1 00:00:06,021 --> 00:00:07,861 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,661 ‎După ce au ieșit pe primele locuri, 3 00:00:09,741 --> 00:00:12,701 ‎Chris și Shubham se delectează ‎cu bucătărie asiatică de lux. 4 00:00:13,101 --> 00:00:16,501 ‎Și mai trebuie și să blocheze pe vecie ‎pe cineva din Cerc. 5 00:00:17,941 --> 00:00:20,301 ‎Sushi? Da! 6 00:00:20,701 --> 00:00:24,741 ‎Doamne, ce cameră frumoasă! 7 00:00:24,821 --> 00:00:25,781 ‎Frumos! 8 00:00:26,821 --> 00:00:30,221 ‎Lume, încă nu-mi vine să cred. 9 00:00:30,301 --> 00:00:33,661 ‎Nu puteți... Stați așa, ‎oameni buni și prieteni imaginari. 10 00:00:33,741 --> 00:00:34,981 ‎Ăsta e un cocteil? 11 00:00:37,261 --> 00:00:38,141 ‎Și e așa de... 12 00:00:40,141 --> 00:00:43,141 ‎Aici trebuie să lupt ‎pentru cei care-mi plac. 13 00:00:43,221 --> 00:00:46,501 ‎O mare putere înseamnă și o mare ‎responsabilitate, fix ca Omul Păianjen. 14 00:00:47,141 --> 00:00:50,541 ‎Doamne, te rog, ‎ghidează-mi această decizie, fiindcă... 15 00:00:51,861 --> 00:00:53,101 ‎e visul cuiva. 16 00:00:53,181 --> 00:00:55,181 ‎Cred că toți vor să câștige, 17 00:00:55,341 --> 00:00:57,341 ‎fiecare din motivele sale. 18 00:00:57,421 --> 00:01:00,181 ‎Dar știu că și eu ‎trebuie să fac orice e necesar. 19 00:01:00,901 --> 00:01:02,461 ‎Încerc să ajung primul. 20 00:01:03,101 --> 00:01:04,341 ‎La linia de sosire. 21 00:01:04,901 --> 00:01:06,661 ‎Vreau să-mi pot ajuta mama, 22 00:01:07,581 --> 00:01:09,741 ‎nu vreau să ne mai chinuim. 23 00:01:11,981 --> 00:01:14,501 ‎Am construit conexiuni reale ‎cu oameni 24 00:01:14,821 --> 00:01:17,101 ‎cu care aș vrea să ajung la final 25 00:01:17,181 --> 00:01:19,861 ‎și în care am încredere în mod real. 26 00:01:20,501 --> 00:01:22,661 ‎Dacă nu-i protejez aici, 27 00:01:23,661 --> 00:01:27,181 ‎atunci cred că nici nu merit ‎să mă mai duc înapoi. 28 00:01:27,941 --> 00:01:30,421 ‎Cât timp Shubham are parte ‎de introspecție cu sushi, 29 00:01:30,541 --> 00:01:33,541 ‎ceilalți jucători simt ca leul în cușcă. 30 00:01:37,741 --> 00:01:42,781 ‎Mesaj. „Își mai face altcineva bagajele, ‎sau doar eu?” 31 00:01:43,021 --> 00:01:44,141 ‎Trimite. 32 00:01:45,021 --> 00:01:48,581 ‎„Sincer, eu n-am despachetat ‎de când am ajuns.” 33 00:01:49,381 --> 00:01:53,141 ‎Vai... Trebuie să abordez situația ‎cu compătimire, 34 00:01:53,221 --> 00:01:56,381 ‎fiindcă, după faza asta, ‎toți vor gândi la fel ca mine. 35 00:01:56,461 --> 00:02:01,301 ‎Mesaj. „Sunt terminată nervos ‎și plină de lacrimi.” Trimite. 36 00:02:04,621 --> 00:02:07,101 ‎Rebecca! La naiba! 37 00:02:07,661 --> 00:02:09,101 ‎Nu plânge! 38 00:02:09,181 --> 00:02:11,461 ‎Mesaj. „Orice-ar fi, să ne amintim 39 00:02:12,581 --> 00:02:14,541 ‎că a fost o experiență unică în viață. 40 00:02:14,621 --> 00:02:16,301 ‎Cu bune și cu rele. 41 00:02:16,381 --> 00:02:18,021 ‎Emoji‎ inimioară.” Trimite. 42 00:02:19,781 --> 00:02:22,421 ‎Clar, le place cine sunt. 43 00:02:23,861 --> 00:02:26,781 ‎Nu eu, dar răspundeam din pielea Rebeccăi. 44 00:02:27,261 --> 00:02:32,861 ‎Mesaj. „Orice-ar fi, prieteni, să știți ‎că a fost o super experiență. 45 00:02:32,981 --> 00:02:35,581 ‎#NuVăVoiUita.” Trimite. 46 00:02:37,021 --> 00:02:39,341 ‎Mesaj. „Cred că, dacă nu o putem controla, 47 00:02:39,421 --> 00:02:41,461 ‎n-are rost să ne streseze situația, 48 00:02:41,541 --> 00:02:44,181 ‎deci să ne relaxăm și să așteptăm decizia. 49 00:02:44,661 --> 00:02:48,901 ‎Emoji ‎inimioară de două ori, ‎#TotușiAmEmoții.” Trimite. 50 00:02:49,221 --> 00:02:50,341 ‎Când joci în felul ăsta, 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,381 ‎nu trebuie să te stresezi niciodată, ‎știți? 52 00:02:52,461 --> 00:02:54,741 ‎Calm, sigur, stăpân pe mine mereu. 53 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 ‎„Sunt foarte mândră și entuziasmată ‎de rezultatul evaluării de azi. 54 00:02:58,301 --> 00:03:01,301 ‎Se vede că oricine poate câștiga. ‎E planul Domnului.” 55 00:03:01,381 --> 00:03:02,261 ‎Trimite. 56 00:03:04,661 --> 00:03:06,181 ‎Fac pe mine! 57 00:03:08,141 --> 00:03:09,781 ‎E adevăratul test. 58 00:03:10,741 --> 00:03:13,301 ‎Dacă Shooby a fost autentic și sincer, 59 00:03:15,741 --> 00:03:17,341 ‎azi nu plec acasă. 60 00:03:18,621 --> 00:03:21,501 ‎Mesaj. „Hai să trecem la treabă, 61 00:03:21,581 --> 00:03:24,821 ‎n-avem timp de pierdut. LOL.” 62 00:03:25,501 --> 00:03:27,301 ‎Trimite mesaj. 63 00:03:28,621 --> 00:03:32,301 ‎Mesaj. „De acord. ‎Să începem cu Joey, LOL.” 64 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 ‎Mesaj. „Puncte tari... 65 00:03:34,621 --> 00:03:37,781 ‎e autentic, sincer și pe față.” Trimite. 66 00:03:38,541 --> 00:03:42,061 ‎Sunt sigur că mă va contrazice Chris, ‎dar nu-mi pasă. 67 00:03:42,141 --> 00:03:45,421 ‎Mesaj. „Punctele slabe sunt 68 00:03:45,741 --> 00:03:51,261 ‎că s-a băgat prea tare, ‎flirtează prea mult și e prea bătăios.” 69 00:03:52,101 --> 00:03:55,141 ‎Ar putea să se întoarcă împotriva mea. ‎Trimite. 70 00:03:56,941 --> 00:03:57,781 ‎Mesaj. 71 00:03:58,701 --> 00:04:03,621 ‎„Sincer, nu m-aș putea uita în oglindă ‎dacă l-aș trimite acasă.” 72 00:04:07,341 --> 00:04:10,621 ‎Mesaj. „Să trecem la următoarea jucătoare, ‎Rebecca.” 73 00:04:11,901 --> 00:04:15,461 ‎Mesaj. „Puncte forte: e dulce, deschisă ‎și blândă.” 74 00:04:15,541 --> 00:04:18,341 ‎„Și include pe toată lumea. Asta face ea.” 75 00:04:18,421 --> 00:04:19,421 ‎„Corect.” 76 00:04:19,941 --> 00:04:24,301 ‎„Cred că suntem de acord ‎că nu o eliminăm pe Rebecca.” 77 00:04:25,101 --> 00:04:26,581 ‎„Total de acord.” 78 00:04:26,661 --> 00:04:27,941 ‎„Să trecem la Mercedeze.” 79 00:04:28,021 --> 00:04:29,501 ‎„Fantastic!” 80 00:04:30,101 --> 00:04:33,021 ‎„Punctele slabe ale lui Mercedeze, ‎trei puncte, 81 00:04:33,221 --> 00:04:35,341 ‎mie nu mi se pare că are. 82 00:04:35,421 --> 00:04:37,661 ‎De la început, a fost cea mai tare. 83 00:04:37,741 --> 00:04:40,461 ‎Cred că este o luminiță a acestui joc 84 00:04:40,541 --> 00:04:42,621 ‎și nu sunt pregătit să o sting.” 85 00:04:43,021 --> 00:04:44,741 ‎Îmi place. Trimite mesaj. 86 00:04:45,301 --> 00:04:47,461 ‎Nu pot spune aici treaba despre impostori. 87 00:04:47,821 --> 00:04:50,741 ‎Aș fi idiot să-i spun asta ‎despre aliatul lui. 88 00:04:50,821 --> 00:04:53,821 ‎Trebuie să mă gândesc pe cine salvez, ‎nu de cine scap. 89 00:04:54,501 --> 00:04:56,341 ‎Va fi un compromis, desigur. 90 00:04:56,421 --> 00:05:00,581 ‎Shubham spune: „Să trecem la Antonio. ‎Începe tu, LOL.” 91 00:05:00,701 --> 00:05:05,141 ‎„Puncte slabe: ‎Nu cred că-l cunoaștem deloc.” 92 00:05:05,901 --> 00:05:06,741 ‎Trimite. 93 00:05:07,221 --> 00:05:09,261 ‎Să vedem ce spune Shubham. 94 00:05:10,061 --> 00:05:12,301 ‎Mesaj. „Puncte tari, semnul exclamării. 95 00:05:12,701 --> 00:05:15,741 ‎Antonio ne-a salvat pe amândoi ‎când era ‎influencer.” 96 00:05:16,661 --> 00:05:17,981 ‎Trimite. 97 00:05:20,421 --> 00:05:25,621 ‎„Puncte slabe, alții par să-l considere ‎un impostor, eu, personal, nu.” 98 00:05:26,581 --> 00:05:28,741 ‎Da, e adevărat. S-a pus în discuție 99 00:05:28,821 --> 00:05:32,741 ‎faptul că e considerat impostor. ‎De când am discutat despre asta, 100 00:05:32,821 --> 00:05:34,181 ‎îmi stă pe creier. 101 00:05:34,261 --> 00:05:36,421 ‎Avem o persoană care m-a salvat 102 00:05:36,501 --> 00:05:39,101 ‎când eram în cel mai dificil moment ‎al jocului. 103 00:05:41,021 --> 00:05:44,741 ‎Shubham spune: „Să încheiem cu Sammie, ‎încep eu.” Hai, dragă. 104 00:05:46,221 --> 00:05:47,341 ‎„E una dintre... 105 00:05:48,341 --> 00:05:49,221 ‎cele mai dulci... 106 00:05:50,141 --> 00:05:51,421 ‎persoane pe care le cunosc.” 107 00:05:52,421 --> 00:05:54,661 ‎„M-a ajutat mult când mă simțeam izolat. 108 00:05:54,741 --> 00:05:56,701 ‎Chiar e autentică.” 109 00:05:58,901 --> 00:06:00,701 ‎Mesaj. „Părți slabe: 110 00:06:00,861 --> 00:06:02,261 ‎a doua poză a ei părea 111 00:06:02,341 --> 00:06:04,621 ‎că nu se potrivea deloc cu prima.” 112 00:06:05,981 --> 00:06:07,821 ‎Bună observație! 113 00:06:08,661 --> 00:06:12,381 ‎E nasol că ultimele două persoane ‎despre care discutăm, 114 00:06:13,061 --> 00:06:16,661 ‎Antonio și Sammie, ‎m-au salvat când eram al optulea. 115 00:06:18,301 --> 00:06:19,501 ‎Doamne! 116 00:06:20,341 --> 00:06:22,621 ‎A fost luată încă o decizie monumentală, 117 00:06:22,701 --> 00:06:26,861 ‎dar pe care jucător din zona de risc ‎l-au uitat zeii Cercului? 118 00:06:29,101 --> 00:06:30,341 ‎Alertă! 119 00:06:31,861 --> 00:06:33,621 ‎Era și timpul! 120 00:06:33,701 --> 00:06:35,061 ‎În sfârșit! 121 00:06:35,141 --> 00:06:37,541 ‎Spune-mi cine nu le place, te rog! 122 00:06:38,021 --> 00:06:40,741 ‎Începem. E momentul adevărului. 123 00:06:40,821 --> 00:06:44,261 ‎„Influencerii‎ au decis.” 124 00:06:44,341 --> 00:06:45,781 ‎Doamne! 125 00:06:46,381 --> 00:06:48,501 ‎Probabil că se simt ca mine. 126 00:06:48,621 --> 00:06:51,621 ‎Stop cardiac, simptome ca de atac de cord, 127 00:06:51,701 --> 00:06:52,821 ‎le transpiră palmele. 128 00:06:53,261 --> 00:06:54,261 ‎Doamne! 129 00:06:55,541 --> 00:06:57,461 ‎Aș putea să plec acasă imediat. 130 00:06:59,581 --> 00:07:01,221 ‎JUCĂTORI, INTRAȚI PE CHATUL CERCULUI 131 00:07:01,301 --> 00:07:03,661 ‎Cercule, intră pe Chatul Cercului. 132 00:07:08,501 --> 00:07:09,541 ‎Mesaj. 133 00:07:11,741 --> 00:07:12,901 ‎„Salutări tuturor...” 134 00:07:13,981 --> 00:07:15,141 ‎„Salutări tuturor, 135 00:07:15,221 --> 00:07:17,901 ‎am avut o decizie dificilă și oribilă.” 136 00:07:18,101 --> 00:07:20,901 ‎Doamne, Shooby, credeam că ne-am înțeles. 137 00:07:20,981 --> 00:07:22,861 ‎Te rog, să nu fiu eu! 138 00:07:22,941 --> 00:07:24,421 ‎Nu vreau să plec acasă. 139 00:07:24,501 --> 00:07:27,141 ‎Hai, trimiteți-l pe Joey acasă, vă rog! 140 00:07:27,781 --> 00:07:32,741 ‎Dovedește-mi că nu toți pe care-i cunosc ‎sunt ticăloși, Shooby! 141 00:07:32,821 --> 00:07:34,541 ‎Mesaj. „Dar... 142 00:07:36,061 --> 00:07:39,341 ‎Eu și Chris am luat o decizie finală.” 143 00:07:46,181 --> 00:07:48,621 ‎Nu vreau să fie cineva ‎cu care m-am înțeles bine 144 00:07:48,701 --> 00:07:50,301 ‎sau cu care vreau să mă conectez. 145 00:07:50,701 --> 00:07:54,741 ‎Treptat, devine tot mai clar ‎că s-ar putea să plec. 146 00:07:56,941 --> 00:07:59,501 ‎Nu știu de ce nu am încredere în Shooby, ‎însă. 147 00:07:59,941 --> 00:08:01,381 ‎„Am ales această persoană 148 00:08:03,261 --> 00:08:06,061 ‎fiindcă nu am simțit o legătură puternică ‎cu acest jucător.” 149 00:08:06,141 --> 00:08:08,381 ‎„Nimeni nu prea cunoștea acest jucător ‎din Cerc.” 150 00:08:08,501 --> 00:08:10,421 ‎Poate avem speranță. 151 00:08:10,501 --> 00:08:13,421 ‎Poate Shooby nu mi-a tras-o în cur, ‎totuși. 152 00:08:13,501 --> 00:08:16,661 ‎Asta înseamnă... habar n-am. 153 00:08:19,461 --> 00:08:20,701 ‎Rahat... 154 00:08:21,181 --> 00:08:22,741 ‎Nici nu vreau să văd. 155 00:08:22,821 --> 00:08:23,741 ‎Mesaj. 156 00:08:24,301 --> 00:08:27,261 ‎„Jucătorul pe care am decis să-l blocăm ‎este...” 157 00:08:27,341 --> 00:08:29,061 ‎Doamne, nu eu, te rog! 158 00:08:30,101 --> 00:08:32,501 ‎Doamne, îmi aud inima bătând. 159 00:08:33,021 --> 00:08:34,141 ‎E așa... 160 00:08:38,181 --> 00:08:39,541 ‎Sunt vai de capul meu. 161 00:08:39,621 --> 00:08:40,981 ‎Oricare ar putea pleca. 162 00:08:44,101 --> 00:08:45,141 ‎ANTONIO 163 00:08:46,221 --> 00:08:48,381 ‎Rahat! La naiba! Nu! 164 00:08:48,461 --> 00:08:49,821 ‎Antonio! 165 00:08:51,901 --> 00:08:53,421 ‎E Antonio! 166 00:08:54,741 --> 00:08:56,141 ‎Doamne! 167 00:08:56,221 --> 00:08:58,261 ‎Shooby, știam că ești pe bune! 168 00:08:59,181 --> 00:09:02,301 ‎Nu! Shooby, aveam încredere în tine! 169 00:09:06,941 --> 00:09:10,821 ‎Încă nu e totul terminat! 170 00:09:12,941 --> 00:09:13,941 ‎La naiba! 171 00:09:14,541 --> 00:09:16,461 ‎Shooby, ești un domn. 172 00:09:16,541 --> 00:09:17,421 ‎Te iubesc! 173 00:09:17,501 --> 00:09:21,941 ‎Te-aș pupa pe buze dacă aș putea, ‎ticălos prost și frumos! 174 00:09:25,581 --> 00:09:27,661 ‎Vreau să știu dacă era impostor. 175 00:09:29,141 --> 00:09:30,301 ‎ANTONIO E BLOCAT DIN CERC 176 00:09:30,381 --> 00:09:33,781 ‎Și imaginea a devenit gri. 177 00:09:38,461 --> 00:09:39,741 ‎Dumnezeule... 178 00:09:42,261 --> 00:09:44,261 ‎ALERTĂ! 179 00:09:46,541 --> 00:09:50,501 ‎„Înainte de a pleca, ‎Antonio poate vizita un jucător.” 180 00:09:53,101 --> 00:09:54,781 ‎Pruncule sfânt! 181 00:09:55,141 --> 00:09:56,381 ‎Ce nebunie! 182 00:10:00,341 --> 00:10:03,581 ‎Se termină odată ziua asta? 183 00:10:08,941 --> 00:10:14,301 ‎Dacă ești cine spui că ești ‎și eu ți-am tras-o pe toate părțile, 184 00:10:15,021 --> 00:10:16,341 ‎mă duc în iad! 185 00:10:17,461 --> 00:10:20,061 ‎„Antonio vine în vizită ‎la unul dintre voi.” 186 00:10:20,141 --> 00:10:21,141 ‎Mi-e frică! 187 00:10:23,581 --> 00:10:24,701 ‎Vai, inima mea... 188 00:10:48,741 --> 00:10:49,781 ‎Nu. 189 00:10:52,661 --> 00:10:53,621 ‎Nu. 190 00:10:54,541 --> 00:10:55,741 ‎Nu! 191 00:10:57,941 --> 00:10:59,421 ‎Nu! 192 00:10:59,741 --> 00:11:01,621 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Îmi pare rău! 193 00:11:01,701 --> 00:11:03,701 ‎Nu! 194 00:11:03,901 --> 00:11:05,501 ‎Da, eu sunt! 195 00:11:05,581 --> 00:11:07,581 ‎- Nu! Ce aiurea e! ‎- Da. 196 00:11:08,301 --> 00:11:10,341 ‎Acum trebuie să stăm de vorbă. 197 00:11:11,581 --> 00:11:14,181 ‎Mă întreb ce subiect de discuție ‎ar putea avea. 198 00:11:15,261 --> 00:11:16,421 ‎De ce minți? 199 00:11:17,061 --> 00:11:20,141 ‎Ai fi vorbit cu mine dacă arătam așa? 200 00:11:20,901 --> 00:11:24,101 ‎- Bună asta, adică... ‎- Exact! 201 00:11:25,261 --> 00:11:28,061 ‎Am mințit pentru că ‎am fost judecată toată viața mea. 202 00:11:28,181 --> 00:11:30,781 ‎Nu sunt urâtă, dar nu-s nici feminină. 203 00:11:30,861 --> 00:11:32,821 ‎E vorba doar despre faptul 204 00:11:33,381 --> 00:11:36,221 ‎de a demonstra că nu trebuie ‎să judeci după aparențe. 205 00:11:36,341 --> 00:11:38,261 ‎Poza e falsă, 206 00:11:38,661 --> 00:11:41,901 ‎dar, jur pe viața mea, ‎tot ce am spus e de la mine. 207 00:11:41,981 --> 00:11:44,181 ‎Îmi place asta. Sunt de acord cu asta. 208 00:11:44,541 --> 00:11:45,421 ‎- Vezi? ‎- E pe bune. 209 00:11:45,861 --> 00:11:47,541 ‎De ce ai ales numele de Mercedeze? 210 00:11:47,661 --> 00:11:49,821 ‎E al doilea nume al meu. De pe certificat. 211 00:11:49,901 --> 00:11:51,421 ‎- De-asta zic... ‎- Și ce nume ai? 212 00:11:51,501 --> 00:11:53,421 ‎- Numele meu e Karyn. ‎- Karyn. 213 00:11:53,821 --> 00:11:57,061 ‎Acum, că am spus-o pe bune, ‎imaginează-ți că te sun la telefon: 214 00:11:57,141 --> 00:11:59,141 ‎„Sunt Karyn, vrei să ne vedem?” 215 00:11:59,461 --> 00:12:01,101 ‎Apoi vin și te întreb ce faci. 216 00:12:01,181 --> 00:12:03,261 ‎În adidași pe măsură și tunsă scurt. 217 00:12:03,341 --> 00:12:05,141 ‎Te-ai minuna toată ziua. 218 00:12:05,261 --> 00:12:07,661 ‎Înțeleg, dacă pui problema așa. 219 00:12:10,741 --> 00:12:14,461 ‎Se pare că nu vine la mine azi. 220 00:12:14,581 --> 00:12:18,141 ‎Știți ceva? Aproape că sunt jignit ‎că n-a venit să mă vadă, sincer. 221 00:12:18,221 --> 00:12:20,021 ‎Chiar voiam să-l văd. 222 00:12:21,141 --> 00:12:22,181 ‎Mulțumesc! 223 00:12:23,381 --> 00:12:25,301 ‎Mulțumesc, mi-ai ascultat ruga. 224 00:12:27,781 --> 00:12:29,501 ‎De ce credeai că sunt eu impostor? 225 00:12:29,581 --> 00:12:31,501 ‎- N-am crezut asta! ‎- Bine. 226 00:12:31,581 --> 00:12:32,781 ‎Cred că Sammie este. 227 00:12:32,861 --> 00:12:35,381 ‎Chris și Shubham te-au trimis acasă. 228 00:12:35,461 --> 00:12:37,661 ‎Eu nici n-am zis să fii trimis acasă! 229 00:12:37,741 --> 00:12:38,621 ‎Ba tu ai fost! 230 00:12:38,701 --> 00:12:40,021 ‎Ai jucat-o bine. 231 00:12:40,501 --> 00:12:42,381 ‎- Aș fi cu ochii pe tine. ‎- Mă simt prost. 232 00:12:42,461 --> 00:12:44,381 ‎Chiar ești cine ai spus că ești. La naiba! 233 00:12:44,461 --> 00:12:46,701 ‎Trebuie s-o joci bine. ‎Nu știu ce urmează. 234 00:12:46,821 --> 00:12:48,741 ‎Eu voi flirta cu Sammie și nu te rețin. 235 00:12:48,821 --> 00:12:52,101 ‎Când am vorbit între fete, a spus ‎că n-o interesează niciunul dintre voi. 236 00:12:52,621 --> 00:12:54,781 ‎Deci mă întreb dacă e impostoare 237 00:12:54,861 --> 00:12:56,741 ‎- ...sau lesbiană, sau ce e. ‎- Da. 238 00:12:58,021 --> 00:13:00,981 ‎Ca să fim complet sinceri, 239 00:13:01,541 --> 00:13:05,261 ‎dacă ai fi putut schimba ‎sau face diferit un lucru, 240 00:13:05,501 --> 00:13:06,501 ‎care ar fi? 241 00:13:08,581 --> 00:13:10,461 ‎Nu cred c-aș face nimic diferit, 242 00:13:10,541 --> 00:13:12,261 ‎fiindcă n-am regrete în viață. 243 00:13:12,341 --> 00:13:15,221 ‎Am încercat să am o strategie. ‎Evident, nu mi-a mers. 244 00:13:15,741 --> 00:13:17,981 ‎Dar n-aș retracta nimic, 245 00:13:18,061 --> 00:13:19,981 ‎fiindcă am învățat multe aici. 246 00:13:20,061 --> 00:13:22,661 ‎- Te invidiez că ieși la lumină. ‎- Hai, că poți! 247 00:13:22,741 --> 00:13:24,821 ‎O să câștigi 100.000 de coco, ‎ce tot vorbești? 248 00:13:26,061 --> 00:13:29,741 ‎- Mă înțelegi? ‎- Frate, tratația mea... 249 00:13:29,821 --> 00:13:32,421 ‎- Bine. ‎- Hai, pe obraz. 250 00:13:32,501 --> 00:13:34,021 ‎- Mult noroc! ‎- Mersi, omule. 251 00:13:34,621 --> 00:13:37,341 ‎Când am aflat că Mercedeze nu era pe bune, 252 00:13:37,581 --> 00:13:39,661 ‎am crezut că se face mișto de mine. 253 00:13:39,741 --> 00:13:41,341 ‎Frate, bagă mare 254 00:13:41,701 --> 00:13:45,141 ‎și ai grijă să te retragi când trebuie, ‎să nu faci copii ilegitimi. 255 00:13:45,701 --> 00:13:47,781 ‎- Succes! ‎- Mulțumesc, frate! 256 00:13:48,021 --> 00:13:52,061 ‎Cercul m-a învățat că rețelele sociale ‎sunt pline de prostii. 257 00:13:52,381 --> 00:13:54,181 ‎Te poți da drept oricine. 258 00:13:55,061 --> 00:13:56,661 ‎Nu judecați oamenii superficial. 259 00:13:56,861 --> 00:14:00,541 ‎Mereu îi judecăm pe ceilalți ‎după aparențe, 260 00:14:00,621 --> 00:14:01,781 ‎înainte să îi cunoaștem. 261 00:14:04,341 --> 00:14:05,261 ‎Îmi pare rău, frate. 262 00:14:06,621 --> 00:14:07,541 ‎Cine urmează? 263 00:14:07,621 --> 00:14:10,461 ‎Antonio a învățat ‎să nu judece după aparențe. 264 00:14:10,541 --> 00:14:13,101 ‎Mercedeze, de fapt Karyn, ‎rămâne sub acoperire. 265 00:14:13,181 --> 00:14:15,101 ‎Iar ceilalți se acoperă și ei, 266 00:14:15,381 --> 00:14:17,461 ‎fiindcă e ora somnului. Noapte bună! 267 00:14:27,621 --> 00:14:31,701 ‎Am venit, am văzut, iar azi, dragă, ‎am cucerit. 268 00:14:31,781 --> 00:14:36,221 ‎E tare bine să fii numărul 1! 269 00:14:39,461 --> 00:14:41,261 ‎Mă bucur că încă sunt aici. 270 00:14:50,421 --> 00:14:51,981 ‎Ziua a treia s-a terminat. 271 00:14:52,141 --> 00:14:55,621 ‎Nu mă așteptam să văd bifa albastră ‎în dreptul meu. 272 00:14:55,981 --> 00:14:58,101 ‎Cercul se schimbă destul de repede. 273 00:14:59,061 --> 00:15:00,101 ‎În seara asta... 274 00:15:00,581 --> 00:15:02,221 ‎Azi a fost o zi bună. 275 00:15:04,261 --> 00:15:05,861 ‎Ne vedem mâine. 276 00:15:09,221 --> 00:15:11,141 ‎Chestia aia o să meargă cândva, vă promit. 277 00:15:19,341 --> 00:15:23,141 ‎O nouă zi, un nou montaj pe muzică pop ‎retro la ‎The Circle. 278 00:15:23,221 --> 00:15:25,661 ‎Știți cum e, faceți chestii de dimineață! 279 00:15:27,581 --> 00:15:30,421 ‎Vai, azi-noapte a fost o nebunie! 280 00:15:34,901 --> 00:15:38,181 ‎Sper că nu sunt supărați ceilalți jucători ‎că l-am blocat pe Antonio. 281 00:15:39,141 --> 00:15:42,061 ‎Mort și îngropat! ‎Nu-l mai vedem niciodată. 282 00:15:42,621 --> 00:15:43,701 ‎Slavă Domnului! 283 00:15:44,261 --> 00:15:46,301 ‎Reacția lui... 284 00:15:47,301 --> 00:15:50,781 ‎Parcă aș fi văzut un ‎emoji‎ pe viu ‎pentru prima dată. 285 00:15:55,941 --> 00:15:57,301 ‎E perfect! 286 00:16:01,141 --> 00:16:04,101 ‎Ar fi păcat să întrerupem ‎exercițiile lui Joey, nu? 287 00:16:06,541 --> 00:16:07,861 ‎Ia uitați! 288 00:16:08,301 --> 00:16:11,021 ‎„Știrile au fost actualizate.” 289 00:16:12,181 --> 00:16:13,141 ‎Bravo, Cercule! 290 00:16:16,581 --> 00:16:18,701 ‎Cercule, du-mă, te rog, pe Știri. 291 00:16:21,381 --> 00:16:22,621 ‎E Cercul! 292 00:16:25,941 --> 00:16:27,301 ‎Nu! 293 00:16:27,821 --> 00:16:30,301 ‎„Antonio a lăsat un mesaj Cercului.” 294 00:16:30,381 --> 00:16:31,981 ‎Așteptam asta. 295 00:16:32,061 --> 00:16:34,821 ‎Bun. Vă spun eu ce urmează. 296 00:16:34,901 --> 00:16:37,221 ‎Răzbunarea este dulce, 297 00:16:37,301 --> 00:16:39,741 ‎fiindcă știu că Antonio nu era Antonio. 298 00:16:40,381 --> 00:16:42,981 ‎Cercule, redă videoclipul lui Antonio. 299 00:16:44,461 --> 00:16:45,341 ‎Doamne! 300 00:16:45,861 --> 00:16:46,781 ‎Iubire! 301 00:16:47,861 --> 00:16:49,981 ‎Parc-aș fi un copil ‎în magazinul de dulciuri. 302 00:16:50,421 --> 00:16:52,221 ‎Ce mai faceți, măi? Antonio aici. 303 00:16:52,301 --> 00:16:54,861 ‎Evident, nu sunt un impostor. 304 00:16:56,221 --> 00:16:59,661 ‎Dar m-am întâlnit cu cineva ‎și vă pot spune 305 00:16:59,741 --> 00:17:01,261 ‎că lucrurile nu sunt ceea ce par 306 00:17:01,821 --> 00:17:03,861 ‎și oamenii nu sunt cine pretind. 307 00:17:04,661 --> 00:17:07,381 ‎Acestea fiind zise, ‎vă doresc succes tuturor. 308 00:17:07,461 --> 00:17:08,901 ‎Vă doresc numai bine. 309 00:17:09,181 --> 00:17:11,701 ‎Adunați-vă mințile și strategiile... 310 00:17:11,781 --> 00:17:14,021 ‎- Doamne! ‎- ...și mențineți-vă calmul. 311 00:17:16,101 --> 00:17:17,741 ‎Ce înseamnă asta? 312 00:17:19,741 --> 00:17:22,181 ‎Antonio, omule, îmi pare rău. 313 00:17:22,581 --> 00:17:26,221 ‎Mă duc în iad. S-a stabilit asta. 314 00:17:26,381 --> 00:17:28,621 ‎Eu nu mai am niciun viitor. 315 00:17:34,341 --> 00:17:37,821 ‎Doamne! 316 00:17:37,901 --> 00:17:39,541 ‎Cineva nu spune adevărul, 317 00:17:39,621 --> 00:17:41,821 ‎fiindcă nu va recunoaște ‎că s-a văzut cu Antonio. 318 00:17:41,901 --> 00:17:45,021 ‎După asemenea mesaj, ‎nu poate recunoaște asta. 319 00:17:45,661 --> 00:17:47,181 ‎Cu cine s-a întâlnit? 320 00:17:47,661 --> 00:17:50,381 ‎Eu m-am gândit imediat ‎la Joey sau Mercedeze, 321 00:17:50,461 --> 00:17:52,101 ‎cu ei s-a înțeles cel mai bine. 322 00:17:52,341 --> 00:17:54,861 ‎Dar Mercedeze pare foarte constantă. 323 00:17:55,461 --> 00:17:57,781 ‎Cred că s-a dus să se vadă fie cu Sammie, 324 00:17:58,781 --> 00:18:00,021 ‎fie cu unul din băieți. 325 00:18:00,101 --> 00:18:03,141 ‎Antonio s-a dus sigur la Chris ‎sau la Mercedeze. 326 00:18:04,101 --> 00:18:06,421 ‎Suspiciunile mele erau întemeiate! 327 00:18:07,301 --> 00:18:09,101 ‎Ce revelație! 328 00:18:09,181 --> 00:18:12,621 ‎Sunt șocat, dar și incitat, ‎fiindcă acum... 329 00:18:13,221 --> 00:18:14,661 ‎putem trece la treabă. 330 00:18:14,741 --> 00:18:19,301 ‎Ar trebui să spun că a venit la mine, ‎fiindcă lumea s-a prins de noi. 331 00:18:20,301 --> 00:18:22,621 ‎Sau... pot minți 332 00:18:23,021 --> 00:18:27,301 ‎și să pretind că sunt supărată ‎fiindcă nu m-a vizitat înainte de plecare. 333 00:18:27,381 --> 00:18:30,981 ‎Nu cred că mă suspectează cineva ‎că sunt impostoare. 334 00:18:31,061 --> 00:18:34,741 ‎Scopul e ca toți să presupună ‎că a fost la altcineva. 335 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 ‎Dar cine? 336 00:18:37,221 --> 00:18:41,301 ‎Primii doi blocați ‎au fost exact cine au spus că sunt. 337 00:18:42,261 --> 00:18:44,021 ‎Deci, dintre cei șase rămași, 338 00:18:44,101 --> 00:18:47,061 ‎mai sunt destui impostori. 339 00:18:48,861 --> 00:18:49,981 ‎M-au zăpăcit. 340 00:18:50,581 --> 00:18:52,741 ‎E greu de înțeles tot. 341 00:18:53,301 --> 00:18:55,741 ‎Halal mod de-a te trezi! 342 00:19:01,261 --> 00:19:04,941 ‎Chiar așa. A mai plecat un jucător, ‎deci să înceapă convorbirile private. 343 00:19:05,341 --> 00:19:07,781 ‎Nu cred ‎că Joey își mai termină exercițiile. 344 00:19:07,861 --> 00:19:10,101 ‎Mesaj. „Frate... 345 00:19:10,741 --> 00:19:13,021 ‎cum te simți după seara trecută? 346 00:19:13,861 --> 00:19:15,981 ‎Voiam să văd ce faci.” Trimite. 347 00:19:16,421 --> 00:19:20,981 ‎Mesaj. „Puteam pune pariu ‎pe viața maică-mii 348 00:19:21,061 --> 00:19:23,221 ‎că Antonio era impostorul. 349 00:19:23,661 --> 00:19:28,141 ‎Acum știu că m-am înșelat din start ‎și mă simt oribil.” 350 00:19:28,541 --> 00:19:29,421 ‎Trimite. 351 00:19:29,661 --> 00:19:33,821 ‎Mesaj. „Mă îngrijorează că mai suntem ‎doar trei băieți. 352 00:19:34,301 --> 00:19:37,421 ‎Ar trebui să colaborăm cu Chris? ‎Semnul întrebării.” Trimite. 353 00:19:37,941 --> 00:19:39,581 ‎„Cu siguranță. 354 00:19:40,141 --> 00:19:42,421 ‎Puțe mai presus de fâțe, nu? 355 00:19:42,501 --> 00:19:44,101 ‎Să-l invităm și pe el?” 356 00:19:44,901 --> 00:19:45,741 ‎Trimite. 357 00:19:46,301 --> 00:19:49,341 ‎Nu sunt sigur. Dacă impostorul e Chris? 358 00:19:49,501 --> 00:19:53,181 ‎Mesaj. „Da, minunat. Să-l invităm.” 359 00:19:57,261 --> 00:20:00,901 ‎Bine! Shubham ne-a invitat ‎la un chat de grup! 360 00:20:01,461 --> 00:20:03,981 ‎Merită să vedem dacă noi trei 361 00:20:04,341 --> 00:20:07,501 ‎putem pune bazele unei relații de viitor. 362 00:20:07,581 --> 00:20:10,861 ‎Suntem doar eu, Shubham și Joey! 363 00:20:10,941 --> 00:20:13,941 ‎Bine, băieți, să discutăm. 364 00:20:14,061 --> 00:20:16,461 ‎Avem multe de vorbit. 365 00:20:16,621 --> 00:20:17,741 ‎Mesaj. 366 00:20:17,821 --> 00:20:21,061 ‎„Voi cum vă simțiți ‎după videoclipul lui Antonio? 367 00:20:21,501 --> 00:20:22,981 ‎Sunteți bine? 368 00:20:23,141 --> 00:20:25,501 ‎#AiciPentruVoi.” Trimite. 369 00:20:25,821 --> 00:20:29,701 ‎„Sincer, e mare păcat că a trebuit ‎să-l trimitem pe Antonio acasă. 370 00:20:29,781 --> 00:20:33,461 ‎Din păcate, noi doi nu am apucat ‎să ne cunoaștem mai bine.” 371 00:20:33,541 --> 00:20:34,621 ‎Așa este. 372 00:20:34,701 --> 00:20:37,301 ‎„Sincer, dintre toți băieții, 373 00:20:37,381 --> 00:20:40,341 ‎credeam că Antonio e singurul care minte. 374 00:20:41,021 --> 00:20:42,941 ‎Am greșit și o recunosc.” 375 00:20:45,941 --> 00:20:47,141 ‎E sincer, da. 376 00:20:47,581 --> 00:20:51,621 ‎Mesaj. „Știu că n-aș fi aici ‎dacă nu mă apărați voi. 377 00:20:51,701 --> 00:20:53,821 ‎Ne avem doar unii pe alții acum, nu?” 378 00:20:54,221 --> 00:20:55,061 ‎Trimite. 379 00:20:55,141 --> 00:20:57,581 ‎Tot încearcă să clădească ‎niște relații masculine. 380 00:20:57,661 --> 00:20:58,781 ‎E enervant, 381 00:20:58,861 --> 00:21:01,621 ‎fiindcă știu că Chris urmează ‎să dea din casă, 382 00:21:02,061 --> 00:21:03,341 ‎dar trebuie să-l cucerim. 383 00:21:03,701 --> 00:21:07,461 ‎Mesaj. „Adevărul e că suntem ‎trei oameni diferiți, 384 00:21:07,781 --> 00:21:09,621 ‎din trei medii diferite, 385 00:21:09,701 --> 00:21:12,741 ‎dar putem merge mai departe împreună.” 386 00:21:12,821 --> 00:21:13,741 ‎Mesaj. 387 00:21:15,461 --> 00:21:19,741 ‎„#CopilulDestinului. ‎Emoji‎ inimioară.” 388 00:21:19,821 --> 00:21:21,021 ‎Trimite mesaj. 389 00:21:21,541 --> 00:21:25,381 ‎Spune multe, dar și foarte puține. 390 00:21:27,061 --> 00:21:28,221 ‎Dragă! 391 00:21:28,821 --> 00:21:31,581 ‎Știm că grupurile se mai și despart, nu? 392 00:21:32,461 --> 00:21:35,021 ‎Poți fi Michelle sau Kelly, 393 00:21:35,381 --> 00:21:38,821 ‎dar știm cu toții că Beyoncé e numai una. 394 00:21:40,061 --> 00:21:42,301 ‎Joey o fi pus chatul de grup ‎să sară cât mai sus, 395 00:21:42,381 --> 00:21:45,381 ‎dar Chris, Regina Bey, are de gând ‎să fie singurul supraviețuitor. 396 00:21:45,781 --> 00:21:49,741 ‎Între timp, femeia independentă Sammie ‎își preia destinul în propriile mâini 397 00:21:49,821 --> 00:21:52,821 ‎și decide să vorbească cu Mercedeze, ‎de fapt Karyn. 398 00:21:53,821 --> 00:21:56,061 ‎Cercule, deschide ‎un chat privat cu Mercedeze. 399 00:21:57,261 --> 00:21:59,221 ‎Numește-l „Vin cu gând de pace.” 400 00:22:00,421 --> 00:22:03,421 ‎SAMMIE TE INVITĂ LA CHATUL PRIVAT ‎VIN CU GÂND DE PACE 401 00:22:03,941 --> 00:22:05,621 ‎„Vin cu gând de pace.” 402 00:22:08,021 --> 00:22:10,221 ‎Mesaj. „Bună, iubita mea, ‎semnul exclamării, 403 00:22:10,301 --> 00:22:12,221 ‎ce mai faci, semnul întrebării.” Trimite. 404 00:22:14,501 --> 00:22:16,501 ‎Ce simplu a fost! Acum sunt „iubita mea”. 405 00:22:16,581 --> 00:22:18,581 ‎Înainte, eram ‎„De ce m-aș fi gândit la tine?” 406 00:22:18,661 --> 00:22:21,941 ‎Îi voi băga lui Sammie în cap ideea 407 00:22:22,181 --> 00:22:24,741 ‎că Antonio n-a venit să mă vadă aseară. 408 00:22:24,821 --> 00:22:28,661 ‎Mesaj. „Mi-e mai bine acum, dar aseară, 409 00:22:28,741 --> 00:22:31,501 ‎fie vorba între noi, fierbeam.” ‎Da, trimite. 410 00:22:33,461 --> 00:22:35,781 ‎Stai, fierbea? Ce o enervase? 411 00:22:36,181 --> 00:22:40,181 ‎„Am vorbit în privat cu Antonio ‎aproape în fiecare zi. 412 00:22:40,261 --> 00:22:43,061 ‎E faptul că am stat aseară să mă aranjez 413 00:22:43,141 --> 00:22:44,381 ‎și am irosit niște gene, 414 00:22:45,461 --> 00:22:46,701 ‎iar el n-a apărut.” 415 00:22:47,741 --> 00:22:50,061 ‎Ce nasol! Da, și eu m-aș fi enervat! 416 00:22:50,141 --> 00:22:53,941 ‎Dacă mi-ar plăcea cineva ‎și m-aș aștepta să-mi intre pe ușă 417 00:22:54,021 --> 00:22:56,301 ‎iar el n-ar face-o, ‎ar fi o mare dezamăgire. 418 00:22:56,781 --> 00:22:59,301 ‎Dar nu știu dacă e cazul ‎s-o cred pe cuvânt încă. 419 00:22:59,381 --> 00:23:01,061 ‎Nu știu, poate s-a dus la ea 420 00:23:01,221 --> 00:23:02,581 ‎și așa știe ea să... 421 00:23:03,501 --> 00:23:05,501 ‎mă înlăture din ecuație. 422 00:23:06,261 --> 00:23:09,341 ‎Relaționează cu mine prin condiția ‎de a fi fată, știți? 423 00:23:09,421 --> 00:23:12,261 ‎S-a înfrumusețat aseară ‎și și-a irosit genele. O înțeleg. 424 00:23:13,061 --> 00:23:15,581 ‎Mesaj. „Sincer, mă gândeam că va alege 425 00:23:15,661 --> 00:23:17,861 ‎să ne viziteze pe mine, pe tine ‎sau pe Joey. 426 00:23:17,941 --> 00:23:20,861 ‎Supărată că n-a venit să te vadă? ‎Semnul întrebării.” Trimite. 427 00:23:20,941 --> 00:23:21,781 ‎Bun. 428 00:23:21,861 --> 00:23:25,061 ‎Mesaj. „Mă simt într-un fel, dar credeam ‎că ar fi venit la tine 429 00:23:25,141 --> 00:23:26,461 ‎sau la Rebecca, mai degrabă. 430 00:23:26,541 --> 00:23:28,901 ‎Să-mi trag una, m-am enervat și mai rău. 431 00:23:28,981 --> 00:23:31,101 ‎O fi stresant? LOL.” Da, trimite. 432 00:23:32,021 --> 00:23:36,981 ‎Dirijez conversația în așa fel ‎încât să nu se concentreze pe mine. 433 00:23:37,061 --> 00:23:40,301 ‎De asta am nevoie. ‎Am nevoie ca toți din jocul ăsta 434 00:23:40,381 --> 00:23:45,461 ‎să înțeleagă că Mercedeze este ‎„#FatăAdevărată”. 435 00:23:45,581 --> 00:23:48,901 ‎Mesaj. „Nici nu mă gândisem la Rebecca ‎până acum.” 436 00:23:49,341 --> 00:23:50,261 ‎Trimite. 437 00:23:50,661 --> 00:23:53,981 ‎Asta e și ideea! 438 00:23:54,541 --> 00:23:56,781 ‎„E greu, fiindcă Rebecca pare o dulce 439 00:23:57,381 --> 00:23:58,741 ‎și vreau să o cred.” 440 00:23:58,821 --> 00:24:02,461 ‎„În privința Rebeccăi, ‎tu n-ai fi toată de zahăr 441 00:24:02,541 --> 00:24:04,981 ‎la câți bani sunt în joc? 442 00:24:05,061 --> 00:24:06,381 ‎LOL. 443 00:24:06,461 --> 00:24:09,501 ‎E geamănă, probabil e obișnuită ‎să joace la două mâini. 444 00:24:09,581 --> 00:24:11,301 ‎LOL.” Trimite. 445 00:24:11,821 --> 00:24:14,701 ‎Am o senzație pozitivă. 446 00:24:17,461 --> 00:24:18,741 ‎Și cu asta sunt de acord. 447 00:24:19,141 --> 00:24:22,901 ‎Știi că am dreptate! ‎Sunt cu femele de când mă știu! 448 00:24:22,981 --> 00:24:24,581 ‎Le-am auzit pe toate. 449 00:24:24,701 --> 00:24:28,541 ‎Cu bune, rele, rahaturi, urâțenii. ‎Haide! Dumnezeule! 450 00:24:31,781 --> 00:24:34,741 ‎Miranda își aliniază ‎chakrele ‎și se eliberează 451 00:24:34,821 --> 00:24:37,861 ‎de capcanele vieții moderne ‎în studioul de yoga, 452 00:24:37,941 --> 00:24:40,421 ‎vorbind cu o platformă ‎de socializare activată vocal. 453 00:24:40,501 --> 00:24:44,021 ‎Cercule, să inițiem un chat privat ‎cu Joey. 454 00:24:48,261 --> 00:24:51,861 ‎Miranda m-a invitat la un chat privat. 455 00:24:51,941 --> 00:24:56,381 ‎Mesaj. „Bună, Joey, multiple semne ‎ale exclamării. 456 00:24:56,461 --> 00:24:58,781 ‎Mă bucur să te cunosc în sfârșit, 457 00:24:59,141 --> 00:25:01,461 ‎față zâmbitoare.” Trimite. 458 00:25:02,261 --> 00:25:03,261 ‎Mesaj. 459 00:25:03,901 --> 00:25:07,981 ‎„Sentimentul e reciproc. ‎Mă bucur să te cunosc și eu.” 460 00:25:08,421 --> 00:25:11,181 ‎„Ce spui de videoclipul de dimineață ‎al lui Antonio?” 461 00:25:11,741 --> 00:25:15,621 ‎„A fost neașteptat, nu? LOL.” Trimite. 462 00:25:16,141 --> 00:25:17,061 ‎Mesaj. 463 00:25:17,461 --> 00:25:19,581 ‎„Ce te-a surprins cel mai mult?” 464 00:25:19,661 --> 00:25:22,821 ‎„Cel mai mult m-a surprins ‎faptul că era pe bune. 465 00:25:22,941 --> 00:25:24,821 ‎LMAO.” Trimite. 466 00:25:26,221 --> 00:25:27,221 ‎„Și pe mine. 467 00:25:27,941 --> 00:25:30,381 ‎Cine crezi că e impostor acum?” 468 00:25:30,981 --> 00:25:31,821 ‎Trimite. 469 00:25:32,981 --> 00:25:35,261 ‎Sau dă-mi un indiciu despre ce gândești. 470 00:25:35,341 --> 00:25:36,781 ‎Haide, Joey. 471 00:25:37,221 --> 00:25:38,141 ‎Mesaj. 472 00:25:38,581 --> 00:25:42,341 ‎„Ar putea fi cineva ‎pe care am pus amândoi ochii.” 473 00:25:42,421 --> 00:25:43,741 ‎„#Sammie.” 474 00:25:44,261 --> 00:25:46,421 ‎Ea arată cel mai bine pe-aici, deci... 475 00:25:48,781 --> 00:25:51,621 ‎Poate e șansa mea să-i spun ‎că are un zâmbet frumos? 476 00:25:53,421 --> 00:25:56,581 ‎„De fapt, prima dată am remarcat poza ta. 477 00:25:56,661 --> 00:25:58,221 ‎Ești foarte chipeș.” 478 00:25:58,741 --> 00:26:00,381 ‎Miranda flirtează. 479 00:26:01,061 --> 00:26:05,301 ‎Nu știu dacă e sinceră, dar îi răspund ‎pe măsură. Mesaj. 480 00:26:06,701 --> 00:26:09,301 ‎„Când ți-am văzut poza, mi-am zis...” 481 00:26:10,821 --> 00:26:14,901 ‎Emoji-uri‎ cu inimioare la ochi. ‎Să trimitem vreo patru. 482 00:26:17,901 --> 00:26:19,861 ‎Inimioare la ochi! 483 00:26:20,701 --> 00:26:21,581 ‎Mesaj. 484 00:26:22,061 --> 00:26:23,941 ‎„Vai, ce drăguț!” 485 00:26:24,741 --> 00:26:28,101 ‎Inimioare la ochi” și de la mine. ‎Și trimitem. 486 00:26:29,661 --> 00:26:32,941 ‎Mă bucur că flirtează și el. ‎Mă face să mă simt bine. 487 00:26:33,461 --> 00:26:36,101 ‎Clar, e cu gândul la Sammie, 488 00:26:36,181 --> 00:26:38,821 ‎dar asta nu înseamnă ‎că nu poți flirta și cu alte doamne. 489 00:26:39,901 --> 00:26:41,701 ‎Crede-mă, dragă, nu-i nevoie să-i spui. 490 00:26:41,941 --> 00:26:42,821 ‎Mesaj. 491 00:26:43,261 --> 00:26:46,661 ‎„Am văzut din profil că ești familist. 492 00:26:46,741 --> 00:26:48,301 ‎Îmi place mult asta.” 493 00:26:48,821 --> 00:26:51,021 ‎Mesaj. „Numai familia o ai. 494 00:26:51,221 --> 00:26:53,621 ‎Domnul m-a binecuvântat ‎cum nici nu-mi imaginam. 495 00:26:53,701 --> 00:26:56,261 ‎#BăiatulMândruAlMamei.” 496 00:26:56,701 --> 00:26:57,701 ‎Trimite. 497 00:26:57,821 --> 00:26:59,821 ‎„Băiatul mândru al mamei!” 498 00:27:02,061 --> 00:27:04,381 ‎Îmi place ‎când oamenii își apreciază familia, 499 00:27:04,661 --> 00:27:06,341 ‎fiindcă nu toată lumea are una. 500 00:27:08,501 --> 00:27:10,381 ‎„Ești apropiată de ai tăi?” 501 00:27:10,901 --> 00:27:12,821 ‎Doamne... Deja îmi dau lacrimile. 502 00:27:14,181 --> 00:27:15,941 ‎N-am nimic, îmi revin. 503 00:27:20,141 --> 00:27:24,461 ‎„Mă bucur că ai fost binecuvântat. ‎Eu nu sunt apropiată de ai mei.” 504 00:27:25,741 --> 00:27:28,741 ‎„Eu și frații mei am trecut ‎dintr-o familie în alta 505 00:27:29,261 --> 00:27:32,901 ‎până când ne-au separat și ne-au dat ‎unor familii adoptive.” 506 00:27:34,621 --> 00:27:35,861 ‎Dumnezeule! 507 00:27:37,701 --> 00:27:38,981 ‎Asta este... 508 00:27:41,141 --> 00:27:42,541 ‎groaznic. 509 00:27:50,021 --> 00:27:50,901 ‎Sincer, 510 00:27:51,861 --> 00:27:54,381 ‎m-a lăsat fără cuvinte, ‎fiindcă nu mă așteptam... 511 00:27:55,781 --> 00:27:58,661 ‎să aud asta. Te lovește greu. 512 00:28:00,861 --> 00:28:02,261 ‎„Dar n-aș schimba nimic. 513 00:28:02,861 --> 00:28:05,421 ‎M-a făcut mai puternică ca niciodată. 514 00:28:06,221 --> 00:28:08,221 ‎#MăSimtPuternică.” 515 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 ‎Așa și este. 516 00:28:13,341 --> 00:28:16,301 ‎Vreau ca el să știe că-mi pot purta ‎singură de grijă și... 517 00:28:17,541 --> 00:28:19,221 ‎asta a trebuit să fac. 518 00:28:19,301 --> 00:28:22,141 ‎Nici n-am avut vreodată... de ales. 519 00:28:22,221 --> 00:28:24,181 ‎Ce părere are băiatul mamei? 520 00:28:25,941 --> 00:28:26,781 ‎Mesaj. 521 00:28:27,741 --> 00:28:29,981 ‎„Felul pozitiv în care privești viața 522 00:28:30,661 --> 00:28:32,941 ‎mă inspiră. 523 00:28:33,741 --> 00:28:38,101 ‎M-aș bucura să te primesc ‎cu brațele deschise în familia mea. 524 00:28:38,781 --> 00:28:40,901 ‎Ai avut curaj să-ți spui povestea 525 00:28:41,261 --> 00:28:43,701 ‎și ai respectul meu.” Trimite. 526 00:28:45,941 --> 00:28:47,741 ‎Mulțumesc, ce răspuns minunat! 527 00:28:47,861 --> 00:28:48,701 ‎Îl apreciez. 528 00:28:50,301 --> 00:28:52,941 ‎Mesaj. „Mulțumesc. 529 00:28:53,021 --> 00:28:55,741 ‎Înseamnă mult pentru mine.” ‎Și apoi trimitem o inimioară. 530 00:28:56,461 --> 00:28:59,141 ‎„Sper să mai vorbim în curând.” 531 00:29:00,141 --> 00:29:01,021 ‎Trimite. 532 00:29:02,661 --> 00:29:04,781 ‎Am un mare respect pentru fata asta. 533 00:29:05,781 --> 00:29:10,261 ‎Opinia mea despre ea ‎s-a schimbat radical. 534 00:29:10,341 --> 00:29:15,341 ‎Înainte, nu știam ce să cred, ‎dar acum sunt cu inima alături de ea. 535 00:29:25,341 --> 00:29:26,981 ‎E după-masă la Cerc 536 00:29:27,061 --> 00:29:29,101 ‎și pare că supravegherea continuă 537 00:29:29,181 --> 00:29:31,181 ‎le provoacă jucătorilor un apetit sănătos. 538 00:29:31,341 --> 00:29:32,661 ‎Sper că au chef de dulce, 539 00:29:32,741 --> 00:29:35,061 ‎fiindcă acest joc e o gustare ușoară. 540 00:29:38,861 --> 00:29:40,861 ‎„La fix! Ca naiba!” 541 00:29:41,421 --> 00:29:44,101 ‎Cercule, să deschidem aplicația asta, ‎La Fix/Ca Naiba. 542 00:29:45,661 --> 00:29:47,461 ‎„Bun venit la jocul de azi.” 543 00:29:47,541 --> 00:29:52,181 ‎„Jucătorii își vor testa abilitățile ‎de cofetari.” 544 00:29:52,901 --> 00:29:53,781 ‎Ce? 545 00:29:53,861 --> 00:29:55,061 ‎Vai de mine! 546 00:29:55,141 --> 00:29:57,341 ‎N-am făcut în viața mea un tort. 547 00:29:57,421 --> 00:30:01,781 ‎„Ai 30 de minute ‎să recreezi această capodoperă colorată.” 548 00:30:02,181 --> 00:30:04,461 ‎Cât de complicat poate fi ‎să copiezi un tort? 549 00:30:05,221 --> 00:30:07,221 ‎Vai, viață! 550 00:30:07,421 --> 00:30:11,621 ‎Cum dracu’ să fac eu așa ceva? 551 00:30:12,661 --> 00:30:13,901 ‎Ești... ce? 552 00:30:15,541 --> 00:30:16,741 ‎Ce e aia? 553 00:30:20,301 --> 00:30:24,181 ‎„Când termini tortul, fă-i o poză ‎și încarc-o pe fluxul de știri.” 554 00:30:24,581 --> 00:30:25,821 ‎Nu! 555 00:30:25,901 --> 00:30:30,501 ‎„Tortul cel mai apreciat ‎câștigă un premiu special pentru cofetar.” 556 00:30:30,581 --> 00:30:31,741 ‎Am pus-o. 557 00:30:33,781 --> 00:30:36,901 ‎„Ți s-au livrat toate componentele la ușă. ‎Cronometrul a pornit!” 558 00:30:37,221 --> 00:30:40,341 ‎Așa m-aș ambala și eu ‎dacă aș primi un tort la ușă. 559 00:30:40,421 --> 00:30:42,661 ‎Acum au blaturile, ‎mai trebuie doar să decoreze. 560 00:30:42,741 --> 00:30:45,661 ‎Sincer, nu știu de unde să încep. 561 00:30:47,341 --> 00:30:49,461 ‎Doamne, chiar gătim! 562 00:30:49,541 --> 00:30:51,221 ‎Da! Și avem o poză a tortului. 563 00:30:51,301 --> 00:30:52,781 ‎Bun, ce avem? Doamne! 564 00:30:52,861 --> 00:30:55,461 ‎Ce-i asta? Fondant ‎și ciocolată de modelat? Fâs! 565 00:30:55,541 --> 00:30:59,181 ‎Avem un castron. Avem... ‎Nu știu ce e asta. 566 00:30:59,261 --> 00:31:00,581 ‎N-am habar 567 00:31:01,141 --> 00:31:02,821 ‎cum să fac chestia asta. 568 00:31:02,901 --> 00:31:04,861 ‎Doamne! Bine... 569 00:31:04,941 --> 00:31:07,381 ‎Încerc să-l fac să arate profesionist, 570 00:31:07,861 --> 00:31:10,941 ‎dar n-am idee ce fac. ‎Am pus glazură peste tot. 571 00:31:11,021 --> 00:31:13,701 ‎De ce e bucata asta mai mare decât restul? 572 00:31:13,781 --> 00:31:16,581 ‎O dezmembrez puțin ‎și o pun peste cealaltă. 573 00:31:16,941 --> 00:31:18,501 ‎Așa va fi unic, știți? 574 00:31:19,341 --> 00:31:21,421 ‎Să terminăm ăsta și să-l acoperim. 575 00:31:23,701 --> 00:31:25,141 ‎Așa! Treci înăuntru! 576 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 ‎Asta e! Nici nu știu ce culoare e asta. 577 00:31:28,861 --> 00:31:31,341 ‎Dacă nu eram așa perfecționistă, ‎cred că aș fi putut 578 00:31:31,901 --> 00:31:33,021 ‎să termin mai repede. 579 00:31:33,101 --> 00:31:34,741 ‎Apropo de perfecționism... 580 00:31:35,901 --> 00:31:37,541 ‎Nu! 581 00:31:38,221 --> 00:31:40,221 ‎Pun pariu că restul de copii fac așa... 582 00:31:41,701 --> 00:31:43,421 ‎Făină! Ninge! 583 00:31:46,341 --> 00:31:47,461 ‎MAI SUNT TREI MINUTE 584 00:31:47,541 --> 00:31:50,061 ‎Nu! 585 00:31:50,461 --> 00:31:52,221 ‎Vai, nu! 586 00:31:52,301 --> 00:31:54,421 ‎Am tort peste tot! 587 00:31:56,901 --> 00:31:59,781 ‎Ia uite ce piciorușe are! 588 00:32:01,981 --> 00:32:05,061 ‎„A expirat timpul! ‎Jucătorii să se oprească din decorat.” 589 00:32:06,701 --> 00:32:09,021 ‎E o operă magnifică de artă. 590 00:32:09,421 --> 00:32:13,261 ‎Toți primesc câte o tabletă, ‎să-și poată poza creațiile colorate 591 00:32:13,341 --> 00:32:15,501 ‎și să le încarce în Cerc, pentru evaluare. 592 00:32:15,621 --> 00:32:17,461 ‎Orb să fii, 593 00:32:18,301 --> 00:32:20,741 ‎să te uiți la poza asta 594 00:32:20,821 --> 00:32:22,501 ‎și să nu le vezi identice. 595 00:32:22,581 --> 00:32:24,261 ‎E fix la fel. 596 00:32:24,381 --> 00:32:26,341 ‎Nu pot bate pe nimeni la propriul joc. 597 00:32:26,421 --> 00:32:29,261 ‎Nu-l pot învinge ‎pe Gordon Ramsey la torturi, 598 00:32:29,501 --> 00:32:32,181 ‎dar îi pot bate pe ei ‎la făcut propriul tip de tort. 599 00:32:32,621 --> 00:32:33,541 ‎Doamne! 600 00:32:34,061 --> 00:32:37,741 ‎Torturile, și folosesc acest cuvânt ‎cu generozitate în cazul lui Joey, 601 00:32:37,821 --> 00:32:38,781 ‎sunt decorate. 602 00:32:38,981 --> 00:32:42,581 ‎E timpul activității clasice ‎de evaluare anonimă. 603 00:32:42,661 --> 00:32:45,061 ‎„Toți jucătorii să meargă la Știri.” 604 00:32:45,501 --> 00:32:49,541 ‎Sunt pe drum. Stai, dragă, ‎să-mi pudrez terenul viran. 605 00:32:49,621 --> 00:32:52,941 ‎Prima care-și pierde virginitatea tortului ‎este Mercedeze, de fapt Karyn. 606 00:32:53,021 --> 00:32:56,021 ‎Primul tort seamănă cu cel original. 607 00:32:56,861 --> 00:32:58,541 ‎Nu-i rău deloc! 608 00:32:59,101 --> 00:33:02,221 ‎Și uite, are și textură la floricele. 609 00:33:02,781 --> 00:33:05,141 ‎I-a ieșit bine, drept să vă zic. 610 00:33:05,221 --> 00:33:07,061 ‎Arată-mi al doilea tort. 611 00:33:08,261 --> 00:33:10,421 ‎Uitați-vă la tortul meu! 612 00:33:10,781 --> 00:33:12,021 ‎Doamne! 613 00:33:13,341 --> 00:33:16,101 ‎În partea de jos zici că sunt ‎răhăței colorați de câine. 614 00:33:16,581 --> 00:33:19,901 ‎Sunt drăguți cei doi de deasupra. ‎Am încercat și eu cu unul. 615 00:33:19,981 --> 00:33:20,941 ‎A ieșit o figurină. 616 00:33:21,581 --> 00:33:23,341 ‎Cercule, deschide al treilea tort. 617 00:33:23,461 --> 00:33:25,181 ‎Al treilea e tortul lui Shooby! 618 00:33:25,261 --> 00:33:26,741 ‎Ce naiba are deasupra? 619 00:33:29,701 --> 00:33:31,861 ‎Medusa socială! 620 00:33:31,941 --> 00:33:36,421 ‎Îl apreciez pentru creativitate ‎și fiindcă a folosit de toate. 621 00:33:37,541 --> 00:33:39,341 ‎Nu seamănă deloc. 622 00:33:41,501 --> 00:33:43,741 ‎Cercule, arată-mi al patrulea tort. 623 00:33:45,021 --> 00:33:46,341 ‎E al meu! 624 00:33:46,941 --> 00:33:49,141 ‎Să vedem cum e, față de al celorlalți. 625 00:33:49,221 --> 00:33:51,701 ‎Cred că mi-am furat-o rău de tot. 626 00:33:51,781 --> 00:33:53,821 ‎E foarte reușit. 627 00:33:53,901 --> 00:33:55,741 ‎Îmi plac girafa și zebra, 628 00:33:55,821 --> 00:33:57,821 ‎fiindcă mie nu mi-au ieșit. Bravo! 629 00:33:57,901 --> 00:34:01,701 ‎Ăștia mint cu toții ‎și sunt, de fapt, bucătari profesioniști? 630 00:34:01,781 --> 00:34:03,701 ‎Cercule, du-mă la al cincilea tort. 631 00:34:04,061 --> 00:34:05,581 ‎Momentul de glorie al lui Sammie! 632 00:34:05,701 --> 00:34:08,741 ‎Bun. Ai decorațiunile, dar unde e zebra? 633 00:34:08,821 --> 00:34:10,981 ‎Florile sunt foarte reușite aici. 634 00:34:11,061 --> 00:34:13,461 ‎Dar pare cam neinteresant. ‎Cam plictisitor. 635 00:34:13,821 --> 00:34:17,221 ‎Cercule, du-mă la al șaselea tort. 636 00:34:18,101 --> 00:34:19,861 ‎Mie-mi place tortul lui Joey. 637 00:34:28,141 --> 00:34:33,101 ‎Zici că un monstru al torturilor ‎s-a răhățit pe masă, măi. 638 00:34:34,661 --> 00:34:38,461 ‎Greu de învins. În sfârșit, ‎e rândul Rebeccăi, de fapt Seaburn. 639 00:34:41,221 --> 00:34:44,621 ‎În afară de al meu, arată cel mai bine ‎de până acum. 640 00:34:44,701 --> 00:34:47,861 ‎E momentul să evaluați torturile. ‎Și, țineți minte, sunt anonime, 641 00:34:47,941 --> 00:34:49,341 ‎deci nu-i loc pentru tactici. 642 00:34:49,421 --> 00:34:51,621 ‎Eu votez pentru tortul cu numărul patru. 643 00:34:52,341 --> 00:34:54,821 ‎Îmi place al doilea. 644 00:34:54,901 --> 00:34:58,821 ‎Superb realizat, îmi place mult. ‎Cercule, oferă-i toată dragostea mea. 645 00:34:59,421 --> 00:35:02,341 ‎Nu credeam că un tort poate fi ‎atât de stresant. Cine a câștigat? 646 00:35:02,421 --> 00:35:04,421 ‎Hai, Cercule, arată-mi rezultatele! 647 00:35:04,541 --> 00:35:05,741 ‎Răpăit de tobe... 648 00:35:09,621 --> 00:35:10,501 ‎Ce? 649 00:35:10,941 --> 00:35:13,461 ‎„Felicitări, Miranda, ai câștigat! 650 00:35:13,541 --> 00:35:16,661 ‎Vei primi un videoclip ‎pentru profilul tău.” 651 00:35:16,741 --> 00:35:17,621 ‎Da! 652 00:35:17,701 --> 00:35:19,021 ‎Miranda? 653 00:35:21,301 --> 00:35:22,181 ‎Bravo ei! 654 00:35:22,261 --> 00:35:23,621 ‎Miranda? 655 00:35:25,261 --> 00:35:27,341 ‎Da! 656 00:35:30,541 --> 00:35:33,661 ‎S-a terminat provocarea torturilor. ‎S-ar spune că Joey a eșuat... 657 00:35:33,741 --> 00:35:34,861 ‎Să curăț aici. 658 00:35:34,941 --> 00:35:35,781 ‎Vizibil. 659 00:35:35,861 --> 00:35:36,981 ‎E groaznic. 660 00:35:37,141 --> 00:35:40,221 ‎Fiindcă Mirandei i-a ieșit la fix, ‎regina torturilor poate adăuga 661 00:35:40,301 --> 00:35:42,621 ‎un videoclip din albumele ei ‎la profilul de Cerc. 662 00:35:44,061 --> 00:35:46,581 ‎Cercule, 663 00:35:47,261 --> 00:35:48,941 ‎să vedem albumele mele, te rog. 664 00:35:49,981 --> 00:35:53,981 ‎Cercule, te rog, ‎redă videoclipul special 1. 665 00:35:55,661 --> 00:35:57,261 ‎Arată bine de tot. 666 00:35:57,341 --> 00:35:59,701 ‎Abia aștept. 667 00:35:59,781 --> 00:36:02,541 ‎Cercule, te rog, adaugă-l la profilul meu. 668 00:36:03,541 --> 00:36:06,461 ‎Nu știu cum vor reacționa toți ceilalți, ‎dar... 669 00:36:06,861 --> 00:36:08,021 ‎sper să-mi simtă energia 670 00:36:08,101 --> 00:36:10,341 ‎și abia aștept să-l vadă toți! 671 00:36:11,941 --> 00:36:14,421 ‎Videoclipul a fost postat. ‎Acum, ceilalți jucători 672 00:36:14,501 --> 00:36:15,861 ‎o pot vedea pe Miranda. 673 00:36:15,941 --> 00:36:18,141 ‎Cecule, vizionează clipul Mirandei. 674 00:36:21,181 --> 00:36:23,301 ‎E în buclă, simplu. 675 00:36:23,381 --> 00:36:27,101 ‎Evident, e sezon de plajă. ‎Eu am ratat înștiințarea. 676 00:36:27,181 --> 00:36:29,621 ‎Cu siguranță, lui Sammie îi va plăcea. 677 00:36:30,221 --> 00:36:33,381 ‎Nu-mi place videoclipul. ‎Dintre toate, 678 00:36:33,461 --> 00:36:35,261 ‎mă întreb de ce l-a ales pe ăla. 679 00:36:35,701 --> 00:36:39,101 ‎Ea e? Ce căcat se petrece aici? 680 00:36:39,181 --> 00:36:42,301 ‎Nu la asta mă așteptam, deloc! 681 00:36:42,381 --> 00:36:44,061 ‎Îi plac tatuajele. 682 00:36:44,141 --> 00:36:46,901 ‎E mai curajoasă ca mine. ‎Mi-e frică de atâtea ace. 683 00:36:47,461 --> 00:36:48,381 ‎A fost drăguț. 684 00:36:49,741 --> 00:36:51,341 ‎Dar nu seamănă cu ea. 685 00:36:52,261 --> 00:36:54,141 ‎Și tatuajul arată altfel. 686 00:36:54,461 --> 00:36:55,661 ‎Ia stați așa. 687 00:36:58,181 --> 00:36:59,501 ‎Trebuie să-l analizez. 688 00:37:00,421 --> 00:37:02,581 ‎Da, așa și credeam. 689 00:37:03,141 --> 00:37:05,461 ‎Miranda folosește arma flirtului. 690 00:37:05,541 --> 00:37:07,221 ‎Cred că arată bine. 691 00:37:07,301 --> 00:37:09,461 ‎Are un tatuaj pe genunchi, 692 00:37:09,861 --> 00:37:11,421 ‎dar nu și în poză. 693 00:37:11,861 --> 00:37:13,861 ‎Deschide a doua poză a Mirandei. 694 00:37:14,341 --> 00:37:18,541 ‎Tatuajul a dispărut, ca prin minune. ‎Iar poza nu seamănă cu ea. 695 00:37:21,861 --> 00:37:23,261 ‎S-a schimbat povestea. 696 00:37:23,701 --> 00:37:27,381 ‎E o mică discrepanță între fața ‎din prima și a treia poză. 697 00:37:28,021 --> 00:37:30,661 ‎Aici are buchetul de trandafiri, 698 00:37:31,061 --> 00:37:33,581 ‎iar aici ar trebui să mai fie un tatuaj. ‎Nu-l văd. 699 00:37:33,661 --> 00:37:36,301 ‎Shooby va fi și mai uimit dacă-i spun 700 00:37:36,381 --> 00:37:38,181 ‎că oamenii nu se nasc tatuați. 701 00:37:39,461 --> 00:37:42,381 ‎Ieri, Miranda a glumit pe grup ‎că Sammie e impostoare. 702 00:37:42,461 --> 00:37:44,981 ‎În premieră mondială, ‎o afirmație de pe rețelele sociale 703 00:37:45,061 --> 00:37:46,301 ‎a fost interpretată greșit. 704 00:37:46,381 --> 00:37:49,901 ‎Neștiind că Sammie se enervase, ‎Miranda a inițiat un chat privat. 705 00:37:50,101 --> 00:37:51,981 ‎„Miranda te invită la un chat privat.” 706 00:37:52,101 --> 00:37:54,461 ‎Bun, Miranda, ce-ai de spus ‎în apărarea ta? 707 00:37:55,221 --> 00:37:58,541 ‎Mesaj. „Bună, Sammie, față zâmbitoare. 708 00:37:59,341 --> 00:38:01,621 ‎Mă bucur să vorbim între patru ochi 709 00:38:01,701 --> 00:38:04,261 ‎și să te cunosc, semnul exclamării.” 710 00:38:06,541 --> 00:38:09,541 ‎Mesaj. „Sincer, m-a cam durut 711 00:38:09,981 --> 00:38:12,301 ‎când ai spus că ți se pare ‎că sunt impostoare.” 712 00:38:13,181 --> 00:38:14,061 ‎Trimite. 713 00:38:16,661 --> 00:38:18,301 ‎N-am zis că e impostoare. 714 00:38:18,381 --> 00:38:19,501 ‎Mesaj. 715 00:38:19,861 --> 00:38:23,261 ‎„Nu cred că ești impostoare. ‎Doar că m-ai intimidat. 716 00:38:23,341 --> 00:38:26,821 ‎Ești absolut superbă. ‎Îmi pare rău dacă a ieșit aiurea.” 717 00:38:28,741 --> 00:38:30,501 ‎Nu vorbi aiurea! 718 00:38:31,221 --> 00:38:33,021 ‎Îi rănești pe ceilalți. 719 00:38:33,101 --> 00:38:35,941 ‎Îmi pare rău că s-a simțit așa. ‎Nu asta intenționam. 720 00:38:36,501 --> 00:38:38,101 ‎Mesaj. 721 00:38:38,861 --> 00:38:42,501 ‎„Numai dragoste din partea mea, fată, ‎semnul exclamării, inimă.” Trimite. 722 00:38:44,301 --> 00:38:47,101 ‎Mesaj. „Nu-ți face griji. ‎E greu când percepi lucrurile 723 00:38:47,181 --> 00:38:49,981 ‎fără să știi emoția sau personalitatea ‎din spatele cuvintelor, 724 00:38:50,061 --> 00:38:52,981 ‎dar mi-am revenit, LOL. ‎Mă bucur să te cunosc acum. 725 00:38:53,381 --> 00:38:55,101 ‎Cum te simți până acum, ‎venind în Cerc 726 00:38:55,181 --> 00:38:56,901 ‎mai târziu decât ceilalți?” Trimite. 727 00:38:56,981 --> 00:38:59,381 ‎Mesaj. „Până acum, toți au fost grozavi. 728 00:38:59,541 --> 00:39:02,541 ‎Mercedeze e îndrăzneț, iar Joey e dulce. 729 00:39:03,101 --> 00:39:05,661 ‎Mă bucur să te adaug ‎pe lista mea de prieteni.” 730 00:39:07,781 --> 00:39:08,661 ‎Mesaj. 731 00:39:09,541 --> 00:39:12,861 ‎„Da, Mercedeze e stăpână, ‎iar Joey e adorabil. 732 00:39:13,421 --> 00:39:15,101 ‎Clar, e atrăgător. 733 00:39:15,181 --> 00:39:17,061 ‎Dar te avertizez...” 734 00:39:17,141 --> 00:39:19,901 ‎„El flirtează foarte mult. #CodulFetelor.” 735 00:39:19,981 --> 00:39:22,421 ‎„Nu-i nimic în neregulă ‎cu puțin flirt, nu? 736 00:39:22,701 --> 00:39:24,421 ‎Față făcând cu ochiul.” Trimite. 737 00:39:27,981 --> 00:39:28,861 ‎Mesaj. 738 00:39:29,301 --> 00:39:33,781 ‎„Să vedem dacă putem avea ‎un concurs amical de... 739 00:39:34,461 --> 00:39:38,861 ‎cine poate obține de la Joey ‎un ‎emoji‎ obraznic.” Trimite. 740 00:39:41,021 --> 00:39:43,701 ‎„LOL, nu pot refuza un concurs amical. 741 00:39:43,781 --> 00:39:45,861 ‎Dar sper să nu-i vină idei greșite.” 742 00:39:47,701 --> 00:39:49,421 ‎„Nu te oftica dacă pierzi!” 743 00:39:50,781 --> 00:39:53,421 ‎„#ÎmbrățișăriVirtuale. ‎Vorbim mai târziu, 744 00:39:53,541 --> 00:39:55,061 ‎semnul exclamării.” Trimite. 745 00:39:56,901 --> 00:39:58,021 ‎Merci, fată. 746 00:39:58,661 --> 00:40:01,981 ‎A fost distractiv. Mi-a plăcut. Da! 747 00:40:02,381 --> 00:40:06,061 ‎Cât timp Miranda și Sammie se antrenează ‎pentru cel mai ușor concurs din lume, 748 00:40:06,141 --> 00:40:09,141 ‎Chris se bagă în seamă pe privat ‎cu Mercedeze, de fapt Karyn, 749 00:40:09,221 --> 00:40:11,381 ‎vorbind despre cel mai scandalos clip ‎din Cerc. 750 00:40:11,461 --> 00:40:12,341 ‎Mesaj. 751 00:40:12,661 --> 00:40:15,781 ‎„Deci, Domnișoară, cum ți s-a părut ‎clipul Mirandei? 752 00:40:16,261 --> 00:40:19,861 ‎Clar, voi fetele ‎ați scos la înaintare corpurile. 753 00:40:19,941 --> 00:40:23,261 ‎#EuÎmiSugBurta.” 754 00:40:23,661 --> 00:40:27,181 ‎Partea aia cu burta e amuzantă 755 00:40:27,261 --> 00:40:30,581 ‎fiindcă, Chris, dragule, ‎eu nu ratez nicio masă. 756 00:40:30,941 --> 00:40:33,461 ‎Mesaj. „Mi s-a părut drăguț. ‎Dar nu mă așteptam, 757 00:40:33,541 --> 00:40:35,021 ‎LOL.” Trimite. 758 00:40:35,101 --> 00:40:38,941 ‎Mesaj. „LMAO, semnul exclamării. 759 00:40:39,021 --> 00:40:40,901 ‎Nici eu nu mă așteptam.” 760 00:40:40,981 --> 00:40:44,421 ‎„Pare o tipă mișto, dar, în mintea mea, ‎tot tu porți coroana.” 761 00:40:44,701 --> 00:40:46,461 ‎Da, iubire! Mulțumesc! 762 00:40:46,541 --> 00:40:50,941 ‎Și e adevărat că, din prima zi, ‎ceva m-a atras la ea. 763 00:40:53,061 --> 00:40:55,861 ‎Vreau să menționez videoclipul ‎lăsat de Antonio, 764 00:40:55,941 --> 00:40:58,381 ‎în care a spus că avem un impostor. 765 00:40:58,501 --> 00:41:01,581 ‎Trebuie să induc o îndoială 766 00:41:01,661 --> 00:41:04,581 ‎în mintea lui Chris ‎că l-am cunoscut aseară pe Antonio. 767 00:41:05,061 --> 00:41:06,301 ‎M-am prins. 768 00:41:07,101 --> 00:41:07,981 ‎Mesaj. 769 00:41:09,101 --> 00:41:13,101 ‎„Având în vedere că Antonio ‎mi-a tras clapa aseară, nu știu ce simt, 770 00:41:13,181 --> 00:41:15,541 ‎fiindcă îmi spusese că Joey e impostor.” 771 00:41:20,741 --> 00:41:23,781 ‎Ce bârfă delicioasă, dră Mercedeze! 772 00:41:24,541 --> 00:41:27,461 ‎Sper ca el să se prindă că eu am spus 773 00:41:27,541 --> 00:41:30,301 ‎cum Antonio mi-a zis că Joey e impostor. 774 00:41:30,501 --> 00:41:31,501 ‎Sper să se întrebe: 775 00:41:32,701 --> 00:41:34,181 ‎„Ce știi tu și eu nu?” 776 00:41:34,261 --> 00:41:37,781 ‎Stai așa, fată! 777 00:41:38,621 --> 00:41:41,421 ‎Antonio a avut ocazia ‎să viziteze pe cineva, nu? 778 00:41:41,661 --> 00:41:43,741 ‎Și s-a dus. Bun. 779 00:41:43,821 --> 00:41:46,981 ‎Apoi a trimis tuturor videoclipul ‎în care spunea 780 00:41:47,221 --> 00:41:50,981 ‎că persoana vizitată de el ‎e ditamai impostorul. 781 00:41:51,061 --> 00:41:51,901 ‎Corect. 782 00:41:52,501 --> 00:41:55,901 ‎Mercedeze spune că n-a fost ea 783 00:41:55,981 --> 00:41:57,981 ‎cea vizitată de Antonio, 784 00:41:58,061 --> 00:42:00,981 ‎deci Mercedeze nu e impostoarea 785 00:42:01,061 --> 00:42:04,741 ‎despre care ne-a avertizat Antonio. Mișto. 786 00:42:05,341 --> 00:42:07,701 ‎Mesaj. „Fată, 787 00:42:08,741 --> 00:42:10,421 ‎de unde știi asta?” 788 00:42:10,501 --> 00:42:13,101 ‎„Dragă, am vorbit cu frumușelul ‎în fiecare zi, LOL. 789 00:42:13,181 --> 00:42:16,621 ‎Mi-a spus în privat că-l suspectează ‎pe Joey, pe ascuns.” 790 00:42:17,621 --> 00:42:18,461 ‎Trimite. 791 00:42:20,621 --> 00:42:22,941 ‎O să rămân în pielea mea 792 00:42:23,021 --> 00:42:25,061 ‎și n-o să mă zăpăcesc, 793 00:42:25,141 --> 00:42:27,541 ‎fiindcă zăpăceala nu vine de la Domnul. 794 00:42:28,581 --> 00:42:31,381 ‎Mesaj. „Trebuie să mă tirez, deocamdată. 795 00:42:31,461 --> 00:42:34,261 ‎Mai bârfim în curând.” 796 00:42:35,501 --> 00:42:38,621 ‎Slavă Domnului că m-a înțeles Chris 797 00:42:38,701 --> 00:42:42,421 ‎când i-am spus că Antonio ‎nu a venit să mă vadă pe mine. 798 00:42:43,901 --> 00:42:47,861 ‎În jocul ăsta trebuie să mergi ‎numai în vârfurile picioarelor, clar. 799 00:42:50,061 --> 00:42:54,061 ‎Chris are mintea la strategie. ‎Ceilalți jucători își fac de lucru, 800 00:42:54,141 --> 00:42:56,221 ‎dar cred că și Joey se gândește la ceva. 801 00:42:56,301 --> 00:42:58,221 ‎De-am putea ști la ce! 802 00:42:59,621 --> 00:43:02,661 ‎E corect să ne recunoaștem greșelile. 803 00:43:02,741 --> 00:43:05,701 ‎Să-i oferim ceva ‎care să-i ia gândul de la vinovăție. 804 00:43:09,781 --> 00:43:11,701 ‎Vine un jucător nou! 805 00:43:20,461 --> 00:43:21,981 ‎Am sosit... 806 00:43:22,941 --> 00:43:23,821 ‎și am adus acest... 807 00:43:29,101 --> 00:43:30,981 ‎Nu-mi lipsesc decât pisicile. 808 00:43:32,341 --> 00:43:33,421 ‎Bună, eu sunt Alex. 809 00:43:33,501 --> 00:43:35,981 ‎Am 32 de ani și locuiesc ‎în Los Angeles, California. 810 00:43:36,501 --> 00:43:39,861 ‎Momentan sunt șomer, ‎dar sunt artist 811 00:43:39,941 --> 00:43:41,301 ‎și am fost negustor de brânză. 812 00:43:46,181 --> 00:43:48,741 ‎M-am însurat recent ‎cu frumoasa mea soție, Gina. 813 00:43:48,821 --> 00:43:52,781 ‎Suntem împreună de peste zece ani ‎și avem doi copii-pisică minunați. 814 00:43:54,741 --> 00:43:57,661 ‎Sunt un tocilar care nu atrage atenția, 815 00:43:57,741 --> 00:43:58,741 ‎fiind neremarcabil. 816 00:43:58,821 --> 00:44:03,341 ‎Pot să mă plimb anonim. ‎Societatea nu mă recunoaște. 817 00:44:03,421 --> 00:44:06,461 ‎Așa sunt eu, frumos în felul meu, ‎dar cu cocoloașe. 818 00:44:06,941 --> 00:44:09,781 ‎Dar nu ăsta voi fi în cadrul Cercului. 819 00:44:09,861 --> 00:44:11,141 ‎Voi fi Adam. 820 00:44:12,861 --> 00:44:16,101 ‎Sunt tot eu, dar sexy, pe deasupra. 821 00:44:16,341 --> 00:44:20,181 ‎Sunt bărbatul perfect. ‎Lui Adam îi plac sporturile, sala 822 00:44:20,261 --> 00:44:23,981 ‎și atletismul. Sportul meu preferat ‎e să merg la operă. 823 00:44:26,661 --> 00:44:29,541 ‎Aleg impostura pentru a câștiga. Punct. 824 00:44:29,621 --> 00:44:31,741 ‎N-am nicio reținere ‎în a-i manipula pe ceilalți 825 00:44:31,821 --> 00:44:33,181 ‎și a-i prosti pe toți. 826 00:44:33,741 --> 00:44:36,821 ‎Am o poză incredibil de sexy 827 00:44:36,901 --> 00:44:41,461 ‎și eu sunt incredibil de deștept, ‎deci voi câștiga. 828 00:44:46,821 --> 00:44:47,941 ‎Vai, eu... 829 00:44:48,861 --> 00:44:50,181 ‎nu pot să cred că sunt aici. 830 00:44:50,301 --> 00:44:52,061 ‎Eu nu pot să cred ce pantaloni porți. 831 00:45:25,061 --> 00:45:27,861 ‎Subtitrarea: Crina Caliman