1 00:00:06,221 --> 00:00:10,021 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,101 --> 00:00:11,581 V The Circle je další den 3 00:00:11,661 --> 00:00:14,341 a už tady máme větší drama než v Zoufalých manželkách. 4 00:00:14,941 --> 00:00:18,901 Antonio a Alana jsou jen digitální vzpomínkou 5 00:00:18,981 --> 00:00:21,661 a nováček Alex je připravený stát se Adamem. 6 00:00:21,741 --> 00:00:25,461 Tak snad unikne té kletbě jmen začínajících na A, že? 7 00:00:26,661 --> 00:00:28,901 Otevři album „Prostě já“. 8 00:00:29,821 --> 00:00:32,301 Ukaž mi prosím fotku vpravo uprostřed. 9 00:00:33,741 --> 00:00:35,461 Cítím se jako tento muž. 10 00:00:35,541 --> 00:00:37,901 Je přátelský, přístupný, 11 00:00:37,981 --> 00:00:39,741 není hrozivý, 12 00:00:40,061 --> 00:00:42,141 ale umí to s dámama 13 00:00:42,221 --> 00:00:43,941 a kamarádí s klukama. 14 00:00:44,021 --> 00:00:46,181 A to pro vítězství potřebuju. 15 00:00:46,581 --> 00:00:49,901 Kruhu, nastav ji jako moji první profilovku. 16 00:00:50,661 --> 00:00:54,781 Vraťme se do soukromých alb a vyberme druhou fotku. 17 00:00:55,981 --> 00:00:57,941 Otevři album „Oblíbené“. 18 00:00:58,781 --> 00:01:02,421 Kruhu, tu fotku nahoře uprostřed, prosím. 19 00:01:04,621 --> 00:01:06,261 Z té fotky se potím i já. 20 00:01:06,461 --> 00:01:10,301 Takže... je evidentně v kondici, 21 00:01:10,421 --> 00:01:12,301 přitažlivý a atraktivní. 22 00:01:12,381 --> 00:01:14,501 Takový bych chtěl být i já, 23 00:01:14,941 --> 00:01:20,181 ale fotku takového kalibru teď asi nechci. 24 00:01:20,261 --> 00:01:24,621 Tu fotku asi použiju někdy v budoucnu, ale zrovna teď ne. 25 00:01:24,701 --> 00:01:25,941 Prosím, zavři fotku. 26 00:01:27,021 --> 00:01:30,581 Kruhu, otevři fotku vlevo. 27 00:01:32,301 --> 00:01:35,461 To je skvělá druhá fotka. 28 00:01:35,541 --> 00:01:39,381 Z toho jde cítit, že je Adam skutečný. 29 00:01:39,501 --> 00:01:42,821 I když chci být nabušeným, fit, sexy chlápkem, 30 00:01:42,901 --> 00:01:46,861 chci s lidmi navázat kontakt i na osobní úrovni 31 00:01:46,941 --> 00:01:49,261 a psy milují úplně všichni. 32 00:01:49,541 --> 00:01:52,301 Takže, Kruhu, tuhle chci vybrat 33 00:01:52,421 --> 00:01:54,181 jako druhou profilovku. 34 00:01:54,581 --> 00:01:55,701 A je to. 35 00:01:56,021 --> 00:01:57,941 Jo! 36 00:01:58,141 --> 00:01:59,581 Tohle jsem teď já. 37 00:01:59,981 --> 00:02:01,021 Milovník psů. 38 00:02:02,261 --> 00:02:03,301 Neskutečně hezký. 39 00:02:04,221 --> 00:02:08,221 Nastavím svůj věk na 27 let. 40 00:02:09,061 --> 00:02:11,421 Ve vztazích uvedu nezadaný. 41 00:02:11,541 --> 00:02:13,741 Kdybych tam šel jako ženatý, 42 00:02:13,821 --> 00:02:18,181 všichni nezadaní mě budou totálně ignorovat. 43 00:02:19,261 --> 00:02:21,901 Bože, teď musím zapnout důvtip. 44 00:02:22,181 --> 00:02:25,541 Zatímco Adam, tedy Alex hledá smyšlený spínač důvtipu, 45 00:02:25,701 --> 00:02:27,981 ostatní hráči spatří první fotky 46 00:02:28,061 --> 00:02:30,061 tohoto psy milujícího podvodníka. 47 00:02:30,501 --> 00:02:31,821 UPOZORNĚNÍ 48 00:02:32,661 --> 00:02:34,141 - Upozornění. - Upozornění. 49 00:02:34,221 --> 00:02:35,621 Jo! 50 00:02:35,781 --> 00:02:37,021 To ne. 51 00:02:37,661 --> 00:02:38,941 „Do Kruhu přišel nový hráč.“ 52 00:02:40,541 --> 00:02:41,421 Už zas? 53 00:02:41,501 --> 00:02:42,901 Dalšího člověka ne. 54 00:02:42,981 --> 00:02:44,141 Sakra. To jsem já! 55 00:02:45,661 --> 00:02:47,141 To je super. 56 00:02:47,501 --> 00:02:50,101 Třetí oko mi říká, že to bude chlap. 57 00:02:50,181 --> 00:02:52,621 Skutečné odhalení, až se objeví moje tvář 58 00:02:53,701 --> 00:02:57,821 a přemůžou je emoce a sexuální energie. 59 00:03:04,541 --> 00:03:07,221 Asi mi ukápla slina. No teda. 60 00:03:08,461 --> 00:03:09,621 Adam! 61 00:03:11,901 --> 00:03:14,741 Myslím, že Adam vyhodí Joeyho ze sedla 62 00:03:16,581 --> 00:03:17,861 Tak jo, je tu Adam. 63 00:03:17,941 --> 00:03:19,781 Joey už tak roztomile nevypadá. 64 00:03:19,861 --> 00:03:21,061 Adam je... 65 00:03:21,621 --> 00:03:23,261 Bože, je tak sexy. 66 00:03:24,821 --> 00:03:26,101 Adam vypadá dobře. 67 00:03:26,181 --> 00:03:27,781 Možná až příliš dobře. 68 00:03:27,861 --> 00:03:31,061 A než Chris zjistí, jak ho nastavit jako tapetu, 69 00:03:31,461 --> 00:03:34,381 Adam, tedy Alex, sám taky začne šmírovat. 70 00:03:35,981 --> 00:03:37,501 Něco se stalo. 71 00:03:38,301 --> 00:03:40,101 Jsou ti lidi skuteční? 72 00:03:41,061 --> 00:03:42,581 No to mě podrž. 73 00:03:44,101 --> 00:03:46,701 Vypadá to jako moje konkurence, 74 00:03:46,781 --> 00:03:48,141 nebo moji noví přátelé. 75 00:03:48,221 --> 00:03:49,981 Ale spíš jako konkurence. 76 00:03:50,621 --> 00:03:52,341 Nejsem si jistý, kde začít. 77 00:03:52,421 --> 00:03:55,181 Chci nejdřív na Chrisův profil. 78 00:03:57,701 --> 00:03:58,541 Ahoj. 79 00:03:59,341 --> 00:04:00,901 „Není Bůh super?“ 80 00:04:01,261 --> 00:04:04,621 Je Christian drag queen? 81 00:04:05,461 --> 00:04:07,781 To je bizarní. 82 00:04:08,261 --> 00:04:11,621 Kruhu, vezmi mě prosím na Adamův profil. 83 00:04:13,541 --> 00:04:14,581 Miluje psy! 84 00:04:14,701 --> 00:04:17,141 „Ahoj, jsem Adam, žiju v Los Angeles. 85 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 Když nepracuju nebo nevenčím svého psa Zippera, 86 00:04:20,261 --> 00:04:22,621 najdete mě asi na pláži s tacos.“ 87 00:04:23,261 --> 00:04:25,621 Fakt to není můj typ. Vůbec. 88 00:04:25,941 --> 00:04:28,301 Máme něco společného, Adame. 89 00:04:28,381 --> 00:04:29,901 Tacos mám taky rád. 90 00:04:29,981 --> 00:04:32,421 Vypadá trochu přitrouble, ale upřímně. 91 00:04:32,901 --> 00:04:34,341 Adamova fotka... 92 00:04:35,061 --> 00:04:38,661 mi připadá realističtější než Joeyho. 93 00:04:39,501 --> 00:04:41,741 Jsem připravený se s Adamem seznámit. 94 00:04:41,821 --> 00:04:44,101 Joey vypadá jako typ chlápka, 95 00:04:44,181 --> 00:04:47,781 co se ráno vzbudí a jde do posilovny. 96 00:04:47,861 --> 00:04:52,141 Nejen, že jde do posilovny, ale on se tam těch osm kiláků proběhne. 97 00:04:52,701 --> 00:04:55,421 Zatímco já se ráno probudím, 98 00:04:55,501 --> 00:04:58,101 sednu si a poslouchám operu. 99 00:04:58,181 --> 00:05:00,181 Už vidím Mirandu, 100 00:05:00,621 --> 00:05:02,581 jak se s Adamem snaží flirtovat. 101 00:05:02,661 --> 00:05:06,581 Kruhu, zvětši tu profilovku.. 102 00:05:07,661 --> 00:05:09,741 Bože, musím k velké obrazovce. 103 00:05:10,301 --> 00:05:11,821 Božínku. 104 00:05:15,421 --> 00:05:17,021 Jen se natřásá. 105 00:05:17,621 --> 00:05:18,541 Pořád dokola. 106 00:05:22,461 --> 00:05:23,501 Neumím to udělat. 107 00:05:23,941 --> 00:05:25,981 Moje kyčle se tak nehýbou. 108 00:05:27,661 --> 00:05:29,021 Možná je na kluky. 109 00:05:29,101 --> 00:05:32,621 A třeba teď má Chris s kým mluvit a flirtovat a tak. 110 00:05:33,341 --> 00:05:35,101 Můj gay-dar začíná dělat... 111 00:05:36,781 --> 00:05:38,781 Tohle je gay, tohle hetero. 112 00:05:38,861 --> 00:05:40,621 Můj gay-dar je tady. 113 00:05:43,181 --> 00:05:45,461 Pěkný vousy. Klobou dolů. 114 00:05:46,021 --> 00:05:47,261 Dokonalá fotka. 115 00:05:47,341 --> 00:05:49,941 Vypadá jako reklamní, skoro. 116 00:05:50,021 --> 00:05:52,141 Jako v časopise nebo v reklamě. 117 00:05:52,221 --> 00:05:54,981 Otevři profil Sammie. 118 00:05:55,061 --> 00:05:57,261 Ta fotka vpravo, to je teda něco. 119 00:05:57,341 --> 00:05:58,381 Co se tam píše? 120 00:05:58,981 --> 00:06:01,221 „Žádný kozy.“ No jasně. 121 00:06:01,861 --> 00:06:04,061 Co je lepší než nečekané upozornění? 122 00:06:04,141 --> 00:06:05,661 UPOZORNĚNÍ 123 00:06:05,741 --> 00:06:07,341 Další upozornění. 124 00:06:07,541 --> 00:06:08,501 Bože. 125 00:06:08,941 --> 00:06:12,781 „Adam smí pozvat jednoho hráče na romantickou večeři do Krafárny.“ 126 00:06:14,421 --> 00:06:15,341 Cože? 127 00:06:15,581 --> 00:06:16,661 Vážně? 128 00:06:18,501 --> 00:06:20,501 Adame, jak tě získám? 129 00:06:20,581 --> 00:06:23,061 „Abychom Adamovi s rozhodnutím pomohli, 130 00:06:23,501 --> 00:06:26,421 musí teď pozvat tři hráče do skupinového chatu.“ 131 00:06:28,181 --> 00:06:29,821 Zahrajme si na dohazovače. 132 00:06:31,901 --> 00:06:32,861 Vyber si mě. 133 00:06:32,941 --> 00:06:34,621 Nemůžu pozvat všechny čtyři, 134 00:06:34,701 --> 00:06:36,541 takže jedna bude chybět 135 00:06:36,661 --> 00:06:39,381 a bude se cítit ublíženě. Určitě. 136 00:06:39,861 --> 00:06:42,741 Tahle hra je o popularitě. Nechci to posrat. 137 00:06:43,221 --> 00:06:44,181 Vyber si mě! 138 00:06:44,261 --> 00:06:45,221 Vyber si mě. 139 00:06:45,301 --> 00:06:46,181 No tak! 140 00:06:46,261 --> 00:06:48,781 Bude mě mrzet, když nebudu aspoň v chatu. 141 00:06:48,861 --> 00:06:50,221 Jestli je chytrý, 142 00:06:50,541 --> 00:06:54,781 tak vybere mě, Joeyho a jednu holku. 143 00:06:55,661 --> 00:06:58,901 Ideálně Rebeccu, protože umí být věrná 144 00:06:58,981 --> 00:07:00,821 a je to můj skvělý spojenec. 145 00:07:00,941 --> 00:07:02,701 Získám to rande s Adamem 146 00:07:03,381 --> 00:07:05,381 a vypálíme mu rybník, zlato. 147 00:07:06,421 --> 00:07:07,421 Tým Rebecca. 148 00:07:08,661 --> 00:07:10,781 No tak, brácho. Pojďme si promluvit. 149 00:07:10,901 --> 00:07:12,701 Chci vidět, co jsi zač, Adame. 150 00:07:13,381 --> 00:07:15,261 Bože! 151 00:07:16,661 --> 00:07:18,981 Nejsem dobrý v rozhodování. 152 00:07:19,221 --> 00:07:20,581 Gina je tu na stole 153 00:07:21,541 --> 00:07:23,381 a celou dobu mě pozoruje. 154 00:07:23,941 --> 00:07:26,781 Co to děláš? Co? Kdo si myslíš, že jsi? 155 00:07:26,861 --> 00:07:29,581 A bude to jako: „Nejsem Alex, jsem Adam. 156 00:07:30,181 --> 00:07:31,541 To nejsem já!“ 157 00:07:32,181 --> 00:07:35,861 Tak jo. Uvidíme, jestli se Adam rozhodl. 158 00:07:38,421 --> 00:07:39,861 Jejda. 159 00:07:39,941 --> 00:07:41,861 Spíš „jejda“ pro ty čtyři hráče, 160 00:07:41,941 --> 00:07:44,181 co nebudou na tvojí soukromé párty. 161 00:07:44,261 --> 00:07:45,901 Ale kdo je na VIP seznamu? 162 00:07:46,181 --> 00:07:48,141 „Adam tě zve do skupinového chatu.“ 163 00:07:49,781 --> 00:07:50,861 Panebože. 164 00:07:51,301 --> 00:07:52,981 Musím se začít chystat! 165 00:07:53,061 --> 00:07:55,061 Ví, že jde o on-line chat, že? 166 00:07:58,341 --> 00:07:59,341 Jsem tam! 167 00:08:00,941 --> 00:08:02,861 Zprávu. „Hej, dámy, 168 00:08:02,941 --> 00:08:04,821 moc rád vás všechny poznávám. 169 00:08:04,901 --> 00:08:07,461 Položím vám pár otázek, 170 00:08:07,541 --> 00:08:08,701 ať vás líp poznám.“ 171 00:08:09,341 --> 00:08:10,621 To se mi líbí. 172 00:08:10,701 --> 00:08:12,141 To je lepší, než... 173 00:08:12,901 --> 00:08:14,581 Teď se může stát tolik věcí. 174 00:08:16,061 --> 00:08:18,301 Dá se to zahrát tolika způsoby. 175 00:08:18,421 --> 00:08:21,301 Tak či tak, ty prachy vyhrajeme. 176 00:08:21,381 --> 00:08:24,381 „Dívku, která odpoví nejlépe, 177 00:08:24,501 --> 00:08:27,261 pozvu na večeři.“ 178 00:08:28,661 --> 00:08:30,781 Ale asi musím být víc sexy. Počkat. 179 00:08:31,101 --> 00:08:34,301 Musím vylézt z vlastní hlavy 180 00:08:34,381 --> 00:08:38,461 a být svobodným mládencem, kterým je Adam. 181 00:08:38,941 --> 00:08:41,221 Zruším to a řeknu: 182 00:08:41,301 --> 00:08:43,901 „Děvče, které mě odpověďmi nejvíc vzruší, 183 00:08:44,301 --> 00:08:46,901 se mnou půjde na večeři.“ 184 00:08:47,101 --> 00:08:49,381 Jen dál a odešli to, než budu litovat. 185 00:08:49,981 --> 00:08:52,421 Fakt to poslal se „vzruší“? 186 00:08:55,141 --> 00:08:58,221 Nikdy jsem slovo „vzrušit“ neměla ráda. 187 00:08:58,861 --> 00:09:00,741 To je dost na sílu. 188 00:09:01,221 --> 00:09:04,141 Jsem trochu znechucená tím „vzruší“. 189 00:09:04,221 --> 00:09:08,581 Adam, tedy Alex, na své soukromé párty budí jen „fuj“ a nic moc jiného. 190 00:09:08,941 --> 00:09:10,661 Ostatní hráči zatím zjistili, 191 00:09:10,741 --> 00:09:12,861 že podvodníkovi do oka nepadli. 192 00:09:13,021 --> 00:09:14,541 NEJSTE VYBRANÍ DO CHATU S ADAMEM 193 00:09:14,621 --> 00:09:16,821 Sakra! Nevybral si mě? 194 00:09:17,581 --> 00:09:20,501 Rozhodnou se pro vlastní, vůbec ne zahořklý chat. 195 00:09:20,581 --> 00:09:23,021 „Lidi, nejsme v chatu s Adamem. 196 00:09:23,101 --> 00:09:24,981 Jsme ti, které si nevybral.“ 197 00:09:25,861 --> 00:09:27,461 To byla chyba, Adame. 198 00:09:28,381 --> 00:09:29,981 To byla chyba. 199 00:09:30,061 --> 00:09:31,261 Zprávu. 200 00:09:31,381 --> 00:09:34,941 „Kdo chce na večeři s Adamem a poznat ho, 201 00:09:35,021 --> 00:09:37,661 když může trávit čas s těmi, které už má rád? 202 00:09:37,741 --> 00:09:39,261 #Loajální.“ 203 00:09:39,861 --> 00:09:40,781 Odešli. 204 00:09:44,421 --> 00:09:46,101 „Udělejme si vlastní večeři. 205 00:09:46,501 --> 00:09:48,141 Miranda přinese dort.“ 206 00:09:48,661 --> 00:09:50,061 „Shubby zase chlast, 207 00:09:50,141 --> 00:09:51,621 Chris se stará o hudbu.“ 208 00:09:51,701 --> 00:09:53,541 „A strejda Joey to zatáhne.“ 209 00:09:54,861 --> 00:09:56,541 Joey je vtipný. 210 00:09:56,621 --> 00:09:58,661 „Kdo je pro zablokování Adama?“ 211 00:09:58,741 --> 00:10:01,021 „A nahrazení jeho psem Zipperem?“ 212 00:10:01,461 --> 00:10:02,941 Je fakt vtipný. 213 00:10:03,861 --> 00:10:08,221 „No tak, dětičky, nebuďte tak zlí.“ 214 00:10:08,661 --> 00:10:10,541 „#ŠiřteLáskuDoSvěta.“ 215 00:10:12,301 --> 00:10:14,581 Joey na něj zaútočil tak rychle. 216 00:10:14,861 --> 00:10:16,581 Napadá mě, že chceš někoho 217 00:10:16,661 --> 00:10:18,541 přizvat do svojí skupinky, co? 218 00:10:18,781 --> 00:10:23,061 Zprávu. „Říkám si, o čem tak asi mluví. 219 00:10:23,141 --> 00:10:25,141 Co to podle vás může být?“ 220 00:10:25,221 --> 00:10:26,341 Odešli zprávu. 221 00:10:26,861 --> 00:10:28,221 Zprávu. „Chrisovi: 222 00:10:28,781 --> 00:10:31,821 „Holky nejspíš nad Adamem jen slintají.“ 223 00:10:32,101 --> 00:10:35,021 „Nejspíš se rvou jako divoši.“ 224 00:10:36,181 --> 00:10:37,661 Joey, asi máš pravdu. 225 00:10:38,021 --> 00:10:39,381 Zprávu. „Joeymu: 226 00:10:39,981 --> 00:10:42,101 „Mým děvčatům věřím. 227 00:10:42,181 --> 00:10:45,021 Hastag, nejsou hladové.“ 228 00:10:45,221 --> 00:10:49,141 „Možná jo, ale Adam, příteli, vypadá, jako by tejden nejedl.“ 229 00:10:51,501 --> 00:10:53,421 Zatímco hráči přemýšlejí o nováčkovi, 230 00:10:53,501 --> 00:10:56,981 Alex, tedy Adam, vymýšlí, na co se ptát ve skupinovém chatu. 231 00:10:57,061 --> 00:10:59,901 Možná „Jste vzrušení?“ není ten nejlepší otvírák. 232 00:10:59,981 --> 00:11:03,621 Uvidíme, jak to Adam rozehraje. Začne: „Hej, dámy?“ 233 00:11:03,701 --> 00:11:06,461 Vyklube se z něho princ Krasoň, 234 00:11:06,541 --> 00:11:07,861 rytíř v zářivé zbroji? 235 00:11:09,181 --> 00:11:10,101 Bože. 236 00:11:10,341 --> 00:11:12,741 Jak na to půjde? Sakra, Adame. 237 00:11:16,341 --> 00:11:20,661 Je těžké dělat si make-up a čekat na zprávu. 238 00:11:21,181 --> 00:11:23,541 Hashtag to je skutečný boj, co, Sammie? 239 00:11:25,701 --> 00:11:27,301 To by nemělo být tak těžké. 240 00:11:27,461 --> 00:11:28,861 Co to se mnou je? Fajn. 241 00:11:29,421 --> 00:11:30,781 Co se to teď děje? 242 00:11:30,861 --> 00:11:33,261 Adame, prosím, neptej se na divné věci. 243 00:11:33,701 --> 00:11:36,741 „Jaké je vaše ideální první rande, otazník?“ 244 00:11:36,821 --> 00:11:37,701 Odešli. 245 00:11:39,261 --> 00:11:42,061 Zeptej se mě! To je super roztomilé. 246 00:11:42,421 --> 00:11:44,421 Sammie: „Nejprve ty.“ 247 00:11:44,501 --> 00:11:45,381 Odešli. 248 00:11:46,781 --> 00:11:48,621 Tak jo. 249 00:11:48,701 --> 00:11:51,101 Zprávu. „Chtěla bych, abys nás zavezl 250 00:11:51,181 --> 00:11:53,061 do drive-in kina na pláži, 251 00:11:53,141 --> 00:11:55,821 ve velkém autě s dekami a polštáři na ležení, 252 00:11:55,901 --> 00:11:58,461 lahví vína a hromadou dobrot.“ 253 00:11:59,741 --> 00:12:00,821 Tenhle smajlík. 254 00:12:00,941 --> 00:12:01,781 Odešli. 255 00:12:03,661 --> 00:12:06,341 Drive-in kino na pláži? Asi to holky chtějí. 256 00:12:06,421 --> 00:12:09,861 Jako jedeš na pláž a koukáš na filmy? Ne. 257 00:12:09,941 --> 00:12:11,301 Zprávu. „Za mě prosté. 258 00:12:11,381 --> 00:12:14,781 Nevadilo by mi hrát hry na molu 259 00:12:15,421 --> 00:12:16,941 a sledovat západ slunce.“ 260 00:12:17,901 --> 00:12:19,821 Mercedeze fakt chce na to rande. 261 00:12:20,381 --> 00:12:23,781 „Moje ideální první rande je výlet do banky.“ 262 00:12:24,141 --> 00:12:26,221 Vyber si na rande Rebeccu. 263 00:12:26,301 --> 00:12:28,021 Vyber si Rebeccu. Co? 264 00:12:28,101 --> 00:12:29,821 „Rebecce: Otazník.“ 265 00:12:29,901 --> 00:12:31,461 Nic tam nemusíme přidávat. 266 00:12:31,941 --> 00:12:35,581 Zprávu. „Moc by se mi líbilo, kdybys mě vzal do restaurace, 267 00:12:35,661 --> 00:12:38,941 kam bych si vzala krásné šaty a užít si tvou společnost, 268 00:12:39,021 --> 00:12:42,021 a pak se projít pod noční oblohou.“ 269 00:12:43,101 --> 00:12:44,221 Jo. 270 00:12:45,181 --> 00:12:47,061 Rebecco! 271 00:12:47,741 --> 00:12:49,981 Rebecco, nemyslím to jako vtip, 272 00:12:50,061 --> 00:12:52,941 za tu kravinu si sloužíš Oscara za pitomost. 273 00:12:53,021 --> 00:12:55,021 A pochodujem, pochodujem. 274 00:12:55,101 --> 00:12:57,701 Pochodujem, pochodujem si s tím. 275 00:12:57,781 --> 00:12:59,501 Pochodujem si s tím. 276 00:12:59,581 --> 00:13:01,181 Co? Jdi do toho, Rebecco. 277 00:13:01,581 --> 00:13:02,741 Adam chce víc. 278 00:13:03,141 --> 00:13:05,181 Takže další otázka je... 279 00:13:05,261 --> 00:13:08,301 Zprávu. „Prý jsem v ložnici dost dobrodružný. 280 00:13:08,781 --> 00:13:11,141 Jakou jste zažily největší zvrhlinu, 281 00:13:11,581 --> 00:13:12,461 otazník.“ 282 00:13:12,541 --> 00:13:13,381 Odešli. 283 00:13:15,741 --> 00:13:18,061 Nechápu. Co myslí tou zvrhlinou? 284 00:13:18,661 --> 00:13:20,861 Cože? Jakou zvrhlinu? 285 00:13:20,941 --> 00:13:21,821 Mercedeze. 286 00:13:22,341 --> 00:13:25,101 MERCEDEZE: RÁD BYCH TO SLYŠEL NEJDŘÍV OD TEBE 287 00:13:25,181 --> 00:13:26,181 Kurva! 288 00:13:27,501 --> 00:13:29,581 Co šíleného jsem provedla? 289 00:13:30,261 --> 00:13:33,581 Já, jako já, jsem měla trojku s holkama, orgie s holkama. 290 00:13:33,661 --> 00:13:35,821 Nikdy jsem neměla sex s chlapem. 291 00:13:35,901 --> 00:13:37,941 Jednou mě vylízali na trampolíně. 292 00:13:38,021 --> 00:13:42,581 Jak odpovědět, aby Mercedeze vypadala jako dáma, 293 00:13:44,101 --> 00:13:45,221 ale ne jako suchar? 294 00:13:46,941 --> 00:13:48,941 Rebecca tohle musí ukočírovat. 295 00:13:49,021 --> 00:13:53,461 Trochu mi dělá obavy, že to holkám přijde moc zhurta, 296 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 ale ať se urazí. 297 00:13:56,101 --> 00:13:57,981 Chtějí na rande nebo ne? 298 00:13:59,901 --> 00:14:01,221 Tak jo, tady to je. 299 00:14:01,541 --> 00:14:04,181 Zprávu. „Řehot, bože, proč já jako první? 300 00:14:04,261 --> 00:14:07,781 Na výšce jsem s bývalým zažila trojku.“ 301 00:14:07,861 --> 00:14:08,701 Odešli. 302 00:14:09,421 --> 00:14:12,141 „Na vejšce jsem měla trojku s bývalým.“ 303 00:14:13,021 --> 00:14:14,261 Není to tak šílený. 304 00:14:15,181 --> 00:14:16,021 Cože? 305 00:14:16,821 --> 00:14:18,461 Nováček si myslí, že jo. 306 00:14:18,541 --> 00:14:22,061 Zprávu. „Vykulený smajlík. 307 00:14:23,341 --> 00:14:25,141 Rebecco, teď ty.“ 308 00:14:25,221 --> 00:14:26,941 Už vidím Rebeccu, jak řekne: 309 00:14:28,221 --> 00:14:30,101 „Já byla na velkých orgiích 310 00:14:30,181 --> 00:14:31,621 a dělala šílený věci.“ 311 00:14:32,301 --> 00:14:33,861 Zprávu. „Adamovi: 312 00:14:33,941 --> 00:14:36,741 Řehot. Učili mě, že dámy určité věci nesděluji, 313 00:14:36,821 --> 00:14:38,381 ale třeba to ty zjistíš. 314 00:14:38,581 --> 00:14:39,541 Tři tečky. 315 00:14:40,061 --> 00:14:40,941 Mrknutí.“ 316 00:14:41,301 --> 00:14:43,061 Odešli. Jsem s tím spokojený. 317 00:14:43,941 --> 00:14:47,061 Velmi elegantní, Rebecco. Fakt třída. 318 00:14:48,581 --> 00:14:50,541 Byla to dobrá a bezpečná odpověď. 319 00:14:50,941 --> 00:14:54,541 Fakt tu stydlivku hraje dost dobře. 320 00:14:54,621 --> 00:14:56,821 „A co ty, Sammie, otazník?“ 321 00:14:56,901 --> 00:14:58,981 Myslím, že chci být... asi výstřední. 322 00:14:59,301 --> 00:15:02,101 Myslím, že se chce vzrušit. 323 00:15:07,181 --> 00:15:10,701 Zprávu. „Mám postel s ocelovými tyčemi z dobrého důvodu. 324 00:15:10,901 --> 00:15:12,421 Fialový ďáblík.“ 325 00:15:12,501 --> 00:15:13,341 Odešli. 326 00:15:14,101 --> 00:15:17,101 Ďábelský smajlík? Ježíšikriste! 327 00:15:17,181 --> 00:15:19,141 Já ji miluju. 328 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 Sammie, miluju tě. 329 00:15:20,821 --> 00:15:22,181 Miluju tě. Tak to je. 330 00:15:22,901 --> 00:15:23,781 Páni. 331 00:15:24,221 --> 00:15:25,181 Miluju ji. 332 00:15:26,461 --> 00:15:30,421 Myslím, že to s postelí ho mohlo zaujmout. 333 00:15:31,141 --> 00:15:35,821 Zprávu. „Hodně jsem se o vás dozvěděl.“ 334 00:15:36,141 --> 00:15:39,061 „Těším se na chatování s jednou z vás v Krafárně.“ 335 00:15:40,261 --> 00:15:42,181 A teď si vybere. 336 00:15:43,341 --> 00:15:47,021 Cítím, že každá přede mnou něco skrývá. 337 00:15:47,101 --> 00:15:49,981 Je to pro mě skutečně těžké rozhodnutí. 338 00:15:50,821 --> 00:15:53,221 Takže Adam, tedy Alex, se rozhoduje, 339 00:15:53,301 --> 00:15:56,141 kvůli které šťastné dívce se na to velké rande 340 00:15:56,221 --> 00:15:57,981 převleče do ležérnějšího. 341 00:15:58,301 --> 00:16:01,101 A protože všechno v The Circle je online, 342 00:16:01,181 --> 00:16:02,941 máme i virtuální obchod, 343 00:16:03,021 --> 00:16:05,261 kde může koupit a poslat dárek. 344 00:16:05,341 --> 00:16:07,341 A to všechno z polohy ležmo. 345 00:16:09,061 --> 00:16:11,661 „Adame, máš přístup do Obchodu Kruhu 346 00:16:11,741 --> 00:16:15,341 a můžeš své vyvolené na večerní rande něco objednat.“ 347 00:16:15,821 --> 00:16:18,061 Proč nemůžu koupit něco sobě? 348 00:16:18,501 --> 00:16:20,741 Kruhu, otevři Obchod, prosím. 349 00:16:23,341 --> 00:16:24,381 Bože. 350 00:16:25,341 --> 00:16:28,101 Co by v obchodě koupil Adam? 351 00:16:28,501 --> 00:16:30,421 Na rande jsou to klasické dárky, 352 00:16:30,501 --> 00:16:32,661 kromě těch kočičích dupaček, které... 353 00:16:33,061 --> 00:16:35,781 bych nejradši dal sám sobě. 354 00:16:36,141 --> 00:16:40,061 Kruhu, dáš do košíku obrovského plyšového medvídka, prosím? 355 00:16:40,141 --> 00:16:42,341 Teda, „už se doručuje.“ 356 00:16:43,341 --> 00:16:45,541 Dárek, který Adam, tedy Alex, 357 00:16:45,621 --> 00:16:47,741 promyšleně vybíral celou minutu, 358 00:16:47,821 --> 00:16:48,901 je na cestě. 359 00:16:49,061 --> 00:16:52,981 Ale bude to medvěd, nebo špatná zpráva pro Sammie, Rebeccu 360 00:16:53,061 --> 00:16:55,261 nebo nesmírně nezaujatou Mercedeze? 361 00:16:56,101 --> 00:16:58,381 ZA DVEŘMI MÁŠ BALÍČEK 362 00:16:58,861 --> 00:17:00,461 Co to kurva je? 363 00:17:01,661 --> 00:17:02,981 Sakra. 364 00:17:04,261 --> 00:17:05,861 NEJSI POZVÁNA DO CHATU S ADAMEM 365 00:17:05,941 --> 00:17:08,381 To nic. 366 00:17:08,461 --> 00:17:09,341 Super. 367 00:17:09,421 --> 00:17:11,821 Nemusím se bavit s někým, kdo mě nezajímá. 368 00:17:12,261 --> 00:17:14,021 Mám pocit, že jsem vyhrála dvakrát. 369 00:17:14,661 --> 00:17:15,741 To je na prd. 370 00:17:16,461 --> 00:17:18,221 Jen jsem chtěla mít navrch. 371 00:17:19,421 --> 00:17:22,061 „Mému potenciálnímu budoucímu medvídkovi, 372 00:17:22,381 --> 00:17:26,021 až ti bude v noci smutno, obejmi ho a mysli na mě, 373 00:17:26,101 --> 00:17:27,941 protože já na tebe myslet budu. 374 00:17:28,021 --> 00:17:30,381 Líbám.“ 375 00:17:31,021 --> 00:17:31,941 My to dokázali! 376 00:17:37,021 --> 00:17:39,701 Adama, kterým je ženatý milovník koček Alex, 377 00:17:39,781 --> 00:17:41,861 jde na romantické rande s Rebeccou, 378 00:17:41,941 --> 00:17:44,861 což je chlap jménem Seaburn hrající svou holku. 379 00:17:44,941 --> 00:17:47,101 Tady vidíte, proč nerandím online. 380 00:17:48,341 --> 00:17:49,781 No teda. 381 00:17:55,621 --> 00:17:58,381 Tohle jsem dnes fakt potřeboval. 382 00:17:59,501 --> 00:18:02,581 Romantický sedánek s mojí novou kamarádkou Rebeccou. 383 00:18:02,661 --> 00:18:05,661 Uvidíme, jak moc se s ní Adam sblíží. 384 00:18:06,901 --> 00:18:08,821 Máme víno. 385 00:18:12,581 --> 00:18:15,261 Kruhu, pošli Rebecce zprávu. 386 00:18:16,061 --> 00:18:17,741 Adam píše. 387 00:18:17,821 --> 00:18:18,901 Jdeme na to. 388 00:18:19,301 --> 00:18:21,261 Díky, že ses ke mně tady přidala. 389 00:18:21,981 --> 00:18:25,381 Dostalas balíček, který jsem ti poslal, otazník.“ Odešli. 390 00:18:25,461 --> 00:18:29,781 Zprávu. „Bože, když jsem ho uviděla, skoro jsem se rozbrečela. 391 00:18:29,861 --> 00:18:32,981 A ta zpráva mě úplně dostala. 392 00:18:33,301 --> 00:18:36,181 Vážně umíš dámu překvapit.“ 393 00:18:36,461 --> 00:18:37,301 Odešli. 394 00:18:41,261 --> 00:18:42,421 Fajn, líbil se jí. 395 00:18:42,701 --> 00:18:43,541 Ale teď... 396 00:18:44,021 --> 00:18:45,661 Jak na to reagovat? 397 00:18:45,741 --> 00:18:47,021 Napíšu zprávu: 398 00:18:47,541 --> 00:18:50,661 „Neumím si tu představit ani jednu z těch dvou dívek. 399 00:18:52,141 --> 00:18:56,341 Jsi z nich nejzajímavější a nejtajemnější. 400 00:18:57,021 --> 00:18:59,421 „Chci se o tobě dozvědět více.“ 401 00:19:02,021 --> 00:19:03,301 To je šílené. 402 00:19:04,061 --> 00:19:05,421 Panebože. 403 00:19:05,741 --> 00:19:09,101 Musím myslet na svoji ženu, která je doma. 404 00:19:09,621 --> 00:19:12,221 Tenhle vztah s Rebeccou 405 00:19:12,301 --> 00:19:16,341 je bizarní, falešný, fantaskní vztah. 406 00:19:16,981 --> 00:19:19,861 Ale dokud jsem v Kruhu nejpopulárnější, 407 00:19:19,941 --> 00:19:23,141 následky v reálném světě nic neznamenají, 408 00:19:23,221 --> 00:19:26,421 protože odsud odejdu a budu zase sám sebou. 409 00:19:26,781 --> 00:19:29,821 Nenecháme se prokouknout. Rebecca bude držet směr. 410 00:19:29,901 --> 00:19:33,821 Bude si udržovat svůj roztomilý půvab, 411 00:19:33,901 --> 00:19:37,141 který pomůže důvěryhodnosti celého příběhu. 412 00:19:40,141 --> 00:19:42,701 Já netušila, že z podvodníků může téct. 413 00:19:43,821 --> 00:19:44,741 Rebecco. 414 00:19:45,101 --> 00:19:45,981 Zprávu. 415 00:19:46,261 --> 00:19:48,141 „Byla jsem přesvědčená, 416 00:19:48,221 --> 00:19:52,061 že si vybereš jednu z nich, protože...“ 417 00:19:52,261 --> 00:19:53,541 „Jsou smělé a odvážné 418 00:19:53,621 --> 00:19:55,381 a já ostýchavá a zdrženlivá. 419 00:19:55,461 --> 00:19:59,061 Poprvé se o mě někdo zajímá 420 00:19:59,141 --> 00:20:01,301 a chce mě poznat blíže. 421 00:20:01,501 --> 00:20:03,341 „Hashtag plaché děvče.“ 422 00:20:05,621 --> 00:20:07,381 To s nikým ještě chodila? 423 00:20:08,461 --> 00:20:09,341 Zprávu. 424 00:20:09,781 --> 00:20:11,941 „Těžko se věří tomu, 425 00:20:12,221 --> 00:20:14,261 že tě ještě nikdy žádný muž 426 00:20:14,621 --> 00:20:16,221 nechtěl poznat blíž.“ 427 00:20:16,981 --> 00:20:20,621 „S těma očima a úsměvem jsi neodolatelná.“ 428 00:20:20,701 --> 00:20:23,581 Zprávu. „Vsadím se, že i ty vypadáš velmi hezky. 429 00:20:24,261 --> 00:20:27,061 Omlouvám se, jestli ti budu připadat moc přímá. 430 00:20:27,141 --> 00:20:28,261 Popravdě... 431 00:20:30,261 --> 00:20:31,981 jsem nadšená, 432 00:20:32,061 --> 00:20:35,021 že jsem tady a teď s tebou. 433 00:20:35,421 --> 00:20:36,301 Odešli. 434 00:20:37,181 --> 00:20:40,661 Rebecco, ty jsi básnířka. 435 00:20:42,141 --> 00:20:45,781 Ta její nevinnost mi připadá přehnaná 436 00:20:45,861 --> 00:20:47,661 a moc jí to nebaštím. 437 00:20:50,701 --> 00:20:52,701 Pojď, Rebecco. 438 00:20:52,901 --> 00:20:55,061 Dáváš to, děvče. 439 00:20:55,141 --> 00:20:58,501 Musím tu konverzaci posunout dál, za vzhled. 440 00:20:58,581 --> 00:21:01,901 Musíme se dostat k něčemu podstatnějšímu. 441 00:21:06,421 --> 00:21:09,181 Zatímco se podvodníci Rebecca a Adam 442 00:21:09,261 --> 00:21:11,581 vzájemně obviňují z podvádění, 443 00:21:11,661 --> 00:21:13,941 ti, co tomu unikli, míří do postele. 444 00:21:14,021 --> 00:21:15,021 Nebudu lhát. 445 00:21:15,421 --> 00:21:17,701 Jsem super smutná, že si mě nevybral. 446 00:21:26,501 --> 00:21:28,261 Každá z nich je skvělá volba 447 00:21:28,341 --> 00:21:30,061 na rande s večeří, ale... 448 00:21:30,541 --> 00:21:32,821 Adame, trochu ti zazlívám, 449 00:21:33,501 --> 00:21:35,141 že sis mě nevybral, ale... 450 00:21:35,461 --> 00:21:37,101 snad na to máme dost času. 451 00:21:41,341 --> 00:21:44,381 Jsem pořád tady a nikam nejdu. 452 00:21:45,381 --> 00:21:47,501 Zatímco zbytek The Circle usíná, 453 00:21:47,581 --> 00:21:49,941 souboj podvodníků pokračuje. 454 00:21:50,021 --> 00:21:50,941 Rebecco. 455 00:21:52,421 --> 00:21:54,141 Pojďme se pobavit. 456 00:21:54,221 --> 00:21:57,301 Zprávu. „Je pravda, že jsi sběratel srdcí? 457 00:21:57,581 --> 00:21:59,501 A jestli ano...“ 458 00:21:59,581 --> 00:22:01,101 „Ulovíš i moje?“ 459 00:22:02,261 --> 00:22:04,421 Jdeme, Rebecco. Jdeme. 460 00:22:05,061 --> 00:22:08,221 Přijde mi to nějaké neupřímné. 461 00:22:08,501 --> 00:22:11,981 Teď neskutečně válíš. 462 00:22:13,061 --> 00:22:15,741 Absolutně kraluješ. 463 00:22:16,301 --> 00:22:19,021 myslím, že Rebecca něco skrývá. 464 00:22:19,781 --> 00:22:20,941 Zeptám se... 465 00:22:23,901 --> 00:22:24,901 Zprávu. 466 00:22:25,621 --> 00:22:30,021 Jaké to zatím v The Circle bylo, otazník? 467 00:22:30,101 --> 00:22:32,941 Mám si podle tebe na někoho dávat pozor, 468 00:22:33,021 --> 00:22:33,901 otazník.“ 469 00:22:34,461 --> 00:22:35,341 Odešli. 470 00:22:37,381 --> 00:22:38,981 To je dobrá otázka. 471 00:22:40,501 --> 00:22:41,501 Zprávu. 472 00:22:41,941 --> 00:22:43,861 „Na své straně... 473 00:22:44,501 --> 00:22:45,741 bys měl mít... 474 00:22:45,821 --> 00:22:47,461 Shubhama.“ 475 00:22:47,861 --> 00:22:49,541 „Ale pozor na Mercedeze, 476 00:22:49,621 --> 00:22:51,461 protože ta má prořízlou pusu.“ 477 00:22:56,581 --> 00:22:57,821 To je spojenectví. 478 00:22:59,341 --> 00:23:00,181 Zprávu. 479 00:23:00,261 --> 00:23:03,581 „Vážím si tvého upřímného hodnocení situace.“ 480 00:23:03,661 --> 00:23:04,501 Zprávu. 481 00:23:04,581 --> 00:23:06,781 „Za příležitost jít s tebou na rande 482 00:23:06,901 --> 00:23:09,421 jsem skutečně a upřímně vděčná.“ 483 00:23:09,501 --> 00:23:10,941 „Bylo to dechberoucí.“ 484 00:23:11,021 --> 00:23:11,941 To teda nevím. 485 00:23:12,021 --> 00:23:14,181 „A doufám, že si to brzy zopakujeme. 486 00:23:14,261 --> 00:23:16,341 Líbám.“ 487 00:23:16,941 --> 00:23:18,661 Myslím, že jsem asi... 488 00:23:20,141 --> 00:23:21,421 podváděný. 489 00:23:21,501 --> 00:23:25,941 Bylo to naprosto, jednoznačně 490 00:23:26,021 --> 00:23:29,061 Rebeččin dosud největší úspěch. 491 00:23:29,581 --> 00:23:30,861 Prostě tomu nevěřím. 492 00:23:30,941 --> 00:23:33,021 Je až moc naivní. 493 00:23:42,101 --> 00:23:43,501 Máme nádherné ráno. 494 00:23:43,581 --> 00:23:45,341 Ne, že by to hráči ocenili, 495 00:23:45,421 --> 00:23:47,301 když jsou zavření ve svých bytech 496 00:23:47,381 --> 00:23:49,061 a soutěží o sto táců. 497 00:23:50,421 --> 00:23:51,861 Dobré ráno, Kruhu. 498 00:23:55,941 --> 00:23:56,901 Brý ráno, zlato. 499 00:23:59,221 --> 00:24:01,021 Bože, vzbudím se a jsem v The Circle. 500 00:24:01,621 --> 00:24:04,141 A modré fajfky jsou pryč. 501 00:24:04,221 --> 00:24:06,141 Ano! Jsou pryč! 502 00:24:07,701 --> 00:24:09,781 Už nemáme influencery. 503 00:24:09,861 --> 00:24:11,461 Chris a Shubby jsou hotoví. 504 00:24:12,061 --> 00:24:13,981 To ne! 505 00:24:14,061 --> 00:24:16,781 Ne! 506 00:24:16,861 --> 00:24:18,861 V této hře nic nevydrží věčně. 507 00:24:19,821 --> 00:24:21,621 Zajímá mě, kdo randil s Adamem. 508 00:24:21,701 --> 00:24:23,141 Ne tam moc jako jemu. 509 00:24:27,541 --> 00:24:30,661 Kruhu, aktualizuj status. 510 00:24:33,341 --> 00:24:34,621 Je to nezvyklý pocit. 511 00:24:34,901 --> 00:24:36,781 Je to neznámé území. 512 00:24:37,501 --> 00:24:40,981 „Dneska jsem v sedmém nebi. 513 00:24:41,501 --> 00:24:42,741 Byla to úžasná noc. 514 00:24:42,821 --> 00:24:46,021 Mé srdce úplně zaplesalo.“ 515 00:24:47,061 --> 00:24:48,861 Dáme tam smajlíka anděla, co? 516 00:24:51,021 --> 00:24:54,381 „Mé srdce úplně zaplesalo.“ 517 00:24:54,461 --> 00:24:57,101 Netuším, jaké to bude mít následky, 518 00:24:57,181 --> 00:24:58,981 ale jdu do toho a lajkuju to. 519 00:25:01,661 --> 00:25:03,061 Myslí na nás. 520 00:25:03,501 --> 00:25:06,061 Potom, co se Adam, tedy Alex, rozhodl 521 00:25:06,141 --> 00:25:08,661 pro chat s holkama, ale bez Mirandy, 522 00:25:08,741 --> 00:25:09,821 cítí se opomenutá 523 00:25:09,901 --> 00:25:12,621 a zahajuje dívčí chat, aby si to přebrala. 524 00:25:12,701 --> 00:25:15,021 „Dobré ráno, krásné dámy, vykřičník. 525 00:25:15,661 --> 00:25:16,861 Smajlík. 526 00:25:17,621 --> 00:25:19,541 Jaký byl včerejší chat s Adamem? 527 00:25:19,621 --> 00:25:20,861 Co si o něm myslíte?“ 528 00:25:21,261 --> 00:25:23,021 Já věděla, že budeš slídit. 529 00:25:23,661 --> 00:25:26,541 Já nikdy nebyl u debaty holek o klucích, 530 00:25:26,621 --> 00:25:29,541 takže to bude nová zkušenost. 531 00:25:29,701 --> 00:25:33,221 Zprávu. „Chat s Adamem byl fakt úžasný. 532 00:25:33,421 --> 00:25:37,781 Taky si myslím, že si rozhodně získá vaše srdce. 533 00:25:38,261 --> 00:25:39,221 Tři tečky. 534 00:25:39,501 --> 00:25:40,981 Hashtag Zipper.“ 535 00:25:41,301 --> 00:25:42,181 Odešli. 536 00:25:42,581 --> 00:25:43,581 Zprávu. „Rebecce: 537 00:25:43,661 --> 00:25:45,861 Nemyslím, že stál o to moje. 538 00:25:46,101 --> 00:25:47,021 Smějící se smajlík. 539 00:25:47,501 --> 00:25:49,101 Ale to nic. Řehot.“ 540 00:25:50,061 --> 00:25:51,381 Mirando. 541 00:25:52,461 --> 00:25:53,901 Hrajme to jako holky. 542 00:25:53,981 --> 00:25:55,581 Zprávu. 543 00:25:55,661 --> 00:25:58,101 „Tak pojďme k věci. 544 00:25:58,501 --> 00:26:01,261 Kdo šel na rande a jaké to bylo? Řehot. 545 00:26:01,341 --> 00:26:03,501 Snažím se to přetrpět.“ 546 00:26:03,581 --> 00:26:05,821 Zprávu. „Když jsi řekla, že ne ty, 547 00:26:05,901 --> 00:26:08,221 a já taky ne, zbývá Rebecca. Řehot. 548 00:26:08,301 --> 00:26:11,141 Musím vědět všechno, vykřičník, vykřičník.“ 549 00:26:11,221 --> 00:26:12,061 Odešli. 550 00:26:12,541 --> 00:26:13,501 No tak, Rebecco. 551 00:26:13,901 --> 00:26:15,221 Podrobnosti, holka. 552 00:26:15,581 --> 00:26:16,701 Zprávu. „Mercedeze: 553 00:26:16,781 --> 00:26:20,181 Děvče, dostane se na všechny, 554 00:26:20,261 --> 00:26:22,341 protože Adam je absolutně... 555 00:26:22,741 --> 00:26:23,661 senzační.“ 556 00:26:26,781 --> 00:26:27,741 Vážně? 557 00:26:28,181 --> 00:26:33,021 Takže jste připravené na ranní nášup? 558 00:26:34,101 --> 00:26:35,741 Rebecco, vyklopíš to už? 559 00:26:35,821 --> 00:26:37,581 Příbor mám nachystaný. 560 00:26:39,181 --> 00:26:40,621 Zbožňujou drby. 561 00:26:41,221 --> 00:26:44,901 Tak snad se konečně objeví něco pikantního. Tak co, děvče? 562 00:26:44,981 --> 00:26:47,781 „Poslal mi velkého plyšového medvěda 563 00:26:47,861 --> 00:26:49,741 a k tomu krásnou zprávu. 564 00:26:50,221 --> 00:26:53,981 Byl to skvělý začátek.“ 565 00:26:55,621 --> 00:26:58,261 Poslal jí velkého plyšového medvěda. 566 00:27:01,301 --> 00:27:03,821 Ale to je na mě moc, na romantiku nejsem. 567 00:27:03,901 --> 00:27:07,581 Jako si kdysi posílali holuby s psaním přivázaným na noze. 568 00:27:07,661 --> 00:27:09,621 Pusť mého ptáka do svého pokoje. 569 00:27:09,701 --> 00:27:13,421 Zprávu velkými písmeny. „Páni, romantika!“ 570 00:27:13,741 --> 00:27:14,741 „Dámy, napsal: 571 00:27:14,821 --> 00:27:16,421 ‚Mému budoucímu medvídkovi, 572 00:27:16,741 --> 00:27:19,821 až ti bude v noci smutno, obejmi ho 573 00:27:20,021 --> 00:27:22,101 a doufám, že si na mě vzpomeneš.‘“ 574 00:27:23,701 --> 00:27:24,981 To se mi líbí. 575 00:27:30,501 --> 00:27:33,581 Sammie je teda asi typ, co spíš ocení kočičí dupačky. 576 00:27:33,661 --> 00:27:35,021 Zatímco u holek končí snídaně, 577 00:27:35,101 --> 00:27:38,381 Adam, tedy Alex, se z kluků snaží vytáhnout informace. 578 00:27:38,541 --> 00:27:41,301 „Adam tě zve na chat bráchů.“ 579 00:27:42,061 --> 00:27:45,381 Chce být brácha! Rád budu brácha! 580 00:27:45,461 --> 00:27:47,461 No teda, co se to dneska děje. 581 00:27:47,541 --> 00:27:49,221 Já jsem připravený vyrazit. 582 00:27:49,701 --> 00:27:50,701 Zprávu. 583 00:27:50,901 --> 00:27:54,461 „Čau, jak se dneska cítíte, otazník.“ 584 00:27:54,741 --> 00:27:55,581 Odešli. 585 00:27:55,661 --> 00:27:57,541 Drž to obecné, drž to široké. 586 00:27:57,621 --> 00:28:00,821 Zprávu. „Jako milion dolarů, brácho! 587 00:28:00,901 --> 00:28:02,981 Rád tě konečně poznávám.“ 588 00:28:04,381 --> 00:28:07,781 V které části LA Adam žije? 589 00:28:08,101 --> 00:28:09,181 Miluje pláž, 590 00:28:09,261 --> 00:28:12,021 takže přirozeně žije ve West Side. 591 00:28:12,381 --> 00:28:15,021 Vypadá, jako by byl ze Santa Monicy. 592 00:28:15,581 --> 00:28:19,141 Nebo měst na pláži, jako je Huntington. 593 00:28:20,101 --> 00:28:21,541 Zprávu. „Chrisovi: 594 00:28:21,621 --> 00:28:22,821 Žiju ve Venice. 595 00:28:23,141 --> 00:28:25,021 Nemůžu být moc daleko od pláže. 596 00:28:25,101 --> 00:28:26,261 Smajlík vody.“ 597 00:28:26,421 --> 00:28:27,261 Odešli. 598 00:28:29,021 --> 00:28:29,901 „Já to věděl. 599 00:28:29,981 --> 00:28:31,781 Tu pláž jsem v tobě viděl. 600 00:28:31,861 --> 00:28:33,261 Miluju Dogtown.“ 601 00:28:33,701 --> 00:28:36,581 Zprávu. „Pořád si na okolí zvykám. 602 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 Jídlo tady zbožňuju, ale jsem z New Yorku 603 00:28:39,301 --> 00:28:40,421 a nebudu lhát, 604 00:28:40,501 --> 00:28:43,421 mám vážné – smajlík pizzy... 605 00:28:43,541 --> 00:28:45,741 abstinenční příznaky.“ Odešli. 606 00:28:46,261 --> 00:28:47,541 Zprávu. „Adamovi: 607 00:28:47,741 --> 00:28:50,301 Chápu, zlato. Jsem z velkého D, Dallasu, 608 00:28:50,381 --> 00:28:52,061 a taky mám vážné absťáky. 609 00:28:52,141 --> 00:28:55,701 Hashtag chipsy a salsa. 610 00:28:55,781 --> 00:28:58,181 Je pizza receptem na krásu?“ 611 00:29:01,501 --> 00:29:02,501 Co jsme zjistili? 612 00:29:02,581 --> 00:29:03,981 Chris je Chris. 613 00:29:04,061 --> 00:29:05,821 A plynule a zlehka flirtuje. 614 00:29:05,901 --> 00:29:08,061 Zprávu. „Chrisovi: 615 00:29:08,141 --> 00:29:10,181 Pizza je tajemstvím mojí krásy, 616 00:29:10,261 --> 00:29:12,861 ale pak následuje stovka sedů lehů.“ 617 00:29:12,941 --> 00:29:14,861 A pak smajlík bicáku. 618 00:29:14,941 --> 00:29:15,901 A odešli. 619 00:29:15,981 --> 00:29:18,301 Udělám tak deset sedů lehů, 620 00:29:18,381 --> 00:29:20,541 než zkolabuju. 621 00:29:21,141 --> 00:29:23,621 „Adamovi: musíš se zastavit v Texasu 622 00:29:24,821 --> 00:29:26,981 a okusit tohle taco.“ 623 00:29:27,061 --> 00:29:28,301 To je tak pitomé. 624 00:29:28,381 --> 00:29:31,061 MUSÍŠ SE ZASTAVIT V TEXASU A OKUSIT TOHLE TACO 625 00:29:31,661 --> 00:29:32,661 Chrisi. 626 00:29:32,741 --> 00:29:35,101 Tohle nedávám... 627 00:29:35,741 --> 00:29:38,421 Všechno to flirtování, 628 00:29:39,061 --> 00:29:40,341 zdá se to tak... 629 00:29:41,341 --> 00:29:42,661 falešné. 630 00:29:43,421 --> 00:29:45,061 Proto jsem nezadaný. 631 00:29:45,141 --> 00:29:47,101 Co je to za balicí hlášku? 632 00:29:47,181 --> 00:29:50,061 „Musíš se zastavit v Texasu a okusit tohle taco?“ 633 00:29:50,341 --> 00:29:51,901 Adam na mě v tomhle chatu... 634 00:29:52,261 --> 00:29:54,861 doslova ani jednou nepromluvil. 635 00:29:54,941 --> 00:29:56,341 Nelíbí se mi. Je otravný. 636 00:29:57,021 --> 00:29:59,341 Zprávu. „Mám pocit, že slečna Rebecca 637 00:29:59,421 --> 00:30:00,861 je do Adama zamilovaná.“ 638 00:30:00,941 --> 00:30:03,021 „Někdo byl na romantické večeři.“ 639 00:30:03,301 --> 00:30:04,461 Proboha. 640 00:30:04,821 --> 00:30:08,141 Adam mi zřejmě leze do přátelství s Joeym 641 00:30:08,221 --> 00:30:11,541 a zdá se, že už mi přebral Rebeccu. 642 00:30:11,861 --> 00:30:13,501 „Byla to romantická večeře. 643 00:30:13,781 --> 00:30:15,661 Musím o Rebecce zjistit víc, 644 00:30:15,741 --> 00:30:17,661 abych ověřil jiskření i u mě.“ 645 00:30:18,181 --> 00:30:19,021 Odešli. 646 00:30:20,821 --> 00:30:23,021 Rebecca mu asi řekla, jak jsme si blízcí. 647 00:30:23,101 --> 00:30:25,181 Tak snad tady mám naději. 648 00:30:25,581 --> 00:30:27,181 „Máme tu kupu času, brácho. 649 00:30:27,661 --> 00:30:29,101 Proberme to v posilce. 650 00:30:29,421 --> 00:30:30,661 Kdo dá víc kliků? 651 00:30:30,741 --> 00:30:32,661 Hashtag pojďme do toho.“ 652 00:30:33,141 --> 00:30:35,741 „Joeymu: kliky trochu zrezivěly, 653 00:30:35,821 --> 00:30:37,541 ale tebe dám určitě.“ 654 00:30:37,621 --> 00:30:40,181 Myslí si, že umí posilovat, a to je milé. 655 00:30:40,301 --> 00:30:41,541 Respektuju to. 656 00:30:41,901 --> 00:30:43,701 Ať jde do posilky se mnou 657 00:30:43,781 --> 00:30:45,701 a dva týdny nebude chodit. 658 00:30:45,781 --> 00:30:47,421 Zprávu. „Joeymu a Adamovi: 659 00:30:47,501 --> 00:30:48,661 Jsem sice nejmenší, 660 00:30:48,741 --> 00:30:50,221 ale i tak vám zatopím.“ 661 00:30:50,301 --> 00:30:52,621 „Zase brzy nashle a zabydli se, Adame.“ 662 00:30:52,701 --> 00:30:53,901 To je fakt pěkné. 663 00:30:54,661 --> 00:30:56,421 Proč je Shubby tak milý? 664 00:30:56,741 --> 00:30:59,741 Zprávu. „Tak fajn, chlapci, všechny vás zbožňuju. 665 00:31:00,421 --> 00:31:03,101 Adame, těšíme se na přátelské soupeření. 666 00:31:03,541 --> 00:31:05,221 Brzy nashle!“ 667 00:31:05,381 --> 00:31:06,221 Odešli. 668 00:31:06,301 --> 00:31:08,221 „Asi bych měl začít trénovat, 669 00:31:08,301 --> 00:31:10,021 abych s váma udržel krok. 670 00:31:10,421 --> 00:31:12,181 Tak snad zase brzy nashle.“ 671 00:31:12,541 --> 00:31:13,381 Odešli. 672 00:31:16,021 --> 00:31:18,181 No co. 673 00:31:19,381 --> 00:31:21,661 Nejen kluci jsou tak soutěživí, 674 00:31:21,741 --> 00:31:24,741 že si v rámci soutěže dělají další soutěž, 675 00:31:24,821 --> 00:31:28,261 protože i Miranda a Sammie soutěží o to, 676 00:31:28,341 --> 00:31:31,021 kdo Joeyho přiměje poslat nezbedného smajlíka. 677 00:31:31,101 --> 00:31:33,501 A to může být hodně... nezbedné. 678 00:31:33,901 --> 00:31:36,621 Promluvím si se Sammie a uvidím, jak se cítí. 679 00:31:36,861 --> 00:31:38,021 Šiřme lásku. 680 00:31:38,341 --> 00:31:41,181 Zprávu. „Lásko moje, vykřičník, vykřičník. 681 00:31:41,621 --> 00:31:44,501 Dlouho jsme spolu nemluvili. Jak je?“ Odešli. 682 00:31:45,421 --> 00:31:48,661 Řekla: „Lásko moje.“ Myslí na mě. 683 00:31:48,941 --> 00:31:52,261 Zprávu. „Těšil jsem se, až si promluvíme. 684 00:31:52,621 --> 00:31:56,461 Stala se řada věcí. Smajlík kouřící hlavy.“ Odešli. 685 00:31:56,541 --> 00:31:58,141 Uvidíme, co na to řekne. 686 00:31:59,221 --> 00:32:00,461 Zprávu. „Jo, dobrý. 687 00:32:00,541 --> 00:32:03,021 Dodělala jsem dřepy. Mrkající smajlík.“ 688 00:32:04,501 --> 00:32:06,021 Snad odpoví nějak takhle: 689 00:32:07,221 --> 00:32:10,341 „Dřepy jsou vždycky dobrý nápad. Smajlík broskvičky.“ 690 00:32:10,421 --> 00:32:11,701 Fíha. 691 00:32:11,901 --> 00:32:13,661 „Dodělala jsem dřepy.“ 692 00:32:14,501 --> 00:32:17,861 Chce odkaz na posilku, odkážu na posilku. 693 00:32:17,941 --> 00:32:18,901 Zprávu. 694 00:32:19,181 --> 00:32:21,941 „Víš, že dřepování může být nebezpečné? 695 00:32:22,101 --> 00:32:23,981 Už to nesmíš dělat sama. 696 00:32:25,301 --> 00:32:27,381 Potřebuješ mě jako parťáka.“ 697 00:32:29,181 --> 00:32:30,901 „Potřebuješ mě jako parťáka.“ 698 00:32:30,981 --> 00:32:33,781 Ani nevím, jestli jsem někdy udělala dřep. 699 00:32:33,861 --> 00:32:36,181 Ukážu jí pár věcí na posilování nohou. 700 00:32:36,261 --> 00:32:38,861 Naposledy jsem cvičila tak dva měsíce zpátky. 701 00:32:38,941 --> 00:32:41,501 Třikrát ve 30 minutách jsem skoro zvracela. 702 00:32:41,701 --> 00:32:43,901 Sammie flirtuje. Já taky. 703 00:32:44,101 --> 00:32:47,141 Chce, ať si představuju oplzlé věci, a funguje to. 704 00:32:47,701 --> 00:32:51,021 Co jen říct, abych ho donutila použít smajlík broskvičky? 705 00:32:51,941 --> 00:32:53,861 Přemýšlím. Co říct o svém zadku? 706 00:32:54,821 --> 00:32:57,501 Zprávu. „Nevím, jestli se udržíš, 707 00:32:57,581 --> 00:33:00,221 ale můžeme to zkusit. Hashtag prdelka k nakousnutí.“ 708 00:33:00,341 --> 00:33:01,181 Odešli. 709 00:33:01,421 --> 00:33:03,741 Mám pocit, že to vystupňuje. 710 00:33:03,821 --> 00:33:05,181 Bude to stupňovat. 711 00:33:05,261 --> 00:33:06,981 NEVÍM, JESTLI SE UDRŽÍŠ, ALE ZKUSME TO. 712 00:33:07,541 --> 00:33:08,741 Vidíte? Stupňuje to. 713 00:33:09,341 --> 00:33:10,941 „Prdelka k nakousnutí.“ 714 00:33:11,021 --> 00:33:12,021 To bylo dobré. 715 00:33:12,101 --> 00:33:13,381 „Prdelka“ ho navnadila. 716 00:33:13,461 --> 00:33:15,581 Myslí si, že mě zastraší? 717 00:33:16,181 --> 00:33:17,541 Rovnou na solar. 718 00:33:17,741 --> 00:33:21,101 Chci jen, ať mi pošle broskvičku. 719 00:33:21,461 --> 00:33:23,981 „Výzvu nikdy neodmítnu. 720 00:33:24,061 --> 00:33:28,541 Zdá se, že se tenhle pokus bude muset uskutečnit, zlato.“ 721 00:33:28,901 --> 00:33:29,741 Odešli. 722 00:33:31,021 --> 00:33:32,421 Neposlal mi smajlíka. 723 00:33:33,821 --> 00:33:37,141 „Ráda bych toho z tebe viděl víc. Vytáhněme pár fotek“ 724 00:33:37,221 --> 00:33:40,221 Zprávu. „Kdybys jen mohl vidět moje soukromá alba. 725 00:33:40,581 --> 00:33:41,901 Zadek, kam se podíváš. 726 00:33:42,661 --> 00:33:43,541 Řehot.“ 727 00:33:43,621 --> 00:33:45,061 Smajlík cákanec. Odešli. 728 00:33:45,461 --> 00:33:47,421 Chci vidět jeho reakci. 729 00:33:47,501 --> 00:33:50,021 Kluky tohle vždycky tak rozrajcuje. 730 00:33:50,101 --> 00:33:52,061 Zatímco holky u toho sedí takhle... 731 00:33:52,501 --> 00:33:53,461 zábavné. 732 00:33:53,861 --> 00:33:55,541 Panebože. 733 00:33:57,701 --> 00:34:00,181 No tak, Joey, jen mi pošli smajlíka. 734 00:34:00,421 --> 00:34:01,581 Víc nepotřebuju. 735 00:34:01,661 --> 00:34:05,821 „Jdu si dát studenou sprchu a srovnat si myšlenky.“ 736 00:34:05,941 --> 00:34:09,301 „Jdu si dát studenou sprchu a popřemýšlet. Žeru tě, zdar.“ 737 00:34:10,181 --> 00:34:11,501 To mělo rychlý konec. 738 00:34:12,061 --> 00:34:14,141 Musím ta soukromá alba vidět! 739 00:34:15,781 --> 00:34:17,981 Zatímco se Joey snaží hacknout Kruh, 740 00:34:18,061 --> 00:34:21,061 Shubham loví citlivé údaje sám. 741 00:34:24,061 --> 00:34:28,021 Zprávu. „Hej! Chybělas mi. A taky naše hovory. 742 00:34:28,221 --> 00:34:30,061 Jaké to včera bylo s Adamem?“ 743 00:34:30,141 --> 00:34:30,981 Odešli. 744 00:34:31,541 --> 00:34:33,541 Snad řekne: „V pohodě.“ 745 00:34:35,301 --> 00:34:39,341 Zprávu. „I tys mi chyběl. A naše hovory též. 746 00:34:40,181 --> 00:34:43,461 Moc jsem ti chtěla pogratulovat... 747 00:34:43,741 --> 00:34:45,381 k získání modré fajfky. 748 00:34:45,701 --> 00:34:47,941 Zasloužil sis to. 749 00:34:48,501 --> 00:34:53,381 Včera s Adamem jsem byla v sedmém nebi.“ 750 00:34:53,741 --> 00:34:55,821 „Poslal mi velkého medvěda. 751 00:34:56,381 --> 00:34:58,581 Tři tečky. Hashtag Bože.“ 752 00:34:59,741 --> 00:35:00,581 Sakra. 753 00:35:01,901 --> 00:35:04,581 Chci, ať naší alianci věří. 754 00:35:04,661 --> 00:35:09,701 A to, že se objeví osvalenej chlápek a zláká mě, 755 00:35:10,301 --> 00:35:12,981 tak to neznamená, že zapomenu na Shubhama. 756 00:35:13,061 --> 00:35:15,941 Protože Shubham je můj první přítel. 757 00:35:16,861 --> 00:35:18,461 Je v sedmém nebi? 758 00:35:19,861 --> 00:35:22,461 Tak jo. Zprávu. „To znamená hodně. 759 00:35:22,541 --> 00:35:26,021 Za fajku jsem rád, protože jsem tě mohl chránit.“ Odešli. 760 00:35:29,261 --> 00:35:31,421 Shubhame! No teda. 761 00:35:33,301 --> 00:35:35,941 Ta odpověď mě zaskočila. 762 00:35:36,021 --> 00:35:38,381 Shubham je... 763 00:35:39,741 --> 00:35:41,261 Možná trošku flirtuje. 764 00:35:41,341 --> 00:35:45,661 Zprávu. „Napadlo mě, že si na to rande vybere tebe, 765 00:35:46,101 --> 00:35:48,101 protože jsi tak skutečná, 766 00:35:48,181 --> 00:35:51,421 ale cítím, že Adamova strategie stojí na flirtování... 767 00:35:51,501 --> 00:35:52,901 s holkama.“ 768 00:35:58,661 --> 00:35:59,541 Možná. 769 00:35:59,821 --> 00:36:01,741 Prohlédni Adamovo flirtování. 770 00:36:02,221 --> 00:36:05,061 Jsou za tím i jiné věci, Rebecco. 771 00:36:05,141 --> 00:36:08,341 Jsi fakt chytrá holka a snad ty kraviny prokoukneš. 772 00:36:11,621 --> 00:36:12,821 Jsme v pátém díle. 773 00:36:12,941 --> 00:36:14,421 Všichni by už měli vědět, 774 00:36:14,501 --> 00:36:17,021 že když vidíte montáž odpočívajících hráčů, 775 00:36:17,101 --> 00:36:19,381 něco se brzy vyvrbí. 776 00:36:22,301 --> 00:36:23,141 Upozornění! 777 00:36:24,621 --> 00:36:26,221 Tak na to čekám. No tak. 778 00:36:26,901 --> 00:36:29,381 „Hráči, je čas na hodnocení.“ 779 00:36:29,461 --> 00:36:30,661 Ale ne. 780 00:36:30,741 --> 00:36:34,061 To budeme dělat teď? Tak brzo? 781 00:36:35,181 --> 00:36:37,021 Můj žaludek právě udělal salto. 782 00:36:38,661 --> 00:36:40,101 „Ohodnoť své spoluhráče 783 00:36:40,181 --> 00:36:42,141 od nejvíc po nejmíň oblíbeného.“ 784 00:36:42,581 --> 00:36:43,421 Tak jo. 785 00:36:44,861 --> 00:36:46,861 JAKO NOVÁČEK ADAM NEHODNOTÍ A NENÍ HODNOCEN 786 00:36:46,941 --> 00:36:48,701 Myslím, že bych byl schopen 787 00:36:48,781 --> 00:36:50,781 rozumně každého ohodnotit. 788 00:36:50,861 --> 00:36:52,421 A kdybych měl možnost... 789 00:36:52,501 --> 00:36:53,341 Nemáš. 790 00:36:53,741 --> 00:36:54,981 Jdeme na to. 791 00:36:55,061 --> 00:36:57,221 Tak to rozjedeme! 792 00:36:59,421 --> 00:37:02,741 Dám Rebeccu na páté místo. 793 00:37:03,141 --> 00:37:06,221 Mám pocit, že ji všichni vidí v dobrém světle, 794 00:37:06,301 --> 00:37:08,621 ale hodné holky se můžou spustit. 795 00:37:09,141 --> 00:37:10,901 Chci dát Rebeccu jako druhou. 796 00:37:10,981 --> 00:37:14,141 Od prvního dne je to člověk, na kterého se kouknu 797 00:37:14,221 --> 00:37:16,421 a řeknu si: „Zdá se vážně hodná.“ 798 00:37:16,901 --> 00:37:19,661 Na třetí místo dám Sammie. 799 00:37:19,741 --> 00:37:23,901 Sammie a já jsme vedli pár milých a upřímných rozhovorů 800 00:37:23,981 --> 00:37:25,341 tady v The Circle. 801 00:37:25,421 --> 00:37:27,621 Sammie mě hodně baví. 802 00:37:27,981 --> 00:37:30,501 Dám Sammie jako třetí a zamknu to. 803 00:37:31,261 --> 00:37:32,741 Čtvrtá: Miranda. 804 00:37:33,821 --> 00:37:36,141 Zpočátku se u mě nezapsala moc dobře, 805 00:37:36,221 --> 00:37:38,261 ale teď si to vylepšila. 806 00:37:38,621 --> 00:37:42,701 Třetí je Miranda, protože máme dobré spojení. 807 00:37:42,781 --> 00:37:44,261 Asi to někam povede. 808 00:37:44,341 --> 00:37:46,461 Ať se se Sammie o mě poperou. 809 00:37:46,821 --> 00:37:50,861 Joey. S ním jsme se propojila víc než s kýmkoli jiným, 810 00:37:50,941 --> 00:37:52,461 bude moje jednička. 811 00:37:54,581 --> 00:37:56,101 Doufám, že já u něj taky. 812 00:37:57,061 --> 00:38:00,541 Dobře, číslo šest... je Joey. 813 00:38:02,381 --> 00:38:04,781 Promiň, ani tys se mnou nezkusil mluvit. 814 00:38:04,861 --> 00:38:06,341 Takže číslo šest je Joey. 815 00:38:06,421 --> 00:38:08,861 Mercedeze, u mě ti... 816 00:38:08,941 --> 00:38:11,021 opět žehnám první místem. 817 00:38:11,661 --> 00:38:13,541 Kruhu, prosím, můžeš dát 818 00:38:13,701 --> 00:38:15,381 na čtvrté místo Mercedeze? 819 00:38:15,781 --> 00:38:17,621 Patří tady k nejchytřejším. 820 00:38:17,821 --> 00:38:20,221 Jsem jen skeptický. Může být podvodníkem 821 00:38:20,661 --> 00:38:22,581 nebo se mě chystá sundat. 822 00:38:22,661 --> 00:38:24,661 Moje první místo... 823 00:38:25,021 --> 00:38:27,581 bude patřit Shubhamovi. 824 00:38:28,141 --> 00:38:30,901 Má na mysli mé dobro. 825 00:38:31,261 --> 00:38:34,381 To místo si zaslouží více než ostatní. 826 00:38:34,461 --> 00:38:35,981 Shubhame, budeš čtvrtý. 827 00:38:36,061 --> 00:38:37,061 Ukázals mi, 828 00:38:37,141 --> 00:38:41,101 že jsi věrný těm, na kterých ti záleží. 829 00:38:41,501 --> 00:38:44,221 Pane, ať je to správné rozhodnutí. 830 00:38:44,301 --> 00:38:46,821 Dej Chrise na šesté místo. 831 00:38:47,621 --> 00:38:50,981 Instinkt mi říká, že Chris je připravený jít proti mně. 832 00:38:51,061 --> 00:38:52,741 Když mu zhorším hodnocení 833 00:38:52,821 --> 00:38:54,821 a dostanu ho z pozice influencera, 834 00:38:54,901 --> 00:38:56,421 tak je to pro mě dobré. 835 00:38:56,781 --> 00:38:58,421 Dej Chrise jako jedničku. 836 00:38:58,821 --> 00:39:01,701 Kdybych měla někomu předat nějakou moc, 837 00:39:01,821 --> 00:39:05,461 tak to bude Chris, protože by se rozhodl podle srdce. 838 00:39:06,061 --> 00:39:07,901 HODNOCENÍ SKONČILO! 839 00:39:07,981 --> 00:39:09,661 „Hodnocení skončilo!“ 840 00:39:14,781 --> 00:39:17,421 S ukončením hodnocení je čas si něco zahrát. 841 00:39:18,701 --> 00:39:21,381 „Otaguj to“ 842 00:39:21,781 --> 00:39:23,421 O co jde? 843 00:39:23,501 --> 00:39:25,781 Každý hráč má nahrát novou fotku 844 00:39:25,861 --> 00:39:27,141 a dát jí hashtag. 845 00:39:27,221 --> 00:39:29,501 Všichni se určitě budou chovat slušně. 846 00:39:30,701 --> 00:39:32,581 Musím tagovat vlastní fotku? 847 00:39:32,941 --> 00:39:35,461 Bože, já netaguju. 848 00:39:35,621 --> 00:39:36,941 Aby to bylo pikantnější, 849 00:39:37,021 --> 00:39:39,901 každý může přidat hashtag k nové fotce ostatních. 850 00:39:39,981 --> 00:39:42,061 Přesně tak. Anonymně. 851 00:39:42,341 --> 00:39:45,461 Anonymní aktivity tu nikdy nedopadnou dobře. 852 00:39:45,541 --> 00:39:47,061 První na řadě je Shubby. 853 00:39:47,141 --> 00:39:49,861 Kruhu, jdi prosím do alba „štěstí“. 854 00:39:51,061 --> 00:39:53,421 Kruhu, prosím fotku vpravo dole. 855 00:39:55,341 --> 00:39:58,341 Tu fotku mám rád, protože je extrémně vtipná. 856 00:39:58,901 --> 00:40:02,141 Kruhu, přidej hashtag „před a po kofeinu“. 857 00:40:03,141 --> 00:40:04,581 #PředAPoKofeinu 858 00:40:10,741 --> 00:40:13,421 Co tam dát něco pitomého a přisprostlého, 859 00:40:13,501 --> 00:40:16,581 jako „šílení nerdi... jsou sexy“? 860 00:40:18,541 --> 00:40:20,421 „Šílení nerdi jsou sexy?“ 861 00:40:21,021 --> 00:40:22,341 Fajn, to beru. 862 00:40:22,421 --> 00:40:25,101 Ani jsem netušil, že vypadám jako nerd, 863 00:40:25,181 --> 00:40:27,061 ale jo, asi jo. 864 00:40:27,741 --> 00:40:30,741 Samozřejmě taky mimoděk ukáže, 865 00:40:30,821 --> 00:40:33,821 že vystudoval UCLA. 866 00:40:33,901 --> 00:40:37,701 Prosím hashtag „chytřejší než průměrný medvěd“. 867 00:40:37,781 --> 00:40:39,781 „Chytřejší než průměrný medvěd?“ 868 00:40:40,461 --> 00:40:41,941 „Hashtag hlavouni.“ 869 00:40:42,061 --> 00:40:44,501 „Hashtag jsem chytřejší než tvůj kluk.“ 870 00:40:44,621 --> 00:40:46,661 Sakra, jdou po mojí hlavě. 871 00:40:47,501 --> 00:40:50,301 Zprávu. „Těch milých slov si vážím. 872 00:40:50,381 --> 00:40:51,741 Moc to pro mě znamená.“ 873 00:40:53,061 --> 00:40:54,581 Nejde ho nemít rád. 874 00:40:55,541 --> 00:40:56,541 Nejde to. 875 00:40:57,781 --> 00:41:00,061 „Další na řadě je Rebecca.“ 876 00:41:00,141 --> 00:41:02,181 Tak jo, Rebecco, co tam máš? 877 00:41:03,061 --> 00:41:04,621 Všichni budou vyšilovat, 878 00:41:05,061 --> 00:41:08,021 že existují dvě a ne jen jedna. 879 00:41:09,061 --> 00:41:10,541 „Sestra sestro.“ 880 00:41:10,901 --> 00:41:11,941 To se mi líbí. 881 00:41:12,261 --> 00:41:14,101 Říkala pravdu, že má dvojče. 882 00:41:14,581 --> 00:41:16,541 „Hashtag dvě lepší než jedna.“ 883 00:41:16,621 --> 00:41:18,981 „Hashtag starost a ochrana.“ 884 00:41:19,061 --> 00:41:21,501 „Hashtag dvojí rozkoš, dvojí zábava.“ 885 00:41:22,421 --> 00:41:24,101 Zprávu. „Díky, lidičky. 886 00:41:24,581 --> 00:41:27,781 Já říkala, že mám dvojče.“ 887 00:41:27,901 --> 00:41:28,741 Odešli. 888 00:41:30,381 --> 00:41:33,581 „Na řadě je Miranda.“ 889 00:41:33,661 --> 00:41:35,581 Takže, Kruhu, tuhle fotku. 890 00:41:35,661 --> 00:41:39,741 A dejme tam hashtag, kdo vypustil T-Rexe? 891 00:41:41,781 --> 00:41:42,981 To je Miranda? 892 00:41:44,101 --> 00:41:45,941 Děvče, to je hustý tělíčko. 893 00:41:46,021 --> 00:41:47,981 A zase má jiné plavky. 894 00:41:48,181 --> 00:41:49,221 Mám to. 895 00:41:49,821 --> 00:41:53,661 „Hashtag silná, ale sexy.“ 896 00:41:54,101 --> 00:41:56,501 „Hashtag silná, ale sexy.“ Díky. 897 00:41:56,901 --> 00:41:58,021 To byl Joey. 898 00:41:58,461 --> 00:41:59,741 Vím, že to byl Joey. 899 00:42:00,901 --> 00:42:02,061 Mám dobrý nápad. 900 00:42:02,141 --> 00:42:04,501 „Hashtag prsosaurus Rex.“ 901 00:42:06,101 --> 00:42:08,261 Tohle je k popukání. 902 00:42:08,341 --> 00:42:09,541 To je k popukání. 903 00:42:10,381 --> 00:42:11,501 To není vtipný. 904 00:42:11,741 --> 00:42:13,901 - Nebuď netýkavka. Je to vtipné. - Jsem na řadě. 905 00:42:14,981 --> 00:42:16,661 Nepochybuju o tom. 906 00:42:16,741 --> 00:42:18,861 Mám tu nejlepší fotku ze všech. 907 00:42:20,021 --> 00:42:24,301 Vpravo je slečna Lady Gaga, nalevo pak Adele. 908 00:42:24,741 --> 00:42:27,381 „Hashtag milostný trojúhelník.“ 909 00:42:27,461 --> 00:42:28,301 Odešli. 910 00:42:30,181 --> 00:42:31,501 Milostný trojúhelník. 911 00:42:32,821 --> 00:42:33,701 Zajímavé. 912 00:42:34,141 --> 00:42:35,541 Co je to za dámy? 913 00:42:36,301 --> 00:42:37,661 To je asi rodinné foto. 914 00:42:38,701 --> 00:42:41,501 Možná teta, sestra nebo něco takového. 915 00:42:41,581 --> 00:42:43,741 Za celou tu dobu jsem nejnapjatější. 916 00:42:44,141 --> 00:42:45,861 Jsem zvědavý na ty reakce. 917 00:42:45,941 --> 00:42:48,021 Je to Lady Gaga? 918 00:42:48,101 --> 00:42:49,541 Je to Adele? 919 00:42:49,981 --> 00:42:51,501 Je to Sarah Paulsonová? 920 00:42:52,621 --> 00:42:53,701 „Našpuleno.“ 921 00:42:53,781 --> 00:42:55,141 „Pan Milovník.“ 922 00:42:55,221 --> 00:42:57,541 „Chci tvoji ‚Bad Bro-mance‘.“ 923 00:42:58,421 --> 00:42:59,341 To je chytrý. 924 00:42:59,741 --> 00:43:04,341 Zprávu. „Kdo je to za tebou?“ 925 00:43:04,741 --> 00:43:06,301 „Kdo je to za tebou?“ 926 00:43:06,381 --> 00:43:08,101 Šmankote. 927 00:43:08,341 --> 00:43:09,381 „Rebecce: 928 00:43:09,461 --> 00:43:11,221 Zlato, to je Adele. Řehot.“ 929 00:43:11,301 --> 00:43:12,261 Odešli zprávu. 930 00:43:12,581 --> 00:43:13,581 „To je Adele.“ 931 00:43:15,861 --> 00:43:18,501 Zprávu. „Zbožňuju je všechny. 932 00:43:18,581 --> 00:43:19,901 Nejlepší noc.“ 933 00:43:19,981 --> 00:43:23,261 Sakra, jsem velký fanda Lady Gaga. 934 00:43:23,341 --> 00:43:25,661 Některých... no několika písniček. 935 00:43:25,741 --> 00:43:27,301 Shubby je dada. 936 00:43:27,381 --> 00:43:29,141 Další na řadě je Adam. 937 00:43:29,221 --> 00:43:32,021 Koukněte na něj a teď na tohle! 938 00:43:32,421 --> 00:43:36,901 Uznávám, že ten chlap je v neskutečné formě. 939 00:43:37,301 --> 00:43:39,181 „Hashtag cítím se sexy.“ 940 00:43:39,461 --> 00:43:40,661 Uvidíme, co tam dá. 941 00:43:44,221 --> 00:43:45,541 Vypadá tak staře. 942 00:43:45,821 --> 00:43:47,621 Holky a Chris určitě řeknou: 943 00:43:49,341 --> 00:43:51,461 „Hashtag Gino, sakra .“ 944 00:43:52,021 --> 00:43:53,141 „No páni, Gino.“ 945 00:43:53,541 --> 00:43:54,581 Jméno mojí ženy. 946 00:43:55,061 --> 00:43:57,781 Hashtag „no páni, Gino“ je Chris. Používá divný jména. 947 00:43:57,861 --> 00:44:00,821 Nemůžu si pomoct. Vždyť se na to podívejte. 948 00:44:00,901 --> 00:44:04,541 „Hashtag: koupím ti delší šortky.“ 949 00:44:04,821 --> 00:44:05,661 Tak fajn. 950 00:44:07,421 --> 00:44:09,101 Jsou to smíšené reakce. 951 00:44:09,181 --> 00:44:11,221 Další novou fotku dává Sammie. 952 00:44:11,301 --> 00:44:14,781 Chci fotku, co ukazuje moji chlapeckou tvář. 953 00:44:15,821 --> 00:44:17,701 Jo, to je fotka, kterou vyberu. 954 00:44:17,781 --> 00:44:19,261 „Hashtag nosím kalhoty.“ 955 00:44:19,381 --> 00:44:20,621 Jo, to je ona. 956 00:44:22,861 --> 00:44:26,621 Na té fotce vypadá tak jinak. 957 00:44:26,901 --> 00:44:28,861 „Nosím kalhoty.“ Ráda má navrch. 958 00:44:28,941 --> 00:44:29,861 To se nám líbí. 959 00:44:29,941 --> 00:44:31,461 Myslím, že je fakt sexy. 960 00:44:31,781 --> 00:44:34,061 Adam si myslí, že je sexy. Já mám krásnou ženu. 961 00:44:35,141 --> 00:44:36,181 Jsem zamilovaná. 962 00:44:36,261 --> 00:44:38,221 Mé skutečné já se zakoukalo. 963 00:44:38,301 --> 00:44:39,741 „Hashtag dominance.“ 964 00:44:39,941 --> 00:44:40,781 Odešli. 965 00:44:40,861 --> 00:44:43,461 „Hashtag můžeš mi poroučet každou noc.“ 966 00:44:45,821 --> 00:44:46,701 Ježíši! 967 00:44:47,421 --> 00:44:52,381 Zprávu. „Kdykoli mě můžeš svázat a dát mi pár lekcí.“ 968 00:44:52,661 --> 00:44:56,581 Smajlík zamknuté pusy a ďáblíka. Odešli. 969 00:45:01,141 --> 00:45:02,221 No teda. 970 00:45:02,301 --> 00:45:03,701 Adame! 971 00:45:03,781 --> 00:45:05,541 Shubham měl pravdu. 972 00:45:05,661 --> 00:45:07,221 Flirtuje se všema holkama. 973 00:45:08,181 --> 00:45:11,421 Existuje tenká hranice, které se držet. 974 00:45:12,181 --> 00:45:13,781 Adam je jetej. 975 00:45:14,741 --> 00:45:16,181 To můžu říct s jistotou. 976 00:45:16,261 --> 00:45:17,781 A je to tu. 977 00:45:18,301 --> 00:45:19,221 Kdo je další? 978 00:45:19,541 --> 00:45:20,421 Chris! 979 00:45:20,661 --> 00:45:21,821 Zbožňuju Chrise. 980 00:45:21,901 --> 00:45:23,861 Kruhu, chci použít tuto fotku. 981 00:45:24,261 --> 00:45:25,701 Říká všechno. 982 00:45:25,781 --> 00:45:29,461 „Hashtag toto je americký sen.“ 983 00:45:29,541 --> 00:45:30,781 Sdílej to. 984 00:45:32,181 --> 00:45:33,701 Chrisovi to sluší. 985 00:45:33,781 --> 00:45:35,461 To bude jeho rodina. Pěkné. 986 00:45:35,981 --> 00:45:37,301 Ta se mi asi líbí nejvíc. 987 00:45:37,381 --> 00:45:39,861 Na každé svojí fotce vypadá úplně jinak. 988 00:45:39,941 --> 00:45:40,821 Pokaždé. 989 00:45:41,261 --> 00:45:42,181 Zprávu. 990 00:45:42,261 --> 00:45:44,581 „Hashtag ty fotky nesedí.“ 991 00:45:44,741 --> 00:45:45,701 Odešli. 992 00:45:45,821 --> 00:45:48,781 Cítím se špatně, ale je to pravda. 993 00:45:51,541 --> 00:45:53,341 „Ty fotky nesedí.“ 994 00:45:53,421 --> 00:45:55,901 Panebože, oni si myslí, že podvádím. 995 00:45:55,981 --> 00:45:57,701 To se fakt povedlo. 996 00:45:57,941 --> 00:46:00,341 „Hashtag všichni ví, že jsi falešný.“ 997 00:46:00,621 --> 00:46:03,261 Ať je podezřelý. Všichni o tom mluví. 998 00:46:03,341 --> 00:46:05,021 Do prdele. 999 00:46:05,141 --> 00:46:07,101 Zprávu. „Nechte toho nenávidění, 1000 00:46:07,181 --> 00:46:08,301 řehot.“ 1001 00:46:08,421 --> 00:46:09,501 Odešli zprávu. 1002 00:46:09,581 --> 00:46:12,101 Bože, všichni si myslí, že není skutečný. 1003 00:46:12,741 --> 00:46:14,741 Zprávu. „Zrovna jsme se seznámili, 1004 00:46:14,821 --> 00:46:16,581 ale myslím, že jsi skutečný.“ 1005 00:46:17,621 --> 00:46:18,901 Díky, Adame. 1006 00:46:19,341 --> 00:46:20,981 Víš, Adame, jsi patolízal. 1007 00:46:22,221 --> 00:46:23,181 Neuvěřitelné. 1008 00:46:25,101 --> 00:46:27,621 „Na řadě je Mercedeze.“ 1009 00:46:28,741 --> 00:46:30,181 Ta fotka se mi líbí. 1010 00:46:30,261 --> 00:46:32,541 „Hashtag čím tmavší bobule, tím sladší šťáva.“ 1011 00:46:32,621 --> 00:46:33,701 Skvělá volba. 1012 00:46:33,781 --> 00:46:37,141 Jsem totiž to nejžhavější v okolí. 1013 00:46:37,781 --> 00:46:40,221 Čím tmavší bobule, tím sladší šťáva! 1014 00:46:40,621 --> 00:46:41,741 Souhlas! 1015 00:46:43,421 --> 00:46:46,061 Mercedeze vypadá úplně jinak. 1016 00:46:46,621 --> 00:46:47,581 Postřeh: pózuje. 1017 00:46:47,661 --> 00:46:50,021 Postřeh: má skejťácký boty a neskejtuje. 1018 00:46:50,941 --> 00:46:53,861 Měl bych přiložit pod kotel, když je to anonymní. 1019 00:46:53,941 --> 00:46:56,501 „Hashtag: tím falešnější šťáva.“ 1020 00:46:56,861 --> 00:46:57,701 Odešli. 1021 00:47:00,821 --> 00:47:02,221 „Tím falešnější šťáva.“ 1022 00:47:02,541 --> 00:47:03,421 Já to čekala. 1023 00:47:03,981 --> 00:47:06,061 Zprávu. „Hashtag: pozér.“ 1024 00:47:06,701 --> 00:47:11,261 Dalo by se říct: „Hashtag: já netušil, že existuje podvodnický filtr.“ 1025 00:47:11,341 --> 00:47:13,661 „Podvádět, či nepodvádět.“ 1026 00:47:14,181 --> 00:47:15,101 Ty brďo! 1027 00:47:15,181 --> 00:47:16,981 „Hashtag: Antonio zná pravdu.“ 1028 00:47:19,261 --> 00:47:20,381 Do prdele! 1029 00:47:20,781 --> 00:47:23,181 Jsem si jistá, že za ní šel. 1030 00:47:23,501 --> 00:47:24,701 Sakra. 1031 00:47:24,981 --> 00:47:28,101 Pět ze šesti lidí, co se vyjádřili, 1032 00:47:28,181 --> 00:47:30,381 ji označili za podvodníka a falešnou. 1033 00:47:32,221 --> 00:47:34,141 „Když jste všichni tak skuteční, 1034 00:47:34,221 --> 00:47:36,501 kdo přizná, který hashtag mu patří?“ 1035 00:47:36,901 --> 00:47:37,741 Bože. 1036 00:47:37,821 --> 00:47:40,061 Někdo se naštval. 1037 00:47:40,141 --> 00:47:41,901 Panebože. 1038 00:47:41,981 --> 00:47:44,461 Řeknu to. Víš co? Přihlásím se a řeknu to. 1039 00:47:45,301 --> 00:47:46,141 Zprávu. 1040 00:48:18,621 --> 00:48:23,541 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková