1
00:00:06,061 --> 00:00:07,861
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,941 --> 00:00:12,701
Como são influenciadores, Chris e Shubham
podem degustar cozinha japonesa de luxo.
3
00:00:13,101 --> 00:00:16,501
E também têm de bloquear alguém
do The Circle para sempre.
4
00:00:17,941 --> 00:00:20,301
Sushi? Boa!
5
00:00:20,701 --> 00:00:24,741
Meu Deus, olha para este quarto lindo!
6
00:00:24,821 --> 00:00:25,781
Que bom.
7
00:00:26,821 --> 00:00:30,221
Malta, estou tão incrédulo neste momento.
8
00:00:30,301 --> 00:00:33,661
Não imag...
Espera aí, amigos imaginários.
9
00:00:33,741 --> 00:00:34,981
Isto é um cocktail?
10
00:00:37,261 --> 00:00:38,141
E é tão...
11
00:00:40,141 --> 00:00:43,141
É aqui que tenho de lutar por quem gosto.
12
00:00:43,221 --> 00:00:45,181
Muito poder traz muita responsabilidade,
13
00:00:45,261 --> 00:00:46,501
tal como o Homem-Aranha.
14
00:00:47,141 --> 00:00:50,541
Senhor, por favor,
guia-me nesta decisão porque...
15
00:00:51,861 --> 00:00:53,101
... é o sonho de alguém.
16
00:00:53,181 --> 00:00:55,181
Acho que todos querem ganhar,
17
00:00:55,341 --> 00:00:57,341
todos por razões diferentes.
18
00:00:57,421 --> 00:01:00,181
Mas sei que tenho de fazer
o que tenho de fazer e, querido,
19
00:01:00,901 --> 00:01:02,461
estou a tentar chegar ao topo.
20
00:01:03,101 --> 00:01:04,341
À meta.
21
00:01:04,901 --> 00:01:06,661
Quero poder ajudar a minha mãe,
22
00:01:07,581 --> 00:01:09,741
não quero que tenhamos mais dificuldades.
23
00:01:11,981 --> 00:01:14,501
Criei relações tão reais com pessoas
24
00:01:14,821 --> 00:01:17,101
com quem iria até ao final deste jogo,
25
00:01:17,181 --> 00:01:19,861
e em que confio a um nível tão real
26
00:01:20,501 --> 00:01:22,661
que, se não as proteger aqui,
27
00:01:23,661 --> 00:01:27,181
sinto que, de muitas formas,
nem mereço voltar para ali.
28
00:01:27,941 --> 00:01:30,421
Enquanto o Shubham
começa a meditar com o sushi,
29
00:01:30,541 --> 00:01:33,341
os outros jogadores sentem-se
como caranguejos num balde.
30
00:01:37,741 --> 00:01:42,781
Mensagem. "Há mais alguém
a fazer as malas além de mim?"
31
00:01:43,021 --> 00:01:44,141
Enviar.
32
00:01:45,021 --> 00:01:48,581
"Com toda a sinceridade,
não desfiz as malas desde a primeira vez."
33
00:01:49,381 --> 00:01:53,141
Meu. Tenho mesmo de adotar
a abordagem simpática,
34
00:01:53,221 --> 00:01:56,381
porque depois disto,
as pessoas vão concordar comigo.
35
00:01:56,461 --> 00:02:01,301
Menagem. "Na verdade, estou em lágrimas.
Estou com os nervos em franja." Enviar.
36
00:02:04,621 --> 00:02:07,101
Rebecca! Raios!
37
00:02:07,661 --> 00:02:09,101
Não chores.
38
00:02:09,181 --> 00:02:11,461
Mensagem. "Seja como for,
temos de nos lembrar
39
00:02:12,581 --> 00:02:14,541
que foi uma experiência única.
40
00:02:14,621 --> 00:02:16,301
Todos os altos e baixos.
41
00:02:16,381 --> 00:02:18,021
Emoji de coração. Enviar.
42
00:02:19,781 --> 00:02:22,421
Estão a gostar de quem eu sou.
43
00:02:23,861 --> 00:02:26,781
Não sou eu, mas estou a responder
como Rebecca.
44
00:02:27,261 --> 00:02:29,541
Mensagem.
"Pessoal, aconteça o que acontecer,
45
00:02:29,621 --> 00:02:32,901
saibam que esta experiência foi incrível.
46
00:02:32,981 --> 00:02:35,581
#NãoVosEsquecerei." Enviar.
47
00:02:36,941 --> 00:02:39,341
Mensagem. "Sinto que,
se não o conseguirmos controlar,
48
00:02:39,421 --> 00:02:41,461
não vale a pena stressar,
49
00:02:41,541 --> 00:02:44,181
vamos relaxar e esperar pela decisão.
50
00:02:44,661 --> 00:02:48,901
Emoji de coração,
#MesmoAssimNervoso." Enviar.
51
00:02:49,221 --> 00:02:50,341
Quando manténs a frieza,
52
00:02:50,461 --> 00:02:52,381
nunca te stressas com nada, sabes?
53
00:02:52,461 --> 00:02:54,741
Ficamos fixes, calmos
e descontraídos. Sempre.
54
00:02:54,821 --> 00:02:58,221
"Estou muito entusiasmada e orgulhosa
dos resultados das avaliações de hoje.
55
00:02:58,301 --> 00:03:01,301
Mostram mesmo que está tudo em aberto.
É o plano de Deus."
56
00:03:01,381 --> 00:03:02,261
Enviar.
57
00:03:04,661 --> 00:03:06,341
Estou a tremer que nem varas verdes.
58
00:03:08,141 --> 00:03:09,781
Este é o verdadeiro teste.
59
00:03:10,741 --> 00:03:13,301
Se o Shooby foi sincero e verdadeiro,
60
00:03:15,741 --> 00:03:17,341
não vou para casa esta noite.
61
00:03:18,621 --> 00:03:21,501
Mensagem. "Vamos ao que interessa,
62
00:03:21,581 --> 00:03:24,821
não há tempo a perder. LOL."
63
00:03:25,501 --> 00:03:27,301
Enviar mensagem.
64
00:03:28,621 --> 00:03:32,301
Mensagem. "Concordo, meu.
Vamos começar pelo Joey, LOL."
65
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Mensagem. "Prós...
66
00:03:34,621 --> 00:03:37,781
genuíno, honesto e direto." Enviar.
67
00:03:38,541 --> 00:03:42,061
Tenho a certeza que o Chris vai refutar
isto um pouco, mas não quero saber.
68
00:03:42,141 --> 00:03:45,421
Está bem, mensagem. "Os meus contras são
69
00:03:45,741 --> 00:03:51,261
demasiado cedo demais,
demasiado sedutor e agressivo."
70
00:03:52,101 --> 00:03:55,141
Isto pode funcionar contra mim. Enviar.
71
00:03:56,941 --> 00:03:57,781
Mensagem.
72
00:03:58,701 --> 00:04:03,621
"Não conseguia olhar para o espelho
se o mandasse para casa, sinceramente."
73
00:04:07,341 --> 00:04:10,621
Mensagem. "Passemos
à próxima jogadora, a Rebecca."
74
00:04:11,901 --> 00:04:15,461
Mensagem. "Os meus prós são
que é querida, mente aberta e amável."
75
00:04:15,541 --> 00:04:18,341
"E inclusiva,
é isso que ela é. Ela é inclusiva."
76
00:04:18,421 --> 00:04:19,421
"Verdade."
77
00:04:19,941 --> 00:04:24,421
"Acho que ambos concordamos
que a Rebecca não seja bloqueada."
78
00:04:25,101 --> 00:04:26,581
"Concordo totalmente."
79
00:04:26,661 --> 00:04:27,941
"Vamos passar à Mercedeze."
80
00:04:28,021 --> 00:04:29,501
"Fantástico."
81
00:04:30,101 --> 00:04:33,021
"Os meus contras da Mercedeze...
82
00:04:33,221 --> 00:04:35,341
não minha opinião, não tem nenhum.
83
00:04:35,421 --> 00:04:37,661
Tem sido muito fixe desde o início.
84
00:04:37,741 --> 00:04:40,461
Acredito mesmo que ela é
uma luz neste jogo
85
00:04:40,541 --> 00:04:42,621
e não estou pronto para o desligá-la."
86
00:04:43,021 --> 00:04:44,741
Adoro. Enviar mensagem.
87
00:04:45,301 --> 00:04:47,461
Não posso dizer aquilo do catfish aqui,
88
00:04:47,821 --> 00:04:50,741
porque sou um idiota
se o disser ao maior aliado dela.
89
00:04:50,821 --> 00:04:53,821
Tenho de pensar em salvar pessoas,
não só em livrar-me dela.
90
00:04:54,501 --> 00:04:56,341
Isto vai ser um compromisso, claro.
91
00:04:56,421 --> 00:05:00,581
O Shubham diz: "Vamos passar
ao Antonio. Começa tu, LOL."
92
00:05:00,701 --> 00:05:05,141
"Os meus contras são:
sinto que não o conheço de todo."
93
00:05:05,901 --> 00:05:06,741
Enviar.
94
00:05:07,221 --> 00:05:09,261
Vejamos o que o Shubham tem a dizer.
95
00:05:10,061 --> 00:05:12,301
Mensagem. "Prós!
96
00:05:12,701 --> 00:05:15,741
O Antonio salvou-nos aos dois
quando era influenciador."
97
00:05:16,661 --> 00:05:17,981
Enviar.
98
00:05:20,421 --> 00:05:25,621
"Contras, outras pessoas acham que ele é
um catfish, mas eu, particularmente, não."
99
00:05:26,581 --> 00:05:28,741
Sim, é verdade. Isso foi mencionado,
100
00:05:28,821 --> 00:05:32,741
que acham que ele é um catfish,
e desde que o mencionaram,
101
00:05:32,821 --> 00:05:34,181
tenho andado a pensar nisso.
102
00:05:34,261 --> 00:05:36,421
Tipo, eis uma pessoa que me salva
103
00:05:36,501 --> 00:05:39,101
quando estou na minha pior
fase neste jogo.
104
00:05:41,021 --> 00:05:44,741
Shubham diz: "Vamos terminar
com a Sammie, eu começo." Vá lá, querido.
105
00:05:46,221 --> 00:05:47,381
"Ela é uma das pessoas...
106
00:05:48,341 --> 00:05:49,261
... mais queridas...
107
00:05:50,141 --> 00:05:51,221
... que conheci."
108
00:05:52,421 --> 00:05:54,661
"Ajudou-me muito quando me senti isolado.
109
00:05:54,741 --> 00:05:56,701
É mesmo autêntica."
110
00:05:58,901 --> 00:06:00,701
Mensagem. "Contras,
111
00:06:00,861 --> 00:06:02,261
a segunda foto dela parecia
112
00:06:02,341 --> 00:06:04,621
parecia extremamente inconsistente
com a primeira."
113
00:06:05,981 --> 00:06:07,821
Bem visto!
114
00:06:08,661 --> 00:06:12,381
É uma treta, porque as duas pessoas
que estão em jogo,
115
00:06:13,061 --> 00:06:16,661
o Antonio e a Sammie,
salvaram-me quando fiquei em oitavo.
116
00:06:18,301 --> 00:06:19,501
Meu Deus....
117
00:06:20,341 --> 00:06:22,621
Outra decisão importante tomada,
118
00:06:22,701 --> 00:06:26,861
mas que jogador em risco
abandonaram os Deuses do The Circle?
119
00:06:29,101 --> 00:06:30,061
Notificação!
120
00:06:31,861 --> 00:06:33,621
Muito bem, já estava na hora.
121
00:06:33,701 --> 00:06:35,061
Finalmente!
122
00:06:35,141 --> 00:06:37,541
Por favor, diz-me de quem não gostam.
123
00:06:38,021 --> 00:06:40,741
E aqui vamos nós,
o momento da verdade, pessoal.
124
00:06:40,821 --> 00:06:44,261
"Os influenciadores
tomaram a sua decisão."
125
00:06:44,341 --> 00:06:45,781
Meu Deus...
126
00:06:46,381 --> 00:06:48,501
Devem estar a sentir-se como me senti.
127
00:06:48,621 --> 00:06:51,621
Paragem cardíaca,
sintomas de ataque cardíaco,
128
00:06:51,701 --> 00:06:52,821
palmas das mãos suadas.
129
00:06:53,261 --> 00:06:54,381
Meu Deus...
130
00:06:55,541 --> 00:06:57,461
Posso mesmo ir para casa.
131
00:07:00,861 --> 00:07:03,661
Circle, entra no Circle Chat.
132
00:07:08,501 --> 00:07:09,541
Mensagem.
133
00:07:11,741 --> 00:07:12,901
"Olá a todos..."
134
00:07:13,981 --> 00:07:15,141
"Olá a todos,
135
00:07:15,221 --> 00:07:17,901
esta decisão foi horrível e difícil."
136
00:07:18,101 --> 00:07:20,901
Meu Deus, Shooby,
pensei que tínhamos algo.
137
00:07:20,981 --> 00:07:22,861
Por favor, que não sejas eu.
138
00:07:22,941 --> 00:07:24,421
Não quero ir para casa.
139
00:07:24,501 --> 00:07:27,141
Vá, manda o Joey para casa, por favor!
140
00:07:27,781 --> 00:07:32,741
Prova-me que nem todas as pessoas
que conheces são canalhas, Shooby!
141
00:07:32,821 --> 00:07:34,541
Mensagem. "Mas...
142
00:07:36,061 --> 00:07:39,341
... eu e o Chris
tomámos uma decisão final."
143
00:07:46,181 --> 00:07:48,621
Não quero que seja alguém
com quem tenha criado laços
144
00:07:48,701 --> 00:07:50,301
ou alguém com quem os queira criar.
145
00:07:50,701 --> 00:07:54,741
Está a tornar-se cada vez mais real
que eu possa sair.
146
00:07:56,941 --> 00:07:59,501
Não sei porque não tenho confiança
no Shubham.
147
00:07:59,941 --> 00:08:01,381
"Escolhemos esta pessoa
148
00:08:03,261 --> 00:08:06,061
porque não sentíamos
uma ligação forte ao jogador."
149
00:08:06,141 --> 00:08:08,381
"Não sabemos o suficiente
sobre este jogador."
150
00:08:08,501 --> 00:08:10,421
Se calhar ainda há esperança.
151
00:08:10,501 --> 00:08:13,421
Talvez o Shooby não me tenha fodido.
152
00:08:13,501 --> 00:08:16,661
Isso significa...
Não faço ideia do que isto significa.
153
00:08:19,461 --> 00:08:20,701
Merda.
154
00:08:21,181 --> 00:08:22,741
Nem quero ver esta merda.
155
00:08:22,821 --> 00:08:23,741
Mensagem.
156
00:08:24,301 --> 00:08:27,261
"O jogador que decidimos bloquear é..."
157
00:08:27,341 --> 00:08:29,061
Meu Deus, por favor, que não seja eu.
158
00:08:30,101 --> 00:08:32,501
Meu Deus, estou a ouvir o meu coração.
159
00:08:33,021 --> 00:08:34,141
Está a fazer...
160
00:08:38,181 --> 00:08:39,541
Sou um caco.
161
00:08:39,621 --> 00:08:40,981
Qualquer um de nós pode sair.
162
00:08:46,221 --> 00:08:48,381
Merda! Raios! Não!
163
00:08:48,461 --> 00:08:49,821
Antonio!
164
00:08:51,901 --> 00:08:53,421
É o Antonio!
165
00:08:54,741 --> 00:08:56,141
Meu Deus.
166
00:08:56,221 --> 00:08:58,261
Shooby, eu sabia que eras verdadeiro!
167
00:08:59,181 --> 00:09:02,301
Não! Shooby, confiei em ti!
168
00:09:06,941 --> 00:09:10,821
Bolas, ainda não foi desta.
169
00:09:12,941 --> 00:09:13,941
Raios!
170
00:09:14,541 --> 00:09:16,461
Shooby, és um cavalheiro.
171
00:09:16,541 --> 00:09:17,421
Adoro-te.
172
00:09:17,501 --> 00:09:21,941
Beijava-te os lábios, se pudesse,
seu estúpido e bonito filho da mãe.
173
00:09:25,581 --> 00:09:27,661
Quero mesmo saber se ele era um catfish.
174
00:09:29,141 --> 00:09:30,301
ANTONIO FOI BLOQUEADO DO THE CIRCLE
175
00:09:30,381 --> 00:09:33,781
E a foto ficou cinzenta.
176
00:09:38,461 --> 00:09:39,741
Meu Deus.
177
00:09:42,261 --> 00:09:44,261
NOTIFICAÇÃO
178
00:09:46,541 --> 00:09:50,501
"Antes de o Antonio partir,
pode conhecer um jogador."
179
00:09:53,101 --> 00:09:54,781
Oh, querido Jesus.
180
00:09:55,141 --> 00:09:56,381
Esta merda é uma loucura.
181
00:10:00,341 --> 00:10:03,581
Este dia pode acabar de vez?
182
00:10:08,941 --> 00:10:14,301
Se és quem dizes que és
e te tenho andado a lixar,
183
00:10:15,021 --> 00:10:16,341
vou para o inferno!
184
00:10:17,421 --> 00:10:19,861
"O Antonio vai encontrar-se
com um de vocês."
185
00:10:20,141 --> 00:10:21,141
Tenho medo!
186
00:10:23,581 --> 00:10:24,701
O meu coração agora.
187
00:10:48,741 --> 00:10:49,781
Não.
188
00:10:52,661 --> 00:10:53,621
Não.
189
00:10:54,541 --> 00:10:55,741
Não!
190
00:10:57,941 --> 00:10:59,421
Não!
191
00:10:59,741 --> 00:11:01,621
- O que se passa?
- Desculpa!
192
00:11:01,701 --> 00:11:03,701
Não!
193
00:11:03,901 --> 00:11:05,501
Sim, sou eu!
194
00:11:05,581 --> 00:11:07,581
- Não! Isto é uma loucura!
- Sim.
195
00:11:08,301 --> 00:11:10,341
Não, temos de falar agora.
196
00:11:11,581 --> 00:11:14,181
Pergunto-me do que podem
estar prontos para falar?
197
00:11:15,261 --> 00:11:16,461
Porquê jogar como catfish?
198
00:11:17,061 --> 00:11:20,141
Falarias comigo
se aparecesse assim na foto de perfil?
199
00:11:20,901 --> 00:11:24,101
- Essa é boa. Quer dizer...
- Exato!
200
00:11:25,261 --> 00:11:28,061
Entre como catfish
porque toda a minha vida fui julgada,
201
00:11:28,181 --> 00:11:30,781
não sou feia, mas não sou feminina.
202
00:11:30,861 --> 00:11:32,821
Então, é mesmo só facto
203
00:11:33,381 --> 00:11:36,221
de mostrar ao mundo que não
se pode julgar um livro pela capa.
204
00:11:36,341 --> 00:11:38,261
A foto é falsa,
205
00:11:38,661 --> 00:11:41,901
mas na minha vida,
tudo o que disse, foi meu.
206
00:11:41,981 --> 00:11:44,181
Gosto disso. Apoio completamente isso.
207
00:11:44,581 --> 00:11:45,421
- Vês?
- É sincero.
208
00:11:45,861 --> 00:11:47,541
Porque escolheste Mercedeze? O nome?
209
00:11:47,661 --> 00:11:48,661
É o meu nome do meio.
210
00:11:48,741 --> 00:11:49,821
De nascença.
211
00:11:49,901 --> 00:11:51,421
- Digo-te...
- Como te chamas?
212
00:11:51,501 --> 00:11:53,421
- O meu nome verdadeiro é Karyn.
- Karyn.
213
00:11:53,821 --> 00:11:57,061
Então, agora que o disse na vida real,
imagina-me ao telefone contigo,
214
00:11:57,141 --> 00:11:59,141
"Olá, é a Karyn, vamos encontrar-nos?"
215
00:11:59,421 --> 00:12:01,101
E depois apareço e digo,
"Então, meu?"
216
00:12:01,181 --> 00:12:03,261
com Air Maxes e um undercut,
217
00:12:03,341 --> 00:12:05,141
e tu, "Mas que caralho?"
218
00:12:05,261 --> 00:12:07,661
Da forma como tentas provar isto,
concordo.
219
00:12:10,741 --> 00:12:14,461
Está bem, parece que
não vem ter comigo esta noite.
220
00:12:14,581 --> 00:12:16,661
Sabes que mais?
Estou um bocado ofendido
221
00:12:16,741 --> 00:12:18,141
por não ter vindo conhecer-me.
222
00:12:18,221 --> 00:12:20,021
Na verdade, queria mesmo vê-lo.
223
00:12:21,141 --> 00:12:22,181
Obrigado.
224
00:12:23,381 --> 00:12:25,301
Obrigado, ouviste a minha oração.
225
00:12:27,781 --> 00:12:29,501
Porque achaste que eu era o catfish?
226
00:12:29,581 --> 00:12:31,501
- Nunca pensei que fosses.
- Certo.
227
00:12:31,581 --> 00:12:32,781
Acho que a Sammie é que é.
228
00:12:32,861 --> 00:12:35,381
Foram o Chris e o Shubham
que te mandaram para casa.
229
00:12:35,461 --> 00:12:37,221
Eu só... Eu nem disse
230
00:12:37,301 --> 00:12:38,621
que devias sair!
- Foste tu!
231
00:12:38,701 --> 00:12:40,021
Jogaste bem essa merda.
232
00:12:40,501 --> 00:12:42,381
- Ficaria de olho em ti.
- Sinto-me mal...
233
00:12:42,461 --> 00:12:44,381
porque és mesmo quem dizes ser. Raios.
234
00:12:44,461 --> 00:12:46,741
Tens de jogar bem.
Não sei o que farás a seguir.
235
00:12:46,821 --> 00:12:48,781
Vou flertar com a Sammie
e não te vou apoiar.
236
00:12:48,861 --> 00:12:51,941
No primeiro chat das raparigas,
disse que vocês não lhe interessavam.
237
00:12:52,621 --> 00:12:54,781
Então, penso, serás um catfish,
238
00:12:54,861 --> 00:12:56,781
és lésbica, qual é a tua história?
- Certo.
239
00:12:58,021 --> 00:13:00,981
Então, sinceramente,
240
00:13:01,541 --> 00:13:05,261
se pudesses ter mudado alguma coisa
ou ter feito algo diferente,
241
00:13:05,501 --> 00:13:06,501
o que terias feito?
242
00:13:08,581 --> 00:13:10,461
Acho que não teria feito nada diferente,
243
00:13:10,541 --> 00:13:12,261
vivo a minha vida, não me arrependo.
244
00:13:12,341 --> 00:13:15,221
Tentei ser estratégico,
obviamente não resultou,
245
00:13:15,741 --> 00:13:17,981
mas eu não deixaria de fazer nada,
246
00:13:18,061 --> 00:13:19,981
porque aprendi muito sobre todos aqui.
247
00:13:20,061 --> 00:13:22,661
- Tenho inveja de ires lá para fora.
- Mas tu conseguiste!
248
00:13:22,741 --> 00:13:24,821
Estás quase a ganhar 100 mil,
o que fazes?
249
00:13:26,061 --> 00:13:29,741
- Entendes?
- Mano, desculpa lá.
250
00:13:29,821 --> 00:13:32,421
- Está bem.
- Um dia és tu a lixar-me.
251
00:13:32,501 --> 00:13:34,021
- Boa sorte!
- Obrigada, meu.
252
00:13:34,621 --> 00:13:37,341
Quando descobri que a Mercedeze
não era a Mercedeze,
253
00:13:37,661 --> 00:13:39,661
levei mesmo um soco no estômago.
254
00:13:39,741 --> 00:13:41,341
Mano, dá cabo dela,
255
00:13:41,701 --> 00:13:43,261
se sentires um formigueiro, baza,
256
00:13:43,341 --> 00:13:45,141
não faças bebés ilegítimos, mano.
257
00:13:45,701 --> 00:13:47,781
- Boa sorte!
- Obrigada, mano! Obrigada!
258
00:13:48,021 --> 00:13:52,061
O The Circle ensinou-me que
as redes sociais são basicamente um véu.
259
00:13:52,381 --> 00:13:54,221
Podes ser qualquer um nas redes sociais.
260
00:13:55,061 --> 00:13:56,661
Não julgues um livro pela capa
261
00:13:56,861 --> 00:14:00,581
porque estamos sempre
a julgar alguém pela sua aparência
262
00:14:00,661 --> 00:14:01,781
antes de os conhecermos.
263
00:14:04,421 --> 00:14:05,261
Desculpa, mano.
264
00:14:06,621 --> 00:14:07,541
Quem é o próximo?
265
00:14:07,621 --> 00:14:10,461
O Antonio aprendeu
a não julgar os livros pelas capas.
266
00:14:10,541 --> 00:14:13,101
A Mercedeze, AKA Karyn,
continua disfarçada
267
00:14:13,181 --> 00:14:15,101
e os outros também se vão encobrir
268
00:14:15,381 --> 00:14:17,461
porque está na hora de dormir. Boa noite.
269
00:14:27,621 --> 00:14:31,701
Vim, vi, e hoje, querida, venci,
270
00:14:31,781 --> 00:14:36,221
e é tão bom estar no topo, número um!
271
00:14:39,461 --> 00:14:41,261
Estou tão feliz por ainda estar aqui.
272
00:14:50,421 --> 00:14:51,981
Fim do terceiro dia.
273
00:14:52,141 --> 00:14:55,621
Não esperava ver o visto azul
ao lado do meu nome.
274
00:14:55,981 --> 00:14:58,101
O The Circle está a mudar muito depressa.
275
00:14:59,061 --> 00:15:00,101
Esta noite...
276
00:15:00,581 --> 00:15:02,221
Hoje foi um bom dia.
277
00:15:04,261 --> 00:15:05,861
Até amanhã, malta.
278
00:15:09,261 --> 00:15:11,141
Isto vai funcionar um dia, prometo.
279
00:15:19,341 --> 00:15:23,141
Mais um dia, outra montagem fixe
para uma música pop retro no The Circle.
280
00:15:23,221 --> 00:15:25,661
Sabem como é, malta,
façam coisas matinais!
281
00:15:27,581 --> 00:15:30,421
Caramba, ontem à noite foi uma loucura!
282
00:15:34,901 --> 00:15:38,181
Espero que os outros não estejam fulos
por termos bloqueado o Antonio.
283
00:15:39,141 --> 00:15:42,061
Morto e enterrado!
Desapareceu para sempre.
284
00:15:42,621 --> 00:15:43,701
Graças a Deus.
285
00:15:44,261 --> 00:15:46,301
A reação dele, tipo...
286
00:15:47,301 --> 00:15:50,781
Sinto que foi a primeira vez
que vi um emoji ao vivo.
287
00:15:55,941 --> 00:15:57,301
É perfeito.
288
00:16:01,141 --> 00:16:04,101
Seria uma pena interromper
o treino do Joey, certo?
289
00:16:06,541 --> 00:16:07,861
Está bem. Vejam!
290
00:16:08,301 --> 00:16:10,741
"O feed de notícias foi atualizado."
291
00:16:12,181 --> 00:16:13,141
Bom trabalho, Circle!
292
00:16:16,581 --> 00:16:18,701
Circle, leva-me para o feed de notícias.
293
00:16:21,381 --> 00:16:22,621
É o The Circle!
294
00:16:25,941 --> 00:16:27,301
Não.
295
00:16:27,821 --> 00:16:30,301
"O Antonio deixou
uma mensagem para The Circle."
296
00:16:30,381 --> 00:16:31,981
Estava à espera disto.
297
00:16:32,061 --> 00:16:34,821
Certo. Deixem-me dizer-vos
o que vai acontecer.
298
00:16:34,901 --> 00:16:37,221
Vou ter uma doce vingança,
299
00:16:37,301 --> 00:16:39,741
porque sei que o Antonio não é o Antonio.
300
00:16:40,381 --> 00:16:42,981
Circle, passa o vídeo do Antonio.
301
00:16:44,461 --> 00:16:45,341
Meu Deus.
302
00:16:45,861 --> 00:16:46,781
Querida!
303
00:16:47,861 --> 00:16:49,981
É como ser um miúdo numa loja de doces.
304
00:16:50,421 --> 00:16:52,221
Yo, como estão todos? É o Antonio.
305
00:16:52,301 --> 00:16:54,861
Obviamente, não sou um catfish.
306
00:16:56,221 --> 00:16:59,661
Mas conheci alguém e só posso dizer que
307
00:16:59,741 --> 00:17:01,261
as coisas não são o parecem
308
00:17:01,821 --> 00:17:03,861
e as pessoas não são quem parecem ser.
309
00:17:04,661 --> 00:17:07,381
Então, dito isto, boa sorte a todos.
310
00:17:07,461 --> 00:17:08,901
Desejo o melhor a todos.
311
00:17:09,181 --> 00:17:11,701
Definam todos as vossas estratégias
e atinem...
312
00:17:11,781 --> 00:17:14,021
- Meu Deus!
- ... e sejam competitivos.
313
00:17:16,101 --> 00:17:17,741
O que significa isso?
314
00:17:19,741 --> 00:17:22,181
Antonio, lamento imenso, meu.
315
00:17:22,581 --> 00:17:26,221
Vou para o inferno.
É isso. Vou para o inferno.
316
00:17:26,381 --> 00:17:28,621
Não há nada...
Não há futuro para mim.
317
00:17:34,341 --> 00:17:37,821
Meu Deus!
318
00:17:37,901 --> 00:17:39,701
Alguém não vai dizer a verdade,
319
00:17:39,781 --> 00:17:41,821
porque não vai admitir
que conheceu o Antonio.
320
00:17:41,901 --> 00:17:44,821
Depois desta mensagem,
não podem admitir ter conhecido o Antonio.
321
00:17:45,661 --> 00:17:47,181
Então, quem conheceu ele?
322
00:17:47,661 --> 00:17:50,381
Vem-me instantaneamente à cabeça
o Joey e a Mercedeze,
323
00:17:50,461 --> 00:17:52,101
com quem ele tinha maiores ligações.
324
00:17:52,341 --> 00:17:54,861
Mas a Mercedeze parece tão consistente.
325
00:17:55,461 --> 00:17:57,781
Acho que ele foi conhecer a Sammie...
326
00:17:58,781 --> 00:18:00,021
ou um dos rapazes.
327
00:18:00,101 --> 00:18:03,141
O Antonio foi conhecer o Chris
ou a Mercedeze.
328
00:18:04,101 --> 00:18:06,421
As minhas suspeitas são reais!
329
00:18:07,301 --> 00:18:09,101
Impressionante.
330
00:18:09,181 --> 00:18:12,621
Estou em choque,
mas entusiasmado porque agora...
331
00:18:13,221 --> 00:18:14,661
podemos trabalhar.
332
00:18:14,741 --> 00:18:19,301
Acho que devia dizer que ele me conheceu,
porque todos nos juntaram.
333
00:18:20,301 --> 00:18:22,621
Ou posso virar o bico ao prego
334
00:18:23,021 --> 00:18:27,301
e fingir que estou chateada por ele
não ter vindo conhecer antes de sair.
335
00:18:27,381 --> 00:18:30,981
Neste momento, acho que
ninguém suspeita que sou um catfish.
336
00:18:31,061 --> 00:18:34,741
O objetivo é fazer com que todos pensem
que é outra pessoa.
337
00:18:35,541 --> 00:18:36,541
A questão é quem?
338
00:18:37,221 --> 00:18:41,301
As duas primeiras pessoas bloqueadas
foram quem disseram que eram,
339
00:18:42,261 --> 00:18:44,021
portanto, das seis restantes,
340
00:18:44,101 --> 00:18:47,061
resta um bom número de catfishes.
341
00:18:48,861 --> 00:18:49,981
Estou chocada.
342
00:18:50,581 --> 00:18:52,741
Isto é muito para absorver.
343
00:18:53,301 --> 00:18:55,741
Que maneira de acordar.
344
00:19:01,261 --> 00:19:03,221
Que ambiente. Outro jogador saiu,
345
00:19:03,301 --> 00:19:04,941
que comecem os chats privados.
346
00:19:05,341 --> 00:19:07,781
E acho que o Joey
nunca vai terminar o treino.
347
00:19:07,861 --> 00:19:10,101
Mensagem. "Irmão...
348
00:19:10,741 --> 00:19:13,021
... como te sentes desde ontem à noite?
349
00:19:13,861 --> 00:19:15,981
Queria saber como estás." Enviar.
350
00:19:16,421 --> 00:19:20,981
Mensagem. "Teria apostado
a vida da minha mãe
351
00:19:21,061 --> 00:19:23,221
que Antonio era o catfish.
352
00:19:23,661 --> 00:19:28,141
Agora sei que me enganei
desde o início e sinto-me muito mal."
353
00:19:28,541 --> 00:19:29,421
Enviar.
354
00:19:29,661 --> 00:19:33,821
Mensagem. "Preocupa-me
que só restem três rapazes.
355
00:19:34,301 --> 00:19:37,421
Devemos tentar trabalhar com o Chris?"
Enviar.
356
00:19:37,941 --> 00:19:39,581
"Sem dúvida. Devíamos.
357
00:19:40,141 --> 00:19:42,421
Pilas contra miúdas, certo?
358
00:19:42,501 --> 00:19:44,101
Podemos convidá-lo a entrar?"
359
00:19:44,901 --> 00:19:45,741
Enviar.
360
00:19:46,301 --> 00:19:49,341
Não estou seguro em relação ao Chris,
e se o Chris for o catfish?
361
00:19:49,501 --> 00:19:53,181
Mensagem. "Sim, ótimo. Vamos trazê-lo."
362
00:19:57,261 --> 00:20:00,901
O Shubham convidou-nos
para um chat de grupo!
363
00:20:01,461 --> 00:20:03,981
Quero dizer, vale a pena tentar
ver se nós os três
364
00:20:04,341 --> 00:20:07,501
podemos construir bases e avançar juntos.
365
00:20:07,581 --> 00:20:10,861
Sou só eu, o Shubham e o Joey.
366
00:20:10,941 --> 00:20:13,941
Muito bem, rapazes, vamos conversar.
367
00:20:14,061 --> 00:20:16,461
Temos muito para falar.
368
00:20:16,621 --> 00:20:17,741
Mensagem.
369
00:20:17,821 --> 00:20:21,061
"Como se sentem depois
de ver o vídeo do Antonio?
370
00:20:21,501 --> 00:20:22,981
Estão bem?
371
00:20:23,141 --> 00:20:25,501
#AquiPorVocês." Enviar.
372
00:20:25,821 --> 00:20:29,701
"É uma pena termos tido de mandar
o Antonio para casa.
373
00:20:29,781 --> 00:20:33,461
Infelizmente, eu e ele
nunca nos conhecemos melhor."
374
00:20:33,541 --> 00:20:34,621
Isso é verdade.
375
00:20:34,701 --> 00:20:37,301
"Sinceramente, de todos nós,
376
00:20:37,381 --> 00:20:40,341
pensei que o Antonio
era o único a não ser verdadeiro.
377
00:20:41,021 --> 00:20:42,941
Estava enganado e assumo isso."
378
00:20:45,941 --> 00:20:47,141
Isso é sincero, sim.
379
00:20:47,581 --> 00:20:51,621
Mensagem. "Sei que não estaria aqui
se vocês não me ajudassem.
380
00:20:51,701 --> 00:20:53,821
Já só nos temos uns aos outros, certo?"
381
00:20:54,221 --> 00:20:55,061
Enviar.
382
00:20:55,141 --> 00:20:57,581
Ele continua a tentar fazer amizades.
383
00:20:57,661 --> 00:20:58,781
É tão irritante,
384
00:20:58,861 --> 00:21:01,621
porque sei que o Chris vai divulgar
toda esta informação,
385
00:21:02,061 --> 00:21:03,341
mas temos de o conquistar.
386
00:21:03,701 --> 00:21:07,461
Mensagem. "A verdade
é que somos três pessoas diferentes
387
00:21:07,781 --> 00:21:09,621
de três vidas muito diferentes,
388
00:21:09,701 --> 00:21:12,741
mas podemos avançar juntos
e seguir em frente."
389
00:21:12,821 --> 00:21:13,741
Mensagem.
390
00:21:15,461 --> 00:21:19,741
"#DestinysChild. Emoji de coração."
391
00:21:19,821 --> 00:21:21,021
Enviar mensagem.
392
00:21:21,541 --> 00:21:25,381
Isso diz muito,
mas também diz muito pouco.
393
00:21:27,061 --> 00:21:28,221
Querido!
394
00:21:28,821 --> 00:21:31,581
Sabemos que os grupos se separam, certo?
395
00:21:32,461 --> 00:21:35,021
Então, podes ser a Michelle, a Kelly,
396
00:21:35,381 --> 00:21:38,821
mas querido, todos sabemos
que só há uma Beyoncé.
397
00:21:40,061 --> 00:21:42,301
O Joey pode ter feito
o chat de grupo saltar,
398
00:21:42,381 --> 00:21:45,381
mas a Rainha Chris
quer ser a única sobrevivente.
399
00:21:45,781 --> 00:21:49,741
Entretanto, a mulher independente Sammie
está a pegar no futuro com as suas mãos
400
00:21:49,821 --> 00:21:52,821
ao decidir enviar uma mensagem
à Mercedeze, AKA Karyn.
401
00:21:53,821 --> 00:21:56,061
Circle, abre um chat privado
com a Mercedeze.
402
00:21:57,261 --> 00:21:59,221
Chama ao chat, "Venho em Paz."
403
00:22:00,461 --> 00:22:03,461
SAMMIE CONVIDOU-TE PARA O CHAT PRIVADO
VENHO EM PAZ
404
00:22:03,941 --> 00:22:05,621
"Venho em Paz."
405
00:22:08,021 --> 00:22:10,221
Mensagem. "Olá, meu amor!
406
00:22:10,301 --> 00:22:12,221
Como estás?" Enviar.
407
00:22:14,501 --> 00:22:16,501
Foi simples. Agora é "meu amor."
408
00:22:16,581 --> 00:22:18,581
Antes era,
"Porque haveria de pensar em ti?"
409
00:22:18,661 --> 00:22:21,941
Vou sugerir à Sammie
410
00:22:22,181 --> 00:22:24,741
que o Antonio não me veio conhecer
a noite passada.
411
00:22:24,821 --> 00:22:28,661
Mensagem. "Estou um pouco melhor agora,
mas ontem à noite,
412
00:22:28,741 --> 00:22:31,501
aqui entre nós, estava em brasa."
Sim. Enviar.
413
00:22:33,461 --> 00:22:35,781
Espera, ela estava em brasa?
Porque estava zangada?
414
00:22:36,181 --> 00:22:40,181
"Falei com o Antonio em privado
quase todos os dias.
415
00:22:40,261 --> 00:22:43,061
Então, o facto de me ter arranjado
a noite passada
416
00:22:43,141 --> 00:22:44,381
e desperdiçado pestanas
417
00:22:45,461 --> 00:22:46,701
para ele não aparecer."
418
00:22:47,741 --> 00:22:50,061
Que treta. Sim, também ficaria fula!
419
00:22:50,141 --> 00:22:53,941
Se gostasse de alguém
e estivesse à espera dessa pessoa
420
00:22:54,021 --> 00:22:56,301
e ela não aparecesse,
era a maior desilusão.
421
00:22:56,781 --> 00:22:59,301
Mas não sei
se devo acreditar nela completamente.
422
00:22:59,381 --> 00:23:01,061
Não sei, ele pode ter ido conhecê-la
423
00:23:01,221 --> 00:23:02,581
e esta ser a forma de ela...
424
00:23:03,501 --> 00:23:05,501
... me distrair da situação.
425
00:23:06,261 --> 00:23:09,341
Tentar fazer-me simpatizar com ela
enquanto rapariga, entendem?
426
00:23:09,421 --> 00:23:12,061
Pôs-se bonita ontem à noite
e gastou pestanas. Entendo.
427
00:23:13,061 --> 00:23:15,581
Mensagem. "Para ser sincera,
estava a pensar que ia ser
428
00:23:15,661 --> 00:23:17,861
entre mim, tu ou o Joey
que ele viesse conhecer.
429
00:23:17,941 --> 00:23:20,861
Estás zangada por ele
não ter vindo conhecer-te?" Enviar.
430
00:23:20,941 --> 00:23:21,781
Está bem.
431
00:23:21,861 --> 00:23:25,101
Mensagem. "Estou confusa, mas pensei
que ele te tivesse ido conhecer
432
00:23:25,181 --> 00:23:26,461
ou à Rebecca acima de todos.
433
00:23:26,541 --> 00:23:28,901
Foda-se, agora estou mais irritada.
434
00:23:28,981 --> 00:23:31,101
Que nervos! LOL." Sim, enviar.
435
00:23:32,021 --> 00:23:36,981
Estou a orientar esta conversa
de forma a tirar a atenção de mim
436
00:23:37,061 --> 00:23:40,301
e é disso que preciso.
Preciso que todos nesta merda
437
00:23:40,381 --> 00:23:45,501
percebam que a Mercedeze
é "#Verdadeira".
438
00:23:45,581 --> 00:23:48,901
Mensagem, "Nem tinha pensado na Rebecca,
mas agora deixaste-me intrigada."
439
00:23:49,341 --> 00:23:50,261
Enviar.
440
00:23:50,661 --> 00:23:53,981
É esse o objetivo!
441
00:23:54,541 --> 00:23:56,781
"É difícil,
porque a Rebecca parece muito querida
442
00:23:57,381 --> 00:23:58,741
e quero acreditar nela."
443
00:23:58,821 --> 00:24:02,461
"Quanto à Rebecca,
não serias muito querida
444
00:24:02,541 --> 00:24:04,941
com a quantidade de dinheiro em jogo?
445
00:24:05,061 --> 00:24:06,381
LOL.
446
00:24:06,461 --> 00:24:09,501
É gémea, deve estar habituada
a jogar dos dois lados.
447
00:24:09,581 --> 00:24:11,301
LOL." Enviar.
448
00:24:11,821 --> 00:24:14,701
Isto sabe mesmo bem.
449
00:24:17,461 --> 00:24:18,741
Também concordo.
450
00:24:19,141 --> 00:24:22,901
Sabes que tenho razão.
Toda a minha vida namorei mulheres.
451
00:24:22,981 --> 00:24:24,581
Já ouvi tudo,
452
00:24:24,701 --> 00:24:28,541
o bom, o mau, as tretas, o feio.
Vá lá. Meu Deus!
453
00:24:31,781 --> 00:24:35,301
A Miranda está a alinhar os chacras
e a libertar-se das armadilhas
454
00:24:35,381 --> 00:24:37,861
da vida moderna no estúdio de ioga,
455
00:24:37,941 --> 00:24:40,421
enquanto fala com uma plataforma
de rede social ativada por voz.
456
00:24:40,501 --> 00:24:44,021
Circle, vamos abrir
um chat privado com o Joey.
457
00:24:48,261 --> 00:24:51,861
A Miranda convidou-me
para um chat privado.
458
00:24:51,941 --> 00:24:56,381
Mensagem. "Olá, Joey!
Muitos pontos de exclamação.
459
00:24:56,461 --> 00:24:58,781
Estou tão feliz
por finalmente te conhecer,
460
00:24:59,141 --> 00:25:01,461
cara sorridente." Enviar.
461
00:25:02,261 --> 00:25:03,261
Mensagem.
462
00:25:03,901 --> 00:25:07,981
"O sentimento é mútuo.
Estou tão feliz por te conhecer."
463
00:25:08,421 --> 00:25:11,181
"Como te sentes
depois do vídeo do Antonio esta manhã?"
464
00:25:11,741 --> 00:25:15,621
"Esse vídeo foi inesperado, não foi? LOL."
Enviar.
465
00:25:16,141 --> 00:25:17,061
Mensagem.
466
00:25:17,461 --> 00:25:19,581
"Qual foi a parte mais surpreendente
para ti?"
467
00:25:19,661 --> 00:25:22,821
"A parte mais surpreendente para mim
foi que ele era real.
468
00:25:22,941 --> 00:25:24,941
LMAO." Enviar.
469
00:25:26,221 --> 00:25:27,221
"O mesmo aqui.
470
00:25:27,941 --> 00:25:30,381
Então, quem achas
que está a fazer catfish agora?"
471
00:25:30,981 --> 00:25:31,821
Enviar.
472
00:25:32,981 --> 00:25:35,261
Dá-me uma ideia do que estás a pensar.
473
00:25:35,341 --> 00:25:36,781
Vá lá, Joey.
474
00:25:37,221 --> 00:25:38,141
Mensagem.
475
00:25:38,581 --> 00:25:42,341
"Pode ser uma pessoa
que nos agrada a ambos."
476
00:25:42,421 --> 00:25:43,741
"#Sammie."
477
00:25:44,261 --> 00:25:46,421
É a pessoa mais atraente aqui, portanto...
478
00:25:48,781 --> 00:25:51,621
Talvez deva dizer agora
que ele tem um sorriso bonito?
479
00:25:53,421 --> 00:25:56,581
"A tua foto foi a que reparei primeiro.
480
00:25:56,661 --> 00:25:58,221
És tão bonito."
481
00:25:58,741 --> 00:26:00,381
A Miranda está a flertar.
482
00:26:01,061 --> 00:26:05,301
Não sei se é genuíno,
mas vou flertar com ela. Mensagem.
483
00:26:06,701 --> 00:26:09,301
"Quando vi as tuas fotos, pensei..."
484
00:26:10,821 --> 00:26:14,901
Emojis com corações nos olhos,
vamos enviar quatro.
485
00:26:17,901 --> 00:26:19,861
Olhos de coração!
486
00:26:20,701 --> 00:26:21,581
Mensagem.
487
00:26:22,061 --> 00:26:23,941
"Que querido!
488
00:26:24,741 --> 00:26:26,101
Olhos de coração." Também.
489
00:26:27,141 --> 00:26:28,101
E depois enviar.
490
00:26:29,661 --> 00:26:32,941
Ainda bem que ele começou a flertar.
Isso fez-me sentir bem.
491
00:26:33,461 --> 00:26:36,141
Está, sem dúvida, caído pela Sammie,
492
00:26:36,301 --> 00:26:38,821
mas pode flertar com outras raparigas.
493
00:26:39,901 --> 00:26:41,701
Acredita, nem precisas de dizer.
494
00:26:41,941 --> 00:26:42,821
Mensagem.
495
00:26:43,261 --> 00:26:46,661
"Vi no teu perfil que
és um homem de família.
496
00:26:46,741 --> 00:26:48,301
Adoro isso."
497
00:26:48,821 --> 00:26:51,021
Mensagem. "A família é tudo o que tens.
498
00:26:51,141 --> 00:26:53,621
Deus abençoou-me para
além dos meus sonhos mais loucos.
499
00:26:53,701 --> 00:26:56,261
#MeninoDaMamaOrgulhoso."
500
00:26:56,701 --> 00:26:57,701
Enviar.
501
00:26:57,821 --> 00:26:59,821
"#MeninoDaMamaOrgulhoso."
502
00:27:02,061 --> 00:27:04,381
Adoro ver pessoas que apreciam a família,
503
00:27:04,661 --> 00:27:06,341
porque nem todos têm uma.
504
00:27:08,501 --> 00:27:10,381
"És próximo da tua família?"
505
00:27:10,901 --> 00:27:12,821
Meu Deus... Isto vai fazer-me chorar.
506
00:27:14,181 --> 00:27:15,941
Estou bem, vou recompor-me.
507
00:27:20,141 --> 00:27:24,461
"Fico contente por seres abençoado.
Não sou muito chegada à minha família."
508
00:27:25,741 --> 00:27:28,741
"Eu e os meus irmãos
andámos a saltar entre familiares
509
00:27:29,261 --> 00:27:32,901
até nos separarmos
quando fomos para um orfanato."
510
00:27:34,621 --> 00:27:35,861
Meu Deus...
511
00:27:37,701 --> 00:27:38,981
Isso é...
512
00:27:41,141 --> 00:27:42,541
... tão horrível.
513
00:27:50,021 --> 00:27:50,941
Fico sinceramente...
514
00:27:51,861 --> 00:27:54,381
... impressionado, porque não esperava...
515
00:27:55,781 --> 00:27:58,661
... ouvir isso. Isso é... tão pesado.
516
00:28:00,861 --> 00:28:02,261
"Mas não mudaria nada.
517
00:28:02,861 --> 00:28:05,421
Tornou-me mais forte do que nunca.
518
00:28:06,221 --> 00:28:08,221
#Sinto-meForte."
519
00:28:10,981 --> 00:28:11,981
Porque sim.
520
00:28:13,341 --> 00:28:16,301
Quero que ele saiba
que consigo cuidar de mim e...
521
00:28:17,541 --> 00:28:19,221
... tive de cuidar de mim.
522
00:28:19,301 --> 00:28:22,141
É como se...
nunca tivesse sido uma escolha.
523
00:28:22,221 --> 00:28:23,981
O que acha o menino da mamã?
524
00:28:25,941 --> 00:28:26,781
Mensagem.
525
00:28:27,741 --> 00:28:29,981
"A tua visão positiva da vida...
526
00:28:30,661 --> 00:28:32,941
... é realmente inspiradora.
527
00:28:33,741 --> 00:28:38,101
Ficaria feliz em receber-te
na minha família de braços abertos.
528
00:28:38,781 --> 00:28:40,901
És tão corajosa
em partilhar a tua história
529
00:28:41,261 --> 00:28:43,701
que tens o meu respeito." Enviar.
530
00:28:45,941 --> 00:28:47,741
Obrigada, foi uma resposta maravilhosa,
531
00:28:47,861 --> 00:28:48,701
agradeço.
532
00:28:50,301 --> 00:28:52,941
Mensagem. "Obrigada.
533
00:28:53,021 --> 00:28:55,741
Isso significa muito."
E enviaremos um coração.
534
00:28:56,461 --> 00:28:59,141
"Espero que voltemos a falar em breve."
535
00:29:00,141 --> 00:29:01,021
Enviar.
536
00:29:02,661 --> 00:29:04,781
Tenho total respeito por esta rapariga
537
00:29:05,781 --> 00:29:10,261
e acho que a minha opinião
sobre ela mudou drasticamente.
538
00:29:10,341 --> 00:29:15,341
Não sabia o que pensar antes
e agora o meu coração está com ela.
539
00:29:25,341 --> 00:29:26,981
É tarde no The Circle
540
00:29:27,061 --> 00:29:29,101
e parece que toda
esta vigilância constante
541
00:29:29,181 --> 00:29:31,181
dá a alguns dos jogadores
um grande apetite.
542
00:29:31,341 --> 00:29:32,661
Espero que gostem de comer,
543
00:29:32,741 --> 00:29:35,061
porque este jogo é literalmente canja.
544
00:29:38,861 --> 00:29:40,861
"Arrasei! Falhei!"
545
00:29:41,421 --> 00:29:44,101
Circle, vamos abrir
esta aplicação Arrasei! Falhei!
546
00:29:45,661 --> 00:29:47,461
"Bem-vindos ao jogo de hoje."
547
00:29:47,541 --> 00:29:52,181
"Os jogadores têm de testar
as suas capacidades de pasteleiros."
548
00:29:52,901 --> 00:29:53,781
O quê?
549
00:29:53,861 --> 00:29:55,061
Bolas!
550
00:29:55,141 --> 00:29:57,341
Nunca fiz um bolo na minha vida.
551
00:29:57,421 --> 00:30:01,781
Tens 30 minutos para
recriar esta obra-prima colorida.
552
00:30:02,181 --> 00:30:04,461
Quão complicado pode ser copiar um bolo?
553
00:30:05,221 --> 00:30:07,221
Cum caraças!
554
00:30:07,421 --> 00:30:11,621
Como raio é que vou fazer isso?
555
00:30:12,661 --> 00:30:13,901
Estás... O quê?
556
00:30:15,541 --> 00:30:16,741
Mas o que é isso?
557
00:30:20,301 --> 00:30:24,181
"Tens de carregar uma foto do teu bolo
terminado para o feed de notícias."
558
00:30:24,581 --> 00:30:25,821
Não.
559
00:30:25,901 --> 00:30:30,301
"O bolo que que tiver mais gostos
vai dar ao pasteleiro um prémio especial."
560
00:30:30,581 --> 00:30:31,741
Estou tão lixado.
561
00:30:33,781 --> 00:30:36,341
"Tudo o que precisas está
à porta e o tempo começa já!"
562
00:30:37,221 --> 00:30:40,341
Ficaria assim empolgada
se o bolo fosse entregue à minha porta.
563
00:30:40,421 --> 00:30:42,661
Agora que têm o bolo,
só precisam de decorar.
564
00:30:42,741 --> 00:30:45,461
Sinceramente, não sei por onde começar.
565
00:30:47,341 --> 00:30:49,461
Meu Deus, isto é culinária a sério.
566
00:30:49,541 --> 00:30:51,221
Boa! E tem uma foto do bolo.
567
00:30:51,301 --> 00:30:52,781
O que temos? Meu Deus.
568
00:30:52,861 --> 00:30:55,461
O que é isso? Fondant,
chocolate de moldar? Porra.
569
00:30:55,541 --> 00:30:59,181
Temos uma taça. Temos...
Não sei o que isto é.
570
00:30:59,261 --> 00:31:00,581
Não faço ideia
571
00:31:01,141 --> 00:31:02,821
de como devo fazer isto.
572
00:31:02,901 --> 00:31:04,861
Meu Deus! Certo.
573
00:31:04,941 --> 00:31:07,381
Estou a tentar fazer isto
parecer profissional
574
00:31:07,861 --> 00:31:10,941
e não faço ideia do que estou a fazer.
Há cobertura em todo o lado.
575
00:31:11,021 --> 00:31:13,701
Porque é que esta peça
é tão maior do que tudo o resto?
576
00:31:13,781 --> 00:31:16,581
Vou desmembrar isto um pouco e pôr nisto.
577
00:31:16,941 --> 00:31:18,501
Vai torná-lo único, sabem?
578
00:31:19,341 --> 00:31:21,421
Vamos fazer isto, tapá-lo e revesti-lo.
579
00:31:23,701 --> 00:31:25,141
É isso. Vai lá, querido.
580
00:31:25,661 --> 00:31:28,181
É isso! Nem sei que cor é essa.
581
00:31:28,861 --> 00:31:31,341
Gostava de não ser perfecionista,
teria conseguido
582
00:31:31,901 --> 00:31:33,021
ir mais depressa.
583
00:31:33,101 --> 00:31:34,741
Por falar em perfecionistas...
584
00:31:35,901 --> 00:31:37,541
Não!
585
00:31:38,221 --> 00:31:40,221
Aposto que os outros miúdos
estão só a...
586
00:31:41,701 --> 00:31:43,421
Farinha! Está a nevar!
587
00:31:47,061 --> 00:31:50,141
Não!
588
00:31:50,461 --> 00:31:52,221
Não!
589
00:31:52,301 --> 00:31:54,421
Há bolo por todo o lado!
590
00:31:56,901 --> 00:31:59,781
Tem pezinhos, olha só!
591
00:32:01,981 --> 00:32:05,061
"O tempo acabou! Os jogadores
devem parar de decorar os bolos."
592
00:32:06,701 --> 00:32:09,061
É uma obra de arte magnífica.
593
00:32:09,421 --> 00:32:13,261
Todos recebem um tablet para poderem tirar
uma foto das suas misturas coloridas
594
00:32:13,341 --> 00:32:15,501
e carregá-las para o The Circle
para julgamento.
595
00:32:15,621 --> 00:32:17,461
Teria de ser cego
596
00:32:18,301 --> 00:32:20,741
para ver esta foto e ver isto
597
00:32:20,821 --> 00:32:22,501
e não ver a mesma coisa.
598
00:32:22,581 --> 00:32:24,021
É o mesmo tipo.
599
00:32:24,381 --> 00:32:26,341
Nunca serei melhor que um profissional.
600
00:32:26,421 --> 00:32:29,261
Nunca serei melhor
que o Gordon Ramsay em bolos,
601
00:32:29,501 --> 00:32:32,181
mas posso ser melhor do que ele
fazendo o meu próprio bolo.
602
00:32:32,621 --> 00:32:33,541
Meu Deus...
603
00:32:34,061 --> 00:32:37,741
Os bolos estão, e no caso do Joey,
uso esta palavra muito generosamente,
604
00:32:37,821 --> 00:32:38,781
decorados.
605
00:32:38,981 --> 00:32:42,581
Está na hora de um clássico
das redes sociais: o julgamento anónimo.
606
00:32:42,661 --> 00:32:45,061
"Todos os jogadores
devem ir ao feed de notícias."
607
00:32:45,501 --> 00:32:49,541
Pronto, vou a caminho. Espera, querido,
deixa-me retocar a minha testa.
608
00:32:49,621 --> 00:32:52,941
A primeira cereja no topo do bolo
é a Mercedeze, AKA Karyn.
609
00:32:53,021 --> 00:32:56,021
O primeiro bolo parece mesmo real.
610
00:32:56,861 --> 00:32:58,541
Nada mal!
611
00:32:59,101 --> 00:33:02,221
E até as pequenas flores
têm a sua textura.
612
00:33:02,781 --> 00:33:05,141
Isso é muito bom, nem vou mentir.
613
00:33:05,221 --> 00:33:07,061
Mostra-me o bolo número dois.
614
00:33:08,261 --> 00:33:10,421
Olha para o meu bolo!
615
00:33:10,781 --> 00:33:12,021
Meu Deus...
616
00:33:13,341 --> 00:33:16,101
A base parece cocó de cão colorido.
617
00:33:16,581 --> 00:33:19,901
Os dois em cima estão giros.
Tentei fazer um tipo no topo.
618
00:33:19,981 --> 00:33:20,941
Era um boneco.
619
00:33:21,581 --> 00:33:23,341
Circle, abre o bolo três.
620
00:33:23,461 --> 00:33:24,901
O terceiro bolo é o Shooby!
621
00:33:25,261 --> 00:33:26,741
Que raio tem em cima?
622
00:33:29,701 --> 00:33:31,861
Medusa social!
623
00:33:31,941 --> 00:33:36,421
Dou-lhe um gosto pela criatividade
e por usar todo o tipo de coisas.
624
00:33:37,541 --> 00:33:39,341
Bem, não se parece nada com o bolo.
625
00:33:41,501 --> 00:33:43,741
Circle, mostra-me o bolo número quatro.
626
00:33:45,021 --> 00:33:46,341
É o meu!
627
00:33:46,941 --> 00:33:49,141
Vamos ver como fica
em comparação com os outros.
628
00:33:49,221 --> 00:33:51,461
Está bem, acho que acabei de ser vencido.
629
00:33:51,781 --> 00:33:53,821
Isto é muito bom.
630
00:33:53,901 --> 00:33:55,741
Adoro a girafa e a zebra em cima,
631
00:33:55,821 --> 00:33:57,821
porque não consegui. Cena fixe.
632
00:33:57,901 --> 00:34:01,701
Estas pessoas estão todas
a mentir e são chefs?
633
00:34:01,781 --> 00:34:03,701
Circle, leva-me ao bolo cinco.
634
00:34:04,141 --> 00:34:05,581
Está na hora da Sammie brilhar!
635
00:34:05,701 --> 00:34:08,741
Está bem. Tens as decorações,
mas onde está a Zebra?
636
00:34:08,821 --> 00:34:10,981
Neste, as flores estão muito boas.
637
00:34:11,061 --> 00:34:13,461
Mas parece um pouco insípido.
Um pouco aborrecido.
638
00:34:13,821 --> 00:34:17,221
Circle, leva-me ao bolo número seis.
639
00:34:18,101 --> 00:34:19,861
Apoio o bolo do Joey.
640
00:34:28,141 --> 00:34:33,101
Isto parece que um monstro de bolo
cagou em cima da mesa, meu.
641
00:34:34,661 --> 00:34:38,461
Difícil de igualar.
Finalmente, a Rebecca, AKA Seaburn.
642
00:34:41,221 --> 00:34:44,621
Este é o melhor, além do meu,
que vi até agora.
643
00:34:44,701 --> 00:34:47,861
Está na hora de avaliar os bolos.
E lembrem-se, isto é anónimo,
644
00:34:47,941 --> 00:34:49,341
não há espaço para táticas.
645
00:34:49,421 --> 00:34:51,621
O meu voto é para o bolo número quatro.
646
00:34:52,341 --> 00:34:54,541
Gostar do bolo número dois.
647
00:34:54,901 --> 00:34:58,821
Lindo trabalho, adoro.
Circle, dá-lhe todo o meu amor.
648
00:34:59,421 --> 00:35:02,341
Nunca pensei estar tão stressada
por um bolo. Quem ganhou?
649
00:35:02,421 --> 00:35:04,421
Vá lá, Circle, mostra-me os resultados!
650
00:35:04,541 --> 00:35:05,741
Tambores...
651
00:35:09,621 --> 00:35:10,501
O quê?
652
00:35:10,941 --> 00:35:13,461
"Parabéns, Miranda, por ganhar o jogo!
653
00:35:13,541 --> 00:35:16,661
Vais receber um vídeo no teu perfil."
654
00:35:16,741 --> 00:35:17,621
Boa!
655
00:35:17,701 --> 00:35:19,021
A Miranda?
656
00:35:21,301 --> 00:35:22,181
Bom para ela.
657
00:35:22,261 --> 00:35:23,621
A Miranda?
658
00:35:25,261 --> 00:35:27,341
Boa!
659
00:35:30,541 --> 00:35:33,261
O desafio do bolo acabou
e é justo dizer que o Joey falhou...
660
00:35:33,341 --> 00:35:34,861
Tenho de limpar este sítio.
661
00:35:34,941 --> 00:35:35,781
Muito.
662
00:35:35,861 --> 00:35:36,981
Isto é terrível.
663
00:35:37,141 --> 00:35:40,221
Como a Miranda arrasou,
a rainha dos bolos pode adicionar um vídeo
664
00:35:40,301 --> 00:35:42,621
dos seus álbuns privados
ao perfil no The Circle.
665
00:35:44,061 --> 00:35:46,581
Muito bem, Circle,
666
00:35:47,261 --> 00:35:48,941
vamos ver os meus álbuns, por favor.
667
00:35:49,981 --> 00:35:53,981
Muito bem, Circle. Podes passar
o meu vídeo de prémio um, por favor.
668
00:35:55,661 --> 00:35:57,261
Isto parece tão bem.
669
00:35:57,341 --> 00:35:59,701
Estou muito entusiasmada.
670
00:35:59,781 --> 00:36:02,541
Circle, podes adicionar este vídeo
ao meu perfil, por favor?
671
00:36:03,541 --> 00:36:06,461
Não sei bem como é que
todos vão reagir, mas...
672
00:36:06,741 --> 00:36:08,021
oxalá sintam a minha energia
673
00:36:08,101 --> 00:36:10,341
e estou muito ansiosa
por que todos o vejam!
674
00:36:11,941 --> 00:36:14,421
Vídeo publicado,
está na hora de os outros jogadores
675
00:36:14,501 --> 00:36:15,861
verem a Miranda.
676
00:36:15,941 --> 00:36:18,141
Circle, passa o vídeo da Miranda.
677
00:36:21,181 --> 00:36:23,301
Está bem, é um pequeno loop.
678
00:36:23,381 --> 00:36:27,101
É em tempo de fato de banho, obviamente.
Estava a leste.
679
00:36:27,181 --> 00:36:29,621
De certeza que a Sammie
vai gostar deste vídeo.
680
00:36:30,221 --> 00:36:33,381
Não sou fã desse vídeo.
Sinto que, de todos os vídeos,
681
00:36:33,461 --> 00:36:35,261
porque escolheu este?
682
00:36:35,701 --> 00:36:39,101
É ela?
Mas que porra se está a passar aqui?
683
00:36:39,181 --> 00:36:42,021
Não, não era nada o que eu esperava!
684
00:36:42,381 --> 00:36:44,061
Ela gosta das tatuagens.
685
00:36:44,141 --> 00:36:46,901
É mais corajosa do que eu
porque tenho medo de agulhas.
686
00:36:47,461 --> 00:36:48,381
Foi giro.
687
00:36:49,741 --> 00:36:51,341
Mas não parece ela.
688
00:36:52,261 --> 00:36:54,141
E a tatuagem dela parece diferente.
689
00:36:54,461 --> 00:36:55,661
Espera lá um pouco.
690
00:36:58,181 --> 00:36:59,501
Tenho de analisar isto.
691
00:37:00,421 --> 00:37:02,581
Sim, tal como eu pensava.
692
00:37:03,141 --> 00:37:05,461
A Miranda tem uma abordagem de flirt.
693
00:37:05,541 --> 00:37:07,221
Acho que está gira.
694
00:37:07,301 --> 00:37:09,461
Tem uma tatuagem no joelho,
695
00:37:09,861 --> 00:37:11,421
mas não na foto.
696
00:37:11,861 --> 00:37:13,861
Abre a segunda foto da Miranda.
697
00:37:14,341 --> 00:37:18,541
E a tatuagem desapareceu magicamente,
e aquela não parece nada ela.
698
00:37:21,861 --> 00:37:23,261
Acabei de mudar a narrativa.
699
00:37:23,701 --> 00:37:27,381
Há uma pequena discrepância entre
a cara na primeira e na terceira foto.
700
00:37:28,021 --> 00:37:30,661
Aqui tem o bouquet de rosas
701
00:37:31,061 --> 00:37:33,581
e devia haver uma tatuagem ali
que não vejo.
702
00:37:33,661 --> 00:37:36,261
O Shooby vai ficar ainda surpreendido
quando lhe disser
703
00:37:36,341 --> 00:37:38,181
que as pessoas não nascem com tatuagens.
704
00:37:39,461 --> 00:37:42,381
Ontem, a Miranda sugeriu ao grupo
que a Sammie era um catfish
705
00:37:42,461 --> 00:37:44,941
e, pela primeira vez,
uma declaração feita nas redes sociais
706
00:37:45,021 --> 00:37:46,261
foi tomada de forma errada.
707
00:37:46,381 --> 00:37:49,901
Sem saber que a Sammie ficou irritada,
a Miranda abriu um chat privado.
708
00:37:50,101 --> 00:37:51,981
"Miranda convidou-te
para um chat privado."
709
00:37:52,101 --> 00:37:54,461
Certo. O que tens a dizer, Miranda?
710
00:37:55,221 --> 00:37:58,541
Então, mensagem. "Olá, Sammie, sorriso.
711
00:37:59,341 --> 00:38:01,621
Fico feliz por falar a sós contigo
712
00:38:01,701 --> 00:38:04,261
para te poder conhecer!"
713
00:38:06,541 --> 00:38:09,541
Mensagem. "Para ser sincera, magoaste-me
714
00:38:09,981 --> 00:38:12,301
quando disseste que pensavas
que eu era um catfish."
715
00:38:13,181 --> 00:38:14,061
Enviar.
716
00:38:16,661 --> 00:38:18,301
Não disse que ela era um catfish.
717
00:38:18,381 --> 00:38:19,501
Mensagem.
718
00:38:19,861 --> 00:38:23,261
"Acho que não és um catfish,
só fiquei intimidada por ti.
719
00:38:23,341 --> 00:38:26,821
És tão linda. Desculpa se pareceu mal."
720
00:38:28,741 --> 00:38:30,501
Não digas coisas que não queres dizer.
721
00:38:31,181 --> 00:38:32,741
Magoas os sentimentos das pessoas.
722
00:38:33,101 --> 00:38:35,941
Sinto-me mal por ela se sentir assim,
não era a minha intenção.
723
00:38:36,501 --> 00:38:38,101
Mensagem.
724
00:38:38,861 --> 00:38:42,501
"Todo o amor aqui, miúda!
Um coração." E enviaremos.
725
00:38:44,301 --> 00:38:47,101
Mensagem. "Não te preocupes,
é difícil quando estás só a ler
726
00:38:47,181 --> 00:38:49,941
sem ver as emoções
ou a personalidade por trás das palavras,
727
00:38:50,021 --> 00:38:52,981
mas já me esqueci, LOL.
Estou ansiosa para te conhecer agora.
728
00:38:53,381 --> 00:38:54,981
Como foi ter chegado ao The Circle
729
00:38:55,061 --> 00:38:56,781
mais tarde que todos?" Enviar.
730
00:38:56,981 --> 00:38:59,381
Mensagem. "Até agora,
todos têm sido ótimos.
731
00:38:59,541 --> 00:39:02,541
A Mercedeze é sexy e o Joey é um querido.
732
00:39:03,101 --> 00:39:05,661
Fico feliz por te adicionar
à minha lista de amigos."
733
00:39:07,781 --> 00:39:08,661
Mensagem.
734
00:39:09,541 --> 00:39:12,861
"Sim, a Mercedeze é demais
e o Joey é adorável.
735
00:39:13,421 --> 00:39:15,101
É mesmo atraente.
736
00:39:15,181 --> 00:39:17,061
Mas aviso-te..."
737
00:39:17,141 --> 00:39:19,901
"É extremamente engatatão.
#CódigoFeminino."
738
00:39:19,981 --> 00:39:22,421
"Nada de errado
com um pouco de flirt, certo?
739
00:39:22,501 --> 00:39:24,101
Piscadela." Enviar.
740
00:39:27,981 --> 00:39:28,861
Mensagem.
741
00:39:29,301 --> 00:39:33,541
"Então porque não fazemos
uma competição de flirt amigável sobre...
742
00:39:34,461 --> 00:39:38,901
quem consegue receber
um emoji maroto do Joey." Enviar.
743
00:39:41,021 --> 00:39:43,701
"LOL, não posso recusar
uma competição amigável,
744
00:39:43,781 --> 00:39:45,861
só espero que isto não lhe dê
a ideia errada."
745
00:39:47,701 --> 00:39:49,421
"Não fiques fula quando perderes!"
746
00:39:50,781 --> 00:39:54,541
"#AbraçosVirtuais. Falamos depois!"
747
00:39:54,621 --> 00:39:55,461
Enviar.
748
00:39:56,901 --> 00:39:58,021
Obrigada, menina.
749
00:39:58,661 --> 00:40:01,981
Foi divertido.
Sinto-me bem em relação a isso! Boa!
750
00:40:02,261 --> 00:40:04,381
Enquanto a Miranda e a Sammie
começam a treinar
751
00:40:04,461 --> 00:40:06,141
para a competição mais fácil do mundo
752
00:40:06,221 --> 00:40:09,301
o Chris envia uma mensagem
à Mercedeze, AKA Karyn, para falar sobre
753
00:40:09,381 --> 00:40:11,381
o vídeo mais escandaloso do The Circle.
754
00:40:11,461 --> 00:40:12,341
Mensagem.
755
00:40:12,661 --> 00:40:15,781
"Então, menina, o que achaste
do vídeo da Miranda?
756
00:40:16,261 --> 00:40:19,861
Todas vocês, meninas,
estão claramente a mostrar os corpinhos.
757
00:40:19,941 --> 00:40:23,261
#EncolherABarriga."
758
00:40:23,661 --> 00:40:27,181
A parte de encolher a barriga é hilariante
759
00:40:27,261 --> 00:40:30,581
porque Chris, querido,
não salto refeições, meu amor.
760
00:40:30,941 --> 00:40:33,461
Mensagem. "Achei giro.
Mas não estava à espera,
761
00:40:33,541 --> 00:40:35,021
LOL." Enviar.
762
00:40:35,101 --> 00:40:38,941
Mensagem. "LMAO!
763
00:40:39,021 --> 00:40:40,901
Nem era o que eu esperava."
764
00:40:40,981 --> 00:40:44,421
"Parece calma, mas na minha cabeça,
tu ainda usas a coroa."
765
00:40:44,701 --> 00:40:46,461
Sim, amor! Obrigada!
766
00:40:46,541 --> 00:40:50,741
E é verdade, desde o primeiro dia,
sempre me senti atraído por ela.
767
00:40:53,061 --> 00:40:55,861
Quero mostrar o vídeo
que o Antonio deixou,
768
00:40:55,941 --> 00:40:58,381
porque ele chamou alguém de catfish
769
00:40:58,501 --> 00:41:01,581
e tenho de acrescentar
uma pitada de dúvida
770
00:41:01,661 --> 00:41:04,581
nos pensamentos do Chris
de que conheci o Antonio ontem à noite.
771
00:41:05,061 --> 00:41:06,301
Eu trato disto.
772
00:41:07,101 --> 00:41:07,981
Mensagem.
773
00:41:09,101 --> 00:41:13,101
"O Antonio me deixou plantada ontem
à noite, não sei bem como me sentir,
774
00:41:13,181 --> 00:41:15,541
porque ele disse-me que o Joey
era um catfish."
775
00:41:20,741 --> 00:41:23,781
Que coscuvilhice, menina Mercedeze.
776
00:41:24,541 --> 00:41:27,461
Espero que o Chris me atenda a dizer
777
00:41:27,541 --> 00:41:30,301
que o Antonio me disse
que o Joey é um catfish.
778
00:41:30,501 --> 00:41:31,501
Torna-o uma espécie...
779
00:41:32,701 --> 00:41:34,181
"O que sabes que eu não sei?"
780
00:41:34,261 --> 00:41:37,781
Espera, miúda!
781
00:41:38,621 --> 00:41:41,421
O Antonio teve a oportunidade
de ir conhecer alguém, certo?
782
00:41:41,661 --> 00:41:43,741
E viu essa pessoa. Certo.
783
00:41:43,821 --> 00:41:46,981
Depois, publicou o vídeo
para todos a dizer que
784
00:41:47,221 --> 00:41:50,981
a pessoa que foi visitar
era um grande catfish.
785
00:41:51,061 --> 00:41:51,901
Correto.
786
00:41:52,501 --> 00:41:55,901
A Mercedeze diz que não foi ela
787
00:41:55,981 --> 00:41:57,981
que foi visitada pelo Antonio,
788
00:41:58,061 --> 00:42:00,981
então o Mercedeze não é o catfish
789
00:42:01,061 --> 00:42:04,741
sobre o qual o Antonio nos avisou. Fixe.
790
00:42:05,341 --> 00:42:07,701
Mensagem. "Menina,
791
00:42:08,741 --> 00:42:10,421
como sabes isso?"
792
00:42:10,501 --> 00:42:13,101
"Querido, falava com ele
todos os dias, LOL.
793
00:42:13,181 --> 00:42:16,621
Disse-me em privado
que o Joey era suspeito, discretamente."
794
00:42:17,621 --> 00:42:18,461
Enviar.
795
00:42:20,621 --> 00:42:22,941
Vou continuar a ser eu mesmo
796
00:42:23,021 --> 00:42:25,061
e não cair em confusões,
797
00:42:25,141 --> 00:42:27,541
porque as confusões não vêm de Deus.
798
00:42:28,581 --> 00:42:31,381
Mensagem. "Agora tenho de ir.
799
00:42:31,461 --> 00:42:34,261
Voltaremos a conversar em breve."
800
00:42:35,501 --> 00:42:38,621
Graças a Deus, o Chris compreendeu-me
801
00:42:38,701 --> 00:42:42,301
quando lhe disse
que o Antonio não me veio conhecer.
802
00:42:43,901 --> 00:42:47,781
Nossa, é mesmo preciso
ter cuidado com o que se diz neste jogo.
803
00:42:50,061 --> 00:42:54,061
O Chris tem o jogo em mente e enquanto
os outros jogadores estão ocupados,
804
00:42:54,141 --> 00:42:56,221
acho que o Joey também tem algo em mente.
805
00:42:56,301 --> 00:42:58,221
Se ao menos soubesse o que era.
806
00:42:59,621 --> 00:43:02,661
É justo admitirmos os nossos erros.
807
00:43:02,741 --> 00:43:05,701
Vamos dar-lhe algo para se esquecer
de toda essa culpa.
808
00:43:09,781 --> 00:43:11,701
Novo jogador a chegar!
809
00:43:20,461 --> 00:43:21,981
Cheguei...
810
00:43:22,941 --> 00:43:23,861
... e trouxe isto...
811
00:43:29,101 --> 00:43:30,981
Só faltam aqui gatos.
812
00:43:32,341 --> 00:43:33,421
Olá, chamo-me Alex,
813
00:43:33,501 --> 00:43:35,981
tenho 32 anos
e vivo em Los Angeles, Califórnia.
814
00:43:36,501 --> 00:43:39,861
Estou desempregado, mas sou artista
815
00:43:39,941 --> 00:43:41,301
e vendedor de queijos.
816
00:43:46,181 --> 00:43:48,741
Recentemente, casei-me
com a minha linda mulher, Gina.
817
00:43:48,821 --> 00:43:52,781
Estamos juntos há mais de dez anos
e temos dois filhos gatos maravilhosos.
818
00:43:54,741 --> 00:43:57,661
Sou um totó e um nerd
e evito chamar a atenção
819
00:43:57,741 --> 00:43:58,741
porque sou normal.
820
00:43:58,821 --> 00:44:03,341
Posso andar anonimamente
e a sociedade não me reconhece.
821
00:44:03,421 --> 00:44:06,461
Então, sou eu,
bonito à minha maneira, mas irregular
822
00:44:06,941 --> 00:44:09,781
e não é assim que vou ser no The Circle.
823
00:44:09,861 --> 00:44:11,141
Vou ser o Adam.
824
00:44:12,861 --> 00:44:16,101
Sou eu, mas sou eu mais sensual.
825
00:44:16,341 --> 00:44:20,181
O tipo perfeito.
O Adam gosta de desporto, do ginásio,
826
00:44:20,261 --> 00:44:23,981
de atletismo e
o meu desporto preferido é ir à ópera.
827
00:44:26,661 --> 00:44:29,541
Vou ser um catfish para ganhar.
Ponto final.
828
00:44:29,621 --> 00:44:31,741
Não tenho problemas em manipular pessoas
829
00:44:31,821 --> 00:44:33,181
e tentar enganar toda a gente.
830
00:44:33,741 --> 00:44:36,821
A minha fotografia
é insuportavelmente sexy
831
00:44:36,901 --> 00:44:41,461
e eu sou insuportavelmente inteligente,
por isso vou ganhar isto.
832
00:44:46,821 --> 00:44:47,941
Bolas, eu...
833
00:44:48,861 --> 00:44:50,221
Nem acredito que estou aqui.
834
00:44:50,301 --> 00:44:51,621
Nem acredito naquelas calças.
835
00:45:25,061 --> 00:45:27,861
Legendas: Alexandra Costa