1
00:00:06,021 --> 00:00:07,861
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:07,941 --> 00:00:12,701
Topplaceringerne indbringer Chris
og Shubham japansk luksusmad.
3
00:00:13,101 --> 00:00:16,501
Og de skal også blokere en
fra The Circle for evigt.
4
00:00:17,941 --> 00:00:20,301
Sushi? Yes!
5
00:00:20,701 --> 00:00:24,741
Hold da op. Hvor er her flot.
6
00:00:24,821 --> 00:00:25,781
Lækkert.
7
00:00:26,821 --> 00:00:30,221
Jeg kan dårligt tro det.
8
00:00:30,301 --> 00:00:33,661
Vent nu lige lidt, imaginære venner.
9
00:00:33,741 --> 00:00:34,981
Er det en cocktail?
10
00:00:37,261 --> 00:00:38,141
Og den er...
11
00:00:40,141 --> 00:00:43,141
Nu skal jeg kæmpe for dem, jeg kan lide.
12
00:00:43,221 --> 00:00:46,501
Meget magt giver meget ansvar,
ligesom Spider-Man.
13
00:00:47,141 --> 00:00:50,541
Gud, hjælp mig med den beslutning, for...
14
00:00:51,861 --> 00:00:53,101
...det er nogens drøm.
15
00:00:53,181 --> 00:00:57,341
Jeg tror, alle ønsker at vinde,
alle af forskellige grunde.
16
00:00:57,421 --> 00:01:00,181
Men jeg er nødt til at gøre det,
og søde...
17
00:01:00,901 --> 00:01:04,341
...jeg prøver at nå til tops. At nå i mål.
18
00:01:04,901 --> 00:01:06,661
Jeg vil kunne hjælpe min mor.
19
00:01:07,581 --> 00:01:09,741
Vi skal ikke have det svært længere.
20
00:01:11,981 --> 00:01:17,101
Jeg har opbygget gode relationer til folk,
som jeg vil spille spillet til ende med,
21
00:01:17,181 --> 00:01:19,861
og som jeg stoler så meget på,
22
00:01:20,501 --> 00:01:22,661
at hvis jeg ikke beskytter dem her,
23
00:01:23,661 --> 00:01:27,181
så fortjener jeg ikke at gå derind igen.
24
00:01:27,941 --> 00:01:30,421
Mens Shubham ransager
sin sjæl over sushi,
25
00:01:30,541 --> 00:01:33,061
føler de andre spillere sig pressede.
26
00:01:33,141 --> 00:01:35,381
DU ER INVITERET TIL I FARE-CHATTEN.
27
00:01:37,741 --> 00:01:42,781
Besked: "Er der andre end mig,
som er i gang med at pakke?"
28
00:01:43,021 --> 00:01:44,141
Send.
29
00:01:45,021 --> 00:01:48,581
Faktisk har jeg ikke pakket ud
efter første gang.
30
00:01:49,381 --> 00:01:53,141
Jeg må vælge sympatistrategien,
31
00:01:53,221 --> 00:01:56,381
for efter det her vil det,
jeg siger, vække genklang.
32
00:01:56,461 --> 00:02:01,301
Besked: "Jeg græder faktisk.
Jeg er et nervevrag." Send.
33
00:02:04,621 --> 00:02:07,101
Rebecca! For pokker da.
34
00:02:07,661 --> 00:02:09,101
Du må ikke græde.
35
00:02:09,181 --> 00:02:11,461
Besked: "Uanset hvad må vi huske på,
36
00:02:12,581 --> 00:02:14,541
at det var alle tiders oplevelse.
37
00:02:14,621 --> 00:02:16,301
Det gode og det dårlige.
38
00:02:16,381 --> 00:02:18,021
Hjerte-emoji." Send.
39
00:02:19,781 --> 00:02:22,421
De kan helt sikkert lide mig.
40
00:02:23,861 --> 00:02:26,781
Ikke mig, men jeg reagerer som Rebecca.
41
00:02:27,261 --> 00:02:32,861
Besked: "Uanset hvad der sker,
så var det en fantastisk oplevelse.
42
00:02:32,981 --> 00:02:35,581
#JegGlemmerJerIkke." Send.
43
00:02:37,021 --> 00:02:39,341
Besked: "Når vi intet kan gøre,
44
00:02:39,421 --> 00:02:41,461
nytter det ikke at bliver urolige.
45
00:02:41,541 --> 00:02:44,181
Lad os slappe af og afvente beslutningen.
46
00:02:44,661 --> 00:02:48,901
Hjerte-emoji, hjerte-emoji,
#MenStadigNervøs." Send.
47
00:02:49,141 --> 00:02:50,381
Tager man det køligt,
48
00:02:50,461 --> 00:02:54,741
bliver man aldrig urolig.
Man er bare altid rolig og fattet.
49
00:02:54,821 --> 00:02:58,221
"Jeg er glad for
og stolt over aftenens bedømmelser.
50
00:02:58,301 --> 00:03:01,301
De viser, at alle kan være med:
Guds plan."
51
00:03:01,381 --> 00:03:02,261
Send.
52
00:03:04,661 --> 00:03:06,181
Jeg er skidenervøs.
53
00:03:08,141 --> 00:03:09,781
Det er den sande test.
54
00:03:10,741 --> 00:03:13,301
Hvis Shubby har været ærlig,
55
00:03:15,741 --> 00:03:17,341
skal jeg ikke hjem i aften.
56
00:03:18,621 --> 00:03:24,821
Besked: "Lad os komme til sagen,
der er ingen tid at spilde. LOL."
57
00:03:25,501 --> 00:03:27,301
Send besked.
58
00:03:28,621 --> 00:03:32,301
Besked: "Jeg er enig.
Lad os starte med Joey. LOL"
59
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Besked: "For:
60
00:03:34,621 --> 00:03:37,781
ægte, ærlig og ligefrem." Send.
61
00:03:38,541 --> 00:03:42,061
Chris vil nok slå sig lidt i tøjret,
men jeg er ligeglad.
62
00:03:42,141 --> 00:03:45,421
Okay, besked: "Imod er
63
00:03:45,741 --> 00:03:51,261
for meget, for hurtig,
for flirtende og for hidsig."
64
00:03:52,101 --> 00:03:55,141
Måske giver det bagslag. Send.
65
00:03:56,941 --> 00:03:57,781
Besked:
66
00:03:58,701 --> 00:04:03,621
"Jeg kunne ikke se mig selv i spejlet,
hvis jeg sendte ham hjem."
67
00:04:07,341 --> 00:04:10,621
Besked: "Lad os gå videre
til næste spiller, Rebecca."
68
00:04:11,901 --> 00:04:15,461
Besked: "For tæller
sød, fordomsfri og hensynsfuld."
69
00:04:15,541 --> 00:04:18,341
"Og inkluderende, det er det, hun er."
70
00:04:18,421 --> 00:04:19,421
"Sandt."
71
00:04:19,941 --> 00:04:24,421
"Vi er vist enige om at udelukke Rebecca
fra at blive blokeret."
72
00:04:25,101 --> 00:04:27,941
-"Jeg er helt enig."
-"Lad os gå til Mercedeze."
73
00:04:28,021 --> 00:04:29,501
"Fantastisk."
74
00:04:30,101 --> 00:04:33,021
"Imod for Mercedeze tæller,
prik, prik, prik.
75
00:04:33,221 --> 00:04:35,341
Der er ikke noget.
76
00:04:35,421 --> 00:04:37,661
Hun har været iskold fra starten.
77
00:04:37,741 --> 00:04:40,461
Hun har været et lyspunkt i spillet,
78
00:04:40,541 --> 00:04:42,621
og jeg vil ikke slukke det."
79
00:04:43,021 --> 00:04:44,741
Smaddergodt. Send besked.
80
00:04:45,301 --> 00:04:47,461
Jeg kan ikke bringe catfish op nu,
81
00:04:47,821 --> 00:04:50,741
det ville være dumt at sige
om hans nærmeste allierede.
82
00:04:50,821 --> 00:04:53,821
Jeg skal redde folk,
ikke bare slippe af med hende.
83
00:04:54,501 --> 00:04:56,341
Det bliver et kompromis.
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,581
Shubham skriver: "Lad os gå videre
til Antonio. Du starter, LOL."
85
00:05:00,701 --> 00:05:05,141
"Imod tæller,
at jeg slet ikke føler, jeg kender ham."
86
00:05:05,901 --> 00:05:06,741
Send.
87
00:05:07,221 --> 00:05:09,261
Lad os se, hvad Shubham siger.
88
00:05:10,061 --> 00:05:12,301
Besked: "For, udråbstegn.
89
00:05:12,701 --> 00:05:15,741
Antonio reddede os begge,
da han var influencer."
90
00:05:16,661 --> 00:05:17,981
Send den.
91
00:05:20,421 --> 00:05:25,621
"Imod: Andre mener vist,
han er en catfish, men det gør jeg ikke."
92
00:05:26,581 --> 00:05:28,741
Sandt nok. Det blev bragt på bane,
93
00:05:28,821 --> 00:05:32,741
at de mener, han er en catfish,
og siden de bragte det på bane,
94
00:05:32,821 --> 00:05:34,181
har jeg tænkt på det.
95
00:05:34,261 --> 00:05:39,101
Her er en, som reddede mig,
da jeg var længst nede i spillet.
96
00:05:41,021 --> 00:05:44,741
Shubham skriver:
"Lad os slutte med Sammie. Jeg starter."
97
00:05:46,221 --> 00:05:47,341
"Hun er en af de...
98
00:05:48,341 --> 00:05:49,221
...sødeste...
99
00:05:50,141 --> 00:05:51,221
...jeg har mødt.
100
00:05:52,421 --> 00:05:56,701
"Hjalp mig, da jeg følte mig isoleret.
Hun er virkelig ægte."
101
00:05:58,901 --> 00:06:00,701
Besked: "Imod:
102
00:06:00,861 --> 00:06:04,581
Hendes andet billede passer slet ikke
sammen med det første."
103
00:06:05,981 --> 00:06:07,821
Godt spottet.
104
00:06:08,661 --> 00:06:12,381
Det er noget skidt,
for det ender med at blive en af det to,
105
00:06:13,061 --> 00:06:16,661
Antonio og Sammie, som reddede mig,
da jeg blev nummer otte.
106
00:06:18,301 --> 00:06:19,501
Mand, altså.
107
00:06:20,341 --> 00:06:22,621
Endnu en stor beslutning er truffet,
108
00:06:22,701 --> 00:06:26,861
men hvilken spiller i farezonen
har The Circles guder forladt?
109
00:06:29,101 --> 00:06:30,061
Vigtig besked!
110
00:06:31,861 --> 00:06:33,621
Det var på tide.
111
00:06:33,701 --> 00:06:35,061
Endelig!
112
00:06:35,141 --> 00:06:37,541
Sig nu, hvem de ikke kan lide.
113
00:06:38,021 --> 00:06:40,741
Så er det sandhedens øjeblik.
114
00:06:40,821 --> 00:06:44,261
"Influencerne har bestemt sig."
115
00:06:44,341 --> 00:06:45,781
Åh gud.
116
00:06:46,381 --> 00:06:48,501
De har det nok, som jeg havde det.
117
00:06:48,621 --> 00:06:52,821
Hjertestop, kraftige symptomer
på hjerteanfald, svedige håndflader.
118
00:06:53,261 --> 00:06:54,381
Åh, altså.
119
00:06:55,541 --> 00:06:57,461
Jeg kan være på vej hjem.
120
00:07:00,861 --> 00:07:03,661
Circle, gå til Circle Chat.
121
00:07:08,501 --> 00:07:09,541
Besked:
122
00:07:11,701 --> 00:07:12,901
"Hej, allesammen..."
123
00:07:13,981 --> 00:07:15,141
"Hej, allesammen,
124
00:07:15,221 --> 00:07:17,901
det var en frygtelig og svær beslutning."
125
00:07:18,101 --> 00:07:20,901
Mand, Shubby, jeg troede vi var venner.
126
00:07:20,981 --> 00:07:22,861
Det må ikke være mig.
127
00:07:22,941 --> 00:07:24,421
Jeg vil ikke hjem.
128
00:07:24,501 --> 00:07:27,141
Kom nu, send Joey hjem, vil I ikke nok?
129
00:07:27,781 --> 00:07:32,741
Bevis over for mig,
at ikke alle er dumme svin, Shubby.
130
00:07:32,821 --> 00:07:34,541
Besked: "Men...
131
00:07:36,061 --> 00:07:39,341
...Chris og jeg har truffet
et endeligt valg."
132
00:07:46,181 --> 00:07:48,621
Det må ikke være en,
jeg er kommet tæt på
133
00:07:48,701 --> 00:07:50,301
eller ønsker at være tæt på.
134
00:07:50,701 --> 00:07:54,741
Det går langsomt op for mig,
at jeg måske skal tage af sted.
135
00:07:56,941 --> 00:07:59,501
Men jeg burde have tillid til Shubham.
136
00:07:59,941 --> 00:08:06,061
"Vi valgte denne person, fordi vi ikke
havde stærk tilknytning til spilleren."
137
00:08:06,141 --> 00:08:08,381
"Ingen af os ved nok om spilleren."
138
00:08:08,501 --> 00:08:10,421
Okay, måske er der håb.
139
00:08:10,501 --> 00:08:13,421
Måske har Shubby ikke taget røven på mig.
140
00:08:13,501 --> 00:08:16,661
Det vil sige...
Jeg aner ikke, hvad det vil sige.
141
00:08:19,461 --> 00:08:20,701
Åh, shit.
142
00:08:21,181 --> 00:08:22,741
Jeg vil ikke se det.
143
00:08:22,821 --> 00:08:23,741
Besked:
144
00:08:24,301 --> 00:08:27,261
"Spilleren,
vi har besluttet at blokere er..."
145
00:08:27,341 --> 00:08:29,061
Lad det ikke være mig.
146
00:08:30,101 --> 00:08:32,501
Åh gud, jeg kan høre mit hjerte.
147
00:08:33,021 --> 00:08:34,141
Det siger...
148
00:08:38,181 --> 00:08:40,981
Jeg er på spanden.
Det kan være hvem som helst.
149
00:08:46,221 --> 00:08:48,381
Shit! For fanden! Nej!
150
00:08:48,461 --> 00:08:49,821
Antonio!
151
00:08:51,901 --> 00:08:53,421
Det er Antonio!
152
00:08:54,741 --> 00:08:56,141
Hold da op!
153
00:08:56,221 --> 00:08:58,261
Shubby, jeg vidste, du var god nok.
154
00:08:59,181 --> 00:09:02,301
Nej, Shubby, jeg stolede på dig!
155
00:09:06,941 --> 00:09:10,821
Den fede dame har ikke sunget
for os i dag.
156
00:09:12,941 --> 00:09:13,941
For fanden da!
157
00:09:14,541 --> 00:09:16,461
Shubby, du er en gentleman!
158
00:09:16,541 --> 00:09:17,421
Jeg elsker dig.
159
00:09:17,501 --> 00:09:21,941
Jeg ville kysse din mund, hvis jeg kunne,
din dumme, flotte skid.
160
00:09:25,581 --> 00:09:27,661
Gad vide, om han var en catfish.
161
00:09:29,141 --> 00:09:30,301
ANTONIO ER BLOKERET
162
00:09:30,381 --> 00:09:33,781
Og billedet er blevet gråt.
163
00:09:38,461 --> 00:09:39,741
Du godeste.
164
00:09:42,261 --> 00:09:44,261
VIGTIG BESKED!
165
00:09:46,541 --> 00:09:50,501
"Før Antonio rejser,
må han møde én spiller."
166
00:09:53,101 --> 00:09:54,781
Du milde himmel.
167
00:09:55,141 --> 00:09:56,381
Det er for sindssygt.
168
00:10:00,341 --> 00:10:03,581
Kan vi bare få afsluttet den her dag?
169
00:10:08,941 --> 00:10:14,301
Hvis du er den, du hævder at være,
og jeg har taget røven på dig,
170
00:10:15,021 --> 00:10:16,341
kommer jeg i helvede!
171
00:10:17,421 --> 00:10:19,861
"Antonio er på vej for at møde en af jer."
172
00:10:20,141 --> 00:10:21,141
Jeg er bange!
173
00:10:23,581 --> 00:10:24,701
Mit hjerte!
174
00:10:48,741 --> 00:10:49,781
Nej.
175
00:10:52,661 --> 00:10:53,621
Nej.
176
00:10:54,541 --> 00:10:55,741
Nej!
177
00:10:57,941 --> 00:10:59,421
Nej!
178
00:10:59,741 --> 00:11:01,621
-Hvad sker her?
-Undskyld!
179
00:11:01,701 --> 00:11:03,701
Nej!
180
00:11:03,901 --> 00:11:05,501
Jo, det er mig.
181
00:11:05,581 --> 00:11:07,581
-Nej. Det er for vildt.
-Ja.
182
00:11:08,301 --> 00:11:10,341
Vi må snakke sammen.
183
00:11:11,581 --> 00:11:14,181
Gad vide, hvad de vil snakke om?
184
00:11:15,261 --> 00:11:16,581
Hvorfor er du catfish?
185
00:11:17,061 --> 00:11:20,381
Ville du have snakket med mig,
hvis mit foto så sådan ud?
186
00:11:20,901 --> 00:11:24,101
-Det er et godt spørgsmål. Altså...
-Præcis!
187
00:11:25,261 --> 00:11:28,061
Jeg er catfish,
fordi jeg altid er blevet dømt.
188
00:11:28,181 --> 00:11:30,781
Jeg er ikke grim, men jeg er ikke feminin.
189
00:11:30,861 --> 00:11:32,821
Så det var bare for
190
00:11:33,381 --> 00:11:36,221
at vise,
at man ikke kan skue hunden på hårene.
191
00:11:36,341 --> 00:11:38,261
Så billedet er falsk,
192
00:11:38,661 --> 00:11:41,901
men alt, hvad jeg har sagt,
har været sandt.
193
00:11:41,981 --> 00:11:44,181
Det kan jeg godt sætte mig ind i.
194
00:11:44,581 --> 00:11:45,421
-Ja, ikke?
-100.
195
00:11:45,861 --> 00:11:48,661
-Hvorfor Mercedeze?
-Det er mit mellemnavn.
196
00:11:48,741 --> 00:11:49,821
På min dåbsattest.
197
00:11:49,901 --> 00:11:51,421
-Som sagt...
-Hvad hedder du?
198
00:11:51,501 --> 00:11:53,621
-Mit rigtige navn er Karyn.
-Karyn.
199
00:11:53,821 --> 00:11:59,221
Forestil dig, jeg ringede og sagde:
"Hej, det er Karyn. Skal vi mødes?"
200
00:11:59,461 --> 00:12:03,261
Så kommer jeg: "Yo, hvad så?"
i custom Air Max og maskinhår,
201
00:12:03,341 --> 00:12:05,141
og du tænker: "Hvad fanden?"
202
00:12:05,261 --> 00:12:07,661
Jeg forstår, hvad du mener.
203
00:12:10,741 --> 00:12:14,461
Okay, han kommer vist ikke
og besøger mig i aften.
204
00:12:14,581 --> 00:12:18,141
Jeg er faktisk lidt stødt over,
at han ikke besøgte mig.
205
00:12:18,221 --> 00:12:20,021
Jeg ville gerne møde ham.
206
00:12:21,141 --> 00:12:22,181
Tak.
207
00:12:23,381 --> 00:12:25,301
Tak, du hørte min bøn.
208
00:12:27,781 --> 00:12:29,501
Hvorfor troede du, jeg var catfish?
209
00:12:29,581 --> 00:12:32,781
Det troede jeg ikke.
Jeg tror, det er Sammie.
210
00:12:32,861 --> 00:12:35,381
Chris og Shubham sendte dig hjem.
211
00:12:35,461 --> 00:12:38,621
-Jeg sagde ikke, du skulle hjem.
-Det var dig!
212
00:12:38,701 --> 00:12:40,021
Det gjorde du godt.
213
00:12:40,501 --> 00:12:42,381
Jeg er ked af det, for du...
214
00:12:42,461 --> 00:12:44,381
Du er den, du siger. For pokker.
215
00:12:44,461 --> 00:12:46,741
Du må spille dine kort rigtigt.
216
00:12:46,821 --> 00:12:51,661
Jeg vil flirte videre med Sammie.
Hun er ikke interesseret i jer.
217
00:12:52,621 --> 00:12:54,781
Jeg tænker: Er du catfish?
218
00:12:54,861 --> 00:12:56,861
-Er du lesbisk? Hvad er du?
-Ja.
219
00:12:58,021 --> 00:13:00,981
Hvis du skal være helt ærlig,
220
00:13:01,541 --> 00:13:06,501
hvis du kunne have gjort noget anderledes,
hvad skulle det så være?
221
00:13:08,581 --> 00:13:12,261
Jeg ville nok ikke have ændret noget.
for jeg fortryder intet.
222
00:13:12,341 --> 00:13:15,221
Jeg spillede taktisk,
men det virkede ikke,
223
00:13:15,741 --> 00:13:19,981
men jeg ville ikke ændre noget,
for jeg lærte meget om alle.
224
00:13:20,061 --> 00:13:22,661
-Nu får du lov at gå udenfor.
-Du klarer det.
225
00:13:22,741 --> 00:13:24,821
Du vil vinde 100 af de store.
226
00:13:26,061 --> 00:13:29,741
-Er du med?
-Så giver jeg en omgang.
227
00:13:29,821 --> 00:13:32,421
-Sådan.
-Få mig til at tro på det.
228
00:13:32,501 --> 00:13:34,101
-Held og lykke!
-Tak, mand.
229
00:13:34,621 --> 00:13:37,461
Da jeg opdagede,
at Mercedeze ikke var Mercedeze,
230
00:13:37,661 --> 00:13:39,661
troede jeg, nogen lavede sjov.
231
00:13:39,741 --> 00:13:41,341
Bare giv den gas,
232
00:13:41,701 --> 00:13:45,141
træk dig ud, hvis du mærker
en kildren. Lav ikke uægte børn.
233
00:13:45,701 --> 00:13:47,781
-Held og lykke?
-Tak, bro! Tak!
234
00:13:48,021 --> 00:13:52,061
The Circle har lært mig,
at de sociale medier ofte er fup.
235
00:13:52,381 --> 00:13:54,181
Man kan være hvem som helst.
236
00:13:55,061 --> 00:13:56,661
Sku ikke hunden på hårene.
237
00:13:56,861 --> 00:14:01,781
Vi dømmer altid folk på udseendet
før vi overhovedet kender dem.
238
00:14:04,421 --> 00:14:05,261
Beklager.
239
00:14:06,621 --> 00:14:07,541
Hvem er det så?
240
00:14:07,621 --> 00:14:10,461
Antonio har lært
ikke at skue hunde på hårene.
241
00:14:10,541 --> 00:14:15,181
Mercedeze, eller Karyn, forbliver under
dække, og de andre går også under dække.
242
00:14:15,381 --> 00:14:17,461
For det er sengetid. Godnat.
243
00:14:27,621 --> 00:14:31,701
Jeg kom, jeg så,
og i dag, skat, sejrede jeg.
244
00:14:31,781 --> 00:14:36,221
og det er så skønt at være på toppen,
nummer et.
245
00:14:39,341 --> 00:14:41,261
Jeg er glad for, jeg er her endnu.
246
00:14:50,421 --> 00:14:51,981
Slut på dag tre.
247
00:14:52,141 --> 00:14:55,621
Jeg regnede ikke med at se
det blå tjektegn ved mit navn.
248
00:14:55,981 --> 00:14:58,101
The Circle forandrer sig hurtigt.
249
00:14:59,061 --> 00:15:00,101
I aften...
250
00:15:00,581 --> 00:15:02,221
I dag var en god dag.
251
00:15:04,261 --> 00:15:05,861
Vi ses i morgen.
252
00:15:09,261 --> 00:15:11,141
En dag vil det virke.
253
00:15:19,341 --> 00:15:23,141
En ny dag og en ny montage
til en gammel popsang i The Circle.
254
00:15:23,221 --> 00:15:25,661
I kender rutinen. Gør morgenting!
255
00:15:27,581 --> 00:15:30,421
Mand, i går aftes var for vild.
256
00:15:34,901 --> 00:15:38,301
Jeg håber, de andre ikke er sure over,
vi blokerede Antonio.
257
00:15:39,141 --> 00:15:42,061
Død og borte. Ses aldrig mere.
258
00:15:42,621 --> 00:15:43,701
Gudskelov.
259
00:15:44,261 --> 00:15:46,301
Hans reaktion...
260
00:15:47,301 --> 00:15:50,781
Det er første gang,
jeg har set en levende emoji.
261
00:15:55,941 --> 00:15:57,301
Det er perfekt.
262
00:16:01,141 --> 00:16:04,101
Det ville være synd
at afbryde Joeys træning, ikke?
263
00:16:05,141 --> 00:16:06,461
NYHEDSFEEDET ER OPDATERET
264
00:16:06,541 --> 00:16:07,861
Okay, se her.
265
00:16:08,301 --> 00:16:10,741
"Nyhedsfeedet er opdateret."
266
00:16:12,181 --> 00:16:13,141
Flot, Circle!
267
00:16:16,581 --> 00:16:18,701
Circle, gå til nyhedsfeedet.
268
00:16:21,381 --> 00:16:22,621
Det er The Circle!
269
00:16:25,941 --> 00:16:27,301
Åh nej.
270
00:16:27,821 --> 00:16:30,301
"Antonio har lagt en besked
til The Circle."
271
00:16:30,381 --> 00:16:31,981
Det tænkte jeg nok.
272
00:16:32,061 --> 00:16:34,821
Nu skal I høre, hvad der sker.
273
00:16:34,901 --> 00:16:39,741
Jeg får oprejsning,
for jeg ved, Antonio ikke er Antonio.
274
00:16:40,381 --> 00:16:42,981
Circle, afspil Antonios video.
275
00:16:44,461 --> 00:16:45,341
Åh gud.
276
00:16:45,861 --> 00:16:46,781
Ja, mand!
277
00:16:47,861 --> 00:16:49,981
Jeg er som et barn i en slikbutik.
278
00:16:50,421 --> 00:16:52,221
Yo, hvad så? Det er Antonio.
279
00:16:52,301 --> 00:16:54,861
Jeg er, som I kan se, ikke en catfish.
280
00:16:56,221 --> 00:16:59,661
Men jeg mødte en, og jeg kan bare sige,
281
00:16:59,741 --> 00:17:01,261
at der er ugler i mosen,
282
00:17:01,821 --> 00:17:03,861
og folk er ikke dem, de siger.
283
00:17:04,661 --> 00:17:07,381
Jeg vil ønske alle held og lykke.
284
00:17:07,461 --> 00:17:11,701
Jeg ønsker alle det bedste.
Få styr på jeres taktik.
285
00:17:11,781 --> 00:17:14,021
-Hold da op!
-Og tag det køligt.
286
00:17:16,101 --> 00:17:17,741
Hvad betyder det?
287
00:17:19,741 --> 00:17:22,181
Antonio, det må du undskylde.
288
00:17:22,581 --> 00:17:26,221
Jeg kommer i helvede.
Så er den ikke længere.
289
00:17:26,381 --> 00:17:28,621
Jeg har ingen fremtid.
290
00:17:34,341 --> 00:17:37,821
Hold da op!
291
00:17:37,901 --> 00:17:41,821
Nogen vil lyve, for de ikke vil indrømme,
de mødte Antonio,
292
00:17:41,901 --> 00:17:44,781
Efter den besked kan de ikke indrømme det.
293
00:17:45,661 --> 00:17:47,181
Hvem mødtes han med?
294
00:17:47,661 --> 00:17:52,101
Jeg tænker straks Joey eller Mercedeze.
Dem var han tættest på.
295
00:17:52,341 --> 00:17:54,861
Men Mercedeze er så konsekvent.
296
00:17:55,461 --> 00:17:57,781
Jeg tror, han ville besøge Sammie...
297
00:17:58,701 --> 00:18:00,021
...eller en af fyrene.
298
00:18:00,101 --> 00:18:03,141
Antonio besøgte
enten Chris eller Mercedeze.
299
00:18:04,101 --> 00:18:06,421
Mine mistanker er blevet bekræftet.
300
00:18:07,021 --> 00:18:09,101
Det er for vildt.
301
00:18:09,181 --> 00:18:12,621
Jeg er chokeret,
men jeg er også glad, for nu...
302
00:18:13,221 --> 00:18:14,661
...kan vi komme i gang.
303
00:18:14,741 --> 00:18:19,301
Jeg burde sige, han besøgte mig,
fordi alle mente, vi passede sammen.
304
00:18:20,301 --> 00:18:22,621
Eller også kan jeg dreje den
305
00:18:23,021 --> 00:18:27,301
og lade, som om jeg er ked af,
han ikke besøgte mig, før han rejste.
306
00:18:27,381 --> 00:18:30,981
Lige nu tror jeg ikke, nogen mistænker,
jeg er en catfish.
307
00:18:31,061 --> 00:18:34,741
Målet er at få alle tro, det er en anden.
308
00:18:35,541 --> 00:18:36,541
Men hvem?
309
00:18:37,221 --> 00:18:41,301
De første to, som blev blokeret,
var dem, de udgav sig for.
310
00:18:42,261 --> 00:18:47,061
Så af de resterende seks
er der en del catfish.
311
00:18:48,861 --> 00:18:49,981
I chok.
312
00:18:50,581 --> 00:18:52,741
Det er meget at kapere.
313
00:18:53,301 --> 00:18:55,741
Sikke en opvågnen.
314
00:19:01,261 --> 00:19:04,941
Endnu en spiller er væk,
så lad de private chats starte.
315
00:19:05,341 --> 00:19:07,781
Joey får vist ikke trænet færdig.
316
00:19:07,861 --> 00:19:10,101
Besked: "Min bror,
317
00:19:10,741 --> 00:19:13,021
hvordan har du det efter i går aftes?
318
00:19:13,861 --> 00:19:15,981
Ville lige tjekke." Send.
319
00:19:16,421 --> 00:19:17,941
Besked:
320
00:19:18,061 --> 00:19:23,221
"Jeg ville have væddet min mors liv på,
at Antonio var catfishen.
321
00:19:23,661 --> 00:19:28,141
Nu ved jeg, jeg tog fejl fra starten,
og jeg har det elendigt."
322
00:19:28,541 --> 00:19:29,421
Send.
323
00:19:29,661 --> 00:19:33,821
Besked: "Det bekymrer mig,
at der kun er tre fyre tilbage.
324
00:19:34,301 --> 00:19:37,421
Skal vi samarbejde med Chris,
spørgsmålstegn." Send.
325
00:19:37,941 --> 00:19:39,581
"Det skal vi afgjort.
326
00:19:40,141 --> 00:19:42,421
Fyre frem for piger, ikke?
327
00:19:42,501 --> 00:19:44,101
Skal vi invitere ham?"
328
00:19:44,901 --> 00:19:45,741
Send.
329
00:19:46,301 --> 00:19:49,341
Men hvad, hvis Chris er catfishen?
330
00:19:49,501 --> 00:19:53,181
Besked: "Jep, helt i orden.
Lad os invitere ham ind."
331
00:19:57,261 --> 00:20:00,901
Nå da,
Shubham har inviteret os til gruppechat.
332
00:20:01,461 --> 00:20:07,501
Det er forsøget værd for at se, om vi tre
kan finde sammen om at samarbejde.
333
00:20:07,581 --> 00:20:10,861
Det er kun mig, Shubham og Joey.
334
00:20:10,941 --> 00:20:13,941
Nå, gutter, lad os snakke.
335
00:20:14,061 --> 00:20:16,461
Vi har meget at tale om.
336
00:20:16,621 --> 00:20:17,741
Besked:
337
00:20:17,821 --> 00:20:21,061
"Hvordan har I det,
efter I har set Antonios video?
338
00:20:21,501 --> 00:20:22,981
Er I okay?
339
00:20:23,141 --> 00:20:25,501
#HerForJer." Send.
340
00:20:25,821 --> 00:20:29,701
"Det var ærgerligt,
vi måtte sende Antonio hjem.
341
00:20:29,781 --> 00:20:33,461
Desværre lærte han og jeg
aldrig hinanden at kende."
342
00:20:33,541 --> 00:20:34,621
Det er sandt.
343
00:20:34,701 --> 00:20:35,821
"Lad mig være ærlig.
344
00:20:35,901 --> 00:20:40,501
Af os fyre troede jeg, Antonio var
den eneste, som ikke var ægte.
345
00:20:40,981 --> 00:20:42,941
Jeg tog fejl, det erkender jeg."
346
00:20:45,941 --> 00:20:47,141
Det er ærligt, ja.
347
00:20:47,581 --> 00:20:51,621
Besked: "Jeg ved, jeg ikke var her,
hvis det ikke var for jer.
348
00:20:51,701 --> 00:20:53,821
Nu har vi kun hinanden, ikke?"
349
00:20:54,221 --> 00:20:55,061
Send.
350
00:20:55,141 --> 00:20:57,581
Han forsøger altid at indgå bromancer.
351
00:20:57,661 --> 00:20:58,781
Det er irriterende,
352
00:20:58,861 --> 00:21:03,341
for Chris vil lække alle oplysningerne,
men vi må have ham på vores side.
353
00:21:03,701 --> 00:21:07,461
Besked: "Sandheden er,
at vi er tre forskelle personer
354
00:21:07,781 --> 00:21:09,621
fra tre forskellige verdener,
355
00:21:09,701 --> 00:21:12,741
men sammen kan vi rykke fremad."
356
00:21:12,821 --> 00:21:13,741
Besked:
357
00:21:15,461 --> 00:21:19,741
"#Destiny'sChild. Hjerte-emoji."
358
00:21:19,821 --> 00:21:21,021
Send besked.
359
00:21:21,541 --> 00:21:25,381
Det siger en del, men samtidig meget lidt.
360
00:21:27,061 --> 00:21:28,221
Skat!
361
00:21:28,821 --> 00:21:31,581
Vi ved, grupper går i opløsning, ikke?
362
00:21:32,461 --> 00:21:35,021
Man kan være Michelle eller Kelly,
363
00:21:35,381 --> 00:21:38,821
men alle ved, der kun er én Beyoncé.
364
00:21:40,061 --> 00:21:42,301
Måske er chatten jumpin' jumpin',
365
00:21:42,381 --> 00:21:45,461
men Queen Bey Chris agter
at være eneste overlevende.
366
00:21:45,781 --> 00:21:49,741
Imens tager den uafhængige Sammie
skæbnen i egne hænder
367
00:21:49,821 --> 00:21:52,821
og sender en besked
til Mercedeze, eller Karyn.
368
00:21:53,821 --> 00:21:56,061
Circle, åbn privat chat med Mercedeze.
369
00:21:57,261 --> 00:21:59,221
Kald den "Jeg kommer med fred".
370
00:22:00,181 --> 00:22:03,861
SAMMIE HAR INVITERET DIG TIL
PRIVAT CHAT, "JEG KOMMER MED FRED"
371
00:22:03,941 --> 00:22:05,621
"Jeg kommer med fred."
372
00:22:08,021 --> 00:22:12,221
Besked: "Hej, søde, udråbstegn.
Hvordan går det, spørgsmålstegn." Send.
373
00:22:14,501 --> 00:22:18,581
Det var enkelt. Nu er det "søde".
Før skænkede hun mig ikke en tanke.
374
00:22:18,661 --> 00:22:24,741
Jeg vil give Sammie den opfattelse,
at Antonio ikke besøgte mig i går aftes.
375
00:22:24,821 --> 00:22:28,661
Besked: "Jeg har det lidt bedre nu,
men i går aftes
376
00:22:28,741 --> 00:22:31,501
var jeg rasende." Ja. Send.
377
00:22:33,461 --> 00:22:35,781
Var hun rasende? Over hvad?
378
00:22:36,181 --> 00:22:40,181
"Jeg talte privat med Antonio
næsten hver dag.
379
00:22:40,261 --> 00:22:44,381
I går brugte jeg tid på at gøre mig pæn
med falske øjenvipper og det hele,
380
00:22:45,461 --> 00:22:46,701
og så kom han ikke."
381
00:22:47,741 --> 00:22:50,061
Nedtur. Jeg ville også være gal.
382
00:22:50,141 --> 00:22:53,941
Hvis jeg kan lide en og regner med,
han kommer,
383
00:22:54,021 --> 00:22:56,301
og han ikke gør, er det en stor skuffelse.
384
00:22:56,781 --> 00:22:59,301
Men jeg ved ikke,
om jeg skal tro på hende.
385
00:22:59,381 --> 00:23:02,581
Måske besøgte han hende,
og det er hendes måde at...
386
00:23:03,501 --> 00:23:05,501
...bortlede min mistanke på.
387
00:23:06,261 --> 00:23:09,341
Hun prøver at indynde sig
ved at være piget.
388
00:23:09,421 --> 00:23:11,661
Hun gjorde sig pæn. Det forstår jeg.
389
00:23:13,061 --> 00:23:17,861
"Ærligt talt troede jeg, det ville være
mig, dig eller Joey, han ville besøge.
390
00:23:17,941 --> 00:23:20,861
Er du sur over, det ikke var dig,
spørgsmålstegn." Send.
391
00:23:20,941 --> 00:23:21,781
Okay.
392
00:23:21,861 --> 00:23:26,461
Besked: "Jeg er såret, men jeg troede,
han ville besøge dig eller Rebecca.
393
00:23:26,541 --> 00:23:28,901
Fuck mit liv, nu er jeg mere sur.
394
00:23:28,981 --> 00:23:31,101
Presset? LOL." Ja, send.
395
00:23:32,021 --> 00:23:36,981
Jeg leder samtalen væk fra mig,
396
00:23:37,061 --> 00:23:40,301
for jeg har brug for, at alle
397
00:23:40,381 --> 00:23:45,461
forstår, at Mercedeze er #The RealDeal.
398
00:23:45,581 --> 00:23:49,021
Besked: "Jeg havde ikke tænkt på Rebecca,
det gør jeg nu."
399
00:23:49,341 --> 00:23:50,261
Send.
400
00:23:50,661 --> 00:23:53,981
Det er formålet!
401
00:23:54,541 --> 00:23:56,781
"Det er svært, for Rebecca virker sød,
402
00:23:57,381 --> 00:23:58,741
og jeg vil tro hende."
403
00:23:58,821 --> 00:24:02,461
"Hvad Rebecca angår,
ville du ikke være noget så sød
404
00:24:02,541 --> 00:24:04,941
med tanke på pengene?
405
00:24:05,061 --> 00:24:06,381
LOL.
406
00:24:06,461 --> 00:24:09,501
Som tvilling
er hun nok vant til dobbeltspil.
407
00:24:09,581 --> 00:24:11,301
LOL." Send.
408
00:24:11,821 --> 00:24:14,701
Det føltes rigtigt.
409
00:24:17,461 --> 00:24:18,741
Det mener jeg også.
410
00:24:19,141 --> 00:24:22,901
Du ved, jeg har ret.
Jeg har datet kvinder hele livet.
411
00:24:22,981 --> 00:24:24,581
Jeg har hørt det hele,
412
00:24:24,701 --> 00:24:28,541
det gode, det onde, det falske,
det grusomme. Helt ærligt.
413
00:24:31,781 --> 00:24:33,741
Miranda bringer sine chakraer i balance
414
00:24:33,821 --> 00:24:37,861
og løsgør sig fra det moderne livs pres
i det afslappende yogarum,
415
00:24:37,941 --> 00:24:40,421
mens hun taler
til en stemmeaktiveret platform.
416
00:24:40,501 --> 00:24:44,021
Circle, lad os åbne
en privat chat med Joey.
417
00:24:44,741 --> 00:24:47,901
MIRANDA VIL CHATTE
418
00:24:48,261 --> 00:24:51,861
Miranda vil chatte.
419
00:24:51,941 --> 00:24:56,381
Besked: "Hej, Joey, mange udråbstegn.
420
00:24:56,461 --> 00:24:58,781
Glad for endelig at møde dig,
421
00:24:59,141 --> 00:25:01,461
glad smiley." Send.
422
00:25:02,261 --> 00:25:03,261
Besked:
423
00:25:03,901 --> 00:25:07,981
"I lige måde.
Glad for at lære dig at kende."
424
00:25:08,421 --> 00:25:11,181
"Hvordan har du det efter Antonios video?"
425
00:25:11,741 --> 00:25:15,621
"Den video var uventet, ikke? LOL." Send.
426
00:25:16,141 --> 00:25:17,061
Besked:
427
00:25:17,461 --> 00:25:19,581
"Hvad overraskede dig mest?"
428
00:25:19,661 --> 00:25:22,821
"Det overraskede mig mest,
at han var ægte.
429
00:25:22,941 --> 00:25:24,941
LMAO." Send.
430
00:25:26,221 --> 00:25:27,221
"Også for mig.
431
00:25:27,941 --> 00:25:30,381
Hvem tror du så, er catfish nu?"
432
00:25:30,981 --> 00:25:31,821
Send.
433
00:25:32,981 --> 00:25:35,261
Fortæl mig lidt om, hvad du tænker.
434
00:25:35,341 --> 00:25:36,781
Kom nu, Joey.
435
00:25:37,221 --> 00:25:38,141
Besked:
436
00:25:38,581 --> 00:25:42,341
"Måske er det en,
vi begge har et godt øje til."
437
00:25:42,421 --> 00:25:43,741
"#Sammie."
438
00:25:44,261 --> 00:25:46,421
Hun er den flotteste her, så...
439
00:25:48,781 --> 00:25:51,621
Skal jeg fortælle ham,
han har et dejligt smil?
440
00:25:53,421 --> 00:25:56,581
"Dit foto var det første, jeg bed mærke i.
441
00:25:56,661 --> 00:25:58,221
Du ser godt ud."
442
00:25:58,741 --> 00:26:00,381
Miranda flirter.
443
00:26:01,061 --> 00:26:05,301
Jeg ved ikke, om det er ægte,
men jeg vil flirte med hende. Besked:
444
00:26:06,701 --> 00:26:09,301
"Da jeg så dine billeder, tænkte jeg...
445
00:26:10,821 --> 00:26:14,901
Emojier med hjerter i øjnene."
Lad os sende fire af dem.
446
00:26:17,901 --> 00:26:19,861
Hjerteøjne!
447
00:26:20,701 --> 00:26:21,581
Besked:
448
00:26:22,061 --> 00:26:23,941
"Hvor sødt!
449
00:26:24,741 --> 00:26:26,101
Hjerteøjne."
450
00:26:27,061 --> 00:26:28,101
Så sender vi den.
451
00:26:29,661 --> 00:26:32,941
Jeg er glad for, han flirtede.
Det var rart.
452
00:26:33,461 --> 00:26:38,821
Han er afgjort betaget af Sammie,
men derfor må han godt flirte med andre.
453
00:26:39,901 --> 00:26:41,861
Det behøver du ikke at fortælle ham.
454
00:26:41,941 --> 00:26:42,821
Besked:
455
00:26:43,261 --> 00:26:46,661
"Jeg så på din profil,
at du er familiemenneske.
456
00:26:46,741 --> 00:26:48,301
Det kan jeg lide."
457
00:26:48,821 --> 00:26:53,621
Besked: "Man har kun familien.
Gud har velsignet mig i rigt mål.
458
00:26:53,701 --> 00:26:56,261
#StoltMorsDreng."
459
00:26:56,701 --> 00:26:57,701
Send.
460
00:26:57,821 --> 00:26:59,821
"Stolt mors dreng"!
461
00:27:02,061 --> 00:27:04,581
Det er godt,
når folk sætter pris på familien,
462
00:27:04,661 --> 00:27:06,341
for ikke alle har en.
463
00:27:08,501 --> 00:27:12,821
"Har du et tæt forhold til din familie?"
Det giver mig tårer i øjnene.
464
00:27:14,181 --> 00:27:15,941
Jeg skal lige samle mig.
465
00:27:20,141 --> 00:27:24,461
"Det glæder mig på dine vegne. Jeg har
ikke et tæt forhold til min familie."
466
00:27:25,741 --> 00:27:28,741
"Mine brødre og jeg var kastebolde
i familien,
467
00:27:29,261 --> 00:27:32,901
indtil vi blev adskilt,
da vi kom i familiepleje."
468
00:27:34,621 --> 00:27:35,861
Du godeste.
469
00:27:37,701 --> 00:27:38,981
Det er...
470
00:27:41,141 --> 00:27:42,541
...forfærdeligt.
471
00:27:50,021 --> 00:27:50,901
Jeg er...
472
00:27:51,861 --> 00:27:54,381
...rystet, for jeg ventede ikke...
473
00:27:55,781 --> 00:27:58,661
...at høre det. Det er ... hårdt.
474
00:28:00,861 --> 00:28:05,421
"Men jeg ville ikke ændre noget.
Det har gjort mig stærk.
475
00:28:06,221 --> 00:28:08,221
#FølerMigStærk."
476
00:28:10,981 --> 00:28:11,981
For det gør jeg.
477
00:28:13,341 --> 00:28:16,301
Han skal vide,
jeg kan tage vare på mig selv og...
478
00:28:17,541 --> 00:28:19,221
...at jeg har gjort det.
479
00:28:19,301 --> 00:28:22,141
Jeg har aldrig rigtig haft andet valg.
480
00:28:22,221 --> 00:28:23,981
Hvad mener mors dreng?
481
00:28:25,941 --> 00:28:26,781
Besked:
482
00:28:27,741 --> 00:28:29,981
"Din positive indstilling...
483
00:28:30,661 --> 00:28:32,941
...er inspirerende.
484
00:28:33,741 --> 00:28:38,101
Du er velkommen i min familie.
485
00:28:38,781 --> 00:28:43,701
Det er modigt, du deler din historie,
du har min respekt." Send.
486
00:28:45,941 --> 00:28:47,741
Tak, det var et skønt svar.
487
00:28:47,861 --> 00:28:48,701
Tusind tak.
488
00:28:50,301 --> 00:28:53,981
Besked: "Tak. Det betyder meget."
Med et hjerte.
489
00:28:56,461 --> 00:28:59,141
"Jeg håber, vi snart kan chatte igen."
490
00:29:00,141 --> 00:29:01,021
Send.
491
00:29:02,661 --> 00:29:04,781
Jeg har stor respekt for hende.
492
00:29:05,781 --> 00:29:10,261
Og min opfattelse af hende
har ændret sig drastisk.
493
00:29:10,341 --> 00:29:15,341
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tro,
og nu har hun min sympati.
494
00:29:25,341 --> 00:29:29,101
Det er eftermiddag,
og den konstante overvågning giver
495
00:29:29,181 --> 00:29:31,181
giver åbenbart appetit.
496
00:29:31,341 --> 00:29:35,061
Jeg håber, de har en sød tand,
for legen handler om søde sager.
497
00:29:35,821 --> 00:29:38,181
BESTÅET/DUMPET
498
00:29:38,861 --> 00:29:40,861
"Bestået/dumpet!"
499
00:29:41,421 --> 00:29:44,101
Circle, åbn Bestået/dumpet-app'en
500
00:29:45,661 --> 00:29:47,461
Velkommen til dagens leg.
501
00:29:47,541 --> 00:29:52,181
Spillernes bagetalent bliver sat på prøve.
502
00:29:52,901 --> 00:29:53,781
Hvad?
503
00:29:53,861 --> 00:29:55,061
Pokkers.
504
00:29:55,141 --> 00:29:57,341
Jeg har aldrig bagt en kage.
505
00:29:57,421 --> 00:30:01,781
I har 30 minutter til
at eftergøre dette farverige mesterværk.
506
00:30:02,181 --> 00:30:05,101
Hvor svært kan det være
at kopiere en kage?
507
00:30:05,221 --> 00:30:07,221
Kors i røven!
508
00:30:07,421 --> 00:30:11,621
Hvordan fanden skal jeg gøre det?
509
00:30:12,661 --> 00:30:13,901
Er I ... Hvad?
510
00:30:15,261 --> 00:30:16,741
Hvad er det der?
511
00:30:20,301 --> 00:30:24,181
"Du skal uploade et foto af din kage
til nyhedsfeedet."
512
00:30:24,581 --> 00:30:25,821
Åh nej.
513
00:30:25,901 --> 00:30:30,301
"Kagen, som får flest likes,
indbringer bageren en særlig præmie."
514
00:30:30,581 --> 00:30:31,741
Jeg er på røven.
515
00:30:33,781 --> 00:30:36,341
"Alt står ved døren. Tiden starter nu!
516
00:30:37,221 --> 00:30:40,341
Så vild ville jeg blive,
hvis jeg fik bragt kage til døren.
517
00:30:40,421 --> 00:30:42,661
Nu har de bunde, som bare skal pyntes.
518
00:30:42,741 --> 00:30:45,461
Jeg aner ikke, hvor jeg skal begynde.
519
00:30:47,341 --> 00:30:49,461
Åh nej, det er rigtig madlavning.
520
00:30:49,541 --> 00:30:51,221
Ja! Her er et billede af kagen.
521
00:30:51,301 --> 00:30:52,781
Hvad har vi? Du godeste.
522
00:30:52,861 --> 00:30:55,461
Er det fondant?
Smeltechokolade? Åh, bæ.
523
00:30:55,541 --> 00:30:59,181
Vi har en skål, en...
Jeg ved ikke, hvad det her er.
524
00:30:59,261 --> 00:31:00,581
Jeg aner ikke,
525
00:31:01,141 --> 00:31:02,821
hvad jeg skal gøre.
526
00:31:02,901 --> 00:31:04,861
Hold da op!
527
00:31:04,941 --> 00:31:07,381
Jeg prøver at gøre den lidt professionel,
528
00:31:07,861 --> 00:31:10,941
og jeg aner ikke, hvad jeg laver.
Jeg har overtræk overalt.
529
00:31:11,021 --> 00:31:13,701
Hvorfor er det stykke større
end de andre?
530
00:31:13,781 --> 00:31:16,581
Jeg vil tage lidt af den og lægge på.
531
00:31:16,941 --> 00:31:18,501
Det gør den unik.
532
00:31:19,341 --> 00:31:21,421
Få det overstået, og overtræk det.
533
00:31:23,701 --> 00:31:25,141
Sådan, få blandet det.
534
00:31:25,661 --> 00:31:28,181
Jeg aner ikke, hvilken farve det er.
535
00:31:28,861 --> 00:31:33,021
Hvis jeg ikke var perfektionist,
kunne jeg gøre det hurtigere.
536
00:31:33,101 --> 00:31:34,741
Apropos perfektionister...
537
00:31:35,901 --> 00:31:37,541
Nej!
538
00:31:38,221 --> 00:31:40,221
De andre gør sikket bare sådan...
539
00:31:41,701 --> 00:31:43,421
Mel! Det sner!
540
00:31:46,341 --> 00:31:47,461
3 MINUTTER TILBAGE
541
00:31:47,541 --> 00:31:50,101
Nej!
542
00:31:50,461 --> 00:31:52,221
Åh nej!
543
00:31:52,301 --> 00:31:54,421
Der er kage overalt!
544
00:31:56,901 --> 00:31:59,781
Nu har han små fødder. Se engang!
545
00:32:01,981 --> 00:32:05,061
"Tiden er gået!
Spillerne skal stoppe pyntningen."
546
00:32:06,701 --> 00:32:09,061
Det er et storslået kunstværk.
547
00:32:09,421 --> 00:32:13,261
Alle får en tablet, så de kan fotografere
deres farverige frembringelser
548
00:32:13,341 --> 00:32:15,541
og uploade dem til bedømmelse.
549
00:32:15,621 --> 00:32:17,461
Man skal være blind
550
00:32:18,301 --> 00:32:22,501
for at se på dette billede
og dette billede uden at se det samme.
551
00:32:22,581 --> 00:32:24,021
Det er den samme kage.
552
00:32:24,381 --> 00:32:26,341
Jeg kan ikke slå nogen
på hjemmebane.
553
00:32:26,421 --> 00:32:29,261
Jeg kan ikke slå
de der kage-Gordon Ramsay'er,
554
00:32:29,501 --> 00:32:32,181
men jeg kan slå dem ved
at lave min egen kage.
555
00:32:32,621 --> 00:32:33,541
Mand.
556
00:32:34,061 --> 00:32:37,741
Kagerne er, og i Joeys tilfælde
er jeg meget storsindet,
557
00:32:37,821 --> 00:32:38,781
blevet pyntet.
558
00:32:38,981 --> 00:32:42,581
Nu til en klassiker på sociale medier:
anonym bedømmelse.
559
00:32:42,661 --> 00:32:45,061
"Alle spillere til nyhedsfeedet."
560
00:32:45,501 --> 00:32:49,541
Ja, ja, jeg er på vej. Øjeblik,
jeg skal lige fikse mit store hoved.
561
00:32:49,621 --> 00:32:52,941
Den første bagerjomfru er
Mercedeze , eller Karyn.
562
00:32:53,021 --> 00:32:56,021
Den første kage ligner den rigtige.
563
00:32:56,861 --> 00:32:58,541
Ikke dårligt!
564
00:32:59,101 --> 00:33:02,221
Selv blomsterne har tekstur.
565
00:33:02,781 --> 00:33:05,141
Den er flot. Jeg vil ikke lyve.
566
00:33:05,221 --> 00:33:07,061
Vis mig kage nummer to.
567
00:33:08,261 --> 00:33:10,421
Årh, se min kage!
568
00:33:10,781 --> 00:33:12,021
Hold da op.
569
00:33:13,341 --> 00:33:16,101
Det nederste ligner farverige hundehømmer.
570
00:33:16,581 --> 00:33:20,941
De to fyre på toppen ser søde ud.
Min lignede en tændstikmand.
571
00:33:21,581 --> 00:33:23,341
Circle, åbn kage tre.
572
00:33:23,461 --> 00:33:24,901
Kage tre er Shubby!
573
00:33:25,261 --> 00:33:26,741
Hvad er der på toppen?
574
00:33:29,701 --> 00:33:31,861
Social medusa!
575
00:33:31,941 --> 00:33:36,421
Jeg vender tommelfingeren opad
for kreativiteten.
576
00:33:37,541 --> 00:33:39,341
Den ligner ikke kagen.
577
00:33:41,501 --> 00:33:43,741
Circle, vis mig kage nummer fire.
578
00:33:45,021 --> 00:33:46,341
Åh, det er min!
579
00:33:46,941 --> 00:33:49,141
Lad os sammenligne den med de andres.
580
00:33:49,221 --> 00:33:51,461
Jeg har vist lige fået røvfuld.
581
00:33:51,781 --> 00:33:53,821
Den er virkelig flot.
582
00:33:53,901 --> 00:33:57,821
Jeg er vild med giraffen og zebraen.
Det kunne jeg ikke. Flot.
583
00:33:57,901 --> 00:34:01,701
Lyver de allesammen
og er i virkeligheden mesterkokke?
584
00:34:01,781 --> 00:34:03,701
Circle, vis mig kage fem.
585
00:34:04,141 --> 00:34:05,581
Så er det Sammies tur.
586
00:34:05,701 --> 00:34:08,741
Dekorationerne er der,
men hvor zebraen?
587
00:34:08,821 --> 00:34:10,981
Blomsterne er rigtig gode.
588
00:34:11,061 --> 00:34:13,461
Men den virker lidt kedelig.
589
00:34:13,821 --> 00:34:17,221
Circle, vis mig kage nummer seks.
590
00:34:18,101 --> 00:34:19,861
Jeg støtter Joeys kage.
591
00:34:28,141 --> 00:34:33,101
Det ser ud, som om et stort kagemonster
har skidt på bordet.
592
00:34:34,661 --> 00:34:38,461
Den er svær at komme efter.
Til sidst er det Rebecca, eller Seaburn.
593
00:34:41,221 --> 00:34:44,621
Det er den hidtil bedste, bortset fra min.
594
00:34:44,701 --> 00:34:49,341
Så skal kagerne bedømmes.
Husk, det er anonymt, så drop taktikken.
595
00:34:49,421 --> 00:34:51,621
Jeg stemmer på kage nummer fire.
596
00:34:52,341 --> 00:34:54,541
Like kage nummer to.
597
00:34:54,901 --> 00:34:58,821
Smukt arbejde, den er skøn.
Circle, giv den al min kærlighed.
598
00:34:59,421 --> 00:35:02,341
Tænk, at kage kan være så stressende.
Hvem vandt?
599
00:35:02,421 --> 00:35:04,461
Kom nu med resultatet!
600
00:35:04,541 --> 00:35:05,741
Trommehvirvel...
601
00:35:09,621 --> 00:35:10,501
Hvad?
602
00:35:10,941 --> 00:35:13,461
"Tillykke med sejren, Miranda!
603
00:35:13,541 --> 00:35:16,661
Du får nu en video på din profil."
604
00:35:16,741 --> 00:35:17,621
Ja!
605
00:35:17,701 --> 00:35:19,021
Miranda?
606
00:35:21,301 --> 00:35:22,181
Godt for hende.
607
00:35:22,261 --> 00:35:23,621
Miranda?
608
00:35:25,261 --> 00:35:27,341
Ja!
609
00:35:30,541 --> 00:35:33,181
Kagedysten er overstået, og Joe dumpede.
610
00:35:33,261 --> 00:35:34,861
Jeg må gøre rent her.
611
00:35:34,941 --> 00:35:35,781
I stor stil.
612
00:35:35,861 --> 00:35:36,981
Her ser rædsomt ud.
613
00:35:37,141 --> 00:35:40,221
Da Miranda bestod,
kan kagedronningen tilføje en video
614
00:35:40,301 --> 00:35:42,621
fra sine private album til sin profil.
615
00:35:44,061 --> 00:35:46,581
Okay, Circle,
616
00:35:47,261 --> 00:35:48,941
lad os se på mine album.
617
00:35:49,981 --> 00:35:53,981
Circle, afspil min præmievideo nummer et.
618
00:35:55,661 --> 00:35:57,261
Det ser godt ud.
619
00:35:57,341 --> 00:35:59,701
Den er jeg faktisk rigtigt glad for.
620
00:35:59,781 --> 00:36:02,541
Circle, tilføj videoen til min profil.
621
00:36:03,541 --> 00:36:06,461
Jeg ved ikke,
hvordan folk vil reagere, men
622
00:36:06,861 --> 00:36:10,341
jeg håber, de mærker energien,
og jeg glæder mig, til de ser den.
623
00:36:11,941 --> 00:36:15,861
Videoen er lagt op.
Nu skal de andre spillere se Miranda.
624
00:36:15,941 --> 00:36:18,141
Circle, vis Mirandas video.
625
00:36:21,181 --> 00:36:23,301
Okay, det er et lille loop.
626
00:36:23,381 --> 00:36:27,101
Det er åbenbart sæson for badetøj.
Jeg har overset memoet.
627
00:36:27,181 --> 00:36:29,621
Sammie må da være fan af videoen.
628
00:36:30,221 --> 00:36:33,381
Jeg er ikke fan af videoen.
Ud af alle videoerne,
629
00:36:33,461 --> 00:36:35,261
hvorfor valgte hun så den?
630
00:36:35,701 --> 00:36:42,021
Er det hende? Hvad fanden sker her?
Det havde jeg slet ikke regnet med.
631
00:36:42,381 --> 00:36:44,061
Hun er glad for tatoveringer.
632
00:36:44,141 --> 00:36:46,901
Hun er modigere end mig,
jeg er bange for nåle.
633
00:36:47,461 --> 00:36:48,381
Den er sød.
634
00:36:49,741 --> 00:36:51,341
Men det ligner hende ikke.
635
00:36:52,261 --> 00:36:55,661
Og hendes tatovering er anderledes.
Vent lige lidt.
636
00:36:58,181 --> 00:36:59,501
Det må jeg undersøge.
637
00:37:00,421 --> 00:37:02,581
Ja, præcis som jeg regnede med.
638
00:37:03,141 --> 00:37:05,461
Miranda vælger at flirte.
639
00:37:05,541 --> 00:37:07,221
Hun ser sød ud.
640
00:37:07,301 --> 00:37:11,421
Hun har en tatovering på knæet,
men ikke på billedet.
641
00:37:11,861 --> 00:37:13,861
Åbn Mirandas foto nummer to.
642
00:37:14,341 --> 00:37:18,541
Tatoveringen er forsvundet,
og det ligner hende slet ikke.
643
00:37:21,861 --> 00:37:23,261
En helt ny historie.
644
00:37:23,701 --> 00:37:27,381
Der er forskel på hendes ansigt
på første og tredje billede.
645
00:37:28,021 --> 00:37:30,661
Hun har rosenbuketten her,
646
00:37:30,741 --> 00:37:33,581
og der burde være en tatovering,
jeg ikke kan se.
647
00:37:33,661 --> 00:37:36,301
Shubby bliver forbløffet,
når jeg fortæller,
648
00:37:36,381 --> 00:37:38,181
tatoveringer ikke er medfødte.
649
00:37:39,461 --> 00:37:42,381
I går spøgte Miranda med,
at Sammie var en catfish,
650
00:37:42,461 --> 00:37:46,261
og for første gang blev en udtalelse
på sociale medier misforstået.
651
00:37:46,381 --> 00:37:49,901
Uden at vide Sammie var lidt sur,
indledte Miranda en chat.
652
00:37:50,101 --> 00:37:51,981
"Miranda vil chatte."
653
00:37:52,101 --> 00:37:54,461
Hvad vil du sige til dit forsvar?
654
00:37:55,221 --> 00:37:58,541
Besked: "Hej, Sammie, glad smiley.
655
00:37:59,341 --> 00:38:04,261
Glad for at snakke privat med dig,
så jeg kan lære dig at kende, udråbstegn."
656
00:38:06,341 --> 00:38:09,541
Besked: "Faktisk sårede du mig,
657
00:38:09,981 --> 00:38:12,301
da du sagde,
du mente jeg var catfish."
658
00:38:13,181 --> 00:38:14,061
Send.
659
00:38:16,661 --> 00:38:19,501
Jeg sagde ikke, hun var catfish. Besked:
660
00:38:19,861 --> 00:38:23,261
"Jeg tror ikke, du er catfish,
jeg følte mig truet af dig.
661
00:38:23,341 --> 00:38:26,821
Du er fantastisk smuk.
Undskyld, hvis det lød forkert."
662
00:38:28,661 --> 00:38:30,501
Sig ikke noget, du ikke mener.
663
00:38:31,181 --> 00:38:32,741
Det sårer folk.
664
00:38:33,101 --> 00:38:35,941
Det var ikke min mening at såre hende.
665
00:38:36,501 --> 00:38:38,101
Bare send beskeden:
666
00:38:38,861 --> 00:38:42,501
"Kun kærlige følelser, udråbstegn
og et hjerte." Den sender vi.
667
00:38:44,301 --> 00:38:47,101
Besked: "Glem det, det er svært,
når man læser noget
668
00:38:47,181 --> 00:38:49,941
uden at kende meningen eller personen bag.
669
00:38:50,021 --> 00:38:52,981
Jeg er ovre det, LOL.
Jeg vil gerne lære dig at kende.
670
00:38:53,381 --> 00:38:56,781
Hvordan er det at være kommet
senere end os andre?" Send.
671
00:38:56,981 --> 00:39:02,541
Besked: "Indtil nu har folk været søde.
Mercedeze er funky, og Joey er så sød.
672
00:39:03,101 --> 00:39:05,661
Glad for at tilføje dig
til min venneliste."
673
00:39:07,781 --> 00:39:08,661
Besked:
674
00:39:09,541 --> 00:39:12,861
"Ja, Mercedeze er kanon,
og Joey er nuser.
675
00:39:13,421 --> 00:39:15,101
Han er afgjort tiltrækkende.
676
00:39:15,181 --> 00:39:17,061
Jeg må advare dig..."
677
00:39:17,141 --> 00:39:19,901
"Han flirter meget. #PigeRegler."
678
00:39:19,981 --> 00:39:24,101
"Der er ikke noget galt i at flirte, vel?
Blinke-smiley." Send.
679
00:39:27,981 --> 00:39:28,861
Besked:
680
00:39:29,301 --> 00:39:33,541
"Lad os lave en venskabelig,
flirtende konkurrence om,
681
00:39:34,461 --> 00:39:38,901
hvem der kan få
en fræk emoji fra Joey." Send.
682
00:39:41,021 --> 00:39:43,701
"LOL. Jeg siger ikke nej
til en venskabelig dyst.
683
00:39:43,781 --> 00:39:45,861
Bare han ikke får et forkert indtryk."
684
00:39:47,701 --> 00:39:49,501
"Bliv ikke sur, når du taber."
685
00:39:50,781 --> 00:39:53,421
"#VirtuelleKram. Vi tales ved,
686
00:39:53,541 --> 00:39:55,061
udråbstegn." Send.
687
00:39:56,901 --> 00:39:58,021
Tak skal du have.
688
00:39:58,661 --> 00:40:01,981
Det var sjovt.
Det har jeg det godt med. Ja!
689
00:40:02,381 --> 00:40:06,061
Mens Miranda og Sammie træner
til verdens nemmeste konkurrence,
690
00:40:06,141 --> 00:40:09,301
sender Chris Mercedeze, eller Karyns,
private beskeder for at tale om
691
00:40:09,381 --> 00:40:11,381
The Circles mest chokerende video.
692
00:40:11,461 --> 00:40:12,341
Besked:
693
00:40:12,661 --> 00:40:15,781
"Nå, hvad synes du så
om Mirandas video?
694
00:40:16,261 --> 00:40:19,861
Alle I piger viser jeres flotte kroppe.
695
00:40:19,941 --> 00:40:23,261
#TrækkerMavenInd."
696
00:40:23,661 --> 00:40:30,581
Det med at trække maven ind er sjovt,
for jeg springer ikke måltider over.
697
00:40:30,661 --> 00:40:33,461
Besked: "Den var sød,
men ikke, hvad jeg ventede,
698
00:40:33,541 --> 00:40:35,021
LOL." Send.
699
00:40:35,101 --> 00:40:38,941
Besked: "LMAO, udråbstegn.
700
00:40:39,021 --> 00:40:40,901
Heller ikke det, jeg ventede.
701
00:40:40,981 --> 00:40:44,421
"Hun virker cool.
men du er stadig den bedste."
702
00:40:44,701 --> 00:40:46,461
Ja, skat. Tak!
703
00:40:46,541 --> 00:40:50,741
Det er rigtigt, at jeg fra første dag
har været tiltrukket af hende.
704
00:40:53,061 --> 00:40:58,381
Jeg vil diskutere Antonios video,
for han afslørede en som catfish,
705
00:40:58,501 --> 00:41:04,581
og jeg må så lidt tvivl hos Chris om,
hvorvidt jeg mødte Antonio i går.
706
00:41:05,061 --> 00:41:06,301
Jeg har styr på det.
707
00:41:07,101 --> 00:41:07,981
Besked:
708
00:41:09,101 --> 00:41:13,101
"Antonio svigtede mig i går,
så jeg ved ikke, hvad jeg skal mene,
709
00:41:13,181 --> 00:41:15,701
for han fortalte mig,
Joey var en catfish."
710
00:41:20,741 --> 00:41:23,781
Det er saftig sladder, frøken Mercedeze.
711
00:41:24,541 --> 00:41:27,461
Jeg håber, Chris fanger, at jeg sagde,
712
00:41:27,541 --> 00:41:30,301
Antonio fortalte mig, Joey er en catfish.
713
00:41:30,501 --> 00:41:34,181
Så vil han tænke:
"Hvad ved du, som jeg ikke ved?"
714
00:41:34,261 --> 00:41:37,781
Vent nu lige lidt.
715
00:41:38,621 --> 00:41:41,421
Antonio fik mulighed for
at besøge en, ikke?
716
00:41:41,661 --> 00:41:43,741
Og han besøgte en.
717
00:41:43,821 --> 00:41:46,981
Så lagde han den video ud,
hvor han sagde,
718
00:41:47,221 --> 00:41:50,981
at den, han besøgte, var en stor catfish.
719
00:41:51,061 --> 00:41:51,901
Korrekt.
720
00:41:52,501 --> 00:41:57,981
Mercedeze siger, det ikke var hende,
som fik besøg af Antonio,
721
00:41:58,061 --> 00:42:04,741
så Mercedeze er ikke catfishen,
som Antonio advarede os om. Fint nok.
722
00:42:05,341 --> 00:42:07,701
Besked: "Pigebarn,
723
00:42:08,741 --> 00:42:10,421
hvor ved du det fra?"
724
00:42:10,501 --> 00:42:13,101
Skat, jeg talte med farmand hver dag,
LOL.
725
00:42:13,181 --> 00:42:16,621
Han fortalte mig privat,
at Joey er mistænkelig."
726
00:42:17,621 --> 00:42:18,461
Send.
727
00:42:20,621 --> 00:42:22,941
Jeg vil blive ved med at være mig selv
728
00:42:23,021 --> 00:42:27,541
og ikke lade mig forvirre,
for forvirring er ikke Guds gave.
729
00:42:28,581 --> 00:42:31,381
Besked: "Jeg er nødt til at smutte.
730
00:42:31,461 --> 00:42:34,261
Vi sladrer snart videre."
731
00:42:35,501 --> 00:42:38,621
Gudskelov forstår Chris mig,
732
00:42:38,701 --> 00:42:42,301
når jeg faktisk har fortalt ham,
at Antonio ikke besøgte mig.
733
00:42:43,901 --> 00:42:47,781
Man skal godt nok passe på i det her spil.
734
00:42:50,061 --> 00:42:54,061
Chris tænker taktik, og mens
de andre spillere får tiden til at gå,
735
00:42:54,141 --> 00:42:58,221
spekulerer Joey vist også over noget.
Bare jeg vidste hvad.
736
00:42:59,621 --> 00:43:02,661
Man skal indrømme sine fejl.
737
00:43:02,741 --> 00:43:05,701
Lad os aflede hans tanker
fra al den skyldfølelse.
738
00:43:09,781 --> 00:43:11,701
En ny spiller er på vej!
739
00:43:20,461 --> 00:43:21,981
Så er jeg her...
740
00:43:22,861 --> 00:43:23,821
...og jeg har...
741
00:43:29,101 --> 00:43:30,981
Her mangler kun nogle katte.
742
00:43:32,341 --> 00:43:33,421
Hej, jeg er Alex.
743
00:43:33,501 --> 00:43:35,981
Jeg er 32
og fra Los Angeles i Californien.
744
00:43:36,501 --> 00:43:39,861
For tiden er jeg arbejdsløs,
men jeg er kunstner
745
00:43:39,941 --> 00:43:41,301
og tidligere ostehandler.
746
00:43:46,181 --> 00:43:48,741
For nylig blev jeg gift
med min dejlige Gina.
747
00:43:48,821 --> 00:43:52,781
Vi har været sammen i over ti år
og har to skønne kattebørn.
748
00:43:54,741 --> 00:43:57,661
Jeg er en nørd
og vækker ikke opmærksomhed,
749
00:43:57,741 --> 00:44:03,341
for jeg er ret almindelig. Jeg kan færdes,
uden folk lægger mærke til mig.
750
00:44:03,421 --> 00:44:06,461
Det er mig. Smuk på min måde, men tyk.
751
00:44:06,941 --> 00:44:09,781
Og sådan vil jeg ikke være i The Circle.
752
00:44:09,861 --> 00:44:11,141
Jeg vil være Adam.
753
00:44:12,861 --> 00:44:16,101
Det er mig, plus sexet.
754
00:44:16,341 --> 00:44:20,181
Den perfekte fyr.
Adam interesserer sig for sport, træning
755
00:44:20,261 --> 00:44:23,981
og atletik,
og min yndlingssport er at gå i operaen.
756
00:44:26,661 --> 00:44:29,541
Jeg catfisher for at vinde. Punktum.
757
00:44:29,621 --> 00:44:33,181
Jeg har ingen skrupler over
at manipulere med folk.
758
00:44:33,741 --> 00:44:36,821
Mit billede er ulideligt sexet,
759
00:44:36,901 --> 00:44:41,461
og jeg er ulidelig klog,
så jeg vinder det her.
760
00:44:46,821 --> 00:44:49,981
Mand. Det er utroligt, jeg er her.
761
00:44:50,301 --> 00:44:51,621
De bukser er utrolige.
762
00:45:25,061 --> 00:45:27,861
Tekster af: Henriette Saffron