開始打包了 141 00:06:40,101 --> 00:06:42,821 ‎我的天啊,我還沒準備好,我不敢看 142 00:06:43,221 --> 00:06:47,821 ‎我覺得我已經盡力 ‎扮演好梅賽迪茲的角色 143 00:06:47,901 --> 00:06:51,541 ‎希望我的努力能讓他們覺得有必要 144 00:06:51,621 --> 00:06:52,901 ‎讓我的排名往前一點 145 00:06:53,901 --> 00:06:54,741 ‎“第七名” 146 00:06:54,821 --> 00:06:55,741 ‎要揭曉了 147 00:06:56,221 --> 00:06:57,341 ‎第七名是… 148 00:06:57,421 --> 00:07:00,421 ‎拜託不要是我… 149 00:07:00,501 --> 00:07:02,501 ‎我現在真的很害怕 150 00:07:05,421 --> 00:07:06,701 ‎第七名… 151 00:07:12,021 --> 00:07:13,141 ‎該死,我盡力了 152 00:07:13,221 --> 00:07:14,061 ‎(梅賽迪茲) 153 00:07:14,621 --> 00:07:15,581 ‎第七名 154 00:07:16,581 --> 00:07:23,221 ‎梅賽迪茲怎麼會掉到第七名? 155 00:07:23,701 --> 00:07:26,541 ‎天啊,大家真的很不信任她 156 00:07:27,061 --> 00:07:30,021 ‎妳是造假的,大家都看出來了 157 00:07:33,421 --> 00:07:34,781 ‎至少我知道我不是第七名 158 00:07:35,461 --> 00:07:36,501 ‎第六名是誰? 159 00:07:37,061 --> 00:07:38,981 ‎天啊,我也不想當第六名 160 00:07:41,341 --> 00:07:43,381 ‎我不想看… 161 00:07:45,821 --> 00:07:46,941 ‎我? 162 00:07:47,461 --> 00:07:48,741 ‎不會吧 163 00:07:49,621 --> 00:07:50,461 ‎(米蘭達) 164 00:07:50,541 --> 00:07:52,421 ‎好緊張,怎麼會這樣? 165 00:07:52,901 --> 00:07:55,461 ‎我好像把米蘭達排在第三名 166 00:07:55,941 --> 00:07:57,981 ‎太棒了,萬歲 167 00:07:58,061 --> 00:08:00,221 ‎她是我唯一不熟的人 168 00:08:00,301 --> 00:08:03,661 ‎只要不是墊底就好了 169 00:08:05,421 --> 00:08:06,981 ‎“第四名”,加上一個等號 170 00:08:07,501 --> 00:08:09,181 ‎有幾個人同列第四名? 171 00:08:14,381 --> 00:08:16,701 ‎我和克里斯,天啊 172 00:08:16,781 --> 00:08:18,141 ‎該死,好吧 173 00:08:18,221 --> 00:08:19,141 ‎我接受 174 00:08:19,221 --> 00:08:20,141 ‎(克里斯、喬伊) 175 00:08:20,221 --> 00:08:21,141 ‎還不錯 176 00:08:21,221 --> 00:08:23,421 ‎所以說我和舒邦姆是… 177 00:08:23,501 --> 00:08:25,381 ‎等等,我、芮貝卡和舒邦姆 178 00:08:25,461 --> 00:08:27,021 ‎我的天啊… 179 00:08:27,101 --> 00:08:28,341 ‎我有可能成為人氣權貴 180 00:08:29,341 --> 00:08:31,261 ‎天啊,我有可能成為人氣權貴 181 00:08:32,381 --> 00:08:35,221 ‎一、二、三、四,好… 182 00:08:35,301 --> 00:08:38,101 ‎說不定成功了… 183 00:08:38,981 --> 00:08:41,221 ‎掌握大權,掌握比賽的大權 184 00:08:41,381 --> 00:08:42,501 ‎就是此時此刻 185 00:08:43,701 --> 00:08:44,701 ‎快點 186 00:08:46,421 --> 00:08:47,261 ‎“第三名” 187 00:08:47,341 --> 00:08:48,541 ‎或許是珊米? 188 00:08:49,261 --> 00:08:50,381 ‎該死,我要… 189 00:08:50,461 --> 00:08:52,341 ‎肯定是珊米 190 00:08:55,461 --> 00:08:56,461 ‎第三名… 191 00:08:56,741 --> 00:08:59,541 ‎拜託讓我當第二名或第一名 192 00:08:59,621 --> 00:09:00,981 ‎我上次也拿了第三名 193 00:09:01,061 --> 00:09:03,141 ‎珊米,拜託一定要是珊米 194 00:09:10,181 --> 00:09:11,701 ‎我的天啊,我是人氣權貴 195 00:09:13,941 --> 00:09:15,061 ‎我的天啊 196 00:09:15,141 --> 00:09:16,021 ‎(芮貝卡) 197 00:09:19,381 --> 00:09:20,461 ‎太棒了 198 00:09:22,221 --> 00:09:26,061 ‎不會吧,我要變成大家的眼中釘了 199 00:09:26,461 --> 00:09:27,741 ‎不會吧 200 00:09:29,021 --> 00:09:30,501 ‎她的機會被搶走了 201 00:09:30,581 --> 00:09:31,701 ‎我們拿了第三名 202 00:09:31,781 --> 00:09:35,261 ‎只差一點點就能當人氣權貴 203 00:09:42,101 --> 00:09:43,701 ‎不會吧,第一名? 204 00:09:44,701 --> 00:09:47,741 ‎我的老天,不會吧! 205 00:09:49,101 --> 00:09:50,461 ‎我好愛你們 206 00:09:51,541 --> 00:09:53,901 ‎你們也愛我,真是棒極了 207 00:09:53,981 --> 00:09:56,701 ‎老天,舒比,我真引你為傲 208 00:09:57,261 --> 00:09:58,861 ‎太厲害了 209 00:09:59,221 --> 00:10:00,181 ‎不敢置信 210 00:10:01,501 --> 00:10:02,581 ‎很厲害,兄弟 211 00:10:02,901 --> 00:10:04,701 ‎但我覺得珊米根本沒有資格 212 00:10:05,181 --> 00:10:06,381 ‎該死,我好緊張 213 00:10:06,461 --> 00:10:08,261 ‎因為我覺得珊米可能不太喜歡我 214 00:10:08,341 --> 00:10:09,541 ‎她可能都是裝的 215 00:10:10,781 --> 00:10:12,301 ‎看看那個藍勾勾 216 00:10:12,781 --> 00:10:14,821 ‎能拿回那個藍勾勾,感覺真棒 217 00:10:15,621 --> 00:10:16,821 ‎我不想失去它 218 00:10:20,421 --> 00:10:23,861 ‎今晚可能被封鎖的只有五人 219 00:10:24,621 --> 00:10:26,861 ‎他們要去探索靈魂了 220 00:10:27,861 --> 00:10:28,981 ‎珊米想把我趕走 221 00:10:30,941 --> 00:10:33,021 ‎拜託不要這麼早就結束 222 00:10:38,381 --> 00:10:41,101 ‎人氣權貴珊米和舒邦姆掌握了 223 00:10:41,181 --> 00:10:43,781 ‎其他Circle玩家的命運 224 00:10:43,861 --> 00:10:47,141 ‎珊米非常認真看待這個重責大任 225 00:10:47,701 --> 00:10:49,101 ‎我回來了 226 00:10:51,181 --> 00:10:52,581 ‎我好興奮 227 00:10:52,661 --> 00:10:53,901 ‎真開心可以回來 228 00:10:54,821 --> 00:10:55,861 ‎我就屬於這裡 229 00:10:56,741 --> 00:10:57,981 ‎我想待著不走 230 00:10:59,421 --> 00:11:00,461 ‎我又來了 231 00:11:00,541 --> 00:11:01,781 ‎似曾相識 232 00:11:01,861 --> 00:11:03,221 ‎感覺好熟悉 233 00:11:03,301 --> 00:11:04,501 ‎我又來了 234 00:11:05,061 --> 00:11:08,181 ‎人氣權貴享用乳酪拼盤和巧巴達時 235 00:11:08,261 --> 00:11:11,541 ‎其他可能被淘汰的玩家 ‎心中只有一件事 236 00:11:14,541 --> 00:11:17,941 ‎輸入訊息:“四個大笑表情符號 ‎又到了這一刻 237 00:11:18,421 --> 00:11:21,421 ‎我上輩子一定當過別人的小三 ‎因為這真的太扯了 238 00:11:21,501 --> 00:11:22,661 ‎大笑”,傳送 239 00:11:26,821 --> 00:11:30,661 ‎輸入訊息:“如果有誰被封鎖 ‎你們可以來看我嗎? 240 00:11:30,741 --> 00:11:34,821 ‎我很需要有人陪伴 ‎而且我今天打扮得很可愛 241 00:11:34,901 --> 00:11:35,941 ‎來吧!” 242 00:11:36,021 --> 00:11:36,901 ‎傳送 243 00:11:38,821 --> 00:11:39,661 ‎喬伊 244 00:11:40,141 --> 00:11:42,061 ‎“標註喬伊,酒你請” 245 00:11:42,141 --> 00:11:45,301 ‎“各位,不管結果如何 ‎不管是誰被淘汰 246 00:11:45,781 --> 00:11:47,221 ‎我們另一頭見 247 00:11:47,501 --> 00:11:49,261 ‎愛你們,祝好運” 248 00:11:49,741 --> 00:11:51,981 ‎“祝你們好運 249 00:11:52,341 --> 00:11:53,341 ‎驚嘆號” 250 00:11:53,421 --> 00:11:54,981 ‎“大家要記得 251 00:11:55,421 --> 00:11:58,381 ‎上帝讓我們來到這裡 ‎就會帶領我們度過難關 252 00:11:58,461 --> 00:11:59,701 ‎無論如何 253 00:11:59,781 --> 00:12:02,141 ‎什麼都阻止不了 ‎祂對我們生命的遠大計畫 254 00:12:02,701 --> 00:12:05,581 ‎標籤:一切都會順利的”,傳送 255 00:12:06,021 --> 00:12:09,741 ‎天啊,大家都一副 ‎“我要被淘汰了,一切都結束了” 256 00:12:10,141 --> 00:12:12,381 ‎但我會這樣想也不是沒有來由 257 00:12:12,461 --> 00:12:14,501 ‎珊米從一開始就很想把我除掉 258 00:12:14,941 --> 00:12:15,941 ‎沒事的 259 00:12:16,901 --> 00:12:17,901 ‎亞當 260 00:12:18,381 --> 00:12:21,741 ‎那個混帳想必正裸著身子 ‎躺在沙發上吃披薩,一邊看好戲 261 00:12:22,541 --> 00:12:24,341 ‎對他來說根本像超級盃一樣 262 00:12:24,421 --> 00:12:27,621 ‎拜託不要裸體… 263 00:12:29,541 --> 00:12:31,341 ‎感謝老天的慈悲 264 00:12:38,061 --> 00:12:40,821 ‎雖說看人穿著紮染衣吃披薩 ‎是很精采沒錯 265 00:12:40,901 --> 00:12:43,181 ‎還是來看看人氣權貴的情況吧 266 00:12:43,261 --> 00:12:45,581 ‎輸入訊息:“妳想從誰開始?” 267 00:12:46,101 --> 00:12:46,941 ‎傳送 268 00:12:48,021 --> 00:12:50,421 ‎輸入訊息:“先從米蘭達開始吧” 269 00:12:50,621 --> 00:12:53,901 ‎輸入訊息:“她的優點是腳踏實地 ‎人生經驗豐富 270 00:12:53,981 --> 00:12:58,141 ‎喬伊說她是個很棒的人 ‎我相信喬伊” 271 00:12:58,501 --> 00:12:59,341 ‎好吧 272 00:12:59,501 --> 00:13:03,221 ‎“缺點是她用的是曖昧招數 273 00:13:03,461 --> 00:13:06,181 ‎她在隨機問答遊戲中 ‎說妳是假身分騙子 274 00:13:06,821 --> 00:13:09,941 ‎而且我看不出她和大部分的人 ‎有什麼樣的交情” 275 00:13:10,261 --> 00:13:11,101 ‎我同意 276 00:13:11,181 --> 00:13:14,181 ‎她想採取曖昧招式,到處跟人調情 277 00:13:14,901 --> 00:13:16,421 ‎她也說過我是假身分騙子 278 00:13:16,901 --> 00:13:19,541 ‎“看不出她和大家的交情” ‎這點我也同意 279 00:13:19,621 --> 00:13:20,541 ‎這是個問題 280 00:13:20,621 --> 00:13:25,181 ‎輸入訊息:“她為了 ‎說我是假身分騙子的事道過歉 281 00:13:25,581 --> 00:13:27,181 ‎我們處得不錯 282 00:13:27,261 --> 00:13:30,261 ‎我不覺得她是什麼壞人” 283 00:13:31,301 --> 00:13:34,221 ‎輸入訊息:“好,繼續討論克里斯吧” ‎傳送 284 00:13:34,621 --> 00:13:35,461 ‎“優點… 285 00:13:36,381 --> 00:13:38,301 ‎他很搞笑 286 00:13:39,421 --> 00:13:42,581 ‎每次跟他聊天,我都會大笑”,傳送 287 00:13:42,741 --> 00:13:47,381 ‎輸入訊息:“最大的疑慮是 ‎克里斯是比賽中最聰明的人 288 00:13:47,461 --> 00:13:49,621 ‎他可以和所有人取得共鳴 289 00:13:49,701 --> 00:13:51,621 ‎這是我目前還做不到的 290 00:13:52,501 --> 00:13:54,301 ‎缺點是,他可能是假身分騙子 291 00:13:54,701 --> 00:13:58,621 ‎回答問題時,他的答案都像政客一樣 292 00:13:58,861 --> 00:14:02,101 ‎沒提過他真實的意見” 293 00:14:02,181 --> 00:14:03,021 ‎傳送 294 00:14:03,861 --> 00:14:04,701 ‎好 295 00:14:04,781 --> 00:14:06,101 ‎話說得蠻重的 296 00:14:06,861 --> 00:14:08,621 ‎看看他會怎麼評論喬伊 297 00:14:09,581 --> 00:14:11,421 ‎好,“說得好,現在來談喬伊” 298 00:14:12,341 --> 00:14:14,541 ‎他一定會說喬伊的好話 299 00:14:15,101 --> 00:14:18,461 ‎他應該不會批評喬伊 ‎因為他們真的很要好 300 00:14:18,541 --> 00:14:21,941 ‎輸入訊息:“他的優點是 ‎他是個心胸開闊又誠實的人 301 00:14:22,101 --> 00:14:23,301 ‎他心地很好 302 00:14:23,381 --> 00:14:27,221 ‎在我拿到第八名的那天晚上 ‎給了我很多安慰” 303 00:14:27,941 --> 00:14:28,901 ‎傳送 304 00:14:30,261 --> 00:14:32,821 ‎但我覺得喬伊和大家的交情 ‎都是點到為止 305 00:14:32,901 --> 00:14:35,541 ‎現在回想起來 ‎他的排名一直都在中間 306 00:14:36,101 --> 00:14:37,981 ‎輸入訊息:“缺點是他很愛搞曖昧 307 00:14:38,501 --> 00:14:40,941 ‎但這只是他真實的個性” 308 00:14:41,021 --> 00:14:42,301 ‎所以不算缺點 309 00:14:43,621 --> 00:14:46,701 ‎我覺得我和珊米對大家的見解 310 00:14:46,781 --> 00:14:50,101 ‎相較於我和克里斯的想法相近很多 311 00:14:50,261 --> 00:14:53,821 ‎我和克里斯對不少人的看法大相逕庭 312 00:14:53,901 --> 00:14:55,101 ‎接著談芮貝卡吧 313 00:14:55,781 --> 00:14:57,621 ‎輸入訊息:“優點… 314 00:14:59,701 --> 00:15:02,261 ‎她人很好 315 00:15:03,141 --> 00:15:05,541 ‎每次聊天時都很和善” 316 00:15:06,701 --> 00:15:07,661 ‎我完全同意 317 00:15:07,821 --> 00:15:10,381 ‎她就像我在比賽中的姐姐 ‎我是她的弟弟 318 00:15:10,461 --> 00:15:12,301 ‎我們的關係就是這樣 319 00:15:12,821 --> 00:15:17,101 ‎能跟芮貝卡和喬伊保持親密的交情 ‎是件好事 320 00:15:17,421 --> 00:15:19,381 ‎輸入訊息:“缺點 321 00:15:19,981 --> 00:15:24,861 ‎我認為她可能用和善和貼心作為掩護 322 00:15:26,221 --> 00:15:28,421 ‎她可能隱瞞了什麼秘密”,傳送 323 00:15:28,501 --> 00:15:31,621 ‎我也覺得芮貝卡有所隱瞞 324 00:15:31,941 --> 00:15:34,661 ‎但我不認為她的友善個性是個掩護 325 00:15:35,661 --> 00:15:37,861 ‎我同意她說她很害羞可能事有蹊翹 326 00:15:38,061 --> 00:15:41,861 ‎輸入訊息:“她的害羞性格 ‎可能是提防我們用的煙霧彈” 327 00:15:41,941 --> 00:15:43,421 ‎她一直打安全牌 328 00:15:43,821 --> 00:15:44,741 ‎每次都這樣 329 00:15:44,981 --> 00:15:48,341 ‎尤其是她刊的照片和她說的話 330 00:15:48,421 --> 00:15:50,621 ‎每次都只打安全牌 331 00:15:51,501 --> 00:15:52,901 ‎輸入訊息:“我同意 332 00:15:54,021 --> 00:15:55,101 ‎現在談談梅賽迪茲 333 00:15:56,581 --> 00:16:02,061 ‎輸入訊息:“她的優點是 ‎大家都覺得她是假身分騙子 334 00:16:02,141 --> 00:16:06,141 ‎所以在之後的排名 ‎她可以當我們的擋箭牌” 335 00:16:06,861 --> 00:16:10,821 ‎舒邦姆說得沒錯,可以留下梅賽迪茲 ‎把她當成擋箭牌 336 00:16:10,901 --> 00:16:13,861 ‎因為大家一定會繼續認為 ‎她是假身分騙子 337 00:16:14,061 --> 00:16:16,501 ‎把她留下也不錯 338 00:16:16,581 --> 00:16:21,261 ‎因為其他人應該會把她排在很後面 339 00:16:22,661 --> 00:16:24,501 ‎他的戰略很正確 340 00:16:24,581 --> 00:16:27,381 ‎他把所有人都當成比賽中的棋子 341 00:16:28,221 --> 00:16:30,101 ‎而不只是人 342 00:16:30,541 --> 00:16:32,461 ‎我也應該這樣做 343 00:16:32,541 --> 00:16:35,621 ‎輸入訊息:“我要再思考一下 344 00:16:35,701 --> 00:16:37,461 ‎我的直覺告訴我 345 00:16:37,541 --> 00:16:39,981 ‎梅賽迪茲就是 ‎安東尼奧警告過我們的假身分騙子” 346 00:16:40,461 --> 00:16:43,221 ‎輸入訊息:“她常常說 ‎別人是假身分騙子 347 00:16:43,301 --> 00:16:44,941 ‎我也覺得安東尼奧去見的人是她 348 00:16:45,021 --> 00:16:46,981 ‎雖然我跟她聊天時她否認了” 349 00:16:47,061 --> 00:16:47,901 ‎傳送 350 00:16:48,301 --> 00:16:51,981 ‎舒邦姆說要把她留下的原因很有道理 ‎這就是問題所在 351 00:16:52,941 --> 00:16:54,141 ‎真難決定 352 00:16:55,301 --> 00:16:56,541 ‎至於米蘭達… 353 00:16:57,221 --> 00:16:58,141 ‎她是新來的 354 00:16:59,301 --> 00:17:03,621 ‎舒邦姆對克里斯的評論也說得很對 ‎他想跟大家保持友好交情 355 00:17:03,701 --> 00:17:04,781 ‎除此之外… 356 00:17:06,301 --> 00:17:09,261 ‎我覺得留下梅賽迪茲只是戰略考量 357 00:17:11,381 --> 00:17:13,301 ‎我想我們做出決定了 358 00:17:14,381 --> 00:17:16,101 ‎當老大真不好玩 359 00:17:16,781 --> 00:17:17,821 ‎真的不好玩 360 00:17:18,821 --> 00:17:20,101 ‎賽況要大大不同了 361 00:17:23,301 --> 00:17:25,381 ‎(重大通知!) 362 00:17:25,461 --> 00:17:26,701 ‎重大通知! 363 00:17:28,701 --> 00:17:30,381 ‎時候到了 364 00:17:30,901 --> 00:17:32,261 ‎來了 365 00:17:33,141 --> 00:17:34,301 ‎就是現在 366 00:17:34,661 --> 00:17:35,981 ‎要來了 367 00:17:38,461 --> 00:17:40,701 ‎“人氣權貴已經做出決定” 368 00:17:41,741 --> 00:17:43,061 ‎我的天啊 369 00:17:43,781 --> 00:17:46,501 ‎“所有玩家必須進入全員群聊” 370 00:17:47,861 --> 00:17:49,941 ‎我的感覺好差 371 00:17:50,861 --> 00:17:54,821 ‎Circle,請開啟全員群聊 372 00:17:59,501 --> 00:18:00,461 ‎深呼吸 373 00:18:00,541 --> 00:18:02,781 ‎不管如何,都不會有事的 374 00:18:03,661 --> 00:18:06,541 ‎神啊… 375 00:18:09,661 --> 00:18:10,621 ‎輸入訊息 376 00:18:10,941 --> 00:18:14,141 ‎“大家都知道這個決定非常艱難 377 00:18:15,301 --> 00:18:17,581 ‎舒邦姆和我都很難過” 378 00:18:20,901 --> 00:18:23,461 ‎我真的不知道該抱持什麼期待 379 00:18:24,661 --> 00:18:26,341 ‎神啊,拜託不要是我 380 00:18:27,141 --> 00:18:29,381 ‎我還有很多事情想做 381 00:18:30,061 --> 00:18:31,461 ‎她在輸入了 382 00:18:32,141 --> 00:18:34,461 ‎“我們會選擇這位玩家是因為… 383 00:18:35,221 --> 00:18:38,781 ‎這個人善於擺布他人 384 00:18:39,701 --> 00:18:41,341 ‎而且喜歡指責別人” 385 00:18:43,101 --> 00:18:44,221 ‎糟糕 386 00:18:45,381 --> 00:18:46,221 ‎天啊 387 00:18:46,901 --> 00:18:48,381 ‎他們這是在人身攻擊 388 00:18:49,621 --> 00:18:50,501 ‎完了 389 00:18:51,701 --> 00:18:55,901 ‎但願她說的不是 ‎我說珊米是假身分騙子的那次 390 00:18:55,981 --> 00:18:57,021 ‎很有可能是我 391 00:19:00,181 --> 00:19:01,541 ‎我猜他們在說我 392 00:19:01,621 --> 00:19:04,581 ‎我確實會指責人,但我都是出於真心 393 00:19:05,821 --> 00:19:07,781 ‎我的老天,我真的不知道 394 00:19:07,861 --> 00:19:09,261 ‎很有可能是我 395 00:19:09,341 --> 00:19:11,381 ‎“我們決定封鎖的玩家是…” 396 00:19:11,461 --> 00:19:15,261 ‎“我們決定封鎖的玩家是…” 397 00:19:17,141 --> 00:19:19,981 ‎老天,不敢相信我要做出這件事 398 00:19:29,181 --> 00:19:30,461 ‎(梅賽迪茲) 399 00:19:31,261 --> 00:19:32,221 ‎我就知道 400 00:19:33,341 --> 00:19:34,581 ‎該死 401 00:19:34,661 --> 00:19:37,941 ‎梅賽迪茲!我就知道 402 00:19:38,021 --> 00:19:40,181 ‎我的天啊,梅賽迪茲 403 00:19:41,101 --> 00:19:43,341 ‎我的老天 404 00:19:43,821 --> 00:19:45,061 ‎天啊 405 00:19:45,141 --> 00:19:48,301 ‎梅賽迪茲… 406 00:19:48,661 --> 00:19:53,101 ‎真是完全料想不到… 407 00:19:53,181 --> 00:19:54,741 ‎又一個老玩家出場了 408 00:19:55,421 --> 00:19:57,141 ‎我要喜極而泣了 409 00:19:57,221 --> 00:19:59,901 ‎這是你們能做的最佳選擇 410 00:20:01,141 --> 00:20:03,301 ‎我的老天 411 00:20:04,421 --> 00:20:06,061 ‎珊米從一開始就不喜歡我 412 00:20:07,181 --> 00:20:09,261 ‎不知道我到底哪裡冒犯到她了 413 00:20:10,381 --> 00:20:11,341 ‎她很不爽 414 00:20:11,741 --> 00:20:13,101 ‎她火冒三丈 415 00:20:13,541 --> 00:20:14,901 ‎我知道,她一定很不爽 416 00:20:16,221 --> 00:20:19,141 ‎“梅賽迪茲已遭到The Circle封鎖” 417 00:20:19,221 --> 00:20:21,941 ‎看到妳要走了,我真難過,該死 418 00:20:22,381 --> 00:20:23,301 ‎天啊 419 00:20:24,621 --> 00:20:26,381 ‎她感覺是個好女生 420 00:20:26,461 --> 00:20:29,941 ‎但她待人處世的態度就是不對 421 00:20:31,141 --> 00:20:32,701 ‎施予愛,就會得到愛 422 00:20:33,501 --> 00:20:36,061 ‎我真心希望我的直覺是對的 423 00:20:36,141 --> 00:20:37,861 ‎梅賽迪茲真的是假身分騙子 424 00:20:38,861 --> 00:20:40,981 ‎因為若她不是假身分騙子 425 00:20:41,621 --> 00:20:44,581 ‎那我就要重新考量我的所有想法 426 00:20:45,301 --> 00:20:48,301 ‎舒邦姆邊享用一大堆麵包 ‎邊思考的同時 427 00:20:48,381 --> 00:20:52,421 ‎又名凱琳的梅賽迪茲遭到封鎖 ‎和大筆獎金擦身而過 428 00:20:52,501 --> 00:20:54,221 ‎她正準備離開The Circle 429 00:20:54,781 --> 00:20:55,821 ‎我覺得很成功 430 00:20:56,341 --> 00:20:59,301 ‎我在這裡做了我想做到的一切 431 00:20:59,381 --> 00:21:02,061 ‎我讓自己紅了,就是這樣 432 00:21:02,461 --> 00:21:03,901 ‎(重大通知!) 433 00:21:03,981 --> 00:21:04,981 ‎重大通知! 434 00:21:06,141 --> 00:21:09,301 ‎“在妳離開之前 ‎可以與一位玩家見面” 435 00:21:09,981 --> 00:21:11,021 ‎該死,我不知道 436 00:21:15,781 --> 00:21:17,101 ‎(重大通知!) 437 00:21:17,181 --> 00:21:19,581 ‎重大通知!又來了 438 00:21:20,741 --> 00:21:23,541 ‎“梅賽迪茲離開之前 ‎可以與一位玩家見面” 439 00:21:23,621 --> 00:21:24,741 ‎她要來找我了 440 00:21:24,821 --> 00:21:26,221 ‎我有預感 441 00:21:27,341 --> 00:21:29,741 ‎我好興奮,希望她來找我 442 00:21:31,621 --> 00:21:33,301 ‎或許我可以去找珊米 443 00:21:33,381 --> 00:21:36,901 ‎或者去見舒邦姆 ‎問問他們為什麼要封鎖我 444 00:21:36,981 --> 00:21:39,301 ‎他們聊了什麼才會做出這種決定 445 00:21:40,661 --> 00:21:41,741 ‎但克里斯呢? 446 00:21:41,821 --> 00:21:44,821 ‎畢竟他給人的感覺真的很棒 447 00:21:45,261 --> 00:21:47,741 ‎我想看看他是不是真的 448 00:21:48,581 --> 00:21:51,741 ‎我今天和芮貝卡建立了交情 ‎我們聊得很開心 449 00:21:52,221 --> 00:21:56,261 ‎我可能會想去見見她 ‎看看她是不是她說的那個人 450 00:21:56,901 --> 00:22:00,501 ‎好多人想見,但時間短暫 ‎我不知道該去見誰才好 451 00:22:02,061 --> 00:22:03,941 ‎好,速戰速決 452 00:22:07,141 --> 00:22:09,581 ‎如果她來找我,結果現身的是別人 453 00:22:09,661 --> 00:22:12,701 ‎天啊,我不知道我該做何反應 454 00:22:13,781 --> 00:22:14,621 ‎老天 455 00:22:15,381 --> 00:22:18,461 ‎“梅賽迪茲正準備去見你們其中一人” 456 00:22:18,541 --> 00:22:19,741 ‎我的天啊 457 00:22:21,181 --> 00:22:22,541 ‎希望她喜歡花生果醬三明治 458 00:22:22,621 --> 00:22:25,141 ‎因為等她來了之後,應該不會喜歡我 459 00:22:47,581 --> 00:22:48,461 ‎嗨,兄弟 460 00:22:48,541 --> 00:22:49,941 ‎妳是梅賽迪茲? 461 00:22:50,221 --> 00:22:53,621 ‎妳就是他媽的梅賽迪茲? 462 00:22:53,701 --> 00:22:55,581 ‎不會吧! 463 00:23:00,381 --> 00:23:01,421 ‎跟我來沙發上坐著 464 00:23:01,501 --> 00:23:03,141 ‎我準備了汽水給妳,親愛的 465 00:23:03,221 --> 00:23:04,101 ‎好,來吧 466 00:23:04,181 --> 00:23:06,341 ‎老天,這是零卡汽水,不用擔心 467 00:23:06,421 --> 00:23:07,821 ‎我才不擔心這種事,來坐吧 468 00:23:07,901 --> 00:23:11,781 ‎我的天啊,真開心妳來了 469 00:23:11,861 --> 00:23:15,021 ‎聽著,我有個問題想問妳 ‎梅賽迪茲是誰? 470 00:23:15,341 --> 00:23:16,181 ‎我的真名是凱琳 471 00:23:16,261 --> 00:23:17,421 ‎-凱琳 ‎-凱琳 472 00:23:17,781 --> 00:23:19,181 ‎真正的妳幾歲了? 473 00:23:19,261 --> 00:23:20,621 ‎真實生活中的我37歲 474 00:23:20,701 --> 00:23:23,501 ‎我是蕾絲邊,百分百的蕾絲邊 475 00:23:23,581 --> 00:23:24,661 ‎從沒和男人上過床 476 00:23:24,741 --> 00:23:26,301 ‎完全沒有…對吧? 477 00:23:26,381 --> 00:23:27,541 ‎你敢相信嗎? 478 00:23:27,621 --> 00:23:30,581 ‎我不敢相信,太扯了 479 00:23:30,661 --> 00:23:32,701 ‎-我說的一切都是出於真心 ‎-對 480 00:23:32,781 --> 00:23:34,341 ‎只有臉不是,就像萬聖節變裝 481 00:23:34,421 --> 00:23:37,621 ‎我盡量展現真實的我… 482 00:23:37,701 --> 00:23:40,821 ‎如果你閉上眼睛和我說話 ‎你也會一樣愛我 483 00:23:41,461 --> 00:23:43,821 ‎我會想念妳的活力和個性 484 00:23:43,901 --> 00:23:47,141 ‎-妳讓Circle更有家的感覺 ‎-沒錯 485 00:23:47,221 --> 00:23:50,941 ‎梅賽迪茲散發的個性 ‎也就是妳的個性 486 00:23:51,381 --> 00:23:52,381 ‎就像我的好友會有的 487 00:23:52,461 --> 00:23:56,501 ‎我心想:“我不知道這女的是真是假 488 00:23:56,581 --> 00:23:59,261 ‎但不管梅賽迪茲到底是什麼人 489 00:23:59,341 --> 00:24:01,741 ‎我都想跟這個人交朋友” 490 00:24:01,821 --> 00:24:03,981 ‎我也是這樣看待你的 491 00:24:04,061 --> 00:24:06,221 ‎這個想法從沒變過 492 00:24:06,301 --> 00:24:08,181 ‎見到妳之後,我更是這樣想 493 00:24:08,261 --> 00:24:10,661 ‎-我愛你 ‎-我一定會很想妳,沒有人… 494 00:24:10,741 --> 00:24:12,381 ‎妳的位置難以取代 495 00:24:13,701 --> 00:24:14,981 ‎我希望你明白 496 00:24:15,541 --> 00:24:19,541 ‎我很愛你,也很尊敬你 497 00:24:19,621 --> 00:24:22,101 ‎因為你勇敢出櫃,公開自己的性向 498 00:24:22,181 --> 00:24:23,381 ‎謝謝你 499 00:24:23,461 --> 00:24:24,701 ‎我會選擇扮演梅賽迪茲 500 00:24:24,781 --> 00:24:27,981 ‎就是想要證明人不可貌相的真理 501 00:24:29,461 --> 00:24:31,021 ‎如果妳用的是自己的身分 502 00:24:31,541 --> 00:24:36,501 ‎妳仍然會是我的頭號幻想好友 503 00:24:36,581 --> 00:24:38,101 ‎你能想像其他人的想法嗎? 504 00:24:38,181 --> 00:24:39,821 ‎那個人不可能是我 505 00:24:39,901 --> 00:24:41,981 ‎但大家只願意接受那樣的人 506 00:24:42,581 --> 00:24:46,981 ‎我們努力展現真實的自己 ‎不拘泥於世界希望我們成為的樣子 507 00:24:47,541 --> 00:24:50,101 ‎我們所承擔的重擔是別人無法理解的 508 00:24:50,181 --> 00:24:52,861 ‎大家都以為很簡單 ‎因為我們是同性戀 509 00:24:52,941 --> 00:24:55,461 ‎但這一切並不容易 510 00:24:55,541 --> 00:24:58,661 ‎我真心希望你可以延續這個精神 511 00:24:59,101 --> 00:25:00,501 ‎我要回家了 512 00:25:00,981 --> 00:25:03,781 ‎我想把這個目標和接力棒傳承給你 513 00:25:03,861 --> 00:25:05,421 ‎-謝謝 ‎-確保有人能代表我們發聲 514 00:25:05,501 --> 00:25:07,981 ‎我會接下棒子 ‎妳看,可以用蠟燭充當 515 00:25:09,781 --> 00:25:12,621 ‎克里斯正在思考 ‎如何將蠟燭融入他的服裝時 516 00:25:13,461 --> 00:25:14,821 ‎其他玩家才知道 517 00:25:14,901 --> 00:25:17,301 ‎梅賽迪茲不會闖入他們的公寓 518 00:25:17,381 --> 00:25:19,141 ‎幸好梅賽迪茲沒來找我 519 00:25:19,221 --> 00:25:21,661 ‎因為我吃掉 ‎我幫她做的花生果醬三明治了 520 00:25:21,741 --> 00:25:23,341 ‎梅賽迪茲也不喜歡我 521 00:25:23,421 --> 00:25:25,061 ‎我還幫她準備了酒杯 522 00:25:25,141 --> 00:25:27,781 ‎她沒來找我,真是鬆了一口氣 523 00:25:27,861 --> 00:25:29,621 ‎我的秘密安全了 524 00:25:30,221 --> 00:25:32,941 ‎她沒來找我,真不知道她會去找誰 525 00:25:34,421 --> 00:25:36,901 ‎我不知道有什麼八卦,我不會隱瞞你 526 00:25:36,981 --> 00:25:37,821 ‎所以… 527 00:25:37,901 --> 00:25:41,541 ‎我知道是珊米決定要淘汰我的 528 00:25:41,621 --> 00:25:42,821 ‎我不是想搞笑 529 00:25:42,901 --> 00:25:44,421 ‎也不是想說別人的壞話 530 00:25:44,661 --> 00:25:47,621 ‎但我心中兇猛的一面告訴我 531 00:25:47,701 --> 00:25:49,621 ‎她想讓梅賽迪茲被淘汰 ‎沒有別的理由 532 00:25:49,701 --> 00:25:51,181 ‎就因為我可能會搶走她的獎金 533 00:25:51,261 --> 00:25:53,341 ‎她和芮貝卡交情很好 534 00:25:53,421 --> 00:25:55,501 ‎沒人會覺得芮貝卡比梅賽迪茲漂亮 535 00:25:55,581 --> 00:25:57,221 ‎所以說到底 536 00:25:57,501 --> 00:25:59,741 ‎根本就是鉤心鬥角的戲碼 537 00:25:59,821 --> 00:26:01,181 ‎小妞,妳鎖定我的理由錯了 538 00:26:01,261 --> 00:26:03,261 ‎-但我又不能直說 ‎-對 539 00:26:03,341 --> 00:26:06,581 ‎我還是覺得舒邦姆很天真 ‎他會繼續贏下去的 540 00:26:06,661 --> 00:26:09,421 ‎-我不懂這是怎麼回事 ‎-我同意 541 00:26:09,941 --> 00:26:11,861 ‎The Circle的一天結束之際 542 00:26:11,941 --> 00:26:14,221 ‎克里斯和 ‎曾被稱為梅賽迪茲的假身分騙子 543 00:26:14,301 --> 00:26:15,581 ‎繼續大聊八卦 544 00:26:16,141 --> 00:26:18,781 ‎而經歷一整天的高潮迭起的其他玩家 545 00:26:19,221 --> 00:26:20,541 ‎正準備上床睡覺 546 00:26:21,061 --> 00:26:22,181 ‎終於能上床了 547 00:26:24,541 --> 00:26:27,821 ‎事情就是這樣,喬伊叔叔哪都不去 548 00:26:30,061 --> 00:26:32,221 ‎我跟你見面是為了告訴你 549 00:26:32,461 --> 00:26:34,901 ‎他媽的千萬不要改變,克里斯 550 00:26:34,981 --> 00:26:36,581 ‎我不打算… 551 00:26:36,661 --> 00:26:39,701 ‎哪怕只是稍微退縮 ‎我都會回來好好教訓你 552 00:26:39,781 --> 00:26:41,181 ‎你懂嗎? 553 00:26:41,261 --> 00:26:43,581 ‎我向天發誓,克里斯,你最好… 554 00:26:43,661 --> 00:26:45,021 ‎我不是跟你鬧著玩的 555 00:26:45,101 --> 00:26:46,541 ‎我愛妳 556 00:26:46,621 --> 00:26:47,941 ‎我會想妳 557 00:26:48,301 --> 00:26:54,661 ‎在我決定我要和誰見面的時候 ‎我想都不用想 558 00:26:54,741 --> 00:26:56,821 ‎-妳最棒了,我會想妳的 ‎-你最棒了 559 00:26:56,941 --> 00:27:01,021 ‎我見的這個人 ‎可以是我互相扶持一輩子的好友 560 00:27:01,261 --> 00:27:03,061 ‎我會想妳的,再見,梅賽迪茲 561 00:27:03,461 --> 00:27:04,421 ‎上帝保佑妳 562 00:27:06,341 --> 00:27:08,861 ‎很多層面來說 ‎我和克里斯有深厚的情感 563 00:27:08,941 --> 00:27:10,781 ‎特別是我們來自相同的族群 564 00:27:11,541 --> 00:27:14,501 ‎這個人太好了 565 00:27:14,741 --> 00:27:18,821 ‎要同時做自己、公開性向 ‎又被大家接受,這是很困難的 566 00:27:20,141 --> 00:27:21,101 ‎每一天 567 00:27:21,181 --> 00:27:23,981 ‎大家都因為我的外型評斷我 ‎卻不在乎我的個性 568 00:27:24,581 --> 00:27:26,621 ‎我要離開The Circle了 569 00:27:26,701 --> 00:27:28,901 ‎但我的精神會透過克里斯延續下去 570 00:27:29,061 --> 00:27:31,181 ‎他會為我們接下接力棒 571 00:27:31,341 --> 00:27:33,461 ‎妹子,不管妳在哪裡 ‎我的心都會與妳同在 572 00:27:33,901 --> 00:27:35,901 ‎明天又要繼續過關斬將 573 00:27:35,981 --> 00:27:38,181 ‎說到這裡,晚安了,Circle 574 00:27:49,381 --> 00:27:51,861 ‎The Circle又迎來新的一天 ‎而且今天非常盛大 575 00:27:52,381 --> 00:27:55,661 ‎昨晚,玩家們抓到了 ‎Circle的第一位假身分騙子 576 00:27:56,221 --> 00:27:59,341 ‎他們繼續過生活 ‎只是少了又名凱琳的梅賽迪茲 577 00:27:59,421 --> 00:28:02,541 ‎除了克里斯之外 ‎大家心中都有個疑問 578 00:28:03,261 --> 00:28:05,141 ‎不知道梅賽迪茲去見了誰 579 00:28:05,581 --> 00:28:07,541 ‎她透露了一點蛛絲馬跡 580 00:28:08,621 --> 00:28:10,021 ‎克里斯是她最好的朋友 581 00:28:11,421 --> 00:28:13,741 ‎看,我的好朋友不在了 582 00:28:14,221 --> 00:28:17,181 ‎一起床就看到藍勾勾,真讓人興奮 583 00:28:17,261 --> 00:28:20,261 ‎我不確定 ‎我想不想說出“人氣權貴”這個詞 584 00:28:20,341 --> 00:28:22,221 ‎可能少了一個E 585 00:28:22,901 --> 00:28:25,661 ‎(動態消息已經更新) 586 00:28:25,741 --> 00:28:28,301 ‎“動態消息已經更新” 587 00:28:28,861 --> 00:28:31,541 ‎如果是梅賽迪茲的影片 ‎我一定會嚇死 588 00:28:32,821 --> 00:28:36,021 ‎Circle,請打開我的動態消息 589 00:28:37,221 --> 00:28:39,741 ‎“梅賽迪茲留了一則訊息 ‎給The Circle” 590 00:28:40,901 --> 00:28:41,981 ‎該死 591 00:28:42,061 --> 00:28:44,901 ‎我的天啊 592 00:28:45,981 --> 00:28:46,901 ‎天啊 593 00:28:46,981 --> 00:28:48,501 ‎Circle,播放影片 594 00:28:50,621 --> 00:28:51,941 ‎各位! 595 00:28:52,461 --> 00:28:53,461 ‎Circle,你們好嗎? 596 00:28:53,541 --> 00:28:54,701 ‎是我,梅賽迪茲 597 00:28:55,421 --> 00:28:57,061 ‎其實我是凱琳啦 598 00:28:59,381 --> 00:29:00,541 ‎我假冒成梅賽迪茲 599 00:29:00,621 --> 00:29:02,101 ‎太好了! 600 00:29:02,501 --> 00:29:05,221 ‎我這麼做是為了告訴全世界 ‎千萬不要以貌取人 601 00:29:06,501 --> 00:29:08,581 ‎希望大家都學到了一個教訓 602 00:29:10,341 --> 00:29:11,461 ‎我要大家知道 603 00:29:12,021 --> 00:29:14,941 ‎你永遠不能撰寫別人的故事 604 00:29:15,941 --> 00:29:19,661 ‎話說至此,我要去完成上帝的志業了 605 00:29:19,861 --> 00:29:21,901 ‎務必做真實的自己 ‎你們都知道自己是誰 606 00:29:22,461 --> 00:29:23,381 ‎愛你們 607 00:29:32,341 --> 00:29:34,261 ‎我的天啊 608 00:29:34,341 --> 00:29:35,701 ‎這就是她的本色 609 00:29:36,821 --> 00:29:38,101 ‎我說不出話了 610 00:29:39,581 --> 00:29:43,021 ‎可以感受到她的正向能量 611 00:29:43,101 --> 00:29:45,181 ‎我一定會很想她 612 00:29:46,021 --> 00:29:47,381 ‎舒邦姆鯊魚正在… 613 00:29:48,021 --> 00:29:52,221 ‎搜索假身分騙子、狡詐之人 ‎還有內鬼 614 00:29:52,301 --> 00:29:54,261 ‎這段訊息是要送給其他假身分騙子 615 00:29:54,461 --> 00:29:57,661 ‎鯊魚要出沒了,我們在追捕你們 616 00:29:58,061 --> 00:30:00,181 ‎凱琳,妳為什麼不做自己就好? 617 00:30:01,701 --> 00:30:02,741 ‎我無法接受 618 00:30:02,821 --> 00:30:03,781 ‎討厭的頭髮 619 00:30:03,861 --> 00:30:04,861 ‎該死 620 00:30:05,221 --> 00:30:07,301 ‎我的決定絕對是正確的 621 00:30:07,381 --> 00:30:10,261 ‎她說得對,誰都不能為別人寫故事 622 00:30:10,821 --> 00:30:13,541 ‎人不可貌相,當然沒錯 623 00:30:14,221 --> 00:30:16,981 ‎她確實給我們上了一堂珍貴的課 624 00:30:17,901 --> 00:30:18,861 ‎該死 625 00:30:18,941 --> 00:30:23,421 ‎比起用了濾鏡的照片 ‎我更喜歡真實的她 626 00:30:23,501 --> 00:30:27,501 ‎我本來可以跟她當朋友的 627 00:30:28,421 --> 00:30:29,541 ‎老天 628 00:30:30,261 --> 00:30:32,861 ‎萬一珊米其實是 ‎名叫東尼的胖卡車司機怎麼辦? 629 00:30:33,781 --> 00:30:35,301 ‎這也精確得太不對勁了 630 00:30:35,901 --> 00:30:36,901 ‎喬伊,誰傷害過你? 631 00:30:36,981 --> 00:30:40,341 ‎The Circle還沒從昨晚的震驚消息 ‎平復情緒之時 632 00:30:40,421 --> 00:30:44,621 ‎克里斯已經急著開始 ‎找他所謂的好朋友討論 633 00:30:46,021 --> 00:30:48,301 ‎(克里斯邀請妳進入“蹦跳屋”群聊) 634 00:30:48,381 --> 00:30:50,101 ‎好,今天的第一條訊息 635 00:30:50,261 --> 00:30:51,101 ‎輸入訊息 636 00:30:51,181 --> 00:30:53,781 ‎“早安,女孩們,驚嘆號 637 00:30:54,181 --> 00:30:55,861 ‎昨天真是一記震撼彈 638 00:30:57,341 --> 00:30:59,181 ‎標籤:梅賽迪茲門事件” 639 00:30:59,741 --> 00:31:00,741 ‎傳送訊息 640 00:31:01,861 --> 00:31:07,981 ‎輸入訊息:“我真的超驚訝” 641 00:31:08,061 --> 00:31:10,221 ‎“那不是梅賽迪茲 ‎影片中的女生究竟是誰?” 642 00:31:11,141 --> 00:31:12,421 ‎“吃驚的還在後頭 643 00:31:13,621 --> 00:31:14,981 ‎驚嘆號 644 00:31:15,221 --> 00:31:18,821 ‎妳們猜她昨天去了誰的房間?” 645 00:31:19,821 --> 00:31:22,501 ‎(妳們猜她昨天去了誰的房間? ‎我的!) 646 00:31:22,581 --> 00:31:23,461 ‎克里斯! 647 00:31:23,541 --> 00:31:25,581 ‎輸入訊息:“你的假髮有掉下來嗎?” 648 00:31:26,061 --> 00:31:27,861 ‎大笑表情符號,傳送 649 00:31:31,861 --> 00:31:36,501 ‎輸入訊息:“拜託了,師傅 ‎跟我們分享分享” 650 00:31:36,581 --> 00:31:37,421 ‎傳送 651 00:31:37,501 --> 00:31:40,621 ‎輸入訊息:“兩位,我真的很驚訝 652 00:31:40,701 --> 00:31:42,741 ‎但八卦來了” 653 00:31:43,661 --> 00:31:45,741 ‎快點說,克里斯,我受不了了 654 00:31:46,181 --> 00:31:47,341 ‎我現在就要聽到八卦 655 00:31:47,421 --> 00:31:49,061 ‎“凱琳,又名梅賽迪茲…” 656 00:31:49,141 --> 00:31:54,061 ‎“就是大好人的代表” 657 00:31:54,381 --> 00:31:56,181 ‎“她來到我房間時,我說真的 658 00:31:56,261 --> 00:31:57,741 ‎感覺就像跟家人擁抱一樣 659 00:31:57,821 --> 00:31:59,661 ‎她真的很了不起” 660 00:32:00,381 --> 00:32:01,421 ‎天啊 661 00:32:02,021 --> 00:32:04,541 ‎“我給了她我最大的擁抱 ‎我們笑得很開心” 662 00:32:04,621 --> 00:32:09,021 ‎“之後,史上最精采的八卦就開始了” 663 00:32:10,981 --> 00:32:15,221 ‎輸入訊息:“看了她的影片之後 ‎我完全同意你的說法 664 00:32:16,101 --> 00:32:17,541 ‎她看起來很真誠” 665 00:32:17,621 --> 00:32:23,021 ‎“真開心我們開啟了群聊 ‎因為我有八卦想要分享 666 00:32:23,701 --> 00:32:27,181 ‎我想問問關於亞當的一件事” 667 00:32:27,581 --> 00:32:29,621 ‎好,妳想問亞當的什麼事? 668 00:32:29,701 --> 00:32:32,821 ‎輸入訊息 ‎“我也想分享一件關於亞當的事” 669 00:32:34,661 --> 00:32:35,701 ‎我就知道 670 00:32:36,221 --> 00:32:37,901 ‎“他傳了私人訊息給我 671 00:32:38,701 --> 00:32:42,421 ‎說他想更了解我 672 00:32:42,501 --> 00:32:44,421 ‎而且語氣非常曖昧 673 00:32:44,501 --> 00:32:45,581 ‎我不喜歡這樣” 674 00:32:46,261 --> 00:32:47,101 ‎傳送 675 00:32:48,501 --> 00:32:50,221 ‎知道亞當找上女生… 676 00:32:50,301 --> 00:32:53,541 ‎一副花花公子的樣子說 ‎“嗨,親愛的 677 00:32:55,701 --> 00:32:57,821 ‎我真的很喜歡妳” 678 00:33:01,941 --> 00:33:02,981 ‎真下流 679 00:33:03,541 --> 00:33:04,581 ‎太搞笑了 680 00:33:04,661 --> 00:33:07,381 ‎有人想在The Circle尋找愛情 681 00:33:08,461 --> 00:33:10,821 ‎但我只是想幫忙我媽 682 00:33:11,181 --> 00:33:14,221 ‎天知道我們家客廳的窗戶 ‎需要換一扇了 683 00:33:16,181 --> 00:33:19,301 ‎亞當忘了一件事,女生會八卦 684 00:33:19,461 --> 00:33:22,661 ‎他還忘了一件事 ‎假冒成女生的男生也會八卦 685 00:33:22,741 --> 00:33:28,661 ‎輸入訊息:“跟他約會的時候 ‎我真心以為他是個好人 686 00:33:28,741 --> 00:33:31,221 ‎他說了很多真心的話 687 00:33:31,701 --> 00:33:37,901 ‎但發現他同時也用盡心力 ‎和其他女生調情之後 688 00:33:37,981 --> 00:33:39,461 ‎才知他不過是個下流的傢伙” 689 00:33:39,541 --> 00:33:40,381 ‎傳送 690 00:33:40,781 --> 00:33:43,781 ‎“妳要知道,妳完全不用擔心我” ‎傳送 691 00:33:43,861 --> 00:33:45,701 ‎珊米想說亞當不是她的菜 692 00:33:47,901 --> 00:33:50,421 ‎輸入訊息:“耐心是種美德,親愛的 693 00:33:51,421 --> 00:33:53,861 ‎標籤:強摘的果實不甜” 694 00:33:54,381 --> 00:33:56,861 ‎他真的惹錯人了 695 00:33:57,661 --> 00:33:58,581 ‎親愛的 696 00:34:00,501 --> 00:34:04,381 ‎得知又名艾力克斯的亞當 ‎和除了盆栽之外的有生命物體 697 00:34:04,461 --> 00:34:08,741 ‎都在搞曖昧之後 ‎又名西布恩的芮貝卡想跟他單獨聊聊 698 00:34:08,901 --> 00:34:10,341 ‎(芮貝卡邀請你進行私聊) 699 00:34:11,061 --> 00:34:15,061 ‎看看亞當會怎麼解釋 ‎他到處找人曖昧私聊的事實 700 00:34:15,581 --> 00:34:18,741 ‎我本人會說:“兄弟,你這樣不對” 701 00:34:19,261 --> 00:34:23,181 ‎但現在主控權在芮貝卡手上 ‎所以我必須退一步 702 00:34:23,261 --> 00:34:25,941 ‎讓她用她的方式處理 703 00:34:26,021 --> 00:34:28,101 ‎她一定會問出她要的答案 704 00:34:28,181 --> 00:34:30,621 ‎好,輸入訊息 705 00:34:30,981 --> 00:34:31,821 ‎“我的天啊 706 00:34:31,901 --> 00:34:36,181 ‎看完梅賽迪茲的影片 ‎你有什麼感覺?” 707 00:34:36,781 --> 00:34:37,621 ‎傳送 708 00:34:38,941 --> 00:34:42,181 ‎輸入訊息:“我的天啊 ‎真的被妳說對了 709 00:34:42,261 --> 00:34:44,701 ‎昨天晚上好緊張 710 00:34:44,781 --> 00:34:47,381 ‎如果妳被淘汰,我應該會哭” 711 00:34:47,461 --> 00:34:49,661 ‎加一個大哭表情符號 712 00:34:49,821 --> 00:34:50,661 ‎傳送 713 00:34:55,581 --> 00:34:56,421 ‎天啊 714 00:34:56,501 --> 00:34:58,781 ‎輸入訊息:“我完全同意 715 00:34:58,861 --> 00:35:00,581 ‎我們昨天都還沒聊完 716 00:35:00,661 --> 00:35:03,341 ‎但我要把沒說完的話說完 717 00:35:03,981 --> 00:35:05,141 ‎點點點” 718 00:35:05,541 --> 00:35:06,421 ‎該死 719 00:35:06,501 --> 00:35:10,221 ‎“你有沒有和珊米或米蘭達聊過?” 720 00:35:13,021 --> 00:35:14,541 ‎稍微讓他緊張一下 721 00:35:14,621 --> 00:35:16,701 ‎我沒有什麼好隱瞞的 722 00:35:16,781 --> 00:35:19,941 ‎輸入訊息:“我是跟珊米聊過 723 00:35:20,021 --> 00:35:23,301 ‎感覺跟和妳聊天的時候差太多了 724 00:35:23,381 --> 00:35:24,941 ‎但我還是妳的抱抱玩偶” 725 00:35:25,021 --> 00:35:29,261 ‎眨眼表情,再加一個類似小熊的符號 726 00:35:29,341 --> 00:35:30,301 ‎傳送 727 00:35:35,061 --> 00:35:37,061 ‎他還以為他是我的抱抱玩偶 728 00:35:38,381 --> 00:35:41,621 ‎“我不希望有人誤會我 729 00:35:42,061 --> 00:35:44,501 ‎我要妳知道,雖然我會跟珊米聊天 730 00:35:44,581 --> 00:35:47,621 ‎但到頭來,在我心中的人是妳” 731 00:35:47,901 --> 00:35:49,101 ‎愛心眼睛表情 732 00:35:50,181 --> 00:35:51,101 ‎這個表情 733 00:35:51,181 --> 00:35:52,021 ‎傳送 734 00:35:53,221 --> 00:35:55,021 ‎亞當真是下流 735 00:35:55,101 --> 00:35:57,701 ‎輸入訊息:“我會記得 736 00:35:57,781 --> 00:36:01,821 ‎每次看見熊熊先生 737 00:36:02,221 --> 00:36:04,261 ‎都會想起你 738 00:36:04,341 --> 00:36:06,941 ‎之後再聊”,親吻表情 739 00:36:10,341 --> 00:36:11,821 ‎亞當做得不錯 740 00:36:12,221 --> 00:36:17,021 ‎感覺芮貝卡被我牽著走 ‎我就這樣釣到她了 741 00:36:17,381 --> 00:36:19,661 ‎我們要好好抓住他,熊熊先生 742 00:36:19,741 --> 00:36:21,901 ‎等到時機成熟 743 00:36:22,501 --> 00:36:26,461 ‎到時一定非常精采 744 00:36:26,541 --> 00:36:29,301 ‎兩位加油 ‎這段是比賽中最真誠的關係了 745 00:36:32,661 --> 00:36:35,581 ‎與此同時,又名艾力克斯的亞當 ‎還不知道 746 00:36:35,661 --> 00:36:39,821 ‎又名西布恩的芮貝卡 ‎還有熊熊先生已經盯上了他 747 00:36:40,421 --> 00:36:42,301 ‎熱茶配熱水澡 748 00:36:42,381 --> 00:36:45,901 ‎這位假身分騙子就算泡在浴缸裡 ‎也沒辦法休息 749 00:36:45,981 --> 00:36:47,741 ‎因為喬伊準備出手 750 00:36:47,821 --> 00:36:49,141 ‎“你好嗎,兄弟? 751 00:36:49,221 --> 00:36:52,021 ‎昨晚之後感覺如何?”傳送 752 00:36:54,061 --> 00:36:56,981 ‎輸入訊息:“天啊,超瘋狂的 753 00:36:57,501 --> 00:37:01,541 ‎我早就知道梅賽迪茲一定是假的 ‎但還是很誇張” 754 00:37:01,621 --> 00:37:02,461 ‎傳送 755 00:37:03,621 --> 00:37:05,861 ‎好玩的要來了 756 00:37:05,941 --> 00:37:08,901 ‎輸入訊息:“感覺我們有很多共通點 757 00:37:08,981 --> 00:37:11,301 ‎我們都是女生會鎖定的那種男生” 758 00:37:11,381 --> 00:37:12,261 ‎傳送 759 00:37:12,341 --> 00:37:14,381 ‎“我們都是女生會鎖定的那種男生” 760 00:37:14,461 --> 00:37:18,541 ‎說得對,亞當確實是 ‎女生會喜歡的男生 761 00:37:19,341 --> 00:37:21,781 ‎我就像是比喬伊還性感的大哥 762 00:37:21,861 --> 00:37:25,181 ‎“自白:聊天的同時,我正在運動 763 00:37:25,421 --> 00:37:27,341 ‎你也是健身房同好嗎?” 764 00:37:28,821 --> 00:37:29,701 ‎該死 765 00:37:35,221 --> 00:37:37,661 ‎輸入訊息:“我剛好在跳繩 766 00:37:38,021 --> 00:37:39,261 ‎現在正在休息 767 00:37:39,341 --> 00:37:40,541 ‎滿身大汗” 768 00:37:42,181 --> 00:37:44,981 ‎“不如開個群聊 769 00:37:45,941 --> 00:37:47,981 ‎大家一起運動吧” 770 00:37:48,861 --> 00:37:50,741 ‎Circle,打開群聊 771 00:37:50,821 --> 00:37:54,981 ‎成員有喬伊 ‎舒邦姆和克里斯,標題是… 772 00:37:55,061 --> 00:37:57,061 ‎“健身挑戰群聊” 773 00:37:57,461 --> 00:37:59,181 ‎輸入訊息:“嗨,大家 774 00:37:59,261 --> 00:38:01,821 ‎我剛在跟喬伊聊天,我們都在運動 775 00:38:01,901 --> 00:38:04,301 ‎有沒有人想加入?”傳送 776 00:38:04,381 --> 00:38:05,861 ‎輸入訊息:“好,我加入 777 00:38:06,421 --> 00:38:08,341 ‎你們在做什麼運動?” 778 00:38:08,901 --> 00:38:11,821 ‎“我們剛在說要一起做伏地挺身 779 00:38:12,221 --> 00:38:14,061 ‎辦場友誼賽” 780 00:38:14,141 --> 00:38:16,021 ‎“第一個做滿50下的人就贏了” 781 00:38:16,781 --> 00:38:18,461 ‎強壯手臂符號,傳送 782 00:38:19,021 --> 00:38:22,541 ‎我最多只能做30下 ‎那已經是我的極限了 783 00:38:22,621 --> 00:38:23,581 ‎已經很拚了 784 00:38:23,661 --> 00:38:25,821 ‎我可以做一百下,但我現在才不做 785 00:38:25,901 --> 00:38:26,821 ‎我累死了 786 00:38:26,901 --> 00:38:28,901 ‎這些傢伙在運動的同時 ‎我去拿個洋芋片吃 787 00:38:28,981 --> 00:38:30,941 ‎你們就運動一整天吧 788 00:38:31,341 --> 00:38:32,181 ‎好 789 00:38:36,181 --> 00:38:37,221 ‎我40下了 790 00:38:41,221 --> 00:38:43,541 ‎希望亞當真的有在運動,流得滿身汗 791 00:38:45,381 --> 00:38:47,701 ‎泡澡就是我最愛的運動 792 00:38:48,341 --> 00:38:50,381 ‎天啊,我的手肘 793 00:38:50,821 --> 00:38:51,701 ‎不會吧 794 00:38:54,341 --> 00:38:55,901 ‎肌肉在燃燒 795 00:38:56,501 --> 00:38:57,621 ‎該死 796 00:38:58,701 --> 00:38:59,941 ‎快點,還有五下 797 00:39:04,501 --> 00:39:05,701 ‎50下了 798 00:39:06,261 --> 00:39:07,861 ‎太棒了,輸入訊息 799 00:39:09,421 --> 00:39:10,941 ‎“我剛做完50下了” 800 00:39:12,181 --> 00:39:13,461 ‎向舒邦姆輸入訊息 801 00:39:13,541 --> 00:39:16,381 ‎“打敗我了,我剛做完45下 ‎打算休息一下,聊聊天 802 00:39:16,981 --> 00:39:19,221 ‎標籤:沒有痛苦就沒有收穫” 803 00:39:19,301 --> 00:39:21,381 ‎“沒有痛苦就沒有收穫,說得好” 804 00:39:21,821 --> 00:39:24,741 ‎他一定有一本老套俗語的字典 805 00:39:25,341 --> 00:39:26,901 ‎好蠢的人 806 00:39:26,981 --> 00:39:29,821 ‎輸入訊息:“我要來做點核心運動 807 00:39:29,901 --> 00:39:32,541 ‎之後再聊,句號”,傳送 808 00:39:34,101 --> 00:39:37,341 ‎我覺得這是我最虛偽的一次對話 809 00:39:37,421 --> 00:39:41,341 ‎因為我一下舉重也沒舉 ‎一下捲腹也沒捲 810 00:39:41,541 --> 00:39:42,621 ‎我唯一動的只有嘴 811 00:39:46,461 --> 00:39:48,741 ‎荒謬的比賽接踵而來 812 00:39:48,821 --> 00:39:50,301 ‎米蘭達和珊米的 813 00:39:50,381 --> 00:39:53,021 ‎“誰能先讓喬伊傳下流符號”比賽 ‎也還沒結束 814 00:39:53,301 --> 00:39:56,861 ‎珊米昨天失敗了 ‎今天輪到米蘭達出手 815 00:39:58,021 --> 00:39:59,261 ‎我要他的茄子 816 00:40:00,341 --> 00:40:03,341 ‎輸入訊息:“嗨,寶貝”,傳送 817 00:40:04,061 --> 00:40:07,061 ‎輸入訊息:“你現在在做什麼?” 818 00:40:07,381 --> 00:40:10,021 ‎吐舌表情,傳送 819 00:40:11,301 --> 00:40:16,141 ‎輸入訊息:“我裸著身體在浴室裡 ‎正在刮體毛 820 00:40:16,221 --> 00:40:18,741 ‎想幫我刮背毛嗎?”傳送 821 00:40:19,701 --> 00:40:20,541 ‎什麼? 822 00:40:20,861 --> 00:40:22,181 ‎這個不用跟我說吧 823 00:40:22,741 --> 00:40:25,661 ‎他沒必要跟我說他裸著身體 ‎但他就是想說 824 00:40:26,861 --> 00:40:30,381 ‎輸入訊息:“你需要什麼 ‎我都會幫你,逗號 825 00:40:30,461 --> 00:40:34,221 ‎是全身除毛嗎,問號”,傳送 826 00:40:34,301 --> 00:40:38,261 ‎“是全身除毛嗎?” 827 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 ‎輸入訊息:“我可以口頭告訴妳 828 00:40:43,061 --> 00:40:49,461 ‎也可以把妳找來,讓妳自己檢查” 829 00:40:49,541 --> 00:40:52,181 ‎“你要我檢查什麼,問號 830 00:40:52,261 --> 00:40:54,941 ‎我正在試圖想像,眨眼表情” 831 00:40:55,381 --> 00:40:56,221 ‎傳送 832 00:40:56,661 --> 00:40:58,341 ‎他知道有表情符號可以用嗎? 833 00:40:58,421 --> 00:41:01,821 ‎輸入訊息:“這個問題很難回答 834 00:41:02,341 --> 00:41:03,581 ‎就這樣說吧 835 00:41:03,861 --> 00:41:06,661 ‎如果妳來,我的全身都會屬於妳” 836 00:41:07,101 --> 00:41:08,261 ‎睜大眼睛表情 837 00:41:08,781 --> 00:41:09,821 ‎安靜表情 838 00:41:10,101 --> 00:41:11,461 ‎瓶子爆開符號 839 00:41:11,821 --> 00:41:13,621 ‎辣椒符號 840 00:41:13,701 --> 00:41:14,541 ‎傳送 841 00:41:16,901 --> 00:41:19,381 ‎等等,我知道這是老二的意思 842 00:41:19,741 --> 00:41:21,501 ‎這算下流的表情符號,對吧? 843 00:41:21,701 --> 00:41:22,861 ‎是因為比較小? 844 00:41:22,941 --> 00:41:24,101 ‎所以他才傳辣椒嗎? 845 00:41:24,181 --> 00:41:26,381 ‎他的是小辣椒,不是茄子? 846 00:41:28,941 --> 00:41:32,901 ‎她說:“所以,你傳的辣椒符號 ‎是不是意指…” 847 00:41:32,981 --> 00:41:34,701 ‎那也是辣椒嗎?到底是什麼? 848 00:41:35,101 --> 00:41:36,261 ‎那是另一種辣椒嗎? 849 00:41:36,341 --> 00:41:37,341 ‎應該是 850 00:41:37,421 --> 00:41:40,101 ‎這傢伙不知道茄子符號的意思嗎? 851 00:41:40,181 --> 00:41:41,061 ‎拜託 852 00:41:41,141 --> 00:41:45,221 ‎就傳那個紫色的玩意兒 ‎讓米蘭達知道我想講什麼 853 00:41:47,621 --> 00:41:49,941 ‎茄子符號! 854 00:41:50,581 --> 00:41:51,901 ‎我成功了 855 00:41:52,941 --> 00:41:53,861 ‎太棒了 856 00:41:53,941 --> 00:41:55,541 ‎茄子符號,眨眼表情 857 00:41:56,061 --> 00:41:58,861 ‎輸入訊息:“你讓我體溫變得好高 858 00:41:59,541 --> 00:42:00,941 ‎我去洗個冷水澡” 859 00:42:01,021 --> 00:42:02,781 ‎眨眼表情,傳送 860 00:42:03,181 --> 00:42:06,181 ‎我是真的要去洗個冷水澡,老天 861 00:42:06,261 --> 00:42:08,701 ‎輸入訊息:“別擔心,親愛的 862 00:42:08,781 --> 00:42:11,181 ‎覺得孤單的話 ‎我的私人訊息總會為妳敞開 863 00:42:11,261 --> 00:42:12,741 ‎之後再聊” 864 00:42:13,021 --> 00:42:15,021 ‎親吻表情,眨眼表情 865 00:42:15,621 --> 00:42:18,301 ‎又大又壯的紫色玩意兒符號,傳送 866 00:42:19,701 --> 00:42:22,661 ‎又是茄子符號,兩個茄子 867 00:42:22,741 --> 00:42:24,381 ‎謝謝你陪我聊天,喬伊 868 00:42:24,461 --> 00:42:26,661 ‎謝謝你傳了兩個茄子給我,老兄 869 00:42:27,541 --> 00:42:29,301 ‎其實是紫色玩意兒,米蘭達 870 00:42:30,301 --> 00:42:33,061 ‎奪勝之後,米蘭達等不及 ‎要告訴珊米這個消息 871 00:42:33,501 --> 00:42:35,901 ‎她會不會得到獎盃或獎牌符號? 872 00:42:35,981 --> 00:42:39,021 ‎否則這一切根本只是個聳肩表情符號 873 00:42:39,541 --> 00:42:42,861 ‎輸入訊息:“夥伴,驚嘆號 874 00:42:43,501 --> 00:42:46,141 ‎喬伊傳了兩個茄子給我,大笑” 875 00:42:46,541 --> 00:42:48,221 ‎茄子符號,傳送 876 00:42:48,701 --> 00:42:50,021 ‎搞什麼! 877 00:42:50,101 --> 00:42:52,261 ‎她得到兩個,不只一個 878 00:42:52,541 --> 00:42:54,581 ‎所以他是把老二甩來甩去嗎? 879 00:42:55,301 --> 00:42:56,261 ‎“我來了” 880 00:42:56,341 --> 00:42:58,461 ‎輸入訊息:“什麼? 881 00:42:58,941 --> 00:43:01,741 ‎妳是怎麼做到的?大笑,真不爽” 882 00:43:01,821 --> 00:43:03,061 ‎大笑表情符號 883 00:43:04,021 --> 00:43:06,981 ‎輸入訊息:“我真的很努力 884 00:43:07,581 --> 00:43:10,021 ‎他說他裸體,全部大寫,在刮毛” 885 00:43:10,101 --> 00:43:12,061 ‎“還叫我自己去看” 886 00:43:13,861 --> 00:43:17,461 ‎輸入訊息:“所以 ‎這場愚蠢的遊戲可以結束了嗎?” 887 00:43:17,701 --> 00:43:19,341 ‎大笑表情符號,傳送 888 00:43:19,421 --> 00:43:20,661 ‎輸入訊息:“眨眼符號 889 00:43:20,741 --> 00:43:23,221 ‎是真的很好笑,但妳贏了,驚嘆號” 890 00:43:24,501 --> 00:43:25,461 ‎很好 891 00:43:26,621 --> 00:43:28,101 ‎幸好他會刮毛 892 00:43:30,141 --> 00:43:33,261 ‎在The Circle生活 ‎感覺就像住在真空中一樣 893 00:43:37,101 --> 00:43:40,861 ‎各位看倌,這才叫夠力的吸塵器 894 00:43:41,861 --> 00:43:43,741 ‎抱歉打擾你打掃,克里斯 895 00:43:43,821 --> 00:43:45,821 ‎但在社群媒體上 896 00:43:45,901 --> 00:43:48,861 ‎總是很快就會出現新朋友 897 00:43:50,661 --> 00:43:52,861 ‎有一位新玩家準備搬入公寓了 898 00:43:53,061 --> 00:43:54,021 ‎我說“一位”嗎? 899 00:43:54,101 --> 00:43:55,941 ‎是我的錯,我其實是要說“兩位”