1 00:00:06,061 --> 00:00:07,861 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,941 --> 00:00:12,701 Como são influenciadores, Chris e Shubham podem degustar cozinha japonesa de luxo. 3 00:00:13,101 --> 00:00:16,501 E também têm de bloquear alguém do The Circle para sempre. 4 00:00:17,941 --> 00:00:20,301 Sushi? Boa! 5 00:00:20,701 --> 00:00:24,741 Meu Deus, olha para este quarto lindo! 6 00:00:24,821 --> 00:00:25,781 Que bom. 7 00:00:26,821 --> 00:00:30,221 Malta, estou tão incrédulo neste momento. 8 00:00:30,301 --> 00:00:33,661 Não imag... Espera aí, amigos imaginários. 9 00:00:33,741 --> 00:00:34,981 Isto é um cocktail? 10 00:00:37,261 --> 00:00:38,141 E é tão... 11 00:00:40,141 --> 00:00:43,141 É aqui que tenho de lutar por quem gosto. 12 00:00:43,221 --> 00:00:45,181 Muito poder traz muita responsabilidade, 13 00:00:45,261 --> 00:00:46,501 tal como o Homem-Aranha. 14 00:00:47,141 --> 00:00:50,541 Senhor, por favor, guia-me nesta decisão porque... 15 00:00:51,861 --> 00:00:53,101 ... é o sonho de alguém. 16 00:00:53,181 --> 00:00:55,181 Acho que todos querem ganhar, 17 00:00:55,341 --> 00:00:57,341 todos por razões diferentes. 18 00:00:57,421 --> 00:01:00,181 Mas sei que tenho de fazer o que tenho de fazer e, querido, 19 00:01:00,901 --> 00:01:02,461 estou a tentar chegar ao topo. 20 00:01:03,101 --> 00:01:04,341 À meta. 21 00:01:04,901 --> 00:01:06,661 Quero poder ajudar a minha mãe, 22 00:01:07,581 --> 00:01:09,741 não quero que tenhamos mais dificuldades. 23 00:01:11,981 --> 00:01:14,501 Criei relações tão reais com pessoas 24 00:01:14,821 --> 00:01:17,101 com quem iria até ao final deste jogo, 25 00:01:17,181 --> 00:01:19,861 e em que confio a um nível tão real 26 00:01:20,501 --> 00:01:22,661 que, se não as proteger aqui, 27 00:01:23,661 --> 00:01:27,181 sinto que, de muitas formas, nem mereço voltar para ali. 28 00:01:27,941 --> 00:01:30,421 Enquanto o Shubham começa a meditar com o sushi, 29 00:01:30,541 --> 00:01:33,341 os outros jogadores sentem-se como caranguejos num balde. 30 00:01:37,741 --> 00:01:42,781 Mensagem. "Há mais alguém a fazer as malas além de mim?" 31 00:01:43,021 --> 00:01:44,141 Enviar. 32 00:01:45,021 --> 00:01:48,581 "Com toda a sinceridade, não desfiz as malas desde a primeira vez." 33 00:01:49,381 --> 00:01:53,141 Meu. Tenho mesmo de adotar a abordagem simpática, 34 00:01:53,221 --> 00:01:56,381 porque depois disto, as pessoas vão concordar comigo. 35 00:01:56,461 --> 00:02:01,301 Menagem. "Na verdade, estou em lágrimas. Estou com os nervos em franja." Enviar. 36 00:02:04,621 --> 00:02:07,101 Rebecca! Raios! 37 00:02:07,661 --> 00:02:09,101 Não chores. 38 00:02:09,181 --> 00:02:11,461 Mensagem. "Seja como for, temos de nos lembrar 39 00:02:12,581 --> 00:02:14,541 que foi uma experiência única. 40 00:02:14,621 --> 00:02:16,301 Todos os altos e baixos. 41 00:02:16,381 --> 00:02:18,021 Emoji de coração. Enviar. 42 00:02:19,781 --> 00:02:22,421 Estão a gostar de quem eu sou. 43 00:02:23,861 --> 00:02:26,781 Não sou eu, mas estou a responder como Rebecca. 44 00:02:27,261 --> 00:02:29,541 Mensagem. "Pessoal, aconteça o que acontecer, 45 00:02:29,621 --> 00:02:32,901 saibam que esta experiência foi incrível. 46 00:02:32,981 --> 00:02:35,581 #NãoVosEsquecerei." Enviar. 47 00:02:36,941 --> 00:02:39,341 Mensagem. "Sinto que, se não o conseguirmos controlar, 48 00:02:39,421 --> 00:02:41,461 não vale a pena stressar, 49 00:02:41,541 --> 00:02:44,181 vamos relaxar e esperar pela decisão. 50 00:02:44,661 --> 00:02:48,901 Emoji de coração, #MesmoAssimNervoso." Enviar. 51 00:02:49,221 --> 00:02:50,341 Quando manténs a frieza, 52 00:02:50,461 --> 00:02:52,381 nunca te stressas com nada, sabes? 53 00:02:52,461 --> 00:02:54,741 Ficamos fixes, calmos e descontraídos. Sempre. 54 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 "Estou muito entusiasmada e orgulhosa dos resultados das avaliações de hoje. 55 00:02:58,301 --> 00:03:01,301 Mostram mesmo que está tudo em aberto. É o plano de Deus." 56 00:03:01,381 --> 00:03:02,261 Enviar. 57 00:03:04,661 --> 00:03:06,341 Estou a tremer que nem varas verdes. 58 00:03:08,141 --> 00:03:09,781 Este é o verdadeiro teste. 59 00:03:10,741 --> 00:03:13,301 Se o Shooby foi sincero e verdadeiro, 60 00:03:15,741 --> 00:03:17,341 não vou para casa esta noite. 61 00:03:18,621 --> 00:03:21,501 Mensagem. "Vamos ao que interessa, 62 00:03:21,581 --> 00:03:24,821 não há tempo a perder. LOL." 63 00:03:25,501 --> 00:03:27,301 Enviar mensagem. 64 00:03:28,621 --> 00:03:32,301 Mensagem. "Concordo, meu. Vamos começar pelo Joey, LOL." 65 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 Mensagem. "Prós... 66 00:03:34,621 --> 00:03:37,781 genuíno, honesto e direto." Enviar. 67 00:03:38,541 --> 00:03:42,061 Tenho a certeza que o Chris vai refutar isto um pouco, mas não quero saber. 68 00:03:42,141 --> 00:03:45,421 Está bem, mensagem. "Os meus contras são 69 00:03:45,741 --> 00:03:51,261 demasiado cedo demais, demasiado sedutor e agressivo." 70 00:03:52,101 --> 00:03:55,141 Isto pode funcionar contra mim. Enviar. 71 00:03:56,941 --> 00:03:57,781 Mensagem. 72 00:03:58,701 --> 00:04:03,621 "Não conseguia olhar para o espelho se o mandasse para casa, sinceramente." 73 00:04:07,341 --> 00:04:10,621 Mensagem. "Passemos à próxima jogadora, a Rebecca." 74 00:04:11,901 --> 00:04:15,461 Mensagem. "Os meus prós são que é querida, mente aberta e amável." 75 00:04:15,541 --> 00:04:18,341 "E inclusiva, é isso que ela é. Ela é inclusiva." 76 00:04:18,421 --> 00:04:19,421 "Verdade." 77 00:04:19,941 --> 00:04:24,421 "Acho que ambos concordamos que a Rebecca não seja bloqueada." 78 00:04:25,101 --> 00:04:26,581 "Concordo totalmente." 79 00:04:26,661 --> 00:04:27,941 "Vamos passar à Mercedeze." 80 00:04:28,021 --> 00:04:29,501 "Fantástico." 81 00:04:30,101 --> 00:04:33,021 "Os meus contras da Mercedeze... 82 00:04:33,221 --> 00:04:35,341 não minha opinião, não tem nenhum. 83 00:04:35,421 --> 00:04:37,661 Tem sido muito fixe desde o início. 84 00:04:37,741 --> 00:04:40,461 Acredito mesmo que ela é uma luz neste jogo 85 00:04:40,541 --> 00:04:42,621 e não estou pronto para o desligá-la." 86 00:04:43,021 --> 00:04:44,741 Adoro. Enviar mensagem. 87 00:04:45,301 --> 00:04:47,461 Não posso dizer aquilo do catfish aqui, 88 00:04:47,821 --> 00:04:50,741 porque sou um idiota se o disser ao maior aliado dela. 89 00:04:50,821 --> 00:04:53,821 Tenho de pensar em salvar pessoas, não só em livrar-me dela. 90 00:04:54,501 --> 00:04:56,341 Isto vai ser um compromisso, claro. 91 00:04:56,421 --> 00:05:00,581 O Shubham diz: "Vamos passar ao Antonio. Começa tu, LOL." 92 00:05:00,701 --> 00:05:05,141 "Os meus contras são: sinto que não o conheço de todo." 93 00:05:05,901 --> 00:05:06,741 Enviar. 94 00:05:07,221 --> 00:05:09,261 Vejamos o que o Shubham tem a dizer. 95 00:05:10,061 --> 00:05:12,301 Mensagem. "Prós! 96 00:05:12,701 --> 00:05:15,741 O Antonio salvou-nos aos dois quando era influenciador." 97 00:05:16,661 --> 00:05:17,981 Enviar. 98 00:05:20,421 --> 00:05:25,621 "Contras, outras pessoas acham que ele é um catfish, mas eu, particularmente, não." 99 00:05:26,581 --> 00:05:28,741 Sim, é verdade. Isso foi mencionado, 100 00:05:28,821 --> 00:05:32,741 que acham que ele é um catfish, e desde que o mencionaram, 101 00:05:32,821 --> 00:05:34,181 tenho andado a pensar nisso. 102 00:05:34,261 --> 00:05:36,421 Tipo, eis uma pessoa que me salva 103 00:05:36,501 --> 00:05:39,101 quando estou na minha pior fase neste jogo. 104 00:05:41,021 --> 00:05:44,741 Shubham diz: "Vamos terminar com a Sammie, eu começo." Vá lá, querido. 105 00:05:46,221 --> 00:05:47,381 "Ela é uma das pessoas... 106 00:05:48,341 --> 00:05:49,261 ... mais queridas... 107 00:05:50,141 --> 00:05:51,221 ... que conheci." 108 00:05:52,421 --> 00:05:54,661 "Ajudou-me muito quando me senti isolado. 109 00:05:54,741 --> 00:05:56,701 É mesmo autêntica." 110 00:05:58,901 --> 00:06:00,701 Mensagem. "Contras, 111 00:06:00,861 --> 00:06:02,261 a segunda foto dela parecia 112 00:06:02,341 --> 00:06:04,621 parecia extremamente inconsistente com a primeira." 113 00:06:05,981 --> 00:06:07,821 Bem visto! 114 00:06:08,661 --> 00:06:12,381 É uma treta, porque as duas pessoas que estão em jogo, 115 00:06:13,061 --> 00:06:16,661 o Antonio e a Sammie, salvaram-me quando fiquei em oitavo. 116 00:06:18,301 --> 00:06:19,501 Meu Deus.... 117 00:06:20,341 --> 00:06:22,621 Outra decisão importante tomada, 118 00:06:22,701 --> 00:06:26,861 mas que jogador em risco abandonaram os Deuses do The Circle? 119 00:06:29,101 --> 00:06:30,061 Notificação! 120 00:06:31,861 --> 00:06:33,621 Muito bem, já estava na hora. 121 00:06:33,701 --> 00:06:35,061 Finalmente! 122 00:06:35,141 --> 00:06:37,541 Por favor, diz-me de quem não gostam. 123 00:06:38,021 --> 00:06:40,741 E aqui vamos nós, o momento da verdade, pessoal. 124 00:06:40,821 --> 00:06:44,261 "Os influenciadores tomaram a sua decisão." 125 00:06:44,341 --> 00:06:45,781 Meu Deus... 126 00:06:46,381 --> 00:06:48,501 Devem estar a sentir-se como me senti. 127 00:06:48,621 --> 00:06:51,621 Paragem cardíaca, sintomas de ataque cardíaco, 128 00:06:51,701 --> 00:06:52,821 palmas das mãos suadas. 129 00:06:53,261 --> 00:06:54,381 Meu Deus... 130 00:06:55,541 --> 00:06:57,461 Posso mesmo ir para casa. 131 00:07:00,861 --> 00:07:03,661 Circle, entra no Circle Chat. 132 00:07:08,501 --> 00:07:09,541 Mensagem. 133 00:07:11,741 --> 00:07:12,901 "Olá a todos..." 134 00:07:13,981 --> 00:07:15,141 "Olá a todos, 135 00:07:15,221 --> 00:07:17,901 esta decisão foi horrível e difícil." 136 00:07:18,101 --> 00:07:20,901 Meu Deus, Shooby, pensei que tínhamos algo. 137 00:07:20,981 --> 00:07:22,861 Por favor, que não sejas eu. 138 00:07:22,941 --> 00:07:24,421 Não quero ir para casa. 139 00:07:24,501 --> 00:07:27,141 Vá, manda o Joey para casa, por favor! 140 00:07:27,781 --> 00:07:32,741 Prova-me que nem todas as pessoas que conheces são canalhas, Shooby! 141 00:07:32,821 --> 00:07:34,541 Mensagem. "Mas... 142 00:07:36,061 --> 00:07:39,341 ... eu e o Chris tomámos uma decisão final." 143 00:07:46,181 --> 00:07:48,621 Não quero que seja alguém com quem tenha criado laços 144 00:07:48,701 --> 00:07:50,301 ou alguém com quem os queira criar. 145 00:07:50,701 --> 00:07:54,741 Está a tornar-se cada vez mais real que eu possa sair. 146 00:07:56,941 --> 00:07:59,501 Não sei porque não tenho confiança no Shubham. 147 00:07:59,941 --> 00:08:01,381 "Escolhemos esta pessoa 148 00:08:03,261 --> 00:08:06,061 porque não sentíamos uma ligação forte ao jogador." 149 00:08:06,141 --> 00:08:08,381 "Não sabemos o suficiente sobre este jogador." 150 00:08:08,501 --> 00:08:10,421 Se calhar ainda há esperança. 151 00:08:10,501 --> 00:08:13,421 Talvez o Shooby não me tenha fodido. 152 00:08:13,501 --> 00:08:16,661 Isso significa... Não faço ideia do que isto significa. 153 00:08:19,461 --> 00:08:20,701 Merda. 154 00:08:21,181 --> 00:08:22,741 Nem quero ver esta merda. 155 00:08:22,821 --> 00:08:23,741 Mensagem. 156 00:08:24,301 --> 00:08:27,261 "O jogador que decidimos bloquear é..." 157 00:08:27,341 --> 00:08:29,061 Meu Deus, por favor, que não seja eu. 158 00:08:30,101 --> 00:08:32,501 Meu Deus, estou a ouvir o meu coração. 159 00:08:33,021 --> 00:08:34,141 Está a fazer... 160 00:08:38,181 --> 00:08:39,541 Sou um caco. 161 00:08:39,621 --> 00:08:40,981 Qualquer um de nós pode sair. 162 00:08:46,221 --> 00:08:48,381 Merda! Raios! Não! 163 00:08:48,461 --> 00:08:49,821 Antonio! 164 00:08:51,901 --> 00:08:53,421 É o Antonio! 165 00:08:54,741 --> 00:08:56,141 Meu Deus. 166 00:08:56,221 --> 00:08:58,261 Shooby, eu sabia que eras verdadeiro! 167 00:08:59,181 --> 00:09:02,301 Não! Shooby, confiei em ti! 168 00:09:06,941 --> 00:09:10,821 Bolas, ainda não foi desta. 169 00:09:12,941 --> 00:09:13,941 Raios! 170 00:09:14,541 --> 00:09:16,461 Shooby, és um cavalheiro. 171 00:09:16,541 --> 00:09:17,421 Adoro-te. 172 00:09:17,501 --> 00:09:21,941 Beijava-te os lábios, se pudesse, seu estúpido e bonito filho da mãe. 173 00:09:25,581 --> 00:09:27,661 Quero mesmo saber se ele era um catfish. 174 00:09:29,141 --> 00:09:30,301 ANTONIO FOI BLOQUEADO DO THE CIRCLE 175 00:09:30,381 --> 00:09:33,781 E a foto ficou cinzenta. 176 00:09:38,461 --> 00:09:39,741 Meu Deus. 177 00:09:42,261 --> 00:09:44,261 NOTIFICAÇÃO 178 00:09:46,541 --> 00:09:50,501 "Antes de o Antonio partir, pode conhecer um jogador." 179 00:09:53,101 --> 00:09:54,781 Oh, querido Jesus. 180 00:09:55,141 --> 00:09:56,381 Esta merda é uma loucura. 181 00:10:00,341 --> 00:10:03,581 Este dia pode acabar de vez? 182 00:10:08,941 --> 00:10:14,301 Se és quem dizes que és e te tenho andado a lixar, 183 00:10:15,021 --> 00:10:16,341 vou para o inferno! 184 00:10:17,421 --> 00:10:19,861 "O Antonio vai encontrar-se com um de vocês." 185 00:10:20,141 --> 00:10:21,141 Tenho medo! 186 00:10:23,581 --> 00:10:24,701 O meu coração agora. 187 00:10:48,741 --> 00:10:49,781 Não. 188 00:10:52,661 --> 00:10:53,621 Não. 189 00:10:54,541 --> 00:10:55,741 Não! 190 00:10:57,941 --> 00:10:59,421 Não! 191 00:10:59,741 --> 00:11:01,621 - O que se passa? - Desculpa! 192 00:11:01,701 --> 00:11:03,701 Não! 193 00:11:03,901 --> 00:11:05,501 Sim, sou eu! 194 00:11:05,581 --> 00:11:07,581 - Não! Isto é uma loucura! - Sim. 195 00:11:08,301 --> 00:11:10,341 Não, temos de falar agora. 196 00:11:11,581 --> 00:11:14,181 Pergunto-me do que podem estar prontos para falar? 197 00:11:15,261 --> 00:11:16,461 Porquê jogar como catfish? 198 00:11:17,061 --> 00:11:20,141 Falarias comigo se aparecesse assim na foto de perfil? 199 00:11:20,901 --> 00:11:24,101 - Essa é boa. Quer dizer... - Exato! 200 00:11:25,261 --> 00:11:28,061 Entre como catfish porque toda a minha vida fui julgada, 201 00:11:28,181 --> 00:11:30,781 não sou feia, mas não sou feminina. 202 00:11:30,861 --> 00:11:32,821 Então, é mesmo só facto 203 00:11:33,381 --> 00:11:36,221 de mostrar ao mundo que não se pode julgar um livro pela capa. 204 00:11:36,341 --> 00:11:38,261 A foto é falsa, 205 00:11:38,661 --> 00:11:41,901 mas na minha vida, tudo o que disse, foi meu. 206 00:11:41,981 --> 00:11:44,181 Gosto disso. Apoio completamente isso. 207 00:11:44,581 --> 00:11:45,421 - Vês? - É sincero. 208 00:11:45,861 --> 00:11:47,541 Porque escolheste Mercedeze? O nome? 209 00:11:47,661 --> 00:11:48,661 É o meu nome do meio. 210 00:11:48,741 --> 00:11:49,821 De nascença. 211 00:11:49,901 --> 00:11:51,421 - Digo-te... - Como te chamas? 212 00:11:51,501 --> 00:11:53,421 - O meu nome verdadeiro é Karyn. - Karyn. 213 00:11:53,821 --> 00:11:57,061 Então, agora que o disse na vida real, imagina-me ao telefone contigo, 214 00:11:57,141 --> 00:11:59,141 "Olá, é a Karyn, vamos encontrar-nos?" 215 00:11:59,421 --> 00:12:01,101 E depois apareço e digo, "Então, meu?" 216 00:12:01,181 --> 00:12:03,261 com Air Maxes e um undercut, 217 00:12:03,341 --> 00:12:05,141 e tu, "Mas que caralho?" 218 00:12:05,261 --> 00:12:07,661 Da forma como tentas provar isto, concordo. 219 00:12:10,741 --> 00:12:14,461 Está bem, parece que não vem ter comigo esta noite. 220 00:12:14,581 --> 00:12:16,661 Sabes que mais? Estou um bocado ofendido 221 00:12:16,741 --> 00:12:18,141 por não ter vindo conhecer-me. 222 00:12:18,221 --> 00:12:20,021 Na verdade, queria mesmo vê-lo. 223 00:12:21,141 --> 00:12:22,181 Obrigado. 224 00:12:23,381 --> 00:12:25,301 Obrigado, ouviste a minha oração. 225 00:12:27,781 --> 00:12:29,501 Porque achaste que eu era o catfish? 226 00:12:29,581 --> 00:12:31,501 - Nunca pensei que fosses. - Certo. 227 00:12:31,581 --> 00:12:32,781 Acho que a Sammie é que é. 228 00:12:32,861 --> 00:12:35,381 Foram o Chris e o Shubham que te mandaram para casa. 229 00:12:35,461 --> 00:12:37,221 Eu só... Eu nem disse 230 00:12:37,301 --> 00:12:38,621 que devias sair! - Foste tu! 231 00:12:38,701 --> 00:12:40,021 Jogaste bem essa merda. 232 00:12:40,501 --> 00:12:42,381 - Ficaria de olho em ti. - Sinto-me mal... 233 00:12:42,461 --> 00:12:44,381 porque és mesmo quem dizes ser. Raios. 234 00:12:44,461 --> 00:12:46,741 Tens de jogar bem. Não sei o que farás a seguir. 235 00:12:46,821 --> 00:12:48,781 Vou flertar com a Sammie e não te vou apoiar. 236 00:12:48,861 --> 00:12:51,941 No primeiro chat das raparigas, disse que vocês não lhe interessavam. 237 00:12:52,621 --> 00:12:54,781 Então, penso, serás um catfish, 238 00:12:54,861 --> 00:12:56,781 és lésbica, qual é a tua história? - Certo. 239 00:12:58,021 --> 00:13:00,981 Então, sinceramente, 240 00:13:01,541 --> 00:13:05,261 se pudesses ter mudado alguma coisa ou ter feito algo diferente, 241 00:13:05,501 --> 00:13:06,501 o que terias feito? 242 00:13:08,581 --> 00:13:10,461 Acho que não teria feito nada diferente, 243 00:13:10,541 --> 00:13:12,261 vivo a minha vida, não me arrependo. 244 00:13:12,341 --> 00:13:15,221 Tentei ser estratégico, obviamente não resultou, 245 00:13:15,741 --> 00:13:17,981 mas eu não deixaria de fazer nada, 246 00:13:18,061 --> 00:13:19,981 porque aprendi muito sobre todos aqui. 247 00:13:20,061 --> 00:13:22,661 - Tenho inveja de ires lá para fora. - Mas tu conseguiste! 248 00:13:22,741 --> 00:13:24,821 Estás quase a ganhar 100 mil, o que fazes? 249 00:13:26,061 --> 00:13:29,741 - Entendes? - Mano, desculpa lá. 250 00:13:29,821 --> 00:13:32,421 - Está bem. - Um dia és tu a lixar-me. 251 00:13:32,501 --> 00:13:34,021 - Boa sorte! - Obrigada, meu. 252 00:13:34,621 --> 00:13:37,341 Quando descobri que a Mercedeze não era a Mercedeze, 253 00:13:37,661 --> 00:13:39,661 levei mesmo um soco no estômago. 254 00:13:39,741 --> 00:13:41,341 Mano, dá cabo dela, 255 00:13:41,701 --> 00:13:43,261 se sentires um formigueiro, baza, 256 00:13:43,341 --> 00:13:45,141 não faças bebés ilegítimos, mano. 257 00:13:45,701 --> 00:13:47,781 - Boa sorte! - Obrigada, mano! Obrigada! 258 00:13:48,021 --> 00:13:52,061 O The Circle ensinou-me que as redes sociais são basicamente um véu. 259 00:13:52,381 --> 00:13:54,221 Podes ser qualquer um nas redes sociais. 260 00:13:55,061 --> 00:13:56,661 Não julgues um livro pela capa 261 00:13:56,861 --> 00:14:00,581 porque estamos sempre a julgar alguém pela sua aparência 262 00:14:00,661 --> 00:14:01,781 antes de os conhecermos. 263 00:14:04,421 --> 00:14:05,261 Desculpa, mano. 264 00:14:06,621 --> 00:14:07,541 Quem é o próximo? 265 00:14:07,621 --> 00:14:10,461 O Antonio aprendeu a não julgar os livros pelas capas. 266 00:14:10,541 --> 00:14:13,101 A Mercedeze, AKA Karyn, continua disfarçada 267 00:14:13,181 --> 00:14:15,101 e os outros também se vão encobrir 268 00:14:15,381 --> 00:14:17,461 porque está na hora de dormir. Boa noite. 269 00:14:27,621 --> 00:14:31,701 Vim, vi, e hoje, querida, venci, 270 00:14:31,781 --> 00:14:36,221 e é tão bom estar no topo, número um! 271 00:14:39,461 --> 00:14:41,261 Estou tão feliz por ainda estar aqui. 272 00:14:50,421 --> 00:14:51,981 Fim do terceiro dia. 273 00:14:52,141 --> 00:14:55,621 Não esperava ver o visto azul ao lado do meu nome. 274 00:14:55,981 --> 00:14:58,101 O The Circle está a mudar muito depressa. 275 00:14:59,061 --> 00:15:00,101 Esta noite... 276 00:15:00,581 --> 00:15:02,221 Hoje foi um bom dia. 277 00:15:04,261 --> 00:15:05,861 Até amanhã, malta. 278 00:15:09,261 --> 00:15:11,141 Isto vai funcionar um dia, prometo. 279 00:15:19,341 --> 00:15:23,141 Mais um dia, outra montagem fixe para uma música pop retro no The Circle. 280 00:15:23,221 --> 00:15:25,661 Sabem como é, malta, façam coisas matinais! 281 00:15:27,581 --> 00:15:30,421 Caramba, ontem à noite foi uma loucura! 282 00:15:34,901 --> 00:15:38,181 Espero que os outros não estejam fulos por termos bloqueado o Antonio. 283 00:15:39,141 --> 00:15:42,061 Morto e enterrado! Desapareceu para sempre. 284 00:15:42,621 --> 00:15:43,701 Graças a Deus. 285 00:15:44,261 --> 00:15:46,301 A reação dele, tipo... 286 00:15:47,301 --> 00:15:50,781 Sinto que foi a primeira vez que vi um emoji ao vivo. 287 00:15:55,941 --> 00:15:57,301 É perfeito. 288 00:16:01,141 --> 00:16:04,101 Seria uma pena interromper o treino do Joey, certo? 289 00:16:06,541 --> 00:16:07,861 Está bem. Vejam! 290 00:16:08,301 --> 00:16:10,741 "O feed de notícias foi atualizado." 291 00:16:12,181 --> 00:16:13,141 Bom trabalho, Circle! 292 00:16:16,581 --> 00:16:18,701 Circle, leva-me para o feed de notícias. 293 00:16:21,381 --> 00:16:22,621 É o The Circle! 294 00:16:25,941 --> 00:16:27,301 Não. 295 00:16:27,821 --> 00:16:30,301 "O Antonio deixou uma mensagem para The Circle." 296 00:16:30,381 --> 00:16:31,981 Estava à espera disto. 297 00:16:32,061 --> 00:16:34,821 Certo. Deixem-me dizer-vos o que vai acontecer. 298 00:16:34,901 --> 00:16:37,221 Vou ter uma doce vingança, 299 00:16:37,301 --> 00:16:39,741 porque sei que o Antonio não é o Antonio. 300 00:16:40,381 --> 00:16:42,981 Circle, passa o vídeo do Antonio. 301 00:16:44,461 --> 00:16:45,341 Meu Deus. 302 00:16:45,861 --> 00:16:46,781 Querida! 303 00:16:47,861 --> 00:16:49,981 É como ser um miúdo numa loja de doces. 304 00:16:50,421 --> 00:16:52,221 Yo, como estão todos? É o Antonio. 305 00:16:52,301 --> 00:16:54,861 Obviamente, não sou um catfish. 306 00:16:56,221 --> 00:16:59,661 Mas conheci alguém e só posso dizer que 307 00:16:59,741 --> 00:17:01,261 as coisas não são o parecem 308 00:17:01,821 --> 00:17:03,861 e as pessoas não são quem parecem ser. 309 00:17:04,661 --> 00:17:07,381 Então, dito isto, boa sorte a todos. 310 00:17:07,461 --> 00:17:08,901 Desejo o melhor a todos. 311 00:17:09,181 --> 00:17:11,701 Definam todos as vossas estratégias e atinem... 312 00:17:11,781 --> 00:17:14,021 - Meu Deus! - ... e sejam competitivos. 313 00:17:16,101 --> 00:17:17,741 O que significa isso? 314 00:17:19,741 --> 00:17:22,181 Antonio, lamento imenso, meu. 315 00:17:22,581 --> 00:17:26,221 Vou para o inferno. É isso. Vou para o inferno. 316 00:17:26,381 --> 00:17:28,621 Não há nada... Não há futuro para mim. 317 00:17:34,341 --> 00:17:37,821 Meu Deus! 318 00:17:37,901 --> 00:17:39,701 Alguém não vai dizer a verdade, 319 00:17:39,781 --> 00:17:41,821 porque não vai admitir que conheceu o Antonio. 320 00:17:41,901 --> 00:17:44,821 Depois desta mensagem, não podem admitir ter conhecido o Antonio. 321 00:17:45,661 --> 00:17:47,181 Então, quem conheceu ele? 322 00:17:47,661 --> 00:17:50,381 Vem-me instantaneamente à cabeça o Joey e a Mercedeze, 323 00:17:50,461 --> 00:17:52,101 com quem ele tinha maiores ligações. 324 00:17:52,341 --> 00:17:54,861 Mas a Mercedeze parece tão consistente. 325 00:17:55,461 --> 00:17:57,781 Acho que ele foi conhecer a Sammie... 326 00:17:58,781 --> 00:18:00,021 ou um dos rapazes. 327 00:18:00,101 --> 00:18:03,141 O Antonio foi conhecer o Chris ou a Mercedeze. 328 00:18:04,101 --> 00:18:06,421 As minhas suspeitas são reais! 329 00:18:07,301 --> 00:18:09,101 Impressionante. 330 00:18:09,181 --> 00:18:12,621 Estou em choque, mas entusiasmado porque agora... 331 00:18:13,221 --> 00:18:14,661 podemos trabalhar. 332 00:18:14,741 --> 00:18:19,301 Acho que devia dizer que ele me conheceu, porque todos nos juntaram. 333 00:18:20,301 --> 00:18:22,621 Ou posso virar o bico ao prego 334 00:18:23,021 --> 00:18:27,301 e fingir que estou chateada por ele não ter vindo conhecer antes de sair. 335 00:18:27,381 --> 00:18:30,981 Neste momento, acho que ninguém suspeita que sou um catfish. 336 00:18:31,061 --> 00:18:34,741 O objetivo é fazer com que todos pensem que é outra pessoa. 337 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 A questão é quem? 338 00:18:37,221 --> 00:18:41,301 As duas primeiras pessoas bloqueadas foram quem disseram que eram, 339 00:18:42,261 --> 00:18:44,021 portanto, das seis restantes, 340 00:18:44,101 --> 00:18:47,061 resta um bom número de catfishes. 341 00:18:48,861 --> 00:18:49,981 Estou chocada. 342 00:18:50,581 --> 00:18:52,741 Isto é muito para absorver. 343 00:18:53,301 --> 00:18:55,741 Que maneira de acordar. 344 00:19:01,261 --> 00:19:03,221 Que ambiente. Outro jogador saiu, 345 00:19:03,301 --> 00:19:04,941 que comecem os chats privados. 346 00:19:05,341 --> 00:19:07,781 E acho que o Joey nunca vai terminar o treino. 347 00:19:07,861 --> 00:19:10,101 Mensagem. "Irmão... 348 00:19:10,741 --> 00:19:13,021 ... como te sentes desde ontem à noite? 349 00:19:13,861 --> 00:19:15,981 Queria saber como estás." Enviar. 350 00:19:16,421 --> 00:19:20,981 Mensagem. "Teria apostado a vida da minha mãe 351 00:19:21,061 --> 00:19:23,221 que Antonio era o catfish. 352 00:19:23,661 --> 00:19:28,141 Agora sei que me enganei desde o início e sinto-me muito mal." 353 00:19:28,541 --> 00:19:29,421 Enviar. 354 00:19:29,661 --> 00:19:33,821 Mensagem. "Preocupa-me que só restem três rapazes. 355 00:19:34,301 --> 00:19:37,421 Devemos tentar trabalhar com o Chris?" Enviar. 356 00:19:37,941 --> 00:19:39,581 "Sem dúvida. Devíamos. 357 00:19:40,141 --> 00:19:42,421 Pilas contra miúdas, certo? 358 00:19:42,501 --> 00:19:44,101 Podemos convidá-lo a entrar?" 359 00:19:44,901 --> 00:19:45,741 Enviar. 360 00:19:46,301 --> 00:19:49,341 Não estou seguro em relação ao Chris, e se o Chris for o catfish? 361 00:19:49,501 --> 00:19:53,181 Mensagem. "Sim, ótimo. Vamos trazê-lo." 362 00:19:57,261 --> 00:20:00,901 O Shubham convidou-nos para um chat de grupo! 363 00:20:01,461 --> 00:20:03,981 Quero dizer, vale a pena tentar ver se nós os três 364 00:20:04,341 --> 00:20:07,501 podemos construir bases e avançar juntos. 365 00:20:07,581 --> 00:20:10,861 Sou só eu, o Shubham e o Joey. 366 00:20:10,941 --> 00:20:13,941 Muito bem, rapazes, vamos conversar. 367 00:20:14,061 --> 00:20:16,461 Temos muito para falar. 368 00:20:16,621 --> 00:20:17,741 Mensagem. 369 00:20:17,821 --> 00:20:21,061 "Como se sentem depois de ver o vídeo do Antonio? 370 00:20:21,501 --> 00:20:22,981 Estão bem? 371 00:20:23,141 --> 00:20:25,501 #AquiPorVocês." Enviar. 372 00:20:25,821 --> 00:20:29,701 "É uma pena termos tido de mandar o Antonio para casa. 373 00:20:29,781 --> 00:20:33,461 Infelizmente, eu e ele nunca nos conhecemos melhor." 374 00:20:33,541 --> 00:20:34,621 Isso é verdade. 375 00:20:34,701 --> 00:20:37,301 "Sinceramente, de todos nós, 376 00:20:37,381 --> 00:20:40,341 pensei que o Antonio era o único a não ser verdadeiro. 377 00:20:41,021 --> 00:20:42,941 Estava enganado e assumo isso." 378 00:20:45,941 --> 00:20:47,141 Isso é sincero, sim. 379 00:20:47,581 --> 00:20:51,621 Mensagem. "Sei que não estaria aqui se vocês não me ajudassem. 380 00:20:51,701 --> 00:20:53,821 Já só nos temos uns aos outros, certo?" 381 00:20:54,221 --> 00:20:55,061 Enviar. 382 00:20:55,141 --> 00:20:57,581 Ele continua a tentar fazer amizades. 383 00:20:57,661 --> 00:20:58,781 É tão irritante, 384 00:20:58,861 --> 00:21:01,621 porque sei que o Chris vai divulgar toda esta informação, 385 00:21:02,061 --> 00:21:03,341 mas temos de o conquistar. 386 00:21:03,701 --> 00:21:07,461 Mensagem. "A verdade é que somos três pessoas diferentes 387 00:21:07,781 --> 00:21:09,621 de três vidas muito diferentes, 388 00:21:09,701 --> 00:21:12,741 mas podemos avançar juntos e seguir em frente." 389 00:21:12,821 --> 00:21:13,741 Mensagem. 390 00:21:15,461 --> 00:21:19,741 "#DestinysChild. Emoji de coração." 391 00:21:19,821 --> 00:21:21,021 Enviar mensagem. 392 00:21:21,541 --> 00:21:25,381 Isso diz muito, mas também diz muito pouco. 393 00:21:27,061 --> 00:21:28,221 Querido! 394 00:21:28,821 --> 00:21:31,581 Sabemos que os grupos se separam, certo? 395 00:21:32,461 --> 00:21:35,021 Então, podes ser a Michelle, a Kelly, 396 00:21:35,381 --> 00:21:38,821 mas querido, todos sabemos que só há uma Beyoncé. 397 00:21:40,061 --> 00:21:42,301 O Joey pode ter feito o chat de grupo saltar, 398 00:21:42,381 --> 00:21:45,381 mas a Rainha Chris quer ser a única sobrevivente. 399 00:21:45,781 --> 00:21:49,741 Entretanto, a mulher independente Sammie está a pegar no futuro com as suas mãos 400 00:21:49,821 --> 00:21:52,821 ao decidir enviar uma mensagem à Mercedeze, AKA Karyn. 401 00:21:53,821 --> 00:21:56,061 Circle, abre um chat privado com a Mercedeze. 402 00:21:57,261 --> 00:21:59,221 Chama ao chat, "Venho em Paz." 403 00:22:00,461 --> 00:22:03,461 SAMMIE CONVIDOU-TE PARA O CHAT PRIVADO VENHO EM PAZ 404 00:22:03,941 --> 00:22:05,621 "Venho em Paz." 405 00:22:08,021 --> 00:22:10,221 Mensagem. "Olá, meu amor! 406 00:22:10,301 --> 00:22:12,221 Como estás?" Enviar. 407 00:22:14,501 --> 00:22:16,501 Foi simples. Agora é "meu amor." 408 00:22:16,581 --> 00:22:18,581 Antes era, "Porque haveria de pensar em ti?" 409 00:22:18,661 --> 00:22:21,941 Vou sugerir à Sammie 410 00:22:22,181 --> 00:22:24,741 que o Antonio não me veio conhecer a noite passada. 411 00:22:24,821 --> 00:22:28,661 Mensagem. "Estou um pouco melhor agora, mas ontem à noite, 412 00:22:28,741 --> 00:22:31,501 aqui entre nós, estava em brasa." Sim. Enviar. 413 00:22:33,461 --> 00:22:35,781 Espera, ela estava em brasa? Porque estava zangada? 414 00:22:36,181 --> 00:22:40,181 "Falei com o Antonio em privado quase todos os dias. 415 00:22:40,261 --> 00:22:43,061 Então, o facto de me ter arranjado a noite passada 416 00:22:43,141 --> 00:22:44,381 e desperdiçado pestanas 417 00:22:45,461 --> 00:22:46,701 para ele não aparecer." 418 00:22:47,741 --> 00:22:50,061 Que treta. Sim, também ficaria fula! 419 00:22:50,141 --> 00:22:53,941 Se gostasse de alguém e estivesse à espera dessa pessoa 420 00:22:54,021 --> 00:22:56,301 e ela não aparecesse, era a maior desilusão. 421 00:22:56,781 --> 00:22:59,301 Mas não sei se devo acreditar nela completamente. 422 00:22:59,381 --> 00:23:01,061 Não sei, ele pode ter ido conhecê-la 423 00:23:01,221 --> 00:23:02,581 e esta ser a forma de ela... 424 00:23:03,501 --> 00:23:05,501 ... me distrair da situação. 425 00:23:06,261 --> 00:23:09,341 Tentar fazer-me simpatizar com ela enquanto rapariga, entendem? 426 00:23:09,421 --> 00:23:12,061 Pôs-se bonita ontem à noite e gastou pestanas. Entendo. 427 00:23:13,061 --> 00:23:15,581 Mensagem. "Para ser sincera, estava a pensar que ia ser 428 00:23:15,661 --> 00:23:17,861 entre mim, tu ou o Joey que ele viesse conhecer. 429 00:23:17,941 --> 00:23:20,861 Estás zangada por ele não ter vindo conhecer-te?" Enviar. 430 00:23:20,941 --> 00:23:21,781 Está bem. 431 00:23:21,861 --> 00:23:25,101 Mensagem. "Estou confusa, mas pensei que ele te tivesse ido conhecer 432 00:23:25,181 --> 00:23:26,461 ou à Rebecca acima de todos. 433 00:23:26,541 --> 00:23:28,901 Foda-se, agora estou mais irritada. 434 00:23:28,981 --> 00:23:31,101 Que nervos! LOL." Sim, enviar. 435 00:23:32,021 --> 00:23:36,981 Estou a orientar esta conversa de forma a tirar a atenção de mim 436 00:23:37,061 --> 00:23:40,301 e é disso que preciso. Preciso que todos nesta merda 437 00:23:40,381 --> 00:23:45,501 percebam que a Mercedeze é "#Verdadeira". 438 00:23:45,581 --> 00:23:48,901 Mensagem, "Nem tinha pensado na Rebecca, mas agora deixaste-me intrigada." 439 00:23:49,341 --> 00:23:50,261 Enviar. 440 00:23:50,661 --> 00:23:53,981 É esse o objetivo! 441 00:23:54,541 --> 00:23:56,781 "É difícil, porque a Rebecca parece muito querida 442 00:23:57,381 --> 00:23:58,741 e quero acreditar nela." 443 00:23:58,821 --> 00:24:02,461 "Quanto à Rebecca, não serias muito querida 444 00:24:02,541 --> 00:24:04,941 com a quantidade de dinheiro em jogo? 445 00:24:05,061 --> 00:24:06,381 LOL. 446 00:24:06,461 --> 00:24:09,501 É gémea, deve estar habituada a jogar dos dois lados. 447 00:24:09,581 --> 00:24:11,301 LOL." Enviar. 448 00:24:11,821 --> 00:24:14,701 Isto sabe mesmo bem. 449 00:24:17,461 --> 00:24:18,741 Também concordo. 450 00:24:19,141 --> 00:24:22,901 Sabes que tenho razão. Toda a minha vida namorei mulheres. 451 00:24:22,981 --> 00:24:24,581 Já ouvi tudo, 452 00:24:24,701 --> 00:24:28,541 o bom, o mau, as tretas, o feio. Vá lá. Meu Deus! 453 00:24:31,781 --> 00:24:35,301 A Miranda está a alinhar os chacras e a libertar-se das armadilhas 454 00:24:35,381 --> 00:24:37,861 da vida moderna no estúdio de ioga, 455 00:24:37,941 --> 00:24:40,421 enquanto fala com uma plataforma de rede social ativada por voz. 456 00:24:40,501 --> 00:24:44,021 Circle, vamos abrir um chat privado com o Joey. 457 00:24:48,261 --> 00:24:51,861 A Miranda convidou-me para um chat privado. 458 00:24:51,941 --> 00:24:56,381 Mensagem. "Olá, Joey! Muitos pontos de exclamação. 459 00:24:56,461 --> 00:24:58,781 Estou tão feliz por finalmente te conhecer, 460 00:24:59,141 --> 00:25:01,461 cara sorridente." Enviar. 461 00:25:02,261 --> 00:25:03,261 Mensagem. 462 00:25:03,901 --> 00:25:07,981 "O sentimento é mútuo. Estou tão feliz por te conhecer." 463 00:25:08,421 --> 00:25:11,181 "Como te sentes depois do vídeo do Antonio esta manhã?" 464 00:25:11,741 --> 00:25:15,621 "Esse vídeo foi inesperado, não foi? LOL." Enviar. 465 00:25:16,141 --> 00:25:17,061 Mensagem. 466 00:25:17,461 --> 00:25:19,581 "Qual foi a parte mais surpreendente para ti?" 467 00:25:19,661 --> 00:25:22,821 "A parte mais surpreendente para mim foi que ele era real. 468 00:25:22,941 --> 00:25:24,941 LMAO." Enviar. 469 00:25:26,221 --> 00:25:27,221 "O mesmo aqui. 470 00:25:27,941 --> 00:25:30,381 Então, quem achas que está a fazer catfish agora?" 471 00:25:30,981 --> 00:25:31,821 Enviar. 472 00:25:32,981 --> 00:25:35,261 Dá-me uma ideia do que estás a pensar. 473 00:25:35,341 --> 00:25:36,781 Vá lá, Joey. 474 00:25:37,221 --> 00:25:38,141 Mensagem. 475 00:25:38,581 --> 00:25:42,341 "Pode ser uma pessoa que nos agrada a ambos." 476 00:25:42,421 --> 00:25:43,741 "#Sammie." 477 00:25:44,261 --> 00:25:46,421 É a pessoa mais atraente aqui, portanto... 478 00:25:48,781 --> 00:25:51,621 Talvez deva dizer agora que ele tem um sorriso bonito? 479 00:25:53,421 --> 00:25:56,581 "A tua foto foi a que reparei primeiro. 480 00:25:56,661 --> 00:25:58,221 És tão bonito." 481 00:25:58,741 --> 00:26:00,381 A Miranda está a flertar. 482 00:26:01,061 --> 00:26:05,301 Não sei se é genuíno, mas vou flertar com ela. Mensagem. 483 00:26:06,701 --> 00:26:09,301 "Quando vi as tuas fotos, pensei..." 484 00:26:10,821 --> 00:26:14,901 Emojis com corações nos olhos, vamos enviar quatro. 485 00:26:17,901 --> 00:26:19,861 Olhos de coração! 486 00:26:20,701 --> 00:26:21,581 Mensagem. 487 00:26:22,061 --> 00:26:23,941 "Que querido! 488 00:26:24,741 --> 00:26:26,101 Olhos de coração." Também. 489 00:26:27,141 --> 00:26:28,101 E depois enviar. 490 00:26:29,661 --> 00:26:32,941 Ainda bem que ele começou a flertar. Isso fez-me sentir bem. 491 00:26:33,461 --> 00:26:36,141 Está, sem dúvida, caído pela Sammie, 492 00:26:36,301 --> 00:26:38,821 mas pode flertar com outras raparigas. 493 00:26:39,901 --> 00:26:41,701 Acredita, nem precisas de dizer. 494 00:26:41,941 --> 00:26:42,821 Mensagem. 495 00:26:43,261 --> 00:26:46,661 "Vi no teu perfil que és um homem de família. 496 00:26:46,741 --> 00:26:48,301 Adoro isso." 497 00:26:48,821 --> 00:26:51,021 Mensagem. "A família é tudo o que tens. 498 00:26:51,141 --> 00:26:53,621 Deus abençoou-me para além dos meus sonhos mais loucos. 499 00:26:53,701 --> 00:26:56,261 #MeninoDaMamaOrgulhoso." 500 00:26:56,701 --> 00:26:57,701 Enviar. 501 00:26:57,821 --> 00:26:59,821 "#MeninoDaMamaOrgulhoso." 502 00:27:02,061 --> 00:27:04,381 Adoro ver pessoas que apreciam a família, 503 00:27:04,661 --> 00:27:06,341 porque nem todos têm uma. 504 00:27:08,501 --> 00:27:10,381 "És próximo da tua família?" 505 00:27:10,901 --> 00:27:12,821 Meu Deus... Isto vai fazer-me chorar. 506 00:27:14,181 --> 00:27:15,941 Estou bem, vou recompor-me. 507 00:27:20,141 --> 00:27:24,461 "Fico contente por seres abençoado. Não sou muito chegada à minha família." 508 00:27:25,741 --> 00:27:28,741 "Eu e os meus irmãos andámos a saltar entre familiares 509 00:27:29,261 --> 00:27:32,901 até nos separarmos quando fomos para um orfanato." 510 00:27:34,621 --> 00:27:35,861 Meu Deus... 511 00:27:37,701 --> 00:27:38,981 Isso é... 512 00:27:41,141 --> 00:27:42,541 ... tão horrível. 513 00:27:50,021 --> 00:27:50,941 Fico sinceramente... 514 00:27:51,861 --> 00:27:54,381 ... impressionado, porque não esperava... 515 00:27:55,781 --> 00:27:58,661 ... ouvir isso. Isso é... tão pesado. 516 00:28:00,861 --> 00:28:02,261 "Mas não mudaria nada. 517 00:28:02,861 --> 00:28:05,421 Tornou-me mais forte do que nunca. 518 00:28:06,221 --> 00:28:08,221 #Sinto-meForte." 519 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 Porque sim. 520 00:28:13,341 --> 00:28:16,301 Quero que ele saiba que consigo cuidar de mim e... 521 00:28:17,541 --> 00:28:19,221 ... tive de cuidar de mim. 522 00:28:19,301 --> 00:28:22,141 É como se... nunca tivesse sido uma escolha. 523 00:28:22,221 --> 00:28:23,981 O que acha o menino da mamã? 524 00:28:25,941 --> 00:28:26,781 Mensagem. 525 00:28:27,741 --> 00:28:29,981 "A tua visão positiva da vida... 526 00:28:30,661 --> 00:28:32,941 ... é realmente inspiradora. 527 00:28:33,741 --> 00:28:38,101 Ficaria feliz em receber-te na minha família de braços abertos. 528 00:28:38,781 --> 00:28:40,901 És tão corajosa em partilhar a tua história 529 00:28:41,261 --> 00:28:43,701 que tens o meu respeito." Enviar. 530 00:28:45,941 --> 00:28:47,741 Obrigada, foi uma resposta maravilhosa, 531 00:28:47,861 --> 00:28:48,701 agradeço. 532 00:28:50,301 --> 00:28:52,941 Mensagem. "Obrigada. 533 00:28:53,021 --> 00:28:55,741 Isso significa muito." E enviaremos um coração. 534 00:28:56,461 --> 00:28:59,141 "Espero que voltemos a falar em breve." 535 00:29:00,141 --> 00:29:01,021 Enviar. 536 00:29:02,661 --> 00:29:04,781 Tenho total respeito por esta rapariga 537 00:29:05,781 --> 00:29:10,261 e acho que a minha opinião sobre ela mudou drasticamente. 538 00:29:10,341 --> 00:29:15,341 Não sabia o que pensar antes e agora o meu coração está com ela. 539 00:29:25,341 --> 00:29:26,981 É tarde no The Circle 540 00:29:27,061 --> 00:29:29,101 e parece que toda esta vigilância constante 541 00:29:29,181 --> 00:29:31,181 dá a alguns dos jogadores um grande apetite. 542 00:29:31,341 --> 00:29:32,661 Espero que gostem de comer, 543 00:29:32,741 --> 00:29:35,061 porque este jogo é literalmente canja. 544 00:29:38,861 --> 00:29:40,861 "Arrasei! Falhei!" 545 00:29:41,421 --> 00:29:44,101 Circle, vamos abrir esta aplicação Arrasei! Falhei! 546 00:29:45,661 --> 00:29:47,461 "Bem-vindos ao jogo de hoje." 547 00:29:47,541 --> 00:29:52,181 "Os jogadores têm de testar as suas capacidades de pasteleiros." 548 00:29:52,901 --> 00:29:53,781 O quê? 549 00:29:53,861 --> 00:29:55,061 Bolas! 550 00:29:55,141 --> 00:29:57,341 Nunca fiz um bolo na minha vida. 551 00:29:57,421 --> 00:30:01,781 Tens 30 minutos para recriar esta obra-prima colorida. 552 00:30:02,181 --> 00:30:04,461 Quão complicado pode ser copiar um bolo? 553 00:30:05,221 --> 00:30:07,221 Cum caraças! 554 00:30:07,421 --> 00:30:11,621 Como raio é que vou fazer isso? 555 00:30:12,661 --> 00:30:13,901 Estás... O quê? 556 00:30:15,541 --> 00:30:16,741 Mas o que é isso? 557 00:30:20,301 --> 00:30:24,181 "Tens de carregar uma foto do teu bolo terminado para o feed de notícias." 558 00:30:24,581 --> 00:30:25,821 Não. 559 00:30:25,901 --> 00:30:30,301 "O bolo que que tiver mais gostos vai dar ao pasteleiro um prémio especial." 560 00:30:30,581 --> 00:30:31,741 Estou tão lixado. 561 00:30:33,781 --> 00:30:36,341 "Tudo o que precisas está à porta e o tempo começa já!" 562 00:30:37,221 --> 00:30:40,341 Ficaria assim empolgada se o bolo fosse entregue à minha porta. 563 00:30:40,421 --> 00:30:42,661 Agora que têm o bolo, só precisam de decorar. 564 00:30:42,741 --> 00:30:45,461 Sinceramente, não sei por onde começar. 565 00:30:47,341 --> 00:30:49,461 Meu Deus, isto é culinária a sério. 566 00:30:49,541 --> 00:30:51,221 Boa! E tem uma foto do bolo. 567 00:30:51,301 --> 00:30:52,781 O que temos? Meu Deus. 568 00:30:52,861 --> 00:30:55,461 O que é isso? Fondant, chocolate de moldar? Porra. 569 00:30:55,541 --> 00:30:59,181 Temos uma taça. Temos... Não sei o que isto é. 570 00:30:59,261 --> 00:31:00,581 Não faço ideia 571 00:31:01,141 --> 00:31:02,821 de como devo fazer isto. 572 00:31:02,901 --> 00:31:04,861 Meu Deus! Certo. 573 00:31:04,941 --> 00:31:07,381 Estou a tentar fazer isto parecer profissional 574 00:31:07,861 --> 00:31:10,941 e não faço ideia do que estou a fazer. Há cobertura em todo o lado. 575 00:31:11,021 --> 00:31:13,701 Porque é que esta peça é tão maior do que tudo o resto? 576 00:31:13,781 --> 00:31:16,581 Vou desmembrar isto um pouco e pôr nisto. 577 00:31:16,941 --> 00:31:18,501 Vai torná-lo único, sabem? 578 00:31:19,341 --> 00:31:21,421 Vamos fazer isto, tapá-lo e revesti-lo. 579 00:31:23,701 --> 00:31:25,141 É isso. Vai lá, querido. 580 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 É isso! Nem sei que cor é essa. 581 00:31:28,861 --> 00:31:31,341 Gostava de não ser perfecionista, teria conseguido 582 00:31:31,901 --> 00:31:33,021 ir mais depressa. 583 00:31:33,101 --> 00:31:34,741 Por falar em perfecionistas... 584 00:31:35,901 --> 00:31:37,541 Não! 585 00:31:38,221 --> 00:31:40,221 Aposto que os outros miúdos estão só a... 586 00:31:41,701 --> 00:31:43,421 Farinha! Está a nevar! 587 00:31:47,061 --> 00:31:50,141 Não! 588 00:31:50,461 --> 00:31:52,221 Não! 589 00:31:52,301 --> 00:31:54,421 Há bolo por todo o lado! 590 00:31:56,901 --> 00:31:59,781 Tem pezinhos, olha só! 591 00:32:01,981 --> 00:32:05,061 "O tempo acabou! Os jogadores devem parar de decorar os bolos." 592 00:32:06,701 --> 00:32:09,061 É uma obra de arte magnífica. 593 00:32:09,421 --> 00:32:13,261 Todos recebem um tablet para poderem tirar uma foto das suas misturas coloridas 594 00:32:13,341 --> 00:32:15,501 e carregá-las para o The Circle para julgamento. 595 00:32:15,621 --> 00:32:17,461 Teria de ser cego 596 00:32:18,301 --> 00:32:20,741 para ver esta foto e ver isto 597 00:32:20,821 --> 00:32:22,501 e não ver a mesma coisa. 598 00:32:22,581 --> 00:32:24,021 É o mesmo tipo. 599 00:32:24,381 --> 00:32:26,341 Nunca serei melhor que um profissional. 600 00:32:26,421 --> 00:32:29,261 Nunca serei melhor que o Gordon Ramsay em bolos, 601 00:32:29,501 --> 00:32:32,181 mas posso ser melhor do que ele fazendo o meu próprio bolo. 602 00:32:32,621 --> 00:32:33,541 Meu Deus... 603 00:32:34,061 --> 00:32:37,741 Os bolos estão, e no caso do Joey, uso esta palavra muito generosamente, 604 00:32:37,821 --> 00:32:38,781 decorados. 605 00:32:38,981 --> 00:32:42,581 Está na hora de um clássico das redes sociais: o julgamento anónimo. 606 00:32:42,661 --> 00:32:45,061 "Todos os jogadores devem ir ao feed de notícias." 607 00:32:45,501 --> 00:32:49,541 Pronto, vou a caminho. Espera, querido, deixa-me retocar a minha testa. 608 00:32:49,621 --> 00:32:52,941 A primeira cereja no topo do bolo é a Mercedeze, AKA Karyn. 609 00:32:53,021 --> 00:32:56,021 O primeiro bolo parece mesmo real. 610 00:32:56,861 --> 00:32:58,541 Nada mal! 611 00:32:59,101 --> 00:33:02,221 E até as pequenas flores têm a sua textura. 612 00:33:02,781 --> 00:33:05,141 Isso é muito bom, nem vou mentir. 613 00:33:05,221 --> 00:33:07,061 Mostra-me o bolo número dois. 614 00:33:08,261 --> 00:33:10,421 Olha para o meu bolo! 615 00:33:10,781 --> 00:33:12,021 Meu Deus... 616 00:33:13,341 --> 00:33:16,101 A base parece cocó de cão colorido. 617 00:33:16,581 --> 00:33:19,901 Os dois em cima estão giros. Tentei fazer um tipo no topo. 618 00:33:19,981 --> 00:33:20,941 Era um boneco. 619 00:33:21,581 --> 00:33:23,341 Circle, abre o bolo três. 620 00:33:23,461 --> 00:33:24,901 O terceiro bolo é o Shooby! 621 00:33:25,261 --> 00:33:26,741 Que raio tem em cima? 622 00:33:29,701 --> 00:33:31,861 Medusa social! 623 00:33:31,941 --> 00:33:36,421 Dou-lhe um gosto pela criatividade e por usar todo o tipo de coisas. 624 00:33:37,541 --> 00:33:39,341 Bem, não se parece nada com o bolo. 625 00:33:41,501 --> 00:33:43,741 Circle, mostra-me o bolo número quatro. 626 00:33:45,021 --> 00:33:46,341 É o meu! 627 00:33:46,941 --> 00:33:49,141 Vamos ver como fica em comparação com os outros. 628 00:33:49,221 --> 00:33:51,461 Está bem, acho que acabei de ser vencido. 629 00:33:51,781 --> 00:33:53,821 Isto é muito bom. 630 00:33:53,901 --> 00:33:55,741 Adoro a girafa e a zebra em cima, 631 00:33:55,821 --> 00:33:57,821 porque não consegui. Cena fixe. 632 00:33:57,901 --> 00:34:01,701 Estas pessoas estão todas a mentir e são chefs? 633 00:34:01,781 --> 00:34:03,701 Circle, leva-me ao bolo cinco. 634 00:34:04,141 --> 00:34:05,581 Está na hora da Sammie brilhar! 635 00:34:05,701 --> 00:34:08,741 Está bem. Tens as decorações, mas onde está a Zebra? 636 00:34:08,821 --> 00:34:10,981 Neste, as flores estão muito boas. 637 00:34:11,061 --> 00:34:13,461 Mas parece um pouco insípido. Um pouco aborrecido. 638 00:34:13,821 --> 00:34:17,221 Circle, leva-me ao bolo número seis. 639 00:34:18,101 --> 00:34:19,861 Apoio o bolo do Joey. 640 00:34:28,141 --> 00:34:33,101 Isto parece que um monstro de bolo cagou em cima da mesa, meu. 641 00:34:34,661 --> 00:34:38,461 Difícil de igualar. Finalmente, a Rebecca, AKA Seaburn. 642 00:34:41,221 --> 00:34:44,621 Este é o melhor, além do meu, que vi até agora. 643 00:34:44,701 --> 00:34:47,861 Está na hora de avaliar os bolos. E lembrem-se, isto é anónimo, 644 00:34:47,941 --> 00:34:49,341 não há espaço para táticas. 645 00:34:49,421 --> 00:34:51,621 O meu voto é para o bolo número quatro. 646 00:34:52,341 --> 00:34:54,541 Gostar do bolo número dois. 647 00:34:54,901 --> 00:34:58,821 Lindo trabalho, adoro. Circle, dá-lhe todo o meu amor. 648 00:34:59,421 --> 00:35:02,341 Nunca pensei estar tão stressada por um bolo. Quem ganhou? 649 00:35:02,421 --> 00:35:04,421 Vá lá, Circle, mostra-me os resultados! 650 00:35:04,541 --> 00:35:05,741 Tambores... 651 00:35:09,621 --> 00:35:10,501 O quê? 652 00:35:10,941 --> 00:35:13,461 "Parabéns, Miranda, por ganhar o jogo! 653 00:35:13,541 --> 00:35:16,661 Vais receber um vídeo no teu perfil." 654 00:35:16,741 --> 00:35:17,621 Boa! 655 00:35:17,701 --> 00:35:19,021 A Miranda? 656 00:35:21,301 --> 00:35:22,181 Bom para ela. 657 00:35:22,261 --> 00:35:23,621 A Miranda? 658 00:35:25,261 --> 00:35:27,341 Boa! 659 00:35:30,541 --> 00:35:33,261 O desafio do bolo acabou e é justo dizer que o Joey falhou... 660 00:35:33,341 --> 00:35:34,861 Tenho de limpar este sítio. 661 00:35:34,941 --> 00:35:35,781 Muito. 662 00:35:35,861 --> 00:35:36,981 Isto é terrível. 663 00:35:37,141 --> 00:35:40,221 Como a Miranda arrasou, a rainha dos bolos pode adicionar um vídeo 664 00:35:40,301 --> 00:35:42,621 dos seus álbuns privados ao perfil no The Circle. 665 00:35:44,061 --> 00:35:46,581 Muito bem, Circle, 666 00:35:47,261 --> 00:35:48,941 vamos ver os meus álbuns, por favor. 667 00:35:49,981 --> 00:35:53,981 Muito bem, Circle. Podes passar o meu vídeo de prémio um, por favor. 668 00:35:55,661 --> 00:35:57,261 Isto parece tão bem. 669 00:35:57,341 --> 00:35:59,701 Estou muito entusiasmada. 670 00:35:59,781 --> 00:36:02,541 Circle, podes adicionar este vídeo ao meu perfil, por favor? 671 00:36:03,541 --> 00:36:06,461 Não sei bem como é que todos vão reagir, mas... 672 00:36:06,741 --> 00:36:08,021 oxalá sintam a minha energia 673 00:36:08,101 --> 00:36:10,341 e estou muito ansiosa por que todos o vejam! 674 00:36:11,941 --> 00:36:14,421 Vídeo publicado, está na hora de os outros jogadores 675 00:36:14,501 --> 00:36:15,861 verem a Miranda. 676 00:36:15,941 --> 00:36:18,141 Circle, passa o vídeo da Miranda. 677 00:36:21,181 --> 00:36:23,301 Está bem, é um pequeno loop. 678 00:36:23,381 --> 00:36:27,101 É em tempo de fato de banho, obviamente. Estava a leste. 679 00:36:27,181 --> 00:36:29,621 De certeza que a Sammie vai gostar deste vídeo. 680 00:36:30,221 --> 00:36:33,381 Não sou fã desse vídeo. Sinto que, de todos os vídeos, 681 00:36:33,461 --> 00:36:35,261 porque escolheu este? 682 00:36:35,701 --> 00:36:39,101 É ela? Mas que porra se está a passar aqui? 683 00:36:39,181 --> 00:36:42,021 Não, não era nada o que eu esperava! 684 00:36:42,381 --> 00:36:44,061 Ela gosta das tatuagens. 685 00:36:44,141 --> 00:36:46,901 É mais corajosa do que eu porque tenho medo de agulhas. 686 00:36:47,461 --> 00:36:48,381 Foi giro. 687 00:36:49,741 --> 00:36:51,341 Mas não parece ela. 688 00:36:52,261 --> 00:36:54,141 E a tatuagem dela parece diferente. 689 00:36:54,461 --> 00:36:55,661 Espera lá um pouco. 690 00:36:58,181 --> 00:36:59,501 Tenho de analisar isto. 691 00:37:00,421 --> 00:37:02,581 Sim, tal como eu pensava. 692 00:37:03,141 --> 00:37:05,461 A Miranda tem uma abordagem de flirt. 693 00:37:05,541 --> 00:37:07,221 Acho que está gira. 694 00:37:07,301 --> 00:37:09,461 Tem uma tatuagem no joelho, 695 00:37:09,861 --> 00:37:11,421 mas não na foto. 696 00:37:11,861 --> 00:37:13,861 Abre a segunda foto da Miranda. 697 00:37:14,341 --> 00:37:18,541 E a tatuagem desapareceu magicamente, e aquela não parece nada ela. 698 00:37:21,861 --> 00:37:23,261 Acabei de mudar a narrativa. 699 00:37:23,701 --> 00:37:27,381 Há uma pequena discrepância entre a cara na primeira e na terceira foto. 700 00:37:28,021 --> 00:37:30,661 Aqui tem o bouquet de rosas 701 00:37:31,061 --> 00:37:33,581 e devia haver uma tatuagem ali que não vejo. 702 00:37:33,661 --> 00:37:36,261 O Shooby vai ficar ainda surpreendido quando lhe disser 703 00:37:36,341 --> 00:37:38,181 que as pessoas não nascem com tatuagens. 704 00:37:39,461 --> 00:37:42,381 Ontem, a Miranda sugeriu ao grupo que a Sammie era um catfish 705 00:37:42,461 --> 00:37:44,941 e, pela primeira vez, uma declaração feita nas redes sociais 706 00:37:45,021 --> 00:37:46,261 foi tomada de forma errada. 707 00:37:46,381 --> 00:37:49,901 Sem saber que a Sammie ficou irritada, a Miranda abriu um chat privado. 708 00:37:50,101 --> 00:37:51,981 "Miranda convidou-te para um chat privado." 709 00:37:52,101 --> 00:37:54,461 Certo. O que tens a dizer, Miranda? 710 00:37:55,221 --> 00:37:58,541 Então, mensagem. "Olá, Sammie, sorriso. 711 00:37:59,341 --> 00:38:01,621 Fico feliz por falar a sós contigo 712 00:38:01,701 --> 00:38:04,261 para te poder conhecer!" 713 00:38:06,541 --> 00:38:09,541 Mensagem. "Para ser sincera, magoaste-me 714 00:38:09,981 --> 00:38:12,301 quando disseste que pensavas que eu era um catfish." 715 00:38:13,181 --> 00:38:14,061 Enviar. 716 00:38:16,661 --> 00:38:18,301 Não disse que ela era um catfish. 717 00:38:18,381 --> 00:38:19,501 Mensagem. 718 00:38:19,861 --> 00:38:23,261 "Acho que não és um catfish, só fiquei intimidada por ti. 719 00:38:23,341 --> 00:38:26,821 És tão linda. Desculpa se pareceu mal." 720 00:38:28,741 --> 00:38:30,501 Não digas coisas que não queres dizer. 721 00:38:31,181 --> 00:38:32,741 Magoas os sentimentos das pessoas. 722 00:38:33,101 --> 00:38:35,941 Sinto-me mal por ela se sentir assim, não era a minha intenção. 723 00:38:36,501 --> 00:38:38,101 Mensagem. 724 00:38:38,861 --> 00:38:42,501 "Todo o amor aqui, miúda! Um coração." E enviaremos. 725 00:38:44,301 --> 00:38:47,101 Mensagem. "Não te preocupes, é difícil quando estás só a ler 726 00:38:47,181 --> 00:38:49,941 sem ver as emoções ou a personalidade por trás das palavras, 727 00:38:50,021 --> 00:38:52,981 mas já me esqueci, LOL. Estou ansiosa para te conhecer agora. 728 00:38:53,381 --> 00:38:54,981 Como foi ter chegado ao The Circle 729 00:38:55,061 --> 00:38:56,781 mais tarde que todos?" Enviar. 730 00:38:56,981 --> 00:38:59,381 Mensagem. "Até agora, todos têm sido ótimos. 731 00:38:59,541 --> 00:39:02,541 A Mercedeze é sexy e o Joey é um querido. 732 00:39:03,101 --> 00:39:05,661 Fico feliz por te adicionar à minha lista de amigos." 733 00:39:07,781 --> 00:39:08,661 Mensagem. 734 00:39:09,541 --> 00:39:12,861 "Sim, a Mercedeze é demais e o Joey é adorável. 735 00:39:13,421 --> 00:39:15,101 É mesmo atraente. 736 00:39:15,181 --> 00:39:17,061 Mas aviso-te..." 737 00:39:17,141 --> 00:39:19,901 "É extremamente engatatão. #CódigoFeminino." 738 00:39:19,981 --> 00:39:22,421 "Nada de errado com um pouco de flirt, certo? 739 00:39:22,501 --> 00:39:24,101 Piscadela." Enviar. 740 00:39:27,981 --> 00:39:28,861 Mensagem. 741 00:39:29,301 --> 00:39:33,541 "Então porque não fazemos uma competição de flirt amigável sobre... 742 00:39:34,461 --> 00:39:38,901 quem consegue receber um emoji maroto do Joey." Enviar. 743 00:39:41,021 --> 00:39:43,701 "LOL, não posso recusar uma competição amigável, 744 00:39:43,781 --> 00:39:45,861 só espero que isto não lhe dê a ideia errada." 745 00:39:47,701 --> 00:39:49,421 "Não fiques fula quando perderes!" 746 00:39:50,781 --> 00:39:54,541 "#AbraçosVirtuais. Falamos depois!" 747 00:39:54,621 --> 00:39:55,461 Enviar. 748 00:39:56,901 --> 00:39:58,021 Obrigada, menina. 749 00:39:58,661 --> 00:40:01,981 Foi divertido. Sinto-me bem em relação a isso! Boa! 750 00:40:02,261 --> 00:40:04,381 Enquanto a Miranda e a Sammie começam a treinar 751 00:40:04,461 --> 00:40:06,141 para a competição mais fácil do mundo 752 00:40:06,221 --> 00:40:09,301 o Chris envia uma mensagem à Mercedeze, AKA Karyn, para falar sobre 753 00:40:09,381 --> 00:40:11,381 o vídeo mais escandaloso do The Circle. 754 00:40:11,461 --> 00:40:12,341 Mensagem. 755 00:40:12,661 --> 00:40:15,781 "Então, menina, o que achaste do vídeo da Miranda? 756 00:40:16,261 --> 00:40:19,861 Todas vocês, meninas, estão claramente a mostrar os corpinhos. 757 00:40:19,941 --> 00:40:23,261 #EncolherABarriga." 758 00:40:23,661 --> 00:40:27,181 A parte de encolher a barriga é hilariante 759 00:40:27,261 --> 00:40:30,581 porque Chris, querido, não salto refeições, meu amor. 760 00:40:30,941 --> 00:40:33,461 Mensagem. "Achei giro. Mas não estava à espera, 761 00:40:33,541 --> 00:40:35,021 LOL." Enviar. 762 00:40:35,101 --> 00:40:38,941 Mensagem. "LMAO! 763 00:40:39,021 --> 00:40:40,901 Nem era o que eu esperava." 764 00:40:40,981 --> 00:40:44,421 "Parece calma, mas na minha cabeça, tu ainda usas a coroa." 765 00:40:44,701 --> 00:40:46,461 Sim, amor! Obrigada! 766 00:40:46,541 --> 00:40:50,741 E é verdade, desde o primeiro dia, sempre me senti atraído por ela. 767 00:40:53,061 --> 00:40:55,861 Quero mostrar o vídeo que o Antonio deixou, 768 00:40:55,941 --> 00:40:58,381 porque ele chamou alguém de catfish 769 00:40:58,501 --> 00:41:01,581 e tenho de acrescentar uma pitada de dúvida 770 00:41:01,661 --> 00:41:04,581 nos pensamentos do Chris de que conheci o Antonio ontem à noite. 771 00:41:05,061 --> 00:41:06,301 Eu trato disto. 772 00:41:07,101 --> 00:41:07,981 Mensagem. 773 00:41:09,101 --> 00:41:13,101 "O Antonio me deixou plantada ontem à noite, não sei bem como me sentir, 774 00:41:13,181 --> 00:41:15,541 porque ele disse-me que o Joey era um catfish." 775 00:41:20,741 --> 00:41:23,781 Que coscuvilhice, menina Mercedeze. 776 00:41:24,541 --> 00:41:27,461 Espero que o Chris me atenda a dizer 777 00:41:27,541 --> 00:41:30,301 que o Antonio me disse que o Joey é um catfish. 778 00:41:30,501 --> 00:41:31,501 Torna-o uma espécie... 779 00:41:32,701 --> 00:41:34,181 "O que sabes que eu não sei?" 780 00:41:34,261 --> 00:41:37,781 Espera, miúda! 781 00:41:38,621 --> 00:41:41,421 O Antonio teve a oportunidade de ir conhecer alguém, certo? 782 00:41:41,661 --> 00:41:43,741 E viu essa pessoa. Certo. 783 00:41:43,821 --> 00:41:46,981 Depois, publicou o vídeo para todos a dizer que 784 00:41:47,221 --> 00:41:50,981 a pessoa que foi visitar era um grande catfish. 785 00:41:51,061 --> 00:41:51,901 Correto. 786 00:41:52,501 --> 00:41:55,901 A Mercedeze diz que não foi ela 787 00:41:55,981 --> 00:41:57,981 que foi visitada pelo Antonio, 788 00:41:58,061 --> 00:42:00,981 então o Mercedeze não é o catfish 789 00:42:01,061 --> 00:42:04,741 sobre o qual o Antonio nos avisou. Fixe. 790 00:42:05,341 --> 00:42:07,701 Mensagem. "Menina, 791 00:42:08,741 --> 00:42:10,421 como sabes isso?" 792 00:42:10,501 --> 00:42:13,101 "Querido, falava com ele todos os dias, LOL. 793 00:42:13,181 --> 00:42:16,621 Disse-me em privado que o Joey era suspeito, discretamente." 794 00:42:17,621 --> 00:42:18,461 Enviar. 795 00:42:20,621 --> 00:42:22,941 Vou continuar a ser eu mesmo 796 00:42:23,021 --> 00:42:25,061 e não cair em confusões, 797 00:42:25,141 --> 00:42:27,541 porque as confusões não vêm de Deus. 798 00:42:28,581 --> 00:42:31,381 Mensagem. "Agora tenho de ir. 799 00:42:31,461 --> 00:42:34,261 Voltaremos a conversar em breve." 800 00:42:35,501 --> 00:42:38,621 Graças a Deus, o Chris compreendeu-me 801 00:42:38,701 --> 00:42:42,301 quando lhe disse que o Antonio não me veio conhecer. 802 00:42:43,901 --> 00:42:47,781 Nossa, é mesmo preciso ter cuidado com o que se diz neste jogo. 803 00:42:50,061 --> 00:42:54,061 O Chris tem o jogo em mente e enquanto os outros jogadores estão ocupados, 804 00:42:54,141 --> 00:42:56,221 acho que o Joey também tem algo em mente. 805 00:42:56,301 --> 00:42:58,221 Se ao menos soubesse o que era. 806 00:42:59,621 --> 00:43:02,661 É justo admitirmos os nossos erros. 807 00:43:02,741 --> 00:43:05,701 Vamos dar-lhe algo para se esquecer de toda essa culpa. 808 00:43:09,781 --> 00:43:11,701 Novo jogador a chegar! 809 00:43:20,461 --> 00:43:21,981 Cheguei... 810 00:43:22,941 --> 00:43:23,861 ... e trouxe isto... 811 00:43:29,101 --> 00:43:30,981 Só faltam aqui gatos. 812 00:43:32,341 --> 00:43:33,421 Olá, chamo-me Alex, 813 00:43:33,501 --> 00:43:35,981 tenho 32 anos e vivo em Los Angeles, Califórnia. 814 00:43:36,501 --> 00:43:39,861 Estou desempregado, mas sou artista 815 00:43:39,941 --> 00:43:41,301 e vendedor de queijos. 816 00:43:46,181 --> 00:43:48,741 Recentemente, casei-me com a minha linda mulher, Gina. 817 00:43:48,821 --> 00:43:52,781 Estamos juntos há mais de dez anos e temos dois filhos gatos maravilhosos. 818 00:43:54,741 --> 00:43:57,661 Sou um totó e um nerd e evito chamar a atenção 819 00:43:57,741 --> 00:43:58,741 porque sou normal. 820 00:43:58,821 --> 00:44:03,341 Posso andar anonimamente e a sociedade não me reconhece. 821 00:44:03,421 --> 00:44:06,461 Então, sou eu, bonito à minha maneira, mas irregular 822 00:44:06,941 --> 00:44:09,781 e não é assim que vou ser no The Circle. 823 00:44:09,861 --> 00:44:11,141 Vou ser o Adam. 824 00:44:12,861 --> 00:44:16,101 Sou eu, mas sou eu mais sensual. 825 00:44:16,341 --> 00:44:20,181 O tipo perfeito. O Adam gosta de desporto, do ginásio, 826 00:44:20,261 --> 00:44:23,981 de atletismo e o meu desporto preferido é ir à ópera. 827 00:44:26,661 --> 00:44:29,541 Vou ser um catfish para ganhar. Ponto final. 828 00:44:29,621 --> 00:44:31,741 Não tenho problemas em manipular pessoas 829 00:44:31,821 --> 00:44:33,181 e tentar enganar toda a gente. 830 00:44:33,741 --> 00:44:36,821 A minha fotografia é insuportavelmente sexy 831 00:44:36,901 --> 00:44:41,461 e eu sou insuportavelmente inteligente, por isso vou ganhar isto. 832 00:44:46,821 --> 00:44:47,941 Bolas, eu... 833 00:44:48,861 --> 00:44:50,221 Nem acredito que estou aqui. 834 00:44:50,301 --> 00:44:51,621 Nem acredito naquelas calças. 835 00:45:25,061 --> 00:45:27,861 Legendas: Alexandra Costa