1
00:00:06,021 --> 00:00:07,861
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,941 --> 00:00:09,661
După ce au ieșit pe primele locuri,
3
00:00:09,741 --> 00:00:12,701
Chris și Shubham se delectează
cu bucătărie asiatică de lux.
4
00:00:13,101 --> 00:00:16,501
Și mai trebuie și să blocheze pe vecie
pe cineva din Cerc.
5
00:00:17,941 --> 00:00:20,301
Sushi? Da!
6
00:00:20,701 --> 00:00:24,741
Doamne, ce cameră frumoasă!
7
00:00:24,821 --> 00:00:25,781
Frumos!
8
00:00:26,821 --> 00:00:30,221
Lume, încă nu-mi vine să cred.
9
00:00:30,301 --> 00:00:33,661
Nu puteți... Stați așa,
oameni buni și prieteni imaginari.
10
00:00:33,741 --> 00:00:34,981
Ăsta e un cocteil?
11
00:00:37,261 --> 00:00:38,141
Și e așa de...
12
00:00:40,141 --> 00:00:43,141
Aici trebuie să lupt
pentru cei care-mi plac.
13
00:00:43,221 --> 00:00:46,501
O mare putere înseamnă și o mare
responsabilitate, fix ca Omul Păianjen.
14
00:00:47,141 --> 00:00:50,541
Doamne, te rog,
ghidează-mi această decizie, fiindcă...
15
00:00:51,861 --> 00:00:53,101
e visul cuiva.
16
00:00:53,181 --> 00:00:55,181
Cred că toți vor să câștige,
17
00:00:55,341 --> 00:00:57,341
fiecare din motivele sale.
18
00:00:57,421 --> 00:01:00,181
Dar știu că și eu
trebuie să fac orice e necesar.
19
00:01:00,901 --> 00:01:02,461
Încerc să ajung primul.
20
00:01:03,101 --> 00:01:04,341
La linia de sosire.
21
00:01:04,901 --> 00:01:06,661
Vreau să-mi pot ajuta mama,
22
00:01:07,581 --> 00:01:09,741
nu vreau să ne mai chinuim.
23
00:01:11,981 --> 00:01:14,501
Am construit conexiuni reale
cu oameni
24
00:01:14,821 --> 00:01:17,101
cu care aș vrea să ajung la final
25
00:01:17,181 --> 00:01:19,861
și în care am încredere în mod real.
26
00:01:20,501 --> 00:01:22,661
Dacă nu-i protejez aici,
27
00:01:23,661 --> 00:01:27,181
atunci cred că nici nu merit
să mă mai duc înapoi.
28
00:01:27,941 --> 00:01:30,421
Cât timp Shubham are parte
de introspecție cu sushi,
29
00:01:30,541 --> 00:01:33,541
ceilalți jucători simt ca leul în cușcă.
30
00:01:37,741 --> 00:01:42,781
Mesaj. „Își mai face altcineva bagajele,
sau doar eu?”
31
00:01:43,021 --> 00:01:44,141
Trimite.
32
00:01:45,021 --> 00:01:48,581
„Sincer, eu n-am despachetat
de când am ajuns.”
33
00:01:49,381 --> 00:01:53,141
Vai... Trebuie să abordez situația
cu compătimire,
34
00:01:53,221 --> 00:01:56,381
fiindcă, după faza asta,
toți vor gândi la fel ca mine.
35
00:01:56,461 --> 00:02:01,301
Mesaj. „Sunt terminată nervos
și plină de lacrimi.” Trimite.
36
00:02:04,621 --> 00:02:07,101
Rebecca! La naiba!
37
00:02:07,661 --> 00:02:09,101
Nu plânge!
38
00:02:09,181 --> 00:02:11,461
Mesaj. „Orice-ar fi, să ne amintim
39
00:02:12,581 --> 00:02:14,541
că a fost o experiență unică în viață.
40
00:02:14,621 --> 00:02:16,301
Cu bune și cu rele.
41
00:02:16,381 --> 00:02:18,021
Emoji inimioară.” Trimite.
42
00:02:19,781 --> 00:02:22,421
Clar, le place cine sunt.
43
00:02:23,861 --> 00:02:26,781
Nu eu, dar răspundeam din pielea Rebeccăi.
44
00:02:27,261 --> 00:02:32,861
Mesaj. „Orice-ar fi, prieteni, să știți
că a fost o super experiență.
45
00:02:32,981 --> 00:02:35,581
#NuVăVoiUita.” Trimite.
46
00:02:37,021 --> 00:02:39,341
Mesaj. „Cred că, dacă nu o putem controla,
47
00:02:39,421 --> 00:02:41,461
n-are rost să ne streseze situația,
48
00:02:41,541 --> 00:02:44,181
deci să ne relaxăm și să așteptăm decizia.
49
00:02:44,661 --> 00:02:48,901
Emoji inimioară de două ori,
#TotușiAmEmoții.” Trimite.
50
00:02:49,221 --> 00:02:50,341
Când joci în felul ăsta,
51
00:02:50,461 --> 00:02:52,381
nu trebuie să te stresezi niciodată,
știți?
52
00:02:52,461 --> 00:02:54,741
Calm, sigur, stăpân pe mine mereu.
53
00:02:54,821 --> 00:02:58,221
„Sunt foarte mândră și entuziasmată
de rezultatul evaluării de azi.
54
00:02:58,301 --> 00:03:01,301
Se vede că oricine poate câștiga.
E planul Domnului.”
55
00:03:01,381 --> 00:03:02,261
Trimite.
56
00:03:04,661 --> 00:03:06,181
Fac pe mine!
57
00:03:08,141 --> 00:03:09,781
E adevăratul test.
58
00:03:10,741 --> 00:03:13,301
Dacă Shooby a fost autentic și sincer,
59
00:03:15,741 --> 00:03:17,341
azi nu plec acasă.
60
00:03:18,621 --> 00:03:21,501
Mesaj. „Hai să trecem la treabă,
61
00:03:21,581 --> 00:03:24,821
n-avem timp de pierdut. LOL.”
62
00:03:25,501 --> 00:03:27,301
Trimite mesaj.
63
00:03:28,621 --> 00:03:32,301
Mesaj. „De acord.
Să începem cu Joey, LOL.”
64
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Mesaj. „Puncte tari...
65
00:03:34,621 --> 00:03:37,781
e autentic, sincer și pe față.” Trimite.
66
00:03:38,541 --> 00:03:42,061
Sunt sigur că mă va contrazice Chris,
dar nu-mi pasă.
67
00:03:42,141 --> 00:03:45,421
Mesaj. „Punctele slabe sunt
68
00:03:45,741 --> 00:03:51,261
că s-a băgat prea tare,
flirtează prea mult și e prea bătăios.”
69
00:03:52,101 --> 00:03:55,141
Ar putea să se întoarcă împotriva mea.
Trimite.
70
00:03:56,941 --> 00:03:57,781
Mesaj.
71
00:03:58,701 --> 00:04:03,621
„Sincer, nu m-aș putea uita în oglindă
dacă l-aș trimite acasă.”
72
00:04:07,341 --> 00:04:10,621
Mesaj. „Să trecem la următoarea jucătoare,
Rebecca.”
73
00:04:11,901 --> 00:04:15,461
Mesaj. „Puncte forte: e dulce, deschisă
și blândă.”
74
00:04:15,541 --> 00:04:18,341
„Și include pe toată lumea. Asta face ea.”
75
00:04:18,421 --> 00:04:19,421
„Corect.”
76
00:04:19,941 --> 00:04:24,301
„Cred că suntem de acord
că nu o eliminăm pe Rebecca.”
77
00:04:25,101 --> 00:04:26,581
„Total de acord.”
78
00:04:26,661 --> 00:04:27,941
„Să trecem la Mercedeze.”
79
00:04:28,021 --> 00:04:29,501
„Fantastic!”
80
00:04:30,101 --> 00:04:33,021
„Punctele slabe ale lui Mercedeze,
trei puncte,
81
00:04:33,221 --> 00:04:35,341
mie nu mi se pare că are.
82
00:04:35,421 --> 00:04:37,661
De la început, a fost cea mai tare.
83
00:04:37,741 --> 00:04:40,461
Cred că este o luminiță a acestui joc
84
00:04:40,541 --> 00:04:42,621
și nu sunt pregătit să o sting.”
85
00:04:43,021 --> 00:04:44,741
Îmi place. Trimite mesaj.
86
00:04:45,301 --> 00:04:47,461
Nu pot spune aici treaba despre impostori.
87
00:04:47,821 --> 00:04:50,741
Aș fi idiot să-i spun asta
despre aliatul lui.
88
00:04:50,821 --> 00:04:53,821
Trebuie să mă gândesc pe cine salvez,
nu de cine scap.
89
00:04:54,501 --> 00:04:56,341
Va fi un compromis, desigur.
90
00:04:56,421 --> 00:05:00,581
Shubham spune: „Să trecem la Antonio.
Începe tu, LOL.”
91
00:05:00,701 --> 00:05:05,141
„Puncte slabe:
Nu cred că-l cunoaștem deloc.”
92
00:05:05,901 --> 00:05:06,741
Trimite.
93
00:05:07,221 --> 00:05:09,261
Să vedem ce spune Shubham.
94
00:05:10,061 --> 00:05:12,301
Mesaj. „Puncte tari, semnul exclamării.
95
00:05:12,701 --> 00:05:15,741
Antonio ne-a salvat pe amândoi
când era influencer.”
96
00:05:16,661 --> 00:05:17,981
Trimite.
97
00:05:20,421 --> 00:05:25,621
„Puncte slabe, alții par să-l considere
un impostor, eu, personal, nu.”
98
00:05:26,581 --> 00:05:28,741
Da, e adevărat. S-a pus în discuție
99
00:05:28,821 --> 00:05:32,741
faptul că e considerat impostor.
De când am discutat despre asta,
100
00:05:32,821 --> 00:05:34,181
îmi stă pe creier.
101
00:05:34,261 --> 00:05:36,421
Avem o persoană care m-a salvat
102
00:05:36,501 --> 00:05:39,101
când eram în cel mai dificil moment
al jocului.
103
00:05:41,021 --> 00:05:44,741
Shubham spune: „Să încheiem cu Sammie,
încep eu.” Hai, dragă.
104
00:05:46,221 --> 00:05:47,341
„E una dintre...
105
00:05:48,341 --> 00:05:49,221
cele mai dulci...
106
00:05:50,141 --> 00:05:51,421
persoane pe care le cunosc.”
107
00:05:52,421 --> 00:05:54,661
„M-a ajutat mult când mă simțeam izolat.
108
00:05:54,741 --> 00:05:56,701
Chiar e autentică.”
109
00:05:58,901 --> 00:06:00,701
Mesaj. „Părți slabe:
110
00:06:00,861 --> 00:06:02,261
a doua poză a ei părea
111
00:06:02,341 --> 00:06:04,621
că nu se potrivea deloc cu prima.”
112
00:06:05,981 --> 00:06:07,821
Bună observație!
113
00:06:08,661 --> 00:06:12,381
E nasol că ultimele două persoane
despre care discutăm,
114
00:06:13,061 --> 00:06:16,661
Antonio și Sammie,
m-au salvat când eram al optulea.
115
00:06:18,301 --> 00:06:19,501
Doamne!
116
00:06:20,341 --> 00:06:22,621
A fost luată încă o decizie monumentală,
117
00:06:22,701 --> 00:06:26,861
dar pe care jucător din zona de risc
l-au uitat zeii Cercului?
118
00:06:29,101 --> 00:06:30,341
Alertă!
119
00:06:31,861 --> 00:06:33,621
Era și timpul!
120
00:06:33,701 --> 00:06:35,061
În sfârșit!
121
00:06:35,141 --> 00:06:37,541
Spune-mi cine nu le place, te rog!
122
00:06:38,021 --> 00:06:40,741
Începem. E momentul adevărului.
123
00:06:40,821 --> 00:06:44,261
„Influencerii au decis.”
124
00:06:44,341 --> 00:06:45,781
Doamne!
125
00:06:46,381 --> 00:06:48,501
Probabil că se simt ca mine.
126
00:06:48,621 --> 00:06:51,621
Stop cardiac, simptome ca de atac de cord,
127
00:06:51,701 --> 00:06:52,821
le transpiră palmele.
128
00:06:53,261 --> 00:06:54,261
Doamne!
129
00:06:55,541 --> 00:06:57,461
Aș putea să plec acasă imediat.
130
00:06:59,581 --> 00:07:01,221
JUCĂTORI, INTRAȚI PE CHATUL CERCULUI
131
00:07:01,301 --> 00:07:03,661
Cercule, intră pe Chatul Cercului.
132
00:07:08,501 --> 00:07:09,541
Mesaj.
133
00:07:11,741 --> 00:07:12,901
„Salutări tuturor...”
134
00:07:13,981 --> 00:07:15,141
„Salutări tuturor,
135
00:07:15,221 --> 00:07:17,901
am avut o decizie dificilă și oribilă.”
136
00:07:18,101 --> 00:07:20,901
Doamne, Shooby, credeam că ne-am înțeles.
137
00:07:20,981 --> 00:07:22,861
Te rog, să nu fiu eu!
138
00:07:22,941 --> 00:07:24,421
Nu vreau să plec acasă.
139
00:07:24,501 --> 00:07:27,141
Hai, trimiteți-l pe Joey acasă, vă rog!
140
00:07:27,781 --> 00:07:32,741
Dovedește-mi că nu toți pe care-i cunosc
sunt ticăloși, Shooby!
141
00:07:32,821 --> 00:07:34,541
Mesaj. „Dar...
142
00:07:36,061 --> 00:07:39,341
Eu și Chris am luat o decizie finală.”
143
00:07:46,181 --> 00:07:48,621
Nu vreau să fie cineva
cu care m-am înțeles bine
144
00:07:48,701 --> 00:07:50,301
sau cu care vreau să mă conectez.
145
00:07:50,701 --> 00:07:54,741
Treptat, devine tot mai clar
că s-ar putea să plec.
146
00:07:56,941 --> 00:07:59,501
Nu știu de ce nu am încredere în Shooby,
însă.
147
00:07:59,941 --> 00:08:01,381
„Am ales această persoană
148
00:08:03,261 --> 00:08:06,061
fiindcă nu am simțit o legătură puternică
cu acest jucător.”
149
00:08:06,141 --> 00:08:08,381
„Nimeni nu prea cunoștea acest jucător
din Cerc.”
150
00:08:08,501 --> 00:08:10,421
Poate avem speranță.
151
00:08:10,501 --> 00:08:13,421
Poate Shooby nu mi-a tras-o în cur,
totuși.
152
00:08:13,501 --> 00:08:16,661
Asta înseamnă... habar n-am.
153
00:08:19,461 --> 00:08:20,701
Rahat...
154
00:08:21,181 --> 00:08:22,741
Nici nu vreau să văd.
155
00:08:22,821 --> 00:08:23,741
Mesaj.
156
00:08:24,301 --> 00:08:27,261
„Jucătorul pe care am decis să-l blocăm
este...”
157
00:08:27,341 --> 00:08:29,061
Doamne, nu eu, te rog!
158
00:08:30,101 --> 00:08:32,501
Doamne, îmi aud inima bătând.
159
00:08:33,021 --> 00:08:34,141
E așa...
160
00:08:38,181 --> 00:08:39,541
Sunt vai de capul meu.
161
00:08:39,621 --> 00:08:40,981
Oricare ar putea pleca.
162
00:08:44,101 --> 00:08:45,141
ANTONIO
163
00:08:46,221 --> 00:08:48,381
Rahat! La naiba! Nu!
164
00:08:48,461 --> 00:08:49,821
Antonio!
165
00:08:51,901 --> 00:08:53,421
E Antonio!
166
00:08:54,741 --> 00:08:56,141
Doamne!
167
00:08:56,221 --> 00:08:58,261
Shooby, știam că ești pe bune!
168
00:08:59,181 --> 00:09:02,301
Nu! Shooby, aveam încredere în tine!
169
00:09:06,941 --> 00:09:10,821
Încă nu e totul terminat!
170
00:09:12,941 --> 00:09:13,941
La naiba!
171
00:09:14,541 --> 00:09:16,461
Shooby, ești un domn.
172
00:09:16,541 --> 00:09:17,421
Te iubesc!
173
00:09:17,501 --> 00:09:21,941
Te-aș pupa pe buze dacă aș putea,
ticălos prost și frumos!
174
00:09:25,581 --> 00:09:27,661
Vreau să știu dacă era impostor.
175
00:09:29,141 --> 00:09:30,301
ANTONIO E BLOCAT DIN CERC
176
00:09:30,381 --> 00:09:33,781
Și imaginea a devenit gri.
177
00:09:38,461 --> 00:09:39,741
Dumnezeule...
178
00:09:42,261 --> 00:09:44,261
ALERTĂ!
179
00:09:46,541 --> 00:09:50,501
„Înainte de a pleca,
Antonio poate vizita un jucător.”
180
00:09:53,101 --> 00:09:54,781
Pruncule sfânt!
181
00:09:55,141 --> 00:09:56,381
Ce nebunie!
182
00:10:00,341 --> 00:10:03,581
Se termină odată ziua asta?
183
00:10:08,941 --> 00:10:14,301
Dacă ești cine spui că ești
și eu ți-am tras-o pe toate părțile,
184
00:10:15,021 --> 00:10:16,341
mă duc în iad!
185
00:10:17,461 --> 00:10:20,061
„Antonio vine în vizită
la unul dintre voi.”
186
00:10:20,141 --> 00:10:21,141
Mi-e frică!
187
00:10:23,581 --> 00:10:24,701
Vai, inima mea...
188
00:10:48,741 --> 00:10:49,781
Nu.
189
00:10:52,661 --> 00:10:53,621
Nu.
190
00:10:54,541 --> 00:10:55,741
Nu!
191
00:10:57,941 --> 00:10:59,421
Nu!
192
00:10:59,741 --> 00:11:01,621
- Ce se întâmplă?
- Îmi pare rău!
193
00:11:01,701 --> 00:11:03,701
Nu!
194
00:11:03,901 --> 00:11:05,501
Da, eu sunt!
195
00:11:05,581 --> 00:11:07,581
- Nu! Ce aiurea e!
- Da.
196
00:11:08,301 --> 00:11:10,341
Acum trebuie să stăm de vorbă.
197
00:11:11,581 --> 00:11:14,181
Mă întreb ce subiect de discuție
ar putea avea.
198
00:11:15,261 --> 00:11:16,421
De ce minți?
199
00:11:17,061 --> 00:11:20,141
Ai fi vorbit cu mine dacă arătam așa?
200
00:11:20,901 --> 00:11:24,101
- Bună asta, adică...
- Exact!
201
00:11:25,261 --> 00:11:28,061
Am mințit pentru că
am fost judecată toată viața mea.
202
00:11:28,181 --> 00:11:30,781
Nu sunt urâtă, dar nu-s nici feminină.
203
00:11:30,861 --> 00:11:32,821
E vorba doar despre faptul
204
00:11:33,381 --> 00:11:36,221
de a demonstra că nu trebuie
să judeci după aparențe.
205
00:11:36,341 --> 00:11:38,261
Poza e falsă,
206
00:11:38,661 --> 00:11:41,901
dar, jur pe viața mea,
tot ce am spus e de la mine.
207
00:11:41,981 --> 00:11:44,181
Îmi place asta. Sunt de acord cu asta.
208
00:11:44,541 --> 00:11:45,421
- Vezi?
- E pe bune.
209
00:11:45,861 --> 00:11:47,541
De ce ai ales numele de Mercedeze?
210
00:11:47,661 --> 00:11:49,821
E al doilea nume al meu. De pe certificat.
211
00:11:49,901 --> 00:11:51,421
- De-asta zic...
- Și ce nume ai?
212
00:11:51,501 --> 00:11:53,421
- Numele meu e Karyn.
- Karyn.
213
00:11:53,821 --> 00:11:57,061
Acum, că am spus-o pe bune,
imaginează-ți că te sun la telefon:
214
00:11:57,141 --> 00:11:59,141
„Sunt Karyn, vrei să ne vedem?”
215
00:11:59,461 --> 00:12:01,101
Apoi vin și te întreb ce faci.
216
00:12:01,181 --> 00:12:03,261
În adidași pe măsură și tunsă scurt.
217
00:12:03,341 --> 00:12:05,141
Te-ai minuna toată ziua.
218
00:12:05,261 --> 00:12:07,661
Înțeleg, dacă pui problema așa.
219
00:12:10,741 --> 00:12:14,461
Se pare că nu vine la mine azi.
220
00:12:14,581 --> 00:12:18,141
Știți ceva? Aproape că sunt jignit
că n-a venit să mă vadă, sincer.
221
00:12:18,221 --> 00:12:20,021
Chiar voiam să-l văd.
222
00:12:21,141 --> 00:12:22,181
Mulțumesc!
223
00:12:23,381 --> 00:12:25,301
Mulțumesc, mi-ai ascultat ruga.
224
00:12:27,781 --> 00:12:29,501
De ce credeai că sunt eu impostor?
225
00:12:29,581 --> 00:12:31,501
- N-am crezut asta!
- Bine.
226
00:12:31,581 --> 00:12:32,781
Cred că Sammie este.
227
00:12:32,861 --> 00:12:35,381
Chris și Shubham te-au trimis acasă.
228
00:12:35,461 --> 00:12:37,661
Eu nici n-am zis să fii trimis acasă!
229
00:12:37,741 --> 00:12:38,621
Ba tu ai fost!
230
00:12:38,701 --> 00:12:40,021
Ai jucat-o bine.
231
00:12:40,501 --> 00:12:42,381
- Aș fi cu ochii pe tine.
- Mă simt prost.
232
00:12:42,461 --> 00:12:44,381
Chiar ești cine ai spus că ești. La naiba!
233
00:12:44,461 --> 00:12:46,701
Trebuie s-o joci bine.
Nu știu ce urmează.
234
00:12:46,821 --> 00:12:48,741
Eu voi flirta cu Sammie și nu te rețin.
235
00:12:48,821 --> 00:12:52,101
Când am vorbit între fete, a spus
că n-o interesează niciunul dintre voi.
236
00:12:52,621 --> 00:12:54,781
Deci mă întreb dacă e impostoare
237
00:12:54,861 --> 00:12:56,741
- ...sau lesbiană, sau ce e.
- Da.
238
00:12:58,021 --> 00:13:00,981
Ca să fim complet sinceri,
239
00:13:01,541 --> 00:13:05,261
dacă ai fi putut schimba
sau face diferit un lucru,
240
00:13:05,501 --> 00:13:06,501
care ar fi?
241
00:13:08,581 --> 00:13:10,461
Nu cred c-aș face nimic diferit,
242
00:13:10,541 --> 00:13:12,261
fiindcă n-am regrete în viață.
243
00:13:12,341 --> 00:13:15,221
Am încercat să am o strategie.
Evident, nu mi-a mers.
244
00:13:15,741 --> 00:13:17,981
Dar n-aș retracta nimic,
245
00:13:18,061 --> 00:13:19,981
fiindcă am învățat multe aici.
246
00:13:20,061 --> 00:13:22,661
- Te invidiez că ieși la lumină.
- Hai, că poți!
247
00:13:22,741 --> 00:13:24,821
O să câștigi 100.000 de coco,
ce tot vorbești?
248
00:13:26,061 --> 00:13:29,741
- Mă înțelegi?
- Frate, tratația mea...
249
00:13:29,821 --> 00:13:32,421
- Bine.
- Hai, pe obraz.
250
00:13:32,501 --> 00:13:34,021
- Mult noroc!
- Mersi, omule.
251
00:13:34,621 --> 00:13:37,341
Când am aflat că Mercedeze nu era pe bune,
252
00:13:37,581 --> 00:13:39,661
am crezut că se face mișto de mine.
253
00:13:39,741 --> 00:13:41,341
Frate, bagă mare
254
00:13:41,701 --> 00:13:45,141
și ai grijă să te retragi când trebuie,
să nu faci copii ilegitimi.
255
00:13:45,701 --> 00:13:47,781
- Succes!
- Mulțumesc, frate!
256
00:13:48,021 --> 00:13:52,061
Cercul m-a învățat că rețelele sociale
sunt pline de prostii.
257
00:13:52,381 --> 00:13:54,181
Te poți da drept oricine.
258
00:13:55,061 --> 00:13:56,661
Nu judecați oamenii superficial.
259
00:13:56,861 --> 00:14:00,541
Mereu îi judecăm pe ceilalți
după aparențe,
260
00:14:00,621 --> 00:14:01,781
înainte să îi cunoaștem.
261
00:14:04,341 --> 00:14:05,261
Îmi pare rău, frate.
262
00:14:06,621 --> 00:14:07,541
Cine urmează?
263
00:14:07,621 --> 00:14:10,461
Antonio a învățat
să nu judece după aparențe.
264
00:14:10,541 --> 00:14:13,101
Mercedeze, de fapt Karyn,
rămâne sub acoperire.
265
00:14:13,181 --> 00:14:15,101
Iar ceilalți se acoperă și ei,
266
00:14:15,381 --> 00:14:17,461
fiindcă e ora somnului. Noapte bună!
267
00:14:27,621 --> 00:14:31,701
Am venit, am văzut, iar azi, dragă,
am cucerit.
268
00:14:31,781 --> 00:14:36,221
E tare bine să fii numărul 1!
269
00:14:39,461 --> 00:14:41,261
Mă bucur că încă sunt aici.
270
00:14:50,421 --> 00:14:51,981
Ziua a treia s-a terminat.
271
00:14:52,141 --> 00:14:55,621
Nu mă așteptam să văd bifa albastră
în dreptul meu.
272
00:14:55,981 --> 00:14:58,101
Cercul se schimbă destul de repede.
273
00:14:59,061 --> 00:15:00,101
În seara asta...
274
00:15:00,581 --> 00:15:02,221
Azi a fost o zi bună.
275
00:15:04,261 --> 00:15:05,861
Ne vedem mâine.
276
00:15:09,221 --> 00:15:11,141
Chestia aia o să meargă cândva, vă promit.
277
00:15:19,341 --> 00:15:23,141
O nouă zi, un nou montaj pe muzică pop
retro la The Circle.
278
00:15:23,221 --> 00:15:25,661
Știți cum e, faceți chestii de dimineață!
279
00:15:27,581 --> 00:15:30,421
Vai, azi-noapte a fost o nebunie!
280
00:15:34,901 --> 00:15:38,181
Sper că nu sunt supărați ceilalți jucători
că l-am blocat pe Antonio.
281
00:15:39,141 --> 00:15:42,061
Mort și îngropat!
Nu-l mai vedem niciodată.
282
00:15:42,621 --> 00:15:43,701
Slavă Domnului!
283
00:15:44,261 --> 00:15:46,301
Reacția lui...
284
00:15:47,301 --> 00:15:50,781
Parcă aș fi văzut un emoji pe viu
pentru prima dată.
285
00:15:55,941 --> 00:15:57,301
E perfect!
286
00:16:01,141 --> 00:16:04,101
Ar fi păcat să întrerupem
exercițiile lui Joey, nu?
287
00:16:06,541 --> 00:16:07,861
Ia uitați!
288
00:16:08,301 --> 00:16:11,021
„Știrile au fost actualizate.”
289
00:16:12,181 --> 00:16:13,141
Bravo, Cercule!
290
00:16:16,581 --> 00:16:18,701
Cercule, du-mă, te rog, pe Știri.
291
00:16:21,381 --> 00:16:22,621
E Cercul!
292
00:16:25,941 --> 00:16:27,301
Nu!
293
00:16:27,821 --> 00:16:30,301
„Antonio a lăsat un mesaj Cercului.”
294
00:16:30,381 --> 00:16:31,981
Așteptam asta.
295
00:16:32,061 --> 00:16:34,821
Bun. Vă spun eu ce urmează.
296
00:16:34,901 --> 00:16:37,221
Răzbunarea este dulce,
297
00:16:37,301 --> 00:16:39,741
fiindcă știu că Antonio nu era Antonio.
298
00:16:40,381 --> 00:16:42,981
Cercule, redă videoclipul lui Antonio.
299
00:16:44,461 --> 00:16:45,341
Doamne!
300
00:16:45,861 --> 00:16:46,781
Iubire!
301
00:16:47,861 --> 00:16:49,981
Parc-aș fi un copil
în magazinul de dulciuri.
302
00:16:50,421 --> 00:16:52,221
Ce mai faceți, măi? Antonio aici.
303
00:16:52,301 --> 00:16:54,861
Evident, nu sunt un impostor.
304
00:16:56,221 --> 00:16:59,661
Dar m-am întâlnit cu cineva
și vă pot spune
305
00:16:59,741 --> 00:17:01,261
că lucrurile nu sunt ceea ce par
306
00:17:01,821 --> 00:17:03,861
și oamenii nu sunt cine pretind.
307
00:17:04,661 --> 00:17:07,381
Acestea fiind zise,
vă doresc succes tuturor.
308
00:17:07,461 --> 00:17:08,901
Vă doresc numai bine.
309
00:17:09,181 --> 00:17:11,701
Adunați-vă mințile și strategiile...
310
00:17:11,781 --> 00:17:14,021
- Doamne!
- ...și mențineți-vă calmul.
311
00:17:16,101 --> 00:17:17,741
Ce înseamnă asta?
312
00:17:19,741 --> 00:17:22,181
Antonio, omule, îmi pare rău.
313
00:17:22,581 --> 00:17:26,221
Mă duc în iad. S-a stabilit asta.
314
00:17:26,381 --> 00:17:28,621
Eu nu mai am niciun viitor.
315
00:17:34,341 --> 00:17:37,821
Doamne!
316
00:17:37,901 --> 00:17:39,541
Cineva nu spune adevărul,
317
00:17:39,621 --> 00:17:41,821
fiindcă nu va recunoaște
că s-a văzut cu Antonio.
318
00:17:41,901 --> 00:17:45,021
După asemenea mesaj,
nu poate recunoaște asta.
319
00:17:45,661 --> 00:17:47,181
Cu cine s-a întâlnit?
320
00:17:47,661 --> 00:17:50,381
Eu m-am gândit imediat
la Joey sau Mercedeze,
321
00:17:50,461 --> 00:17:52,101
cu ei s-a înțeles cel mai bine.
322
00:17:52,341 --> 00:17:54,861
Dar Mercedeze pare foarte constantă.
323
00:17:55,461 --> 00:17:57,781
Cred că s-a dus să se vadă fie cu Sammie,
324
00:17:58,781 --> 00:18:00,021
fie cu unul din băieți.
325
00:18:00,101 --> 00:18:03,141
Antonio s-a dus sigur la Chris
sau la Mercedeze.
326
00:18:04,101 --> 00:18:06,421
Suspiciunile mele erau întemeiate!
327
00:18:07,301 --> 00:18:09,101
Ce revelație!
328
00:18:09,181 --> 00:18:12,621
Sunt șocat, dar și incitat,
fiindcă acum...
329
00:18:13,221 --> 00:18:14,661
putem trece la treabă.
330
00:18:14,741 --> 00:18:19,301
Ar trebui să spun că a venit la mine,
fiindcă lumea s-a prins de noi.
331
00:18:20,301 --> 00:18:22,621
Sau... pot minți
332
00:18:23,021 --> 00:18:27,301
și să pretind că sunt supărată
fiindcă nu m-a vizitat înainte de plecare.
333
00:18:27,381 --> 00:18:30,981
Nu cred că mă suspectează cineva
că sunt impostoare.
334
00:18:31,061 --> 00:18:34,741
Scopul e ca toți să presupună
că a fost la altcineva.
335
00:18:35,541 --> 00:18:36,541
Dar cine?
336
00:18:37,221 --> 00:18:41,301
Primii doi blocați
au fost exact cine au spus că sunt.
337
00:18:42,261 --> 00:18:44,021
Deci, dintre cei șase rămași,
338
00:18:44,101 --> 00:18:47,061
mai sunt destui impostori.
339
00:18:48,861 --> 00:18:49,981
M-au zăpăcit.
340
00:18:50,581 --> 00:18:52,741
E greu de înțeles tot.
341
00:18:53,301 --> 00:18:55,741
Halal mod de-a te trezi!
342
00:19:01,261 --> 00:19:04,941
Chiar așa. A mai plecat un jucător,
deci să înceapă convorbirile private.
343
00:19:05,341 --> 00:19:07,781
Nu cred
că Joey își mai termină exercițiile.
344
00:19:07,861 --> 00:19:10,101
Mesaj. „Frate...
345
00:19:10,741 --> 00:19:13,021
cum te simți după seara trecută?
346
00:19:13,861 --> 00:19:15,981
Voiam să văd ce faci.” Trimite.
347
00:19:16,421 --> 00:19:20,981
Mesaj. „Puteam pune pariu
pe viața maică-mii
348
00:19:21,061 --> 00:19:23,221
că Antonio era impostorul.
349
00:19:23,661 --> 00:19:28,141
Acum știu că m-am înșelat din start
și mă simt oribil.”
350
00:19:28,541 --> 00:19:29,421
Trimite.
351
00:19:29,661 --> 00:19:33,821
Mesaj. „Mă îngrijorează că mai suntem
doar trei băieți.
352
00:19:34,301 --> 00:19:37,421
Ar trebui să colaborăm cu Chris?
Semnul întrebării.” Trimite.
353
00:19:37,941 --> 00:19:39,581
„Cu siguranță.
354
00:19:40,141 --> 00:19:42,421
Puțe mai presus de fâțe, nu?
355
00:19:42,501 --> 00:19:44,101
Să-l invităm și pe el?”
356
00:19:44,901 --> 00:19:45,741
Trimite.
357
00:19:46,301 --> 00:19:49,341
Nu sunt sigur. Dacă impostorul e Chris?
358
00:19:49,501 --> 00:19:53,181
Mesaj. „Da, minunat. Să-l invităm.”
359
00:19:57,261 --> 00:20:00,901
Bine! Shubham ne-a invitat
la un chat de grup!
360
00:20:01,461 --> 00:20:03,981
Merită să vedem dacă noi trei
361
00:20:04,341 --> 00:20:07,501
putem pune bazele unei relații de viitor.
362
00:20:07,581 --> 00:20:10,861
Suntem doar eu, Shubham și Joey!
363
00:20:10,941 --> 00:20:13,941
Bine, băieți, să discutăm.
364
00:20:14,061 --> 00:20:16,461
Avem multe de vorbit.
365
00:20:16,621 --> 00:20:17,741
Mesaj.
366
00:20:17,821 --> 00:20:21,061
„Voi cum vă simțiți
după videoclipul lui Antonio?
367
00:20:21,501 --> 00:20:22,981
Sunteți bine?
368
00:20:23,141 --> 00:20:25,501
#AiciPentruVoi.” Trimite.
369
00:20:25,821 --> 00:20:29,701
„Sincer, e mare păcat că a trebuit
să-l trimitem pe Antonio acasă.
370
00:20:29,781 --> 00:20:33,461
Din păcate, noi doi nu am apucat
să ne cunoaștem mai bine.”
371
00:20:33,541 --> 00:20:34,621
Așa este.
372
00:20:34,701 --> 00:20:37,301
„Sincer, dintre toți băieții,
373
00:20:37,381 --> 00:20:40,341
credeam că Antonio e singurul care minte.
374
00:20:41,021 --> 00:20:42,941
Am greșit și o recunosc.”
375
00:20:45,941 --> 00:20:47,141
E sincer, da.
376
00:20:47,581 --> 00:20:51,621
Mesaj. „Știu că n-aș fi aici
dacă nu mă apărați voi.
377
00:20:51,701 --> 00:20:53,821
Ne avem doar unii pe alții acum, nu?”
378
00:20:54,221 --> 00:20:55,061
Trimite.
379
00:20:55,141 --> 00:20:57,581
Tot încearcă să clădească
niște relații masculine.
380
00:20:57,661 --> 00:20:58,781
E enervant,
381
00:20:58,861 --> 00:21:01,621
fiindcă știu că Chris urmează
să dea din casă,
382
00:21:02,061 --> 00:21:03,341
dar trebuie să-l cucerim.
383
00:21:03,701 --> 00:21:07,461
Mesaj. „Adevărul e că suntem
trei oameni diferiți,
384
00:21:07,781 --> 00:21:09,621
din trei medii diferite,
385
00:21:09,701 --> 00:21:12,741
dar putem merge mai departe împreună.”
386
00:21:12,821 --> 00:21:13,741
Mesaj.
387
00:21:15,461 --> 00:21:19,741
„#CopilulDestinului. Emoji inimioară.”
388
00:21:19,821 --> 00:21:21,021
Trimite mesaj.
389
00:21:21,541 --> 00:21:25,381
Spune multe, dar și foarte puține.
390
00:21:27,061 --> 00:21:28,221
Dragă!
391
00:21:28,821 --> 00:21:31,581
Știm că grupurile se mai și despart, nu?
392
00:21:32,461 --> 00:21:35,021
Poți fi Michelle sau Kelly,
393
00:21:35,381 --> 00:21:38,821
dar știm cu toții că Beyoncé e numai una.
394
00:21:40,061 --> 00:21:42,301
Joey o fi pus chatul de grup
să sară cât mai sus,
395
00:21:42,381 --> 00:21:45,381
dar Chris, Regina Bey, are de gând
să fie singurul supraviețuitor.
396
00:21:45,781 --> 00:21:49,741
Între timp, femeia independentă Sammie
își preia destinul în propriile mâini
397
00:21:49,821 --> 00:21:52,821
și decide să vorbească cu Mercedeze,
de fapt Karyn.
398
00:21:53,821 --> 00:21:56,061
Cercule, deschide
un chat privat cu Mercedeze.
399
00:21:57,261 --> 00:21:59,221
Numește-l „Vin cu gând de pace.”
400
00:22:00,421 --> 00:22:03,421
SAMMIE TE INVITĂ LA CHATUL PRIVAT
VIN CU GÂND DE PACE
401
00:22:03,941 --> 00:22:05,621
„Vin cu gând de pace.”
402
00:22:08,021 --> 00:22:10,221
Mesaj. „Bună, iubita mea,
semnul exclamării,
403
00:22:10,301 --> 00:22:12,221
ce mai faci, semnul întrebării.” Trimite.
404
00:22:14,501 --> 00:22:16,501
Ce simplu a fost! Acum sunt „iubita mea”.
405
00:22:16,581 --> 00:22:18,581
Înainte, eram
„De ce m-aș fi gândit la tine?”
406
00:22:18,661 --> 00:22:21,941
Îi voi băga lui Sammie în cap ideea
407
00:22:22,181 --> 00:22:24,741
că Antonio n-a venit să mă vadă aseară.
408
00:22:24,821 --> 00:22:28,661
Mesaj. „Mi-e mai bine acum, dar aseară,
409
00:22:28,741 --> 00:22:31,501
fie vorba între noi, fierbeam.”
Da, trimite.
410
00:22:33,461 --> 00:22:35,781
Stai, fierbea? Ce o enervase?
411
00:22:36,181 --> 00:22:40,181
„Am vorbit în privat cu Antonio
aproape în fiecare zi.
412
00:22:40,261 --> 00:22:43,061
E faptul că am stat aseară să mă aranjez
413
00:22:43,141 --> 00:22:44,381
și am irosit niște gene,
414
00:22:45,461 --> 00:22:46,701
iar el n-a apărut.”
415
00:22:47,741 --> 00:22:50,061
Ce nasol! Da, și eu m-aș fi enervat!
416
00:22:50,141 --> 00:22:53,941
Dacă mi-ar plăcea cineva
și m-aș aștepta să-mi intre pe ușă
417
00:22:54,021 --> 00:22:56,301
iar el n-ar face-o,
ar fi o mare dezamăgire.
418
00:22:56,781 --> 00:22:59,301
Dar nu știu dacă e cazul
s-o cred pe cuvânt încă.
419
00:22:59,381 --> 00:23:01,061
Nu știu, poate s-a dus la ea
420
00:23:01,221 --> 00:23:02,581
și așa știe ea să...
421
00:23:03,501 --> 00:23:05,501
mă înlăture din ecuație.
422
00:23:06,261 --> 00:23:09,341
Relaționează cu mine prin condiția
de a fi fată, știți?
423
00:23:09,421 --> 00:23:12,261
S-a înfrumusețat aseară
și și-a irosit genele. O înțeleg.
424
00:23:13,061 --> 00:23:15,581
Mesaj. „Sincer, mă gândeam că va alege
425
00:23:15,661 --> 00:23:17,861
să ne viziteze pe mine, pe tine
sau pe Joey.
426
00:23:17,941 --> 00:23:20,861
Supărată că n-a venit să te vadă?
Semnul întrebării.” Trimite.
427
00:23:20,941 --> 00:23:21,781
Bun.
428
00:23:21,861 --> 00:23:25,061
Mesaj. „Mă simt într-un fel, dar credeam
că ar fi venit la tine
429
00:23:25,141 --> 00:23:26,461
sau la Rebecca, mai degrabă.
430
00:23:26,541 --> 00:23:28,901
Să-mi trag una, m-am enervat și mai rău.
431
00:23:28,981 --> 00:23:31,101
O fi stresant? LOL.” Da, trimite.
432
00:23:32,021 --> 00:23:36,981
Dirijez conversația în așa fel
încât să nu se concentreze pe mine.
433
00:23:37,061 --> 00:23:40,301
De asta am nevoie.
Am nevoie ca toți din jocul ăsta
434
00:23:40,381 --> 00:23:45,461
să înțeleagă că Mercedeze este
„#FatăAdevărată”.
435
00:23:45,581 --> 00:23:48,901
Mesaj. „Nici nu mă gândisem la Rebecca
până acum.”
436
00:23:49,341 --> 00:23:50,261
Trimite.
437
00:23:50,661 --> 00:23:53,981
Asta e și ideea!
438
00:23:54,541 --> 00:23:56,781
„E greu, fiindcă Rebecca pare o dulce
439
00:23:57,381 --> 00:23:58,741
și vreau să o cred.”
440
00:23:58,821 --> 00:24:02,461
„În privința Rebeccăi,
tu n-ai fi toată de zahăr
441
00:24:02,541 --> 00:24:04,981
la câți bani sunt în joc?
442
00:24:05,061 --> 00:24:06,381
LOL.
443
00:24:06,461 --> 00:24:09,501
E geamănă, probabil e obișnuită
să joace la două mâini.
444
00:24:09,581 --> 00:24:11,301
LOL.” Trimite.
445
00:24:11,821 --> 00:24:14,701
Am o senzație pozitivă.
446
00:24:17,461 --> 00:24:18,741
Și cu asta sunt de acord.
447
00:24:19,141 --> 00:24:22,901
Știi că am dreptate!
Sunt cu femele de când mă știu!
448
00:24:22,981 --> 00:24:24,581
Le-am auzit pe toate.
449
00:24:24,701 --> 00:24:28,541
Cu bune, rele, rahaturi, urâțenii.
Haide! Dumnezeule!
450
00:24:31,781 --> 00:24:34,741
Miranda își aliniază chakrele
și se eliberează
451
00:24:34,821 --> 00:24:37,861
de capcanele vieții moderne
în studioul de yoga,
452
00:24:37,941 --> 00:24:40,421
vorbind cu o platformă
de socializare activată vocal.
453
00:24:40,501 --> 00:24:44,021
Cercule, să inițiem un chat privat
cu Joey.
454
00:24:48,261 --> 00:24:51,861
Miranda m-a invitat la un chat privat.
455
00:24:51,941 --> 00:24:56,381
Mesaj. „Bună, Joey, multiple semne
ale exclamării.
456
00:24:56,461 --> 00:24:58,781
Mă bucur să te cunosc în sfârșit,
457
00:24:59,141 --> 00:25:01,461
față zâmbitoare.” Trimite.
458
00:25:02,261 --> 00:25:03,261
Mesaj.
459
00:25:03,901 --> 00:25:07,981
„Sentimentul e reciproc.
Mă bucur să te cunosc și eu.”
460
00:25:08,421 --> 00:25:11,181
„Ce spui de videoclipul de dimineață
al lui Antonio?”
461
00:25:11,741 --> 00:25:15,621
„A fost neașteptat, nu? LOL.” Trimite.
462
00:25:16,141 --> 00:25:17,061
Mesaj.
463
00:25:17,461 --> 00:25:19,581
„Ce te-a surprins cel mai mult?”
464
00:25:19,661 --> 00:25:22,821
„Cel mai mult m-a surprins
faptul că era pe bune.
465
00:25:22,941 --> 00:25:24,821
LMAO.” Trimite.
466
00:25:26,221 --> 00:25:27,221
„Și pe mine.
467
00:25:27,941 --> 00:25:30,381
Cine crezi că e impostor acum?”
468
00:25:30,981 --> 00:25:31,821
Trimite.
469
00:25:32,981 --> 00:25:35,261
Sau dă-mi un indiciu despre ce gândești.
470
00:25:35,341 --> 00:25:36,781
Haide, Joey.
471
00:25:37,221 --> 00:25:38,141
Mesaj.
472
00:25:38,581 --> 00:25:42,341
„Ar putea fi cineva
pe care am pus amândoi ochii.”
473
00:25:42,421 --> 00:25:43,741
„#Sammie.”
474
00:25:44,261 --> 00:25:46,421
Ea arată cel mai bine pe-aici, deci...
475
00:25:48,781 --> 00:25:51,621
Poate e șansa mea să-i spun
că are un zâmbet frumos?
476
00:25:53,421 --> 00:25:56,581
„De fapt, prima dată am remarcat poza ta.
477
00:25:56,661 --> 00:25:58,221
Ești foarte chipeș.”
478
00:25:58,741 --> 00:26:00,381
Miranda flirtează.
479
00:26:01,061 --> 00:26:05,301
Nu știu dacă e sinceră, dar îi răspund
pe măsură. Mesaj.
480
00:26:06,701 --> 00:26:09,301
„Când ți-am văzut poza, mi-am zis...”
481
00:26:10,821 --> 00:26:14,901
Emoji-uri cu inimioare la ochi.
Să trimitem vreo patru.
482
00:26:17,901 --> 00:26:19,861
Inimioare la ochi!
483
00:26:20,701 --> 00:26:21,581
Mesaj.
484
00:26:22,061 --> 00:26:23,941
„Vai, ce drăguț!”
485
00:26:24,741 --> 00:26:28,101
Inimioare la ochi” și de la mine.
Și trimitem.
486
00:26:29,661 --> 00:26:32,941
Mă bucur că flirtează și el.
Mă face să mă simt bine.
487
00:26:33,461 --> 00:26:36,101
Clar, e cu gândul la Sammie,
488
00:26:36,181 --> 00:26:38,821
dar asta nu înseamnă
că nu poți flirta și cu alte doamne.
489
00:26:39,901 --> 00:26:41,701
Crede-mă, dragă, nu-i nevoie să-i spui.
490
00:26:41,941 --> 00:26:42,821
Mesaj.
491
00:26:43,261 --> 00:26:46,661
„Am văzut din profil că ești familist.
492
00:26:46,741 --> 00:26:48,301
Îmi place mult asta.”
493
00:26:48,821 --> 00:26:51,021
Mesaj. „Numai familia o ai.
494
00:26:51,221 --> 00:26:53,621
Domnul m-a binecuvântat
cum nici nu-mi imaginam.
495
00:26:53,701 --> 00:26:56,261
#BăiatulMândruAlMamei.”
496
00:26:56,701 --> 00:26:57,701
Trimite.
497
00:26:57,821 --> 00:26:59,821
„Băiatul mândru al mamei!”
498
00:27:02,061 --> 00:27:04,381
Îmi place
când oamenii își apreciază familia,
499
00:27:04,661 --> 00:27:06,341
fiindcă nu toată lumea are una.
500
00:27:08,501 --> 00:27:10,381
„Ești apropiată de ai tăi?”
501
00:27:10,901 --> 00:27:12,821
Doamne... Deja îmi dau lacrimile.
502
00:27:14,181 --> 00:27:15,941
N-am nimic, îmi revin.
503
00:27:20,141 --> 00:27:24,461
„Mă bucur că ai fost binecuvântat.
Eu nu sunt apropiată de ai mei.”
504
00:27:25,741 --> 00:27:28,741
„Eu și frații mei am trecut
dintr-o familie în alta
505
00:27:29,261 --> 00:27:32,901
până când ne-au separat și ne-au dat
unor familii adoptive.”
506
00:27:34,621 --> 00:27:35,861
Dumnezeule!
507
00:27:37,701 --> 00:27:38,981
Asta este...
508
00:27:41,141 --> 00:27:42,541
groaznic.
509
00:27:50,021 --> 00:27:50,901
Sincer,
510
00:27:51,861 --> 00:27:54,381
m-a lăsat fără cuvinte,
fiindcă nu mă așteptam...
511
00:27:55,781 --> 00:27:58,661
să aud asta. Te lovește greu.
512
00:28:00,861 --> 00:28:02,261
„Dar n-aș schimba nimic.
513
00:28:02,861 --> 00:28:05,421
M-a făcut mai puternică ca niciodată.
514
00:28:06,221 --> 00:28:08,221
#MăSimtPuternică.”
515
00:28:10,981 --> 00:28:11,981
Așa și este.
516
00:28:13,341 --> 00:28:16,301
Vreau ca el să știe că-mi pot purta
singură de grijă și...
517
00:28:17,541 --> 00:28:19,221
asta a trebuit să fac.
518
00:28:19,301 --> 00:28:22,141
Nici n-am avut vreodată... de ales.
519
00:28:22,221 --> 00:28:24,181
Ce părere are băiatul mamei?
520
00:28:25,941 --> 00:28:26,781
Mesaj.
521
00:28:27,741 --> 00:28:29,981
„Felul pozitiv în care privești viața
522
00:28:30,661 --> 00:28:32,941
mă inspiră.
523
00:28:33,741 --> 00:28:38,101
M-aș bucura să te primesc
cu brațele deschise în familia mea.
524
00:28:38,781 --> 00:28:40,901
Ai avut curaj să-ți spui povestea
525
00:28:41,261 --> 00:28:43,701
și ai respectul meu.” Trimite.
526
00:28:45,941 --> 00:28:47,741
Mulțumesc, ce răspuns minunat!
527
00:28:47,861 --> 00:28:48,701
Îl apreciez.
528
00:28:50,301 --> 00:28:52,941
Mesaj. „Mulțumesc.
529
00:28:53,021 --> 00:28:55,741
Înseamnă mult pentru mine.”
Și apoi trimitem o inimioară.
530
00:28:56,461 --> 00:28:59,141
„Sper să mai vorbim în curând.”
531
00:29:00,141 --> 00:29:01,021
Trimite.
532
00:29:02,661 --> 00:29:04,781
Am un mare respect pentru fata asta.
533
00:29:05,781 --> 00:29:10,261
Opinia mea despre ea
s-a schimbat radical.
534
00:29:10,341 --> 00:29:15,341
Înainte, nu știam ce să cred,
dar acum sunt cu inima alături de ea.
535
00:29:25,341 --> 00:29:26,981
E după-masă la Cerc
536
00:29:27,061 --> 00:29:29,101
și pare că supravegherea continuă
537
00:29:29,181 --> 00:29:31,181
le provoacă jucătorilor un apetit sănătos.
538
00:29:31,341 --> 00:29:32,661
Sper că au chef de dulce,
539
00:29:32,741 --> 00:29:35,061
fiindcă acest joc e o gustare ușoară.
540
00:29:38,861 --> 00:29:40,861
„La fix! Ca naiba!”
541
00:29:41,421 --> 00:29:44,101
Cercule, să deschidem aplicația asta,
La Fix/Ca Naiba.
542
00:29:45,661 --> 00:29:47,461
„Bun venit la jocul de azi.”
543
00:29:47,541 --> 00:29:52,181
„Jucătorii își vor testa abilitățile
de cofetari.”
544
00:29:52,901 --> 00:29:53,781
Ce?
545
00:29:53,861 --> 00:29:55,061
Vai de mine!
546
00:29:55,141 --> 00:29:57,341
N-am făcut în viața mea un tort.
547
00:29:57,421 --> 00:30:01,781
„Ai 30 de minute
să recreezi această capodoperă colorată.”
548
00:30:02,181 --> 00:30:04,461
Cât de complicat poate fi
să copiezi un tort?
549
00:30:05,221 --> 00:30:07,221
Vai, viață!
550
00:30:07,421 --> 00:30:11,621
Cum dracu’ să fac eu așa ceva?
551
00:30:12,661 --> 00:30:13,901
Ești... ce?
552
00:30:15,541 --> 00:30:16,741
Ce e aia?
553
00:30:20,301 --> 00:30:24,181
„Când termini tortul, fă-i o poză
și încarc-o pe fluxul de știri.”
554
00:30:24,581 --> 00:30:25,821
Nu!
555
00:30:25,901 --> 00:30:30,501
„Tortul cel mai apreciat
câștigă un premiu special pentru cofetar.”
556
00:30:30,581 --> 00:30:31,741
Am pus-o.
557
00:30:33,781 --> 00:30:36,901
„Ți s-au livrat toate componentele la ușă.
Cronometrul a pornit!”
558
00:30:37,221 --> 00:30:40,341
Așa m-aș ambala și eu
dacă aș primi un tort la ușă.
559
00:30:40,421 --> 00:30:42,661
Acum au blaturile,
mai trebuie doar să decoreze.
560
00:30:42,741 --> 00:30:45,661
Sincer, nu știu de unde să încep.
561
00:30:47,341 --> 00:30:49,461
Doamne, chiar gătim!
562
00:30:49,541 --> 00:30:51,221
Da! Și avem o poză a tortului.
563
00:30:51,301 --> 00:30:52,781
Bun, ce avem? Doamne!
564
00:30:52,861 --> 00:30:55,461
Ce-i asta? Fondant
și ciocolată de modelat? Fâs!
565
00:30:55,541 --> 00:30:59,181
Avem un castron. Avem...
Nu știu ce e asta.
566
00:30:59,261 --> 00:31:00,581
N-am habar
567
00:31:01,141 --> 00:31:02,821
cum să fac chestia asta.
568
00:31:02,901 --> 00:31:04,861
Doamne! Bine...
569
00:31:04,941 --> 00:31:07,381
Încerc să-l fac să arate profesionist,
570
00:31:07,861 --> 00:31:10,941
dar n-am idee ce fac.
Am pus glazură peste tot.
571
00:31:11,021 --> 00:31:13,701
De ce e bucata asta mai mare decât restul?
572
00:31:13,781 --> 00:31:16,581
O dezmembrez puțin
și o pun peste cealaltă.
573
00:31:16,941 --> 00:31:18,501
Așa va fi unic, știți?
574
00:31:19,341 --> 00:31:21,421
Să terminăm ăsta și să-l acoperim.
575
00:31:23,701 --> 00:31:25,141
Așa! Treci înăuntru!
576
00:31:25,661 --> 00:31:28,181
Asta e! Nici nu știu ce culoare e asta.
577
00:31:28,861 --> 00:31:31,341
Dacă nu eram așa perfecționistă,
cred că aș fi putut
578
00:31:31,901 --> 00:31:33,021
să termin mai repede.
579
00:31:33,101 --> 00:31:34,741
Apropo de perfecționism...
580
00:31:35,901 --> 00:31:37,541
Nu!
581
00:31:38,221 --> 00:31:40,221
Pun pariu că restul de copii fac așa...
582
00:31:41,701 --> 00:31:43,421
Făină! Ninge!
583
00:31:46,341 --> 00:31:47,461
MAI SUNT TREI MINUTE
584
00:31:47,541 --> 00:31:50,061
Nu!
585
00:31:50,461 --> 00:31:52,221
Vai, nu!
586
00:31:52,301 --> 00:31:54,421
Am tort peste tot!
587
00:31:56,901 --> 00:31:59,781
Ia uite ce piciorușe are!
588
00:32:01,981 --> 00:32:05,061
„A expirat timpul!
Jucătorii să se oprească din decorat.”
589
00:32:06,701 --> 00:32:09,021
E o operă magnifică de artă.
590
00:32:09,421 --> 00:32:13,261
Toți primesc câte o tabletă,
să-și poată poza creațiile colorate
591
00:32:13,341 --> 00:32:15,501
și să le încarce în Cerc, pentru evaluare.
592
00:32:15,621 --> 00:32:17,461
Orb să fii,
593
00:32:18,301 --> 00:32:20,741
să te uiți la poza asta
594
00:32:20,821 --> 00:32:22,501
și să nu le vezi identice.
595
00:32:22,581 --> 00:32:24,261
E fix la fel.
596
00:32:24,381 --> 00:32:26,341
Nu pot bate pe nimeni la propriul joc.
597
00:32:26,421 --> 00:32:29,261
Nu-l pot învinge
pe Gordon Ramsey la torturi,
598
00:32:29,501 --> 00:32:32,181
dar îi pot bate pe ei
la făcut propriul tip de tort.
599
00:32:32,621 --> 00:32:33,541
Doamne!
600
00:32:34,061 --> 00:32:37,741
Torturile, și folosesc acest cuvânt
cu generozitate în cazul lui Joey,
601
00:32:37,821 --> 00:32:38,781
sunt decorate.
602
00:32:38,981 --> 00:32:42,581
E timpul activității clasice
de evaluare anonimă.
603
00:32:42,661 --> 00:32:45,061
„Toți jucătorii să meargă la Știri.”
604
00:32:45,501 --> 00:32:49,541
Sunt pe drum. Stai, dragă,
să-mi pudrez terenul viran.
605
00:32:49,621 --> 00:32:52,941
Prima care-și pierde virginitatea tortului
este Mercedeze, de fapt Karyn.
606
00:32:53,021 --> 00:32:56,021
Primul tort seamănă cu cel original.
607
00:32:56,861 --> 00:32:58,541
Nu-i rău deloc!
608
00:32:59,101 --> 00:33:02,221
Și uite, are și textură la floricele.
609
00:33:02,781 --> 00:33:05,141
I-a ieșit bine, drept să vă zic.
610
00:33:05,221 --> 00:33:07,061
Arată-mi al doilea tort.
611
00:33:08,261 --> 00:33:10,421
Uitați-vă la tortul meu!
612
00:33:10,781 --> 00:33:12,021
Doamne!
613
00:33:13,341 --> 00:33:16,101
În partea de jos zici că sunt
răhăței colorați de câine.
614
00:33:16,581 --> 00:33:19,901
Sunt drăguți cei doi de deasupra.
Am încercat și eu cu unul.
615
00:33:19,981 --> 00:33:20,941
A ieșit o figurină.
616
00:33:21,581 --> 00:33:23,341
Cercule, deschide al treilea tort.
617
00:33:23,461 --> 00:33:25,181
Al treilea e tortul lui Shooby!
618
00:33:25,261 --> 00:33:26,741
Ce naiba are deasupra?
619
00:33:29,701 --> 00:33:31,861
Medusa socială!
620
00:33:31,941 --> 00:33:36,421
Îl apreciez pentru creativitate
și fiindcă a folosit de toate.
621
00:33:37,541 --> 00:33:39,341
Nu seamănă deloc.
622
00:33:41,501 --> 00:33:43,741
Cercule, arată-mi al patrulea tort.
623
00:33:45,021 --> 00:33:46,341
E al meu!
624
00:33:46,941 --> 00:33:49,141
Să vedem cum e, față de al celorlalți.
625
00:33:49,221 --> 00:33:51,701
Cred că mi-am furat-o rău de tot.
626
00:33:51,781 --> 00:33:53,821
E foarte reușit.
627
00:33:53,901 --> 00:33:55,741
Îmi plac girafa și zebra,
628
00:33:55,821 --> 00:33:57,821
fiindcă mie nu mi-au ieșit. Bravo!
629
00:33:57,901 --> 00:34:01,701
Ăștia mint cu toții
și sunt, de fapt, bucătari profesioniști?
630
00:34:01,781 --> 00:34:03,701
Cercule, du-mă la al cincilea tort.
631
00:34:04,061 --> 00:34:05,581
Momentul de glorie al lui Sammie!
632
00:34:05,701 --> 00:34:08,741
Bun. Ai decorațiunile, dar unde e zebra?
633
00:34:08,821 --> 00:34:10,981
Florile sunt foarte reușite aici.
634
00:34:11,061 --> 00:34:13,461
Dar pare cam neinteresant.
Cam plictisitor.
635
00:34:13,821 --> 00:34:17,221
Cercule, du-mă la al șaselea tort.
636
00:34:18,101 --> 00:34:19,861
Mie-mi place tortul lui Joey.
637
00:34:28,141 --> 00:34:33,101
Zici că un monstru al torturilor
s-a răhățit pe masă, măi.
638
00:34:34,661 --> 00:34:38,461
Greu de învins. În sfârșit,
e rândul Rebeccăi, de fapt Seaburn.
639
00:34:41,221 --> 00:34:44,621
În afară de al meu, arată cel mai bine
de până acum.
640
00:34:44,701 --> 00:34:47,861
E momentul să evaluați torturile.
Și, țineți minte, sunt anonime,
641
00:34:47,941 --> 00:34:49,341
deci nu-i loc pentru tactici.
642
00:34:49,421 --> 00:34:51,621
Eu votez pentru tortul cu numărul patru.
643
00:34:52,341 --> 00:34:54,821
Îmi place al doilea.
644
00:34:54,901 --> 00:34:58,821
Superb realizat, îmi place mult.
Cercule, oferă-i toată dragostea mea.
645
00:34:59,421 --> 00:35:02,341
Nu credeam că un tort poate fi
atât de stresant. Cine a câștigat?
646
00:35:02,421 --> 00:35:04,421
Hai, Cercule, arată-mi rezultatele!
647
00:35:04,541 --> 00:35:05,741
Răpăit de tobe...
648
00:35:09,621 --> 00:35:10,501
Ce?
649
00:35:10,941 --> 00:35:13,461
„Felicitări, Miranda, ai câștigat!
650
00:35:13,541 --> 00:35:16,661
Vei primi un videoclip
pentru profilul tău.”
651
00:35:16,741 --> 00:35:17,621
Da!
652
00:35:17,701 --> 00:35:19,021
Miranda?
653
00:35:21,301 --> 00:35:22,181
Bravo ei!
654
00:35:22,261 --> 00:35:23,621
Miranda?
655
00:35:25,261 --> 00:35:27,341
Da!
656
00:35:30,541 --> 00:35:33,661
S-a terminat provocarea torturilor.
S-ar spune că Joey a eșuat...
657
00:35:33,741 --> 00:35:34,861
Să curăț aici.
658
00:35:34,941 --> 00:35:35,781
Vizibil.
659
00:35:35,861 --> 00:35:36,981
E groaznic.
660
00:35:37,141 --> 00:35:40,221
Fiindcă Mirandei i-a ieșit la fix,
regina torturilor poate adăuga
661
00:35:40,301 --> 00:35:42,621
un videoclip din albumele ei
la profilul de Cerc.
662
00:35:44,061 --> 00:35:46,581
Cercule,
663
00:35:47,261 --> 00:35:48,941
să vedem albumele mele, te rog.
664
00:35:49,981 --> 00:35:53,981
Cercule, te rog,
redă videoclipul special 1.
665
00:35:55,661 --> 00:35:57,261
Arată bine de tot.
666
00:35:57,341 --> 00:35:59,701
Abia aștept.
667
00:35:59,781 --> 00:36:02,541
Cercule, te rog, adaugă-l la profilul meu.
668
00:36:03,541 --> 00:36:06,461
Nu știu cum vor reacționa toți ceilalți,
dar...
669
00:36:06,861 --> 00:36:08,021
sper să-mi simtă energia
670
00:36:08,101 --> 00:36:10,341
și abia aștept să-l vadă toți!
671
00:36:11,941 --> 00:36:14,421
Videoclipul a fost postat.
Acum, ceilalți jucători
672
00:36:14,501 --> 00:36:15,861
o pot vedea pe Miranda.
673
00:36:15,941 --> 00:36:18,141
Cecule, vizionează clipul Mirandei.
674
00:36:21,181 --> 00:36:23,301
E în buclă, simplu.
675
00:36:23,381 --> 00:36:27,101
Evident, e sezon de plajă.
Eu am ratat înștiințarea.
676
00:36:27,181 --> 00:36:29,621
Cu siguranță, lui Sammie îi va plăcea.
677
00:36:30,221 --> 00:36:33,381
Nu-mi place videoclipul.
Dintre toate,
678
00:36:33,461 --> 00:36:35,261
mă întreb de ce l-a ales pe ăla.
679
00:36:35,701 --> 00:36:39,101
Ea e? Ce căcat se petrece aici?
680
00:36:39,181 --> 00:36:42,301
Nu la asta mă așteptam, deloc!
681
00:36:42,381 --> 00:36:44,061
Îi plac tatuajele.
682
00:36:44,141 --> 00:36:46,901
E mai curajoasă ca mine.
Mi-e frică de atâtea ace.
683
00:36:47,461 --> 00:36:48,381
A fost drăguț.
684
00:36:49,741 --> 00:36:51,341
Dar nu seamănă cu ea.
685
00:36:52,261 --> 00:36:54,141
Și tatuajul arată altfel.
686
00:36:54,461 --> 00:36:55,661
Ia stați așa.
687
00:36:58,181 --> 00:36:59,501
Trebuie să-l analizez.
688
00:37:00,421 --> 00:37:02,581
Da, așa și credeam.
689
00:37:03,141 --> 00:37:05,461
Miranda folosește arma flirtului.
690
00:37:05,541 --> 00:37:07,221
Cred că arată bine.
691
00:37:07,301 --> 00:37:09,461
Are un tatuaj pe genunchi,
692
00:37:09,861 --> 00:37:11,421
dar nu și în poză.
693
00:37:11,861 --> 00:37:13,861
Deschide a doua poză a Mirandei.
694
00:37:14,341 --> 00:37:18,541
Tatuajul a dispărut, ca prin minune.
Iar poza nu seamănă cu ea.
695
00:37:21,861 --> 00:37:23,261
S-a schimbat povestea.
696
00:37:23,701 --> 00:37:27,381
E o mică discrepanță între fața
din prima și a treia poză.
697
00:37:28,021 --> 00:37:30,661
Aici are buchetul de trandafiri,
698
00:37:31,061 --> 00:37:33,581
iar aici ar trebui să mai fie un tatuaj.
Nu-l văd.
699
00:37:33,661 --> 00:37:36,301
Shooby va fi și mai uimit dacă-i spun
700
00:37:36,381 --> 00:37:38,181
că oamenii nu se nasc tatuați.
701
00:37:39,461 --> 00:37:42,381
Ieri, Miranda a glumit pe grup
că Sammie e impostoare.
702
00:37:42,461 --> 00:37:44,981
În premieră mondială,
o afirmație de pe rețelele sociale
703
00:37:45,061 --> 00:37:46,301
a fost interpretată greșit.
704
00:37:46,381 --> 00:37:49,901
Neștiind că Sammie se enervase,
Miranda a inițiat un chat privat.
705
00:37:50,101 --> 00:37:51,981
„Miranda te invită la un chat privat.”
706
00:37:52,101 --> 00:37:54,461
Bun, Miranda, ce-ai de spus
în apărarea ta?
707
00:37:55,221 --> 00:37:58,541
Mesaj. „Bună, Sammie, față zâmbitoare.
708
00:37:59,341 --> 00:38:01,621
Mă bucur să vorbim între patru ochi
709
00:38:01,701 --> 00:38:04,261
și să te cunosc, semnul exclamării.”
710
00:38:06,541 --> 00:38:09,541
Mesaj. „Sincer, m-a cam durut
711
00:38:09,981 --> 00:38:12,301
când ai spus că ți se pare
că sunt impostoare.”
712
00:38:13,181 --> 00:38:14,061
Trimite.
713
00:38:16,661 --> 00:38:18,301
N-am zis că e impostoare.
714
00:38:18,381 --> 00:38:19,501
Mesaj.
715
00:38:19,861 --> 00:38:23,261
„Nu cred că ești impostoare.
Doar că m-ai intimidat.
716
00:38:23,341 --> 00:38:26,821
Ești absolut superbă.
Îmi pare rău dacă a ieșit aiurea.”
717
00:38:28,741 --> 00:38:30,501
Nu vorbi aiurea!
718
00:38:31,221 --> 00:38:33,021
Îi rănești pe ceilalți.
719
00:38:33,101 --> 00:38:35,941
Îmi pare rău că s-a simțit așa.
Nu asta intenționam.
720
00:38:36,501 --> 00:38:38,101
Mesaj.
721
00:38:38,861 --> 00:38:42,501
„Numai dragoste din partea mea, fată,
semnul exclamării, inimă.” Trimite.
722
00:38:44,301 --> 00:38:47,101
Mesaj. „Nu-ți face griji.
E greu când percepi lucrurile
723
00:38:47,181 --> 00:38:49,981
fără să știi emoția sau personalitatea
din spatele cuvintelor,
724
00:38:50,061 --> 00:38:52,981
dar mi-am revenit, LOL.
Mă bucur să te cunosc acum.
725
00:38:53,381 --> 00:38:55,101
Cum te simți până acum,
venind în Cerc
726
00:38:55,181 --> 00:38:56,901
mai târziu decât ceilalți?” Trimite.
727
00:38:56,981 --> 00:38:59,381
Mesaj. „Până acum, toți au fost grozavi.
728
00:38:59,541 --> 00:39:02,541
Mercedeze e îndrăzneț, iar Joey e dulce.
729
00:39:03,101 --> 00:39:05,661
Mă bucur să te adaug
pe lista mea de prieteni.”
730
00:39:07,781 --> 00:39:08,661
Mesaj.
731
00:39:09,541 --> 00:39:12,861
„Da, Mercedeze e stăpână,
iar Joey e adorabil.
732
00:39:13,421 --> 00:39:15,101
Clar, e atrăgător.
733
00:39:15,181 --> 00:39:17,061
Dar te avertizez...”
734
00:39:17,141 --> 00:39:19,901
„El flirtează foarte mult. #CodulFetelor.”
735
00:39:19,981 --> 00:39:22,421
„Nu-i nimic în neregulă
cu puțin flirt, nu?
736
00:39:22,701 --> 00:39:24,421
Față făcând cu ochiul.” Trimite.
737
00:39:27,981 --> 00:39:28,861
Mesaj.
738
00:39:29,301 --> 00:39:33,781
„Să vedem dacă putem avea
un concurs amical de...
739
00:39:34,461 --> 00:39:38,861
cine poate obține de la Joey
un emoji obraznic.” Trimite.
740
00:39:41,021 --> 00:39:43,701
„LOL, nu pot refuza un concurs amical.
741
00:39:43,781 --> 00:39:45,861
Dar sper să nu-i vină idei greșite.”
742
00:39:47,701 --> 00:39:49,421
„Nu te oftica dacă pierzi!”
743
00:39:50,781 --> 00:39:53,421
„#ÎmbrățișăriVirtuale.
Vorbim mai târziu,
744
00:39:53,541 --> 00:39:55,061
semnul exclamării.” Trimite.
745
00:39:56,901 --> 00:39:58,021
Merci, fată.
746
00:39:58,661 --> 00:40:01,981
A fost distractiv. Mi-a plăcut. Da!
747
00:40:02,381 --> 00:40:06,061
Cât timp Miranda și Sammie se antrenează
pentru cel mai ușor concurs din lume,
748
00:40:06,141 --> 00:40:09,141
Chris se bagă în seamă pe privat
cu Mercedeze, de fapt Karyn,
749
00:40:09,221 --> 00:40:11,381
vorbind despre cel mai scandalos clip
din Cerc.
750
00:40:11,461 --> 00:40:12,341
Mesaj.
751
00:40:12,661 --> 00:40:15,781
„Deci, Domnișoară, cum ți s-a părut
clipul Mirandei?
752
00:40:16,261 --> 00:40:19,861
Clar, voi fetele
ați scos la înaintare corpurile.
753
00:40:19,941 --> 00:40:23,261
#EuÎmiSugBurta.”
754
00:40:23,661 --> 00:40:27,181
Partea aia cu burta e amuzantă
755
00:40:27,261 --> 00:40:30,581
fiindcă, Chris, dragule,
eu nu ratez nicio masă.
756
00:40:30,941 --> 00:40:33,461
Mesaj. „Mi s-a părut drăguț.
Dar nu mă așteptam,
757
00:40:33,541 --> 00:40:35,021
LOL.” Trimite.
758
00:40:35,101 --> 00:40:38,941
Mesaj. „LMAO, semnul exclamării.
759
00:40:39,021 --> 00:40:40,901
Nici eu nu mă așteptam.”
760
00:40:40,981 --> 00:40:44,421
„Pare o tipă mișto, dar, în mintea mea,
tot tu porți coroana.”
761
00:40:44,701 --> 00:40:46,461
Da, iubire! Mulțumesc!
762
00:40:46,541 --> 00:40:50,941
Și e adevărat că, din prima zi,
ceva m-a atras la ea.
763
00:40:53,061 --> 00:40:55,861
Vreau să menționez videoclipul
lăsat de Antonio,
764
00:40:55,941 --> 00:40:58,381
în care a spus că avem un impostor.
765
00:40:58,501 --> 00:41:01,581
Trebuie să induc o îndoială
766
00:41:01,661 --> 00:41:04,581
în mintea lui Chris
că l-am cunoscut aseară pe Antonio.
767
00:41:05,061 --> 00:41:06,301
M-am prins.
768
00:41:07,101 --> 00:41:07,981
Mesaj.
769
00:41:09,101 --> 00:41:13,101
„Având în vedere că Antonio
mi-a tras clapa aseară, nu știu ce simt,
770
00:41:13,181 --> 00:41:15,541
fiindcă îmi spusese că Joey e impostor.”
771
00:41:20,741 --> 00:41:23,781
Ce bârfă delicioasă, dră Mercedeze!
772
00:41:24,541 --> 00:41:27,461
Sper ca el să se prindă că eu am spus
773
00:41:27,541 --> 00:41:30,301
cum Antonio mi-a zis că Joey e impostor.
774
00:41:30,501 --> 00:41:31,501
Sper să se întrebe:
775
00:41:32,701 --> 00:41:34,181
„Ce știi tu și eu nu?”
776
00:41:34,261 --> 00:41:37,781
Stai așa, fată!
777
00:41:38,621 --> 00:41:41,421
Antonio a avut ocazia
să viziteze pe cineva, nu?
778
00:41:41,661 --> 00:41:43,741
Și s-a dus. Bun.
779
00:41:43,821 --> 00:41:46,981
Apoi a trimis tuturor videoclipul
în care spunea
780
00:41:47,221 --> 00:41:50,981
că persoana vizitată de el
e ditamai impostorul.
781
00:41:51,061 --> 00:41:51,901
Corect.
782
00:41:52,501 --> 00:41:55,901
Mercedeze spune că n-a fost ea
783
00:41:55,981 --> 00:41:57,981
cea vizitată de Antonio,
784
00:41:58,061 --> 00:42:00,981
deci Mercedeze nu e impostoarea
785
00:42:01,061 --> 00:42:04,741
despre care ne-a avertizat Antonio. Mișto.
786
00:42:05,341 --> 00:42:07,701
Mesaj. „Fată,
787
00:42:08,741 --> 00:42:10,421
de unde știi asta?”
788
00:42:10,501 --> 00:42:13,101
„Dragă, am vorbit cu frumușelul
în fiecare zi, LOL.
789
00:42:13,181 --> 00:42:16,621
Mi-a spus în privat că-l suspectează
pe Joey, pe ascuns.”
790
00:42:17,621 --> 00:42:18,461
Trimite.
791
00:42:20,621 --> 00:42:22,941
O să rămân în pielea mea
792
00:42:23,021 --> 00:42:25,061
și n-o să mă zăpăcesc,
793
00:42:25,141 --> 00:42:27,541
fiindcă zăpăceala nu vine de la Domnul.
794
00:42:28,581 --> 00:42:31,381
Mesaj. „Trebuie să mă tirez, deocamdată.
795
00:42:31,461 --> 00:42:34,261
Mai bârfim în curând.”
796
00:42:35,501 --> 00:42:38,621
Slavă Domnului că m-a înțeles Chris
797
00:42:38,701 --> 00:42:42,421
când i-am spus că Antonio
nu a venit să mă vadă pe mine.
798
00:42:43,901 --> 00:42:47,861
În jocul ăsta trebuie să mergi
numai în vârfurile picioarelor, clar.
799
00:42:50,061 --> 00:42:54,061
Chris are mintea la strategie.
Ceilalți jucători își fac de lucru,
800
00:42:54,141 --> 00:42:56,221
dar cred că și Joey se gândește la ceva.
801
00:42:56,301 --> 00:42:58,221
De-am putea ști la ce!
802
00:42:59,621 --> 00:43:02,661
E corect să ne recunoaștem greșelile.
803
00:43:02,741 --> 00:43:05,701
Să-i oferim ceva
care să-i ia gândul de la vinovăție.
804
00:43:09,781 --> 00:43:11,701
Vine un jucător nou!
805
00:43:20,461 --> 00:43:21,981
Am sosit...
806
00:43:22,941 --> 00:43:23,821
și am adus acest...
807
00:43:29,101 --> 00:43:30,981
Nu-mi lipsesc decât pisicile.
808
00:43:32,341 --> 00:43:33,421
Bună, eu sunt Alex.
809
00:43:33,501 --> 00:43:35,981
Am 32 de ani și locuiesc
în Los Angeles, California.
810
00:43:36,501 --> 00:43:39,861
Momentan sunt șomer,
dar sunt artist
811
00:43:39,941 --> 00:43:41,301
și am fost negustor de brânză.
812
00:43:46,181 --> 00:43:48,741
M-am însurat recent
cu frumoasa mea soție, Gina.
813
00:43:48,821 --> 00:43:52,781
Suntem împreună de peste zece ani
și avem doi copii-pisică minunați.
814
00:43:54,741 --> 00:43:57,661
Sunt un tocilar care nu atrage atenția,
815
00:43:57,741 --> 00:43:58,741
fiind neremarcabil.
816
00:43:58,821 --> 00:44:03,341
Pot să mă plimb anonim.
Societatea nu mă recunoaște.
817
00:44:03,421 --> 00:44:06,461
Așa sunt eu, frumos în felul meu,
dar cu cocoloașe.
818
00:44:06,941 --> 00:44:09,781
Dar nu ăsta voi fi în cadrul Cercului.
819
00:44:09,861 --> 00:44:11,141
Voi fi Adam.
820
00:44:12,861 --> 00:44:16,101
Sunt tot eu, dar sexy, pe deasupra.
821
00:44:16,341 --> 00:44:20,181
Sunt bărbatul perfect.
Lui Adam îi plac sporturile, sala
822
00:44:20,261 --> 00:44:23,981
și atletismul. Sportul meu preferat
e să merg la operă.
823
00:44:26,661 --> 00:44:29,541
Aleg impostura pentru a câștiga. Punct.
824
00:44:29,621 --> 00:44:31,741
N-am nicio reținere
în a-i manipula pe ceilalți
825
00:44:31,821 --> 00:44:33,181
și a-i prosti pe toți.
826
00:44:33,741 --> 00:44:36,821
Am o poză incredibil de sexy
827
00:44:36,901 --> 00:44:41,461
și eu sunt incredibil de deștept,
deci voi câștiga.
828
00:44:46,821 --> 00:44:47,941
Vai, eu...
829
00:44:48,861 --> 00:44:50,181
nu pot să cred că sunt aici.
830
00:44:50,301 --> 00:44:52,061
Eu nu pot să cred ce pantaloni porți.
831
00:45:25,061 --> 00:45:27,861
Subtitrarea: Crina Caliman