1 00:00:06,021 --> 00:00:10,021 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:10,101 --> 00:00:11,461 ‫זה עוד יום במעגל‬ 3 00:00:11,541 --> 00:00:14,861 ‫וכבר ראינו יותר דרמה‬ ‫מאיחוד של הסדרה "עקרות בית אמיתיות".‬ 4 00:00:14,941 --> 00:00:18,901 ‫עם אנטוניו ואלאנה כבר זיכרונות דיגיטליים,‬ ‫נוחו על משכבכם בשלום שחקנים.‬ 5 00:00:18,981 --> 00:00:21,661 ‫הבחור החדש אלכס מוכן להפוך להיות אדם.‬ 6 00:00:21,741 --> 00:00:25,461 ‫בוא נקווה שהוא יתחמק מהקללה‬ ‫של שמות שמתחילים ב-א', נכון?‬ 7 00:00:26,661 --> 00:00:28,901 ‫בוא נפתח את האלבום שנקרה "רק אני."‬ 8 00:00:29,821 --> 00:00:32,301 ‫בבקשה קח אותי לתמונה שבאמצע מימין.‬ 9 00:00:33,661 --> 00:00:37,901 ‫אני מרגיש שהאדם הזה, הוא חברותי, הוא נגיש,‬ 10 00:00:37,981 --> 00:00:39,741 ‫הוא לא מאיים,‬ 11 00:00:40,061 --> 00:00:43,941 ‫אבל הוא מצליח עם הנשים‬ ‫והוא חבר עם הבחורים.‬ 12 00:00:44,021 --> 00:00:46,181 ‫וזה מה שאני צריך כדי לנצח.‬ 13 00:00:46,741 --> 00:00:49,901 ‫מעגל, בבקשה קבע את זו‬ ‫כתמונת הפרופיל הראשית שלי.‬ 14 00:00:50,661 --> 00:00:54,781 ‫בוא נחזור חזרה לאלבומים הפרטיים שלי‬ ‫ונבחר תמונה שנייה.‬ 15 00:00:55,941 --> 00:00:57,781 ‫פתח את האלבום "תמונות אהובות." ‬ 16 00:00:58,781 --> 00:01:02,421 ‫בסדר, מעגל, פתח את התמונה‬ ‫העליונה באמצע, בבקשה.‬ 17 00:01:04,621 --> 00:01:06,261 ‫הוא גורם לי להזיע.‬ 18 00:01:06,501 --> 00:01:12,301 ‫אז, ברור שהוא בכושר, אטרקטיבי ויפה.‬ 19 00:01:12,381 --> 00:01:14,501 ‫וזה, כמו, כל מה שאני רוצה להיות,‬ 20 00:01:15,061 --> 00:01:20,181 ‫אבל אני לא חושב שאני רוצה‬ ‫תמונה ברמה הזו כרגע.‬ 21 00:01:20,261 --> 00:01:24,621 ‫אני חושב שאשתמש‬ ‫בתמונה הזו בעתיד, רק לא עכשיו.‬ 22 00:01:24,701 --> 00:01:26,181 ‫בבקשה, סגור את התמונה הזו.‬ 23 00:01:27,021 --> 00:01:30,581 ‫אוקיי, עכשיו, מעגל, פתח את התמונה שמשמאל.‬ 24 00:01:31,821 --> 00:01:35,461 ‫זו תמונה שנייה נהדרת.‬ 25 00:01:35,541 --> 00:01:39,421 ‫אני חושב שזה גורם לאדם‬ ‫להרגיש כמו אדם אמיתי.‬ 26 00:01:39,501 --> 00:01:42,821 ‫בזמן שאני רוצה להיות, כמו,‬ ‫הבחור השרירי, החטוב הלוהט הזה, ‬ 27 00:01:42,901 --> 00:01:46,861 ‫אני גם רוצה שאנשים יתחברו איתי‬ ‫ברמה מאוד אישית,‬ 28 00:01:46,941 --> 00:01:49,261 ‫וכולם אוהבים כלבים.‬ 29 00:01:49,541 --> 00:01:54,181 ‫אז, מעגל, אני רוצה לבחור בזו‬ ‫כתמונת הפרופיל השנייה שלי.‬ 30 00:01:54,261 --> 00:01:55,941 ‫הנה זה עולה.‬ 31 00:01:56,021 --> 00:01:57,941 ‫כן!‬ 32 00:01:58,141 --> 00:01:59,581 ‫זה עכשיו אני.‬ 33 00:02:00,141 --> 00:02:01,021 ‫אוהב כלבים.‬ 34 00:02:02,261 --> 00:02:03,301 ‫חתיך בטירוף.‬ 35 00:02:04,221 --> 00:02:08,221 ‫אני הולך לקבוע את הגיל שלי ל-27.‬ 36 00:02:09,221 --> 00:02:11,421 ‫קבע את המצב האישי שלי כרווק.‬ 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,741 ‫אם אכנס כאדם נשוי,‬ 38 00:02:13,821 --> 00:02:18,181 ‫זה פחות או יותר הורג אותי‬ ‫עם כל אחד אחר שהוא רווק.‬ 39 00:02:19,261 --> 00:02:21,901 ‫אלוהים, אני צריך עכשיו‬ ‫להפעיל את השנינות שלי.‬ 40 00:02:22,181 --> 00:02:25,541 ‫בזמן שאדם הידוע גם כאלכס‬ ‫מחפש אחר כפתור השנינות,‬ 41 00:02:25,701 --> 00:02:27,981 ‫שאר השחקנים עומדים להביט לראשונה‬ 42 00:02:28,061 --> 00:02:30,061 ‫בחובב הכלבים המתחזה הזה.‬ 43 00:02:30,621 --> 00:02:31,821 ‫- התראה! -‬ 44 00:02:32,661 --> 00:02:34,141 ‫התראה!‬ ‫-התראה!‬ 45 00:02:34,221 --> 00:02:35,701 ‫כן!‬ 46 00:02:35,781 --> 00:02:37,021 ‫הו, לא.‬ 47 00:02:37,621 --> 00:02:38,941 ‫"שחקן חדש הצטרף למעגל"‬ 48 00:02:40,541 --> 00:02:41,421 ‫כבר?‬ 49 00:02:41,501 --> 00:02:42,901 ‫הו, לא, לא עוד אדם.‬ 50 00:02:42,981 --> 00:02:44,141 ‫הו, שיט. הו, זה אני!‬ 51 00:02:45,741 --> 00:02:47,141 ‫זה מרגש.‬ 52 00:02:47,701 --> 00:02:50,101 ‫העין השלישית אומרת לי‬ ‫שזה הולך להיות בחור.‬ 53 00:02:50,181 --> 00:02:52,461 ‫החשיפה האמיתית, כשהפנים שלי יופיעו‬ 54 00:02:52,541 --> 00:02:57,821 ‫והם יוצפו ברגשות ואנרגיה מינית.‬ 55 00:03:04,541 --> 00:03:07,221 ‫אני חושבת שהזלתי עכשיו קצת ריר. וואו!‬ 56 00:03:08,461 --> 00:03:09,621 ‫אדם!‬ 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,741 ‫אני חושבת שאדם הולך‬ ‫לכבוש את המשבצת של ג'ואי.‬ 58 00:03:16,261 --> 00:03:17,861 ‫אוקיי, יש לנו את אדם.‬ 59 00:03:17,941 --> 00:03:19,781 ‫ג'ואי כבר לא נראה חמוד יותר.‬ 60 00:03:19,861 --> 00:03:21,061 ‫אדם הוא...‬ 61 00:03:21,621 --> 00:03:23,541 ‫הו, אלוהים, הוא כל כך סקסי.‬ 62 00:03:24,821 --> 00:03:27,781 ‫אדם נראה טוב.‬ ‫-כן, כמעט יותר מידי טוב מכדי להיות אמיתי.‬ 63 00:03:27,861 --> 00:03:31,061 ‫בזמן שכריס מנסה לפענח‬ ‫איך למקם את הבחור החדש כשומר מסך,‬ 64 00:03:31,621 --> 00:03:34,381 ‫אדם הידוע גם כאלכס מחטט קצת מסביב בעצמו.‬ 65 00:03:35,941 --> 00:03:37,501 ‫משהו קרה.‬ 66 00:03:38,301 --> 00:03:40,101 ‫האם אלו אנשים אמיתיים?‬ 67 00:03:41,061 --> 00:03:42,501 ‫אלוהים אדירים.‬ 68 00:03:44,101 --> 00:03:46,701 ‫נראה שזו התחרות שלי,‬ 69 00:03:46,781 --> 00:03:48,141 ‫או החברים החדשים שלי,‬ 70 00:03:48,221 --> 00:03:49,981 ‫אבל בעיקר התחרות שלי.‬ 71 00:03:50,621 --> 00:03:52,341 ‫זה קצת מרתיע.‬ 72 00:03:52,421 --> 00:03:55,181 ‫אני רוצה לפתוח קודם את הפרופיל של כריס.‬ 73 00:03:57,661 --> 00:03:58,501 ‫שלום.‬ 74 00:03:59,461 --> 00:04:00,901 ‫"נכון שאלוהים טוב?"‬ 75 00:04:01,261 --> 00:04:04,621 ‫האם האדם הזה הוא מלכת דראג נוצרייה?‬ 76 00:04:05,461 --> 00:04:07,781 ‫זה ביזאר.‬ 77 00:04:08,341 --> 00:04:11,621 ‫מעגל, בבקשה קח אותי לפרופיל של אדם.‬ 78 00:04:13,541 --> 00:04:14,581 ‫הו, הוא אוהב כלבים.‬ 79 00:04:14,701 --> 00:04:17,141 ‫היי חבר'ה, קוראים לי אדם,‬ ‫אני חי בלוס אנג'לס.‬ 80 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 ‫כשאני לא מתאמן או מטייל עם הכלב שלי זיפר,‬ 81 00:04:20,261 --> 00:04:22,621 ‫את בטח תמצאו אותי אוכל טאקו ליד החוף.‬ 82 00:04:23,261 --> 00:04:25,861 ‫הוא לא הטיפוס שלי, בכלל!‬ 83 00:04:25,941 --> 00:04:28,301 ‫ובכן, יש לנו משהו במשותף, אדם.‬ 84 00:04:28,381 --> 00:04:29,901 ‫גם אני אוהב טאקו.‬ 85 00:04:29,981 --> 00:04:32,381 ‫הוא נראה די מעצבן, אם להיות כנה.‬ 86 00:04:32,901 --> 00:04:38,621 ‫התמונות של אדם נראות יותר אמיתיות,‬ ‫מסיבה כלשהי, משל ג'ואי.‬ 87 00:04:39,581 --> 00:04:41,741 ‫טוב, אני מוכן לפגוש את אדם.‬ 88 00:04:41,821 --> 00:04:44,101 ‫ג'ואי נראה כמו סוג הבחורים‬ 89 00:04:44,181 --> 00:04:47,781 ‫שמתעורר בבוקר והולך לחדר כושר.‬ 90 00:04:47,861 --> 00:04:52,141 ‫לא, לא רק הולך לחדר כושר,‬ ‫אלא רץ שמונה קילומטר כדי להגיע לחדר כושר.‬ 91 00:04:52,701 --> 00:04:58,101 ‫בזמן שכאשר אני מתעורר בבוקר,‬ ‫אני אתיישב ואקשיב לאופרה.‬ 92 00:04:58,181 --> 00:05:02,581 ‫אני יכולה לראות את מירנדה מתחילה עם אדם.‬ 93 00:05:02,661 --> 00:05:06,581 ‫מעגל, בוא נראה את תמונת הפרופיל בגדול.‬ 94 00:05:07,661 --> 00:05:09,741 ‫הו, אלוהים, אני צריכה ללכת למסך הגדול.‬ 95 00:05:10,341 --> 00:05:11,741 ‫הו, אלוהים.‬ 96 00:05:15,541 --> 00:05:18,501 ‫היא פשוט מתנועעת, שוב ושוב.‬ 97 00:05:22,461 --> 00:05:25,981 ‫אני פשוט לא יכול לעשות זאת.‬ ‫כאילו המותניים שלי לא זזות ככה.‬ 98 00:05:27,341 --> 00:05:29,021 ‫אולי הוא אוהב בחורים.‬ 99 00:05:29,101 --> 00:05:32,621 ‫ועכשיו לכריס יהיה מישהו לדבר איתו‬ ‫ולפלרטט איתו ודברים.‬ 100 00:05:33,301 --> 00:05:34,821 ‫הגיידאר שלי מתחיל לעשות:‬ 101 00:05:36,901 --> 00:05:38,781 ‫זה אומר גיי. זה אומר סטרייט.‬ 102 00:05:38,861 --> 00:05:40,621 ‫הגיידאר שלי נמצא כאן עושה,‬ 103 00:05:43,141 --> 00:05:45,741 ‫זקן נחמד, כבוד.‬ 104 00:05:45,821 --> 00:05:47,261 ‫זו תמונה מושלמת.‬ 105 00:05:47,341 --> 00:05:49,941 ‫זה נראה כמעט כמו מודעה.‬ 106 00:05:50,021 --> 00:05:52,141 ‫כמו במגזין או פרסומת.‬ 107 00:05:52,221 --> 00:05:54,981 ‫בוא נפתח את הפרופיל של סמי.‬ 108 00:05:55,061 --> 00:05:57,261 ‫התמונה הזו מימין היא משהו אחר.‬ 109 00:05:57,341 --> 00:05:58,341 ‫מה היא אומרת?‬ 110 00:05:58,821 --> 00:06:01,221 ‫"אין לי ציצים." בטח.‬ 111 00:06:01,941 --> 00:06:04,061 ‫מה יותר טוב מהתראה אחת לא צפויה?‬ 112 00:06:04,141 --> 00:06:05,661 ‫- התראה! -‬ 113 00:06:05,741 --> 00:06:07,461 ‫עוד התראה.‬ 114 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 ‫הו, אלוהים.‬ 115 00:06:09,101 --> 00:06:12,901 ‫"לאדם מותר לקחת שחקן אחד‬ ‫להצטרף אליו לארוחה רומנטית באזור המפגש."‬ 116 00:06:14,421 --> 00:06:15,341 ‫מה?‬ 117 00:06:15,421 --> 00:06:16,861 ‫באמת?‬ 118 00:06:18,501 --> 00:06:20,501 ‫אדם, איך אני אכבוש אותך?‬ 119 00:06:20,581 --> 00:06:23,061 ‫"במטרה לעזור לאדם בהחלטה שלו,‬ 120 00:06:23,501 --> 00:06:26,421 ‫הוא צריך עכשיו להזמין‬ ‫שלושה שחקנים לצ'ט קבוצתי."‬ 121 00:06:28,181 --> 00:06:29,821 ‫בוא נשחק שדכנים.‬ 122 00:06:31,901 --> 00:06:32,861 ‫בחר אותי.‬ 123 00:06:32,941 --> 00:06:34,741 ‫אני לא יכול לקחת את כל ארבעת הבנות.‬ 124 00:06:34,821 --> 00:06:39,381 ‫אז אחת הבנות הולכת להישאר בחוץ‬ ‫והיא בטוח הולכת להרגיש מבואסת.‬ 125 00:06:39,941 --> 00:06:42,741 ‫זה משחק פופולריות,‬ ‫אני לא רוצה לדפוק את זה.‬ 126 00:06:43,221 --> 00:06:44,181 ‫בחר אותי!‬ 127 00:06:44,261 --> 00:06:45,221 ‫בחר אותי.‬ 128 00:06:45,301 --> 00:06:46,141 ‫קדימה!‬ 129 00:06:46,221 --> 00:06:48,781 ‫אני קצת אתעצבן‬ ‫אם לא אהיה לפחות בצ'ט הקבוצתי.‬ 130 00:06:48,861 --> 00:06:54,781 ‫אם הוא חכם, הוא הולך לבחור,‬ ‫בי, ג'ואי ובחורה אחת.‬ 131 00:06:55,661 --> 00:06:58,901 ‫עדיף רבקה, כי היא יודעת איך להיות נאמנה‬ 132 00:06:58,981 --> 00:07:00,861 ‫והיא בת ברית נהדרת שלי.‬ 133 00:07:00,941 --> 00:07:02,701 ‫אני אשיג את הדייט הזה עם אדם‬ 134 00:07:03,381 --> 00:07:05,381 ‫ואנחנו נפציץ בטירוף, בייבי.‬ 135 00:07:06,421 --> 00:07:07,421 ‫קבוצת רבקה.‬ 136 00:07:08,661 --> 00:07:12,701 ‫כלומר, קדימה, אחי. בוא נדבר.‬ ‫אני רוצה לראות מה הסיפור שלך, אדם.‬ 137 00:07:13,381 --> 00:07:15,821 ‫הו, אלוהים!‬ 138 00:07:16,661 --> 00:07:18,981 ‫אני לא טוב בלקבל החלטות.‬ 139 00:07:19,221 --> 00:07:20,581 ‫וג'ינה היא על השולחן.‬ 140 00:07:21,541 --> 00:07:23,381 ‫מתבוננת בי כל הזמן.‬ 141 00:07:23,941 --> 00:07:26,781 ‫"מה אתה עושה, אלכס? מי אתה חושב שאתה?"‬ 142 00:07:26,861 --> 00:07:29,581 ‫ואני אהיה כמו, "אני לא אלכס, אני אדם.‬ 143 00:07:30,181 --> 00:07:31,541 ‫זה לא אני!"‬ 144 00:07:32,101 --> 00:07:35,861 ‫בסדר. בוא נראה אם אדם קיבל החלטה.‬ 145 00:07:38,541 --> 00:07:39,861 ‫הו, אלוהים.‬ 146 00:07:39,941 --> 00:07:44,181 ‫יותר כמו, "הו, אלוהים" לארבעת השחקנים‬ ‫שלא מוזמנים למסיבה הפרטית הזו.‬ 147 00:07:44,261 --> 00:07:45,901 ‫אבל מי ברשימת ה-VIP?‬ 148 00:07:46,181 --> 00:07:48,141 ‫"אדם הזמין אותך לצ'ט קבוצתי."‬ 149 00:07:48,221 --> 00:07:49,701 ‫- ‬‫אדם הזמין אותך לצ'ט קבוצתי. -‬ 150 00:07:49,781 --> 00:07:50,861 ‫הו אלוהים.‬ 151 00:07:51,421 --> 00:07:52,981 ‫אני מרגישה שאני צריכה להתכונן!‬ 152 00:07:53,061 --> 00:07:55,061 ‫היא יודעת שזה צ'ט אונליין, נכון?‬ 153 00:07:58,341 --> 00:07:59,341 ‫אנחנו בתוכו!‬ 154 00:08:00,941 --> 00:08:02,861 ‫הודעה, "שלום גבירותיי,‬ 155 00:08:02,941 --> 00:08:04,821 ‫אני באמת נרגש להכיר את כולן.‬ 156 00:08:04,901 --> 00:08:08,701 ‫אני הולך לשאול אתכן כמה שאלות‬ ‫כדי להכיר את כולכן טוב יותר.‬ 157 00:08:09,341 --> 00:08:10,621 ‫בום. אהבתי את זה.‬ 158 00:08:10,701 --> 00:08:12,141 ‫מאשר כמו, כולנו כמו...‬ 159 00:08:12,901 --> 00:08:14,901 ‫כל כך הרבה דברים יכולים לקרות עכשיו.‬ 160 00:08:16,061 --> 00:08:18,301 ‫ניתן לשחק את זה בכל כך הרבה דרכים.‬ 161 00:08:18,421 --> 00:08:21,301 ‫לא משנה מה, אנו הולכים להשיג את הכסף הזה.‬ 162 00:08:21,381 --> 00:08:27,261 ‫"הבחורה שתיתן לי את התשובות הטובות ביותר,‬ ‫אני אזמין אותה לדייט."‬ 163 00:08:27,781 --> 00:08:28,701 ‫- אל תשכח שאתה אדם -‬ 164 00:08:28,781 --> 00:08:30,781 ‫אבל אולי זה צריך להיות יותר סקסי, חכו רגע.‬ 165 00:08:30,861 --> 00:08:34,301 ‫אני צריך לצאת מדרך החשיבה שלי‬ 166 00:08:34,381 --> 00:08:38,461 ‫ולהיות הרווק החתיך שהוא אדם.‬ 167 00:08:39,021 --> 00:08:41,221 ‫אוקיי, מחק ותאמר:‬ 168 00:08:41,301 --> 00:08:43,901 ‫"הבחורה שתגרה אותי הכי הרבה עם התשובות שלה‬ 169 00:08:44,461 --> 00:08:46,901 ‫תזכה לצאת לארוחת ערב איתי."‬ 170 00:08:47,101 --> 00:08:49,381 ‫פשוט שלח את זה לפני שאתחרט על זה.‬ 171 00:08:49,981 --> 00:08:52,421 ‫אוקיי, באמת הוא הולך עם "לגרות"?‬ 172 00:08:55,141 --> 00:08:58,221 ‫אני מעולם לא אהבתי את המילה "לגרות".‬ 173 00:08:58,861 --> 00:09:01,021 ‫וואו, זה די ישיר.‬ 174 00:09:01,101 --> 00:09:04,141 ‫אני די נגעלת מהחלק של ה"לגרות".‬ 175 00:09:04,221 --> 00:09:08,581 ‫בזמן שאדם הידוע גם כאלכס, מגרה יותר "איכס"‬ ‫אבל לא הרבה דברים אחרים במסיבה הפרטית שלו,‬ 176 00:09:09,141 --> 00:09:10,661 ‫שאר השחקנים מגלים‬ 177 00:09:10,741 --> 00:09:12,941 ‫שהם עדיין לא תפסו את העין של המתחזה הזה.‬ 178 00:09:13,021 --> 00:09:14,541 ‫- לא נבחרתם לצ'ט הקבוצתי עם אדם -‬ 179 00:09:14,621 --> 00:09:17,181 ‫לעזאזל! הוא לא בחר אותי?‬ 180 00:09:17,741 --> 00:09:20,501 ‫והחליטו לערוך צ'ט בכלל לא מריר משלהם.‬ 181 00:09:20,581 --> 00:09:23,021 ‫"חבר'ה, אנחנו לא בצ'ט הקבוצתי של אדם‬ 182 00:09:23,101 --> 00:09:24,981 ‫אנחנו הרביעייה שהוא לא בחר."‬ 183 00:09:26,021 --> 00:09:27,421 ‫זו הייתה טעות, אדם.‬ 184 00:09:28,381 --> 00:09:29,981 ‫זו הייתה טעות.‬ 185 00:09:30,061 --> 00:09:34,941 ‫הודעה. "מי רוצה לערוך ארוחת ערב‬ ‫עם אדם ולהכיר אותו‬ 186 00:09:35,021 --> 00:09:37,661 ‫כשאפשר לבלות עם אנשים שאתה כבר אוהב?‬ 187 00:09:37,741 --> 00:09:39,261 ‫#נאמנות."‬ 188 00:09:39,781 --> 00:09:40,701 ‫שלח.‬ 189 00:09:44,581 --> 00:09:46,221 ‫"בואו נעשה ארוחת ערב משלנו.‬ 190 00:09:46,301 --> 00:09:48,181 ‫מירנדה מביאה את העוגה."‬ 191 00:09:48,661 --> 00:09:50,061 ‫"לשובי יש את האלכוהול,‬ 192 00:09:50,141 --> 00:09:51,621 ‫לכריס יש את המוזיקה..."‬ 193 00:09:51,701 --> 00:09:53,541 ‫"ודוד ג'ואי ישלם את החשבון."‬ 194 00:09:54,861 --> 00:09:56,541 ‫ג'ואי מצחיק.‬ 195 00:09:56,621 --> 00:09:58,661 ‫"מי אומר שנחסום את אדם?"‬ 196 00:09:58,741 --> 00:10:01,381 ‫"ונביא את הכלב שלו זיפר שיתפוס את מקומו?"‬ 197 00:10:01,461 --> 00:10:02,901 ‫זה באמת מצחיק.‬ 198 00:10:03,861 --> 00:10:08,261 ‫"עכשיו, ילדים, תפסיקו להיות רעים."‬ 199 00:10:08,821 --> 00:10:10,541 ‫"#תפזרו_אהבה_כמו_חמאה."‬ 200 00:10:12,301 --> 00:10:14,781 ‫ג'ואי מיהר כל כך לתקוף אותו.‬ 201 00:10:14,861 --> 00:10:18,541 ‫היית חושב שתרצה להזמין מישהו‬ ‫לקבוצה שלך, אתה לא חושב?‬ 202 00:10:18,621 --> 00:10:22,901 ‫אז, הודעה. "אני תוהה על מה הם מדברים.‬ 203 00:10:23,141 --> 00:10:25,141 ‫מה אתם חושבים שזה יכול להיות?"‬ 204 00:10:25,221 --> 00:10:26,581 ‫שלח הודעה.‬ 205 00:10:26,661 --> 00:10:28,221 ‫הודעה "@כריס,‬ 206 00:10:28,781 --> 00:10:32,021 ‫הבנות כנראה כולן פשוט מזילות ריר על אדם."‬ 207 00:10:32,101 --> 00:10:35,021 ‫"הן בטח קורעות אחת את השנייה כמו ברבריות."‬ 208 00:10:36,181 --> 00:10:37,661 ‫ג'ואי, אתה נראה צודק.‬ 209 00:10:38,221 --> 00:10:39,381 ‫הודעה. "@ג'ואי,‬ 210 00:10:39,981 --> 00:10:42,101 ‫אני בוטח בבנות שלי.‬ 211 00:10:42,181 --> 00:10:45,141 ‫#הן_לא_צמאות."‬ 212 00:10:45,221 --> 00:10:49,381 ‫"אולי, אבל אדם נראה מאוד מיובש, חברי."‬ 213 00:10:51,501 --> 00:10:53,421 ‫בזמן שהשחקנים מפענחים את השחקן החדש,‬ 214 00:10:53,501 --> 00:10:57,021 ‫אלכס הידוע גם כאדם מפענח‬ ‫מה לשאול בצ'ט הקבוצתי הזה.‬ 215 00:10:57,101 --> 00:10:59,821 ‫אולי אתה פשוט לא מתחיל עם "האם את מגורה?"‬ 216 00:10:59,981 --> 00:11:03,621 ‫עכשיו, בוא נראה איך אדם מתחיל את זה.‬ ‫"האם הוא יפתח בכמו, "היי גבירותיי?"‬ 217 00:11:03,701 --> 00:11:06,461 ‫האם הוא יתחיל כמו סוג של נסיך מהאגדות,‬ 218 00:11:06,541 --> 00:11:07,861 ‫האביר על הסוס הלבן?‬ 219 00:11:09,181 --> 00:11:10,101 ‫אלוהים.‬ 220 00:11:10,181 --> 00:11:12,581 ‫מה הזווית שלו עכשיו? לעזאזל, אדם.‬ 221 00:11:16,341 --> 00:11:20,661 ‫זה כל כך קשה להתאפר ולחכות להודעה שלו.‬ 222 00:11:21,141 --> 00:11:23,421 ‫#המאבק_הוא_אמיתי, נכון סמי?‬ 223 00:11:25,701 --> 00:11:27,101 ‫זה לא צריך להיות כל כך קשה.‬ 224 00:11:27,461 --> 00:11:28,861 ‫מה לא בסדר איתי? אוקיי.‬ 225 00:11:29,421 --> 00:11:30,941 ‫מה קורה עכשיו?‬ 226 00:11:31,021 --> 00:11:33,341 ‫אדם, בבקשה אל תשאל שיט מוזר.‬ 227 00:11:33,701 --> 00:11:36,741 ‫"מה הרעיון שלך לפגישה ראשונה אידאלית?"‬ 228 00:11:36,821 --> 00:11:37,701 ‫שלח.‬ 229 00:11:39,261 --> 00:11:42,341 ‫שאל אותי! שלי חמודה מאוד.‬ 230 00:11:42,421 --> 00:11:44,421 ‫"@סמי, את ראשונה."‬ 231 00:11:44,501 --> 00:11:45,501 ‫שלח.‬ 232 00:11:46,781 --> 00:11:48,621 ‫כן! בסדר.‬ 233 00:11:48,701 --> 00:11:51,101 ‫הודעה. "אבקש שתסיע אותנו‬ 234 00:11:51,181 --> 00:11:53,901 ‫לסרט בדרייב-אין על החוף בטנדר גדול‬ 235 00:11:53,981 --> 00:11:58,461 ‫עם שמיכות וכריות במשטח ההטענה,‬ ‫בקבוק יין והרבה חטיפים.‬ 236 00:11:59,741 --> 00:12:00,821 ‫האימוג'י הזה."‬ 237 00:12:00,941 --> 00:12:01,781 ‫שלח.‬ 238 00:12:03,661 --> 00:12:06,341 ‫סרטי דייב-אין על החוף? אני מניח שזה קטע.‬ 239 00:12:06,421 --> 00:12:09,861 ‫אבל לא, כאילו, לנסוע‬ ‫על החוף ולראות סרט? לא.‬ 240 00:12:09,941 --> 00:12:11,301 ‫הודעה. "אני פשוטה.‬ 241 00:12:11,381 --> 00:12:16,821 ‫לא היה אכפת לי לשחק משחקים‬ ‫על המזח ולצפות בשקיעה."‬ 242 00:12:17,621 --> 00:12:19,781 ‫מרצדס ממש רוצה את הדייט הזה איתי.‬ 243 00:12:20,381 --> 00:12:24,061 ‫"הדייט הראשון האידאלי שלי הוא טיול לבנק."‬ 244 00:12:24,141 --> 00:12:26,221 ‫הבחורה לדייט, תהיי רבקה.‬ 245 00:12:26,301 --> 00:12:28,021 ‫תהיי רבקה. מה?‬ 246 00:12:28,101 --> 00:12:31,461 ‫"@רבקה?" אתה אפילו לא צריך לומר משהו.‬ 247 00:12:32,021 --> 00:12:36,141 ‫הודעה. "ראשית אוהב אם תיקח אותי למסעדה‬ 248 00:12:36,221 --> 00:12:38,941 ‫שבה אוכל ללבוש שמלה יפה וליהנות מהחברה שלך‬ 249 00:12:39,021 --> 00:12:42,021 ‫ואז נלך יחד מתחת לכוכבי הלילה."‬ 250 00:12:43,141 --> 00:12:44,221 ‫כן.‬ 251 00:12:45,181 --> 00:12:47,061 ‫רבקה!‬ 252 00:12:48,221 --> 00:12:52,941 ‫יו, רבקה, מבלי לנסות להיות מצחיקה,‬ ‫מגיע לך אוסקר על השיט הזה.‬ 253 00:12:53,021 --> 00:12:55,021 ‫ואנחנו משוויצים...‬ 254 00:12:55,101 --> 00:12:57,701 ‫אנחנו משוויצים בדברים שלנו.‬ 255 00:12:57,781 --> 00:12:59,501 ‫אנחנו משוויצים בדברים שלנו.‬ 256 00:12:59,581 --> 00:13:01,181 ‫מה? קדימה, רבקה!‬ 257 00:13:01,741 --> 00:13:02,661 ‫אדם רוצה יותר.‬ 258 00:13:03,141 --> 00:13:05,181 ‫אז, השאלה הבאה שלי היא...‬ 259 00:13:05,261 --> 00:13:08,301 ‫הודעה, "נאמר לי שאני מאוד הרפתקן‬ ‫בחדר השינה.‬ 260 00:13:08,781 --> 00:13:12,341 ‫מה הדבר הפרוע ביותר שהיית בו?"‬ 261 00:13:12,461 --> 00:13:13,341 ‫שלח.‬ 262 00:13:15,741 --> 00:13:18,061 ‫אני לא מבינה את זה, מה הכוונה ב"דבר".‬ 263 00:13:18,661 --> 00:13:20,861 ‫"דבר"? מה הכוונה ב"דבר"?‬ 264 00:13:20,941 --> 00:13:21,821 ‫מרצדס.‬ 265 00:13:22,381 --> 00:13:25,101 ‫- @מרצדס הייתי רוצה לשמוע ממך ראשונה -‬ 266 00:13:25,181 --> 00:13:26,181 ‫לעזאזל!‬ 267 00:13:27,661 --> 00:13:29,581 ‫איזה דבר מטורף עשיתי?‬ 268 00:13:30,261 --> 00:13:33,621 ‫אני, אני האמיתית, היו לי שלישיות‬ ‫עם בנות, אורגיות עם בנות.‬ 269 00:13:33,701 --> 00:13:35,821 ‫אף פעם לא עשיתי סקס עם בחור.‬ 270 00:13:35,901 --> 00:13:37,941 ‫פעם אכלו לי על טרמפולינה.‬ 271 00:13:38,021 --> 00:13:43,141 ‫איך אני עונה על זה באופן ששומר‬ ‫על מרצדס כליידי,‬ 272 00:13:44,181 --> 00:13:45,221 ‫אבל לא חסודה.‬ 273 00:13:46,941 --> 00:13:48,941 ‫רבקה באמת צריכה לתפוס שליטה בזה.‬ 274 00:13:49,021 --> 00:13:53,461 ‫אני קצת חושש שהבנות יחשבו‬ ‫שזה קצת ישיר מדי.‬ 275 00:13:53,541 --> 00:13:55,701 ‫אבל שיפגעו.‬ 276 00:13:56,261 --> 00:13:57,981 ‫הן רוצות את הדייט או לא?‬ 277 00:13:59,861 --> 00:14:01,461 ‫בסדר, הנה זה בא.‬ 278 00:14:01,541 --> 00:14:04,141 ‫הודעה, "LOL, הו אלוהים, למה אני ראשונה?‬ 279 00:14:04,221 --> 00:14:08,661 ‫הייתה לי שלישייה כשהייתי‬ ‫במכללה עם אקס שלי." שלח.‬ 280 00:14:09,661 --> 00:14:12,421 ‫הייתה לי שלישייה כשהייתי‬ ‫במכללה עם אקס שלי."‬ 281 00:14:13,021 --> 00:14:14,261 ‫זה לא כזה מטורף.‬ 282 00:14:15,181 --> 00:14:16,021 ‫מה?‬ 283 00:14:16,821 --> 00:14:18,461 ‫בחור החדש חושב שזה כן.‬ 284 00:14:18,541 --> 00:14:22,061 ‫הודעה, "אימוג'י עיניים פעורות.‬ 285 00:14:23,341 --> 00:14:25,141 ‫רבקה, את הבאה בתור."‬ 286 00:14:25,221 --> 00:14:26,941 ‫אני בטוח שרבקה תהיה כמו,‬ 287 00:14:28,221 --> 00:14:31,621 ‫"הייתי באורגיה גדולה‬ ‫ועשיתי דברים מטורפים."‬ 288 00:14:32,301 --> 00:14:36,741 ‫הודעה. "@אדם, LOL נאמר לי שליידי‬ ‫אף פעם לא מנשקת ומספרת,‬ 289 00:14:36,821 --> 00:14:39,541 ‫אבל אולי אתה תוכל לברר...‬ 290 00:14:39,981 --> 00:14:40,821 ‫קריצה."‬ 291 00:14:41,301 --> 00:14:43,061 ‫שלח. אני שמח עם זה.‬ 292 00:14:43,941 --> 00:14:47,061 ‫מאוד קלסי, רבקה. מאוד קלסי.‬ 293 00:14:48,581 --> 00:14:50,541 ‫זו הייתה תשובה טובה ובטוחה.‬ 294 00:14:50,941 --> 00:14:54,541 ‫היא באמת משחקת את שיט‬ ‫של הבחורה הביישנית באופן מושלם.‬ 295 00:14:54,621 --> 00:14:56,821 ‫"מה איתך, @סמי?"‬ 296 00:14:56,901 --> 00:14:59,221 ‫אני חושב שאני רוצה להיות... אולי קינקית.‬ 297 00:14:59,301 --> 00:15:02,101 ‫אני חושבת שהוא רוצה שידליקו אותו.‬ 298 00:15:07,421 --> 00:15:10,701 ‫הודעה: "המיטה שלי לא מורכבת‬ ‫ממוטות ברזל בלי סיבה.‬ 299 00:15:10,901 --> 00:15:13,261 ‫אימוג'י פני-שטן סגול." שלח.‬ 300 00:15:14,221 --> 00:15:17,101 ‫אימוג'י של שטן? אלוהים אדירים!‬ 301 00:15:17,181 --> 00:15:19,141 ‫אני אוהבת אותה.‬ 302 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 ‫סמי אני אוהבת אותך.‬ 303 00:15:20,821 --> 00:15:22,181 ‫אני אוהבת אותך. זהו זה.‬ 304 00:15:22,901 --> 00:15:23,741 ‫וואו.‬ 305 00:15:24,221 --> 00:15:25,181 ‫אני אוהבת אותה.‬ 306 00:15:26,461 --> 00:15:30,421 ‫אני חושבת שהקטע של המיטה‬ ‫באמת תפס אותו.‬ 307 00:15:31,341 --> 00:15:36,061 ‫הודעה. "אני באמת למדתי הרבה על כולכן."‬ 308 00:15:36,141 --> 00:15:39,061 ‫"מצפה לצ'טט עם אחת מכן‬ ‫מאוחר יותר באזור המפגש."‬ 309 00:15:40,261 --> 00:15:41,981 ‫עכשיו הוא הולך לבחור.‬ 310 00:15:43,341 --> 00:15:47,021 ‫אני מרגיש כמו שכולן מסתירות משהו ממני,‬ 311 00:15:47,101 --> 00:15:50,221 ‫וזו באמת החלטה קשה עבורי לקבל.‬ 312 00:15:50,821 --> 00:15:53,221 ‫אז, אדם הידוע גם כאלכס מחליט‬ 313 00:15:53,301 --> 00:15:58,221 ‫עבור איזו בחורה בת מזל הוא יחליף‬ ‫למשהו הרבה פחות רשמי בדייט הגדול לשלו.‬ 314 00:15:58,301 --> 00:16:01,101 ‫ובגלל שממש הכול במעגל הוא אונליין.‬ 315 00:16:01,181 --> 00:16:05,101 ‫אנו יצרנו חנות וירטואלית בה הוא יכול‬ ‫לבחור מתנה ולדאוג שימסרו אותה.‬ 316 00:16:05,341 --> 00:16:07,341 ‫כל זאת בזמן שהוא נשאר שוכב.‬ 317 00:16:09,181 --> 00:16:11,661 ‫"אדם, עכשיו יש לך גישה לחנות של המעגל.‬ 318 00:16:11,741 --> 00:16:15,341 ‫אתה יכול להזמין משהו‬ ‫אותו תוכל לתת לדייט שבחרת."‬ 319 00:16:15,901 --> 00:16:18,101 ‫למה אני לא יכול לקנות משהו לעצמי?‬ 320 00:16:18,661 --> 00:16:20,741 ‫מעגל, פתח את החנות המעגל, בבקשה.‬ 321 00:16:21,341 --> 00:16:23,461 ‫- דובי ענק, סרבל חתולים,‬ ‫כמה ורדים, בגדים תחתונים סקסים -‬ 322 00:16:23,541 --> 00:16:24,381 ‫הו, אלוהים.‬ 323 00:16:25,341 --> 00:16:28,261 ‫מה אדם היה שולח מהחנות הזו?‬ 324 00:16:28,621 --> 00:16:32,661 ‫הם כמו, מתנות קלסיות לדייט,‬ ‫חוץ מסרבל החתולים, אשר...‬ 325 00:16:33,261 --> 00:16:36,061 ‫שהכי הייתי רוצה לתת אותו לעצמי.‬ 326 00:16:36,141 --> 00:16:40,061 ‫מעגל, אתה יכול להוסיף "דובי ענק" אחד‬ ‫לסל הקניות שלי, בבקשה?‬ 327 00:16:40,141 --> 00:16:42,341 ‫וואו, "המשלוח יצא."‬ 328 00:16:43,461 --> 00:16:45,541 ‫המתנה שאדם הידוע גם כאלכס‬ 329 00:16:45,621 --> 00:16:47,901 ‫השקיע בבחירתה כמעט דקה שלמה של מחשבה‬ 330 00:16:47,981 --> 00:16:48,981 ‫נמצאת בדרכה.‬ 331 00:16:49,061 --> 00:16:55,261 ‫אבל האם אלו יהיו דוב או חדשות רעות שישלחו‬ ‫לסמי, רבקה או למרצדס, שכלל אינה מוטרדת?‬ 332 00:16:56,061 --> 00:16:58,381 ‫- חבילה נמסרה לפתח הדלת שלך -‬ 333 00:16:58,941 --> 00:17:00,461 ‫מה לכל הרוחות?‬ 334 00:17:01,661 --> 00:17:02,981 ‫הו, שיט.‬ 335 00:17:04,261 --> 00:17:05,861 ‫- את לא הוזמנת לצ'ט הפרטי עם אדם -‬ 336 00:17:05,941 --> 00:17:08,381 ‫זה בסדר.‬ 337 00:17:08,461 --> 00:17:11,821 ‫זמנים טובים. לא צריכה לנהל שיחה‬ ‫עם מישהו שלא הייתי מעוניינת בו.‬ 338 00:17:12,381 --> 00:17:14,021 ‫אני מרגישה שהלילה זכיתי פעמיים.‬ 339 00:17:14,661 --> 00:17:15,741 ‫זה דפוק.‬ 340 00:17:16,461 --> 00:17:18,221 ‫רק רציתי שיהיה לי את היתרון.‬ 341 00:17:19,421 --> 00:17:22,301 ‫"למי שפוטנציאלית יכולה להיות בעתיד‬ ‫הדובה המתוקה שלי,‬ 342 00:17:22,381 --> 00:17:26,021 ‫אם את מרגישה בודדה,‬ ‫תחבקי את זה ותחשבי עלי‬ 343 00:17:26,101 --> 00:17:27,941 ‫כי אני אחשוב עליך.‬ 344 00:17:28,021 --> 00:17:30,501 ‫חיבוקים ונשיקות."‬ 345 00:17:31,061 --> 00:17:31,901 ‫עשינו זאת.‬ 346 00:17:37,021 --> 00:17:39,861 ‫אז אדם, שהוא באמת אלכס‬ ‫הנשוי וחובב החתולים,‬ 347 00:17:39,941 --> 00:17:41,901 ‫הולך לדייט רומנטי עם רבקה,‬ 348 00:17:41,981 --> 00:17:44,821 ‫שהיא בעצם באמת בחור בשם סיברן‬ ‫שמתחזה כחברה שלו.‬ 349 00:17:44,901 --> 00:17:47,061 ‫רואים, בגלל זה אני לא משתתפת‬ ‫בדייטים באינטרנט.‬ 350 00:17:48,341 --> 00:17:49,781 ‫וואו.‬ 351 00:17:55,621 --> 00:17:58,381 ‫זה בדיוק מה שהייתי צריך אחרי היום.‬ 352 00:17:59,941 --> 00:18:02,581 ‫הפוגה רומנטית אם החברה החדשה שלי רבקה.‬ 353 00:18:02,661 --> 00:18:05,661 ‫נראה כמה חברותי אדם יהיה איתה?‬ 354 00:18:06,901 --> 00:18:08,821 ‫יש לנו יין.‬ 355 00:18:12,581 --> 00:18:15,261 ‫מעגל, בוא נשלח הודעה לרבקה.‬ 356 00:18:16,061 --> 00:18:18,701 ‫אדם כותב. אנחנו עושים זאת.‬ 357 00:18:19,301 --> 00:18:21,261 ‫"תודה שהצטרפת אלי כאן הערב.‬ 358 00:18:21,981 --> 00:18:24,261 ‫האם קיבלת את החבילה ששלחתי?"‬ 359 00:18:24,341 --> 00:18:25,381 ‫שלח.‬ 360 00:18:25,461 --> 00:18:29,781 ‫הודעה. "OMG, כמעט בכיתי‬ ‫כשראיתי את החבילה שלך‬ 361 00:18:29,861 --> 00:18:32,981 ‫וההודעה שלך ממש הדהימה אותי.‬ 362 00:18:33,301 --> 00:18:36,181 ‫אתה באמת יודע איך להפתיע גברת."‬ 363 00:18:36,461 --> 00:18:37,301 ‫שלח.‬ 364 00:18:41,261 --> 00:18:42,461 ‫טוב, היא אהבה את זה.‬ 365 00:18:42,701 --> 00:18:43,541 ‫אבל עכשיו...‬ 366 00:18:44,021 --> 00:18:45,661 ‫עכשיו איך אני מגיב לזה?‬ 367 00:18:45,741 --> 00:18:47,021 ‫אני הולך לכתוב הודעה.‬ 368 00:18:47,541 --> 00:18:50,501 ‫"לא יכולתי לדמיין‬ ‫אף אחת מהבנות האחרות כאן.‬ 369 00:18:52,141 --> 00:18:56,621 ‫את ללא ספק היית הכי‬ ‫מעניינת וחמקמקה מכולן."‬ 370 00:18:57,221 --> 00:18:59,661 ‫"גרמת לי לרצות לדעת יותר עליך."‬ 371 00:19:02,021 --> 00:19:03,301 ‫זה מטורף.‬ 372 00:19:04,061 --> 00:19:05,661 ‫הו, אלוהים.‬ 373 00:19:05,741 --> 00:19:09,221 ‫אני צריך לחשוב במהלך כל זה על אשתי בבית.‬ 374 00:19:09,781 --> 00:19:12,221 ‫אז זה כמו שמערכת היחסים עם רבקה‬ 375 00:19:12,301 --> 00:19:16,341 ‫היא כמו מערכת יחסים‬ ‫מוזרה, שקרית ופנטזיונרית.‬ 376 00:19:16,981 --> 00:19:19,861 ‫אבל כל עוד אני הכי פופולרי במעגל,‬ 377 00:19:19,941 --> 00:19:23,141 ‫התוצאות בעולם האמיתי הן כלום‬ 378 00:19:23,221 --> 00:19:26,701 ‫כי אני הולך לצאת מכאן ואהיה אני.‬ 379 00:19:26,781 --> 00:19:29,821 ‫אנחנו לא רוצים לעורר רעש,‬ ‫אז רבקה הולכת לשמור על המסלול שלה.‬ 380 00:19:29,901 --> 00:19:33,821 ‫היא הולכת להמשיך לשמור‬ ‫על החזות החמודה-מתוקה,‬ 381 00:19:33,901 --> 00:19:37,221 ‫מה שהולך לתת לכל הנרטיב שלי אמינות.‬ 382 00:19:40,141 --> 00:19:42,701 ‫וואו. לא ידעתי שמתחזים מזיעים.‬ 383 00:19:43,861 --> 00:19:45,021 ‫רבקה.‬ 384 00:19:45,101 --> 00:19:46,061 ‫הודעה.‬ 385 00:19:46,341 --> 00:19:52,181 ‫"בכנות חשבתי שתבחר אחת מהן בגלל..."‬ 386 00:19:52,261 --> 00:19:55,341 ‫"בגלל שהן כל כך אמיצות ונועזות‬ ‫ואני ביישנית ומאופקת,‬ 387 00:19:55,421 --> 00:20:01,421 ‫וזו הפעם הראשונה שאי פעם גרמתי‬ ‫לבחור להתעניין לרצות להכיר אותי יותר.‬ 388 00:20:01,501 --> 00:20:03,341 ‫#בחורה_ביישנית."‬ 389 00:20:05,661 --> 00:20:07,501 ‫היא לא יצאה עם אף אחד לפני כן?‬ 390 00:20:08,461 --> 00:20:09,341 ‫הודעה,‬ 391 00:20:09,901 --> 00:20:11,501 ‫"אני מוצא את זה קשה להאמין‬ 392 00:20:11,581 --> 00:20:16,501 ‫שאף גבר מעולם לא רצה להכיר אותך יותר טוב."‬ 393 00:20:17,061 --> 00:20:20,621 ‫"עם העיניים שלך והחיוך שלך,‬ ‫אי אפשר לעמוד בפנייך."‬ 394 00:20:20,701 --> 00:20:23,861 ‫הודעה. "אני בטוחה שאתה נראה מאוד נאה.‬ 395 00:20:24,421 --> 00:20:27,061 ‫אני מתנצלת אם אני נראית קצת ישירה.‬ 396 00:20:27,621 --> 00:20:28,461 ‫בכנות...‬ 397 00:20:30,181 --> 00:20:36,061 ‫אני פשוט נרגשת להיות ברגע הזה איתך." שלח.‬ 398 00:20:37,181 --> 00:20:40,661 ‫רבקה, את משוררת.‬ 399 00:20:42,141 --> 00:20:45,781 ‫זה כמו שהתמימות שלה היא קצת יותר מידי‬ 400 00:20:45,861 --> 00:20:47,661 ‫ואני לא כל כך קונה את זה.‬ 401 00:20:50,701 --> 00:20:52,821 ‫קדימה, רבקה.‬ 402 00:20:52,901 --> 00:20:55,061 ‫אתה עושה את זה, גירל, את עושה את זה.‬ 403 00:20:55,141 --> 00:20:58,501 ‫אני צריך לקדם את השיחה הזו‬ ‫מעבר לרק מראה.‬ 404 00:20:58,581 --> 00:21:01,901 ‫אני צריך, כמו, להגיע לתוכן.‬ 405 00:21:06,421 --> 00:21:11,581 ‫אז, בזמן שהמתחזה רבקה והמתחזה אדם‬ ‫מאשימים אחד את השני בלהיות מתחזים,‬ 406 00:21:11,661 --> 00:21:13,941 ‫אלו שהתחמקו מתארגנים ללכת למיטה.‬ 407 00:21:14,021 --> 00:21:15,101 ‫אני לא הולכת לשקר.‬ 408 00:21:15,421 --> 00:21:17,701 ‫אני מאוד עצובה שהוא לא לקח אותי.‬ 409 00:21:26,501 --> 00:21:30,061 ‫כל אחת מהבחורות האלו הייתה‬ ‫בחירה נהדרת לערוך איתה דייט,‬ 410 00:21:30,141 --> 00:21:34,661 ‫אבל, אדם, אני אולי אציק לך קצת‬ ‫על כך שלא בחרת אותי,‬ 411 00:21:34,741 --> 00:21:37,221 ‫אבל אני מקווה שיהיה לנו הרבה זמן.‬ 412 00:21:41,341 --> 00:21:44,381 ‫אני עדיין כאן ואני לא הולכת לשום מקום. ‬ 413 00:21:45,861 --> 00:21:47,501 ‫בזמן ששאר המעגל מנמנם,‬ 414 00:21:47,581 --> 00:21:49,941 ‫קרב המתחזים ממשיך.‬ 415 00:21:50,021 --> 00:21:50,941 ‫רבקה.‬ 416 00:21:52,421 --> 00:21:54,141 ‫בואי נהנה.‬ 417 00:21:54,221 --> 00:21:57,301 ‫הודעה. "האם זה נכון שאתה עוצר נשימה?‬ 418 00:21:57,581 --> 00:21:59,501 ‫ואם כן, האם אתה..."‬ 419 00:21:59,581 --> 00:22:01,101 ‫"האם תעצור את שלי?"‬ 420 00:22:02,341 --> 00:22:04,421 ‫קדימה, רבקה, קדימה.‬ 421 00:22:05,061 --> 00:22:08,421 ‫משהו בזה נשמע לא כנה.‬ 422 00:22:08,501 --> 00:22:11,981 ‫את מלבלבלת עכשיו.‬ 423 00:22:13,061 --> 00:22:15,741 ‫את לחלוטין פורחת.‬ 424 00:22:16,301 --> 00:22:19,021 ‫אני חושב שלרבקה יש משהו שהיא מסתירה.‬ 425 00:22:19,781 --> 00:22:20,941 ‫אני רק הולך לשאול...‬ 426 00:22:23,901 --> 00:22:24,901 ‫הודעה.‬ 427 00:22:25,621 --> 00:22:30,021 ‫"איך זה היה עבורך להיות במעגל עד עכשיו?‬ 428 00:22:30,101 --> 00:22:33,941 ‫האם את חושבת שיש מישהו שאני צריך‬ ‫להיזהר ממנו?"‬ 429 00:22:34,501 --> 00:22:35,381 ‫שלח.‬ 430 00:22:37,381 --> 00:22:38,981 ‫וואו, זו שאלה טובה.‬ 431 00:22:40,661 --> 00:22:41,861 ‫הודעה.‬ 432 00:22:41,941 --> 00:22:47,341 ‫"מישהו שאתה צריך שיהיה לצידך זה שובאם."‬ 433 00:22:47,901 --> 00:22:51,781 ‫"אבל גם תיזהר ממרצדס כי יש לה פה חכם."‬ 434 00:22:56,581 --> 00:22:57,821 ‫הנה הברית הזו.‬ 435 00:22:59,341 --> 00:23:00,181 ‫הודעה.‬ 436 00:23:00,261 --> 00:23:03,581 ‫"אני באמת מעריך את דעתך הכנה על המצב."‬ 437 00:23:03,661 --> 00:23:04,581 ‫הודעה.‬ 438 00:23:04,661 --> 00:23:09,421 ‫"אני באמת ובכנות אסירת תודה שהייתה לי‬ ‫את ההזדמנות לצאת לדייט הזה איתך."‬ 439 00:23:09,501 --> 00:23:12,101 ‫"זה היה עוצר נשימה." אני לא יודע לגבי זה.‬ 440 00:23:12,181 --> 00:23:16,341 ‫ואני מקווה שנוכל לעשות זאת שוב בקרוב.‬ ‫חיבוקים ונשיקות."‬ 441 00:23:16,941 --> 00:23:21,421 ‫אני חושב שאולי... עובדים עלי.‬ 442 00:23:21,501 --> 00:23:25,941 ‫זה היה לחלוטין, בוודאות‬ 443 00:23:26,021 --> 00:23:29,221 ‫העבודה הטובה ביותר של רבקה, עד עכשיו.‬ 444 00:23:29,301 --> 00:23:30,821 ‫אני פשוט לא בוטח בזה.‬ 445 00:23:30,901 --> 00:23:33,021 ‫היא יותר מדי נאיבית.‬ 446 00:23:42,221 --> 00:23:43,501 ‫זה בוקר יפהפה.‬ 447 00:23:43,581 --> 00:23:45,341 ‫לא שהשחקנים יעריכו את זה‬ 448 00:23:45,421 --> 00:23:47,301 ‫כי הם עדיין נעולים בדירות שלהם,‬ 449 00:23:47,381 --> 00:23:49,061 ‫מתחרים על ה-100 אלף דולר.‬ 450 00:23:50,421 --> 00:23:51,861 ‫בוקר טוב, מעגל.‬ 451 00:23:55,941 --> 00:23:56,901 ‫בוקר טוב, בייבי.‬ 452 00:23:59,221 --> 00:24:01,021 ‫אלוהים, התעוררתי ואני במעגל.‬ 453 00:24:01,621 --> 00:24:04,141 ‫וכל ה-V הכחולים נעלמו.‬ 454 00:24:04,221 --> 00:24:06,261 ‫כן, הם נעלמו.‬ 455 00:24:07,701 --> 00:24:09,781 ‫אין לנו יותר משפיענים.‬ 456 00:24:09,861 --> 00:24:11,461 ‫כריס ושובי גמרו.‬ 457 00:24:12,061 --> 00:24:13,981 ‫הו, לא!‬ 458 00:24:14,061 --> 00:24:16,781 ‫לא!‬ 459 00:24:16,861 --> 00:24:19,181 ‫במשחק הזה הדברים לא מחזיקים מעמד לנצח.‬ 460 00:24:19,781 --> 00:24:21,581 ‫אני תוהה מי יצאה לדייט עם אדם.‬ 461 00:24:21,661 --> 00:24:23,101 ‫לא כמו שהוא תוהה.‬ 462 00:24:27,541 --> 00:24:30,661 ‫מעגל, עדכן סטטוס.‬ 463 00:24:33,541 --> 00:24:34,621 ‫זו הרגשה חדשה.‬ 464 00:24:35,181 --> 00:24:36,781 ‫זו שטח לא מוכר.‬ 465 00:24:37,501 --> 00:24:40,981 ‫אני לחלוטין ברקיע השביעי הבוקר.‬ 466 00:24:41,541 --> 00:24:42,741 ‫היה לי לילה מדהים.‬ 467 00:24:42,821 --> 00:24:46,021 ‫הלב שלי נמס לחלוטין."‬ 468 00:24:47,061 --> 00:24:48,861 ‫אנחנו נעשה את אימוג'י המלאך, נכון?"‬ 469 00:24:51,021 --> 00:24:54,381 ‫הלב שלי נמס לחלוטין."‬ 470 00:24:54,461 --> 00:24:57,101 ‫אני לא יודע את ההשלכות שלעשות לייק לפוסט,‬ 471 00:24:57,181 --> 00:24:58,981 ‫אבל אני אעשה לייק לפוסט.‬ 472 00:25:02,141 --> 00:25:03,421 ‫הוא חושב עלינו.‬ 473 00:25:03,501 --> 00:25:08,661 ‫שאדם הידוע גם כאלכס אירח צ'ט קבוצתי‬ ‫עם כל הבנות פרט למירנדה,‬ 474 00:25:08,741 --> 00:25:12,621 ‫היא מרגישה לא בעניינים, אז היא מתחילה‬ ‫צ'ט בנות כדי להרכיב יחד את החלקים.‬ 475 00:25:12,701 --> 00:25:15,581 ‫"בוקר טוב, בחורות יפות!‬ 476 00:25:15,661 --> 00:25:17,021 ‫פנים מחייכות.‬ 477 00:25:17,661 --> 00:25:19,541 ‫איך היה אמש הצ'ט שלכן עם אדם?‬ 478 00:25:19,621 --> 00:25:20,861 ‫מה אתן חושבות?"‬ 479 00:25:20,941 --> 00:25:23,021 ‫ידעתי שתבואי ותהיי חטטנית.‬ 480 00:25:23,661 --> 00:25:26,341 ‫אף פעם לא הייתי בצ'ט בנות‬ ‫כדי לדבר על בנים,‬ 481 00:25:26,421 --> 00:25:29,621 ‫אז זו הולכת להיות חוויה חדשה.‬ 482 00:25:29,701 --> 00:25:34,141 ‫הודעה. "הצ'ט עם אדם היה מאוד מדהים. וגם...‬ 483 00:25:34,701 --> 00:25:39,221 ‫אני מאמינה שהוא לחלוטין‬ ‫הולך לגנוב את הלב שלך...‬ 484 00:25:39,501 --> 00:25:40,981 ‫#זיפר."‬ 485 00:25:41,261 --> 00:25:42,101 ‫שלח.‬ 486 00:25:42,581 --> 00:25:43,501 ‫הודעה, "@רבקה,‬ 487 00:25:43,581 --> 00:25:45,941 ‫ובכן, אני לא חושבת‬ ‫שהוא רצה לגנוב את הלב שלי.‬ 488 00:25:46,021 --> 00:25:49,141 ‫אימוג'י פנים צוחקות. אבל זה בסדר. LOL"‬ 489 00:25:49,701 --> 00:25:51,381 ‫הו, מירנדה.‬ 490 00:25:52,461 --> 00:25:53,901 ‫בואו נשחק אותה נשי.‬ 491 00:25:53,981 --> 00:25:55,581 ‫כמו, הודעה.‬ 492 00:25:55,661 --> 00:25:58,101 ‫"בסדר, בואו ניגש לבשר ולתפוחי האדמה.‬ 493 00:25:58,661 --> 00:26:01,261 ‫מי יצא לדייט ואיך זה היה? LOL.‬ 494 00:26:01,341 --> 00:26:03,501 ‫אני מנסה לחיות בעקיפין דרכם."‬ 495 00:26:03,581 --> 00:26:06,981 ‫הודעה. "טוב, עכשיו כשאמרת שזו לא היית את,‬ ‫ואני יודעת שזו לא הייתי אני,‬ 496 00:26:07,061 --> 00:26:11,141 ‫זה רק משאיר את רבקה. LOL.‬ ‫אז, עכשיו אני צריכה לדעת!!"‬ 497 00:26:11,221 --> 00:26:12,061 ‫שלח.‬ 498 00:26:12,541 --> 00:26:13,501 ‫קדימה, רבקה.‬ 499 00:26:13,901 --> 00:26:15,261 ‫תני לנו את המיץ, גירל.‬ 500 00:26:15,341 --> 00:26:16,661 ‫הודעה. "@מרצדס,‬ 501 00:26:16,741 --> 00:26:23,501 ‫גירל, יש מספיק בשר ותפוחי אדמה לכולן‬ ‫כי אדם ממש משגע."‬ 502 00:26:26,781 --> 00:26:27,701 ‫ברצינות?‬ 503 00:26:28,181 --> 00:26:33,021 ‫אז, אתן מוכנות לקשקש בתה הבוקר?‬ 504 00:26:34,101 --> 00:26:35,741 ‫הו, רבקה, את רוצה לספר מה הלך?‬ 505 00:26:35,821 --> 00:26:37,581 ‫כוס התה שלי מוכנה, בובה.‬ 506 00:26:39,181 --> 00:26:40,821 ‫הן אוהבות את הרכילות.‬ 507 00:26:40,901 --> 00:26:44,901 ‫אני מרגישה ומקווה שדברים עסיסיים‬ ‫הולכים לעלות, מה קורה, גירל?‬ 508 00:26:44,981 --> 00:26:49,741 ‫"אז, הוא שלח לי דובי ענק‬ ‫וכתב לי הודעה יפה.‬ 509 00:26:50,221 --> 00:26:53,981 ‫הוא התחיל באופן מדהים."‬ 510 00:26:55,621 --> 00:26:58,261 ‫הוא שלח דובי ענק.‬ 511 00:27:01,301 --> 00:27:03,821 ‫אבל זה יותר מידי בשבילי,‬ ‫אני לא בקטע של הדברים הרומנטים.‬ 512 00:27:03,901 --> 00:27:05,941 ‫זה כמו שפעם היו שולחים יונה‬ 513 00:27:06,021 --> 00:27:07,701 ‫עם מכתב שקשור לה לרגל.‬ 514 00:27:07,781 --> 00:27:09,621 ‫"אני אשלח את הציפור לחדר שלך."‬ 515 00:27:09,701 --> 00:27:13,661 ‫הודעה: "הו, אלוהים, הרומנטיקה!"‬ ‫הכל באותיות גדולות.‬ 516 00:27:13,741 --> 00:27:14,741 ‫"בנות, הוא כתב,‬ 517 00:27:14,821 --> 00:27:16,261 ‫'לדובה המתוקה העתידית שלי,‬ 518 00:27:16,741 --> 00:27:19,821 ‫כשאת מרגישה בודדה בלילה, תחבקי את זה‬ 519 00:27:20,021 --> 00:27:22,101 ‫ואני מקווה שתחשבי עלי.'"‬ 520 00:27:23,701 --> 00:27:24,981 ‫אני אוהבת את זה.‬ 521 00:27:30,501 --> 00:27:33,581 ‫אז אני מניחה שסמי היא יותר בחורה‬ ‫לסרבל החתולים.‬ 522 00:27:33,661 --> 00:27:38,381 ‫אז בזמן שהבנות מסיימות לקשקש בתה שלהן,‬ ‫אדם הידוע גם כאלכס מנסה לסחוט מהבנים מידע.‬ 523 00:27:38,541 --> 00:27:41,301 ‫"אדם הזמין אתכם לצ'ט אחוקים."‬ 524 00:27:42,061 --> 00:27:45,381 ‫הוא רוצה להיות אחוק! אני אשמח להיות אחוק!‬ 525 00:27:45,461 --> 00:27:47,461 ‫הוא נראה מה קופץ היום.‬ 526 00:27:47,541 --> 00:27:49,221 ‫אני מוכן להזיז את העניינים.‬ 527 00:27:49,821 --> 00:27:54,461 ‫הודעה. "היי, איך כולם מרגישים הבוקר?"‬ 528 00:27:54,741 --> 00:27:55,581 ‫שלח.‬ 529 00:27:55,661 --> 00:27:57,541 ‫שמור את זה כללי, שמור את זה רחב.‬ 530 00:27:57,621 --> 00:28:02,981 ‫הודעה. "כמו מיליון דולר, אחי!‬ ‫כל כך שמח סוף-סוף להתחבר איתך."‬ 531 00:28:03,061 --> 00:28:05,421 ‫- כריס, @אדם, מאיזה חלק‬ ‫של לוס אנג'לס אתה מגיע? -‬ 532 00:28:05,501 --> 00:28:08,021 ‫איפה אדם חי בלוס אנג'לס?‬ 533 00:28:08,101 --> 00:28:12,301 ‫טוב, הוא אוהב את חוף היום, אז ברור‬ ‫שהוא יהיה חייב לגור בצד המערבי.‬ 534 00:28:12,381 --> 00:28:15,061 ‫הוא נראה כמו שהוא יהיה מסנטה מוניקה.‬ 535 00:28:15,581 --> 00:28:19,341 ‫או אחת מעיירות החוף, כמו הנטינגטון.‬ 536 00:28:20,101 --> 00:28:22,821 ‫הודעה. "@כריס אני גר בווניס.‬ 537 00:28:23,221 --> 00:28:24,941 ‫לא יכול להיות רחוק מדי מהחוף.‬ 538 00:28:25,101 --> 00:28:26,341 ‫אימוג'י מים."‬ 539 00:28:26,421 --> 00:28:27,261 ‫שלח.‬ 540 00:28:29,021 --> 00:28:29,901 ‫"אמרתי!‬ 541 00:28:29,981 --> 00:28:31,781 ‫לחלוטין קולט טיפוס של חוף ממך.‬ 542 00:28:31,861 --> 00:28:33,261 ‫אני אוהב "דוגטאון".‬ 543 00:28:33,861 --> 00:28:36,581 ‫הודעה. "עדיין מנסה להכיר את השטח.‬ 544 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 ‫אוהב את האוכל כאן, אבל כמי שמגיע מ-NYC,‬ 545 00:28:39,301 --> 00:28:40,421 ‫אני לא הולך לשקר,‬ 546 00:28:40,501 --> 00:28:44,421 ‫אני עובר תסמיני גמילה קשים‬ ‫מ-אימוג'י פיצה."‬ 547 00:28:44,821 --> 00:28:45,741 ‫שלח.‬ 548 00:28:46,301 --> 00:28:50,061 ‫הודעה. "@אדם, אני מבין אותך, מותק.‬ ‫אני מה-D הגדולה, דאלאס.‬ 549 00:28:50,141 --> 00:28:52,061 ‫ויש לי תסמיני גמילה קשים.‬ 550 00:28:52,141 --> 00:28:55,701 ‫#צ'יפס_וסלסה.‬ 551 00:28:55,781 --> 00:28:58,261 ‫האם פיצה זה הסוד ליופי?"‬ 552 00:29:01,501 --> 00:29:02,501 ‫מה אנחנו יודעים?‬ 553 00:29:02,581 --> 00:29:03,981 ‫כריס מתנהג כמו כריס.‬ 554 00:29:04,061 --> 00:29:05,821 ‫והוא שומר על פלרטוט טוב.‬ 555 00:29:05,901 --> 00:29:08,061 ‫הודעה. "@כריס,‬ 556 00:29:08,141 --> 00:29:10,181 ‫פיצה היא סוד היופי שלי,‬ 557 00:29:10,261 --> 00:29:12,861 ‫אבל חייבים להגיע אחרי זה 100 כפיפות בטן.‬ 558 00:29:12,941 --> 00:29:14,861 ‫ואז אימוג'י של זרוע חזקה."‬ 559 00:29:14,941 --> 00:29:15,901 ‫ושלח את זה.‬ 560 00:29:15,981 --> 00:29:20,541 ‫אני חושב שאני יכול לעשות‬ ‫אולי 10 כפיפות בטן לפני שאני קורס.‬ 561 00:29:21,141 --> 00:29:23,941 ‫"@אדם, אתה חייב לבוא לטקסס יום אחד‬ 562 00:29:24,821 --> 00:29:26,981 ‫לטעום את הטאקו הזה."‬ 563 00:29:27,061 --> 00:29:28,301 ‫זה כל כך מטומטם.‬ 564 00:29:28,381 --> 00:29:31,061 ‫- @אדם, אתה חייב לבוא לטקסס יום אחד‬ ‫לטעום את הטאקו הזה -‬ 565 00:29:31,661 --> 00:29:32,661 ‫הו, כריס.‬ 566 00:29:32,741 --> 00:29:35,101 ‫אני לא יכול לסבול את זה, כמו...‬ 567 00:29:35,741 --> 00:29:38,541 ‫הפלרטוט הזה שכולם עושים.‬ 568 00:29:39,061 --> 00:29:42,981 ‫זה פשוט נראה כל כל... כאילו, מזויף.‬ 569 00:29:43,541 --> 00:29:45,061 ‫בגלל זה אני רווק.‬ 570 00:29:45,141 --> 00:29:47,101 ‫איזה פלרטוט מחורבן זה?‬ 571 00:29:47,181 --> 00:29:50,261 ‫"תבוא לטקסס ותטעם את הטאקו הזה"?‬ 572 00:29:50,341 --> 00:29:56,341 ‫אז, אדם לא דיבר איתי אפילו פעם בצ'ט הזה.‬ ‫אני לא אוהב אותו. אני חושב שהוא מעצבן.‬ 573 00:29:57,021 --> 00:30:00,861 ‫הודעה. "אני מרגיש שגברת רבקה מאוהבת באדם."‬ 574 00:30:00,941 --> 00:30:03,021 ‫למישהי הייתה ארוחת ערב רומנטית."‬ 575 00:30:03,301 --> 00:30:04,741 ‫הו, אלוהים.‬ 576 00:30:04,821 --> 00:30:08,141 ‫זה נראה כמו שאדם יכול לחתור‬ ‫תחת האחוקיות שלי עם ג'ואי.‬ 577 00:30:08,221 --> 00:30:11,781 ‫וזה נראה כמו שהוא כבר תפס‬ ‫את הזווית של רבקה.‬ 578 00:30:11,861 --> 00:30:13,501 ‫"זו הייתה ארוחת ערב מאוד רומנטית.‬ 579 00:30:13,781 --> 00:30:17,661 ‫אני צריך להכיר יותר את רבקה‬ ‫כדי לדעת אם הניצוץ נמצא שם עבורי."‬ 580 00:30:18,221 --> 00:30:19,061 ‫שלח.‬ 581 00:30:20,821 --> 00:30:25,181 ‫רבקה בטח אמרה לו כמה אנחנו קרובים.‬ ‫אז לפחות זה נותן לי תקווה בחזית הזו.‬ 582 00:30:25,261 --> 00:30:27,181 ‫"אין לנו דבר אחר פרט לזמן, אחי.‬ 583 00:30:27,661 --> 00:30:29,261 ‫נוכל לשוחח על זה בחדר כושר.‬ 584 00:30:29,421 --> 00:30:30,661 ‫תחרות שכיבות סמיכה?‬ 585 00:30:30,741 --> 00:30:32,661 ‫#בוא_נעשה_את_זה."‬ 586 00:30:33,221 --> 00:30:37,541 ‫"@ג'ואי, קצת חלוד בשכיבות סמיכה,‬ ‫אבל אני בטוח שאני יכול לנצח אותך."‬ 587 00:30:37,621 --> 00:30:41,541 ‫הוא חושב שהוא יכול להתאמן,‬ ‫וזה חמוד, אני מכבד את זה.‬ 588 00:30:41,901 --> 00:30:45,701 ‫תנו לו לבוא לחדר הכושר איתי,‬ ‫הוא לא יהיה מסוגל ללכת במשך שבועיים.‬ 589 00:30:45,781 --> 00:30:47,501 ‫הודעה. "@ג'ואי, @אדם,‬ 590 00:30:47,581 --> 00:30:50,221 ‫אני יודע שאני הכי קטן,‬ ‫אבל אני מעריך שאוכל לתת קרב טוב."‬ 591 00:30:50,301 --> 00:30:52,581 ‫"בוא נדבר בקרוב ואני מקווה שתתאקלם, אדם."‬ 592 00:30:52,661 --> 00:30:53,901 ‫זה מאוד נחמד.‬ 593 00:30:54,661 --> 00:30:56,661 ‫למה שובי כזה מקסים?‬ 594 00:30:56,741 --> 00:30:59,741 ‫הודעה. "בסדר בחורים שלי, אוהב את כולכם.‬ 595 00:31:00,421 --> 00:31:03,101 ‫אדם, מצפה לתחרות הידידותית.‬ 596 00:31:03,541 --> 00:31:05,221 ‫נדבר בקרוב."‬ 597 00:31:05,381 --> 00:31:06,221 ‫שלח.‬ 598 00:31:06,301 --> 00:31:10,021 ‫"אני מניח שכדאי שאלך להתאמן‬ ‫כדי לעמוד בקצב שלכם חבר'ה.‬ 599 00:31:10,421 --> 00:31:12,261 ‫מקווה לדבר עם כולם מאוחר יותר."‬ 600 00:31:12,541 --> 00:31:13,381 ‫שלח.‬ 601 00:31:16,021 --> 00:31:18,541 ‫מה שלא יהיה.‬ 602 00:31:19,381 --> 00:31:21,661 ‫זה לא רק הבנים שהם כל כך תחרותיים‬ 603 00:31:21,741 --> 00:31:24,741 ‫הם ממש יצרו תחרות בתוך תחרות,‬ 604 00:31:24,821 --> 00:31:28,261 ‫כי אתמול, מירנדה וסמי‬ ‫נתנו אחת לשנייה את המשימה המרתיעה.‬ 605 00:31:28,341 --> 00:31:31,021 ‫לגרום לג'ואי השובב לשלוח אימוג'י שובב.‬ 606 00:31:31,101 --> 00:31:33,821 ‫זה יכול להפוך להיות... שובב.‬ 607 00:31:33,901 --> 00:31:36,621 ‫בוא נדבר עם סמי ונראה איך היא מרגישה היום.‬ 608 00:31:36,821 --> 00:31:38,261 ‫בוא נפזר את האהבה.‬ 609 00:31:38,341 --> 00:31:41,181 ‫הודעה. "אהובי!!‬ 610 00:31:41,741 --> 00:31:44,501 ‫לא דיברתי איתך הרבה זמן,‬ ‫איך הכול הולך?" שלח.‬ 611 00:31:45,421 --> 00:31:48,661 ‫היא אמרה, "אהובי." הוא חושבת עלי.‬ 612 00:31:48,741 --> 00:31:52,261 ‫הודעה. "חיכיתי לדבר איתך יקירתי.‬ 613 00:31:52,341 --> 00:31:53,661 ‫הרבה מתרחש.‬ 614 00:31:53,741 --> 00:31:56,461 ‫אימוג'י של עשן מתפוצץ מהראש." שלח.‬ 615 00:31:56,541 --> 00:31:58,261 ‫נראה איך היא מרגישה לגבי זה.‬ 616 00:31:59,221 --> 00:32:03,021 ‫הודעה. "כן, אני בסדר. בדיוק סיימתי לעשות‬ ‫סקוואטים. פנים קורצות."‬ 617 00:32:04,501 --> 00:32:08,701 ‫בתקווה שהוא ישלח כמו,‬ ‫"אי אפשר לטעות בקצת סקוואטים.‬ 618 00:32:09,061 --> 00:32:10,341 ‫אימוג'י אפרסק."‬ 619 00:32:11,901 --> 00:32:13,661 ‫"בדיוק סיימתי לעשות קצת סקוואטים."‬ 620 00:32:14,501 --> 00:32:17,861 ‫היא רוצה לאזכר את החדר כושר,‬ ‫אני אאזכר את החדר כושר.‬ 621 00:32:17,941 --> 00:32:19,101 ‫הודעה.‬ 622 00:32:19,181 --> 00:32:22,021 ‫"את יודעת, סקוואטים‬ ‫יכולים להיות מאוד מסוכנים.‬ 623 00:32:22,101 --> 00:32:24,101 ‫את לא יכולה לעשות את זה יותר לבד.‬ 624 00:32:25,301 --> 00:32:27,381 ‫אני חושב שאת צריכה אותי שאשמור עלייך."‬ 625 00:32:29,101 --> 00:32:30,901 ‫"אני חושב שאת צריכה אותי שאשמור עלייך."‬ 626 00:32:30,981 --> 00:32:33,781 ‫אני אפילו לא יודעת אם אי פעם עשיתי סקוואט.‬ 627 00:32:33,861 --> 00:32:36,181 ‫אני אראה לה דבר או שתיים על "יום רגליים".‬ 628 00:32:36,261 --> 00:32:38,861 ‫אני חושבת שהתאמנתי, כאילו, לפני חודשיים.‬ 629 00:32:38,941 --> 00:32:41,501 ‫כמעט הקאתי שלוש פעמים,‬ ‫וזה היה רק 30 דקות.‬ 630 00:32:41,581 --> 00:32:43,901 ‫סמי פלרטטת. אני מפלרטט חזרה.‬ 631 00:32:44,101 --> 00:32:47,141 ‫היא רוצה שאדמיין דברים מלוכלכים‬ ‫בראש שלי, וזה עובד.‬ 632 00:32:47,821 --> 00:32:51,021 ‫אני לא יודעת מה אפילו הולכת לומר‬ ‫שיגרום לו להשתמש באימוג'י האפרסק.‬ 633 00:32:51,941 --> 00:32:54,341 ‫אני מנסה לחשוב.‬ ‫מה אני יכולה לומר על הישבן שלי?‬ 634 00:32:54,821 --> 00:32:57,501 ‫הודעה. "לא יודעת אם תוכל להתמודד‬ ‫עם לעמוד מאחורה,‬ 635 00:32:57,581 --> 00:32:59,981 ‫אבל נוכל לבדוק זאת. #ישבן_עסיסי."‬ 636 00:33:00,341 --> 00:33:01,181 ‫שלח.‬ 637 00:33:01,261 --> 00:33:03,741 ‫אתם יודעים, יש לי הרגשה‬ ‫שהיא רוצה להעלות את זה רמה.‬ 638 00:33:03,821 --> 00:33:05,181 ‫היא תמשיך להעלות את זה.‬ 639 00:33:05,261 --> 00:33:06,981 ‫- לא יודעת אם תוכל להתמודד עם לעמוד מאחורה‬ ‫אבל נוכל לבדוק זאת. #ישבן_עסיסי. -‬ 640 00:33:07,541 --> 00:33:09,061 ‫רואים? היא עלתה רמה.‬ 641 00:33:09,141 --> 00:33:10,941 ‫"ישבן עסיסי."‬ 642 00:33:11,021 --> 00:33:13,381 ‫זה היה טוב.‬ ‫ה"ישבן העסיסי" אולי תפס אותו.‬ 643 00:33:13,461 --> 00:33:15,581 ‫היא חושבת שהיא הולכת להפחיד אותי?‬ 644 00:33:16,181 --> 00:33:17,541 ‫אני הולך לווריד בצוואר.‬ 645 00:33:17,621 --> 00:33:21,101 ‫אני רק רוצה שהוא ישלח‬ ‫אימוג'י של ישבן-אפרסק. זה הכול.‬ 646 00:33:21,661 --> 00:33:23,981 ‫"מעולם לא סירבתי לאתגר‬ 647 00:33:24,061 --> 00:33:28,541 ‫נראה שהניסוי הזה יצטרך לקרות, מותק."‬ 648 00:33:28,621 --> 00:33:29,741 ‫שלח.‬ 649 00:33:31,021 --> 00:33:32,421 ‫הוא לא נתן לי את האימוג'י.‬ 650 00:33:33,821 --> 00:33:37,141 ‫"אני מת לראות יותר ממך.‬ ‫בואי נוציא כמה תמונות."‬ 651 00:33:37,221 --> 00:33:40,501 ‫הודעה. "אילו רק יכולת לראות‬ ‫את האלבומים הפרטיים שלי.‬ 652 00:33:40,581 --> 00:33:41,861 ‫תמונות ישבן כל היום.‬ 653 00:33:42,621 --> 00:33:43,541 ‫LOL.‬ 654 00:33:43,621 --> 00:33:45,381 ‫אימוג'י השפרצה." שלח.‬ 655 00:33:45,461 --> 00:33:47,421 ‫אני רוצה לראות את התגובה שלו.‬ 656 00:33:47,501 --> 00:33:50,141 ‫אני מרגישה כמו שבחורים‬ ‫כל כך מתרגשים מהשיט הזה.‬ 657 00:33:50,221 --> 00:33:53,461 ‫בזמן שהבנות יושבות שם, כאילו, משועשעות.‬ 658 00:33:54,061 --> 00:33:55,541 ‫הו, אלוהים.‬ 659 00:33:57,701 --> 00:34:00,181 ‫קדימה, ג'ואי, רק תן לי אימוג'י.‬ 660 00:34:00,381 --> 00:34:01,581 ‫זה כל מה שאני צריכה.‬ 661 00:34:01,661 --> 00:34:05,821 ‫"אני הולך לקחת מקלחת קרה‬ ‫ולאסוף את מחשבותיי."‬ 662 00:34:05,981 --> 00:34:08,061 ‫"אני הולך לקחת מקלחת קרה‬ ‫ולאסוף את מחשבותיי.‬ 663 00:34:08,141 --> 00:34:09,301 ‫אוהב אותך, יאללה ביי."‬ 664 00:34:10,181 --> 00:34:11,501 ‫ובכן, זה נגמר מהר.‬ 665 00:34:12,061 --> 00:34:14,421 ‫אני צריך לראות את האלבומים הפרטיים האלו!‬ 666 00:34:15,901 --> 00:34:17,981 ‫בזמן שג'ואי מנסה לפרוץ למעגל,‬ 667 00:34:18,061 --> 00:34:21,061 ‫שובאם מנסה לדוג קצת מידע רגיש בעצמו.‬ 668 00:34:21,141 --> 00:34:22,661 ‫- שובאם הזמין אותך לצ'ט פרטי -‬ 669 00:34:24,061 --> 00:34:28,021 ‫הודעה. "היי, התגעגעתי אליך ולשיחות שלנו.‬ 670 00:34:28,221 --> 00:34:30,861 ‫איך היה אמש עם אדם?" שלח.‬ 671 00:34:31,381 --> 00:34:33,661 ‫אני מקווה שהיא תגיד, "זה היה בסדר."‬ 672 00:34:33,741 --> 00:34:36,141 ‫- היי, התגעגעתי אליך ולשיחות שלנו.‬ ‫איך היה אמש עם אדם? -‬ 673 00:34:36,221 --> 00:34:39,341 ‫הודעה: "גם אני התגעגעתי אליך ולשיחות שלנו.‬ 674 00:34:40,181 --> 00:34:45,381 ‫כל כך רציתי לברך אותך‬ ‫על שקיבלת את ה-V הכחול.‬ 675 00:34:45,701 --> 00:34:48,101 ‫זה יותר מהגיע לך.‬ 676 00:34:48,661 --> 00:34:53,661 ‫אמש עם אדם הרגשתי ברקיע השביעי."‬ 677 00:34:53,741 --> 00:34:58,581 ‫"הוא שלח לי דובי בגודל אנושי... OMG#."‬ 678 00:34:59,861 --> 00:35:00,701 ‫שיט.‬ 679 00:35:02,061 --> 00:35:06,661 ‫אני באמת רוצה שהוא ירגיש בטוח בברית שלנו‬ ‫שרק בגלל שאיזה בחור‬ 680 00:35:06,741 --> 00:35:09,701 ‫שהוא גדול, שרירי וגברי מגיע ומחזר אחרי,‬ 681 00:35:10,421 --> 00:35:12,981 ‫זה לא אומר ששכחתי את שובאם.‬ 682 00:35:13,061 --> 00:35:15,901 ‫כי שובאם הוא החבר הראשון שלי.‬ 683 00:35:16,861 --> 00:35:18,461 ‫היא ברקיע השביעי?‬ 684 00:35:19,861 --> 00:35:22,541 ‫אוקיי, הודעה. "זה אומר הרבה,‬ 685 00:35:22,621 --> 00:35:26,021 ‫אני שמח שהיה לי את ה-V הכחול,‬ ‫כך שיכולתי להגן עליך." שלח.‬ 686 00:35:26,101 --> 00:35:29,421 ‫- זה אומר הרבה, אני שמח שהיה לי‬ ‫את ה-V הכחול, כך שיכולתי להגן עליך. -‬ 687 00:35:29,501 --> 00:35:31,421 ‫שובאם! וואו!‬ 688 00:35:33,301 --> 00:35:35,941 ‫התגובה הזו תפסה אותי לא מוכן.‬ 689 00:35:36,021 --> 00:35:38,381 ‫שובאם הוא...‬ 690 00:35:39,741 --> 00:35:41,261 ‫הוא בפוטנציאל מפלרטט.‬ 691 00:35:41,341 --> 00:35:45,661 ‫הודעה. "למעשה באמת חשבתי שתיבחרי לדייט.‬ 692 00:35:46,101 --> 00:35:48,101 ‫כי את כל כך אותנטית,‬ 693 00:35:48,181 --> 00:35:52,861 ‫אבל אני חושב שהאסטרטגיה של אדם‬ ‫היא לפלרטט עם הבנות."‬ 694 00:35:58,661 --> 00:35:59,741 ‫אולי.‬ 695 00:35:59,821 --> 00:36:01,901 ‫תראי דרך הפלרטוט של אדם.‬ 696 00:36:02,221 --> 00:36:05,061 ‫יש עוד דברים מעבר לכך, רבקה.‬ 697 00:36:05,141 --> 00:36:08,341 ‫את בחורה באמת חכמה,‬ ‫ואני מקווה שתראי דרך השיט הזה.‬ 698 00:36:11,621 --> 00:36:14,301 ‫אנחנו כבר בפרק החמישי,‬ ‫כך שאתם כבר אמורים לדעת‬ 699 00:36:14,381 --> 00:36:17,021 ‫שכאשר אתם רואים מונטאז' של השחקנים נרגעים,‬ 700 00:36:17,101 --> 00:36:19,381 ‫משהו עומד לקפוץ!‬ 701 00:36:20,421 --> 00:36:22,221 ‫- התראה! -‬ 702 00:36:22,301 --> 00:36:23,141 ‫התראה!‬ ‫-התראה!‬ 703 00:36:24,621 --> 00:36:26,221 ‫לזה אני חיכיתי, קדימה.‬ 704 00:36:26,901 --> 00:36:29,381 ‫"שחקנים, הגיע הזמן לדירוגים."‬ 705 00:36:29,461 --> 00:36:30,661 ‫הו, לא.‬ 706 00:36:30,741 --> 00:36:32,981 ‫רגע, אנחנו הולכים לעשות את זה עכשיו?‬ 707 00:36:33,061 --> 00:36:34,061 ‫כל כך מוקדם?‬ 708 00:36:35,181 --> 00:36:37,021 ‫הו, הבטן שלי התהפכה.‬ 709 00:36:38,661 --> 00:36:42,221 ‫"אתם צריכים לדרג את השחקנים האחרים‬ ‫מהכי אהוב להכי פחות אהוב."‬ 710 00:36:42,781 --> 00:36:43,661 ‫בסדר.‬ 711 00:36:44,861 --> 00:36:46,861 ‫- כשחקן חדש, אדם,‬ ‫לא יכול לדרג ולהיות מדורג -‬ 712 00:36:46,941 --> 00:36:50,781 ‫אני חושב שאני מסוגל לדרג‬ ‫את כולם באופן הגיוני‬ 713 00:36:50,861 --> 00:36:52,421 ‫ואם הייתה לי את האפשרות...‬ 714 00:36:52,501 --> 00:36:53,341 ‫אין לך.‬ 715 00:36:53,901 --> 00:36:54,941 ‫בוא נעשה זאת.‬ 716 00:36:55,061 --> 00:36:57,421 ‫בוא נתחיל במופע!‬ 717 00:36:59,421 --> 00:37:02,541 ‫אוקיי, אני צריכה למקם‬ ‫את רבקה במקום החמישי.‬ 718 00:37:03,141 --> 00:37:06,221 ‫אני חושבת שלכולם יש‬ ‫את תדמית הילדה הטובה שלה,‬ 719 00:37:06,301 --> 00:37:08,621 ‫אבל ילדות טובות תמיד יכולות להתקלקל.‬ 720 00:37:09,181 --> 00:37:10,901 ‫אני רוצה למקום את רבקה שנייה.‬ 721 00:37:10,981 --> 00:37:14,141 ‫מהיום הראשון היא פשוט הייתה‬ ‫האדם הזה שתמיד הסתכלתי עליה‬ 722 00:37:14,221 --> 00:37:16,421 ‫והייתי כמו, "נראה שהיא אדם ממש טוב."‬ 723 00:37:16,981 --> 00:37:19,661 ‫במקום השלישי, הייתי רוצה לשים את סמי.‬ 724 00:37:19,741 --> 00:37:25,341 ‫לסמי ולי היה את אחד הצ'טים‬ ‫הכי חמים וכנים שהיו לי במעגל.‬ 725 00:37:25,421 --> 00:37:27,621 ‫אני באמת נהנית מסמי.‬ 726 00:37:28,181 --> 00:37:30,821 ‫אני הולכת למקום את סמי‬ ‫במקום השלישי ולנעול את זה.‬ 727 00:37:31,381 --> 00:37:32,741 ‫אז רביעית, מירנדה.‬ 728 00:37:33,821 --> 00:37:36,141 ‫בהתחלה היא לא התחילה כל כך טוב איתי,‬ 729 00:37:36,221 --> 00:37:38,541 ‫אבל עכשיו היא פיצתה על כך.‬ 730 00:37:38,621 --> 00:37:42,701 ‫במקום השלישי מדורגת מירנדה‬ ‫בגלל שיש לנו קשר טוב.‬ 731 00:37:42,781 --> 00:37:44,261 ‫אני חושב שזה יכול ללכת להיכנשהו.‬ 732 00:37:44,341 --> 00:37:46,461 ‫בוא ניתן לה ולסמי לצאת לקרב עלי.‬ 733 00:37:47,021 --> 00:37:50,861 ‫ג'ואי, הוא ואני התחברנו יותר מכל אחד אחר.‬ 734 00:37:50,941 --> 00:37:52,461 ‫אז הוא יהיה הראשון שלי.‬ 735 00:37:54,581 --> 00:37:56,501 ‫אני מקווה שהוא בחר בי גם ראשונה.‬ 736 00:37:57,061 --> 00:38:00,821 ‫בסדר, מספר שש... זה ג'ואי.‬ 737 00:38:02,381 --> 00:38:06,341 ‫מצטערת, אחי. אבל אתה גם לא לוקח‬ ‫את היוזמה לדבר איתי. אז מספר שש זה ג'ואי.‬ 738 00:38:06,421 --> 00:38:11,021 ‫מרצדס, אני שוב מברך אותך‬ ‫עם המקום הראשון שלי.‬ 739 00:38:11,661 --> 00:38:15,381 ‫מעגל, במקום הרביעי,‬ ‫תוכל בבקשה למקם את מרצדס?‬ 740 00:38:15,941 --> 00:38:17,781 ‫היא אחת מהחכמות שבקבוצה.‬ 741 00:38:17,901 --> 00:38:20,221 ‫אני פשוט סקפטי אם היא יכולה להיות מתחזה‬ 742 00:38:20,781 --> 00:38:22,581 ‫או שהיא טומנת לי פח כדי לתקוף אותי.‬ 743 00:38:22,661 --> 00:38:27,581 ‫הדירוג הראשון שלי הולך להיות עבור שובאם.‬ 744 00:38:28,141 --> 00:38:30,901 ‫הוא דואג לאינטרס שלי,‬ 745 00:38:30,981 --> 00:38:34,381 ‫הוא ראוי למקום הזה מאשר שאר השחקנים.‬ 746 00:38:34,461 --> 00:38:37,821 ‫שובאם, אתה מקבל את המקום הרביעי שלי.‬ ‫אתה הראית לי שאתה ‬ 747 00:38:37,901 --> 00:38:41,101 ‫באמת נאמן לאלו שיקרים לך.‬ 748 00:38:41,661 --> 00:38:44,221 ‫אלוהים, בבקשה שזו תהיה ההחלטה הנכונה.‬ 749 00:38:44,301 --> 00:38:46,861 ‫בבקשה שים את כריס במקום השישי.‬ 750 00:38:47,621 --> 00:38:50,981 ‫האינסטינקטים שלי אומרים לי‬ ‫שכריס מוכן לבצע מהלך נגדי,‬ 751 00:38:51,061 --> 00:38:52,821 ‫ואם אני יכול לפגוע לו בדירוג‬ 752 00:38:52,901 --> 00:38:54,821 ‫ולהוציא אותו מעמדת המשפיען,‬ 753 00:38:54,901 --> 00:38:56,301 ‫זה טוב בשבילי.‬ 754 00:38:56,781 --> 00:38:58,421 ‫נועלת את כריס כמספר אחד.‬ 755 00:38:58,981 --> 00:39:02,661 ‫אם אני צריכה לתת קצת כוח למישהו,‬ ‫זה יהיה כריס,‬ 756 00:39:02,741 --> 00:39:05,461 ‫כי אני מרגישה שהוא יקבל החלטה מהלב.‬ 757 00:39:06,061 --> 00:39:07,901 ‫- הדירוגים הושלמו! -‬ 758 00:39:07,981 --> 00:39:09,661 ‫"הדירוגים הושלמו!"‬ 759 00:39:14,781 --> 00:39:17,421 ‫עם הדירוגים הושלמו, זה הזמן לשחק משחק קטן.‬ 760 00:39:18,821 --> 00:39:21,701 ‫"האשטאג את זה."‬ 761 00:39:21,781 --> 00:39:23,421 ‫על מה זה?‬ 762 00:39:23,501 --> 00:39:25,781 ‫במשחק הזה, כל שחקן זוכה להעלות תמונה חדשה‬ 763 00:39:25,861 --> 00:39:27,141 ‫ולתת לזה לה האשטאג.‬ 764 00:39:27,221 --> 00:39:29,501 ‫אני בטוחה שכולם יתנהגו למופת.‬ 765 00:39:30,621 --> 00:39:32,861 ‫אני צריכה לעשות האשטאג לתמונה של עצמי?‬ 766 00:39:32,941 --> 00:39:35,541 ‫אלוהים, אני לא טובה בלעשות האשטגים.‬ 767 00:39:35,621 --> 00:39:39,901 ‫כדי לעשות את זה עסיסי יותר, כולם זוכים‬ ‫להוסיף האשטאג לתמונה החדשה של כל שחקן.‬ 768 00:39:39,981 --> 00:39:42,061 ‫זה נכון, באופן אנונימי.‬ 769 00:39:42,341 --> 00:39:45,461 ‫אנונימיות בזה, זה תמיד שילוב רע.‬ 770 00:39:45,621 --> 00:39:47,061 ‫ראשון, שובי.‬ 771 00:39:47,141 --> 00:39:49,861 ‫מעגל, גש בבקשה לאלבום ה"שמחה".‬ 772 00:39:51,061 --> 00:39:53,621 ‫מעגל, פתח בבקשה את התמונה התחתונה מימין.‬ 773 00:39:55,381 --> 00:39:58,341 ‫אני אוהב את התמונה הזו כי היא מאוד מצחיקה.‬ 774 00:39:58,901 --> 00:40:02,141 ‫מעגל, תוסיף את האשטאג, "לפני ואחרי קפאין".‬ 775 00:40:03,141 --> 00:40:04,581 ‫- #לפני_ואחרי_קפאין -‬ 776 00:40:10,741 --> 00:40:16,621 ‫מה אם נעשה משהו טיפשי ומלוכלך,‬ ‫כמו "שיגועים של חנון... הם סקסיים"?‬ 777 00:40:18,541 --> 00:40:20,421 ‫"#שיגועים_של_חנון_הם_סקסיים"?‬ 778 00:40:21,021 --> 00:40:22,341 ‫אקח את זה, אני מניח.‬ 779 00:40:22,421 --> 00:40:25,101 ‫כלומר, לא ידעתי שאני משדר אנרגיות של חנון.‬ 780 00:40:25,181 --> 00:40:27,341 ‫אבל, כן, אוקיי, בסדר.‬ 781 00:40:27,901 --> 00:40:33,821 ‫להראות שסיימת את הלימודים ב-UCLA‬ ‫זה סוג של התרברבות צנועה.‬ 782 00:40:33,901 --> 00:40:37,701 ‫בבקשה רשום את ההאשטאג‬ ‫"חכם_יותר_מהדוב_הממוצע".‬ 783 00:40:37,781 --> 00:40:40,341 ‫"#חכם_יותר_מהדוב_הממוצע"?‬ 784 00:40:40,461 --> 00:40:41,981 ‫"#ראשים_גדולים".‬ 785 00:40:42,061 --> 00:40:44,541 ‫"#אני חכם יותר מהחבר שלך".‬ 786 00:40:44,621 --> 00:40:46,661 ‫לעזאזל, כולם צוחקים על המוח שלי.‬ 787 00:40:47,501 --> 00:40:50,301 ‫הודעה. "מעריך את המילים הנחמדות.‬ 788 00:40:50,381 --> 00:40:51,781 ‫זה מאוד משמעותי."‬ 789 00:40:53,061 --> 00:40:54,581 ‫אי אפשר שלא לחבב אותו.‬ 790 00:40:55,541 --> 00:40:56,541 ‫פשוט אי אפשר.‬ 791 00:40:57,781 --> 00:41:00,061 ‫"הבאה בתור זו רבקה."‬ 792 00:41:00,141 --> 00:41:02,381 ‫בסדר, רבקה, מה את מציעה?‬ 793 00:41:03,141 --> 00:41:08,021 ‫זה יחרפן את כולם לראות‬ ‫שיש שתיים ולא רק אחת.‬ 794 00:41:09,061 --> 00:41:10,421 ‫"אחות_אחות."‬ 795 00:41:10,901 --> 00:41:12,181 ‫אהבתי את זה.‬ 796 00:41:12,261 --> 00:41:14,101 ‫היא אמרה את האמת שהיא תאומה.‬ 797 00:41:14,661 --> 00:41:16,541 ‫"#שתיים_טובות_יותר_מאחת".‬ 798 00:41:16,621 --> 00:41:18,981 ‫"#לדאוג_ולהגן".‬ 799 00:41:19,061 --> 00:41:22,061 ‫"#פי_שתיים_התענוג_פי_שתיים_הכיף".‬ 800 00:41:22,421 --> 00:41:24,101 ‫הודעה. "תודה לכם חבר'ה.‬ 801 00:41:24,661 --> 00:41:27,821 ‫ואמרתי לכם שיש לי תאומה."‬ 802 00:41:27,901 --> 00:41:28,821 ‫שלח.‬ 803 00:41:30,381 --> 00:41:33,581 ‫"הבאה בתור זו מירנדה."‬ 804 00:41:33,661 --> 00:41:35,581 ‫אז, מעגל, בוא נלך עם התמונה הזו.‬ 805 00:41:35,661 --> 00:41:39,741 ‫ובוא נלך עם ההאשטאג‬ ‫"מי_שיחרר_את_טי-רקס?"‬ 806 00:41:41,781 --> 00:41:42,981 ‫זו מירנדה?‬ 807 00:41:44,221 --> 00:41:45,941 ‫גירל, זה גוף קטלני, בנאדם.‬ 808 00:41:46,021 --> 00:41:48,101 ‫והיא שוב פעם בעוד בגד-ים.‬ 809 00:41:48,181 --> 00:41:49,421 ‫יש לי את זה.‬ 810 00:41:49,981 --> 00:41:53,621 ‫"#חזקה_אבל_סקסית".‬ 811 00:41:54,101 --> 00:41:56,501 ‫"#חזקה_אבל_סקסית." תודה.‬ 812 00:41:56,581 --> 00:41:58,021 ‫זה היה ג'ואי.‬ 813 00:41:58,461 --> 00:41:59,741 ‫אני יודעת שזה היה ג'ואי.‬ 814 00:42:00,901 --> 00:42:02,061 ‫יש לי אחד טוב.‬ 815 00:42:02,141 --> 00:42:04,501 ‫"#ציציסורוס-רקס".‬ 816 00:42:06,101 --> 00:42:08,261 ‫זה קורע מצחוק.‬ 817 00:42:08,341 --> 00:42:09,501 ‫זה באמת קורע מצחוק.‬ 818 00:42:10,341 --> 00:42:11,261 ‫לא כל כך מצחיק.‬ 819 00:42:11,741 --> 00:42:13,901 ‫אל תהיי מרירה, גירל. זה מצחיק.‬ ‫-אני הבא בתור.‬ 820 00:42:14,981 --> 00:42:18,861 ‫אין ספק במוחי, יש לי התמונה‬ ‫הכי טובה במסדר התמונות.‬ 821 00:42:20,021 --> 00:42:24,301 ‫מימיני זו גברת לידי גאגא,‬ ‫מצד שמאל שלי זו אדל.‬ 822 00:42:24,861 --> 00:42:27,381 ‫"#משולש_אוהבים".‬ 823 00:42:27,461 --> 00:42:28,301 ‫שלח.‬ 824 00:42:30,181 --> 00:42:31,661 ‫"משולש האוהבים."‬ 825 00:42:32,821 --> 00:42:34,061 ‫מעניין.‬ 826 00:42:34,141 --> 00:42:35,541 ‫מי הנשים האלו?‬ 827 00:42:36,301 --> 00:42:37,621 ‫אני חושבת שזו תמונה משפחתית.‬ 828 00:42:38,381 --> 00:42:41,501 ‫אולי דודה או אחות או משהו בסגנון הזה.‬ 829 00:42:41,581 --> 00:42:43,741 ‫זה אולי הכי נרגש שהייתי...‬ 830 00:42:44,301 --> 00:42:45,861 ‫לראות איך אנשים יגיבו.‬ 831 00:42:45,941 --> 00:42:48,021 ‫וואו. האם זו לידי גאגא?‬ 832 00:42:48,101 --> 00:42:49,541 ‫האם זו אדל?‬ 833 00:42:50,101 --> 00:42:51,501 ‫האם זו שרה פולסון?‬ 834 00:42:52,621 --> 00:42:53,701 ‫"שרבבו_שפתיים."‬ 835 00:42:53,781 --> 00:42:55,141 ‫"מר_מאהב."‬ 836 00:42:55,221 --> 00:42:57,541 ‫"רוצה_את_הבאד_ברומנס."‬ 837 00:42:58,421 --> 00:42:59,341 ‫זה חכם.‬ 838 00:42:59,901 --> 00:43:04,261 ‫הודעה. "מי זה האדם האחר שמאחוריך?"‬ 839 00:43:04,741 --> 00:43:08,261 ‫"מי זה האדם האחר שמאחוריך?" הו, אלוהים.‬ 840 00:43:08,341 --> 00:43:11,221 ‫"@רבקה. מותק, זו אדל. LOL."‬ 841 00:43:11,301 --> 00:43:12,501 ‫שלח הודעה.‬ 842 00:43:12,581 --> 00:43:13,581 ‫"זו אדל."‬ 843 00:43:13,661 --> 00:43:15,781 ‫- @רבקה. מותק, זו אדל. LOL. -‬ 844 00:43:15,861 --> 00:43:18,461 ‫הודעה. "אוהב את כל החבר'ה האלה.‬ 845 00:43:18,581 --> 00:43:19,901 ‫הלילה הכי טוב אי פעם."‬ 846 00:43:19,981 --> 00:43:23,261 ‫לעזאזל, אני מעריץ ענק של לידי גאגא.‬ 847 00:43:23,341 --> 00:43:25,661 ‫חלק מה... אוקיי, כמה מהשירים שלה.‬ 848 00:43:25,741 --> 00:43:27,301 ‫שובי התחלק על הגאגא שלו.‬ 849 00:43:27,381 --> 00:43:29,141 ‫המפלצת הקטנה הבאה הוא אדם.‬ 850 00:43:29,221 --> 00:43:32,021 ‫אנחנו מסתכלים על זה,‬ ‫ואז אנחנו מסתכלים על זה.‬ 851 00:43:32,101 --> 00:43:36,901 ‫אני יכול להכיר מתי גבר הוא חטוב בטירוף.‬ 852 00:43:37,461 --> 00:43:39,381 ‫"#מרגיש_לוהט".‬ 853 00:43:39,461 --> 00:43:40,661 ‫בוא נראה מה הוא פרסם.‬ 854 00:43:44,221 --> 00:43:45,741 ‫הוא נראה כמו איש זקן.‬ 855 00:43:45,821 --> 00:43:48,181 ‫הבנות וכריס בטוח הולכים להיות כמו,‬ 856 00:43:49,341 --> 00:43:51,621 ‫"#לעזאזל_ג'ינה".‬ 857 00:43:51,701 --> 00:43:53,141 ‫"לעזאזל_ג'ינה."‬ 858 00:43:53,221 --> 00:43:54,581 ‫זה השם של אישתי.‬ 859 00:43:54,661 --> 00:43:57,781 ‫"#לעזאזל_ג'ינה." זה בטח כריס,‬ ‫כי הוא תמיד משתמש בשמות מוזרים.‬ 860 00:43:57,861 --> 00:44:00,821 ‫לא יכולתי לעצור בעצמי, כלומר תסתכלו על זה.‬ 861 00:44:00,901 --> 00:44:04,741 ‫"#אני_קונה_לך_מכנסיים_קצרים_ארוכים_יותר".‬ 862 00:44:04,821 --> 00:44:05,661 ‫אוקיי.‬ 863 00:44:06,901 --> 00:44:09,101 ‫אלו תגובות מעורבות.‬ 864 00:44:09,181 --> 00:44:11,221 ‫הבאה שעומדת להעלות תמונה חדשה זו סמי.‬ 865 00:44:11,301 --> 00:44:14,781 ‫אני באמת רוצה להעלות תמונה‬ ‫שמראה את הצד הנערי שלי.‬ 866 00:44:15,821 --> 00:44:17,701 ‫כן, אני חושבת שזו התמונה שאלך איתה.‬ 867 00:44:17,781 --> 00:44:19,181 ‫"#אני_ה-דדי".‬ 868 00:44:19,381 --> 00:44:20,621 ‫כן. זהו זה.‬ 869 00:44:22,861 --> 00:44:26,821 ‫וואו, היא נראית כל כך שונה בתמונה הזו.‬ 870 00:44:26,901 --> 00:44:29,861 ‫"אני_ה-דדי." היא אוהבת להיות השולטת.‬ ‫אנחנו אוהבים את זה.‬ 871 00:44:29,941 --> 00:44:31,381 ‫אני חושב שהיא ממש לוהטת.‬ 872 00:44:31,821 --> 00:44:34,621 ‫אדם חושב שהיא מאוד לוהטת. יש לי אישה יפה.‬ 873 00:44:35,141 --> 00:44:36,181 ‫הו, אני מאוהבת.‬ 874 00:44:36,261 --> 00:44:38,221 ‫האני האמיתית מאוהבת.‬ 875 00:44:38,301 --> 00:44:39,741 ‫"#דומיננטית".‬ 876 00:44:39,941 --> 00:44:40,781 ‫שלח.‬ 877 00:44:40,861 --> 00:44:43,421 ‫"#את_יכולה_להיות_ה-דדי_שלי_בכל_לילה".‬ 878 00:44:45,901 --> 00:44:46,981 ‫אלוהים.‬ 879 00:44:47,541 --> 00:44:52,261 ‫הודעה. "דדי יכולה לקשור אותי‬ ‫וללמד אותי לקח או שניים בכל זמן.‬ 880 00:44:52,661 --> 00:44:54,381 ‫אומוג'י פה רוכסן.‬ 881 00:44:54,661 --> 00:44:56,581 ‫אימוג'י שטן." שלח.‬ 882 00:45:01,141 --> 00:45:02,221 ‫וואו.‬ 883 00:45:02,301 --> 00:45:03,701 ‫אדם!‬ 884 00:45:03,781 --> 00:45:07,781 ‫שובאם צדק. הוא באמת מפלרטט עם כל הבנות.‬ 885 00:45:08,181 --> 00:45:11,421 ‫יש קו דק ללכת עליו.‬ 886 00:45:12,381 --> 00:45:13,781 ‫אדם הוא טיפוס מוזר.‬ 887 00:45:14,741 --> 00:45:16,181 ‫את זה אני יכול לומר.‬ 888 00:45:16,261 --> 00:45:17,781 ‫קדימה.‬ 889 00:45:18,301 --> 00:45:19,221 ‫מי הבא בתור?‬ 890 00:45:19,541 --> 00:45:20,581 ‫כריס!‬ 891 00:45:20,661 --> 00:45:21,821 ‫אני אוהבת את כריס.‬ 892 00:45:21,901 --> 00:45:23,861 ‫מעגל, אני רוצה להשתמש בתמונה הזו.‬ 893 00:45:24,261 --> 00:45:25,701 ‫זה פשוט אומר הכול.‬ 894 00:45:25,781 --> 00:45:29,461 ‫"#זה_החלום_האמריקאי".‬ 895 00:45:29,541 --> 00:45:30,781 ‫פרסם את זה.‬ 896 00:45:32,181 --> 00:45:35,461 ‫כריס נראה טוב.‬ ‫-נראה כמו המשפחה של כריס. זה נראה נחמד.‬ 897 00:45:36,021 --> 00:45:37,301 ‫זו כנראה האהובה עלי ביותר.‬ 898 00:45:37,381 --> 00:45:39,861 ‫כל תמונה שלו שאני רואה,‬ ‫הוא נראה שונה לחלוטין.‬ 899 00:45:39,941 --> 00:45:40,821 ‫בכל פעם.‬ 900 00:45:41,421 --> 00:45:44,261 ‫הודעה. "#אף_אחת_מהתמונות_שלך_לא_תואמת".‬ 901 00:45:44,741 --> 00:45:45,701 ‫שלח.‬ 902 00:45:45,821 --> 00:45:48,781 ‫אני מרגישה רע, אבל זו האמת.‬ 903 00:45:51,541 --> 00:45:53,341 ‫"אף_אחת_מהתמונות_שלך_לא_תואמת."‬ 904 00:45:53,421 --> 00:45:55,901 ‫הו, אלוהים, הם חושבים שאני מתחזה.‬ 905 00:45:55,981 --> 00:45:57,861 ‫זה קורע מצחוק.‬ 906 00:45:57,941 --> 00:46:00,261 ‫"#כולם_יודעים_שאתה_מזויף".‬ 907 00:46:00,621 --> 00:46:03,261 ‫לגרום לו לחשוד שכולם מדברים עליו.‬ 908 00:46:03,341 --> 00:46:05,021 ‫אלוהים אדירים.‬ 909 00:46:05,261 --> 00:46:08,341 ‫הודעה. "ביצ'ז, אל תישנאו. LOL."‬ 910 00:46:08,421 --> 00:46:09,501 ‫שלח הודעה.‬ 911 00:46:09,581 --> 00:46:12,101 ‫אלוהים, כולם חושבים שהוא מזויף.‬ 912 00:46:12,741 --> 00:46:16,581 ‫הודעה. "אני יודע שרק נפגשנו,‬ ‫אבל אני חושב שאתה אמיתי לגמרי."‬ 913 00:46:17,621 --> 00:46:18,861 ‫תודה לך. אדם.‬ 914 00:46:19,341 --> 00:46:20,981 ‫אתה יודע מה, אדם? אתה כזה לקקן.‬ 915 00:46:22,221 --> 00:46:23,421 ‫לא ייאמן.‬ 916 00:46:25,101 --> 00:46:27,621 ‫"הבא בתור היא מרצדס."‬ 917 00:46:28,741 --> 00:46:30,181 ‫אני אוהבת את התמונה הזו שלי.‬ 918 00:46:30,261 --> 00:46:32,541 ‫"#דה_בלאקר_דה_בארי"‬ 919 00:46:32,621 --> 00:46:33,701 ‫עם "איי".‬ 920 00:46:33,781 --> 00:46:37,141 ‫כי אני היא הנושא הכי חם, אחי.‬ 921 00:46:37,781 --> 00:46:40,221 ‫ככל שהתות כהה יותר, המיץ מתוק יותר!‬ 922 00:46:40,781 --> 00:46:41,901 ‫מה-מה?‬ 923 00:46:43,421 --> 00:46:46,181 ‫מרצדס נראית שונה לחלוטין.‬ 924 00:46:46,261 --> 00:46:47,581 ‫אחד, היא מדגמנת פוזה.‬ 925 00:46:47,661 --> 00:46:50,021 ‫אחד, יש לה נעלי מחליקים.‬ ‫אני יודעת שהיא לא מחליקה.‬ 926 00:46:51,061 --> 00:46:53,861 ‫אני צריך להמשיך לעשות בלגן,‬ ‫כי אני אנונימי.‬ 927 00:46:53,941 --> 00:46:56,501 ‫#המיץ_מזויף_יותר".‬ 928 00:46:56,861 --> 00:46:57,861 ‫שלח.‬ 929 00:47:00,821 --> 00:47:02,141 ‫"המיץ_מזויף_יותר."‬ 930 00:47:02,541 --> 00:47:03,421 ‫ידעתי שזה יגיע.‬ 931 00:47:03,981 --> 00:47:06,061 ‫כן, הודעה. "#מתחזה".‬ 932 00:47:06,701 --> 00:47:11,261 ‫כלומר, אנחנו יכולים לומר,‬ ‫"#לא_ידעתי_שיש_פילטר_להתחזות".‬ 933 00:47:11,341 --> 00:47:13,661 ‫"להתחזות_או_לא_להתחזות".‬ 934 00:47:14,221 --> 00:47:15,141 ‫הו, בנאדם!‬ 935 00:47:15,221 --> 00:47:16,981 ‫"#אנטוניו_יודע_את_האמת".‬ 936 00:47:19,261 --> 00:47:20,701 ‫אלוהים אדירים!‬ 937 00:47:20,781 --> 00:47:23,181 ‫אני בטוחה שהוא הלך לראות אותה.‬ 938 00:47:23,261 --> 00:47:24,901 ‫לעזאזל!‬ 939 00:47:24,981 --> 00:47:27,981 ‫אז, חמישה מששת האנשים שיכלו לומר משהו‬ 940 00:47:28,141 --> 00:47:30,381 ‫קראו לה מתחזה ומזויפת.‬ 941 00:47:32,221 --> 00:47:36,501 ‫"מאחר וכולם כל כך אמיתיים,‬ ‫מישהו רוצה להודות איזה האשטאג שייך למי?"‬ 942 00:47:36,581 --> 00:47:37,741 ‫וואו.‬ 943 00:47:37,821 --> 00:47:40,061 ‫מישהי כועסת.‬ 944 00:47:40,141 --> 00:47:41,901 ‫הו, אלוהים.‬ 945 00:47:41,981 --> 00:47:44,461 ‫אני אגיד את זה. יודעת מה?‬ ‫אני אצעד קדימה ואגיד את זה.‬ 946 00:47:45,301 --> 00:47:46,141 ‫הודעה.‬ 947 00:48:18,621 --> 00:48:23,541 ‫תרגום כתוביות: ליפא אביחי בוב‬