1
00:00:10,101 --> 00:00:11,501
Άλλη μια μέρα στο The Circle
2
00:00:11,581 --> 00:00:14,341
και είχαμε πιο πολύ δράμα
κι από το Real Housewives.
3
00:00:14,941 --> 00:00:17,661
Ο Αντόνιο κι η Αλάνα
είναι ήδη ψηφιακές αναμνήσεις,
4
00:00:17,741 --> 00:00:18,901
ο Θεός να τους αναπαύει,
5
00:00:19,181 --> 00:00:21,661
ο νεόφερτος Άλεξ
είναι έτοιμος να γίνει Άνταμ.
6
00:00:21,741 --> 00:00:25,461
Ας ελπίσουμε ότι θα αποφύγει την κατάρα
όσων το όνομα ξεκινάει με "Α".
7
00:00:26,661 --> 00:00:28,901
Ας ανοίξουμε το άλμπουμ "Μόνο Εγώ".
8
00:00:29,821 --> 00:00:32,301
Πήγαινέ με στη φωτογραφία στη μέση δεξιά.
9
00:00:33,661 --> 00:00:37,821
Νιώθω πως αυτός ο άντρας
είναι φιλικός, προσιτός,
10
00:00:38,181 --> 00:00:39,741
δεν είναι επικίνδυνος,
11
00:00:40,061 --> 00:00:43,941
και είναι δημοφιλής και με τις γυναίκες
και με τους άντρες.
12
00:00:44,021 --> 00:00:46,181
Αυτό χρειάζομαι για να κερδίσω.
13
00:00:46,461 --> 00:00:49,901
Κύκλε, βάλε αυτή για πρώτη φωτογραφία.
14
00:00:50,661 --> 00:00:54,781
Πάμε πίσω στα ιδιωτικά άλμπουμ,
για να διαλέξουμε τη δεύτερη.
15
00:00:55,901 --> 00:00:58,181
Άνοιξε το άλμπουμ
"Αγαπημένες Φωτογραφίες".
16
00:00:58,781 --> 00:01:02,421
Εντάξει, Κύκλε,
άνοιξε τη μεσαία πάνω, παρακαλώ.
17
00:01:04,621 --> 00:01:06,261
Μέχρι κι εγώ άναψα.
18
00:01:06,501 --> 00:01:12,301
Λοιπόν, είναι προφανώς γυμνασμένος
ελκυστικός και όμορφος,
19
00:01:12,381 --> 00:01:14,501
Είναι όπως ακριβώς θέλω να είμαι,
20
00:01:14,941 --> 00:01:20,181
αλλά δεν νομίζω ότι θέλω μια φωτογραφία
αυτού του βεληνεκούς τώρα.
21
00:01:20,261 --> 00:01:24,621
Θα τη χρησιμοποιήσω μελλοντικά, όχι τώρα.
22
00:01:24,701 --> 00:01:25,941
Κλείσ' την.
23
00:01:27,021 --> 00:01:30,581
Εντάξει, Κύκλε.
Άνοιξε τη φωτογραφία στα αριστερά.
24
00:01:31,821 --> 00:01:35,461
Φοβερή για δεύτερη φωτογραφία.
25
00:01:35,741 --> 00:01:39,381
Κάνει τον Άνταμ να φαίνεται πιο αληθινός.
26
00:01:39,661 --> 00:01:42,821
Ενώ θέλω να είμαι αυτός ο γυμνασμένος,
σέξι τύπος,
27
00:01:42,901 --> 00:01:46,861
θέλω να συνδεθούν μαζί μου
και σε προσωπικό επίπεδο,
28
00:01:46,941 --> 00:01:49,261
και όλοι αγαπάνε τους σκύλους.
29
00:01:49,541 --> 00:01:54,181
Κύκλε, θα ήθελα να επιλέξω αυτήν
ως δεύτερη φωτογραφία προφίλ.
30
00:01:54,421 --> 00:01:55,741
Να το!
31
00:01:56,021 --> 00:01:57,941
Ναι!
32
00:01:58,141 --> 00:01:59,581
Αυτός είμαι εγώ.
33
00:01:59,861 --> 00:02:00,901
Λάτρης σκύλων.
34
00:02:02,261 --> 00:02:03,461
Εξαιρετικά όμορφος.
35
00:02:04,221 --> 00:02:08,221
Θα βάλω ότι είμαι 27.
36
00:02:08,941 --> 00:02:11,621
Στην οικογενειακή κατάσταση
θα βάλω ελεύθερος.
37
00:02:11,701 --> 00:02:13,741
Αν μπω ως παντρεμένος,
38
00:02:13,821 --> 00:02:18,181
θα με αγνοήσουν όσοι είναι ελεύθεροι.
39
00:02:19,261 --> 00:02:22,221
Θεέ μου, πρέπει να επιστρατεύσω
έξυπνο χιούμορ.
40
00:02:22,301 --> 00:02:25,621
Ενώ ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ
ψάχνει το κουμπί του έξυπνου χιούμορ,
41
00:02:25,701 --> 00:02:27,981
οι άλλοι Παίκτες ετοιμάζονται να δουν
42
00:02:28,061 --> 00:02:30,061
τον λάτρη σκύλων με το ψεύτικο προφίλ.
43
00:02:30,501 --> 00:02:31,821
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
44
00:02:32,661 --> 00:02:34,141
-Ειδοποίηση!
-Ειδοποίηση!
45
00:02:34,221 --> 00:02:35,621
Ναι!
46
00:02:35,781 --> 00:02:37,021
Όχι.
47
00:02:37,701 --> 00:02:38,941
"Μπήκε νέος Παίκτης".
48
00:02:40,541 --> 00:02:41,421
Κιόλας;
49
00:02:41,501 --> 00:02:42,901
Όχι πάλι καινούριος.
50
00:02:42,981 --> 00:02:44,141
Γαμώτο! Εγώ είμαι!
51
00:02:45,621 --> 00:02:47,061
Συναρπαστικό!
52
00:02:47,501 --> 00:02:49,941
Το τρίτο μου μάτι μου λέει
ότι θα είναι άντρας.
53
00:02:50,421 --> 00:02:52,461
Θα αποκαλυφθεί το πρόσωπό μου,
54
00:02:52,541 --> 00:02:57,821
και θα τους παρασύρει το συναίσθημα
και η σεξουαλική ενέργεια.
55
00:03:04,541 --> 00:03:07,221
Νομίζω ότι μου έτρεξαν λίγο τα σάλια.
56
00:03:08,461 --> 00:03:09,621
Άνταμ!
57
00:03:11,901 --> 00:03:14,741
Νομίζω ότι ο Άνταμ
θα πάρει τη θέση του Τζόι.
58
00:03:16,381 --> 00:03:17,861
Εντάξει, ήρθε ο Άνταμ.
59
00:03:17,941 --> 00:03:19,781
Ο Τζόι δεν μου φαίνεται πια χαριτωμένος.
60
00:03:19,861 --> 00:03:21,021
Ο Άνταμ είναι...
61
00:03:21,621 --> 00:03:23,261
Θεέ μου, είναι τόσο σέξι.
62
00:03:24,821 --> 00:03:26,101
Ο Άνταμ είναι ωραίος.
63
00:03:26,181 --> 00:03:27,781
Πολύ καλός για να είναι αληθινός.
64
00:03:27,861 --> 00:03:31,061
Ενώ ο Κρις σκέφτεται πώς να σώσει
τη φωτογραφία του καινούριου,
65
00:03:31,421 --> 00:03:34,301
ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ
ψάχνει και ο ίδιος.
66
00:03:35,941 --> 00:03:37,461
Κάτι συνέβη.
67
00:03:38,301 --> 00:03:40,101
Είναι πραγματικοί άνθρωποι;
68
00:03:41,181 --> 00:03:42,581
Θεέ και Κύριε!
69
00:03:44,101 --> 00:03:46,701
Φαίνεται ότι είναι οι ανταγωνιστές μου
70
00:03:46,781 --> 00:03:48,141
ή οι νέοι μου φίλοι,
71
00:03:48,221 --> 00:03:49,981
αλλά κυρίως οι ανταγωνιστές μου.
72
00:03:50,621 --> 00:03:52,221
Έχω πελαγώσει.
73
00:03:52,421 --> 00:03:55,141
Θέλω να ανοίξω το προφίλ του Κρις πρώτα.
74
00:03:57,701 --> 00:03:58,541
Γεια σου.
75
00:03:59,341 --> 00:04:00,901
"Δεν είναι καλός ο Θεός;"
76
00:04:01,261 --> 00:04:04,621
Χριστιανή ντραγκ κουίν;
77
00:04:05,461 --> 00:04:07,781
Περίεργο.
78
00:04:08,261 --> 00:04:11,621
Κύκλε, πήγαινέ με στο προφίλ του Άνταμ.
79
00:04:13,541 --> 00:04:14,581
Είναι λάτρης σκύλων!
80
00:04:14,701 --> 00:04:17,141
"Γεια σας, είμαι ο Άνταμ, ζω στο Λ.Α.
81
00:04:17,221 --> 00:04:20,181
Όταν δεν γυμνάζομαι
και δεν βγάζω βόλτα τον Ζίπερ,
82
00:04:20,261 --> 00:04:22,621
θα με βρείτε να τρώω τάκος στην παραλία".
83
00:04:23,261 --> 00:04:25,621
Δεν είναι ο τύπος μου. Καθόλου.
84
00:04:25,941 --> 00:04:28,301
Έχουμε κάτι κοινό, Άνταμ.
85
00:04:28,381 --> 00:04:29,901
Μου αρέσουν τα τάκος.
86
00:04:30,141 --> 00:04:32,821
Φαίνεται λίγο κόπανος,
για να είμαι ειλικρινής.
87
00:04:32,901 --> 00:04:38,661
Η φωτογραφία του Άνταμ
φαίνεται πιο αληθινή από του Τζόι.
88
00:04:39,501 --> 00:04:41,581
Είμαι έτοιμος να γνωρίσω τον Άνταμ.
89
00:04:41,821 --> 00:04:44,101
Ο Τζόι φαίνεται τύπος
90
00:04:44,181 --> 00:04:47,781
που σηκώνεται το πρωί
και πηγαίνει στο γυμναστήριο.
91
00:04:47,861 --> 00:04:52,141
Όχι, δεν πηγαίνει μόνο στο γυμναστήριο,
αλλά τρέχει και 8 χιλιόμετρα για να πάει.
92
00:04:52,701 --> 00:04:58,101
Εγώ εντωμεταξύ, ξυπνάω το πρωί,
κάθομαι και ακούω όπερα.
93
00:04:58,381 --> 00:05:02,581
Βλέπω τη Μιράντα να προσπαθεί
να φλερτάρει με τον Άνταμ.
94
00:05:02,661 --> 00:05:06,581
Κύκλε, για να δούμε μεγεθυμένη
τη φωτογραφία προφίλ του.
95
00:05:07,781 --> 00:05:09,741
Θεέ μου, πάω στη μεγάλη οθόνη.
96
00:05:10,301 --> 00:05:11,821
Θεέ μου.
97
00:05:15,421 --> 00:05:18,501
Απλώς κουνιέται ξανά και ξανά.
98
00:05:22,461 --> 00:05:23,501
Δεν μπορώ.
99
00:05:23,901 --> 00:05:25,941
Οι γοφοί μου δεν κουνιούνται έτσι.
100
00:05:27,341 --> 00:05:29,021
Ίσως του αρέσουν οι άντρες.
101
00:05:29,101 --> 00:05:32,621
Τώρα κι ο Κρις θα έχει κάποιον
να μιλάει και να φλερτάρει.
102
00:05:33,301 --> 00:05:34,821
Το γκέι ραντάρ μου κάνει:
103
00:05:36,661 --> 00:05:38,701
Αυτό σημαίνει γκέι. Αυτό στρέιτ.
104
00:05:38,781 --> 00:05:40,701
Το γκέι ραντάρ μου είναι εδώ και κάνει:
105
00:05:43,141 --> 00:05:45,661
Ωραίο μούσι. Μπράβο του.
106
00:05:46,021 --> 00:05:47,261
Τέλεια φωτογραφία.
107
00:05:47,341 --> 00:05:49,941
Μοιάζει με διαφήμιση.
108
00:05:50,021 --> 00:05:52,141
Σε περιοδικό ή στην τηλεόραση.
109
00:05:52,221 --> 00:05:54,981
Ας ανοίξουμε το προφίλ της Σάμι.
110
00:05:55,061 --> 00:05:57,261
Η φωτογραφία δεξιά είναι το κάτι άλλο.
111
00:05:57,341 --> 00:05:58,381
Τι λέει;
112
00:05:58,981 --> 00:06:01,221
Δεν έχω στήθος.
113
00:06:01,941 --> 00:06:04,061
Τι καλύτερο από μια απρόσμενη ειδοποίηση;
114
00:06:04,141 --> 00:06:05,661
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
115
00:06:05,901 --> 00:06:07,341
Κι άλλη ειδοποίηση.
116
00:06:07,541 --> 00:06:08,501
Θεέ μου!
117
00:06:08,941 --> 00:06:10,701
"Ο Άνταμ μπορεί να πάρει ένα άτομο
118
00:06:10,781 --> 00:06:12,581
για ρομαντικό δείπνο στο Στέκι".
119
00:06:14,421 --> 00:06:15,341
Τι;
120
00:06:15,581 --> 00:06:16,661
Αλήθεια;
121
00:06:18,501 --> 00:06:20,501
Άνταμ, πώς θα σε κερδίσω;
122
00:06:20,581 --> 00:06:23,061
"Για να μπορέσει ο Άνταμ να αποφασίσει
123
00:06:23,501 --> 00:06:26,741
πρέπει να καλέσει τρεις Παίκτες
σε ομαδική συνομιλία".
124
00:06:28,181 --> 00:06:29,821
Ας ξεκινήσει το προξενιό.
125
00:06:31,901 --> 00:06:32,861
Διάλεξε εμένα.
126
00:06:32,941 --> 00:06:34,621
Δεν μπορώ να πάρω και τις τέσσερις,
127
00:06:34,701 --> 00:06:39,261
οπότε μία θα μείνει απέξω
και θα νιώσει προσβεβλημένη.
128
00:06:39,861 --> 00:06:42,741
Είναι διαγωνισμός δημοφιλίας.
Δεν θέλω να τα καταστρέψω όλα.
129
00:06:43,221 --> 00:06:44,181
Διάλεξε εμένα!
130
00:06:44,261 --> 00:06:45,221
Διάλεξε εμένα!
131
00:06:45,301 --> 00:06:46,181
Έλα!
132
00:06:46,261 --> 00:06:48,781
Θα θυμώσω
αν δεν είμαι στην ομαδική συνομιλία.
133
00:06:48,861 --> 00:06:54,781
Αν είναι έξυπνος, θα διαλέξει εμένα,
τον Τζόι και μία κοπέλα,
134
00:06:55,661 --> 00:06:58,901
κατά προτίμηση τη Ρεμπέκα,
γιατί ξέρει τι σημαίνει αφοσίωση
135
00:06:58,981 --> 00:07:00,821
και είναι καλή μου σύμμαχος.
136
00:07:00,941 --> 00:07:02,701
Θα με πάρει μαζί του ο Άνταμ,
137
00:07:03,381 --> 00:07:05,381
και θα τα πάμε εξαιρετικά.
138
00:07:06,421 --> 00:07:07,421
Πάμε Ρεμπέκα!
139
00:07:08,661 --> 00:07:12,701
Έλα, φίλε. Ας μιλήσουμε.
Θέλω να δω τι τύπος είσαι, Άνταμ.
140
00:07:13,381 --> 00:07:15,261
Θεέ μου!
141
00:07:16,661 --> 00:07:18,981
Δεν είμαι καλός στις αποφάσεις,
142
00:07:19,221 --> 00:07:20,581
η Τζίνα είναι στο τραπέζι
143
00:07:21,541 --> 00:07:23,381
και με κοιτάζει συνεχώς.
144
00:07:23,941 --> 00:07:26,781
"Τι κάνεις, Άλεξ;
Ποιος νομίζεις ότι είσαι;"
145
00:07:26,861 --> 00:07:29,581
Και θα πω:
"Δεν είμαι ο Άλεξ. Ο Άνταμ είμαι.
146
00:07:30,181 --> 00:07:31,541
Δεν είμαι εγώ αυτός".
147
00:07:32,181 --> 00:07:35,821
Εντάξει. Για να δούμε
αν ο Άνταμ αποφάσισε.
148
00:07:38,421 --> 00:07:39,861
Βρε τι πάθαμε!
149
00:07:39,941 --> 00:07:41,861
Μάλλον "βρε τι θα πάθουν" οι τέσσερις
150
00:07:41,941 --> 00:07:44,301
που δεν θα είναι στην ομαδική συνομιλία.
151
00:07:44,381 --> 00:07:46,021
Ποιοι είναι όμως οι VIP;
152
00:07:46,141 --> 00:07:48,141
"Ο Άνταμ σε προσκαλεί
σε ομαδική συνομιλία".
153
00:07:49,781 --> 00:07:50,861
Θεέ μου!
154
00:07:51,301 --> 00:07:52,981
Θα αρχίσω να ετοιμάζομαι.
155
00:07:53,061 --> 00:07:55,341
Ξέρει ότι είναι ονλάιν ραντεβού, έτσι;
156
00:07:58,341 --> 00:07:59,341
Τα καταφέραμε!
157
00:08:00,941 --> 00:08:02,861
Μήνυμα: "Κυρίες μου,
158
00:08:02,941 --> 00:08:04,821
χαίρομαι που θα γνωριστούμε".
159
00:08:05,021 --> 00:08:07,461
Θα σας κάνω κάποιες ερωτήσεις,
160
00:08:07,541 --> 00:08:08,701
για να σας γνωρίσω".
161
00:08:09,341 --> 00:08:10,621
Έτσι! Μ' αρέσει αυτό.
162
00:08:10,701 --> 00:08:12,221
Καλύτερα από το να κάνουμε όλοι:
163
00:08:12,901 --> 00:08:14,901
Πολλά μπορούν να συμβούν τώρα.
164
00:08:16,061 --> 00:08:18,301
Μπορώ να το παίξω με πολλούς τρόπους.
165
00:08:18,421 --> 00:08:21,261
Όπως και να έχει, θα κερδίσω τα χρήματα.
166
00:08:21,461 --> 00:08:27,261
"Όποια δώσει τις καλύτερες απαντήσεις
θα με ακολουθήσει στο δείπνο".
167
00:08:28,621 --> 00:08:30,781
Ίσως πρέπει να το κάνω πιο σέξι. Μισό.
168
00:08:31,101 --> 00:08:34,301
Πρέπει να ξεφύγω από τη δική μου νοοτροπία
169
00:08:34,381 --> 00:08:38,461
και να γίνω εργένης άντρακλας
όπως ο Άνταμ.
170
00:08:38,941 --> 00:08:41,221
Σβήσ' το αυτό και πες:
171
00:08:41,301 --> 00:08:43,901
"Όποια με ανάψει πιο πολύ
με τις απαντήσεις της
172
00:08:44,221 --> 00:08:46,901
θα με ακολουθήσει σε ρομαντικό δείπνο".
173
00:08:47,101 --> 00:08:49,381
Στείλ' το πριν το μετανιώσω.
174
00:08:49,981 --> 00:08:52,421
Σοβαρά θα αφήσει το "ανάψει";
175
00:08:55,141 --> 00:08:58,221
Ποτέ δεν μου άρεσε η λέξη "ανάβω".
176
00:08:59,541 --> 00:09:01,021
Πολύ επιθετικά το πάει.
177
00:09:01,221 --> 00:09:04,141
Αηδίασα λίγο με το "ανάβω".
178
00:09:04,221 --> 00:09:08,581
Αφού ο Άνταμ τους άναψε τα λαμπάκια
και όχι κάτι άλλο στο ιδιωτικό του πάρτι,
179
00:09:08,981 --> 00:09:10,661
οι άλλοι Παίκτες ανακαλύπτουν
180
00:09:10,741 --> 00:09:12,941
ότι δεν τους πρόσεξε η ψεύτικη περσόνα.
181
00:09:13,021 --> 00:09:14,541
Ο ΑΝΤΑΜ ΔΕΝ ΣΕ ΕΠΕΛΕΞΕ
182
00:09:14,621 --> 00:09:16,821
Να πάρει! Γιατί δεν με επέλεξε;
183
00:09:17,501 --> 00:09:20,461
Αποφάσισαν να κάνουν μια καθόλου
πικρόχολη συνομιλία μόνοι τους.
184
00:09:20,581 --> 00:09:22,981
"Παιδιά, δεν είμαστε
στη συνομιλία του Άνταμ.
185
00:09:23,261 --> 00:09:24,981
Είμαστε οι τέσσερις που δεν επέλεξε".
186
00:09:25,821 --> 00:09:27,421
Έκανες λάθος, Άνταμ.
187
00:09:28,381 --> 00:09:29,981
Έκανες λάθος.
188
00:09:30,181 --> 00:09:34,941
Μήνυμα: "Ποιος θέλει να δειπνήσει
με τον Άνταμ και να τον γνωρίσει
189
00:09:35,021 --> 00:09:37,661
όταν μπορεί να περάσει χρόνο
με όσους ήδη αγαπάει;
190
00:09:37,941 --> 00:09:39,261
"Χάσταγκ 'Αφοσίωση'".
191
00:09:39,781 --> 00:09:40,701
Αποστολή.
192
00:09:44,341 --> 00:09:45,981
"Ας δειπνήσουμε όλοι εμείς.
193
00:09:46,501 --> 00:09:48,141
Η Μιράντα θα φέρει την τούρτα".
194
00:09:48,661 --> 00:09:50,061
"Ο Σούμπι τα ποτά,
195
00:09:50,141 --> 00:09:51,621
ο Κρις τη μουσική..."
196
00:09:51,701 --> 00:09:53,541
"Και ο θείος Τζόι θα πληρώσει".
197
00:09:54,861 --> 00:09:56,541
Ο Τζόι έχει πλάκα.
198
00:09:56,781 --> 00:09:58,581
"Να μπλοκάρουμε τον Άνταμ;"
199
00:09:58,741 --> 00:10:01,181
"Να φέρουμε τον σκύλο του, τον Ζίπερ,
στη θέση του;"
200
00:10:01,461 --> 00:10:02,941
Πολύ αστείο.
201
00:10:03,861 --> 00:10:08,221
"Λοιπόν, παιδιά μου,
σταματήστε τις κακίες".
202
00:10:08,621 --> 00:10:10,541
"Χάσταγκ Απλώστε την αγάπη σαν βούτυρο'".
203
00:10:12,301 --> 00:10:14,581
Ο Τζόι του επιτέθηκε αμέσως.
204
00:10:14,861 --> 00:10:18,541
Το λογικό είναι να τον καλωσορίσεις
στην ομάδα, έτσι δεν είναι;
205
00:10:18,781 --> 00:10:23,061
Μήνυμα. "Αναρωτιέμαι τι να συζητάνε.
206
00:10:23,141 --> 00:10:25,141
Εσείς τι νομίζετε;"
207
00:10:25,221 --> 00:10:26,341
Αποστολή μηνύματος.
208
00:10:26,861 --> 00:10:28,221
Μήνυμα προς Κρις.
209
00:10:28,781 --> 00:10:31,821
"Τα κορίτσια πιθανότατα
σαλιαρίζουν με τον Άνταμ".
210
00:10:32,101 --> 00:10:35,021
"Ξεσκίζουν ο μία την άλλη
σαν αγριάνθρωποι".
211
00:10:36,181 --> 00:10:37,661
Τζόι, μάλλον έχεις δίκιο.
212
00:10:38,021 --> 00:10:39,381
Μήνυμα προς Τζόι.
213
00:10:40,101 --> 00:10:42,101
"Εμπιστεύομαι τις κοπέλες μου.
214
00:10:42,181 --> 00:10:45,021
Χάσταγκ 'Δεν είναι διψασμένες'".
215
00:10:45,221 --> 00:10:49,141
"Ίσως, αλλά ο Άνταμ μου φαίνεται
πολύ αφυδατωμένος, φίλε μου".
216
00:10:51,461 --> 00:10:53,421
Οι Παίκτες προσπαθούν
να καταλάβουν τον νέο,
217
00:10:53,501 --> 00:10:57,021
κι ο Άλεξ ή αλλιώς Άνταμ προσπαθεί
να βρει τι θα ρωτήσει στη συνομιλία.
218
00:10:57,101 --> 00:10:59,821
Γιατί δεν ξεκινάς λέγοντας:
"Έχετε ανάψει;"
219
00:10:59,981 --> 00:11:03,621
Για να δούμε πώς θα ξεκινήσει ο Άνταμ.
Θα μας χαιρετήσει απλώς
220
00:11:03,701 --> 00:11:06,421
ή θα μας το παίξει γοητευτικός πρίγκιπας
221
00:11:06,501 --> 00:11:07,861
με αστραφτερή πανοπλία;
222
00:11:09,181 --> 00:11:10,101
Θεέ μου!
223
00:11:10,341 --> 00:11:12,741
Πού το πάει τώρα;
224
00:11:16,341 --> 00:11:20,661
Είναι δύσκολο να μακιγιαριστώ
ενώ περιμένω μήνυμά του.
225
00:11:21,141 --> 00:11:23,421
Χάσταγκ "Πραγματικά υποφέρεις", έτσι Σάμι;
226
00:11:25,661 --> 00:11:27,381
Δεν έπρεπε να είναι τόσο δύσκολο.
227
00:11:27,461 --> 00:11:28,861
Τι έχω πάθει;
228
00:11:29,421 --> 00:11:30,941
Τι συμβαίνει;
229
00:11:31,021 --> 00:11:33,621
Άνταμ, μην κάνεις
τίποτα περίεργες ερωτήσεις.
230
00:11:33,701 --> 00:11:36,741
"Ποιο είναι το ιδανικό ραντεβού για σένα;"
231
00:11:36,821 --> 00:11:37,701
Αποστολή.
232
00:11:39,261 --> 00:11:42,061
Ρώτα εμένα! Έχω χαριτωμένη απάντηση.
233
00:11:42,421 --> 00:11:44,421
Προς Σάμι. "Εσύ πρώτα".
234
00:11:44,501 --> 00:11:45,381
Αποστολή.
235
00:11:46,781 --> 00:11:48,461
Ναι! Εντάξει.
236
00:11:48,701 --> 00:11:51,141
Μήνυμα. "Θα σου έλεγα να πάμε οδηγώντας
237
00:11:51,221 --> 00:11:53,901
σε παραλιακό ντράιβ-ιν για ταινία,
με τροχόσπιτο,
238
00:11:53,981 --> 00:11:58,461
κουβέρτες και μαξιλάρια στο κρεβάτι,
ένα μπουκάλι κρασί και πολλά σνακ".
239
00:11:59,741 --> 00:12:00,821
Αυτό το εικονίδιο.
240
00:12:00,941 --> 00:12:01,781
Αποστολή.
241
00:12:03,661 --> 00:12:06,341
Σε παραλιακό ντράιβ-ιν;
Κάποια μόδα θα είναι.
242
00:12:06,421 --> 00:12:09,861
Όχι. Πας οδηγώντας στην παραλία
για να δεις ταινία; Όχι.
243
00:12:09,941 --> 00:12:11,301
Μήνυμα. "Είμαι απλή.
244
00:12:11,381 --> 00:12:12,501
Δεν θα με πείραζε
245
00:12:12,581 --> 00:12:17,541
να παίξουμε στην προβλήτα
και να δούμε το ηλιοβασίλεμα".
246
00:12:17,901 --> 00:12:20,261
Η Μερσέντεζ θέλει πραγματικά το ραντεβού.
247
00:12:20,381 --> 00:12:23,901
Το ιδανικό μου πρώτο ραντεβού
είναι μια βόλτα στην τράπεζα.
248
00:12:24,221 --> 00:12:26,221
Ραντεβού θα πάει η Ρεμπέκα
249
00:12:26,301 --> 00:12:28,021
Θα πάει η Ρεμπέκα
250
00:12:28,101 --> 00:12:29,141
Προς Ρεμπέκα.
251
00:12:29,221 --> 00:12:31,461
"Ερωτηματικό".
Δεν χρειάζεται να πεις κάτι.
252
00:12:31,941 --> 00:12:35,581
Μήνυμα. "Θα μου άρεσε πάρα πολύ
να με πας σε εστιατόριο,
253
00:12:35,661 --> 00:12:38,941
να φορέσω όμορφο φόρεμα,
να απολαύσω την παρέα σου
254
00:12:39,021 --> 00:12:42,261
και μετά να πάμε βραδινό περίπατο
κάτω από τα αστέρια".
255
00:12:43,101 --> 00:12:44,221
Ναι.
256
00:12:45,181 --> 00:12:47,061
Ρεμπέκα!
257
00:12:47,941 --> 00:12:52,941
Ρεμπέκα, δεν κάνω πλάκα.
Σου αξίζει όσκαρ για την ερμηνεία σου.
258
00:12:53,261 --> 00:12:55,021
Περπατάμε
259
00:12:55,101 --> 00:12:57,701
Περπατάμε καμαρωτά
260
00:12:57,781 --> 00:12:59,501
Περπατάμε καμαρωτά
261
00:12:59,581 --> 00:13:01,101
Τι; Πάμε, Ρεμπέκα
262
00:13:01,541 --> 00:13:02,901
Ο Άνταμ θέλει κι άλλο.
263
00:13:03,141 --> 00:13:05,181
Πάμε στην επόμενη ερώτηση...
264
00:13:05,261 --> 00:13:08,701
Μήνυμα. "Μου έχουν πει
ότι είμαι περιπετειώδης στο κρεβάτι.
265
00:13:08,781 --> 00:13:12,501
Ποιο είναι το πιο τρελό μέρος
που έχετε απαυτωθεί, ερωτηματικό".
266
00:13:12,621 --> 00:13:13,501
Αποστολή.
267
00:13:15,661 --> 00:13:18,061
Δεν καταλαβαίνω.
Δεν ξέρω τι σημαίνει "απαυτωθεί".
268
00:13:18,661 --> 00:13:20,861
"Απαυτωθεί;" Τι στον διάολο είναι αυτό;
269
00:13:20,941 --> 00:13:21,821
Μερσέντεζ.
270
00:13:22,341 --> 00:13:25,101
ΠΡΟΣ ΜΕΡΣΕΝΤΕΖ
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΣΥ ΠΡΩΤΑ
271
00:13:25,181 --> 00:13:26,181
Γαμώτο!
272
00:13:27,501 --> 00:13:29,581
Τι τρελό έχω κάνει;
273
00:13:30,261 --> 00:13:33,581
Εγώ έχω κάνει τρίο με κορίτσια,
όργια με κορίτσια.
274
00:13:33,661 --> 00:13:35,821
Δεν έχω κάνει ποτέ σεξ με άντρα.
275
00:13:35,901 --> 00:13:37,941
Κάποτε με έγλειψαν σε τραμπολίνο.
276
00:13:38,261 --> 00:13:42,581
Πώς να απαντήσω έτσι
ώστε η Μερσέντεζ να φανεί θηλυκή,
277
00:13:44,181 --> 00:13:45,221
αλλά όχι σεμνότυφη;
278
00:13:46,941 --> 00:13:48,941
Η Ρεμπέκα πρέπει να πάρει τον έλεγχο.
279
00:13:49,021 --> 00:13:53,461
Ανησυχώ λίγο μη σκεφτούν τα κορίτσια
ότι το πάω επιθετικά,
280
00:13:53,541 --> 00:13:55,581
αλλά ας παρεξηγηθούν.
281
00:13:56,021 --> 00:13:58,021
Θέλουν να πάμε για φαγητό ή όχι;
282
00:13:59,861 --> 00:14:01,301
Ωραία, πάμε.
283
00:14:01,621 --> 00:14:04,141
Μήνυμα. "Δυνατό γέλιο, Θεέ μου.
Γιατί εγώ πρώτη;
284
00:14:04,221 --> 00:14:07,781
Έκανα τρίο, όταν πήγαινα πανεπιστήμιο,
με πρώην".
285
00:14:07,861 --> 00:14:08,701
Αποστολή.
286
00:14:09,301 --> 00:14:12,261
"Έκανα τρίο, όταν πήγαινα πανεπιστήμιο,
με πρώην".
287
00:14:13,021 --> 00:14:14,261
Αυτό δεν είναι τρέλα.
288
00:14:15,181 --> 00:14:16,021
Τι;
289
00:14:16,821 --> 00:14:18,461
Ο νέος πιστεύει ότι είναι.
290
00:14:18,541 --> 00:14:22,061
Μήνυμα. "Φάτσα με ορθάνοιχτα μάτια.
291
00:14:23,341 --> 00:14:25,141
Ρεμπέκα, σειρά σου".
292
00:14:25,381 --> 00:14:26,941
Τώρα η Ρεμπέκα και θα πει:
293
00:14:28,221 --> 00:14:31,461
"Έκανα όργια και διάφορα άλλα τρελά".
294
00:14:32,301 --> 00:14:33,861
Μήνυμα προς Άνταμ.
295
00:14:33,941 --> 00:14:36,741
"Δυνατό γέλιο. Εγώ ξέρω ότι μια κυρία
δεν μιλάει γι' αυτά,
296
00:14:36,821 --> 00:14:38,381
αλλά ίσως μάθεις.
297
00:14:38,581 --> 00:14:39,541
Τελίτσες.
298
00:14:39,981 --> 00:14:41,221
Φάτσα που κλείνει το μάτι".
299
00:14:41,301 --> 00:14:43,061
Αποστολή. Μ' αρέσει.
300
00:14:43,941 --> 00:14:47,021
Κλασάτη απάντηση, Ρεμπέκα.
301
00:14:48,581 --> 00:14:50,541
Καλή, ασφαλής απάντηση.
302
00:14:50,941 --> 00:14:54,541
Παίζει την ντροπαλή πάρα πολύ καλά.
303
00:14:54,621 --> 00:14:56,821
"Εσύ Σάμι, ερωτηματικό".
304
00:14:56,901 --> 00:14:59,061
Εγώ θα το γυρίσω... στο βιτσιόζικο.
305
00:14:59,301 --> 00:15:02,101
Νομίζω ότι θέλει απλώς να φτιαχτεί.
306
00:15:07,101 --> 00:15:10,701
Μήνυμα. "Υπάρχει λόγος
που το κρεβάτι μου έχει κάγκελα.
307
00:15:10,901 --> 00:15:12,421
Μοβ διαβολάκι".
308
00:15:12,501 --> 00:15:13,341
Αποστολή.
309
00:15:14,101 --> 00:15:17,101
Διαβολάκι; Χριστέ μου!
310
00:15:17,181 --> 00:15:19,141
Τη λατρεύω.
311
00:15:19,221 --> 00:15:20,341
Σάμι, σε λατρεύω.
312
00:15:20,821 --> 00:15:22,181
Σε λατρεύω. Τέλος.
313
00:15:24,221 --> 00:15:25,181
Τη λατρεύω.
314
00:15:26,461 --> 00:15:30,421
Νομίζω ότι αυτό με το κρεβάτι
τον παρέσυρε.
315
00:15:31,101 --> 00:15:35,821
Μήνυμα. "Έμαθα πολλά για όλες σας".
316
00:15:36,141 --> 00:15:39,221
"Ανυπομονώ να τα πω σε λίγο
με μια από σας στο Στέκι.
317
00:15:40,461 --> 00:15:42,181
Τώρα θα επιλέξει.
318
00:15:43,341 --> 00:15:47,021
Νιώθω πως όλες μου κρύβουν κάτι,
319
00:15:47,101 --> 00:15:49,981
και είναι πολύ δύσκολη απόφαση.
320
00:15:50,821 --> 00:15:53,221
Οπότε, ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ επιλέγει
321
00:15:53,301 --> 00:15:56,901
για ποια τυχερή
θα βάλει κάτι πολύ πιο άνετο
322
00:15:56,981 --> 00:15:58,221
στο μεγάλο ραντεβού.
323
00:15:58,301 --> 00:16:01,101
Επειδή όλα στο The Circle είναι ονλάιν,
324
00:16:01,181 --> 00:16:02,941
δημιουργήσαμε εικονικό κατάστημα
325
00:16:03,021 --> 00:16:05,261
όπου μπορεί να επιλέξει δώρο
που θα παραδοθεί,
326
00:16:05,381 --> 00:16:07,341
ενώ παραμένει ξάπλα.
327
00:16:09,061 --> 00:16:11,661
"Άνταμ έχεις πρόσβαση
στο Κατάστημα του Κύκλου
328
00:16:11,741 --> 00:16:15,181
και μπορείς να παραγγείλεις κάτι
για τη συνοδό σου".
329
00:16:15,821 --> 00:16:18,061
Γιατί να μην πάρω κάτι για μένα;
330
00:16:18,381 --> 00:16:20,741
Κύκλε, άνοιξε το Κατάστημα του Κύκλου.
331
00:16:22,661 --> 00:16:24,381
Θεέ μου!
332
00:16:25,341 --> 00:16:28,261
Τι θα έστελνε ο Άνταμ από αυτό το μαγαζί;
333
00:16:28,621 --> 00:16:32,421
Είναι κλασικά δώρα για ραντεβού
εκτός από τo φoρμάκι, που...
334
00:16:33,021 --> 00:16:35,781
πιθανότατα θα έπαιρνα για τον εαυτό μου.
335
00:16:36,141 --> 00:16:39,981
Κύκλε, βάζεις τον τεράστιο αρκούδο
στο καλάθι μου;
336
00:16:40,981 --> 00:16:42,341
"Προς παράδοση".
337
00:16:43,301 --> 00:16:44,981
Το δώρο του Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ,
338
00:16:45,061 --> 00:16:47,901
για την επιλογή του οποίου
αφιέρωσε σχεδόν ένα ολόκληρο λεπτό,
339
00:16:47,981 --> 00:16:48,981
είναι καθ' οδόν.
340
00:16:49,061 --> 00:16:53,061
Ποια θα λάβει τον αρκούδο
και ποια τα άσχημα νέα. Η Σάμι, η Ρεμπέκα
341
00:16:53,141 --> 00:16:55,141
ή η εντελώς αδιάφορη Μερσέντεζ;
342
00:16:56,101 --> 00:16:58,381
ΠΑΡΑΔΟΘΗΚΕ ΠΑΚΕΤΟ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΣΑΣ
343
00:16:58,861 --> 00:17:00,461
Τι στον διάολο;
344
00:17:01,661 --> 00:17:02,981
Γαμώτο!
345
00:17:04,261 --> 00:17:05,861
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΕΝΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ
346
00:17:05,941 --> 00:17:08,381
Δεν πειράζει.
347
00:17:08,461 --> 00:17:09,341
Μια χαρά.
348
00:17:09,421 --> 00:17:11,821
Δεν θέλω να τα πω
με κάποιον που δεν με ενδιαφέρει.
349
00:17:12,261 --> 00:17:14,021
Νιώθω πως κέρδισα δυο φορές σήμερα.
350
00:17:14,661 --> 00:17:15,741
Χάλια!
351
00:17:16,461 --> 00:17:18,221
Ήθελα να έχω το πάνω χέρι.
352
00:17:19,421 --> 00:17:22,181
"Στη γυναίκα
που ίσως γίνει το αρκουδάκι μου,
353
00:17:22,381 --> 00:17:26,021
αν νιώσεις μοναξιά, αγκάλιασέ τον
και σκέψου εμένα,
354
00:17:26,101 --> 00:17:27,941
γιατί εγώ σε σκέφτομαι.
355
00:17:28,021 --> 00:17:30,381
Φιλιά και αγκαλιές".
356
00:17:31,021 --> 00:17:31,901
Τα καταφέραμε!
357
00:17:37,021 --> 00:17:39,861
Οπότε ο Άνταμ, που είναι παντρεμένος
με τη γατόφιλη Ρεμπέκα,
358
00:17:39,941 --> 00:17:41,901
θα πάει για ρομαντικό δείπνο
με τη Ρεμπέκα,
359
00:17:41,981 --> 00:17:44,821
που είναι άντρας, τον λένε Σίμπερν
και παριστάνει τη φίλη του.
360
00:17:44,901 --> 00:17:47,221
Γι' αυτό δεν θέλω
διαδικτυακά ραντεβού.
361
00:17:55,621 --> 00:17:58,381
Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν μετά τα σημερινά.
362
00:17:59,621 --> 00:18:02,581
Ένα ρομαντικό γεύμα με τη νέα φίλη μου,
τη Ρεμπέκα.
363
00:18:02,661 --> 00:18:05,661
Για να δούμε
πόσο θα την πλησιάσει ο Άνταμ.
364
00:18:06,901 --> 00:18:08,821
Έχουμε κρασί.
365
00:18:12,581 --> 00:18:15,261
Κύκλε, στείλε μήνυμα στη Ρεμπέκα.
366
00:18:16,181 --> 00:18:17,741
Ο Άνταμ γράφει.
367
00:18:17,821 --> 00:18:18,901
Ξεκινάμε.
368
00:18:19,301 --> 00:18:21,261
"Ευχαριστώ για την παρέα.
369
00:18:21,981 --> 00:18:24,261
Έλαβες το πακέτο που σου έστειλα;"
370
00:18:24,341 --> 00:18:25,181
Αποστολή.
371
00:18:25,461 --> 00:18:29,781
Μήνυμα. "Θεέ μου! Παραλίγο να κλάψω,
όταν είδα το πακέτο
372
00:18:29,861 --> 00:18:32,981
και το μήνυμά σου με συγκλόνισε.
373
00:18:33,301 --> 00:18:36,181
Ξέρεις πώς να εκπλήσσεις τις κυρίες".
374
00:18:36,461 --> 00:18:37,301
Αποστολή.
375
00:18:41,261 --> 00:18:42,421
Ωραία, της άρεσε.
376
00:18:42,701 --> 00:18:43,541
Τώρα όμως...
377
00:18:44,021 --> 00:18:45,661
Τώρα πώς να της απαντήσω;
378
00:18:45,741 --> 00:18:47,021
Θα στείλω μήνυμα.
379
00:18:47,541 --> 00:18:50,501
"Δεν θα μπορούσα να φανταστώ
να καλέσω κάποια από τις άλλες.
380
00:18:52,141 --> 00:18:56,341
Είσαι μακράν πιο ενδιαφέρουσα
και πολύπλοκη από όλες".
381
00:18:57,021 --> 00:18:59,421
"Με έκανες να θέλω να σε μάθω καλύτερα".
382
00:19:02,021 --> 00:19:03,301
Τρελή κατάσταση.
383
00:19:04,061 --> 00:19:05,421
Θεέ μου!
384
00:19:05,741 --> 00:19:09,101
Πρέπει ταυτόχρονα να σκέφτομαι
τη γυναίκα μου στο σπίτι,
385
00:19:09,541 --> 00:19:12,221
οπότε αυτή η σχέση με τη Ρεμπέκα
386
00:19:12,301 --> 00:19:16,341
είναι μια παράξενη, ψεύτικη,
φανταστική σχέση.
387
00:19:16,981 --> 00:19:19,861
Όσο όμως είμαι ο πιο δημοφιλής
στο The Circle,
388
00:19:19,941 --> 00:19:23,141
οι συνέπειες στον πραγματικό κόσμο
δεν είναι τίποτα,
389
00:19:23,221 --> 00:19:26,421
γιατί, όταν φύγω από δω,
θα είμαι πάλι εγώ.
390
00:19:26,781 --> 00:19:29,821
Δεν θέλουμε να μας μυριστεί,
οπότε η Ρεμπέκα δεν θα αλλάξει.
391
00:19:29,901 --> 00:19:33,821
Θα συνεχίσει να είναι αξιαγάπητη,
392
00:19:33,901 --> 00:19:37,141
για να είναι πιστευτά τα λόγια της.
393
00:19:40,101 --> 00:19:42,821
Δεν ήξερα
ότι οι ψεύτικες περσόνες ιδρώνουν.
394
00:19:43,861 --> 00:19:44,861
Ρεμπέκα.
395
00:19:45,181 --> 00:19:46,061
Μήνυμα.
396
00:19:46,341 --> 00:19:52,061
"Ειλικρινά πίστευα ότι θα διάλεγες
μία από τις άλλες, γιατί...
397
00:19:52,261 --> 00:19:55,341
"Γιατί είναι γενναίες και τολμηρές
κι εγώ ντροπαλή και συνεσταλμένη.
398
00:19:55,421 --> 00:19:59,061
Είναι η πρώτη φορά
που κίνησα το ενδιαφέρον κάποιου
399
00:19:59,141 --> 00:20:01,301
και θέλει να με γνωρίσει καλύτερα.
400
00:20:01,621 --> 00:20:03,341
Χάσταγκ 'Ντροπαλή'".
401
00:20:05,621 --> 00:20:07,541
Δεν έχει βγει ποτέ με κανέναν;
402
00:20:08,461 --> 00:20:09,341
Μήνυμα.
403
00:20:09,741 --> 00:20:11,501
"Δυσκολεύομαι να πιστέψω
404
00:20:11,581 --> 00:20:16,221
ότι κανένας άντρας δεν ήθελε ποτέ
να σε μάθει καλύτερα".
405
00:20:16,821 --> 00:20:20,621
"Τα μάτια και το χαμόγελό σου
σε κάνουν ακαταμάχητη".
406
00:20:20,701 --> 00:20:23,701
Μήνυμα. "Βάζω στοίχημα
ότι είσαι πολύ όμορφος.
407
00:20:24,141 --> 00:20:27,061
Συγγνώμη αν το πάω λίγο επιθετικά.
408
00:20:27,301 --> 00:20:28,261
Ειλικρινά...
409
00:20:30,181 --> 00:20:35,021
είμαι ενθουσιασμένη
που ζω τη στιγμή μαζί σου".
410
00:20:35,341 --> 00:20:36,221
Αποστολή.
411
00:20:37,181 --> 00:20:40,661
Ρεμπέκα, είσαι ποιήτρια.
412
00:20:42,141 --> 00:20:45,781
Η αθωότητά της είναι υπερβολική
413
00:20:45,861 --> 00:20:47,661
και δεν με πείθει.
414
00:20:50,821 --> 00:20:52,821
Πάμε, Ρεμπέκα
415
00:20:52,901 --> 00:20:55,061
Τα καταφέρνεις, κορίτσι μου
416
00:20:55,141 --> 00:20:58,501
Πρέπει να συνεχίσω την κουβέντα
417
00:20:58,581 --> 00:21:01,901
Πρέπει να φτάσω στο ζουμί.
418
00:21:06,421 --> 00:21:11,581
Όσο η ψεύτικη Ρεμπέκα κι ο ψεύτικος Άνταμ
αποκαλούν ο ένας τον άλλον ψεύτικο,
419
00:21:11,661 --> 00:21:13,941
αυτοί που τη γλίτωσαν πάνε για ύπνο.
420
00:21:14,021 --> 00:21:15,021
Δεν θα πω ψέματα.
421
00:21:15,421 --> 00:21:17,701
Στενοχωρήθηκα πολύ που δεν πήρε εμένα.
422
00:21:26,501 --> 00:21:28,261
Όλες οι κοπέλες ήταν καλή επιλογή
423
00:21:28,341 --> 00:21:30,061
για το δείπνο,
424
00:21:30,141 --> 00:21:34,661
αλλά, Άνταμ, ίσως σε τιμωρήσω λίγο
που δεν διάλεξες εμένα.
425
00:21:34,741 --> 00:21:37,101
Ευτυχώς θα έχουμε αρκετό χρόνο.
426
00:21:41,341 --> 00:21:44,381
Είμαι ακόμα εδώ, δεν πάω πουθενά.
427
00:21:45,381 --> 00:21:47,421
Ενώ οι υπόλοιποι στον Κύκλο κοιμούνται,
428
00:21:47,501 --> 00:21:49,941
οι ψεύτικες περσόνες συνεχίζουν τη μάχη.
429
00:21:50,021 --> 00:21:50,941
Ρεμπέκα.
430
00:21:52,421 --> 00:21:54,141
Ας διασκεδάσουμε.
431
00:21:54,221 --> 00:21:57,301
Μήνυμα. Είναι αλήθεια
ότι είσαι καρδιοκατακτητής;
432
00:21:57,581 --> 00:21:59,501
Αν είναι, θα..."
433
00:21:59,581 --> 00:22:01,221
"Κατακτήσεις τη δική μου;"
434
00:22:02,261 --> 00:22:04,421
Πάμε, Ρεμπέκα. Πάμε.
435
00:22:05,061 --> 00:22:08,221
Μου φαίνεται ότι δεν είναι ειλικρινής.
436
00:22:08,501 --> 00:22:11,981
Τα πηγαίνεις απίστευτα.
437
00:22:13,061 --> 00:22:15,741
Είσαι εξαιρετική.
438
00:22:16,421 --> 00:22:19,021
Νομίζω πως η Ρεμπέκα κρύβει κάτι.
439
00:22:19,781 --> 00:22:20,941
Θα τη ρωτήσω...
440
00:22:23,901 --> 00:22:24,901
Μήνυμα.
441
00:22:25,621 --> 00:22:29,861
"Πώς σου φαίνεται το The Circle,
μέχρι τώρα;
442
00:22:30,181 --> 00:22:33,941
Πιστεύεις ότι πρέπει να προσέχω κάποιον;"
443
00:22:34,461 --> 00:22:35,341
Αποστολή.
444
00:22:37,381 --> 00:22:38,981
Καλή ερώτηση.
445
00:22:40,501 --> 00:22:41,501
Μήνυμα.
446
00:22:41,941 --> 00:22:47,101
"Αυτός που πρέπει να έχεις με το μέρος σου
είναι ο Σουμπάμ".
447
00:22:47,861 --> 00:22:51,541
"Πρόσεχε όμως τη Μερσέντεζ,
γιατί το παίζει έξυπνη".
448
00:22:56,581 --> 00:22:57,821
Πάει αυτή η συμμαχία.
449
00:22:59,341 --> 00:23:00,181
Μήνυμα.
450
00:23:00,261 --> 00:23:03,581
"Εκτιμώ την ειλικρινή σου άποψη
για την κατάσταση αυτή".
451
00:23:03,661 --> 00:23:04,581
Μήνυμα.
452
00:23:04,661 --> 00:23:07,981
"Ειλικρινά είμαι ευγνώμων
που είχα την ευκαιρία
453
00:23:08,061 --> 00:23:09,421
να βγω ραντεβού μαζί σου".
454
00:23:09,501 --> 00:23:10,861
"Ήταν συγκλονιστικά".
455
00:23:10,941 --> 00:23:12,101
Δεν είμαι σίγουρος.
456
00:23:12,181 --> 00:23:16,261
"Ελπίζω να το ξανακάνουμε σύντομα.
Φιλιά και αγκαλιές".
457
00:23:16,941 --> 00:23:21,421
Νομίζω ότι με... δουλεύει κανονικά.
458
00:23:21,501 --> 00:23:25,941
Ήταν σίγουρα, χωρίς αμφιβολία,
459
00:23:26,021 --> 00:23:29,061
η καλύτερη παράσταση της Ρεμπέκα.
460
00:23:29,581 --> 00:23:30,861
Δεν την εμπιστεύομαι.
461
00:23:30,941 --> 00:23:33,021
Είναι πολύ αφελής.
462
00:23:42,101 --> 00:23:43,501
Ένα υπέροχο πρωινό.
463
00:23:43,581 --> 00:23:45,341
Όχι ότι θα το εκτιμήσουν οι Παίκτες,
464
00:23:45,421 --> 00:23:47,301
γιατί είναι κλειδωμένοι μέσα,
465
00:23:47,381 --> 00:23:49,061
παλεύοντας για 100 χιλιάδες.
466
00:23:50,421 --> 00:23:51,861
Καλημέρα, Κύκλε.
467
00:23:55,941 --> 00:23:57,141
Καλημέρα, μωρό μου.
468
00:23:59,221 --> 00:24:01,021
Θεέ μου! Ξύπνησα στο The Circle.
469
00:24:01,621 --> 00:24:04,141
Και τα μπλε "νι" εξαφανίστηκαν.
470
00:24:04,221 --> 00:24:06,141
Ναι! Εξαφανίστηκαν!
471
00:24:07,821 --> 00:24:09,781
Δεν υπάρχουν πλέον Influencer.
472
00:24:09,861 --> 00:24:11,461
Ο Κρις και ο Σούμπι τέλειωσαν.
473
00:24:12,061 --> 00:24:13,981
Όχι!
474
00:24:14,061 --> 00:24:16,781
Όχι!
475
00:24:16,861 --> 00:24:18,861
Τίποτα δεν κρατάει για πάντα εδώ.
476
00:24:19,901 --> 00:24:21,581
Είμαι περίεργη με ποια βγήκε ο Άνταμ.
477
00:24:21,661 --> 00:24:23,101
Όχι όσο εκείνος.
478
00:24:27,541 --> 00:24:30,661
Κύκλε, ενημέρωση κατάστασης.
479
00:24:33,301 --> 00:24:34,621
Πρωτόγνωρο συναίσθημα.
480
00:24:34,901 --> 00:24:36,781
Αχαρτογράφητα νερά.
481
00:24:37,501 --> 00:24:40,981
"Πετάω στα σύννεφα σήμερα.
482
00:24:41,501 --> 00:24:42,741
Ήταν εκπληκτικά χθες.
483
00:24:42,821 --> 00:24:46,021
Συγκινήθηκα αφάνταστα".
484
00:24:47,061 --> 00:24:48,861
Θα βάλουμε και αγγελάκι, έτσι;
485
00:24:51,021 --> 00:24:54,381
"Συγκινήθηκα αφάνταστα".
486
00:24:54,461 --> 00:24:57,101
Δεν ξέρω τι επιπτώσεις θα υπάρξουν
αν κάνω λάικ,
487
00:24:57,181 --> 00:24:59,221
αλλά θα κάνω λάικ στη δημοσίευση.
488
00:25:01,861 --> 00:25:03,061
Μας σκέφτεται.
489
00:25:03,661 --> 00:25:08,661
Ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ μίλησε
με όλα τα κορίτσια εκτός από τη Μιράντα,
490
00:25:08,741 --> 00:25:09,821
που νιώθει αποκομμένη,
491
00:25:09,901 --> 00:25:12,621
οπότε συνομιλεί με τις κοπέλες
για να μάθει τι έγινε.
492
00:25:12,701 --> 00:25:15,021
"Καλή σας μέρα, κυρίες μου, θαυμαστικό.
493
00:25:15,661 --> 00:25:16,861
Χαμογελαστή φάτσα.
494
00:25:17,661 --> 00:25:19,541
Πώς πήγε η συνομιλία με τον Άνταμ;
495
00:25:19,621 --> 00:25:20,861
Πώς σας φάνηκε;"
496
00:25:21,101 --> 00:25:23,021
Το ήξερα ότι θα έχωνες τη μύτη σου.
497
00:25:23,621 --> 00:25:26,461
Δεν έχω βρεθεί ποτέ μπροστά σε γυναίκες
που μιλάνε για άντρες,
498
00:25:26,541 --> 00:25:29,541
οπότε είναι πρωτόγνωρη εμπειρία για μένα.
499
00:25:29,701 --> 00:25:33,221
Μήνυμα. "Η συνομιλία με τον Άνταμ
ήταν καταπληκτική.
500
00:25:33,421 --> 00:25:37,781
Επίσης, πιστεύω
ότι θα σας κλέψει την καρδιά.
501
00:25:38,261 --> 00:25:39,221
Τελίτσες.
502
00:25:39,501 --> 00:25:40,981
Χάσταγκ 'Ζίπερ'".
503
00:25:41,301 --> 00:25:42,181
Αποστολή.
504
00:25:42,581 --> 00:25:43,541
Μήνυμα προς Ρεμπέκα.
505
00:25:43,621 --> 00:25:45,981
"Δεν ήθελε να κλέψει τη δική μου καρδιά.
506
00:25:46,101 --> 00:25:47,021
Φάτσα που γελάει.
507
00:25:47,501 --> 00:25:49,101
Όλα καλά. Δυνατό γέλιο".
508
00:25:50,061 --> 00:25:51,381
Μιράντα.
509
00:25:52,461 --> 00:25:53,901
Ας φερθώ σαν κοριτσάκι.
510
00:25:53,981 --> 00:25:55,581
Μήνυμα.
511
00:25:55,661 --> 00:25:58,101
"Εντάξει, πάμε στο ψητό.
512
00:25:58,501 --> 00:26:01,261
Ποια είχε ραντεβού και πώς ήταν;
Δυνατό γέλιο.
513
00:26:01,341 --> 00:26:03,501
Προσπαθώ να ζω μέσα από τις ζωές τους".
514
00:26:03,581 --> 00:26:06,981
Μήνυμα. "Είπες ότι δεν ήσουν εσύ,
ξέρω ότι δεν ήμουν εγώ.
515
00:26:07,061 --> 00:26:08,221
Έμεινε η Ρεμπέκα. Γέλιο".
516
00:26:08,301 --> 00:26:11,141
Τώρα πρέπει να μάθω. Δύο θαυμαστικά".
517
00:26:11,221 --> 00:26:12,061
Αποστολή.
518
00:26:12,541 --> 00:26:13,501
Έλα, Ρεμπέκα.
519
00:26:13,901 --> 00:26:15,261
Θέλω λεπτομέρειες.
520
00:26:15,501 --> 00:26:16,741
Μήνυμα προς Μερσέντεζ.
521
00:26:16,821 --> 00:26:20,181
"Έχει αρκετό ψητό για όλες,
522
00:26:20,261 --> 00:26:23,501
γιατί ο Άνταμ είναι ένας κούκλος.
523
00:26:26,781 --> 00:26:27,741
Σοβαρά;
524
00:26:28,181 --> 00:26:33,021
Έτοιμες για πρωινό κουτσομπολιό;
525
00:26:34,101 --> 00:26:35,741
Ρεμπέκα, θα πεις τι έγινε;
526
00:26:35,821 --> 00:26:37,421
Εγώ είμαι έτοιμη, φιλενάδα.
527
00:26:39,101 --> 00:26:40,741
Λατρεύουν το κουτσομπολιό.
528
00:26:41,101 --> 00:26:44,901
Νιώθω πως θα πει πολύ ζουμερά πράγματα.
Τι λέει, κοπελιά;
529
00:26:44,981 --> 00:26:49,741
"Μου έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο
και μου έγραψε μήνυμα.
530
00:26:50,221 --> 00:26:53,981
Κάναμε εξαιρετική αρχή".
531
00:26:55,621 --> 00:26:58,261
Έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο.
532
00:27:01,301 --> 00:27:03,821
Υπερβολικό.
Δεν μου αρέσουν αυτά τα ρομαντικά.
533
00:27:03,901 --> 00:27:05,981
Είναι όπως έστελναν περιστέρι παλιά
534
00:27:06,061 --> 00:27:07,661
με το γράμμα δεμένο στο πόδι.
535
00:27:07,741 --> 00:27:09,621
"Θα στείλω το πουλί μου στο δωμάτιό σου".
536
00:27:09,701 --> 00:27:13,421
Μήνυμα. "Θεέ μου, τι ρομαντικό!"
Όλα κεφαλαία.
537
00:27:13,741 --> 00:27:14,661
"Κυρίες μου, έγραψε:
538
00:27:14,741 --> 00:27:16,861
"Στη γυναίκα που ίσως γίνει
το αρκουδάκι μου,
539
00:27:16,941 --> 00:27:19,821
αν νιώσεις μοναξιά, αγκάλιασέ τον
540
00:27:20,021 --> 00:27:22,101
και σκέψου εμένα".
541
00:27:23,701 --> 00:27:24,981
Πολύ μου αρέσει.
542
00:27:30,501 --> 00:27:33,421
Μάλλον στη Σάμι αρέσουν τα φορμάκια τότε.
543
00:27:33,661 --> 00:27:35,021
Τα κορίτσια κουτσομπολεύουν
544
00:27:35,101 --> 00:27:38,381
κι ο Άνταμ ή αλλιώς Άλεξ
ψαρεύει πληροφορίες από τα αγόρια.
545
00:27:38,541 --> 00:27:41,181
'Ο Άνταμ σας προσκάλεσε σε αντροκουβέντα".
546
00:27:42,061 --> 00:27:45,301
Θέλει να γίνουμε κολλητοί!
Θα ήθελα να γίνουμε!
547
00:27:45,621 --> 00:27:47,461
Για να δούμε τι παίζει σήμερα.
548
00:27:47,541 --> 00:27:49,221
Έτοιμος να ξεκινήσω.
549
00:27:49,701 --> 00:27:54,461
Μήνυμα. "Γεια. Πώς είναι όλοι σήμερα,
ερωτηματικό".
550
00:27:54,741 --> 00:27:55,581
Αποστολή.
551
00:27:55,661 --> 00:27:57,541
Μίλα γενικά, μίλα αόριστα.
552
00:27:57,821 --> 00:28:02,981
Μήνυμα. "Νιώθω εξαιρετικά, φίλε!
Χαίρομαι πολύ που επικοινωνούμε".
553
00:28:04,381 --> 00:28:07,781
Πού να μένει ο Άνταμ στο Λ.Α.;
554
00:28:08,101 --> 00:28:09,181
Του αρέσει η θάλασσα,
555
00:28:09,261 --> 00:28:12,021
οπότε πρέπει να μένει δυτικά.
556
00:28:12,501 --> 00:28:15,021
Μοιάζει να είναι από τη Σάντα Μόνικα
557
00:28:15,581 --> 00:28:19,141
ή από κάποια παραλιακή πόλη
όπως το Χάντινγκτον.
558
00:28:20,101 --> 00:28:21,541
Μήνυμα προς Κρις.
559
00:28:21,621 --> 00:28:22,821
"Μένω στο Βένις.
560
00:28:23,221 --> 00:28:24,861
Θέλω να είμαι κοντά στη θάλασσα.
561
00:28:25,101 --> 00:28:26,261
Εικονίδιο νερού".
562
00:28:26,421 --> 00:28:27,261
Αποστολή.
563
00:28:29,021 --> 00:28:29,901
"Το πέτυχα.
564
00:28:29,981 --> 00:28:31,781
Το κατάλαβα ότι σ' αρέσει η θάλασσα.
565
00:28:31,981 --> 00:28:33,261
Λατρεύω την Ντογκ Τάουν".
566
00:28:33,701 --> 00:28:36,581
Μήνυμα. "Ακόμα μαθαίνω τα κατατόπια.
567
00:28:36,661 --> 00:28:39,221
Μου αρέσει το φαγητό εδώ,
αλλά επειδή είμαι από τη Ν.Υ.,
568
00:28:39,301 --> 00:28:40,421
δεν θα πω ψέματα,
569
00:28:40,501 --> 00:28:44,421
έχω πάθει
σοβαρό στερητικό σύνδρομο πίτσας.
570
00:28:44,821 --> 00:28:45,661
Αποστολή.
571
00:28:46,261 --> 00:28:47,541
Μήνυμα προς Άνταμ.
572
00:28:47,741 --> 00:28:50,061
"Σε καταλαβαίνω, είμαι από το Ντάλας
573
00:28:50,141 --> 00:28:52,061
και έχω πάθει κι εγώ στερητικό σύνδρομο.
574
00:28:52,141 --> 00:28:55,701
Χάσταγκ 'Τσιπς και σάλσα'.
575
00:28:55,781 --> 00:28:58,181
Είναι η πίτσα το μυστικό ομορφιάς σου;'"
576
00:29:01,501 --> 00:29:02,501
Κοίτα να δεις.
577
00:29:02,581 --> 00:29:03,981
Ο Κρις άρχισε τα δικά του.
578
00:29:04,061 --> 00:29:05,821
Και έχει ξεκινήσει φλερτάκι.
579
00:29:05,901 --> 00:29:08,061
Μήνυμα προς Κρις.
580
00:29:08,141 --> 00:29:10,181
"Η πίτσα είναι το μυστικό ομορφιάς μου,
581
00:29:10,261 --> 00:29:12,861
αλλά μετά θέλει
εκατοντάδες κοιλιακούς".
582
00:29:12,941 --> 00:29:14,861
Εικονίδιο μπράτσου.
583
00:29:14,941 --> 00:29:15,901
Αποστολή.
584
00:29:15,981 --> 00:29:20,541
Μάλλον μπορώ να κάνω
δέκα κοιλιακούς πριν καταρρεύσω.
585
00:29:21,141 --> 00:29:23,621
Προς Άνταμ. "Πρέπει να έρθεις στο Τέξας
586
00:29:24,821 --> 00:29:26,981
και να δοκιμάσεις τα τάκος μου".
587
00:29:27,061 --> 00:29:28,301
Μεγάλη χαζομάρα.
588
00:29:28,381 --> 00:29:31,061
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟ ΤΕΞΑΣ
ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΕΙΣ ΤΑ ΤΑΚΟΣ ΜΟΥ
589
00:29:31,661 --> 00:29:32,661
Ρε Κρις!
590
00:29:32,861 --> 00:29:35,101
Δεν το αντέχω...
591
00:29:35,741 --> 00:29:38,421
Το φλερτ όλων,
592
00:29:39,061 --> 00:29:42,621
φαίνεται τόσο... ψεύτικο.
593
00:29:43,341 --> 00:29:45,061
Γι' αυτό δεν έχω σχέση.
594
00:29:45,141 --> 00:29:47,101
Τι είδους φλερτ ήταν αυτό;
595
00:29:47,181 --> 00:29:49,941
"Έλα στο Τέξας να δοκιμάσεις
τα τάκος μου;"
596
00:29:50,421 --> 00:29:54,861
Ο Άνταμ κυριολεκτικά
δεν μου έχει μιλήσει ούτε μία φορά.
597
00:29:54,941 --> 00:29:56,341
Δεν τον πάω. Με εκνευρίζει.
598
00:29:57,021 --> 00:30:00,861
Μήνυμα. "Νιώθω ότι η Μις Ρεμπέκα
ερωτεύτηκε τον Άνταμ".
599
00:30:00,941 --> 00:30:03,141
"Κάποιος ήταν σε ρομαντικό δείπνο".
600
00:30:03,301 --> 00:30:04,461
Χριστέ μου.
601
00:30:05,021 --> 00:30:08,141
Ο Άνταμ μπλέκεται
στα κολλητιλίκια μου με τον Τζόι,
602
00:30:08,221 --> 00:30:11,621
και απ' ό,τι φαίνεται
έχει βάλει στο μάτι τη Ρεμπέκα.
603
00:30:11,941 --> 00:30:13,501
"Ήταν πολύ ρομαντικό δείπνο.
604
00:30:13,781 --> 00:30:17,661
Πρέπει να γνωρίσω καλύτερα τη Ρεμπέκα,
για να δω αν υπάρχει η σπίθα".
605
00:30:18,101 --> 00:30:19,061
Αποστολή.
606
00:30:20,821 --> 00:30:23,021
Η Ρεμπέκα τού είπε πόσο κοντά είμαστε.
607
00:30:23,101 --> 00:30:25,181
Οπότε υπάρχει ελπίδα στο κομμάτι αυτό.
608
00:30:25,461 --> 00:30:27,181
"Έχουμε άπλετο χρόνο, φίλε.
609
00:30:27,661 --> 00:30:29,421
Τα λέμε και στο γυμναστήριο.
610
00:30:29,501 --> 00:30:30,661
Πάμε κόντρα στις κάμψεις;
611
00:30:30,741 --> 00:30:32,661
Χάσταγκ 'Έλα πάμε'".
612
00:30:33,141 --> 00:30:34,221
Προς Τζόι.
613
00:30:34,301 --> 00:30:37,541
"Έχω καιρό να κάνω κάμψεις,
αλλά σίγουρα σε κερδίζω".
614
00:30:37,621 --> 00:30:41,541
Νομίζει ότι μπορεί να κάνει γυμναστική.
Χαριτωμένο. Το σέβομαι.
615
00:30:41,901 --> 00:30:45,701
Αν έρθει μαζί μου στο γυμναστήριο,
δεν θα μπορεί να περπατήσει δύο εβδομάδες.
616
00:30:45,781 --> 00:30:47,381
Μήνυμα προς Τζόι και Άνταμ.
617
00:30:47,461 --> 00:30:50,221
"Είμαι ο πιο μικρόσωμος,
αλλά θα δώσω καλή μάχη".
618
00:30:50,301 --> 00:30:52,741
"Ας τα πούμε μετά.
Καλή προσαρμογή, Άνταμ".
619
00:30:52,821 --> 00:30:53,901
Πολύ ωραίο.
620
00:30:54,541 --> 00:30:56,501
Γιατί ο Σούμπι είναι τόσο καλός;
621
00:30:57,021 --> 00:30:59,741
Μήνυμα. "Εντάξει, αγόρια, σας αγαπώ.
622
00:31:00,421 --> 00:31:03,101
Άνταμ, ανυπομονώ για τον φιλικό μας αγώνα.
623
00:31:03,541 --> 00:31:04,661
Τα λέμε σύντομα!"
624
00:31:05,381 --> 00:31:06,221
Αποστολή.
625
00:31:06,301 --> 00:31:10,141
"Καλύτερα να πάω για προπόνηση,
για να μπορώ να σας ακολουθήσω.
626
00:31:10,421 --> 00:31:12,181
Ελπίζω να τα πούμε αργότερα".
627
00:31:12,541 --> 00:31:13,381
Αποστολή.
628
00:31:16,021 --> 00:31:18,301
Ό,τι πεις.
629
00:31:19,381 --> 00:31:21,661
Δεν είναι μόνο τα αγόρια ανταγωνιστικά
630
00:31:21,741 --> 00:31:24,741
και κανονίζουν διαγωνισμό
μέσα σε διαγωνισμό,
631
00:31:24,821 --> 00:31:28,261
γιατί χθες η Μιράντα κι η Σάμι
ανέθεσαν η μία στην άλλη το δύσκολο έργο
632
00:31:28,341 --> 00:31:31,021
να κάνουν τον Τζόι
να τους στείλει πονηρό εικονίδιο.
633
00:31:31,101 --> 00:31:33,501
Τα πράγματα θα... πονηρέψουν.
634
00:31:33,981 --> 00:31:36,661
Θα τα πω με τη Σάμι
να δω πώς είναι σήμερα.
635
00:31:36,781 --> 00:31:38,221
Θα μοιράσω αγάπη.
636
00:31:38,341 --> 00:31:41,181
Μήνυμα. "Αγάπη μου, δύο θαυμαστικά.
637
00:31:41,661 --> 00:31:44,501
Έχουμε να τα πούμε καιρό.
Πώς πάει;" Αποστολή.
638
00:31:45,421 --> 00:31:48,661
Είπε: "Αγάπη μου". Με σκέφτεται.
639
00:31:48,941 --> 00:31:52,261
Μήνυμα. "Ανυπομονούσα να σου μιλήσω,
γλυκιά μου.
640
00:31:52,501 --> 00:31:53,661
Συμβαίνουν πολλά.
641
00:31:53,741 --> 00:31:56,541
Φάτσα που βγάζει καπνό από το κεφάλι".
Αποστολή.
642
00:31:56,621 --> 00:31:58,221
Να δούμε τι λέει γι' αυτό.
643
00:31:59,141 --> 00:32:00,381
Μήνυμα. "Ναι, καλά είμαι.
644
00:32:00,461 --> 00:32:03,021
Τέλειωσα τα βαθιά καθίσματα.
Φάτσα που κλείνει το μάτι".
645
00:32:04,501 --> 00:32:08,701
Ελπίζω να στείλει
"Πάντα χρειάζονται τα βαθιά καθίσματα.
646
00:32:09,061 --> 00:32:10,341
Εικονίδιο ροδάκινου".
647
00:32:10,421 --> 00:32:11,701
Τι λες τώρα!
648
00:32:11,901 --> 00:32:13,661
"Τέλειωσα τα βαθιά καθίσματα".
649
00:32:14,461 --> 00:32:17,941
Θέλει να μιλήσουμε για γυμναστική,
θα μιλήσω για γυμναστική.
650
00:32:18,021 --> 00:32:18,981
Μήνυμα.
651
00:32:19,181 --> 00:32:22,021
"Ξέρεις τα βαθιά καθίσματα
είναι πολύ επικίνδυνα.
652
00:32:22,261 --> 00:32:24,021
Μην τα κάνεις μόνη σου.
653
00:32:25,301 --> 00:32:27,301
Με χρειάζεσαι να σε βοηθάω".
654
00:32:29,181 --> 00:32:30,901
"Με χρειάζεσαι να σε βοηθάω".
655
00:32:30,981 --> 00:32:33,781
Δεν ξέρω
αν έχω κάνει ποτέ κανονικό βαθύ κάθισμα.
656
00:32:34,021 --> 00:32:36,181
Θα της δείξω πώς να γυμνάζει τα πόδια.
657
00:32:36,261 --> 00:32:38,861
Νομίζω πως έκανα γυμναστική
πριν δύο μήνες.
658
00:32:38,941 --> 00:32:41,501
Πήγα να ξεράσω τρεις φορές.
Ήταν μόνο μισή ώρα.
659
00:32:41,581 --> 00:32:43,981
Η Σάμι φλερτάρει. Θα τη φλερτάρω κι εγώ.
660
00:32:44,101 --> 00:32:47,141
Θέλει να σκέφτομαι πρόστυχα πράγματα
και το κατάφερε.
661
00:32:47,821 --> 00:32:51,021
Δεν ξέρω τι πρέπει να πω
για να στείλει το ροδάκινο.
662
00:32:51,941 --> 00:32:54,341
Σκέφτομαι. Τι να πω για τον πισινό μου;
663
00:32:54,821 --> 00:32:57,501
Μήνυμα. "Δεν ξέρω
αν αντέχεις να είσαι πίσω μου,
664
00:32:57,581 --> 00:33:00,261
ας το δοκιμάσουμε.
Χάσταγκ 'Ζουμερά οπίσθια'".
665
00:33:00,341 --> 00:33:01,181
Αποστολή.
666
00:33:01,261 --> 00:33:03,741
Κάτι μου λέει ότι θα το τραβήξει κι άλλο.
667
00:33:03,821 --> 00:33:05,181
Θα το τραβήξει πολύ.
668
00:33:05,261 --> 00:33:06,981
ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΑΝΤΕΧΕΙΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΠΙΣΩ ΜΟΥ
669
00:33:07,541 --> 00:33:08,861
Είδες; Το τράβηξε.
670
00:33:09,341 --> 00:33:10,941
"Ζουμερά οπίσθια".
671
00:33:11,021 --> 00:33:11,981
Ήταν καλό αυτό.
672
00:33:12,061 --> 00:33:13,381
Το "ζουμερά οπίσθια" δούλεψε.
673
00:33:13,461 --> 00:33:15,581
Νομίζει ότι μπορεί να με κομπλάρει;
674
00:33:16,181 --> 00:33:17,541
Θα παίξω φουλ επίθεση.
675
00:33:17,741 --> 00:33:21,101
Θέλω απλώς να μου στείλει το ροδάκινο,
αυτό μόνο.
676
00:33:21,461 --> 00:33:23,981
"Ποτέ δεν λέω όχι στις προκλήσεις.
677
00:33:24,061 --> 00:33:28,541
Απ' ό,τι φαίνεται θα το κάνουμε
αυτό το πείραμα, γλυκιά μου".
678
00:33:28,821 --> 00:33:29,661
Αποστολή.
679
00:33:31,021 --> 00:33:32,421
Δεν έστειλε το εικονίδιο.
680
00:33:33,821 --> 00:33:37,061
"Πεθαίνω να δω κι άλλα.
Θέλω φωτογραφίες".
681
00:33:37,221 --> 00:33:40,341
Μήνυμα. "Μακάρι να έβλεπες
τα προσωπικά μου άλμπουμ.
682
00:33:40,581 --> 00:33:42,301
Γεμάτα φωτογραφίες οπισθίων.
683
00:33:42,621 --> 00:33:43,501
Δυνατό γέλιο.
684
00:33:43,621 --> 00:33:45,101
Πιτσιλιά". Αποστολή.
685
00:33:45,701 --> 00:33:47,421
Θέλω να δω την αντίδρασή του.
686
00:33:47,501 --> 00:33:50,021
Οι άντρες ενθουσιάζονται με κάτι τέτοια.
687
00:33:50,101 --> 00:33:53,341
Στο μεταξύ οι άλλες κοπέλες
αράζουν και διασκεδάζουν.
688
00:33:53,861 --> 00:33:55,541
Θεέ μου!
689
00:33:57,701 --> 00:34:00,181
Έλα, Τζόι, στείλε το εικονίδιο.
690
00:34:00,421 --> 00:34:01,581
Μόνο αυτό θέλω.
691
00:34:01,661 --> 00:34:05,821
"Θα κάνω κρύο ντους
για να συγκεντρωθώ".
692
00:34:05,981 --> 00:34:08,061
"Θα κάνω κρύο ντους
για να συγκεντρωθώ.
693
00:34:08,141 --> 00:34:09,301
Σ' αγαπώ, τα λέμε".
694
00:34:10,181 --> 00:34:11,501
Γρήγορα τελειώσαμε.
695
00:34:12,061 --> 00:34:14,141
Πρέπει να δω τα ιδιωτικά άλμπουμ.
696
00:34:15,901 --> 00:34:17,981
Όσο ο Τζόι προσπαθεί να χακάρει τον Κύκλο
697
00:34:18,061 --> 00:34:21,061
ο Σουμπάμ ψαρεύει
για ευαίσθητες πληροφορίες.
698
00:34:24,061 --> 00:34:28,021
Μήνυμα. "Γεια!
Μου έλειψαν οι συζητήσεις μας.
699
00:34:28,221 --> 00:34:30,061
Πώς πέρασες χθες με τον Άνταμ;
700
00:34:30,141 --> 00:34:30,981
Αποστολή.
701
00:34:31,541 --> 00:34:33,541
Μακάρι να πει: "Απλώς καλά".
702
00:34:33,741 --> 00:34:35,221
ΠΩΣ ΠΕΡΑΣΕΣ ΧΘΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΑΜ;
703
00:34:35,301 --> 00:34:39,341
Μήνυμα. "Κι εμένα μου έλειψες
και εσύ και οι συζητήσεις μας.
704
00:34:40,181 --> 00:34:45,381
Ήθελα πολύ να σε συγχαρώ για το μπλε "νι".
705
00:34:45,701 --> 00:34:47,941
Το άξιζες περισσότερο από όλους.
706
00:34:48,461 --> 00:34:53,501
Χθες το βράδυ με τον Άνταμ
πετούσα στα σύννεφα.
707
00:34:53,741 --> 00:34:55,821
"Μου έστειλε έναν τεράστιο αρκούδο.
708
00:34:56,381 --> 00:34:58,581
Τελίτσες. Χάσταγκ 'Θεέ μου'".
709
00:34:59,741 --> 00:35:00,581
Γαμώτο.
710
00:35:01,821 --> 00:35:04,581
Θέλω να είναι σίγουρος
για τη συμμαχία μας.
711
00:35:04,661 --> 00:35:06,661
Το γεγονός ότι ήρθε ένα τύπος
712
00:35:06,741 --> 00:35:09,701
με μεγάλα ποντίκια και με ξετρέλανε,
713
00:35:10,421 --> 00:35:12,981
δεν σημαίνει ότι ξέχασα τον Σουμπάμ.
714
00:35:13,061 --> 00:35:15,941
Ο Σουμπάμ είναι ο καλύτερός μου φίλος.
715
00:35:16,861 --> 00:35:18,461
Πετούσε στα σύννεφα.
716
00:35:19,861 --> 00:35:22,461
Μήνυμα. "Αυτό σημαίνει πολλά για μένα.
717
00:35:22,541 --> 00:35:26,021
Χαίρομαι που είχα το μπλε "νι"
και σε προστάτεψα". Αποστολή.
718
00:35:26,301 --> 00:35:29,181
ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΠΟΥ ΕΙΧΑ ΤΟ ΜΠΛΕ "ΝΙ"
ΚΑΙ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΑ.
719
00:35:29,261 --> 00:35:30,461
Σουμπάμ μου!
720
00:35:33,301 --> 00:35:35,941
Η απάντησή του με ξάφνιασε.
721
00:35:36,021 --> 00:35:38,381
Ο Σουμπάμ είναι...
722
00:35:39,741 --> 00:35:41,261
Φλερτάρει μάλλον.
723
00:35:41,341 --> 00:35:45,661
Μήνυμα. "Βασικά το σκέφτηκα
ότι θα επέλεγε εσένα για το ραντεβού,
724
00:35:46,101 --> 00:35:48,101
γιατί είσαι απίστευτα αυθεντική,
725
00:35:48,181 --> 00:35:52,861
αλλά πιστεύω ότι η στρατηγική του Άνταμ
είναι να φλερτάρει τις κοπέλες".
726
00:35:58,661 --> 00:35:59,541
Ίσως.
727
00:35:59,821 --> 00:36:02,181
Δες για ποιο λόγο σε φλερτάρει ο Άνταμ.
728
00:36:02,301 --> 00:36:05,061
Παίζονται διάφορα, Ρεμπέκα.
729
00:36:05,141 --> 00:36:08,501
Είσαι έξυπνη κοπέλα
και ελπίζω να καταλάβεις τι κάνει.
730
00:36:11,581 --> 00:36:14,301
Είμαστε στο πέμπτο επεισόδιο,
οπότε όλοι ξέρετε
731
00:36:14,381 --> 00:36:17,021
ότι, όταν βλέπετε μοντάζ
με τους Παίκτες να χαλαρώνουν,
732
00:36:17,101 --> 00:36:19,381
σημαίνει πως κάτι θα γίνει ξαφνικά!
733
00:36:20,421 --> 00:36:22,221
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
734
00:36:22,301 --> 00:36:23,141
Ειδοποίηση!
735
00:36:24,621 --> 00:36:26,221
Αυτό περίμενα. Πάμε.
736
00:36:26,901 --> 00:36:29,381
"Παίκτες, ώρα για Αξιολογήσεις".
737
00:36:29,461 --> 00:36:30,661
Όχι.
738
00:36:30,741 --> 00:36:32,981
Μισό λεπτό, τώρα θα το κάνουμε;
739
00:36:33,061 --> 00:36:34,061
Τόσο σύντομα;
740
00:36:35,181 --> 00:36:37,021
Μου γύρισε το στομάχι.
741
00:36:38,581 --> 00:36:42,221
"Βαθμολογήστε τους Παίκτες από τον
περισσότερο στον λιγότερο αγαπημένο".
742
00:36:42,581 --> 00:36:43,421
Εντάξει.
743
00:36:44,861 --> 00:36:46,861
Ο ΑΝΤΑΜ ΔΕΝ ΣΥΜΜΕΤΕΧΕΙ ΣΤΗΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
744
00:36:46,941 --> 00:36:50,781
Νομίζω πως θα μπορούσα
να τους βαθμολογήσω όλους σωστά,
745
00:36:50,861 --> 00:36:52,421
και αν μπορούσα να...
746
00:36:52,501 --> 00:36:53,341
Δεν μπορείς.
747
00:36:53,701 --> 00:36:54,941
Πάμε λοιπόν.
748
00:36:55,061 --> 00:36:57,221
Ξεκινάει το σόου.
749
00:36:59,421 --> 00:37:02,741
Πρέπει να βάλω τη Ρεμπέκα
στην πέμπτη θέση.
750
00:37:03,141 --> 00:37:06,221
Όλοι θεωρούν ότι είναι καλή κοπέλα,
751
00:37:06,301 --> 00:37:08,621
αλλά οι καλές κοπέλες
μπορεί να γίνουν κακές.
752
00:37:09,141 --> 00:37:10,901
Βάζω τη Ρεμπέκα δεύτερη.
753
00:37:10,981 --> 00:37:14,141
Από την πρώτη μέρα είναι το άτομο
που παρακολουθώ
754
00:37:14,221 --> 00:37:16,421
και σκέφτομαι ότι έχει καλό χαρακτήρα.
755
00:37:16,741 --> 00:37:19,581
Στη τρίτη θέση, θα βάλω τη Σάμι.
756
00:37:19,741 --> 00:37:23,861
Η Σάμι κι εγώ κάναμε μια από τις πιο
ζεστές και αυθεντικές κουβέντες
757
00:37:23,981 --> 00:37:25,341
που έχω κάνει ποτέ εδώ.
758
00:37:25,421 --> 00:37:27,621
Μου αρέσει πολύ η Σάμι.
759
00:37:27,941 --> 00:37:30,621
Θα βάλω τη Σάμι στην τρίτη θέση,
το αποφάσισα.
760
00:37:31,141 --> 00:37:32,741
Τέταρτη η Μιράντα.
761
00:37:33,821 --> 00:37:36,141
Στην αρχή δεν τα πηγαίναμε τόσο καλά,
762
00:37:36,221 --> 00:37:38,261
αλλά επανόρθωσε.
763
00:37:38,621 --> 00:37:42,701
Στην τρίτη θέση η Μιράντα,
γιατί έχουμε καλή σχέση.
764
00:37:42,781 --> 00:37:44,261
Ίσως οδηγήσει κάπου.
765
00:37:44,341 --> 00:37:46,461
Ας αφήσω εκείνη και τη Σάμι
να με διεκδικήσουν.
766
00:37:46,821 --> 00:37:50,861
Ο Τζόι. Μαζί του
ήρθα πιο κοντά από τους άλλους,
767
00:37:50,941 --> 00:37:52,461
οπότε θα τον βάλω πρώτο.
768
00:37:54,581 --> 00:37:56,101
Ελπίζω να κάνει το ίδιο.
769
00:37:57,061 --> 00:38:00,541
Στη έκτη θέση... ο Τζόι.
770
00:38:01,901 --> 00:38:03,701
Συγγνώμη, αλλά δεν προσπάθησες
771
00:38:03,781 --> 00:38:04,781
να μου μιλήσεις.
772
00:38:04,861 --> 00:38:06,221
Στην έκτη θέση ο Τζόι.
773
00:38:06,421 --> 00:38:11,021
Μερσέντεζ, σου δίνω
την ευλογία της πρώτης θέσης ξανά.
774
00:38:11,661 --> 00:38:15,381
Κύκλε, στην τέταρτη θέση
μπορείς να βάλεις τη Μερσέντεζ;
775
00:38:15,581 --> 00:38:17,621
Είναι από τις πιο έξυπνες εδώ.
776
00:38:17,901 --> 00:38:20,221
Φοβάμαι όμως μήπως έχει ψεύτικο προφίλ
777
00:38:20,661 --> 00:38:22,541
ή σχεδιάζει να μου επιτεθεί.
778
00:38:22,661 --> 00:38:27,581
Στην πρώτη θέση θα βάλω τον Σουμπάμ.
779
00:38:28,141 --> 00:38:30,901
Θέλει το καλύτερο για μένα,
780
00:38:31,261 --> 00:38:34,381
και του αξίζει αυτή η θέση
περισσότερο από όλους.
781
00:38:34,461 --> 00:38:35,981
Ο Σουμπάμ στην τέταρτη θέση.
782
00:38:36,061 --> 00:38:37,061
Μου έχεις δείξει
783
00:38:37,141 --> 00:38:41,101
ότι είσαι πιστός σ' αυτούς που νοιάζεσαι.
784
00:38:41,341 --> 00:38:44,221
Σε παρακαλώ, ας είναι αυτή η σωστή
απόφαση, Κύριε.
785
00:38:44,301 --> 00:38:46,821
Βάλε τον Κρις στην έκτη θέση.
786
00:38:47,581 --> 00:38:50,981
Το ένστικτό μου μού λέει
ότι θα κινηθεί εναντίον μου,
787
00:38:51,061 --> 00:38:52,821
οπότε, αν τον ρίξω στον πάτο
788
00:38:52,901 --> 00:38:54,821
και δεν γίνει Influencer,
789
00:38:55,061 --> 00:38:56,421
θα είναι καλό για μένα.
790
00:38:56,901 --> 00:38:58,421
Τον Κρις στην πρώτη θέση.
791
00:38:58,781 --> 00:39:02,661
Αν πρέπει να δώσω λίγη δύναμη σε κάποιον,
αυτός θα είναι ο Κρις,
792
00:39:02,741 --> 00:39:05,461
γιατί θα αποφασίσει με την καρδιά του.
793
00:39:06,061 --> 00:39:07,901
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ!
794
00:39:07,981 --> 00:39:09,661
"Ολοκλήρωση αξιολόγησης!"
795
00:39:14,781 --> 00:39:17,941
Αφού τελείωσε η αξιολόγηση,
ας παίξουμε ένα παιχνίδι.
796
00:39:18,581 --> 00:39:21,381
"Βάλε Χάσταγκ".
797
00:39:21,781 --> 00:39:23,421
Τι είναι αυτό;
798
00:39:23,501 --> 00:39:25,781
Ο κάθε Παίκτης ανεβάζει μια φωτογραφία
799
00:39:25,861 --> 00:39:27,141
και βάζει χάσταγκ.
800
00:39:27,221 --> 00:39:29,501
Σίγουρα όλοι θα συμπεριφερθούν κόσμια.
801
00:39:30,701 --> 00:39:32,781
Θα βάλω χάσταγκ στη φωτογραφία μου;
802
00:39:32,941 --> 00:39:35,461
Δεν τα πάω καλά με τα χάσταγκ.
803
00:39:35,621 --> 00:39:36,901
Για να γίνει πιο ενδιαφέρον,
804
00:39:36,981 --> 00:39:39,901
όλοι θα βάλουν χάσταγκ
στην κάθε φωτογραφία.
805
00:39:39,981 --> 00:39:42,061
Καλά το μαντέψατε, ανώνυμα.
806
00:39:42,261 --> 00:39:45,461
Η ανωνυμία εδώ
δεν είναι καλός συνδυασμός.
807
00:39:45,621 --> 00:39:47,061
Πρώτος ο Σούμπι.
808
00:39:47,141 --> 00:39:49,861
Κύκλε, πήγαινε στο άλμπουμ "Ευτυχία".
809
00:39:51,261 --> 00:39:53,621
Κύκλε, άνοιξε την κάτω δεξιά.
810
00:39:55,341 --> 00:39:58,341
Μ' αρέσει, γιατί είναι απίστευτα αστεία.
811
00:39:58,901 --> 00:40:02,141
Κύκλε, βάλε χάσταγκ
"πριν και μετά την καφεΐνη".
812
00:40:03,141 --> 00:40:04,581
#ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΑΦΕΪΝΗ
813
00:40:10,741 --> 00:40:16,621
Αν βάλουμε κάτι ανόητο και πονηρό,
"Το σπασικλάκι... είναι κουκλάκι";
814
00:40:18,541 --> 00:40:20,421
"Το σπασικλάκι είναι κουκλάκι;"
815
00:40:21,021 --> 00:40:22,341
Το δέχομαι.
816
00:40:22,421 --> 00:40:25,101
Δεν ήξερα ότι φαίνομαι σπασικλάκι,
817
00:40:25,181 --> 00:40:27,061
αλλά, ναι, εντάξει.
818
00:40:27,661 --> 00:40:33,821
Δείχνεις ότι αποφοίτησες από το UCLA,
οπότε καυχιέσαι ταπεινά.
819
00:40:33,901 --> 00:40:37,541
Χάσταγκ "Πιο έξυπνος από τη μέση αρκούδα".
820
00:40:37,781 --> 00:40:39,781
"Χάσταγκ 'Πιο έξυπνος
από τη μέση αρκούδα'";
821
00:40:40,461 --> 00:40:41,941
"Χάσταγκ 'Μεγάλα κεφάλια'".
822
00:40:42,261 --> 00:40:44,541
"Χάσταγκ 'είμαι πιο έξυπνος
από τον φίλο σου'".
823
00:40:44,621 --> 00:40:46,621
Όλοι την έπεσαν στον εγκέφαλό μου.
824
00:40:47,501 --> 00:40:50,301
Μήνυμα. "Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια.
825
00:40:50,381 --> 00:40:51,781
Σημαίνει πολλά για μένα".
826
00:40:52,981 --> 00:40:55,021
Δεν γίνεται να μην τον συμπαθείς.
827
00:40:55,541 --> 00:40:56,541
Δεν γίνεται.
828
00:40:57,781 --> 00:41:00,061
"Σειρά έχει η Ρεμπέκα".
829
00:41:00,141 --> 00:41:02,301
Εντάξει, Ρεμπέκα, τι θα μας δείξεις;
830
00:41:03,141 --> 00:41:08,021
Θα φρικάρουν όλοι,
όταν δουν ότι είναι δύο και όχι μία.
831
00:41:09,061 --> 00:41:10,541
"Διδυμάκια".
832
00:41:10,901 --> 00:41:11,941
Μου αρέσει.
833
00:41:12,261 --> 00:41:13,981
Είπε την αλήθεια, έχει δίδυμη αδερφή.
834
00:41:14,581 --> 00:41:16,461
"Χάσταγκ 'Καλύτερα δύο παρά μία'".
835
00:41:16,621 --> 00:41:18,981
"Χάσταγκ 'Τρυφερή και προστατευτική'".
836
00:41:19,061 --> 00:41:21,501
"Χάσταγκ 'Διπλή απόλαυση διπλή χαρά'".
837
00:41:22,341 --> 00:41:24,021
Μήνυμα. "Σας ευχαριστώ.
838
00:41:24,581 --> 00:41:27,781
Σας το είπα ότι έχω δίδυμη αδερφή".
839
00:41:27,901 --> 00:41:28,741
Αποστολή.
840
00:41:30,381 --> 00:41:33,581
"Σειρά έχει η Μιράντα".
841
00:41:33,661 --> 00:41:35,581
Κύκλε, πάμε μ' αυτήν τη φωτογραφία.
842
00:41:35,661 --> 00:41:39,701
Θα βάλω χάσταγκ
"Ποιος αμόλησε τον τυραννόσαυρο;"
843
00:41:41,781 --> 00:41:43,061
Η Μιράντα είναι αυτή;
844
00:41:44,101 --> 00:41:45,941
Κοπελιά, έχεις κορμάρα.
845
00:41:46,021 --> 00:41:47,981
Και πάλι φοράει μαγιό.
846
00:41:48,181 --> 00:41:49,221
Το έχω.
847
00:41:49,741 --> 00:41:53,661
"Χάσταγκ 'Γυμνασμένη αλλά σέξι'".
848
00:41:54,301 --> 00:41:56,501
"Γυμνασμένη αλλά σέξι'". Ευχαριστώ.
849
00:41:56,901 --> 00:41:58,141
Ο Τζόι ήταν αυτός.
850
00:41:58,421 --> 00:41:59,741
Το ξέω ότι ήταν αυτός.
851
00:42:00,901 --> 00:42:02,061
Έχω ένα καλό.
852
00:42:02,141 --> 00:42:04,501
"Χάσταγκ 'Βυζαρόσαυρος Ρεξ'".
853
00:42:06,101 --> 00:42:08,261
Ξεκαρδιστικό.
854
00:42:08,341 --> 00:42:09,541
Όντως ξεκαρδιστικό.
855
00:42:10,341 --> 00:42:11,341
Δεν είναι αστείο.
856
00:42:11,741 --> 00:42:13,901
-Μην τρελαίνεσαι. Είναι αστείο.
-Σειρά μου.
857
00:42:14,981 --> 00:42:18,861
Δεν έχω αμφιβολία ότι αυτή
είναι η καλύτερη φωτογραφία από όλες.
858
00:42:20,021 --> 00:42:24,301
Δεξιά μου είναι η Λέιντι Γκάγκα
και αριστερά η Αντέλ.
859
00:42:24,661 --> 00:42:27,381
"Χάσταγκ 'Ερωτικό τρίγωνο'".
860
00:42:27,461 --> 00:42:28,301
Αποστολή.
861
00:42:30,181 --> 00:42:31,381
Ερωτικό τρίγωνο.
862
00:42:32,821 --> 00:42:33,701
Ενδιαφέρον.
863
00:42:34,141 --> 00:42:35,541
Ποιες είναι αυτές;
864
00:42:36,301 --> 00:42:37,941
Μάλλον με συγγενείς είναι.
865
00:42:38,381 --> 00:42:41,341
Ίσως κάποια θεία,
η αδερφή του ή κάτι τέτοιο.
866
00:42:41,581 --> 00:42:43,661
Είμαι πιο ενθουσιασμένος από ποτέ.
867
00:42:43,981 --> 00:42:45,781
Θέλω να δω πώς θα αντιδράσουν.
868
00:42:46,181 --> 00:42:48,021
H Λέιντι Γκάγκα είναι;
869
00:42:48,301 --> 00:42:49,421
H Αντέλ είναι;
870
00:42:49,981 --> 00:42:51,501
Η Σάρα Πόλσον είναι;
871
00:42:52,621 --> 00:42:53,821
"Κάνε μου χειλάκια".
872
00:42:53,901 --> 00:42:55,141
"Ο κος Εραστής'".
873
00:42:55,421 --> 00:42:57,541
"Θέλω ρομαντικά κολλητιλίκια".
874
00:42:58,421 --> 00:42:59,341
Έξυπνο αυτό.
875
00:42:59,741 --> 00:43:04,341
Μήνυμα: "Ποια είναι η άλλη πίσω σου;"
876
00:43:04,741 --> 00:43:06,301
"Ποια είναι η άλλη πίσω σου;"
877
00:43:06,381 --> 00:43:08,101
Βρε τι πάθαμε!
878
00:43:08,341 --> 00:43:09,381
Προς Ρεμπέκα.
879
00:43:09,461 --> 00:43:11,221
"Γλυκιά μου, η Αντέλ είναι".
880
00:43:11,301 --> 00:43:12,421
Αποστολή μηνύματος.
881
00:43:12,581 --> 00:43:13,581
"Η Αντέλ είναι".
882
00:43:13,661 --> 00:43:15,781
ΠΡΟΣ ΡΕΜΠΕΚΑ.
"ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ, Η ΑΝΤΕΛ ΕΙΝΑΙ".
883
00:43:15,861 --> 00:43:18,461
Μήνυμα. "Τις λατρεύω.
884
00:43:18,621 --> 00:43:19,741
Φοβερή βραδιά".
885
00:43:20,101 --> 00:43:23,261
Να πάρει, μου αρέσει πολύ η Λέιντι Γκάγκα.
886
00:43:23,341 --> 00:43:25,661
Κάποια από... Ένα-δυο τραγούδια της.
887
00:43:25,821 --> 00:43:27,301
Ο Σούμπι είναι γκαγκά.
888
00:43:27,381 --> 00:43:29,101
Το επόμενο τερατάκι είναι ο Άνταμ.
889
00:43:29,261 --> 00:43:32,021
Βλέπουμε αυτό και μετά αυτό εδώ.
890
00:43:32,301 --> 00:43:36,901
Παραδέχομαι κάποιον που είναι φέτες.
891
00:43:37,221 --> 00:43:39,181
"Χάσταγκ 'Ζεσταίνομαι"'.
892
00:43:39,461 --> 00:43:40,661
Να δούμε τι θα ποστάρει.
893
00:43:44,221 --> 00:43:45,541
Μοιάζει με γέρο.
894
00:43:45,821 --> 00:43:48,261
Τα κορίτσια και ο Κρις θα κάνουν:
895
00:43:49,341 --> 00:43:51,461
"Χάσταγκ 'Να πάρει Τζίνα!'"
896
00:43:51,901 --> 00:43:53,141
"Να πάρει, Τζίνα!"
897
00:43:53,421 --> 00:43:54,581
Έτσι λένε τη γυναίκα μου.
898
00:43:55,061 --> 00:43:57,781
Αυτό το είπε ο Κρις.
Χρησιμοποιεί περίεργα ονόματα.
899
00:43:57,981 --> 00:44:00,821
Δεν μπόρεσα να κρατηθώ, δες εδώ.
900
00:44:00,901 --> 00:44:04,501
"Χάσταγκ 'Θα σου πάρω
πιο μακρύ σορτσάκι'".
901
00:44:04,821 --> 00:44:05,661
Εντάξει.
902
00:44:06,941 --> 00:44:09,101
Μικτά σχόλια.
903
00:44:09,181 --> 00:44:11,221
Η επόμενη φωτογραφία είναι της Σάμι.
904
00:44:11,301 --> 00:44:14,781
Θέλω να επιλέξω φωτογραφία
που δείχνει την αγορίστικη πλευρά μου.
905
00:44:15,821 --> 00:44:17,701
Ναι, αυτήν θα επιλέξω.
906
00:44:17,781 --> 00:44:19,341
"Χάσταγκ 'Είμαι αντράκι'".
907
00:44:19,421 --> 00:44:20,621
Ναι. Αυτό είναι.
908
00:44:22,861 --> 00:44:26,621
Φαίνεται διαφορετική
σ' αυτήν τη φωτογραφία.
909
00:44:26,901 --> 00:44:29,741
"Είμαι αντράκι".
Είναι κυριαρχική. Μ' αρέσει.
910
00:44:29,941 --> 00:44:31,341
Είναι πολύ σέξι.
911
00:44:31,781 --> 00:44:34,061
Ο Άνταμ το πιστεύει.
Έχω πανέμορφη σύζυγο.
912
00:44:35,021 --> 00:44:36,061
Ερωτεύτηκα.
913
00:44:36,141 --> 00:44:38,221
Ο πραγματικός μου εαυτός ερωτεύτηκε.
914
00:44:38,301 --> 00:44:39,741
"Χάσταγκ 'Κυριαρχία'".
915
00:44:39,941 --> 00:44:40,781
Αποστολή.
916
00:44:40,861 --> 00:44:43,581
"Χάσταγκ 'Θέλω αντράκι
όποια νύχτα να 'ναι'".
917
00:44:45,821 --> 00:44:46,701
Χριστέ μου!
918
00:44:47,301 --> 00:44:52,261
Μήνυμα. "Το αντράκι μπορεί να με δέσει
και να μου δώσει κάνα δυο μαθήματα".
919
00:44:52,661 --> 00:44:54,381
Φάτσα με φερμουάρ στο στόμα.
920
00:44:54,661 --> 00:44:56,581
Διαβολάκι. Αποστολή.
921
00:45:02,301 --> 00:45:03,701
Άνταμ!
922
00:45:03,781 --> 00:45:07,221
Ο Σουμπάμ έχει δίκιο.
Φλερτάρει με όλα τα κορίτσια.
923
00:45:08,181 --> 00:45:11,421
Υπάρχουν και κάποια όρια.
924
00:45:12,181 --> 00:45:13,781
Ο Άνταμ είναι ανώμαλος.
925
00:45:14,741 --> 00:45:16,181
Αυτό έχω να πω μόνο.
926
00:45:16,261 --> 00:45:17,781
Πάμε!
927
00:45:18,301 --> 00:45:19,341
Ποιος έχει σειρά;
928
00:45:19,541 --> 00:45:20,421
Ο Κρις!
929
00:45:20,661 --> 00:45:21,821
Λατρεύω τον Κρις.
930
00:45:21,901 --> 00:45:23,861
Κύκλε, βάλε αυτήν τη φωτογραφία.
931
00:45:24,261 --> 00:45:25,701
Λέει τα πάντα.
932
00:45:25,781 --> 00:45:29,461
"Χάσταγκ 'Αυτό είναι
το αμερικανικό όνειρο'".
933
00:45:29,541 --> 00:45:30,781
Πόσταρέ την.
934
00:45:32,421 --> 00:45:33,701
Ο Κρις είναι όμορφος.
935
00:45:33,781 --> 00:45:35,461
Η οικογένειά του είναι. Ωραία.
936
00:45:35,981 --> 00:45:37,301
Είναι η αγαπημένη μου.
937
00:45:37,381 --> 00:45:39,861
Σε κάθε φωτογραφία είναι άλλος άνθρωπος.
938
00:45:39,941 --> 00:45:40,821
Κάθε φορά.
939
00:45:41,181 --> 00:45:44,261
Μήνυμα. "Χάσταγκ 'Οι φωτογραφίες σου
δεν μοιάζουν'".
940
00:45:44,741 --> 00:45:45,701
Αποστολή.
941
00:45:45,821 --> 00:45:48,781
Νιώθω άσχημα, αλλά είναι αλήθεια.
942
00:45:51,541 --> 00:45:53,341
"Οι φωτογραφίες σου δεν μοιάζουν".
943
00:45:53,421 --> 00:45:55,901
Θεέ μου! Νομίζουν ότι έχω ψεύτικο προφίλ.
944
00:45:55,981 --> 00:45:57,701
Ξεκαρδιστικό.
945
00:45:57,941 --> 00:46:00,541
"Χάσταγκ 'Όλοι ξέρουν
ότι είσαι ψεύτικος'".
946
00:46:00,621 --> 00:46:03,261
Κάν' τον να γίνει καχύποπτος.
Όλοι το συζητάνε.
947
00:46:03,341 --> 00:46:05,021
Να πάρει!
948
00:46:05,141 --> 00:46:07,101
Μήνυμα. "Κοπελιές, μη με μισείτε.
949
00:46:07,181 --> 00:46:08,341
Δυνατό γέλιο".
950
00:46:08,421 --> 00:46:09,501
Αποστολή μηνύματος.
951
00:46:09,581 --> 00:46:12,101
Όλοι νομίζουν ότι έχει ψεύτικο προφίλ.
952
00:46:12,741 --> 00:46:16,581
Μήνυμα. "Μόλις γνωριστήκαμε,
αλλά νομίζω πως είσαι πραγματικός".
953
00:46:17,621 --> 00:46:18,901
Σ' ευχαριστώ, Άνταμ.
954
00:46:19,341 --> 00:46:20,981
Ξέρεις κάτι, Άνταμ; Είσαι γλείφτης.
955
00:46:22,221 --> 00:46:23,181
Απίστευτο.
956
00:46:25,101 --> 00:46:27,621
"Σειρά έχει η Μερσέντεζ".
957
00:46:28,741 --> 00:46:30,181
Μου αρέσει αυτή.
958
00:46:30,261 --> 00:46:32,541
"Χάσταγκ 'Όσο πιο μαύρο το μούρω...",
959
00:46:32,621 --> 00:46:33,701
με "ω" όπως το "εγώ",
960
00:46:33,781 --> 00:46:37,141
γιατί εγώ είμαι η πιο δημοφιλής.
961
00:46:37,781 --> 00:46:40,221
Όσο πιο μαύρο το μούρο
τόσο πιο γλυκός ο χυμός.
962
00:46:40,621 --> 00:46:41,741
Τι;
963
00:46:43,421 --> 00:46:46,061
Η Μερσέντεζ φαίνεται πολύ διαφορετική.
964
00:46:46,621 --> 00:46:47,581
Πρώτον, ποζάρει.
965
00:46:47,661 --> 00:46:50,021
Φοράει παπούτσια για σκέιτ
και δεν κάνει σκέιτ.
966
00:46:51,061 --> 00:46:53,861
Πρέπει να βάλω φιτιλιές,
γιατί είμαι ανώνυμος.
967
00:46:53,941 --> 00:46:56,501
"Χάσταγκ 'Τόσο πιο ψεύτικος ο χυμός'".
968
00:46:56,861 --> 00:46:57,701
Αποστολή.
969
00:47:00,821 --> 00:47:02,461
"Τόσο πιο ψεύτικος ο χυμός".
970
00:47:02,541 --> 00:47:03,421
Το περίμενα.
971
00:47:03,981 --> 00:47:06,061
Ναι, μήνυμα. "Χάσταγκ 'Δήθεν'".
972
00:47:06,701 --> 00:47:11,261
Ας πω "Χάσταγκ 'Δεν ήξερα
ότι υπάρχει ψεύτικο φίλτρο'".
973
00:47:11,341 --> 00:47:13,661
"Να έχει ψεύτικο προφίλ κανείς
ή να μην έχει;"
974
00:47:14,101 --> 00:47:15,061
Ρε φίλε!
975
00:47:15,141 --> 00:47:17,021
"Χάσταγκ 'Ο Αντόνιο ξέρει την αλήθεια'".
976
00:47:19,261 --> 00:47:20,381
Γαμώτο!
977
00:47:20,781 --> 00:47:23,181
Είμαι σίγουρη ότι πήγε να τη δει.
978
00:47:23,501 --> 00:47:24,701
Να πάρει!
979
00:47:24,981 --> 00:47:28,061
Πέντε από τους έξι
που θα μπορούσαν την υπερασπιστούν
980
00:47:28,181 --> 00:47:30,381
την αποκάλεσαν ψεύτικη και απατεώνισσα.
981
00:47:32,101 --> 00:47:33,541
"Αφού όλοι είστε αυθεντικοί
982
00:47:33,621 --> 00:47:36,501
θα παραδεχτείτε
ποιο χάσταγκ έβαλε ο καθένας σας;"
983
00:47:37,821 --> 00:47:40,061
Κάποια θύμωσε!
984
00:47:40,141 --> 00:47:41,901
Θεέ μου!
985
00:47:41,981 --> 00:47:44,461
Θα το πω εγώ. Ξέρεις κάτι;
Βγαίνω μπροστά και το λέω.
986
00:47:45,301 --> 00:47:46,141
Μήνυμα.
987
00:48:18,621 --> 00:48:23,541
Υποτιτλισμός: Γιώργος Βουγιούκας