1
00:00:06,101 --> 00:00:10,341
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,501 --> 00:00:15,021
"Como todos são tão verdadeiros,
3
00:00:15,101 --> 00:00:17,861
alguém quer admitir qual é a sua hashtag?"
4
00:00:17,941 --> 00:00:18,781
Enviar.
5
00:00:19,741 --> 00:00:22,221
Alguém se zangou!
6
00:00:22,901 --> 00:00:25,341
Não se metam comigo nesta merda.
7
00:00:25,421 --> 00:00:26,261
Não.
8
00:00:26,661 --> 00:00:27,741
Não vou dizer nada.
9
00:00:27,821 --> 00:00:30,541
Eu digo. Sabes que mais?
Vou avançar e dizê-lo.
10
00:00:31,381 --> 00:00:32,221
Mensagem:
11
00:00:32,781 --> 00:00:38,701
"Eu disse #QuantoMaisFalsoMilhor"
porque não me consegui controlar."
12
00:00:40,861 --> 00:00:42,861
Joey, foi preciso ter tomates!
13
00:00:42,941 --> 00:00:44,381
O Joey é ótimo! Adoro!
14
00:00:45,021 --> 00:00:46,021
Parece certo, Joe.
15
00:00:46,101 --> 00:00:47,301
É por isso o quero mandar embora.
16
00:00:47,541 --> 00:00:50,301
Isto deu a volta muito depressa.
17
00:00:50,581 --> 00:00:54,421
A Mercedeze foi destruída neste chat.
18
00:00:54,821 --> 00:00:56,781
Tenta não parecer muito feliz, Shubby.
19
00:00:57,301 --> 00:01:02,901
"Parabéns, os jogadores terminaram
o jogo de hoje - Hashtag Nisto."
20
00:01:06,461 --> 00:01:07,501
Que alívio!
21
00:01:08,181 --> 00:01:11,941
Meu, esse jogo deixou-me #exausto.
22
00:01:12,141 --> 00:01:14,101
Assim como olhar
para a tua roupa, querido.
23
00:01:16,021 --> 00:01:19,661
Seguindo o nível de insultos à Mercedeze,
24
00:01:19,941 --> 00:01:22,861
a Rebecca, AKA Seaburn, vai falar com ela.
25
00:01:23,541 --> 00:01:25,141
"Chat mãos amáveis."
26
00:01:26,661 --> 00:01:28,221
Vamos manter esta dinâmica
27
00:01:28,301 --> 00:01:31,261
em que ela sabe que a protejo.
28
00:01:31,581 --> 00:01:33,781
Mensagem: "Olá, querida.
29
00:01:34,221 --> 00:01:38,621
Espero que estejas bem
depois de jogar esse jogo.
30
00:01:39,261 --> 00:01:40,781
Senti-me mesmo mal.
31
00:01:40,941 --> 00:01:43,981
As hashtags descontrolaram-se um pouco."
32
00:01:44,501 --> 00:01:45,341
Enviar.
33
00:01:46,061 --> 00:01:47,821
Não sei se ela se sente mal
34
00:01:47,901 --> 00:01:53,461
ou se está só a tentar
arranjar outro aliado.
35
00:01:53,541 --> 00:01:54,381
Quero dizer...
36
00:01:56,661 --> 00:01:58,501
... neste jogo, nunca se sabe, meu.
37
00:01:58,661 --> 00:01:59,781
Nunca se sabe.
38
00:02:00,301 --> 00:02:02,301
Temos de jogar com as cartas que temos.
39
00:02:03,181 --> 00:02:07,021
Mensagem: "Às vezes,
temos de vestir o S de supermulheres,
40
00:02:07,541 --> 00:02:09,581
mesmo que doa.
41
00:02:09,661 --> 00:02:10,981
#Supermulher.
42
00:02:11,541 --> 00:02:16,661
Quero que saibas que estou sempre aqui
se precisares de desabafar.
43
00:02:16,741 --> 00:02:18,661
Estou aqui..."
44
00:02:18,981 --> 00:02:19,821
Enviar.
45
00:02:20,061 --> 00:02:22,661
Acho que é fixe ela estar
a tentar fazer as pazes.
46
00:02:22,741 --> 00:02:25,941
Mensagem: "Gosto muito de ti, Rebecca."
47
00:02:26,141 --> 00:02:28,781
"E o S é de Selvagem."
48
00:02:29,341 --> 00:02:31,581
Espero que não me obriguem a trazê-la.
49
00:02:33,781 --> 00:02:35,061
Selvagem!
50
00:02:35,541 --> 00:02:39,021
Espero que ela entenda
que quando digo "selvagem",
51
00:02:39,101 --> 00:02:41,781
significa que qualquer um
pode levar, incluindo ela.
52
00:02:41,861 --> 00:02:43,461
Por isso, vou manter a simpatia,
53
00:02:43,981 --> 00:02:45,461
mas isto pode ficar sério
54
00:02:45,541 --> 00:02:47,901
e quando ligar o meu modo "cabra",
não vão gostar.
55
00:02:48,341 --> 00:02:50,461
Acho que quero manter
a Mercedeze por perto.
56
00:02:50,541 --> 00:02:52,781
Quero mantê-la perto.
57
00:02:54,181 --> 00:02:58,101
"Se o S significa selvagem,
estou entusiasmada por te defenderes.
58
00:02:58,541 --> 00:03:00,181
#AsMiúdasBonitasArrasam."
59
00:03:00,581 --> 00:03:04,861
Mensagem: #SouVerdadeira.
60
00:03:05,181 --> 00:03:11,621
Se falar muito alto ou ficar muito calada,
os outros terão sempre algo a dizer.
61
00:03:11,701 --> 00:03:13,021
#Anónima.
62
00:03:13,101 --> 00:03:13,981
Falamos em breve."
63
00:03:17,021 --> 00:03:20,261
Mensagem: "Ainda bem que estás bem."
64
00:03:20,701 --> 00:03:22,701
Estou ansiosa por falar contigo em breve.
65
00:03:23,261 --> 00:03:24,141
Até logo, querida."
66
00:03:24,341 --> 00:03:26,541
Touché, Rebecca. Bem jogado, querida.
67
00:03:26,621 --> 00:03:27,581
Bem jogado.
68
00:03:29,741 --> 00:03:33,261
Ao Adam, AKA Alex,
apetece-lhe flertar mais
69
00:03:33,341 --> 00:03:34,981
e, desta vez, está na cozinha.
70
00:03:35,781 --> 00:03:37,661
Esperemos que a Sammie aguente o calor.
71
00:03:38,181 --> 00:03:39,981
ADAM CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO
72
00:03:41,421 --> 00:03:42,421
Finalmente!
73
00:03:42,661 --> 00:03:44,501
Mensagem: "Olá, Sammie.
74
00:03:44,781 --> 00:03:47,741
Estou muito entusiasmado
por poder falar contigo a sós.
75
00:03:47,821 --> 00:03:49,621
Tive de tomar uma decisão difícil ontem
76
00:03:49,701 --> 00:03:51,901
sobre quem levar ao encontro
77
00:03:51,981 --> 00:03:54,781
e talvez devesse ter-te escolhido."
Enviar.
78
00:03:55,101 --> 00:03:56,421
Meu Deus!
79
00:03:56,501 --> 00:03:57,501
Não, Adam!
80
00:03:58,261 --> 00:03:59,741
O que é que tem a Rebecca?
81
00:04:00,341 --> 00:04:04,461
A Sammie está mais ao nível do Adam.
82
00:04:04,741 --> 00:04:08,021
Não é dizer nada de mal da Rebecca.
83
00:04:08,301 --> 00:04:09,741
Mensagem: "Como estás?
84
00:04:10,021 --> 00:04:12,621
O encontro não correu como planeado?"
Enviar.
85
00:04:13,261 --> 00:04:16,661
"Só para que saibas, a minha maquilhagem
e roupa estavam fantásticas.
86
00:04:16,981 --> 00:04:18,061
Ficaste a perder."
87
00:04:18,701 --> 00:04:19,541
Enviar.
88
00:04:20,301 --> 00:04:21,381
Porque era verdade!
89
00:04:22,421 --> 00:04:23,781
Sei que fiquei a perder!
90
00:04:24,581 --> 00:04:25,501
Quero dizer...
91
00:04:26,381 --> 00:04:27,661
Sei que fiquei a perder.
92
00:04:28,181 --> 00:04:32,021
"O encontro foi bom,
a Rebecca é uma menina muito querida,
93
00:04:32,381 --> 00:04:37,501
mas acho que preciso de alguém
com um pouco mais de 'tcham'."
94
00:04:38,221 --> 00:04:40,421
"Qual é a sua definição de 'tcham'?"
95
00:04:42,141 --> 00:04:44,861
Meu Deus, o que é que o Adam vai dizer?
96
00:04:45,181 --> 00:04:46,221
Fo...
97
00:04:47,421 --> 00:04:48,581
Sai daqui, Alex.
98
00:04:49,541 --> 00:04:52,141
Mensagem: "Sabes...
99
00:04:52,261 --> 00:04:54,821
... alguém que aguente comigo."
100
00:04:54,981 --> 00:04:57,061
Enviar. Credo.
101
00:04:59,181 --> 00:05:00,501
Só penso em, tipo...
102
00:05:02,821 --> 00:05:03,901
"Excitação".
103
00:05:04,141 --> 00:05:05,301
Não faz mal.
104
00:05:05,381 --> 00:05:06,421
A Gina vai perdoar-me
105
00:05:06,501 --> 00:05:08,901
porque vê que estou a comer vegetais.
106
00:05:09,141 --> 00:05:11,741
Mensagem: "Bem, acho que vou
ter de te conhecer a fundo
107
00:05:11,821 --> 00:05:13,021
para te responder.
108
00:05:13,301 --> 00:05:15,141
Cara sorridente." Enviar.
109
00:05:18,141 --> 00:05:19,341
Meu Deus...
110
00:05:20,181 --> 00:05:21,341
Não gosto disto.
111
00:05:22,141 --> 00:05:24,221
E se a Rebecca descobrir e ficar chateada?
112
00:05:29,381 --> 00:05:31,341
A massa está demasiado húmida.
113
00:05:32,541 --> 00:05:34,861
Como vais transformar pão amassado
em insinuação?
114
00:05:34,941 --> 00:05:36,901
Especialmente quando
a Rebecca, AKA Seaburn,
115
00:05:36,981 --> 00:05:39,221
está pronta para falar
sobre o encontro de ontem.
116
00:05:41,901 --> 00:05:46,101
Mensagem: "Mais uma vez,
obrigada pelo peluche.
117
00:05:46,341 --> 00:05:49,621
Tive mesmo uma noite fantástica."
118
00:05:49,941 --> 00:05:51,501
"E tornaste-a mesmo especial."
119
00:05:52,501 --> 00:05:55,061
Se não gostasse de mim,
não estaria a falar comigo.
120
00:05:55,141 --> 00:05:56,021
Espero.
121
00:05:56,901 --> 00:06:01,781
Vou presumir que a Rebecca
não está a jogar.
122
00:06:02,261 --> 00:06:06,781
Acho que era engraçado dizer:
"Gosto mesmo da tua nova foto.
123
00:06:06,861 --> 00:06:10,901
És muito mais bonita do que a tua irmã."
124
00:06:12,701 --> 00:06:15,341
Mensagem: "És um muito lisonjeiro..."
125
00:06:15,941 --> 00:06:17,181
NOTIFICAÇÃO
126
00:06:17,261 --> 00:06:18,261
Notificação!
127
00:06:19,461 --> 00:06:21,101
Merda! Há uma notificação!
128
00:06:21,461 --> 00:06:23,861
Estamos no meio de uma conversa,
não podes esperar?
129
00:06:23,941 --> 00:06:26,261
Não te zangues comigo! Isto nem te afeta.
130
00:06:26,341 --> 00:06:27,501
Volta para o teu pão.
131
00:06:27,941 --> 00:06:29,301
Notificação!
132
00:06:32,221 --> 00:06:33,181
Louvado seja!
133
00:06:33,261 --> 00:06:35,541
"Jogadores, os resultados
das avaliações chegaram."
134
00:06:36,701 --> 00:06:39,221
Acho que devia
começar a fazer as malas.
135
00:06:40,221 --> 00:06:42,821
Meu Deus, não estou pronta.
Não consigo olhar.
136
00:06:43,221 --> 00:06:47,821
Fiz tudo o que podia enquanto Mercedeze,
através da Mercedeze,
137
00:06:47,901 --> 00:06:50,341
e espero que se tenham sentido motivados
138
00:06:50,421 --> 00:06:52,901
a subir-me na classificação.
139
00:06:53,901 --> 00:06:54,741
"Sétimo."
140
00:06:54,821 --> 00:06:55,741
Aqui vamos nós!
141
00:06:56,101 --> 00:06:57,341
O sétimo lugar vai para...
142
00:06:57,421 --> 00:07:00,421
Eu não, por favor.
143
00:07:00,501 --> 00:07:02,501
Estou mesmo assustada.
144
00:07:05,221 --> 00:07:06,581
Sétimo lugar...
145
00:07:12,021 --> 00:07:13,141
Raios. Eu tentei.
146
00:07:14,621 --> 00:07:15,581
Sétimo céu.
147
00:07:16,581 --> 00:07:23,221
Como é que a Mercedeze
caiu para o sétimo lugar?
148
00:07:25,181 --> 00:07:26,541
Não confiam mesmo nela.
149
00:07:26,981 --> 00:07:30,021
És falsa e toda a gente vê.
150
00:07:33,421 --> 00:07:34,781
Já sei que não sou a sétima.
151
00:07:35,461 --> 00:07:36,501
Quem é o sexto?
152
00:07:37,021 --> 00:07:38,981
Meu Deus, por favor,
não me ponhas em sexto.
153
00:07:41,341 --> 00:07:43,381
Não quero olhar.
154
00:07:45,741 --> 00:07:46,941
Eu?
155
00:07:47,461 --> 00:07:48,741
Não!
156
00:07:50,541 --> 00:07:52,421
Isso deixa-me nervosa! Porquê?
157
00:07:52,821 --> 00:07:55,461
Acho que pus a Miranda no número três.
158
00:07:55,941 --> 00:07:57,981
Isto é fenomenal! Boa!
159
00:07:58,061 --> 00:08:00,061
Era a minha única desconhecida.
160
00:08:00,461 --> 00:08:03,661
Desde que não esteja
mesmo nas últimas, tudo bem.
161
00:08:05,421 --> 00:08:06,981
"Quarto", com um sinal de igual.
162
00:08:07,501 --> 00:08:09,181
Quantas pessoas empataram em quarto?
163
00:08:14,381 --> 00:08:15,821
Eu e o Chris!
164
00:08:16,781 --> 00:08:18,141
Foda-se! Está bem.
165
00:08:18,221 --> 00:08:19,141
Aceito.
166
00:08:20,181 --> 00:08:21,141
Nada mau.
167
00:08:21,221 --> 00:08:23,421
Isso significa
que eu e o Shubham estamos...
168
00:08:23,501 --> 00:08:25,381
Espera, eu, a Rebecca e o Shubham.
169
00:08:25,461 --> 00:08:27,021
Meu Deus!
170
00:08:27,101 --> 00:08:28,341
Posso ser influenciadora.
171
00:08:29,341 --> 00:08:31,261
Meu Deus! Posso ser influenciadora.
172
00:08:32,381 --> 00:08:35,221
Um, dois, três, quatro. Está bem.
173
00:08:35,301 --> 00:08:38,101
Podemos ter conseguido!
174
00:08:38,981 --> 00:08:41,221
Assume o controlo deste jogo.
175
00:08:41,381 --> 00:08:42,501
Aqui e agora.
176
00:08:43,701 --> 00:08:44,701
Vá lá!
177
00:08:46,421 --> 00:08:47,261
"Terceiro."
178
00:08:47,541 --> 00:08:48,541
Talvez a Sammie?
179
00:08:49,261 --> 00:08:50,381
Merda, tenho de...
180
00:08:50,461 --> 00:08:52,341
Vai ser o Sammie, de certeza.
181
00:08:55,421 --> 00:08:56,421
Terceiro, está bem.
182
00:08:56,741 --> 00:08:59,541
Terceiro, por favor, que estejamos
em segundo ou primeiro.
183
00:08:59,621 --> 00:09:01,181
Ficámos em terceiro da última vez.
184
00:09:01,261 --> 00:09:03,141
Sammie, que seja a Sammie.
185
00:09:10,181 --> 00:09:11,701
Meu Deus! Sou influenciadora!
186
00:09:13,941 --> 00:09:15,061
Meu Deus!
187
00:09:19,341 --> 00:09:20,421
Boa, caralho!
188
00:09:22,221 --> 00:09:25,901
Não! Tenho um alvo tão grande na cabeça.
189
00:09:26,461 --> 00:09:27,741
Nem pensar!
190
00:09:28,941 --> 00:09:30,301
Está a ser roubada.
191
00:09:30,581 --> 00:09:31,701
Ficámos em terceiro.
192
00:09:31,781 --> 00:09:35,261
Estávamos perto de conseguir
o lugar de influenciadora.
193
00:09:42,101 --> 00:09:43,701
Nem pensar! Primeiro?
194
00:09:44,701 --> 00:09:47,741
Meu Deus! Nem pensar!
195
00:09:49,101 --> 00:09:50,461
Adoro-vos.
196
00:09:51,461 --> 00:09:53,821
E vocês adoram-me. Boa, caralho!
197
00:09:54,061 --> 00:09:56,661
Meu Deus! Estou orgulhoso de ti, miúdo.
198
00:09:57,261 --> 00:09:58,861
Este gajo do caraças.
199
00:09:59,221 --> 00:10:00,181
É incrível.
200
00:10:01,501 --> 00:10:02,581
Boa jogada, mano.
201
00:10:02,901 --> 00:10:04,701
Mas a Sammie não gosta nada de mim.
202
00:10:05,181 --> 00:10:06,381
Foda-se, fico nervosa,
203
00:10:06,461 --> 00:10:08,301
sinto que a Sammie
não deve gostar de mim
204
00:10:08,381 --> 00:10:09,541
e talvez seja só jogo.
205
00:10:10,781 --> 00:10:12,381
Olha só para o visto azul!
206
00:10:12,781 --> 00:10:15,061
É tão bom
ter aquele visto azul de volta.
207
00:10:15,621 --> 00:10:16,821
Não quero perdê-lo.
208
00:10:20,421 --> 00:10:23,861
Só há cinco de nós
que podem ser bloqueados esta noite.
209
00:10:24,621 --> 00:10:26,861
Bem, eles têm de pensar bem.
210
00:10:27,861 --> 00:10:28,981
A Sammie quer-me fora.
211
00:10:30,861 --> 00:10:33,021
Por favor, que não seja um jogo curto!
212
00:10:38,381 --> 00:10:41,101
Os influenciadores Sammie e Shubham
têm nas mãos
213
00:10:41,181 --> 00:10:43,781
o destino final de um dos seus colegas
do The Circle,
214
00:10:43,861 --> 00:10:47,141
e a Sammie está a levar
a responsabilidade muito a sério.
215
00:10:47,701 --> 00:10:49,101
Voltei!
216
00:10:51,181 --> 00:10:52,581
Estou tão entusiasmada.
217
00:10:52,661 --> 00:10:53,901
Estou tão feliz por voltar.
218
00:10:54,821 --> 00:10:55,861
É onde pertenço.
219
00:10:56,901 --> 00:10:57,981
Quero ficar aqui.
220
00:10:59,421 --> 00:11:00,461
Cá estamos novamente.
221
00:11:00,541 --> 00:11:01,781
Déjà vu.
222
00:11:01,861 --> 00:11:03,221
Parece mesmo familiar.
223
00:11:03,301 --> 00:11:04,501
Mas aqui estamos.
224
00:11:04,981 --> 00:11:08,181
Enquanto os influenciadores
mergulham no prato de queijo e ciabatta,
225
00:11:08,261 --> 00:11:11,541
só há um assunto
na mente dos jogadores em risco.
226
00:11:14,541 --> 00:11:18,021
Mensagem: "Quatro emojis a rir.
Cá vamos nós outra vez.
227
00:11:18,421 --> 00:11:21,741
Devo ter dormido com o marido de alguém
numa vida passada, isto é absurdo.
228
00:11:21,821 --> 00:11:22,661
LOL." Enviar.
229
00:11:26,821 --> 00:11:30,581
Mensagem, "Se alguém for bloqueado,
pode vir conhecer-me?
230
00:11:30,821 --> 00:11:34,821
Preciso mesmo de companhia
e esta noite estou giro.
231
00:11:34,901 --> 00:11:35,941
Vá lá!"
232
00:11:36,021 --> 00:11:36,901
Enviar.
233
00:11:38,941 --> 00:11:39,901
Joey!
234
00:11:40,141 --> 00:11:42,061
"@Joey: A bebida é por tua conta."
235
00:11:42,141 --> 00:11:45,301
"Pessoal, aconteça o que acontecer,
quem for para casa,
236
00:11:45,781 --> 00:11:47,221
vê-mo-nos lá fora.
237
00:11:47,501 --> 00:11:49,181
Com amor, boa sorte."
238
00:11:49,621 --> 00:11:53,341
"Desejo-vos a todos boa sorte!"
239
00:11:53,421 --> 00:11:54,981
"Lembrem-se todos,
240
00:11:55,421 --> 00:11:58,381
Se Deus nos leva por um caminho,
ele ajuda-nos a passar por ele.
241
00:11:58,461 --> 00:11:59,621
Aconteça o que acontecer,
242
00:11:59,701 --> 00:12:02,141
nada pode impedir o Seu plano
para a nossa vida.
243
00:12:02,701 --> 00:12:05,501
#VaiFicarTudoBem." E enviar mensagem.
244
00:12:06,021 --> 00:12:09,741
Raios, estão todos a pensar:
"Vou-me embora! É agora! Acabou-se!"
245
00:12:09,981 --> 00:12:12,381
Eu tenho uma razão
específica para dizer isso.
246
00:12:12,461 --> 00:12:14,501
A Sammie tenta livrar-se de mim
desde sempre.
247
00:12:14,941 --> 00:12:15,941
Está tudo bem.
248
00:12:16,861 --> 00:12:17,861
E o Adam,
249
00:12:18,381 --> 00:12:21,741
aquele filho da mãe
está a comer piza, nu no sofá, a ver.
250
00:12:22,541 --> 00:12:24,341
Isto é como o Super Bowl para ele.
251
00:12:24,421 --> 00:12:27,541
Por favor, não fiques nu.
252
00:12:29,541 --> 00:12:31,341
Graças a Deus pelos pequenos milagres.
253
00:12:37,901 --> 00:12:40,821
Por mais fascinante que seja
ver um homem de pijama a comer piza,
254
00:12:40,901 --> 00:12:43,181
vamos ver os nossos influenciadores.
255
00:12:43,261 --> 00:12:45,581
Mensagem: "Por quem queres começar?"
256
00:12:46,101 --> 00:12:46,941
Enviar.
257
00:12:48,021 --> 00:12:50,421
Mensagem: "Vamos começar pela Miranda.
258
00:12:50,581 --> 00:12:53,901
Mensagem: "Pró: é muito terra a terra
e tem experiência de vida."
259
00:12:53,981 --> 00:12:58,101
O Joey diz que é uma pessoa incrível
e eu confio no Joey."
260
00:12:58,381 --> 00:12:59,221
Está bem.
261
00:12:59,501 --> 00:13:03,221
"Contras: está a apostar
demasiado no flirt.
262
00:13:03,461 --> 00:13:06,181
Chamou-te catfish no jogo Pergunta-me Tudo
263
00:13:06,821 --> 00:13:09,941
e não sei o que os outros
pensam sobre ela."
264
00:13:10,261 --> 00:13:11,101
Entendo.
265
00:13:11,181 --> 00:13:14,181
Ela está a apostar no flirt.
Flerta com toda a gente.
266
00:13:14,781 --> 00:13:16,301
E chamou-me catfish.
267
00:13:16,901 --> 00:13:19,541
"Não sei o que pensam dela."
Pois, eu também não sei.
268
00:13:19,621 --> 00:13:20,541
A questão é essa.
269
00:13:20,621 --> 00:13:25,181
Mensagem: "Ela pediu-me desculpa quando
falámos sobre ela me chamar catfish,
270
00:13:25,581 --> 00:13:27,181
mas estamos a dar-nos bem.
271
00:13:27,261 --> 00:13:30,301
Não tenho más vibrações vindas dela."
272
00:13:31,301 --> 00:13:34,181
Mensagem: "Ótimo, vamos passar ao Chris."
Enviar.
273
00:13:34,621 --> 00:13:35,461
"Prós...
274
00:13:36,381 --> 00:13:38,301
Ele é super hilariante.
275
00:13:39,421 --> 00:13:42,581
E estou sempre a rir
sempre que falo com ele." Enviar.
276
00:13:42,741 --> 00:13:46,141
Mensagem: "A questão é que o Chris
é, de longe, a pessoa mais esperta
277
00:13:46,221 --> 00:13:47,381
no The Circle.
278
00:13:47,461 --> 00:13:49,621
O Chris consegue identificar-se
com cada pessoa,
279
00:13:49,701 --> 00:13:51,621
o que é algo que não consigo, de todo.
280
00:13:52,501 --> 00:13:54,381
Os contras são que não podia ser catfish.
281
00:13:54,701 --> 00:13:58,621
Também é politicamente correto
quando se trata de responder a perguntas
282
00:13:58,861 --> 00:14:02,101
e de não afirmar opiniões verdadeiras."
283
00:14:02,181 --> 00:14:03,021
Enviar.
284
00:14:03,861 --> 00:14:04,701
Está bem.
285
00:14:04,781 --> 00:14:06,101
Isso é muito forte.
286
00:14:06,781 --> 00:14:08,621
Vamos ver o que tem a dizer
sobre o Joey.
287
00:14:09,581 --> 00:14:11,421
Certo. "Ótimas questões. Agora, o Joey."
288
00:14:12,261 --> 00:14:14,741
Sei que ele vai dizer coisas positivas
sobre o Joey.
289
00:14:15,101 --> 00:14:18,461
Acho que não vai dizer nada de negativo,
porque são muito próximos.
290
00:14:18,661 --> 00:14:21,941
Mensagem: "Os prós são ele ser
um livro aberto e sincero.
291
00:14:22,101 --> 00:14:23,301
Tem um coração de ouro
292
00:14:23,381 --> 00:14:27,221
e consolou-me
na noite em que fiquei em oitavo lugar."
293
00:14:27,941 --> 00:14:28,901
Enviar.
294
00:14:30,261 --> 00:14:32,821
Mas sinto que o Joey
está estagnado para todos,
295
00:14:32,901 --> 00:14:34,421
pensando bem, nas avaliações.
296
00:14:34,501 --> 00:14:35,421
Está sempre no meio.
297
00:14:36,101 --> 00:14:37,981
Mensagem: "Os contras são ser engatatão,
298
00:14:38,501 --> 00:14:40,941
mas isso faz parte
da sua personalidade autêntica. "
299
00:14:41,021 --> 00:14:42,301
Por isso, não é um contra.
300
00:14:43,621 --> 00:14:46,701
Parece que eu e a Sammie
temos muito mais em comum
301
00:14:46,781 --> 00:14:50,101
na forma como vemos as pessoas
contra o meu outro encontro com o Chris,
302
00:14:50,261 --> 00:14:53,661
onde vimos diferenças em muitas pessoas.
303
00:14:53,901 --> 00:14:55,101
Vamos para a Rebecca.
304
00:14:55,781 --> 00:14:57,621
Mensagem: "Prós...
305
00:14:59,701 --> 00:15:02,461
Ela... é muito querida
306
00:15:03,061 --> 00:15:05,461
e sempre super simpática
em todos os chats.
307
00:15:06,701 --> 00:15:07,661
Concordo totalmente.
308
00:15:07,821 --> 00:15:10,381
Ela é como uma irmã no jogo
e eu sou como um irmão
309
00:15:10,461 --> 00:15:12,301
e é essa a relação.
310
00:15:12,821 --> 00:15:17,101
Por isso, é bom ter
a Rebecca e o Joey muito próximos.
311
00:15:17,421 --> 00:15:19,381
Mensagem: "Contras...
312
00:15:19,981 --> 00:15:24,861
Acho que ela pode estar a usar
a farsa de querida e simpática
313
00:15:26,221 --> 00:15:28,421
e talvez tenha outro lado." Enviar.
314
00:15:28,501 --> 00:15:31,621
Acho que a Rebecca é mais
do que aparenta, sem dúvida,
315
00:15:31,941 --> 00:15:34,661
mas não acho que ela esteja
a usar a simpatia como disfarce.
316
00:15:35,661 --> 00:15:37,861
Concordo, a timidez pode ser um problema.
317
00:15:38,061 --> 00:15:41,861
Mensagem: "A timidez pode ser
uma diversão para todos nós."
318
00:15:41,941 --> 00:15:43,421
Está sempre a jogar pelo seguro.
319
00:15:43,821 --> 00:15:44,741
Sempre.
320
00:15:44,981 --> 00:15:48,341
Especialmente com fotos que ela publica,
coisas que ela diz,
321
00:15:48,421 --> 00:15:50,621
está sempre a jogar pelo seguro.
Seja quando for.
322
00:15:51,501 --> 00:15:52,901
Mensagem: "Concordo.
323
00:15:54,021 --> 00:15:55,101
Agora, a Mercedeze."
324
00:15:56,301 --> 00:16:02,061
Mensagem: "Os prós são que
toda a gente pensa que ela é um catfish,
325
00:16:02,141 --> 00:16:06,141
por isso pode ser um escudo
para as futuras avaliações."
326
00:16:06,861 --> 00:16:10,821
O Shubham tem razão em manter
a Mercedeze e usá-la como um escudo
327
00:16:10,901 --> 00:16:13,861
porque todos vão sempre pensar
que ela é um catfish
328
00:16:14,061 --> 00:16:16,501
e acho que, se a mantivesse por perto,
seria bom
329
00:16:16,581 --> 00:16:21,261
porque acho que as pessoas
vão manter a avaliação dela baixa.
330
00:16:22,661 --> 00:16:24,501
Ele está a jogar bem.
331
00:16:24,581 --> 00:16:27,381
Ele está a pensar em todos
como uma peça de jogo,
332
00:16:28,221 --> 00:16:30,101
em vez de apenas pessoas.
333
00:16:30,541 --> 00:16:32,461
E tenho de começar a fazer isso.
334
00:16:32,541 --> 00:16:35,621
Mensagem:
"Estou só a tentar pensar mais uma vez.
335
00:16:35,701 --> 00:16:37,461
O meu instinto diz, tudo diz
336
00:16:37,541 --> 00:16:40,181
que a Mercedeze é o catfish
do qual o Antonio nos avisou."
337
00:16:40,461 --> 00:16:43,221
Mensagem: "Ela está sempre
a chamar catfish a toda a gente.
338
00:16:43,301 --> 00:16:44,941
E acho que o Antonio foi conhecê-la,
339
00:16:45,021 --> 00:16:47,021
mas quando falei com ela,
ela disse que não."
340
00:16:47,101 --> 00:16:47,941
Enviar.
341
00:16:48,301 --> 00:16:51,981
O Shubham tem razão quando diz
que devemos mantê-la cá. É isso mesmo.
342
00:16:52,941 --> 00:16:54,141
É tão difícil.
343
00:16:55,301 --> 00:16:56,541
Enquanto a Miranda...
344
00:16:57,221 --> 00:16:58,141
Ela é nova.
345
00:16:59,301 --> 00:17:03,621
Mas o Shubham tem razão sobre o Chris,
a tentar ser amigo de toda a gente
346
00:17:03,701 --> 00:17:04,781
e, além disso,
347
00:17:06,301 --> 00:17:09,261
sinto que isso é uma jogada
para manter a Mercedeze.
348
00:17:11,381 --> 00:17:13,301
Acho que chegámos a uma decisão.
349
00:17:14,381 --> 00:17:16,101
Não é divertido ser o chefe, meu.
350
00:17:16,741 --> 00:17:17,701
Não é mesmo.
351
00:17:18,821 --> 00:17:20,101
É um jogo novo.
352
00:17:23,301 --> 00:17:25,381
NOTIFICAÇÃO!
353
00:17:25,461 --> 00:17:26,701
Notificação!
354
00:17:28,901 --> 00:17:30,381
Está na hora!
355
00:17:30,901 --> 00:17:32,261
Aqui vamos nós.
356
00:17:33,021 --> 00:17:34,181
Agora.
357
00:17:34,661 --> 00:17:35,981
Estamos a preparar um plano.
358
00:17:38,461 --> 00:17:40,701
"Os influenciadores
tomaram a sua decisão."
359
00:17:41,741 --> 00:17:43,061
Meu Deus...
360
00:17:43,781 --> 00:17:46,501
"Todos os jogadores
devem ir ao The Circle Chat."
361
00:17:47,861 --> 00:17:49,941
Sinto-me horrível neste momento.
362
00:17:50,981 --> 00:17:54,821
Circle, leva-me ao The Circle Chat.
363
00:17:59,501 --> 00:18:00,461
Respira fundo.
364
00:18:00,541 --> 00:18:02,861
Aconteça o que acontecer,
vamos ficar tudo bem.
365
00:18:03,661 --> 00:18:06,541
Senhor.
366
00:18:09,581 --> 00:18:14,061
Mensagem: "Como sabem,
esta é uma decisão muito difícil.
367
00:18:15,101 --> 00:18:17,381
E foi muito difícil para mim
e para o Shubham."
368
00:18:20,901 --> 00:18:23,461
Não faço ideia do que esperar agora.
369
00:18:24,661 --> 00:18:26,341
Por favor, que não seja eu.
370
00:18:27,101 --> 00:18:29,341
Ainda tenho muito que fazer.
371
00:18:30,061 --> 00:18:31,461
Ela está a escrever mais.
372
00:18:32,141 --> 00:18:34,461
"A razão pela qual escolhemos
este jogador é...
373
00:18:35,221 --> 00:18:38,781
sentimos que é manipulador
374
00:18:39,701 --> 00:18:41,341
e rápido em apontar o dedo."
375
00:18:43,101 --> 00:18:44,221
Não.
376
00:18:46,901 --> 00:18:48,381
Estão a atacar alguém.
377
00:18:49,621 --> 00:18:50,501
Merda.
378
00:18:51,661 --> 00:18:54,461
Espero que aquela primeira vez
em que chamei à Sammie catfish,
379
00:18:54,541 --> 00:18:57,021
não seja a isso que ela se refere.
Posso mesmo ser eu.
380
00:19:00,181 --> 00:19:01,541
Presumo que sou eu.
381
00:19:01,821 --> 00:19:04,821
Quero dizer, eu aponto o dedo,
mas faço-o de forma honesta.
382
00:19:05,821 --> 00:19:07,781
Meu Deus, não faço ideia.
383
00:19:07,861 --> 00:19:09,261
Isto pode ser sobre mim.
384
00:19:09,341 --> 00:19:11,381
"O jogador que decidimos bloquear é..."
385
00:19:11,661 --> 00:19:15,261
"O jogador que decidimos bloquear é..."
386
00:19:17,141 --> 00:19:19,981
Meu Deus, não acredito
que estou prestes a fazer isto.
387
00:19:31,221 --> 00:19:32,061
Eu sabia.
388
00:19:33,341 --> 00:19:34,581
Merda!
389
00:19:34,661 --> 00:19:37,941
Mercedeze! Eu sabia!
390
00:19:38,181 --> 00:19:40,181
Meu Deus! Mercedeze!
391
00:19:41,101 --> 00:19:43,341
Meu Deus!
392
00:19:43,821 --> 00:19:45,061
Meu Deus!
393
00:19:45,141 --> 00:19:48,301
Mercedeze-edeze-edeze.
394
00:19:48,661 --> 00:19:53,101
Não estava nada à espera disso.
395
00:19:53,181 --> 00:19:54,741
Outro dos primeiros a sair.
396
00:19:55,541 --> 00:19:57,141
Vou chorar de felicidade.
397
00:19:57,221 --> 00:19:59,901
Foi a melhor decisão
que podiam ter tomado!
398
00:20:00,941 --> 00:20:03,301
Meu Deus...
399
00:20:04,421 --> 00:20:06,061
A Sammie detestou-me desde o início.
400
00:20:07,181 --> 00:20:09,261
Não sei o que fiz a esta rapariga.
401
00:20:10,381 --> 00:20:11,341
Ela está furiosa.
402
00:20:11,741 --> 00:20:13,101
Ela está fula.
403
00:20:13,541 --> 00:20:14,901
Eu sei. Ela está furiosa.
404
00:20:16,221 --> 00:20:19,141
"Mercedeze foi bloqueada do The Circle"
405
00:20:19,221 --> 00:20:21,981
Lamento ver-te partir, Miss Coisa.
Foda-se.
406
00:20:24,541 --> 00:20:26,381
Ela parece uma rapariga muito querida,
407
00:20:26,461 --> 00:20:29,941
mas a sua abordagem a tudo foi a errada.
408
00:20:31,141 --> 00:20:32,901
Mostras amor, recebes o amor de volta.
409
00:20:33,501 --> 00:20:36,061
Espero que todos os instintos do meu corpo
tenham razão
410
00:20:36,141 --> 00:20:37,861
sobre a Mercedeze ser um catfish.
411
00:20:38,981 --> 00:20:40,981
Porque se ela não for o catfish,
412
00:20:41,621 --> 00:20:44,861
terei de reavaliar
tudo o que tenho pensado.
413
00:20:45,301 --> 00:20:48,141
Enquanto o Shubham tem comida
e muito em que pensar,
414
00:20:48,381 --> 00:20:52,421
a bloqueada Mercedeze, AKA Karyn,
perdeu muita massa
415
00:20:52,501 --> 00:20:54,221
e prepara-se para sair do The Circle.
416
00:20:54,781 --> 00:20:55,901
Sinto-me realizada.
417
00:20:56,341 --> 00:20:59,301
Fiz tudo o que disse
que ia fazer quando cheguei.
418
00:20:59,381 --> 00:21:02,061
Destaquei o meu nome e é isso.
419
00:21:02,461 --> 00:21:03,901
NOTIFICAÇÃO!
420
00:21:03,981 --> 00:21:04,981
Notificação!
421
00:21:06,141 --> 00:21:09,301
"Antes de partires,
podes conhecer um jogador cara a cara."
422
00:21:09,981 --> 00:21:11,021
Raios, não sei.
423
00:21:15,781 --> 00:21:17,101
NOTIFICAÇÃO!
424
00:21:17,181 --> 00:21:19,581
Notificação! Isto nunca acaba.
425
00:21:20,741 --> 00:21:23,541
"Antes de a Mercedeze partir,
pode conhecer um jogador."
426
00:21:23,621 --> 00:21:24,741
Ela vem cá.
427
00:21:24,821 --> 00:21:26,421
Sinto-o nos ossos.
428
00:21:27,341 --> 00:21:29,741
Estou entusiasmado!
Espero que ela passe cá.
429
00:21:31,621 --> 00:21:33,301
Talvez possa ir ver a Sammie
430
00:21:33,381 --> 00:21:36,901
ou ir ver o Shubham,
só para descobrir porque me bloqueou
431
00:21:36,981 --> 00:21:39,301
ou qual foi a conversa
que me levou a ser bloqueada.
432
00:21:40,661 --> 00:21:41,741
E o Chris?
433
00:21:41,821 --> 00:21:44,821
Quero dizer, no final do dia,
boas vibrações, boa energia.
434
00:21:45,261 --> 00:21:47,741
Quero ver se ele é mesmo quem diz ser.
435
00:21:48,581 --> 00:21:51,741
E hoje criei laços com a Rebecca.
Ou seja, tivemos uma boa conversa.
436
00:21:52,221 --> 00:21:56,261
Talvez queira ir vê-la
e ver se ela é quem diz ser.
437
00:21:56,901 --> 00:22:00,501
Tantas pessoas, tão pouco tempo.
Não sei quem devo ir conhecer.
438
00:22:02,061 --> 00:22:03,941
Muito bem, vamos a isto.
439
00:22:07,141 --> 00:22:09,581
Se ela entrar aqui e for outra pessoa,
440
00:22:09,661 --> 00:22:12,701
meu Deus, nem sei como vou reagir.
441
00:22:13,781 --> 00:22:14,621
Meu Deus...
442
00:22:15,381 --> 00:22:18,381
"A Mercedeze vai encontrar-se
com um de vocês."
443
00:22:18,541 --> 00:22:19,741
Meu Deus...
444
00:22:21,221 --> 00:22:22,541
Espero que goste de sandes,
445
00:22:22,621 --> 00:22:25,421
porque acho que não vai
gostar de mim quando chegar.
446
00:22:47,581 --> 00:22:48,461
Então, meu?
447
00:22:48,541 --> 00:22:49,941
És a Mercedeze?
448
00:22:50,221 --> 00:22:53,621
És a Mercedeze, caralho?
449
00:22:53,701 --> 00:22:55,581
Nem pensar!
450
00:23:00,381 --> 00:23:01,421
Vem para o sofá.
451
00:23:01,501 --> 00:23:03,141
Trouxe-te um refrigerante, querida.
452
00:23:03,221 --> 00:23:04,101
Sim, vamos.
453
00:23:04,181 --> 00:23:06,341
Meu Deus!
É refrigerante diet, não te preocupes.
454
00:23:06,421 --> 00:23:07,821
Não há problema. Senta-te.
455
00:23:07,901 --> 00:23:11,781
Meu Deus! Ainda bem que vieste.
456
00:23:11,861 --> 00:23:15,021
Olha, tenho uma pergunta gigantesca:
Quem é a Mercedeze?
457
00:23:15,341 --> 00:23:16,181
Eu chamo-me Karyn.
458
00:23:16,261 --> 00:23:17,421
- Karyn!
- Karyn.
459
00:23:17,741 --> 00:23:19,181
E quantos anos tens?
460
00:23:19,261 --> 00:23:20,621
Na vida real, tenho 37 anos.
461
00:23:20,701 --> 00:23:23,501
Sou lésbica, sem qualquer dúvida,
462
00:23:23,581 --> 00:23:24,781
nunca dormi com um homem.
463
00:23:24,861 --> 00:23:26,301
Não há... Certo?
464
00:23:26,381 --> 00:23:27,541
Dá para acreditar?
465
00:23:27,621 --> 00:23:30,581
Não posso. Merda.
466
00:23:30,661 --> 00:23:32,701
- Tudo o que eu disse era eu.
- Sim.
467
00:23:32,781 --> 00:23:34,341
Só a cara, como o Halloween.
468
00:23:34,421 --> 00:23:37,621
Mantive-o o mais real possível.
469
00:23:37,701 --> 00:23:40,821
Se fechasses os olhos e falasses comigo,
terias o mesmo amor por mim.
470
00:23:41,341 --> 00:23:43,821
Vou sentir falta da tua energia,
da tua personalidade.
471
00:23:43,901 --> 00:23:47,141
- Trouxeste uma onda familiar, para mim.
- Exatamente.
472
00:23:47,221 --> 00:23:51,301
Aquela personalidade que a Mercedeze
exalava, a tua personalidade,
473
00:23:51,381 --> 00:23:52,381
é a minha miúda.
474
00:23:52,461 --> 00:23:56,501
Pensei: "Não sei
se esta gaja é real ou não,"
475
00:23:56,581 --> 00:23:59,261
mas pensei: "Quem quer que esteja
por trás da Mercedeze,
476
00:23:59,341 --> 00:24:01,741
quero ser amigo dessa pessoa,
de qualquer forma."
477
00:24:01,821 --> 00:24:03,981
Pensei o mesmo de ti todos os dias.
478
00:24:04,061 --> 00:24:06,221
Todo o santo dia.
479
00:24:06,301 --> 00:24:08,181
E sinto-o agora contigo.
480
00:24:08,261 --> 00:24:10,661
- Adoro-te.
- Vou ter tantas saudades tuas. Ninguém...
481
00:24:10,861 --> 00:24:12,381
Será muito difícil substituir-te.
482
00:24:13,701 --> 00:24:14,981
Quero que compreendas
483
00:24:15,541 --> 00:24:19,541
que tenho tanto amor e respeito por ti,
484
00:24:19,621 --> 00:24:22,101
mesmo por seres um homem abertamente gay.
485
00:24:22,181 --> 00:24:23,381
Obrigado.
486
00:24:23,461 --> 00:24:24,701
Interpretei a Mercedeze
487
00:24:24,781 --> 00:24:27,981
porque vim provar que
não se pode julgar um livro pela capa.
488
00:24:29,461 --> 00:24:31,021
Se te tivesses jogado na tua pele,
489
00:24:31,541 --> 00:24:36,501
ainda terias sido a minha miúda
imaginária número um.
490
00:24:36,581 --> 00:24:38,101
Consegues imaginar o resto?
491
00:24:38,421 --> 00:24:39,821
Eu nunca serei assim.
492
00:24:40,061 --> 00:24:41,821
Mas é o que todos aceitam.
493
00:24:42,581 --> 00:24:46,981
Lutamos para mostrar quem realmente somos
e não o que o mundo vê em nós.
494
00:24:47,541 --> 00:24:50,101
O peso que carregamos,
as pessoas nunca entenderão isso.
495
00:24:50,181 --> 00:24:52,861
Acham que é tão fácil
porque somos gays.
496
00:24:52,941 --> 00:24:55,261
Esta merda não é fácil.
497
00:24:55,541 --> 00:24:58,661
Quero mesmo que sejas tu
a continuar com isso.
498
00:24:59,101 --> 00:25:00,581
Mesmo que vá para casa,
499
00:25:00,981 --> 00:25:03,781
vou passar-te esse objetivo e esse bastão.
500
00:25:03,861 --> 00:25:05,261
- Obrigado.
- Representar-nos.
501
00:25:05,341 --> 00:25:07,981
Sabes que o farei.
Olha, aqui está em forma de vela.
502
00:25:09,781 --> 00:25:12,621
Enquanto o Chris descobre como usar
uma vela no guarda-roupa,
503
00:25:13,461 --> 00:25:14,821
os outros jogadores percebem
504
00:25:14,901 --> 00:25:17,301
que a Mercedeze
não vai entrar nos seus apartamentos.
505
00:25:17,381 --> 00:25:19,141
Ainda bem que a Mercedeze não apareceu
506
00:25:19,221 --> 00:25:21,661
porque já comi o que fiz para ela.
507
00:25:21,741 --> 00:25:23,341
A Mercedeze também não me ama.
508
00:25:23,541 --> 00:25:25,061
Tinha um copo de vinho para ela.
509
00:25:25,381 --> 00:25:29,581
Sinto-me aliviado por ela não ter vindo.
O meu segredo está protegido.
510
00:25:30,221 --> 00:25:33,101
Não sei quem ela vai ver se não for eu.
511
00:25:34,421 --> 00:25:36,901
Não sei os mexericos,
mas não te vou mentir.
512
00:25:36,981 --> 00:25:37,821
Então...
513
00:25:37,901 --> 00:25:41,541
Sim, a Sammie, além de saber
que ela me mandava para casa
514
00:25:41,621 --> 00:25:42,861
porque primeiro, sem ofensa
515
00:25:42,941 --> 00:25:44,581
e sem querer falar de mais ninguém,
516
00:25:44,661 --> 00:25:47,621
mas o meu lado agressivo dizia:
517
00:25:47,701 --> 00:25:49,701
"Vai mandar a Mercedeze embora
porque, não é por nada,
518
00:25:49,781 --> 00:25:51,141
estou a fazê-la esforçar-se."
519
00:25:51,541 --> 00:25:53,341
Sabes, ela fez amizade com a Rebecca
520
00:25:53,421 --> 00:25:55,501
e não digas que a Rebecca
é melhor do que a Mercedeze.
521
00:25:55,581 --> 00:25:57,221
Então, no final de contas,
522
00:25:57,501 --> 00:25:59,941
foi, tipo: "Olá? Está aí alguém?
523
00:26:00,021 --> 00:26:01,181
Estás a atacar-me sem razão,"
524
00:26:01,261 --> 00:26:03,261
as não podia falar assim com ela.
- Certo.
525
00:26:03,341 --> 00:26:06,581
Ainda acho que o Shubham é inocente
e vai continuar a mandar nisto.
526
00:26:06,661 --> 00:26:09,341
- Não sei o que se passa.
- Concordo.
527
00:26:09,781 --> 00:26:11,861
À medida que outro dia
no The Circle termina,
528
00:26:11,941 --> 00:26:14,421
o Chris e a artista
anteriormente conhecida como Mercedeze
529
00:26:14,501 --> 00:26:15,581
continuam a coscuvilhar
530
00:26:15,941 --> 00:26:18,781
e os outros jogadores
tiveram entusiasmo suficiente para um dia
531
00:26:19,221 --> 00:26:20,541
e vão para a cama.
532
00:26:21,061 --> 00:26:22,261
Finalmente, a minha cama.
533
00:26:24,541 --> 00:26:27,821
Digamos que o tio Joey
não vai a lado nenhum.
534
00:26:29,941 --> 00:26:32,221
Quis conhecer-te só para te dizer:
535
00:26:32,461 --> 00:26:34,901
não mudes, Chris.
536
00:26:34,981 --> 00:26:36,581
Planeio não o fazer...
537
00:26:36,661 --> 00:26:39,701
Se deres um passo em falso,
volto para te dar uma coça.
538
00:26:39,781 --> 00:26:41,061
Percebeste?
539
00:26:41,261 --> 00:26:43,581
Dos meus lábios aos ouvidos de Deus,
Chris, é bom...
540
00:26:43,661 --> 00:26:45,021
Não estou a brincar contigo.
541
00:26:45,101 --> 00:26:46,541
Adoro-te.
542
00:26:46,621 --> 00:26:47,941
Vou ter saudades tuas.
543
00:26:48,301 --> 00:26:54,661
Quando tive de decidir
quem queria conhecer, foi fácil.
544
00:26:54,741 --> 00:26:56,901
- És uma bomba. Vou ter saudades.
- Tu é que és.
545
00:26:56,981 --> 00:27:01,021
Conheci a única pessoa que prometo
ter como amigo para sempre.
546
00:27:01,261 --> 00:27:03,061
Vou ter saudades. Adeus, Mercedeze.
547
00:27:03,461 --> 00:27:04,421
Deus te abençoe.
548
00:27:06,341 --> 00:27:08,861
Eu e o Chris criámos laços
a vários níveis,
549
00:27:08,941 --> 00:27:10,781
especialmente sendo da mesma comunidade.
550
00:27:11,541 --> 00:27:14,501
Que ser humano fantástico.
551
00:27:14,741 --> 00:27:18,821
É difícil sermos nós mesmos,
assumir-mo-nos e sermos aceites.
552
00:27:20,141 --> 00:27:21,101
Todos os dias,
553
00:27:21,181 --> 00:27:23,981
sou julgada pela minha aparência
e não pelo que digo.
554
00:27:24,581 --> 00:27:26,621
Vou deixar o The Circle fisicamente,
555
00:27:26,701 --> 00:27:28,901
mas o meu espírito está aqui
através do Chris,
556
00:27:29,061 --> 00:27:31,181
e ele vai carregar esse bastão por nós.
557
00:27:31,261 --> 00:27:33,461
Onde estiveres,
estou contigo em espírito, miúda.
558
00:27:33,821 --> 00:27:35,821
Amanhã é um novo dia para matar.
559
00:27:35,981 --> 00:27:38,181
E nessa nota, boa noite, Circle.
560
00:27:49,381 --> 00:27:51,781
Mais um dia no The Circle
e é um importante
561
00:27:52,301 --> 00:27:55,661
porque ontem, os jogadores apanharam
o primeiro catfish do The Circle.
562
00:27:56,221 --> 00:27:59,341
E quando acordam para a vida
sem a Mercedeze, AKA Karyn,
563
00:27:59,421 --> 00:28:02,501
há uma pergunta nos lábios de todos,
menos nos do Chris.
564
00:28:03,261 --> 00:28:05,141
Quem terá ido a Mercedeze visitar?
565
00:28:05,501 --> 00:28:07,461
Quero dizer, ela deu pistas.
566
00:28:08,621 --> 00:28:10,141
O Chris era o melhor amigo dela.
567
00:28:11,621 --> 00:28:13,781
Olha para isto. A minha menina saiu.
568
00:28:14,341 --> 00:28:17,101
Estou a acordar com o visto azul.
569
00:28:17,261 --> 00:28:20,221
Não sei se gosto de dizer
a palavra "influenciador".
570
00:28:20,541 --> 00:28:22,221
Acho que não tenho mais nenhum "E".
571
00:28:23,021 --> 00:28:25,661
O FEED DE NOTÍCIAS FOI ATUALIZADO
572
00:28:25,741 --> 00:28:28,301
"O feed de notícias foi atualizado."
573
00:28:28,781 --> 00:28:31,461
Se este é o vídeo da Mercedeze,
vou cagar-me.
574
00:28:32,821 --> 00:28:35,821
Circle, por favor,
leva-me ao meu feed de notícias.
575
00:28:37,221 --> 00:28:39,741
"Mercedeze deixou uma mensagem
para o The Circle"
576
00:28:40,901 --> 00:28:41,981
Merda!
577
00:28:42,261 --> 00:28:44,741
Meu Deus!
578
00:28:45,821 --> 00:28:46,741
Menina...
579
00:28:46,981 --> 00:28:48,581
Circle, passa o vídeo.
580
00:28:50,621 --> 00:28:51,941
Menina!
581
00:28:52,461 --> 00:28:53,421
Então, Circle?
582
00:28:53,501 --> 00:28:54,661
Sou eu, a Mercedeze.
583
00:28:55,421 --> 00:28:57,061
Bem, sou eu, a Karyn.
584
00:28:59,381 --> 00:29:00,541
Interpretei a Mercedeze.
585
00:29:00,621 --> 00:29:02,061
Boa!
586
00:29:02,381 --> 00:29:05,221
Só para provar ao mundo
que não se julga um livro pela capa.
587
00:29:06,501 --> 00:29:08,581
Espero que todos aprendam uma lição aqui.
588
00:29:10,341 --> 00:29:11,461
Quero que todos saibam
589
00:29:12,021 --> 00:29:14,941
que nunca podes escrever
a história de outra pessoa.
590
00:29:15,941 --> 00:29:19,661
Com isso dito, pessoal,
vou terminar a obra de Deus
591
00:29:19,861 --> 00:29:21,901
e não se esqueçam, sejam vocês mesmos.
592
00:29:22,461 --> 00:29:23,381
Adoro-vos, queridos.
593
00:29:32,341 --> 00:29:34,261
Meu Deus!
594
00:29:34,341 --> 00:29:35,781
É ela!
595
00:29:36,821 --> 00:29:38,101
Estou sem palavras.
596
00:29:39,581 --> 00:29:43,021
Sentia-se a boa onda, a boa energia.
597
00:29:43,101 --> 00:29:45,181
Vou ter saudades daquela gaja.
598
00:29:46,021 --> 00:29:47,381
O Tubarão Shubham está...
599
00:29:48,021 --> 00:29:52,061
... a caçar os catfishes,
as cobras e os ratos.
600
00:29:52,301 --> 00:29:54,261
Isto é uma mensagem para outros catfishes.
601
00:29:54,461 --> 00:29:57,621
Está na época dos tubarões e vamos caçar.
602
00:29:58,061 --> 00:30:00,181
Porque não serias tu mesma, Karyn?
603
00:30:01,701 --> 00:30:02,741
Não aguento isto.
604
00:30:02,821 --> 00:30:03,781
Cabelo estúpido.
605
00:30:03,861 --> 00:30:04,861
Raios partam.
606
00:30:05,221 --> 00:30:07,301
A decisão certa foi tomada.
607
00:30:07,541 --> 00:30:10,261
Ela tem razão. Não podes escrever
a história de mais ninguém.
608
00:30:10,821 --> 00:30:13,541
E não se pode julgar um livro pela capa,
sem dúvida.
609
00:30:14,221 --> 00:30:16,981
Foi uma boa lição
que ela nos ensinou a todos.
610
00:30:17,781 --> 00:30:18,621
Raios.
611
00:30:19,101 --> 00:30:23,421
Gosto mais dela
do que daquelas fotos filtradas.
612
00:30:23,501 --> 00:30:27,661
Tipo, eu teria sido amigo dela.
613
00:30:28,341 --> 00:30:29,541
Credo.
614
00:30:30,261 --> 00:30:32,861
E se a Sammie for um camionista gordo
chamado Tony?
615
00:30:33,781 --> 00:30:35,301
Foi estranhamente específico.
616
00:30:35,901 --> 00:30:36,901
Quem te magoou, Joey?
617
00:30:36,981 --> 00:30:40,341
Com o The Circle ainda a recuperar
do drama de catfish mais recente,
618
00:30:40,421 --> 00:30:44,301
o Chris quer falar com algumas das suas,
como ele mesmo diria, gajas.
619
00:30:46,021 --> 00:30:48,301
CHRIS CONVIDOU-TE
PARA O CHAT DE GRUPO PINOCADA
620
00:30:48,381 --> 00:30:50,101
Muito bem, primeira mensagem do dia.
621
00:30:50,261 --> 00:30:53,781
Mensagem: "Bom dia, meninas!"
622
00:30:54,061 --> 00:30:55,861
"A bomba caiu.
623
00:30:57,341 --> 00:30:59,181
#EscândaloMercedeze."
624
00:30:59,661 --> 00:31:00,941
Enviar mensagem.
625
00:31:01,861 --> 00:31:07,981
Mensagem: "Fiquei, tipo, OMG."
626
00:31:08,061 --> 00:31:10,501
"Não é a Mercedeze.
Quem é aquela rapariga no vídeo?"
627
00:31:11,141 --> 00:31:12,421
"Nem sequer estão prontas.
628
00:31:13,621 --> 00:31:14,981
Ponto de exclamação.
629
00:31:15,221 --> 00:31:18,821
Adivinhem quem ela foi conhecer
ontem à noite."
630
00:31:19,821 --> 00:31:22,501
ADIVINHEM QUEM ELA FOI CONHECER
ONTEM À NOITE. EU!
631
00:31:22,581 --> 00:31:23,461
Chris!
632
00:31:23,541 --> 00:31:25,581
Mensagem: "Caiu-te a peruca?
633
00:31:26,061 --> 00:31:27,861
Emoji de cara a rir." Enviar.
634
00:31:31,861 --> 00:31:36,501
Mensagem, "Por favor, mestre,
partilha as coscuvilhices."
635
00:31:36,581 --> 00:31:37,421
Enviar.
636
00:31:37,501 --> 00:31:40,621
Mensagem, "Gaja, fiquei mais chocada
do que imaginam,
637
00:31:40,701 --> 00:31:42,741
mas eis toda a coscuvilhice."
638
00:31:43,661 --> 00:31:45,741
Sê mais rápido, Chris! Não aguento.
639
00:31:46,181 --> 00:31:47,341
Preciso da coscuvilhice.
640
00:31:47,421 --> 00:31:49,061
"Karyn, AKA Mercedeze..."
641
00:31:49,141 --> 00:31:54,061
"é a definição de um coração de ouro."
642
00:31:54,381 --> 00:31:56,181
"Ela entrou aqui e juro-vos,
643
00:31:56,261 --> 00:31:57,741
foi como abraçar família.
644
00:31:57,821 --> 00:31:59,661
Aquela rainha é mesmo fixe."
645
00:32:01,901 --> 00:32:04,541
"Dei-lhe um grande abraço. Rimos muito."
646
00:32:04,621 --> 00:32:09,021
"E coscuvilhámos muito."
647
00:32:10,981 --> 00:32:15,221
Mensagem: "Depois de ver o vídeo,
concordo plenamente contigo.
648
00:32:16,101 --> 00:32:17,541
Ela parece mesmo genuína."
649
00:32:17,621 --> 00:32:23,021
"Estou feliz por estarmos neste chat,
porque tenho um mexerico
650
00:32:23,701 --> 00:32:27,181
e gostaria de saber algo sobre o Adam."
651
00:32:27,501 --> 00:32:29,541
O que queres saber sobre o Adam?
652
00:32:29,941 --> 00:32:32,821
Mensagem: "Também tenho
algo a dizer sobre o Adam."
653
00:32:34,661 --> 00:32:35,861
Eu sabia!
654
00:32:36,221 --> 00:32:37,901
"Enviou-me uma mensagem privada
655
00:32:38,701 --> 00:32:42,421
e disse que queria conhecer-me melhor
656
00:32:42,501 --> 00:32:44,421
e estava a ser extremamente sedutor.
657
00:32:44,501 --> 00:32:45,581
Não gosto disso."
658
00:32:46,261 --> 00:32:47,101
Enviar.
659
00:32:48,501 --> 00:32:50,221
Saber que o Adam se atirou a elas
660
00:32:50,301 --> 00:32:53,541
enquanto jogador e disse: "Olá, doçura...
661
00:32:55,701 --> 00:32:57,821
Sabes, estou mesmo a curtir-te."
662
00:33:01,941 --> 00:33:02,861
Ele é um cão.
663
00:33:03,541 --> 00:33:04,581
Isso é tão engraçado.
664
00:33:04,661 --> 00:33:07,381
Algumas pessoas vieram ao The Circle
à procura de amor!
665
00:33:08,461 --> 00:33:10,781
Miúda, estou a tentar ajudar a minha mãe.
666
00:33:11,261 --> 00:33:14,221
Deus sabe que precisamos
de uma janela nova na sala.
667
00:33:16,181 --> 00:33:19,301
Uma coisa da qual o Adam se esqueceu
é que as raparigas falam.
668
00:33:19,461 --> 00:33:22,661
Também se esqueceu que os homens
que fingem ser raparigas também falam.
669
00:33:22,741 --> 00:33:27,021
Mensagem: "Achei mesmo
que ele era um querido
670
00:33:27,101 --> 00:33:28,661
quando tivemos o nosso encontro.
671
00:33:28,741 --> 00:33:31,221
Disse muitas coisas genuínas,
672
00:33:31,621 --> 00:33:37,901
mas saber que está a flertar
com todas as raparigas,
673
00:33:37,981 --> 00:33:39,461
é apenas mais um cão."
674
00:33:39,541 --> 00:33:40,381
Enviar.
675
00:33:40,781 --> 00:33:43,781
"Bem, não tens nada
com que te preocupar." Enviar.
676
00:33:43,861 --> 00:33:45,701
A Sammie não está interessada.
677
00:33:47,901 --> 00:33:50,421
Mensagem: "A paciência
é uma virtude, querida.
678
00:33:51,381 --> 00:33:53,821
#NãoApressesDeixaCozer."
679
00:33:54,381 --> 00:33:56,861
Estás mesmo a meter-te
com a rapariga errada.
680
00:33:57,661 --> 00:33:58,581
Querida!
681
00:34:00,501 --> 00:34:04,381
Depois de descobrir que o Adam, AKA Alex,
tem flertado com tudo o que mexe
682
00:34:04,461 --> 00:34:08,741
exceto as plantas da casa,
a Rebecca, AKA Seaburn, quer conversar.
683
00:34:08,901 --> 00:34:10,341
REBECCA CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO
684
00:34:11,061 --> 00:34:15,061
Vamos ter de ver como o Adam
pode explicar as mensagens privadas.
685
00:34:15,581 --> 00:34:18,901
Quero ter uma abordagem:
"Meu, sabes que estás errado."
686
00:34:19,261 --> 00:34:23,181
Mas estamos a interpretar a Rebecca,
por isso tenho de recuar
687
00:34:23,261 --> 00:34:25,941
e permitir que ela faça o que faz.
688
00:34:26,021 --> 00:34:28,101
Ela vai ter as respostas de que precisa.
689
00:34:28,181 --> 00:34:30,621
Certo, mensagem:
690
00:34:30,981 --> 00:34:36,181
"OMG, o que achaste
do vídeo da Mercedeze?"
691
00:34:36,781 --> 00:34:37,621
Enviar.
692
00:34:38,941 --> 00:34:42,181
Mensagem, "OMG, tinhas razão
em relação a ela.
693
00:34:42,421 --> 00:34:44,701
A noite de ontem foi intensa.
694
00:34:44,781 --> 00:34:47,381
Estaria a chorar um pouco
se fosses embora."
695
00:34:47,461 --> 00:34:49,661
E depois aquele... emoji.
696
00:34:49,741 --> 00:34:50,581
Enviar.
697
00:34:56,741 --> 00:34:58,781
Mensagem: "Concordo plenamente.
698
00:34:58,861 --> 00:35:00,581
Não conseguimos terminar a conversa,
699
00:35:00,661 --> 00:35:04,901
mas estou aqui
para começar de onde parámos..."
700
00:35:05,541 --> 00:35:06,421
Merda.
701
00:35:06,501 --> 00:35:10,221
"Tiveste a oportunidade de falar
com a Sammie ou a Miranda?"
702
00:35:13,021 --> 00:35:14,541
Estamos a começar a aquecer!
703
00:35:14,621 --> 00:35:16,581
Não tenho nada a esconder!
704
00:35:16,861 --> 00:35:19,941
Mensagem: "Eu falei com a Sammie,
705
00:35:20,021 --> 00:35:23,301
mas não tanto quanto falei contigo.
706
00:35:23,381 --> 00:35:24,981
Ainda sou o teu brinquedo fofinho."
707
00:35:25,061 --> 00:35:29,261
Emoji de piscadela e o emoji de urso
708
00:35:29,341 --> 00:35:30,301
e enviar.
709
00:35:35,061 --> 00:35:37,061
Ainda acha que é o meu brinquedo.
710
00:35:38,381 --> 00:35:41,621
"Não quero que ninguém
tenha uma má opinião minha.
711
00:35:42,061 --> 00:35:44,501
Preciso que saibas
que vou falar com a Sammie,
712
00:35:44,581 --> 00:35:47,621
mas, no final do dia, é em ti que penso."
713
00:35:47,901 --> 00:35:49,101
Emojis de olhos de coração...
714
00:35:50,181 --> 00:35:51,101
... emoji.
715
00:35:51,181 --> 00:35:52,021
Enviar.
716
00:35:53,221 --> 00:35:55,021
O Adam é um cão.
717
00:35:55,101 --> 00:35:57,701
Mensagem: "Vou certificar-me
718
00:35:57,781 --> 00:36:01,821
que sempre que olho para o Sr. Urso
719
00:36:02,181 --> 00:36:04,101
penso em ti.
720
00:36:04,541 --> 00:36:06,941
Até breve." Cara de beijo.
721
00:36:10,341 --> 00:36:11,821
O Adam saiu-se muito bem.
722
00:36:12,141 --> 00:36:17,021
Acho que a Rebecca está a seguir
a linha e eu estou a puxá-la.
723
00:36:17,381 --> 00:36:19,661
Vamos mantê-lo no bolso de trás,
Sr. Urso.
724
00:36:19,901 --> 00:36:21,901
Até ao momento certo.
725
00:36:22,501 --> 00:36:26,461
Vai ser muito bom.
726
00:36:26,541 --> 00:36:29,301
Um aviso a estes dois.
Esta é a relação mais verdadeira aqui.
727
00:36:32,581 --> 00:36:35,581
Entretanto, o Adam, AKA Alex,
nem imagina
728
00:36:35,661 --> 00:36:39,821
que a Rebecca, AKA Seaburn,
e o Sr. Urso, estão desconfiados dele.
729
00:36:40,421 --> 00:36:42,301
Chá quente, banho quente.
730
00:36:42,381 --> 00:36:45,901
E um catfish não consegue descansar,
nem num banho relaxante,
731
00:36:45,981 --> 00:36:47,621
porque agora o Joey vai à pesca.
732
00:36:47,981 --> 00:36:49,141
"Então, meu?
733
00:36:49,221 --> 00:36:51,181
Como estás depois da noite passada?"
734
00:36:51,261 --> 00:36:52,141
Enviar.
735
00:36:54,061 --> 00:36:56,981
"Mensagem: "Meu, foi uma loucura.
736
00:36:57,501 --> 00:37:01,541
Sabia que a Mercedeze seria um catfish,
mas, mesmo assim, foi de loucos."
737
00:37:01,621 --> 00:37:02,461
Enviar.
738
00:37:03,621 --> 00:37:05,861
É aqui que começamos a divertir-nos.
739
00:37:05,941 --> 00:37:08,861
Mensagem: "Noto que temos muito em comum.
740
00:37:08,941 --> 00:37:11,341
Somos do tipo de homem
para o qual as mulheres olham."
741
00:37:11,421 --> 00:37:12,261
Enviar.
742
00:37:12,341 --> 00:37:14,381
"Somos do tipo de homem
para o qual as mulheres olham."
743
00:37:14,461 --> 00:37:18,541
Sim! O Adam é o tipo de homem
para o qual as mulheres olham.
744
00:37:19,341 --> 00:37:21,661
Sou o irmão mais velho e sexy do Joey.
745
00:37:22,021 --> 00:37:25,181
"Confissão: estou a treinar
agora, enquanto falamos.
746
00:37:25,421 --> 00:37:27,341
Também és um rato de ginásio?"
747
00:37:28,821 --> 00:37:29,701
Merda.
748
00:37:35,221 --> 00:37:37,541
Mensagem: "Apanhaste-me a saltar à corda.
749
00:37:38,021 --> 00:37:39,261
Vou fazer uma pausa.
750
00:37:39,341 --> 00:37:40,541
Estou todo a suar."
751
00:37:42,181 --> 00:37:47,981
"Porque não abrimos isto para um chat
de grupo e podemos treinar todos juntos?"
752
00:37:48,861 --> 00:37:54,981
Está bem, Circle. Chat de grupo,
Joey, Shubham e Chris, chamado...
753
00:37:55,061 --> 00:37:57,061
"Desafio de Treino."
754
00:37:57,461 --> 00:37:59,181
Mensagem: "Olá, pessoal.
755
00:37:59,261 --> 00:38:01,821
Estava a falar com o Joey
e estamos a treinar.
756
00:38:01,901 --> 00:38:04,301
Querem juntar-se a nós?" Enviar.
757
00:38:04,381 --> 00:38:05,861
Mensagem: "Sim, malta. Alinho.
758
00:38:06,421 --> 00:38:08,341
Que tipo de exercícios estão a fazes?"
759
00:38:08,901 --> 00:38:11,821
"Estávamos a falar
de fazer flexões juntos.
760
00:38:12,221 --> 00:38:14,061
Uma pequena competição amigável."
761
00:38:14,341 --> 00:38:16,021
"O primeiro a fazer 50 ganha."
762
00:38:16,781 --> 00:38:18,461
Emoji de braço forte, enviar.
763
00:38:19,021 --> 00:38:22,541
Consigo fazer umas 30, talvez,
e já é forçar.
764
00:38:22,621 --> 00:38:23,581
É a forçar.
765
00:38:23,661 --> 00:38:25,821
Podia fazer cem.
Não vou fazê-las agora.
766
00:38:25,901 --> 00:38:26,821
Estou exausto.
767
00:38:26,901 --> 00:38:28,901
Vou buscar batatas enquanto eles treinam.
768
00:38:28,981 --> 00:38:30,821
Podem treinar o dia todo.
769
00:38:31,341 --> 00:38:32,181
Pronto.
770
00:38:36,181 --> 00:38:37,221
Cheguei às 40.
771
00:38:41,221 --> 00:38:43,541
Espero que o Adam esteja
a fazer exercício, a suar.
772
00:38:45,381 --> 00:38:47,701
A hora do banho é o meu treino preferido.
773
00:38:48,341 --> 00:38:50,381
Meu Deus, os meus cotovelos.
774
00:38:50,821 --> 00:38:51,701
Não!
775
00:38:54,341 --> 00:38:55,901
Queima tão bem!
776
00:38:56,501 --> 00:38:57,621
Raios partam!
777
00:38:58,701 --> 00:38:59,941
Vamos! Mais cinco!
778
00:39:04,501 --> 00:39:05,701
São 50!
779
00:39:06,261 --> 00:39:07,861
Boa! Mensagem:
780
00:39:09,421 --> 00:39:10,941
"Acabei de chegar às 50."
781
00:39:12,181 --> 00:39:13,461
Mensagem: "@Shubham:
782
00:39:13,541 --> 00:39:16,381
Derrotaste-me. Cheguei às 45
e fiz uma pausa para conversar.
783
00:39:16,981 --> 00:39:19,221
#SemDorNãoHáGanho."
784
00:39:19,301 --> 00:39:21,381
"#SemDorNãoHáGanho.
Bom trabalho, rapazes."
785
00:39:21,821 --> 00:39:24,741
Deve ter um dicionário de termos cliché.
786
00:39:25,341 --> 00:39:26,901
Que pessoa estúpida.
787
00:39:26,981 --> 00:39:29,821
Mensagem: "Vou fazer
alguns exercícios básicos.
788
00:39:30,061 --> 00:39:32,541
Vamos conversar em breve." Enviar.
789
00:39:34,101 --> 00:39:37,341
Acho que foi a conversa
mais falsa que já tive
790
00:39:37,421 --> 00:39:41,341
porque nem um peso levantei,
nem um abdominal fiz.
791
00:39:41,541 --> 00:39:42,821
Em vez disso, mastiguei.
792
00:39:46,461 --> 00:39:48,741
De uma competição ridícula para outra,
793
00:39:48,821 --> 00:39:50,301
a Miranda e a Sammie continuam
794
00:39:50,381 --> 00:39:53,021
o seu concurso "Quem Consegue
Um Emoji Maroto do Joey?".
795
00:39:53,301 --> 00:39:56,861
A Sammie falhou ontem, por isso,
hoje, é a vez da Miranda.
796
00:39:58,021 --> 00:39:59,261
Quero a beringela!
797
00:40:00,221 --> 00:40:02,221
Mensagem: "Olá, menina!"
798
00:40:02,461 --> 00:40:03,341
Enviar.
799
00:40:03,901 --> 00:40:07,061
Mensagem: "O que andas a fazer?"
800
00:40:07,381 --> 00:40:09,861
Cara de língua de fora e enviar.
801
00:40:11,301 --> 00:40:16,141
Mensagem: "Estou nu
na casa de banho a depilar-me.
802
00:40:16,341 --> 00:40:18,021
Queres ajudar-me com as costas?"
803
00:40:18,101 --> 00:40:18,941
Enviar.
804
00:40:19,741 --> 00:40:22,181
O quê? Não tinha de dizer isso.
805
00:40:22,741 --> 00:40:25,661
Ele não tinha de me dizer
que estava nu, mas quer isto.
806
00:40:26,861 --> 00:40:30,381
Mensagem, "Ajudo-te com o que quiseres,
807
00:40:30,461 --> 00:40:34,221
é o corpo todo?" Enviar.
808
00:40:34,301 --> 00:40:38,261
"É o corpo todo?"
809
00:40:40,181 --> 00:40:42,741
Mensagem: "Bem, podia dizer-te
810
00:40:43,061 --> 00:40:49,461
ou posso mandar-te vir cá
para fazeres tu mesma uma inspeção."
811
00:40:49,541 --> 00:40:52,181
"E o que queres que inspecione?
812
00:40:52,261 --> 00:40:54,941
Estou mesmo a tentar ver bem daqui."
Piscadela.
813
00:40:55,381 --> 00:40:56,221
Enviar.
814
00:40:56,661 --> 00:40:58,341
Ele sabe que há emojis?
815
00:40:58,541 --> 00:41:01,821
Mensagem: "É uma pergunta muito difícil.
816
00:41:02,461 --> 00:41:03,581
Digo-te uma coisa.
817
00:41:03,861 --> 00:41:06,661
Quando chegares,
acho que o meu corpo te pertence."
818
00:41:07,101 --> 00:41:08,261
Emoji a olhar,
819
00:41:08,781 --> 00:41:09,821
emoji silencioso,
820
00:41:10,101 --> 00:41:11,461
emoji de champanhe,
821
00:41:11,821 --> 00:41:13,621
emoji de pimenta malagueta vermelha.
822
00:41:13,701 --> 00:41:14,541
Enviar.
823
00:41:16,901 --> 00:41:19,381
Espera! Sei que aquilo significa pila!
824
00:41:19,741 --> 00:41:21,501
É um emoji maroto! Certo?
825
00:41:21,701 --> 00:41:22,861
É mais pequeno
826
00:41:22,941 --> 00:41:24,101
e mandou a malagueta?
827
00:41:24,181 --> 00:41:26,381
É como uma malagueta
e não uma beringela?
828
00:41:28,941 --> 00:41:32,901
Ela disse: "Então, o que queres dizer
com a malagueta?"
829
00:41:32,981 --> 00:41:34,701
Que outra malagueta é aquela?
830
00:41:35,101 --> 00:41:36,261
É outra malagueta?
831
00:41:36,341 --> 00:41:37,341
Acho que é.
832
00:41:37,421 --> 00:41:40,101
Este mano não sabe
que o emoji de beringela é a pila?
833
00:41:40,181 --> 00:41:41,061
Vá lá.
834
00:41:41,141 --> 00:41:45,221
Vamos com aquele tipo púrpura
e dizer à Miranda o que é.
835
00:41:47,621 --> 00:41:49,941
Emoji de beringela!
836
00:41:50,581 --> 00:41:51,901
Consegui!
837
00:41:52,861 --> 00:41:53,861
Boa!
838
00:41:53,941 --> 00:41:55,541
Emoji de beringela, piscadela.
839
00:41:56,061 --> 00:41:58,861
Mensagem: "Aquilo foi muito sensual.
840
00:41:59,541 --> 00:42:00,941
Vou tomar um duche frio."
841
00:42:01,021 --> 00:42:02,781
Piscadela, enviar.
842
00:42:03,181 --> 00:42:05,901
Acho que preciso mesmo
de um duche frio, credo.
843
00:42:06,261 --> 00:42:08,701
Mensagem, "Não te preocupes, querida.
844
00:42:08,781 --> 00:42:11,181
Se te sentires só, manda mensagem.
845
00:42:11,261 --> 00:42:12,741
Vamos falar em breve."
846
00:42:13,021 --> 00:42:15,021
Emoji de beijo, piscadela,
847
00:42:15,621 --> 00:42:18,301
emoji de um tipo forte e roxo, enviar.
848
00:42:19,701 --> 00:42:22,661
Outra beringela! Duas beringelas!
849
00:42:22,941 --> 00:42:24,381
Obrigada pela conversa, Joey.
850
00:42:24,461 --> 00:42:26,661
Obrigada pelas beringelas, amigo!
851
00:42:27,541 --> 00:42:29,301
São, na verdade, tipos roxos, Miranda.
852
00:42:30,301 --> 00:42:33,061
Depois dessa vitória, a Miranda
não pode esperar para contar à Sammie.
853
00:42:33,381 --> 00:42:35,901
Ela recebe um emoji de troféu
ou um emoji de medalha?
854
00:42:35,981 --> 00:42:39,021
Senão, tudo isto foi
um emoji a encolher de ombros.
855
00:42:39,461 --> 00:42:42,741
Mensagem: "Meu!
856
00:42:43,501 --> 00:42:46,141
Recebi duas beringelas do Joey. LOL"
857
00:42:46,501 --> 00:42:48,261
Emoji de berinjela, enviar.
858
00:42:48,861 --> 00:42:50,021
Mas que raio?
859
00:42:50,101 --> 00:42:52,261
Recebeu dois, não só um!
860
00:42:52,541 --> 00:42:54,581
Ele anda por aí a abaná-lo?
861
00:42:55,261 --> 00:42:56,141
"Aqui tens!"
862
00:42:56,341 --> 00:42:58,621
Mensagem: "Mas que raio?
863
00:42:58,941 --> 00:43:01,741
Como é que conseguiste?
LOL. Estou fula."
864
00:43:01,821 --> 00:43:03,061
Emoji a rir.
865
00:43:04,021 --> 00:43:06,981
Mensagem: "Tive de me esforçar muito.
866
00:43:07,581 --> 00:43:10,021
Disse que estava nu, em maiúscula,
e a depilar-se."
867
00:43:10,101 --> 00:43:12,061
"E que teria de ir ver por mim mesma!"
868
00:43:13,861 --> 00:43:17,461
Mensagem: "Então,
podemos parar com este jogo por aqui?"
869
00:43:17,701 --> 00:43:19,341
Emoji a rir, enviar.
870
00:43:19,501 --> 00:43:20,661
Mensagem: Piscadela.
871
00:43:20,741 --> 00:43:23,221
"Foi uma boa gargalhada, mas ganhaste!"
872
00:43:24,501 --> 00:43:25,461
Fixe.
873
00:43:26,621 --> 00:43:28,101
É bom saber que se depila.
874
00:43:30,141 --> 00:43:33,261
Viver no The Circle pode parecer
que vivemos no vácuo.
875
00:43:37,101 --> 00:43:40,861
Agora, isto, meus amigos,
é um bom aspirador.
876
00:43:41,861 --> 00:43:43,741
Desculpa interromper
as tarefas domésticas, Chris,
877
00:43:43,821 --> 00:43:45,821
mas o interessante nas redes sociais
878
00:43:45,901 --> 00:43:48,861
é que nunca demora
a aparecer mais um amigo.
879
00:43:50,661 --> 00:43:52,861
Está na hora de um novo jogador entrar.
880
00:43:53,061 --> 00:43:54,021
Eu disse "um"?
881
00:43:54,101 --> 00:43:55,981
Desculpem, queria dizer dois.
882
00:44:35,581 --> 00:44:40,541
Legendas: Alexandra Costa