1 00:00:10,101 --> 00:00:11,501 Άλλη μια μέρα στο The Circle 2 00:00:11,581 --> 00:00:14,341 και είχαμε πιο πολύ δράμα κι από το Real Housewives. 3 00:00:14,941 --> 00:00:17,661 Ο Αντόνιο κι η Αλάνα είναι ήδη ψηφιακές αναμνήσεις, 4 00:00:17,741 --> 00:00:18,901 ο Θεός να τους αναπαύει, 5 00:00:19,181 --> 00:00:21,661 ο νεόφερτος Άλεξ είναι έτοιμος να γίνει Άνταμ. 6 00:00:21,741 --> 00:00:25,461 Ας ελπίσουμε ότι θα αποφύγει την κατάρα όσων το όνομα ξεκινάει με "Α". 7 00:00:26,661 --> 00:00:28,901 Ας ανοίξουμε το άλμπουμ "Μόνο Εγώ". 8 00:00:29,821 --> 00:00:32,301 Πήγαινέ με στη φωτογραφία στη μέση δεξιά. 9 00:00:33,661 --> 00:00:37,821 Νιώθω πως αυτός ο άντρας είναι φιλικός, προσιτός, 10 00:00:38,181 --> 00:00:39,741 δεν είναι επικίνδυνος, 11 00:00:40,061 --> 00:00:43,941 και είναι δημοφιλής και με τις γυναίκες και με τους άντρες. 12 00:00:44,021 --> 00:00:46,181 Αυτό χρειάζομαι για να κερδίσω. 13 00:00:46,461 --> 00:00:49,901 Κύκλε, βάλε αυτή για πρώτη φωτογραφία. 14 00:00:50,661 --> 00:00:54,781 Πάμε πίσω στα ιδιωτικά άλμπουμ, για να διαλέξουμε τη δεύτερη. 15 00:00:55,901 --> 00:00:58,181 Άνοιξε το άλμπουμ "Αγαπημένες Φωτογραφίες". 16 00:00:58,781 --> 00:01:02,421 Εντάξει, Κύκλε, άνοιξε τη μεσαία πάνω, παρακαλώ. 17 00:01:04,621 --> 00:01:06,261 Μέχρι κι εγώ άναψα. 18 00:01:06,501 --> 00:01:12,301 Λοιπόν, είναι προφανώς γυμνασμένος ελκυστικός και όμορφος, 19 00:01:12,381 --> 00:01:14,501 Είναι όπως ακριβώς θέλω να είμαι, 20 00:01:14,941 --> 00:01:20,181 αλλά δεν νομίζω ότι θέλω μια φωτογραφία αυτού του βεληνεκούς τώρα. 21 00:01:20,261 --> 00:01:24,621 Θα τη χρησιμοποιήσω μελλοντικά, όχι τώρα. 22 00:01:24,701 --> 00:01:25,941 Κλείσ' την. 23 00:01:27,021 --> 00:01:30,581 Εντάξει, Κύκλε. Άνοιξε τη φωτογραφία στα αριστερά. 24 00:01:31,821 --> 00:01:35,461 Φοβερή για δεύτερη φωτογραφία. 25 00:01:35,741 --> 00:01:39,381 Κάνει τον Άνταμ να φαίνεται πιο αληθινός. 26 00:01:39,661 --> 00:01:42,821 Ενώ θέλω να είμαι αυτός ο γυμνασμένος, σέξι τύπος, 27 00:01:42,901 --> 00:01:46,861 θέλω να συνδεθούν μαζί μου και σε προσωπικό επίπεδο, 28 00:01:46,941 --> 00:01:49,261 και όλοι αγαπάνε τους σκύλους. 29 00:01:49,541 --> 00:01:54,181 Κύκλε, θα ήθελα να επιλέξω αυτήν ως δεύτερη φωτογραφία προφίλ. 30 00:01:54,421 --> 00:01:55,741 Να το! 31 00:01:56,021 --> 00:01:57,941 Ναι! 32 00:01:58,141 --> 00:01:59,581 Αυτός είμαι εγώ. 33 00:01:59,861 --> 00:02:00,901 Λάτρης σκύλων. 34 00:02:02,261 --> 00:02:03,461 Εξαιρετικά όμορφος. 35 00:02:04,221 --> 00:02:08,221 Θα βάλω ότι είμαι 27. 36 00:02:08,941 --> 00:02:11,621 Στην οικογενειακή κατάσταση θα βάλω ελεύθερος. 37 00:02:11,701 --> 00:02:13,741 Αν μπω ως παντρεμένος, 38 00:02:13,821 --> 00:02:18,181 θα με αγνοήσουν όσοι είναι ελεύθεροι. 39 00:02:19,261 --> 00:02:22,221 Θεέ μου, πρέπει να επιστρατεύσω έξυπνο χιούμορ. 40 00:02:22,301 --> 00:02:25,621 Ενώ ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ ψάχνει το κουμπί του έξυπνου χιούμορ, 41 00:02:25,701 --> 00:02:27,981 οι άλλοι Παίκτες ετοιμάζονται να δουν 42 00:02:28,061 --> 00:02:30,061 τον λάτρη σκύλων με το ψεύτικο προφίλ. 43 00:02:30,501 --> 00:02:31,821 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 44 00:02:32,661 --> 00:02:34,141 -Ειδοποίηση! -Ειδοποίηση! 45 00:02:34,221 --> 00:02:35,621 Ναι! 46 00:02:35,781 --> 00:02:37,021 Όχι. 47 00:02:37,701 --> 00:02:38,941 "Μπήκε νέος Παίκτης". 48 00:02:40,541 --> 00:02:41,421 Κιόλας; 49 00:02:41,501 --> 00:02:42,901 Όχι πάλι καινούριος. 50 00:02:42,981 --> 00:02:44,141 Γαμώτο! Εγώ είμαι! 51 00:02:45,621 --> 00:02:47,061 Συναρπαστικό! 52 00:02:47,501 --> 00:02:49,941 Το τρίτο μου μάτι μου λέει ότι θα είναι άντρας. 53 00:02:50,421 --> 00:02:52,461 Θα αποκαλυφθεί το πρόσωπό μου, 54 00:02:52,541 --> 00:02:57,821 και θα τους παρασύρει το συναίσθημα και η σεξουαλική ενέργεια. 55 00:03:04,541 --> 00:03:07,221 Νομίζω ότι μου έτρεξαν λίγο τα σάλια. 56 00:03:08,461 --> 00:03:09,621 Άνταμ! 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,741 Νομίζω ότι ο Άνταμ θα πάρει τη θέση του Τζόι. 58 00:03:16,381 --> 00:03:17,861 Εντάξει, ήρθε ο Άνταμ. 59 00:03:17,941 --> 00:03:19,781 Ο Τζόι δεν μου φαίνεται πια χαριτωμένος. 60 00:03:19,861 --> 00:03:21,021 Ο Άνταμ είναι... 61 00:03:21,621 --> 00:03:23,261 Θεέ μου, είναι τόσο σέξι. 62 00:03:24,821 --> 00:03:26,101 Ο Άνταμ είναι ωραίος. 63 00:03:26,181 --> 00:03:27,781 Πολύ καλός για να είναι αληθινός. 64 00:03:27,861 --> 00:03:31,061 Ενώ ο Κρις σκέφτεται πώς να σώσει τη φωτογραφία του καινούριου, 65 00:03:31,421 --> 00:03:34,301 ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ ψάχνει και ο ίδιος. 66 00:03:35,941 --> 00:03:37,461 Κάτι συνέβη. 67 00:03:38,301 --> 00:03:40,101 Είναι πραγματικοί άνθρωποι; 68 00:03:41,181 --> 00:03:42,581 Θεέ και Κύριε! 69 00:03:44,101 --> 00:03:46,701 Φαίνεται ότι είναι οι ανταγωνιστές μου 70 00:03:46,781 --> 00:03:48,141 ή οι νέοι μου φίλοι, 71 00:03:48,221 --> 00:03:49,981 αλλά κυρίως οι ανταγωνιστές μου. 72 00:03:50,621 --> 00:03:52,221 Έχω πελαγώσει. 73 00:03:52,421 --> 00:03:55,141 Θέλω να ανοίξω το προφίλ του Κρις πρώτα. 74 00:03:57,701 --> 00:03:58,541 Γεια σου. 75 00:03:59,341 --> 00:04:00,901 "Δεν είναι καλός ο Θεός;" 76 00:04:01,261 --> 00:04:04,621 Χριστιανή ντραγκ κουίν; 77 00:04:05,461 --> 00:04:07,781 Περίεργο. 78 00:04:08,261 --> 00:04:11,621 Κύκλε, πήγαινέ με στο προφίλ του Άνταμ. 79 00:04:13,541 --> 00:04:14,581 Είναι λάτρης σκύλων! 80 00:04:14,701 --> 00:04:17,141 "Γεια σας, είμαι ο Άνταμ, ζω στο Λ.Α. 81 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 Όταν δεν γυμνάζομαι και δεν βγάζω βόλτα τον Ζίπερ, 82 00:04:20,261 --> 00:04:22,621 θα με βρείτε να τρώω τάκος στην παραλία". 83 00:04:23,261 --> 00:04:25,621 Δεν είναι ο τύπος μου. Καθόλου. 84 00:04:25,941 --> 00:04:28,301 Έχουμε κάτι κοινό, Άνταμ. 85 00:04:28,381 --> 00:04:29,901 Μου αρέσουν τα τάκος. 86 00:04:30,141 --> 00:04:32,821 Φαίνεται λίγο κόπανος, για να είμαι ειλικρινής. 87 00:04:32,901 --> 00:04:38,661 Η φωτογραφία του Άνταμ φαίνεται πιο αληθινή από του Τζόι. 88 00:04:39,501 --> 00:04:41,581 Είμαι έτοιμος να γνωρίσω τον Άνταμ. 89 00:04:41,821 --> 00:04:44,101 Ο Τζόι φαίνεται τύπος 90 00:04:44,181 --> 00:04:47,781 που σηκώνεται το πρωί και πηγαίνει στο γυμναστήριο. 91 00:04:47,861 --> 00:04:52,141 Όχι, δεν πηγαίνει μόνο στο γυμναστήριο, αλλά τρέχει και 8 χιλιόμετρα για να πάει. 92 00:04:52,701 --> 00:04:58,101 Εγώ εντωμεταξύ, ξυπνάω το πρωί, κάθομαι και ακούω όπερα. 93 00:04:58,381 --> 00:05:02,581 Βλέπω τη Μιράντα να προσπαθεί να φλερτάρει με τον Άνταμ. 94 00:05:02,661 --> 00:05:06,581 Κύκλε, για να δούμε μεγεθυμένη τη φωτογραφία προφίλ του. 95 00:05:07,781 --> 00:05:09,741 Θεέ μου, πάω στη μεγάλη οθόνη. 96 00:05:10,301 --> 00:05:11,821 Θεέ μου. 97 00:05:15,421 --> 00:05:18,501 Απλώς κουνιέται ξανά και ξανά. 98 00:05:22,461 --> 00:05:23,501 Δεν μπορώ. 99 00:05:23,901 --> 00:05:25,941 Οι γοφοί μου δεν κουνιούνται έτσι. 100 00:05:27,341 --> 00:05:29,021 Ίσως του αρέσουν οι άντρες. 101 00:05:29,101 --> 00:05:32,621 Τώρα κι ο Κρις θα έχει κάποιον να μιλάει και να φλερτάρει. 102 00:05:33,301 --> 00:05:34,821 Το γκέι ραντάρ μου κάνει: 103 00:05:36,661 --> 00:05:38,701 Αυτό σημαίνει γκέι. Αυτό στρέιτ. 104 00:05:38,781 --> 00:05:40,701 Το γκέι ραντάρ μου είναι εδώ και κάνει: 105 00:05:43,141 --> 00:05:45,661 Ωραίο μούσι. Μπράβο του. 106 00:05:46,021 --> 00:05:47,261 Τέλεια φωτογραφία. 107 00:05:47,341 --> 00:05:49,941 Μοιάζει με διαφήμιση. 108 00:05:50,021 --> 00:05:52,141 Σε περιοδικό ή στην τηλεόραση. 109 00:05:52,221 --> 00:05:54,981 Ας ανοίξουμε το προφίλ της Σάμι. 110 00:05:55,061 --> 00:05:57,261 Η φωτογραφία δεξιά είναι το κάτι άλλο. 111 00:05:57,341 --> 00:05:58,381 Τι λέει; 112 00:05:58,981 --> 00:06:01,221 Δεν έχω στήθος. 113 00:06:01,941 --> 00:06:04,061 Τι καλύτερο από μια απρόσμενη ειδοποίηση; 114 00:06:04,141 --> 00:06:05,661 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 115 00:06:05,901 --> 00:06:07,341 Κι άλλη ειδοποίηση. 116 00:06:07,541 --> 00:06:08,501 Θεέ μου! 117 00:06:08,941 --> 00:06:10,701 "Ο Άνταμ μπορεί να πάρει ένα άτομο 118 00:06:10,781 --> 00:06:12,581 για ρομαντικό δείπνο στο Στέκι". 119 00:06:14,421 --> 00:06:15,341 Τι; 120 00:06:15,581 --> 00:06:16,661 Αλήθεια; 121 00:06:18,501 --> 00:06:20,501 Άνταμ, πώς θα σε κερδίσω; 122 00:06:20,581 --> 00:06:23,061 "Για να μπορέσει ο Άνταμ να αποφασίσει 123 00:06:23,501 --> 00:06:26,741 πρέπει να καλέσει τρεις Παίκτες σε ομαδική συνομιλία". 124 00:06:28,181 --> 00:06:29,821 Ας ξεκινήσει το προξενιό. 125 00:06:31,901 --> 00:06:32,861 Διάλεξε εμένα. 126 00:06:32,941 --> 00:06:34,621 Δεν μπορώ να πάρω και τις τέσσερις, 127 00:06:34,701 --> 00:06:39,261 οπότε μία θα μείνει απέξω και θα νιώσει προσβεβλημένη. 128 00:06:39,861 --> 00:06:42,741 Είναι διαγωνισμός δημοφιλίας. Δεν θέλω να τα καταστρέψω όλα. 129 00:06:43,221 --> 00:06:44,181 Διάλεξε εμένα! 130 00:06:44,261 --> 00:06:45,221 Διάλεξε εμένα! 131 00:06:45,301 --> 00:06:46,181 Έλα! 132 00:06:46,261 --> 00:06:48,781 Θα θυμώσω αν δεν είμαι στην ομαδική συνομιλία. 133 00:06:48,861 --> 00:06:54,781 Αν είναι έξυπνος, θα διαλέξει εμένα, τον Τζόι και μία κοπέλα, 134 00:06:55,661 --> 00:06:58,901 κατά προτίμηση τη Ρεμπέκα, γιατί ξέρει τι σημαίνει αφοσίωση 135 00:06:58,981 --> 00:07:00,821 και είναι καλή μου σύμμαχος. 136 00:07:00,941 --> 00:07:02,701 Θα με πάρει μαζί του ο Άνταμ, 137 00:07:03,381 --> 00:07:05,381 και θα τα πάμε εξαιρετικά. 138 00:07:06,421 --> 00:07:07,421 Πάμε Ρεμπέκα! 139 00:07:08,661 --> 00:07:12,701 Έλα, φίλε. Ας μιλήσουμε. Θέλω να δω τι τύπος είσαι, Άνταμ. 140 00:07:13,381 --> 00:07:15,261 Θεέ μου! 141 00:07:16,661 --> 00:07:18,981 Δεν είμαι καλός στις αποφάσεις, 142 00:07:19,221 --> 00:07:20,581 η Τζίνα είναι στο τραπέζι 143 00:07:21,541 --> 00:07:23,381 και με κοιτάζει συνεχώς. 144 00:07:23,941 --> 00:07:26,781 "Τι κάνεις, Άλεξ; Ποιος νομίζεις ότι είσαι;" 145 00:07:26,861 --> 00:07:29,581 Και θα πω: "Δεν είμαι ο Άλεξ. Ο Άνταμ είμαι. 146 00:07:30,181 --> 00:07:31,541 Δεν είμαι εγώ αυτός". 147 00:07:32,181 --> 00:07:35,821 Εντάξει. Για να δούμε αν ο Άνταμ αποφάσισε. 148 00:07:38,421 --> 00:07:39,861 Βρε τι πάθαμε! 149 00:07:39,941 --> 00:07:41,861 Μάλλον "βρε τι θα πάθουν" οι τέσσερις 150 00:07:41,941 --> 00:07:44,301 που δεν θα είναι στην ομαδική συνομιλία. 151 00:07:44,381 --> 00:07:46,021 Ποιοι είναι όμως οι VIP; 152 00:07:46,141 --> 00:07:48,141 "Ο Άνταμ σε προσκαλεί σε ομαδική συνομιλία". 153 00:07:49,781 --> 00:07:50,861 Θεέ μου! 154 00:07:51,301 --> 00:07:52,981 Θα αρχίσω να ετοιμάζομαι. 155 00:07:53,061 --> 00:07:55,341 Ξέρει ότι είναι ονλάιν ραντεβού, έτσι; 156 00:07:58,341 --> 00:07:59,341 Τα καταφέραμε! 157 00:08:00,941 --> 00:08:02,861 Μήνυμα: "Κυρίες μου, 158 00:08:02,941 --> 00:08:04,821 χαίρομαι που θα γνωριστούμε". 159 00:08:05,021 --> 00:08:07,461 Θα σας κάνω κάποιες ερωτήσεις, 160 00:08:07,541 --> 00:08:08,701 για να σας γνωρίσω". 161 00:08:09,341 --> 00:08:10,621 Έτσι! Μ' αρέσει αυτό. 162 00:08:10,701 --> 00:08:12,221 Καλύτερα από το να κάνουμε όλοι: 163 00:08:12,901 --> 00:08:14,901 Πολλά μπορούν να συμβούν τώρα. 164 00:08:16,061 --> 00:08:18,301 Μπορώ να το παίξω με πολλούς τρόπους. 165 00:08:18,421 --> 00:08:21,261 Όπως και να έχει, θα κερδίσω τα χρήματα. 166 00:08:21,461 --> 00:08:27,261 "Όποια δώσει τις καλύτερες απαντήσεις θα με ακολουθήσει στο δείπνο". 167 00:08:28,621 --> 00:08:30,781 Ίσως πρέπει να το κάνω πιο σέξι. Μισό. 168 00:08:31,101 --> 00:08:34,301 Πρέπει να ξεφύγω από τη δική μου νοοτροπία 169 00:08:34,381 --> 00:08:38,461 και να γίνω εργένης άντρακλας όπως ο Άνταμ. 170 00:08:38,941 --> 00:08:41,221 Σβήσ' το αυτό και πες: 171 00:08:41,301 --> 00:08:43,901 "Όποια με ανάψει πιο πολύ με τις απαντήσεις της 172 00:08:44,221 --> 00:08:46,901 θα με ακολουθήσει σε ρομαντικό δείπνο". 173 00:08:47,101 --> 00:08:49,381 Στείλ' το πριν το μετανιώσω. 174 00:08:49,981 --> 00:08:52,421 Σοβαρά θα αφήσει το "ανάψει"; 175 00:08:55,141 --> 00:08:58,221 Ποτέ δεν μου άρεσε η λέξη "ανάβω". 176 00:08:59,541 --> 00:09:01,021 Πολύ επιθετικά το πάει. 177 00:09:01,221 --> 00:09:04,141 Αηδίασα λίγο με το "ανάβω". 178 00:09:04,221 --> 00:09:08,581 Αφού ο Άνταμ τους άναψε τα λαμπάκια και όχι κάτι άλλο στο ιδιωτικό του πάρτι, 179 00:09:08,981 --> 00:09:10,661 οι άλλοι Παίκτες ανακαλύπτουν 180 00:09:10,741 --> 00:09:12,941 ότι δεν τους πρόσεξε η ψεύτικη περσόνα. 181 00:09:13,021 --> 00:09:14,541 Ο ΑΝΤΑΜ ΔΕΝ ΣΕ ΕΠΕΛΕΞΕ 182 00:09:14,621 --> 00:09:16,821 Να πάρει! Γιατί δεν με επέλεξε; 183 00:09:17,501 --> 00:09:20,461 Αποφάσισαν να κάνουν μια καθόλου πικρόχολη συνομιλία μόνοι τους. 184 00:09:20,581 --> 00:09:22,981 "Παιδιά, δεν είμαστε στη συνομιλία του Άνταμ. 185 00:09:23,261 --> 00:09:24,981 Είμαστε οι τέσσερις που δεν επέλεξε". 186 00:09:25,821 --> 00:09:27,421 Έκανες λάθος, Άνταμ. 187 00:09:28,381 --> 00:09:29,981 Έκανες λάθος. 188 00:09:30,181 --> 00:09:34,941 Μήνυμα: "Ποιος θέλει να δειπνήσει με τον Άνταμ και να τον γνωρίσει 189 00:09:35,021 --> 00:09:37,661 όταν μπορεί να περάσει χρόνο με όσους ήδη αγαπάει; 190 00:09:37,941 --> 00:09:39,261 "Χάσταγκ 'Αφοσίωση'". 191 00:09:39,781 --> 00:09:40,701 Αποστολή. 192 00:09:44,341 --> 00:09:45,981 "Ας δειπνήσουμε όλοι εμείς. 193 00:09:46,501 --> 00:09:48,141 Η Μιράντα θα φέρει την τούρτα". 194 00:09:48,661 --> 00:09:50,061 "Ο Σούμπι τα ποτά, 195 00:09:50,141 --> 00:09:51,621 ο Κρις τη μουσική..." 196 00:09:51,701 --> 00:09:53,541 "Και ο θείος Τζόι θα πληρώσει". 197 00:09:54,861 --> 00:09:56,541 Ο Τζόι έχει πλάκα. 198 00:09:56,781 --> 00:09:58,581 "Να μπλοκάρουμε τον Άνταμ;" 199 00:09:58,741 --> 00:10:01,181 "Να φέρουμε τον σκύλο του, τον Ζίπερ, στη θέση του;" 200 00:10:01,461 --> 00:10:02,941 Πολύ αστείο. 201 00:10:03,861 --> 00:10:08,221 "Λοιπόν, παιδιά μου, σταματήστε τις κακίες". 202 00:10:08,621 --> 00:10:10,541 "Χάσταγκ Απλώστε την αγάπη σαν βούτυρο'". 203 00:10:12,301 --> 00:10:14,581 Ο Τζόι του επιτέθηκε αμέσως. 204 00:10:14,861 --> 00:10:18,541 Το λογικό είναι να τον καλωσορίσεις στην ομάδα, έτσι δεν είναι; 205 00:10:18,781 --> 00:10:23,061 Μήνυμα. "Αναρωτιέμαι τι να συζητάνε. 206 00:10:23,141 --> 00:10:25,141 Εσείς τι νομίζετε;" 207 00:10:25,221 --> 00:10:26,341 Αποστολή μηνύματος. 208 00:10:26,861 --> 00:10:28,221 Μήνυμα προς Κρις. 209 00:10:28,781 --> 00:10:31,821 "Τα κορίτσια πιθανότατα σαλιαρίζουν με τον Άνταμ". 210 00:10:32,101 --> 00:10:35,021 "Ξεσκίζουν ο μία την άλλη σαν αγριάνθρωποι". 211 00:10:36,181 --> 00:10:37,661 Τζόι, μάλλον έχεις δίκιο. 212 00:10:38,021 --> 00:10:39,381 Μήνυμα προς Τζόι. 213 00:10:40,101 --> 00:10:42,101 "Εμπιστεύομαι τις κοπέλες μου. 214 00:10:42,181 --> 00:10:45,021 Χάσταγκ 'Δεν είναι διψασμένες'". 215 00:10:45,221 --> 00:10:49,141 "Ίσως, αλλά ο Άνταμ μου φαίνεται πολύ αφυδατωμένος, φίλε μου". 216 00:10:51,461 --> 00:10:53,421 Οι Παίκτες προσπαθούν να καταλάβουν τον νέο, 217 00:10:53,501 --> 00:10:57,021 κι ο Άλεξ ή αλλιώς Άνταμ προσπαθεί να βρει τι θα ρωτήσει στη συνομιλία. 218 00:10:57,101 --> 00:10:59,821 Γιατί δεν ξεκινάς λέγοντας: "Έχετε ανάψει;" 219 00:10:59,981 --> 00:11:03,621 Για να δούμε πώς θα ξεκινήσει ο Άνταμ. Θα μας χαιρετήσει απλώς 220 00:11:03,701 --> 00:11:06,421 ή θα μας το παίξει γοητευτικός πρίγκιπας 221 00:11:06,501 --> 00:11:07,861 με αστραφτερή πανοπλία; 222 00:11:09,181 --> 00:11:10,101 Θεέ μου! 223 00:11:10,341 --> 00:11:12,741 Πού το πάει τώρα; 224 00:11:16,341 --> 00:11:20,661 Είναι δύσκολο να μακιγιαριστώ ενώ περιμένω μήνυμά του. 225 00:11:21,141 --> 00:11:23,421 Χάσταγκ "Πραγματικά υποφέρεις", έτσι Σάμι; 226 00:11:25,661 --> 00:11:27,381 Δεν έπρεπε να είναι τόσο δύσκολο. 227 00:11:27,461 --> 00:11:28,861 Τι έχω πάθει; 228 00:11:29,421 --> 00:11:30,941 Τι συμβαίνει; 229 00:11:31,021 --> 00:11:33,621 Άνταμ, μην κάνεις τίποτα περίεργες ερωτήσεις. 230 00:11:33,701 --> 00:11:36,741 "Ποιο είναι το ιδανικό ραντεβού για σένα;" 231 00:11:36,821 --> 00:11:37,701 Αποστολή. 232 00:11:39,261 --> 00:11:42,061 Ρώτα εμένα! Έχω χαριτωμένη απάντηση. 233 00:11:42,421 --> 00:11:44,421 Προς Σάμι. "Εσύ πρώτα". 234 00:11:44,501 --> 00:11:45,381 Αποστολή. 235 00:11:46,781 --> 00:11:48,461 Ναι! Εντάξει. 236 00:11:48,701 --> 00:11:51,141 Μήνυμα. "Θα σου έλεγα να πάμε οδηγώντας 237 00:11:51,221 --> 00:11:53,901 σε παραλιακό ντράιβ-ιν για ταινία, με τροχόσπιτο, 238 00:11:53,981 --> 00:11:58,461 κουβέρτες και μαξιλάρια στο κρεβάτι, ένα μπουκάλι κρασί και πολλά σνακ". 239 00:11:59,741 --> 00:12:00,821 Αυτό το εικονίδιο. 240 00:12:00,941 --> 00:12:01,781 Αποστολή. 241 00:12:03,661 --> 00:12:06,341 Σε παραλιακό ντράιβ-ιν; Κάποια μόδα θα είναι. 242 00:12:06,421 --> 00:12:09,861 Όχι. Πας οδηγώντας στην παραλία για να δεις ταινία; Όχι. 243 00:12:09,941 --> 00:12:11,301 Μήνυμα. "Είμαι απλή. 244 00:12:11,381 --> 00:12:12,501 Δεν θα με πείραζε 245 00:12:12,581 --> 00:12:17,541 να παίξουμε στην προβλήτα και να δούμε το ηλιοβασίλεμα". 246 00:12:17,901 --> 00:12:20,261 Η Μερσέντεζ θέλει πραγματικά το ραντεβού. 247 00:12:20,381 --> 00:12:23,901 Το ιδανικό μου πρώτο ραντεβού είναι μια βόλτα στην τράπεζα. 248 00:12:24,221 --> 00:12:26,221 Ραντεβού θα πάει η Ρεμπέκα 249 00:12:26,301 --> 00:12:28,021 Θα πάει η Ρεμπέκα 250 00:12:28,101 --> 00:12:29,141 Προς Ρεμπέκα. 251 00:12:29,221 --> 00:12:31,461 "Ερωτηματικό". Δεν χρειάζεται να πεις κάτι. 252 00:12:31,941 --> 00:12:35,581 Μήνυμα. "Θα μου άρεσε πάρα πολύ να με πας σε εστιατόριο, 253 00:12:35,661 --> 00:12:38,941 να φορέσω όμορφο φόρεμα, να απολαύσω την παρέα σου 254 00:12:39,021 --> 00:12:42,261 και μετά να πάμε βραδινό περίπατο κάτω από τα αστέρια". 255 00:12:43,101 --> 00:12:44,221 Ναι. 256 00:12:45,181 --> 00:12:47,061 Ρεμπέκα! 257 00:12:47,941 --> 00:12:52,941 Ρεμπέκα, δεν κάνω πλάκα. Σου αξίζει όσκαρ για την ερμηνεία σου. 258 00:12:53,261 --> 00:12:55,021 Περπατάμε 259 00:12:55,101 --> 00:12:57,701 Περπατάμε καμαρωτά 260 00:12:57,781 --> 00:12:59,501 Περπατάμε καμαρωτά 261 00:12:59,581 --> 00:13:01,101 Τι; Πάμε, Ρεμπέκα 262 00:13:01,541 --> 00:13:02,901 Ο Άνταμ θέλει κι άλλο. 263 00:13:03,141 --> 00:13:05,181 Πάμε στην επόμενη ερώτηση... 264 00:13:05,261 --> 00:13:08,701 Μήνυμα. "Μου έχουν πει ότι είμαι περιπετειώδης στο κρεβάτι. 265 00:13:08,781 --> 00:13:12,501 Ποιο είναι το πιο τρελό μέρος που έχετε απαυτωθεί, ερωτηματικό". 266 00:13:12,621 --> 00:13:13,501 Αποστολή. 267 00:13:15,661 --> 00:13:18,061 Δεν καταλαβαίνω. Δεν ξέρω τι σημαίνει "απαυτωθεί". 268 00:13:18,661 --> 00:13:20,861 "Απαυτωθεί;" Τι στον διάολο είναι αυτό; 269 00:13:20,941 --> 00:13:21,821 Μερσέντεζ. 270 00:13:22,341 --> 00:13:25,101 ΠΡΟΣ ΜΕΡΣΕΝΤΕΖ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΣΥ ΠΡΩΤΑ 271 00:13:25,181 --> 00:13:26,181 Γαμώτο! 272 00:13:27,501 --> 00:13:29,581 Τι τρελό έχω κάνει; 273 00:13:30,261 --> 00:13:33,581 Εγώ έχω κάνει τρίο με κορίτσια, όργια με κορίτσια. 274 00:13:33,661 --> 00:13:35,821 Δεν έχω κάνει ποτέ σεξ με άντρα. 275 00:13:35,901 --> 00:13:37,941 Κάποτε με έγλειψαν σε τραμπολίνο. 276 00:13:38,261 --> 00:13:42,581 Πώς να απαντήσω έτσι ώστε η Μερσέντεζ να φανεί θηλυκή, 277 00:13:44,181 --> 00:13:45,221 αλλά όχι σεμνότυφη; 278 00:13:46,941 --> 00:13:48,941 Η Ρεμπέκα πρέπει να πάρει τον έλεγχο. 279 00:13:49,021 --> 00:13:53,461 Ανησυχώ λίγο μη σκεφτούν τα κορίτσια ότι το πάω επιθετικά, 280 00:13:53,541 --> 00:13:55,581 αλλά ας παρεξηγηθούν. 281 00:13:56,021 --> 00:13:58,021 Θέλουν να πάμε για φαγητό ή όχι; 282 00:13:59,861 --> 00:14:01,301 Ωραία, πάμε. 283 00:14:01,621 --> 00:14:04,141 Μήνυμα. "Δυνατό γέλιο, Θεέ μου. Γιατί εγώ πρώτη; 284 00:14:04,221 --> 00:14:07,781 Έκανα τρίο, όταν πήγαινα πανεπιστήμιο, με πρώην". 285 00:14:07,861 --> 00:14:08,701 Αποστολή. 286 00:14:09,301 --> 00:14:12,261 "Έκανα τρίο, όταν πήγαινα πανεπιστήμιο, με πρώην". 287 00:14:13,021 --> 00:14:14,261 Αυτό δεν είναι τρέλα. 288 00:14:15,181 --> 00:14:16,021 Τι; 289 00:14:16,821 --> 00:14:18,461 Ο νέος πιστεύει ότι είναι. 290 00:14:18,541 --> 00:14:22,061 Μήνυμα. "Φάτσα με ορθάνοιχτα μάτια. 291 00:14:23,341 --> 00:14:25,141 Ρεμπέκα, σειρά σου". 292 00:14:25,381 --> 00:14:26,941 Τώρα η Ρεμπέκα και θα πει: 293 00:14:28,221 --> 00:14:31,461 "Έκανα όργια και διάφορα άλλα τρελά". 294 00:14:32,301 --> 00:14:33,861 Μήνυμα προς Άνταμ. 295 00:14:33,941 --> 00:14:36,741 "Δυνατό γέλιο. Εγώ ξέρω ότι μια κυρία δεν μιλάει γι' αυτά, 296 00:14:36,821 --> 00:14:38,381 αλλά ίσως μάθεις. 297 00:14:38,581 --> 00:14:39,541 Τελίτσες. 298 00:14:39,981 --> 00:14:41,221 Φάτσα που κλείνει το μάτι". 299 00:14:41,301 --> 00:14:43,061 Αποστολή. Μ' αρέσει. 300 00:14:43,941 --> 00:14:47,021 Κλασάτη απάντηση, Ρεμπέκα. 301 00:14:48,581 --> 00:14:50,541 Καλή, ασφαλής απάντηση. 302 00:14:50,941 --> 00:14:54,541 Παίζει την ντροπαλή πάρα πολύ καλά. 303 00:14:54,621 --> 00:14:56,821 "Εσύ Σάμι, ερωτηματικό". 304 00:14:56,901 --> 00:14:59,061 Εγώ θα το γυρίσω... στο βιτσιόζικο. 305 00:14:59,301 --> 00:15:02,101 Νομίζω ότι θέλει απλώς να φτιαχτεί. 306 00:15:07,101 --> 00:15:10,701 Μήνυμα. "Υπάρχει λόγος που το κρεβάτι μου έχει κάγκελα. 307 00:15:10,901 --> 00:15:12,421 Μοβ διαβολάκι". 308 00:15:12,501 --> 00:15:13,341 Αποστολή. 309 00:15:14,101 --> 00:15:17,101 Διαβολάκι; Χριστέ μου! 310 00:15:17,181 --> 00:15:19,141 Τη λατρεύω. 311 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 Σάμι, σε λατρεύω. 312 00:15:20,821 --> 00:15:22,181 Σε λατρεύω. Τέλος. 313 00:15:24,221 --> 00:15:25,181 Τη λατρεύω. 314 00:15:26,461 --> 00:15:30,421 Νομίζω ότι αυτό με το κρεβάτι τον παρέσυρε. 315 00:15:31,101 --> 00:15:35,821 Μήνυμα. "Έμαθα πολλά για όλες σας". 316 00:15:36,141 --> 00:15:39,221 "Ανυπομονώ να τα πω σε λίγο με μια από σας στο Στέκι. 317 00:15:40,461 --> 00:15:42,181 Τώρα θα επιλέξει. 318 00:15:43,341 --> 00:15:47,021 Νιώθω πως όλες μου κρύβουν κάτι, 319 00:15:47,101 --> 00:15:49,981 και είναι πολύ δύσκολη απόφαση. 320 00:15:50,821 --> 00:15:53,221 Οπότε, ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ επιλέγει 321 00:15:53,301 --> 00:15:56,901 για ποια τυχερή θα βάλει κάτι πολύ πιο άνετο 322 00:15:56,981 --> 00:15:58,221 στο μεγάλο ραντεβού. 323 00:15:58,301 --> 00:16:01,101 Επειδή όλα στο The Circle είναι ονλάιν, 324 00:16:01,181 --> 00:16:02,941 δημιουργήσαμε εικονικό κατάστημα 325 00:16:03,021 --> 00:16:05,261 όπου μπορεί να επιλέξει δώρο που θα παραδοθεί, 326 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 ενώ παραμένει ξάπλα. 327 00:16:09,061 --> 00:16:11,661 "Άνταμ έχεις πρόσβαση στο Κατάστημα του Κύκλου 328 00:16:11,741 --> 00:16:15,181 και μπορείς να παραγγείλεις κάτι για τη συνοδό σου". 329 00:16:15,821 --> 00:16:18,061 Γιατί να μην πάρω κάτι για μένα; 330 00:16:18,381 --> 00:16:20,741 Κύκλε, άνοιξε το Κατάστημα του Κύκλου. 331 00:16:22,661 --> 00:16:24,381 Θεέ μου! 332 00:16:25,341 --> 00:16:28,261 Τι θα έστελνε ο Άνταμ από αυτό το μαγαζί; 333 00:16:28,621 --> 00:16:32,421 Είναι κλασικά δώρα για ραντεβού εκτός από τo φoρμάκι, που... 334 00:16:33,021 --> 00:16:35,781 πιθανότατα θα έπαιρνα για τον εαυτό μου. 335 00:16:36,141 --> 00:16:39,981 Κύκλε, βάζεις τον τεράστιο αρκούδο στο καλάθι μου; 336 00:16:40,981 --> 00:16:42,341 "Προς παράδοση". 337 00:16:43,301 --> 00:16:44,981 Το δώρο του Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ, 338 00:16:45,061 --> 00:16:47,901 για την επιλογή του οποίου αφιέρωσε σχεδόν ένα ολόκληρο λεπτό, 339 00:16:47,981 --> 00:16:48,981 είναι καθ' οδόν. 340 00:16:49,061 --> 00:16:53,061 Ποια θα λάβει τον αρκούδο και ποια τα άσχημα νέα. Η Σάμι, η Ρεμπέκα 341 00:16:53,141 --> 00:16:55,141 ή η εντελώς αδιάφορη Μερσέντεζ; 342 00:16:56,101 --> 00:16:58,381 ΠΑΡΑΔΟΘΗΚΕ ΠΑΚΕΤΟ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΣΑΣ 343 00:16:58,861 --> 00:17:00,461 Τι στον διάολο; 344 00:17:01,661 --> 00:17:02,981 Γαμώτο! 345 00:17:04,261 --> 00:17:05,861 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΕΝΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ 346 00:17:05,941 --> 00:17:08,381 Δεν πειράζει. 347 00:17:08,461 --> 00:17:09,341 Μια χαρά. 348 00:17:09,421 --> 00:17:11,821 Δεν θέλω να τα πω με κάποιον που δεν με ενδιαφέρει. 349 00:17:12,261 --> 00:17:14,021 Νιώθω πως κέρδισα δυο φορές σήμερα. 350 00:17:14,661 --> 00:17:15,741 Χάλια! 351 00:17:16,461 --> 00:17:18,221 Ήθελα να έχω το πάνω χέρι. 352 00:17:19,421 --> 00:17:22,181 "Στη γυναίκα που ίσως γίνει το αρκουδάκι μου, 353 00:17:22,381 --> 00:17:26,021 αν νιώσεις μοναξιά, αγκάλιασέ τον και σκέψου εμένα, 354 00:17:26,101 --> 00:17:27,941 γιατί εγώ σε σκέφτομαι. 355 00:17:28,021 --> 00:17:30,381 Φιλιά και αγκαλιές". 356 00:17:31,021 --> 00:17:31,901 Τα καταφέραμε! 357 00:17:37,021 --> 00:17:39,861 Οπότε ο Άνταμ, που είναι παντρεμένος με τη γατόφιλη Ρεμπέκα, 358 00:17:39,941 --> 00:17:41,901 θα πάει για ρομαντικό δείπνο με τη Ρεμπέκα, 359 00:17:41,981 --> 00:17:44,821 που είναι άντρας, τον λένε Σίμπερν και παριστάνει τη φίλη του. 360 00:17:44,901 --> 00:17:47,221 Γι' αυτό δεν θέλω διαδικτυακά ραντεβού. 361 00:17:55,621 --> 00:17:58,381 Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν μετά τα σημερινά. 362 00:17:59,621 --> 00:18:02,581 Ένα ρομαντικό γεύμα με τη νέα φίλη μου, τη Ρεμπέκα. 363 00:18:02,661 --> 00:18:05,661 Για να δούμε πόσο θα την πλησιάσει ο Άνταμ. 364 00:18:06,901 --> 00:18:08,821 Έχουμε κρασί. 365 00:18:12,581 --> 00:18:15,261 Κύκλε, στείλε μήνυμα στη Ρεμπέκα. 366 00:18:16,181 --> 00:18:17,741 Ο Άνταμ γράφει. 367 00:18:17,821 --> 00:18:18,901 Ξεκινάμε. 368 00:18:19,301 --> 00:18:21,261 "Ευχαριστώ για την παρέα. 369 00:18:21,981 --> 00:18:24,261 Έλαβες το πακέτο που σου έστειλα;" 370 00:18:24,341 --> 00:18:25,181 Αποστολή. 371 00:18:25,461 --> 00:18:29,781 Μήνυμα. "Θεέ μου! Παραλίγο να κλάψω, όταν είδα το πακέτο 372 00:18:29,861 --> 00:18:32,981 και το μήνυμά σου με συγκλόνισε. 373 00:18:33,301 --> 00:18:36,181 Ξέρεις πώς να εκπλήσσεις τις κυρίες". 374 00:18:36,461 --> 00:18:37,301 Αποστολή. 375 00:18:41,261 --> 00:18:42,421 Ωραία, της άρεσε. 376 00:18:42,701 --> 00:18:43,541 Τώρα όμως... 377 00:18:44,021 --> 00:18:45,661 Τώρα πώς να της απαντήσω; 378 00:18:45,741 --> 00:18:47,021 Θα στείλω μήνυμα. 379 00:18:47,541 --> 00:18:50,501 "Δεν θα μπορούσα να φανταστώ να καλέσω κάποια από τις άλλες. 380 00:18:52,141 --> 00:18:56,341 Είσαι μακράν πιο ενδιαφέρουσα και πολύπλοκη από όλες". 381 00:18:57,021 --> 00:18:59,421 "Με έκανες να θέλω να σε μάθω καλύτερα". 382 00:19:02,021 --> 00:19:03,301 Τρελή κατάσταση. 383 00:19:04,061 --> 00:19:05,421 Θεέ μου! 384 00:19:05,741 --> 00:19:09,101 Πρέπει ταυτόχρονα να σκέφτομαι τη γυναίκα μου στο σπίτι, 385 00:19:09,541 --> 00:19:12,221 οπότε αυτή η σχέση με τη Ρεμπέκα 386 00:19:12,301 --> 00:19:16,341 είναι μια παράξενη, ψεύτικη, φανταστική σχέση. 387 00:19:16,981 --> 00:19:19,861 Όσο όμως είμαι ο πιο δημοφιλής στο The Circle, 388 00:19:19,941 --> 00:19:23,141 οι συνέπειες στον πραγματικό κόσμο δεν είναι τίποτα, 389 00:19:23,221 --> 00:19:26,421 γιατί, όταν φύγω από δω, θα είμαι πάλι εγώ. 390 00:19:26,781 --> 00:19:29,821 Δεν θέλουμε να μας μυριστεί, οπότε η Ρεμπέκα δεν θα αλλάξει. 391 00:19:29,901 --> 00:19:33,821 Θα συνεχίσει να είναι αξιαγάπητη, 392 00:19:33,901 --> 00:19:37,141 για να είναι πιστευτά τα λόγια της. 393 00:19:40,101 --> 00:19:42,821 Δεν ήξερα ότι οι ψεύτικες περσόνες ιδρώνουν. 394 00:19:43,861 --> 00:19:44,861 Ρεμπέκα. 395 00:19:45,181 --> 00:19:46,061 Μήνυμα. 396 00:19:46,341 --> 00:19:52,061 "Ειλικρινά πίστευα ότι θα διάλεγες μία από τις άλλες, γιατί... 397 00:19:52,261 --> 00:19:55,341 "Γιατί είναι γενναίες και τολμηρές κι εγώ ντροπαλή και συνεσταλμένη. 398 00:19:55,421 --> 00:19:59,061 Είναι η πρώτη φορά που κίνησα το ενδιαφέρον κάποιου 399 00:19:59,141 --> 00:20:01,301 και θέλει να με γνωρίσει καλύτερα. 400 00:20:01,621 --> 00:20:03,341 Χάσταγκ 'Ντροπαλή'". 401 00:20:05,621 --> 00:20:07,541 Δεν έχει βγει ποτέ με κανέναν; 402 00:20:08,461 --> 00:20:09,341 Μήνυμα. 403 00:20:09,741 --> 00:20:11,501 "Δυσκολεύομαι να πιστέψω 404 00:20:11,581 --> 00:20:16,221 ότι κανένας άντρας δεν ήθελε ποτέ να σε μάθει καλύτερα". 405 00:20:16,821 --> 00:20:20,621 "Τα μάτια και το χαμόγελό σου σε κάνουν ακαταμάχητη". 406 00:20:20,701 --> 00:20:23,701 Μήνυμα. "Βάζω στοίχημα ότι είσαι πολύ όμορφος. 407 00:20:24,141 --> 00:20:27,061 Συγγνώμη αν το πάω λίγο επιθετικά. 408 00:20:27,301 --> 00:20:28,261 Ειλικρινά... 409 00:20:30,181 --> 00:20:35,021 είμαι ενθουσιασμένη που ζω τη στιγμή μαζί σου". 410 00:20:35,341 --> 00:20:36,221 Αποστολή. 411 00:20:37,181 --> 00:20:40,661 Ρεμπέκα, είσαι ποιήτρια. 412 00:20:42,141 --> 00:20:45,781 Η αθωότητά της είναι υπερβολική 413 00:20:45,861 --> 00:20:47,661 και δεν με πείθει. 414 00:20:50,821 --> 00:20:52,821 Πάμε, Ρεμπέκα 415 00:20:52,901 --> 00:20:55,061 Τα καταφέρνεις, κορίτσι μου 416 00:20:55,141 --> 00:20:58,501 Πρέπει να συνεχίσω την κουβέντα 417 00:20:58,581 --> 00:21:01,901 Πρέπει να φτάσω στο ζουμί. 418 00:21:06,421 --> 00:21:11,581 Όσο η ψεύτικη Ρεμπέκα κι ο ψεύτικος Άνταμ αποκαλούν ο ένας τον άλλον ψεύτικο, 419 00:21:11,661 --> 00:21:13,941 αυτοί που τη γλίτωσαν πάνε για ύπνο. 420 00:21:14,021 --> 00:21:15,021 Δεν θα πω ψέματα. 421 00:21:15,421 --> 00:21:17,701 Στενοχωρήθηκα πολύ που δεν πήρε εμένα. 422 00:21:26,501 --> 00:21:28,261 Όλες οι κοπέλες ήταν καλή επιλογή 423 00:21:28,341 --> 00:21:30,061 για το δείπνο, 424 00:21:30,141 --> 00:21:34,661 αλλά, Άνταμ, ίσως σε τιμωρήσω λίγο που δεν διάλεξες εμένα. 425 00:21:34,741 --> 00:21:37,101 Ευτυχώς θα έχουμε αρκετό χρόνο. 426 00:21:41,341 --> 00:21:44,381 Είμαι ακόμα εδώ, δεν πάω πουθενά. 427 00:21:45,381 --> 00:21:47,421 Ενώ οι υπόλοιποι στον Κύκλο κοιμούνται, 428 00:21:47,501 --> 00:21:49,941 οι ψεύτικες περσόνες συνεχίζουν τη μάχη. 429 00:21:50,021 --> 00:21:50,941 Ρεμπέκα. 430 00:21:52,421 --> 00:21:54,141 Ας διασκεδάσουμε. 431 00:21:54,221 --> 00:21:57,301 Μήνυμα. Είναι αλήθεια ότι είσαι καρδιοκατακτητής; 432 00:21:57,581 --> 00:21:59,501 Αν είναι, θα..." 433 00:21:59,581 --> 00:22:01,221 "Κατακτήσεις τη δική μου;" 434 00:22:02,261 --> 00:22:04,421 Πάμε, Ρεμπέκα. Πάμε. 435 00:22:05,061 --> 00:22:08,221 Μου φαίνεται ότι δεν είναι ειλικρινής. 436 00:22:08,501 --> 00:22:11,981 Τα πηγαίνεις απίστευτα. 437 00:22:13,061 --> 00:22:15,741 Είσαι εξαιρετική. 438 00:22:16,421 --> 00:22:19,021 Νομίζω πως η Ρεμπέκα κρύβει κάτι. 439 00:22:19,781 --> 00:22:20,941 Θα τη ρωτήσω... 440 00:22:23,901 --> 00:22:24,901 Μήνυμα. 441 00:22:25,621 --> 00:22:29,861 "Πώς σου φαίνεται το The Circle, μέχρι τώρα; 442 00:22:30,181 --> 00:22:33,941 Πιστεύεις ότι πρέπει να προσέχω κάποιον;" 443 00:22:34,461 --> 00:22:35,341 Αποστολή. 444 00:22:37,381 --> 00:22:38,981 Καλή ερώτηση. 445 00:22:40,501 --> 00:22:41,501 Μήνυμα. 446 00:22:41,941 --> 00:22:47,101 "Αυτός που πρέπει να έχεις με το μέρος σου είναι ο Σουμπάμ". 447 00:22:47,861 --> 00:22:51,541 "Πρόσεχε όμως τη Μερσέντεζ, γιατί το παίζει έξυπνη". 448 00:22:56,581 --> 00:22:57,821 Πάει αυτή η συμμαχία. 449 00:22:59,341 --> 00:23:00,181 Μήνυμα. 450 00:23:00,261 --> 00:23:03,581 "Εκτιμώ την ειλικρινή σου άποψη για την κατάσταση αυτή". 451 00:23:03,661 --> 00:23:04,581 Μήνυμα. 452 00:23:04,661 --> 00:23:07,981 "Ειλικρινά είμαι ευγνώμων που είχα την ευκαιρία 453 00:23:08,061 --> 00:23:09,421 να βγω ραντεβού μαζί σου". 454 00:23:09,501 --> 00:23:10,861 "Ήταν συγκλονιστικά". 455 00:23:10,941 --> 00:23:12,101 Δεν είμαι σίγουρος. 456 00:23:12,181 --> 00:23:16,261 "Ελπίζω να το ξανακάνουμε σύντομα. Φιλιά και αγκαλιές". 457 00:23:16,941 --> 00:23:21,421 Νομίζω ότι με... δουλεύει κανονικά. 458 00:23:21,501 --> 00:23:25,941 Ήταν σίγουρα, χωρίς αμφιβολία, 459 00:23:26,021 --> 00:23:29,061 η καλύτερη παράσταση της Ρεμπέκα. 460 00:23:29,581 --> 00:23:30,861 Δεν την εμπιστεύομαι. 461 00:23:30,941 --> 00:23:33,021 Είναι πολύ αφελής. 462 00:23:42,101 --> 00:23:43,501 Ένα υπέροχο πρωινό. 463 00:23:43,581 --> 00:23:45,341 Όχι ότι θα το εκτιμήσουν οι Παίκτες, 464 00:23:45,421 --> 00:23:47,301 γιατί είναι κλειδωμένοι μέσα, 465 00:23:47,381 --> 00:23:49,061 παλεύοντας για 100 χιλιάδες. 466 00:23:50,421 --> 00:23:51,861 Καλημέρα, Κύκλε. 467 00:23:55,941 --> 00:23:57,141 Καλημέρα, μωρό μου. 468 00:23:59,221 --> 00:24:01,021 Θεέ μου! Ξύπνησα στο The Circle. 469 00:24:01,621 --> 00:24:04,141 Και τα μπλε "νι" εξαφανίστηκαν. 470 00:24:04,221 --> 00:24:06,141 Ναι! Εξαφανίστηκαν! 471 00:24:07,821 --> 00:24:09,781 Δεν υπάρχουν πλέον Influencer. 472 00:24:09,861 --> 00:24:11,461 Ο Κρις και ο Σούμπι τέλειωσαν. 473 00:24:12,061 --> 00:24:13,981 Όχι! 474 00:24:14,061 --> 00:24:16,781 Όχι! 475 00:24:16,861 --> 00:24:18,861 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα εδώ. 476 00:24:19,901 --> 00:24:21,581 Είμαι περίεργη με ποια βγήκε ο Άνταμ. 477 00:24:21,661 --> 00:24:23,101 Όχι όσο εκείνος. 478 00:24:27,541 --> 00:24:30,661 Κύκλε, ενημέρωση κατάστασης. 479 00:24:33,301 --> 00:24:34,621 Πρωτόγνωρο συναίσθημα. 480 00:24:34,901 --> 00:24:36,781 Αχαρτογράφητα νερά. 481 00:24:37,501 --> 00:24:40,981 "Πετάω στα σύννεφα σήμερα. 482 00:24:41,501 --> 00:24:42,741 Ήταν εκπληκτικά χθες. 483 00:24:42,821 --> 00:24:46,021 Συγκινήθηκα αφάνταστα". 484 00:24:47,061 --> 00:24:48,861 Θα βάλουμε και αγγελάκι, έτσι; 485 00:24:51,021 --> 00:24:54,381 "Συγκινήθηκα αφάνταστα". 486 00:24:54,461 --> 00:24:57,101 Δεν ξέρω τι επιπτώσεις θα υπάρξουν αν κάνω λάικ, 487 00:24:57,181 --> 00:24:59,221 αλλά θα κάνω λάικ στη δημοσίευση. 488 00:25:01,861 --> 00:25:03,061 Μας σκέφτεται. 489 00:25:03,661 --> 00:25:08,661 Ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ μίλησε με όλα τα κορίτσια εκτός από τη Μιράντα, 490 00:25:08,741 --> 00:25:09,821 που νιώθει αποκομμένη, 491 00:25:09,901 --> 00:25:12,621 οπότε συνομιλεί με τις κοπέλες για να μάθει τι έγινε. 492 00:25:12,701 --> 00:25:15,021 "Καλή σας μέρα, κυρίες μου, θαυμαστικό. 493 00:25:15,661 --> 00:25:16,861 Χαμογελαστή φάτσα. 494 00:25:17,661 --> 00:25:19,541 Πώς πήγε η συνομιλία με τον Άνταμ; 495 00:25:19,621 --> 00:25:20,861 Πώς σας φάνηκε;" 496 00:25:21,101 --> 00:25:23,021 Το ήξερα ότι θα έχωνες τη μύτη σου. 497 00:25:23,621 --> 00:25:26,461 Δεν έχω βρεθεί ποτέ μπροστά σε γυναίκες που μιλάνε για άντρες, 498 00:25:26,541 --> 00:25:29,541 οπότε είναι πρωτόγνωρη εμπειρία για μένα. 499 00:25:29,701 --> 00:25:33,221 Μήνυμα. "Η συνομιλία με τον Άνταμ ήταν καταπληκτική. 500 00:25:33,421 --> 00:25:37,781 Επίσης, πιστεύω ότι θα σας κλέψει την καρδιά. 501 00:25:38,261 --> 00:25:39,221 Τελίτσες. 502 00:25:39,501 --> 00:25:40,981 Χάσταγκ 'Ζίπερ'". 503 00:25:41,301 --> 00:25:42,181 Αποστολή. 504 00:25:42,581 --> 00:25:43,541 Μήνυμα προς Ρεμπέκα. 505 00:25:43,621 --> 00:25:45,981 "Δεν ήθελε να κλέψει τη δική μου καρδιά. 506 00:25:46,101 --> 00:25:47,021 Φάτσα που γελάει. 507 00:25:47,501 --> 00:25:49,101 Όλα καλά. Δυνατό γέλιο". 508 00:25:50,061 --> 00:25:51,381 Μιράντα. 509 00:25:52,461 --> 00:25:53,901 Ας φερθώ σαν κοριτσάκι. 510 00:25:53,981 --> 00:25:55,581 Μήνυμα. 511 00:25:55,661 --> 00:25:58,101 "Εντάξει, πάμε στο ψητό. 512 00:25:58,501 --> 00:26:01,261 Ποια είχε ραντεβού και πώς ήταν; Δυνατό γέλιο. 513 00:26:01,341 --> 00:26:03,501 Προσπαθώ να ζω μέσα από τις ζωές τους". 514 00:26:03,581 --> 00:26:06,981 Μήνυμα. "Είπες ότι δεν ήσουν εσύ, ξέρω ότι δεν ήμουν εγώ. 515 00:26:07,061 --> 00:26:08,221 Έμεινε η Ρεμπέκα. Γέλιο". 516 00:26:08,301 --> 00:26:11,141 Τώρα πρέπει να μάθω. Δύο θαυμαστικά". 517 00:26:11,221 --> 00:26:12,061 Αποστολή. 518 00:26:12,541 --> 00:26:13,501 Έλα, Ρεμπέκα. 519 00:26:13,901 --> 00:26:15,261 Θέλω λεπτομέρειες. 520 00:26:15,501 --> 00:26:16,741 Μήνυμα προς Μερσέντεζ. 521 00:26:16,821 --> 00:26:20,181 "Έχει αρκετό ψητό για όλες, 522 00:26:20,261 --> 00:26:23,501 γιατί ο Άνταμ είναι ένας κούκλος. 523 00:26:26,781 --> 00:26:27,741 Σοβαρά; 524 00:26:28,181 --> 00:26:33,021 Έτοιμες για πρωινό κουτσομπολιό; 525 00:26:34,101 --> 00:26:35,741 Ρεμπέκα, θα πεις τι έγινε; 526 00:26:35,821 --> 00:26:37,421 Εγώ είμαι έτοιμη, φιλενάδα. 527 00:26:39,101 --> 00:26:40,741 Λατρεύουν το κουτσομπολιό. 528 00:26:41,101 --> 00:26:44,901 Νιώθω πως θα πει πολύ ζουμερά πράγματα. Τι λέει, κοπελιά; 529 00:26:44,981 --> 00:26:49,741 "Μου έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο και μου έγραψε μήνυμα. 530 00:26:50,221 --> 00:26:53,981 Κάναμε εξαιρετική αρχή". 531 00:26:55,621 --> 00:26:58,261 Έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο. 532 00:27:01,301 --> 00:27:03,821 Υπερβολικό. Δεν μου αρέσουν αυτά τα ρομαντικά. 533 00:27:03,901 --> 00:27:05,981 Είναι όπως έστελναν περιστέρι παλιά 534 00:27:06,061 --> 00:27:07,661 με το γράμμα δεμένο στο πόδι. 535 00:27:07,741 --> 00:27:09,621 "Θα στείλω το πουλί μου στο δωμάτιό σου". 536 00:27:09,701 --> 00:27:13,421 Μήνυμα. "Θεέ μου, τι ρομαντικό!" Όλα κεφαλαία. 537 00:27:13,741 --> 00:27:14,661 "Κυρίες μου, έγραψε: 538 00:27:14,741 --> 00:27:16,861 "Στη γυναίκα που ίσως γίνει το αρκουδάκι μου, 539 00:27:16,941 --> 00:27:19,821 αν νιώσεις μοναξιά, αγκάλιασέ τον 540 00:27:20,021 --> 00:27:22,101 και σκέψου εμένα". 541 00:27:23,701 --> 00:27:24,981 Πολύ μου αρέσει. 542 00:27:30,501 --> 00:27:33,421 Μάλλον στη Σάμι αρέσουν τα φορμάκια τότε. 543 00:27:33,661 --> 00:27:35,021 Τα κορίτσια κουτσομπολεύουν 544 00:27:35,101 --> 00:27:38,381 κι ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ ψαρεύει πληροφορίες από τα αγόρια. 545 00:27:38,541 --> 00:27:41,181 'Ο Άνταμ σας προσκάλεσε σε αντροκουβέντα". 546 00:27:42,061 --> 00:27:45,301 Θέλει να γίνουμε κολλητοί! Θα ήθελα να γίνουμε! 547 00:27:45,621 --> 00:27:47,461 Για να δούμε τι παίζει σήμερα. 548 00:27:47,541 --> 00:27:49,221 Έτοιμος να ξεκινήσω. 549 00:27:49,701 --> 00:27:54,461 Μήνυμα. "Γεια. Πώς είναι όλοι σήμερα, ερωτηματικό". 550 00:27:54,741 --> 00:27:55,581 Αποστολή. 551 00:27:55,661 --> 00:27:57,541 Μίλα γενικά, μίλα αόριστα. 552 00:27:57,821 --> 00:28:02,981 Μήνυμα. "Νιώθω εξαιρετικά, φίλε! Χαίρομαι πολύ που επικοινωνούμε". 553 00:28:04,381 --> 00:28:07,781 Πού να μένει ο Άνταμ στο Λ.Α.; 554 00:28:08,101 --> 00:28:09,181 Του αρέσει η θάλασσα, 555 00:28:09,261 --> 00:28:12,021 οπότε πρέπει να μένει δυτικά. 556 00:28:12,501 --> 00:28:15,021 Μοιάζει να είναι από τη Σάντα Μόνικα 557 00:28:15,581 --> 00:28:19,141 ή από κάποια παραλιακή πόλη όπως το Χάντινγκτον. 558 00:28:20,101 --> 00:28:21,541 Μήνυμα προς Κρις. 559 00:28:21,621 --> 00:28:22,821 "Μένω στο Βένις. 560 00:28:23,221 --> 00:28:24,861 Θέλω να είμαι κοντά στη θάλασσα. 561 00:28:25,101 --> 00:28:26,261 Εικονίδιο νερού". 562 00:28:26,421 --> 00:28:27,261 Αποστολή. 563 00:28:29,021 --> 00:28:29,901 "Το πέτυχα. 564 00:28:29,981 --> 00:28:31,781 Το κατάλαβα ότι σ' αρέσει η θάλασσα. 565 00:28:31,981 --> 00:28:33,261 Λατρεύω την Ντογκ Τάουν". 566 00:28:33,701 --> 00:28:36,581 Μήνυμα. "Ακόμα μαθαίνω τα κατατόπια. 567 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 Μου αρέσει το φαγητό εδώ, αλλά επειδή είμαι από τη Ν.Υ., 568 00:28:39,301 --> 00:28:40,421 δεν θα πω ψέματα, 569 00:28:40,501 --> 00:28:44,421 έχω πάθει σοβαρό στερητικό σύνδρομο πίτσας. 570 00:28:44,821 --> 00:28:45,661 Αποστολή. 571 00:28:46,261 --> 00:28:47,541 Μήνυμα προς Άνταμ. 572 00:28:47,741 --> 00:28:50,061 "Σε καταλαβαίνω, είμαι από το Ντάλας 573 00:28:50,141 --> 00:28:52,061 και έχω πάθει κι εγώ στερητικό σύνδρομο. 574 00:28:52,141 --> 00:28:55,701 Χάσταγκ 'Τσιπς και σάλσα'. 575 00:28:55,781 --> 00:28:58,181 Είναι η πίτσα το μυστικό ομορφιάς σου;'" 576 00:29:01,501 --> 00:29:02,501 Κοίτα να δεις. 577 00:29:02,581 --> 00:29:03,981 Ο Κρις άρχισε τα δικά του. 578 00:29:04,061 --> 00:29:05,821 Και έχει ξεκινήσει φλερτάκι. 579 00:29:05,901 --> 00:29:08,061 Μήνυμα προς Κρις. 580 00:29:08,141 --> 00:29:10,181 "Η πίτσα είναι το μυστικό ομορφιάς μου, 581 00:29:10,261 --> 00:29:12,861 αλλά μετά θέλει εκατοντάδες κοιλιακούς". 582 00:29:12,941 --> 00:29:14,861 Εικονίδιο μπράτσου. 583 00:29:14,941 --> 00:29:15,901 Αποστολή. 584 00:29:15,981 --> 00:29:20,541 Μάλλον μπορώ να κάνω δέκα κοιλιακούς πριν καταρρεύσω. 585 00:29:21,141 --> 00:29:23,621 Προς Άνταμ. "Πρέπει να έρθεις στο Τέξας 586 00:29:24,821 --> 00:29:26,981 και να δοκιμάσεις τα τάκος μου". 587 00:29:27,061 --> 00:29:28,301 Μεγάλη χαζομάρα. 588 00:29:28,381 --> 00:29:31,061 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟ ΤΕΞΑΣ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΕΙΣ ΤΑ ΤΑΚΟΣ ΜΟΥ 589 00:29:31,661 --> 00:29:32,661 Ρε Κρις! 590 00:29:32,861 --> 00:29:35,101 Δεν το αντέχω... 591 00:29:35,741 --> 00:29:38,421 Το φλερτ όλων, 592 00:29:39,061 --> 00:29:42,621 φαίνεται τόσο... ψεύτικο. 593 00:29:43,341 --> 00:29:45,061 Γι' αυτό δεν έχω σχέση. 594 00:29:45,141 --> 00:29:47,101 Τι είδους φλερτ ήταν αυτό; 595 00:29:47,181 --> 00:29:49,941 "Έλα στο Τέξας να δοκιμάσεις τα τάκος μου;" 596 00:29:50,421 --> 00:29:54,861 Ο Άνταμ κυριολεκτικά δεν μου έχει μιλήσει ούτε μία φορά. 597 00:29:54,941 --> 00:29:56,341 Δεν τον πάω. Με εκνευρίζει. 598 00:29:57,021 --> 00:30:00,861 Μήνυμα. "Νιώθω ότι η Μις Ρεμπέκα ερωτεύτηκε τον Άνταμ". 599 00:30:00,941 --> 00:30:03,141 "Κάποιος ήταν σε ρομαντικό δείπνο". 600 00:30:03,301 --> 00:30:04,461 Χριστέ μου. 601 00:30:05,021 --> 00:30:08,141 Ο Άνταμ μπλέκεται στα κολλητιλίκια μου με τον Τζόι, 602 00:30:08,221 --> 00:30:11,621 και απ' ό,τι φαίνεται έχει βάλει στο μάτι τη Ρεμπέκα. 603 00:30:11,941 --> 00:30:13,501 "Ήταν πολύ ρομαντικό δείπνο. 604 00:30:13,781 --> 00:30:17,661 Πρέπει να γνωρίσω καλύτερα τη Ρεμπέκα, για να δω αν υπάρχει η σπίθα". 605 00:30:18,101 --> 00:30:19,061 Αποστολή. 606 00:30:20,821 --> 00:30:23,021 Η Ρεμπέκα τού είπε πόσο κοντά είμαστε. 607 00:30:23,101 --> 00:30:25,181 Οπότε υπάρχει ελπίδα στο κομμάτι αυτό. 608 00:30:25,461 --> 00:30:27,181 "Έχουμε άπλετο χρόνο, φίλε. 609 00:30:27,661 --> 00:30:29,421 Τα λέμε και στο γυμναστήριο. 610 00:30:29,501 --> 00:30:30,661 Πάμε κόντρα στις κάμψεις; 611 00:30:30,741 --> 00:30:32,661 Χάσταγκ 'Έλα πάμε'". 612 00:30:33,141 --> 00:30:34,221 Προς Τζόι. 613 00:30:34,301 --> 00:30:37,541 "Έχω καιρό να κάνω κάμψεις, αλλά σίγουρα σε κερδίζω". 614 00:30:37,621 --> 00:30:41,541 Νομίζει ότι μπορεί να κάνει γυμναστική. Χαριτωμένο. Το σέβομαι. 615 00:30:41,901 --> 00:30:45,701 Αν έρθει μαζί μου στο γυμναστήριο, δεν θα μπορεί να περπατήσει δύο εβδομάδες. 616 00:30:45,781 --> 00:30:47,381 Μήνυμα προς Τζόι και Άνταμ. 617 00:30:47,461 --> 00:30:50,221 "Είμαι ο πιο μικρόσωμος, αλλά θα δώσω καλή μάχη". 618 00:30:50,301 --> 00:30:52,741 "Ας τα πούμε μετά. Καλή προσαρμογή, Άνταμ". 619 00:30:52,821 --> 00:30:53,901 Πολύ ωραίο. 620 00:30:54,541 --> 00:30:56,501 Γιατί ο Σούμπι είναι τόσο καλός; 621 00:30:57,021 --> 00:30:59,741 Μήνυμα. "Εντάξει, αγόρια, σας αγαπώ. 622 00:31:00,421 --> 00:31:03,101 Άνταμ, ανυπομονώ για τον φιλικό μας αγώνα. 623 00:31:03,541 --> 00:31:04,661 Τα λέμε σύντομα!" 624 00:31:05,381 --> 00:31:06,221 Αποστολή. 625 00:31:06,301 --> 00:31:10,141 "Καλύτερα να πάω για προπόνηση, για να μπορώ να σας ακολουθήσω. 626 00:31:10,421 --> 00:31:12,181 Ελπίζω να τα πούμε αργότερα". 627 00:31:12,541 --> 00:31:13,381 Αποστολή. 628 00:31:16,021 --> 00:31:18,301 Ό,τι πεις. 629 00:31:19,381 --> 00:31:21,661 Δεν είναι μόνο τα αγόρια ανταγωνιστικά 630 00:31:21,741 --> 00:31:24,741 και κανονίζουν διαγωνισμό μέσα σε διαγωνισμό, 631 00:31:24,821 --> 00:31:28,261 γιατί χθες η Μιράντα κι η Σάμι ανέθεσαν η μία στην άλλη το δύσκολο έργο 632 00:31:28,341 --> 00:31:31,021 να κάνουν τον Τζόι να τους στείλει πονηρό εικονίδιο. 633 00:31:31,101 --> 00:31:33,501 Τα πράγματα θα... πονηρέψουν. 634 00:31:33,981 --> 00:31:36,661 Θα τα πω με τη Σάμι να δω πώς είναι σήμερα. 635 00:31:36,781 --> 00:31:38,221 Θα μοιράσω αγάπη. 636 00:31:38,341 --> 00:31:41,181 Μήνυμα. "Αγάπη μου, δύο θαυμαστικά. 637 00:31:41,661 --> 00:31:44,501 Έχουμε να τα πούμε καιρό. Πώς πάει;" Αποστολή. 638 00:31:45,421 --> 00:31:48,661 Είπε: "Αγάπη μου". Με σκέφτεται. 639 00:31:48,941 --> 00:31:52,261 Μήνυμα. "Ανυπομονούσα να σου μιλήσω, γλυκιά μου. 640 00:31:52,501 --> 00:31:53,661 Συμβαίνουν πολλά. 641 00:31:53,741 --> 00:31:56,541 Φάτσα που βγάζει καπνό από το κεφάλι". Αποστολή. 642 00:31:56,621 --> 00:31:58,221 Να δούμε τι λέει γι' αυτό. 643 00:31:59,141 --> 00:32:00,381 Μήνυμα. "Ναι, καλά είμαι. 644 00:32:00,461 --> 00:32:03,021 Τέλειωσα τα βαθιά καθίσματα. Φάτσα που κλείνει το μάτι". 645 00:32:04,501 --> 00:32:08,701 Ελπίζω να στείλει "Πάντα χρειάζονται τα βαθιά καθίσματα. 646 00:32:09,061 --> 00:32:10,341 Εικονίδιο ροδάκινου". 647 00:32:10,421 --> 00:32:11,701 Τι λες τώρα! 648 00:32:11,901 --> 00:32:13,661 "Τέλειωσα τα βαθιά καθίσματα". 649 00:32:14,461 --> 00:32:17,941 Θέλει να μιλήσουμε για γυμναστική, θα μιλήσω για γυμναστική. 650 00:32:18,021 --> 00:32:18,981 Μήνυμα. 651 00:32:19,181 --> 00:32:22,021 "Ξέρεις τα βαθιά καθίσματα είναι πολύ επικίνδυνα. 652 00:32:22,261 --> 00:32:24,021 Μην τα κάνεις μόνη σου. 653 00:32:25,301 --> 00:32:27,301 Με χρειάζεσαι να σε βοηθάω". 654 00:32:29,181 --> 00:32:30,901 "Με χρειάζεσαι να σε βοηθάω". 655 00:32:30,981 --> 00:32:33,781 Δεν ξέρω αν έχω κάνει ποτέ κανονικό βαθύ κάθισμα. 656 00:32:34,021 --> 00:32:36,181 Θα της δείξω πώς να γυμνάζει τα πόδια. 657 00:32:36,261 --> 00:32:38,861 Νομίζω πως έκανα γυμναστική πριν δύο μήνες. 658 00:32:38,941 --> 00:32:41,501 Πήγα να ξεράσω τρεις φορές. Ήταν μόνο μισή ώρα. 659 00:32:41,581 --> 00:32:43,981 Η Σάμι φλερτάρει. Θα τη φλερτάρω κι εγώ. 660 00:32:44,101 --> 00:32:47,141 Θέλει να σκέφτομαι πρόστυχα πράγματα και το κατάφερε. 661 00:32:47,821 --> 00:32:51,021 Δεν ξέρω τι πρέπει να πω για να στείλει το ροδάκινο. 662 00:32:51,941 --> 00:32:54,341 Σκέφτομαι. Τι να πω για τον πισινό μου; 663 00:32:54,821 --> 00:32:57,501 Μήνυμα. "Δεν ξέρω αν αντέχεις να είσαι πίσω μου, 664 00:32:57,581 --> 00:33:00,261 ας το δοκιμάσουμε. Χάσταγκ 'Ζουμερά οπίσθια'". 665 00:33:00,341 --> 00:33:01,181 Αποστολή. 666 00:33:01,261 --> 00:33:03,741 Κάτι μου λέει ότι θα το τραβήξει κι άλλο. 667 00:33:03,821 --> 00:33:05,181 Θα το τραβήξει πολύ. 668 00:33:05,261 --> 00:33:06,981 ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΑΝΤΕΧΕΙΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΠΙΣΩ ΜΟΥ 669 00:33:07,541 --> 00:33:08,861 Είδες; Το τράβηξε. 670 00:33:09,341 --> 00:33:10,941 "Ζουμερά οπίσθια". 671 00:33:11,021 --> 00:33:11,981 Ήταν καλό αυτό. 672 00:33:12,061 --> 00:33:13,381 Το "ζουμερά οπίσθια" δούλεψε. 673 00:33:13,461 --> 00:33:15,581 Νομίζει ότι μπορεί να με κομπλάρει; 674 00:33:16,181 --> 00:33:17,541 Θα παίξω φουλ επίθεση. 675 00:33:17,741 --> 00:33:21,101 Θέλω απλώς να μου στείλει το ροδάκινο, αυτό μόνο. 676 00:33:21,461 --> 00:33:23,981 "Ποτέ δεν λέω όχι στις προκλήσεις. 677 00:33:24,061 --> 00:33:28,541 Απ' ό,τι φαίνεται θα το κάνουμε αυτό το πείραμα, γλυκιά μου". 678 00:33:28,821 --> 00:33:29,661 Αποστολή. 679 00:33:31,021 --> 00:33:32,421 Δεν έστειλε το εικονίδιο. 680 00:33:33,821 --> 00:33:37,061 "Πεθαίνω να δω κι άλλα. Θέλω φωτογραφίες". 681 00:33:37,221 --> 00:33:40,341 Μήνυμα. "Μακάρι να έβλεπες τα προσωπικά μου άλμπουμ. 682 00:33:40,581 --> 00:33:42,301 Γεμάτα φωτογραφίες οπισθίων. 683 00:33:42,621 --> 00:33:43,501 Δυνατό γέλιο. 684 00:33:43,621 --> 00:33:45,101 Πιτσιλιά". Αποστολή. 685 00:33:45,701 --> 00:33:47,421 Θέλω να δω την αντίδρασή του. 686 00:33:47,501 --> 00:33:50,021 Οι άντρες ενθουσιάζονται με κάτι τέτοια. 687 00:33:50,101 --> 00:33:53,341 Στο μεταξύ οι άλλες κοπέλες αράζουν και διασκεδάζουν. 688 00:33:53,861 --> 00:33:55,541 Θεέ μου! 689 00:33:57,701 --> 00:34:00,181 Έλα, Τζόι, στείλε το εικονίδιο. 690 00:34:00,421 --> 00:34:01,581 Μόνο αυτό θέλω. 691 00:34:01,661 --> 00:34:05,821 "Θα κάνω κρύο ντους για να συγκεντρωθώ". 692 00:34:05,981 --> 00:34:08,061 "Θα κάνω κρύο ντους για να συγκεντρωθώ. 693 00:34:08,141 --> 00:34:09,301 Σ' αγαπώ, τα λέμε". 694 00:34:10,181 --> 00:34:11,501 Γρήγορα τελειώσαμε. 695 00:34:12,061 --> 00:34:14,141 Πρέπει να δω τα ιδιωτικά άλμπουμ. 696 00:34:15,901 --> 00:34:17,981 Όσο ο Τζόι προσπαθεί να χακάρει τον Κύκλο 697 00:34:18,061 --> 00:34:21,061 ο Σουμπάμ ψαρεύει για ευαίσθητες πληροφορίες. 698 00:34:24,061 --> 00:34:28,021 Μήνυμα. "Γεια! Μου έλειψαν οι συζητήσεις μας. 699 00:34:28,221 --> 00:34:30,061 Πώς πέρασες χθες με τον Άνταμ; 700 00:34:30,141 --> 00:34:30,981 Αποστολή. 701 00:34:31,541 --> 00:34:33,541 Μακάρι να πει: "Απλώς καλά". 702 00:34:33,741 --> 00:34:35,221 ΠΩΣ ΠΕΡΑΣΕΣ ΧΘΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΑΜ; 703 00:34:35,301 --> 00:34:39,341 Μήνυμα. "Κι εμένα μου έλειψες και εσύ και οι συζητήσεις μας. 704 00:34:40,181 --> 00:34:45,381 Ήθελα πολύ να σε συγχαρώ για το μπλε "νι". 705 00:34:45,701 --> 00:34:47,941 Το άξιζες περισσότερο από όλους. 706 00:34:48,461 --> 00:34:53,501 Χθες το βράδυ με τον Άνταμ πετούσα στα σύννεφα. 707 00:34:53,741 --> 00:34:55,821 "Μου έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο. 708 00:34:56,381 --> 00:34:58,581 Τελίτσες. Χάσταγκ 'Θεέ μου'". 709 00:34:59,741 --> 00:35:00,581 Γαμώτο. 710 00:35:01,821 --> 00:35:04,581 Θέλω να είναι σίγουρος για τη συμμαχία μας. 711 00:35:04,661 --> 00:35:06,661 Το γεγονός ότι ήρθε ένα τύπος 712 00:35:06,741 --> 00:35:09,701 με μεγάλα ποντίκια και με ξετρέλανε, 713 00:35:10,421 --> 00:35:12,981 δεν σημαίνει ότι ξέχασα τον Σουμπάμ. 714 00:35:13,061 --> 00:35:15,941 Ο Σουμπάμ είναι ο καλύτερός μου φίλος. 715 00:35:16,861 --> 00:35:18,461 Πετούσε στα σύννεφα. 716 00:35:19,861 --> 00:35:22,461 Μήνυμα. "Αυτό σημαίνει πολλά για μένα. 717 00:35:22,541 --> 00:35:26,021 Χαίρομαι που είχα το μπλε "νι" και σε προστάτεψα". Αποστολή. 718 00:35:26,301 --> 00:35:29,181 ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΠΟΥ ΕΙΧΑ ΤΟ ΜΠΛΕ "ΝΙ" ΚΑΙ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΑ. 719 00:35:29,261 --> 00:35:30,461 Σουμπάμ μου! 720 00:35:33,301 --> 00:35:35,941 Η απάντησή του με ξάφνιασε. 721 00:35:36,021 --> 00:35:38,381 Ο Σουμπάμ είναι... 722 00:35:39,741 --> 00:35:41,261 Φλερτάρει μάλλον. 723 00:35:41,341 --> 00:35:45,661 Μήνυμα. "Βασικά το σκέφτηκα ότι θα επέλεγε εσένα για το ραντεβού, 724 00:35:46,101 --> 00:35:48,101 γιατί είσαι απίστευτα αυθεντική, 725 00:35:48,181 --> 00:35:52,861 αλλά πιστεύω ότι η στρατηγική του Άνταμ είναι να φλερτάρει τις κοπέλες". 726 00:35:58,661 --> 00:35:59,541 Ίσως. 727 00:35:59,821 --> 00:36:02,181 Δες για ποιο λόγο σε φλερτάρει ο Άνταμ. 728 00:36:02,301 --> 00:36:05,061 Παίζονται διάφορα, Ρεμπέκα. 729 00:36:05,141 --> 00:36:08,501 Είσαι έξυπνη κοπέλα και ελπίζω να καταλάβεις τι κάνει. 730 00:36:11,581 --> 00:36:14,301 Είμαστε στο πέμπτο επεισόδιο, οπότε όλοι ξέρετε 731 00:36:14,381 --> 00:36:17,021 ότι, όταν βλέπετε μοντάζ με τους Παίκτες να χαλαρώνουν, 732 00:36:17,101 --> 00:36:19,381 σημαίνει πως κάτι θα γίνει ξαφνικά! 733 00:36:20,421 --> 00:36:22,221 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 734 00:36:22,301 --> 00:36:23,141 Ειδοποίηση! 735 00:36:24,621 --> 00:36:26,221 Αυτό περίμενα. Πάμε. 736 00:36:26,901 --> 00:36:29,381 "Παίκτες, ώρα για Αξιολογήσεις". 737 00:36:29,461 --> 00:36:30,661 Όχι. 738 00:36:30,741 --> 00:36:32,981 Μισό λεπτό, τώρα θα το κάνουμε; 739 00:36:33,061 --> 00:36:34,061 Τόσο σύντομα; 740 00:36:35,181 --> 00:36:37,021 Μου γύρισε το στομάχι. 741 00:36:38,581 --> 00:36:42,221 "Βαθμολογήστε τους Παίκτες από τον περισσότερο στον λιγότερο αγαπημένο". 742 00:36:42,581 --> 00:36:43,421 Εντάξει. 743 00:36:44,861 --> 00:36:46,861 Ο ΑΝΤΑΜ ΔΕΝ ΣΥΜΜΕΤΕΧΕΙ ΣΤΗΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 744 00:36:46,941 --> 00:36:50,781 Νομίζω πως θα μπορούσα να τους βαθμολογήσω όλους σωστά, 745 00:36:50,861 --> 00:36:52,421 και αν μπορούσα να... 746 00:36:52,501 --> 00:36:53,341 Δεν μπορείς. 747 00:36:53,701 --> 00:36:54,941 Πάμε λοιπόν. 748 00:36:55,061 --> 00:36:57,221 Ξεκινάει το σόου. 749 00:36:59,421 --> 00:37:02,741 Πρέπει να βάλω τη Ρεμπέκα στην πέμπτη θέση. 750 00:37:03,141 --> 00:37:06,221 Όλοι θεωρούν ότι είναι καλή κοπέλα, 751 00:37:06,301 --> 00:37:08,621 αλλά οι καλές κοπέλες μπορεί να γίνουν κακές. 752 00:37:09,141 --> 00:37:10,901 Βάζω τη Ρεμπέκα δεύτερη. 753 00:37:10,981 --> 00:37:14,141 Από την πρώτη μέρα είναι το άτομο που παρακολουθώ 754 00:37:14,221 --> 00:37:16,421 και σκέφτομαι ότι έχει καλό χαρακτήρα. 755 00:37:16,741 --> 00:37:19,581 Στη τρίτη θέση, θα βάλω τη Σάμι. 756 00:37:19,741 --> 00:37:23,861 Η Σάμι κι εγώ κάναμε μια από τις πιο ζεστές και αυθεντικές κουβέντες 757 00:37:23,981 --> 00:37:25,341 που έχω κάνει ποτέ εδώ. 758 00:37:25,421 --> 00:37:27,621 Μου αρέσει πολύ η Σάμι. 759 00:37:27,941 --> 00:37:30,621 Θα βάλω τη Σάμι στην τρίτη θέση, το αποφάσισα. 760 00:37:31,141 --> 00:37:32,741 Τέταρτη η Μιράντα. 761 00:37:33,821 --> 00:37:36,141 Στην αρχή δεν τα πηγαίναμε τόσο καλά, 762 00:37:36,221 --> 00:37:38,261 αλλά επανόρθωσε. 763 00:37:38,621 --> 00:37:42,701 Στην τρίτη θέση η Μιράντα, γιατί έχουμε καλή σχέση. 764 00:37:42,781 --> 00:37:44,261 Ίσως οδηγήσει κάπου. 765 00:37:44,341 --> 00:37:46,461 Ας αφήσω εκείνη και τη Σάμι να με διεκδικήσουν. 766 00:37:46,821 --> 00:37:50,861 Ο Τζόι. Μαζί του ήρθα πιο κοντά από τους άλλους, 767 00:37:50,941 --> 00:37:52,461 οπότε θα τον βάλω πρώτο. 768 00:37:54,581 --> 00:37:56,101 Ελπίζω να κάνει το ίδιο. 769 00:37:57,061 --> 00:38:00,541 Στη έκτη θέση... ο Τζόι. 770 00:38:01,901 --> 00:38:03,701 Συγγνώμη, αλλά δεν προσπάθησες 771 00:38:03,781 --> 00:38:04,781 να μου μιλήσεις. 772 00:38:04,861 --> 00:38:06,221 Στην έκτη θέση ο Τζόι. 773 00:38:06,421 --> 00:38:11,021 Μερσέντεζ, σου δίνω την ευλογία της πρώτης θέσης ξανά. 774 00:38:11,661 --> 00:38:15,381 Κύκλε, στην τέταρτη θέση μπορείς να βάλεις τη Μερσέντεζ; 775 00:38:15,581 --> 00:38:17,621 Είναι από τις πιο έξυπνες εδώ. 776 00:38:17,901 --> 00:38:20,221 Φοβάμαι όμως μήπως έχει ψεύτικο προφίλ 777 00:38:20,661 --> 00:38:22,541 ή σχεδιάζει να μου επιτεθεί. 778 00:38:22,661 --> 00:38:27,581 Στην πρώτη θέση θα βάλω τον Σουμπάμ. 779 00:38:28,141 --> 00:38:30,901 Θέλει το καλύτερο για μένα, 780 00:38:31,261 --> 00:38:34,381 και του αξίζει αυτή η θέση περισσότερο από όλους. 781 00:38:34,461 --> 00:38:35,981 Ο Σουμπάμ στην τέταρτη θέση. 782 00:38:36,061 --> 00:38:37,061 Μου έχεις δείξει 783 00:38:37,141 --> 00:38:41,101 ότι είσαι πιστός σ' αυτούς που νοιάζεσαι. 784 00:38:41,341 --> 00:38:44,221 Σε παρακαλώ, ας είναι αυτή η σωστή απόφαση, Κύριε. 785 00:38:44,301 --> 00:38:46,821 Βάλε τον Κρις στην έκτη θέση. 786 00:38:47,581 --> 00:38:50,981 Το ένστικτό μου μού λέει ότι θα κινηθεί εναντίον μου, 787 00:38:51,061 --> 00:38:52,821 οπότε, αν τον ρίξω στον πάτο 788 00:38:52,901 --> 00:38:54,821 και δεν γίνει Influencer, 789 00:38:55,061 --> 00:38:56,421 θα είναι καλό για μένα. 790 00:38:56,901 --> 00:38:58,421 Τον Κρις στην πρώτη θέση. 791 00:38:58,781 --> 00:39:02,661 Αν πρέπει να δώσω λίγη δύναμη σε κάποιον, αυτός θα είναι ο Κρις, 792 00:39:02,741 --> 00:39:05,461 γιατί θα αποφασίσει με την καρδιά του. 793 00:39:06,061 --> 00:39:07,901 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ! 794 00:39:07,981 --> 00:39:09,661 "Ολοκλήρωση αξιολόγησης!" 795 00:39:14,781 --> 00:39:17,941 Αφού τελείωσε η αξιολόγηση, ας παίξουμε ένα παιχνίδι. 796 00:39:18,581 --> 00:39:21,381 "Βάλε Χάσταγκ". 797 00:39:21,781 --> 00:39:23,421 Τι είναι αυτό; 798 00:39:23,501 --> 00:39:25,781 Ο κάθε Παίκτης ανεβάζει μια φωτογραφία 799 00:39:25,861 --> 00:39:27,141 και βάζει χάσταγκ. 800 00:39:27,221 --> 00:39:29,501 Σίγουρα όλοι θα συμπεριφερθούν κόσμια. 801 00:39:30,701 --> 00:39:32,781 Θα βάλω χάσταγκ στη φωτογραφία μου; 802 00:39:32,941 --> 00:39:35,461 Δεν τα πάω καλά με τα χάσταγκ. 803 00:39:35,621 --> 00:39:36,901 Για να γίνει πιο ενδιαφέρον, 804 00:39:36,981 --> 00:39:39,901 όλοι θα βάλουν χάσταγκ στην κάθε φωτογραφία. 805 00:39:39,981 --> 00:39:42,061 Καλά το μαντέψατε, ανώνυμα. 806 00:39:42,261 --> 00:39:45,461 Η ανωνυμία εδώ δεν είναι καλός συνδυασμός. 807 00:39:45,621 --> 00:39:47,061 Πρώτος ο Σούμπι. 808 00:39:47,141 --> 00:39:49,861 Κύκλε, πήγαινε στο άλμπουμ "Ευτυχία". 809 00:39:51,261 --> 00:39:53,621 Κύκλε, άνοιξε την κάτω δεξιά. 810 00:39:55,341 --> 00:39:58,341 Μ' αρέσει, γιατί είναι απίστευτα αστεία. 811 00:39:58,901 --> 00:40:02,141 Κύκλε, βάλε χάσταγκ "πριν και μετά την καφεΐνη". 812 00:40:03,141 --> 00:40:04,581 #ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΑΦΕΪΝΗ 813 00:40:10,741 --> 00:40:16,621 Αν βάλουμε κάτι ανόητο και πονηρό, "Το σπασικλάκι... είναι κουκλάκι"; 814 00:40:18,541 --> 00:40:20,421 "Το σπασικλάκι είναι κουκλάκι;" 815 00:40:21,021 --> 00:40:22,341 Το δέχομαι. 816 00:40:22,421 --> 00:40:25,101 Δεν ήξερα ότι φαίνομαι σπασικλάκι, 817 00:40:25,181 --> 00:40:27,061 αλλά, ναι, εντάξει. 818 00:40:27,661 --> 00:40:33,821 Δείχνεις ότι αποφοίτησες από το UCLA, οπότε καυχιέσαι ταπεινά. 819 00:40:33,901 --> 00:40:37,541 Χάσταγκ "Πιο έξυπνος από τη μέση αρκούδα". 820 00:40:37,781 --> 00:40:39,781 "Χάσταγκ 'Πιο έξυπνος από τη μέση αρκούδα'"; 821 00:40:40,461 --> 00:40:41,941 "Χάσταγκ 'Μεγάλα κεφάλια'". 822 00:40:42,261 --> 00:40:44,541 "Χάσταγκ 'είμαι πιο έξυπνος από τον φίλο σου'". 823 00:40:44,621 --> 00:40:46,621 Όλοι την έπεσαν στον εγκέφαλό μου. 824 00:40:47,501 --> 00:40:50,301 Μήνυμα. "Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. 825 00:40:50,381 --> 00:40:51,781 Σημαίνει πολλά για μένα". 826 00:40:52,981 --> 00:40:55,021 Δεν γίνεται να μην τον συμπαθείς. 827 00:40:55,541 --> 00:40:56,541 Δεν γίνεται. 828 00:40:57,781 --> 00:41:00,061 "Σειρά έχει η Ρεμπέκα". 829 00:41:00,141 --> 00:41:02,301 Εντάξει, Ρεμπέκα, τι θα μας δείξεις; 830 00:41:03,141 --> 00:41:08,021 Θα φρικάρουν όλοι, όταν δουν ότι είναι δύο και όχι μία. 831 00:41:09,061 --> 00:41:10,541 "Διδυμάκια". 832 00:41:10,901 --> 00:41:11,941 Μου αρέσει. 833 00:41:12,261 --> 00:41:13,981 Είπε την αλήθεια, έχει δίδυμη αδερφή. 834 00:41:14,581 --> 00:41:16,461 "Χάσταγκ 'Καλύτερα δύο παρά μία'". 835 00:41:16,621 --> 00:41:18,981 "Χάσταγκ 'Τρυφερή και προστατευτική'". 836 00:41:19,061 --> 00:41:21,501 "Χάσταγκ 'Διπλή απόλαυση διπλή χαρά'". 837 00:41:22,341 --> 00:41:24,021 Μήνυμα. "Σας ευχαριστώ. 838 00:41:24,581 --> 00:41:27,781 Σας το είπα ότι έχω δίδυμη αδερφή". 839 00:41:27,901 --> 00:41:28,741 Αποστολή. 840 00:41:30,381 --> 00:41:33,581 "Σειρά έχει η Μιράντα". 841 00:41:33,661 --> 00:41:35,581 Κύκλε, πάμε μ' αυτήν τη φωτογραφία. 842 00:41:35,661 --> 00:41:39,701 Θα βάλω χάσταγκ "Ποιος αμόλησε τον τυραννόσαυρο;" 843 00:41:41,781 --> 00:41:43,061 Η Μιράντα είναι αυτή; 844 00:41:44,101 --> 00:41:45,941 Κοπελιά, έχεις κορμάρα. 845 00:41:46,021 --> 00:41:47,981 Και πάλι φοράει μαγιό. 846 00:41:48,181 --> 00:41:49,221 Το έχω. 847 00:41:49,741 --> 00:41:53,661 "Χάσταγκ 'Γυμνασμένη αλλά σέξι'". 848 00:41:54,301 --> 00:41:56,501 "Γυμνασμένη αλλά σέξι'". Ευχαριστώ. 849 00:41:56,901 --> 00:41:58,141 Ο Τζόι ήταν αυτός. 850 00:41:58,421 --> 00:41:59,741 Το ξέω ότι ήταν αυτός. 851 00:42:00,901 --> 00:42:02,061 Έχω ένα καλό. 852 00:42:02,141 --> 00:42:04,501 "Χάσταγκ 'Βυζαρόσαυρος Ρεξ'". 853 00:42:06,101 --> 00:42:08,261 Ξεκαρδιστικό. 854 00:42:08,341 --> 00:42:09,541 Όντως ξεκαρδιστικό. 855 00:42:10,341 --> 00:42:11,341 Δεν είναι αστείο. 856 00:42:11,741 --> 00:42:13,901 -Μην τρελαίνεσαι. Είναι αστείο. -Σειρά μου. 857 00:42:14,981 --> 00:42:18,861 Δεν έχω αμφιβολία ότι αυτή είναι η καλύτερη φωτογραφία από όλες. 858 00:42:20,021 --> 00:42:24,301 Δεξιά μου είναι η Λέιντι Γκάγκα και αριστερά η Αντέλ. 859 00:42:24,661 --> 00:42:27,381 "Χάσταγκ 'Ερωτικό τρίγωνο'". 860 00:42:27,461 --> 00:42:28,301 Αποστολή. 861 00:42:30,181 --> 00:42:31,381 Ερωτικό τρίγωνο. 862 00:42:32,821 --> 00:42:33,701 Ενδιαφέρον. 863 00:42:34,141 --> 00:42:35,541 Ποιες είναι αυτές; 864 00:42:36,301 --> 00:42:37,941 Μάλλον με συγγενείς είναι. 865 00:42:38,381 --> 00:42:41,341 Ίσως κάποια θεία, η αδερφή του ή κάτι τέτοιο. 866 00:42:41,581 --> 00:42:43,661 Είμαι πιο ενθουσιασμένος από ποτέ. 867 00:42:43,981 --> 00:42:45,781 Θέλω να δω πώς θα αντιδράσουν. 868 00:42:46,181 --> 00:42:48,021 H Λέιντι Γκάγκα είναι; 869 00:42:48,301 --> 00:42:49,421 H Αντέλ είναι; 870 00:42:49,981 --> 00:42:51,501 Η Σάρα Πόλσον είναι; 871 00:42:52,621 --> 00:42:53,821 "Κάνε μου χειλάκια". 872 00:42:53,901 --> 00:42:55,141 "Ο κος Εραστής'". 873 00:42:55,421 --> 00:42:57,541 "Θέλω ρομαντικά κολλητιλίκια". 874 00:42:58,421 --> 00:42:59,341 Έξυπνο αυτό. 875 00:42:59,741 --> 00:43:04,341 Μήνυμα: "Ποια είναι η άλλη πίσω σου;" 876 00:43:04,741 --> 00:43:06,301 "Ποια είναι η άλλη πίσω σου;" 877 00:43:06,381 --> 00:43:08,101 Βρε τι πάθαμε! 878 00:43:08,341 --> 00:43:09,381 Προς Ρεμπέκα. 879 00:43:09,461 --> 00:43:11,221 "Γλυκιά μου, η Αντέλ είναι". 880 00:43:11,301 --> 00:43:12,421 Αποστολή μηνύματος. 881 00:43:12,581 --> 00:43:13,581 "Η Αντέλ είναι". 882 00:43:13,661 --> 00:43:15,781 ΠΡΟΣ ΡΕΜΠΕΚΑ. "ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ, Η ΑΝΤΕΛ ΕΙΝΑΙ". 883 00:43:15,861 --> 00:43:18,461 Μήνυμα. "Τις λατρεύω. 884 00:43:18,621 --> 00:43:19,741 Φοβερή βραδιά". 885 00:43:20,101 --> 00:43:23,261 Να πάρει, μου αρέσει πολύ η Λέιντι Γκάγκα. 886 00:43:23,341 --> 00:43:25,661 Κάποια από... Ένα-δυο τραγούδια της. 887 00:43:25,821 --> 00:43:27,301 Ο Σούμπι είναι γκαγκά. 888 00:43:27,381 --> 00:43:29,101 Το επόμενο τερατάκι είναι ο Άνταμ. 889 00:43:29,261 --> 00:43:32,021 Βλέπουμε αυτό και μετά αυτό εδώ. 890 00:43:32,301 --> 00:43:36,901 Παραδέχομαι κάποιον που είναι φέτες. 891 00:43:37,221 --> 00:43:39,181 "Χάσταγκ 'Ζεσταίνομαι"'. 892 00:43:39,461 --> 00:43:40,661 Να δούμε τι θα ποστάρει. 893 00:43:44,221 --> 00:43:45,541 Μοιάζει με γέρο. 894 00:43:45,821 --> 00:43:48,261 Τα κορίτσια και ο Κρις θα κάνουν: 895 00:43:49,341 --> 00:43:51,461 "Χάσταγκ 'Να πάρει Τζίνα!'" 896 00:43:51,901 --> 00:43:53,141 "Να πάρει, Τζίνα!" 897 00:43:53,421 --> 00:43:54,581 Έτσι λένε τη γυναίκα μου. 898 00:43:55,061 --> 00:43:57,781 Αυτό το είπε ο Κρις. Χρησιμοποιεί περίεργα ονόματα. 899 00:43:57,981 --> 00:44:00,821 Δεν μπόρεσα να κρατηθώ, δες εδώ. 900 00:44:00,901 --> 00:44:04,501 "Χάσταγκ 'Θα σου πάρω πιο μακρύ σορτσάκι'". 901 00:44:04,821 --> 00:44:05,661 Εντάξει. 902 00:44:06,941 --> 00:44:09,101 Μικτά σχόλια. 903 00:44:09,181 --> 00:44:11,221 Η επόμενη φωτογραφία είναι της Σάμι. 904 00:44:11,301 --> 00:44:14,781 Θέλω να επιλέξω φωτογραφία που δείχνει την αγορίστικη πλευρά μου. 905 00:44:15,821 --> 00:44:17,701 Ναι, αυτήν θα επιλέξω. 906 00:44:17,781 --> 00:44:19,341 "Χάσταγκ 'Είμαι αντράκι'". 907 00:44:19,421 --> 00:44:20,621 Ναι. Αυτό είναι. 908 00:44:22,861 --> 00:44:26,621 Φαίνεται διαφορετική σ' αυτήν τη φωτογραφία. 909 00:44:26,901 --> 00:44:29,741 "Είμαι αντράκι". Είναι κυριαρχική. Μ' αρέσει. 910 00:44:29,941 --> 00:44:31,341 Είναι πολύ σέξι. 911 00:44:31,781 --> 00:44:34,061 Ο Άνταμ το πιστεύει. Έχω πανέμορφη σύζυγο. 912 00:44:35,021 --> 00:44:36,061 Ερωτεύτηκα. 913 00:44:36,141 --> 00:44:38,221 Ο πραγματικός μου εαυτός ερωτεύτηκε. 914 00:44:38,301 --> 00:44:39,741 "Χάσταγκ 'Κυριαρχία'". 915 00:44:39,941 --> 00:44:40,781 Αποστολή. 916 00:44:40,861 --> 00:44:43,581 "Χάσταγκ 'Θέλω αντράκι όποια νύχτα να 'ναι'". 917 00:44:45,821 --> 00:44:46,701 Χριστέ μου! 918 00:44:47,301 --> 00:44:52,261 Μήνυμα. "Το αντράκι μπορεί να με δέσει και να μου δώσει κάνα δυο μαθήματα". 919 00:44:52,661 --> 00:44:54,381 Φάτσα με φερμουάρ στο στόμα. 920 00:44:54,661 --> 00:44:56,581 Διαβολάκι. Αποστολή. 921 00:45:02,301 --> 00:45:03,701 Άνταμ! 922 00:45:03,781 --> 00:45:07,221 Ο Σουμπάμ έχει δίκιο. Φλερτάρει με όλα τα κορίτσια. 923 00:45:08,181 --> 00:45:11,421 Υπάρχουν και κάποια όρια. 924 00:45:12,181 --> 00:45:13,781 Ο Άνταμ είναι ανώμαλος. 925 00:45:14,741 --> 00:45:16,181 Αυτό έχω να πω μόνο. 926 00:45:16,261 --> 00:45:17,781 Πάμε! 927 00:45:18,301 --> 00:45:19,341 Ποιος έχει σειρά; 928 00:45:19,541 --> 00:45:20,421 Ο Κρις! 929 00:45:20,661 --> 00:45:21,821 Λατρεύω τον Κρις. 930 00:45:21,901 --> 00:45:23,861 Κύκλε, βάλε αυτήν τη φωτογραφία. 931 00:45:24,261 --> 00:45:25,701 Λέει τα πάντα. 932 00:45:25,781 --> 00:45:29,461 "Χάσταγκ 'Αυτό είναι το αμερικανικό όνειρο'". 933 00:45:29,541 --> 00:45:30,781 Πόσταρέ την. 934 00:45:32,421 --> 00:45:33,701 Ο Κρις είναι όμορφος. 935 00:45:33,781 --> 00:45:35,461 Η οικογένειά του είναι. Ωραία. 936 00:45:35,981 --> 00:45:37,301 Είναι η αγαπημένη μου. 937 00:45:37,381 --> 00:45:39,861 Σε κάθε φωτογραφία είναι άλλος άνθρωπος. 938 00:45:39,941 --> 00:45:40,821 Κάθε φορά. 939 00:45:41,181 --> 00:45:44,261 Μήνυμα. "Χάσταγκ 'Οι φωτογραφίες σου δεν μοιάζουν'". 940 00:45:44,741 --> 00:45:45,701 Αποστολή. 941 00:45:45,821 --> 00:45:48,781 Νιώθω άσχημα, αλλά είναι αλήθεια. 942 00:45:51,541 --> 00:45:53,341 "Οι φωτογραφίες σου δεν μοιάζουν". 943 00:45:53,421 --> 00:45:55,901 Θεέ μου! Νομίζουν ότι έχω ψεύτικο προφίλ. 944 00:45:55,981 --> 00:45:57,701 Ξεκαρδιστικό. 945 00:45:57,941 --> 00:46:00,541 "Χάσταγκ 'Όλοι ξέρουν ότι είσαι ψεύτικος'". 946 00:46:00,621 --> 00:46:03,261 Κάν' τον να γίνει καχύποπτος. Όλοι το συζητάνε. 947 00:46:03,341 --> 00:46:05,021 Να πάρει! 948 00:46:05,141 --> 00:46:07,101 Μήνυμα. "Κοπελιές, μη με μισείτε. 949 00:46:07,181 --> 00:46:08,341 Δυνατό γέλιο". 950 00:46:08,421 --> 00:46:09,501 Αποστολή μηνύματος. 951 00:46:09,581 --> 00:46:12,101 Όλοι νομίζουν ότι έχει ψεύτικο προφίλ. 952 00:46:12,741 --> 00:46:16,581 Μήνυμα. "Μόλις γνωριστήκαμε, αλλά νομίζω πως είσαι πραγματικός". 953 00:46:17,621 --> 00:46:18,901 Σ' ευχαριστώ, Άνταμ. 954 00:46:19,341 --> 00:46:20,981 Ξέρεις κάτι, Άνταμ; Είσαι γλείφτης. 955 00:46:22,221 --> 00:46:23,181 Απίστευτο. 956 00:46:25,101 --> 00:46:27,621 "Σειρά έχει η Μερσέντεζ". 957 00:46:28,741 --> 00:46:30,181 Μου αρέσει αυτή. 958 00:46:30,261 --> 00:46:32,541 "Χάσταγκ 'Όσο πιο μαύρο το μούρω...", 959 00:46:32,621 --> 00:46:33,701 με "ω" όπως το "εγώ", 960 00:46:33,781 --> 00:46:37,141 γιατί εγώ είμαι η πιο δημοφιλής. 961 00:46:37,781 --> 00:46:40,221 Όσο πιο μαύρο το μούρο τόσο πιο γλυκός ο χυμός. 962 00:46:40,621 --> 00:46:41,741 Τι; 963 00:46:43,421 --> 00:46:46,061 Η Μερσέντεζ φαίνεται πολύ διαφορετική. 964 00:46:46,621 --> 00:46:47,581 Πρώτον, ποζάρει. 965 00:46:47,661 --> 00:46:50,021 Φοράει παπούτσια για σκέιτ και δεν κάνει σκέιτ. 966 00:46:51,061 --> 00:46:53,861 Πρέπει να βάλω φιτιλιές, γιατί είμαι ανώνυμος. 967 00:46:53,941 --> 00:46:56,501 "Χάσταγκ 'Τόσο πιο ψεύτικος ο χυμός'". 968 00:46:56,861 --> 00:46:57,701 Αποστολή. 969 00:47:00,821 --> 00:47:02,461 "Τόσο πιο ψεύτικος ο χυμός". 970 00:47:02,541 --> 00:47:03,421 Το περίμενα. 971 00:47:03,981 --> 00:47:06,061 Ναι, μήνυμα. "Χάσταγκ 'Δήθεν'". 972 00:47:06,701 --> 00:47:11,261 Ας πω "Χάσταγκ 'Δεν ήξερα ότι υπάρχει ψεύτικο φίλτρο'". 973 00:47:11,341 --> 00:47:13,661 "Να έχει ψεύτικο προφίλ κανείς ή να μην έχει;" 974 00:47:14,101 --> 00:47:15,061 Ρε φίλε! 975 00:47:15,141 --> 00:47:17,021 "Χάσταγκ 'Ο Αντόνιο ξέρει την αλήθεια'". 976 00:47:19,261 --> 00:47:20,381 Γαμώτο! 977 00:47:20,781 --> 00:47:23,181 Είμαι σίγουρη ότι πήγε να τη δει. 978 00:47:23,501 --> 00:47:24,701 Να πάρει! 979 00:47:24,981 --> 00:47:28,061 Πέντε από τους έξι που θα μπορούσαν την υπερασπιστούν 980 00:47:28,181 --> 00:47:30,381 την αποκάλεσαν ψεύτικη και απατεώνισσα. 981 00:47:32,101 --> 00:47:33,541 "Αφού όλοι είστε αυθεντικοί 982 00:47:33,621 --> 00:47:36,501 θα παραδεχτείτε ποιο χάσταγκ έβαλε ο καθένας σας;" 983 00:47:37,821 --> 00:47:40,061 Κάποια θύμωσε! 984 00:47:40,141 --> 00:47:41,901 Θεέ μου! 985 00:47:41,981 --> 00:47:44,461 Θα το πω εγώ. Ξέρεις κάτι; Βγαίνω μπροστά και το λέω. 986 00:47:45,301 --> 00:47:46,141 Μήνυμα. 987 00:48:18,621 --> 00:48:23,541 Υποτιτλισμός: Γιώργος Βουγιούκας