1
00:00:06,021 --> 00:00:08,021
NETLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,501 --> 00:00:17,861
"Jos kerran olette niin aitoja,
niin kommentoisitteko omilla nimillänne?"
3
00:00:17,941 --> 00:00:18,781
Lähetä.
4
00:00:19,861 --> 00:00:22,221
Hän taisi suuttua.
5
00:00:22,701 --> 00:00:25,341
Älkää kerjätkö verta nenästänne.
6
00:00:25,421 --> 00:00:26,261
Ei.
7
00:00:26,661 --> 00:00:27,741
En sano mitään.
8
00:00:27,821 --> 00:00:30,541
Tiedättekö mitä? Aion sanoa suoraan.
9
00:00:31,381 --> 00:00:32,221
Viesti.
10
00:00:32,781 --> 00:00:38,701
"Sanoin "sitä feikimpää mehua",
koska en voinut vastustaa kiusausta.
11
00:00:40,861 --> 00:00:42,861
Tuo vaati munaa!
12
00:00:42,941 --> 00:00:44,381
Joey on mahtava! Hienoa!
13
00:00:45,021 --> 00:00:47,301
Siksi haluan sinut pois pelistä, Joey.
14
00:00:47,661 --> 00:00:50,301
Tämä muuttui äkkiä kissatappeluksi.
15
00:00:50,381 --> 00:00:54,421
Mercedeze revittiin chatissa kappaleiksi.
16
00:00:54,821 --> 00:00:56,781
Älä näytä liian innostuneelta.
17
00:00:57,301 --> 00:01:02,901
"Onnittelut. Pelaajat suorittivat
tämän päivän Tägää tämä -pelin.
18
00:01:06,461 --> 00:01:07,501
Helpotus!
19
00:01:08,181 --> 00:01:11,941
Sain tarpeekseni tägäilystä tuon jälkeen.
20
00:01:12,141 --> 00:01:14,501
Minä taas saan tarpeekseni asuistasi.
21
00:01:16,021 --> 00:01:19,661
Mercedeze sai niin paljon lokaa niskaansa,
22
00:01:19,941 --> 00:01:22,861
että Rebecca eli Seaburn rientää hätiin.
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,141
"Tsemppirutistus -chat."
24
00:01:26,661 --> 00:01:31,341
Yritän pitää asetelman, jossa hän uskoo
minun pitävän hänen puoliaan.
25
00:01:31,661 --> 00:01:33,781
Viesti. "Hei, kaunokainen.
26
00:01:34,221 --> 00:01:38,621
Toivottavasti olet kunnossa pelin jälkeen.
27
00:01:39,261 --> 00:01:40,781
Minusta tuntui pahalta.
28
00:01:40,981 --> 00:01:43,981
Hashtagit menivät liian pitkälle."
29
00:01:44,341 --> 00:01:45,341
Lähetä.
30
00:01:46,061 --> 00:01:47,821
En tiedä, puhuuko hän totta -
31
00:01:47,901 --> 00:01:53,461
vai yrittääkö hän vain saada liittolaisen.
32
00:01:53,541 --> 00:01:54,381
Tarkoitan...
33
00:01:56,661 --> 00:01:59,781
Tässä pelissä ei ikinä voi tietää.
34
00:02:00,301 --> 00:02:02,301
Pitää pelata jaetuilla korteilla.
35
00:02:03,181 --> 00:02:09,581
Viesti. "Toisinaan pitää kulkea
s-kirjain rinnassaan, vaikka se sattuu.
36
00:02:09,661 --> 00:02:10,981
#SuperNainen.
37
00:02:11,541 --> 00:02:16,661
Oveni on aina avoinna,
jos sinusta tuntuu, että haluat avautua.
38
00:02:16,741 --> 00:02:18,661
Olen täällä..."
39
00:02:18,981 --> 00:02:19,821
Lähetä.
40
00:02:20,061 --> 00:02:22,661
On hienoa, että hän yrittää solmia rauhan.
41
00:02:22,741 --> 00:02:25,941
Viesti. "Arvostan sinua todella, Rebecca."
42
00:02:26,021 --> 00:02:31,581
"S-kirjain tarkoittaa säälimätöntä.
Kukaan ei halua nähdä sitä puolta."
43
00:02:33,781 --> 00:02:35,061
Sisukas!
44
00:02:35,541 --> 00:02:39,021
Toivottavasti hän ymmärtää
tuon sanan perusteella,
45
00:02:39,101 --> 00:02:41,781
että edes hänen ei kannata ryttyillä.
46
00:02:41,861 --> 00:02:43,461
Kannattaa olla varuillaan.
47
00:02:43,981 --> 00:02:47,901
Asiat muuttuvat täysin,
jos päästän narttumaisen puoleni esiin.
48
00:02:48,341 --> 00:02:50,461
Haluan pysyä Mercedezen ystävänä.
49
00:02:50,541 --> 00:02:53,061
Hänen kanssaan kannattaa olla läheinen.
50
00:02:54,141 --> 00:02:58,101
"On hienoa, että puolustat itseäsi.
51
00:02:58,541 --> 00:03:00,181
#KauniitTytötKunniaan."
52
00:03:00,581 --> 00:03:04,861
Viesti. "#OlenTäysinAito.
53
00:03:05,181 --> 00:03:11,621
Olinpa liian äänekäs tai hiljainen,
jollakin on kuitenkin aina sanottavaa.
54
00:03:11,701 --> 00:03:13,981
#nimetön. Puhutaan myöhemmin."
55
00:03:17,021 --> 00:03:20,301
Viesti. "Onneksi olet kunnossa.
56
00:03:20,701 --> 00:03:22,701
Toivottavasti puhumme taas pian.
57
00:03:23,181 --> 00:03:24,261
Näkemiin, muru."
58
00:03:24,341 --> 00:03:26,541
Taidokkaasti pelattu, Rebecca.
59
00:03:26,621 --> 00:03:27,581
Hyvin pelattu.
60
00:03:29,741 --> 00:03:34,981
Adam eli Alex haluaa taas flirttailla
ja käynnistää uuden kierroksen keittiössä.
61
00:03:35,781 --> 00:03:37,661
Kestääköhän Sammie kuumuutta?
62
00:03:38,181 --> 00:03:39,981
ADAM KUTSUI SINUT YKSITYISKESKUSTELUUN
63
00:03:41,421 --> 00:03:42,421
Viimeinkin!
64
00:03:42,661 --> 00:03:44,501
Viesti. "Hei, Sammie.
65
00:03:44,581 --> 00:03:47,741
On hienoa päästä puhumaan kahden.
66
00:03:47,821 --> 00:03:51,901
Tein eilen vaikean päätöksen siitä,
kenet haluan mukaani treffeille.
67
00:03:51,981 --> 00:03:54,781
Ehkä olisi pitänyt valita sinut." Lähetä.
68
00:03:55,101 --> 00:03:56,421
Voi luoja!
69
00:03:56,501 --> 00:03:57,501
Eikä, Adam!
70
00:03:58,261 --> 00:03:59,741
Mikä Rebeccassa mättää?
71
00:04:00,341 --> 00:04:04,661
Sammie on enemmän Adamin tasoa.
72
00:04:04,741 --> 00:04:08,021
Rebeccassa ei ole muuten mitään vikaa.
73
00:04:08,101 --> 00:04:09,741
Viesti. "Mitä kuuluu?
74
00:04:09,821 --> 00:04:12,621
Eivätkö treffit menneet nappiin?" Lähetä.
75
00:04:13,261 --> 00:04:16,661
"Tiedoksesi vain,
että meikkini ja asuni olivat upeat.
76
00:04:16,981 --> 00:04:19,541
Jäit paljosta paitsi." Lähetä.
77
00:04:20,301 --> 00:04:21,381
Se on totuus!
78
00:04:22,421 --> 00:04:23,981
Tiedän, että jäin paitsi!
79
00:04:24,581 --> 00:04:25,501
Tai siis...
80
00:04:26,461 --> 00:04:27,741
Tiedän sen kyllä.
81
00:04:28,181 --> 00:04:32,021
"Treffit sujuivat,
ja Rebecca on todella herttainen tyttö,
82
00:04:32,381 --> 00:04:37,501
mutta taidan tarvita jonkun,
josta uhkuu hieman enemmän elinvoimaa."
83
00:04:38,021 --> 00:04:40,621
Mitä tarkoitat elinvoimalla?
84
00:04:42,141 --> 00:04:44,981
Mitä Adam tuohon sanoo?
85
00:04:45,061 --> 00:04:46,261
Voihan...
86
00:04:47,421 --> 00:04:48,861
Päästän irti Alexista.
87
00:04:49,541 --> 00:04:52,141
Viesti. "Tiedäthän sinä...
88
00:04:52,261 --> 00:04:54,821
Jonkun, joka voi ottaa minut kokonaan."
89
00:04:54,981 --> 00:04:57,061
Lähetä. Voi luoja.
90
00:04:59,181 --> 00:05:00,501
Ajattelen vain...
91
00:05:02,821 --> 00:05:03,901
"Kiihotusta."
92
00:05:03,981 --> 00:05:08,901
Ei se mitään. Gina antaa anteeksi,
koska näkee minun syövän vihanneksia.
93
00:05:08,981 --> 00:05:13,021
Viesti. "Minun pitää tutustua sinuun
kokonaan, jotta voin vastata."
94
00:05:13,101 --> 00:05:15,141
Lisää hymyemoji ja lähetä.
95
00:05:18,141 --> 00:05:19,341
Voi luoja.
96
00:05:20,181 --> 00:05:21,341
En pidä tästä.
97
00:05:22,141 --> 00:05:24,221
Entä jos Rebecca saa tietää?
98
00:05:29,381 --> 00:05:31,341
Taikina on liian märkää.
99
00:05:32,541 --> 00:05:34,861
Voiko leipominen olla vihjailevaa?
100
00:05:34,941 --> 00:05:39,221
Kaiken lisäksi Rebecca eli Seaburn
kysyy kohta eilisistä treffeistänne.
101
00:05:41,901 --> 00:05:46,101
Viesti. "Kiitos vielä kerran nallesta.
102
00:05:46,181 --> 00:05:49,621
Minulla oli todella hauska ilta."
103
00:05:49,821 --> 00:05:51,781
"Teit siitä todella erityisen."
104
00:05:52,301 --> 00:05:56,141
Hän ei ottaisi yhteyttä,
jos ei pitäisi minusta. Toivon niin.
105
00:05:56,701 --> 00:06:01,781
Aion pitäytyä siinä oletuksessa,
että Rebecca ei pelaa peliä.
106
00:06:02,261 --> 00:06:06,781
Ehkä olisi hauskaa sanoa:
"Pidän kovasti uudesta kuvastasi.
107
00:06:06,861 --> 00:06:10,901
Olet paljon kauniimpi kuin siskosi."
108
00:06:12,701 --> 00:06:15,341
Viesti. "Imartelet minua..."
109
00:06:15,941 --> 00:06:17,181
ILMOITUS
110
00:06:17,261 --> 00:06:18,261
Ilmoitus!
111
00:06:19,461 --> 00:06:21,101
Paska! Ilmoitus tuli!
112
00:06:21,461 --> 00:06:23,861
Eikö se voi odottaa? Juttu on kesken.
113
00:06:23,941 --> 00:06:26,261
Älä suutu! Tämä ei vaikuta sinuun.
114
00:06:26,341 --> 00:06:27,621
Palaa leipäsi pariin.
115
00:06:27,941 --> 00:06:29,301
Ilmoitus!
116
00:06:32,221 --> 00:06:33,181
Ylistystä!
117
00:06:33,261 --> 00:06:35,541
"Arvioinnin tulokset ovat valmiit."
118
00:06:36,701 --> 00:06:39,221
Pitäisi alkaa pakata laukkuja.
119
00:06:40,341 --> 00:06:42,821
En ole valmis. En pysty katsomaan.
120
00:06:43,221 --> 00:06:47,821
Olen tehnyt kaikkeni Mercedezenä
ja hänen kauttaan,
121
00:06:47,901 --> 00:06:52,901
joten toivottavasti he haluavat
nostaa minua arvioinneissa.
122
00:06:53,901 --> 00:06:54,741
"Seitsemäs."
123
00:06:54,821 --> 00:06:55,741
Antaa tulla!
124
00:06:56,101 --> 00:07:00,421
Seitsemäs sija menee...
Toivottavasti ei minulle.
125
00:07:00,501 --> 00:07:02,501
Minua oikeasti pelottaa.
126
00:07:05,021 --> 00:07:06,701
Seitsemäs sija...
127
00:07:12,021 --> 00:07:13,141
Hitto. Yritin.
128
00:07:14,621 --> 00:07:15,661
Seitsemäs taivas.
129
00:07:16,581 --> 00:07:23,221
Miksi Mercedeze putosi seitsemänneksi?
130
00:07:23,621 --> 00:07:26,541
Häneen ei tosiaan luoteta.
131
00:07:26,981 --> 00:07:30,021
Olet feikki, ja kaikki huomaavat sen.
132
00:07:33,461 --> 00:07:34,781
Enpähän ole seitsemäs.
133
00:07:35,461 --> 00:07:36,501
Kuka on kuudes?
134
00:07:37,061 --> 00:07:38,981
Kunpa en olisi myöskään kuudes.
135
00:07:41,341 --> 00:07:43,381
En halua katsoa.
136
00:07:45,741 --> 00:07:46,941
Minäkö?
137
00:07:47,461 --> 00:07:48,741
Voi ei!
138
00:07:50,541 --> 00:07:52,421
Hermostuttaa. Miksi näin kävi?
139
00:07:52,821 --> 00:07:55,461
Taisin laittaa Mirandan kolmanneksi.
140
00:07:55,941 --> 00:07:57,981
Ilmiömäistä! Loistavaa!
141
00:07:58,061 --> 00:08:00,221
Hän oli ainoa, josta en tiennyt.
142
00:08:00,301 --> 00:08:03,661
Ei haittaa, kunhan en ole viimeinen.
143
00:08:05,421 --> 00:08:06,981
Neljäs sija on jaettu.
144
00:08:07,501 --> 00:08:09,181
Kuinka moni oli neljäs?
145
00:08:14,381 --> 00:08:16,701
Minä ja Chris! Jestas!
146
00:08:16,781 --> 00:08:18,141
Vittu! Selvä.
147
00:08:18,221 --> 00:08:19,141
Tuo kelpaa.
148
00:08:20,021 --> 00:08:21,141
Ei hassumpaa.
149
00:08:21,221 --> 00:08:25,381
Minä ja Shubham siis olemme...
Hetkinen. Minä, Rebecca ja Shubham.
150
00:08:25,461 --> 00:08:28,341
Voi luoja! Voin päästä vaikuttajaksi.
151
00:08:29,341 --> 00:08:31,461
Voin todellakin päästä vaikuttajaksi.
152
00:08:32,381 --> 00:08:35,221
Yksi, kaksi, kolme, neljä. Selvä.
153
00:08:35,301 --> 00:08:38,101
Saatamme hyvinkin onnistua!
154
00:08:38,981 --> 00:08:41,221
Pitää ottaa tämä peli haltuun.
155
00:08:41,381 --> 00:08:42,501
Tässä ja nyt.
156
00:08:43,701 --> 00:08:44,701
Sormet ristiin!
157
00:08:46,421 --> 00:08:47,261
"Kolmas."
158
00:08:47,541 --> 00:08:48,541
Ehkä Sammie?
159
00:08:49,261 --> 00:08:52,341
Paska. Sen on pakko olla Sammie.
160
00:08:55,421 --> 00:08:56,421
Kolmantena.
161
00:08:56,741 --> 00:08:59,541
Kunpa tulisin toiseksi tai ensimmäiseksi.
162
00:08:59,621 --> 00:09:00,981
Olin viimeksi kolmas.
163
00:09:01,061 --> 00:09:03,141
Olisipa se Sammie.
164
00:09:10,181 --> 00:09:11,701
Jestas! Olen vaikuttaja!
165
00:09:13,941 --> 00:09:15,061
Voi luoja!
166
00:09:19,341 --> 00:09:20,421
Sillä lailla!
167
00:09:22,221 --> 00:09:26,061
Voi ei! Minut halutaan pian pelistä.
168
00:09:26,461 --> 00:09:27,741
Eikä!
169
00:09:28,941 --> 00:09:30,501
Hänen kuului voittaa.
170
00:09:30,581 --> 00:09:31,701
Tulin kolmanneksi.
171
00:09:31,781 --> 00:09:35,261
Olin niin lähellä vaikuttajan asemaa.
172
00:09:42,101 --> 00:09:43,701
Olenko ensimmäinen?
173
00:09:44,701 --> 00:09:47,741
Voi luoja! Ei voi olla totta!
174
00:09:49,101 --> 00:09:50,461
Rakastan teitä.
175
00:09:51,461 --> 00:09:53,901
Ja te rakastatte minua. Mahtavaa!
176
00:09:53,981 --> 00:09:56,661
Pyhä pamaus. Olen ylpeä sinusta.
177
00:09:57,261 --> 00:10:00,181
Shubham on melkoisen uskomaton.
178
00:10:01,501 --> 00:10:02,581
Hyvin pelattu.
179
00:10:02,901 --> 00:10:04,701
Sammie ei pidä minusta yhtään.
180
00:10:05,181 --> 00:10:09,541
Hermostuttaa, koska Sammie ei ehkä pidä
minusta ja on voinut huijata minua.
181
00:10:10,781 --> 00:10:12,381
Siinä tuli sininen merkki!
182
00:10:12,781 --> 00:10:16,821
Tuntuu hyvältä saada se takaisin.
En halua menettää sitä.
183
00:10:20,421 --> 00:10:23,861
Meitä on vain viisi,
ja kuka tahansa voi tulla estetyksi.
184
00:10:24,621 --> 00:10:26,861
Minun pitää ajatella asioita.
185
00:10:27,861 --> 00:10:29,221
Sammie pudottaa minut.
186
00:10:30,941 --> 00:10:33,101
Kunpa pelini ei loppuisi lyhyeen!
187
00:10:38,381 --> 00:10:43,781
Sammien ja Shubhamin käsissä lepäävät
muiden Circle-pelaajien kohtalot.
188
00:10:43,861 --> 00:10:47,141
Sammie ottaa velvollisuutensa vakavasti.
189
00:10:47,701 --> 00:10:49,101
Tulin takaisin!
190
00:10:51,181 --> 00:10:53,901
Olen innoissani.
Mahtavaa olla taas täällä.
191
00:10:54,821 --> 00:10:55,861
Tänne kuulunkin.
192
00:10:56,741 --> 00:10:57,981
Haluan jäädä tänne.
193
00:10:59,421 --> 00:11:01,781
Täällä taas déjà vun merkeissä.
194
00:11:01,861 --> 00:11:04,501
Tuntuu tutulta, mutta täällä ollaan.
195
00:11:04,981 --> 00:11:08,181
Vaikuttajat maistavat leipää ja juustoja.
196
00:11:08,261 --> 00:11:11,541
Vaarassa olevien pelaajien
mielessä on vain yksi asia.
197
00:11:14,541 --> 00:11:18,021
Viesti. Neljä nauruemojia.
"Tässä sitä taas ollaan.
198
00:11:18,421 --> 00:11:22,661
Taisin entisessä elämässäni muhinoida
jonkun miehen kanssa. LOL." Lähetä.
199
00:11:26,821 --> 00:11:30,661
Viesti. Jos joku estetään,
voiko hän tulla luokseni?
200
00:11:30,741 --> 00:11:35,941
Tarvitsen seuraa ja näytän hyvältä.
Olkaa kilttejä!"
201
00:11:36,021 --> 00:11:36,901
Lähetä.
202
00:11:38,941 --> 00:11:40,061
Joey!
203
00:11:40,141 --> 00:11:42,061
Viesti Joeylle. "Sinä tarjoat."
204
00:11:42,141 --> 00:11:47,221
"Lähtipä täältä kotiin kuka vain,
näemme toisella puolella.
205
00:11:47,501 --> 00:11:49,261
Rakkautta ja onnea."
206
00:11:49,621 --> 00:11:53,341
"Toivotan kaikille onnea!"
207
00:11:53,421 --> 00:11:58,381
"Muistakaa kaikki, että Jumala auttaa läpi
järjestämistään koettelemuksista.
208
00:11:58,461 --> 00:12:02,141
Tapahtuipa mitä vain,
mikään ei estä hänen suunnitelmaansa.
209
00:12:02,701 --> 00:12:05,581
#KylläKaikkiJärjestyy." Lähetä viesti.
210
00:12:06,021 --> 00:12:09,741
Kaikki ovat valmiita pakkaamaan laukkunsa.
211
00:12:10,141 --> 00:12:14,501
Minä sanon nämä asiat syystä.
Sammie on halunnut minut ulos alusta asti.
212
00:12:14,941 --> 00:12:15,941
Ei se mitään.
213
00:12:16,861 --> 00:12:23,861
Ja Adam on oikea ryökäle, joka katsoo tätä
kuin Super Bowlia syöden pizzaa.
214
00:12:24,421 --> 00:12:27,541
Toivottavasti hän ei ole alasti.
215
00:12:29,541 --> 00:12:31,341
Kiitos pienistä armolahjoista.
216
00:12:37,741 --> 00:12:43,181
Batiikkipaitaisen pizzansyöjän katsomisen
sijaan palaamme vaikuttajien pariin.
217
00:12:43,261 --> 00:12:45,581
Viesti. "Kenestä haluat aloittaa?!
218
00:12:46,101 --> 00:12:46,941
Lähetä.
219
00:12:48,221 --> 00:12:50,421
Viesti. "Aloitetaan Mirandasta."
220
00:12:50,621 --> 00:12:53,901
Viesti. "Hän on rento,
ja hänellä on hieno tarina.
221
00:12:53,981 --> 00:12:58,141
Joeyn mukaan hän on mahtava. Uskon sen."
222
00:12:58,221 --> 00:12:59,221
Selvä.
223
00:12:59,501 --> 00:13:03,221
Toisaalta hän pelaa flirttailemalla.
224
00:13:03,461 --> 00:13:06,181
Hän kutsui sinua huijariksi
kyselypelissä,
225
00:13:06,821 --> 00:13:10,181
enkä tiedä, mitä valtaosa pelaajista
ajattelee hänestä."
226
00:13:10,261 --> 00:13:11,101
Tuo on totta.
227
00:13:11,181 --> 00:13:14,181
Hän tosiaan flirttailee kaikkien kanssa.
228
00:13:14,781 --> 00:13:16,501
Hän kutsui minua huijariksi.
229
00:13:16,821 --> 00:13:20,541
"En tiedä, mikä hänen asemansa on."
En minäkään. Siinä se onkin.
230
00:13:20,621 --> 00:13:25,181
Viesti. "Hän pyysi anteeksi sitä,
että kutsui minua huijariksi,
231
00:13:25,581 --> 00:13:30,301
ja olemme kyllä tulleet toimeen.
Hän ei herätä minussa ikäviä tunteita."
232
00:13:31,301 --> 00:13:34,181
Viesti. "Siirrytään Chrisiin." Lähetä.
233
00:13:34,621 --> 00:13:38,301
"Hyvää on se, että hän on hervoton.
234
00:13:39,421 --> 00:13:42,581
Nauran aina, kun puhun hänelle." Lähetä.
235
00:13:42,741 --> 00:13:47,381
Viesti. "On tärkeää muistaa,
että Chris on Circlen fiksuin pelaaja.
236
00:13:47,461 --> 00:13:51,581
Hänellä on kaikkien kanssa yhteistä,
ja siihen minä en pysty.
237
00:13:52,461 --> 00:13:54,381
Toisaalta hän voi olla huijari.
238
00:13:54,701 --> 00:13:58,621
Hän myös vastaa kysymyksiin varoen -
239
00:13:58,861 --> 00:14:02,101
eikä kerro yhtään omia mielipiteitään."
240
00:14:02,181 --> 00:14:03,021
Lähetä.
241
00:14:03,861 --> 00:14:04,701
Selvä.
242
00:14:04,781 --> 00:14:06,101
Vahva mielipide.
243
00:14:06,781 --> 00:14:08,621
Mitä hän sanoo Joeystä?
244
00:14:09,581 --> 00:14:11,741
Selvä. "Puhutaan sitten Joeystä."
245
00:14:12,261 --> 00:14:14,741
Tiedän, että hän listaa hyviä puolia.
246
00:14:15,101 --> 00:14:18,461
Hän ei varmaan sano mitään huonoa,
koska he ovat läheisiä.
247
00:14:18,541 --> 00:14:21,941
Viesti. "Hän on hyvin rehellinen ja avoin.
248
00:14:22,101 --> 00:14:27,221
Hänellä on kultainen sydän, ja hän
lohdutti minua, kun olin viimeinen."
249
00:14:27,941 --> 00:14:28,901
Lähetä.
250
00:14:30,261 --> 00:14:35,421
Joey on aina ollut arvioinneissa
samalla sijalla. Hän on aina keskellä.
251
00:14:36,101 --> 00:14:40,941
Viesti. "Ikävä kyllä hän flirttailee,
mutta se on osa hänen aitouttaan."
252
00:14:41,021 --> 00:14:42,621
Se ei siis ole huono puoli.
253
00:14:43,621 --> 00:14:46,781
Olemme Sammien kanssa
enemmän samaa mieltä pelaajista.
254
00:14:46,861 --> 00:14:50,101
Päätös oli erimielinen Chrisin kanssa,
255
00:14:50,261 --> 00:14:53,821
koska ajattelimme monista eri tavalla.
256
00:14:53,901 --> 00:14:55,181
Siirrytään Rebeccaan.
257
00:14:55,781 --> 00:14:57,621
Viesti. "Hyvää on se,
258
00:14:59,701 --> 00:15:02,661
että hän on hyvin herttainen -
259
00:15:03,061 --> 00:15:05,461
ja mukava kaikissa keskusteluissa."
260
00:15:06,701 --> 00:15:07,661
Samaa mieltä.
261
00:15:07,821 --> 00:15:10,381
Olemme pelissä kuin sisaruksia.
262
00:15:10,461 --> 00:15:12,301
Sellainen suhteemme on.
263
00:15:12,821 --> 00:15:17,101
Tuntuu hyvältä olla läheinen
Rebeccan ja Joeyn kanssa.
264
00:15:17,421 --> 00:15:19,381
Viesti. "Huonoa on se,
265
00:15:19,981 --> 00:15:24,861
että hän saattaa käyttää kiltteytään
eräänlaisena naamiona.
266
00:15:26,181 --> 00:15:28,421
Hän voi olla muutakin." Lähetä.
267
00:15:28,501 --> 00:15:31,621
Rebecca on varmasti paljon muutakin,
268
00:15:31,941 --> 00:15:34,661
mutta en usko, että kiltteys on naamio.
269
00:15:35,661 --> 00:15:37,861
Ujous kylläkin voi olla sitä.
270
00:15:38,061 --> 00:15:41,861
Viesti. "Hän saattaa hämätä ujoudella."
271
00:15:41,941 --> 00:15:44,741
Hän pelaa varman päälle. Joka kerta.
272
00:15:44,981 --> 00:15:48,341
Se pätee hänen lisäämiinsä kuviin
ja hänen sanomisiinsa.
273
00:15:48,421 --> 00:15:50,621
Hän pelaa aina varman päälle.
274
00:15:51,501 --> 00:15:53,141
Viesti. "Olen samaa mieltä.
275
00:15:54,021 --> 00:15:55,101
Sitten Mercedeze."
276
00:15:56,301 --> 00:16:02,061
Viesti. "Kaikki pitävät häntä huijarina,
277
00:16:02,141 --> 00:16:06,141
joten häntä voisi pitää kilpenä
tulevissa arvioinneissa."
278
00:16:06,861 --> 00:16:10,821
Shubham on oikeassa siitä,
että Mercedezeä voisi käyttää kilpenä,
279
00:16:10,901 --> 00:16:13,861
koska kaikki pitävät häntä huijarina.
280
00:16:14,061 --> 00:16:16,501
Olisi hyvä pitää hänet pelissä,
281
00:16:16,581 --> 00:16:21,261
koska muut sijoittaisivat hänet hännille.
282
00:16:22,661 --> 00:16:24,501
Hän pelaa aivan oikein.
283
00:16:24,581 --> 00:16:30,101
Hän pitää kaikkia pelinappuloina
eikä pelkästään ihmisinä.
284
00:16:30,541 --> 00:16:32,461
Minun pitää tehdä samoin.
285
00:16:32,541 --> 00:16:35,621
Viesti. "Yritän ajatella vielä kerran.
286
00:16:35,701 --> 00:16:40,061
Vaistoni kertovat Mercedezen olevan
se huijari, josta Antonio varoitti."
287
00:16:40,461 --> 00:16:43,221
Viesti. "Hän haukkuu muita huijareiksi.
288
00:16:43,301 --> 00:16:47,901
Antonio kävi varmasti hänen luonaan,
vaikka hän väitti minulle muuta." Lähetä.
289
00:16:48,301 --> 00:16:51,981
Shubham oli kyllä oikeassa siinä,
että hänet voisi pitää.
290
00:16:52,941 --> 00:16:54,141
Onpa vaikeaa.
291
00:16:55,301 --> 00:16:56,541
Kun taas Miranda...
292
00:16:57,221 --> 00:16:58,141
Hän on uusi.
293
00:16:59,301 --> 00:17:03,621
Shubham oli oikeassa siitä,
että Chris yrittää olla kaikkien ystävä.
294
00:17:03,701 --> 00:17:09,261
Mercedezen pitäminen mukana
olisi parempi pelisiirto.
295
00:17:11,381 --> 00:17:13,301
Olemme tehneet päätöksen.
296
00:17:14,381 --> 00:17:16,101
Pomona ei ole kivaa.
297
00:17:16,741 --> 00:17:17,821
Ei todellakaan.
298
00:17:18,821 --> 00:17:20,101
Peli on muuttunut.
299
00:17:23,301 --> 00:17:25,381
ILMOITUS!
300
00:17:25,461 --> 00:17:26,701
Ilmoitus!
301
00:17:29,021 --> 00:17:30,381
On aika!
302
00:17:30,901 --> 00:17:32,261
Tässä sitä mennään.
303
00:17:33,141 --> 00:17:34,301
Juuri nyt.
304
00:17:34,661 --> 00:17:35,981
Lienee aika pakata.
305
00:17:38,461 --> 00:17:40,701
"Vaikuttajat ovat tehneet päätöksen."
306
00:17:41,741 --> 00:17:43,061
Voi luoja.
307
00:17:43,781 --> 00:17:46,501
"Menkää Circle-chatiin, pelaajat."
308
00:17:47,861 --> 00:17:49,941
Nyt tuntuu kamalalta.
309
00:17:50,861 --> 00:17:54,821
Liity Circle-chatiin.
310
00:17:59,501 --> 00:18:00,461
Hengitä syvään.
311
00:18:00,541 --> 00:18:02,861
Tapahtuipa mitä vain, kaikki järjestyy.
312
00:18:03,661 --> 00:18:06,541
Luoja.
313
00:18:09,381 --> 00:18:14,061
Viesti. "Kuten tiedätte,
päätös on ollut hyvin hankala.
314
00:18:15,101 --> 00:18:17,621
Tämä oli vaikeaa minulle ja Shubhamille."
315
00:18:20,901 --> 00:18:23,461
En tiedä lainkaan, mitä odottaa.
316
00:18:24,661 --> 00:18:26,341
Kunpa se en olisi minä.
317
00:18:27,101 --> 00:18:29,381
En ole tehnyt vielä tarpeeksi.
318
00:18:30,061 --> 00:18:31,461
Hän kirjoittaa lisää.
319
00:18:32,141 --> 00:18:34,461
"Valitsimme tämän pelaajan, koska -
320
00:18:35,221 --> 00:18:41,341
meidän mielestämme hän on manipuloiva
ja syyttelee herkästi muita.
321
00:18:43,101 --> 00:18:44,221
Voi ei.
322
00:18:46,901 --> 00:18:48,501
Joku saa kuulla kunniansa.
323
00:18:49,621 --> 00:18:50,501
Paska.
324
00:18:51,701 --> 00:18:57,021
Kutsuin Sammieta huijariksi.
Toivottavasti se ei koidu kohtalokseni.
325
00:19:00,181 --> 00:19:01,541
Se taidan olla minä.
326
00:19:01,621 --> 00:19:04,901
Syyttelen muita,
mutta teen sen rehellisellä tavalla.
327
00:19:05,821 --> 00:19:08,381
En tiedä, mitä tapahtuu. Saatan pudota.
328
00:19:08,461 --> 00:19:11,381
"Pelaaja, jonka päätimme estää, on..."
329
00:19:11,461 --> 00:19:15,261
"Pelaaja, jonka päätimme estää, on..."
330
00:19:17,141 --> 00:19:19,981
Voi luoja. Uskomatonta, että teen tämän.
331
00:19:31,221 --> 00:19:32,221
Tiesin sen.
332
00:19:33,341 --> 00:19:34,581
Voi paska!
333
00:19:34,661 --> 00:19:37,941
Tiesin, että se olisi Mercedeze!
334
00:19:38,021 --> 00:19:40,181
Voi luoja! Mercedeze!
335
00:19:41,101 --> 00:19:43,341
Hyvänen aika!
336
00:19:43,821 --> 00:19:45,061
Voi luoja!
337
00:19:45,141 --> 00:19:48,301
Voihan Mercedeze.
338
00:19:48,661 --> 00:19:53,101
En osannut odottaa tuota lainkaan.
339
00:19:53,181 --> 00:19:54,901
Alkuperäispelaaja on poissa.
340
00:19:55,421 --> 00:19:57,141
Itken pian onnesta.
341
00:19:57,221 --> 00:19:59,901
Tuo oli paras mahdollinen päätös!
342
00:20:00,941 --> 00:20:03,301
Jestas sentään.
343
00:20:04,421 --> 00:20:06,061
Sammie vihasi minua.
344
00:20:07,181 --> 00:20:09,261
En tiedä, mitä muka tein hänelle.
345
00:20:10,381 --> 00:20:11,341
Hän on vihainen.
346
00:20:11,741 --> 00:20:14,901
Hän on raivoissaan. Tiedän sen.
347
00:20:16,221 --> 00:20:19,141
"Mercedeze on estetty Circlestä."
348
00:20:19,221 --> 00:20:21,621
Sinua tulee ikävä. Voihan vittu.
349
00:20:24,541 --> 00:20:29,941
Hän vaikuttaa herttaiselta,
mutta lähestyi peliä väärällä tavalla.
350
00:20:31,141 --> 00:20:32,901
Rakastamalla saa rakkautta.
351
00:20:33,501 --> 00:20:37,861
Toivottavasti vaistoni olivat oikeassa,
ja Mercedeze todella on huijari.
352
00:20:38,861 --> 00:20:40,981
Jos hän ei ole huijari,
353
00:20:41,381 --> 00:20:44,541
minun pitää tosiaankin
pohtia kaikkea uudelleen.
354
00:20:45,301 --> 00:20:48,301
Shubham pohdiskelee leivän äärellä.
355
00:20:48,381 --> 00:20:52,421
Estetty Mercedeze eli Karyn
jäi juuri paitsi isosta rahapotista -
356
00:20:52,501 --> 00:20:54,501
ja valmistautuu jättämään Circlen.
357
00:20:54,781 --> 00:20:56,261
Saavutin tavoitteeni.
358
00:20:56,341 --> 00:20:59,301
Tein kaiken, minkä aioinkin tehdä.
359
00:20:59,381 --> 00:21:02,061
Toin ääneni kuuluviin. Siinä kaikki.
360
00:21:02,461 --> 00:21:03,901
ILMOITUS!
361
00:21:03,981 --> 00:21:04,981
Ilmoitus!
362
00:21:06,061 --> 00:21:09,301
"Ennen lähtöäsi saat tavata
yhden pelaajan kasvotusten."
363
00:21:09,981 --> 00:21:11,021
En osaa päättää.
364
00:21:15,781 --> 00:21:17,101
ILMOITUS!
365
00:21:17,181 --> 00:21:19,581
Ilmoitus! Ne eivät koskaan lopu.
366
00:21:20,661 --> 00:21:23,541
"Ennen lähtöä Mercedeze tapaa
yhden pelaajista."
367
00:21:23,621 --> 00:21:26,261
Hän tulee tänne. Tunnen sen luissani.
368
00:21:27,341 --> 00:21:29,781
Minua jännittää! Toivottavasti hän tulee.
369
00:21:31,621 --> 00:21:36,901
Ehkä tapaan Sammien tai Shubhamin
ja kysyn, miksi he estivät minut.
370
00:21:36,981 --> 00:21:39,381
Haluan tietää keskustelun sisällön.
371
00:21:40,661 --> 00:21:41,741
Entä Chris?
372
00:21:41,821 --> 00:21:44,821
Hän toi peliin positiivista energiaa.
373
00:21:45,261 --> 00:21:47,741
Haluan tietää, onko hän todellinen.
374
00:21:48,581 --> 00:21:51,941
Lähennyin tänään Rebeccan kanssa.
Keskustelumme oli kiva.
375
00:21:52,221 --> 00:21:56,261
Ehkä haluan sittenkin tavata hänet
ja selvittää, onko hän todellinen.
376
00:21:56,901 --> 00:22:00,501
Aikaa ei riitä kaikille.
En tiedä, kenen luo lopulta menen.
377
00:22:02,061 --> 00:22:03,941
Hoidetaan homma.
378
00:22:07,141 --> 00:22:09,581
Jos hän tulee tänne ja on joku muu,
379
00:22:09,661 --> 00:22:12,701
en edes tiedä, miten reagoin asiaan.
380
00:22:13,781 --> 00:22:14,621
Luoja.
381
00:22:15,381 --> 00:22:18,381
"Mercedeze on matkalla tapaamaan
yhtä teistä."
382
00:22:18,541 --> 00:22:19,741
Hyvänen aika.
383
00:22:21,221 --> 00:22:25,741
Toivottavasti voileivät maistuvat,
koska hän on tänne tullessaan vihainen.
384
00:22:47,581 --> 00:22:48,461
Miten menee?
385
00:22:48,541 --> 00:22:49,941
Oletko sinä Mercedeze?
386
00:22:50,221 --> 00:22:53,621
Oletko sinä muka Mercedeze?
387
00:22:53,701 --> 00:22:55,581
Ei voi olla totta!
388
00:23:00,381 --> 00:23:01,421
Tule istumaan.
389
00:23:01,501 --> 00:23:03,141
Minulla on sinulle limsaa.
390
00:23:03,221 --> 00:23:04,101
Istutaan.
391
00:23:04,181 --> 00:23:06,341
Jestas! Se on sokeritonta. Ei hätää.
392
00:23:06,421 --> 00:23:07,821
Kaikki käy. Tule tänne.
393
00:23:07,901 --> 00:23:11,781
Olen iloinen, että tulit.
394
00:23:11,861 --> 00:23:15,021
Haluan ensin kysyä, kuka Mercedeze on?
395
00:23:15,341 --> 00:23:17,421
-Oikea nimeni on Karyn.
-Karyn!
396
00:23:17,741 --> 00:23:20,621
-Kuinka vanha oikeasti olet?
-Olen oikeasti 37.
397
00:23:20,701 --> 00:23:24,661
Olen sataprosenttisesti lesbo.
En ole koskaan ollut miehen kanssa.
398
00:23:24,741 --> 00:23:26,301
Eikö se ole selvää?
399
00:23:26,381 --> 00:23:27,541
Voitko uskoa?
400
00:23:27,621 --> 00:23:30,581
Aivan uskomatonta. Jestas sentään.
401
00:23:30,661 --> 00:23:32,701
-Sanani olivat aitoja.
-Aivan.
402
00:23:32,781 --> 00:23:34,341
Mercedeze oli vain naamio.
403
00:23:34,421 --> 00:23:37,621
Yritin silti olla mahdollisimman aito.
404
00:23:37,701 --> 00:23:40,821
Jos puhuisit minulle silmät kiinni,
pitäisit minusta yhtä paljon.
405
00:23:41,421 --> 00:23:43,901
Energiaasi ja persoonaasi tulee ikävä.
406
00:23:43,981 --> 00:23:47,141
-Teit Circlestä kotoisan.
-Juuri niin.
407
00:23:47,221 --> 00:23:52,381
Mercedezen persoona oli sinun persoonasi.
Olet aivan minun tyyppiäni.
408
00:23:52,461 --> 00:23:56,501
Ajattelin, että olipa hän huijari tai ei,
409
00:23:56,581 --> 00:24:01,741
tai olipa Mercedezen takana kuka vain,
haluan silti olla hänen ystävänsä.
410
00:24:01,821 --> 00:24:06,221
Sanoin sinusta samaa joka päivä.
411
00:24:06,301 --> 00:24:08,181
Tunnen samoin nytkin.
412
00:24:08,261 --> 00:24:10,661
-Rakastan sinua.
-Sinua tulee ikävä.
413
00:24:10,741 --> 00:24:12,381
Olet korvaamaton.
414
00:24:13,701 --> 00:24:15,101
Haluan, että ymmärrät,
415
00:24:15,541 --> 00:24:19,541
kuinka paljon rakastan
ja kunnioitan sinua siksi,
416
00:24:19,621 --> 00:24:22,101
että olet avoin ja ylpeä homomies.
417
00:24:22,181 --> 00:24:23,381
Kiitos.
418
00:24:23,461 --> 00:24:28,061
Esitin Mercedezeä, koska halusin todistaa,
ettei ulkonäkö kerro kaikkea.
419
00:24:29,461 --> 00:24:36,341
Vaikka olisit ollut oma itsesi,
olisit ollut kuvitteellinen ykköstyttöni.
420
00:24:36,581 --> 00:24:39,821
En ikinä tule olemaan heidän kaltaisensa.
421
00:24:39,901 --> 00:24:41,821
Tuo kuitenkin hyväksytään.
422
00:24:42,581 --> 00:24:46,981
Taistelemme näyttääksemme aitoutemme
maailman luomien kuvitelmien sijaan.
423
00:24:47,541 --> 00:24:50,101
Kukaan ei ymmärrä taakkaamme.
424
00:24:50,181 --> 00:24:52,861
He pitävät homoutta vain helppona.
425
00:24:52,941 --> 00:24:55,461
Tämä ei todellakaan ole helppoa.
426
00:24:55,541 --> 00:24:58,661
Haluan, että viet viestiä eteenpäin.
427
00:24:59,101 --> 00:25:03,781
Vaikka lähdenkin kotiin,
siirrän viestikapulan sinun käsiisi.
428
00:25:03,861 --> 00:25:05,261
-Kiitos.
-Edusta meitä.
429
00:25:05,341 --> 00:25:07,981
Teen sen. Kynttilä edustaa viestikapulaa.
430
00:25:09,781 --> 00:25:12,621
Chris yrittää tehdä kynttilästä asusteen,
431
00:25:13,461 --> 00:25:17,301
ja muut pelaajat tajuavat,
ettei Mercedeze tulekaan käymään.
432
00:25:17,381 --> 00:25:21,661
Onneksi Mercedeze ei tullut käymään,
koska söin jo voileivät.
433
00:25:21,741 --> 00:25:23,341
Hänkään ei pidä minusta.
434
00:25:23,421 --> 00:25:25,061
Minulla oli hänelle viiniä.
435
00:25:25,381 --> 00:25:29,581
Onneksi hän ei tullut.
Salaisuuteni pysyy turvassa.
436
00:25:30,221 --> 00:25:33,101
En tiedä, kenen luo hän meni sijaani.
437
00:25:34,421 --> 00:25:36,901
En tiedä, mitä minusta on puhuttu.
438
00:25:36,981 --> 00:25:41,541
Tiesin, että Sammie pudottaisi minut.
439
00:25:41,621 --> 00:25:47,101
En puhunut kenellekään asiasta,
mutta kiukkuni kertoi minulle,
440
00:25:47,181 --> 00:25:51,181
että jos Sammie pudottaa Mercedezen,
hän saa luvan tehdä sen syystä.
441
00:25:51,541 --> 00:25:55,621
Hän liittoutui Rebeccan kanssa,
koska hänen ulkonäkönsä ei ollut uhka.
442
00:25:55,701 --> 00:26:01,181
Loppujen lopuksi yritin turhaan,
koska hän vihasi minua vääristä syistä.
443
00:26:01,261 --> 00:26:03,261
-En voinut sanoa suoraan.
-Aivan.
444
00:26:03,341 --> 00:26:06,581
Shubham on viaton
ja hallitsee peliä jatkossakin.
445
00:26:06,661 --> 00:26:09,421
-En tiedä, mitä tapahtuu.
-Samaa mieltä.
446
00:26:09,781 --> 00:26:11,861
Päivä päättyy jälleen Circlessä.
447
00:26:11,941 --> 00:26:15,581
Chris ja ennen Mercedezenä tunnettu
Karyn jatkavat juoruilua.
448
00:26:16,061 --> 00:26:20,541
Muut pelaajat ovat jännittäneet tarpeeksi
ja menevät unten maille.
449
00:26:21,061 --> 00:26:22,261
Vihdoin sängyssä.
450
00:26:24,541 --> 00:26:27,821
Joey-setähän ei lähde minnekään.
451
00:26:29,941 --> 00:26:34,901
Halusin tavata sinut kertoakseni,
että et saa ikinä muuttua, Chris.
452
00:26:34,981 --> 00:26:36,581
En aiokaan.
453
00:26:36,661 --> 00:26:39,701
Jos muutut hitusenkin, läksytän sinua.
454
00:26:39,781 --> 00:26:41,181
Menikö asia perille?
455
00:26:41,261 --> 00:26:45,021
Vannon Jumalan nimeen,
että sinun on parasta pitää lupauksesi.
456
00:26:45,101 --> 00:26:46,541
Rakastan sinua.
457
00:26:46,621 --> 00:26:47,941
Sinua tulee ikävä.
458
00:26:48,301 --> 00:26:54,661
Minulle oli lopulta aivan selvää,
kenet pelaajista halusin tavata.
459
00:26:54,741 --> 00:26:56,901
-Olet upea. Tulee ikävä.
-Itse olet.
460
00:26:56,981 --> 00:27:01,021
Tapasin sellaisen henkilön,
jonka ystävä aion olla aina.
461
00:27:01,261 --> 00:27:04,421
-Tulee ikävä. Heippa, Mercedeze.
-Siunausta.
462
00:27:06,341 --> 00:27:10,781
Minulla ja Chrisillä oli vahva side,
ja olimme samasta yhteisöstä.
463
00:27:11,541 --> 00:27:14,501
Onpa hän mahtava ihminen.
464
00:27:14,741 --> 00:27:18,821
On vaikea olla oma itsensä
ja tulla täysin hyväksytyksi sellaisenaan.
465
00:27:20,141 --> 00:27:23,981
Minua tuomitaan päivittäin
ulkonäköni ja ääneni perusteella.
466
00:27:24,581 --> 00:27:28,901
Lähden Circlestä, mutta olen
hengessä mukana Chrisin kautta.
467
00:27:29,061 --> 00:27:31,181
Hän ottaa viestikapulan haltuun.
468
00:27:31,341 --> 00:27:33,461
Olen kanssasi kaikkialla.
469
00:27:33,821 --> 00:27:35,821
Huomenna on uudet koitokset.
470
00:27:35,981 --> 00:27:38,181
Siispä hyvää yötä, Circle.
471
00:27:49,381 --> 00:27:51,861
Circlessä koittaa uusi ja tärkeä päivä.
472
00:27:52,301 --> 00:27:55,661
Eilen pelaajat käräyttivät
ensimmäisen Circle-huijarin.
473
00:27:56,221 --> 00:28:02,541
Aamu valkenee ilman Mercedezeä
eli Karynia. Vain Chris tietää totuuden.
474
00:28:03,261 --> 00:28:05,141
Kenetköhän Mercedeze tapasi?
475
00:28:05,501 --> 00:28:10,141
Hän tavallaan paljasti sen,
että Chris oli hänen paras ystävänsä.
476
00:28:11,421 --> 00:28:13,781
Kappas vain. Tyttöni on poissa.
477
00:28:14,221 --> 00:28:17,101
On mahtavaa herätä siniseen merkkiin.
478
00:28:17,261 --> 00:28:20,261
En tiedä,
haluanko käyttää vaikuttaja-sanaa.
479
00:28:20,341 --> 00:28:22,301
E-kirjaimet eivät ehkä riitä.
480
00:28:22,901 --> 00:28:25,661
UUTISSYÖTE ON PÄIVITETTY
481
00:28:25,741 --> 00:28:28,301
"Uutissyöte on päivitetty."
482
00:28:28,781 --> 00:28:31,621
Paskon housuuni,
jos siellä on Mercedezen video.
483
00:28:32,821 --> 00:28:35,821
Näytä uutissyötteeni, Circle.
484
00:28:37,221 --> 00:28:39,741
"Mercedeze jätti Circleen viestin."
485
00:28:40,901 --> 00:28:41,981
Paska!
486
00:28:42,061 --> 00:28:44,741
Voi luoja!
487
00:28:45,821 --> 00:28:46,901
Hyvänen...
488
00:28:46,981 --> 00:28:48,581
Näytä video, Circle.
489
00:28:50,621 --> 00:28:51,941
Hei vain!
490
00:28:52,461 --> 00:28:54,821
Miten menee, Circle? Mercedeze täällä.
491
00:28:55,421 --> 00:28:57,061
Tai oikeastaan olen Karyn.
492
00:28:59,381 --> 00:29:00,541
Esitin Mercedezeä.
493
00:29:00,621 --> 00:29:02,101
Mahtavaa!
494
00:29:02,181 --> 00:29:05,221
Halusin näyttää,
ettei ulkonäkö kerro kaikkea.
495
00:29:06,501 --> 00:29:08,581
Toivottavasti opitte läksynne.
496
00:29:10,341 --> 00:29:14,941
Haluan kaikkien tietävän,
ettei toisen tarinaa voi ikinä kirjoittaa.
497
00:29:15,941 --> 00:29:21,901
Siksi lähden jatkamaan Jumalan työtä.
Olkaa aitoja. Tiedätte, keitä olette.
498
00:29:22,461 --> 00:29:23,381
Rakastan teitä.
499
00:29:32,341 --> 00:29:34,261
Hyvänen aika!
500
00:29:34,621 --> 00:29:35,781
Siinä hän on!
501
00:29:36,821 --> 00:29:38,101
Olen sanaton.
502
00:29:39,581 --> 00:29:43,021
Hyvä energia tuli videosta esiin.
503
00:29:43,101 --> 00:29:45,181
Häntä todella tulee ikävä.
504
00:29:46,021 --> 00:29:52,221
Shubham-hai jahtaa huijarikaloja,
käärmeitä ja rottia.
505
00:29:52,301 --> 00:29:57,621
Tämä on viesti muille huijareille.
Hait aloittavat metsästyskauden.
506
00:29:58,061 --> 00:30:00,181
Mikset ollut oma itsesi, Karyn?
507
00:30:01,701 --> 00:30:04,861
En kestä tätä. Tyhmät hiukset.
Hitto soikoon.
508
00:30:05,221 --> 00:30:07,301
Teimme aivan oikean päätöksen.
509
00:30:07,381 --> 00:30:10,301
Hän on oikeassa.
Muiden tarinaa ei voi kirjoittaa.
510
00:30:10,821 --> 00:30:13,541
Ulkonäkökään ei tosiaan kerro kaikkea.
511
00:30:14,301 --> 00:30:16,981
Hän opetti meille kaikille tärkeän läksyn.
512
00:30:17,781 --> 00:30:18,621
Hitto.
513
00:30:18,941 --> 00:30:23,421
Pidän hänestä enemmän kuin
filtteröidyistä kuvista.
514
00:30:23,501 --> 00:30:27,661
Olisin ollut hänen ystävänsä.
515
00:30:28,341 --> 00:30:29,541
Jessus.
516
00:30:30,261 --> 00:30:32,981
Entä jos Sammie onkin
rekkakuski nimeltä Tony?
517
00:30:33,781 --> 00:30:36,901
Olipa yksityiskohtaista.
Kuka sinua satutti, Joey?
518
00:30:36,981 --> 00:30:40,341
Circle toipuu yhä huijarikohusta,
519
00:30:40,421 --> 00:30:44,301
ja Chris haluaa käsitellä asian
tyttöstensä kanssa.
520
00:30:46,021 --> 00:30:48,301
CHRIS KUTSUI SINUT RYHMÄKESKUSTELUUN
521
00:30:48,381 --> 00:30:50,101
Päivän ensimmäinen viesti.
522
00:30:50,261 --> 00:30:53,781
Viesti. "Huomenta, tytöt!
523
00:30:53,861 --> 00:30:55,861
Pommi on pudotettu.
524
00:30:57,341 --> 00:30:59,181
#Mercedeze-skandaali."
525
00:30:59,661 --> 00:31:00,941
Lähetä viesti.
526
00:31:01,981 --> 00:31:07,981
Viesti. "Olin järkyttynyt."
527
00:31:08,061 --> 00:31:10,501
"En tajunnut, kuka videolla on."
528
00:31:11,141 --> 00:31:14,981
"Odottakaa vain, kun kuulette lisää!
529
00:31:15,221 --> 00:31:18,821
Arvatkaa, kenen luona hän kävi eilen?"
530
00:31:19,821 --> 00:31:22,501
ARVATKAA, KENEN LUONA HÄN KÄVI EILEN?
MINUN!
531
00:31:22,581 --> 00:31:23,461
Chris!
532
00:31:23,541 --> 00:31:25,741
Viesti. "Putosiko peruukki päästäsi?"
533
00:31:26,061 --> 00:31:27,861
Lisää nauruemoji ja lähetä.
534
00:31:31,861 --> 00:31:37,421
Viesti. "Kerro juorut, mestari." Lähetä.
535
00:31:37,501 --> 00:31:42,741
Viesti. "Järkytyin aivan täysin,
mutta kerron mehukkaimmat juorut."
536
00:31:43,661 --> 00:31:45,741
Vauhtia, Chris! En kestä enää.
537
00:31:46,181 --> 00:31:47,341
Haluan kuulla heti.
538
00:31:47,421 --> 00:31:49,061
"Karyn eli Mercedeze..."
539
00:31:49,141 --> 00:31:53,901
"...on juuri se henkilö,
jolla on maailman kultaisin sydän."
540
00:31:54,381 --> 00:31:57,741
"Häntä halatessa tuntui
kuin olisi halannut perhettä.
541
00:31:57,821 --> 00:31:59,661
Hän on äärimmäisen aito."
542
00:32:01,901 --> 00:32:04,541
"Halasimme ja nauroimme kippurassa."
543
00:32:04,621 --> 00:32:09,021
"Siitä alkoi kaikkien aikojen juoruilu."
544
00:32:10,981 --> 00:32:15,221
Viesti. "Katsottuani hänen videonsa
olen tuosta aivan samaa mieltä.
545
00:32:16,101 --> 00:32:17,541
Hän vaikutti aidolta."
546
00:32:17,621 --> 00:32:23,021
"Onneksi olemme tässä chatissa,
koska minullakin on juoru.
547
00:32:23,701 --> 00:32:27,181
Haluaisin tietää Adamista yhden asian."
548
00:32:27,501 --> 00:32:29,621
Mitä haluat tietää Adamista?
549
00:32:29,701 --> 00:32:32,821
"Minullakin on hänestä sanottavaa."
550
00:32:34,661 --> 00:32:35,861
Tiesin sen!
551
00:32:36,221 --> 00:32:42,421
"Hän lähetti minulle yksityisviestin
ja sanoi haluavansa tutustua minuun.
552
00:32:42,501 --> 00:32:45,581
Hän flirttaili paljon. En pidä siitä."
553
00:32:46,261 --> 00:32:47,101
Lähetä.
554
00:32:48,501 --> 00:32:53,541
Adam on yrittänyt hurmata minua
sanomalla kaikenlaista.
555
00:32:55,701 --> 00:32:57,821
Hän on väittänyt pitävänsä minusta.
556
00:33:01,941 --> 00:33:02,981
Hän on liero.
557
00:33:03,541 --> 00:33:04,581
Onpa hauskaa.
558
00:33:04,661 --> 00:33:07,381
Jotkut tulivat Circleen rakkauden perässä!
559
00:33:08,461 --> 00:33:10,781
Minä vain yritän auttaa äitiäni.
560
00:33:11,181 --> 00:33:14,221
Tarvitsemme uuden ikkunan olohuoneeseen.
561
00:33:16,181 --> 00:33:19,381
Adam unohti, että tytöt juoruilevat.
562
00:33:19,461 --> 00:33:22,661
Tyttöjä esittävät miehetkin juoruilevat.
563
00:33:22,741 --> 00:33:28,661
Viesti. "Luulin hänen olevan kullanmuru,
kun kävimme treffeillä.
564
00:33:28,741 --> 00:33:31,221
Hän sanoi paljon aitoja asioita,
565
00:33:31,621 --> 00:33:37,901
mutta nyt tiedän hänen flirttailevan
jatkuvasti muidenkin tyttöjen kanssa.
566
00:33:37,981 --> 00:33:39,461
Hän on pelkkä liero."
567
00:33:39,541 --> 00:33:40,381
Lähetä.
568
00:33:40,781 --> 00:33:43,781
"Minä en ole sinulle mikään uhka." Lähetä.
569
00:33:43,861 --> 00:33:45,701
Sammie ei ole kiinnostunut.
570
00:33:47,901 --> 00:33:50,421
Viesti. "Kärsivällisyys palkitaan, muru.
571
00:33:51,381 --> 00:33:53,821
#AnnetaanKakunPaistuaRauhassa."
572
00:33:54,381 --> 00:33:56,861
Hän ei tiedä, kenen kanssa leikkii.
573
00:33:57,661 --> 00:33:58,581
Vannon sen!
574
00:34:00,501 --> 00:34:04,381
Saatuaan selville, että Adam flirttailee
kaiken liikkuvan kanssa -
575
00:34:04,461 --> 00:34:08,741
huonekasveja lukuun ottamatta,
Rebecca eli Seaburn haluaa jutella.
576
00:34:08,821 --> 00:34:10,341
REBECCA LÄHETTI YKSITYISVIESTIN
577
00:34:11,061 --> 00:34:15,061
Katsotaan, miten Adam selittää
viestittelyn muille tytöille.
578
00:34:15,581 --> 00:34:18,901
Haluan osoittaa, että hän on väärässä.
579
00:34:19,261 --> 00:34:23,181
Puikoissa on kuitenkin Rebecca,
joten pitää edetä rauhallisesti.
580
00:34:23,261 --> 00:34:25,941
Annan hänen toimia omaan tapaansa.
581
00:34:26,021 --> 00:34:28,101
Hän saa haluamansa vastaukset.
582
00:34:28,181 --> 00:34:30,621
Selvä. Viesti.
583
00:34:30,981 --> 00:34:36,181
"OMG. Mitä pidit Mercedezen videosta?
584
00:34:36,781 --> 00:34:37,621
Lähetä.
585
00:34:38,941 --> 00:34:42,181
Viesti. "OMG. Olit aivan oikeassa hänestä.
586
00:34:42,261 --> 00:34:44,701
Eilisilta oli todella jännittävä.
587
00:34:44,781 --> 00:34:47,381
Itkisin hieman, jos olisit lähtenyt."
588
00:34:47,461 --> 00:34:49,661
Lisää itkuemoji.
589
00:34:49,741 --> 00:34:50,581
Lähetä.
590
00:34:56,741 --> 00:34:58,781
Viesti. "Olen aivan samaa mieltä.
591
00:34:58,861 --> 00:35:00,581
Emme ehtineet puhua loppuun,
592
00:35:00,661 --> 00:35:04,901
mutta jatkan siitä, mihin jäimme..."
593
00:35:05,541 --> 00:35:06,421
Paska.
594
00:35:06,501 --> 00:35:10,221
"Puhuitko jo Sammielle ja Mirandalle?"
595
00:35:13,021 --> 00:35:14,541
Sekoitan pakkaa hieman.
596
00:35:14,621 --> 00:35:16,701
Minulla ei ole mitään salattavaa!
597
00:35:16,781 --> 00:35:19,901
Viesti. "Olen puhunut Sammien kanssa,
598
00:35:19,981 --> 00:35:23,301
mutta en läheskään yhtä paljon
kuin olen puhunut sinulle.
599
00:35:23,381 --> 00:35:24,941
Olen yhä halinallesi."
600
00:35:25,021 --> 00:35:29,261
Lisää silmänisku- ja nalle-emoji.
601
00:35:29,341 --> 00:35:30,301
Lähetä.
602
00:35:35,061 --> 00:35:37,221
Hän luulee yhä olevansa halinalleni.
603
00:35:38,381 --> 00:35:41,621
"En todellakaan halua loukata ketään.
604
00:35:42,061 --> 00:35:47,621
Muista, että vaikka juttelisin Sammielle,
ajattelen kuitenkin aina vain sinua."
605
00:35:47,901 --> 00:35:52,021
Lisää sydänsilmäisiä emojeita
ja haliemoji. Lähetä.
606
00:35:53,221 --> 00:35:55,021
Adam on liero.
607
00:35:55,101 --> 00:35:57,701
Viesti. "Pidän huolen siitä,
608
00:35:57,781 --> 00:36:01,821
että aina katsoessani herra nallea -
609
00:36:02,181 --> 00:36:04,101
ajattelen sinua.
610
00:36:04,341 --> 00:36:06,941
Puhutaan taas pian." Lisää pusuemoji.
611
00:36:10,261 --> 00:36:11,821
Adam suoriutui aika hyvin.
612
00:36:12,141 --> 00:36:17,021
Rebecca tarttuu koukkuun
ja ajautuu yhä enemmän pauloihini.
613
00:36:17,381 --> 00:36:21,901
Pidämme hänet toistaiseksi, herra nalle.
Kunnes oikea hetki koittaa.
614
00:36:22,501 --> 00:36:26,461
Siitä tulee kerrassaan kaunista.
615
00:36:26,541 --> 00:36:29,301
Nostan hattua heidän suhteensa aitoudelle.
616
00:36:32,581 --> 00:36:35,581
Adam eli Alex on autuaan tietämätön siitä,
617
00:36:35,661 --> 00:36:39,821
että Rebecca eli Seaburn sekä nalle
ovat molemmat hänen kannoillaan.
618
00:36:40,421 --> 00:36:42,301
Kuumaa teetä ja kuuma kylpy.
619
00:36:42,381 --> 00:36:45,821
Huijari ei voi levähtää hetkeäkään
edes kylpeäkseen,
620
00:36:45,901 --> 00:36:47,741
koska Joey aloittaa kalastelun.
621
00:36:47,981 --> 00:36:52,141
"Miten menee?
Miltä tuntuu eilisillan jälkeen?" Lähetä.
622
00:36:54,061 --> 00:36:56,981
Viesti. "Se oli niin hullua.
623
00:36:57,501 --> 00:37:02,461
Tiesin, että Mercedeze on huijari,
mutta järkytyin silti." Lähetä.
624
00:37:03,621 --> 00:37:05,861
Hauskanpito alkakoon.
625
00:37:05,941 --> 00:37:08,901
Viesti. "Meillä on paljon yhteistä.
626
00:37:08,981 --> 00:37:11,301
Naiset katsovat kaltaisiamme miehiä."
627
00:37:11,381 --> 00:37:12,261
Lähetä.
628
00:37:12,341 --> 00:37:18,541
"Naiset katsovat kaltaisiamme miehiä."
Aivan! He katsovat Adamia.
629
00:37:19,341 --> 00:37:21,661
Olen kuin Joeyn seksikkäämpi isoveli.
630
00:37:22,021 --> 00:37:27,341
"Tunnustan, että kuntoilen nytkin.
Tykkäätkö sinäkin käydä salilla?"
631
00:37:28,821 --> 00:37:29,701
Paska.
632
00:37:35,221 --> 00:37:37,661
Viesti. "Olin juuri hyppimässä narua.
633
00:37:38,021 --> 00:37:40,541
Pidän nyt taukoa. Hiki virtaa."
634
00:37:42,181 --> 00:37:47,981
Voisimme aloittaa ryhmäkeskustelun
ja kuntoilla yhdessä. Sopiiko?"
635
00:37:48,861 --> 00:37:54,981
Lähetä ryhmäviesti Joeylle, Shubhamille
ja Chrisille. Nimeä ryhmä...
636
00:37:55,061 --> 00:37:57,061
"Kuntoiluhaaste-chat."
637
00:37:57,461 --> 00:38:01,821
Viesti. "Hei, kaverit. Puhuin juuri
Joeyn kanssa, kun kuntoilimme.
638
00:38:01,901 --> 00:38:04,301
"Haluatteko liittyä seuraan?" Lähetä.
639
00:38:04,381 --> 00:38:05,861
Viesti. "Tulen mukaan.
640
00:38:06,421 --> 00:38:08,141
Mitä liikkeitä teette?"
641
00:38:08,901 --> 00:38:11,821
"Ajattelimme juuri tehdä
punnerruksia yhdessä.
642
00:38:12,221 --> 00:38:14,061
Leikkimielinen kilpailu."
643
00:38:14,141 --> 00:38:18,461
"Ensimmäinen 50 tehnyt voittaa."
Lisää hauisemoji ja lähetä.
644
00:38:19,021 --> 00:38:23,581
Pystyn tekemään hädin tuskin 30.
Sekin on jo liikaa.
645
00:38:23,661 --> 00:38:26,821
Voisin tehdä sata, mutta en juuri nyt.
Olen uupunut.
646
00:38:26,901 --> 00:38:30,821
Haen sipsini, kun he kuntoilevat.
Kuntoilkoot vaikka koko päivän.
647
00:38:31,341 --> 00:38:32,181
Selvä.
648
00:38:36,181 --> 00:38:37,221
Olen tehnyt 40.
649
00:38:41,221 --> 00:38:43,541
Toivottavasti Adam hikoilee kunnolla.
650
00:38:45,381 --> 00:38:47,701
Kylpy on parasta kuntoilua.
651
00:38:48,341 --> 00:38:50,381
Voi luoja. Kyynärpääni.
652
00:38:50,821 --> 00:38:51,701
Eikä!
653
00:38:54,341 --> 00:38:55,901
Kylläpä polttaa!
654
00:38:56,501 --> 00:38:57,621
Hitto sentään!
655
00:38:58,701 --> 00:38:59,941
Vielä viisi lisää!
656
00:39:04,501 --> 00:39:05,701
Siinä tuli 50!
657
00:39:06,501 --> 00:39:07,861
Mahtavaa! Viesti.
658
00:39:09,421 --> 00:39:10,941
"Tein juuri 50!
659
00:39:12,181 --> 00:39:13,461
Viesti Shubhamille.
660
00:39:13,541 --> 00:39:19,221
"Voitit minut. Tein 45 ja pidän taukoa
chatissa. #EiHyötyäIlmanKipua."
661
00:39:19,301 --> 00:39:21,381
"Ei hyötyä ilman kipua." Hyvä.
662
00:39:21,821 --> 00:39:24,741
Hänellä riittää kuluneita lausahduksia.
663
00:39:25,341 --> 00:39:26,901
Onpa tyhmä tyyppi.
664
00:39:26,981 --> 00:39:29,821
Viesti. "Teen keskivartaloharjoituksia.
665
00:39:29,901 --> 00:39:32,541
Puhutaan pian." Lähetä.
666
00:39:34,101 --> 00:39:37,341
Tämä oli teennäisin keskustelu koskaan.
667
00:39:37,421 --> 00:39:41,341
En nostanut yhtäkään painoa
tai tehnyt yhtäkään vatsalihasliikettä.
668
00:39:41,541 --> 00:39:43,061
Sipsit kyllä maistuivat.
669
00:39:46,461 --> 00:39:48,741
Naurettavasta kilpailusta toiseen.
670
00:39:48,821 --> 00:39:53,221
Miranda ja Sammie jatkavat kisaa siitä,
kumpi saa Joeyltä tuhman emojin.
671
00:39:53,301 --> 00:39:56,861
Sammie epäonnistui eilen,
ja tänään onkin Mirandan vuoro.
672
00:39:56,941 --> 00:39:58,461
JOEY LÄHETTI YKSITYISVIESTIN
673
00:39:58,541 --> 00:39:59,901
Haluan munakoisoemojin!
674
00:40:00,221 --> 00:40:03,341
Viesti. "Hei, tyttöseni." Lähetä.
675
00:40:03,901 --> 00:40:07,061
Viesti. "Mitä teet juuri nyt?"
676
00:40:07,381 --> 00:40:09,861
Lisää kieltä näyttävä emoji ja lähetä.
677
00:40:11,301 --> 00:40:16,141
Viesti. "Olen alasti kylpyhuoneessa
ja ajelen karvojani.
678
00:40:16,221 --> 00:40:18,941
Auttaisitko selkäni kanssa?" Lähetä.
679
00:40:19,741 --> 00:40:22,181
Hänen ei tarvinnut sanoa tuota.
680
00:40:22,741 --> 00:40:25,661
Hänen ei tarvinnut kertoa alastomuudesta.
681
00:40:26,861 --> 00:40:30,381
Viesti. "Autan sinua missä vain haluat.
682
00:40:30,461 --> 00:40:34,221
Onko kyse koko vartalosta?" Lähetä.
683
00:40:34,301 --> 00:40:38,261
"Onko kyse koko vartalosta?"
684
00:40:40,181 --> 00:40:42,741
Viesti. "Voisin toki kertoa sinulle.
685
00:40:43,061 --> 00:40:49,461
Voisit toisaalta myös tulla katsomaan
selvittääksesi asian omin käsin."
686
00:40:49,541 --> 00:40:52,181
"Mitä haluat minun selvittävän?
687
00:40:52,261 --> 00:40:56,221
Yritän saada mielikuvan."
Lisää silmäniskuemoji. Lähetä.
688
00:40:56,661 --> 00:40:58,341
Osaako hän käyttää emojeita?
689
00:40:58,421 --> 00:41:01,821
Viesti. "Kysymyksesi on hyvin haastava.
690
00:41:02,341 --> 00:41:06,661
Sanonpa vain, että vartaloni kuuluu
vain sinulle, kun tulet käymään."
691
00:41:07,101 --> 00:41:08,261
Silmäemoji,
692
00:41:08,781 --> 00:41:09,821
hyssyttelyemoji,
693
00:41:10,101 --> 00:41:11,461
poksahtava pullo -
694
00:41:11,821 --> 00:41:13,621
ja tulinen chilipippuri.
695
00:41:13,701 --> 00:41:14,541
Lähetä.
696
00:41:16,901 --> 00:41:19,381
Tiedän, että tuo tarkoittaa munaa!
697
00:41:19,741 --> 00:41:21,621
Eikö tuo ole tuhma emoji?
698
00:41:21,701 --> 00:41:26,381
Onko se pienempi kuin chili?
Onko se pieni chili munakoison sijaan?
699
00:41:28,941 --> 00:41:32,901
Hän sanoi: "Tarkoitatko chilillä..."
700
00:41:32,981 --> 00:41:34,701
Mikä tuo toinen chili on?
701
00:41:35,101 --> 00:41:37,341
Onko se toinen chili? Taitaa olla.
702
00:41:37,421 --> 00:41:41,061
Eikö hän tiedä, mikä munakoisoemoji on?
Ei voi olla totta.
703
00:41:41,141 --> 00:41:45,221
Lähetetään tuollainen violetti asia,
jotta Miranda ymmärtää.
704
00:41:47,621 --> 00:41:49,941
Munakoisoemoji!
705
00:41:50,581 --> 00:41:51,901
Onnistuin!
706
00:41:52,861 --> 00:41:53,861
Mahtavaa!
707
00:41:53,941 --> 00:41:55,701
Munakoisoemoji ja silmänisku.
708
00:41:56,061 --> 00:41:58,861
Viesti. "Minulle tuli hieman liian kuuma.
709
00:41:59,541 --> 00:42:02,781
Menen kylmään suihkuun."
Lisää silmänisku ja lähetä.
710
00:42:03,181 --> 00:42:05,901
Taidan tosiaan tarvita kylmän suihkun.
711
00:42:06,261 --> 00:42:08,701
Viesti. "Ei hätää, muru.
712
00:42:08,781 --> 00:42:12,741
Voit aina lähettää viestin,
jos on yksinäistä. Puhutaan pian."
713
00:42:13,021 --> 00:42:15,021
Pusuemoji, silmäniskuemoji,
714
00:42:15,621 --> 00:42:18,301
violetti asia. Lähetä.
715
00:42:19,701 --> 00:42:22,661
Toinen munakoiso! Sain niitä kaksi!
716
00:42:22,741 --> 00:42:24,381
Kiitos chatista, Joey.
717
00:42:24,461 --> 00:42:26,661
Kiitos kahdesta munakoisosta!
718
00:42:27,541 --> 00:42:29,301
Ne ovat violetteja asioita.
719
00:42:30,301 --> 00:42:33,061
Miranda haluaa kertoa voitosta Sammielle.
720
00:42:33,381 --> 00:42:35,901
Saako hän pokaali- vai mitaliemojin?
721
00:42:35,981 --> 00:42:39,021
Jos ei, tähän pätee olankohautusemoji.
722
00:42:39,461 --> 00:42:42,861
Viesti. "Et ikinä arvaa!
723
00:42:43,501 --> 00:42:46,141
Sain pari munakoisoa Joeyltä. LOL."
724
00:42:46,501 --> 00:42:48,621
Lisää munakoisoemoji ja lähetä.
725
00:42:48,701 --> 00:42:50,021
Mitä helvettiä?
726
00:42:50,101 --> 00:42:52,261
Hän sai pari eikä vain yhtä!
727
00:42:52,541 --> 00:42:56,261
Läimiikö hän sillä ympäriinsä
mitään säästelemättä?
728
00:42:56,341 --> 00:42:58,621
Viesti. "Mitä helvettiä?
729
00:42:58,941 --> 00:43:01,741
Miten ihmeessä teit sen? Suututtaa. LOL."
730
00:43:01,821 --> 00:43:03,061
Naurava emoji.
731
00:43:04,021 --> 00:43:06,981
Viesti. "Näin sen eteen paljon vaivaa.
732
00:43:07,581 --> 00:43:10,021
Hän oli kuulemma alasti ja ajoi karvoja.
733
00:43:10,101 --> 00:43:12,061
Hän pyysi minua katsomaan!"
734
00:43:13,861 --> 00:43:17,461
Viesti. "Onko typerä kilpailu ohi?"
735
00:43:17,701 --> 00:43:19,341
Lisää nauruemoji ja lähetä.
736
00:43:19,421 --> 00:43:23,581
Viesti. "Tämä oli hauskaa,
mutta sinä voitit!" Lisää silmänisku.
737
00:43:24,501 --> 00:43:25,461
Siistiä.
738
00:43:26,621 --> 00:43:28,221
Hän sentään ajelee karvat.
739
00:43:30,141 --> 00:43:33,261
Circlessä asuminen muistuttaa imuria.
740
00:43:37,101 --> 00:43:40,861
Tämä on loistava imuri, hyvät ystävät.
741
00:43:41,861 --> 00:43:43,741
Anteeksi, kun keskeytän,
742
00:43:43,821 --> 00:43:48,861
mutta sosiaalisessa mediassa
uusia ystäviä ilmestyy jatkuvasti.
743
00:43:50,661 --> 00:43:52,861
Seuraava pelaaja saapuu nyt.
744
00:43:53,061 --> 00:43:55,981
Ei sentään. Heitä onkin kaksi.
745
00:44:35,581 --> 00:44:38,301
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen