1 00:00:06,021 --> 00:00:07,861 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:07,941 --> 00:00:12,701 Topplaceringerne indbringer Chris og Shubham japansk luksusmad. 3 00:00:13,101 --> 00:00:16,501 Og de skal også blokere en fra The Circle for evigt. 4 00:00:17,941 --> 00:00:20,301 Sushi? Yes! 5 00:00:20,701 --> 00:00:24,741 Hold da op. Hvor er her flot. 6 00:00:24,821 --> 00:00:25,781 Lækkert. 7 00:00:26,821 --> 00:00:30,221 Jeg kan dårligt tro det. 8 00:00:30,301 --> 00:00:33,661 Vent nu lige lidt, imaginære venner. 9 00:00:33,741 --> 00:00:34,981 Er det en cocktail? 10 00:00:37,261 --> 00:00:38,141 Og den er... 11 00:00:40,141 --> 00:00:43,141 Nu skal jeg kæmpe for dem, jeg kan lide. 12 00:00:43,221 --> 00:00:46,501 Meget magt giver meget ansvar, ligesom Spider-Man. 13 00:00:47,141 --> 00:00:50,541 Gud, hjælp mig med den beslutning, for... 14 00:00:51,861 --> 00:00:53,101 ...det er nogens drøm. 15 00:00:53,181 --> 00:00:57,341 Jeg tror, alle ønsker at vinde, alle af forskellige grunde. 16 00:00:57,421 --> 00:01:00,181 Men jeg er nødt til at gøre det, og søde... 17 00:01:00,901 --> 00:01:04,341 ...jeg prøver at nå til tops. At nå i mål. 18 00:01:04,901 --> 00:01:06,661 Jeg vil kunne hjælpe min mor. 19 00:01:07,581 --> 00:01:09,741 Vi skal ikke have det svært længere. 20 00:01:11,981 --> 00:01:17,101 Jeg har opbygget gode relationer til folk, som jeg vil spille spillet til ende med, 21 00:01:17,181 --> 00:01:19,861 og som jeg stoler så meget på, 22 00:01:20,501 --> 00:01:22,661 at hvis jeg ikke beskytter dem her, 23 00:01:23,661 --> 00:01:27,181 så fortjener jeg ikke at gå derind igen. 24 00:01:27,941 --> 00:01:30,421 Mens Shubham ransager sin sjæl over sushi, 25 00:01:30,541 --> 00:01:33,061 føler de andre spillere sig pressede. 26 00:01:33,141 --> 00:01:35,381 DU ER INVITERET TIL I FARE-CHATTEN. 27 00:01:37,741 --> 00:01:42,781 Besked: "Er der andre end mig, som er i gang med at pakke?" 28 00:01:43,021 --> 00:01:44,141 Send. 29 00:01:45,021 --> 00:01:48,581 Faktisk har jeg ikke pakket ud efter første gang. 30 00:01:49,381 --> 00:01:53,141 Jeg må vælge sympatistrategien, 31 00:01:53,221 --> 00:01:56,381 for efter det her vil det, jeg siger, vække genklang. 32 00:01:56,461 --> 00:02:01,301 Besked: "Jeg græder faktisk. Jeg er et nervevrag." Send. 33 00:02:04,621 --> 00:02:07,101 Rebecca! For pokker da. 34 00:02:07,661 --> 00:02:09,101 Du må ikke græde. 35 00:02:09,181 --> 00:02:11,461 Besked: "Uanset hvad må vi huske på, 36 00:02:12,581 --> 00:02:14,541 at det var alle tiders oplevelse. 37 00:02:14,621 --> 00:02:16,301 Det gode og det dårlige. 38 00:02:16,381 --> 00:02:18,021 Hjerte-emoji." Send. 39 00:02:19,781 --> 00:02:22,421 De kan helt sikkert lide mig. 40 00:02:23,861 --> 00:02:26,781 Ikke mig, men jeg reagerer som Rebecca. 41 00:02:27,261 --> 00:02:32,861 Besked: "Uanset hvad der sker, så var det en fantastisk oplevelse. 42 00:02:32,981 --> 00:02:35,581 #JegGlemmerJerIkke." Send. 43 00:02:37,021 --> 00:02:39,341 Besked: "Når vi intet kan gøre, 44 00:02:39,421 --> 00:02:41,461 nytter det ikke at bliver urolige. 45 00:02:41,541 --> 00:02:44,181 Lad os slappe af og afvente beslutningen. 46 00:02:44,661 --> 00:02:48,901 Hjerte-emoji, hjerte-emoji, #MenStadigNervøs." Send. 47 00:02:49,141 --> 00:02:50,381 Tager man det køligt, 48 00:02:50,461 --> 00:02:54,741 bliver man aldrig urolig. Man er bare altid rolig og fattet. 49 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 "Jeg er glad for og stolt over aftenens bedømmelser. 50 00:02:58,301 --> 00:03:01,301 De viser, at alle kan være med: Guds plan." 51 00:03:01,381 --> 00:03:02,261 Send. 52 00:03:04,661 --> 00:03:06,181 Jeg er skidenervøs. 53 00:03:08,141 --> 00:03:09,781 Det er den sande test. 54 00:03:10,741 --> 00:03:13,301 Hvis Shubby har været ærlig, 55 00:03:15,741 --> 00:03:17,341 skal jeg ikke hjem i aften. 56 00:03:18,621 --> 00:03:24,821 Besked: "Lad os komme til sagen, der er ingen tid at spilde. LOL." 57 00:03:25,501 --> 00:03:27,301 Send besked. 58 00:03:28,621 --> 00:03:32,301 Besked: "Jeg er enig. Lad os starte med Joey. LOL" 59 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 Besked: "For: 60 00:03:34,621 --> 00:03:37,781 ægte, ærlig og ligefrem." Send. 61 00:03:38,541 --> 00:03:42,061 Chris vil nok slå sig lidt i tøjret, men jeg er ligeglad. 62 00:03:42,141 --> 00:03:45,421 Okay, besked: "Imod er 63 00:03:45,741 --> 00:03:51,261 for meget, for hurtig, for flirtende og for hidsig." 64 00:03:52,101 --> 00:03:55,141 Måske giver det bagslag. Send. 65 00:03:56,941 --> 00:03:57,781 Besked: 66 00:03:58,701 --> 00:04:03,621 "Jeg kunne ikke se mig selv i spejlet, hvis jeg sendte ham hjem." 67 00:04:07,341 --> 00:04:10,621 Besked: "Lad os gå videre til næste spiller, Rebecca." 68 00:04:11,901 --> 00:04:15,461 Besked: "For tæller sød, fordomsfri og hensynsfuld." 69 00:04:15,541 --> 00:04:18,341 "Og inkluderende, det er det, hun er." 70 00:04:18,421 --> 00:04:19,421 "Sandt." 71 00:04:19,941 --> 00:04:24,421 "Vi er vist enige om at udelukke Rebecca fra at blive blokeret." 72 00:04:25,101 --> 00:04:27,941 -"Jeg er helt enig." -"Lad os gå til Mercedeze." 73 00:04:28,021 --> 00:04:29,501 "Fantastisk." 74 00:04:30,101 --> 00:04:33,021 "Imod for Mercedeze tæller, prik, prik, prik. 75 00:04:33,221 --> 00:04:35,341 Der er ikke noget. 76 00:04:35,421 --> 00:04:37,661 Hun har været iskold fra starten. 77 00:04:37,741 --> 00:04:40,461 Hun har været et lyspunkt i spillet, 78 00:04:40,541 --> 00:04:42,621 og jeg vil ikke slukke det." 79 00:04:43,021 --> 00:04:44,741 Smaddergodt. Send besked. 80 00:04:45,301 --> 00:04:47,461 Jeg kan ikke bringe catfish op nu, 81 00:04:47,821 --> 00:04:50,741 det ville være dumt at sige om hans nærmeste allierede. 82 00:04:50,821 --> 00:04:53,821 Jeg skal redde folk, ikke bare slippe af med hende. 83 00:04:54,501 --> 00:04:56,341 Det bliver et kompromis. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,581 Shubham skriver: "Lad os gå videre til Antonio. Du starter, LOL." 85 00:05:00,701 --> 00:05:05,141 "Imod tæller, at jeg slet ikke føler, jeg kender ham." 86 00:05:05,901 --> 00:05:06,741 Send. 87 00:05:07,221 --> 00:05:09,261 Lad os se, hvad Shubham siger. 88 00:05:10,061 --> 00:05:12,301 Besked: "For, udråbstegn. 89 00:05:12,701 --> 00:05:15,741 Antonio reddede os begge, da han var influencer." 90 00:05:16,661 --> 00:05:17,981 Send den. 91 00:05:20,421 --> 00:05:25,621 "Imod: Andre mener vist, han er en catfish, men det gør jeg ikke." 92 00:05:26,581 --> 00:05:28,741 Sandt nok. Det blev bragt på bane, 93 00:05:28,821 --> 00:05:32,741 at de mener, han er en catfish, og siden de bragte det på bane, 94 00:05:32,821 --> 00:05:34,181 har jeg tænkt på det. 95 00:05:34,261 --> 00:05:39,101 Her er en, som reddede mig, da jeg var længst nede i spillet. 96 00:05:41,021 --> 00:05:44,741 Shubham skriver: "Lad os slutte med Sammie. Jeg starter." 97 00:05:46,221 --> 00:05:47,341 "Hun er en af de... 98 00:05:48,341 --> 00:05:49,221 ...sødeste... 99 00:05:50,141 --> 00:05:51,221 ...jeg har mødt. 100 00:05:52,421 --> 00:05:56,701 "Hjalp mig, da jeg følte mig isoleret. Hun er virkelig ægte." 101 00:05:58,901 --> 00:06:00,701 Besked: "Imod: 102 00:06:00,861 --> 00:06:04,581 Hendes andet billede passer slet ikke sammen med det første." 103 00:06:05,981 --> 00:06:07,821 Godt spottet. 104 00:06:08,661 --> 00:06:12,381 Det er noget skidt, for det ender med at blive en af det to, 105 00:06:13,061 --> 00:06:16,661 Antonio og Sammie, som reddede mig, da jeg blev nummer otte. 106 00:06:18,301 --> 00:06:19,501 Mand, altså. 107 00:06:20,341 --> 00:06:22,621 Endnu en stor beslutning er truffet, 108 00:06:22,701 --> 00:06:26,861 men hvilken spiller i farezonen har The Circles guder forladt? 109 00:06:29,101 --> 00:06:30,061 Vigtig besked! 110 00:06:31,861 --> 00:06:33,621 Det var på tide. 111 00:06:33,701 --> 00:06:35,061 Endelig! 112 00:06:35,141 --> 00:06:37,541 Sig nu, hvem de ikke kan lide. 113 00:06:38,021 --> 00:06:40,741 Så er det sandhedens øjeblik. 114 00:06:40,821 --> 00:06:44,261 "Influencerne har bestemt sig." 115 00:06:44,341 --> 00:06:45,781 Åh gud. 116 00:06:46,381 --> 00:06:48,501 De har det nok, som jeg havde det. 117 00:06:48,621 --> 00:06:52,821 Hjertestop, kraftige symptomer på hjerteanfald, svedige håndflader. 118 00:06:53,261 --> 00:06:54,381 Åh, altså. 119 00:06:55,541 --> 00:06:57,461 Jeg kan være på vej hjem. 120 00:07:00,861 --> 00:07:03,661 Circle, gå til Circle Chat. 121 00:07:08,501 --> 00:07:09,541 Besked: 122 00:07:11,701 --> 00:07:12,901 "Hej, allesammen..." 123 00:07:13,981 --> 00:07:15,141 "Hej, allesammen, 124 00:07:15,221 --> 00:07:17,901 det var en frygtelig og svær beslutning." 125 00:07:18,101 --> 00:07:20,901 Mand, Shubby, jeg troede vi var venner. 126 00:07:20,981 --> 00:07:22,861 Det må ikke være mig. 127 00:07:22,941 --> 00:07:24,421 Jeg vil ikke hjem. 128 00:07:24,501 --> 00:07:27,141 Kom nu, send Joey hjem, vil I ikke nok? 129 00:07:27,781 --> 00:07:32,741 Bevis over for mig, at ikke alle er dumme svin, Shubby. 130 00:07:32,821 --> 00:07:34,541 Besked: "Men... 131 00:07:36,061 --> 00:07:39,341 ...Chris og jeg har truffet et endeligt valg." 132 00:07:46,181 --> 00:07:48,621 Det må ikke være en, jeg er kommet tæt på 133 00:07:48,701 --> 00:07:50,301 eller ønsker at være tæt på. 134 00:07:50,701 --> 00:07:54,741 Det går langsomt op for mig, at jeg måske skal tage af sted. 135 00:07:56,941 --> 00:07:59,501 Men jeg burde have tillid til Shubham. 136 00:07:59,941 --> 00:08:06,061 "Vi valgte denne person, fordi vi ikke havde stærk tilknytning til spilleren." 137 00:08:06,141 --> 00:08:08,381 "Ingen af os ved nok om spilleren." 138 00:08:08,501 --> 00:08:10,421 Okay, måske er der håb. 139 00:08:10,501 --> 00:08:13,421 Måske har Shubby ikke taget røven på mig. 140 00:08:13,501 --> 00:08:16,661 Det vil sige... Jeg aner ikke, hvad det vil sige. 141 00:08:19,461 --> 00:08:20,701 Åh, shit. 142 00:08:21,181 --> 00:08:22,741 Jeg vil ikke se det. 143 00:08:22,821 --> 00:08:23,741 Besked: 144 00:08:24,301 --> 00:08:27,261 "Spilleren, vi har besluttet at blokere er..." 145 00:08:27,341 --> 00:08:29,061 Lad det ikke være mig. 146 00:08:30,101 --> 00:08:32,501 Åh gud, jeg kan høre mit hjerte. 147 00:08:33,021 --> 00:08:34,141 Det siger... 148 00:08:38,181 --> 00:08:40,981 Jeg er på spanden. Det kan være hvem som helst. 149 00:08:46,221 --> 00:08:48,381 Shit! For fanden! Nej! 150 00:08:48,461 --> 00:08:49,821 Antonio! 151 00:08:51,901 --> 00:08:53,421 Det er Antonio! 152 00:08:54,741 --> 00:08:56,141 Hold da op! 153 00:08:56,221 --> 00:08:58,261 Shubby, jeg vidste, du var god nok. 154 00:08:59,181 --> 00:09:02,301 Nej, Shubby, jeg stolede på dig! 155 00:09:06,941 --> 00:09:10,821 Den fede dame har ikke sunget for os i dag. 156 00:09:12,941 --> 00:09:13,941 For fanden da! 157 00:09:14,541 --> 00:09:16,461 Shubby, du er en gentleman! 158 00:09:16,541 --> 00:09:17,421 Jeg elsker dig. 159 00:09:17,501 --> 00:09:21,941 Jeg ville kysse din mund, hvis jeg kunne, din dumme, flotte skid. 160 00:09:25,581 --> 00:09:27,661 Gad vide, om han var en catfish. 161 00:09:29,141 --> 00:09:30,301 ANTONIO ER BLOKERET 162 00:09:30,381 --> 00:09:33,781 Og billedet er blevet gråt. 163 00:09:38,461 --> 00:09:39,741 Du godeste. 164 00:09:42,261 --> 00:09:44,261 VIGTIG BESKED! 165 00:09:46,541 --> 00:09:50,501 "Før Antonio rejser, må han møde én spiller." 166 00:09:53,101 --> 00:09:54,781 Du milde himmel. 167 00:09:55,141 --> 00:09:56,381 Det er for sindssygt. 168 00:10:00,341 --> 00:10:03,581 Kan vi bare få afsluttet den her dag? 169 00:10:08,941 --> 00:10:14,301 Hvis du er den, du hævder at være, og jeg har taget røven på dig, 170 00:10:15,021 --> 00:10:16,341 kommer jeg i helvede! 171 00:10:17,421 --> 00:10:19,861 "Antonio er på vej for at møde en af jer." 172 00:10:20,141 --> 00:10:21,141 Jeg er bange! 173 00:10:23,581 --> 00:10:24,701 Mit hjerte! 174 00:10:48,741 --> 00:10:49,781 Nej. 175 00:10:52,661 --> 00:10:53,621 Nej. 176 00:10:54,541 --> 00:10:55,741 Nej! 177 00:10:57,941 --> 00:10:59,421 Nej! 178 00:10:59,741 --> 00:11:01,621 -Hvad sker her? -Undskyld! 179 00:11:01,701 --> 00:11:03,701 Nej! 180 00:11:03,901 --> 00:11:05,501 Jo, det er mig. 181 00:11:05,581 --> 00:11:07,581 -Nej. Det er for vildt. -Ja. 182 00:11:08,301 --> 00:11:10,341 Vi må snakke sammen. 183 00:11:11,581 --> 00:11:14,181 Gad vide, hvad de vil snakke om? 184 00:11:15,261 --> 00:11:16,581 Hvorfor er du catfish? 185 00:11:17,061 --> 00:11:20,381 Ville du have snakket med mig, hvis mit foto så sådan ud? 186 00:11:20,901 --> 00:11:24,101 -Det er et godt spørgsmål. Altså... -Præcis! 187 00:11:25,261 --> 00:11:28,061 Jeg er catfish, fordi jeg altid er blevet dømt. 188 00:11:28,181 --> 00:11:30,781 Jeg er ikke grim, men jeg er ikke feminin. 189 00:11:30,861 --> 00:11:32,821 Så det var bare for 190 00:11:33,381 --> 00:11:36,221 at vise, at man ikke kan skue hunden på hårene. 191 00:11:36,341 --> 00:11:38,261 Så billedet er falsk, 192 00:11:38,661 --> 00:11:41,901 men alt, hvad jeg har sagt, har været sandt. 193 00:11:41,981 --> 00:11:44,181 Det kan jeg godt sætte mig ind i. 194 00:11:44,581 --> 00:11:45,421 -Ja, ikke? -100. 195 00:11:45,861 --> 00:11:48,661 -Hvorfor Mercedeze? -Det er mit mellemnavn. 196 00:11:48,741 --> 00:11:49,821 På min dåbsattest. 197 00:11:49,901 --> 00:11:51,421 -Som sagt... -Hvad hedder du? 198 00:11:51,501 --> 00:11:53,621 -Mit rigtige navn er Karyn. -Karyn. 199 00:11:53,821 --> 00:11:59,221 Forestil dig, jeg ringede og sagde: "Hej, det er Karyn. Skal vi mødes?" 200 00:11:59,461 --> 00:12:03,261 Så kommer jeg: "Yo, hvad så?" i custom Air Max og maskinhår, 201 00:12:03,341 --> 00:12:05,141 og du tænker: "Hvad fanden?" 202 00:12:05,261 --> 00:12:07,661 Jeg forstår, hvad du mener. 203 00:12:10,741 --> 00:12:14,461 Okay, han kommer vist ikke og besøger mig i aften. 204 00:12:14,581 --> 00:12:18,141 Jeg er faktisk lidt stødt over, at han ikke besøgte mig. 205 00:12:18,221 --> 00:12:20,021 Jeg ville gerne møde ham. 206 00:12:21,141 --> 00:12:22,181 Tak. 207 00:12:23,381 --> 00:12:25,301 Tak, du hørte min bøn. 208 00:12:27,781 --> 00:12:29,501 Hvorfor troede du, jeg var catfish? 209 00:12:29,581 --> 00:12:32,781 Det troede jeg ikke. Jeg tror, det er Sammie. 210 00:12:32,861 --> 00:12:35,381 Chris og Shubham sendte dig hjem. 211 00:12:35,461 --> 00:12:38,621 -Jeg sagde ikke, du skulle hjem. -Det var dig! 212 00:12:38,701 --> 00:12:40,021 Det gjorde du godt. 213 00:12:40,501 --> 00:12:42,381 Jeg er ked af det, for du... 214 00:12:42,461 --> 00:12:44,381 Du er den, du siger. For pokker. 215 00:12:44,461 --> 00:12:46,741 Du må spille dine kort rigtigt. 216 00:12:46,821 --> 00:12:51,661 Jeg vil flirte videre med Sammie. Hun er ikke interesseret i jer. 217 00:12:52,621 --> 00:12:54,781 Jeg tænker: Er du catfish? 218 00:12:54,861 --> 00:12:56,861 -Er du lesbisk? Hvad er du? -Ja. 219 00:12:58,021 --> 00:13:00,981 Hvis du skal være helt ærlig, 220 00:13:01,541 --> 00:13:06,501 hvis du kunne have gjort noget anderledes, hvad skulle det så være? 221 00:13:08,581 --> 00:13:12,261 Jeg ville nok ikke have ændret noget. for jeg fortryder intet. 222 00:13:12,341 --> 00:13:15,221 Jeg spillede taktisk, men det virkede ikke, 223 00:13:15,741 --> 00:13:19,981 men jeg ville ikke ændre noget, for jeg lærte meget om alle. 224 00:13:20,061 --> 00:13:22,661 -Nu får du lov at gå udenfor. -Du klarer det. 225 00:13:22,741 --> 00:13:24,821 Du vil vinde 100 af de store. 226 00:13:26,061 --> 00:13:29,741 -Er du med? -Så giver jeg en omgang. 227 00:13:29,821 --> 00:13:32,421 -Sådan. -Få mig til at tro på det. 228 00:13:32,501 --> 00:13:34,101 -Held og lykke! -Tak, mand. 229 00:13:34,621 --> 00:13:37,461 Da jeg opdagede, at Mercedeze ikke var Mercedeze, 230 00:13:37,661 --> 00:13:39,661 troede jeg, nogen lavede sjov. 231 00:13:39,741 --> 00:13:41,341 Bare giv den gas, 232 00:13:41,701 --> 00:13:45,141 træk dig ud, hvis du mærker en kildren. Lav ikke uægte børn. 233 00:13:45,701 --> 00:13:47,781 -Held og lykke? -Tak, bro! Tak! 234 00:13:48,021 --> 00:13:52,061 The Circle har lært mig, at de sociale medier ofte er fup. 235 00:13:52,381 --> 00:13:54,181 Man kan være hvem som helst. 236 00:13:55,061 --> 00:13:56,661 Sku ikke hunden på hårene. 237 00:13:56,861 --> 00:14:01,781 Vi dømmer altid folk på udseendet før vi overhovedet kender dem. 238 00:14:04,421 --> 00:14:05,261 Beklager. 239 00:14:06,621 --> 00:14:07,541 Hvem er det så? 240 00:14:07,621 --> 00:14:10,461 Antonio har lært ikke at skue hunde på hårene. 241 00:14:10,541 --> 00:14:15,181 Mercedeze, eller Karyn, forbliver under dække, og de andre går også under dække. 242 00:14:15,381 --> 00:14:17,461 For det er sengetid. Godnat. 243 00:14:27,621 --> 00:14:31,701 Jeg kom, jeg så, og i dag, skat, sejrede jeg. 244 00:14:31,781 --> 00:14:36,221 og det er så skønt at være på toppen, nummer et. 245 00:14:39,341 --> 00:14:41,261 Jeg er glad for, jeg er her endnu. 246 00:14:50,421 --> 00:14:51,981 Slut på dag tre. 247 00:14:52,141 --> 00:14:55,621 Jeg regnede ikke med at se det blå tjektegn ved mit navn. 248 00:14:55,981 --> 00:14:58,101 The Circle forandrer sig hurtigt. 249 00:14:59,061 --> 00:15:00,101 I aften... 250 00:15:00,581 --> 00:15:02,221 I dag var en god dag. 251 00:15:04,261 --> 00:15:05,861 Vi ses i morgen. 252 00:15:09,261 --> 00:15:11,141 En dag vil det virke. 253 00:15:19,341 --> 00:15:23,141 En ny dag og en ny montage til en gammel popsang i The Circle. 254 00:15:23,221 --> 00:15:25,661 I kender rutinen. Gør morgenting! 255 00:15:27,581 --> 00:15:30,421 Mand, i går aftes var for vild. 256 00:15:34,901 --> 00:15:38,301 Jeg håber, de andre ikke er sure over, vi blokerede Antonio. 257 00:15:39,141 --> 00:15:42,061 Død og borte. Ses aldrig mere. 258 00:15:42,621 --> 00:15:43,701 Gudskelov. 259 00:15:44,261 --> 00:15:46,301 Hans reaktion... 260 00:15:47,301 --> 00:15:50,781 Det er første gang, jeg har set en levende emoji. 261 00:15:55,941 --> 00:15:57,301 Det er perfekt. 262 00:16:01,141 --> 00:16:04,101 Det ville være synd at afbryde Joeys træning, ikke? 263 00:16:05,141 --> 00:16:06,461 NYHEDSFEEDET ER OPDATERET 264 00:16:06,541 --> 00:16:07,861 Okay, se her. 265 00:16:08,301 --> 00:16:10,741 "Nyhedsfeedet er opdateret." 266 00:16:12,181 --> 00:16:13,141 Flot, Circle! 267 00:16:16,581 --> 00:16:18,701 Circle, gå til nyhedsfeedet. 268 00:16:21,381 --> 00:16:22,621 Det er The Circle! 269 00:16:25,941 --> 00:16:27,301 Åh nej. 270 00:16:27,821 --> 00:16:30,301 "Antonio har lagt en besked til The Circle." 271 00:16:30,381 --> 00:16:31,981 Det tænkte jeg nok. 272 00:16:32,061 --> 00:16:34,821 Nu skal I høre, hvad der sker. 273 00:16:34,901 --> 00:16:39,741 Jeg får oprejsning, for jeg ved, Antonio ikke er Antonio. 274 00:16:40,381 --> 00:16:42,981 Circle, afspil Antonios video. 275 00:16:44,461 --> 00:16:45,341 Åh gud. 276 00:16:45,861 --> 00:16:46,781 Ja, mand! 277 00:16:47,861 --> 00:16:49,981 Jeg er som et barn i en slikbutik. 278 00:16:50,421 --> 00:16:52,221 Yo, hvad så? Det er Antonio. 279 00:16:52,301 --> 00:16:54,861 Jeg er, som I kan se, ikke en catfish. 280 00:16:56,221 --> 00:16:59,661 Men jeg mødte en, og jeg kan bare sige, 281 00:16:59,741 --> 00:17:01,261 at der er ugler i mosen, 282 00:17:01,821 --> 00:17:03,861 og folk er ikke dem, de siger. 283 00:17:04,661 --> 00:17:07,381 Jeg vil ønske alle held og lykke. 284 00:17:07,461 --> 00:17:11,701 Jeg ønsker alle det bedste. Få styr på jeres taktik. 285 00:17:11,781 --> 00:17:14,021 -Hold da op! -Og tag det køligt. 286 00:17:16,101 --> 00:17:17,741 Hvad betyder det? 287 00:17:19,741 --> 00:17:22,181 Antonio, det må du undskylde. 288 00:17:22,581 --> 00:17:26,221 Jeg kommer i helvede. Så er den ikke længere. 289 00:17:26,381 --> 00:17:28,621 Jeg har ingen fremtid. 290 00:17:34,341 --> 00:17:37,821 Hold da op! 291 00:17:37,901 --> 00:17:41,821 Nogen vil lyve, for de ikke vil indrømme, de mødte Antonio, 292 00:17:41,901 --> 00:17:44,781 Efter den besked kan de ikke indrømme det. 293 00:17:45,661 --> 00:17:47,181 Hvem mødtes han med? 294 00:17:47,661 --> 00:17:52,101 Jeg tænker straks Joey eller Mercedeze. Dem var han tættest på. 295 00:17:52,341 --> 00:17:54,861 Men Mercedeze er så konsekvent. 296 00:17:55,461 --> 00:17:57,781 Jeg tror, han ville besøge Sammie... 297 00:17:58,701 --> 00:18:00,021 ...eller en af fyrene. 298 00:18:00,101 --> 00:18:03,141 Antonio besøgte enten Chris eller Mercedeze. 299 00:18:04,101 --> 00:18:06,421 Mine mistanker er blevet bekræftet. 300 00:18:07,021 --> 00:18:09,101 Det er for vildt. 301 00:18:09,181 --> 00:18:12,621 Jeg er chokeret, men jeg er også glad, for nu... 302 00:18:13,221 --> 00:18:14,661 ...kan vi komme i gang. 303 00:18:14,741 --> 00:18:19,301 Jeg burde sige, han besøgte mig, fordi alle mente, vi passede sammen. 304 00:18:20,301 --> 00:18:22,621 Eller også kan jeg dreje den 305 00:18:23,021 --> 00:18:27,301 og lade, som om jeg er ked af, han ikke besøgte mig, før han rejste. 306 00:18:27,381 --> 00:18:30,981 Lige nu tror jeg ikke, nogen mistænker, jeg er en catfish. 307 00:18:31,061 --> 00:18:34,741 Målet er at få alle tro, det er en anden. 308 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 Men hvem? 309 00:18:37,221 --> 00:18:41,301 De første to, som blev blokeret, var dem, de udgav sig for. 310 00:18:42,261 --> 00:18:47,061 Så af de resterende seks er der en del catfish. 311 00:18:48,861 --> 00:18:49,981 I chok. 312 00:18:50,581 --> 00:18:52,741 Det er meget at kapere. 313 00:18:53,301 --> 00:18:55,741 Sikke en opvågnen. 314 00:19:01,261 --> 00:19:04,941 Endnu en spiller er væk, så lad de private chats starte. 315 00:19:05,341 --> 00:19:07,781 Joey får vist ikke trænet færdig. 316 00:19:07,861 --> 00:19:10,101 Besked: "Min bror, 317 00:19:10,741 --> 00:19:13,021 hvordan har du det efter i går aftes? 318 00:19:13,861 --> 00:19:15,981 Ville lige tjekke." Send. 319 00:19:16,421 --> 00:19:17,941 Besked: 320 00:19:18,061 --> 00:19:23,221 "Jeg ville have væddet min mors liv på, at Antonio var catfishen. 321 00:19:23,661 --> 00:19:28,141 Nu ved jeg, jeg tog fejl fra starten, og jeg har det elendigt." 322 00:19:28,541 --> 00:19:29,421 Send. 323 00:19:29,661 --> 00:19:33,821 Besked: "Det bekymrer mig, at der kun er tre fyre tilbage. 324 00:19:34,301 --> 00:19:37,421 Skal vi samarbejde med Chris, spørgsmålstegn." Send. 325 00:19:37,941 --> 00:19:39,581 "Det skal vi afgjort. 326 00:19:40,141 --> 00:19:42,421 Fyre frem for piger, ikke? 327 00:19:42,501 --> 00:19:44,101 Skal vi invitere ham?" 328 00:19:44,901 --> 00:19:45,741 Send. 329 00:19:46,301 --> 00:19:49,341 Men hvad, hvis Chris er catfishen? 330 00:19:49,501 --> 00:19:53,181 Besked: "Jep, helt i orden. Lad os invitere ham ind." 331 00:19:57,261 --> 00:20:00,901 Nå da, Shubham har inviteret os til gruppechat. 332 00:20:01,461 --> 00:20:07,501 Det er forsøget værd for at se, om vi tre kan finde sammen om at samarbejde. 333 00:20:07,581 --> 00:20:10,861 Det er kun mig, Shubham og Joey. 334 00:20:10,941 --> 00:20:13,941 Nå, gutter, lad os snakke. 335 00:20:14,061 --> 00:20:16,461 Vi har meget at tale om. 336 00:20:16,621 --> 00:20:17,741 Besked: 337 00:20:17,821 --> 00:20:21,061 "Hvordan har I det, efter I har set Antonios video? 338 00:20:21,501 --> 00:20:22,981 Er I okay? 339 00:20:23,141 --> 00:20:25,501 #HerForJer." Send. 340 00:20:25,821 --> 00:20:29,701 "Det var ærgerligt, vi måtte sende Antonio hjem. 341 00:20:29,781 --> 00:20:33,461 Desværre lærte han og jeg aldrig hinanden at kende." 342 00:20:33,541 --> 00:20:34,621 Det er sandt. 343 00:20:34,701 --> 00:20:35,821 "Lad mig være ærlig. 344 00:20:35,901 --> 00:20:40,501 Af os fyre troede jeg, Antonio var den eneste, som ikke var ægte. 345 00:20:40,981 --> 00:20:42,941 Jeg tog fejl, det erkender jeg." 346 00:20:45,941 --> 00:20:47,141 Det er ærligt, ja. 347 00:20:47,581 --> 00:20:51,621 Besked: "Jeg ved, jeg ikke var her, hvis det ikke var for jer. 348 00:20:51,701 --> 00:20:53,821 Nu har vi kun hinanden, ikke?" 349 00:20:54,221 --> 00:20:55,061 Send. 350 00:20:55,141 --> 00:20:57,581 Han forsøger altid at indgå bromancer. 351 00:20:57,661 --> 00:20:58,781 Det er irriterende, 352 00:20:58,861 --> 00:21:03,341 for Chris vil lække alle oplysningerne, men vi må have ham på vores side. 353 00:21:03,701 --> 00:21:07,461 Besked: "Sandheden er, at vi er tre forskelle personer 354 00:21:07,781 --> 00:21:09,621 fra tre forskellige verdener, 355 00:21:09,701 --> 00:21:12,741 men sammen kan vi rykke fremad." 356 00:21:12,821 --> 00:21:13,741 Besked: 357 00:21:15,461 --> 00:21:19,741 "#Destiny'sChild. Hjerte-emoji." 358 00:21:19,821 --> 00:21:21,021 Send besked. 359 00:21:21,541 --> 00:21:25,381 Det siger en del, men samtidig meget lidt. 360 00:21:27,061 --> 00:21:28,221 Skat! 361 00:21:28,821 --> 00:21:31,581 Vi ved, grupper går i opløsning, ikke? 362 00:21:32,461 --> 00:21:35,021 Man kan være Michelle eller Kelly, 363 00:21:35,381 --> 00:21:38,821 men alle ved, der kun er én Beyoncé. 364 00:21:40,061 --> 00:21:42,301 Måske er chatten jumpin' jumpin', 365 00:21:42,381 --> 00:21:45,461 men Queen Bey Chris agter at være eneste overlevende. 366 00:21:45,781 --> 00:21:49,741 Imens tager den uafhængige Sammie skæbnen i egne hænder 367 00:21:49,821 --> 00:21:52,821 og sender en besked til Mercedeze, eller Karyn. 368 00:21:53,821 --> 00:21:56,061 Circle, åbn privat chat med Mercedeze. 369 00:21:57,261 --> 00:21:59,221 Kald den "Jeg kommer med fred". 370 00:22:00,181 --> 00:22:03,861 SAMMIE HAR INVITERET DIG TIL PRIVAT CHAT, "JEG KOMMER MED FRED" 371 00:22:03,941 --> 00:22:05,621 "Jeg kommer med fred." 372 00:22:08,021 --> 00:22:12,221 Besked: "Hej, søde, udråbstegn. Hvordan går det, spørgsmålstegn." Send. 373 00:22:14,501 --> 00:22:18,581 Det var enkelt. Nu er det "søde". Før skænkede hun mig ikke en tanke. 374 00:22:18,661 --> 00:22:24,741 Jeg vil give Sammie den opfattelse, at Antonio ikke besøgte mig i går aftes. 375 00:22:24,821 --> 00:22:28,661 Besked: "Jeg har det lidt bedre nu, men i går aftes 376 00:22:28,741 --> 00:22:31,501 var jeg rasende." Ja. Send. 377 00:22:33,461 --> 00:22:35,781 Var hun rasende? Over hvad? 378 00:22:36,181 --> 00:22:40,181 "Jeg talte privat med Antonio næsten hver dag. 379 00:22:40,261 --> 00:22:44,381 I går brugte jeg tid på at gøre mig pæn med falske øjenvipper og det hele, 380 00:22:45,461 --> 00:22:46,701 og så kom han ikke." 381 00:22:47,741 --> 00:22:50,061 Nedtur. Jeg ville også være gal. 382 00:22:50,141 --> 00:22:53,941 Hvis jeg kan lide en og regner med, han kommer, 383 00:22:54,021 --> 00:22:56,301 og han ikke gør, er det en stor skuffelse. 384 00:22:56,781 --> 00:22:59,301 Men jeg ved ikke, om jeg skal tro på hende. 385 00:22:59,381 --> 00:23:02,581 Måske besøgte han hende, og det er hendes måde at... 386 00:23:03,501 --> 00:23:05,501 ...bortlede min mistanke på. 387 00:23:06,261 --> 00:23:09,341 Hun prøver at indynde sig ved at være piget. 388 00:23:09,421 --> 00:23:11,661 Hun gjorde sig pæn. Det forstår jeg. 389 00:23:13,061 --> 00:23:17,861 "Ærligt talt troede jeg, det ville være mig, dig eller Joey, han ville besøge. 390 00:23:17,941 --> 00:23:20,861 Er du sur over, det ikke var dig, spørgsmålstegn." Send. 391 00:23:20,941 --> 00:23:21,781 Okay. 392 00:23:21,861 --> 00:23:26,461 Besked: "Jeg er såret, men jeg troede, han ville besøge dig eller Rebecca. 393 00:23:26,541 --> 00:23:28,901 Fuck mit liv, nu er jeg mere sur. 394 00:23:28,981 --> 00:23:31,101 Presset? LOL." Ja, send. 395 00:23:32,021 --> 00:23:36,981 Jeg leder samtalen væk fra mig, 396 00:23:37,061 --> 00:23:40,301 for jeg har brug for, at alle 397 00:23:40,381 --> 00:23:45,461 forstår, at Mercedeze er #The RealDeal. 398 00:23:45,581 --> 00:23:49,021 Besked: "Jeg havde ikke tænkt på Rebecca, det gør jeg nu." 399 00:23:49,341 --> 00:23:50,261 Send. 400 00:23:50,661 --> 00:23:53,981 Det er formålet! 401 00:23:54,541 --> 00:23:56,781 "Det er svært, for Rebecca virker sød, 402 00:23:57,381 --> 00:23:58,741 og jeg vil tro hende." 403 00:23:58,821 --> 00:24:02,461 "Hvad Rebecca angår, ville du ikke være noget så sød 404 00:24:02,541 --> 00:24:04,941 med tanke på pengene? 405 00:24:05,061 --> 00:24:06,381 LOL. 406 00:24:06,461 --> 00:24:09,501 Som tvilling er hun nok vant til dobbeltspil. 407 00:24:09,581 --> 00:24:11,301 LOL." Send. 408 00:24:11,821 --> 00:24:14,701 Det føltes rigtigt. 409 00:24:17,461 --> 00:24:18,741 Det mener jeg også. 410 00:24:19,141 --> 00:24:22,901 Du ved, jeg har ret. Jeg har datet kvinder hele livet. 411 00:24:22,981 --> 00:24:24,581 Jeg har hørt det hele, 412 00:24:24,701 --> 00:24:28,541 det gode, det onde, det falske, det grusomme. Helt ærligt. 413 00:24:31,781 --> 00:24:33,741 Miranda bringer sine chakraer i balance 414 00:24:33,821 --> 00:24:37,861 og løsgør sig fra det moderne livs pres i det afslappende yogarum, 415 00:24:37,941 --> 00:24:40,421 mens hun taler til en stemmeaktiveret platform. 416 00:24:40,501 --> 00:24:44,021 Circle, lad os åbne en privat chat med Joey. 417 00:24:44,741 --> 00:24:47,901 MIRANDA VIL CHATTE 418 00:24:48,261 --> 00:24:51,861 Miranda vil chatte. 419 00:24:51,941 --> 00:24:56,381 Besked: "Hej, Joey, mange udråbstegn. 420 00:24:56,461 --> 00:24:58,781 Glad for endelig at møde dig, 421 00:24:59,141 --> 00:25:01,461 glad smiley." Send. 422 00:25:02,261 --> 00:25:03,261 Besked: 423 00:25:03,901 --> 00:25:07,981 "I lige måde. Glad for at lære dig at kende." 424 00:25:08,421 --> 00:25:11,181 "Hvordan har du det efter Antonios video?" 425 00:25:11,741 --> 00:25:15,621 "Den video var uventet, ikke? LOL." Send. 426 00:25:16,141 --> 00:25:17,061 Besked: 427 00:25:17,461 --> 00:25:19,581 "Hvad overraskede dig mest?" 428 00:25:19,661 --> 00:25:22,821 "Det overraskede mig mest, at han var ægte. 429 00:25:22,941 --> 00:25:24,941 LMAO." Send. 430 00:25:26,221 --> 00:25:27,221 "Også for mig. 431 00:25:27,941 --> 00:25:30,381 Hvem tror du så, er catfish nu?" 432 00:25:30,981 --> 00:25:31,821 Send. 433 00:25:32,981 --> 00:25:35,261 Fortæl mig lidt om, hvad du tænker. 434 00:25:35,341 --> 00:25:36,781 Kom nu, Joey. 435 00:25:37,221 --> 00:25:38,141 Besked: 436 00:25:38,581 --> 00:25:42,341 "Måske er det en, vi begge har et godt øje til." 437 00:25:42,421 --> 00:25:43,741 "#Sammie." 438 00:25:44,261 --> 00:25:46,421 Hun er den flotteste her, så... 439 00:25:48,781 --> 00:25:51,621 Skal jeg fortælle ham, han har et dejligt smil? 440 00:25:53,421 --> 00:25:56,581 "Dit foto var det første, jeg bed mærke i. 441 00:25:56,661 --> 00:25:58,221 Du ser godt ud." 442 00:25:58,741 --> 00:26:00,381 Miranda flirter. 443 00:26:01,061 --> 00:26:05,301 Jeg ved ikke, om det er ægte, men jeg vil flirte med hende. Besked: 444 00:26:06,701 --> 00:26:09,301 "Da jeg så dine billeder, tænkte jeg... 445 00:26:10,821 --> 00:26:14,901 Emojier med hjerter i øjnene." Lad os sende fire af dem. 446 00:26:17,901 --> 00:26:19,861 Hjerteøjne! 447 00:26:20,701 --> 00:26:21,581 Besked: 448 00:26:22,061 --> 00:26:23,941 "Hvor sødt! 449 00:26:24,741 --> 00:26:26,101 Hjerteøjne." 450 00:26:27,061 --> 00:26:28,101 Så sender vi den. 451 00:26:29,661 --> 00:26:32,941 Jeg er glad for, han flirtede. Det var rart. 452 00:26:33,461 --> 00:26:38,821 Han er afgjort betaget af Sammie, men derfor må han godt flirte med andre. 453 00:26:39,901 --> 00:26:41,861 Det behøver du ikke at fortælle ham. 454 00:26:41,941 --> 00:26:42,821 Besked: 455 00:26:43,261 --> 00:26:46,661 "Jeg så på din profil, at du er familiemenneske. 456 00:26:46,741 --> 00:26:48,301 Det kan jeg lide." 457 00:26:48,821 --> 00:26:53,621 Besked: "Man har kun familien. Gud har velsignet mig i rigt mål. 458 00:26:53,701 --> 00:26:56,261 #StoltMorsDreng." 459 00:26:56,701 --> 00:26:57,701 Send. 460 00:26:57,821 --> 00:26:59,821 "Stolt mors dreng"! 461 00:27:02,061 --> 00:27:04,581 Det er godt, når folk sætter pris på familien, 462 00:27:04,661 --> 00:27:06,341 for ikke alle har en. 463 00:27:08,501 --> 00:27:12,821 "Har du et tæt forhold til din familie?" Det giver mig tårer i øjnene. 464 00:27:14,181 --> 00:27:15,941 Jeg skal lige samle mig. 465 00:27:20,141 --> 00:27:24,461 "Det glæder mig på dine vegne. Jeg har ikke et tæt forhold til min familie." 466 00:27:25,741 --> 00:27:28,741 "Mine brødre og jeg var kastebolde i familien, 467 00:27:29,261 --> 00:27:32,901 indtil vi blev adskilt, da vi kom i familiepleje." 468 00:27:34,621 --> 00:27:35,861 Du godeste. 469 00:27:37,701 --> 00:27:38,981 Det er... 470 00:27:41,141 --> 00:27:42,541 ...forfærdeligt. 471 00:27:50,021 --> 00:27:50,901 Jeg er... 472 00:27:51,861 --> 00:27:54,381 ...rystet, for jeg ventede ikke... 473 00:27:55,781 --> 00:27:58,661 ...at høre det. Det er ... hårdt. 474 00:28:00,861 --> 00:28:05,421 "Men jeg ville ikke ændre noget. Det har gjort mig stærk. 475 00:28:06,221 --> 00:28:08,221 #FølerMigStærk." 476 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 For det gør jeg. 477 00:28:13,341 --> 00:28:16,301 Han skal vide, jeg kan tage vare på mig selv og... 478 00:28:17,541 --> 00:28:19,221 ...at jeg har gjort det. 479 00:28:19,301 --> 00:28:22,141 Jeg har aldrig rigtig haft andet valg. 480 00:28:22,221 --> 00:28:23,981 Hvad mener mors dreng? 481 00:28:25,941 --> 00:28:26,781 Besked: 482 00:28:27,741 --> 00:28:29,981 "Din positive indstilling... 483 00:28:30,661 --> 00:28:32,941 ...er inspirerende. 484 00:28:33,741 --> 00:28:38,101 Du er velkommen i min familie. 485 00:28:38,781 --> 00:28:43,701 Det er modigt, du deler din historie, du har min respekt." Send. 486 00:28:45,941 --> 00:28:47,741 Tak, det var et skønt svar. 487 00:28:47,861 --> 00:28:48,701 Tusind tak. 488 00:28:50,301 --> 00:28:53,981 Besked: "Tak. Det betyder meget." Med et hjerte. 489 00:28:56,461 --> 00:28:59,141 "Jeg håber, vi snart kan chatte igen." 490 00:29:00,141 --> 00:29:01,021 Send. 491 00:29:02,661 --> 00:29:04,781 Jeg har stor respekt for hende. 492 00:29:05,781 --> 00:29:10,261 Og min opfattelse af hende har ændret sig drastisk. 493 00:29:10,341 --> 00:29:15,341 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tro, og nu har hun min sympati. 494 00:29:25,341 --> 00:29:29,101 Det er eftermiddag, og den konstante overvågning giver 495 00:29:29,181 --> 00:29:31,181 giver åbenbart appetit. 496 00:29:31,341 --> 00:29:35,061 Jeg håber, de har en sød tand, for legen handler om søde sager. 497 00:29:35,821 --> 00:29:38,181 BESTÅET/DUMPET 498 00:29:38,861 --> 00:29:40,861 "Bestået/dumpet!" 499 00:29:41,421 --> 00:29:44,101 Circle, åbn Bestået/dumpet-app'en 500 00:29:45,661 --> 00:29:47,461 Velkommen til dagens leg. 501 00:29:47,541 --> 00:29:52,181 Spillernes bagetalent bliver sat på prøve. 502 00:29:52,901 --> 00:29:53,781 Hvad? 503 00:29:53,861 --> 00:29:55,061 Pokkers. 504 00:29:55,141 --> 00:29:57,341 Jeg har aldrig bagt en kage. 505 00:29:57,421 --> 00:30:01,781 I har 30 minutter til at eftergøre dette farverige mesterværk. 506 00:30:02,181 --> 00:30:05,101 Hvor svært kan det være at kopiere en kage? 507 00:30:05,221 --> 00:30:07,221 Kors i røven! 508 00:30:07,421 --> 00:30:11,621 Hvordan fanden skal jeg gøre det? 509 00:30:12,661 --> 00:30:13,901 Er I ... Hvad? 510 00:30:15,261 --> 00:30:16,741 Hvad er det der? 511 00:30:20,301 --> 00:30:24,181 "Du skal uploade et foto af din kage til nyhedsfeedet." 512 00:30:24,581 --> 00:30:25,821 Åh nej. 513 00:30:25,901 --> 00:30:30,301 "Kagen, som får flest likes, indbringer bageren en særlig præmie." 514 00:30:30,581 --> 00:30:31,741 Jeg er på røven. 515 00:30:33,781 --> 00:30:36,341 "Alt står ved døren. Tiden starter nu! 516 00:30:37,221 --> 00:30:40,341 Så vild ville jeg blive, hvis jeg fik bragt kage til døren. 517 00:30:40,421 --> 00:30:42,661 Nu har de bunde, som bare skal pyntes. 518 00:30:42,741 --> 00:30:45,461 Jeg aner ikke, hvor jeg skal begynde. 519 00:30:47,341 --> 00:30:49,461 Åh nej, det er rigtig madlavning. 520 00:30:49,541 --> 00:30:51,221 Ja! Her er et billede af kagen. 521 00:30:51,301 --> 00:30:52,781 Hvad har vi? Du godeste. 522 00:30:52,861 --> 00:30:55,461 Er det fondant? Smeltechokolade? Åh, bæ. 523 00:30:55,541 --> 00:30:59,181 Vi har en skål, en... Jeg ved ikke, hvad det her er. 524 00:30:59,261 --> 00:31:00,581 Jeg aner ikke, 525 00:31:01,141 --> 00:31:02,821 hvad jeg skal gøre. 526 00:31:02,901 --> 00:31:04,861 Hold da op! 527 00:31:04,941 --> 00:31:07,381 Jeg prøver at gøre den lidt professionel, 528 00:31:07,861 --> 00:31:10,941 og jeg aner ikke, hvad jeg laver. Jeg har overtræk overalt. 529 00:31:11,021 --> 00:31:13,701 Hvorfor er det stykke større end de andre? 530 00:31:13,781 --> 00:31:16,581 Jeg vil tage lidt af den og lægge på. 531 00:31:16,941 --> 00:31:18,501 Det gør den unik. 532 00:31:19,341 --> 00:31:21,421 Få det overstået, og overtræk det. 533 00:31:23,701 --> 00:31:25,141 Sådan, få blandet det. 534 00:31:25,661 --> 00:31:28,181 Jeg aner ikke, hvilken farve det er. 535 00:31:28,861 --> 00:31:33,021 Hvis jeg ikke var perfektionist, kunne jeg gøre det hurtigere. 536 00:31:33,101 --> 00:31:34,741 Apropos perfektionister... 537 00:31:35,901 --> 00:31:37,541 Nej! 538 00:31:38,221 --> 00:31:40,221 De andre gør sikket bare sådan... 539 00:31:41,701 --> 00:31:43,421 Mel! Det sner! 540 00:31:46,341 --> 00:31:47,461 3 MINUTTER TILBAGE 541 00:31:47,541 --> 00:31:50,101 Nej! 542 00:31:50,461 --> 00:31:52,221 Åh nej! 543 00:31:52,301 --> 00:31:54,421 Der er kage overalt! 544 00:31:56,901 --> 00:31:59,781 Nu har han små fødder. Se engang! 545 00:32:01,981 --> 00:32:05,061 "Tiden er gået! Spillerne skal stoppe pyntningen." 546 00:32:06,701 --> 00:32:09,061 Det er et storslået kunstværk. 547 00:32:09,421 --> 00:32:13,261 Alle får en tablet, så de kan fotografere deres farverige frembringelser 548 00:32:13,341 --> 00:32:15,541 og uploade dem til bedømmelse. 549 00:32:15,621 --> 00:32:17,461 Man skal være blind 550 00:32:18,301 --> 00:32:22,501 for at se på dette billede og dette billede uden at se det samme. 551 00:32:22,581 --> 00:32:24,021 Det er den samme kage. 552 00:32:24,381 --> 00:32:26,341 Jeg kan ikke slå nogen på hjemmebane. 553 00:32:26,421 --> 00:32:29,261 Jeg kan ikke slå de der kage-Gordon Ramsay'er, 554 00:32:29,501 --> 00:32:32,181 men jeg kan slå dem ved at lave min egen kage. 555 00:32:32,621 --> 00:32:33,541 Mand. 556 00:32:34,061 --> 00:32:37,741 Kagerne er, og i Joeys tilfælde er jeg meget storsindet, 557 00:32:37,821 --> 00:32:38,781 blevet pyntet. 558 00:32:38,981 --> 00:32:42,581 Nu til en klassiker på sociale medier: anonym bedømmelse. 559 00:32:42,661 --> 00:32:45,061 "Alle spillere til nyhedsfeedet." 560 00:32:45,501 --> 00:32:49,541 Ja, ja, jeg er på vej. Øjeblik, jeg skal lige fikse mit store hoved. 561 00:32:49,621 --> 00:32:52,941 Den første bagerjomfru er Mercedeze , eller Karyn. 562 00:32:53,021 --> 00:32:56,021 Den første kage ligner den rigtige. 563 00:32:56,861 --> 00:32:58,541 Ikke dårligt! 564 00:32:59,101 --> 00:33:02,221 Selv blomsterne har tekstur. 565 00:33:02,781 --> 00:33:05,141 Den er flot. Jeg vil ikke lyve. 566 00:33:05,221 --> 00:33:07,061 Vis mig kage nummer to. 567 00:33:08,261 --> 00:33:10,421 Årh, se min kage! 568 00:33:10,781 --> 00:33:12,021 Hold da op. 569 00:33:13,341 --> 00:33:16,101 Det nederste ligner farverige hundehømmer. 570 00:33:16,581 --> 00:33:20,941 De to fyre på toppen ser søde ud. Min lignede en tændstikmand. 571 00:33:21,581 --> 00:33:23,341 Circle, åbn kage tre. 572 00:33:23,461 --> 00:33:24,901 Kage tre er Shubby! 573 00:33:25,261 --> 00:33:26,741 Hvad er der på toppen? 574 00:33:29,701 --> 00:33:31,861 Social medusa! 575 00:33:31,941 --> 00:33:36,421 Jeg vender tommelfingeren opad for kreativiteten. 576 00:33:37,541 --> 00:33:39,341 Den ligner ikke kagen. 577 00:33:41,501 --> 00:33:43,741 Circle, vis mig kage nummer fire. 578 00:33:45,021 --> 00:33:46,341 Åh, det er min! 579 00:33:46,941 --> 00:33:49,141 Lad os sammenligne den med de andres. 580 00:33:49,221 --> 00:33:51,461 Jeg har vist lige fået røvfuld. 581 00:33:51,781 --> 00:33:53,821 Den er virkelig flot. 582 00:33:53,901 --> 00:33:57,821 Jeg er vild med giraffen og zebraen. Det kunne jeg ikke. Flot. 583 00:33:57,901 --> 00:34:01,701 Lyver de allesammen og er i virkeligheden mesterkokke? 584 00:34:01,781 --> 00:34:03,701 Circle, vis mig kage fem. 585 00:34:04,141 --> 00:34:05,581 Så er det Sammies tur. 586 00:34:05,701 --> 00:34:08,741 Dekorationerne er der, men hvor zebraen? 587 00:34:08,821 --> 00:34:10,981 Blomsterne er rigtig gode. 588 00:34:11,061 --> 00:34:13,461 Men den virker lidt kedelig. 589 00:34:13,821 --> 00:34:17,221 Circle, vis mig kage nummer seks. 590 00:34:18,101 --> 00:34:19,861 Jeg støtter Joeys kage. 591 00:34:28,141 --> 00:34:33,101 Det ser ud, som om et stort kagemonster har skidt på bordet. 592 00:34:34,661 --> 00:34:38,461 Den er svær at komme efter. Til sidst er det Rebecca, eller Seaburn. 593 00:34:41,221 --> 00:34:44,621 Det er den hidtil bedste, bortset fra min. 594 00:34:44,701 --> 00:34:49,341 Så skal kagerne bedømmes. Husk, det er anonymt, så drop taktikken. 595 00:34:49,421 --> 00:34:51,621 Jeg stemmer på kage nummer fire. 596 00:34:52,341 --> 00:34:54,541 Like kage nummer to. 597 00:34:54,901 --> 00:34:58,821 Smukt arbejde, den er skøn. Circle, giv den al min kærlighed. 598 00:34:59,421 --> 00:35:02,341 Tænk, at kage kan være så stressende. Hvem vandt? 599 00:35:02,421 --> 00:35:04,461 Kom nu med resultatet! 600 00:35:04,541 --> 00:35:05,741 Trommehvirvel... 601 00:35:09,621 --> 00:35:10,501 Hvad? 602 00:35:10,941 --> 00:35:13,461 "Tillykke med sejren, Miranda! 603 00:35:13,541 --> 00:35:16,661 Du får nu en video på din profil." 604 00:35:16,741 --> 00:35:17,621 Ja! 605 00:35:17,701 --> 00:35:19,021 Miranda? 606 00:35:21,301 --> 00:35:22,181 Godt for hende. 607 00:35:22,261 --> 00:35:23,621 Miranda? 608 00:35:25,261 --> 00:35:27,341 Ja! 609 00:35:30,541 --> 00:35:33,181 Kagedysten er overstået, og Joe dumpede. 610 00:35:33,261 --> 00:35:34,861 Jeg må gøre rent her. 611 00:35:34,941 --> 00:35:35,781 I stor stil. 612 00:35:35,861 --> 00:35:36,981 Her ser rædsomt ud. 613 00:35:37,141 --> 00:35:40,221 Da Miranda bestod, kan kagedronningen tilføje en video 614 00:35:40,301 --> 00:35:42,621 fra sine private album til sin profil. 615 00:35:44,061 --> 00:35:46,581 Okay, Circle, 616 00:35:47,261 --> 00:35:48,941 lad os se på mine album. 617 00:35:49,981 --> 00:35:53,981 Circle, afspil min præmievideo nummer et. 618 00:35:55,661 --> 00:35:57,261 Det ser godt ud. 619 00:35:57,341 --> 00:35:59,701 Den er jeg faktisk rigtigt glad for. 620 00:35:59,781 --> 00:36:02,541 Circle, tilføj videoen til min profil. 621 00:36:03,541 --> 00:36:06,461 Jeg ved ikke, hvordan folk vil reagere, men 622 00:36:06,861 --> 00:36:10,341 jeg håber, de mærker energien, og jeg glæder mig, til de ser den. 623 00:36:11,941 --> 00:36:15,861 Videoen er lagt op. Nu skal de andre spillere se Miranda. 624 00:36:15,941 --> 00:36:18,141 Circle, vis Mirandas video. 625 00:36:21,181 --> 00:36:23,301 Okay, det er et lille loop. 626 00:36:23,381 --> 00:36:27,101 Det er åbenbart sæson for badetøj. Jeg har overset memoet. 627 00:36:27,181 --> 00:36:29,621 Sammie må da være fan af videoen. 628 00:36:30,221 --> 00:36:33,381 Jeg er ikke fan af videoen. Ud af alle videoerne, 629 00:36:33,461 --> 00:36:35,261 hvorfor valgte hun så den? 630 00:36:35,701 --> 00:36:42,021 Er det hende? Hvad fanden sker her? Det havde jeg slet ikke regnet med. 631 00:36:42,381 --> 00:36:44,061 Hun er glad for tatoveringer. 632 00:36:44,141 --> 00:36:46,901 Hun er modigere end mig, jeg er bange for nåle. 633 00:36:47,461 --> 00:36:48,381 Den er sød. 634 00:36:49,741 --> 00:36:51,341 Men det ligner hende ikke. 635 00:36:52,261 --> 00:36:55,661 Og hendes tatovering er anderledes. Vent lige lidt. 636 00:36:58,181 --> 00:36:59,501 Det må jeg undersøge. 637 00:37:00,421 --> 00:37:02,581 Ja, præcis som jeg regnede med. 638 00:37:03,141 --> 00:37:05,461 Miranda vælger at flirte. 639 00:37:05,541 --> 00:37:07,221 Hun ser sød ud. 640 00:37:07,301 --> 00:37:11,421 Hun har en tatovering på knæet, men ikke på billedet. 641 00:37:11,861 --> 00:37:13,861 Åbn Mirandas foto nummer to. 642 00:37:14,341 --> 00:37:18,541 Tatoveringen er forsvundet, og det ligner hende slet ikke. 643 00:37:21,861 --> 00:37:23,261 En helt ny historie. 644 00:37:23,701 --> 00:37:27,381 Der er forskel på hendes ansigt på første og tredje billede. 645 00:37:28,021 --> 00:37:30,661 Hun har rosenbuketten her, 646 00:37:30,741 --> 00:37:33,581 og der burde være en tatovering, jeg ikke kan se. 647 00:37:33,661 --> 00:37:36,301 Shubby bliver forbløffet, når jeg fortæller, 648 00:37:36,381 --> 00:37:38,181 tatoveringer ikke er medfødte. 649 00:37:39,461 --> 00:37:42,381 I går spøgte Miranda med, at Sammie var en catfish, 650 00:37:42,461 --> 00:37:46,261 og for første gang blev en udtalelse på sociale medier misforstået. 651 00:37:46,381 --> 00:37:49,901 Uden at vide Sammie var lidt sur, indledte Miranda en chat. 652 00:37:50,101 --> 00:37:51,981 "Miranda vil chatte." 653 00:37:52,101 --> 00:37:54,461 Hvad vil du sige til dit forsvar? 654 00:37:55,221 --> 00:37:58,541 Besked: "Hej, Sammie, glad smiley. 655 00:37:59,341 --> 00:38:04,261 Glad for at snakke privat med dig, så jeg kan lære dig at kende, udråbstegn." 656 00:38:06,341 --> 00:38:09,541 Besked: "Faktisk sårede du mig, 657 00:38:09,981 --> 00:38:12,301 da du sagde, du mente jeg var catfish." 658 00:38:13,181 --> 00:38:14,061 Send. 659 00:38:16,661 --> 00:38:19,501 Jeg sagde ikke, hun var catfish. Besked: 660 00:38:19,861 --> 00:38:23,261 "Jeg tror ikke, du er catfish, jeg følte mig truet af dig. 661 00:38:23,341 --> 00:38:26,821 Du er fantastisk smuk. Undskyld, hvis det lød forkert." 662 00:38:28,661 --> 00:38:30,501 Sig ikke noget, du ikke mener. 663 00:38:31,181 --> 00:38:32,741 Det sårer folk. 664 00:38:33,101 --> 00:38:35,941 Det var ikke min mening at såre hende. 665 00:38:36,501 --> 00:38:38,101 Bare send beskeden: 666 00:38:38,861 --> 00:38:42,501 "Kun kærlige følelser, udråbstegn og et hjerte." Den sender vi. 667 00:38:44,301 --> 00:38:47,101 Besked: "Glem det, det er svært, når man læser noget 668 00:38:47,181 --> 00:38:49,941 uden at kende meningen eller personen bag. 669 00:38:50,021 --> 00:38:52,981 Jeg er ovre det, LOL. Jeg vil gerne lære dig at kende. 670 00:38:53,381 --> 00:38:56,781 Hvordan er det at være kommet senere end os andre?" Send. 671 00:38:56,981 --> 00:39:02,541 Besked: "Indtil nu har folk været søde. Mercedeze er funky, og Joey er så sød. 672 00:39:03,101 --> 00:39:05,661 Glad for at tilføje dig til min venneliste." 673 00:39:07,781 --> 00:39:08,661 Besked: 674 00:39:09,541 --> 00:39:12,861 "Ja, Mercedeze er kanon, og Joey er nuser. 675 00:39:13,421 --> 00:39:15,101 Han er afgjort tiltrækkende. 676 00:39:15,181 --> 00:39:17,061 Jeg må advare dig..." 677 00:39:17,141 --> 00:39:19,901 "Han flirter meget. #PigeRegler." 678 00:39:19,981 --> 00:39:24,101 "Der er ikke noget galt i at flirte, vel? Blinke-smiley." Send. 679 00:39:27,981 --> 00:39:28,861 Besked: 680 00:39:29,301 --> 00:39:33,541 "Lad os lave en venskabelig, flirtende konkurrence om, 681 00:39:34,461 --> 00:39:38,901 hvem der kan få en fræk emoji fra Joey." Send. 682 00:39:41,021 --> 00:39:43,701 "LOL. Jeg siger ikke nej til en venskabelig dyst. 683 00:39:43,781 --> 00:39:45,861 Bare han ikke får et forkert indtryk." 684 00:39:47,701 --> 00:39:49,501 "Bliv ikke sur, når du taber." 685 00:39:50,781 --> 00:39:53,421 "#VirtuelleKram. Vi tales ved, 686 00:39:53,541 --> 00:39:55,061 udråbstegn." Send. 687 00:39:56,901 --> 00:39:58,021 Tak skal du have. 688 00:39:58,661 --> 00:40:01,981 Det var sjovt. Det har jeg det godt med. Ja! 689 00:40:02,381 --> 00:40:06,061 Mens Miranda og Sammie træner til verdens nemmeste konkurrence, 690 00:40:06,141 --> 00:40:09,301 sender Chris Mercedeze, eller Karyns, private beskeder for at tale om 691 00:40:09,381 --> 00:40:11,381 The Circles mest chokerende video. 692 00:40:11,461 --> 00:40:12,341 Besked: 693 00:40:12,661 --> 00:40:15,781 "Nå, hvad synes du så om Mirandas video? 694 00:40:16,261 --> 00:40:19,861 Alle I piger viser jeres flotte kroppe. 695 00:40:19,941 --> 00:40:23,261 #TrækkerMavenInd." 696 00:40:23,661 --> 00:40:30,581 Det med at trække maven ind er sjovt, for jeg springer ikke måltider over. 697 00:40:30,661 --> 00:40:33,461 Besked: "Den var sød, men ikke, hvad jeg ventede, 698 00:40:33,541 --> 00:40:35,021 LOL." Send. 699 00:40:35,101 --> 00:40:38,941 Besked: "LMAO, udråbstegn. 700 00:40:39,021 --> 00:40:40,901 Heller ikke det, jeg ventede. 701 00:40:40,981 --> 00:40:44,421 "Hun virker cool. men du er stadig den bedste." 702 00:40:44,701 --> 00:40:46,461 Ja, skat. Tak! 703 00:40:46,541 --> 00:40:50,741 Det er rigtigt, at jeg fra første dag har været tiltrukket af hende. 704 00:40:53,061 --> 00:40:58,381 Jeg vil diskutere Antonios video, for han afslørede en som catfish, 705 00:40:58,501 --> 00:41:04,581 og jeg må så lidt tvivl hos Chris om, hvorvidt jeg mødte Antonio i går. 706 00:41:05,061 --> 00:41:06,301 Jeg har styr på det. 707 00:41:07,101 --> 00:41:07,981 Besked: 708 00:41:09,101 --> 00:41:13,101 "Antonio svigtede mig i går, så jeg ved ikke, hvad jeg skal mene, 709 00:41:13,181 --> 00:41:15,701 for han fortalte mig, Joey var en catfish." 710 00:41:20,741 --> 00:41:23,781 Det er saftig sladder, frøken Mercedeze. 711 00:41:24,541 --> 00:41:27,461 Jeg håber, Chris fanger, at jeg sagde, 712 00:41:27,541 --> 00:41:30,301 Antonio fortalte mig, Joey er en catfish. 713 00:41:30,501 --> 00:41:34,181 Så vil han tænke: "Hvad ved du, som jeg ikke ved?" 714 00:41:34,261 --> 00:41:37,781 Vent nu lige lidt. 715 00:41:38,621 --> 00:41:41,421 Antonio fik mulighed for at besøge en, ikke? 716 00:41:41,661 --> 00:41:43,741 Og han besøgte en. 717 00:41:43,821 --> 00:41:46,981 Så lagde han den video ud, hvor han sagde, 718 00:41:47,221 --> 00:41:50,981 at den, han besøgte, var en stor catfish. 719 00:41:51,061 --> 00:41:51,901 Korrekt. 720 00:41:52,501 --> 00:41:57,981 Mercedeze siger, det ikke var hende, som fik besøg af Antonio, 721 00:41:58,061 --> 00:42:04,741 så Mercedeze er ikke catfishen, som Antonio advarede os om. Fint nok. 722 00:42:05,341 --> 00:42:07,701 Besked: "Pigebarn, 723 00:42:08,741 --> 00:42:10,421 hvor ved du det fra?" 724 00:42:10,501 --> 00:42:13,101 Skat, jeg talte med farmand hver dag, LOL. 725 00:42:13,181 --> 00:42:16,621 Han fortalte mig privat, at Joey er mistænkelig." 726 00:42:17,621 --> 00:42:18,461 Send. 727 00:42:20,621 --> 00:42:22,941 Jeg vil blive ved med at være mig selv 728 00:42:23,021 --> 00:42:27,541 og ikke lade mig forvirre, for forvirring er ikke Guds gave. 729 00:42:28,581 --> 00:42:31,381 Besked: "Jeg er nødt til at smutte. 730 00:42:31,461 --> 00:42:34,261 Vi sladrer snart videre." 731 00:42:35,501 --> 00:42:38,621 Gudskelov forstår Chris mig, 732 00:42:38,701 --> 00:42:42,301 når jeg faktisk har fortalt ham, at Antonio ikke besøgte mig. 733 00:42:43,901 --> 00:42:47,781 Man skal godt nok passe på i det her spil. 734 00:42:50,061 --> 00:42:54,061 Chris tænker taktik, og mens de andre spillere får tiden til at gå, 735 00:42:54,141 --> 00:42:58,221 spekulerer Joey vist også over noget. Bare jeg vidste hvad. 736 00:42:59,621 --> 00:43:02,661 Man skal indrømme sine fejl. 737 00:43:02,741 --> 00:43:05,701 Lad os aflede hans tanker fra al den skyldfølelse. 738 00:43:09,781 --> 00:43:11,701 En ny spiller er på vej! 739 00:43:20,461 --> 00:43:21,981 Så er jeg her... 740 00:43:22,861 --> 00:43:23,821 ...og jeg har... 741 00:43:29,101 --> 00:43:30,981 Her mangler kun nogle katte. 742 00:43:32,341 --> 00:43:33,421 Hej, jeg er Alex. 743 00:43:33,501 --> 00:43:35,981 Jeg er 32 og fra Los Angeles i Californien. 744 00:43:36,501 --> 00:43:39,861 For tiden er jeg arbejdsløs, men jeg er kunstner 745 00:43:39,941 --> 00:43:41,301 og tidligere ostehandler. 746 00:43:46,181 --> 00:43:48,741 For nylig blev jeg gift med min dejlige Gina. 747 00:43:48,821 --> 00:43:52,781 Vi har været sammen i over ti år og har to skønne kattebørn. 748 00:43:54,741 --> 00:43:57,661 Jeg er en nørd og vækker ikke opmærksomhed, 749 00:43:57,741 --> 00:44:03,341 for jeg er ret almindelig. Jeg kan færdes, uden folk lægger mærke til mig. 750 00:44:03,421 --> 00:44:06,461 Det er mig. Smuk på min måde, men tyk. 751 00:44:06,941 --> 00:44:09,781 Og sådan vil jeg ikke være i The Circle. 752 00:44:09,861 --> 00:44:11,141 Jeg vil være Adam. 753 00:44:12,861 --> 00:44:16,101 Det er mig, plus sexet. 754 00:44:16,341 --> 00:44:20,181 Den perfekte fyr. Adam interesserer sig for sport, træning 755 00:44:20,261 --> 00:44:23,981 og atletik, og min yndlingssport er at gå i operaen. 756 00:44:26,661 --> 00:44:29,541 Jeg catfisher for at vinde. Punktum. 757 00:44:29,621 --> 00:44:33,181 Jeg har ingen skrupler over at manipulere med folk. 758 00:44:33,741 --> 00:44:36,821 Mit billede er ulideligt sexet, 759 00:44:36,901 --> 00:44:41,461 og jeg er ulidelig klog, så jeg vinder det her. 760 00:44:46,821 --> 00:44:49,981 Mand. Det er utroligt, jeg er her. 761 00:44:50,301 --> 00:44:51,621 De bukser er utrolige. 762 00:45:25,061 --> 00:45:27,861 Tekster af: Henriette Saffron