1 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 NETLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,501 --> 00:00:17,861 "Jos kerran olette niin aitoja, niin kommentoisitteko omilla nimillänne?" 3 00:00:17,941 --> 00:00:18,781 Lähetä. 4 00:00:19,861 --> 00:00:22,221 Hän taisi suuttua. 5 00:00:22,701 --> 00:00:25,341 Älkää kerjätkö verta nenästänne. 6 00:00:25,421 --> 00:00:26,261 Ei. 7 00:00:26,661 --> 00:00:27,741 En sano mitään. 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,541 Tiedättekö mitä? Aion sanoa suoraan. 9 00:00:31,381 --> 00:00:32,221 Viesti. 10 00:00:32,781 --> 00:00:38,701 "Sanoin "sitä feikimpää mehua", koska en voinut vastustaa kiusausta. 11 00:00:40,861 --> 00:00:42,861 Tuo vaati munaa! 12 00:00:42,941 --> 00:00:44,381 Joey on mahtava! Hienoa! 13 00:00:45,021 --> 00:00:47,301 Siksi haluan sinut pois pelistä, Joey. 14 00:00:47,661 --> 00:00:50,301 Tämä muuttui äkkiä kissatappeluksi. 15 00:00:50,381 --> 00:00:54,421 Mercedeze revittiin chatissa kappaleiksi. 16 00:00:54,821 --> 00:00:56,781 Älä näytä liian innostuneelta. 17 00:00:57,301 --> 00:01:02,901 "Onnittelut. Pelaajat suorittivat tämän päivän Tägää tämä -pelin. 18 00:01:06,461 --> 00:01:07,501 Helpotus! 19 00:01:08,181 --> 00:01:11,941 Sain tarpeekseni tägäilystä tuon jälkeen. 20 00:01:12,141 --> 00:01:14,501 Minä taas saan tarpeekseni asuistasi. 21 00:01:16,021 --> 00:01:19,661 Mercedeze sai niin paljon lokaa niskaansa, 22 00:01:19,941 --> 00:01:22,861 että Rebecca eli Seaburn rientää hätiin. 23 00:01:23,541 --> 00:01:25,141 "Tsemppirutistus -chat." 24 00:01:26,661 --> 00:01:31,341 Yritän pitää asetelman, jossa hän uskoo minun pitävän hänen puoliaan. 25 00:01:31,661 --> 00:01:33,781 Viesti. "Hei, kaunokainen. 26 00:01:34,221 --> 00:01:38,621 Toivottavasti olet kunnossa pelin jälkeen. 27 00:01:39,261 --> 00:01:40,781 Minusta tuntui pahalta. 28 00:01:40,981 --> 00:01:43,981 Hashtagit menivät liian pitkälle." 29 00:01:44,341 --> 00:01:45,341 Lähetä. 30 00:01:46,061 --> 00:01:47,821 En tiedä, puhuuko hän totta - 31 00:01:47,901 --> 00:01:53,461 vai yrittääkö hän vain saada liittolaisen. 32 00:01:53,541 --> 00:01:54,381 Tarkoitan... 33 00:01:56,661 --> 00:01:59,781 Tässä pelissä ei ikinä voi tietää. 34 00:02:00,301 --> 00:02:02,301 Pitää pelata jaetuilla korteilla. 35 00:02:03,181 --> 00:02:09,581 Viesti. "Toisinaan pitää kulkea s-kirjain rinnassaan, vaikka se sattuu. 36 00:02:09,661 --> 00:02:10,981 #SuperNainen. 37 00:02:11,541 --> 00:02:16,661 Oveni on aina avoinna, jos sinusta tuntuu, että haluat avautua. 38 00:02:16,741 --> 00:02:18,661 Olen täällä..." 39 00:02:18,981 --> 00:02:19,821 Lähetä. 40 00:02:20,061 --> 00:02:22,661 On hienoa, että hän yrittää solmia rauhan. 41 00:02:22,741 --> 00:02:25,941 Viesti. "Arvostan sinua todella, Rebecca." 42 00:02:26,021 --> 00:02:31,581 "S-kirjain tarkoittaa säälimätöntä. Kukaan ei halua nähdä sitä puolta." 43 00:02:33,781 --> 00:02:35,061 Sisukas! 44 00:02:35,541 --> 00:02:39,021 Toivottavasti hän ymmärtää tuon sanan perusteella, 45 00:02:39,101 --> 00:02:41,781 että edes hänen ei kannata ryttyillä. 46 00:02:41,861 --> 00:02:43,461 Kannattaa olla varuillaan. 47 00:02:43,981 --> 00:02:47,901 Asiat muuttuvat täysin, jos päästän narttumaisen puoleni esiin. 48 00:02:48,341 --> 00:02:50,461 Haluan pysyä Mercedezen ystävänä. 49 00:02:50,541 --> 00:02:53,061 Hänen kanssaan kannattaa olla läheinen. 50 00:02:54,141 --> 00:02:58,101 "On hienoa, että puolustat itseäsi. 51 00:02:58,541 --> 00:03:00,181 #KauniitTytötKunniaan." 52 00:03:00,581 --> 00:03:04,861 Viesti. "#OlenTäysinAito. 53 00:03:05,181 --> 00:03:11,621 Olinpa liian äänekäs tai hiljainen, jollakin on kuitenkin aina sanottavaa. 54 00:03:11,701 --> 00:03:13,981 #nimetön. Puhutaan myöhemmin." 55 00:03:17,021 --> 00:03:20,301 Viesti. "Onneksi olet kunnossa. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,701 Toivottavasti puhumme taas pian. 57 00:03:23,181 --> 00:03:24,261 Näkemiin, muru." 58 00:03:24,341 --> 00:03:26,541 Taidokkaasti pelattu, Rebecca. 59 00:03:26,621 --> 00:03:27,581 Hyvin pelattu. 60 00:03:29,741 --> 00:03:34,981 Adam eli Alex haluaa taas flirttailla ja käynnistää uuden kierroksen keittiössä. 61 00:03:35,781 --> 00:03:37,661 Kestääköhän Sammie kuumuutta? 62 00:03:38,181 --> 00:03:39,981 ADAM KUTSUI SINUT YKSITYISKESKUSTELUUN 63 00:03:41,421 --> 00:03:42,421 Viimeinkin! 64 00:03:42,661 --> 00:03:44,501 Viesti. "Hei, Sammie. 65 00:03:44,581 --> 00:03:47,741 On hienoa päästä puhumaan kahden. 66 00:03:47,821 --> 00:03:51,901 Tein eilen vaikean päätöksen siitä, kenet haluan mukaani treffeille. 67 00:03:51,981 --> 00:03:54,781 Ehkä olisi pitänyt valita sinut." Lähetä. 68 00:03:55,101 --> 00:03:56,421 Voi luoja! 69 00:03:56,501 --> 00:03:57,501 Eikä, Adam! 70 00:03:58,261 --> 00:03:59,741 Mikä Rebeccassa mättää? 71 00:04:00,341 --> 00:04:04,661 Sammie on enemmän Adamin tasoa. 72 00:04:04,741 --> 00:04:08,021 Rebeccassa ei ole muuten mitään vikaa. 73 00:04:08,101 --> 00:04:09,741 Viesti. "Mitä kuuluu? 74 00:04:09,821 --> 00:04:12,621 Eivätkö treffit menneet nappiin?" Lähetä. 75 00:04:13,261 --> 00:04:16,661 "Tiedoksesi vain, että meikkini ja asuni olivat upeat. 76 00:04:16,981 --> 00:04:19,541 Jäit paljosta paitsi." Lähetä. 77 00:04:20,301 --> 00:04:21,381 Se on totuus! 78 00:04:22,421 --> 00:04:23,981 Tiedän, että jäin paitsi! 79 00:04:24,581 --> 00:04:25,501 Tai siis... 80 00:04:26,461 --> 00:04:27,741 Tiedän sen kyllä. 81 00:04:28,181 --> 00:04:32,021 "Treffit sujuivat, ja Rebecca on todella herttainen tyttö, 82 00:04:32,381 --> 00:04:37,501 mutta taidan tarvita jonkun, josta uhkuu hieman enemmän elinvoimaa." 83 00:04:38,021 --> 00:04:40,621 Mitä tarkoitat elinvoimalla? 84 00:04:42,141 --> 00:04:44,981 Mitä Adam tuohon sanoo? 85 00:04:45,061 --> 00:04:46,261 Voihan... 86 00:04:47,421 --> 00:04:48,861 Päästän irti Alexista. 87 00:04:49,541 --> 00:04:52,141 Viesti. "Tiedäthän sinä... 88 00:04:52,261 --> 00:04:54,821 Jonkun, joka voi ottaa minut kokonaan." 89 00:04:54,981 --> 00:04:57,061 Lähetä. Voi luoja. 90 00:04:59,181 --> 00:05:00,501 Ajattelen vain... 91 00:05:02,821 --> 00:05:03,901 "Kiihotusta." 92 00:05:03,981 --> 00:05:08,901 Ei se mitään. Gina antaa anteeksi, koska näkee minun syövän vihanneksia. 93 00:05:08,981 --> 00:05:13,021 Viesti. "Minun pitää tutustua sinuun kokonaan, jotta voin vastata." 94 00:05:13,101 --> 00:05:15,141 Lisää hymyemoji ja lähetä. 95 00:05:18,141 --> 00:05:19,341 Voi luoja. 96 00:05:20,181 --> 00:05:21,341 En pidä tästä. 97 00:05:22,141 --> 00:05:24,221 Entä jos Rebecca saa tietää? 98 00:05:29,381 --> 00:05:31,341 Taikina on liian märkää. 99 00:05:32,541 --> 00:05:34,861 Voiko leipominen olla vihjailevaa? 100 00:05:34,941 --> 00:05:39,221 Kaiken lisäksi Rebecca eli Seaburn kysyy kohta eilisistä treffeistänne. 101 00:05:41,901 --> 00:05:46,101 Viesti. "Kiitos vielä kerran nallesta. 102 00:05:46,181 --> 00:05:49,621 Minulla oli todella hauska ilta." 103 00:05:49,821 --> 00:05:51,781 "Teit siitä todella erityisen." 104 00:05:52,301 --> 00:05:56,141 Hän ei ottaisi yhteyttä, jos ei pitäisi minusta. Toivon niin. 105 00:05:56,701 --> 00:06:01,781 Aion pitäytyä siinä oletuksessa, että Rebecca ei pelaa peliä. 106 00:06:02,261 --> 00:06:06,781 Ehkä olisi hauskaa sanoa: "Pidän kovasti uudesta kuvastasi. 107 00:06:06,861 --> 00:06:10,901 Olet paljon kauniimpi kuin siskosi." 108 00:06:12,701 --> 00:06:15,341 Viesti. "Imartelet minua..." 109 00:06:15,941 --> 00:06:17,181 ILMOITUS 110 00:06:17,261 --> 00:06:18,261 Ilmoitus! 111 00:06:19,461 --> 00:06:21,101 Paska! Ilmoitus tuli! 112 00:06:21,461 --> 00:06:23,861 Eikö se voi odottaa? Juttu on kesken. 113 00:06:23,941 --> 00:06:26,261 Älä suutu! Tämä ei vaikuta sinuun. 114 00:06:26,341 --> 00:06:27,621 Palaa leipäsi pariin. 115 00:06:27,941 --> 00:06:29,301 Ilmoitus! 116 00:06:32,221 --> 00:06:33,181 Ylistystä! 117 00:06:33,261 --> 00:06:35,541 "Arvioinnin tulokset ovat valmiit." 118 00:06:36,701 --> 00:06:39,221 Pitäisi alkaa pakata laukkuja. 119 00:06:40,341 --> 00:06:42,821 En ole valmis. En pysty katsomaan. 120 00:06:43,221 --> 00:06:47,821 Olen tehnyt kaikkeni Mercedezenä ja hänen kauttaan, 121 00:06:47,901 --> 00:06:52,901 joten toivottavasti he haluavat nostaa minua arvioinneissa. 122 00:06:53,901 --> 00:06:54,741 "Seitsemäs." 123 00:06:54,821 --> 00:06:55,741 Antaa tulla! 124 00:06:56,101 --> 00:07:00,421 Seitsemäs sija menee... Toivottavasti ei minulle. 125 00:07:00,501 --> 00:07:02,501 Minua oikeasti pelottaa. 126 00:07:05,021 --> 00:07:06,701 Seitsemäs sija... 127 00:07:12,021 --> 00:07:13,141 Hitto. Yritin. 128 00:07:14,621 --> 00:07:15,661 Seitsemäs taivas. 129 00:07:16,581 --> 00:07:23,221 Miksi Mercedeze putosi seitsemänneksi? 130 00:07:23,621 --> 00:07:26,541 Häneen ei tosiaan luoteta. 131 00:07:26,981 --> 00:07:30,021 Olet feikki, ja kaikki huomaavat sen. 132 00:07:33,461 --> 00:07:34,781 Enpähän ole seitsemäs. 133 00:07:35,461 --> 00:07:36,501 Kuka on kuudes? 134 00:07:37,061 --> 00:07:38,981 Kunpa en olisi myöskään kuudes. 135 00:07:41,341 --> 00:07:43,381 En halua katsoa. 136 00:07:45,741 --> 00:07:46,941 Minäkö? 137 00:07:47,461 --> 00:07:48,741 Voi ei! 138 00:07:50,541 --> 00:07:52,421 Hermostuttaa. Miksi näin kävi? 139 00:07:52,821 --> 00:07:55,461 Taisin laittaa Mirandan kolmanneksi. 140 00:07:55,941 --> 00:07:57,981 Ilmiömäistä! Loistavaa! 141 00:07:58,061 --> 00:08:00,221 Hän oli ainoa, josta en tiennyt. 142 00:08:00,301 --> 00:08:03,661 Ei haittaa, kunhan en ole viimeinen. 143 00:08:05,421 --> 00:08:06,981 Neljäs sija on jaettu. 144 00:08:07,501 --> 00:08:09,181 Kuinka moni oli neljäs? 145 00:08:14,381 --> 00:08:16,701 Minä ja Chris! Jestas! 146 00:08:16,781 --> 00:08:18,141 Vittu! Selvä. 147 00:08:18,221 --> 00:08:19,141 Tuo kelpaa. 148 00:08:20,021 --> 00:08:21,141 Ei hassumpaa. 149 00:08:21,221 --> 00:08:25,381 Minä ja Shubham siis olemme... Hetkinen. Minä, Rebecca ja Shubham. 150 00:08:25,461 --> 00:08:28,341 Voi luoja! Voin päästä vaikuttajaksi. 151 00:08:29,341 --> 00:08:31,461 Voin todellakin päästä vaikuttajaksi. 152 00:08:32,381 --> 00:08:35,221 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Selvä. 153 00:08:35,301 --> 00:08:38,101 Saatamme hyvinkin onnistua! 154 00:08:38,981 --> 00:08:41,221 Pitää ottaa tämä peli haltuun. 155 00:08:41,381 --> 00:08:42,501 Tässä ja nyt. 156 00:08:43,701 --> 00:08:44,701 Sormet ristiin! 157 00:08:46,421 --> 00:08:47,261 "Kolmas." 158 00:08:47,541 --> 00:08:48,541 Ehkä Sammie? 159 00:08:49,261 --> 00:08:52,341 Paska. Sen on pakko olla Sammie. 160 00:08:55,421 --> 00:08:56,421 Kolmantena. 161 00:08:56,741 --> 00:08:59,541 Kunpa tulisin toiseksi tai ensimmäiseksi. 162 00:08:59,621 --> 00:09:00,981 Olin viimeksi kolmas. 163 00:09:01,061 --> 00:09:03,141 Olisipa se Sammie. 164 00:09:10,181 --> 00:09:11,701 Jestas! Olen vaikuttaja! 165 00:09:13,941 --> 00:09:15,061 Voi luoja! 166 00:09:19,341 --> 00:09:20,421 Sillä lailla! 167 00:09:22,221 --> 00:09:26,061 Voi ei! Minut halutaan pian pelistä. 168 00:09:26,461 --> 00:09:27,741 Eikä! 169 00:09:28,941 --> 00:09:30,501 Hänen kuului voittaa. 170 00:09:30,581 --> 00:09:31,701 Tulin kolmanneksi. 171 00:09:31,781 --> 00:09:35,261 Olin niin lähellä vaikuttajan asemaa. 172 00:09:42,101 --> 00:09:43,701 Olenko ensimmäinen? 173 00:09:44,701 --> 00:09:47,741 Voi luoja! Ei voi olla totta! 174 00:09:49,101 --> 00:09:50,461 Rakastan teitä. 175 00:09:51,461 --> 00:09:53,901 Ja te rakastatte minua. Mahtavaa! 176 00:09:53,981 --> 00:09:56,661 Pyhä pamaus. Olen ylpeä sinusta. 177 00:09:57,261 --> 00:10:00,181 Shubham on melkoisen uskomaton. 178 00:10:01,501 --> 00:10:02,581 Hyvin pelattu. 179 00:10:02,901 --> 00:10:04,701 Sammie ei pidä minusta yhtään. 180 00:10:05,181 --> 00:10:09,541 Hermostuttaa, koska Sammie ei ehkä pidä minusta ja on voinut huijata minua. 181 00:10:10,781 --> 00:10:12,381 Siinä tuli sininen merkki! 182 00:10:12,781 --> 00:10:16,821 Tuntuu hyvältä saada se takaisin. En halua menettää sitä. 183 00:10:20,421 --> 00:10:23,861 Meitä on vain viisi, ja kuka tahansa voi tulla estetyksi. 184 00:10:24,621 --> 00:10:26,861 Minun pitää ajatella asioita. 185 00:10:27,861 --> 00:10:29,221 Sammie pudottaa minut. 186 00:10:30,941 --> 00:10:33,101 Kunpa pelini ei loppuisi lyhyeen! 187 00:10:38,381 --> 00:10:43,781 Sammien ja Shubhamin käsissä lepäävät muiden Circle-pelaajien kohtalot. 188 00:10:43,861 --> 00:10:47,141 Sammie ottaa velvollisuutensa vakavasti. 189 00:10:47,701 --> 00:10:49,101 Tulin takaisin! 190 00:10:51,181 --> 00:10:53,901 Olen innoissani. Mahtavaa olla taas täällä. 191 00:10:54,821 --> 00:10:55,861 Tänne kuulunkin. 192 00:10:56,741 --> 00:10:57,981 Haluan jäädä tänne. 193 00:10:59,421 --> 00:11:01,781 Täällä taas déjà vun merkeissä. 194 00:11:01,861 --> 00:11:04,501 Tuntuu tutulta, mutta täällä ollaan. 195 00:11:04,981 --> 00:11:08,181 Vaikuttajat maistavat leipää ja juustoja. 196 00:11:08,261 --> 00:11:11,541 Vaarassa olevien pelaajien mielessä on vain yksi asia. 197 00:11:14,541 --> 00:11:18,021 Viesti. Neljä nauruemojia. "Tässä sitä taas ollaan. 198 00:11:18,421 --> 00:11:22,661 Taisin entisessä elämässäni muhinoida jonkun miehen kanssa. LOL." Lähetä. 199 00:11:26,821 --> 00:11:30,661 Viesti. Jos joku estetään, voiko hän tulla luokseni? 200 00:11:30,741 --> 00:11:35,941 Tarvitsen seuraa ja näytän hyvältä. Olkaa kilttejä!" 201 00:11:36,021 --> 00:11:36,901 Lähetä. 202 00:11:38,941 --> 00:11:40,061 Joey! 203 00:11:40,141 --> 00:11:42,061 Viesti Joeylle. "Sinä tarjoat." 204 00:11:42,141 --> 00:11:47,221 "Lähtipä täältä kotiin kuka vain, näemme toisella puolella. 205 00:11:47,501 --> 00:11:49,261 Rakkautta ja onnea." 206 00:11:49,621 --> 00:11:53,341 "Toivotan kaikille onnea!" 207 00:11:53,421 --> 00:11:58,381 "Muistakaa kaikki, että Jumala auttaa läpi järjestämistään koettelemuksista. 208 00:11:58,461 --> 00:12:02,141 Tapahtuipa mitä vain, mikään ei estä hänen suunnitelmaansa. 209 00:12:02,701 --> 00:12:05,581 #KylläKaikkiJärjestyy." Lähetä viesti. 210 00:12:06,021 --> 00:12:09,741 Kaikki ovat valmiita pakkaamaan laukkunsa. 211 00:12:10,141 --> 00:12:14,501 Minä sanon nämä asiat syystä. Sammie on halunnut minut ulos alusta asti. 212 00:12:14,941 --> 00:12:15,941 Ei se mitään. 213 00:12:16,861 --> 00:12:23,861 Ja Adam on oikea ryökäle, joka katsoo tätä kuin Super Bowlia syöden pizzaa. 214 00:12:24,421 --> 00:12:27,541 Toivottavasti hän ei ole alasti. 215 00:12:29,541 --> 00:12:31,341 Kiitos pienistä armolahjoista. 216 00:12:37,741 --> 00:12:43,181 Batiikkipaitaisen pizzansyöjän katsomisen sijaan palaamme vaikuttajien pariin. 217 00:12:43,261 --> 00:12:45,581 Viesti. "Kenestä haluat aloittaa?! 218 00:12:46,101 --> 00:12:46,941 Lähetä. 219 00:12:48,221 --> 00:12:50,421 Viesti. "Aloitetaan Mirandasta." 220 00:12:50,621 --> 00:12:53,901 Viesti. "Hän on rento, ja hänellä on hieno tarina. 221 00:12:53,981 --> 00:12:58,141 Joeyn mukaan hän on mahtava. Uskon sen." 222 00:12:58,221 --> 00:12:59,221 Selvä. 223 00:12:59,501 --> 00:13:03,221 Toisaalta hän pelaa flirttailemalla. 224 00:13:03,461 --> 00:13:06,181 Hän kutsui sinua huijariksi kyselypelissä, 225 00:13:06,821 --> 00:13:10,181 enkä tiedä, mitä valtaosa pelaajista ajattelee hänestä." 226 00:13:10,261 --> 00:13:11,101 Tuo on totta. 227 00:13:11,181 --> 00:13:14,181 Hän tosiaan flirttailee kaikkien kanssa. 228 00:13:14,781 --> 00:13:16,501 Hän kutsui minua huijariksi. 229 00:13:16,821 --> 00:13:20,541 "En tiedä, mikä hänen asemansa on." En minäkään. Siinä se onkin. 230 00:13:20,621 --> 00:13:25,181 Viesti. "Hän pyysi anteeksi sitä, että kutsui minua huijariksi, 231 00:13:25,581 --> 00:13:30,301 ja olemme kyllä tulleet toimeen. Hän ei herätä minussa ikäviä tunteita." 232 00:13:31,301 --> 00:13:34,181 Viesti. "Siirrytään Chrisiin." Lähetä. 233 00:13:34,621 --> 00:13:38,301 "Hyvää on se, että hän on hervoton. 234 00:13:39,421 --> 00:13:42,581 Nauran aina, kun puhun hänelle." Lähetä. 235 00:13:42,741 --> 00:13:47,381 Viesti. "On tärkeää muistaa, että Chris on Circlen fiksuin pelaaja. 236 00:13:47,461 --> 00:13:51,581 Hänellä on kaikkien kanssa yhteistä, ja siihen minä en pysty. 237 00:13:52,461 --> 00:13:54,381 Toisaalta hän voi olla huijari. 238 00:13:54,701 --> 00:13:58,621 Hän myös vastaa kysymyksiin varoen - 239 00:13:58,861 --> 00:14:02,101 eikä kerro yhtään omia mielipiteitään." 240 00:14:02,181 --> 00:14:03,021 Lähetä. 241 00:14:03,861 --> 00:14:04,701 Selvä. 242 00:14:04,781 --> 00:14:06,101 Vahva mielipide. 243 00:14:06,781 --> 00:14:08,621 Mitä hän sanoo Joeystä? 244 00:14:09,581 --> 00:14:11,741 Selvä. "Puhutaan sitten Joeystä." 245 00:14:12,261 --> 00:14:14,741 Tiedän, että hän listaa hyviä puolia. 246 00:14:15,101 --> 00:14:18,461 Hän ei varmaan sano mitään huonoa, koska he ovat läheisiä. 247 00:14:18,541 --> 00:14:21,941 Viesti. "Hän on hyvin rehellinen ja avoin. 248 00:14:22,101 --> 00:14:27,221 Hänellä on kultainen sydän, ja hän lohdutti minua, kun olin viimeinen." 249 00:14:27,941 --> 00:14:28,901 Lähetä. 250 00:14:30,261 --> 00:14:35,421 Joey on aina ollut arvioinneissa samalla sijalla. Hän on aina keskellä. 251 00:14:36,101 --> 00:14:40,941 Viesti. "Ikävä kyllä hän flirttailee, mutta se on osa hänen aitouttaan." 252 00:14:41,021 --> 00:14:42,621 Se ei siis ole huono puoli. 253 00:14:43,621 --> 00:14:46,781 Olemme Sammien kanssa enemmän samaa mieltä pelaajista. 254 00:14:46,861 --> 00:14:50,101 Päätös oli erimielinen Chrisin kanssa, 255 00:14:50,261 --> 00:14:53,821 koska ajattelimme monista eri tavalla. 256 00:14:53,901 --> 00:14:55,181 Siirrytään Rebeccaan. 257 00:14:55,781 --> 00:14:57,621 Viesti. "Hyvää on se, 258 00:14:59,701 --> 00:15:02,661 että hän on hyvin herttainen - 259 00:15:03,061 --> 00:15:05,461 ja mukava kaikissa keskusteluissa." 260 00:15:06,701 --> 00:15:07,661 Samaa mieltä. 261 00:15:07,821 --> 00:15:10,381 Olemme pelissä kuin sisaruksia. 262 00:15:10,461 --> 00:15:12,301 Sellainen suhteemme on. 263 00:15:12,821 --> 00:15:17,101 Tuntuu hyvältä olla läheinen Rebeccan ja Joeyn kanssa. 264 00:15:17,421 --> 00:15:19,381 Viesti. "Huonoa on se, 265 00:15:19,981 --> 00:15:24,861 että hän saattaa käyttää kiltteytään eräänlaisena naamiona. 266 00:15:26,181 --> 00:15:28,421 Hän voi olla muutakin." Lähetä. 267 00:15:28,501 --> 00:15:31,621 Rebecca on varmasti paljon muutakin, 268 00:15:31,941 --> 00:15:34,661 mutta en usko, että kiltteys on naamio. 269 00:15:35,661 --> 00:15:37,861 Ujous kylläkin voi olla sitä. 270 00:15:38,061 --> 00:15:41,861 Viesti. "Hän saattaa hämätä ujoudella." 271 00:15:41,941 --> 00:15:44,741 Hän pelaa varman päälle. Joka kerta. 272 00:15:44,981 --> 00:15:48,341 Se pätee hänen lisäämiinsä kuviin ja hänen sanomisiinsa. 273 00:15:48,421 --> 00:15:50,621 Hän pelaa aina varman päälle. 274 00:15:51,501 --> 00:15:53,141 Viesti. "Olen samaa mieltä. 275 00:15:54,021 --> 00:15:55,101 Sitten Mercedeze." 276 00:15:56,301 --> 00:16:02,061 Viesti. "Kaikki pitävät häntä huijarina, 277 00:16:02,141 --> 00:16:06,141 joten häntä voisi pitää kilpenä tulevissa arvioinneissa." 278 00:16:06,861 --> 00:16:10,821 Shubham on oikeassa siitä, että Mercedezeä voisi käyttää kilpenä, 279 00:16:10,901 --> 00:16:13,861 koska kaikki pitävät häntä huijarina. 280 00:16:14,061 --> 00:16:16,501 Olisi hyvä pitää hänet pelissä, 281 00:16:16,581 --> 00:16:21,261 koska muut sijoittaisivat hänet hännille. 282 00:16:22,661 --> 00:16:24,501 Hän pelaa aivan oikein. 283 00:16:24,581 --> 00:16:30,101 Hän pitää kaikkia pelinappuloina eikä pelkästään ihmisinä. 284 00:16:30,541 --> 00:16:32,461 Minun pitää tehdä samoin. 285 00:16:32,541 --> 00:16:35,621 Viesti. "Yritän ajatella vielä kerran. 286 00:16:35,701 --> 00:16:40,061 Vaistoni kertovat Mercedezen olevan se huijari, josta Antonio varoitti." 287 00:16:40,461 --> 00:16:43,221 Viesti. "Hän haukkuu muita huijareiksi. 288 00:16:43,301 --> 00:16:47,901 Antonio kävi varmasti hänen luonaan, vaikka hän väitti minulle muuta." Lähetä. 289 00:16:48,301 --> 00:16:51,981 Shubham oli kyllä oikeassa siinä, että hänet voisi pitää. 290 00:16:52,941 --> 00:16:54,141 Onpa vaikeaa. 291 00:16:55,301 --> 00:16:56,541 Kun taas Miranda... 292 00:16:57,221 --> 00:16:58,141 Hän on uusi. 293 00:16:59,301 --> 00:17:03,621 Shubham oli oikeassa siitä, että Chris yrittää olla kaikkien ystävä. 294 00:17:03,701 --> 00:17:09,261 Mercedezen pitäminen mukana olisi parempi pelisiirto. 295 00:17:11,381 --> 00:17:13,301 Olemme tehneet päätöksen. 296 00:17:14,381 --> 00:17:16,101 Pomona ei ole kivaa. 297 00:17:16,741 --> 00:17:17,821 Ei todellakaan. 298 00:17:18,821 --> 00:17:20,101 Peli on muuttunut. 299 00:17:23,301 --> 00:17:25,381 ILMOITUS! 300 00:17:25,461 --> 00:17:26,701 Ilmoitus! 301 00:17:29,021 --> 00:17:30,381 On aika! 302 00:17:30,901 --> 00:17:32,261 Tässä sitä mennään. 303 00:17:33,141 --> 00:17:34,301 Juuri nyt. 304 00:17:34,661 --> 00:17:35,981 Lienee aika pakata. 305 00:17:38,461 --> 00:17:40,701 "Vaikuttajat ovat tehneet päätöksen." 306 00:17:41,741 --> 00:17:43,061 Voi luoja. 307 00:17:43,781 --> 00:17:46,501 "Menkää Circle-chatiin, pelaajat." 308 00:17:47,861 --> 00:17:49,941 Nyt tuntuu kamalalta. 309 00:17:50,861 --> 00:17:54,821 Liity Circle-chatiin. 310 00:17:59,501 --> 00:18:00,461 Hengitä syvään. 311 00:18:00,541 --> 00:18:02,861 Tapahtuipa mitä vain, kaikki järjestyy. 312 00:18:03,661 --> 00:18:06,541 Luoja. 313 00:18:09,381 --> 00:18:14,061 Viesti. "Kuten tiedätte, päätös on ollut hyvin hankala. 314 00:18:15,101 --> 00:18:17,621 Tämä oli vaikeaa minulle ja Shubhamille." 315 00:18:20,901 --> 00:18:23,461 En tiedä lainkaan, mitä odottaa. 316 00:18:24,661 --> 00:18:26,341 Kunpa se en olisi minä. 317 00:18:27,101 --> 00:18:29,381 En ole tehnyt vielä tarpeeksi. 318 00:18:30,061 --> 00:18:31,461 Hän kirjoittaa lisää. 319 00:18:32,141 --> 00:18:34,461 "Valitsimme tämän pelaajan, koska - 320 00:18:35,221 --> 00:18:41,341 meidän mielestämme hän on manipuloiva ja syyttelee herkästi muita. 321 00:18:43,101 --> 00:18:44,221 Voi ei. 322 00:18:46,901 --> 00:18:48,501 Joku saa kuulla kunniansa. 323 00:18:49,621 --> 00:18:50,501 Paska. 324 00:18:51,701 --> 00:18:57,021 Kutsuin Sammieta huijariksi. Toivottavasti se ei koidu kohtalokseni. 325 00:19:00,181 --> 00:19:01,541 Se taidan olla minä. 326 00:19:01,621 --> 00:19:04,901 Syyttelen muita, mutta teen sen rehellisellä tavalla. 327 00:19:05,821 --> 00:19:08,381 En tiedä, mitä tapahtuu. Saatan pudota. 328 00:19:08,461 --> 00:19:11,381 "Pelaaja, jonka päätimme estää, on..." 329 00:19:11,461 --> 00:19:15,261 "Pelaaja, jonka päätimme estää, on..." 330 00:19:17,141 --> 00:19:19,981 Voi luoja. Uskomatonta, että teen tämän. 331 00:19:31,221 --> 00:19:32,221 Tiesin sen. 332 00:19:33,341 --> 00:19:34,581 Voi paska! 333 00:19:34,661 --> 00:19:37,941 Tiesin, että se olisi Mercedeze! 334 00:19:38,021 --> 00:19:40,181 Voi luoja! Mercedeze! 335 00:19:41,101 --> 00:19:43,341 Hyvänen aika! 336 00:19:43,821 --> 00:19:45,061 Voi luoja! 337 00:19:45,141 --> 00:19:48,301 Voihan Mercedeze. 338 00:19:48,661 --> 00:19:53,101 En osannut odottaa tuota lainkaan. 339 00:19:53,181 --> 00:19:54,901 Alkuperäispelaaja on poissa. 340 00:19:55,421 --> 00:19:57,141 Itken pian onnesta. 341 00:19:57,221 --> 00:19:59,901 Tuo oli paras mahdollinen päätös! 342 00:20:00,941 --> 00:20:03,301 Jestas sentään. 343 00:20:04,421 --> 00:20:06,061 Sammie vihasi minua. 344 00:20:07,181 --> 00:20:09,261 En tiedä, mitä muka tein hänelle. 345 00:20:10,381 --> 00:20:11,341 Hän on vihainen. 346 00:20:11,741 --> 00:20:14,901 Hän on raivoissaan. Tiedän sen. 347 00:20:16,221 --> 00:20:19,141 "Mercedeze on estetty Circlestä." 348 00:20:19,221 --> 00:20:21,621 Sinua tulee ikävä. Voihan vittu. 349 00:20:24,541 --> 00:20:29,941 Hän vaikuttaa herttaiselta, mutta lähestyi peliä väärällä tavalla. 350 00:20:31,141 --> 00:20:32,901 Rakastamalla saa rakkautta. 351 00:20:33,501 --> 00:20:37,861 Toivottavasti vaistoni olivat oikeassa, ja Mercedeze todella on huijari. 352 00:20:38,861 --> 00:20:40,981 Jos hän ei ole huijari, 353 00:20:41,381 --> 00:20:44,541 minun pitää tosiaankin pohtia kaikkea uudelleen. 354 00:20:45,301 --> 00:20:48,301 Shubham pohdiskelee leivän äärellä. 355 00:20:48,381 --> 00:20:52,421 Estetty Mercedeze eli Karyn jäi juuri paitsi isosta rahapotista - 356 00:20:52,501 --> 00:20:54,501 ja valmistautuu jättämään Circlen. 357 00:20:54,781 --> 00:20:56,261 Saavutin tavoitteeni. 358 00:20:56,341 --> 00:20:59,301 Tein kaiken, minkä aioinkin tehdä. 359 00:20:59,381 --> 00:21:02,061 Toin ääneni kuuluviin. Siinä kaikki. 360 00:21:02,461 --> 00:21:03,901 ILMOITUS! 361 00:21:03,981 --> 00:21:04,981 Ilmoitus! 362 00:21:06,061 --> 00:21:09,301 "Ennen lähtöäsi saat tavata yhden pelaajan kasvotusten." 363 00:21:09,981 --> 00:21:11,021 En osaa päättää. 364 00:21:15,781 --> 00:21:17,101 ILMOITUS! 365 00:21:17,181 --> 00:21:19,581 Ilmoitus! Ne eivät koskaan lopu. 366 00:21:20,661 --> 00:21:23,541 "Ennen lähtöä Mercedeze tapaa yhden pelaajista." 367 00:21:23,621 --> 00:21:26,261 Hän tulee tänne. Tunnen sen luissani. 368 00:21:27,341 --> 00:21:29,781 Minua jännittää! Toivottavasti hän tulee. 369 00:21:31,621 --> 00:21:36,901 Ehkä tapaan Sammien tai Shubhamin ja kysyn, miksi he estivät minut. 370 00:21:36,981 --> 00:21:39,381 Haluan tietää keskustelun sisällön. 371 00:21:40,661 --> 00:21:41,741 Entä Chris? 372 00:21:41,821 --> 00:21:44,821 Hän toi peliin positiivista energiaa. 373 00:21:45,261 --> 00:21:47,741 Haluan tietää, onko hän todellinen. 374 00:21:48,581 --> 00:21:51,941 Lähennyin tänään Rebeccan kanssa. Keskustelumme oli kiva. 375 00:21:52,221 --> 00:21:56,261 Ehkä haluan sittenkin tavata hänet ja selvittää, onko hän todellinen. 376 00:21:56,901 --> 00:22:00,501 Aikaa ei riitä kaikille. En tiedä, kenen luo lopulta menen. 377 00:22:02,061 --> 00:22:03,941 Hoidetaan homma. 378 00:22:07,141 --> 00:22:09,581 Jos hän tulee tänne ja on joku muu, 379 00:22:09,661 --> 00:22:12,701 en edes tiedä, miten reagoin asiaan. 380 00:22:13,781 --> 00:22:14,621 Luoja. 381 00:22:15,381 --> 00:22:18,381 "Mercedeze on matkalla tapaamaan yhtä teistä." 382 00:22:18,541 --> 00:22:19,741 Hyvänen aika. 383 00:22:21,221 --> 00:22:25,741 Toivottavasti voileivät maistuvat, koska hän on tänne tullessaan vihainen. 384 00:22:47,581 --> 00:22:48,461 Miten menee? 385 00:22:48,541 --> 00:22:49,941 Oletko sinä Mercedeze? 386 00:22:50,221 --> 00:22:53,621 Oletko sinä muka Mercedeze? 387 00:22:53,701 --> 00:22:55,581 Ei voi olla totta! 388 00:23:00,381 --> 00:23:01,421 Tule istumaan. 389 00:23:01,501 --> 00:23:03,141 Minulla on sinulle limsaa. 390 00:23:03,221 --> 00:23:04,101 Istutaan. 391 00:23:04,181 --> 00:23:06,341 Jestas! Se on sokeritonta. Ei hätää. 392 00:23:06,421 --> 00:23:07,821 Kaikki käy. Tule tänne. 393 00:23:07,901 --> 00:23:11,781 Olen iloinen, että tulit. 394 00:23:11,861 --> 00:23:15,021 Haluan ensin kysyä, kuka Mercedeze on? 395 00:23:15,341 --> 00:23:17,421 -Oikea nimeni on Karyn. -Karyn! 396 00:23:17,741 --> 00:23:20,621 -Kuinka vanha oikeasti olet? -Olen oikeasti 37. 397 00:23:20,701 --> 00:23:24,661 Olen sataprosenttisesti lesbo. En ole koskaan ollut miehen kanssa. 398 00:23:24,741 --> 00:23:26,301 Eikö se ole selvää? 399 00:23:26,381 --> 00:23:27,541 Voitko uskoa? 400 00:23:27,621 --> 00:23:30,581 Aivan uskomatonta. Jestas sentään. 401 00:23:30,661 --> 00:23:32,701 -Sanani olivat aitoja. -Aivan. 402 00:23:32,781 --> 00:23:34,341 Mercedeze oli vain naamio. 403 00:23:34,421 --> 00:23:37,621 Yritin silti olla mahdollisimman aito. 404 00:23:37,701 --> 00:23:40,821 Jos puhuisit minulle silmät kiinni, pitäisit minusta yhtä paljon. 405 00:23:41,421 --> 00:23:43,901 Energiaasi ja persoonaasi tulee ikävä. 406 00:23:43,981 --> 00:23:47,141 -Teit Circlestä kotoisan. -Juuri niin. 407 00:23:47,221 --> 00:23:52,381 Mercedezen persoona oli sinun persoonasi. Olet aivan minun tyyppiäni. 408 00:23:52,461 --> 00:23:56,501 Ajattelin, että olipa hän huijari tai ei, 409 00:23:56,581 --> 00:24:01,741 tai olipa Mercedezen takana kuka vain, haluan silti olla hänen ystävänsä. 410 00:24:01,821 --> 00:24:06,221 Sanoin sinusta samaa joka päivä. 411 00:24:06,301 --> 00:24:08,181 Tunnen samoin nytkin. 412 00:24:08,261 --> 00:24:10,661 -Rakastan sinua. -Sinua tulee ikävä. 413 00:24:10,741 --> 00:24:12,381 Olet korvaamaton. 414 00:24:13,701 --> 00:24:15,101 Haluan, että ymmärrät, 415 00:24:15,541 --> 00:24:19,541 kuinka paljon rakastan ja kunnioitan sinua siksi, 416 00:24:19,621 --> 00:24:22,101 että olet avoin ja ylpeä homomies. 417 00:24:22,181 --> 00:24:23,381 Kiitos. 418 00:24:23,461 --> 00:24:28,061 Esitin Mercedezeä, koska halusin todistaa, ettei ulkonäkö kerro kaikkea. 419 00:24:29,461 --> 00:24:36,341 Vaikka olisit ollut oma itsesi, olisit ollut kuvitteellinen ykköstyttöni. 420 00:24:36,581 --> 00:24:39,821 En ikinä tule olemaan heidän kaltaisensa. 421 00:24:39,901 --> 00:24:41,821 Tuo kuitenkin hyväksytään. 422 00:24:42,581 --> 00:24:46,981 Taistelemme näyttääksemme aitoutemme maailman luomien kuvitelmien sijaan. 423 00:24:47,541 --> 00:24:50,101 Kukaan ei ymmärrä taakkaamme. 424 00:24:50,181 --> 00:24:52,861 He pitävät homoutta vain helppona. 425 00:24:52,941 --> 00:24:55,461 Tämä ei todellakaan ole helppoa. 426 00:24:55,541 --> 00:24:58,661 Haluan, että viet viestiä eteenpäin. 427 00:24:59,101 --> 00:25:03,781 Vaikka lähdenkin kotiin, siirrän viestikapulan sinun käsiisi. 428 00:25:03,861 --> 00:25:05,261 -Kiitos. -Edusta meitä. 429 00:25:05,341 --> 00:25:07,981 Teen sen. Kynttilä edustaa viestikapulaa. 430 00:25:09,781 --> 00:25:12,621 Chris yrittää tehdä kynttilästä asusteen, 431 00:25:13,461 --> 00:25:17,301 ja muut pelaajat tajuavat, ettei Mercedeze tulekaan käymään. 432 00:25:17,381 --> 00:25:21,661 Onneksi Mercedeze ei tullut käymään, koska söin jo voileivät. 433 00:25:21,741 --> 00:25:23,341 Hänkään ei pidä minusta. 434 00:25:23,421 --> 00:25:25,061 Minulla oli hänelle viiniä. 435 00:25:25,381 --> 00:25:29,581 Onneksi hän ei tullut. Salaisuuteni pysyy turvassa. 436 00:25:30,221 --> 00:25:33,101 En tiedä, kenen luo hän meni sijaani. 437 00:25:34,421 --> 00:25:36,901 En tiedä, mitä minusta on puhuttu. 438 00:25:36,981 --> 00:25:41,541 Tiesin, että Sammie pudottaisi minut. 439 00:25:41,621 --> 00:25:47,101 En puhunut kenellekään asiasta, mutta kiukkuni kertoi minulle, 440 00:25:47,181 --> 00:25:51,181 että jos Sammie pudottaa Mercedezen, hän saa luvan tehdä sen syystä. 441 00:25:51,541 --> 00:25:55,621 Hän liittoutui Rebeccan kanssa, koska hänen ulkonäkönsä ei ollut uhka. 442 00:25:55,701 --> 00:26:01,181 Loppujen lopuksi yritin turhaan, koska hän vihasi minua vääristä syistä. 443 00:26:01,261 --> 00:26:03,261 -En voinut sanoa suoraan. -Aivan. 444 00:26:03,341 --> 00:26:06,581 Shubham on viaton ja hallitsee peliä jatkossakin. 445 00:26:06,661 --> 00:26:09,421 -En tiedä, mitä tapahtuu. -Samaa mieltä. 446 00:26:09,781 --> 00:26:11,861 Päivä päättyy jälleen Circlessä. 447 00:26:11,941 --> 00:26:15,581 Chris ja ennen Mercedezenä tunnettu Karyn jatkavat juoruilua. 448 00:26:16,061 --> 00:26:20,541 Muut pelaajat ovat jännittäneet tarpeeksi ja menevät unten maille. 449 00:26:21,061 --> 00:26:22,261 Vihdoin sängyssä. 450 00:26:24,541 --> 00:26:27,821 Joey-setähän ei lähde minnekään. 451 00:26:29,941 --> 00:26:34,901 Halusin tavata sinut kertoakseni, että et saa ikinä muuttua, Chris. 452 00:26:34,981 --> 00:26:36,581 En aiokaan. 453 00:26:36,661 --> 00:26:39,701 Jos muutut hitusenkin, läksytän sinua. 454 00:26:39,781 --> 00:26:41,181 Menikö asia perille? 455 00:26:41,261 --> 00:26:45,021 Vannon Jumalan nimeen, että sinun on parasta pitää lupauksesi. 456 00:26:45,101 --> 00:26:46,541 Rakastan sinua. 457 00:26:46,621 --> 00:26:47,941 Sinua tulee ikävä. 458 00:26:48,301 --> 00:26:54,661 Minulle oli lopulta aivan selvää, kenet pelaajista halusin tavata. 459 00:26:54,741 --> 00:26:56,901 -Olet upea. Tulee ikävä. -Itse olet. 460 00:26:56,981 --> 00:27:01,021 Tapasin sellaisen henkilön, jonka ystävä aion olla aina. 461 00:27:01,261 --> 00:27:04,421 -Tulee ikävä. Heippa, Mercedeze. -Siunausta. 462 00:27:06,341 --> 00:27:10,781 Minulla ja Chrisillä oli vahva side, ja olimme samasta yhteisöstä. 463 00:27:11,541 --> 00:27:14,501 Onpa hän mahtava ihminen. 464 00:27:14,741 --> 00:27:18,821 On vaikea olla oma itsensä ja tulla täysin hyväksytyksi sellaisenaan. 465 00:27:20,141 --> 00:27:23,981 Minua tuomitaan päivittäin ulkonäköni ja ääneni perusteella. 466 00:27:24,581 --> 00:27:28,901 Lähden Circlestä, mutta olen hengessä mukana Chrisin kautta. 467 00:27:29,061 --> 00:27:31,181 Hän ottaa viestikapulan haltuun. 468 00:27:31,341 --> 00:27:33,461 Olen kanssasi kaikkialla. 469 00:27:33,821 --> 00:27:35,821 Huomenna on uudet koitokset. 470 00:27:35,981 --> 00:27:38,181 Siispä hyvää yötä, Circle. 471 00:27:49,381 --> 00:27:51,861 Circlessä koittaa uusi ja tärkeä päivä. 472 00:27:52,301 --> 00:27:55,661 Eilen pelaajat käräyttivät ensimmäisen Circle-huijarin. 473 00:27:56,221 --> 00:28:02,541 Aamu valkenee ilman Mercedezeä eli Karynia. Vain Chris tietää totuuden. 474 00:28:03,261 --> 00:28:05,141 Kenetköhän Mercedeze tapasi? 475 00:28:05,501 --> 00:28:10,141 Hän tavallaan paljasti sen, että Chris oli hänen paras ystävänsä. 476 00:28:11,421 --> 00:28:13,781 Kappas vain. Tyttöni on poissa. 477 00:28:14,221 --> 00:28:17,101 On mahtavaa herätä siniseen merkkiin. 478 00:28:17,261 --> 00:28:20,261 En tiedä, haluanko käyttää vaikuttaja-sanaa. 479 00:28:20,341 --> 00:28:22,301 E-kirjaimet eivät ehkä riitä. 480 00:28:22,901 --> 00:28:25,661 UUTISSYÖTE ON PÄIVITETTY 481 00:28:25,741 --> 00:28:28,301 "Uutissyöte on päivitetty." 482 00:28:28,781 --> 00:28:31,621 Paskon housuuni, jos siellä on Mercedezen video. 483 00:28:32,821 --> 00:28:35,821 Näytä uutissyötteeni, Circle. 484 00:28:37,221 --> 00:28:39,741 "Mercedeze jätti Circleen viestin." 485 00:28:40,901 --> 00:28:41,981 Paska! 486 00:28:42,061 --> 00:28:44,741 Voi luoja! 487 00:28:45,821 --> 00:28:46,901 Hyvänen... 488 00:28:46,981 --> 00:28:48,581 Näytä video, Circle. 489 00:28:50,621 --> 00:28:51,941 Hei vain! 490 00:28:52,461 --> 00:28:54,821 Miten menee, Circle? Mercedeze täällä. 491 00:28:55,421 --> 00:28:57,061 Tai oikeastaan olen Karyn. 492 00:28:59,381 --> 00:29:00,541 Esitin Mercedezeä. 493 00:29:00,621 --> 00:29:02,101 Mahtavaa! 494 00:29:02,181 --> 00:29:05,221 Halusin näyttää, ettei ulkonäkö kerro kaikkea. 495 00:29:06,501 --> 00:29:08,581 Toivottavasti opitte läksynne. 496 00:29:10,341 --> 00:29:14,941 Haluan kaikkien tietävän, ettei toisen tarinaa voi ikinä kirjoittaa. 497 00:29:15,941 --> 00:29:21,901 Siksi lähden jatkamaan Jumalan työtä. Olkaa aitoja. Tiedätte, keitä olette. 498 00:29:22,461 --> 00:29:23,381 Rakastan teitä. 499 00:29:32,341 --> 00:29:34,261 Hyvänen aika! 500 00:29:34,621 --> 00:29:35,781 Siinä hän on! 501 00:29:36,821 --> 00:29:38,101 Olen sanaton. 502 00:29:39,581 --> 00:29:43,021 Hyvä energia tuli videosta esiin. 503 00:29:43,101 --> 00:29:45,181 Häntä todella tulee ikävä. 504 00:29:46,021 --> 00:29:52,221 Shubham-hai jahtaa huijarikaloja, käärmeitä ja rottia. 505 00:29:52,301 --> 00:29:57,621 Tämä on viesti muille huijareille. Hait aloittavat metsästyskauden. 506 00:29:58,061 --> 00:30:00,181 Mikset ollut oma itsesi, Karyn? 507 00:30:01,701 --> 00:30:04,861 En kestä tätä. Tyhmät hiukset. Hitto soikoon. 508 00:30:05,221 --> 00:30:07,301 Teimme aivan oikean päätöksen. 509 00:30:07,381 --> 00:30:10,301 Hän on oikeassa. Muiden tarinaa ei voi kirjoittaa. 510 00:30:10,821 --> 00:30:13,541 Ulkonäkökään ei tosiaan kerro kaikkea. 511 00:30:14,301 --> 00:30:16,981 Hän opetti meille kaikille tärkeän läksyn. 512 00:30:17,781 --> 00:30:18,621 Hitto. 513 00:30:18,941 --> 00:30:23,421 Pidän hänestä enemmän kuin filtteröidyistä kuvista. 514 00:30:23,501 --> 00:30:27,661 Olisin ollut hänen ystävänsä. 515 00:30:28,341 --> 00:30:29,541 Jessus. 516 00:30:30,261 --> 00:30:32,981 Entä jos Sammie onkin rekkakuski nimeltä Tony? 517 00:30:33,781 --> 00:30:36,901 Olipa yksityiskohtaista. Kuka sinua satutti, Joey? 518 00:30:36,981 --> 00:30:40,341 Circle toipuu yhä huijarikohusta, 519 00:30:40,421 --> 00:30:44,301 ja Chris haluaa käsitellä asian tyttöstensä kanssa. 520 00:30:46,021 --> 00:30:48,301 CHRIS KUTSUI SINUT RYHMÄKESKUSTELUUN 521 00:30:48,381 --> 00:30:50,101 Päivän ensimmäinen viesti. 522 00:30:50,261 --> 00:30:53,781 Viesti. "Huomenta, tytöt! 523 00:30:53,861 --> 00:30:55,861 Pommi on pudotettu. 524 00:30:57,341 --> 00:30:59,181 #Mercedeze-skandaali." 525 00:30:59,661 --> 00:31:00,941 Lähetä viesti. 526 00:31:01,981 --> 00:31:07,981 Viesti. "Olin järkyttynyt." 527 00:31:08,061 --> 00:31:10,501 "En tajunnut, kuka videolla on." 528 00:31:11,141 --> 00:31:14,981 "Odottakaa vain, kun kuulette lisää! 529 00:31:15,221 --> 00:31:18,821 Arvatkaa, kenen luona hän kävi eilen?" 530 00:31:19,821 --> 00:31:22,501 ARVATKAA, KENEN LUONA HÄN KÄVI EILEN? MINUN! 531 00:31:22,581 --> 00:31:23,461 Chris! 532 00:31:23,541 --> 00:31:25,741 Viesti. "Putosiko peruukki päästäsi?" 533 00:31:26,061 --> 00:31:27,861 Lisää nauruemoji ja lähetä. 534 00:31:31,861 --> 00:31:37,421 Viesti. "Kerro juorut, mestari." Lähetä. 535 00:31:37,501 --> 00:31:42,741 Viesti. "Järkytyin aivan täysin, mutta kerron mehukkaimmat juorut." 536 00:31:43,661 --> 00:31:45,741 Vauhtia, Chris! En kestä enää. 537 00:31:46,181 --> 00:31:47,341 Haluan kuulla heti. 538 00:31:47,421 --> 00:31:49,061 "Karyn eli Mercedeze..." 539 00:31:49,141 --> 00:31:53,901 "...on juuri se henkilö, jolla on maailman kultaisin sydän." 540 00:31:54,381 --> 00:31:57,741 "Häntä halatessa tuntui kuin olisi halannut perhettä. 541 00:31:57,821 --> 00:31:59,661 Hän on äärimmäisen aito." 542 00:32:01,901 --> 00:32:04,541 "Halasimme ja nauroimme kippurassa." 543 00:32:04,621 --> 00:32:09,021 "Siitä alkoi kaikkien aikojen juoruilu." 544 00:32:10,981 --> 00:32:15,221 Viesti. "Katsottuani hänen videonsa olen tuosta aivan samaa mieltä. 545 00:32:16,101 --> 00:32:17,541 Hän vaikutti aidolta." 546 00:32:17,621 --> 00:32:23,021 "Onneksi olemme tässä chatissa, koska minullakin on juoru. 547 00:32:23,701 --> 00:32:27,181 Haluaisin tietää Adamista yhden asian." 548 00:32:27,501 --> 00:32:29,621 Mitä haluat tietää Adamista? 549 00:32:29,701 --> 00:32:32,821 "Minullakin on hänestä sanottavaa." 550 00:32:34,661 --> 00:32:35,861 Tiesin sen! 551 00:32:36,221 --> 00:32:42,421 "Hän lähetti minulle yksityisviestin ja sanoi haluavansa tutustua minuun. 552 00:32:42,501 --> 00:32:45,581 Hän flirttaili paljon. En pidä siitä." 553 00:32:46,261 --> 00:32:47,101 Lähetä. 554 00:32:48,501 --> 00:32:53,541 Adam on yrittänyt hurmata minua sanomalla kaikenlaista. 555 00:32:55,701 --> 00:32:57,821 Hän on väittänyt pitävänsä minusta. 556 00:33:01,941 --> 00:33:02,981 Hän on liero. 557 00:33:03,541 --> 00:33:04,581 Onpa hauskaa. 558 00:33:04,661 --> 00:33:07,381 Jotkut tulivat Circleen rakkauden perässä! 559 00:33:08,461 --> 00:33:10,781 Minä vain yritän auttaa äitiäni. 560 00:33:11,181 --> 00:33:14,221 Tarvitsemme uuden ikkunan olohuoneeseen. 561 00:33:16,181 --> 00:33:19,381 Adam unohti, että tytöt juoruilevat. 562 00:33:19,461 --> 00:33:22,661 Tyttöjä esittävät miehetkin juoruilevat. 563 00:33:22,741 --> 00:33:28,661 Viesti. "Luulin hänen olevan kullanmuru, kun kävimme treffeillä. 564 00:33:28,741 --> 00:33:31,221 Hän sanoi paljon aitoja asioita, 565 00:33:31,621 --> 00:33:37,901 mutta nyt tiedän hänen flirttailevan jatkuvasti muidenkin tyttöjen kanssa. 566 00:33:37,981 --> 00:33:39,461 Hän on pelkkä liero." 567 00:33:39,541 --> 00:33:40,381 Lähetä. 568 00:33:40,781 --> 00:33:43,781 "Minä en ole sinulle mikään uhka." Lähetä. 569 00:33:43,861 --> 00:33:45,701 Sammie ei ole kiinnostunut. 570 00:33:47,901 --> 00:33:50,421 Viesti. "Kärsivällisyys palkitaan, muru. 571 00:33:51,381 --> 00:33:53,821 #AnnetaanKakunPaistuaRauhassa." 572 00:33:54,381 --> 00:33:56,861 Hän ei tiedä, kenen kanssa leikkii. 573 00:33:57,661 --> 00:33:58,581 Vannon sen! 574 00:34:00,501 --> 00:34:04,381 Saatuaan selville, että Adam flirttailee kaiken liikkuvan kanssa - 575 00:34:04,461 --> 00:34:08,741 huonekasveja lukuun ottamatta, Rebecca eli Seaburn haluaa jutella. 576 00:34:08,821 --> 00:34:10,341 REBECCA LÄHETTI YKSITYISVIESTIN 577 00:34:11,061 --> 00:34:15,061 Katsotaan, miten Adam selittää viestittelyn muille tytöille. 578 00:34:15,581 --> 00:34:18,901 Haluan osoittaa, että hän on väärässä. 579 00:34:19,261 --> 00:34:23,181 Puikoissa on kuitenkin Rebecca, joten pitää edetä rauhallisesti. 580 00:34:23,261 --> 00:34:25,941 Annan hänen toimia omaan tapaansa. 581 00:34:26,021 --> 00:34:28,101 Hän saa haluamansa vastaukset. 582 00:34:28,181 --> 00:34:30,621 Selvä. Viesti. 583 00:34:30,981 --> 00:34:36,181 "OMG. Mitä pidit Mercedezen videosta? 584 00:34:36,781 --> 00:34:37,621 Lähetä. 585 00:34:38,941 --> 00:34:42,181 Viesti. "OMG. Olit aivan oikeassa hänestä. 586 00:34:42,261 --> 00:34:44,701 Eilisilta oli todella jännittävä. 587 00:34:44,781 --> 00:34:47,381 Itkisin hieman, jos olisit lähtenyt." 588 00:34:47,461 --> 00:34:49,661 Lisää itkuemoji. 589 00:34:49,741 --> 00:34:50,581 Lähetä. 590 00:34:56,741 --> 00:34:58,781 Viesti. "Olen aivan samaa mieltä. 591 00:34:58,861 --> 00:35:00,581 Emme ehtineet puhua loppuun, 592 00:35:00,661 --> 00:35:04,901 mutta jatkan siitä, mihin jäimme..." 593 00:35:05,541 --> 00:35:06,421 Paska. 594 00:35:06,501 --> 00:35:10,221 "Puhuitko jo Sammielle ja Mirandalle?" 595 00:35:13,021 --> 00:35:14,541 Sekoitan pakkaa hieman. 596 00:35:14,621 --> 00:35:16,701 Minulla ei ole mitään salattavaa! 597 00:35:16,781 --> 00:35:19,901 Viesti. "Olen puhunut Sammien kanssa, 598 00:35:19,981 --> 00:35:23,301 mutta en läheskään yhtä paljon kuin olen puhunut sinulle. 599 00:35:23,381 --> 00:35:24,941 Olen yhä halinallesi." 600 00:35:25,021 --> 00:35:29,261 Lisää silmänisku- ja nalle-emoji. 601 00:35:29,341 --> 00:35:30,301 Lähetä. 602 00:35:35,061 --> 00:35:37,221 Hän luulee yhä olevansa halinalleni. 603 00:35:38,381 --> 00:35:41,621 "En todellakaan halua loukata ketään. 604 00:35:42,061 --> 00:35:47,621 Muista, että vaikka juttelisin Sammielle, ajattelen kuitenkin aina vain sinua." 605 00:35:47,901 --> 00:35:52,021 Lisää sydänsilmäisiä emojeita ja haliemoji. Lähetä. 606 00:35:53,221 --> 00:35:55,021 Adam on liero. 607 00:35:55,101 --> 00:35:57,701 Viesti. "Pidän huolen siitä, 608 00:35:57,781 --> 00:36:01,821 että aina katsoessani herra nallea - 609 00:36:02,181 --> 00:36:04,101 ajattelen sinua. 610 00:36:04,341 --> 00:36:06,941 Puhutaan taas pian." Lisää pusuemoji. 611 00:36:10,261 --> 00:36:11,821 Adam suoriutui aika hyvin. 612 00:36:12,141 --> 00:36:17,021 Rebecca tarttuu koukkuun ja ajautuu yhä enemmän pauloihini. 613 00:36:17,381 --> 00:36:21,901 Pidämme hänet toistaiseksi, herra nalle. Kunnes oikea hetki koittaa. 614 00:36:22,501 --> 00:36:26,461 Siitä tulee kerrassaan kaunista. 615 00:36:26,541 --> 00:36:29,301 Nostan hattua heidän suhteensa aitoudelle. 616 00:36:32,581 --> 00:36:35,581 Adam eli Alex on autuaan tietämätön siitä, 617 00:36:35,661 --> 00:36:39,821 että Rebecca eli Seaburn sekä nalle ovat molemmat hänen kannoillaan. 618 00:36:40,421 --> 00:36:42,301 Kuumaa teetä ja kuuma kylpy. 619 00:36:42,381 --> 00:36:45,821 Huijari ei voi levähtää hetkeäkään edes kylpeäkseen, 620 00:36:45,901 --> 00:36:47,741 koska Joey aloittaa kalastelun. 621 00:36:47,981 --> 00:36:52,141 "Miten menee? Miltä tuntuu eilisillan jälkeen?" Lähetä. 622 00:36:54,061 --> 00:36:56,981 Viesti. "Se oli niin hullua. 623 00:36:57,501 --> 00:37:02,461 Tiesin, että Mercedeze on huijari, mutta järkytyin silti." Lähetä. 624 00:37:03,621 --> 00:37:05,861 Hauskanpito alkakoon. 625 00:37:05,941 --> 00:37:08,901 Viesti. "Meillä on paljon yhteistä. 626 00:37:08,981 --> 00:37:11,301 Naiset katsovat kaltaisiamme miehiä." 627 00:37:11,381 --> 00:37:12,261 Lähetä. 628 00:37:12,341 --> 00:37:18,541 "Naiset katsovat kaltaisiamme miehiä." Aivan! He katsovat Adamia. 629 00:37:19,341 --> 00:37:21,661 Olen kuin Joeyn seksikkäämpi isoveli. 630 00:37:22,021 --> 00:37:27,341 "Tunnustan, että kuntoilen nytkin. Tykkäätkö sinäkin käydä salilla?" 631 00:37:28,821 --> 00:37:29,701 Paska. 632 00:37:35,221 --> 00:37:37,661 Viesti. "Olin juuri hyppimässä narua. 633 00:37:38,021 --> 00:37:40,541 Pidän nyt taukoa. Hiki virtaa." 634 00:37:42,181 --> 00:37:47,981 Voisimme aloittaa ryhmäkeskustelun ja kuntoilla yhdessä. Sopiiko?" 635 00:37:48,861 --> 00:37:54,981 Lähetä ryhmäviesti Joeylle, Shubhamille ja Chrisille. Nimeä ryhmä... 636 00:37:55,061 --> 00:37:57,061 "Kuntoiluhaaste-chat." 637 00:37:57,461 --> 00:38:01,821 Viesti. "Hei, kaverit. Puhuin juuri Joeyn kanssa, kun kuntoilimme. 638 00:38:01,901 --> 00:38:04,301 "Haluatteko liittyä seuraan?" Lähetä. 639 00:38:04,381 --> 00:38:05,861 Viesti. "Tulen mukaan. 640 00:38:06,421 --> 00:38:08,141 Mitä liikkeitä teette?" 641 00:38:08,901 --> 00:38:11,821 "Ajattelimme juuri tehdä punnerruksia yhdessä. 642 00:38:12,221 --> 00:38:14,061 Leikkimielinen kilpailu." 643 00:38:14,141 --> 00:38:18,461 "Ensimmäinen 50 tehnyt voittaa." Lisää hauisemoji ja lähetä. 644 00:38:19,021 --> 00:38:23,581 Pystyn tekemään hädin tuskin 30. Sekin on jo liikaa. 645 00:38:23,661 --> 00:38:26,821 Voisin tehdä sata, mutta en juuri nyt. Olen uupunut. 646 00:38:26,901 --> 00:38:30,821 Haen sipsini, kun he kuntoilevat. Kuntoilkoot vaikka koko päivän. 647 00:38:31,341 --> 00:38:32,181 Selvä. 648 00:38:36,181 --> 00:38:37,221 Olen tehnyt 40. 649 00:38:41,221 --> 00:38:43,541 Toivottavasti Adam hikoilee kunnolla. 650 00:38:45,381 --> 00:38:47,701 Kylpy on parasta kuntoilua. 651 00:38:48,341 --> 00:38:50,381 Voi luoja. Kyynärpääni. 652 00:38:50,821 --> 00:38:51,701 Eikä! 653 00:38:54,341 --> 00:38:55,901 Kylläpä polttaa! 654 00:38:56,501 --> 00:38:57,621 Hitto sentään! 655 00:38:58,701 --> 00:38:59,941 Vielä viisi lisää! 656 00:39:04,501 --> 00:39:05,701 Siinä tuli 50! 657 00:39:06,501 --> 00:39:07,861 Mahtavaa! Viesti. 658 00:39:09,421 --> 00:39:10,941 "Tein juuri 50! 659 00:39:12,181 --> 00:39:13,461 Viesti Shubhamille. 660 00:39:13,541 --> 00:39:19,221 "Voitit minut. Tein 45 ja pidän taukoa chatissa. #EiHyötyäIlmanKipua." 661 00:39:19,301 --> 00:39:21,381 "Ei hyötyä ilman kipua." Hyvä. 662 00:39:21,821 --> 00:39:24,741 Hänellä riittää kuluneita lausahduksia. 663 00:39:25,341 --> 00:39:26,901 Onpa tyhmä tyyppi. 664 00:39:26,981 --> 00:39:29,821 Viesti. "Teen keskivartaloharjoituksia. 665 00:39:29,901 --> 00:39:32,541 Puhutaan pian." Lähetä. 666 00:39:34,101 --> 00:39:37,341 Tämä oli teennäisin keskustelu koskaan. 667 00:39:37,421 --> 00:39:41,341 En nostanut yhtäkään painoa tai tehnyt yhtäkään vatsalihasliikettä. 668 00:39:41,541 --> 00:39:43,061 Sipsit kyllä maistuivat. 669 00:39:46,461 --> 00:39:48,741 Naurettavasta kilpailusta toiseen. 670 00:39:48,821 --> 00:39:53,221 Miranda ja Sammie jatkavat kisaa siitä, kumpi saa Joeyltä tuhman emojin. 671 00:39:53,301 --> 00:39:56,861 Sammie epäonnistui eilen, ja tänään onkin Mirandan vuoro. 672 00:39:56,941 --> 00:39:58,461 JOEY LÄHETTI YKSITYISVIESTIN 673 00:39:58,541 --> 00:39:59,901 Haluan munakoisoemojin! 674 00:40:00,221 --> 00:40:03,341 Viesti. "Hei, tyttöseni." Lähetä. 675 00:40:03,901 --> 00:40:07,061 Viesti. "Mitä teet juuri nyt?" 676 00:40:07,381 --> 00:40:09,861 Lisää kieltä näyttävä emoji ja lähetä. 677 00:40:11,301 --> 00:40:16,141 Viesti. "Olen alasti kylpyhuoneessa ja ajelen karvojani. 678 00:40:16,221 --> 00:40:18,941 Auttaisitko selkäni kanssa?" Lähetä. 679 00:40:19,741 --> 00:40:22,181 Hänen ei tarvinnut sanoa tuota. 680 00:40:22,741 --> 00:40:25,661 Hänen ei tarvinnut kertoa alastomuudesta. 681 00:40:26,861 --> 00:40:30,381 Viesti. "Autan sinua missä vain haluat. 682 00:40:30,461 --> 00:40:34,221 Onko kyse koko vartalosta?" Lähetä. 683 00:40:34,301 --> 00:40:38,261 "Onko kyse koko vartalosta?" 684 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Viesti. "Voisin toki kertoa sinulle. 685 00:40:43,061 --> 00:40:49,461 Voisit toisaalta myös tulla katsomaan selvittääksesi asian omin käsin." 686 00:40:49,541 --> 00:40:52,181 "Mitä haluat minun selvittävän? 687 00:40:52,261 --> 00:40:56,221 Yritän saada mielikuvan." Lisää silmäniskuemoji. Lähetä. 688 00:40:56,661 --> 00:40:58,341 Osaako hän käyttää emojeita? 689 00:40:58,421 --> 00:41:01,821 Viesti. "Kysymyksesi on hyvin haastava. 690 00:41:02,341 --> 00:41:06,661 Sanonpa vain, että vartaloni kuuluu vain sinulle, kun tulet käymään." 691 00:41:07,101 --> 00:41:08,261 Silmäemoji, 692 00:41:08,781 --> 00:41:09,821 hyssyttelyemoji, 693 00:41:10,101 --> 00:41:11,461 poksahtava pullo - 694 00:41:11,821 --> 00:41:13,621 ja tulinen chilipippuri. 695 00:41:13,701 --> 00:41:14,541 Lähetä. 696 00:41:16,901 --> 00:41:19,381 Tiedän, että tuo tarkoittaa munaa! 697 00:41:19,741 --> 00:41:21,621 Eikö tuo ole tuhma emoji? 698 00:41:21,701 --> 00:41:26,381 Onko se pienempi kuin chili? Onko se pieni chili munakoison sijaan? 699 00:41:28,941 --> 00:41:32,901 Hän sanoi: "Tarkoitatko chilillä..." 700 00:41:32,981 --> 00:41:34,701 Mikä tuo toinen chili on? 701 00:41:35,101 --> 00:41:37,341 Onko se toinen chili? Taitaa olla. 702 00:41:37,421 --> 00:41:41,061 Eikö hän tiedä, mikä munakoisoemoji on? Ei voi olla totta. 703 00:41:41,141 --> 00:41:45,221 Lähetetään tuollainen violetti asia, jotta Miranda ymmärtää. 704 00:41:47,621 --> 00:41:49,941 Munakoisoemoji! 705 00:41:50,581 --> 00:41:51,901 Onnistuin! 706 00:41:52,861 --> 00:41:53,861 Mahtavaa! 707 00:41:53,941 --> 00:41:55,701 Munakoisoemoji ja silmänisku. 708 00:41:56,061 --> 00:41:58,861 Viesti. "Minulle tuli hieman liian kuuma. 709 00:41:59,541 --> 00:42:02,781 Menen kylmään suihkuun." Lisää silmänisku ja lähetä. 710 00:42:03,181 --> 00:42:05,901 Taidan tosiaan tarvita kylmän suihkun. 711 00:42:06,261 --> 00:42:08,701 Viesti. "Ei hätää, muru. 712 00:42:08,781 --> 00:42:12,741 Voit aina lähettää viestin, jos on yksinäistä. Puhutaan pian." 713 00:42:13,021 --> 00:42:15,021 Pusuemoji, silmäniskuemoji, 714 00:42:15,621 --> 00:42:18,301 violetti asia. Lähetä. 715 00:42:19,701 --> 00:42:22,661 Toinen munakoiso! Sain niitä kaksi! 716 00:42:22,741 --> 00:42:24,381 Kiitos chatista, Joey. 717 00:42:24,461 --> 00:42:26,661 Kiitos kahdesta munakoisosta! 718 00:42:27,541 --> 00:42:29,301 Ne ovat violetteja asioita. 719 00:42:30,301 --> 00:42:33,061 Miranda haluaa kertoa voitosta Sammielle. 720 00:42:33,381 --> 00:42:35,901 Saako hän pokaali- vai mitaliemojin? 721 00:42:35,981 --> 00:42:39,021 Jos ei, tähän pätee olankohautusemoji. 722 00:42:39,461 --> 00:42:42,861 Viesti. "Et ikinä arvaa! 723 00:42:43,501 --> 00:42:46,141 Sain pari munakoisoa Joeyltä. LOL." 724 00:42:46,501 --> 00:42:48,621 Lisää munakoisoemoji ja lähetä. 725 00:42:48,701 --> 00:42:50,021 Mitä helvettiä? 726 00:42:50,101 --> 00:42:52,261 Hän sai pari eikä vain yhtä! 727 00:42:52,541 --> 00:42:56,261 Läimiikö hän sillä ympäriinsä mitään säästelemättä? 728 00:42:56,341 --> 00:42:58,621 Viesti. "Mitä helvettiä? 729 00:42:58,941 --> 00:43:01,741 Miten ihmeessä teit sen? Suututtaa. LOL." 730 00:43:01,821 --> 00:43:03,061 Naurava emoji. 731 00:43:04,021 --> 00:43:06,981 Viesti. "Näin sen eteen paljon vaivaa. 732 00:43:07,581 --> 00:43:10,021 Hän oli kuulemma alasti ja ajoi karvoja. 733 00:43:10,101 --> 00:43:12,061 Hän pyysi minua katsomaan!" 734 00:43:13,861 --> 00:43:17,461 Viesti. "Onko typerä kilpailu ohi?" 735 00:43:17,701 --> 00:43:19,341 Lisää nauruemoji ja lähetä. 736 00:43:19,421 --> 00:43:23,581 Viesti. "Tämä oli hauskaa, mutta sinä voitit!" Lisää silmänisku. 737 00:43:24,501 --> 00:43:25,461 Siistiä. 738 00:43:26,621 --> 00:43:28,221 Hän sentään ajelee karvat. 739 00:43:30,141 --> 00:43:33,261 Circlessä asuminen muistuttaa imuria. 740 00:43:37,101 --> 00:43:40,861 Tämä on loistava imuri, hyvät ystävät. 741 00:43:41,861 --> 00:43:43,741 Anteeksi, kun keskeytän, 742 00:43:43,821 --> 00:43:48,861 mutta sosiaalisessa mediassa uusia ystäviä ilmestyy jatkuvasti. 743 00:43:50,661 --> 00:43:52,861 Seuraava pelaaja saapuu nyt. 744 00:43:53,061 --> 00:43:55,981 Ei sentään. Heitä onkin kaksi. 745 00:44:35,581 --> 00:44:38,301 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen