1 00:00:06,101 --> 00:00:10,341 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,021 "Como todos são tão verdadeiros, 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,861 alguém quer admitir qual é a sua hashtag?" 4 00:00:17,941 --> 00:00:18,781 Enviar. 5 00:00:19,741 --> 00:00:22,221 Alguém se zangou! 6 00:00:22,901 --> 00:00:25,341 Não se metam comigo nesta merda. 7 00:00:25,421 --> 00:00:26,261 Não. 8 00:00:26,661 --> 00:00:27,741 Não vou dizer nada. 9 00:00:27,821 --> 00:00:30,541 Eu digo. Sabes que mais? Vou avançar e dizê-lo. 10 00:00:31,381 --> 00:00:32,221 Mensagem: 11 00:00:32,781 --> 00:00:38,701 "Eu disse #QuantoMaisFalsoMilhor" porque não me consegui controlar." 12 00:00:40,861 --> 00:00:42,861 Joey, foi preciso ter tomates! 13 00:00:42,941 --> 00:00:44,381 O Joey é ótimo! Adoro! 14 00:00:45,021 --> 00:00:46,021 Parece certo, Joe. 15 00:00:46,101 --> 00:00:47,301 É por isso o quero mandar embora. 16 00:00:47,541 --> 00:00:50,301 Isto deu a volta muito depressa. 17 00:00:50,581 --> 00:00:54,421 A Mercedeze foi destruída neste chat. 18 00:00:54,821 --> 00:00:56,781 Tenta não parecer muito feliz, Shubby. 19 00:00:57,301 --> 00:01:02,901 "Parabéns, os jogadores terminaram o jogo de hoje - Hashtag Nisto." 20 00:01:06,461 --> 00:01:07,501 Que alívio! 21 00:01:08,181 --> 00:01:11,941 Meu, esse jogo deixou-me #exausto. 22 00:01:12,141 --> 00:01:14,101 Assim como olhar para a tua roupa, querido. 23 00:01:16,021 --> 00:01:19,661 Seguindo o nível de insultos à Mercedeze, 24 00:01:19,941 --> 00:01:22,861 a Rebecca, AKA Seaburn, vai falar com ela. 25 00:01:23,541 --> 00:01:25,141 "Chat mãos amáveis." 26 00:01:26,661 --> 00:01:28,221 Vamos manter esta dinâmica 27 00:01:28,301 --> 00:01:31,261 em que ela sabe que a protejo. 28 00:01:31,581 --> 00:01:33,781 Mensagem: "Olá, querida. 29 00:01:34,221 --> 00:01:38,621 Espero que estejas bem depois de jogar esse jogo. 30 00:01:39,261 --> 00:01:40,781 Senti-me mesmo mal. 31 00:01:40,941 --> 00:01:43,981 As hashtags descontrolaram-se um pouco." 32 00:01:44,501 --> 00:01:45,341 Enviar. 33 00:01:46,061 --> 00:01:47,821 Não sei se ela se sente mal 34 00:01:47,901 --> 00:01:53,461 ou se está só a tentar arranjar outro aliado. 35 00:01:53,541 --> 00:01:54,381 Quero dizer... 36 00:01:56,661 --> 00:01:58,501 ... neste jogo, nunca se sabe, meu. 37 00:01:58,661 --> 00:01:59,781 Nunca se sabe. 38 00:02:00,301 --> 00:02:02,301 Temos de jogar com as cartas que temos. 39 00:02:03,181 --> 00:02:07,021 Mensagem: "Às vezes, temos de vestir o S de supermulheres, 40 00:02:07,541 --> 00:02:09,581 mesmo que doa. 41 00:02:09,661 --> 00:02:10,981 #Supermulher. 42 00:02:11,541 --> 00:02:16,661 Quero que saibas que estou sempre aqui se precisares de desabafar. 43 00:02:16,741 --> 00:02:18,661 Estou aqui..." 44 00:02:18,981 --> 00:02:19,821 Enviar. 45 00:02:20,061 --> 00:02:22,661 Acho que é fixe ela estar a tentar fazer as pazes. 46 00:02:22,741 --> 00:02:25,941 Mensagem: "Gosto muito de ti, Rebecca." 47 00:02:26,141 --> 00:02:28,781 "E o S é de Selvagem." 48 00:02:29,341 --> 00:02:31,581 Espero que não me obriguem a trazê-la. 49 00:02:33,781 --> 00:02:35,061 Selvagem! 50 00:02:35,541 --> 00:02:39,021 Espero que ela entenda que quando digo "selvagem", 51 00:02:39,101 --> 00:02:41,781 significa que qualquer um pode levar, incluindo ela. 52 00:02:41,861 --> 00:02:43,461 Por isso, vou manter a simpatia, 53 00:02:43,981 --> 00:02:45,461 mas isto pode ficar sério 54 00:02:45,541 --> 00:02:47,901 e quando ligar o meu modo "cabra", não vão gostar. 55 00:02:48,341 --> 00:02:50,461 Acho que quero manter a Mercedeze por perto. 56 00:02:50,541 --> 00:02:52,781 Quero mantê-la perto. 57 00:02:54,181 --> 00:02:58,101 "Se o S significa selvagem, estou entusiasmada por te defenderes. 58 00:02:58,541 --> 00:03:00,181 #AsMiúdasBonitasArrasam." 59 00:03:00,581 --> 00:03:04,861 Mensagem: #SouVerdadeira. 60 00:03:05,181 --> 00:03:11,621 Se falar muito alto ou ficar muito calada, os outros terão sempre algo a dizer. 61 00:03:11,701 --> 00:03:13,021 #Anónima. 62 00:03:13,101 --> 00:03:13,981 Falamos em breve." 63 00:03:17,021 --> 00:03:20,261 Mensagem: "Ainda bem que estás bem." 64 00:03:20,701 --> 00:03:22,701 Estou ansiosa por falar contigo em breve. 65 00:03:23,261 --> 00:03:24,141 Até logo, querida." 66 00:03:24,341 --> 00:03:26,541 Touché, Rebecca. Bem jogado, querida. 67 00:03:26,621 --> 00:03:27,581 Bem jogado. 68 00:03:29,741 --> 00:03:33,261 Ao Adam, AKA Alex, apetece-lhe flertar mais 69 00:03:33,341 --> 00:03:34,981 e, desta vez, está na cozinha. 70 00:03:35,781 --> 00:03:37,661 Esperemos que a Sammie aguente o calor. 71 00:03:38,181 --> 00:03:39,981 ADAM CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO 72 00:03:41,421 --> 00:03:42,421 Finalmente! 73 00:03:42,661 --> 00:03:44,501 Mensagem: "Olá, Sammie. 74 00:03:44,781 --> 00:03:47,741 Estou muito entusiasmado por poder falar contigo a sós. 75 00:03:47,821 --> 00:03:49,621 Tive de tomar uma decisão difícil ontem 76 00:03:49,701 --> 00:03:51,901 sobre quem levar ao encontro 77 00:03:51,981 --> 00:03:54,781 e talvez devesse ter-te escolhido." Enviar. 78 00:03:55,101 --> 00:03:56,421 Meu Deus! 79 00:03:56,501 --> 00:03:57,501 Não, Adam! 80 00:03:58,261 --> 00:03:59,741 O que é que tem a Rebecca? 81 00:04:00,341 --> 00:04:04,461 A Sammie está mais ao nível do Adam. 82 00:04:04,741 --> 00:04:08,021 Não é dizer nada de mal da Rebecca. 83 00:04:08,301 --> 00:04:09,741 Mensagem: "Como estás? 84 00:04:10,021 --> 00:04:12,621 O encontro não correu como planeado?" Enviar. 85 00:04:13,261 --> 00:04:16,661 "Só para que saibas, a minha maquilhagem e roupa estavam fantásticas. 86 00:04:16,981 --> 00:04:18,061 Ficaste a perder." 87 00:04:18,701 --> 00:04:19,541 Enviar. 88 00:04:20,301 --> 00:04:21,381 Porque era verdade! 89 00:04:22,421 --> 00:04:23,781 Sei que fiquei a perder! 90 00:04:24,581 --> 00:04:25,501 Quero dizer... 91 00:04:26,381 --> 00:04:27,661 Sei que fiquei a perder. 92 00:04:28,181 --> 00:04:32,021 "O encontro foi bom, a Rebecca é uma menina muito querida, 93 00:04:32,381 --> 00:04:37,501 mas acho que preciso de alguém com um pouco mais de 'tcham'." 94 00:04:38,221 --> 00:04:40,421 "Qual é a sua definição de 'tcham'?" 95 00:04:42,141 --> 00:04:44,861 Meu Deus, o que é que o Adam vai dizer? 96 00:04:45,181 --> 00:04:46,221 Fo... 97 00:04:47,421 --> 00:04:48,581 Sai daqui, Alex. 98 00:04:49,541 --> 00:04:52,141 Mensagem: "Sabes... 99 00:04:52,261 --> 00:04:54,821 ... alguém que aguente comigo." 100 00:04:54,981 --> 00:04:57,061 Enviar. Credo. 101 00:04:59,181 --> 00:05:00,501 Só penso em, tipo... 102 00:05:02,821 --> 00:05:03,901 "Excitação". 103 00:05:04,141 --> 00:05:05,301 Não faz mal. 104 00:05:05,381 --> 00:05:06,421 A Gina vai perdoar-me 105 00:05:06,501 --> 00:05:08,901 porque vê que estou a comer vegetais. 106 00:05:09,141 --> 00:05:11,741 Mensagem: "Bem, acho que vou ter de te conhecer a fundo 107 00:05:11,821 --> 00:05:13,021 para te responder. 108 00:05:13,301 --> 00:05:15,141 Cara sorridente." Enviar. 109 00:05:18,141 --> 00:05:19,341 Meu Deus... 110 00:05:20,181 --> 00:05:21,341 Não gosto disto. 111 00:05:22,141 --> 00:05:24,221 E se a Rebecca descobrir e ficar chateada? 112 00:05:29,381 --> 00:05:31,341 A massa está demasiado húmida. 113 00:05:32,541 --> 00:05:34,861 Como vais transformar pão amassado em insinuação? 114 00:05:34,941 --> 00:05:36,901 Especialmente quando a Rebecca, AKA Seaburn, 115 00:05:36,981 --> 00:05:39,221 está pronta para falar sobre o encontro de ontem. 116 00:05:41,901 --> 00:05:46,101 Mensagem: "Mais uma vez, obrigada pelo peluche. 117 00:05:46,341 --> 00:05:49,621 Tive mesmo uma noite fantástica." 118 00:05:49,941 --> 00:05:51,501 "E tornaste-a mesmo especial." 119 00:05:52,501 --> 00:05:55,061 Se não gostasse de mim, não estaria a falar comigo. 120 00:05:55,141 --> 00:05:56,021 Espero. 121 00:05:56,901 --> 00:06:01,781 Vou presumir que a Rebecca não está a jogar. 122 00:06:02,261 --> 00:06:06,781 Acho que era engraçado dizer: "Gosto mesmo da tua nova foto. 123 00:06:06,861 --> 00:06:10,901 És muito mais bonita do que a tua irmã." 124 00:06:12,701 --> 00:06:15,341 Mensagem: "És um muito lisonjeiro..." 125 00:06:15,941 --> 00:06:17,181 NOTIFICAÇÃO 126 00:06:17,261 --> 00:06:18,261 Notificação! 127 00:06:19,461 --> 00:06:21,101 Merda! Há uma notificação! 128 00:06:21,461 --> 00:06:23,861 Estamos no meio de uma conversa, não podes esperar? 129 00:06:23,941 --> 00:06:26,261 Não te zangues comigo! Isto nem te afeta. 130 00:06:26,341 --> 00:06:27,501 Volta para o teu pão. 131 00:06:27,941 --> 00:06:29,301 Notificação! 132 00:06:32,221 --> 00:06:33,181 Louvado seja! 133 00:06:33,261 --> 00:06:35,541 "Jogadores, os resultados das avaliações chegaram." 134 00:06:36,701 --> 00:06:39,221 Acho que devia começar a fazer as malas. 135 00:06:40,221 --> 00:06:42,821 Meu Deus, não estou pronta. Não consigo olhar. 136 00:06:43,221 --> 00:06:47,821 Fiz tudo o que podia enquanto Mercedeze, através da Mercedeze, 137 00:06:47,901 --> 00:06:50,341 e espero que se tenham sentido motivados 138 00:06:50,421 --> 00:06:52,901 a subir-me na classificação. 139 00:06:53,901 --> 00:06:54,741 "Sétimo." 140 00:06:54,821 --> 00:06:55,741 Aqui vamos nós! 141 00:06:56,101 --> 00:06:57,341 O sétimo lugar vai para... 142 00:06:57,421 --> 00:07:00,421 Eu não, por favor. 143 00:07:00,501 --> 00:07:02,501 Estou mesmo assustada. 144 00:07:05,221 --> 00:07:06,581 Sétimo lugar... 145 00:07:12,021 --> 00:07:13,141 Raios. Eu tentei. 146 00:07:14,621 --> 00:07:15,581 Sétimo céu. 147 00:07:16,581 --> 00:07:23,221 Como é que a Mercedeze caiu para o sétimo lugar? 148 00:07:25,181 --> 00:07:26,541 Não confiam mesmo nela. 149 00:07:26,981 --> 00:07:30,021 És falsa e toda a gente vê. 150 00:07:33,421 --> 00:07:34,781 Já sei que não sou a sétima. 151 00:07:35,461 --> 00:07:36,501 Quem é o sexto? 152 00:07:37,021 --> 00:07:38,981 Meu Deus, por favor, não me ponhas em sexto. 153 00:07:41,341 --> 00:07:43,381 Não quero olhar. 154 00:07:45,741 --> 00:07:46,941 Eu? 155 00:07:47,461 --> 00:07:48,741 Não! 156 00:07:50,541 --> 00:07:52,421 Isso deixa-me nervosa! Porquê? 157 00:07:52,821 --> 00:07:55,461 Acho que pus a Miranda no número três. 158 00:07:55,941 --> 00:07:57,981 Isto é fenomenal! Boa! 159 00:07:58,061 --> 00:08:00,061 Era a minha única desconhecida. 160 00:08:00,461 --> 00:08:03,661 Desde que não esteja mesmo nas últimas, tudo bem. 161 00:08:05,421 --> 00:08:06,981 "Quarto", com um sinal de igual. 162 00:08:07,501 --> 00:08:09,181 Quantas pessoas empataram em quarto? 163 00:08:14,381 --> 00:08:15,821 Eu e o Chris! 164 00:08:16,781 --> 00:08:18,141 Foda-se! Está bem. 165 00:08:18,221 --> 00:08:19,141 Aceito. 166 00:08:20,181 --> 00:08:21,141 Nada mau. 167 00:08:21,221 --> 00:08:23,421 Isso significa que eu e o Shubham estamos... 168 00:08:23,501 --> 00:08:25,381 Espera, eu, a Rebecca e o Shubham. 169 00:08:25,461 --> 00:08:27,021 Meu Deus! 170 00:08:27,101 --> 00:08:28,341 Posso ser influenciadora. 171 00:08:29,341 --> 00:08:31,261 Meu Deus! Posso ser influenciadora. 172 00:08:32,381 --> 00:08:35,221 Um, dois, três, quatro. Está bem. 173 00:08:35,301 --> 00:08:38,101 Podemos ter conseguido! 174 00:08:38,981 --> 00:08:41,221 Assume o controlo deste jogo. 175 00:08:41,381 --> 00:08:42,501 Aqui e agora. 176 00:08:43,701 --> 00:08:44,701 Vá lá! 177 00:08:46,421 --> 00:08:47,261 "Terceiro." 178 00:08:47,541 --> 00:08:48,541 Talvez a Sammie? 179 00:08:49,261 --> 00:08:50,381 Merda, tenho de... 180 00:08:50,461 --> 00:08:52,341 Vai ser o Sammie, de certeza. 181 00:08:55,421 --> 00:08:56,421 Terceiro, está bem. 182 00:08:56,741 --> 00:08:59,541 Terceiro, por favor, que estejamos em segundo ou primeiro. 183 00:08:59,621 --> 00:09:01,181 Ficámos em terceiro da última vez. 184 00:09:01,261 --> 00:09:03,141 Sammie, que seja a Sammie. 185 00:09:10,181 --> 00:09:11,701 Meu Deus! Sou influenciadora! 186 00:09:13,941 --> 00:09:15,061 Meu Deus! 187 00:09:19,341 --> 00:09:20,421 Boa, caralho! 188 00:09:22,221 --> 00:09:25,901 Não! Tenho um alvo tão grande na cabeça. 189 00:09:26,461 --> 00:09:27,741 Nem pensar! 190 00:09:28,941 --> 00:09:30,301 Está a ser roubada. 191 00:09:30,581 --> 00:09:31,701 Ficámos em terceiro. 192 00:09:31,781 --> 00:09:35,261 Estávamos perto de conseguir o lugar de influenciadora. 193 00:09:42,101 --> 00:09:43,701 Nem pensar! Primeiro? 194 00:09:44,701 --> 00:09:47,741 Meu Deus! Nem pensar! 195 00:09:49,101 --> 00:09:50,461 Adoro-vos. 196 00:09:51,461 --> 00:09:53,821 E vocês adoram-me. Boa, caralho! 197 00:09:54,061 --> 00:09:56,661 Meu Deus! Estou orgulhoso de ti, miúdo. 198 00:09:57,261 --> 00:09:58,861 Este gajo do caraças. 199 00:09:59,221 --> 00:10:00,181 É incrível. 200 00:10:01,501 --> 00:10:02,581 Boa jogada, mano. 201 00:10:02,901 --> 00:10:04,701 Mas a Sammie não gosta nada de mim. 202 00:10:05,181 --> 00:10:06,381 Foda-se, fico nervosa, 203 00:10:06,461 --> 00:10:08,301 sinto que a Sammie não deve gostar de mim 204 00:10:08,381 --> 00:10:09,541 e talvez seja só jogo. 205 00:10:10,781 --> 00:10:12,381 Olha só para o visto azul! 206 00:10:12,781 --> 00:10:15,061 É tão bom ter aquele visto azul de volta. 207 00:10:15,621 --> 00:10:16,821 Não quero perdê-lo. 208 00:10:20,421 --> 00:10:23,861 Só há cinco de nós que podem ser bloqueados esta noite. 209 00:10:24,621 --> 00:10:26,861 Bem, eles têm de pensar bem. 210 00:10:27,861 --> 00:10:28,981 A Sammie quer-me fora. 211 00:10:30,861 --> 00:10:33,021 Por favor, que não seja um jogo curto! 212 00:10:38,381 --> 00:10:41,101 Os influenciadores Sammie e Shubham têm nas mãos 213 00:10:41,181 --> 00:10:43,781 o destino final de um dos seus colegas do The Circle, 214 00:10:43,861 --> 00:10:47,141 e a Sammie está a levar a responsabilidade muito a sério. 215 00:10:47,701 --> 00:10:49,101 Voltei! 216 00:10:51,181 --> 00:10:52,581 Estou tão entusiasmada. 217 00:10:52,661 --> 00:10:53,901 Estou tão feliz por voltar. 218 00:10:54,821 --> 00:10:55,861 É onde pertenço. 219 00:10:56,901 --> 00:10:57,981 Quero ficar aqui. 220 00:10:59,421 --> 00:11:00,461 Cá estamos novamente. 221 00:11:00,541 --> 00:11:01,781 Déjà vu. 222 00:11:01,861 --> 00:11:03,221 Parece mesmo familiar. 223 00:11:03,301 --> 00:11:04,501 Mas aqui estamos. 224 00:11:04,981 --> 00:11:08,181 Enquanto os influenciadores mergulham no prato de queijo e ciabatta, 225 00:11:08,261 --> 00:11:11,541 só há um assunto na mente dos jogadores em risco. 226 00:11:14,541 --> 00:11:18,021 Mensagem: "Quatro emojis a rir. Cá vamos nós outra vez. 227 00:11:18,421 --> 00:11:21,741 Devo ter dormido com o marido de alguém numa vida passada, isto é absurdo. 228 00:11:21,821 --> 00:11:22,661 LOL." Enviar. 229 00:11:26,821 --> 00:11:30,581 Mensagem, "Se alguém for bloqueado, pode vir conhecer-me? 230 00:11:30,821 --> 00:11:34,821 Preciso mesmo de companhia e esta noite estou giro. 231 00:11:34,901 --> 00:11:35,941 Vá lá!" 232 00:11:36,021 --> 00:11:36,901 Enviar. 233 00:11:38,941 --> 00:11:39,901 Joey! 234 00:11:40,141 --> 00:11:42,061 "@Joey: A bebida é por tua conta." 235 00:11:42,141 --> 00:11:45,301 "Pessoal, aconteça o que acontecer, quem for para casa, 236 00:11:45,781 --> 00:11:47,221 vê-mo-nos lá fora. 237 00:11:47,501 --> 00:11:49,181 Com amor, boa sorte." 238 00:11:49,621 --> 00:11:53,341 "Desejo-vos a todos boa sorte!" 239 00:11:53,421 --> 00:11:54,981 "Lembrem-se todos, 240 00:11:55,421 --> 00:11:58,381 Se Deus nos leva por um caminho, ele ajuda-nos a passar por ele. 241 00:11:58,461 --> 00:11:59,621 Aconteça o que acontecer, 242 00:11:59,701 --> 00:12:02,141 nada pode impedir o Seu plano para a nossa vida. 243 00:12:02,701 --> 00:12:05,501 #VaiFicarTudoBem." E enviar mensagem. 244 00:12:06,021 --> 00:12:09,741 Raios, estão todos a pensar: "Vou-me embora! É agora! Acabou-se!" 245 00:12:09,981 --> 00:12:12,381 Eu tenho uma razão específica para dizer isso. 246 00:12:12,461 --> 00:12:14,501 A Sammie tenta livrar-se de mim desde sempre. 247 00:12:14,941 --> 00:12:15,941 Está tudo bem. 248 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 E o Adam, 249 00:12:18,381 --> 00:12:21,741 aquele filho da mãe está a comer piza, nu no sofá, a ver. 250 00:12:22,541 --> 00:12:24,341 Isto é como o Super Bowl para ele. 251 00:12:24,421 --> 00:12:27,541 Por favor, não fiques nu. 252 00:12:29,541 --> 00:12:31,341 Graças a Deus pelos pequenos milagres. 253 00:12:37,901 --> 00:12:40,821 Por mais fascinante que seja ver um homem de pijama a comer piza, 254 00:12:40,901 --> 00:12:43,181 vamos ver os nossos influenciadores. 255 00:12:43,261 --> 00:12:45,581 Mensagem: "Por quem queres começar?" 256 00:12:46,101 --> 00:12:46,941 Enviar. 257 00:12:48,021 --> 00:12:50,421 Mensagem: "Vamos começar pela Miranda. 258 00:12:50,581 --> 00:12:53,901 Mensagem: "Pró: é muito terra a terra e tem experiência de vida." 259 00:12:53,981 --> 00:12:58,101 O Joey diz que é uma pessoa incrível e eu confio no Joey." 260 00:12:58,381 --> 00:12:59,221 Está bem. 261 00:12:59,501 --> 00:13:03,221 "Contras: está a apostar demasiado no flirt. 262 00:13:03,461 --> 00:13:06,181 Chamou-te catfish no jogo Pergunta-me Tudo 263 00:13:06,821 --> 00:13:09,941 e não sei o que os outros pensam sobre ela." 264 00:13:10,261 --> 00:13:11,101 Entendo. 265 00:13:11,181 --> 00:13:14,181 Ela está a apostar no flirt. Flerta com toda a gente. 266 00:13:14,781 --> 00:13:16,301 E chamou-me catfish. 267 00:13:16,901 --> 00:13:19,541 "Não sei o que pensam dela." Pois, eu também não sei. 268 00:13:19,621 --> 00:13:20,541 A questão é essa. 269 00:13:20,621 --> 00:13:25,181 Mensagem: "Ela pediu-me desculpa quando falámos sobre ela me chamar catfish, 270 00:13:25,581 --> 00:13:27,181 mas estamos a dar-nos bem. 271 00:13:27,261 --> 00:13:30,301 Não tenho más vibrações vindas dela." 272 00:13:31,301 --> 00:13:34,181 Mensagem: "Ótimo, vamos passar ao Chris." Enviar. 273 00:13:34,621 --> 00:13:35,461 "Prós... 274 00:13:36,381 --> 00:13:38,301 Ele é super hilariante. 275 00:13:39,421 --> 00:13:42,581 E estou sempre a rir sempre que falo com ele." Enviar. 276 00:13:42,741 --> 00:13:46,141 Mensagem: "A questão é que o Chris é, de longe, a pessoa mais esperta 277 00:13:46,221 --> 00:13:47,381 no The Circle. 278 00:13:47,461 --> 00:13:49,621 O Chris consegue identificar-se com cada pessoa, 279 00:13:49,701 --> 00:13:51,621 o que é algo que não consigo, de todo. 280 00:13:52,501 --> 00:13:54,381 Os contras são que não podia ser catfish. 281 00:13:54,701 --> 00:13:58,621 Também é politicamente correto quando se trata de responder a perguntas 282 00:13:58,861 --> 00:14:02,101 e de não afirmar opiniões verdadeiras." 283 00:14:02,181 --> 00:14:03,021 Enviar. 284 00:14:03,861 --> 00:14:04,701 Está bem. 285 00:14:04,781 --> 00:14:06,101 Isso é muito forte. 286 00:14:06,781 --> 00:14:08,621 Vamos ver o que tem a dizer sobre o Joey. 287 00:14:09,581 --> 00:14:11,421 Certo. "Ótimas questões. Agora, o Joey." 288 00:14:12,261 --> 00:14:14,741 Sei que ele vai dizer coisas positivas sobre o Joey. 289 00:14:15,101 --> 00:14:18,461 Acho que não vai dizer nada de negativo, porque são muito próximos. 290 00:14:18,661 --> 00:14:21,941 Mensagem: "Os prós são ele ser um livro aberto e sincero. 291 00:14:22,101 --> 00:14:23,301 Tem um coração de ouro 292 00:14:23,381 --> 00:14:27,221 e consolou-me na noite em que fiquei em oitavo lugar." 293 00:14:27,941 --> 00:14:28,901 Enviar. 294 00:14:30,261 --> 00:14:32,821 Mas sinto que o Joey está estagnado para todos, 295 00:14:32,901 --> 00:14:34,421 pensando bem, nas avaliações. 296 00:14:34,501 --> 00:14:35,421 Está sempre no meio. 297 00:14:36,101 --> 00:14:37,981 Mensagem: "Os contras são ser engatatão, 298 00:14:38,501 --> 00:14:40,941 mas isso faz parte da sua personalidade autêntica. " 299 00:14:41,021 --> 00:14:42,301 Por isso, não é um contra. 300 00:14:43,621 --> 00:14:46,701 Parece que eu e a Sammie temos muito mais em comum 301 00:14:46,781 --> 00:14:50,101 na forma como vemos as pessoas contra o meu outro encontro com o Chris, 302 00:14:50,261 --> 00:14:53,661 onde vimos diferenças em muitas pessoas. 303 00:14:53,901 --> 00:14:55,101 Vamos para a Rebecca. 304 00:14:55,781 --> 00:14:57,621 Mensagem: "Prós... 305 00:14:59,701 --> 00:15:02,461 Ela... é muito querida 306 00:15:03,061 --> 00:15:05,461 e sempre super simpática em todos os chats. 307 00:15:06,701 --> 00:15:07,661 Concordo totalmente. 308 00:15:07,821 --> 00:15:10,381 Ela é como uma irmã no jogo e eu sou como um irmão 309 00:15:10,461 --> 00:15:12,301 e é essa a relação. 310 00:15:12,821 --> 00:15:17,101 Por isso, é bom ter a Rebecca e o Joey muito próximos. 311 00:15:17,421 --> 00:15:19,381 Mensagem: "Contras... 312 00:15:19,981 --> 00:15:24,861 Acho que ela pode estar a usar a farsa de querida e simpática 313 00:15:26,221 --> 00:15:28,421 e talvez tenha outro lado." Enviar. 314 00:15:28,501 --> 00:15:31,621 Acho que a Rebecca é mais do que aparenta, sem dúvida, 315 00:15:31,941 --> 00:15:34,661 mas não acho que ela esteja a usar a simpatia como disfarce. 316 00:15:35,661 --> 00:15:37,861 Concordo, a timidez pode ser um problema. 317 00:15:38,061 --> 00:15:41,861 Mensagem: "A timidez pode ser uma diversão para todos nós." 318 00:15:41,941 --> 00:15:43,421 Está sempre a jogar pelo seguro. 319 00:15:43,821 --> 00:15:44,741 Sempre. 320 00:15:44,981 --> 00:15:48,341 Especialmente com fotos que ela publica, coisas que ela diz, 321 00:15:48,421 --> 00:15:50,621 está sempre a jogar pelo seguro. Seja quando for. 322 00:15:51,501 --> 00:15:52,901 Mensagem: "Concordo. 323 00:15:54,021 --> 00:15:55,101 Agora, a Mercedeze." 324 00:15:56,301 --> 00:16:02,061 Mensagem: "Os prós são que toda a gente pensa que ela é um catfish, 325 00:16:02,141 --> 00:16:06,141 por isso pode ser um escudo para as futuras avaliações." 326 00:16:06,861 --> 00:16:10,821 O Shubham tem razão em manter a Mercedeze e usá-la como um escudo 327 00:16:10,901 --> 00:16:13,861 porque todos vão sempre pensar que ela é um catfish 328 00:16:14,061 --> 00:16:16,501 e acho que, se a mantivesse por perto, seria bom 329 00:16:16,581 --> 00:16:21,261 porque acho que as pessoas vão manter a avaliação dela baixa. 330 00:16:22,661 --> 00:16:24,501 Ele está a jogar bem. 331 00:16:24,581 --> 00:16:27,381 Ele está a pensar em todos como uma peça de jogo, 332 00:16:28,221 --> 00:16:30,101 em vez de apenas pessoas. 333 00:16:30,541 --> 00:16:32,461 E tenho de começar a fazer isso. 334 00:16:32,541 --> 00:16:35,621 Mensagem: "Estou só a tentar pensar mais uma vez. 335 00:16:35,701 --> 00:16:37,461 O meu instinto diz, tudo diz 336 00:16:37,541 --> 00:16:40,181 que a Mercedeze é o catfish do qual o Antonio nos avisou." 337 00:16:40,461 --> 00:16:43,221 Mensagem: "Ela está sempre a chamar catfish a toda a gente. 338 00:16:43,301 --> 00:16:44,941 E acho que o Antonio foi conhecê-la, 339 00:16:45,021 --> 00:16:47,021 mas quando falei com ela, ela disse que não." 340 00:16:47,101 --> 00:16:47,941 Enviar. 341 00:16:48,301 --> 00:16:51,981 O Shubham tem razão quando diz que devemos mantê-la cá. É isso mesmo. 342 00:16:52,941 --> 00:16:54,141 É tão difícil. 343 00:16:55,301 --> 00:16:56,541 Enquanto a Miranda... 344 00:16:57,221 --> 00:16:58,141 Ela é nova. 345 00:16:59,301 --> 00:17:03,621 Mas o Shubham tem razão sobre o Chris, a tentar ser amigo de toda a gente 346 00:17:03,701 --> 00:17:04,781 e, além disso, 347 00:17:06,301 --> 00:17:09,261 sinto que isso é uma jogada para manter a Mercedeze. 348 00:17:11,381 --> 00:17:13,301 Acho que chegámos a uma decisão. 349 00:17:14,381 --> 00:17:16,101 Não é divertido ser o chefe, meu. 350 00:17:16,741 --> 00:17:17,701 Não é mesmo. 351 00:17:18,821 --> 00:17:20,101 É um jogo novo. 352 00:17:23,301 --> 00:17:25,381 NOTIFICAÇÃO! 353 00:17:25,461 --> 00:17:26,701 Notificação! 354 00:17:28,901 --> 00:17:30,381 Está na hora! 355 00:17:30,901 --> 00:17:32,261 Aqui vamos nós. 356 00:17:33,021 --> 00:17:34,181 Agora. 357 00:17:34,661 --> 00:17:35,981 Estamos a preparar um plano. 358 00:17:38,461 --> 00:17:40,701 "Os influenciadores tomaram a sua decisão." 359 00:17:41,741 --> 00:17:43,061 Meu Deus... 360 00:17:43,781 --> 00:17:46,501 "Todos os jogadores devem ir ao The Circle Chat." 361 00:17:47,861 --> 00:17:49,941 Sinto-me horrível neste momento. 362 00:17:50,981 --> 00:17:54,821 Circle, leva-me ao The Circle Chat. 363 00:17:59,501 --> 00:18:00,461 Respira fundo. 364 00:18:00,541 --> 00:18:02,861 Aconteça o que acontecer, vamos ficar tudo bem. 365 00:18:03,661 --> 00:18:06,541 Senhor. 366 00:18:09,581 --> 00:18:14,061 Mensagem: "Como sabem, esta é uma decisão muito difícil. 367 00:18:15,101 --> 00:18:17,381 E foi muito difícil para mim e para o Shubham." 368 00:18:20,901 --> 00:18:23,461 Não faço ideia do que esperar agora. 369 00:18:24,661 --> 00:18:26,341 Por favor, que não seja eu. 370 00:18:27,101 --> 00:18:29,341 Ainda tenho muito que fazer. 371 00:18:30,061 --> 00:18:31,461 Ela está a escrever mais. 372 00:18:32,141 --> 00:18:34,461 "A razão pela qual escolhemos este jogador é... 373 00:18:35,221 --> 00:18:38,781 sentimos que é manipulador 374 00:18:39,701 --> 00:18:41,341 e rápido em apontar o dedo." 375 00:18:43,101 --> 00:18:44,221 Não. 376 00:18:46,901 --> 00:18:48,381 Estão a atacar alguém. 377 00:18:49,621 --> 00:18:50,501 Merda. 378 00:18:51,661 --> 00:18:54,461 Espero que aquela primeira vez em que chamei à Sammie catfish, 379 00:18:54,541 --> 00:18:57,021 não seja a isso que ela se refere. Posso mesmo ser eu. 380 00:19:00,181 --> 00:19:01,541 Presumo que sou eu. 381 00:19:01,821 --> 00:19:04,821 Quero dizer, eu aponto o dedo, mas faço-o de forma honesta. 382 00:19:05,821 --> 00:19:07,781 Meu Deus, não faço ideia. 383 00:19:07,861 --> 00:19:09,261 Isto pode ser sobre mim. 384 00:19:09,341 --> 00:19:11,381 "O jogador que decidimos bloquear é..." 385 00:19:11,661 --> 00:19:15,261 "O jogador que decidimos bloquear é..." 386 00:19:17,141 --> 00:19:19,981 Meu Deus, não acredito que estou prestes a fazer isto. 387 00:19:31,221 --> 00:19:32,061 Eu sabia. 388 00:19:33,341 --> 00:19:34,581 Merda! 389 00:19:34,661 --> 00:19:37,941 Mercedeze! Eu sabia! 390 00:19:38,181 --> 00:19:40,181 Meu Deus! Mercedeze! 391 00:19:41,101 --> 00:19:43,341 Meu Deus! 392 00:19:43,821 --> 00:19:45,061 Meu Deus! 393 00:19:45,141 --> 00:19:48,301 Mercedeze-edeze-edeze. 394 00:19:48,661 --> 00:19:53,101 Não estava nada à espera disso. 395 00:19:53,181 --> 00:19:54,741 Outro dos primeiros a sair. 396 00:19:55,541 --> 00:19:57,141 Vou chorar de felicidade. 397 00:19:57,221 --> 00:19:59,901 Foi a melhor decisão que podiam ter tomado! 398 00:20:00,941 --> 00:20:03,301 Meu Deus... 399 00:20:04,421 --> 00:20:06,061 A Sammie detestou-me desde o início. 400 00:20:07,181 --> 00:20:09,261 Não sei o que fiz a esta rapariga. 401 00:20:10,381 --> 00:20:11,341 Ela está furiosa. 402 00:20:11,741 --> 00:20:13,101 Ela está fula. 403 00:20:13,541 --> 00:20:14,901 Eu sei. Ela está furiosa. 404 00:20:16,221 --> 00:20:19,141 "Mercedeze foi bloqueada do The Circle" 405 00:20:19,221 --> 00:20:21,981 Lamento ver-te partir, Miss Coisa. Foda-se. 406 00:20:24,541 --> 00:20:26,381 Ela parece uma rapariga muito querida, 407 00:20:26,461 --> 00:20:29,941 mas a sua abordagem a tudo foi a errada. 408 00:20:31,141 --> 00:20:32,901 Mostras amor, recebes o amor de volta. 409 00:20:33,501 --> 00:20:36,061 Espero que todos os instintos do meu corpo tenham razão 410 00:20:36,141 --> 00:20:37,861 sobre a Mercedeze ser um catfish. 411 00:20:38,981 --> 00:20:40,981 Porque se ela não for o catfish, 412 00:20:41,621 --> 00:20:44,861 terei de reavaliar tudo o que tenho pensado. 413 00:20:45,301 --> 00:20:48,141 Enquanto o Shubham tem comida e muito em que pensar, 414 00:20:48,381 --> 00:20:52,421 a bloqueada Mercedeze, AKA Karyn, perdeu muita massa 415 00:20:52,501 --> 00:20:54,221 e prepara-se para sair do The Circle. 416 00:20:54,781 --> 00:20:55,901 Sinto-me realizada. 417 00:20:56,341 --> 00:20:59,301 Fiz tudo o que disse que ia fazer quando cheguei. 418 00:20:59,381 --> 00:21:02,061 Destaquei o meu nome e é isso. 419 00:21:02,461 --> 00:21:03,901 NOTIFICAÇÃO! 420 00:21:03,981 --> 00:21:04,981 Notificação! 421 00:21:06,141 --> 00:21:09,301 "Antes de partires, podes conhecer um jogador cara a cara." 422 00:21:09,981 --> 00:21:11,021 Raios, não sei. 423 00:21:15,781 --> 00:21:17,101 NOTIFICAÇÃO! 424 00:21:17,181 --> 00:21:19,581 Notificação! Isto nunca acaba. 425 00:21:20,741 --> 00:21:23,541 "Antes de a Mercedeze partir, pode conhecer um jogador." 426 00:21:23,621 --> 00:21:24,741 Ela vem cá. 427 00:21:24,821 --> 00:21:26,421 Sinto-o nos ossos. 428 00:21:27,341 --> 00:21:29,741 Estou entusiasmado! Espero que ela passe cá. 429 00:21:31,621 --> 00:21:33,301 Talvez possa ir ver a Sammie 430 00:21:33,381 --> 00:21:36,901 ou ir ver o Shubham, só para descobrir porque me bloqueou 431 00:21:36,981 --> 00:21:39,301 ou qual foi a conversa que me levou a ser bloqueada. 432 00:21:40,661 --> 00:21:41,741 E o Chris? 433 00:21:41,821 --> 00:21:44,821 Quero dizer, no final do dia, boas vibrações, boa energia. 434 00:21:45,261 --> 00:21:47,741 Quero ver se ele é mesmo quem diz ser. 435 00:21:48,581 --> 00:21:51,741 E hoje criei laços com a Rebecca. Ou seja, tivemos uma boa conversa. 436 00:21:52,221 --> 00:21:56,261 Talvez queira ir vê-la e ver se ela é quem diz ser. 437 00:21:56,901 --> 00:22:00,501 Tantas pessoas, tão pouco tempo. Não sei quem devo ir conhecer. 438 00:22:02,061 --> 00:22:03,941 Muito bem, vamos a isto. 439 00:22:07,141 --> 00:22:09,581 Se ela entrar aqui e for outra pessoa, 440 00:22:09,661 --> 00:22:12,701 meu Deus, nem sei como vou reagir. 441 00:22:13,781 --> 00:22:14,621 Meu Deus... 442 00:22:15,381 --> 00:22:18,381 "A Mercedeze vai encontrar-se com um de vocês." 443 00:22:18,541 --> 00:22:19,741 Meu Deus... 444 00:22:21,221 --> 00:22:22,541 Espero que goste de sandes, 445 00:22:22,621 --> 00:22:25,421 porque acho que não vai gostar de mim quando chegar. 446 00:22:47,581 --> 00:22:48,461 Então, meu? 447 00:22:48,541 --> 00:22:49,941 És a Mercedeze? 448 00:22:50,221 --> 00:22:53,621 És a Mercedeze, caralho? 449 00:22:53,701 --> 00:22:55,581 Nem pensar! 450 00:23:00,381 --> 00:23:01,421 Vem para o sofá. 451 00:23:01,501 --> 00:23:03,141 Trouxe-te um refrigerante, querida. 452 00:23:03,221 --> 00:23:04,101 Sim, vamos. 453 00:23:04,181 --> 00:23:06,341 Meu Deus! É refrigerante diet, não te preocupes. 454 00:23:06,421 --> 00:23:07,821 Não há problema. Senta-te. 455 00:23:07,901 --> 00:23:11,781 Meu Deus! Ainda bem que vieste. 456 00:23:11,861 --> 00:23:15,021 Olha, tenho uma pergunta gigantesca: Quem é a Mercedeze? 457 00:23:15,341 --> 00:23:16,181 Eu chamo-me Karyn. 458 00:23:16,261 --> 00:23:17,421 - Karyn! - Karyn. 459 00:23:17,741 --> 00:23:19,181 E quantos anos tens? 460 00:23:19,261 --> 00:23:20,621 Na vida real, tenho 37 anos. 461 00:23:20,701 --> 00:23:23,501 Sou lésbica, sem qualquer dúvida, 462 00:23:23,581 --> 00:23:24,781 nunca dormi com um homem. 463 00:23:24,861 --> 00:23:26,301 Não há... Certo? 464 00:23:26,381 --> 00:23:27,541 Dá para acreditar? 465 00:23:27,621 --> 00:23:30,581 Não posso. Merda. 466 00:23:30,661 --> 00:23:32,701 - Tudo o que eu disse era eu. - Sim. 467 00:23:32,781 --> 00:23:34,341 Só a cara, como o Halloween. 468 00:23:34,421 --> 00:23:37,621 Mantive-o o mais real possível. 469 00:23:37,701 --> 00:23:40,821 Se fechasses os olhos e falasses comigo, terias o mesmo amor por mim. 470 00:23:41,341 --> 00:23:43,821 Vou sentir falta da tua energia, da tua personalidade. 471 00:23:43,901 --> 00:23:47,141 - Trouxeste uma onda familiar, para mim. - Exatamente. 472 00:23:47,221 --> 00:23:51,301 Aquela personalidade que a Mercedeze exalava, a tua personalidade, 473 00:23:51,381 --> 00:23:52,381 é a minha miúda. 474 00:23:52,461 --> 00:23:56,501 Pensei: "Não sei se esta gaja é real ou não," 475 00:23:56,581 --> 00:23:59,261 mas pensei: "Quem quer que esteja por trás da Mercedeze, 476 00:23:59,341 --> 00:24:01,741 quero ser amigo dessa pessoa, de qualquer forma." 477 00:24:01,821 --> 00:24:03,981 Pensei o mesmo de ti todos os dias. 478 00:24:04,061 --> 00:24:06,221 Todo o santo dia. 479 00:24:06,301 --> 00:24:08,181 E sinto-o agora contigo. 480 00:24:08,261 --> 00:24:10,661 - Adoro-te. - Vou ter tantas saudades tuas. Ninguém... 481 00:24:10,861 --> 00:24:12,381 Será muito difícil substituir-te. 482 00:24:13,701 --> 00:24:14,981 Quero que compreendas 483 00:24:15,541 --> 00:24:19,541 que tenho tanto amor e respeito por ti, 484 00:24:19,621 --> 00:24:22,101 mesmo por seres um homem abertamente gay. 485 00:24:22,181 --> 00:24:23,381 Obrigado. 486 00:24:23,461 --> 00:24:24,701 Interpretei a Mercedeze 487 00:24:24,781 --> 00:24:27,981 porque vim provar que não se pode julgar um livro pela capa. 488 00:24:29,461 --> 00:24:31,021 Se te tivesses jogado na tua pele, 489 00:24:31,541 --> 00:24:36,501 ainda terias sido a minha miúda imaginária número um. 490 00:24:36,581 --> 00:24:38,101 Consegues imaginar o resto? 491 00:24:38,421 --> 00:24:39,821 Eu nunca serei assim. 492 00:24:40,061 --> 00:24:41,821 Mas é o que todos aceitam. 493 00:24:42,581 --> 00:24:46,981 Lutamos para mostrar quem realmente somos e não o que o mundo vê em nós. 494 00:24:47,541 --> 00:24:50,101 O peso que carregamos, as pessoas nunca entenderão isso. 495 00:24:50,181 --> 00:24:52,861 Acham que é tão fácil porque somos gays. 496 00:24:52,941 --> 00:24:55,261 Esta merda não é fácil. 497 00:24:55,541 --> 00:24:58,661 Quero mesmo que sejas tu a continuar com isso. 498 00:24:59,101 --> 00:25:00,581 Mesmo que vá para casa, 499 00:25:00,981 --> 00:25:03,781 vou passar-te esse objetivo e esse bastão. 500 00:25:03,861 --> 00:25:05,261 - Obrigado. - Representar-nos. 501 00:25:05,341 --> 00:25:07,981 Sabes que o farei. Olha, aqui está em forma de vela. 502 00:25:09,781 --> 00:25:12,621 Enquanto o Chris descobre como usar uma vela no guarda-roupa, 503 00:25:13,461 --> 00:25:14,821 os outros jogadores percebem 504 00:25:14,901 --> 00:25:17,301 que a Mercedeze não vai entrar nos seus apartamentos. 505 00:25:17,381 --> 00:25:19,141 Ainda bem que a Mercedeze não apareceu 506 00:25:19,221 --> 00:25:21,661 porque já comi o que fiz para ela. 507 00:25:21,741 --> 00:25:23,341 A Mercedeze também não me ama. 508 00:25:23,541 --> 00:25:25,061 Tinha um copo de vinho para ela. 509 00:25:25,381 --> 00:25:29,581 Sinto-me aliviado por ela não ter vindo. O meu segredo está protegido. 510 00:25:30,221 --> 00:25:33,101 Não sei quem ela vai ver se não for eu. 511 00:25:34,421 --> 00:25:36,901 Não sei os mexericos, mas não te vou mentir. 512 00:25:36,981 --> 00:25:37,821 Então... 513 00:25:37,901 --> 00:25:41,541 Sim, a Sammie, além de saber que ela me mandava para casa 514 00:25:41,621 --> 00:25:42,861 porque primeiro, sem ofensa 515 00:25:42,941 --> 00:25:44,581 e sem querer falar de mais ninguém, 516 00:25:44,661 --> 00:25:47,621 mas o meu lado agressivo dizia: 517 00:25:47,701 --> 00:25:49,701 "Vai mandar a Mercedeze embora porque, não é por nada, 518 00:25:49,781 --> 00:25:51,141 estou a fazê-la esforçar-se." 519 00:25:51,541 --> 00:25:53,341 Sabes, ela fez amizade com a Rebecca 520 00:25:53,421 --> 00:25:55,501 e não digas que a Rebecca é melhor do que a Mercedeze. 521 00:25:55,581 --> 00:25:57,221 Então, no final de contas, 522 00:25:57,501 --> 00:25:59,941 foi, tipo: "Olá? Está aí alguém? 523 00:26:00,021 --> 00:26:01,181 Estás a atacar-me sem razão," 524 00:26:01,261 --> 00:26:03,261 as não podia falar assim com ela. - Certo. 525 00:26:03,341 --> 00:26:06,581 Ainda acho que o Shubham é inocente e vai continuar a mandar nisto. 526 00:26:06,661 --> 00:26:09,341 - Não sei o que se passa. - Concordo. 527 00:26:09,781 --> 00:26:11,861 À medida que outro dia no The Circle termina, 528 00:26:11,941 --> 00:26:14,421 o Chris e a artista anteriormente conhecida como Mercedeze 529 00:26:14,501 --> 00:26:15,581 continuam a coscuvilhar 530 00:26:15,941 --> 00:26:18,781 e os outros jogadores tiveram entusiasmo suficiente para um dia 531 00:26:19,221 --> 00:26:20,541 e vão para a cama. 532 00:26:21,061 --> 00:26:22,261 Finalmente, a minha cama. 533 00:26:24,541 --> 00:26:27,821 Digamos que o tio Joey não vai a lado nenhum. 534 00:26:29,941 --> 00:26:32,221 Quis conhecer-te só para te dizer: 535 00:26:32,461 --> 00:26:34,901 não mudes, Chris. 536 00:26:34,981 --> 00:26:36,581 Planeio não o fazer... 537 00:26:36,661 --> 00:26:39,701 Se deres um passo em falso, volto para te dar uma coça. 538 00:26:39,781 --> 00:26:41,061 Percebeste? 539 00:26:41,261 --> 00:26:43,581 Dos meus lábios aos ouvidos de Deus, Chris, é bom... 540 00:26:43,661 --> 00:26:45,021 Não estou a brincar contigo. 541 00:26:45,101 --> 00:26:46,541 Adoro-te. 542 00:26:46,621 --> 00:26:47,941 Vou ter saudades tuas. 543 00:26:48,301 --> 00:26:54,661 Quando tive de decidir quem queria conhecer, foi fácil. 544 00:26:54,741 --> 00:26:56,901 - És uma bomba. Vou ter saudades. - Tu é que és. 545 00:26:56,981 --> 00:27:01,021 Conheci a única pessoa que prometo ter como amigo para sempre. 546 00:27:01,261 --> 00:27:03,061 Vou ter saudades. Adeus, Mercedeze. 547 00:27:03,461 --> 00:27:04,421 Deus te abençoe. 548 00:27:06,341 --> 00:27:08,861 Eu e o Chris criámos laços a vários níveis, 549 00:27:08,941 --> 00:27:10,781 especialmente sendo da mesma comunidade. 550 00:27:11,541 --> 00:27:14,501 Que ser humano fantástico. 551 00:27:14,741 --> 00:27:18,821 É difícil sermos nós mesmos, assumir-mo-nos e sermos aceites. 552 00:27:20,141 --> 00:27:21,101 Todos os dias, 553 00:27:21,181 --> 00:27:23,981 sou julgada pela minha aparência e não pelo que digo. 554 00:27:24,581 --> 00:27:26,621 Vou deixar o The Circle fisicamente, 555 00:27:26,701 --> 00:27:28,901 mas o meu espírito está aqui através do Chris, 556 00:27:29,061 --> 00:27:31,181 e ele vai carregar esse bastão por nós. 557 00:27:31,261 --> 00:27:33,461 Onde estiveres, estou contigo em espírito, miúda. 558 00:27:33,821 --> 00:27:35,821 Amanhã é um novo dia para matar. 559 00:27:35,981 --> 00:27:38,181 E nessa nota, boa noite, Circle. 560 00:27:49,381 --> 00:27:51,781 Mais um dia no The Circle e é um importante 561 00:27:52,301 --> 00:27:55,661 porque ontem, os jogadores apanharam o primeiro catfish do The Circle. 562 00:27:56,221 --> 00:27:59,341 E quando acordam para a vida sem a Mercedeze, AKA Karyn, 563 00:27:59,421 --> 00:28:02,501 há uma pergunta nos lábios de todos, menos nos do Chris. 564 00:28:03,261 --> 00:28:05,141 Quem terá ido a Mercedeze visitar? 565 00:28:05,501 --> 00:28:07,461 Quero dizer, ela deu pistas. 566 00:28:08,621 --> 00:28:10,141 O Chris era o melhor amigo dela. 567 00:28:11,621 --> 00:28:13,781 Olha para isto. A minha menina saiu. 568 00:28:14,341 --> 00:28:17,101 Estou a acordar com o visto azul. 569 00:28:17,261 --> 00:28:20,221 Não sei se gosto de dizer a palavra "influenciador". 570 00:28:20,541 --> 00:28:22,221 Acho que não tenho mais nenhum "E". 571 00:28:23,021 --> 00:28:25,661 O FEED DE NOTÍCIAS FOI ATUALIZADO 572 00:28:25,741 --> 00:28:28,301 "O feed de notícias foi atualizado." 573 00:28:28,781 --> 00:28:31,461 Se este é o vídeo da Mercedeze, vou cagar-me. 574 00:28:32,821 --> 00:28:35,821 Circle, por favor, leva-me ao meu feed de notícias. 575 00:28:37,221 --> 00:28:39,741 "Mercedeze deixou uma mensagem para o The Circle" 576 00:28:40,901 --> 00:28:41,981 Merda! 577 00:28:42,261 --> 00:28:44,741 Meu Deus! 578 00:28:45,821 --> 00:28:46,741 Menina... 579 00:28:46,981 --> 00:28:48,581 Circle, passa o vídeo. 580 00:28:50,621 --> 00:28:51,941 Menina! 581 00:28:52,461 --> 00:28:53,421 Então, Circle? 582 00:28:53,501 --> 00:28:54,661 Sou eu, a Mercedeze. 583 00:28:55,421 --> 00:28:57,061 Bem, sou eu, a Karyn. 584 00:28:59,381 --> 00:29:00,541 Interpretei a Mercedeze. 585 00:29:00,621 --> 00:29:02,061 Boa! 586 00:29:02,381 --> 00:29:05,221 Só para provar ao mundo que não se julga um livro pela capa. 587 00:29:06,501 --> 00:29:08,581 Espero que todos aprendam uma lição aqui. 588 00:29:10,341 --> 00:29:11,461 Quero que todos saibam 589 00:29:12,021 --> 00:29:14,941 que nunca podes escrever a história de outra pessoa. 590 00:29:15,941 --> 00:29:19,661 Com isso dito, pessoal, vou terminar a obra de Deus 591 00:29:19,861 --> 00:29:21,901 e não se esqueçam, sejam vocês mesmos. 592 00:29:22,461 --> 00:29:23,381 Adoro-vos, queridos. 593 00:29:32,341 --> 00:29:34,261 Meu Deus! 594 00:29:34,341 --> 00:29:35,781 É ela! 595 00:29:36,821 --> 00:29:38,101 Estou sem palavras. 596 00:29:39,581 --> 00:29:43,021 Sentia-se a boa onda, a boa energia. 597 00:29:43,101 --> 00:29:45,181 Vou ter saudades daquela gaja. 598 00:29:46,021 --> 00:29:47,381 O Tubarão Shubham está... 599 00:29:48,021 --> 00:29:52,061 ... a caçar os catfishes, as cobras e os ratos. 600 00:29:52,301 --> 00:29:54,261 Isto é uma mensagem para outros catfishes. 601 00:29:54,461 --> 00:29:57,621 Está na época dos tubarões e vamos caçar. 602 00:29:58,061 --> 00:30:00,181 Porque não serias tu mesma, Karyn? 603 00:30:01,701 --> 00:30:02,741 Não aguento isto. 604 00:30:02,821 --> 00:30:03,781 Cabelo estúpido. 605 00:30:03,861 --> 00:30:04,861 Raios partam. 606 00:30:05,221 --> 00:30:07,301 A decisão certa foi tomada. 607 00:30:07,541 --> 00:30:10,261 Ela tem razão. Não podes escrever a história de mais ninguém. 608 00:30:10,821 --> 00:30:13,541 E não se pode julgar um livro pela capa, sem dúvida. 609 00:30:14,221 --> 00:30:16,981 Foi uma boa lição que ela nos ensinou a todos. 610 00:30:17,781 --> 00:30:18,621 Raios. 611 00:30:19,101 --> 00:30:23,421 Gosto mais dela do que daquelas fotos filtradas. 612 00:30:23,501 --> 00:30:27,661 Tipo, eu teria sido amigo dela. 613 00:30:28,341 --> 00:30:29,541 Credo. 614 00:30:30,261 --> 00:30:32,861 E se a Sammie for um camionista gordo chamado Tony? 615 00:30:33,781 --> 00:30:35,301 Foi estranhamente específico. 616 00:30:35,901 --> 00:30:36,901 Quem te magoou, Joey? 617 00:30:36,981 --> 00:30:40,341 Com o The Circle ainda a recuperar do drama de catfish mais recente, 618 00:30:40,421 --> 00:30:44,301 o Chris quer falar com algumas das suas, como ele mesmo diria, gajas. 619 00:30:46,021 --> 00:30:48,301 CHRIS CONVIDOU-TE PARA O CHAT DE GRUPO PINOCADA 620 00:30:48,381 --> 00:30:50,101 Muito bem, primeira mensagem do dia. 621 00:30:50,261 --> 00:30:53,781 Mensagem: "Bom dia, meninas!" 622 00:30:54,061 --> 00:30:55,861 "A bomba caiu. 623 00:30:57,341 --> 00:30:59,181 #EscândaloMercedeze." 624 00:30:59,661 --> 00:31:00,941 Enviar mensagem. 625 00:31:01,861 --> 00:31:07,981 Mensagem: "Fiquei, tipo, OMG." 626 00:31:08,061 --> 00:31:10,501 "Não é a Mercedeze. Quem é aquela rapariga no vídeo?" 627 00:31:11,141 --> 00:31:12,421 "Nem sequer estão prontas. 628 00:31:13,621 --> 00:31:14,981 Ponto de exclamação. 629 00:31:15,221 --> 00:31:18,821 Adivinhem quem ela foi conhecer ontem à noite." 630 00:31:19,821 --> 00:31:22,501 ADIVINHEM QUEM ELA FOI CONHECER ONTEM À NOITE. EU! 631 00:31:22,581 --> 00:31:23,461 Chris! 632 00:31:23,541 --> 00:31:25,581 Mensagem: "Caiu-te a peruca? 633 00:31:26,061 --> 00:31:27,861 Emoji de cara a rir." Enviar. 634 00:31:31,861 --> 00:31:36,501 Mensagem, "Por favor, mestre, partilha as coscuvilhices." 635 00:31:36,581 --> 00:31:37,421 Enviar. 636 00:31:37,501 --> 00:31:40,621 Mensagem, "Gaja, fiquei mais chocada do que imaginam, 637 00:31:40,701 --> 00:31:42,741 mas eis toda a coscuvilhice." 638 00:31:43,661 --> 00:31:45,741 Sê mais rápido, Chris! Não aguento. 639 00:31:46,181 --> 00:31:47,341 Preciso da coscuvilhice. 640 00:31:47,421 --> 00:31:49,061 "Karyn, AKA Mercedeze..." 641 00:31:49,141 --> 00:31:54,061 "é a definição de um coração de ouro." 642 00:31:54,381 --> 00:31:56,181 "Ela entrou aqui e juro-vos, 643 00:31:56,261 --> 00:31:57,741 foi como abraçar família. 644 00:31:57,821 --> 00:31:59,661 Aquela rainha é mesmo fixe." 645 00:32:01,901 --> 00:32:04,541 "Dei-lhe um grande abraço. Rimos muito." 646 00:32:04,621 --> 00:32:09,021 "E coscuvilhámos muito." 647 00:32:10,981 --> 00:32:15,221 Mensagem: "Depois de ver o vídeo, concordo plenamente contigo. 648 00:32:16,101 --> 00:32:17,541 Ela parece mesmo genuína." 649 00:32:17,621 --> 00:32:23,021 "Estou feliz por estarmos neste chat, porque tenho um mexerico 650 00:32:23,701 --> 00:32:27,181 e gostaria de saber algo sobre o Adam." 651 00:32:27,501 --> 00:32:29,541 O que queres saber sobre o Adam? 652 00:32:29,941 --> 00:32:32,821 Mensagem: "Também tenho algo a dizer sobre o Adam." 653 00:32:34,661 --> 00:32:35,861 Eu sabia! 654 00:32:36,221 --> 00:32:37,901 "Enviou-me uma mensagem privada 655 00:32:38,701 --> 00:32:42,421 e disse que queria conhecer-me melhor 656 00:32:42,501 --> 00:32:44,421 e estava a ser extremamente sedutor. 657 00:32:44,501 --> 00:32:45,581 Não gosto disso." 658 00:32:46,261 --> 00:32:47,101 Enviar. 659 00:32:48,501 --> 00:32:50,221 Saber que o Adam se atirou a elas 660 00:32:50,301 --> 00:32:53,541 enquanto jogador e disse: "Olá, doçura... 661 00:32:55,701 --> 00:32:57,821 Sabes, estou mesmo a curtir-te." 662 00:33:01,941 --> 00:33:02,861 Ele é um cão. 663 00:33:03,541 --> 00:33:04,581 Isso é tão engraçado. 664 00:33:04,661 --> 00:33:07,381 Algumas pessoas vieram ao The Circle à procura de amor! 665 00:33:08,461 --> 00:33:10,781 Miúda, estou a tentar ajudar a minha mãe. 666 00:33:11,261 --> 00:33:14,221 Deus sabe que precisamos de uma janela nova na sala. 667 00:33:16,181 --> 00:33:19,301 Uma coisa da qual o Adam se esqueceu é que as raparigas falam. 668 00:33:19,461 --> 00:33:22,661 Também se esqueceu que os homens que fingem ser raparigas também falam. 669 00:33:22,741 --> 00:33:27,021 Mensagem: "Achei mesmo que ele era um querido 670 00:33:27,101 --> 00:33:28,661 quando tivemos o nosso encontro. 671 00:33:28,741 --> 00:33:31,221 Disse muitas coisas genuínas, 672 00:33:31,621 --> 00:33:37,901 mas saber que está a flertar com todas as raparigas, 673 00:33:37,981 --> 00:33:39,461 é apenas mais um cão." 674 00:33:39,541 --> 00:33:40,381 Enviar. 675 00:33:40,781 --> 00:33:43,781 "Bem, não tens nada com que te preocupar." Enviar. 676 00:33:43,861 --> 00:33:45,701 A Sammie não está interessada. 677 00:33:47,901 --> 00:33:50,421 Mensagem: "A paciência é uma virtude, querida. 678 00:33:51,381 --> 00:33:53,821 #NãoApressesDeixaCozer." 679 00:33:54,381 --> 00:33:56,861 Estás mesmo a meter-te com a rapariga errada. 680 00:33:57,661 --> 00:33:58,581 Querida! 681 00:34:00,501 --> 00:34:04,381 Depois de descobrir que o Adam, AKA Alex, tem flertado com tudo o que mexe 682 00:34:04,461 --> 00:34:08,741 exceto as plantas da casa, a Rebecca, AKA Seaburn, quer conversar. 683 00:34:08,901 --> 00:34:10,341 REBECCA CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO 684 00:34:11,061 --> 00:34:15,061 Vamos ter de ver como o Adam pode explicar as mensagens privadas. 685 00:34:15,581 --> 00:34:18,901 Quero ter uma abordagem: "Meu, sabes que estás errado." 686 00:34:19,261 --> 00:34:23,181 Mas estamos a interpretar a Rebecca, por isso tenho de recuar 687 00:34:23,261 --> 00:34:25,941 e permitir que ela faça o que faz. 688 00:34:26,021 --> 00:34:28,101 Ela vai ter as respostas de que precisa. 689 00:34:28,181 --> 00:34:30,621 Certo, mensagem: 690 00:34:30,981 --> 00:34:36,181 "OMG, o que achaste do vídeo da Mercedeze?" 691 00:34:36,781 --> 00:34:37,621 Enviar. 692 00:34:38,941 --> 00:34:42,181 Mensagem, "OMG, tinhas razão em relação a ela. 693 00:34:42,421 --> 00:34:44,701 A noite de ontem foi intensa. 694 00:34:44,781 --> 00:34:47,381 Estaria a chorar um pouco se fosses embora." 695 00:34:47,461 --> 00:34:49,661 E depois aquele... emoji. 696 00:34:49,741 --> 00:34:50,581 Enviar. 697 00:34:56,741 --> 00:34:58,781 Mensagem: "Concordo plenamente. 698 00:34:58,861 --> 00:35:00,581 Não conseguimos terminar a conversa, 699 00:35:00,661 --> 00:35:04,901 mas estou aqui para começar de onde parámos..." 700 00:35:05,541 --> 00:35:06,421 Merda. 701 00:35:06,501 --> 00:35:10,221 "Tiveste a oportunidade de falar com a Sammie ou a Miranda?" 702 00:35:13,021 --> 00:35:14,541 Estamos a começar a aquecer! 703 00:35:14,621 --> 00:35:16,581 Não tenho nada a esconder! 704 00:35:16,861 --> 00:35:19,941 Mensagem: "Eu falei com a Sammie, 705 00:35:20,021 --> 00:35:23,301 mas não tanto quanto falei contigo. 706 00:35:23,381 --> 00:35:24,981 Ainda sou o teu brinquedo fofinho." 707 00:35:25,061 --> 00:35:29,261 Emoji de piscadela e o emoji de urso 708 00:35:29,341 --> 00:35:30,301 e enviar. 709 00:35:35,061 --> 00:35:37,061 Ainda acha que é o meu brinquedo. 710 00:35:38,381 --> 00:35:41,621 "Não quero que ninguém tenha uma má opinião minha. 711 00:35:42,061 --> 00:35:44,501 Preciso que saibas que vou falar com a Sammie, 712 00:35:44,581 --> 00:35:47,621 mas, no final do dia, é em ti que penso." 713 00:35:47,901 --> 00:35:49,101 Emojis de olhos de coração... 714 00:35:50,181 --> 00:35:51,101 ... emoji. 715 00:35:51,181 --> 00:35:52,021 Enviar. 716 00:35:53,221 --> 00:35:55,021 O Adam é um cão. 717 00:35:55,101 --> 00:35:57,701 Mensagem: "Vou certificar-me 718 00:35:57,781 --> 00:36:01,821 que sempre que olho para o Sr. Urso 719 00:36:02,181 --> 00:36:04,101 penso em ti. 720 00:36:04,541 --> 00:36:06,941 Até breve." Cara de beijo. 721 00:36:10,341 --> 00:36:11,821 O Adam saiu-se muito bem. 722 00:36:12,141 --> 00:36:17,021 Acho que a Rebecca está a seguir a linha e eu estou a puxá-la. 723 00:36:17,381 --> 00:36:19,661 Vamos mantê-lo no bolso de trás, Sr. Urso. 724 00:36:19,901 --> 00:36:21,901 Até ao momento certo. 725 00:36:22,501 --> 00:36:26,461 Vai ser muito bom. 726 00:36:26,541 --> 00:36:29,301 Um aviso a estes dois. Esta é a relação mais verdadeira aqui. 727 00:36:32,581 --> 00:36:35,581 Entretanto, o Adam, AKA Alex, nem imagina 728 00:36:35,661 --> 00:36:39,821 que a Rebecca, AKA Seaburn, e o Sr. Urso, estão desconfiados dele. 729 00:36:40,421 --> 00:36:42,301 Chá quente, banho quente. 730 00:36:42,381 --> 00:36:45,901 E um catfish não consegue descansar, nem num banho relaxante, 731 00:36:45,981 --> 00:36:47,621 porque agora o Joey vai à pesca. 732 00:36:47,981 --> 00:36:49,141 "Então, meu? 733 00:36:49,221 --> 00:36:51,181 Como estás depois da noite passada?" 734 00:36:51,261 --> 00:36:52,141 Enviar. 735 00:36:54,061 --> 00:36:56,981 "Mensagem: "Meu, foi uma loucura. 736 00:36:57,501 --> 00:37:01,541 Sabia que a Mercedeze seria um catfish, mas, mesmo assim, foi de loucos." 737 00:37:01,621 --> 00:37:02,461 Enviar. 738 00:37:03,621 --> 00:37:05,861 É aqui que começamos a divertir-nos. 739 00:37:05,941 --> 00:37:08,861 Mensagem: "Noto que temos muito em comum. 740 00:37:08,941 --> 00:37:11,341 Somos do tipo de homem para o qual as mulheres olham." 741 00:37:11,421 --> 00:37:12,261 Enviar. 742 00:37:12,341 --> 00:37:14,381 "Somos do tipo de homem para o qual as mulheres olham." 743 00:37:14,461 --> 00:37:18,541 Sim! O Adam é o tipo de homem para o qual as mulheres olham. 744 00:37:19,341 --> 00:37:21,661 Sou o irmão mais velho e sexy do Joey. 745 00:37:22,021 --> 00:37:25,181 "Confissão: estou a treinar agora, enquanto falamos. 746 00:37:25,421 --> 00:37:27,341 Também és um rato de ginásio?" 747 00:37:28,821 --> 00:37:29,701 Merda. 748 00:37:35,221 --> 00:37:37,541 Mensagem: "Apanhaste-me a saltar à corda. 749 00:37:38,021 --> 00:37:39,261 Vou fazer uma pausa. 750 00:37:39,341 --> 00:37:40,541 Estou todo a suar." 751 00:37:42,181 --> 00:37:47,981 "Porque não abrimos isto para um chat de grupo e podemos treinar todos juntos?" 752 00:37:48,861 --> 00:37:54,981 Está bem, Circle. Chat de grupo, Joey, Shubham e Chris, chamado... 753 00:37:55,061 --> 00:37:57,061 "Desafio de Treino." 754 00:37:57,461 --> 00:37:59,181 Mensagem: "Olá, pessoal. 755 00:37:59,261 --> 00:38:01,821 Estava a falar com o Joey e estamos a treinar. 756 00:38:01,901 --> 00:38:04,301 Querem juntar-se a nós?" Enviar. 757 00:38:04,381 --> 00:38:05,861 Mensagem: "Sim, malta. Alinho. 758 00:38:06,421 --> 00:38:08,341 Que tipo de exercícios estão a fazes?" 759 00:38:08,901 --> 00:38:11,821 "Estávamos a falar de fazer flexões juntos. 760 00:38:12,221 --> 00:38:14,061 Uma pequena competição amigável." 761 00:38:14,341 --> 00:38:16,021 "O primeiro a fazer 50 ganha." 762 00:38:16,781 --> 00:38:18,461 Emoji de braço forte, enviar. 763 00:38:19,021 --> 00:38:22,541 Consigo fazer umas 30, talvez, e já é forçar. 764 00:38:22,621 --> 00:38:23,581 É a forçar. 765 00:38:23,661 --> 00:38:25,821 Podia fazer cem. Não vou fazê-las agora. 766 00:38:25,901 --> 00:38:26,821 Estou exausto. 767 00:38:26,901 --> 00:38:28,901 Vou buscar batatas enquanto eles treinam. 768 00:38:28,981 --> 00:38:30,821 Podem treinar o dia todo. 769 00:38:31,341 --> 00:38:32,181 Pronto. 770 00:38:36,181 --> 00:38:37,221 Cheguei às 40. 771 00:38:41,221 --> 00:38:43,541 Espero que o Adam esteja a fazer exercício, a suar. 772 00:38:45,381 --> 00:38:47,701 A hora do banho é o meu treino preferido. 773 00:38:48,341 --> 00:38:50,381 Meu Deus, os meus cotovelos. 774 00:38:50,821 --> 00:38:51,701 Não! 775 00:38:54,341 --> 00:38:55,901 Queima tão bem! 776 00:38:56,501 --> 00:38:57,621 Raios partam! 777 00:38:58,701 --> 00:38:59,941 Vamos! Mais cinco! 778 00:39:04,501 --> 00:39:05,701 São 50! 779 00:39:06,261 --> 00:39:07,861 Boa! Mensagem: 780 00:39:09,421 --> 00:39:10,941 "Acabei de chegar às 50." 781 00:39:12,181 --> 00:39:13,461 Mensagem: "@Shubham: 782 00:39:13,541 --> 00:39:16,381 Derrotaste-me. Cheguei às 45 e fiz uma pausa para conversar. 783 00:39:16,981 --> 00:39:19,221 #SemDorNãoHáGanho." 784 00:39:19,301 --> 00:39:21,381 "#SemDorNãoHáGanho. Bom trabalho, rapazes." 785 00:39:21,821 --> 00:39:24,741 Deve ter um dicionário de termos cliché. 786 00:39:25,341 --> 00:39:26,901 Que pessoa estúpida. 787 00:39:26,981 --> 00:39:29,821 Mensagem: "Vou fazer alguns exercícios básicos. 788 00:39:30,061 --> 00:39:32,541 Vamos conversar em breve." Enviar. 789 00:39:34,101 --> 00:39:37,341 Acho que foi a conversa mais falsa que já tive 790 00:39:37,421 --> 00:39:41,341 porque nem um peso levantei, nem um abdominal fiz. 791 00:39:41,541 --> 00:39:42,821 Em vez disso, mastiguei. 792 00:39:46,461 --> 00:39:48,741 De uma competição ridícula para outra, 793 00:39:48,821 --> 00:39:50,301 a Miranda e a Sammie continuam 794 00:39:50,381 --> 00:39:53,021 o seu concurso "Quem Consegue Um Emoji Maroto do Joey?". 795 00:39:53,301 --> 00:39:56,861 A Sammie falhou ontem, por isso, hoje, é a vez da Miranda. 796 00:39:58,021 --> 00:39:59,261 Quero a beringela! 797 00:40:00,221 --> 00:40:02,221 Mensagem: "Olá, menina!" 798 00:40:02,461 --> 00:40:03,341 Enviar. 799 00:40:03,901 --> 00:40:07,061 Mensagem: "O que andas a fazer?" 800 00:40:07,381 --> 00:40:09,861 Cara de língua de fora e enviar. 801 00:40:11,301 --> 00:40:16,141 Mensagem: "Estou nu na casa de banho a depilar-me. 802 00:40:16,341 --> 00:40:18,021 Queres ajudar-me com as costas?" 803 00:40:18,101 --> 00:40:18,941 Enviar. 804 00:40:19,741 --> 00:40:22,181 O quê? Não tinha de dizer isso. 805 00:40:22,741 --> 00:40:25,661 Ele não tinha de me dizer que estava nu, mas quer isto. 806 00:40:26,861 --> 00:40:30,381 Mensagem, "Ajudo-te com o que quiseres, 807 00:40:30,461 --> 00:40:34,221 é o corpo todo?" Enviar. 808 00:40:34,301 --> 00:40:38,261 "É o corpo todo?" 809 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Mensagem: "Bem, podia dizer-te 810 00:40:43,061 --> 00:40:49,461 ou posso mandar-te vir cá para fazeres tu mesma uma inspeção." 811 00:40:49,541 --> 00:40:52,181 "E o que queres que inspecione? 812 00:40:52,261 --> 00:40:54,941 Estou mesmo a tentar ver bem daqui." Piscadela. 813 00:40:55,381 --> 00:40:56,221 Enviar. 814 00:40:56,661 --> 00:40:58,341 Ele sabe que há emojis? 815 00:40:58,541 --> 00:41:01,821 Mensagem: "É uma pergunta muito difícil. 816 00:41:02,461 --> 00:41:03,581 Digo-te uma coisa. 817 00:41:03,861 --> 00:41:06,661 Quando chegares, acho que o meu corpo te pertence." 818 00:41:07,101 --> 00:41:08,261 Emoji a olhar, 819 00:41:08,781 --> 00:41:09,821 emoji silencioso, 820 00:41:10,101 --> 00:41:11,461 emoji de champanhe, 821 00:41:11,821 --> 00:41:13,621 emoji de pimenta malagueta vermelha. 822 00:41:13,701 --> 00:41:14,541 Enviar. 823 00:41:16,901 --> 00:41:19,381 Espera! Sei que aquilo significa pila! 824 00:41:19,741 --> 00:41:21,501 É um emoji maroto! Certo? 825 00:41:21,701 --> 00:41:22,861 É mais pequeno 826 00:41:22,941 --> 00:41:24,101 e mandou a malagueta? 827 00:41:24,181 --> 00:41:26,381 É como uma malagueta e não uma beringela? 828 00:41:28,941 --> 00:41:32,901 Ela disse: "Então, o que queres dizer com a malagueta?" 829 00:41:32,981 --> 00:41:34,701 Que outra malagueta é aquela? 830 00:41:35,101 --> 00:41:36,261 É outra malagueta? 831 00:41:36,341 --> 00:41:37,341 Acho que é. 832 00:41:37,421 --> 00:41:40,101 Este mano não sabe que o emoji de beringela é a pila? 833 00:41:40,181 --> 00:41:41,061 Vá lá. 834 00:41:41,141 --> 00:41:45,221 Vamos com aquele tipo púrpura e dizer à Miranda o que é. 835 00:41:47,621 --> 00:41:49,941 Emoji de beringela! 836 00:41:50,581 --> 00:41:51,901 Consegui! 837 00:41:52,861 --> 00:41:53,861 Boa! 838 00:41:53,941 --> 00:41:55,541 Emoji de beringela, piscadela. 839 00:41:56,061 --> 00:41:58,861 Mensagem: "Aquilo foi muito sensual. 840 00:41:59,541 --> 00:42:00,941 Vou tomar um duche frio." 841 00:42:01,021 --> 00:42:02,781 Piscadela, enviar. 842 00:42:03,181 --> 00:42:05,901 Acho que preciso mesmo de um duche frio, credo. 843 00:42:06,261 --> 00:42:08,701 Mensagem, "Não te preocupes, querida. 844 00:42:08,781 --> 00:42:11,181 Se te sentires só, manda mensagem. 845 00:42:11,261 --> 00:42:12,741 Vamos falar em breve." 846 00:42:13,021 --> 00:42:15,021 Emoji de beijo, piscadela, 847 00:42:15,621 --> 00:42:18,301 emoji de um tipo forte e roxo, enviar. 848 00:42:19,701 --> 00:42:22,661 Outra beringela! Duas beringelas! 849 00:42:22,941 --> 00:42:24,381 Obrigada pela conversa, Joey. 850 00:42:24,461 --> 00:42:26,661 Obrigada pelas beringelas, amigo! 851 00:42:27,541 --> 00:42:29,301 São, na verdade, tipos roxos, Miranda. 852 00:42:30,301 --> 00:42:33,061 Depois dessa vitória, a Miranda não pode esperar para contar à Sammie. 853 00:42:33,381 --> 00:42:35,901 Ela recebe um emoji de troféu ou um emoji de medalha? 854 00:42:35,981 --> 00:42:39,021 Senão, tudo isto foi um emoji a encolher de ombros. 855 00:42:39,461 --> 00:42:42,741 Mensagem: "Meu! 856 00:42:43,501 --> 00:42:46,141 Recebi duas beringelas do Joey. LOL" 857 00:42:46,501 --> 00:42:48,261 Emoji de berinjela, enviar. 858 00:42:48,861 --> 00:42:50,021 Mas que raio? 859 00:42:50,101 --> 00:42:52,261 Recebeu dois, não só um! 860 00:42:52,541 --> 00:42:54,581 Ele anda por aí a abaná-lo? 861 00:42:55,261 --> 00:42:56,141 "Aqui tens!" 862 00:42:56,341 --> 00:42:58,621 Mensagem: "Mas que raio? 863 00:42:58,941 --> 00:43:01,741 Como é que conseguiste? LOL. Estou fula." 864 00:43:01,821 --> 00:43:03,061 Emoji a rir. 865 00:43:04,021 --> 00:43:06,981 Mensagem: "Tive de me esforçar muito. 866 00:43:07,581 --> 00:43:10,021 Disse que estava nu, em maiúscula, e a depilar-se." 867 00:43:10,101 --> 00:43:12,061 "E que teria de ir ver por mim mesma!" 868 00:43:13,861 --> 00:43:17,461 Mensagem: "Então, podemos parar com este jogo por aqui?" 869 00:43:17,701 --> 00:43:19,341 Emoji a rir, enviar. 870 00:43:19,501 --> 00:43:20,661 Mensagem: Piscadela. 871 00:43:20,741 --> 00:43:23,221 "Foi uma boa gargalhada, mas ganhaste!" 872 00:43:24,501 --> 00:43:25,461 Fixe. 873 00:43:26,621 --> 00:43:28,101 É bom saber que se depila. 874 00:43:30,141 --> 00:43:33,261 Viver no The Circle pode parecer que vivemos no vácuo. 875 00:43:37,101 --> 00:43:40,861 Agora, isto, meus amigos, é um bom aspirador. 876 00:43:41,861 --> 00:43:43,741 Desculpa interromper as tarefas domésticas, Chris, 877 00:43:43,821 --> 00:43:45,821 mas o interessante nas redes sociais 878 00:43:45,901 --> 00:43:48,861 é que nunca demora a aparecer mais um amigo. 879 00:43:50,661 --> 00:43:52,861 Está na hora de um novo jogador entrar. 880 00:43:53,061 --> 00:43:54,021 Eu disse "um"? 881 00:43:54,101 --> 00:43:55,981 Desculpem, queria dizer dois. 882 00:44:35,581 --> 00:44:40,541 Legendas: Alexandra Costa