1 00:00:07,941 --> 00:00:12,701 ‎최고 인기인이 된 크리스와 슈밤은 ‎고급 일본 요리를 즐깁니다 2 00:00:13,101 --> 00:00:16,501 ‎더 서클에서 누군가를 완전히 ‎차단해야 할 임무도 있죠 3 00:00:17,941 --> 00:00:20,301 ‎초밥이네, 신난다! 4 00:00:20,701 --> 00:00:24,741 ‎세상에, 이 방 정말 근사하다 5 00:00:24,821 --> 00:00:25,781 ‎좋은데 6 00:00:26,821 --> 00:00:30,221 ‎얘들아, 보면서도 믿기지가 않아 7 00:00:30,301 --> 00:00:33,661 ‎잠깐만, 얘들아, 내 상상 친구들 8 00:00:33,741 --> 00:00:34,981 ‎이거 칵테일이야? 9 00:00:37,261 --> 00:00:38,141 ‎이거 진짜... 10 00:00:40,141 --> 00:00:43,141 ‎난 여기서 친구들을 위해 ‎싸워야 해 11 00:00:43,221 --> 00:00:45,181 ‎큰 힘에는 큰 책임이 따르지 12 00:00:45,261 --> 00:00:46,501 ‎스파이더맨처럼 13 00:00:47,141 --> 00:00:50,541 ‎주님, 올바른 결정을 하도록 ‎도와주세요 14 00:00:51,861 --> 00:00:53,101 ‎누군가의 꿈이 걸렸거든요 15 00:00:53,181 --> 00:00:55,181 ‎모두가 이기고 싶어 해 16 00:00:55,341 --> 00:00:57,341 ‎이유는 다 다르지만 17 00:00:57,421 --> 00:01:00,181 ‎난 내가 해야 할 일을 해야지 ‎있잖아, 자기 18 00:01:00,901 --> 00:01:02,461 ‎난 정상을 노리고 있어 19 00:01:03,101 --> 00:01:04,341 ‎결승선까지 가야지 20 00:01:04,901 --> 00:01:06,661 ‎엄마를 도와드리고 싶거든 21 00:01:07,581 --> 00:01:09,741 ‎이제 우리도 고생하기 싫어 22 00:01:11,981 --> 00:01:14,501 ‎난 이 게임의 끝까지 함께할 23 00:01:14,821 --> 00:01:17,101 ‎끈끈한 친구들을 만들었어 24 00:01:17,181 --> 00:01:19,861 ‎그리고 그들을 진심으로 믿어 25 00:01:20,501 --> 00:01:22,661 ‎내가 여기서 ‎그 친구들을 안 지키면 26 00:01:23,661 --> 00:01:27,181 ‎여러 가지 면에서 ‎다시 돌아갈 자격도 없지 27 00:01:27,941 --> 00:01:30,421 ‎슈밤이 초밥을 먹으며 ‎자아 성찰을 할 동안 28 00:01:30,541 --> 00:01:33,341 ‎다른 플레이어들은 ‎공멸 위기를 느낍니다 29 00:01:37,741 --> 00:01:42,781 ‎메시지 ‎'나 말고도 짐 싸는 사람 있어?' 30 00:01:43,021 --> 00:01:44,141 ‎전송 31 00:01:45,021 --> 00:01:48,581 ‎'솔직히 난 처음부터 ‎짐을 안 풀었어' 32 00:01:49,381 --> 00:01:53,141 ‎지금은 동정심을 얻는 ‎전략을 써야지 33 00:01:53,221 --> 00:01:56,381 ‎이거 보면 다들 나한테 ‎공감할 거야 34 00:01:56,461 --> 00:02:00,541 ‎메시지, ' 난 눈물이 글썽글썽해 ‎너무 불안하다' 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,541 ‎전송 36 00:02:04,621 --> 00:02:07,101 ‎리베카! 젠장! 37 00:02:07,661 --> 00:02:09,101 ‎울지 마 38 00:02:09,181 --> 00:02:11,461 ‎메시지, '어떤 결과가 나오든 ‎이걸 명심해' 39 00:02:12,581 --> 00:02:14,541 ‎'이건 일생일대의 경험이었어' 40 00:02:14,621 --> 00:02:16,301 ‎'좋았던 일도 나빴던 일도' 41 00:02:16,381 --> 00:02:18,021 ‎'하트 이모티콘', 보내 42 00:02:19,781 --> 00:02:22,421 ‎이 친구들은 확실히 날 좋아해 43 00:02:23,861 --> 00:02:26,781 ‎난 아니지만 ‎리베카 입장에서 답장해야지 44 00:02:27,261 --> 00:02:32,861 ‎메시지, '누가 탈락하든지 ‎멋진 경험이었다는 걸 알아줘' 45 00:02:32,981 --> 00:02:35,581 ‎'#모두 잊지 않을게', 보내 46 00:02:37,021 --> 00:02:39,341 ‎메시지 ‎'우리가 손쓸 수 없는 일이니까' 47 00:02:39,421 --> 00:02:41,461 ‎'스트레스 받을 필요도 없어' 48 00:02:41,541 --> 00:02:44,181 ‎'그러니까 긴장 풀고 ‎결과를 기다리자' 49 00:02:44,661 --> 00:02:48,901 ‎'하트 이모티콘 두 개 ‎#그래도 긴장되지만', 보내 50 00:02:49,221 --> 00:02:50,341 ‎쿨하게 행동하면 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,381 ‎무슨 일로든 스트레스 안 받아 52 00:02:52,461 --> 00:02:54,741 ‎항상 쿨하고 냉정하고 침착하지 53 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 ‎'오늘 평가 결과에 광분했고 ‎뿌듯하게 생각해' 54 00:02:58,301 --> 00:03:01,301 ‎'누구든 이길 수 있다는 걸 ‎보여 줬지, 주님의 뜻이야' 55 00:03:01,381 --> 00:03:02,261 ‎전송 56 00:03:04,661 --> 00:03:06,181 ‎너무 무섭다 57 00:03:08,141 --> 00:03:09,781 ‎이건 진정한 테스트야 58 00:03:10,741 --> 00:03:13,301 ‎슈비가 쭉 솔직했고 가짜가 아니면 59 00:03:15,741 --> 00:03:17,341 ‎난 오늘 무사하겠지 60 00:03:18,621 --> 00:03:21,501 ‎메시지, '바로 본론으로 들어가자' 61 00:03:21,581 --> 00:03:24,821 ‎'시간 낭비 말고, 하하' 62 00:03:25,501 --> 00:03:27,301 ‎이대로 보내 63 00:03:28,621 --> 00:03:32,301 ‎메시지, '맞는 말이야 ‎조이부터 시작하자, 하하' 64 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 ‎메시지, '장점은...' 65 00:03:34,621 --> 00:03:37,781 ‎'진실하고 솔직하며 ‎꾸밈이 없어', 보내 66 00:03:38,541 --> 00:03:42,061 ‎크리스는 좀 반박하겠지만 ‎신경 안 써 67 00:03:42,141 --> 00:03:43,621 ‎좋아, 메시지 68 00:03:43,701 --> 00:03:47,381 ‎'단점은 너무 과하고 급해' 69 00:03:47,461 --> 00:03:51,261 ‎'너무 들이대고 거침없지' 70 00:03:52,101 --> 00:03:55,141 ‎나한테 불통 튈지도 모르지만 보내 71 00:03:56,941 --> 00:03:57,781 ‎메시지 72 00:03:58,701 --> 00:04:03,621 ‎'솔직히 조이를 보내면 ‎난 죄책감에 시달릴 거야' 73 00:04:07,341 --> 00:04:10,621 ‎메시지, '다음 플레이어 ‎리베카로 넘어가자' 74 00:04:11,901 --> 00:04:15,461 ‎메시지, '장점은 상냥하고 ‎마음이 넓으며 다정해' 75 00:04:15,541 --> 00:04:18,341 ‎'그리고 포용적이야 ‎그게 바로 리베카지' 76 00:04:18,421 --> 00:04:19,421 ‎'맞아' 77 00:04:19,941 --> 00:04:24,421 ‎'우리 둘 다 리베카를 ‎차단시킬 생각은 없나 보네' 78 00:04:25,101 --> 00:04:26,581 ‎'완전 동의해' 79 00:04:26,661 --> 00:04:27,941 ‎'메르세데스로 넘어가자' 80 00:04:28,021 --> 00:04:29,501 ‎'좋아' 81 00:04:30,101 --> 00:04:33,021 ‎'메르세데스의 단점은 점점점' 82 00:04:33,221 --> 00:04:35,341 ‎'내가 볼 때는 없어' 83 00:04:35,421 --> 00:04:37,661 ‎'처음부터 보통 멋진 ‎여자가 아니었지' 84 00:04:37,741 --> 00:04:40,461 ‎'난 그 애가 이 게임의 ‎빛이라고 생각하고' 85 00:04:40,541 --> 00:04:42,621 ‎'그걸 끌 준비가 안 됐어' 86 00:04:43,021 --> 00:04:44,741 ‎맘에 들어, 이렇게 보내 87 00:04:45,301 --> 00:04:47,461 ‎여기서는 사칭자 운운하면 안 돼 88 00:04:47,821 --> 00:04:50,741 ‎크리스랑 제일 친한데 ‎그렇게 말하면 바보지 89 00:04:50,821 --> 00:04:53,821 ‎메르세데스를 보내는 것보다 ‎친구들 구하는 게 더 중요해 90 00:04:54,501 --> 00:04:56,341 ‎물론 타협을 해야겠지만 91 00:04:56,421 --> 00:04:57,261 ‎슈밤 메시지 92 00:04:57,341 --> 00:05:00,581 ‎'안토니오로 넘어가자, 하하 ‎너부터 시작해' 93 00:05:00,701 --> 00:05:05,141 ‎'단점은 어떤 사람인지 ‎모르겠다는 거야' 94 00:05:05,901 --> 00:05:06,741 ‎전송 95 00:05:07,221 --> 00:05:09,261 ‎슈밤이 뭐라고 하는지 들어보자 96 00:05:10,061 --> 00:05:12,301 ‎메시지, '장점은, 느낌표' 97 00:05:12,701 --> 00:05:15,741 ‎'인플루언서였을 때 ‎우리 둘을 살려 줬다는 거지' 98 00:05:16,661 --> 00:05:17,981 ‎보내 99 00:05:20,421 --> 00:05:25,621 ‎'남들이 가짜라고 생각하는 게 ‎단점인데 내 생각은 달라' 100 00:05:26,581 --> 00:05:27,781 ‎그건 그래 101 00:05:27,861 --> 00:05:31,181 ‎'다른 사람들이 안토니오가 ‎사칭자라는 말을 꺼냈고' 102 00:05:31,261 --> 00:05:34,181 ‎'듣고 나니 나도 신경이 쓰였어' 103 00:05:34,661 --> 00:05:39,101 ‎안토니오는 내가 꼴찌일 때 ‎날 구해 줬던 사람인데 104 00:05:40,861 --> 00:05:41,701 ‎슈밤 메시지 105 00:05:41,781 --> 00:05:44,781 ‎'새미로 끝내자, 나부터 시작할게' ‎그래, 말해 봐 106 00:05:46,221 --> 00:05:47,341 ‎'새미는 내가 만난...' 107 00:05:48,341 --> 00:05:49,221 ‎'가장...' 108 00:05:50,141 --> 00:05:51,221 ‎'다정한 사람에 속해' 109 00:05:52,421 --> 00:05:54,661 ‎'내가 외로웠을 때 ‎큰 도움이 됐어' 110 00:05:54,741 --> 00:05:56,701 ‎'정말 진실한 사람이야' 111 00:05:58,901 --> 00:06:02,261 ‎메시지, '단점은 두 번째 사진이' 112 00:06:02,341 --> 00:06:04,581 ‎'첫 번째 사진이랑 ‎너무 모순된다는 거야' 113 00:06:05,981 --> 00:06:07,821 ‎좋은 지적이야! 114 00:06:08,661 --> 00:06:12,381 ‎마음이 안 좋다 ‎마지막 후보로 남은 115 00:06:13,061 --> 00:06:16,661 ‎안토니오랑 새미는 ‎꼴찌였던 나를 구해 줬었는데 116 00:06:18,301 --> 00:06:19,501 ‎맙소사 117 00:06:20,341 --> 00:06:22,621 ‎또 다른 중대 결론이 났습니다 118 00:06:22,701 --> 00:06:26,861 ‎어떤 위기의 플레이어가 ‎더 서클 신에게 버림받았을까요? 119 00:06:29,101 --> 00:06:30,061 ‎알림! 120 00:06:31,861 --> 00:06:33,621 ‎그래, 그럴 때도 됐지 121 00:06:33,701 --> 00:06:35,061 ‎드디어! 122 00:06:35,141 --> 00:06:37,541 ‎사람들이 누구를 ‎싫어하는지 알려 줘 123 00:06:38,021 --> 00:06:40,741 ‎그럼 발표할게 ‎운명의 순간이야, 친구들 124 00:06:40,821 --> 00:06:44,261 ‎'인플루언서들이 ‎결정을 내렸습니다' 125 00:06:44,341 --> 00:06:45,781 ‎맙소사 126 00:06:46,381 --> 00:06:48,501 ‎지난번 나 같은 기분이겠지 127 00:06:48,621 --> 00:06:51,621 ‎심장 정지, 심장 마비가 ‎올 것 같은 느낌에 128 00:06:51,701 --> 00:06:52,821 ‎손은 축축할 거야 129 00:06:53,261 --> 00:06:54,381 ‎맙소사 130 00:06:55,541 --> 00:06:57,461 ‎나 진짜 집에 갈지도 몰라 131 00:07:00,861 --> 00:07:03,661 ‎서클, 서클 채팅방에 들어가 132 00:07:08,501 --> 00:07:09,541 ‎메시지 133 00:07:11,741 --> 00:07:12,901 ‎'모두 안녕' 134 00:07:13,981 --> 00:07:15,141 ‎'모두 안녕' 135 00:07:15,221 --> 00:07:17,901 ‎'정말 끔찍하고 ‎어려운 결정이었어' 136 00:07:18,101 --> 00:07:20,901 ‎슈비, 우리가 친구라고 생각했는데 137 00:07:20,981 --> 00:07:22,861 ‎제발 난 아니기를 138 00:07:22,941 --> 00:07:24,421 ‎집에 가기 싫은데 139 00:07:24,501 --> 00:07:27,141 ‎조이를 집으로 보내 줘, 제발! 140 00:07:27,781 --> 00:07:32,741 ‎모든 사람이 쓰레기는 아니라고 ‎증명해 줘, 슈비! 141 00:07:32,821 --> 00:07:34,541 ‎메시지, '하지만...' 142 00:07:36,061 --> 00:07:39,341 ‎'크리스랑 나는 ‎최종 결정을 내렸어' 143 00:07:46,181 --> 00:07:48,061 ‎나랑 통했던 사람이나 144 00:07:48,141 --> 00:07:50,301 ‎나랑 친해지고 싶은 사람은 아니길 145 00:07:50,701 --> 00:07:54,741 ‎내가 떠날지도 모른다는 게 ‎점점 더 현실화되고 있어 146 00:07:56,941 --> 00:07:59,501 ‎왠지 모르겠지만 ‎슈밤이 내 편이란 자신이 없어 147 00:07:59,941 --> 00:08:01,381 ‎'이 사람을 택한 이유는' 148 00:08:03,261 --> 00:08:06,061 ‎'특별한 유대를 ‎느끼지 못했기 때문이야' 149 00:08:06,141 --> 00:08:08,381 ‎'우리 둘 다 이 플레이어에 대해 ‎제대로 몰라' 150 00:08:08,501 --> 00:08:10,421 ‎이제 희망이 보이는구나 151 00:08:10,501 --> 00:08:13,421 ‎슈비가 아예 내 편 ‎안 들었을지도 모르고 152 00:08:13,501 --> 00:08:16,661 ‎그럼 이건... ‎나도 무슨 뜻인지 모르겠다 153 00:08:19,461 --> 00:08:20,701 ‎젠장 154 00:08:21,181 --> 00:08:22,741 ‎이건 보고 싶지도 않아 155 00:08:22,821 --> 00:08:23,741 ‎메시지 156 00:08:24,301 --> 00:08:27,261 ‎'우리가 차단하기로 한 ‎플레이어는...' 157 00:08:27,341 --> 00:08:29,061 ‎제발 나는 아니기를 158 00:08:30,101 --> 00:08:32,501 ‎심장 뛰는 소리까지 들려 159 00:08:33,021 --> 00:08:34,141 ‎마치... 160 00:08:38,181 --> 00:08:39,541 ‎난 아무 힘도 없어 161 00:08:39,621 --> 00:08:40,981 ‎누구든 떨어질 수 있어 162 00:08:44,101 --> 00:08:45,141 ‎"안토니오" 163 00:08:46,221 --> 00:08:48,381 ‎젠장! 안 돼! 164 00:08:48,461 --> 00:08:49,821 ‎안토니오! 165 00:08:51,901 --> 00:08:53,421 ‎안토니오다! 166 00:08:54,741 --> 00:08:56,141 ‎맙소사 167 00:08:56,221 --> 00:08:58,261 ‎슈비, 역시 넌 진짜일 줄 알았어! 168 00:08:59,181 --> 00:09:02,301 ‎뭐야! 슈비, 너만 믿었는데! 169 00:09:06,941 --> 00:09:10,821 ‎오늘은 우리가 ‎탈락 심사에서 살아남았어 170 00:09:12,941 --> 00:09:13,941 ‎젠장! 171 00:09:14,541 --> 00:09:16,461 ‎슈비, 넌 신사야 172 00:09:16,541 --> 00:09:17,421 ‎사랑해 173 00:09:17,501 --> 00:09:21,941 ‎네 입술에 키스하고 싶은 심정이야 ‎이 잘생긴 자식! 174 00:09:25,581 --> 00:09:27,661 ‎안토니오가 진짜 사칭자였는지 ‎궁금하다 175 00:09:29,141 --> 00:09:30,301 ‎"안토니오가 더 서클에서 ‎차단됐습니다" 176 00:09:30,381 --> 00:09:33,781 ‎그리고 사진이 회색으로 바뀌었어 177 00:09:38,461 --> 00:09:39,741 ‎세상에 178 00:09:42,261 --> 00:09:44,261 ‎"알림" 179 00:09:46,541 --> 00:09:50,501 ‎'안토니오는 떠나기 전 ‎한 플레이어를 만날 수 있죠' 180 00:09:53,101 --> 00:09:54,781 ‎맙소사, 아기 예수님 181 00:09:55,141 --> 00:09:56,381 ‎장난 아니다 182 00:10:00,341 --> 00:10:03,581 ‎오늘은 그만 끝내면 안 돼? 183 00:10:08,941 --> 00:10:14,301 ‎네가 말했던 사람이 맞고 ‎내가 널 엿 먹인 거라면 184 00:10:15,021 --> 00:10:16,341 ‎난 지옥에 갈 거야 185 00:10:17,421 --> 00:10:19,861 ‎'안토니오가 여러분 중 한 명을 ‎만나러 갑니다' 186 00:10:20,141 --> 00:10:21,141 ‎무섭다! 187 00:10:23,581 --> 00:10:24,701 ‎지금 심장이... 188 00:10:48,741 --> 00:10:49,781 ‎설마 189 00:10:52,661 --> 00:10:53,621 ‎아니야 190 00:10:54,541 --> 00:10:55,741 ‎대박! 191 00:10:57,941 --> 00:10:59,421 ‎세상에! 192 00:10:59,741 --> 00:11:01,621 ‎- 뭐야? ‎- 미안해! 193 00:11:01,701 --> 00:11:03,701 ‎세상에! 194 00:11:03,901 --> 00:11:05,501 ‎그래, 이게 나야! 195 00:11:05,581 --> 00:11:07,581 ‎- 진짜 말도 안 돼! ‎- 그래 196 00:11:08,301 --> 00:11:10,341 ‎아니, 진짜 얘기 좀 하자 197 00:11:11,581 --> 00:11:14,181 ‎두 사람이 무슨 할 말이 있는지 ‎궁금하네요 198 00:11:15,261 --> 00:11:16,421 ‎왜 사칭하는 건데? 199 00:11:17,061 --> 00:11:20,141 ‎프로필에 내 사진을 올렸으면 ‎나한테 말 걸었겠어? 200 00:11:20,901 --> 00:11:24,101 ‎- 좋은 질문이야 ‎- 그거 봐! 201 00:11:25,261 --> 00:11:28,061 ‎평생 외모로 판단 받아서 ‎다른 사람으로 사칭했어 202 00:11:28,181 --> 00:11:30,781 ‎못나진 않았지만 ‎여성적이지 않잖아 203 00:11:30,861 --> 00:11:32,821 ‎그래서 사람들에게 204 00:11:33,381 --> 00:11:36,221 ‎외모로 판단하지 말라고 ‎보여 주는 거야 205 00:11:36,341 --> 00:11:38,261 ‎사진은 가짜지만 206 00:11:38,661 --> 00:11:41,901 ‎나에 대한 얘기는 전부 사실이었어 207 00:11:41,981 --> 00:11:44,181 ‎좋은 얘기야 ‎그건 전적으로 지지해 208 00:11:44,581 --> 00:11:45,421 ‎- 그렇지? ‎- 백 프로 209 00:11:45,861 --> 00:11:47,541 ‎이름은 왜 메르세데스로 했어? 210 00:11:47,661 --> 00:11:48,661 ‎내 중간 이름이거든 211 00:11:48,741 --> 00:11:49,821 ‎출생증명서에 있는 이름 212 00:11:49,901 --> 00:11:51,421 ‎- 그게 내가 말한... ‎- 본명은 뭔데? 213 00:11:51,501 --> 00:11:53,421 ‎- 본명은 카린이야 ‎- 카린 214 00:11:53,821 --> 00:11:57,061 ‎우리가 바깥세상에서 ‎통화한다고 치자 215 00:11:57,141 --> 00:11:59,141 ‎'나 카린인데 우리 지금 만날까?' 216 00:11:59,461 --> 00:12:03,261 ‎근데 내가 운동화 차림에 ‎이런 남자 같은 머리로 등장하면 217 00:12:03,341 --> 00:12:04,621 ‎너도 당황하지 않겠어? 218 00:12:04,701 --> 00:12:07,701 ‎네가 하려는 말에 전적으로 동감해 219 00:12:10,741 --> 00:12:14,461 ‎좋아, 날 찾아오진 않을 모양이네 220 00:12:14,581 --> 00:12:16,661 ‎사실 나 좀 섭섭하다 221 00:12:16,741 --> 00:12:18,141 ‎안토니오가 날 안 찾아왔잖아 222 00:12:18,221 --> 00:12:20,021 ‎진짜 만나고 싶었는데 223 00:12:21,141 --> 00:12:22,181 ‎고맙습니다 224 00:12:23,381 --> 00:12:25,301 ‎감사해요, 제 기도를 들어주셨네요 225 00:12:27,781 --> 00:12:29,501 ‎왜 내가 사칭자라고 생각했어? 226 00:12:29,581 --> 00:12:31,501 ‎- 내가 그렇게 생각한 거 아냐 ‎- 좋아 227 00:12:31,581 --> 00:12:32,781 ‎난 새미가 가짜 같아 228 00:12:32,861 --> 00:12:35,381 ‎크리스랑 슈밤이 ‎널 떨어뜨렸잖아 229 00:12:35,461 --> 00:12:37,261 ‎난 너 떨어뜨리라고 230 00:12:37,341 --> 00:12:38,621 ‎- 말한 적 없어! ‎- 한 셈이지! 231 00:12:38,701 --> 00:12:40,021 ‎네 역할이 결정적이었지 232 00:12:40,181 --> 00:12:41,421 ‎- 그래서 왔어 ‎- 이제 찔린다 233 00:12:41,501 --> 00:12:44,381 ‎넌 네가 말한 사람이 맞잖아 ‎이럴 수가 234 00:12:44,461 --> 00:12:46,701 ‎제대로 해야 해 ‎다음 작전이 뭔지 모르겠네 235 00:12:46,821 --> 00:12:48,741 ‎새미랑 계속 썸을 유지해야지 ‎솔직히 말해 줄게 236 00:12:48,821 --> 00:12:49,901 ‎여자 그룹 채팅 때 237 00:12:49,981 --> 00:12:51,941 ‎남자한테 전혀 관심 없다고 했어 238 00:12:52,621 --> 00:12:54,781 ‎그래서 우리를 낚는 건지 239 00:12:54,861 --> 00:12:56,741 ‎- 레즈비언인지 모르겠다니까 ‎- 그러네 240 00:12:58,021 --> 00:13:00,981 ‎그럼 솔직히 말해 봐 241 00:13:01,541 --> 00:13:05,261 ‎네가 뭔가 바꿀 수 있거나 ‎다르게 할 수 있다면 242 00:13:05,501 --> 00:13:06,501 ‎뭘 했을까? 243 00:13:08,581 --> 00:13:10,461 ‎내가 다르게 ‎행동했을 것 같진 않아 244 00:13:10,541 --> 00:13:12,261 ‎난 내 인생 사는 거니까 ‎후회는 없어 245 00:13:12,341 --> 00:13:15,221 ‎전략을 쓰려고 했지만 안 통했지 246 00:13:15,741 --> 00:13:17,981 ‎하지만 되돌리고 싶은 건 없어 247 00:13:18,061 --> 00:13:19,981 ‎모두에 대해 많이 알았으니까 248 00:13:20,061 --> 00:13:22,661 ‎- 밖에 나가서 부럽다 ‎- 넌 살아남았잖아! 249 00:13:22,741 --> 00:13:24,821 ‎10만 달러를 손에 넣을 텐데 ‎무슨 소리야? 250 00:13:26,061 --> 00:13:29,741 ‎- 안 그래? ‎- 내가 나중에 술 쏠게 251 00:13:29,821 --> 00:13:32,421 ‎- 좋아 ‎- 그러니까 내 비밀 지켜 줘 252 00:13:32,501 --> 00:13:34,021 ‎- 잘해! ‎- 고마워 253 00:13:34,621 --> 00:13:37,341 ‎메르세데스가 가짜라는 걸 알고 254 00:13:37,661 --> 00:13:39,661 ‎한 방 먹었구나 싶었죠 255 00:13:39,741 --> 00:13:41,341 ‎그냥 잊어버려 256 00:13:41,701 --> 00:13:43,261 ‎아예 머릿속에서 끄집어내 257 00:13:43,341 --> 00:13:45,141 ‎괜히 얘기하고 다니지 말고 258 00:13:45,701 --> 00:13:47,781 ‎- 행운을 빌어! ‎- 정말 고마워 259 00:13:48,021 --> 00:13:52,061 ‎더 서클로 SNS가 ‎허상이라는 사실을 배웠죠 260 00:13:52,381 --> 00:13:54,181 ‎누구든 될 수 있잖아요 261 00:13:55,061 --> 00:13:56,661 ‎겉모습만 보고 판단하면 안 되죠 262 00:13:56,861 --> 00:14:00,621 ‎우린 항상 사람을 ‎외모로 판단하잖아요 263 00:14:00,701 --> 00:14:01,781 ‎실제로 알기 전에요 264 00:14:04,421 --> 00:14:05,261 ‎미안, 친구 265 00:14:06,621 --> 00:14:07,541 ‎다음은 누구냐? 266 00:14:07,621 --> 00:14:10,461 ‎안토니오는 외모로 ‎판단하지 않는 법을 배웠습니다 267 00:14:10,541 --> 00:14:13,101 ‎메르세데스, 본명 카린은 ‎위장을 유지하고 268 00:14:13,181 --> 00:14:15,101 ‎다른 사람들은 ‎이불 속에 들어갑니다 269 00:14:15,381 --> 00:14:17,461 ‎잘 시간이니까요, 잘 자요 270 00:14:27,621 --> 00:14:31,701 ‎왔노라, 보았노라 ‎그리고 오늘은 이겼노라 271 00:14:31,781 --> 00:14:36,221 ‎최고에 올라 ‎1등 되니까 기분 좋네 272 00:14:39,461 --> 00:14:41,261 ‎살아남아서 기뻐 273 00:14:50,421 --> 00:14:51,981 ‎세 번째 날도 끝났네 274 00:14:52,141 --> 00:14:55,621 ‎내 이름 옆에 파란 딱지가 붙다니 ‎진짜 생각도 못 했는데 275 00:14:55,981 --> 00:14:58,101 ‎더 서클은 빠르게 변하는구나 276 00:14:59,061 --> 00:15:00,101 ‎오늘 밤... 277 00:15:00,581 --> 00:15:02,221 ‎오늘은 좋은 하루였어 278 00:15:04,261 --> 00:15:05,861 ‎다들 내일 봐 279 00:15:09,261 --> 00:15:11,141 ‎언젠가는 될 거야, 장담해 280 00:15:19,341 --> 00:15:23,181 ‎새날이 됐고 추억의 팝송이 흐르며 ‎플레이어들이 차례로 보이네요 281 00:15:23,261 --> 00:15:25,661 ‎뭘 해야 하는지 알죠? ‎아침 일과 시작! 282 00:15:27,581 --> 00:15:30,421 ‎어젯밤은 진짜 굉장했어! 283 00:15:34,901 --> 00:15:38,181 ‎다른 사람들이 안토니오 보냈다고 ‎욕 안 하면 좋겠다 284 00:15:39,141 --> 00:15:42,061 ‎완전히 사라졌어, 다신 못 보지 285 00:15:42,621 --> 00:15:43,701 ‎다행이다 286 00:15:44,261 --> 00:15:46,301 ‎안토니오의 반응은... 287 00:15:47,301 --> 00:15:50,781 ‎살아 움직이는 이모티콘을 ‎보는 기분이었어 288 00:15:55,941 --> 00:15:57,301 ‎딱 좋아 289 00:16:01,141 --> 00:16:04,101 ‎뭔가 조이의 운동을 ‎방해하면 안 되겠죠? 290 00:16:06,541 --> 00:16:07,861 ‎좋아, 이거 좀 봐 291 00:16:08,301 --> 00:16:10,741 ‎'뉴스피드가 업데이트됐습니다' 292 00:16:12,181 --> 00:16:13,141 ‎잘했어요, 서클! 293 00:16:16,581 --> 00:16:18,701 ‎서클, 뉴스피드 들어가 봐 294 00:16:21,381 --> 00:16:22,621 ‎더 서클이다! 295 00:16:25,941 --> 00:16:27,301 ‎맙소사 296 00:16:27,821 --> 00:16:30,301 ‎'안토니오가 더 서클에 ‎영상 편지를 남겼습니다' 297 00:16:30,381 --> 00:16:31,981 ‎기다리고 있었어 298 00:16:32,061 --> 00:16:34,821 ‎좋아, 난 뭐라고 말할지 알아 299 00:16:34,901 --> 00:16:37,221 ‎달콤한 변명을 하겠지 300 00:16:37,301 --> 00:16:39,741 ‎안토니오는 진짜가 아니니까 301 00:16:40,381 --> 00:16:42,981 ‎서클, 영상 편지 재생해 봐 302 00:16:44,461 --> 00:16:45,341 ‎맙소사 303 00:16:45,861 --> 00:16:46,781 ‎세상에! 304 00:16:47,861 --> 00:16:49,981 ‎사탕 가게에 들어온 애처럼 신나네 305 00:16:50,421 --> 00:16:52,221 ‎다들 반가워, 나 안토니오야 306 00:16:52,301 --> 00:16:54,861 ‎보다시피 사칭자는 아니지 307 00:16:56,221 --> 00:16:59,661 ‎근데 난 한 플레이어를 만났고 ‎이 얘기만 할게 308 00:16:59,741 --> 00:17:01,261 ‎보이는 게 다가 아니고 309 00:17:01,821 --> 00:17:03,861 ‎겉모습과 다른 사람도 있어 310 00:17:04,661 --> 00:17:07,381 ‎그러니까 새겨듣고 ‎모두 행운을 빌어 311 00:17:07,461 --> 00:17:08,901 ‎좋은 결과를 바랄게 312 00:17:09,181 --> 00:17:11,701 ‎다들 전략을 세우고 머리 잘 써 313 00:17:11,781 --> 00:17:14,021 ‎- 맙소사! ‎- 항상 쿨하게 행동하고 314 00:17:16,101 --> 00:17:17,741 ‎저게 무슨 소리야? 315 00:17:19,741 --> 00:17:22,181 ‎안토니오, 정말 미안해 316 00:17:22,581 --> 00:17:26,221 ‎난 지옥에 갈 거야 ‎그래, 난 지옥행이야 317 00:17:26,381 --> 00:17:28,621 ‎이제... 나한테 남은 미래는 없어 318 00:17:34,341 --> 00:17:37,821 ‎맙소사! 319 00:17:37,901 --> 00:17:39,741 ‎누구 하나는 거짓말을 하겠네 320 00:17:39,821 --> 00:17:41,821 ‎안토니오를 안 만났다고 할 테니까 321 00:17:41,901 --> 00:17:44,781 ‎이 영상 편지를 봤는데 ‎인정 못 하지 322 00:17:45,661 --> 00:17:47,181 ‎그래서 누구를 만났을까? 323 00:17:47,661 --> 00:17:50,381 ‎내 촉에는 조이나 메르세데스인데 324 00:17:50,461 --> 00:17:52,101 ‎두 사람이랑 관계가 깊었으니까 325 00:17:52,341 --> 00:17:54,861 ‎근데 메르세데스는 ‎일관적이란 말이야 326 00:17:55,461 --> 00:17:57,781 ‎내 생각에는 새미나 남자들 중 327 00:17:58,781 --> 00:18:00,021 ‎한 명 같아 328 00:18:00,101 --> 00:18:03,141 ‎안토니오는 분명히 크리스나 ‎메르세데스한테 갔겠지 329 00:18:04,101 --> 00:18:06,421 ‎내 의심이 이겼네! 330 00:18:07,301 --> 00:18:09,101 ‎진짜 놀랍네 331 00:18:09,181 --> 00:18:12,621 ‎충격적이긴 하지만 ‎그래도 신난다, 이제... 332 00:18:13,221 --> 00:18:14,661 ‎작업 들어갈 수 있으니까 333 00:18:14,741 --> 00:18:17,141 ‎안토니오 만났다고 ‎말해야 할 거 같아 334 00:18:17,221 --> 00:18:19,301 ‎사람들이 다 나랑 엮을 테니까 335 00:18:20,301 --> 00:18:22,621 ‎아니면 상황을 유도해 336 00:18:23,021 --> 00:18:27,301 ‎안토니오가 날 안 찾아와서 ‎기분 상한 척하는 거야 337 00:18:27,381 --> 00:18:30,981 ‎지금은 내가 사칭자라고 ‎생각하는 사람 없을 테니까 338 00:18:31,061 --> 00:18:34,741 ‎모두가 다른 사람을 ‎의심하게 해야지 339 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 ‎누구를 저격할까? 340 00:18:37,221 --> 00:18:41,301 ‎처음 차단당한 두 사람은 ‎진실을 말했었으니까 341 00:18:42,261 --> 00:18:47,061 ‎남은 6명 중에 ‎사칭자가 있을 가능성이 높아 342 00:18:48,861 --> 00:18:49,981 ‎충격적이네 343 00:18:50,581 --> 00:18:52,741 ‎감당이 안 돼 344 00:18:53,301 --> 00:18:55,741 ‎정신이 번쩍 드네 345 00:19:01,261 --> 00:19:02,221 ‎침울하네요 346 00:19:02,301 --> 00:19:04,941 ‎또 한 명이 떠났으니 ‎개인 채팅을 시작해 봅니다 347 00:19:05,341 --> 00:19:07,781 ‎조이는 아무래도 운동을 ‎못 끝내겠네요 348 00:19:07,861 --> 00:19:10,101 ‎메시지, '친구' 349 00:19:10,741 --> 00:19:13,021 ‎'어젯밤 이후 기분 어때?' 350 00:19:13,861 --> 00:19:15,981 ‎'괜찮은지 궁금해서', 전송 351 00:19:16,421 --> 00:19:20,981 ‎메시지, '안토니오가 가짜라는 데' 352 00:19:21,061 --> 00:19:23,221 ‎'엄마 목숨도 걸었을 텐데' 353 00:19:23,661 --> 00:19:28,141 ‎'애초에 잘못 짚었다니 ‎기분이 너무 안 좋아' 354 00:19:28,541 --> 00:19:29,421 ‎전송 355 00:19:29,661 --> 00:19:33,821 ‎메시지, '이제 남자가 ‎셋밖에 안 남아서 걱정이야' 356 00:19:34,301 --> 00:19:37,421 ‎'우리 크리스랑 손잡아야 할까 ‎물음표', 보내 357 00:19:37,941 --> 00:19:39,581 ‎'무조건 손잡아야지' 358 00:19:40,141 --> 00:19:42,421 ‎'여자보단 남자 아니겠어?' 359 00:19:42,501 --> 00:19:44,101 ‎'크리스 초대해도 돼?' 360 00:19:44,901 --> 00:19:45,741 ‎보내 361 00:19:46,301 --> 00:19:49,341 ‎크리스는 사칭자일까 봐 ‎못 미더운데 362 00:19:49,501 --> 00:19:53,181 ‎메시지 ‎'좋은 생각이야, 부르자' 363 00:19:57,261 --> 00:20:00,901 ‎좋아, 슈밤이 ‎그룹 채팅에 초대했네! 364 00:20:01,461 --> 00:20:03,981 ‎우리 세 사람이 결속을 다지고 365 00:20:04,341 --> 00:20:07,501 ‎함께 해 나갈 수 있는지 ‎알아볼 가치는 있지 366 00:20:07,581 --> 00:20:10,861 ‎나랑 슈밤, 조이뿐이네 367 00:20:10,941 --> 00:20:13,941 ‎좋아, 얘기 나눠 보자 368 00:20:14,061 --> 00:20:16,461 ‎우린 상의할 게 많아 369 00:20:16,621 --> 00:20:17,741 ‎메시지 370 00:20:17,821 --> 00:20:21,061 ‎'안토니오의 영상 편지를 본 ‎기분이 어때?' 371 00:20:21,501 --> 00:20:22,981 ‎'괜찮아?' 372 00:20:23,141 --> 00:20:25,501 ‎'#나한테 기대', 보내 373 00:20:25,821 --> 00:20:29,701 ‎'솔직히 안토니오를 보내서 ‎굉장히 유감이지만' 374 00:20:29,781 --> 00:20:33,461 ‎'안타깝게도 우린 서로 ‎친해질 기회가 없었어' 375 00:20:33,541 --> 00:20:34,621 ‎진짜야 376 00:20:34,701 --> 00:20:37,301 ‎'난 솔직히 우리 남자들 중에서' 377 00:20:37,381 --> 00:20:40,341 ‎'안토니오가 유일한 ‎가짜라고 생각했어' 378 00:20:41,021 --> 00:20:42,941 ‎'근데 내 오해였고 책임감을 느껴' 379 00:20:45,941 --> 00:20:47,141 ‎저게 맞지 380 00:20:47,581 --> 00:20:51,621 ‎메시지, '너희 도움 아니었으면 ‎난 여기 없었겠지' 381 00:20:51,701 --> 00:20:53,821 ‎'우린 서로밖에 없어, 안 그래?' 382 00:20:54,221 --> 00:20:55,061 ‎전송 383 00:20:55,141 --> 00:20:57,581 ‎계속 브로맨스를 ‎이어가려고 애쓰네 384 00:20:57,661 --> 00:20:58,781 ‎너무 신경 쓰여 385 00:20:58,861 --> 00:21:01,621 ‎크리스가 이 정보를 다 불 테니까 386 00:21:02,061 --> 00:21:03,341 ‎그래도 그를 끌어들여야지 387 00:21:03,701 --> 00:21:07,461 ‎메시지, '우리 세 사람은 ‎각자 다른 인생을 살아 온' 388 00:21:07,781 --> 00:21:09,621 ‎'세 명의 다른 사람들이지만' 389 00:21:09,701 --> 00:21:12,741 ‎'함께 손잡고 나갈 수 있지' 390 00:21:12,821 --> 00:21:13,741 ‎메시지 391 00:21:15,461 --> 00:21:19,741 ‎'#데스티니스 차일드 ‎하트 이모티콘' 392 00:21:19,821 --> 00:21:21,021 ‎메시지 보내 393 00:21:21,541 --> 00:21:25,381 ‎많은 걸 함축하지만 ‎별 뜻 없기도 해 394 00:21:27,061 --> 00:21:28,221 ‎자기! 395 00:21:28,821 --> 00:21:31,581 ‎알다시피 데스티니스 차일드도 ‎해체했잖아 396 00:21:32,461 --> 00:21:35,021 ‎미셸이나 켈리는 누가 해도 되지만 397 00:21:35,381 --> 00:21:38,821 ‎다들 알다시피 ‎비욘세는 한 명뿐이잖아 398 00:21:40,061 --> 00:21:42,301 ‎그룹 채팅은 조이가 먼저 ‎시작했을지 모르지만 399 00:21:42,381 --> 00:21:45,381 ‎비욘세인 크리스는 ‎혼자 살아남을 생각입니다 400 00:21:45,781 --> 00:21:49,741 ‎한편 독립적인 여성 새미는 ‎자기 운명은 스스로 주도합니다 401 00:21:49,821 --> 00:21:52,821 ‎메르세데스, 본명 카린에게 ‎메시지를 보내서요 402 00:21:53,821 --> 00:21:56,061 ‎서클, 메르세데스랑 ‎개인 채팅 시작해 403 00:21:57,261 --> 00:21:59,221 ‎채팅방 이름은 '시비 아니야' 404 00:22:00,461 --> 00:22:03,461 ‎"새미가 개인 채팅 ‎'시비 아니야'에 초대했습니다" 405 00:22:03,941 --> 00:22:05,621 ‎'시비 아니야' 406 00:22:08,021 --> 00:22:10,221 ‎메시지, '안녕, 내 사랑, 느낌표' 407 00:22:10,301 --> 00:22:12,221 ‎'기분은 어때, 물음표', 보내 408 00:22:14,501 --> 00:22:16,581 ‎간단하네, 이제는 '내 사랑'이래 409 00:22:16,661 --> 00:22:18,581 ‎그전에는 날 개의치 않았으면서 410 00:22:18,661 --> 00:22:21,941 ‎새미한테 안토니오가 어제 411 00:22:22,181 --> 00:22:24,741 ‎날 보러 오지 않았다고 ‎생각하게 해야지 412 00:22:24,821 --> 00:22:28,661 ‎메시지 ‎'지금은 좀 회복됐지만 어젯밤...' 413 00:22:28,741 --> 00:22:31,501 ‎'우리 사이니까 하는 말인데 ‎열 받았어', 보내 414 00:22:33,461 --> 00:22:35,781 ‎열 받았다고? 왜 화가 났는데? 415 00:22:36,181 --> 00:22:40,181 ‎'난 거의 매일 안토니오랑 ‎개인 채팅 했거든' 416 00:22:40,261 --> 00:22:43,061 ‎'그래서 어젯밤에 시간 들여 ‎꽃단장했지' 417 00:22:43,141 --> 00:22:44,381 ‎'근데 속눈썹만 날렸어' 418 00:22:45,461 --> 00:22:46,701 ‎'안토니오가 안 왔거든' 419 00:22:47,741 --> 00:22:50,061 ‎짜증 나겠다, 나라도 화나지! 420 00:22:50,141 --> 00:22:53,941 ‎내가 좋아하는 사람이 있고 ‎날 찾아올 줄 알았는데 421 00:22:54,021 --> 00:22:56,301 ‎오지 않았다면 진짜 실망하지 422 00:22:56,781 --> 00:22:59,301 ‎근데 저 말을 완전히 ‎믿어도 될지 모르겠네 423 00:22:59,381 --> 00:23:01,061 ‎안토니오가 만나러 갔는데 424 00:23:01,221 --> 00:23:02,581 ‎저런 식으로... 425 00:23:03,501 --> 00:23:05,501 ‎모면하려는 걸지도 몰라 426 00:23:06,261 --> 00:23:09,341 ‎여자끼리 통하는 얘기로 ‎나랑 공감대를 쌓으려고 427 00:23:09,421 --> 00:23:11,661 ‎어젯밤 예쁘게 꾸미고 ‎속눈썹 날린 건 알겠어 428 00:23:13,061 --> 00:23:15,581 ‎메시지, '솔직히 나는 안토니오가' 429 00:23:15,661 --> 00:23:17,861 ‎'나랑 너, 조이 중 한 명을 ‎찾아갈 줄 알았어' 430 00:23:17,941 --> 00:23:20,861 ‎'너한테 안 가서 화났어?', 보내 431 00:23:20,941 --> 00:23:21,781 ‎좋아 432 00:23:21,861 --> 00:23:25,141 ‎메시지, '좀 속상했는데 ‎난 다른 사람보다 너나' 433 00:23:25,221 --> 00:23:26,461 ‎'리베카한테 간 줄 알았어' 434 00:23:26,541 --> 00:23:28,901 ‎'됐다 그래, 이제는 짜증 나' 435 00:23:28,981 --> 00:23:31,101 ‎'스트레스 받아, 깔깔' ‎이렇게 보내 436 00:23:32,021 --> 00:23:36,981 ‎내가 표적이 되지 않도록 ‎이 대화를 끌어가고 있어 437 00:23:37,061 --> 00:23:40,301 ‎그렇게 해야지 ‎모든 플레이어가 메르세데스는 438 00:23:40,381 --> 00:23:45,461 ‎'#진짜'라고 믿게 만들어야 해 439 00:23:45,581 --> 00:23:48,901 ‎메시지, '리베카는 생각 못 했는데 ‎듣고 보니 모르겠네' 440 00:23:49,341 --> 00:23:50,261 ‎전송 441 00:23:50,661 --> 00:23:53,981 ‎바로 이거지! 442 00:23:54,541 --> 00:23:56,781 ‎'워낙 상냥한 애라 ‎상상이 잘 안 되지만' 443 00:23:57,381 --> 00:23:58,741 ‎'난 걔를 믿고 싶어' 444 00:23:58,821 --> 00:24:02,461 ‎'리베카 얘기인데 너라도 ‎이런 거액의 상금 앞에서는' 445 00:24:02,541 --> 00:24:04,941 ‎'한없이 착해지지 않을까?' 446 00:24:05,061 --> 00:24:06,381 ‎'깔깔' 447 00:24:06,461 --> 00:24:09,501 ‎'쌍둥이니까 ‎2명 역할도 익숙하겠지' 448 00:24:09,581 --> 00:24:11,301 ‎'깔깔', 전송 449 00:24:11,821 --> 00:24:14,701 ‎느낌 좋아 450 00:24:17,461 --> 00:24:18,741 ‎그것도 맞는 말이야 451 00:24:19,141 --> 00:24:22,901 ‎내 말이 맞잖아 ‎난 평생 여자만 사귀었다고 452 00:24:22,981 --> 00:24:27,061 ‎좋은 애, 나쁜 애, 사기꾼 ‎못난 애, 다 겪어 봤지 453 00:24:27,181 --> 00:24:28,541 ‎내 말 믿어! 454 00:24:31,781 --> 00:24:35,301 ‎미란다는 느긋한 요가실에서 ‎기를 모으고 455 00:24:35,381 --> 00:24:37,861 ‎현대 생활의 과시물에서 벗어나 456 00:24:37,941 --> 00:24:40,421 ‎음성 인식 SNS 플랫폼과 대화하죠 457 00:24:40,501 --> 00:24:44,021 ‎서클, 조이랑 개인 채팅 시작해 458 00:24:48,261 --> 00:24:51,861 ‎미란다가 개인 채팅에 초대했네 459 00:24:51,941 --> 00:24:56,381 ‎메시지, '안녕 조이 ‎느낌표 많이 붙이고' 460 00:24:56,461 --> 00:24:58,781 ‎'드디어 너랑 대화하게 돼서 기뻐' 461 00:24:59,141 --> 00:25:01,461 ‎'미소 이모티콘', 보내 462 00:25:02,261 --> 00:25:03,261 ‎메시지 463 00:25:03,901 --> 00:25:07,981 ‎'나도 마찬가지야 ‎드디어 널 알게 돼서 기뻐' 464 00:25:08,421 --> 00:25:11,181 ‎'안토니오 영상 편지 보니 ‎기분이 어때?' 465 00:25:11,741 --> 00:25:15,621 ‎'그건 정말 생각도 못 했지? ‎하하', 보내 466 00:25:16,141 --> 00:25:17,061 ‎메시지 467 00:25:17,461 --> 00:25:19,581 ‎'뭐가 제일 놀라웠어?' 468 00:25:19,661 --> 00:25:22,821 ‎'안토니오가 사칭자가 ‎아니라는 사실이지' 469 00:25:22,941 --> 00:25:24,941 ‎'빵 터짐', 보내 470 00:25:26,221 --> 00:25:27,221 ‎'나도' 471 00:25:27,941 --> 00:25:30,381 ‎'그래서 이제 누가 사칭자 같아?' 472 00:25:30,981 --> 00:25:31,821 ‎전송 473 00:25:32,981 --> 00:25:35,261 ‎네가 무슨 생각을 하는지라도 ‎좀 보여 줘 474 00:25:35,341 --> 00:25:36,781 ‎제발, 조이 475 00:25:37,221 --> 00:25:38,141 ‎메시지 476 00:25:38,581 --> 00:25:42,341 ‎'우리 둘 다 관심 있는 ‎사람일지도 몰라' 477 00:25:42,421 --> 00:25:43,741 ‎'#새미' 478 00:25:44,261 --> 00:25:46,421 ‎새미가 여기서 제일 예쁘니까... 479 00:25:48,781 --> 00:25:51,621 ‎이참에 조이한테 미소가 ‎매력적이라고 할까? 480 00:25:53,421 --> 00:25:56,581 ‎'솔직히 난 네 사진을 ‎제일 먼저 눈에 들어왔어' 481 00:25:56,661 --> 00:25:58,221 ‎'너 진짜 잘생겼다' 482 00:25:58,741 --> 00:26:00,381 ‎미란다가 꼬리 치네 483 00:26:01,061 --> 00:26:05,301 ‎진심인지는 모르겠지만 ‎장단 맞춰 주자, 메시지 484 00:26:06,701 --> 00:26:09,301 ‎'난 네 사진을 보고...' 485 00:26:10,821 --> 00:26:14,901 ‎눈에 하트 뿅뿅 이모티콘 ‎네 개 정도 보내 486 00:26:17,901 --> 00:26:19,861 ‎하트 눈! 487 00:26:20,701 --> 00:26:21,581 ‎메시지 488 00:26:22,061 --> 00:26:23,941 ‎'정말 기분 좋다' 489 00:26:24,741 --> 00:26:26,101 ‎'하트 눈', 똑같이 490 00:26:27,141 --> 00:26:28,101 ‎이제 보내 491 00:26:29,661 --> 00:26:32,941 ‎조이가 들이대기 시작해서 ‎기분 좋네 492 00:26:33,461 --> 00:26:36,141 ‎조이는 확실히 새미한테 빠졌지만 493 00:26:36,301 --> 00:26:38,821 ‎그렇다고 다른 여자들이랑 ‎썸 타지 말라는 법은 없지 494 00:26:39,901 --> 00:26:41,701 ‎말 안 해도 조이는 그러고 있어요 495 00:26:41,941 --> 00:26:42,821 ‎메시지 496 00:26:43,261 --> 00:26:46,661 ‎'네 프로필 보니까 ‎가정적인 남자던데' 497 00:26:46,741 --> 00:26:48,301 ‎'마음에 들어' 498 00:26:48,821 --> 00:26:51,021 ‎메시지, '가족이 전부지' 499 00:26:51,221 --> 00:26:53,621 ‎'주님은 내가 상상도 못 할 ‎큰 축복을 주셨어' 500 00:26:53,701 --> 00:26:56,261 ‎'#뿌듯한 마마보이' 501 00:26:56,701 --> 00:26:57,701 ‎전송 502 00:26:57,821 --> 00:26:59,821 ‎'#뿌듯한 마마보이' 503 00:27:02,061 --> 00:27:04,381 ‎난 가족을 중시하는 사람이 좋더라 504 00:27:04,661 --> 00:27:06,341 ‎모두가 그러진 않거든 505 00:27:08,501 --> 00:27:10,381 ‎'넌 가족이랑 사이좋아?' 506 00:27:10,901 --> 00:27:12,821 ‎이런... 벌써 눈물이 고이네 507 00:27:14,181 --> 00:27:15,941 ‎괜찮아, 마음 추스르자 508 00:27:20,141 --> 00:27:24,461 ‎'복 받았다니 좋겠다 ‎난 가족이랑 사이가 별로야' 509 00:27:25,741 --> 00:27:28,741 ‎'오빠랑 나는 ‎가족들 사이를 오가다가' 510 00:27:29,261 --> 00:27:32,901 ‎'위탁 가정에 맡겨지며 찢어졌어' 511 00:27:34,621 --> 00:27:35,861 ‎맙소사 512 00:27:37,701 --> 00:27:38,981 ‎그거 정말... 513 00:27:41,141 --> 00:27:42,541 ‎끔찍하네 514 00:27:50,021 --> 00:27:50,901 ‎진심으로... 515 00:27:51,861 --> 00:27:54,381 ‎놀랐어, 그런 대답은... 516 00:27:55,781 --> 00:27:58,661 ‎예상 못 했는데 마음이 무겁다 517 00:28:00,861 --> 00:28:02,261 ‎'그래도 불만은 없어' 518 00:28:02,861 --> 00:28:05,421 ‎'덕분에 그 어느 때보다 강해졌지' 519 00:28:06,221 --> 00:28:08,221 ‎'#마음 튼튼' 520 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 ‎난 그렇거든 521 00:28:13,341 --> 00:28:16,301 ‎난 혼자서도 잘 산다는 거 ‎알아주면 좋겠네 522 00:28:17,541 --> 00:28:19,221 ‎지금까지 그래야만 했고 523 00:28:19,301 --> 00:28:22,141 ‎그건... 선택권이 아니었지 524 00:28:22,221 --> 00:28:23,981 ‎이 마마보이는 어떻게 생각할까? 525 00:28:25,941 --> 00:28:26,781 ‎메시지 526 00:28:27,741 --> 00:28:29,981 ‎'인생에 긍정적인 자세...' 527 00:28:30,661 --> 00:28:32,941 ‎'진짜 인상적이다' 528 00:28:33,741 --> 00:28:38,101 ‎'기쁜 마음으로 두 팔 벌려 ‎우리 가족으로 받아 줄게' 529 00:28:38,781 --> 00:28:40,901 ‎'그런 말을 털어놓다니 ‎정말 용감하다' 530 00:28:41,261 --> 00:28:43,701 ‎'널 존경해', 보내 531 00:28:45,941 --> 00:28:47,741 ‎고마워, 멋진 대답이네 532 00:28:47,861 --> 00:28:48,701 ‎감동이다 533 00:28:50,301 --> 00:28:52,941 ‎메시지, '고마워' 534 00:28:53,021 --> 00:28:55,741 ‎'큰 위로가 된다' ‎그리고 하트 붙여 보내 535 00:28:56,461 --> 00:28:59,141 ‎'조만간 또 대화하자' 536 00:29:00,141 --> 00:29:01,021 ‎전송 537 00:29:02,661 --> 00:29:04,781 ‎이 여자를 정말 존경해 538 00:29:05,781 --> 00:29:10,261 ‎그리고 미란다에 대한 ‎생각이 완전히 바뀌었어 539 00:29:10,341 --> 00:29:15,341 ‎처음엔 별생각이 없었는데 ‎이제 마음이 가네 540 00:29:25,341 --> 00:29:26,981 ‎더 서클의 오후입니다 541 00:29:27,061 --> 00:29:29,101 ‎계속되는 감시에 허기를 느끼는 542 00:29:29,181 --> 00:29:31,181 ‎플레이어도 있나 봅니다 543 00:29:31,341 --> 00:29:32,661 ‎다들 단걸 좋아하길 바라요 544 00:29:32,741 --> 00:29:35,061 ‎이 게임은 케이크랑 관련됐거든요 545 00:29:38,861 --> 00:29:40,861 ‎"파티셰를 잡아봐" 546 00:29:41,421 --> 00:29:44,101 ‎서클, '파티셰를 잡아봐' 열어 봐 547 00:29:45,661 --> 00:29:47,461 ‎'오늘 게임에 잘 오셨습니다' 548 00:29:47,541 --> 00:29:52,181 ‎'플레이어들의 케이크 만들기 ‎솜씨를 봅니다' 549 00:29:52,901 --> 00:29:53,781 ‎뭐? 550 00:29:53,861 --> 00:29:55,061 ‎젠장! 551 00:29:55,141 --> 00:29:57,341 ‎케이크 한 번도 안 만들어 봤는데 552 00:29:57,421 --> 00:30:01,781 ‎'30분 동안 이 멋진 작품을 ‎재현하세요' 553 00:30:02,181 --> 00:30:04,461 ‎따라 만들기가 어려워 봤자죠 554 00:30:05,221 --> 00:30:07,221 ‎맙소사! 555 00:30:07,421 --> 00:30:11,621 ‎내가 저걸 어떻게 만들어? 556 00:30:12,661 --> 00:30:13,901 ‎지금... 뭐? 557 00:30:15,541 --> 00:30:16,741 ‎저게 대체 뭔데? 558 00:30:20,301 --> 00:30:24,181 ‎'뉴스피드에 완성된 케이크 사진을 ‎업로드해야 합니다' 559 00:30:24,581 --> 00:30:25,821 ‎안 돼 560 00:30:25,901 --> 00:30:30,301 ‎'제일 많은 '좋아요'를 ‎받는 사람은 특별상을 받습니다' 561 00:30:30,581 --> 00:30:31,741 ‎난 망했네 562 00:30:33,781 --> 00:30:36,341 ‎'모든 재료는 문 앞에 배달됐으니 ‎지금부터 시작하세요!' 563 00:30:37,221 --> 00:30:40,341 ‎케이크가 문 앞에 배달되면 ‎저도 저렇게 뛰어나가겠죠 564 00:30:40,421 --> 00:30:42,661 ‎케이크 시트는 준비됐으니 ‎장식만 하면 됩니다 565 00:30:42,741 --> 00:30:45,461 ‎솔직히 어디서부터 ‎손대야 할지 모르겠네 566 00:30:47,341 --> 00:30:49,461 ‎세상에, 진짜 요리잖아 567 00:30:49,541 --> 00:30:51,221 ‎좋았어! 케이크 사진도 있네 568 00:30:51,301 --> 00:30:52,781 ‎뭐가 들어 있지? 맙소사 569 00:30:52,861 --> 00:30:55,461 ‎이게 다 뭐야? 퐁당, 초콜릿 틀? ‎미치겠네 570 00:30:55,541 --> 00:30:59,181 ‎그릇이 있고... ‎이건 뭔지 모르겠다 571 00:30:59,261 --> 00:31:00,581 ‎감도 안 잡히네 572 00:31:01,141 --> 00:31:02,821 ‎이걸 어떻게 하지? 573 00:31:02,901 --> 00:31:04,861 ‎맙소사, 좋아 574 00:31:04,941 --> 00:31:07,381 ‎그럴듯하게 보이려고 노력 중인데 575 00:31:07,861 --> 00:31:10,941 ‎내가 뭘 하는지도 모르겠고 ‎사방에 프로스팅이야 576 00:31:11,021 --> 00:31:13,701 ‎이건 왜 다른 것보다 크지? 577 00:31:13,781 --> 00:31:16,581 ‎이걸 뜯어서 위에 올려야겠다 578 00:31:16,941 --> 00:31:18,501 ‎그럼 독특해 보이겠지 579 00:31:19,341 --> 00:31:21,421 ‎이렇게 크림을 바르고 ‎코팅하면 끝이야 580 00:31:23,701 --> 00:31:25,141 ‎좋아, 잘돼 가고 있어 581 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 ‎됐어! 이게 무슨 색인지도 ‎모르겠네 582 00:31:28,861 --> 00:31:31,341 ‎내가 완벽주의자가 ‎아니었으면 좋겠다 583 00:31:31,901 --> 00:31:33,021 ‎그럼 더 빨리했겠지 584 00:31:33,101 --> 00:31:34,741 ‎완벽주의자라면... 585 00:31:35,901 --> 00:31:37,541 ‎안 돼! 586 00:31:38,221 --> 00:31:40,221 ‎다른 친구들은 그냥 이러겠지 587 00:31:41,701 --> 00:31:43,421 ‎밀가루! 눈 내린다! 588 00:31:46,341 --> 00:31:47,461 ‎"3분 남았습니다" 589 00:31:47,541 --> 00:31:50,141 ‎안 돼! 590 00:31:50,461 --> 00:31:52,221 ‎맙소사! 591 00:31:52,301 --> 00:31:54,421 ‎온통 케이크 천지네! 592 00:31:56,901 --> 00:31:59,781 ‎발 생겼다, 이거 봐! 593 00:32:01,981 --> 00:32:05,061 ‎'시간 종료! ‎케이크 장식을 중단하세요' 594 00:32:06,701 --> 00:32:09,061 ‎훌륭한 예술 작품이야 595 00:32:09,421 --> 00:32:13,261 ‎다들 태블릿으로 ‎멋진 조립품 사진을 찍어서 596 00:32:13,341 --> 00:32:15,501 ‎평가를 위해 ‎더 서클에 업로드합니다 597 00:32:15,621 --> 00:32:17,461 ‎이 사진이랑 내 케이크가 598 00:32:18,301 --> 00:32:20,741 ‎다르다고 하는 사람 있으면 599 00:32:20,821 --> 00:32:22,501 ‎눈이 삔 거지 600 00:32:22,581 --> 00:32:24,021 ‎똑같잖아 601 00:32:24,381 --> 00:32:26,341 ‎내가 요리에서 누구를 꺾겠어 602 00:32:26,421 --> 00:32:29,261 ‎일반 케이크에서는 ‎전문가들한테 안 되지 603 00:32:29,501 --> 00:32:32,181 ‎근데 창작 케이크 만들기라면 ‎이길 자신 있어 604 00:32:32,621 --> 00:32:33,541 ‎맙소사 605 00:32:34,061 --> 00:32:37,741 ‎케이크들이 ‎특히 조이의 경우는 좋게 말해 606 00:32:37,821 --> 00:32:38,781 ‎장식적이네요 607 00:32:38,981 --> 00:32:42,581 ‎이제 SNS의 전통 ‎익명 평가 시간입니다 608 00:32:42,661 --> 00:32:45,061 ‎'모든 플레이어는 ‎뉴스피드로 이동하세요' 609 00:32:45,501 --> 00:32:49,541 ‎가는 중이니까 기다려, 자기 ‎빵빵한 이마 화장 좀 손보고 610 00:32:49,621 --> 00:32:52,941 ‎첫 케이크 심사대에 오른 사람은 ‎메르세데스, 본명 카린이죠 611 00:32:53,021 --> 00:32:56,021 ‎진짜 샘플 케이크처럼 생겼네 612 00:32:56,861 --> 00:32:58,541 ‎나쁘지 않은데! 613 00:32:59,101 --> 00:33:02,221 ‎심지어 작은 꽃들도 ‎질감이 살아 있어 614 00:33:02,781 --> 00:33:05,141 ‎정말 잘 만들었네, 진심이야 615 00:33:05,221 --> 00:33:07,061 ‎두 번째 케이크를 보여 줘 616 00:33:08,261 --> 00:33:10,421 ‎내 케이크 좀 봐! 617 00:33:10,781 --> 00:33:12,021 ‎맙소사 618 00:33:13,341 --> 00:33:16,101 ‎하단은 색깔 있는 개똥처럼 보여 619 00:33:16,581 --> 00:33:19,901 ‎위에 있는 두 녀석 귀엽네 ‎나도 만들려고 했는데 620 00:33:19,981 --> 00:33:20,941 ‎단순한 형태잖아 621 00:33:21,581 --> 00:33:23,341 ‎서클, 3번 케이크 보여 줘 622 00:33:23,461 --> 00:33:24,901 ‎3번 케이크는 슈비 작품입니다! 623 00:33:25,261 --> 00:33:26,741 ‎위에 저건 뭐야? 624 00:33:29,701 --> 00:33:31,861 ‎'소셜 메두사!' 625 00:33:31,941 --> 00:33:36,421 ‎창의력과 재료를 ‎다양하게 쓴 점은 인정해 626 00:33:37,541 --> 00:33:39,341 ‎저게 어디를 봐서 케이크야? 627 00:33:41,501 --> 00:33:43,741 ‎서클, 4번 케이크 보여 줘 628 00:33:45,021 --> 00:33:46,341 ‎내 거네! 629 00:33:46,941 --> 00:33:49,141 ‎다른 사람들 거랑 비교해서 ‎어떤지 보자 630 00:33:49,221 --> 00:33:51,461 ‎아, 내가 진 거 같네 631 00:33:51,781 --> 00:33:53,821 ‎정말 잘했다 632 00:33:53,901 --> 00:33:55,741 ‎상단의 기린이랑 얼룩말 멋지네 633 00:33:55,821 --> 00:33:57,821 ‎난 못 만들었는데, 잘했다 634 00:33:57,901 --> 00:34:01,701 ‎지금까지 한 말은 다 뻥이고 ‎실제론 다 전문 요리사였나? 635 00:34:01,781 --> 00:34:03,701 ‎서클, 5번 케이크 보여 줘 636 00:34:04,141 --> 00:34:05,541 ‎새미가 주목받을 시간입니다! 637 00:34:05,701 --> 00:34:08,741 ‎장식은 좋은데 ‎얼룩말은 어디 있어? 638 00:34:08,821 --> 00:34:10,981 ‎이거 꽃장식 진짜 잘했네 639 00:34:11,061 --> 00:34:13,461 ‎근데 좀 밋밋해, 시시하다 640 00:34:13,821 --> 00:34:17,221 ‎서클, 6번 케이크 보여 줘 641 00:34:18,101 --> 00:34:19,861 ‎전 조이 케이크를 보러 왔어요 642 00:34:28,141 --> 00:34:33,101 ‎케이크 괴물이 식탁에 ‎응가를 싸고 간 거 같네 643 00:34:34,661 --> 00:34:38,461 ‎따라 하기도 힘들겠어요 ‎마지막은 리베카, 본명 시번입니다 644 00:34:41,221 --> 00:34:44,621 ‎지금까지 본 것 중에 ‎내 거 빼고 최고네 645 00:34:44,701 --> 00:34:47,861 ‎이제 평가의 시간입니다 ‎익명이라는 거 기억하세요 646 00:34:47,941 --> 00:34:49,341 ‎그러니까 전략을 쓸 필요도 없어요 647 00:34:49,421 --> 00:34:51,621 ‎난 4번 케이크에 한 표 648 00:34:52,341 --> 00:34:54,541 ‎2번 케이크가 좋아 649 00:34:54,901 --> 00:34:58,821 ‎진짜 훌륭해, 맘에 들어 ‎서클, 내 사랑을 다 줘 650 00:34:59,421 --> 00:35:02,341 ‎케이크로 스트레스 받을 줄이야 ‎누가 이겼죠? 651 00:35:02,421 --> 00:35:04,421 ‎서클, 빨리 결과를 보여 줘 652 00:35:04,541 --> 00:35:05,741 ‎북소리... 653 00:35:09,621 --> 00:35:10,501 ‎뭐? 654 00:35:10,941 --> 00:35:13,461 ‎'축하합니다, 미란다 ‎케이크 대결에서 이겼죠' 655 00:35:13,541 --> 00:35:16,661 ‎'이제 프로필에 동영상을 ‎올릴 수 있습니다' 656 00:35:16,741 --> 00:35:17,621 ‎좋았어! 657 00:35:17,701 --> 00:35:19,021 ‎미란다? 658 00:35:21,301 --> 00:35:22,181 ‎잘됐네 659 00:35:22,261 --> 00:35:23,621 ‎미란다? 660 00:35:25,261 --> 00:35:27,341 ‎좋았어! 661 00:35:30,541 --> 00:35:33,181 ‎케이크 시합은 끝났고 ‎조이는 실패했다고 봐야죠 662 00:35:33,261 --> 00:35:34,861 ‎이제 청소해야겠다 663 00:35:34,941 --> 00:35:35,781 ‎완전히요 664 00:35:35,861 --> 00:35:36,981 ‎최악이야 665 00:35:37,141 --> 00:35:40,221 ‎미란다가 성공했기 때문에 ‎이 케이크 여왕은 666 00:35:40,301 --> 00:35:42,621 ‎서클 프로필에 동영상을 ‎추가할 수 있습니다 667 00:35:44,061 --> 00:35:46,581 ‎좋아, 서클 668 00:35:47,261 --> 00:35:48,941 ‎내 앨범을 확인해 보자 669 00:35:49,981 --> 00:35:53,981 ‎좋아, 서클 ‎'대박 영상 1' 재생해 봐 670 00:35:55,661 --> 00:35:57,261 ‎이게 좋겠네 671 00:35:57,341 --> 00:35:59,701 ‎솔직히 진짜 신나 672 00:35:59,781 --> 00:36:02,541 ‎서클, 이 동영상을 내 프로필에 ‎추가해 줘 673 00:36:03,541 --> 00:36:06,461 ‎사람들이 어떻게 반응할지 ‎모르겠지만... 674 00:36:06,861 --> 00:36:08,021 ‎내 기운을 느끼면 좋겠다 675 00:36:08,101 --> 00:36:10,341 ‎모두에게 보여 주게 돼서 흥분돼! 676 00:36:11,941 --> 00:36:13,181 ‎동영상이 올라갔고 677 00:36:13,261 --> 00:36:15,861 ‎다른 플레이어들이 ‎미란다를 살펴봅니다 678 00:36:15,941 --> 00:36:18,141 ‎서클, 미란다의 동영상 틀어 봐 679 00:36:21,181 --> 00:36:23,301 ‎좋아, 짧은 반복 영상이네 680 00:36:23,381 --> 00:36:27,101 ‎수영복 시즌인데 나만 몰랐네 681 00:36:27,181 --> 00:36:29,621 ‎새미는 이 비디오에 열광하겠죠 682 00:36:30,221 --> 00:36:31,621 ‎저거 진짜 별로다 683 00:36:31,741 --> 00:36:35,261 ‎왜 하필 저 동영상을 ‎선택했는지 궁금하네 684 00:36:35,701 --> 00:36:39,101 ‎저게 미란다야? ‎지금 뭐 하는 짓이지? 685 00:36:39,181 --> 00:36:42,021 ‎웬일이야, 이건 상상도 못 했네! 686 00:36:42,381 --> 00:36:44,061 ‎문신을 좋아하는구나 687 00:36:44,141 --> 00:36:46,901 ‎나보다 용감하네 ‎난 바늘이 무서워서 못 하는데 688 00:36:47,461 --> 00:36:48,381 ‎깜찍했어 689 00:36:49,741 --> 00:36:51,341 ‎근데 미란다 같지 않다 690 00:36:52,261 --> 00:36:54,141 ‎문신도 다르게 보이고 691 00:36:54,461 --> 00:36:55,661 ‎잠깐만, 보자 692 00:36:58,181 --> 00:36:59,501 ‎분석을 해야지 693 00:37:00,421 --> 00:37:02,581 ‎역시, 생각했던 대로네 694 00:37:03,141 --> 00:37:05,461 ‎미란다는 유혹 작전을 쓰고 있어 695 00:37:05,541 --> 00:37:07,221 ‎귀여워 보이네 696 00:37:07,301 --> 00:37:09,461 ‎무릎에 문신을 했지만 697 00:37:09,861 --> 00:37:11,421 ‎사진에는 안 보여 698 00:37:11,861 --> 00:37:13,861 ‎미란다의 두 번째 사진을 보여 줘 699 00:37:14,341 --> 00:37:18,541 ‎문신은 마술처럼 사라졌고 ‎확실히 다른 사람 같아 700 00:37:21,861 --> 00:37:23,261 ‎내용이 달라졌잖아 701 00:37:23,701 --> 00:37:27,381 ‎첫 번째 사진이랑 세 번째 영상의 ‎얼굴이 살짝 달라 702 00:37:28,021 --> 00:37:30,661 ‎여긴 장미 꽃다발이 있고 703 00:37:31,061 --> 00:37:33,581 ‎이쪽에 문신이 있어야 하는데 ‎안 보이잖아 704 00:37:33,661 --> 00:37:36,301 ‎문신은 타고나는 게 아니라고 하면 705 00:37:36,381 --> 00:37:38,181 ‎슈비가 더 깜짝 놀라겠네요 706 00:37:39,461 --> 00:37:42,381 ‎어제 미란다는 새미가 ‎사칭자라는 농담을 했고 707 00:37:42,461 --> 00:37:44,941 ‎처음으로 SNS에서 한 발언이 708 00:37:45,021 --> 00:37:46,261 ‎오해를 불러왔습니다 709 00:37:46,381 --> 00:37:49,901 ‎새미가 화난 사실을 모르는 ‎미란다는 개인 채팅을 청합니다 710 00:37:50,101 --> 00:37:51,981 ‎'미란다가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 711 00:37:52,101 --> 00:37:54,461 ‎좋아, 할 말이 뭔데, 미란다? 712 00:37:55,221 --> 00:37:58,541 ‎메시지, '안녕, 새미 ‎미소 이모티콘' 713 00:37:59,341 --> 00:38:03,021 ‎'너랑 따로 대화하면서 ‎알아 갈 생각을 하니 기쁘다' 714 00:38:03,101 --> 00:38:04,221 ‎'느낌표' 715 00:38:06,541 --> 00:38:09,541 ‎메시지, '솔직히 난 너 때문에 ‎기분 상했어' 716 00:38:09,981 --> 00:38:12,301 ‎'나한테 사칭자라고 했잖아' 717 00:38:13,181 --> 00:38:14,061 ‎전송 718 00:38:16,661 --> 00:38:18,301 ‎그런 말은 안 했는데 719 00:38:18,381 --> 00:38:19,501 ‎메시지 720 00:38:19,861 --> 00:38:23,261 ‎'난 네가 가짜라고 생각 안 해 ‎너 때문에 불안할 뿐이지' 721 00:38:23,341 --> 00:38:26,821 ‎'네가 워낙 예쁘니까 ‎오해했다면 미안해' 722 00:38:28,741 --> 00:38:30,501 ‎진심이 아닌 말은 하지 마 723 00:38:31,181 --> 00:38:32,741 ‎사람들 기분 상한다고 724 00:38:33,101 --> 00:38:35,941 ‎기분 나빴다니 미안하네 ‎그런 뜻이 아니었는데 725 00:38:36,501 --> 00:38:38,101 ‎메시지 726 00:38:38,861 --> 00:38:42,501 ‎'난 애정뿐이야, 느낌표 ‎하트 이모티콘', 이대로 보내 727 00:38:44,301 --> 00:38:47,101 ‎메시지, '걱정 마 ‎상대의 감정이나 성격을 모르니' 728 00:38:47,181 --> 00:38:49,941 ‎'메시지만 보고 오해할 수 있지' 729 00:38:50,021 --> 00:38:52,981 ‎'난 잊었어, 하하 ‎이제 널 알게 돼서 기뻐' 730 00:38:53,381 --> 00:38:55,981 ‎'남들보다 늦게 합류했는데 ‎기분이 어때?' 731 00:38:56,061 --> 00:38:56,901 ‎보내 732 00:38:56,981 --> 00:38:59,381 ‎메시지 ‎'지금까지 다들 맘에 들었어' 733 00:38:59,541 --> 00:39:02,541 ‎'메르세데스는 활달하고 ‎조이는 정말 다정하더라' 734 00:39:03,101 --> 00:39:05,661 ‎'너도 친구로 만들게 돼서 ‎기쁠 따름이야' 735 00:39:07,781 --> 00:39:08,661 ‎메시지 736 00:39:09,541 --> 00:39:12,861 ‎'메르세데스는 멋있고 ‎조이는 사랑스럽지' 737 00:39:13,421 --> 00:39:15,101 ‎'확실히 매력적이야' 738 00:39:15,181 --> 00:39:17,061 ‎'근데 경고하자면...' 739 00:39:17,141 --> 00:39:19,901 ‎'여자를 엄청 밝혀#걸 코드' 740 00:39:19,981 --> 00:39:22,421 ‎'가벼운 유혹은 괜찮지만 ‎안 그래?' 741 00:39:22,501 --> 00:39:24,101 ‎'윙크 이모티콘', 전송 742 00:39:27,981 --> 00:39:28,861 ‎메시지 743 00:39:29,301 --> 00:39:33,541 ‎'그럼 우리 친선 시합으로 ‎누가 먼저 유혹하는지 볼까?' 744 00:39:34,461 --> 00:39:38,901 ‎'조이한테 야한 이모티콘 ‎받는 거야', 전송 745 00:39:41,021 --> 00:39:43,701 ‎'하하, 친선 시합이라면 ‎거절할 수 없지' 746 00:39:43,781 --> 00:39:45,861 ‎'대신 조이가 ‎오해만 안 하면 좋겠다' 747 00:39:47,701 --> 00:39:49,421 ‎'져도 화내기 없기!' 748 00:39:50,781 --> 00:39:53,421 ‎'#마음의 포옹, 나중에 얘기해' 749 00:39:53,541 --> 00:39:55,061 ‎'느낌표', 보내 750 00:39:56,901 --> 00:39:58,021 ‎고마워, 친구 751 00:39:58,661 --> 00:40:01,981 ‎재미있었어, 이거 예감 좋은데! 752 00:40:02,381 --> 00:40:06,061 ‎미란다와 새미가 세계에서 ‎제일 쉬운 대결을 준비할 동안 753 00:40:06,141 --> 00:40:09,301 ‎크리스는 메르세데스 ‎본명 카린에게 DM을 보내 754 00:40:09,381 --> 00:40:11,381 ‎더 서클의 역대급 영상 ‎얘기를 합니다 755 00:40:11,461 --> 00:40:12,341 ‎메시지 756 00:40:12,661 --> 00:40:15,781 ‎'멋쟁이 아가씨 ‎미란다의 동영상 어땠어?' 757 00:40:16,261 --> 00:40:19,861 ‎'여자들이 다 몸매 자랑을 하네' 758 00:40:19,941 --> 00:40:23,261 ‎'#배에 힘 빡' 759 00:40:23,661 --> 00:40:27,181 ‎배에 힘 빡이래, 웃겼어 760 00:40:27,261 --> 00:40:30,581 ‎크리스, 난 절대 안 굶거든 761 00:40:30,941 --> 00:40:33,461 ‎메시지, '귀엽더라 ‎예상하지 못했던 거지만' 762 00:40:33,541 --> 00:40:35,021 ‎'깔깔', 보내 763 00:40:35,101 --> 00:40:38,941 ‎메시지, '빵 터짐, 느낌표' 764 00:40:39,021 --> 00:40:40,901 ‎'나도 뜻밖이었어' 765 00:40:40,981 --> 00:40:44,421 ‎'괜찮은 아가씨 같지만 ‎내 마음속 1등은 너야' 766 00:40:44,701 --> 00:40:46,461 ‎좋아, 고마워! 767 00:40:46,541 --> 00:40:50,741 ‎이건 진심이야, 첫날부터 ‎메르세데스에게 끌렸거든 768 00:40:53,061 --> 00:40:55,861 ‎안토니오 영상 편지 얘기 ‎하고 싶다 769 00:40:55,941 --> 00:40:58,381 ‎누군가가 사칭자라고 지적했잖아 770 00:40:58,461 --> 00:41:02,261 ‎어제 안토니오가 날 ‎안 찾아왔을지도 모른다고 771 00:41:02,341 --> 00:41:04,581 ‎생각하게 만들어야 하는데 772 00:41:05,061 --> 00:41:06,301 ‎좋았어 773 00:41:07,101 --> 00:41:07,981 ‎메시지 774 00:41:09,101 --> 00:41:13,101 ‎'안토니오가 어제 날 바람맞혀서 ‎기분이 묘하네' 775 00:41:13,181 --> 00:41:15,541 ‎'조이가 사칭자라고 했거든' 776 00:41:20,741 --> 00:41:23,781 ‎그거 흥미로운 얘기네, 메르세데스 777 00:41:24,541 --> 00:41:27,461 ‎안토니오가 조이를 ‎의심했다는 말을 778 00:41:27,541 --> 00:41:30,301 ‎크리스가 포착했으면 좋겠다 779 00:41:30,501 --> 00:41:31,501 ‎마치 내가... 780 00:41:32,701 --> 00:41:34,181 ‎더 많은 정보를 가진 것처럼 781 00:41:34,261 --> 00:41:37,781 ‎기다려, 잠깐만! 782 00:41:38,621 --> 00:41:41,421 ‎안토니오는 한 플레이어를 ‎만날 수 있었잖아 783 00:41:41,661 --> 00:41:43,741 ‎그리고 실제로 만나러 갔고 784 00:41:43,821 --> 00:41:46,981 ‎그다음 모두에게 ‎자기가 만난 사람이 785 00:41:47,221 --> 00:41:50,981 ‎사칭자였다는 영상 편지를 남겼어 786 00:41:51,061 --> 00:41:51,901 ‎그건 사실 787 00:41:52,501 --> 00:41:55,901 ‎메르세데스는 안토니오가 788 00:41:55,981 --> 00:41:57,981 ‎자기를 찾아오지 않았다고 하고 789 00:41:58,061 --> 00:42:00,981 ‎그러니까 메르세데스는 790 00:42:01,061 --> 00:42:04,741 ‎안토니오가 경고한 ‎사칭자가 아니야, 좋아 791 00:42:05,341 --> 00:42:07,701 ‎메시지, '자기' 792 00:42:08,741 --> 00:42:10,421 ‎'그걸 어떻게 알아?' 793 00:42:10,501 --> 00:42:13,101 ‎'그 멋쟁이랑 매일 ‎대화를 나눴으니까, 깔깔' 794 00:42:13,181 --> 00:42:16,621 ‎'개인 채팅에서 조이가 ‎의심스럽다고 슬쩍 말했어' 795 00:42:17,621 --> 00:42:18,461 ‎전송 796 00:42:20,621 --> 00:42:22,941 ‎계속 내 모습을 유지하면서 797 00:42:23,021 --> 00:42:25,061 ‎혼란에 빠지지 말아야지 798 00:42:25,141 --> 00:42:27,541 ‎주님이 주시는 게 아니니까 799 00:42:28,581 --> 00:42:31,381 ‎메시지, '이제 그만 나가 볼게' 800 00:42:31,461 --> 00:42:34,261 ‎'나중에 또 수다 떨어' 801 00:42:35,501 --> 00:42:38,621 ‎크리스가 내 말을 ‎눈치채서 다행이야 802 00:42:38,701 --> 00:42:42,301 ‎안토니오가 날 만나러 오지 ‎않았다고 말했잖아 803 00:42:43,901 --> 00:42:47,781 ‎이 게임 정말 ‎살얼음판 걷는 거 같네 804 00:42:50,061 --> 00:42:54,061 ‎크리스는 자기만의 전략이 있고 ‎다른 플레이어들이 바쁜 사이에 805 00:42:54,141 --> 00:42:56,221 ‎조이도 뭔가 생각에 잠깁니다 806 00:42:56,301 --> 00:42:58,221 ‎뭔지 너무 궁금하네요 807 00:42:59,621 --> 00:43:02,661 ‎사람이 잘못하면 인정해야지 808 00:43:02,741 --> 00:43:05,701 ‎조이가 죄책감을 잊도록 ‎뭔가를 준비했죠 809 00:43:09,781 --> 00:43:11,701 ‎새 플레이어 등장입니다! 810 00:43:20,461 --> 00:43:21,981 ‎드디어 왔다 811 00:43:22,941 --> 00:43:23,821 ‎그리고 난... 812 00:43:29,101 --> 00:43:30,981 ‎고양이만 있으면 딱인데 813 00:43:32,341 --> 00:43:33,421 ‎안녕하세요, 앨릭스예요 814 00:43:33,501 --> 00:43:35,981 ‎32살이고 캘리포니아주 ‎로스앤젤레스에 살죠 815 00:43:36,501 --> 00:43:39,861 ‎지금은 무직이지만 예술가고 816 00:43:39,941 --> 00:43:41,301 ‎원래 치즈를 팔았어요 817 00:43:46,181 --> 00:43:48,741 ‎최근에 아름다운 아내 ‎지나와 결혼했죠 818 00:43:48,821 --> 00:43:52,781 ‎우린 10년 넘게 만났으며 ‎두 마리의 고양이를 키워요 819 00:43:54,741 --> 00:43:57,661 ‎나는 별난 괴짜고 ‎주목받는 걸 피해요 820 00:43:57,741 --> 00:43:58,741 ‎평범한 사람이거든요 821 00:43:58,821 --> 00:44:03,341 ‎눈에 띄지 않고 돌아다닐 수 있고 ‎사회도 날 인지하지 못하죠 822 00:44:03,421 --> 00:44:06,461 ‎이게 나예요, 내 나름대로 ‎아름답지만 땅딸막하죠 823 00:44:06,781 --> 00:44:09,781 ‎더 서클에서는 아니지만요 824 00:44:09,861 --> 00:44:11,141 ‎여기선 애덤이죠 825 00:44:12,861 --> 00:44:16,101 ‎내 모습에 섹시미를 더한 사람요 826 00:44:16,341 --> 00:44:17,621 ‎완벽한 사람이죠 827 00:44:17,781 --> 00:44:21,021 ‎애덤은 스포츠와 운동 ‎체육에 빠져 있고 828 00:44:21,101 --> 00:44:23,981 ‎내가 제일 좋아하는 운동은 ‎오페라 극장에 가는 거예요 829 00:44:26,661 --> 00:44:29,541 ‎난 이기려고 신분을 사칭하는 거죠 830 00:44:29,621 --> 00:44:31,741 ‎그래서 사람들을 ‎조종하고 속이는 데 831 00:44:31,821 --> 00:44:33,181 ‎죄책감이 없어요 832 00:44:33,741 --> 00:44:36,821 ‎내 사진은 치명적으로 섹시하고 833 00:44:36,901 --> 00:44:41,461 ‎난 머리가 좋으니까 ‎반드시 이길 거예요 834 00:44:42,101 --> 00:44:44,941 ‎"앨릭스 ‎애덤" 835 00:44:46,821 --> 00:44:47,941 ‎내가... 836 00:44:48,861 --> 00:44:49,981 ‎여기 왔다니 놀랍네 837 00:44:50,301 --> 00:44:51,621 ‎그 바지가 더 놀랍네요 838 00:45:25,061 --> 00:45:27,861 ‎자막: 조은애