1
00:00:06,221 --> 00:00:10,021
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,101 --> 00:00:11,581
V The Circle je další den
3
00:00:11,661 --> 00:00:14,341
a už tady máme větší drama
než v Zoufalých manželkách.
4
00:00:14,941 --> 00:00:18,901
Antonio a Alana jsou jen
digitální vzpomínkou
5
00:00:18,981 --> 00:00:21,661
a nováček Alex
je připravený stát se Adamem.
6
00:00:21,741 --> 00:00:25,461
Tak snad unikne té kletbě jmen
začínajících na A, že?
7
00:00:26,661 --> 00:00:28,901
Otevři album „Prostě já“.
8
00:00:29,821 --> 00:00:32,301
Ukaž mi prosím fotku vpravo uprostřed.
9
00:00:33,741 --> 00:00:35,461
Cítím se jako tento muž.
10
00:00:35,541 --> 00:00:37,901
Je přátelský, přístupný,
11
00:00:37,981 --> 00:00:39,741
není hrozivý,
12
00:00:40,061 --> 00:00:42,141
ale umí to s dámama
13
00:00:42,221 --> 00:00:43,941
a kamarádí s klukama.
14
00:00:44,021 --> 00:00:46,181
A to pro vítězství potřebuju.
15
00:00:46,581 --> 00:00:49,901
Kruhu, nastav ji
jako moji první profilovku.
16
00:00:50,661 --> 00:00:54,781
Vraťme se do soukromých alb
a vyberme druhou fotku.
17
00:00:55,981 --> 00:00:57,941
Otevři album „Oblíbené“.
18
00:00:58,781 --> 00:01:02,421
Kruhu, tu fotku nahoře uprostřed, prosím.
19
00:01:04,621 --> 00:01:06,261
Z té fotky se potím i já.
20
00:01:06,461 --> 00:01:10,301
Takže... je evidentně v kondici,
21
00:01:10,421 --> 00:01:12,301
přitažlivý a atraktivní.
22
00:01:12,381 --> 00:01:14,501
Takový bych chtěl být i já,
23
00:01:14,941 --> 00:01:20,181
ale fotku takového kalibru teď asi nechci.
24
00:01:20,261 --> 00:01:24,621
Tu fotku asi použiju někdy v budoucnu,
ale zrovna teď ne.
25
00:01:24,701 --> 00:01:25,941
Prosím, zavři fotku.
26
00:01:27,021 --> 00:01:30,581
Kruhu, otevři fotku vlevo.
27
00:01:32,301 --> 00:01:35,461
To je skvělá druhá fotka.
28
00:01:35,541 --> 00:01:39,381
Z toho jde cítit, že je Adam skutečný.
29
00:01:39,501 --> 00:01:42,821
I když chci být nabušeným,
fit, sexy chlápkem,
30
00:01:42,901 --> 00:01:46,861
chci s lidmi navázat kontakt
i na osobní úrovni
31
00:01:46,941 --> 00:01:49,261
a psy milují úplně všichni.
32
00:01:49,541 --> 00:01:52,301
Takže, Kruhu, tuhle chci vybrat
33
00:01:52,421 --> 00:01:54,181
jako druhou profilovku.
34
00:01:54,581 --> 00:01:55,701
A je to.
35
00:01:56,021 --> 00:01:57,941
Jo!
36
00:01:58,141 --> 00:01:59,581
Tohle jsem teď já.
37
00:01:59,981 --> 00:02:01,021
Milovník psů.
38
00:02:02,261 --> 00:02:03,301
Neskutečně hezký.
39
00:02:04,221 --> 00:02:08,221
Nastavím svůj věk na 27 let.
40
00:02:09,061 --> 00:02:11,421
Ve vztazích uvedu nezadaný.
41
00:02:11,541 --> 00:02:13,741
Kdybych tam šel jako ženatý,
42
00:02:13,821 --> 00:02:18,181
všichni nezadaní mě
budou totálně ignorovat.
43
00:02:19,261 --> 00:02:21,901
Bože, teď musím zapnout důvtip.
44
00:02:22,181 --> 00:02:25,541
Zatímco Adam, tedy Alex
hledá smyšlený spínač důvtipu,
45
00:02:25,701 --> 00:02:27,981
ostatní hráči spatří první fotky
46
00:02:28,061 --> 00:02:30,061
tohoto psy milujícího podvodníka.
47
00:02:30,501 --> 00:02:31,821
UPOZORNĚNÍ
48
00:02:32,661 --> 00:02:34,141
- Upozornění.
- Upozornění.
49
00:02:34,221 --> 00:02:35,621
Jo!
50
00:02:35,781 --> 00:02:37,021
To ne.
51
00:02:37,661 --> 00:02:38,941
„Do Kruhu přišel nový hráč.“
52
00:02:40,541 --> 00:02:41,421
Už zas?
53
00:02:41,501 --> 00:02:42,901
Dalšího člověka ne.
54
00:02:42,981 --> 00:02:44,141
Sakra. To jsem já!
55
00:02:45,661 --> 00:02:47,141
To je super.
56
00:02:47,501 --> 00:02:50,101
Třetí oko mi říká, že to bude chlap.
57
00:02:50,181 --> 00:02:52,621
Skutečné odhalení, až se objeví moje tvář
58
00:02:53,701 --> 00:02:57,821
a přemůžou je emoce a sexuální energie.
59
00:03:04,541 --> 00:03:07,221
Asi mi ukápla slina. No teda.
60
00:03:08,461 --> 00:03:09,621
Adam!
61
00:03:11,901 --> 00:03:14,741
Myslím, že Adam vyhodí Joeyho ze sedla
62
00:03:16,581 --> 00:03:17,861
Tak jo, je tu Adam.
63
00:03:17,941 --> 00:03:19,781
Joey už tak roztomile nevypadá.
64
00:03:19,861 --> 00:03:21,061
Adam je...
65
00:03:21,621 --> 00:03:23,261
Bože, je tak sexy.
66
00:03:24,821 --> 00:03:26,101
Adam vypadá dobře.
67
00:03:26,181 --> 00:03:27,781
Možná až příliš dobře.
68
00:03:27,861 --> 00:03:31,061
A než Chris zjistí, jak ho
nastavit jako tapetu,
69
00:03:31,461 --> 00:03:34,381
Adam, tedy Alex, sám taky začne šmírovat.
70
00:03:35,981 --> 00:03:37,501
Něco se stalo.
71
00:03:38,301 --> 00:03:40,101
Jsou ti lidi skuteční?
72
00:03:41,061 --> 00:03:42,581
No to mě podrž.
73
00:03:44,101 --> 00:03:46,701
Vypadá to jako moje konkurence,
74
00:03:46,781 --> 00:03:48,141
nebo moji noví přátelé.
75
00:03:48,221 --> 00:03:49,981
Ale spíš jako konkurence.
76
00:03:50,621 --> 00:03:52,341
Nejsem si jistý, kde začít.
77
00:03:52,421 --> 00:03:55,181
Chci nejdřív na Chrisův profil.
78
00:03:57,701 --> 00:03:58,541
Ahoj.
79
00:03:59,341 --> 00:04:00,901
„Není Bůh super?“
80
00:04:01,261 --> 00:04:04,621
Je Christian drag queen?
81
00:04:05,461 --> 00:04:07,781
To je bizarní.
82
00:04:08,261 --> 00:04:11,621
Kruhu, vezmi mě prosím na Adamův profil.
83
00:04:13,541 --> 00:04:14,581
Miluje psy!
84
00:04:14,701 --> 00:04:17,141
„Ahoj, jsem Adam, žiju v Los Angeles.
85
00:04:17,221 --> 00:04:20,181
Když nepracuju
nebo nevenčím svého psa Zippera,
86
00:04:20,261 --> 00:04:22,621
najdete mě asi na pláži s tacos.“
87
00:04:23,261 --> 00:04:25,621
Fakt to není můj typ. Vůbec.
88
00:04:25,941 --> 00:04:28,301
Máme něco společného, Adame.
89
00:04:28,381 --> 00:04:29,901
Tacos mám taky rád.
90
00:04:29,981 --> 00:04:32,421
Vypadá trochu přitrouble, ale upřímně.
91
00:04:32,901 --> 00:04:34,341
Adamova fotka...
92
00:04:35,061 --> 00:04:38,661
mi připadá realističtější než Joeyho.
93
00:04:39,501 --> 00:04:41,741
Jsem připravený se s Adamem seznámit.
94
00:04:41,821 --> 00:04:44,101
Joey vypadá jako typ chlápka,
95
00:04:44,181 --> 00:04:47,781
co se ráno vzbudí a jde do posilovny.
96
00:04:47,861 --> 00:04:52,141
Nejen, že jde do posilovny,
ale on se tam těch osm kiláků proběhne.
97
00:04:52,701 --> 00:04:55,421
Zatímco já se ráno probudím,
98
00:04:55,501 --> 00:04:58,101
sednu si a poslouchám operu.
99
00:04:58,181 --> 00:05:00,181
Už vidím Mirandu,
100
00:05:00,621 --> 00:05:02,581
jak se s Adamem snaží flirtovat.
101
00:05:02,661 --> 00:05:06,581
Kruhu, zvětši tu profilovku..
102
00:05:07,661 --> 00:05:09,741
Bože, musím k velké obrazovce.
103
00:05:10,301 --> 00:05:11,821
Božínku.
104
00:05:15,421 --> 00:05:17,021
Jen se natřásá.
105
00:05:17,621 --> 00:05:18,541
Pořád dokola.
106
00:05:22,461 --> 00:05:23,501
Neumím to udělat.
107
00:05:23,941 --> 00:05:25,981
Moje kyčle se tak nehýbou.
108
00:05:27,661 --> 00:05:29,021
Možná je na kluky.
109
00:05:29,101 --> 00:05:32,621
A třeba teď má Chris s kým mluvit
a flirtovat a tak.
110
00:05:33,341 --> 00:05:35,101
Můj gay-dar začíná dělat...
111
00:05:36,781 --> 00:05:38,781
Tohle je gay, tohle hetero.
112
00:05:38,861 --> 00:05:40,621
Můj gay-dar je tady.
113
00:05:43,181 --> 00:05:45,461
Pěkný vousy. Klobou dolů.
114
00:05:46,021 --> 00:05:47,261
Dokonalá fotka.
115
00:05:47,341 --> 00:05:49,941
Vypadá jako reklamní, skoro.
116
00:05:50,021 --> 00:05:52,141
Jako v časopise nebo v reklamě.
117
00:05:52,221 --> 00:05:54,981
Otevři profil Sammie.
118
00:05:55,061 --> 00:05:57,261
Ta fotka vpravo, to je teda něco.
119
00:05:57,341 --> 00:05:58,381
Co se tam píše?
120
00:05:58,981 --> 00:06:01,221
„Žádný kozy.“ No jasně.
121
00:06:01,861 --> 00:06:04,061
Co je lepší než nečekané upozornění?
122
00:06:04,141 --> 00:06:05,661
UPOZORNĚNÍ
123
00:06:05,741 --> 00:06:07,341
Další upozornění.
124
00:06:07,541 --> 00:06:08,501
Bože.
125
00:06:08,941 --> 00:06:12,781
„Adam smí pozvat jednoho hráče
na romantickou večeři do Krafárny.“
126
00:06:14,421 --> 00:06:15,341
Cože?
127
00:06:15,581 --> 00:06:16,661
Vážně?
128
00:06:18,501 --> 00:06:20,501
Adame, jak tě získám?
129
00:06:20,581 --> 00:06:23,061
„Abychom Adamovi s rozhodnutím pomohli,
130
00:06:23,501 --> 00:06:26,421
musí teď pozvat tři hráče
do skupinového chatu.“
131
00:06:28,181 --> 00:06:29,821
Zahrajme si na dohazovače.
132
00:06:31,901 --> 00:06:32,861
Vyber si mě.
133
00:06:32,941 --> 00:06:34,621
Nemůžu pozvat všechny čtyři,
134
00:06:34,701 --> 00:06:36,541
takže jedna bude chybět
135
00:06:36,661 --> 00:06:39,381
a bude se cítit ublíženě. Určitě.
136
00:06:39,861 --> 00:06:42,741
Tahle hra je o popularitě.
Nechci to posrat.
137
00:06:43,221 --> 00:06:44,181
Vyber si mě!
138
00:06:44,261 --> 00:06:45,221
Vyber si mě.
139
00:06:45,301 --> 00:06:46,181
No tak!
140
00:06:46,261 --> 00:06:48,781
Bude mě mrzet,
když nebudu aspoň v chatu.
141
00:06:48,861 --> 00:06:50,221
Jestli je chytrý,
142
00:06:50,541 --> 00:06:54,781
tak vybere mě, Joeyho a jednu holku.
143
00:06:55,661 --> 00:06:58,901
Ideálně Rebeccu, protože umí být věrná
144
00:06:58,981 --> 00:07:00,821
a je to můj skvělý spojenec.
145
00:07:00,941 --> 00:07:02,701
Získám to rande s Adamem
146
00:07:03,381 --> 00:07:05,381
a vypálíme mu rybník, zlato.
147
00:07:06,421 --> 00:07:07,421
Tým Rebecca.
148
00:07:08,661 --> 00:07:10,781
No tak, brácho. Pojďme si promluvit.
149
00:07:10,901 --> 00:07:12,701
Chci vidět, co jsi zač, Adame.
150
00:07:13,381 --> 00:07:15,261
Bože!
151
00:07:16,661 --> 00:07:18,981
Nejsem dobrý v rozhodování.
152
00:07:19,221 --> 00:07:20,581
Gina je tu na stole
153
00:07:21,541 --> 00:07:23,381
a celou dobu mě pozoruje.
154
00:07:23,941 --> 00:07:26,781
Co to děláš? Co?
Kdo si myslíš, že jsi?
155
00:07:26,861 --> 00:07:29,581
A bude to jako:
„Nejsem Alex, jsem Adam.
156
00:07:30,181 --> 00:07:31,541
To nejsem já!“
157
00:07:32,181 --> 00:07:35,861
Tak jo. Uvidíme, jestli se Adam rozhodl.
158
00:07:38,421 --> 00:07:39,861
Jejda.
159
00:07:39,941 --> 00:07:41,861
Spíš „jejda“ pro ty čtyři hráče,
160
00:07:41,941 --> 00:07:44,181
co nebudou na tvojí soukromé párty.
161
00:07:44,261 --> 00:07:45,901
Ale kdo je na VIP seznamu?
162
00:07:46,181 --> 00:07:48,141
„Adam tě zve do skupinového chatu.“
163
00:07:49,781 --> 00:07:50,861
Panebože.
164
00:07:51,301 --> 00:07:52,981
Musím se začít chystat!
165
00:07:53,061 --> 00:07:55,061
Ví, že jde o on-line chat, že?
166
00:07:58,341 --> 00:07:59,341
Jsem tam!
167
00:08:00,941 --> 00:08:02,861
Zprávu. „Hej, dámy,
168
00:08:02,941 --> 00:08:04,821
moc rád vás všechny poznávám.
169
00:08:04,901 --> 00:08:07,461
Položím vám pár otázek,
170
00:08:07,541 --> 00:08:08,701
ať vás líp poznám.“
171
00:08:09,341 --> 00:08:10,621
To se mi líbí.
172
00:08:10,701 --> 00:08:12,141
To je lepší, než...
173
00:08:12,901 --> 00:08:14,581
Teď se může stát tolik věcí.
174
00:08:16,061 --> 00:08:18,301
Dá se to zahrát tolika způsoby.
175
00:08:18,421 --> 00:08:21,301
Tak či tak, ty prachy vyhrajeme.
176
00:08:21,381 --> 00:08:24,381
„Dívku, která odpoví nejlépe,
177
00:08:24,501 --> 00:08:27,261
pozvu na večeři.“
178
00:08:28,661 --> 00:08:30,781
Ale asi musím být víc sexy. Počkat.
179
00:08:31,101 --> 00:08:34,301
Musím vylézt z vlastní hlavy
180
00:08:34,381 --> 00:08:38,461
a být svobodným mládencem,
kterým je Adam.
181
00:08:38,941 --> 00:08:41,221
Zruším to a řeknu:
182
00:08:41,301 --> 00:08:43,901
„Děvče, které mě
odpověďmi nejvíc vzruší,
183
00:08:44,301 --> 00:08:46,901
se mnou půjde na večeři.“
184
00:08:47,101 --> 00:08:49,381
Jen dál a odešli to, než budu litovat.
185
00:08:49,981 --> 00:08:52,421
Fakt to poslal se „vzruší“?
186
00:08:55,141 --> 00:08:58,221
Nikdy jsem slovo „vzrušit“ neměla ráda.
187
00:08:58,861 --> 00:09:00,741
To je dost na sílu.
188
00:09:01,221 --> 00:09:04,141
Jsem trochu znechucená tím „vzruší“.
189
00:09:04,221 --> 00:09:08,581
Adam, tedy Alex, na své soukromé párty
budí jen „fuj“ a nic moc jiného.
190
00:09:08,941 --> 00:09:10,661
Ostatní hráči zatím zjistili,
191
00:09:10,741 --> 00:09:12,861
že podvodníkovi do oka nepadli.
192
00:09:13,021 --> 00:09:14,541
NEJSTE VYBRANÍ DO CHATU S ADAMEM
193
00:09:14,621 --> 00:09:16,821
Sakra! Nevybral si mě?
194
00:09:17,581 --> 00:09:20,501
Rozhodnou se pro vlastní,
vůbec ne zahořklý chat.
195
00:09:20,581 --> 00:09:23,021
„Lidi, nejsme v chatu s Adamem.
196
00:09:23,101 --> 00:09:24,981
Jsme ti, které si nevybral.“
197
00:09:25,861 --> 00:09:27,461
To byla chyba, Adame.
198
00:09:28,381 --> 00:09:29,981
To byla chyba.
199
00:09:30,061 --> 00:09:31,261
Zprávu.
200
00:09:31,381 --> 00:09:34,941
„Kdo chce na večeři s Adamem a poznat ho,
201
00:09:35,021 --> 00:09:37,661
když může trávit čas s těmi,
které už má rád?
202
00:09:37,741 --> 00:09:39,261
#Loajální.“
203
00:09:39,861 --> 00:09:40,781
Odešli.
204
00:09:44,421 --> 00:09:46,101
„Udělejme si vlastní večeři.
205
00:09:46,501 --> 00:09:48,141
Miranda přinese dort.“
206
00:09:48,661 --> 00:09:50,061
„Shubby zase chlast,
207
00:09:50,141 --> 00:09:51,621
Chris se stará o hudbu.“
208
00:09:51,701 --> 00:09:53,541
„A strejda Joey to zatáhne.“
209
00:09:54,861 --> 00:09:56,541
Joey je vtipný.
210
00:09:56,621 --> 00:09:58,661
„Kdo je pro zablokování Adama?“
211
00:09:58,741 --> 00:10:01,021
„A nahrazení jeho psem Zipperem?“
212
00:10:01,461 --> 00:10:02,941
Je fakt vtipný.
213
00:10:03,861 --> 00:10:08,221
„No tak, dětičky, nebuďte tak zlí.“
214
00:10:08,661 --> 00:10:10,541
„#ŠiřteLáskuDoSvěta.“
215
00:10:12,301 --> 00:10:14,581
Joey na něj zaútočil tak rychle.
216
00:10:14,861 --> 00:10:16,581
Napadá mě, že chceš někoho
217
00:10:16,661 --> 00:10:18,541
přizvat do svojí skupinky, co?
218
00:10:18,781 --> 00:10:23,061
Zprávu. „Říkám si, o čem tak asi mluví.
219
00:10:23,141 --> 00:10:25,141
Co to podle vás může být?“
220
00:10:25,221 --> 00:10:26,341
Odešli zprávu.
221
00:10:26,861 --> 00:10:28,221
Zprávu. „Chrisovi:
222
00:10:28,781 --> 00:10:31,821
„Holky nejspíš nad Adamem jen slintají.“
223
00:10:32,101 --> 00:10:35,021
„Nejspíš se rvou jako divoši.“
224
00:10:36,181 --> 00:10:37,661
Joey, asi máš pravdu.
225
00:10:38,021 --> 00:10:39,381
Zprávu. „Joeymu:
226
00:10:39,981 --> 00:10:42,101
„Mým děvčatům věřím.
227
00:10:42,181 --> 00:10:45,021
Hastag, nejsou hladové.“
228
00:10:45,221 --> 00:10:49,141
„Možná jo, ale Adam, příteli,
vypadá, jako by tejden nejedl.“
229
00:10:51,501 --> 00:10:53,421
Zatímco hráči přemýšlejí o nováčkovi,
230
00:10:53,501 --> 00:10:56,981
Alex, tedy Adam, vymýšlí,
na co se ptát ve skupinovém chatu.
231
00:10:57,061 --> 00:10:59,901
Možná „Jste vzrušení?“
není ten nejlepší otvírák.
232
00:10:59,981 --> 00:11:03,621
Uvidíme, jak to Adam rozehraje.
Začne: „Hej, dámy?“
233
00:11:03,701 --> 00:11:06,461
Vyklube se z něho princ Krasoň,
234
00:11:06,541 --> 00:11:07,861
rytíř v zářivé zbroji?
235
00:11:09,181 --> 00:11:10,101
Bože.
236
00:11:10,341 --> 00:11:12,741
Jak na to půjde? Sakra, Adame.
237
00:11:16,341 --> 00:11:20,661
Je těžké dělat si make-up
a čekat na zprávu.
238
00:11:21,181 --> 00:11:23,541
Hashtag to je skutečný boj, co, Sammie?
239
00:11:25,701 --> 00:11:27,301
To by nemělo být tak těžké.
240
00:11:27,461 --> 00:11:28,861
Co to se mnou je? Fajn.
241
00:11:29,421 --> 00:11:30,781
Co se to teď děje?
242
00:11:30,861 --> 00:11:33,261
Adame, prosím, neptej se na divné věci.
243
00:11:33,701 --> 00:11:36,741
„Jaké je vaše ideální
první rande, otazník?“
244
00:11:36,821 --> 00:11:37,701
Odešli.
245
00:11:39,261 --> 00:11:42,061
Zeptej se mě! To je super roztomilé.
246
00:11:42,421 --> 00:11:44,421
Sammie: „Nejprve ty.“
247
00:11:44,501 --> 00:11:45,381
Odešli.
248
00:11:46,781 --> 00:11:48,621
Tak jo.
249
00:11:48,701 --> 00:11:51,101
Zprávu. „Chtěla bych, abys nás zavezl
250
00:11:51,181 --> 00:11:53,061
do drive-in kina na pláži,
251
00:11:53,141 --> 00:11:55,821
ve velkém autě
s dekami a polštáři na ležení,
252
00:11:55,901 --> 00:11:58,461
lahví vína a hromadou dobrot.“
253
00:11:59,741 --> 00:12:00,821
Tenhle smajlík.
254
00:12:00,941 --> 00:12:01,781
Odešli.
255
00:12:03,661 --> 00:12:06,341
Drive-in kino na pláži?
Asi to holky chtějí.
256
00:12:06,421 --> 00:12:09,861
Jako jedeš na pláž a koukáš na filmy? Ne.
257
00:12:09,941 --> 00:12:11,301
Zprávu. „Za mě prosté.
258
00:12:11,381 --> 00:12:14,781
Nevadilo by mi hrát hry na molu
259
00:12:15,421 --> 00:12:16,941
a sledovat západ slunce.“
260
00:12:17,901 --> 00:12:19,821
Mercedeze fakt chce na to rande.
261
00:12:20,381 --> 00:12:23,781
„Moje ideální první rande
je výlet do banky.“
262
00:12:24,141 --> 00:12:26,221
Vyber si na rande Rebeccu.
263
00:12:26,301 --> 00:12:28,021
Vyber si Rebeccu. Co?
264
00:12:28,101 --> 00:12:29,821
„Rebecce: Otazník.“
265
00:12:29,901 --> 00:12:31,461
Nic tam nemusíme přidávat.
266
00:12:31,941 --> 00:12:35,581
Zprávu. „Moc by se mi líbilo,
kdybys mě vzal do restaurace,
267
00:12:35,661 --> 00:12:38,941
kam bych si vzala krásné šaty
a užít si tvou společnost,
268
00:12:39,021 --> 00:12:42,021
a pak se projít pod noční oblohou.“
269
00:12:43,101 --> 00:12:44,221
Jo.
270
00:12:45,181 --> 00:12:47,061
Rebecco!
271
00:12:47,741 --> 00:12:49,981
Rebecco, nemyslím to jako vtip,
272
00:12:50,061 --> 00:12:52,941
za tu kravinu si sloužíš
Oscara za pitomost.
273
00:12:53,021 --> 00:12:55,021
A pochodujem, pochodujem.
274
00:12:55,101 --> 00:12:57,701
Pochodujem, pochodujem si s tím.
275
00:12:57,781 --> 00:12:59,501
Pochodujem si s tím.
276
00:12:59,581 --> 00:13:01,181
Co? Jdi do toho, Rebecco.
277
00:13:01,581 --> 00:13:02,741
Adam chce víc.
278
00:13:03,141 --> 00:13:05,181
Takže další otázka je...
279
00:13:05,261 --> 00:13:08,301
Zprávu. „Prý jsem v ložnici
dost dobrodružný.
280
00:13:08,781 --> 00:13:11,141
Jakou jste zažily největší zvrhlinu,
281
00:13:11,581 --> 00:13:12,461
otazník.“
282
00:13:12,541 --> 00:13:13,381
Odešli.
283
00:13:15,741 --> 00:13:18,061
Nechápu. Co myslí tou zvrhlinou?
284
00:13:18,661 --> 00:13:20,861
Cože? Jakou zvrhlinu?
285
00:13:20,941 --> 00:13:21,821
Mercedeze.
286
00:13:22,341 --> 00:13:25,101
MERCEDEZE:
RÁD BYCH TO SLYŠEL NEJDŘÍV OD TEBE
287
00:13:25,181 --> 00:13:26,181
Kurva!
288
00:13:27,501 --> 00:13:29,581
Co šíleného jsem provedla?
289
00:13:30,261 --> 00:13:33,581
Já, jako já, jsem měla trojku s holkama,
orgie s holkama.
290
00:13:33,661 --> 00:13:35,821
Nikdy jsem neměla sex s chlapem.
291
00:13:35,901 --> 00:13:37,941
Jednou mě vylízali na trampolíně.
292
00:13:38,021 --> 00:13:42,581
Jak odpovědět, aby Mercedeze
vypadala jako dáma,
293
00:13:44,101 --> 00:13:45,221
ale ne jako suchar?
294
00:13:46,941 --> 00:13:48,941
Rebecca tohle musí ukočírovat.
295
00:13:49,021 --> 00:13:53,461
Trochu mi dělá obavy,
že to holkám přijde moc zhurta,
296
00:13:53,541 --> 00:13:55,501
ale ať se urazí.
297
00:13:56,101 --> 00:13:57,981
Chtějí na rande nebo ne?
298
00:13:59,901 --> 00:14:01,221
Tak jo, tady to je.
299
00:14:01,541 --> 00:14:04,181
Zprávu. „Řehot, bože, proč já jako první?
300
00:14:04,261 --> 00:14:07,781
Na výšce jsem s bývalým zažila trojku.“
301
00:14:07,861 --> 00:14:08,701
Odešli.
302
00:14:09,421 --> 00:14:12,141
„Na vejšce jsem měla trojku s bývalým.“
303
00:14:13,021 --> 00:14:14,261
Není to tak šílený.
304
00:14:15,181 --> 00:14:16,021
Cože?
305
00:14:16,821 --> 00:14:18,461
Nováček si myslí, že jo.
306
00:14:18,541 --> 00:14:22,061
Zprávu. „Vykulený smajlík.
307
00:14:23,341 --> 00:14:25,141
Rebecco, teď ty.“
308
00:14:25,221 --> 00:14:26,941
Už vidím Rebeccu, jak řekne:
309
00:14:28,221 --> 00:14:30,101
„Já byla na velkých orgiích
310
00:14:30,181 --> 00:14:31,621
a dělala šílený věci.“
311
00:14:32,301 --> 00:14:33,861
Zprávu. „Adamovi:
312
00:14:33,941 --> 00:14:36,741
Řehot. Učili mě, že dámy
určité věci nesděluji,
313
00:14:36,821 --> 00:14:38,381
ale třeba to ty zjistíš.
314
00:14:38,581 --> 00:14:39,541
Tři tečky.
315
00:14:40,061 --> 00:14:40,941
Mrknutí.“
316
00:14:41,301 --> 00:14:43,061
Odešli. Jsem s tím spokojený.
317
00:14:43,941 --> 00:14:47,061
Velmi elegantní, Rebecco. Fakt třída.
318
00:14:48,581 --> 00:14:50,541
Byla to dobrá a bezpečná odpověď.
319
00:14:50,941 --> 00:14:54,541
Fakt tu stydlivku hraje dost dobře.
320
00:14:54,621 --> 00:14:56,821
„A co ty, Sammie, otazník?“
321
00:14:56,901 --> 00:14:58,981
Myslím, že chci být... asi výstřední.
322
00:14:59,301 --> 00:15:02,101
Myslím, že se chce vzrušit.
323
00:15:07,181 --> 00:15:10,701
Zprávu. „Mám postel s ocelovými
tyčemi z dobrého důvodu.
324
00:15:10,901 --> 00:15:12,421
Fialový ďáblík.“
325
00:15:12,501 --> 00:15:13,341
Odešli.
326
00:15:14,101 --> 00:15:17,101
Ďábelský smajlík? Ježíšikriste!
327
00:15:17,181 --> 00:15:19,141
Já ji miluju.
328
00:15:19,221 --> 00:15:20,341
Sammie, miluju tě.
329
00:15:20,821 --> 00:15:22,181
Miluju tě. Tak to je.
330
00:15:22,901 --> 00:15:23,781
Páni.
331
00:15:24,221 --> 00:15:25,181
Miluju ji.
332
00:15:26,461 --> 00:15:30,421
Myslím, že to s postelí
ho mohlo zaujmout.
333
00:15:31,141 --> 00:15:35,821
Zprávu. „Hodně jsem se o vás dozvěděl.“
334
00:15:36,141 --> 00:15:39,061
„Těším se na chatování
s jednou z vás v Krafárně.“
335
00:15:40,261 --> 00:15:42,181
A teď si vybere.
336
00:15:43,341 --> 00:15:47,021
Cítím, že každá přede mnou něco skrývá.
337
00:15:47,101 --> 00:15:49,981
Je to pro mě skutečně těžké rozhodnutí.
338
00:15:50,821 --> 00:15:53,221
Takže Adam, tedy Alex, se rozhoduje,
339
00:15:53,301 --> 00:15:56,141
kvůli které šťastné dívce
se na to velké rande
340
00:15:56,221 --> 00:15:57,981
převleče do ležérnějšího.
341
00:15:58,301 --> 00:16:01,101
A protože všechno v The Circle je online,
342
00:16:01,181 --> 00:16:02,941
máme i virtuální obchod,
343
00:16:03,021 --> 00:16:05,261
kde může koupit a poslat dárek.
344
00:16:05,341 --> 00:16:07,341
A to všechno z polohy ležmo.
345
00:16:09,061 --> 00:16:11,661
„Adame, máš přístup do Obchodu Kruhu
346
00:16:11,741 --> 00:16:15,341
a můžeš své vyvolené na večerní rande
něco objednat.“
347
00:16:15,821 --> 00:16:18,061
Proč nemůžu koupit něco sobě?
348
00:16:18,501 --> 00:16:20,741
Kruhu, otevři Obchod, prosím.
349
00:16:23,341 --> 00:16:24,381
Bože.
350
00:16:25,341 --> 00:16:28,101
Co by v obchodě koupil Adam?
351
00:16:28,501 --> 00:16:30,421
Na rande jsou to klasické dárky,
352
00:16:30,501 --> 00:16:32,661
kromě těch kočičích dupaček, které...
353
00:16:33,061 --> 00:16:35,781
bych nejradši dal sám sobě.
354
00:16:36,141 --> 00:16:40,061
Kruhu, dáš do košíku
obrovského plyšového medvídka, prosím?
355
00:16:40,141 --> 00:16:42,341
Teda, „už se doručuje.“
356
00:16:43,341 --> 00:16:45,541
Dárek, který Adam, tedy Alex,
357
00:16:45,621 --> 00:16:47,741
promyšleně vybíral celou minutu,
358
00:16:47,821 --> 00:16:48,901
je na cestě.
359
00:16:49,061 --> 00:16:52,981
Ale bude to medvěd, nebo špatná zpráva
pro Sammie, Rebeccu
360
00:16:53,061 --> 00:16:55,261
nebo nesmírně nezaujatou Mercedeze?
361
00:16:56,101 --> 00:16:58,381
ZA DVEŘMI MÁŠ BALÍČEK
362
00:16:58,861 --> 00:17:00,461
Co to kurva je?
363
00:17:01,661 --> 00:17:02,981
Sakra.
364
00:17:04,261 --> 00:17:05,861
NEJSI POZVÁNA DO CHATU S ADAMEM
365
00:17:05,941 --> 00:17:08,381
To nic.
366
00:17:08,461 --> 00:17:09,341
Super.
367
00:17:09,421 --> 00:17:11,821
Nemusím se bavit s někým,
kdo mě nezajímá.
368
00:17:12,261 --> 00:17:14,021
Mám pocit, že jsem vyhrála dvakrát.
369
00:17:14,661 --> 00:17:15,741
To je na prd.
370
00:17:16,461 --> 00:17:18,221
Jen jsem chtěla mít navrch.
371
00:17:19,421 --> 00:17:22,061
„Mému potenciálnímu budoucímu medvídkovi,
372
00:17:22,381 --> 00:17:26,021
až ti bude v noci smutno,
obejmi ho a mysli na mě,
373
00:17:26,101 --> 00:17:27,941
protože já na tebe myslet budu.
374
00:17:28,021 --> 00:17:30,381
Líbám.“
375
00:17:31,021 --> 00:17:31,941
My to dokázali!
376
00:17:37,021 --> 00:17:39,701
Adama, kterým je ženatý
milovník koček Alex,
377
00:17:39,781 --> 00:17:41,861
jde na romantické rande s Rebeccou,
378
00:17:41,941 --> 00:17:44,861
což je chlap jménem Seaburn
hrající svou holku.
379
00:17:44,941 --> 00:17:47,101
Tady vidíte, proč nerandím online.
380
00:17:48,341 --> 00:17:49,781
No teda.
381
00:17:55,621 --> 00:17:58,381
Tohle jsem dnes fakt potřeboval.
382
00:17:59,501 --> 00:18:02,581
Romantický sedánek
s mojí novou kamarádkou Rebeccou.
383
00:18:02,661 --> 00:18:05,661
Uvidíme, jak moc se s ní Adam sblíží.
384
00:18:06,901 --> 00:18:08,821
Máme víno.
385
00:18:12,581 --> 00:18:15,261
Kruhu, pošli Rebecce zprávu.
386
00:18:16,061 --> 00:18:17,741
Adam píše.
387
00:18:17,821 --> 00:18:18,901
Jdeme na to.
388
00:18:19,301 --> 00:18:21,261
Díky, že ses ke mně tady přidala.
389
00:18:21,981 --> 00:18:25,381
Dostalas balíček, který jsem ti poslal,
otazník.“ Odešli.
390
00:18:25,461 --> 00:18:29,781
Zprávu. „Bože, když jsem ho uviděla,
skoro jsem se rozbrečela.
391
00:18:29,861 --> 00:18:32,981
A ta zpráva mě úplně dostala.
392
00:18:33,301 --> 00:18:36,181
Vážně umíš dámu překvapit.“
393
00:18:36,461 --> 00:18:37,301
Odešli.
394
00:18:41,261 --> 00:18:42,421
Fajn, líbil se jí.
395
00:18:42,701 --> 00:18:43,541
Ale teď...
396
00:18:44,021 --> 00:18:45,661
Jak na to reagovat?
397
00:18:45,741 --> 00:18:47,021
Napíšu zprávu:
398
00:18:47,541 --> 00:18:50,661
„Neumím si tu představit
ani jednu z těch dvou dívek.
399
00:18:52,141 --> 00:18:56,341
Jsi z nich nejzajímavější a nejtajemnější.
400
00:18:57,021 --> 00:18:59,421
„Chci se o tobě dozvědět více.“
401
00:19:02,021 --> 00:19:03,301
To je šílené.
402
00:19:04,061 --> 00:19:05,421
Panebože.
403
00:19:05,741 --> 00:19:09,101
Musím myslet na svoji ženu, která je doma.
404
00:19:09,621 --> 00:19:12,221
Tenhle vztah s Rebeccou
405
00:19:12,301 --> 00:19:16,341
je bizarní, falešný, fantaskní vztah.
406
00:19:16,981 --> 00:19:19,861
Ale dokud jsem v Kruhu nejpopulárnější,
407
00:19:19,941 --> 00:19:23,141
následky v reálném světě nic neznamenají,
408
00:19:23,221 --> 00:19:26,421
protože odsud odejdu
a budu zase sám sebou.
409
00:19:26,781 --> 00:19:29,821
Nenecháme se prokouknout.
Rebecca bude držet směr.
410
00:19:29,901 --> 00:19:33,821
Bude si udržovat svůj roztomilý půvab,
411
00:19:33,901 --> 00:19:37,141
který pomůže důvěryhodnosti
celého příběhu.
412
00:19:40,141 --> 00:19:42,701
Já netušila, že z podvodníků může téct.
413
00:19:43,821 --> 00:19:44,741
Rebecco.
414
00:19:45,101 --> 00:19:45,981
Zprávu.
415
00:19:46,261 --> 00:19:48,141
„Byla jsem přesvědčená,
416
00:19:48,221 --> 00:19:52,061
že si vybereš jednu z nich, protože...“
417
00:19:52,261 --> 00:19:53,541
„Jsou smělé a odvážné
418
00:19:53,621 --> 00:19:55,381
a já ostýchavá a zdrženlivá.
419
00:19:55,461 --> 00:19:59,061
Poprvé se o mě někdo zajímá
420
00:19:59,141 --> 00:20:01,301
a chce mě poznat blíže.
421
00:20:01,501 --> 00:20:03,341
„Hashtag plaché děvče.“
422
00:20:05,621 --> 00:20:07,381
To s nikým ještě chodila?
423
00:20:08,461 --> 00:20:09,341
Zprávu.
424
00:20:09,781 --> 00:20:11,941
„Těžko se věří tomu,
425
00:20:12,221 --> 00:20:14,261
že tě ještě nikdy žádný muž
426
00:20:14,621 --> 00:20:16,221
nechtěl poznat blíž.“
427
00:20:16,981 --> 00:20:20,621
„S těma očima a úsměvem jsi neodolatelná.“
428
00:20:20,701 --> 00:20:23,581
Zprávu. „Vsadím se,
že i ty vypadáš velmi hezky.
429
00:20:24,261 --> 00:20:27,061
Omlouvám se,
jestli ti budu připadat moc přímá.
430
00:20:27,141 --> 00:20:28,261
Popravdě...
431
00:20:30,261 --> 00:20:31,981
jsem nadšená,
432
00:20:32,061 --> 00:20:35,021
že jsem tady a teď s tebou.
433
00:20:35,421 --> 00:20:36,301
Odešli.
434
00:20:37,181 --> 00:20:40,661
Rebecco, ty jsi básnířka.
435
00:20:42,141 --> 00:20:45,781
Ta její nevinnost mi připadá přehnaná
436
00:20:45,861 --> 00:20:47,661
a moc jí to nebaštím.
437
00:20:50,701 --> 00:20:52,701
Pojď, Rebecco.
438
00:20:52,901 --> 00:20:55,061
Dáváš to, děvče.
439
00:20:55,141 --> 00:20:58,501
Musím tu konverzaci
posunout dál, za vzhled.
440
00:20:58,581 --> 00:21:01,901
Musíme se dostat k něčemu podstatnějšímu.
441
00:21:06,421 --> 00:21:09,181
Zatímco se podvodníci Rebecca a Adam
442
00:21:09,261 --> 00:21:11,581
vzájemně obviňují z podvádění,
443
00:21:11,661 --> 00:21:13,941
ti, co tomu unikli, míří do postele.
444
00:21:14,021 --> 00:21:15,021
Nebudu lhát.
445
00:21:15,421 --> 00:21:17,701
Jsem super smutná, že si mě nevybral.
446
00:21:26,501 --> 00:21:28,261
Každá z nich je skvělá volba
447
00:21:28,341 --> 00:21:30,061
na rande s večeří, ale...
448
00:21:30,541 --> 00:21:32,821
Adame, trochu ti zazlívám,
449
00:21:33,501 --> 00:21:35,141
že sis mě nevybral, ale...
450
00:21:35,461 --> 00:21:37,101
snad na to máme dost času.
451
00:21:41,341 --> 00:21:44,381
Jsem pořád tady a nikam nejdu.
452
00:21:45,381 --> 00:21:47,501
Zatímco zbytek The Circle usíná,
453
00:21:47,581 --> 00:21:49,941
souboj podvodníků pokračuje.
454
00:21:50,021 --> 00:21:50,941
Rebecco.
455
00:21:52,421 --> 00:21:54,141
Pojďme se pobavit.
456
00:21:54,221 --> 00:21:57,301
Zprávu. „Je pravda, že jsi sběratel srdcí?
457
00:21:57,581 --> 00:21:59,501
A jestli ano...“
458
00:21:59,581 --> 00:22:01,101
„Ulovíš i moje?“
459
00:22:02,261 --> 00:22:04,421
Jdeme, Rebecco. Jdeme.
460
00:22:05,061 --> 00:22:08,221
Přijde mi to nějaké neupřímné.
461
00:22:08,501 --> 00:22:11,981
Teď neskutečně válíš.
462
00:22:13,061 --> 00:22:15,741
Absolutně kraluješ.
463
00:22:16,301 --> 00:22:19,021
myslím, že Rebecca něco skrývá.
464
00:22:19,781 --> 00:22:20,941
Zeptám se...
465
00:22:23,901 --> 00:22:24,901
Zprávu.
466
00:22:25,621 --> 00:22:30,021
Jaké to zatím v The Circle bylo, otazník?
467
00:22:30,101 --> 00:22:32,941
Mám si podle tebe na někoho dávat pozor,
468
00:22:33,021 --> 00:22:33,901
otazník.“
469
00:22:34,461 --> 00:22:35,341
Odešli.
470
00:22:37,381 --> 00:22:38,981
To je dobrá otázka.
471
00:22:40,501 --> 00:22:41,501
Zprávu.
472
00:22:41,941 --> 00:22:43,861
„Na své straně...
473
00:22:44,501 --> 00:22:45,741
bys měl mít...
474
00:22:45,821 --> 00:22:47,461
Shubhama.“
475
00:22:47,861 --> 00:22:49,541
„Ale pozor na Mercedeze,
476
00:22:49,621 --> 00:22:51,461
protože ta má prořízlou pusu.“
477
00:22:56,581 --> 00:22:57,821
To je spojenectví.
478
00:22:59,341 --> 00:23:00,181
Zprávu.
479
00:23:00,261 --> 00:23:03,581
„Vážím si tvého upřímného
hodnocení situace.“
480
00:23:03,661 --> 00:23:04,501
Zprávu.
481
00:23:04,581 --> 00:23:06,781
„Za příležitost jít s tebou na rande
482
00:23:06,901 --> 00:23:09,421
jsem skutečně a upřímně vděčná.“
483
00:23:09,501 --> 00:23:10,941
„Bylo to dechberoucí.“
484
00:23:11,021 --> 00:23:11,941
To teda nevím.
485
00:23:12,021 --> 00:23:14,181
„A doufám, že si to brzy zopakujeme.
486
00:23:14,261 --> 00:23:16,341
Líbám.“
487
00:23:16,941 --> 00:23:18,661
Myslím, že jsem asi...
488
00:23:20,141 --> 00:23:21,421
podváděný.
489
00:23:21,501 --> 00:23:25,941
Bylo to naprosto, jednoznačně
490
00:23:26,021 --> 00:23:29,061
Rebeččin dosud největší úspěch.
491
00:23:29,581 --> 00:23:30,861
Prostě tomu nevěřím.
492
00:23:30,941 --> 00:23:33,021
Je až moc naivní.
493
00:23:42,101 --> 00:23:43,501
Máme nádherné ráno.
494
00:23:43,581 --> 00:23:45,341
Ne, že by to hráči ocenili,
495
00:23:45,421 --> 00:23:47,301
když jsou zavření ve svých bytech
496
00:23:47,381 --> 00:23:49,061
a soutěží o sto táců.
497
00:23:50,421 --> 00:23:51,861
Dobré ráno, Kruhu.
498
00:23:55,941 --> 00:23:56,901
Brý ráno, zlato.
499
00:23:59,221 --> 00:24:01,021
Bože, vzbudím se a jsem v The Circle.
500
00:24:01,621 --> 00:24:04,141
A modré fajfky jsou pryč.
501
00:24:04,221 --> 00:24:06,141
Ano! Jsou pryč!
502
00:24:07,701 --> 00:24:09,781
Už nemáme influencery.
503
00:24:09,861 --> 00:24:11,461
Chris a Shubby jsou hotoví.
504
00:24:12,061 --> 00:24:13,981
To ne!
505
00:24:14,061 --> 00:24:16,781
Ne!
506
00:24:16,861 --> 00:24:18,861
V této hře nic nevydrží věčně.
507
00:24:19,821 --> 00:24:21,621
Zajímá mě,
kdo randil s Adamem.
508
00:24:21,701 --> 00:24:23,141
Ne tam moc jako jemu.
509
00:24:27,541 --> 00:24:30,661
Kruhu, aktualizuj status.
510
00:24:33,341 --> 00:24:34,621
Je to nezvyklý pocit.
511
00:24:34,901 --> 00:24:36,781
Je to neznámé území.
512
00:24:37,501 --> 00:24:40,981
„Dneska jsem v sedmém nebi.
513
00:24:41,501 --> 00:24:42,741
Byla to úžasná noc.
514
00:24:42,821 --> 00:24:46,021
Mé srdce úplně zaplesalo.“
515
00:24:47,061 --> 00:24:48,861
Dáme tam smajlíka anděla, co?
516
00:24:51,021 --> 00:24:54,381
„Mé srdce úplně zaplesalo.“
517
00:24:54,461 --> 00:24:57,101
Netuším, jaké to bude mít následky,
518
00:24:57,181 --> 00:24:58,981
ale jdu do toho a lajkuju to.
519
00:25:01,661 --> 00:25:03,061
Myslí na nás.
520
00:25:03,501 --> 00:25:06,061
Potom, co se Adam, tedy Alex, rozhodl
521
00:25:06,141 --> 00:25:08,661
pro chat s holkama, ale bez Mirandy,
522
00:25:08,741 --> 00:25:09,821
cítí se opomenutá
523
00:25:09,901 --> 00:25:12,621
a zahajuje dívčí chat,
aby si to přebrala.
524
00:25:12,701 --> 00:25:15,021
„Dobré ráno, krásné dámy, vykřičník.
525
00:25:15,661 --> 00:25:16,861
Smajlík.
526
00:25:17,621 --> 00:25:19,541
Jaký byl včerejší chat s Adamem?
527
00:25:19,621 --> 00:25:20,861
Co si o něm myslíte?“
528
00:25:21,261 --> 00:25:23,021
Já věděla, že budeš slídit.
529
00:25:23,661 --> 00:25:26,541
Já nikdy nebyl u debaty holek o klucích,
530
00:25:26,621 --> 00:25:29,541
takže to bude nová zkušenost.
531
00:25:29,701 --> 00:25:33,221
Zprávu. „Chat s Adamem
byl fakt úžasný.
532
00:25:33,421 --> 00:25:37,781
Taky si myslím,
že si rozhodně získá vaše srdce.
533
00:25:38,261 --> 00:25:39,221
Tři tečky.
534
00:25:39,501 --> 00:25:40,981
Hashtag Zipper.“
535
00:25:41,301 --> 00:25:42,181
Odešli.
536
00:25:42,581 --> 00:25:43,581
Zprávu. „Rebecce:
537
00:25:43,661 --> 00:25:45,861
Nemyslím, že stál o to moje.
538
00:25:46,101 --> 00:25:47,021
Smějící se smajlík.
539
00:25:47,501 --> 00:25:49,101
Ale to nic. Řehot.“
540
00:25:50,061 --> 00:25:51,381
Mirando.
541
00:25:52,461 --> 00:25:53,901
Hrajme to jako holky.
542
00:25:53,981 --> 00:25:55,581
Zprávu.
543
00:25:55,661 --> 00:25:58,101
„Tak pojďme k věci.
544
00:25:58,501 --> 00:26:01,261
Kdo šel na rande a jaké to bylo? Řehot.
545
00:26:01,341 --> 00:26:03,501
Snažím se to přetrpět.“
546
00:26:03,581 --> 00:26:05,821
Zprávu. „Když jsi řekla, že ne ty,
547
00:26:05,901 --> 00:26:08,221
a já taky ne, zbývá Rebecca. Řehot.
548
00:26:08,301 --> 00:26:11,141
Musím vědět všechno,
vykřičník, vykřičník.“
549
00:26:11,221 --> 00:26:12,061
Odešli.
550
00:26:12,541 --> 00:26:13,501
No tak, Rebecco.
551
00:26:13,901 --> 00:26:15,221
Podrobnosti, holka.
552
00:26:15,581 --> 00:26:16,701
Zprávu. „Mercedeze:
553
00:26:16,781 --> 00:26:20,181
Děvče, dostane se na všechny,
554
00:26:20,261 --> 00:26:22,341
protože Adam je absolutně...
555
00:26:22,741 --> 00:26:23,661
senzační.“
556
00:26:26,781 --> 00:26:27,741
Vážně?
557
00:26:28,181 --> 00:26:33,021
Takže jste připravené na ranní nášup?
558
00:26:34,101 --> 00:26:35,741
Rebecco, vyklopíš to už?
559
00:26:35,821 --> 00:26:37,581
Příbor mám nachystaný.
560
00:26:39,181 --> 00:26:40,621
Zbožňujou drby.
561
00:26:41,221 --> 00:26:44,901
Tak snad se konečně
objeví něco pikantního. Tak co, děvče?
562
00:26:44,981 --> 00:26:47,781
„Poslal mi velkého plyšového medvěda
563
00:26:47,861 --> 00:26:49,741
a k tomu krásnou zprávu.
564
00:26:50,221 --> 00:26:53,981
Byl to skvělý začátek.“
565
00:26:55,621 --> 00:26:58,261
Poslal jí velkého plyšového medvěda.
566
00:27:01,301 --> 00:27:03,821
Ale to je na mě moc, na romantiku nejsem.
567
00:27:03,901 --> 00:27:07,581
Jako si kdysi posílali holuby s psaním
přivázaným na noze.
568
00:27:07,661 --> 00:27:09,621
Pusť mého ptáka do svého pokoje.
569
00:27:09,701 --> 00:27:13,421
Zprávu velkými písmeny. „Páni, romantika!“
570
00:27:13,741 --> 00:27:14,741
„Dámy, napsal:
571
00:27:14,821 --> 00:27:16,421
‚Mému budoucímu medvídkovi,
572
00:27:16,741 --> 00:27:19,821
až ti bude v noci smutno, obejmi ho
573
00:27:20,021 --> 00:27:22,101
a doufám, že si na mě vzpomeneš.‘“
574
00:27:23,701 --> 00:27:24,981
To se mi líbí.
575
00:27:30,501 --> 00:27:33,581
Sammie je teda asi typ,
co spíš ocení kočičí dupačky.
576
00:27:33,661 --> 00:27:35,021
Zatímco u holek končí snídaně,
577
00:27:35,101 --> 00:27:38,381
Adam, tedy Alex,
se z kluků snaží vytáhnout informace.
578
00:27:38,541 --> 00:27:41,301
„Adam tě zve na chat bráchů.“
579
00:27:42,061 --> 00:27:45,381
Chce být brácha! Rád budu brácha!
580
00:27:45,461 --> 00:27:47,461
No teda, co se to dneska děje.
581
00:27:47,541 --> 00:27:49,221
Já jsem připravený vyrazit.
582
00:27:49,701 --> 00:27:50,701
Zprávu.
583
00:27:50,901 --> 00:27:54,461
„Čau, jak se dneska cítíte, otazník.“
584
00:27:54,741 --> 00:27:55,581
Odešli.
585
00:27:55,661 --> 00:27:57,541
Drž to obecné, drž to široké.
586
00:27:57,621 --> 00:28:00,821
Zprávu. „Jako milion dolarů, brácho!
587
00:28:00,901 --> 00:28:02,981
Rád tě konečně poznávám.“
588
00:28:04,381 --> 00:28:07,781
V které části LA Adam žije?
589
00:28:08,101 --> 00:28:09,181
Miluje pláž,
590
00:28:09,261 --> 00:28:12,021
takže přirozeně žije ve West Side.
591
00:28:12,381 --> 00:28:15,021
Vypadá, jako by byl ze Santa Monicy.
592
00:28:15,581 --> 00:28:19,141
Nebo měst na pláži, jako je Huntington.
593
00:28:20,101 --> 00:28:21,541
Zprávu. „Chrisovi:
594
00:28:21,621 --> 00:28:22,821
Žiju ve Venice.
595
00:28:23,141 --> 00:28:25,021
Nemůžu být moc daleko od pláže.
596
00:28:25,101 --> 00:28:26,261
Smajlík vody.“
597
00:28:26,421 --> 00:28:27,261
Odešli.
598
00:28:29,021 --> 00:28:29,901
„Já to věděl.
599
00:28:29,981 --> 00:28:31,781
Tu pláž jsem v tobě viděl.
600
00:28:31,861 --> 00:28:33,261
Miluju Dogtown.“
601
00:28:33,701 --> 00:28:36,581
Zprávu. „Pořád si na okolí zvykám.
602
00:28:36,661 --> 00:28:39,221
Jídlo tady zbožňuju, ale jsem z New Yorku
603
00:28:39,301 --> 00:28:40,421
a nebudu lhát,
604
00:28:40,501 --> 00:28:43,421
mám vážné – smajlík pizzy...
605
00:28:43,541 --> 00:28:45,741
abstinenční příznaky.“ Odešli.
606
00:28:46,261 --> 00:28:47,541
Zprávu. „Adamovi:
607
00:28:47,741 --> 00:28:50,301
Chápu, zlato. Jsem z velkého D, Dallasu,
608
00:28:50,381 --> 00:28:52,061
a taky mám vážné absťáky.
609
00:28:52,141 --> 00:28:55,701
Hashtag chipsy a salsa.
610
00:28:55,781 --> 00:28:58,181
Je pizza receptem na krásu?“
611
00:29:01,501 --> 00:29:02,501
Co jsme zjistili?
612
00:29:02,581 --> 00:29:03,981
Chris je Chris.
613
00:29:04,061 --> 00:29:05,821
A plynule a zlehka flirtuje.
614
00:29:05,901 --> 00:29:08,061
Zprávu. „Chrisovi:
615
00:29:08,141 --> 00:29:10,181
Pizza je tajemstvím mojí krásy,
616
00:29:10,261 --> 00:29:12,861
ale pak následuje stovka sedů lehů.“
617
00:29:12,941 --> 00:29:14,861
A pak smajlík bicáku.
618
00:29:14,941 --> 00:29:15,901
A odešli.
619
00:29:15,981 --> 00:29:18,301
Udělám tak deset sedů lehů,
620
00:29:18,381 --> 00:29:20,541
než zkolabuju.
621
00:29:21,141 --> 00:29:23,621
„Adamovi: musíš se zastavit v Texasu
622
00:29:24,821 --> 00:29:26,981
a okusit tohle taco.“
623
00:29:27,061 --> 00:29:28,301
To je tak pitomé.
624
00:29:28,381 --> 00:29:31,061
MUSÍŠ SE ZASTAVIT V TEXASU
A OKUSIT TOHLE TACO
625
00:29:31,661 --> 00:29:32,661
Chrisi.
626
00:29:32,741 --> 00:29:35,101
Tohle nedávám...
627
00:29:35,741 --> 00:29:38,421
Všechno to flirtování,
628
00:29:39,061 --> 00:29:40,341
zdá se to tak...
629
00:29:41,341 --> 00:29:42,661
falešné.
630
00:29:43,421 --> 00:29:45,061
Proto jsem nezadaný.
631
00:29:45,141 --> 00:29:47,101
Co je to za balicí hlášku?
632
00:29:47,181 --> 00:29:50,061
„Musíš se zastavit v Texasu
a okusit tohle taco?“
633
00:29:50,341 --> 00:29:51,901
Adam na mě v tomhle chatu...
634
00:29:52,261 --> 00:29:54,861
doslova ani jednou nepromluvil.
635
00:29:54,941 --> 00:29:56,341
Nelíbí se mi. Je otravný.
636
00:29:57,021 --> 00:29:59,341
Zprávu. „Mám pocit, že slečna Rebecca
637
00:29:59,421 --> 00:30:00,861
je do Adama zamilovaná.“
638
00:30:00,941 --> 00:30:03,021
„Někdo byl na romantické večeři.“
639
00:30:03,301 --> 00:30:04,461
Proboha.
640
00:30:04,821 --> 00:30:08,141
Adam mi zřejmě leze do přátelství s Joeym
641
00:30:08,221 --> 00:30:11,541
a zdá se, že už mi přebral Rebeccu.
642
00:30:11,861 --> 00:30:13,501
„Byla to romantická večeře.
643
00:30:13,781 --> 00:30:15,661
Musím o Rebecce zjistit víc,
644
00:30:15,741 --> 00:30:17,661
abych ověřil jiskření i u mě.“
645
00:30:18,181 --> 00:30:19,021
Odešli.
646
00:30:20,821 --> 00:30:23,021
Rebecca mu asi řekla, jak jsme si blízcí.
647
00:30:23,101 --> 00:30:25,181
Tak snad tady mám naději.
648
00:30:25,581 --> 00:30:27,181
„Máme tu kupu času, brácho.
649
00:30:27,661 --> 00:30:29,101
Proberme to v posilce.
650
00:30:29,421 --> 00:30:30,661
Kdo dá víc kliků?
651
00:30:30,741 --> 00:30:32,661
Hashtag pojďme do toho.“
652
00:30:33,141 --> 00:30:35,741
„Joeymu: kliky trochu zrezivěly,
653
00:30:35,821 --> 00:30:37,541
ale tebe dám určitě.“
654
00:30:37,621 --> 00:30:40,181
Myslí si, že umí posilovat,
a to je milé.
655
00:30:40,301 --> 00:30:41,541
Respektuju to.
656
00:30:41,901 --> 00:30:43,701
Ať jde do posilky se mnou
657
00:30:43,781 --> 00:30:45,701
a dva týdny nebude chodit.
658
00:30:45,781 --> 00:30:47,421
Zprávu. „Joeymu a Adamovi:
659
00:30:47,501 --> 00:30:48,661
Jsem sice nejmenší,
660
00:30:48,741 --> 00:30:50,221
ale i tak vám zatopím.“
661
00:30:50,301 --> 00:30:52,621
„Zase brzy nashle a zabydli se, Adame.“
662
00:30:52,701 --> 00:30:53,901
To je fakt pěkné.
663
00:30:54,661 --> 00:30:56,421
Proč je Shubby tak milý?
664
00:30:56,741 --> 00:30:59,741
Zprávu. „Tak fajn, chlapci,
všechny vás zbožňuju.
665
00:31:00,421 --> 00:31:03,101
Adame, těšíme se na přátelské soupeření.
666
00:31:03,541 --> 00:31:05,221
Brzy nashle!“
667
00:31:05,381 --> 00:31:06,221
Odešli.
668
00:31:06,301 --> 00:31:08,221
„Asi bych měl začít trénovat,
669
00:31:08,301 --> 00:31:10,021
abych s váma udržel krok.
670
00:31:10,421 --> 00:31:12,181
Tak snad zase brzy nashle.“
671
00:31:12,541 --> 00:31:13,381
Odešli.
672
00:31:16,021 --> 00:31:18,181
No co.
673
00:31:19,381 --> 00:31:21,661
Nejen kluci jsou tak soutěživí,
674
00:31:21,741 --> 00:31:24,741
že si v rámci soutěže dělají další soutěž,
675
00:31:24,821 --> 00:31:28,261
protože i Miranda a Sammie soutěží o to,
676
00:31:28,341 --> 00:31:31,021
kdo Joeyho přiměje poslat
nezbedného smajlíka.
677
00:31:31,101 --> 00:31:33,501
A to může být hodně... nezbedné.
678
00:31:33,901 --> 00:31:36,621
Promluvím si se Sammie
a uvidím, jak se cítí.
679
00:31:36,861 --> 00:31:38,021
Šiřme lásku.
680
00:31:38,341 --> 00:31:41,181
Zprávu. „Lásko moje, vykřičník, vykřičník.
681
00:31:41,621 --> 00:31:44,501
Dlouho jsme spolu nemluvili.
Jak je?“ Odešli.
682
00:31:45,421 --> 00:31:48,661
Řekla: „Lásko moje.“ Myslí na mě.
683
00:31:48,941 --> 00:31:52,261
Zprávu. „Těšil jsem se, až si promluvíme.
684
00:31:52,621 --> 00:31:56,461
Stala se řada věcí.
Smajlík kouřící hlavy.“ Odešli.
685
00:31:56,541 --> 00:31:58,141
Uvidíme, co na to řekne.
686
00:31:59,221 --> 00:32:00,461
Zprávu. „Jo, dobrý.
687
00:32:00,541 --> 00:32:03,021
Dodělala jsem dřepy. Mrkající smajlík.“
688
00:32:04,501 --> 00:32:06,021
Snad odpoví nějak takhle:
689
00:32:07,221 --> 00:32:10,341
„Dřepy jsou vždycky dobrý nápad.
Smajlík broskvičky.“
690
00:32:10,421 --> 00:32:11,701
Fíha.
691
00:32:11,901 --> 00:32:13,661
„Dodělala jsem dřepy.“
692
00:32:14,501 --> 00:32:17,861
Chce odkaz na posilku, odkážu na posilku.
693
00:32:17,941 --> 00:32:18,901
Zprávu.
694
00:32:19,181 --> 00:32:21,941
„Víš, že dřepování může být nebezpečné?
695
00:32:22,101 --> 00:32:23,981
Už to nesmíš dělat sama.
696
00:32:25,301 --> 00:32:27,381
Potřebuješ mě jako parťáka.“
697
00:32:29,181 --> 00:32:30,901
„Potřebuješ mě jako parťáka.“
698
00:32:30,981 --> 00:32:33,781
Ani nevím, jestli jsem někdy udělala dřep.
699
00:32:33,861 --> 00:32:36,181
Ukážu jí pár věcí na posilování nohou.
700
00:32:36,261 --> 00:32:38,861
Naposledy jsem cvičila
tak dva měsíce zpátky.
701
00:32:38,941 --> 00:32:41,501
Třikrát ve 30 minutách
jsem skoro zvracela.
702
00:32:41,701 --> 00:32:43,901
Sammie flirtuje. Já taky.
703
00:32:44,101 --> 00:32:47,141
Chce, ať si představuju oplzlé věci,
a funguje to.
704
00:32:47,701 --> 00:32:51,021
Co jen říct, abych ho donutila
použít smajlík broskvičky?
705
00:32:51,941 --> 00:32:53,861
Přemýšlím. Co říct o svém zadku?
706
00:32:54,821 --> 00:32:57,501
Zprávu. „Nevím, jestli se udržíš,
707
00:32:57,581 --> 00:33:00,221
ale můžeme to zkusit.
Hashtag prdelka k nakousnutí.“
708
00:33:00,341 --> 00:33:01,181
Odešli.
709
00:33:01,421 --> 00:33:03,741
Mám pocit, že to vystupňuje.
710
00:33:03,821 --> 00:33:05,181
Bude to stupňovat.
711
00:33:05,261 --> 00:33:06,981
NEVÍM, JESTLI SE UDRŽÍŠ,
ALE ZKUSME TO.
712
00:33:07,541 --> 00:33:08,741
Vidíte? Stupňuje to.
713
00:33:09,341 --> 00:33:10,941
„Prdelka k nakousnutí.“
714
00:33:11,021 --> 00:33:12,021
To bylo dobré.
715
00:33:12,101 --> 00:33:13,381
„Prdelka“ ho navnadila.
716
00:33:13,461 --> 00:33:15,581
Myslí si, že mě zastraší?
717
00:33:16,181 --> 00:33:17,541
Rovnou na solar.
718
00:33:17,741 --> 00:33:21,101
Chci jen, ať mi pošle broskvičku.
719
00:33:21,461 --> 00:33:23,981
„Výzvu nikdy neodmítnu.
720
00:33:24,061 --> 00:33:28,541
Zdá se, že se tenhle pokus
bude muset uskutečnit, zlato.“
721
00:33:28,901 --> 00:33:29,741
Odešli.
722
00:33:31,021 --> 00:33:32,421
Neposlal mi smajlíka.
723
00:33:33,821 --> 00:33:37,141
„Ráda bych toho z tebe viděl víc.
Vytáhněme pár fotek“
724
00:33:37,221 --> 00:33:40,221
Zprávu. „Kdybys jen mohl vidět
moje soukromá alba.
725
00:33:40,581 --> 00:33:41,901
Zadek, kam se podíváš.
726
00:33:42,661 --> 00:33:43,541
Řehot.“
727
00:33:43,621 --> 00:33:45,061
Smajlík cákanec. Odešli.
728
00:33:45,461 --> 00:33:47,421
Chci vidět jeho reakci.
729
00:33:47,501 --> 00:33:50,021
Kluky tohle vždycky tak rozrajcuje.
730
00:33:50,101 --> 00:33:52,061
Zatímco holky u toho sedí takhle...
731
00:33:52,501 --> 00:33:53,461
zábavné.
732
00:33:53,861 --> 00:33:55,541
Panebože.
733
00:33:57,701 --> 00:34:00,181
No tak, Joey, jen mi pošli smajlíka.
734
00:34:00,421 --> 00:34:01,581
Víc nepotřebuju.
735
00:34:01,661 --> 00:34:05,821
„Jdu si dát studenou sprchu
a srovnat si myšlenky.“
736
00:34:05,941 --> 00:34:09,301
„Jdu si dát studenou sprchu
a popřemýšlet. Žeru tě, zdar.“
737
00:34:10,181 --> 00:34:11,501
To mělo rychlý konec.
738
00:34:12,061 --> 00:34:14,141
Musím ta soukromá alba vidět!
739
00:34:15,781 --> 00:34:17,981
Zatímco se Joey snaží hacknout Kruh,
740
00:34:18,061 --> 00:34:21,061
Shubham loví citlivé údaje sám.
741
00:34:24,061 --> 00:34:28,021
Zprávu. „Hej! Chybělas mi.
A taky naše hovory.
742
00:34:28,221 --> 00:34:30,061
Jaké to včera bylo s Adamem?“
743
00:34:30,141 --> 00:34:30,981
Odešli.
744
00:34:31,541 --> 00:34:33,541
Snad řekne: „V pohodě.“
745
00:34:35,301 --> 00:34:39,341
Zprávu. „I tys mi chyběl.
A naše hovory též.
746
00:34:40,181 --> 00:34:43,461
Moc jsem ti chtěla pogratulovat...
747
00:34:43,741 --> 00:34:45,381
k získání modré fajfky.
748
00:34:45,701 --> 00:34:47,941
Zasloužil sis to.
749
00:34:48,501 --> 00:34:53,381
Včera s Adamem jsem byla v sedmém nebi.“
750
00:34:53,741 --> 00:34:55,821
„Poslal mi velkého medvěda.
751
00:34:56,381 --> 00:34:58,581
Tři tečky. Hashtag Bože.“
752
00:34:59,741 --> 00:35:00,581
Sakra.
753
00:35:01,901 --> 00:35:04,581
Chci, ať naší alianci věří.
754
00:35:04,661 --> 00:35:09,701
A to, že se objeví osvalenej chlápek
a zláká mě,
755
00:35:10,301 --> 00:35:12,981
tak to neznamená,
že zapomenu na Shubhama.
756
00:35:13,061 --> 00:35:15,941
Protože Shubham je můj první přítel.
757
00:35:16,861 --> 00:35:18,461
Je v sedmém nebi?
758
00:35:19,861 --> 00:35:22,461
Tak jo. Zprávu. „To znamená hodně.
759
00:35:22,541 --> 00:35:26,021
Za fajku jsem rád,
protože jsem tě mohl chránit.“ Odešli.
760
00:35:29,261 --> 00:35:31,421
Shubhame! No teda.
761
00:35:33,301 --> 00:35:35,941
Ta odpověď mě zaskočila.
762
00:35:36,021 --> 00:35:38,381
Shubham je...
763
00:35:39,741 --> 00:35:41,261
Možná trošku flirtuje.
764
00:35:41,341 --> 00:35:45,661
Zprávu. „Napadlo mě,
že si na to rande vybere tebe,
765
00:35:46,101 --> 00:35:48,101
protože jsi tak skutečná,
766
00:35:48,181 --> 00:35:51,421
ale cítím, že Adamova strategie
stojí na flirtování...
767
00:35:51,501 --> 00:35:52,901
s holkama.“
768
00:35:58,661 --> 00:35:59,541
Možná.
769
00:35:59,821 --> 00:36:01,741
Prohlédni Adamovo flirtování.
770
00:36:02,221 --> 00:36:05,061
Jsou za tím i jiné věci, Rebecco.
771
00:36:05,141 --> 00:36:08,341
Jsi fakt chytrá holka
a snad ty kraviny prokoukneš.
772
00:36:11,621 --> 00:36:12,821
Jsme v pátém díle.
773
00:36:12,941 --> 00:36:14,421
Všichni by už měli vědět,
774
00:36:14,501 --> 00:36:17,021
že když vidíte montáž
odpočívajících hráčů,
775
00:36:17,101 --> 00:36:19,381
něco se brzy vyvrbí.
776
00:36:22,301 --> 00:36:23,141
Upozornění!
777
00:36:24,621 --> 00:36:26,221
Tak na to čekám. No tak.
778
00:36:26,901 --> 00:36:29,381
„Hráči, je čas na hodnocení.“
779
00:36:29,461 --> 00:36:30,661
Ale ne.
780
00:36:30,741 --> 00:36:34,061
To budeme dělat teď? Tak brzo?
781
00:36:35,181 --> 00:36:37,021
Můj žaludek právě udělal salto.
782
00:36:38,661 --> 00:36:40,101
„Ohodnoť své spoluhráče
783
00:36:40,181 --> 00:36:42,141
od nejvíc po nejmíň oblíbeného.“
784
00:36:42,581 --> 00:36:43,421
Tak jo.
785
00:36:44,861 --> 00:36:46,861
JAKO NOVÁČEK ADAM
NEHODNOTÍ A NENÍ HODNOCEN
786
00:36:46,941 --> 00:36:48,701
Myslím, že bych byl schopen
787
00:36:48,781 --> 00:36:50,781
rozumně každého ohodnotit.
788
00:36:50,861 --> 00:36:52,421
A kdybych měl možnost...
789
00:36:52,501 --> 00:36:53,341
Nemáš.
790
00:36:53,741 --> 00:36:54,981
Jdeme na to.
791
00:36:55,061 --> 00:36:57,221
Tak to rozjedeme!
792
00:36:59,421 --> 00:37:02,741
Dám Rebeccu na páté místo.
793
00:37:03,141 --> 00:37:06,221
Mám pocit, že ji všichni vidí
v dobrém světle,
794
00:37:06,301 --> 00:37:08,621
ale hodné holky se můžou spustit.
795
00:37:09,141 --> 00:37:10,901
Chci dát Rebeccu jako druhou.
796
00:37:10,981 --> 00:37:14,141
Od prvního dne je to člověk,
na kterého se kouknu
797
00:37:14,221 --> 00:37:16,421
a řeknu si: „Zdá se vážně hodná.“
798
00:37:16,901 --> 00:37:19,661
Na třetí místo dám Sammie.
799
00:37:19,741 --> 00:37:23,901
Sammie a já jsme vedli
pár milých a upřímných rozhovorů
800
00:37:23,981 --> 00:37:25,341
tady v The Circle.
801
00:37:25,421 --> 00:37:27,621
Sammie mě hodně baví.
802
00:37:27,981 --> 00:37:30,501
Dám Sammie jako třetí a zamknu to.
803
00:37:31,261 --> 00:37:32,741
Čtvrtá: Miranda.
804
00:37:33,821 --> 00:37:36,141
Zpočátku se u mě nezapsala moc dobře,
805
00:37:36,221 --> 00:37:38,261
ale teď si to vylepšila.
806
00:37:38,621 --> 00:37:42,701
Třetí je Miranda,
protože máme dobré spojení.
807
00:37:42,781 --> 00:37:44,261
Asi to někam povede.
808
00:37:44,341 --> 00:37:46,461
Ať se se Sammie o mě poperou.
809
00:37:46,821 --> 00:37:50,861
Joey. S ním jsme se propojila
víc než s kýmkoli jiným,
810
00:37:50,941 --> 00:37:52,461
bude moje jednička.
811
00:37:54,581 --> 00:37:56,101
Doufám, že já u něj taky.
812
00:37:57,061 --> 00:38:00,541
Dobře, číslo šest... je Joey.
813
00:38:02,381 --> 00:38:04,781
Promiň, ani tys se mnou nezkusil mluvit.
814
00:38:04,861 --> 00:38:06,341
Takže číslo šest je Joey.
815
00:38:06,421 --> 00:38:08,861
Mercedeze, u mě ti...
816
00:38:08,941 --> 00:38:11,021
opět žehnám první místem.
817
00:38:11,661 --> 00:38:13,541
Kruhu, prosím, můžeš dát
818
00:38:13,701 --> 00:38:15,381
na čtvrté místo Mercedeze?
819
00:38:15,781 --> 00:38:17,621
Patří tady k nejchytřejším.
820
00:38:17,821 --> 00:38:20,221
Jsem jen skeptický. Může být podvodníkem
821
00:38:20,661 --> 00:38:22,581
nebo se mě chystá sundat.
822
00:38:22,661 --> 00:38:24,661
Moje první místo...
823
00:38:25,021 --> 00:38:27,581
bude patřit Shubhamovi.
824
00:38:28,141 --> 00:38:30,901
Má na mysli mé dobro.
825
00:38:31,261 --> 00:38:34,381
To místo si zaslouží více než ostatní.
826
00:38:34,461 --> 00:38:35,981
Shubhame, budeš čtvrtý.
827
00:38:36,061 --> 00:38:37,061
Ukázals mi,
828
00:38:37,141 --> 00:38:41,101
že jsi věrný těm, na kterých ti záleží.
829
00:38:41,501 --> 00:38:44,221
Pane, ať je to správné rozhodnutí.
830
00:38:44,301 --> 00:38:46,821
Dej Chrise na šesté místo.
831
00:38:47,621 --> 00:38:50,981
Instinkt mi říká,
že Chris je připravený jít proti mně.
832
00:38:51,061 --> 00:38:52,741
Když mu zhorším hodnocení
833
00:38:52,821 --> 00:38:54,821
a dostanu ho z pozice influencera,
834
00:38:54,901 --> 00:38:56,421
tak je to pro mě dobré.
835
00:38:56,781 --> 00:38:58,421
Dej Chrise jako jedničku.
836
00:38:58,821 --> 00:39:01,701
Kdybych měla někomu předat nějakou moc,
837
00:39:01,821 --> 00:39:05,461
tak to bude Chris,
protože by se rozhodl podle srdce.
838
00:39:06,061 --> 00:39:07,901
HODNOCENÍ SKONČILO!
839
00:39:07,981 --> 00:39:09,661
„Hodnocení skončilo!“
840
00:39:14,781 --> 00:39:17,421
S ukončením hodnocení
je čas si něco zahrát.
841
00:39:18,701 --> 00:39:21,381
„Otaguj to“
842
00:39:21,781 --> 00:39:23,421
O co jde?
843
00:39:23,501 --> 00:39:25,781
Každý hráč má nahrát novou fotku
844
00:39:25,861 --> 00:39:27,141
a dát jí hashtag.
845
00:39:27,221 --> 00:39:29,501
Všichni se určitě budou chovat slušně.
846
00:39:30,701 --> 00:39:32,581
Musím tagovat vlastní fotku?
847
00:39:32,941 --> 00:39:35,461
Bože, já netaguju.
848
00:39:35,621 --> 00:39:36,941
Aby to bylo pikantnější,
849
00:39:37,021 --> 00:39:39,901
každý může přidat hashtag
k nové fotce ostatních.
850
00:39:39,981 --> 00:39:42,061
Přesně tak. Anonymně.
851
00:39:42,341 --> 00:39:45,461
Anonymní aktivity
tu nikdy nedopadnou dobře.
852
00:39:45,541 --> 00:39:47,061
První na řadě je Shubby.
853
00:39:47,141 --> 00:39:49,861
Kruhu, jdi prosím do alba „štěstí“.
854
00:39:51,061 --> 00:39:53,421
Kruhu, prosím fotku vpravo dole.
855
00:39:55,341 --> 00:39:58,341
Tu fotku mám rád,
protože je extrémně vtipná.
856
00:39:58,901 --> 00:40:02,141
Kruhu, přidej hashtag „před a po kofeinu“.
857
00:40:03,141 --> 00:40:04,581
#PředAPoKofeinu
858
00:40:10,741 --> 00:40:13,421
Co tam dát něco pitomého a přisprostlého,
859
00:40:13,501 --> 00:40:16,581
jako „šílení nerdi... jsou sexy“?
860
00:40:18,541 --> 00:40:20,421
„Šílení nerdi jsou sexy?“
861
00:40:21,021 --> 00:40:22,341
Fajn, to beru.
862
00:40:22,421 --> 00:40:25,101
Ani jsem netušil, že vypadám jako nerd,
863
00:40:25,181 --> 00:40:27,061
ale jo, asi jo.
864
00:40:27,741 --> 00:40:30,741
Samozřejmě taky mimoděk ukáže,
865
00:40:30,821 --> 00:40:33,821
že vystudoval UCLA.
866
00:40:33,901 --> 00:40:37,701
Prosím hashtag
„chytřejší než průměrný medvěd“.
867
00:40:37,781 --> 00:40:39,781
„Chytřejší než průměrný medvěd?“
868
00:40:40,461 --> 00:40:41,941
„Hashtag hlavouni.“
869
00:40:42,061 --> 00:40:44,501
„Hashtag jsem chytřejší než tvůj kluk.“
870
00:40:44,621 --> 00:40:46,661
Sakra, jdou po mojí hlavě.
871
00:40:47,501 --> 00:40:50,301
Zprávu. „Těch milých slov si vážím.
872
00:40:50,381 --> 00:40:51,741
Moc to pro mě znamená.“
873
00:40:53,061 --> 00:40:54,581
Nejde ho nemít rád.
874
00:40:55,541 --> 00:40:56,541
Nejde to.
875
00:40:57,781 --> 00:41:00,061
„Další na řadě je Rebecca.“
876
00:41:00,141 --> 00:41:02,181
Tak jo, Rebecco, co tam máš?
877
00:41:03,061 --> 00:41:04,621
Všichni budou vyšilovat,
878
00:41:05,061 --> 00:41:08,021
že existují dvě a ne jen jedna.
879
00:41:09,061 --> 00:41:10,541
„Sestra sestro.“
880
00:41:10,901 --> 00:41:11,941
To se mi líbí.
881
00:41:12,261 --> 00:41:14,101
Říkala pravdu, že má dvojče.
882
00:41:14,581 --> 00:41:16,541
„Hashtag dvě lepší než jedna.“
883
00:41:16,621 --> 00:41:18,981
„Hashtag starost a ochrana.“
884
00:41:19,061 --> 00:41:21,501
„Hashtag dvojí rozkoš, dvojí zábava.“
885
00:41:22,421 --> 00:41:24,101
Zprávu. „Díky, lidičky.
886
00:41:24,581 --> 00:41:27,781
Já říkala, že mám dvojče.“
887
00:41:27,901 --> 00:41:28,741
Odešli.
888
00:41:30,381 --> 00:41:33,581
„Na řadě je Miranda.“
889
00:41:33,661 --> 00:41:35,581
Takže, Kruhu, tuhle fotku.
890
00:41:35,661 --> 00:41:39,741
A dejme tam hashtag, kdo vypustil T-Rexe?
891
00:41:41,781 --> 00:41:42,981
To je Miranda?
892
00:41:44,101 --> 00:41:45,941
Děvče, to je hustý tělíčko.
893
00:41:46,021 --> 00:41:47,981
A zase má jiné plavky.
894
00:41:48,181 --> 00:41:49,221
Mám to.
895
00:41:49,821 --> 00:41:53,661
„Hashtag silná, ale sexy.“
896
00:41:54,101 --> 00:41:56,501
„Hashtag silná, ale sexy.“ Díky.
897
00:41:56,901 --> 00:41:58,021
To byl Joey.
898
00:41:58,461 --> 00:41:59,741
Vím, že to byl Joey.
899
00:42:00,901 --> 00:42:02,061
Mám dobrý nápad.
900
00:42:02,141 --> 00:42:04,501
„Hashtag prsosaurus Rex.“
901
00:42:06,101 --> 00:42:08,261
Tohle je k popukání.
902
00:42:08,341 --> 00:42:09,541
To je k popukání.
903
00:42:10,381 --> 00:42:11,501
To není vtipný.
904
00:42:11,741 --> 00:42:13,901
- Nebuď netýkavka. Je to vtipné.
- Jsem na řadě.
905
00:42:14,981 --> 00:42:16,661
Nepochybuju o tom.
906
00:42:16,741 --> 00:42:18,861
Mám tu nejlepší fotku ze všech.
907
00:42:20,021 --> 00:42:24,301
Vpravo je slečna Lady Gaga,
nalevo pak Adele.
908
00:42:24,741 --> 00:42:27,381
„Hashtag milostný trojúhelník.“
909
00:42:27,461 --> 00:42:28,301
Odešli.
910
00:42:30,181 --> 00:42:31,501
Milostný trojúhelník.
911
00:42:32,821 --> 00:42:33,701
Zajímavé.
912
00:42:34,141 --> 00:42:35,541
Co je to za dámy?
913
00:42:36,301 --> 00:42:37,661
To je asi rodinné foto.
914
00:42:38,701 --> 00:42:41,501
Možná teta, sestra nebo něco takového.
915
00:42:41,581 --> 00:42:43,741
Za celou tu dobu jsem nejnapjatější.
916
00:42:44,141 --> 00:42:45,861
Jsem zvědavý na ty reakce.
917
00:42:45,941 --> 00:42:48,021
Je to Lady Gaga?
918
00:42:48,101 --> 00:42:49,541
Je to Adele?
919
00:42:49,981 --> 00:42:51,501
Je to Sarah Paulsonová?
920
00:42:52,621 --> 00:42:53,701
„Našpuleno.“
921
00:42:53,781 --> 00:42:55,141
„Pan Milovník.“
922
00:42:55,221 --> 00:42:57,541
„Chci tvoji ‚Bad Bro-mance‘.“
923
00:42:58,421 --> 00:42:59,341
To je chytrý.
924
00:42:59,741 --> 00:43:04,341
Zprávu. „Kdo je to za tebou?“
925
00:43:04,741 --> 00:43:06,301
„Kdo je to za tebou?“
926
00:43:06,381 --> 00:43:08,101
Šmankote.
927
00:43:08,341 --> 00:43:09,381
„Rebecce:
928
00:43:09,461 --> 00:43:11,221
Zlato, to je Adele. Řehot.“
929
00:43:11,301 --> 00:43:12,261
Odešli zprávu.
930
00:43:12,581 --> 00:43:13,581
„To je Adele.“
931
00:43:15,861 --> 00:43:18,501
Zprávu. „Zbožňuju je všechny.
932
00:43:18,581 --> 00:43:19,901
Nejlepší noc.“
933
00:43:19,981 --> 00:43:23,261
Sakra, jsem velký fanda Lady Gaga.
934
00:43:23,341 --> 00:43:25,661
Některých... no několika písniček.
935
00:43:25,741 --> 00:43:27,301
Shubby je dada.
936
00:43:27,381 --> 00:43:29,141
Další na řadě je Adam.
937
00:43:29,221 --> 00:43:32,021
Koukněte na něj a teď na tohle!
938
00:43:32,421 --> 00:43:36,901
Uznávám, že ten chlap
je v neskutečné formě.
939
00:43:37,301 --> 00:43:39,181
„Hashtag cítím se sexy.“
940
00:43:39,461 --> 00:43:40,661
Uvidíme, co tam dá.
941
00:43:44,221 --> 00:43:45,541
Vypadá tak staře.
942
00:43:45,821 --> 00:43:47,621
Holky a Chris určitě řeknou:
943
00:43:49,341 --> 00:43:51,461
„Hashtag Gino, sakra .“
944
00:43:52,021 --> 00:43:53,141
„No páni, Gino.“
945
00:43:53,541 --> 00:43:54,581
Jméno mojí ženy.
946
00:43:55,061 --> 00:43:57,781
Hashtag „no páni, Gino“ je Chris.
Používá divný jména.
947
00:43:57,861 --> 00:44:00,821
Nemůžu si pomoct.
Vždyť se na to podívejte.
948
00:44:00,901 --> 00:44:04,541
„Hashtag: koupím ti delší šortky.“
949
00:44:04,821 --> 00:44:05,661
Tak fajn.
950
00:44:07,421 --> 00:44:09,101
Jsou to smíšené reakce.
951
00:44:09,181 --> 00:44:11,221
Další novou fotku dává Sammie.
952
00:44:11,301 --> 00:44:14,781
Chci fotku,
co ukazuje moji chlapeckou tvář.
953
00:44:15,821 --> 00:44:17,701
Jo, to je fotka, kterou vyberu.
954
00:44:17,781 --> 00:44:19,261
„Hashtag nosím kalhoty.“
955
00:44:19,381 --> 00:44:20,621
Jo, to je ona.
956
00:44:22,861 --> 00:44:26,621
Na té fotce vypadá tak jinak.
957
00:44:26,901 --> 00:44:28,861
„Nosím kalhoty.“ Ráda má navrch.
958
00:44:28,941 --> 00:44:29,861
To se nám líbí.
959
00:44:29,941 --> 00:44:31,461
Myslím, že je fakt sexy.
960
00:44:31,781 --> 00:44:34,061
Adam si myslí, že je sexy.
Já mám krásnou ženu.
961
00:44:35,141 --> 00:44:36,181
Jsem zamilovaná.
962
00:44:36,261 --> 00:44:38,221
Mé skutečné já se zakoukalo.
963
00:44:38,301 --> 00:44:39,741
„Hashtag dominance.“
964
00:44:39,941 --> 00:44:40,781
Odešli.
965
00:44:40,861 --> 00:44:43,461
„Hashtag můžeš mi poroučet každou noc.“
966
00:44:45,821 --> 00:44:46,701
Ježíši!
967
00:44:47,421 --> 00:44:52,381
Zprávu. „Kdykoli mě můžeš svázat
a dát mi pár lekcí.“
968
00:44:52,661 --> 00:44:56,581
Smajlík zamknuté pusy a ďáblíka. Odešli.
969
00:45:01,141 --> 00:45:02,221
No teda.
970
00:45:02,301 --> 00:45:03,701
Adame!
971
00:45:03,781 --> 00:45:05,541
Shubham měl pravdu.
972
00:45:05,661 --> 00:45:07,221
Flirtuje se všema holkama.
973
00:45:08,181 --> 00:45:11,421
Existuje tenká hranice, které se držet.
974
00:45:12,181 --> 00:45:13,781
Adam je jetej.
975
00:45:14,741 --> 00:45:16,181
To můžu říct s jistotou.
976
00:45:16,261 --> 00:45:17,781
A je to tu.
977
00:45:18,301 --> 00:45:19,221
Kdo je další?
978
00:45:19,541 --> 00:45:20,421
Chris!
979
00:45:20,661 --> 00:45:21,821
Zbožňuju Chrise.
980
00:45:21,901 --> 00:45:23,861
Kruhu, chci použít tuto fotku.
981
00:45:24,261 --> 00:45:25,701
Říká všechno.
982
00:45:25,781 --> 00:45:29,461
„Hashtag toto je americký sen.“
983
00:45:29,541 --> 00:45:30,781
Sdílej to.
984
00:45:32,181 --> 00:45:33,701
Chrisovi to sluší.
985
00:45:33,781 --> 00:45:35,461
To bude jeho rodina. Pěkné.
986
00:45:35,981 --> 00:45:37,301
Ta se mi asi líbí nejvíc.
987
00:45:37,381 --> 00:45:39,861
Na každé svojí fotce vypadá úplně jinak.
988
00:45:39,941 --> 00:45:40,821
Pokaždé.
989
00:45:41,261 --> 00:45:42,181
Zprávu.
990
00:45:42,261 --> 00:45:44,581
„Hashtag ty fotky nesedí.“
991
00:45:44,741 --> 00:45:45,701
Odešli.
992
00:45:45,821 --> 00:45:48,781
Cítím se špatně, ale je to pravda.
993
00:45:51,541 --> 00:45:53,341
„Ty fotky nesedí.“
994
00:45:53,421 --> 00:45:55,901
Panebože, oni si myslí, že podvádím.
995
00:45:55,981 --> 00:45:57,701
To se fakt povedlo.
996
00:45:57,941 --> 00:46:00,341
„Hashtag všichni ví, že jsi falešný.“
997
00:46:00,621 --> 00:46:03,261
Ať je podezřelý. Všichni o tom mluví.
998
00:46:03,341 --> 00:46:05,021
Do prdele.
999
00:46:05,141 --> 00:46:07,101
Zprávu. „Nechte toho nenávidění,
1000
00:46:07,181 --> 00:46:08,301
řehot.“
1001
00:46:08,421 --> 00:46:09,501
Odešli zprávu.
1002
00:46:09,581 --> 00:46:12,101
Bože, všichni si myslí, že není skutečný.
1003
00:46:12,741 --> 00:46:14,741
Zprávu. „Zrovna jsme se seznámili,
1004
00:46:14,821 --> 00:46:16,581
ale myslím, že jsi skutečný.“
1005
00:46:17,621 --> 00:46:18,901
Díky, Adame.
1006
00:46:19,341 --> 00:46:20,981
Víš, Adame, jsi patolízal.
1007
00:46:22,221 --> 00:46:23,181
Neuvěřitelné.
1008
00:46:25,101 --> 00:46:27,621
„Na řadě je Mercedeze.“
1009
00:46:28,741 --> 00:46:30,181
Ta fotka se mi líbí.
1010
00:46:30,261 --> 00:46:32,541
„Hashtag čím tmavší bobule,
tím sladší šťáva.“
1011
00:46:32,621 --> 00:46:33,701
Skvělá volba.
1012
00:46:33,781 --> 00:46:37,141
Jsem totiž to nejžhavější v okolí.
1013
00:46:37,781 --> 00:46:40,221
Čím tmavší bobule, tím sladší šťáva!
1014
00:46:40,621 --> 00:46:41,741
Souhlas!
1015
00:46:43,421 --> 00:46:46,061
Mercedeze vypadá úplně jinak.
1016
00:46:46,621 --> 00:46:47,581
Postřeh: pózuje.
1017
00:46:47,661 --> 00:46:50,021
Postřeh: má skejťácký boty a neskejtuje.
1018
00:46:50,941 --> 00:46:53,861
Měl bych přiložit pod kotel,
když je to anonymní.
1019
00:46:53,941 --> 00:46:56,501
„Hashtag: tím falešnější šťáva.“
1020
00:46:56,861 --> 00:46:57,701
Odešli.
1021
00:47:00,821 --> 00:47:02,221
„Tím falešnější šťáva.“
1022
00:47:02,541 --> 00:47:03,421
Já to čekala.
1023
00:47:03,981 --> 00:47:06,061
Zprávu. „Hashtag: pozér.“
1024
00:47:06,701 --> 00:47:11,261
Dalo by se říct: „Hashtag: já netušil,
že existuje podvodnický filtr.“
1025
00:47:11,341 --> 00:47:13,661
„Podvádět, či nepodvádět.“
1026
00:47:14,181 --> 00:47:15,101
Ty brďo!
1027
00:47:15,181 --> 00:47:16,981
„Hashtag: Antonio zná pravdu.“
1028
00:47:19,261 --> 00:47:20,381
Do prdele!
1029
00:47:20,781 --> 00:47:23,181
Jsem si jistá, že za ní šel.
1030
00:47:23,501 --> 00:47:24,701
Sakra.
1031
00:47:24,981 --> 00:47:28,101
Pět ze šesti lidí, co se vyjádřili,
1032
00:47:28,181 --> 00:47:30,381
ji označili za podvodníka a falešnou.
1033
00:47:32,221 --> 00:47:34,141
„Když jste všichni tak skuteční,
1034
00:47:34,221 --> 00:47:36,501
kdo přizná, který hashtag mu patří?“
1035
00:47:36,901 --> 00:47:37,741
Bože.
1036
00:47:37,821 --> 00:47:40,061
Někdo se naštval.
1037
00:47:40,141 --> 00:47:41,901
Panebože.
1038
00:47:41,981 --> 00:47:44,461
Řeknu to. Víš co?
Přihlásím se a řeknu to.
1039
00:47:45,301 --> 00:47:46,141
Zprávu.
1040
00:48:18,621 --> 00:48:23,541
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková