1 00:00:06,461 --> 00:00:09,741 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,021 ‎“既然所有人都这么真实 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,861 ‎有人想承认哪个标签 ‎是自己写的吗?” 4 00:00:17,941 --> 00:00:18,781 ‎发送 5 00:00:19,741 --> 00:00:22,221 ‎有人生气了! 6 00:00:22,701 --> 00:00:25,341 ‎在这破事上 你们可别招惹我 7 00:00:25,421 --> 00:00:26,261 ‎不 8 00:00:26,661 --> 00:00:27,741 ‎我没说屁话 9 00:00:27,821 --> 00:00:30,541 ‎我说吧 知道吗? ‎我站出来承认好了 10 00:00:31,381 --> 00:00:32,221 ‎发送信息: 11 00:00:32,781 --> 00:00:38,701 ‎“‘越假的汁’是我说的 ‎因为我忍不住” 12 00:00:39,261 --> 00:00:40,781 ‎哇! 13 00:00:40,861 --> 00:00:42,861 ‎乔伊 你胆子可真大! 14 00:00:42,941 --> 00:00:44,381 ‎乔伊很棒!我喜欢! 15 00:00:44,901 --> 00:00:46,021 ‎阿乔 听起来蛮合理的 16 00:00:46,101 --> 00:00:47,301 ‎所以我想让你滚蛋 17 00:00:47,381 --> 00:00:50,301 ‎他们这么快就开始勾心斗角了 18 00:00:50,381 --> 00:00:54,421 ‎在这场对话中 梅赛德兹完全被毁了 19 00:00:54,821 --> 00:00:56,781 ‎舒比 别幸灾乐祸 20 00:00:57,301 --> 00:01:02,901 ‎“恭喜 玩家们已经完成了 ‎今天的游戏:上标签” 21 00:01:06,461 --> 00:01:07,541 ‎松一口气! 22 00:01:08,181 --> 00:01:11,941 ‎天哪 那场游戏真是让我 ‎标签 筋疲力尽 23 00:01:12,141 --> 00:01:14,101 ‎看你穿的衣服也让人筋疲力尽 24 00:01:16,021 --> 00:01:19,661 ‎梅赛德兹像被红木树林遮蔽了一样 ‎被黑暗包围 25 00:01:19,941 --> 00:01:22,861 ‎丽贝卡 也就是西本 ‎决定关心一下她的情况 26 00:01:23,541 --> 00:01:25,141 ‎“伸出友爱的手聊天” 27 00:01:26,381 --> 00:01:28,221 ‎我们要让感情发展下去 28 00:01:28,301 --> 00:01:31,341 ‎让她知道 嘿 我们支持你 29 00:01:31,421 --> 00:01:33,781 ‎发送信息:“嘿 亲爱的 30 00:01:34,221 --> 00:01:38,621 ‎希望那场游戏之后 你感觉还好 31 00:01:39,261 --> 00:01:40,781 ‎我真的感觉很难受 32 00:01:40,861 --> 00:01:43,981 ‎那些标签变得有点疯狂” 33 00:01:44,341 --> 00:01:45,341 ‎发送 34 00:01:46,061 --> 00:01:47,821 ‎我不知道她是真的难受 35 00:01:47,901 --> 00:01:53,461 ‎还是只是尝试多结交一个盟友 36 00:01:53,541 --> 00:01:54,381 ‎我是说… 37 00:01:56,661 --> 00:01:58,581 ‎在这场游戏中 一切都很难预测 天哪 38 00:01:58,661 --> 00:01:59,781 ‎很难预测 39 00:02:00,301 --> 00:02:02,301 ‎你只能打好手中的牌 40 00:02:03,181 --> 00:02:07,021 ‎发送信息:“有时候你必须 ‎在胸口上刻下字母‘S’ 做个女超人 41 00:02:07,541 --> 00:02:09,581 ‎虽然可能会很疼 42 00:02:09,661 --> 00:02:10,981 ‎标签 女超人 43 00:02:11,541 --> 00:02:16,661 ‎如果你需要发泄 ‎我的大门随时为你敞开 44 00:02:16,741 --> 00:02:18,661 ‎你有我呢 省略号” 45 00:02:18,981 --> 00:02:19,821 ‎发送 46 00:02:19,901 --> 00:02:22,661 ‎她向我伸出橄榄枝 ‎我觉得还挺不错的 47 00:02:22,741 --> 00:02:25,941 ‎发送信息: ‎“丽贝卡 我真的很感谢你” 48 00:02:26,021 --> 00:02:28,781 ‎“‘S’的意思是野蛮” 49 00:02:29,341 --> 00:02:31,701 ‎希望他们不要逼我 ‎把野蛮那一面展现出来 50 00:02:33,781 --> 00:02:35,061 ‎野蛮! 51 00:02:35,541 --> 00:02:39,021 ‎希望她明白 我所说的“野蛮” 52 00:02:39,101 --> 00:02:41,781 ‎可能针对他妈的任何人 包括她 53 00:02:41,861 --> 00:02:43,461 ‎所以我要让大家都保持友善 54 00:02:43,981 --> 00:02:45,461 ‎但这事真的可能会成真 55 00:02:45,541 --> 00:02:47,901 ‎要是我开启婊子的那一面 ‎大家肯定都不好过 56 00:02:48,341 --> 00:02:50,461 ‎我觉得我想跟梅赛德兹保持好关系 57 00:02:50,541 --> 00:02:52,781 ‎我想跟她走近一点 很近 58 00:02:54,181 --> 00:02:58,101 ‎“如果‘S’代表的是野蛮 ‎我为你出手保护自己感到很激动 59 00:02:58,541 --> 00:03:00,181 ‎标签 漂亮女孩最棒” 60 00:03:00,581 --> 00:03:04,861 ‎发送信息:“标签 我货真价实 61 00:03:04,941 --> 00:03:11,621 ‎不管我大声疾呼或沉默 ‎都总会有人有意见 62 00:03:11,701 --> 00:03:13,021 ‎标签 匿名 63 00:03:13,101 --> 00:03:13,981 ‎很快再聊” 64 00:03:17,021 --> 00:03:20,301 ‎发送信息:“我很庆幸你没事 65 00:03:20,701 --> 00:03:22,701 ‎期待再次和你聊天 66 00:03:23,181 --> 00:03:24,261 ‎再见 亲爱的” 67 00:03:24,341 --> 00:03:26,541 ‎好样的 丽贝卡 小女孩 你玩得不错 68 00:03:26,621 --> 00:03:27,581 ‎玩得不错 69 00:03:29,741 --> 00:03:33,261 ‎亚当 也就是艾利克斯 ‎又心痒痒想沾花惹草了 70 00:03:33,341 --> 00:03:34,981 ‎这一次 他在厨房里 71 00:03:35,781 --> 00:03:37,661 ‎希望萨米能承受得住高温 72 00:03:38,181 --> 00:03:39,981 ‎(亚当邀请你进行私聊) 73 00:03:41,421 --> 00:03:42,421 ‎终于来了! 74 00:03:42,661 --> 00:03:44,501 ‎发送信息:“嗨 萨米 75 00:03:44,581 --> 00:03:47,741 ‎能跟你一对一聊天让我很激动 76 00:03:47,821 --> 00:03:49,501 ‎我昨晚作了很艰难的决定 77 00:03:49,581 --> 00:03:51,901 ‎纠结到底要带谁去约会 78 00:03:51,981 --> 00:03:54,781 ‎也许我应该选你 句号” 发送 79 00:03:54,861 --> 00:03:56,421 ‎我的天哪! 80 00:03:56,501 --> 00:03:57,501 ‎不 亚当! 81 00:03:58,261 --> 00:03:59,741 ‎丽贝卡不好吗? 82 00:04:00,341 --> 00:04:04,461 ‎萨米比丽贝卡更符合亚当的口味 83 00:04:04,741 --> 00:04:08,021 ‎我不是说丽贝卡不好 84 00:04:08,101 --> 00:04:09,741 ‎发送信息:“你好吗? 85 00:04:09,821 --> 00:04:12,621 ‎你的约会和计划中不一样吗 ‎问号” 发送 86 00:04:13,261 --> 00:04:16,661 ‎“跟你说 ‎我梳妆打扮得漂漂亮亮的 87 00:04:16,981 --> 00:04:18,061 ‎你错过了” 88 00:04:18,701 --> 00:04:19,541 ‎发送 89 00:04:20,301 --> 00:04:21,381 ‎我没骗你! 90 00:04:22,421 --> 00:04:23,781 ‎我知道我错过了! 91 00:04:24,581 --> 00:04:25,501 ‎我是说… 92 00:04:26,381 --> 00:04:27,741 ‎我知道我错过了 93 00:04:28,181 --> 00:04:32,021 ‎“约会还行 丽贝卡真的很可爱 94 00:04:32,381 --> 00:04:37,501 ‎但我觉得我需要 ‎一个更带劲儿的女孩” 95 00:04:38,021 --> 00:04:40,421 ‎“‘带劲儿’是什么?” 96 00:04:42,141 --> 00:04:44,981 ‎天哪 亚当会说什么呢? 97 00:04:45,061 --> 00:04:46,221 ‎擦… 98 00:04:47,421 --> 00:04:48,581 ‎把亚历克斯甩开 99 00:04:49,541 --> 00:04:52,141 ‎发送信息:“你知道 省略号 100 00:04:52,261 --> 00:04:54,901 ‎一个能从头到尾驾驭我的人” 101 00:04:54,981 --> 00:04:57,061 ‎发送 天哪 102 00:04:59,181 --> 00:05:00,501 ‎我就是会想… 103 00:05:02,821 --> 00:05:03,901 ‎“撩起性欲” 104 00:05:03,981 --> 00:05:05,301 ‎没关系 105 00:05:05,381 --> 00:05:06,421 ‎吉娜会原谅我 106 00:05:06,501 --> 00:05:08,901 ‎因为她看得到我在吃蔬菜 107 00:05:08,981 --> 00:05:11,741 ‎发送信息: ‎“那我猜我得先从头到尾认识你 108 00:05:11,821 --> 00:05:13,021 ‎才能回答你 109 00:05:13,101 --> 00:05:15,141 ‎微笑脸” 发送 110 00:05:17,941 --> 00:05:19,341 ‎我的天哪 111 00:05:20,181 --> 00:05:21,341 ‎我不喜欢这样 112 00:05:22,141 --> 00:05:24,341 ‎要是丽贝卡知道了 然后很难过 ‎怎么办? 113 00:05:29,381 --> 00:05:31,341 ‎面团太湿了 114 00:05:32,541 --> 00:05:34,861 ‎你怎么连揉面团的时候 ‎都带性暗示呢? 115 00:05:34,941 --> 00:05:36,861 ‎特别是当进取的丽贝卡 也就是西本 116 00:05:36,941 --> 00:05:39,221 ‎准备好关心你昨晚的约会感受 117 00:05:41,901 --> 00:05:46,101 ‎发送信息: ‎“再次谢谢你送我一只熊 118 00:05:46,181 --> 00:05:49,741 ‎昨晚真的非常美妙” 119 00:05:49,821 --> 00:05:51,501 ‎“你真的让昨晚变得很特别” 120 00:05:52,301 --> 00:05:55,061 ‎如果她不喜欢我 那肯定不会找我 121 00:05:55,141 --> 00:05:56,021 ‎希望是这样的 122 00:05:56,701 --> 00:06:01,781 ‎我先假设丽贝卡没有在耍我 123 00:06:02,261 --> 00:06:06,781 ‎我觉得这样说会很有趣: ‎“我真的很喜欢你的新照片 124 00:06:06,861 --> 00:06:10,901 ‎你比你姐妹美多了” 125 00:06:12,701 --> 00:06:15,341 ‎发送信息:“你太抬举我了…” 126 00:06:15,941 --> 00:06:17,181 ‎(警报) 127 00:06:17,261 --> 00:06:18,341 ‎警报! 128 00:06:19,461 --> 00:06:21,101 ‎妈的!警报响了! 129 00:06:21,461 --> 00:06:23,861 ‎我们正聊到一半呢 就不能等等吗? 130 00:06:23,941 --> 00:06:26,261 ‎别生我的气!这对你没有影响 131 00:06:26,341 --> 00:06:27,501 ‎继续做你的面包吧 132 00:06:27,941 --> 00:06:29,301 ‎警报! 133 00:06:32,221 --> 00:06:33,181 ‎赞美主! 134 00:06:33,261 --> 00:06:35,541 ‎“玩家们 评比结果出来了” 135 00:06:36,701 --> 00:06:39,221 ‎我觉得我该开始收拾行李了 136 00:06:40,101 --> 00:06:42,821 ‎我的天哪 我没有做好心理准备 ‎我不能看 137 00:06:43,221 --> 00:06:47,821 ‎我作为梅赛德兹、通过梅赛德兹 ‎已经尽力了 138 00:06:47,901 --> 00:06:52,901 ‎我希望他们会觉得 ‎有必要提高我的排名 139 00:06:53,901 --> 00:06:54,741 ‎“第七名” 140 00:06:54,821 --> 00:06:55,741 ‎来了! 141 00:06:56,101 --> 00:06:57,341 ‎第七名属于… 142 00:06:57,421 --> 00:07:00,421 ‎千万别是我 143 00:07:00,501 --> 00:07:02,501 ‎我现在真的很害怕 144 00:07:05,021 --> 00:07:06,701 ‎第七名… 145 00:07:12,021 --> 00:07:13,141 ‎妈的 我努力过了 146 00:07:13,221 --> 00:07:14,061 ‎(梅赛德兹) 147 00:07:14,621 --> 00:07:15,581 ‎第七天堂 148 00:07:16,581 --> 00:07:23,221 ‎梅赛德兹怎么可能跌到第七名呢? 149 00:07:23,621 --> 00:07:26,541 ‎哇!大家真的不相信她 150 00:07:26,981 --> 00:07:30,021 ‎你是假的 大家都看得出来 151 00:07:33,421 --> 00:07:34,781 ‎至少我不是第七名 152 00:07:35,461 --> 00:07:36,501 ‎第六名是谁? 153 00:07:37,061 --> 00:07:38,981 ‎我的天哪 也别把我排在第六位 154 00:07:41,341 --> 00:07:43,381 ‎我不想看 155 00:07:45,741 --> 00:07:46,941 ‎我? 156 00:07:47,461 --> 00:07:48,741 ‎不好! 157 00:07:49,621 --> 00:07:50,461 ‎(米兰达) 158 00:07:50,541 --> 00:07:52,421 ‎那让我很紧张!为什么啊? 159 00:07:52,821 --> 00:07:55,461 ‎我好像把米兰达排在了第三位 160 00:07:55,941 --> 00:07:57,981 ‎这太惊人了!太好了! 161 00:07:58,061 --> 00:08:00,221 ‎我唯一不了解的就是她 好的 162 00:08:00,301 --> 00:08:03,661 ‎只要我不垫底就没关系 163 00:08:05,421 --> 00:08:06,981 ‎“第四名” 带等号 164 00:08:07,501 --> 00:08:09,181 ‎有多少人并列第四? 165 00:08:14,381 --> 00:08:16,701 ‎我和克里斯!哇! 166 00:08:16,781 --> 00:08:18,141 ‎操!好吧 167 00:08:18,221 --> 00:08:19,141 ‎好 我接受 168 00:08:19,221 --> 00:08:20,101 ‎(克里斯 乔伊) 169 00:08:20,181 --> 00:08:21,141 ‎不算差 170 00:08:21,221 --> 00:08:23,421 ‎那就是说我和舒巴姆排在… 171 00:08:23,501 --> 00:08:25,381 ‎等等 我、丽贝卡和舒巴姆 172 00:08:25,461 --> 00:08:27,021 ‎我的天哪! 173 00:08:27,101 --> 00:08:28,501 ‎那我可能会成为影响力红人 174 00:08:29,341 --> 00:08:31,261 ‎天哪 我可能会成为影响力红人 175 00:08:32,381 --> 00:08:35,221 ‎一、二、三、四 好的 176 00:08:35,301 --> 00:08:38,101 ‎我们有机会成功! 177 00:08:38,981 --> 00:08:41,221 ‎夺过控制权 控制这场游戏 178 00:08:41,301 --> 00:08:42,501 ‎此时此地 179 00:08:43,701 --> 00:08:44,701 ‎加油! 180 00:08:46,421 --> 00:08:47,261 ‎“第三名” 181 00:08:47,341 --> 00:08:48,541 ‎可能是萨米? 182 00:08:49,261 --> 00:08:50,381 ‎该死 我得… 183 00:08:50,461 --> 00:08:52,341 ‎肯定是萨米 184 00:08:55,421 --> 00:08:56,421 ‎第三名 好的 185 00:08:56,741 --> 00:08:59,541 ‎第三名 ‎让我们坐上第二或第一的位置吧 186 00:08:59,621 --> 00:09:00,981 ‎我们上一次是第三名 187 00:09:01,061 --> 00:09:03,141 ‎萨米 拜托是萨米 188 00:09:10,181 --> 00:09:12,301 ‎我的天哪!我是影响力红人! 189 00:09:13,661 --> 00:09:15,061 ‎我的天哪! 190 00:09:15,141 --> 00:09:16,021 ‎(丽贝卡) 191 00:09:19,341 --> 00:09:20,461 ‎牛逼死了! 192 00:09:22,221 --> 00:09:26,061 ‎糟糕!我现在成了众矢之的了 193 00:09:26,461 --> 00:09:27,741 ‎不可能! 194 00:09:28,941 --> 00:09:30,501 ‎她的位置被抢了 195 00:09:30,581 --> 00:09:31,701 ‎我们排在第三名 196 00:09:31,781 --> 00:09:35,261 ‎我们离影响力红人的位置 ‎就差那么点儿 197 00:09:42,101 --> 00:09:43,701 ‎不可能!第一名? 198 00:09:44,701 --> 00:09:47,741 ‎我的天哪!太不可思议了! 199 00:09:49,101 --> 00:09:50,461 ‎我爱死大家了 200 00:09:51,461 --> 00:09:53,901 ‎大家也很爱我 太他妈棒了! 201 00:09:53,981 --> 00:09:56,661 ‎我的天哪 舒比 ‎孩子 我为你感到骄傲 202 00:09:57,261 --> 00:09:58,861 ‎这小子啊 203 00:09:59,221 --> 00:10:00,181 ‎真是了不得 204 00:10:01,501 --> 00:10:02,581 ‎玩得好 哥们 205 00:10:02,901 --> 00:10:04,701 ‎但萨米压根儿不喜欢我 206 00:10:05,181 --> 00:10:06,381 ‎妈的 这让我好紧张 207 00:10:06,461 --> 00:10:08,261 ‎因为我觉得萨米可能不喜欢我 208 00:10:08,341 --> 00:10:09,541 ‎也许她一直在耍我呢 209 00:10:10,781 --> 00:10:12,381 ‎看看那蓝勾! 210 00:10:12,781 --> 00:10:14,661 ‎蓝勾又回来了 让我感觉特别好 211 00:10:15,621 --> 00:10:16,821 ‎我不想失去它了 212 00:10:20,421 --> 00:10:23,861 ‎今晚可能被屏蔽的只有五个人 213 00:10:24,621 --> 00:10:26,861 ‎他们得深思熟虑了 214 00:10:27,861 --> 00:10:28,981 ‎萨米想赶走我 215 00:10:30,621 --> 00:10:33,021 ‎千万别让我的游戏生涯这么短暂! 216 00:10:38,381 --> 00:10:41,101 ‎影响力红人萨米和舒巴姆 ‎手中掌握了 217 00:10:41,181 --> 00:10:43,781 ‎其中一个圆环玩家的终极命运 218 00:10:43,861 --> 00:10:47,141 ‎萨米非常严肃地对待自己的责任 219 00:10:47,701 --> 00:10:49,101 ‎我回来了! 220 00:10:51,181 --> 00:10:52,581 ‎我好激动 221 00:10:52,661 --> 00:10:53,901 ‎我很高兴能回来 222 00:10:54,821 --> 00:10:55,861 ‎这是我的归属 223 00:10:56,741 --> 00:10:57,981 ‎我想一直待在这儿 224 00:10:59,421 --> 00:11:00,461 ‎我们又来了 225 00:11:00,541 --> 00:11:01,781 ‎似曾相识 226 00:11:01,861 --> 00:11:03,221 ‎感觉很熟悉 227 00:11:03,301 --> 00:11:04,501 ‎但我们又回来了 228 00:11:04,981 --> 00:11:08,181 ‎当影响力红人 ‎把手伸向芝士拼盘和意式面包时 229 00:11:08,261 --> 00:11:11,541 ‎其他处境危险的玩家 ‎脑子里只想着一件事 230 00:11:14,541 --> 00:11:18,021 ‎发送信息:“四个大笑表情 ‎我们又到了这个地步 231 00:11:18,421 --> 00:11:21,421 ‎我肯定上辈子睡了别人的老公 ‎现在才会这么惨 232 00:11:21,501 --> 00:11:22,661 ‎大笑” 发送 233 00:11:26,821 --> 00:11:30,661 ‎发送信息:“如果有人被屏蔽了 ‎能来拜访我吗? 234 00:11:30,741 --> 00:11:34,821 ‎我真的需要人陪伴 而且我今天很帅 235 00:11:34,901 --> 00:11:35,941 ‎来吧!” 236 00:11:36,021 --> 00:11:36,901 ‎发送 237 00:11:38,941 --> 00:11:39,781 ‎乔伊! 238 00:11:40,141 --> 00:11:42,061 ‎对乔伊说:“你来买酒” 239 00:11:42,141 --> 00:11:45,301 ‎“各位 不论发生什么 ‎不论是谁要回家 240 00:11:45,781 --> 00:11:47,221 ‎再见 241 00:11:47,501 --> 00:11:49,261 ‎给你满满的爱 祝你好运” 242 00:11:49,621 --> 00:11:51,981 ‎“祝你们一切顺利 243 00:11:52,341 --> 00:11:53,341 ‎感叹号” 244 00:11:53,421 --> 00:11:54,981 ‎“大家要记住 245 00:11:55,421 --> 00:11:58,381 ‎如果上帝带我们走入困境 ‎一定也会带我们出去 246 00:11:58,461 --> 00:11:59,701 ‎不管发生什么 247 00:11:59,781 --> 00:12:02,141 ‎什么都阻挡不了 ‎他给我们的生命制订的伟大计划 248 00:12:02,701 --> 00:12:05,581 ‎标签 一切都会顺利的” ‎然后发送信息 249 00:12:06,021 --> 00:12:09,741 ‎妈的 所有人都说: ‎“我要走了!结束了!我走了!” 250 00:12:09,821 --> 00:12:12,381 ‎我说那屁话是有原因的 251 00:12:12,461 --> 00:12:14,501 ‎因为从第一天起 ‎萨米就想除掉我 252 00:12:14,941 --> 00:12:15,941 ‎都很好 253 00:12:16,861 --> 00:12:17,901 ‎还有亚当 254 00:12:18,381 --> 00:12:21,741 ‎那狗娘养的正在吃着比萨 ‎裸体躺在沙发上看戏呢 255 00:12:22,541 --> 00:12:24,341 ‎他看这就像看超级碗比赛一样 256 00:12:24,421 --> 00:12:27,621 ‎千万别裸着身子 257 00:12:29,541 --> 00:12:31,341 ‎谢谢上帝的小恩惠 258 00:12:37,741 --> 00:12:40,821 ‎看着一个穿着扎染衣裤的男人吃比萨 ‎还挺引人入胜的 259 00:12:40,901 --> 00:12:43,181 ‎但我们还是看看影响力红人的情况吧 260 00:12:43,261 --> 00:12:45,581 ‎发送信息:“你想先说谁?” 261 00:12:46,101 --> 00:12:46,941 ‎发送 262 00:12:48,021 --> 00:12:50,421 ‎发送信息:“我们先说说米兰达吧” 263 00:12:50,621 --> 00:12:53,901 ‎发送信息:“支持她的点 ‎她非常实际 生活经历也很丰富 264 00:12:53,981 --> 00:12:58,141 ‎乔伊说她非常了不起 我相信乔伊” 265 00:12:58,221 --> 00:12:59,221 ‎好 266 00:12:59,501 --> 00:13:03,221 ‎“反对她的点 ‎她玩暧昧玩得有点过分 267 00:13:03,461 --> 00:13:06,181 ‎她在‘有问必答’游戏里面 ‎说你造人设 268 00:13:06,821 --> 00:13:09,941 ‎而且和其他大多数人相比 ‎我不了解她的想法” 269 00:13:10,261 --> 00:13:11,101 ‎我有同感 270 00:13:11,181 --> 00:13:14,181 ‎她在玩暧昧游戏 跟所有人都暧昧 271 00:13:14,781 --> 00:13:16,301 ‎而且她的确指控了我造人设 272 00:13:16,901 --> 00:13:19,541 ‎“我不了解她的想法” ‎对 我也不了解 273 00:13:19,621 --> 00:13:20,541 ‎那是问题 274 00:13:20,621 --> 00:13:25,181 ‎发送信息:“我们聊过 ‎她说我造人设的事 她道歉了 275 00:13:25,581 --> 00:13:27,181 ‎但我们挺合得来的 276 00:13:27,261 --> 00:13:30,301 ‎我对她没有负面印象” 277 00:13:31,301 --> 00:13:34,221 ‎发送信息: ‎“好 那我们聊聊克里斯吧” 发送 278 00:13:34,621 --> 00:13:35,461 ‎“支持他的点… 279 00:13:36,381 --> 00:13:38,301 ‎他特别好笑 280 00:13:39,421 --> 00:13:42,581 ‎每次跟他聊天的时候 ‎我都会大笑” 发送 281 00:13:42,741 --> 00:13:46,141 ‎发送信息:“最大的问题是 ‎至今为止 克里斯是《圆环》里 282 00:13:46,221 --> 00:13:47,381 ‎最聪明的人 283 00:13:47,461 --> 00:13:49,621 ‎克里斯可以跟所有人聊起来 284 00:13:49,701 --> 00:13:51,621 ‎这是我现在做不到的 285 00:13:52,501 --> 00:13:54,301 ‎反对他的点是 他的人设可能是造的 286 00:13:54,701 --> 00:13:58,621 ‎在回答问题方面 他也是个政客 287 00:13:58,861 --> 00:14:02,101 ‎他从来不说实际的看法” 288 00:14:02,181 --> 00:14:03,021 ‎发送 289 00:14:03,861 --> 00:14:04,701 ‎好 290 00:14:04,781 --> 00:14:06,101 ‎非常有道理 291 00:14:06,781 --> 00:14:08,621 ‎看看关于乔伊 他有什么说的 292 00:14:09,581 --> 00:14:11,421 ‎好的 “很有道理 现在说乔伊吧” 293 00:14:12,261 --> 00:14:14,741 ‎我知道他肯定会说正面的话 294 00:14:15,101 --> 00:14:18,461 ‎我不觉得他会说任何负面的话 ‎因为他们关系很好 295 00:14:18,541 --> 00:14:21,941 ‎发送信息:“他是坦率、诚实的范本 296 00:14:22,101 --> 00:14:23,301 ‎他有一颗善良的心 297 00:14:23,381 --> 00:14:27,221 ‎在我落到第八名的那一晚 ‎他安慰了我” 298 00:14:27,941 --> 00:14:28,901 ‎发送 299 00:14:30,261 --> 00:14:32,821 ‎但我觉得相比于所有人 ‎乔伊停滞不前 300 00:14:32,901 --> 00:14:35,421 ‎现在仔细想想 ‎他的排名一直都处于中间 301 00:14:36,021 --> 00:14:37,981 ‎发送信息:“反对他的点 ‎在于他很爱调情 302 00:14:38,501 --> 00:14:40,941 ‎但这只是他真实个性的一部分” 303 00:14:41,021 --> 00:14:42,301 ‎所以不算是反对他的点 304 00:14:43,621 --> 00:14:46,701 ‎我有种强烈的感觉 ‎就是我和萨米有很多共同点 305 00:14:46,781 --> 00:14:50,181 ‎我们对大家的看法很相似 ‎而在我跟克里斯在会所聊天的时候 306 00:14:50,261 --> 00:14:53,821 ‎我们对于几个人的看法都不一样 307 00:14:53,901 --> 00:14:55,101 ‎我们接着说丽贝卡吧 308 00:14:55,781 --> 00:14:57,621 ‎发送信息:“支持她的点 309 00:14:59,701 --> 00:15:02,461 ‎她很友好 310 00:15:03,061 --> 00:15:05,461 ‎在所有的聊天中都特别和善” 311 00:15:06,701 --> 00:15:07,741 ‎完全同意 312 00:15:07,821 --> 00:15:10,381 ‎在这场游戏里 她就像是我的姐妹 ‎我就像是她的兄弟 313 00:15:10,461 --> 00:15:12,301 ‎我们就是这样的关系 314 00:15:12,821 --> 00:15:17,101 ‎所以跟丽贝卡和乔伊 ‎保持紧密的关系感觉很好 真的 315 00:15:17,421 --> 00:15:19,381 ‎发送信息:“反对她的点… 316 00:15:19,981 --> 00:15:24,861 ‎我觉得她表现得和善友好 ‎可能是为了掩盖真面目 317 00:15:25,981 --> 00:15:28,421 ‎她可能没那么简单” 发送 318 00:15:28,501 --> 00:15:31,621 ‎我觉得丽贝卡 ‎绝对不仅是表面那么简单 319 00:15:31,941 --> 00:15:34,661 ‎但我觉得 ‎她没有用友善来掩盖自己的真面目 320 00:15:35,661 --> 00:15:37,861 ‎我同意 她的腼腆可能不是真的 321 00:15:38,061 --> 00:15:41,861 ‎发送信息:“她可能用腼腆做幌子 ‎来迷惑我们” 322 00:15:41,941 --> 00:15:43,421 ‎她总是很保险 323 00:15:43,821 --> 00:15:44,741 ‎每一次 324 00:15:44,981 --> 00:15:48,341 ‎尤其是她发的照片和说的话 325 00:15:48,421 --> 00:15:50,621 ‎不管遇到什么 她都总是很谨慎 326 00:15:51,501 --> 00:15:52,901 ‎发送信息:“我同意 327 00:15:54,021 --> 00:15:55,101 ‎现在说梅赛德兹吧” 328 00:15:56,301 --> 00:16:02,061 ‎发送信息:“支持她的点是 ‎所有人都觉得她的人设是造的 329 00:16:02,141 --> 00:16:06,141 ‎这样在未来的评比中 ‎她可以成为我们的保护屏障” 330 00:16:06,861 --> 00:16:10,821 ‎关于留下梅赛德兹 用她做保护屏障 ‎舒巴姆说得很有道理 331 00:16:10,901 --> 00:16:13,861 ‎因为所有人都会 ‎一直觉得她的人设是造的 332 00:16:14,061 --> 00:16:16,501 ‎我觉得留下她是有利的 333 00:16:16,581 --> 00:16:21,261 ‎因为我觉得大家 ‎很可能会把她排在后面 334 00:16:22,661 --> 00:16:24,501 ‎他这么玩很正确 335 00:16:24,581 --> 00:16:27,381 ‎他把所有人都当做游戏角色 336 00:16:28,221 --> 00:16:30,101 ‎而不仅仅是人 337 00:16:30,541 --> 00:16:32,461 ‎我需要开始那么做 338 00:16:32,541 --> 00:16:35,621 ‎发送信息:“我试着重新考虑 339 00:16:35,701 --> 00:16:37,461 ‎我的直觉和一切的迹象都告诉我 340 00:16:37,541 --> 00:16:40,061 ‎梅赛德兹就是安东尼奥 ‎警告我们要小心的网络骗子” 341 00:16:40,461 --> 00:16:43,221 ‎发送信息:“她总是说别人在造人设 342 00:16:43,301 --> 00:16:44,941 ‎我也觉得安东尼奥是去见了她 343 00:16:45,021 --> 00:16:46,981 ‎虽然我跟她聊的时候 她否认了” 344 00:16:47,061 --> 00:16:47,901 ‎发送 345 00:16:48,301 --> 00:16:51,981 ‎舒巴姆说要把她留下来其实很有道理 ‎那就是问题 346 00:16:52,941 --> 00:16:54,141 ‎太艰难了 347 00:16:55,301 --> 00:16:56,541 ‎而米兰达… 348 00:16:57,221 --> 00:16:58,141 ‎她是新来的 349 00:16:59,301 --> 00:17:03,621 ‎关于克里斯 舒巴姆说得也有道理 ‎他想跟所有人成为朋友 350 00:17:03,701 --> 00:17:04,781 ‎除此之外 351 00:17:06,301 --> 00:17:09,261 ‎我觉得把梅赛德兹留下来 ‎是更好的游戏策略 352 00:17:11,381 --> 00:17:13,301 ‎我觉得我们应该做好决定了 353 00:17:14,381 --> 00:17:16,101 ‎妈呀 当老大真的不好玩 354 00:17:16,741 --> 00:17:17,821 ‎真的不好玩 355 00:17:18,821 --> 00:17:20,101 ‎游戏局面完全改变了 356 00:17:23,301 --> 00:17:25,381 ‎(警报!) 357 00:17:25,461 --> 00:17:26,701 ‎警报! 358 00:17:28,701 --> 00:17:30,381 ‎时候到了! 359 00:17:30,901 --> 00:17:32,261 ‎来了 360 00:17:32,781 --> 00:17:34,301 ‎就在现在 361 00:17:34,381 --> 00:17:35,981 ‎我们在整理计划 362 00:17:38,461 --> 00:17:40,701 ‎“影响力红人已经作出了决定” 363 00:17:41,741 --> 00:17:43,061 ‎我的天哪 364 00:17:43,781 --> 00:17:46,501 ‎“所有玩家需要进入圆环群聊” 365 00:17:47,861 --> 00:17:49,941 ‎我现在感觉很难受 366 00:17:50,861 --> 00:17:54,821 ‎圆环 带我去圆环群聊 367 00:17:59,501 --> 00:18:00,461 ‎深呼吸 368 00:18:00,541 --> 00:18:02,861 ‎不管发生什么 我们都不会有事的 369 00:18:03,661 --> 00:18:06,541 ‎主啊 370 00:18:09,381 --> 00:18:14,061 ‎发送信息:“你们知道 ‎这真的是个艰难的决定 371 00:18:15,101 --> 00:18:17,381 ‎对于我和舒巴姆来说都特别艰难” 372 00:18:20,901 --> 00:18:23,461 ‎我真的不知道会发生什么 373 00:18:24,661 --> 00:18:26,341 ‎主啊 千万别让我出局 374 00:18:27,101 --> 00:18:29,381 ‎我还有很多事要做 375 00:18:30,061 --> 00:18:31,461 ‎她还在写 376 00:18:32,141 --> 00:18:34,461 ‎“我们选择这名玩家的原因是… 377 00:18:35,221 --> 00:18:38,781 ‎我们觉得这个人很爱控制他人 378 00:18:39,701 --> 00:18:41,341 ‎很轻易就指责别人” 379 00:18:43,101 --> 00:18:44,221 ‎不好 380 00:18:45,101 --> 00:18:46,181 ‎哇! 381 00:18:46,901 --> 00:18:48,381 ‎他们在攻击某个人 382 00:18:49,621 --> 00:18:50,501 ‎妈的 383 00:18:51,701 --> 00:18:55,861 ‎我刚来的时候说萨米造人设 ‎我希望她指的不是我 384 00:18:55,941 --> 00:18:57,021 ‎这很可能是我 385 00:19:00,181 --> 00:19:01,541 ‎我猜是我 386 00:19:01,621 --> 00:19:04,701 ‎我的确会指责别人 ‎但我是有什么说什么 387 00:19:05,821 --> 00:19:07,781 ‎天哪 我真的不确定 388 00:19:07,861 --> 00:19:09,261 ‎这很可能是我 389 00:19:09,341 --> 00:19:11,381 ‎“我们决定要屏蔽的玩家是…” 390 00:19:11,461 --> 00:19:15,261 ‎“我们决定要屏蔽的玩家是…” 391 00:19:17,141 --> 00:19:19,981 ‎天哪 我不敢相信我真的要这么做 392 00:19:29,181 --> 00:19:30,461 ‎(梅赛德兹) 393 00:19:31,221 --> 00:19:32,221 ‎我就知道 394 00:19:33,341 --> 00:19:34,581 ‎妈的! 395 00:19:34,661 --> 00:19:37,941 ‎梅赛德兹!我猜到了! 396 00:19:38,021 --> 00:19:40,181 ‎我的天哪!是梅赛德兹! 397 00:19:41,101 --> 00:19:43,341 ‎我的天哪! 398 00:19:43,821 --> 00:19:45,061 ‎我的天哪! 399 00:19:45,141 --> 00:19:48,301 ‎梅赛德兹 德兹 德兹 400 00:19:48,661 --> 00:19:53,101 ‎我完全没有预料到 401 00:19:53,181 --> 00:19:54,741 ‎另一个真正的大佬出局了 402 00:19:55,421 --> 00:19:57,141 ‎我要喜极而泣了 403 00:19:57,221 --> 00:19:59,901 ‎这是你们能做出的最好的决定! 404 00:20:01,021 --> 00:20:03,301 ‎老天啊 405 00:20:04,421 --> 00:20:06,061 ‎萨米从一开始就不喜欢我 406 00:20:07,181 --> 00:20:09,261 ‎我不知道我怎么招惹她了 407 00:20:10,381 --> 00:20:11,341 ‎她很生气 408 00:20:11,741 --> 00:20:13,101 ‎她肯定发火了 409 00:20:13,541 --> 00:20:14,901 ‎我知道 她发火了 410 00:20:16,221 --> 00:20:19,141 ‎“梅赛德兹被圆环屏蔽了” 411 00:20:19,221 --> 00:20:21,941 ‎看到你走我很伤心 事儿姐 干 412 00:20:22,381 --> 00:20:23,301 ‎哇! 413 00:20:24,261 --> 00:20:26,381 ‎她表现得很讨人喜欢 414 00:20:26,461 --> 00:20:29,941 ‎但她处理所有事情的方式都不太对 415 00:20:31,141 --> 00:20:32,901 ‎要是你散播爱 就会得到爱的回报 416 00:20:33,501 --> 00:20:36,061 ‎我真的希望我的所有直觉是对的 417 00:20:36,141 --> 00:20:37,861 ‎梅赛德兹就是造人设的骗子 418 00:20:38,861 --> 00:20:40,981 ‎如果她不是造人设的骗子 419 00:20:41,381 --> 00:20:44,861 ‎那我真的要重新评判我的所有想法 420 00:20:45,301 --> 00:20:48,301 ‎当舒巴姆吃着食物和很多智慧面包 421 00:20:48,381 --> 00:20:52,421 ‎被屏蔽的梅赛德兹 也就是卡琳 ‎错失了赢得大奖的机会 422 00:20:52,501 --> 00:20:54,221 ‎准备好离开《圆环》了 423 00:20:54,781 --> 00:20:55,901 ‎我很有成就感 424 00:20:56,341 --> 00:20:59,301 ‎我完成了 ‎我之前说要来这里做的事 425 00:20:59,381 --> 00:21:02,061 ‎我博得了名声 就这样 426 00:21:02,461 --> 00:21:03,901 ‎(警报!) 427 00:21:03,981 --> 00:21:04,981 ‎警报! 428 00:21:06,141 --> 00:21:09,301 ‎“在你离开之前 ‎你可以跟一名玩家面对面会见” 429 00:21:09,981 --> 00:21:11,021 ‎妈的 我不知道 430 00:21:15,501 --> 00:21:17,101 ‎(警报!) 431 00:21:17,181 --> 00:21:19,581 ‎警报!接踵而来啊 432 00:21:20,741 --> 00:21:23,541 ‎“梅赛德兹离开之前 ‎可以跟一名玩家见面” 433 00:21:23,621 --> 00:21:24,741 ‎她会来找我 434 00:21:24,821 --> 00:21:26,621 ‎我有预感 435 00:21:27,341 --> 00:21:29,741 ‎我好激动!希望她能过来 436 00:21:31,621 --> 00:21:33,301 ‎也许我可以去见萨米 437 00:21:33,381 --> 00:21:36,901 ‎也许我应该去见舒巴姆 ‎好知道他为什么要屏蔽我 438 00:21:36,981 --> 00:21:39,301 ‎或者哪次对话促使他决定屏蔽我 439 00:21:40,661 --> 00:21:41,741 ‎要不去见克里斯? 440 00:21:41,821 --> 00:21:44,821 ‎到头来 他给人的感觉很好 很有活力 441 00:21:45,261 --> 00:21:47,741 ‎我想看看他是不是像他说的那样 442 00:21:48,581 --> 00:21:51,741 ‎我今天跟丽贝卡建立了感情 ‎我们聊得很愉快 443 00:21:52,221 --> 00:21:56,261 ‎我可能会想去见见她 ‎看看她是不是和描述的一样 444 00:21:56,901 --> 00:22:00,501 ‎人太多 时间太少 ‎我不确定我应该去见谁 445 00:22:02,061 --> 00:22:03,941 ‎好吧 我们出发吧 446 00:22:07,141 --> 00:22:09,581 ‎如果她进来了 我看到的是另一个人 447 00:22:09,661 --> 00:22:12,701 ‎我的天哪 我不知道我会有什么反应 448 00:22:13,781 --> 00:22:14,621 ‎天哪 449 00:22:15,381 --> 00:22:18,461 ‎“梅赛德兹正在前来 ‎跟你们其中一人见面” 450 00:22:18,541 --> 00:22:19,741 ‎我的天哪 451 00:22:21,101 --> 00:22:22,541 ‎希望她喜欢花生果酱三明治 452 00:22:22,621 --> 00:22:25,421 ‎因为她可能不喜欢我 453 00:22:47,581 --> 00:22:48,461 ‎你好吗? 454 00:22:48,541 --> 00:22:49,941 ‎你是梅赛德兹吗? 455 00:22:50,221 --> 00:22:53,621 ‎你他妈的是梅赛德兹? 456 00:22:53,701 --> 00:22:55,581 ‎不可能! 457 00:23:00,261 --> 00:23:01,421 ‎跟我一起坐沙发上吧 458 00:23:01,501 --> 00:23:03,141 ‎来吧 喝点汽水吧 亲爱的 459 00:23:03,221 --> 00:23:04,101 ‎好 拜托 460 00:23:04,181 --> 00:23:06,341 ‎天哪!这是无糖汽水 别担心 461 00:23:06,421 --> 00:23:07,821 ‎我不担心 来坐下吧 462 00:23:07,901 --> 00:23:11,781 ‎我的天哪!你来了真好 463 00:23:11,861 --> 00:23:15,021 ‎听着 我有个很大的疑问: ‎谁是梅赛德兹啊? 464 00:23:15,341 --> 00:23:16,181 ‎我的真名叫卡琳 465 00:23:16,261 --> 00:23:17,421 ‎-卡琳! ‎-卡琳 466 00:23:17,501 --> 00:23:19,181 ‎真实的你多少岁了? 467 00:23:19,261 --> 00:23:20,621 ‎我的真实年龄是37岁 468 00:23:20,701 --> 00:23:23,501 ‎我是个女同性恋 完全喜欢女生 469 00:23:23,581 --> 00:23:24,661 ‎我从来没跟男的睡过 470 00:23:24,741 --> 00:23:26,301 ‎没有…对吧? 471 00:23:26,381 --> 00:23:27,541 ‎你能相信吗? 472 00:23:27,621 --> 00:23:30,581 ‎不信 该死 473 00:23:30,661 --> 00:23:32,701 ‎-我说的都是自己的想法 ‎-对 474 00:23:32,781 --> 00:23:34,341 ‎只是脸不同了 像万圣节 475 00:23:34,421 --> 00:23:37,621 ‎我尽量保持真实 476 00:23:37,701 --> 00:23:40,821 ‎如果你闭上眼睛跟我聊天 ‎你也会同样爱我 477 00:23:41,341 --> 00:23:43,821 ‎我会想念你的活力和个性 478 00:23:43,901 --> 00:23:47,141 ‎-是你让圆环有了家的感觉 ‎-没错 479 00:23:47,221 --> 00:23:51,301 ‎梅赛德兹表露出来的个性、你的个性 480 00:23:51,381 --> 00:23:52,381 ‎那就是我的女同乡 481 00:23:52,461 --> 00:23:56,501 ‎我说:“我不知道这贱妞真不真实” 482 00:23:56,581 --> 00:23:59,261 ‎但我说: ‎“不管梅赛德兹背后是什么鬼人 483 00:23:59,341 --> 00:24:01,741 ‎我都想跟她成为朋友” 484 00:24:01,821 --> 00:24:03,981 ‎我每天对你也有同样的看法 485 00:24:04,061 --> 00:24:06,221 ‎是每天 是每一天 486 00:24:06,301 --> 00:24:08,181 ‎我现在跟你一起就有同样感受 487 00:24:08,261 --> 00:24:10,661 ‎-我爱你 ‎-我会很想念你的 没有人… 488 00:24:10,741 --> 00:24:12,381 ‎很难有人能取代你 489 00:24:13,701 --> 00:24:14,981 ‎我想让你明白 490 00:24:15,541 --> 00:24:19,541 ‎我对你抱有很大的爱和敬意 491 00:24:19,621 --> 00:24:22,101 ‎因为你站出来 ‎公开表示自己是同性恋 492 00:24:22,181 --> 00:24:23,381 ‎谢谢 493 00:24:23,461 --> 00:24:24,701 ‎我扮演梅赛德兹的原因 494 00:24:24,781 --> 00:24:27,981 ‎是我想来证明人不可貌相 495 00:24:29,461 --> 00:24:31,021 ‎如果你扮演的是自己 496 00:24:31,541 --> 00:24:36,501 ‎你依然会是我想象中的女同乡第一名 497 00:24:36,581 --> 00:24:38,101 ‎你能想象其他人是怎样的吗? 498 00:24:38,181 --> 00:24:39,821 ‎我永远都不会变成那样 499 00:24:39,901 --> 00:24:41,981 ‎但那是所有人能接受的样子 500 00:24:42,581 --> 00:24:46,981 ‎我们奋力证明自己真实的样子 ‎而不是世界认为我们该成为的样子 501 00:24:47,541 --> 00:24:50,101 ‎大家永远都不会明白 ‎我们肩上扛的重担 502 00:24:50,181 --> 00:24:52,861 ‎他们觉得一切都很容易 ‎因为我们是同性恋 503 00:24:52,941 --> 00:24:55,461 ‎这破事一点都不容易 504 00:24:55,541 --> 00:24:58,661 ‎我真的希望你能继续把能量传递下去 505 00:24:59,101 --> 00:25:00,581 ‎虽然我要回家了 506 00:25:00,981 --> 00:25:03,781 ‎我要把那个目标和接力棒传给你 507 00:25:03,861 --> 00:25:05,261 ‎-谢谢 ‎-确保我们能被代表 508 00:25:05,341 --> 00:25:07,981 ‎我会传递下去的 通过蜡烛的形式 509 00:25:09,781 --> 00:25:12,621 ‎正当克里斯想着怎么用蜡烛装饰衣橱 510 00:25:13,461 --> 00:25:14,821 ‎其他玩家意识到 511 00:25:14,901 --> 00:25:17,301 ‎梅赛德兹不会去他们的公寓了 512 00:25:17,381 --> 00:25:19,141 ‎幸好梅赛德兹没来 513 00:25:19,221 --> 00:25:21,661 ‎因为我已经把给她做的 ‎花生果酱三明治吃完了 514 00:25:21,741 --> 00:25:23,341 ‎梅赛德兹也不爱我 515 00:25:23,421 --> 00:25:25,061 ‎我还给她备了酒杯 516 00:25:25,141 --> 00:25:29,621 ‎她没来让我大松一口气 ‎我的秘密守住了 517 00:25:30,221 --> 00:25:33,101 ‎她没来见我 我不知道她去找谁了 518 00:25:34,421 --> 00:25:36,901 ‎我不知道真相是什么 ‎但我就不耽误你了 519 00:25:36,981 --> 00:25:37,821 ‎那么… 520 00:25:37,901 --> 00:25:41,541 ‎对 萨米 ‎除了知道是她踢我出局的 521 00:25:41,621 --> 00:25:42,821 ‎因为严肃说 522 00:25:42,901 --> 00:25:44,581 ‎也不是说别人不好 523 00:25:44,661 --> 00:25:47,621 ‎更好斗的那一部分的我心想: 524 00:25:47,701 --> 00:25:49,701 ‎“她送梅赛德兹回家是有目的的 525 00:25:49,781 --> 00:25:51,181 ‎我威胁到了她” 526 00:25:51,541 --> 00:25:53,341 ‎你看到她跟丽贝卡结盟 527 00:25:53,421 --> 00:25:55,501 ‎你不会说丽贝卡比梅赛德兹好看 528 00:25:55,581 --> 00:25:57,221 ‎所以到头来 529 00:25:57,501 --> 00:25:59,941 ‎就会像是:“喂?有人能听到吗? 530 00:26:00,021 --> 00:26:01,181 ‎贱人 你针对我是错的” 531 00:26:01,261 --> 00:26:03,261 ‎-但我不能对她那么说 ‎-对 532 00:26:03,341 --> 00:26:06,581 ‎我依然相信舒巴姆是无辜的 ‎他会继续领先 533 00:26:06,661 --> 00:26:09,421 ‎-我不知道怎么回事 ‎-我同意 534 00:26:09,501 --> 00:26:11,861 ‎《圆环》里又一天结束了 535 00:26:11,941 --> 00:26:14,221 ‎克里斯和那曾被称为梅赛德兹的艺人 536 00:26:14,301 --> 00:26:15,581 ‎继续开着八卦派对 537 00:26:16,061 --> 00:26:18,781 ‎这一天已经给了其他玩家 ‎够多的激动时刻 538 00:26:19,221 --> 00:26:20,541 ‎他们准备好睡觉了 539 00:26:21,061 --> 00:26:22,261 ‎终于能上床了 540 00:26:24,541 --> 00:26:27,821 ‎今天就到此为止吧 ‎乔伊叔叔哪儿都不去 541 00:26:29,941 --> 00:26:32,221 ‎我想见你是想确保你知道 542 00:26:32,461 --> 00:26:34,901 ‎克里斯 你千万不要改变自己 543 00:26:34,981 --> 00:26:36,581 ‎我计划不改… 544 00:26:36,661 --> 00:26:39,701 ‎你要是敢偏离一小步 ‎我就回来干掉你 545 00:26:39,781 --> 00:26:41,181 ‎明白吗? 546 00:26:41,261 --> 00:26:43,581 ‎希望上帝能让我如愿 ‎克里斯 你最好… 547 00:26:43,661 --> 00:26:45,021 ‎我没有开玩笑 548 00:26:45,101 --> 00:26:46,541 ‎我爱你 549 00:26:46,621 --> 00:26:47,941 ‎我会想念你的 550 00:26:48,301 --> 00:26:54,661 ‎当我考虑要见谁时 ‎其实根本不费脑筋 551 00:26:54,741 --> 00:26:56,861 ‎-你特别了不起 我会想念你的 ‎-你很了不起 552 00:26:56,941 --> 00:27:01,021 ‎我见了那个 ‎我发誓要跟他做一辈子朋友的人 553 00:27:01,261 --> 00:27:03,061 ‎我会想念你的 再见 梅赛德兹 554 00:27:03,461 --> 00:27:04,421 ‎上帝祝福你 555 00:27:06,341 --> 00:27:08,861 ‎我和克里斯在很多层面上 ‎都建立起了感情 556 00:27:08,941 --> 00:27:10,781 ‎尤其是我们来自同一个社群 557 00:27:11,541 --> 00:27:14,501 ‎真是个了不起的人 558 00:27:14,741 --> 00:27:18,821 ‎做自己、出柜 ‎让所有人都接受你其实很难 559 00:27:20,141 --> 00:27:21,101 ‎日复一日 560 00:27:21,181 --> 00:27:23,981 ‎大家都会根据我的样貌 ‎而不是我所说的话来评判我 561 00:27:24,581 --> 00:27:26,621 ‎我的身体已经离开了《圆环》 562 00:27:26,701 --> 00:27:28,901 ‎但我的灵魂会通过克里斯留在这儿 563 00:27:29,061 --> 00:27:31,181 ‎他会替我们拿起接力棒 564 00:27:31,261 --> 00:27:33,461 ‎不管你在哪儿 ‎我都会在精神上与你同在 姑娘 565 00:27:33,821 --> 00:27:35,821 ‎明天又是秒杀全场的全新一天 566 00:27:35,981 --> 00:27:38,181 ‎话就说到这儿 晚安 圆环 567 00:27:49,381 --> 00:27:51,861 ‎《圆环》的新一天开始了 ‎今天是大日子 568 00:27:52,301 --> 00:27:55,661 ‎因为昨晚玩家们第一次 ‎抓住了《圆环》里的网络骗子 569 00:27:56,221 --> 00:27:59,341 ‎他们醒来的时候 ‎梅赛德兹 也就是卡琳 已经消失了 570 00:27:59,421 --> 00:28:02,501 ‎除了克里斯之外 ‎大家都有一个疑问 571 00:28:03,261 --> 00:28:05,141 ‎我在想梅赛德兹去见谁了 572 00:28:05,221 --> 00:28:07,461 ‎她其实透露了 573 00:28:08,621 --> 00:28:10,141 ‎克里斯是她最好的朋友 574 00:28:11,421 --> 00:28:13,781 ‎看看上面 我的女孩不在了 575 00:28:14,221 --> 00:28:17,181 ‎我醒来看到自己有个蓝勾 ‎真的很兴奋 576 00:28:17,261 --> 00:28:20,261 ‎但我不知道我愿不愿意说 ‎“影响力红人”这个词 577 00:28:20,341 --> 00:28:22,221 ‎好像没有多一个“E”了 578 00:28:22,901 --> 00:28:25,661 ‎(新鲜事界面已更新) 579 00:28:25,741 --> 00:28:28,301 ‎“新鲜事界面已更新” 580 00:28:28,781 --> 00:28:31,461 ‎如果这是梅赛德兹的视频 ‎我肯定会吓得失禁 581 00:28:32,821 --> 00:28:35,821 ‎圆环 请带我到新鲜事界面 582 00:28:37,221 --> 00:28:39,741 ‎“梅赛德兹给圆环留下了一条消息” 583 00:28:40,901 --> 00:28:41,981 ‎妈的! 584 00:28:42,061 --> 00:28:44,901 ‎老天啊! 585 00:28:45,821 --> 00:28:46,901 ‎妈呀… 586 00:28:46,981 --> 00:28:48,581 ‎圆环 播放视频 587 00:28:50,621 --> 00:28:51,941 ‎妈呀! 588 00:28:52,461 --> 00:28:53,421 ‎圆环 你好吗? 589 00:28:53,501 --> 00:28:54,661 ‎我是梅赛德兹 590 00:28:55,421 --> 00:28:57,061 ‎其实我是卡琳 591 00:28:59,381 --> 00:29:00,541 ‎我扮演了梅赛德兹 592 00:29:00,621 --> 00:29:02,101 ‎太好了! 593 00:29:02,181 --> 00:29:05,221 ‎我这么做是想证明给世界看 ‎人不可貌相 594 00:29:06,501 --> 00:29:08,581 ‎所以我希望这儿所有人都学到了一课 595 00:29:10,341 --> 00:29:11,461 ‎我想让所有人知道 596 00:29:12,021 --> 00:29:14,941 ‎你永远都不可能写出别人的故事 597 00:29:15,941 --> 00:29:19,661 ‎说了那么多 各位 ‎我要去完成上帝的工作了 598 00:29:19,861 --> 00:29:21,901 ‎你们要坚持忠于自我 ‎你们知道自己是谁 599 00:29:22,461 --> 00:29:23,381 ‎爱你们 宝贝 600 00:29:32,341 --> 00:29:34,261 ‎我的天哪! 601 00:29:34,341 --> 00:29:35,781 ‎那就是她! 602 00:29:36,821 --> 00:29:38,101 ‎我无语了 603 00:29:39,581 --> 00:29:43,021 ‎你可以感到那好的气场和向上的能量 604 00:29:43,101 --> 00:29:45,181 ‎我真的会很想念那贱妞儿 605 00:29:46,021 --> 00:29:47,381 ‎鲨鱼舒巴姆… 606 00:29:48,021 --> 00:29:52,221 ‎猎捕网络骗子、毒蛇和老鼠 607 00:29:52,301 --> 00:29:54,381 ‎这也是给其他网络骗子的信息 608 00:29:54,461 --> 00:29:57,621 ‎现在是鲨鱼活动的季节 ‎我们出来捕猎了 609 00:29:58,061 --> 00:30:00,181 ‎卡琳 你怎么就不能做自己呢? 610 00:30:01,701 --> 00:30:02,741 ‎我受不了 611 00:30:02,821 --> 00:30:03,781 ‎这破头发 612 00:30:03,861 --> 00:30:04,861 ‎妈的 613 00:30:05,221 --> 00:30:07,301 ‎决定绝对是正确的 614 00:30:07,381 --> 00:30:10,261 ‎她说得对 你写不出别人的故事 615 00:30:10,821 --> 00:30:13,541 ‎而且人不可貌相 这是真的 616 00:30:14,221 --> 00:30:16,981 ‎她给我们所有人上了很好的一课 617 00:30:17,781 --> 00:30:18,621 ‎妈的 618 00:30:18,941 --> 00:30:23,421 ‎比起那些加了滤镜的臀部照片 ‎我更喜欢她 619 00:30:23,501 --> 00:30:27,661 ‎我可能会跟她成为朋友 620 00:30:28,341 --> 00:30:29,541 ‎天哪 621 00:30:30,261 --> 00:30:32,861 ‎要是萨米其实是 ‎名叫托尼的胖子卡车司机怎么办? 622 00:30:33,781 --> 00:30:35,301 ‎真是具体得奇怪 623 00:30:35,901 --> 00:30:36,901 ‎你受了什么刺激? 624 00:30:36,981 --> 00:30:40,341 ‎《圆环》的各位还没从 ‎网络骗子的戏剧中缓过来 625 00:30:40,421 --> 00:30:44,301 ‎克里斯想要跟他口中的贱妞儿 ‎讨论剖析这件事 626 00:30:45,821 --> 00:30:48,301 ‎(克里斯邀请你加入嬉闹屋群聊) 627 00:30:48,381 --> 00:30:50,101 ‎好的 今天第一条消息 628 00:30:50,261 --> 00:30:53,781 ‎发送信息:“姑娘们 早上好 感叹号” 629 00:30:53,861 --> 00:30:55,861 ‎“炸弹已经炸开了 630 00:30:57,341 --> 00:30:59,181 ‎标签 梅赛德兹门事件” 631 00:30:59,661 --> 00:31:00,941 ‎发送信息 632 00:31:01,861 --> 00:31:07,981 ‎发送信息:“我完全吓傻了” 633 00:31:08,061 --> 00:31:10,501 ‎“那不是梅赛德兹 ‎视频里的那姑娘是谁?” 634 00:31:11,141 --> 00:31:12,421 ‎“你们猝不及防 635 00:31:13,621 --> 00:31:14,981 ‎感叹号 636 00:31:15,221 --> 00:31:18,821 ‎猜猜她昨晚去了谁的房间?” 637 00:31:19,821 --> 00:31:22,501 ‎(猜猜她昨晚去了谁的房间 ‎我的!) 638 00:31:22,581 --> 00:31:23,461 ‎克里斯! 639 00:31:23,541 --> 00:31:25,581 ‎发送信息:“你吓得假发都掉了吗? 640 00:31:26,061 --> 00:31:27,861 ‎大笑表情” 发送 641 00:31:31,861 --> 00:31:36,501 ‎发送信息:“拜托 先生 ‎给我们爆料吧” 642 00:31:36,581 --> 00:31:37,421 ‎发送 643 00:31:37,501 --> 00:31:40,621 ‎发送信息:“贱人 我惊诧的程度 ‎简直无法想象 644 00:31:40,701 --> 00:31:42,741 ‎但猛料要来了” 645 00:31:43,661 --> 00:31:45,741 ‎快说吧 克里斯!我等不及了 646 00:31:46,181 --> 00:31:47,341 ‎现在就把料给我吧 647 00:31:47,421 --> 00:31:49,061 ‎“卡琳 也就是梅赛德兹…” 648 00:31:49,141 --> 00:31:54,061 ‎“…绝对展现了金子之心是什么样的” 649 00:31:54,381 --> 00:31:56,181 ‎“她走进来 我发誓 650 00:31:56,261 --> 00:31:57,741 ‎我感觉像是抱着自己的家人 651 00:31:57,821 --> 00:31:59,661 ‎她真是货真价实的女王” 652 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 ‎哇! 653 00:32:01,901 --> 00:32:04,541 ‎“我给了她一个大大的拥抱 ‎我们都笑死了” 654 00:32:04,621 --> 00:32:09,021 ‎“然后开始了空前绝后的八卦派对” 655 00:32:10,981 --> 00:32:15,221 ‎发送信息:“在看了她的视频之后 ‎我完全认同你说的话 656 00:32:16,101 --> 00:32:17,541 ‎她看起来特别真诚” 657 00:32:17,621 --> 00:32:23,021 ‎“我很开心 我们现在一起聊天 ‎因为我有一些料 658 00:32:23,701 --> 00:32:27,181 ‎我想了解了解亚当” 659 00:32:27,261 --> 00:32:29,621 ‎好 你想知道亚当什么? 660 00:32:29,701 --> 00:32:32,821 ‎发送信息: ‎“关于亚当 我也有话要说” 661 00:32:34,661 --> 00:32:35,861 ‎我就知道! 662 00:32:36,221 --> 00:32:37,901 ‎“他给我发了私信 663 00:32:38,701 --> 00:32:42,421 ‎说他想进一步了解我 664 00:32:42,501 --> 00:32:44,421 ‎表现得特别暧昧 665 00:32:44,501 --> 00:32:45,581 ‎我不喜欢” 666 00:32:46,261 --> 00:32:47,101 ‎发送 667 00:32:48,501 --> 00:32:50,221 ‎知道亚当来找你 668 00:32:50,301 --> 00:32:53,541 ‎表现得像个花心萝卜一样 ‎说:“嘿 亲爱的… 669 00:32:55,701 --> 00:32:57,821 ‎听着 我真的对你很有感觉” 670 00:33:01,941 --> 00:33:02,981 ‎他很讨厌 671 00:33:03,541 --> 00:33:04,581 ‎那太好笑了 672 00:33:04,661 --> 00:33:07,381 ‎有人上《圆环》是来找对象的 673 00:33:08,461 --> 00:33:10,781 ‎姑娘 而我只是想帮我妈妈而已 674 00:33:11,181 --> 00:33:14,221 ‎上帝知道 ‎我们的客厅里需要一扇新窗户 675 00:33:16,181 --> 00:33:19,381 ‎亚当没有意识到的一件事 ‎就是女生们管不住嘴 676 00:33:19,461 --> 00:33:22,661 ‎他没有意识到的另一件事 ‎就是扮女生的男生也管不住嘴 677 00:33:22,741 --> 00:33:27,021 ‎发送信息:“我们约会的时候 678 00:33:27,101 --> 00:33:28,661 ‎我真的以为他是个好男人 679 00:33:28,741 --> 00:33:31,221 ‎他说了很多真心话 680 00:33:31,621 --> 00:33:37,901 ‎但知道了他跟所有女生 ‎都暧昧得不行 681 00:33:37,981 --> 00:33:39,461 ‎他真的就是又一个讨厌鬼” 682 00:33:39,541 --> 00:33:40,381 ‎发送 683 00:33:40,781 --> 00:33:43,781 ‎“你要知道 ‎你不需要担心我这边” 发送 684 00:33:43,861 --> 00:33:45,701 ‎萨米说:“我对这不感兴趣” 685 00:33:47,901 --> 00:33:50,421 ‎发送信息:“耐心是美德 小爱虫 686 00:33:51,381 --> 00:33:53,861 ‎标签 做蛋糕不能着急 ‎让它慢慢烘焙” 687 00:33:54,381 --> 00:33:56,861 ‎招惹我这女孩 你真的错了 688 00:33:57,661 --> 00:33:58,581 ‎亲爱的! 689 00:34:00,501 --> 00:34:04,381 ‎在发现了亚当 也就是艾利克斯 ‎一直在跟每一个生物暧昧之后 690 00:34:04,461 --> 00:34:08,741 ‎只有他的室内植物幸免 ‎丽贝卡 也就是西本 想要一对一聊天 691 00:34:08,821 --> 00:34:10,341 ‎(丽贝卡邀请你进行私聊) 692 00:34:11,061 --> 00:34:15,061 ‎我们看看亚当会怎么解释 ‎他跟别人私聊的事情 693 00:34:15,581 --> 00:34:18,901 ‎我会说:“哥 你知道你错了” 694 00:34:19,261 --> 00:34:23,181 ‎但现在既然有话语权的是丽贝卡 ‎那我就得退一步 695 00:34:23,261 --> 00:34:25,941 ‎让她做她会做的事情 696 00:34:26,021 --> 00:34:28,101 ‎她会得到需要的答案 697 00:34:28,181 --> 00:34:30,621 ‎好的 发送信息: 698 00:34:31,021 --> 00:34:36,181 ‎“天哪 你看了梅赛德兹的视频后 ‎有什么感想?” 699 00:34:36,781 --> 00:34:37,621 ‎发送 700 00:34:38,941 --> 00:34:42,181 ‎发送信息:“天哪 ‎关于她 你说得太对了 701 00:34:42,261 --> 00:34:44,701 ‎昨晚太惊心动魄了 702 00:34:44,781 --> 00:34:47,381 ‎如果走的人是你 ‎我会伤心得落泪的” 703 00:34:47,461 --> 00:34:49,661 ‎加上那大哭的表情 704 00:34:49,741 --> 00:34:50,661 ‎发送 705 00:34:55,581 --> 00:34:56,421 ‎哇 706 00:34:56,501 --> 00:34:58,781 ‎发送信息:“我完全同意 707 00:34:58,861 --> 00:35:00,581 ‎我们还没有聊完 708 00:35:00,661 --> 00:35:03,341 ‎但我来了 ‎可以接着说上次没聊完的话题 709 00:35:03,901 --> 00:35:04,901 ‎省略号…” 710 00:35:05,541 --> 00:35:06,421 ‎该死 711 00:35:06,501 --> 00:35:10,221 ‎“…你跟萨米或米兰达聊过了吗?” 712 00:35:13,021 --> 00:35:14,541 ‎我们搅搅浑水! 713 00:35:14,621 --> 00:35:16,701 ‎我没什么好隐瞒的! 714 00:35:16,781 --> 00:35:19,941 ‎发送信息:“我跟萨米聊过了 715 00:35:20,021 --> 00:35:23,301 ‎但跟她聊的感觉和跟你聊差远了 716 00:35:23,381 --> 00:35:24,941 ‎但我依然是你的毛绒玩具 717 00:35:25,021 --> 00:35:29,261 ‎眨眼表情 还有那个熊的表情” 718 00:35:29,341 --> 00:35:30,301 ‎然后发送 719 00:35:35,061 --> 00:35:37,061 ‎他依然觉得他是我的毛绒玩具 720 00:35:38,381 --> 00:35:41,621 ‎“我真的不想和任何人为敌 721 00:35:42,061 --> 00:35:44,501 ‎我需要你知道 虽然我会跟萨米聊 722 00:35:44,581 --> 00:35:47,621 ‎但到头来我想念的人会是你 723 00:35:47,901 --> 00:35:49,101 ‎爱心眼表情 724 00:35:50,181 --> 00:35:51,101 ‎飞吻表情” 725 00:35:51,181 --> 00:35:52,021 ‎发送 726 00:35:53,221 --> 00:35:55,021 ‎亚当真是太讨厌了 727 00:35:55,101 --> 00:35:57,701 ‎发送信息:“我会确保 728 00:35:57,781 --> 00:36:01,821 ‎每一次我看到熊熊先生的时候 729 00:36:02,181 --> 00:36:04,261 ‎我就会想到你 730 00:36:04,341 --> 00:36:06,941 ‎晚点再聊 亲吻表情” 731 00:36:10,341 --> 00:36:11,821 ‎亚当表现得不错 732 00:36:11,901 --> 00:36:17,021 ‎我觉得丽贝卡在跟着钓鱼线走 ‎渐渐上钩 733 00:36:17,101 --> 00:36:19,661 ‎我们已经把他搞得服服帖帖的 ‎熊熊先生 734 00:36:19,741 --> 00:36:21,901 ‎直到合适的时机 735 00:36:22,501 --> 00:36:26,461 ‎一定会美极了 736 00:36:26,541 --> 00:36:29,301 ‎向这两位表达敬意吧 ‎他们有着这里最真挚的感情 737 00:36:32,661 --> 00:36:35,661 ‎与此同时 亚当 也就是艾利克斯 ‎毫不知情 738 00:36:35,741 --> 00:36:39,821 ‎不知丽贝卡 也就是西本 ‎还有熊熊先生想要揭穿他 739 00:36:40,421 --> 00:36:42,301 ‎热茶、热水澡 740 00:36:42,381 --> 00:36:45,901 ‎网络骗子根本没有歇息的机会 ‎连在浴缸里轻松地游泳都不行 741 00:36:45,981 --> 00:36:47,741 ‎因为现在乔伊伸出了钓竿 742 00:36:47,821 --> 00:36:49,141 ‎“你好吗 我的哥们? 743 00:36:49,221 --> 00:36:51,181 ‎昨晚之后你感觉如何?” 744 00:36:51,261 --> 00:36:52,141 ‎发送 745 00:36:54,061 --> 00:36:56,981 ‎发送信息:“妈呀 那太疯狂了 746 00:36:57,501 --> 00:37:01,541 ‎我猜到了梅赛德兹的人设是造的 ‎但还是很不可思议” 747 00:37:01,621 --> 00:37:02,461 ‎发送 748 00:37:03,621 --> 00:37:05,861 ‎这下好玩了 749 00:37:05,941 --> 00:37:08,901 ‎发送信息: ‎“看得出我们有很多共同点 750 00:37:08,981 --> 00:37:11,301 ‎我们俩都是吸引女人眼球的男人” 751 00:37:11,381 --> 00:37:12,261 ‎发送 752 00:37:12,341 --> 00:37:14,381 ‎“我们俩都是吸引女人眼球的男人” 753 00:37:14,461 --> 00:37:18,541 ‎没错! ‎亚当的确是会吸引女人眼球的男人 754 00:37:19,341 --> 00:37:21,781 ‎我就像是乔伊的大哥 比他更性感 755 00:37:21,861 --> 00:37:25,181 ‎“我有所坦白:我们说话的这会儿 ‎我正在健身呢 756 00:37:25,421 --> 00:37:27,341 ‎你是个健身狂人吗?“ 757 00:37:28,821 --> 00:37:29,701 ‎该死 758 00:37:35,221 --> 00:37:37,661 ‎发送信息:“我正在跳绳呢 759 00:37:37,741 --> 00:37:39,261 ‎我现在休息一会儿 760 00:37:39,341 --> 00:37:40,541 ‎大汗淋漓” 761 00:37:42,181 --> 00:37:47,981 ‎“我们要不开启群聊 ‎让大家一起运动?” 762 00:37:48,861 --> 00:37:54,981 ‎好的 圆环 建立群聊 ‎邀请乔伊、舒巴姆、克里斯 名为… 763 00:37:55,061 --> 00:37:57,061 ‎“运动挑战群聊” 764 00:37:57,461 --> 00:37:59,181 ‎发送信息:“嘿 各位 765 00:37:59,261 --> 00:38:01,821 ‎我刚刚在跟乔伊聊天 ‎正好我们都在运动 766 00:38:01,901 --> 00:38:04,301 ‎你们想加入吗?” 发送 767 00:38:04,381 --> 00:38:05,861 ‎发送信息:“好的 我加入 768 00:38:06,421 --> 00:38:08,541 ‎你们在做什么运动呢?” 769 00:38:08,621 --> 00:38:11,821 ‎“我们刚刚说一起做俯卧撑 770 00:38:12,221 --> 00:38:14,061 ‎小型友谊赛” 771 00:38:14,141 --> 00:38:16,021 ‎“第一个做到50个的就是冠军 772 00:38:16,781 --> 00:38:18,461 ‎强壮手臂表情” 发送 773 00:38:19,021 --> 00:38:22,541 ‎我最多可以做30个 ‎而且那已经是竭尽全力了 774 00:38:22,621 --> 00:38:23,581 ‎已经竭尽全力了 775 00:38:23,661 --> 00:38:25,821 ‎我可以做100个 现在不做 776 00:38:25,901 --> 00:38:26,821 ‎我已经累死了 777 00:38:26,901 --> 00:38:28,901 ‎让这些贱人锻炼吧 我去拿薯片过来 778 00:38:28,981 --> 00:38:30,941 ‎你们爱练一整天都行 779 00:38:31,341 --> 00:38:32,181 ‎好 780 00:38:36,181 --> 00:38:37,221 ‎我做了40个了 781 00:38:41,221 --> 00:38:43,541 ‎希望亚当真的在锻炼 练得汗流浃背 782 00:38:45,381 --> 00:38:47,701 ‎洗澡是我最爱的运动 783 00:38:48,341 --> 00:38:50,381 ‎老天 我的手肘啊 784 00:38:50,821 --> 00:38:51,701 ‎不! 785 00:38:54,341 --> 00:38:55,901 ‎好酸爽啊! 786 00:38:56,501 --> 00:38:57,621 ‎妈的! 787 00:38:58,701 --> 00:38:59,941 ‎加油!再做五个! 788 00:39:04,501 --> 00:39:05,701 ‎做完50个了! 789 00:39:06,261 --> 00:39:07,861 ‎太好了!发送信息: 790 00:39:09,421 --> 00:39:10,941 ‎“我刚做完了50个” 791 00:39:12,181 --> 00:39:13,461 ‎发送信息对舒巴姆说: 792 00:39:13,541 --> 00:39:16,381 ‎“你打败我了 我刚做完45个 ‎现在休息一下 聊聊天 793 00:39:16,981 --> 00:39:19,221 ‎标签 不下苦功 就没有收获” 794 00:39:19,301 --> 00:39:21,381 ‎“不下苦功 就没有收获 ‎好样的 小子们” 795 00:39:21,821 --> 00:39:24,741 ‎他肯定有一本陈词滥调词典 796 00:39:25,341 --> 00:39:26,901 ‎真是个蠢货 797 00:39:26,981 --> 00:39:29,821 ‎发送信息:“我要去做做核心训练了 798 00:39:29,901 --> 00:39:32,541 ‎晚点再聊吧 句号” 发送 799 00:39:34,101 --> 00:39:37,341 ‎我感觉这是我有过的最假的对话 800 00:39:37,421 --> 00:39:41,341 ‎因为我一点儿重量都没举 ‎一个卷腹都没卷 801 00:39:41,541 --> 00:39:42,821 ‎我只是嚼了薯片 802 00:39:46,461 --> 00:39:48,741 ‎荒谬的比赛一个接着一个 803 00:39:48,821 --> 00:39:50,301 ‎米兰达和萨米继续 804 00:39:50,381 --> 00:39:53,021 ‎她们的“谁能从乔伊那儿 ‎要来一个下流表情”比赛 805 00:39:53,301 --> 00:39:56,861 ‎萨米昨天失败了 今天轮到米兰达了 806 00:39:58,021 --> 00:39:59,261 ‎我想要个茄子表情! 807 00:39:59,981 --> 00:40:02,221 ‎发送信息:“嘿 宝贝妞儿” 808 00:40:02,301 --> 00:40:03,341 ‎发送 809 00:40:03,941 --> 00:40:07,061 ‎发送信息:“你现在在干什么呢? 810 00:40:07,381 --> 00:40:10,021 ‎歪舌头表情” 然后发送 811 00:40:11,301 --> 00:40:16,141 ‎发送信息:“我现在在厕所里 ‎裸着身子剃毛呢 812 00:40:16,221 --> 00:40:18,021 ‎想帮我剃剃背后的毛吗?” 813 00:40:18,101 --> 00:40:18,941 ‎发送 814 00:40:19,741 --> 00:40:22,181 ‎什么?他没必要说那话 815 00:40:22,741 --> 00:40:25,661 ‎他没必要告诉我他裸着身子 ‎但这是他想要的 816 00:40:26,861 --> 00:40:30,381 ‎那么发送信息:“不管你有什么需要 ‎我都可以帮你 逗号 817 00:40:30,461 --> 00:40:34,221 ‎是要剃全身吗 问号” 发送 818 00:40:34,301 --> 00:40:38,261 ‎“是要剃全身吗?” 819 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 ‎发送信息:“我可以告诉你 820 00:40:43,061 --> 00:40:49,461 ‎也可以让你过来亲自检查” 821 00:40:49,541 --> 00:40:52,181 ‎“你想让我检查哪儿呢 问号 822 00:40:52,261 --> 00:40:54,941 ‎我在很努力地想象这个画面 ‎眨眼表情” 823 00:40:55,381 --> 00:40:56,221 ‎发送 824 00:40:56,661 --> 00:40:58,341 ‎他知道有表情吗? 825 00:40:58,421 --> 00:41:01,821 ‎发送信息:“这问题真的不好回答 826 00:41:02,341 --> 00:41:03,581 ‎我这么说吧 827 00:41:03,861 --> 00:41:06,661 ‎你要是过来 ‎我的身体就属于你了 828 00:41:07,101 --> 00:41:08,261 ‎看的表情 829 00:41:08,781 --> 00:41:09,821 ‎安静表情 830 00:41:10,101 --> 00:41:11,461 ‎瓶盖爆开表情 831 00:41:11,821 --> 00:41:13,621 ‎红色辣椒表情” 832 00:41:13,701 --> 00:41:14,541 ‎发送 833 00:41:16,901 --> 00:41:19,381 ‎等等!那是老二的意思! 834 00:41:19,741 --> 00:41:21,501 ‎那算是个下流的表情吧? 835 00:41:21,701 --> 00:41:22,861 ‎他的比较小吗? 836 00:41:22,941 --> 00:41:24,101 ‎所以才发辣椒? 837 00:41:24,181 --> 00:41:26,381 ‎是个小辣椒而不是大茄子? 838 00:41:28,941 --> 00:41:32,901 ‎她说:“那个红辣椒是指…” 839 00:41:32,981 --> 00:41:34,701 ‎另一个是什么辣椒?那是什么? 840 00:41:34,781 --> 00:41:36,261 ‎那是另一个辣椒吗? 841 00:41:36,341 --> 00:41:37,341 ‎我想是的 842 00:41:37,421 --> 00:41:40,101 ‎这哥们不知道茄子指的是那个吗? 843 00:41:40,181 --> 00:41:41,061 ‎拜托 844 00:41:41,141 --> 00:41:45,221 ‎我们用上那个紫色小子 ‎让米兰达知道我们的厉害 845 00:41:47,621 --> 00:41:49,941 ‎茄子表情! 846 00:41:50,581 --> 00:41:51,901 ‎我成功了! 847 00:41:52,861 --> 00:41:53,861 ‎太好了! 848 00:41:53,941 --> 00:41:55,541 ‎茄子表情 眨眼表情 849 00:41:56,061 --> 00:41:58,861 ‎发送信息:“这让我觉得好热 850 00:41:59,541 --> 00:42:00,941 ‎我得去洗个冷水澡 851 00:42:01,021 --> 00:42:02,781 ‎眨眼表情” 发送 852 00:42:03,181 --> 00:42:05,901 ‎这之后我真的需要洗个冷水澡 天哪 853 00:42:06,261 --> 00:42:08,701 ‎发送信息:“别担心 亲爱的 854 00:42:08,781 --> 00:42:11,181 ‎要是你感到孤单 ‎我的信箱随时都会为你而开 855 00:42:11,261 --> 00:42:12,741 ‎我们晚点再聊吧 856 00:42:13,021 --> 00:42:15,021 ‎亲吻表情 眨眼表情 857 00:42:15,621 --> 00:42:18,301 ‎强壮的紫色小子表情” 发送 858 00:42:19,701 --> 00:42:22,661 ‎又一个茄子!两个茄子! 859 00:42:22,741 --> 00:42:24,381 ‎谢谢你跟我聊天 乔伊 860 00:42:24,461 --> 00:42:26,661 ‎谢谢你给我两个茄子 哥们! 861 00:42:27,541 --> 00:42:29,301 ‎其实是两个紫色小子 米兰达 862 00:42:30,301 --> 00:42:33,061 ‎在那场胜利之后 ‎米兰达已经等不及要告诉萨米了 863 00:42:33,141 --> 00:42:35,901 ‎她会获得奖杯表情 ‎或奖牌表情吗? 864 00:42:35,981 --> 00:42:39,021 ‎要是没有 ‎这整件事就像是耸肩表情一样 865 00:42:39,461 --> 00:42:42,861 ‎发送信息:“姐们 感叹号 866 00:42:43,501 --> 00:42:46,141 ‎乔伊给了我两个茄子表情 大笑 867 00:42:46,501 --> 00:42:48,261 ‎茄子表情” 发送 868 00:42:48,701 --> 00:42:50,021 ‎什么鬼? 869 00:42:50,101 --> 00:42:52,261 ‎她还收到了两个 不只一个! 870 00:42:52,541 --> 00:42:54,581 ‎所以他是到处甩吗? 871 00:42:55,261 --> 00:42:56,261 ‎“你看!” 872 00:42:56,341 --> 00:42:58,621 ‎发送信息:“什么鬼? 873 00:42:58,941 --> 00:43:01,741 ‎你是怎么做到的? ‎大笑 我好生气 874 00:43:01,821 --> 00:43:03,061 ‎笑脸表情” 875 00:43:04,021 --> 00:43:06,981 ‎发送信息:“可费劲儿了 876 00:43:07,581 --> 00:43:10,021 ‎他说他全裸 在剃毛” 877 00:43:10,101 --> 00:43:12,061 ‎“他说我得亲自去看看!” 878 00:43:13,861 --> 00:43:17,461 ‎发送信息: ‎“那这场傻游戏可以停止了吗? 879 00:43:17,701 --> 00:43:19,341 ‎大笑表情” 发送 880 00:43:19,421 --> 00:43:20,661 ‎发送信息:“眨眼表情 881 00:43:20,741 --> 00:43:23,221 ‎这太好笑了 但你赢了 感叹号” 882 00:43:24,501 --> 00:43:25,461 ‎不错 883 00:43:26,621 --> 00:43:28,101 ‎知道他会剃毛还不错 884 00:43:30,141 --> 00:43:33,261 ‎住在《圆环》的公寓里 ‎有时就像住在真空环境里一样 885 00:43:37,101 --> 00:43:40,861 ‎朋友们 这吸尘器很不错 886 00:43:41,861 --> 00:43:43,741 ‎克里斯 抱歉要打断你做家务活儿了 887 00:43:43,821 --> 00:43:45,821 ‎但社交媒体的问题就是 888 00:43:45,901 --> 00:43:48,861 ‎很快就会有一位新朋友出现 889 00:43:50,661 --> 00:43:52,861 ‎是时候让一位新玩家搬进来了 890 00:43:52,941 --> 00:43:54,021 ‎我说的是“一位”吗? 891 00:43:54,101 --> 00:43:56,581 ‎我错了 我是说两位 892 00:44:35,581 --> 00:44:40,541 ‎字幕翻译:张嘉晴