1
00:00:07,861 --> 00:00:09,661
Sziasztok, játékosok, hogy ityeg?
2
00:00:09,741 --> 00:00:11,541
„Új játékos lépett be a Körbe.”
3
00:00:11,621 --> 00:00:12,621
Ez most komoly?
4
00:00:13,341 --> 00:00:17,541
„Az új játékos kiválasztott valakit
közületek, aki az afterpartijára megy.”
5
00:00:17,901 --> 00:00:19,541
Baszki!
6
00:00:19,621 --> 00:00:22,381
Az afterpartik mindig hajnal háromkor
történnek.
7
00:00:22,461 --> 00:00:24,981
Messze túl részeg vagy,
már ágyban a helyed,
8
00:00:25,061 --> 00:00:28,021
de nem mész, mert gyenge vagy,
és folytatod.
9
00:00:28,341 --> 00:00:30,021
De mindig jó móka!
10
00:00:30,461 --> 00:00:32,981
„A többi játékost reggelig puffereljük.”
11
00:00:33,501 --> 00:00:35,701
Nem akarom, hogy reggelig puffereljenek.
12
00:00:35,781 --> 00:00:38,301
Inkább lennék az afterpartin
az új játékossal,
13
00:00:38,381 --> 00:00:39,221
csak mert...
14
00:00:39,301 --> 00:00:40,141
Ó, csajszi.
15
00:00:40,701 --> 00:00:42,821
Ez szó szerint a halál pörgő kereke.
16
00:00:44,541 --> 00:00:46,461
Úgy tűnik, nem engem választott.
17
00:00:48,101 --> 00:00:49,421
Most mi történt?
18
00:00:52,301 --> 00:00:56,621
Akárki is csinálta ezt, fogalma sincs,
mit csinál.
19
00:00:58,421 --> 00:01:02,141
Egész nap bámulhatnám.
Nem töröd meg a lelkem, szivi.
20
00:01:07,221 --> 00:01:09,181
„Miranda ajándékot küldött neked.
21
00:01:09,261 --> 00:01:11,141
Az ajtód előtt vár.”
22
00:01:11,221 --> 00:01:12,501
Azta!
23
00:01:12,741 --> 00:01:15,661
Túlcsordulásig csajok vannak,
és engem választasz?
24
00:01:15,941 --> 00:01:18,821
Jó, Miranda – remélem, szép vagy, tökmag,
ha ajándékozol.
25
00:01:20,661 --> 00:01:23,621
Ó, fekete dobozban van. Ez fehérnemű?
26
00:01:26,221 --> 00:01:29,421
Általában ha fekete dobozos ajándékot adok
egy csajnak,
27
00:01:29,621 --> 00:01:31,421
boldog befejezés is jár hozzá.
28
00:01:32,061 --> 00:01:33,421
De ez én vagyok.
29
00:01:36,701 --> 00:01:39,021
Még több proseccót küldött, és...
30
00:01:39,941 --> 00:01:44,261
és egy hűtött borosüveget.
Miranda, elismerésem ezért!
31
00:01:44,341 --> 00:01:45,861
Hé, Kör!
32
00:01:45,941 --> 00:01:49,781
Vigyél Miranda profiljához, kérlek!
33
00:01:52,261 --> 00:01:53,181
Ó basszus.
34
00:01:53,541 --> 00:01:54,421
Csinos.
35
00:01:55,621 --> 00:01:56,461
Atyám.
36
00:01:58,661 --> 00:02:01,221
„Miranda privát chatbe hívott.”
37
00:02:01,301 --> 00:02:02,901
Tudtam, hogy ez jön.
38
00:02:04,341 --> 00:02:05,181
Istenem!
39
00:02:05,821 --> 00:02:08,261
Annyira izgulok! Mintha első randi lenne.
40
00:02:08,341 --> 00:02:12,301
Oké, üzenet. „Kíváncsi vagyok,
miért engedem választottál chatelni.”
41
00:02:12,381 --> 00:02:13,261
Küldés.
42
00:02:16,141 --> 00:02:17,101
Nos...
43
00:02:18,621 --> 00:02:20,181
„Élveztem a humorodat...
44
00:02:21,981 --> 00:02:25,501
és úgy éreztem, veled tudnék kapcsolódni.”
45
00:02:26,821 --> 00:02:28,501
Azt gondolja, kedves vagyok!
46
00:02:28,861 --> 00:02:30,061
Jó, üzenet.
47
00:02:30,741 --> 00:02:33,581
„Emellett gyönyörű vagy,
felkiáltójel.
48
00:02:33,661 --> 00:02:36,541
Még egy felkiáltójel.” És akkor küldjük.
49
00:02:37,821 --> 00:02:39,301
„Emellett gyönyörű vagy.”
50
00:02:39,421 --> 00:02:42,141
Bumm! Erre vártam.
51
00:02:42,221 --> 00:02:43,181
Hűha.
52
00:02:44,541 --> 00:02:47,541
„Óóó, mosolygó arc szív szemekkel emoji.
53
00:02:48,021 --> 00:02:52,021
Azt hiszem, most először pirulok el,
54
00:02:53,461 --> 00:02:55,021
mióta a Körbe léptem.”
55
00:02:59,381 --> 00:03:02,101
Ó, ez nagyon érdes, mit válaszoljak erre?
56
00:03:02,581 --> 00:03:03,621
Üzenet.
57
00:03:04,541 --> 00:03:06,661
„Jó, hogy ilyen érzést keltek benned.”
58
00:03:07,741 --> 00:03:09,181
Nyíltan flörtölsz.
59
00:03:09,501 --> 00:03:12,781
Ó, ez gáz lehet, talán jó,
de gáz is lehet.
60
00:03:13,581 --> 00:03:17,541
Mennyire lehet gáz egy kétszemélyes buli
egy dögös új játékossal?
61
00:03:17,861 --> 00:03:21,021
Eközben a sok pufferolás végett
kitikkadtak a többiek.
62
00:03:21,101 --> 00:03:22,781
Éjszakára kijelentkeznek.
63
00:03:22,861 --> 00:03:24,061
Olyan fáradt vagyok.
64
00:03:24,581 --> 00:03:27,221
Micsoda nap!
65
00:03:29,501 --> 00:03:32,221
Pont kezdett kényelmessé válni
mindannyiunkkal,
66
00:03:32,301 --> 00:03:35,101
kezdtük megismerni egymást,
és most itt tartunk.
67
00:03:35,181 --> 00:03:36,981
Új ember keveredik az elegybe.
68
00:03:37,661 --> 00:03:38,821
Üzenet Shubhamnak.
69
00:03:38,901 --> 00:03:40,861
„A Kör új játékosának
70
00:03:40,941 --> 00:03:44,621
a valódi benyomást add,
hogy új szövetségesünk legyen a házban,
71
00:03:44,701 --> 00:03:45,941
és a végére jussunk!”
72
00:03:46,901 --> 00:03:50,741
Míg Joey arról álmodik,
hogy Elton Johnt szolgálja ki a bárjában,
73
00:03:50,821 --> 00:03:54,701
Mercedeze azaz Karyn és Miranda
még nem fáradtak el.
74
00:03:54,901 --> 00:03:55,861
Üzenet.
75
00:03:56,301 --> 00:04:00,501
„Elég dögös vagy. Tetszik,
hogy mennyire elüt
76
00:04:00,901 --> 00:04:02,221
a két profilképed.”
77
00:04:02,501 --> 00:04:05,621
„Tetszik, hogy mennyire elüt a
két profilképed, Randi.
78
00:04:05,701 --> 00:04:07,261
Ez rejtélyessé tesz.”
79
00:04:08,181 --> 00:04:11,261
Csajszi, nem is tudod!
Tetőtől talpig tetkóim vannak!
80
00:04:12,861 --> 00:04:13,861
Ez elég fain.
81
00:04:15,181 --> 00:04:17,981
Úgy érzem, mintha kicsit rám hajtana.
82
00:04:18,061 --> 00:04:19,341
Na, ne bassz!
83
00:04:19,421 --> 00:04:23,021
„Mercedeze: kíváncsi vagyok,
melyik képen akadt meg a szemed?”
84
00:04:25,701 --> 00:04:30,021
Üzenet. „Mindkettő, nagyon
édes vagy az elsőn, felkiáltójel,
85
00:04:30,381 --> 00:04:33,141
a másikon pedig szabados.
Csókot küldő arccal.”
86
00:04:34,221 --> 00:04:37,221
„Szabados”? Nem tudom, hogy jó szó-e
erre, mert
87
00:04:37,421 --> 00:04:40,301
az olyan könnyűvérűnek hangzik, de oké.
88
00:04:40,701 --> 00:04:43,741
Üzenet. „Hangosan nevet,
ugyanezt mondhatnám rólad.
89
00:04:43,821 --> 00:04:45,461
A fekete inges képed
90
00:04:45,541 --> 00:04:49,461
dominanciát sugall nekem, a tengerpartos
viszont inkább alávetést.
91
00:04:49,821 --> 00:04:52,261
#ÖtvenÁrnyalat.” Küldés.
92
00:04:52,981 --> 00:04:55,781
Keményen flörtöl. Csajszi, imádom!
93
00:04:57,901 --> 00:05:02,181
Azt kéne küldenem, hogy – üzenet:
„#JóvalTöbbMintÖtvenÁrnyalat.”
94
00:05:02,781 --> 00:05:04,301
Pillanat, ezt elküldi?
95
00:05:04,941 --> 00:05:06,021
És akkor küldés.
96
00:05:06,701 --> 00:05:09,021
Hoppá, elküldte!
97
00:05:09,101 --> 00:05:11,301
Igen, ez a csaj egy meleglöket.
98
00:05:11,381 --> 00:05:13,101
Kemény flörtölésbe fordulunk.
99
00:05:13,941 --> 00:05:17,181
Remélem, mindenki olyan jó fej lesz,
mint ő, de nem lesznek.
100
00:05:17,261 --> 00:05:18,501
Üzenet.
101
00:05:18,581 --> 00:05:22,381
„Olyan jó volt megismerni kicsit,
és beszélgetni,
102
00:05:22,581 --> 00:05:24,381
de úgy tűnik, ideje lefeküdnöm
103
00:05:24,461 --> 00:05:26,461
első estémre a Körben.
104
00:05:27,141 --> 00:05:29,261
Alig várom a következő beszélgetést.
105
00:05:30,061 --> 00:05:32,901
Csókos arc. #SajátFelelősségreBeléptem.”
106
00:05:33,341 --> 00:05:34,381
Küldés.
107
00:05:37,581 --> 00:05:40,661
„Aztán ne hiányolj túlságosan!
Szép álmokat!” Küldés.
108
00:05:42,061 --> 00:05:43,461
Köszi, Mercedeze!
109
00:05:45,501 --> 00:05:46,781
Ez annyira jó volt.
110
00:05:53,901 --> 00:05:54,741
Jó reggelt!
111
00:05:54,821 --> 00:05:56,501
Talán nem kéne túl hangosan,
112
00:05:56,581 --> 00:05:59,181
mert oltári bulit csaptak a játékosok
tegnap.
113
00:05:59,261 --> 00:06:00,901
De nem lehetnek másnaposok,
114
00:06:00,981 --> 00:06:04,541
mert még küzdenek azért
a tuti százezresért.
115
00:06:05,461 --> 00:06:10,181
Csajszi, fényes ez a gyönyörű nap!
116
00:06:10,861 --> 00:06:12,781
Kezdődjék a játék!
117
00:06:13,821 --> 00:06:17,381
És jól teszik, ha rajta vannak,
mert éles eszű az új játékos.
118
00:06:17,461 --> 00:06:21,621
Sosem használtam még teáskannát,
csak feltöltöm vízzel a tetején?
119
00:06:23,261 --> 00:06:26,981
Ó, visszajött a képernyő. Van valaki új!
120
00:06:27,461 --> 00:06:29,421
Itt van Miranda!
121
00:06:29,501 --> 00:06:31,101
Még egy csajt kaptunk?
122
00:06:32,061 --> 00:06:34,541
Ó, ez sok mindenen változtat.
123
00:06:34,941 --> 00:06:36,781
Szerintem nincs smink az arcán.
124
00:06:36,861 --> 00:06:39,261
Az autentikus megközelítést választotta.
125
00:06:39,741 --> 00:06:43,581
Rövid haj – nagyon különbözik
a másik három lánytól.
126
00:06:44,861 --> 00:06:47,221
Nincs már pipa.
127
00:06:48,501 --> 00:06:52,301
Ja, nem vagyok már influenszer!
Mi a fene folyik itt?
128
00:06:52,901 --> 00:06:55,421
Megszűnt az influenszerek hatalma! Igen!
129
00:06:56,181 --> 00:06:59,021
Úgy érzem, a mai napon...
130
00:06:59,861 --> 00:07:01,221
céltudatos...
131
00:07:02,341 --> 00:07:03,621
seggnyalás lesz.
132
00:07:03,701 --> 00:07:06,021
De előbb jön a céltudatos szaglászás
133
00:07:06,101 --> 00:07:07,341
az új csaj profilján.
134
00:07:07,421 --> 00:07:10,181
Kör, vigyél Miranda profiljához!
135
00:07:10,501 --> 00:07:11,421
Kérlek!
136
00:07:12,621 --> 00:07:13,781
Ez ijesztő.
137
00:07:14,621 --> 00:07:17,261
Hűha, már lehet látni.
138
00:07:20,341 --> 00:07:22,341
Remek, oké.
139
00:07:24,261 --> 00:07:27,501
Jó, szóval nem csak a pia beszélt,
tényleg dögös a csaj.
140
00:07:29,141 --> 00:07:32,021
„Kapcsolati állapot: szingli,
nagyon szingli.”
141
00:07:32,421 --> 00:07:33,461
Hűha!
142
00:07:33,541 --> 00:07:37,661
Odarakhatunk egy „hajlandó pasikkal
flörtölni” feliratú piros matricát?
143
00:07:37,741 --> 00:07:40,101
Meg kell védenem ettől a cimbimet, Joeyt.
144
00:07:40,181 --> 00:07:41,021
„Szingli.
145
00:07:41,781 --> 00:07:43,621
Nagyon szingli.”
146
00:07:44,901 --> 00:07:46,461
- Jól van.
- Kör,
147
00:07:47,341 --> 00:07:49,341
nyisd ki a baloldali képet!
148
00:07:49,981 --> 00:07:51,101
Kész őrület.
149
00:07:51,501 --> 00:07:52,861
Nincs smink.
150
00:07:53,221 --> 00:07:56,781
Asszem egész életemben
vagy három fotón nincs rajtam smink.
151
00:07:57,821 --> 00:08:01,181
Miranda, mi a történet
a tekinteted mögött?
152
00:08:01,741 --> 00:08:05,741
Miközben a többi játékost felizgatja
az új, szexi és szingli Miranda,
153
00:08:05,821 --> 00:08:07,781
csak egyvalamin jár az ő esze,
154
00:08:07,861 --> 00:08:10,341
míg az önjelölt séffel, Antonióval chatel:
155
00:08:10,541 --> 00:08:11,421
a reggelin.
156
00:08:11,781 --> 00:08:13,501
Rossz az, aki rosszra gondol!
157
00:08:13,861 --> 00:08:16,661
„Szia, Antonio, úgy örülök,
hogy megismerhetlek!
158
00:08:16,741 --> 00:08:19,101
Pont reggelit készítek, és láttam,
tudsz főzni.”
159
00:08:19,181 --> 00:08:22,821
„Remélem tudsz ebben segíteni,
kérdőjel.”
160
00:08:24,861 --> 00:08:27,061
„Tojást kísérlek megbuggyantani.”
161
00:08:28,661 --> 00:08:30,381
Mi a fene a tojásbuggyantás?
162
00:08:30,661 --> 00:08:32,901
Remélem, tudja, hogy kell buggyantani.
163
00:08:33,621 --> 00:08:37,741
Talán nem a reggeli a szakterülete.
Meglátjuk. Szorítok.
164
00:08:39,101 --> 00:08:41,261
Kapcsoljuk be az Antonio-bájt!
165
00:08:41,341 --> 00:08:42,221
Üzenet.
166
00:08:42,421 --> 00:08:46,701
„Törd fel azt a tojást, kutyuld össze,
adj hozzá sajtot, sót és borsot.”
167
00:08:47,021 --> 00:08:47,861
Küldés.
168
00:08:49,101 --> 00:08:51,501
Nem tud tojást buggyantani!
169
00:08:53,101 --> 00:08:54,861
„És bírom a strandos képet.
170
00:08:54,941 --> 00:08:56,661
Mosolygós arc emoji.”
171
00:08:57,181 --> 00:08:58,021
Küldés.
172
00:08:59,261 --> 00:09:01,541
Igen. Antonio.
173
00:09:02,461 --> 00:09:03,541
Egyből a lényegre.
174
00:09:03,901 --> 00:09:06,261
„Milyen volt az afterpartid tegnap este?
175
00:09:06,421 --> 00:09:08,661
Jól szórakoztál, kérdőjel.
176
00:09:08,741 --> 00:09:10,581
#BárcsakÉnLettemVolna.”
177
00:09:10,661 --> 00:09:12,541
Jó érzést kell kelteni benne.
178
00:09:12,621 --> 00:09:15,941
Üzenet. „Igazából tegnap este
Mercedeze-zel chateltem,
179
00:09:16,541 --> 00:09:18,101
felkiáltójel.” Küldés.
180
00:09:20,621 --> 00:09:23,261
„Te voltál a másik,
akivel beszélni akartam,
181
00:09:23,861 --> 00:09:26,341
de előbb meg kell ismernem a hölgyeket.”
182
00:09:26,421 --> 00:09:29,301
Jó, átérzem, ez jó...
Szimpatikus a kisugárzása.
183
00:09:29,381 --> 00:09:30,381
Azt mondom: fain.
184
00:09:30,821 --> 00:09:31,861
Üzenet.
185
00:09:32,221 --> 00:09:34,421
„Boldog vagyok, hogy most beszélünk.”
186
00:09:34,781 --> 00:09:36,701
Miranda is ott van, ahol akarom.
187
00:09:37,621 --> 00:09:40,221
Sakkozok itt, és minden a javamra fordul.
188
00:09:40,621 --> 00:09:43,981
Üzenet. „Mit gondolsz eddig mindenkiről?
189
00:09:45,061 --> 00:09:46,141
Ki a kedvenced?”
190
00:09:46,221 --> 00:09:47,501
„Nincs kedvencem,
191
00:09:48,181 --> 00:09:49,421
mostantól kezdve,
192
00:09:50,221 --> 00:09:52,021
tehát szabad a hely.”
193
00:09:54,101 --> 00:09:57,261
Rendben, szóval... kimondta,
kicsit kimondta.
194
00:09:57,941 --> 00:10:00,421
Szerintem jól sikerült ez, nagymenő volt.
195
00:10:00,501 --> 00:10:04,181
„Mercedeze elnyerte a szívem,
szóval övé az a hely jelenleg.
196
00:10:04,261 --> 00:10:06,141
De ez talán változhat, vagy...
197
00:10:06,501 --> 00:10:08,941
„Lehetnél akár az első számú pasi nálam.”
198
00:10:09,021 --> 00:10:10,221
Jöhet ez a szerep.
199
00:10:10,781 --> 00:10:11,661
Üzenet.
200
00:10:11,741 --> 00:10:14,181
„Az első számú pasi tökéletesnek hangzik.
201
00:10:15,821 --> 00:10:17,821
Egyelőre. Kacsintós arc.”
202
00:10:18,621 --> 00:10:20,021
Ez az!
203
00:10:20,941 --> 00:10:23,461
A második chatem is olyan jól megy.
204
00:10:23,821 --> 00:10:24,741
Üzenet.
205
00:10:25,781 --> 00:10:27,261
„Jó volt beszélgetni,
206
00:10:27,781 --> 00:10:30,101
remélem jól esik a buggyantott tojásod!
207
00:10:30,181 --> 00:10:31,141
Szív emoji.”
208
00:10:31,221 --> 00:10:33,021
Növeljük az önbizalmát kicsit.
209
00:10:33,101 --> 00:10:33,941
Küldés.
210
00:10:36,781 --> 00:10:38,341
Rendes srácnak tűnik.
211
00:10:39,141 --> 00:10:40,821
Felkeltette az érdeklődésem.
212
00:10:42,181 --> 00:10:45,981
Tehát Miranda tojást buggyant,
Antonio szerint Miranda rácuppant,
213
00:10:46,381 --> 00:10:48,741
eközben a Kör tetőteraszán
214
00:10:49,261 --> 00:10:50,861
Joey magát buggyantja.
215
00:10:51,421 --> 00:10:55,021
Természetesen nem maradhat el
a szóló nótázás sem.
216
00:10:55,101 --> 00:10:58,581
Gyönyörű nap a tetőn lenni
217
00:10:58,821 --> 00:11:02,101
Egyedül jacuzziban fürdeni
218
00:11:05,421 --> 00:11:07,621
Chris egy privát chatre hívott.
219
00:11:07,701 --> 00:11:11,021
Üzenet. „Jó reggelt, jó reggelt,
jó reggelt!”
220
00:11:11,461 --> 00:11:13,781
„Hogy vagy ezen az áldott reggelen?”
221
00:11:13,861 --> 00:11:15,181
„Jó reggelt, öcsém!
222
00:11:15,261 --> 00:11:18,541
A tetőn vagyok, a jacuzziban ázok.
223
00:11:18,621 --> 00:11:20,301
Ez annyira fain!”
224
00:11:21,021 --> 00:11:21,861
Küldés!
225
00:11:22,301 --> 00:11:23,901
Üzenet. „Ácsi,
226
00:11:24,341 --> 00:11:25,941
vessző, jacuzzi?”
227
00:11:26,741 --> 00:11:29,341
Cimbi, strandszezon van.
228
00:11:30,461 --> 00:11:34,341
Ami azt jelenti, hogy egy ponton –
amikor a vodka beüt –
229
00:11:35,101 --> 00:11:37,301
a fürdőruhák általában lejönnek.”
230
00:11:38,181 --> 00:11:40,141
Jól van, hölgyemény.
231
00:11:40,221 --> 00:11:42,421
Pontosan tudja, mit csinál!
232
00:11:42,501 --> 00:11:44,741
Üzenet. „Tudom jól, felkiáltójel.
233
00:11:44,821 --> 00:11:48,541
Egyszer megittam egy doboz bort,
és a végén anyaszült meztelenül
234
00:11:48,621 --> 00:11:49,861
szaladtam az erdőben.
235
00:11:49,941 --> 00:11:52,861
Mindenki imádja a merev fákat.”
236
00:11:55,061 --> 00:11:58,541
Imádom ezt az arcot! Gyerünk! Üzenet.
237
00:11:58,741 --> 00:12:02,781
„Ha együtt buliznánk,
veszélyes kombináció lenne.
238
00:12:02,861 --> 00:12:04,541
Szárnysegédek mindörökké?”
239
00:12:04,941 --> 00:12:05,941
„Szárnysegéd?
240
00:12:06,341 --> 00:12:09,461
Inkább abban reménykedtem, hogy,
idézőjelben,
241
00:12:09,541 --> 00:12:10,861
a pasit akarod.”
242
00:12:13,101 --> 00:12:17,901
„#ABrománcValódiBébi.” Küldés!
243
00:12:17,981 --> 00:12:20,541
Ha már a valóságnál tartunk:
a két influenszerünk
244
00:12:20,621 --> 00:12:21,941
elvesztette a kék pipát.”
245
00:12:22,741 --> 00:12:27,261
Üzenet. „Végre letaszították a királyokat
trónjukról.”
246
00:12:27,821 --> 00:12:31,741
„Készen állsz a trónra kerülni
az oldalamon, drága?
247
00:12:32,141 --> 00:12:33,061
LOL.”
248
00:12:33,701 --> 00:12:35,741
És üzenet küldés, csinibaba.
249
00:12:36,261 --> 00:12:41,941
Haver, szívesen lennék a király
a te királynőd oldalán! Ha ha ha ha ha!”
250
00:12:44,101 --> 00:12:48,821
„#TalálkozunkATrónon.”
251
00:12:49,021 --> 00:12:51,701
Nagyszerű srác. Kilépett a chatből.
252
00:12:51,781 --> 00:12:54,421
Tudod, mit? Gyönyörű ponton hagyta.
253
00:12:54,501 --> 00:12:56,141
Kiegészítjük egymást.
254
00:12:56,221 --> 00:12:57,501
Összepasszolunk.
255
00:12:57,661 --> 00:13:00,341
Olyanok vagyunk, mint a vodka
és a gyömbérsör,
256
00:13:00,421 --> 00:13:01,781
és teljesen reális,
257
00:13:01,861 --> 00:13:05,181
hogy ő meg én a Kör következő
két influenszere lehetünk.
258
00:13:05,661 --> 00:13:07,501
Bezony, öcsém! Mizu?
259
00:13:11,421 --> 00:13:15,021
Miközben Joey és Chris a legdivatosabb
Trónok harcát vívják,
260
00:13:15,101 --> 00:13:18,821
Rebecca azaz Seaburn és Shubham
erősítik szövetségüket, készülve
261
00:13:18,901 --> 00:13:19,981
a jövő csatáira.
262
00:13:21,221 --> 00:13:24,101
Olyan izgalommal töltenek el
a privát chatek,
263
00:13:24,501 --> 00:13:26,421
erre hajt a szívem.
264
00:13:27,061 --> 00:13:29,461
„Szép reggelt! Hogy vagy ma?”
265
00:13:29,901 --> 00:13:32,541
Nem. „Hogy érzed magad, szivi?”
266
00:13:33,021 --> 00:13:36,101
Mindenképp tegyük hozzá a „szivi”-t,
mert ettől
267
00:13:36,181 --> 00:13:39,221
flörtölős rétege is lesz.
268
00:13:41,021 --> 00:13:42,861
Üzenet. „Elég jó kedvem van.
269
00:13:42,941 --> 00:13:46,621
A hangom kicsit elment, mert rikoltoztam
a játékon és a partin.
270
00:13:46,701 --> 00:13:48,661
Bézs öltöny volt rajtam tegnap este,
271
00:13:48,741 --> 00:13:51,141
úgy éreztem magam,
mint az indiai James Bond.
272
00:13:51,221 --> 00:13:52,061
Küldés.
273
00:13:56,421 --> 00:13:59,541
Üzenet. „LOL, lehetnék a segéded.”
274
00:13:59,901 --> 00:14:00,781
Küldés.
275
00:14:02,141 --> 00:14:03,901
Az állat lenne! Nem!
276
00:14:04,181 --> 00:14:07,861
Segédhős lehetnél. Ez vicces, sőt,
roppant vicces.
277
00:14:08,381 --> 00:14:11,501
„Mellesleg igencsak jóképű vagy
az új fotódon.”
278
00:14:12,941 --> 00:14:14,301
Ó, ez kedves.
279
00:14:15,861 --> 00:14:16,781
Üzenet.
280
00:14:16,941 --> 00:14:20,421
„Ó, köszi! Én mindkét képedet imádtam.”
281
00:14:20,581 --> 00:14:21,421
Küldés.
282
00:14:23,181 --> 00:14:25,581
Igen! Tetszem neki!
283
00:14:25,661 --> 00:14:27,341
Nagyon, nagyon tetszem neki!
284
00:14:27,421 --> 00:14:32,901
Hűha. Mindenképpen jelzem felé,
hogy velem biztonságban van.
285
00:14:32,981 --> 00:14:34,621
Mert szövetségesek vagyunk.
286
00:14:34,701 --> 00:14:39,661
Üzenet. „LOL, köszönöm.
Mivel ez új versenyterep,
287
00:14:39,741 --> 00:14:42,501
mindenképp belefér, hogy mindketten
hatalomra jussunk.
288
00:14:43,061 --> 00:14:44,661
Kacsintó arc.” Küldés
289
00:14:46,821 --> 00:14:48,341
Száz százalékban biztos vagyok,
290
00:14:48,421 --> 00:14:51,061
hogy kettőnknek nagy esélye van
hatalomra jutni.
291
00:14:51,141 --> 00:14:54,501
Idáig úgy látszik, hogy ketten...
292
00:14:55,341 --> 00:14:58,701
hihetetlen egy csapat vagyunk.
293
00:14:59,941 --> 00:15:01,141
Ez olyan jó érzés.
294
00:15:01,701 --> 00:15:04,461
Mivel az este olyan jól elvoltak
az újonc Mirandával,
295
00:15:04,541 --> 00:15:08,221
Mercedeze azaz Karyn ki akarja terjeszteni
a körét.
296
00:15:08,301 --> 00:15:10,501
És családi rendezvényt csinál belőle.
297
00:15:10,581 --> 00:15:16,381
Hé, Kör, szeretnék közös chatet indítani
Shubhammal és Chrisszel,
298
00:15:16,981 --> 00:15:19,581
aminek az a címe, hogy:
„Anyuci pici fiai.”
299
00:15:19,981 --> 00:15:23,381
Mindenképp barátként tartom meg
Shubhamot és Christ.
300
00:15:23,461 --> 00:15:26,181
Úgy érzem, hogy Mercedeze
301
00:15:26,461 --> 00:15:30,021
nem utál annyira, mint gondoltam.
302
00:15:30,661 --> 00:15:34,181
Szerintem Mercedeze most szövetségesnek
tekint.
303
00:15:34,741 --> 00:15:36,541
Jó, akkor üzenet. „Sziasztok drágáim,
304
00:15:36,621 --> 00:15:39,421
csak benéztem, jól vagytok-e.
#NincsMásnaposság.”
305
00:15:39,501 --> 00:15:40,501
Küldés.
306
00:15:40,581 --> 00:15:42,981
Ó, ez kedves! Köszi, anya.
307
00:15:43,541 --> 00:15:46,821
„Drága, olyan frissen keltem,
mint egy saláta,
308
00:15:46,901 --> 00:15:48,341
felkiáltójel.
309
00:15:49,101 --> 00:15:53,021
Ha már a tegnap estéről van szó,
mit gondoltok az új csajról?
310
00:15:53,781 --> 00:15:57,461
Sikerült beszélnetek vele, kérdőjel.”
311
00:15:57,861 --> 00:16:00,421
És Kör, küldd, amikor készen állsz!
312
00:16:01,901 --> 00:16:03,661
Na most komolyra fordul.
313
00:16:04,021 --> 00:16:08,861
kifejtsem Chrisnek,
hogy beszéltem Mirandával?
314
00:16:10,061 --> 00:16:13,741
Ha nem említem, hogy beszélgettünk,
ő viszont felhozza,
315
00:16:13,821 --> 00:16:15,181
hazudósnak fogok tűnni.
316
00:16:15,621 --> 00:16:17,981
Viszont ha elmondom, hogy beszéltünk,
317
00:16:18,061 --> 00:16:20,781
nem akarok sokat elárulni
a beszélgetésünkből.
318
00:16:20,861 --> 00:16:22,141
Gondolkozz!
319
00:16:23,861 --> 00:16:27,541
Megcsinálom. Rendben, üzenet.
„@Chris. Csajszi,
320
00:16:27,621 --> 00:16:30,421
Mindenképp cicc-cicc.
321
00:16:30,861 --> 00:16:33,101
Beszéltem vele, ittunk egyet.
322
00:16:33,181 --> 00:16:34,741
Nagyon jó fejnek tűnik.”
323
00:16:35,181 --> 00:16:36,021
Küldés.
324
00:16:36,821 --> 00:16:39,581
A mindenit! Üzenet!
325
00:16:40,781 --> 00:16:43,261
„Rád írt? De vagány!”
326
00:16:44,141 --> 00:16:47,621
Azért érdekes, hogy Mercedeze elmondta,
beszélt az új csajjal.
327
00:16:47,701 --> 00:16:50,541
Legalább... Mutatja, hogy Mercedeze
bízik bennem,
328
00:16:50,621 --> 00:16:51,981
hogy ilyen infót adott?
329
00:16:52,061 --> 00:16:56,461
„A profilja alapján azt feltételeztem...”
330
00:16:56,541 --> 00:16:59,661
„...hogy a flörtölős stratégiát
fogja nyomni ezerrel.”
331
00:16:59,741 --> 00:17:04,341
Üzenet. „@Shubham,
nem akarok vészmadár lenni,
332
00:17:05,181 --> 00:17:11,181
de a lelkem azt súgja,
hogy csak óvatosan.”
333
00:17:11,261 --> 00:17:14,221
Adjuk hozzá azt a kis... hogy is hívják?
Az a kis
334
00:17:15,341 --> 00:17:18,701
nyomozó férfi a nagyítóval.
335
00:17:20,941 --> 00:17:24,621
Ezzel azt akarja mondani,
hogy valami nem stimmel vele.
336
00:17:24,701 --> 00:17:28,901
„Mondjuk, hogy egy kemény kanálnyi ívben
elkerüljük.”
337
00:17:29,741 --> 00:17:32,981
„Maradjon a három erős kanálnyi távolság.
Ha ha.”
338
00:17:34,021 --> 00:17:35,021
Üzenet.
339
00:17:35,261 --> 00:17:36,821
„Ámen, hugi.”
340
00:17:36,901 --> 00:17:40,021
Imádom Chris kisugárzását. Istenkém.
Hallod,
341
00:17:40,181 --> 00:17:44,261
ha otthon lennénk, mindenképpen
olyasvalaki, akit naponta felkeresnék.
342
00:17:44,341 --> 00:17:46,021
Mit csinálunk? Hova megyünk?
343
00:17:46,101 --> 00:17:49,861
Ami azt illeti – üzenet. „#HáromMuskétás.”
344
00:17:50,901 --> 00:17:51,941
Oké!
345
00:17:52,021 --> 00:17:55,501
„Jól van, fiúk, anyuci rendbe teszi magát,
és elkezdi a napot.
346
00:17:55,581 --> 00:17:56,541
Majd beszélünk!”
347
00:17:56,621 --> 00:17:58,701
Kérek egy csókos emojit, és küldés.
348
00:17:58,781 --> 00:18:01,101
Jól van, rendben. Kör, chat elhagyása.
349
00:18:01,181 --> 00:18:02,501
Szióka!
350
00:18:03,221 --> 00:18:06,421
És miközben Chris sziókával elköszön,
Miranda sziókával beköszön
351
00:18:06,501 --> 00:18:10,061
a csajoknak, akikkel még nem flörtölt.
Bocsi – akiknek még nem köszönt.
352
00:18:10,141 --> 00:18:11,821
Tartsd a vonalat!
353
00:18:12,901 --> 00:18:14,301
Üzenet. „Hali, csajok!”
354
00:18:14,701 --> 00:18:16,461
Úgy örülök, hogy itt vagyok.
355
00:18:17,661 --> 00:18:19,621
Hogy vagytok ma?” Küldés.
356
00:18:20,661 --> 00:18:22,381
Pillanat! Hol van Mercedeze?
357
00:18:22,461 --> 00:18:24,661
Tehát tegnap Mercedeze-zel volt?
358
00:18:24,741 --> 00:18:29,261
Üzenet. „Fáradt vagyok, de izgulok.”
Küldés.
359
00:18:30,381 --> 00:18:33,101
„Szia, Miranda! Örülök a találkozásnak.”
360
00:18:34,301 --> 00:18:35,261
Küldés.
361
00:18:36,901 --> 00:18:38,981
„Nagyon vártam, hogy beszélgessünk,
362
00:18:39,061 --> 00:18:41,021
mert veletek még nem sikerült.”
363
00:18:41,901 --> 00:18:46,621
Ez egy elég bensőséges chat.
Összhangra törekszik.
364
00:18:48,301 --> 00:18:51,141
Kíváncsi vagyok, Mercedeze miért nincs
a chatben!
365
00:18:51,421 --> 00:18:54,101
Üzenet. „Eddig kivel beszéltél?”
366
00:18:54,621 --> 00:18:58,261
„Kicsit el tudtam dumálni Mercedeze-zel.
367
00:18:58,341 --> 00:19:03,261
A kinézete felkeltette az érdeklődésem.
Ti ketten is nagyon vonzóak vagytok.”
368
00:19:04,061 --> 00:19:06,981
Talán csináljuk a nevető,
izzadság cseppes arcot.
369
00:19:08,301 --> 00:19:11,341
„Ti ketten csak a pasikra buktok,
kérdőjel.”
370
00:19:14,861 --> 00:19:15,781
Oké.
371
00:19:16,301 --> 00:19:20,421
Ó, istenem, micsoda fordulat!
372
00:19:24,621 --> 00:19:26,861
Jó, szóval Miranda a lányokat szereti.
373
00:19:28,741 --> 00:19:33,061
Mercedeze-zel volt tegnap este,
egyből, a kinézete miatt.
374
00:19:33,141 --> 00:19:34,741
Tehát Mercedeze az esete.
375
00:19:35,661 --> 00:19:37,341
És most velünk beszél.
376
00:19:38,981 --> 00:19:41,061
Hogyha szemtől szembe találkoznánk,
377
00:19:41,141 --> 00:19:43,061
nem ezzel a kérdéssel kezdeném.
378
00:19:43,141 --> 00:19:45,141
Remélem, nem tűnök túl rámenősnek.
379
00:19:46,101 --> 00:19:47,461
„OMG,
380
00:19:48,461 --> 00:19:50,501
ez tényleg izgalmas.
381
00:19:51,381 --> 00:19:53,461
Mercedeze az ász.
382
00:19:53,901 --> 00:19:54,741
És...
383
00:19:55,901 --> 00:19:56,821
köszönöm.
384
00:19:57,181 --> 00:19:59,461
Kíváncsi heteró vagyok.” Küldés.
385
00:19:59,541 --> 00:20:01,341
Ha Rómában jársz, mi, Seaburn?
386
00:20:01,421 --> 00:20:02,901
"Jó látni, hogy...
387
00:20:03,781 --> 00:20:07,581
nem vagy annyira félénk,
mint amit gondoltam a profilod alapján.”
388
00:20:08,581 --> 00:20:11,541
Üzenet. „Szuper, örülök, hogy beszéltél
Mercedeze-zel,
389
00:20:11,621 --> 00:20:14,581
felkiáltójel. Hogy mire bukok,
elég nyitott vagyok.
390
00:20:14,661 --> 00:20:18,581
Szivárvány szíves emoji, napocska,
mosolygós arc emoji.” Küldés.
391
00:20:19,181 --> 00:20:21,821
Jó tudni, talán flörtölök vele kicsit.
392
00:20:23,781 --> 00:20:27,941
„Miranda: főleg a pasikra bukok,
de tetszenek a szép lányok.”
393
00:20:28,981 --> 00:20:30,581
Erre nem számítottam.
394
00:20:30,661 --> 00:20:32,341
Ez most nagyon zavaros.
395
00:20:32,421 --> 00:20:34,621
Mert úgy jött a csoportbeszélgetésbe,
396
00:20:35,381 --> 00:20:37,341
mintha tetszenének neki a csajok.
397
00:20:37,901 --> 00:20:39,821
És ez most összezavart,
398
00:20:39,941 --> 00:20:42,421
mert most azt mondja, hogy pasikra bukik.
399
00:20:42,501 --> 00:20:44,421
De tetszenek neki a szép lányok.
400
00:20:48,221 --> 00:20:51,341
„Köszi, hogy megnyíltatok, hölgyeim.
401
00:20:51,701 --> 00:20:53,621
Nagyon örültem a találkozásnak!”
402
00:20:54,821 --> 00:20:56,981
Na most, egy dolog nem tetszik:
403
00:20:57,661 --> 00:21:00,181
olyan csaj, aki pasikkal randizik,
404
00:21:00,261 --> 00:21:04,021
de elszórakozik egy csajjal –
játszadozik az érzéseivel.
405
00:21:04,501 --> 00:21:06,621
Szóval nem tudom, mit érezzek erről.
406
00:21:09,261 --> 00:21:11,581
Szerintem ez nagyon jól sikerült!
407
00:21:14,221 --> 00:21:16,581
Míg Miranda kirakóssal üti el az időt,
408
00:21:16,661 --> 00:21:18,141
Joey azzal tölti,
409
00:21:18,221 --> 00:21:20,661
hogy a valaha legfurcsább ebédet készíti.
410
00:21:20,741 --> 00:21:23,061
A Kör hamarosan azt teszi,
amihez legjobban ért.
411
00:21:25,061 --> 00:21:26,701
- Riadó van!
- Riasztó!
412
00:21:27,421 --> 00:21:29,021
Kelbimbót főzök!
413
00:21:29,101 --> 00:21:32,061
Nem várhatna húsz percet, te bunkó?
Ugyan már!
414
00:21:34,101 --> 00:21:35,181
Ó, remek!
415
00:21:35,661 --> 00:21:38,501
„Játékosok, eljött az értékelések ideje!”
416
00:21:38,581 --> 00:21:41,741
Ó, a gyomrom a gatyámba zuhant.
417
00:21:41,821 --> 00:21:44,581
„Állítsd sorrendbe a többieket
szimpatikusságuk alapján!”
418
00:21:46,461 --> 00:21:47,301
Nyugi!
419
00:21:47,381 --> 00:21:50,621
„Mivel Miranda új, ő nem értékelhet,
és nem értékelhető.”
420
00:21:51,581 --> 00:21:52,461
Oké.
421
00:21:52,541 --> 00:21:53,981
De értékelni akartam.
422
00:21:54,061 --> 00:21:56,501
„Miután mindenkit értékeltek,
az első két játékos
423
00:21:56,581 --> 00:21:59,621
Kör-influenszer lesz, és övéké
a letiltás hatalma.
424
00:21:59,701 --> 00:22:02,661
Játszani vagyunk itt, nem a pálya szélén
ücsörögni.
425
00:22:02,741 --> 00:22:05,221
Ideje végleg kézbe venni a sorsomat.
426
00:22:06,861 --> 00:22:10,101
Első helyre Joey megy. Imádom Joeyt,
427
00:22:10,181 --> 00:22:13,101
sok bennünk a közös, és úgy érzem,
számíthatok rá
428
00:22:13,181 --> 00:22:15,181
a végsőkig, és ő is számíthat rám.
429
00:22:15,261 --> 00:22:17,741
A hatodik Joeynak kell lennie.
430
00:22:18,221 --> 00:22:21,181
Nem győzött még meg Joey,
nem bízok benne teljesen.
431
00:22:21,341 --> 00:22:22,661
Utolsónak kell rakjam.
432
00:22:23,221 --> 00:22:27,221
Hatodik helyezést kapott, ugye nem ér
senkit meglepetésként?
433
00:22:27,301 --> 00:22:29,061
Antonio!
434
00:22:29,141 --> 00:22:32,021
Ő a Darth Vader a Luke Skywalkeremhez.
435
00:22:32,101 --> 00:22:37,821
Ha szerencsém lesz, és influenszer leszek,
Antonio, te vagy a célkeresztemben.
436
00:22:37,901 --> 00:22:38,981
Antonio.
437
00:22:39,501 --> 00:22:43,021
Még mindig nem tetszik, hogy beszélgetést
indítottál velem,
438
00:22:43,101 --> 00:22:45,461
hogy kérdezz rólam, de igazából nem...
439
00:22:46,141 --> 00:22:48,341
merültél bele semmibe, amit mondtam,
440
00:22:48,541 --> 00:22:50,901
például: mit olvasol? Mit eszel?
Ilyesmi.
441
00:22:51,261 --> 00:22:53,581
A negyedik helyen legyen Mercedeze.
442
00:22:54,181 --> 00:22:56,221
Volt egy kis szövetségünk,
443
00:22:56,301 --> 00:22:59,061
de sose adott bele száz százalékot,
tudod,
444
00:22:59,141 --> 00:23:01,301
hogy ő megvédene, és kiáll értem,
445
00:23:01,381 --> 00:23:03,381
úgyhogy a negyedik lesz nálam.
446
00:23:03,461 --> 00:23:07,381
Már tudom, ki lesz első helyen nekem:
Miss Mercedeze!
447
00:23:08,301 --> 00:23:09,861
Rohadt vagány ribanc.
448
00:23:09,941 --> 00:23:13,181
Ilyen csajokkal szeretem körbevenni...
449
00:23:13,261 --> 00:23:15,301
Erős nők. Hatalmasak.
450
00:23:15,821 --> 00:23:19,541
Második helyre, gondolkodás nélkül: Chris.
Legyen Chris második.
451
00:23:19,741 --> 00:23:22,741
Chris, ő csupa élet!
452
00:23:23,061 --> 00:23:27,101
Annyi energiát ad,
és mindig kitesz magáért!
453
00:23:27,501 --> 00:23:30,421
Második helyre Rebeccát szeretném tenni.
454
00:23:31,261 --> 00:23:34,741
Rebecca az első naptól,
sok a közös bennünk,
455
00:23:34,821 --> 00:23:39,541
vigasztaljuk egymást, és ideje kettőnknek
átvennünk az irányítást a játék felett.
456
00:23:39,621 --> 00:23:41,821
Elsőként az emberem, Shooby!
457
00:23:41,901 --> 00:23:44,701
Shooby mellettem áll. Ha rajta állna,
úgy érzem,
458
00:23:44,781 --> 00:23:47,061
azt mondaná: „Ne szavazzuk ki Antoniót.
459
00:23:47,141 --> 00:23:49,101
Inkább az egyik lányt, vagy mást,
460
00:23:49,181 --> 00:23:51,861
Shooby az első nekem. Úgy érzem,
ő tuti választás.
461
00:23:51,941 --> 00:23:54,141
Utálom Shubhamot hatodik helyre tenni,
462
00:23:54,221 --> 00:23:57,181
de a tény, hogy eddig köztünk nulla...
463
00:23:57,581 --> 00:23:59,781
beszélgetés, vagy kapcsolat történt –
464
00:23:59,861 --> 00:24:01,901
nem tehetem senki más fölé.
465
00:24:01,981 --> 00:24:04,061
Viszont úgy érzem,
466
00:24:04,861 --> 00:24:09,261
hogy privátban remek beszélgetésünk lenne,
467
00:24:10,781 --> 00:24:14,861
de attól még nem bízom benned.
Tehát ötödik helyre Sammie kerül.
468
00:24:15,901 --> 00:24:18,221
Kör, kérlek, rögzítsd az értékeléseim.
469
00:24:18,301 --> 00:24:20,061
ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE
470
00:24:20,141 --> 00:24:23,301
Most, hogy túl vannak az értékeléseken,
később kiderül
471
00:24:23,381 --> 00:24:27,821
sok fészkelődés és körömrágás után
a játékosok számára, ki lesz influenszer.
472
00:24:29,461 --> 00:24:31,901
Érdekes lesz ezt látni.
473
00:24:32,821 --> 00:24:35,221
A stresszes értékelések után
474
00:24:35,301 --> 00:24:38,501
Shubham a Joey öcsijével akar dumálni,
475
00:24:38,901 --> 00:24:40,901
és reméli, hogy az megvédte őt.
476
00:24:41,941 --> 00:24:43,901
Üzenet! „Szia, tesó,
477
00:24:44,061 --> 00:24:47,901
hogy bírod ma az értékelések után,
kérdőjel.” Küldés.
478
00:24:49,621 --> 00:24:50,701
Üzenet.
479
00:24:52,701 --> 00:24:57,261
„Csak szívinfarktust kaptam.
Azt leszámítva remekül vagyok.”
480
00:24:57,341 --> 00:25:01,461
„Igen, haver. Magam is szívrohamot kapok.
481
00:25:02,301 --> 00:25:06,461
Ne aggódj, haver, te vagy az egyetlen
a Körben, akiért háborút vívnék.”
482
00:25:08,501 --> 00:25:10,741
Imádom ezt a kölyköt. Üzenet.
483
00:25:11,141 --> 00:25:13,341
„Shooby, fivérem,
484
00:25:13,941 --> 00:25:15,541
meghalnék érted.
485
00:25:15,781 --> 00:25:18,381
Melletted állok, bármi legyen.
486
00:25:18,741 --> 00:25:20,421
Egy hajóban utazunk, bébi.”
487
00:25:23,141 --> 00:25:26,301
Nem gondoltam volna, hogy a Körbe jövök,
és,
488
00:25:27,061 --> 00:25:29,621
tudod, ennyire kötődni fogok,
489
00:25:29,701 --> 00:25:33,301
de Joey-val ez olyan természetes érzés.
490
00:25:37,901 --> 00:25:40,341
A játékosok jó kis barátságokat alkotnak.
491
00:25:40,421 --> 00:25:43,701
Kizárt, hogy a Kör olyat tenne,
ami megbonyolítaná ezt.
492
00:25:45,741 --> 00:25:47,461
„Kérdezz bármit!”
493
00:25:47,821 --> 00:25:48,661
Ez egy játék?
494
00:25:49,141 --> 00:25:50,781
Igen, Shubham, egy játék.
495
00:25:50,861 --> 00:25:54,301
Olyan játék, ahol bármit kérdezhetsz
bármelyik játékostól.
496
00:25:54,621 --> 00:25:57,861
Kör, nyisd meg a Kérdezz bármit! appot.
497
00:25:58,101 --> 00:26:01,861
„Itt a lehetőség, hogy elküldj
egy játékosnak egy kérdést,
498
00:26:02,101 --> 00:26:04,581
és nem fogják tudni, hogy tőled van.”
499
00:26:04,981 --> 00:26:05,981
Hűha.
500
00:26:06,061 --> 00:26:09,901
Ez elég gyorsan eldurvulhat,
mivel senki sem tudja, ki kérdez mit.
501
00:26:11,341 --> 00:26:12,341
Ez tetszik.
502
00:26:12,661 --> 00:26:16,141
Drágám, bármit kérdezhetnek.
Nyitott könyv vagyok.
503
00:26:16,501 --> 00:26:19,741
Joey tuti kamuprofil.
Itt fogjuk lebuktatni.
504
00:26:19,821 --> 00:26:22,221
Ennek csúnya vége lesz. Imádom.
505
00:26:22,661 --> 00:26:25,301
Elsőként Chris a névtelen vallató.
506
00:26:26,781 --> 00:26:29,501
Most anonim módban vagyok.
507
00:26:29,901 --> 00:26:34,581
Rebecca, kérdezni fogok tőled egyet,
ne haragudj meg rám érte, csajszi.
508
00:26:34,981 --> 00:26:35,821
Itt van!
509
00:26:37,621 --> 00:26:40,341
- Gyerünk!
- „Tényleg szégyenlős vagy,
510
00:26:41,261 --> 00:26:44,621
vagy ez csak látszat, hogy szimpi legyél?”
511
00:26:45,501 --> 00:26:46,781
Üzenet küldés.
512
00:26:48,941 --> 00:26:52,901
„Tényleg szégyenlős vagy, vagy ez
csak látszat, hogy szimpi legyél?”
513
00:26:55,261 --> 00:26:56,941
Igen! Pontosan!
514
00:26:57,021 --> 00:26:59,621
Szerintem nem hazudik arról,
hogy szégyenlős.
515
00:26:59,701 --> 00:27:01,901
Igen, Rebecca sose hazudna.
516
00:27:02,221 --> 00:27:03,501
A szégyenlősségről.
517
00:27:03,781 --> 00:27:07,981
Üzenet. „Gyerekkoromban az ikertestvérem
beszélt a nevemben,
518
00:27:08,061 --> 00:27:11,661
így sose volt alkalmam megtalálni
a saját hangom.
519
00:27:11,781 --> 00:27:14,781
A szégyenlősség nem csak
egy korszak nálam.” Küldés.
520
00:27:16,381 --> 00:27:20,661
Nagyon boldog vagyok. Ez sorsdöntő lesz.
521
00:27:21,501 --> 00:27:23,861
Üzenet. „Te jó ég, iker vagy!”
522
00:27:24,381 --> 00:27:27,581
„Iker vagy, mindig néztem Tiát és Tamerát,
és féltékeny voltam.”
523
00:27:29,741 --> 00:27:31,021
Üzenet. „@Rebecca,
524
00:27:31,141 --> 00:27:34,781
a válaszod annyira a szívből jött –
igazán büszke lehetsz rá.”
525
00:27:35,861 --> 00:27:36,781
Igen!
526
00:27:37,141 --> 00:27:40,261
„A világ jobb hely, mert Isten
itt elhelyezett benne.”
527
00:27:40,501 --> 00:27:41,461
Üzenet küldés.
528
00:27:41,541 --> 00:27:42,541
Imádom Christ.
529
00:27:43,861 --> 00:27:46,501
„A szívem kicsordult a mellkasomból.”
530
00:27:46,581 --> 00:27:49,421
„Köszi, fülig ér a mosolyom.
Imádlak titeket!”
531
00:27:51,221 --> 00:27:52,661
Olyan cuki!
532
00:27:54,741 --> 00:27:55,661
Ez fain volt!
533
00:27:57,181 --> 00:27:58,101
Hallod...
534
00:27:58,421 --> 00:28:00,101
Mindjárt hányok, azért...
535
00:28:00,701 --> 00:28:02,341
ez annyira kamu.
536
00:28:03,181 --> 00:28:07,741
Ha már kamuzásnál tartunk,
jöhet Rebecca azaz Seaburn kérdése.
537
00:28:10,021 --> 00:28:13,541
„Anonim módban vagy!”
538
00:28:13,621 --> 00:28:14,501
Csináljuk!
539
00:28:15,581 --> 00:28:17,261
Vártam, hogy ezt kiderítsem.
540
00:28:17,781 --> 00:28:22,021
Üzenet. „A kérdésem @Mercedeze-nek szól.”
541
00:28:22,101 --> 00:28:22,941
Küldés.
542
00:28:24,221 --> 00:28:26,901
Jó, adj bele mindent, gyerünk!
543
00:28:27,021 --> 00:28:30,261
„Szerinted ki kamuprofilos itt?”
544
00:28:30,621 --> 00:28:31,461
Küldés.
545
00:28:33,061 --> 00:28:35,421
Ez mindjárt zaftos lesz!
546
00:28:36,941 --> 00:28:38,421
Szent szar!
547
00:28:39,821 --> 00:28:40,701
Kezdődik!
548
00:28:42,621 --> 00:28:44,501
Én! De ezt nem mondhatom.
549
00:28:45,621 --> 00:28:48,501
Ajánlom, hogy ne engem nevezzen,
nem vagyok egy rohadt kamu.
550
00:28:48,901 --> 00:28:53,461
Aki ezt kérdezi, úgy érzem,
ő lehet a kamuprofilos.
551
00:28:53,861 --> 00:28:59,221
Mondjam ki egyenesen, hogy szerintem
Sammie kamuprofilos?
552
00:28:59,621 --> 00:29:02,061
Vagy inkább...
553
00:29:02,501 --> 00:29:03,861
menjek biztosra?
554
00:29:03,941 --> 00:29:07,181
Vicces, mert vigyáznia kell,
hogy most mit mond.
555
00:29:07,581 --> 00:29:09,581
Oké, üzenet.
556
00:29:10,061 --> 00:29:13,141
„Őszintén szólva, nem azért mondom,
557
00:29:13,781 --> 00:29:16,141
de miután Alana távozott,
558
00:29:16,221 --> 00:29:19,141
szerintem mindenki kamuprofilos.
559
00:29:19,741 --> 00:29:21,701
#BocsiNemBocsi.”
560
00:29:22,381 --> 00:29:23,261
Küldés.
561
00:29:23,621 --> 00:29:24,941
Az igen!
562
00:29:25,861 --> 00:29:27,421
Ez pocsék válasz volt.
563
00:29:27,741 --> 00:29:30,021
Ez egy biztosra menő politikai válasz.
564
00:29:30,101 --> 00:29:34,101
„Sammie talán kamuprofilos.
Ő túl jó, hogy igaz legyen.”
565
00:29:34,181 --> 00:29:36,901
És talán egy kacsintós arc. Küldés.
566
00:29:38,101 --> 00:29:39,581
Miért lennék én a kamuzó?
567
00:29:39,981 --> 00:29:42,381
Ez nem fair! Mindenki ezt gondolja?
568
00:29:42,461 --> 00:29:44,741
Mindenki ezt hiszi, és nem mondja el?
569
00:29:45,261 --> 00:29:48,061
Remélem, inkább flörtölésnek vette,
nem pedig...
570
00:29:48,901 --> 00:29:50,581
„Ribanc, kamuprofilos vagy!”
571
00:29:51,141 --> 00:29:52,221
Üzenet.
572
00:29:52,541 --> 00:29:55,621
„Úristen, LOL, nem fair.
573
00:29:55,941 --> 00:29:58,301
Tényleg az vagyok, akinek mondom magam.”
574
00:29:59,101 --> 00:30:00,061
Küldés.
575
00:30:00,661 --> 00:30:02,701
Miranda nagyon Sammie-re támadt.
576
00:30:03,221 --> 00:30:04,341
Igazán érdekes.
577
00:30:04,541 --> 00:30:08,541
A fenébe! Remélem, hogy nem gondolják,
hogy kamuprofilos vagyok.
578
00:30:08,901 --> 00:30:12,501
Én hiszek neked, Sammie, basszus.
Nem vagy valami random pasi,
579
00:30:12,581 --> 00:30:14,581
aki vakarja a tökét a lakásán.
580
00:30:15,061 --> 00:30:16,221
ANONIM MÓDBAN VAGY
581
00:30:17,461 --> 00:30:19,661
Hahó? Van itt valaki?
582
00:30:20,021 --> 00:30:21,581
Üzenet. „@Joey.
583
00:30:21,661 --> 00:30:24,981
Az a szóbeszéd járja a Kört,
hogy te vagy a kamuprofilos,
584
00:30:25,061 --> 00:30:26,501
rád pályázik mindenki.”
585
00:30:26,581 --> 00:30:27,821
„Igaz ez?”
586
00:30:31,661 --> 00:30:32,621
Az igen!
587
00:30:33,541 --> 00:30:34,821
Egyenesen az ütőérre!
588
00:30:35,821 --> 00:30:37,861
Szent ég!
589
00:30:38,221 --> 00:30:41,981
Tiszta őrület. Joey tűnt az első naptól
a leghitelesebbnek.
590
00:30:43,141 --> 00:30:44,301
Üzenet.
591
00:30:44,381 --> 00:30:48,221
„Száz százalékig igazat beszélek arról,
592
00:30:48,661 --> 00:30:51,661
hogy ki vagyok, honnan jöttem
593
00:30:51,741 --> 00:30:55,061
és hogy mik a szívemhez közeli értékek.”
594
00:30:57,381 --> 00:30:58,301
Mi van?
595
00:30:58,661 --> 00:31:00,621
Mi a faszom ez a válasz?
596
00:31:00,701 --> 00:31:03,301
Tudtam, hogy a családi érték szart
hozza fel.
597
00:31:03,381 --> 00:31:05,261
Tesó, nem vagy ministráns fiú!
598
00:31:05,341 --> 00:31:08,581
Üzenet. „Életemet teszem a játékra
itt és most,
599
00:31:08,661 --> 00:31:10,821
hogy Joey száz százalékban hiteles.
600
00:31:11,381 --> 00:31:13,741
- Küldés.
- Hű, egek.
601
00:31:13,821 --> 00:31:15,101
Ne, Shooby!
602
00:31:15,181 --> 00:31:17,861
Bumm! Shooby mellettem áll!
603
00:31:19,781 --> 00:31:21,701
Nézzenek oda! Kiállsz a spanodért.
604
00:31:21,781 --> 00:31:25,341
Bárcsak engem is így védtek volna,
amikor kamuzónak neveztek.
605
00:31:25,621 --> 00:31:29,541
Jókat tudok beszólni a faszságokra,
és tudom, hogy Joey hazudik magáról.
606
00:31:29,621 --> 00:31:32,781
Szoríts a sarokba, és lássuk, mit teszek.
607
00:31:33,181 --> 00:31:38,421
Ha falhoz szorítasz,
kiderül, hogy én nyerek.
608
00:31:39,181 --> 00:31:43,421
Következőnek Mercedeze azaz Karyn
veszi át a kormányt.
609
00:31:45,101 --> 00:31:47,141
„Anonim módban vagy.”
610
00:31:47,541 --> 00:31:49,221
Oké, üzenet.
611
00:31:49,301 --> 00:31:51,821
„A kérdésem Antoniónak szól.” Küldés.
612
00:31:53,381 --> 00:31:55,741
Jaj, ne! Most már tőlem kérdeznek.
613
00:31:56,141 --> 00:31:58,981
Mit akarhat bárki kérdezni Antoniótól?
614
00:31:59,061 --> 00:32:04,021
Üzenet. „Kialakítottál
méltó szövetségeket,
615
00:32:04,421 --> 00:32:05,261
és kivel?”
616
00:32:05,821 --> 00:32:06,661
Küldés.
617
00:32:10,061 --> 00:32:12,141
Bakker, haver, ez kemény kérdés.
618
00:32:13,261 --> 00:32:14,461
Légy okos, Antonio!
619
00:32:14,541 --> 00:32:16,501
Basszus, miért kérdeznek ilyen szart?
620
00:32:16,581 --> 00:32:18,901
Nézzük, hogy reagálsz erre, Antonio.
621
00:32:18,981 --> 00:32:21,581
Igen, nem fog egyenes választ adni.
Érzem.
622
00:32:21,661 --> 00:32:26,821
Antonio és én mondtuk,
hogy támogatjuk egymást.
623
00:32:28,061 --> 00:32:31,221
Üzenet. „Egyedül Istennel szövetkezem,
LOL.
624
00:32:31,461 --> 00:32:34,661
De szerintem a szövetségem rám
és rájuk tartozik.
625
00:32:37,341 --> 00:32:38,861
#SoseSpicli.”
626
00:32:39,061 --> 00:32:39,941
Küldés.
627
00:32:43,501 --> 00:32:44,341
Micsoda?
628
00:32:44,421 --> 00:32:46,221
Ácsi, várjunk csak!
629
00:32:49,221 --> 00:32:51,221
Nem árulta el magát!
630
00:32:51,661 --> 00:32:54,821
Mindenki lábujjhegyen kerüli a szart.
Ugyan már.
631
00:32:54,901 --> 00:32:57,781
Elkélne a tökösség.
Antonio, akkor sem kedvellek.
632
00:32:58,901 --> 00:33:00,621
Joey pipa lesz.
633
00:33:00,701 --> 00:33:01,781
Üzenet Antoniónak.
634
00:33:03,221 --> 00:33:05,341
„Bár tisztelem válaszod Istenről,
635
00:33:05,421 --> 00:33:09,381
szerintem az igazi kapcsolatok
fontos része,
636
00:33:09,461 --> 00:33:13,461
hogy nem szégyelled nyíltan kimutatni
szereteted valaki iránt.”
637
00:33:13,541 --> 00:33:17,021
A szövetség nem egy kapcsolat.
Miről dumál ez?
638
00:33:17,861 --> 00:33:21,061
Üzenet. „Semmi baj nincs azzal,
ha valaki istenfélő.
639
00:33:21,181 --> 00:33:26,261
Viszont van valami gyanús abban,
ha valaki nem tud egyenesen válaszolni.
640
00:33:26,861 --> 00:33:29,221
#KisséKamuprofilos.” Küldés.
641
00:33:32,661 --> 00:33:34,141
Én, kamuprofilos?
642
00:33:34,501 --> 00:33:37,701
Ez kurvára bekattant. Az utolsóként
mondta ezt.
643
00:33:38,541 --> 00:33:40,501
Most mindenki azt hiszi, kamuzok.
644
00:33:40,901 --> 00:33:45,101
Bizony, öcsém! Végig gyanús voltál nekem,
Antonio!
645
00:33:45,181 --> 00:33:48,421
Elolvastam a profilod, és tudtam,
hogy te süketelsz!
646
00:33:49,621 --> 00:33:51,861
Üzenet. „Hogy lennék kamuprofilos?
647
00:33:51,941 --> 00:33:53,621
Polytech gimnáziumba jártam,
648
00:33:53,701 --> 00:33:55,661
A Lincoln egyetemen végeztem
kétezer...”
649
00:33:55,741 --> 00:34:00,301
„2017-ben, ahonnan Spanyolországba mentem
kosárlabdázni.”
650
00:34:00,381 --> 00:34:02,861
„Egy kamuprofilos honnan tudná ezt?”
651
00:34:03,621 --> 00:34:06,181
Igen, látod? Elég hitelesnek tűnik nekem.
652
00:34:06,261 --> 00:34:09,581
Nem ez volt a helyes válasz.
653
00:34:09,941 --> 00:34:13,101
Most mind azt gyanítjuk,
hogy alaposan utána nézett.
654
00:34:13,501 --> 00:34:17,461
Akár a barátja is lehetnél,
akivel egy suliba járt, ismernéd már.
655
00:34:17,541 --> 00:34:20,901
Szerinted egy kamuprofilos
nem készülne háttérrel?
656
00:34:20,981 --> 00:34:24,541
Nem gondolhatják ezek után,
hogy kamuprofilos vagyok.
657
00:34:24,621 --> 00:34:26,661
Kamuprofilos vagy.
658
00:34:26,741 --> 00:34:28,781
Szerintem akkor is hazug disznó!
659
00:34:31,301 --> 00:34:32,741
Hűha, ki gondolta volna,
660
00:34:32,821 --> 00:34:35,421
hogyha névtelenül egymás dolgába
turkálhatunk
661
00:34:35,501 --> 00:34:38,181
következmények nélkül
ez ilyen hevessé válhat?
662
00:34:39,621 --> 00:34:41,141
Az emberek kamugépek.
663
00:34:41,221 --> 00:34:44,821
Régóta mondogatom. Erről szól az életem.
664
00:34:44,901 --> 00:34:49,101
Miután észrevette, hogy senki sem állt ki
Sammie-ért, még ő sem –
665
00:34:49,181 --> 00:34:52,301
ez nem volt ügyes, Shooby! –
úgy dönt, hogy ráír.
666
00:34:52,621 --> 00:34:53,541
Üzenet.
667
00:34:53,821 --> 00:34:56,461
„Szia, szerintem tök igazságtalan volt,
668
00:34:56,541 --> 00:34:59,861
hogy Miranda rád támadt a játékban.
Őszintén szólva,
669
00:34:59,941 --> 00:35:03,501
szerintem Miranda száz százalékban
kamuprofilos,
670
00:35:03,581 --> 00:35:04,621
pont.” Küldés.
671
00:35:08,661 --> 00:35:10,901
Üzenet. „Ezt nagy örömmel hallom.
672
00:35:10,981 --> 00:35:13,581
Eléggé rosszul esett,
amikor kamuzással vádolt,
673
00:35:13,661 --> 00:35:15,101
és senki sem állt ki mellém.”
674
00:35:15,181 --> 00:35:17,661
„Sose próbáltam másnak kiadni magam.”
675
00:35:20,061 --> 00:35:21,741
Ez igaz, senki nem védte.
676
00:35:22,341 --> 00:35:25,181
Én sem védtem – rossz húzás volt.
Kellett volna.
677
00:35:25,581 --> 00:35:29,261
Üzenet. „Igen, szörnyen érzem magam,
mert nem álltam ki érted.”
678
00:35:30,461 --> 00:35:31,301
Küldés.
679
00:35:34,541 --> 00:35:37,101
Egyszerűen összeszorítja a szívem.
680
00:35:37,941 --> 00:35:41,261
Tényleg rosszul esik, hogy nem védtem meg.
681
00:35:43,581 --> 00:35:46,421
Mármint, ez a csaj mentett meg
már az első napon.
682
00:35:46,501 --> 00:35:49,301
Szóval, üzenet. „Jaj, ne érezd rosszul
magad!
683
00:35:49,461 --> 00:35:53,901
Igazából nem vártam, hogy kiállj mellém,
mert nem ismerkedtünk még annyit.”
684
00:35:53,981 --> 00:35:57,941
Üzenet. „Igen, nem az erősségem
a vicces vagy frappáns,
685
00:35:58,021 --> 00:36:01,621
vagy akár menő üzenetek írása,
bárcsak jobb lennék,
686
00:36:01,701 --> 00:36:03,501
hogy jobban megismerhessenek.”
687
00:36:03,581 --> 00:36:08,061
„Igazából nem bírom a közös chateket,
nehezen tudok csoportba beilleszkedni.”
688
00:36:10,701 --> 00:36:14,181
Nem tudom, lehet, a saját kardomba dőlök,
vagy megetetnek
689
00:36:15,781 --> 00:36:21,541
a naivitásommal, de azért... Sammie
annyira autentikus a sárga blúzában,
690
00:36:21,621 --> 00:36:24,301
és az a barna szeme, azt hiszem,
hogy barna,
691
00:36:24,381 --> 00:36:27,581
és a göndör haja –
egyszerűen egy aranyos, kedves lány.
692
00:36:28,141 --> 00:36:29,101
Üzenet.
693
00:36:29,461 --> 00:36:31,821
„Nos odahaza gyerekekkel dolgozom,
694
00:36:31,901 --> 00:36:34,141
akik az autista spektrumon vannak.
695
00:36:35,061 --> 00:36:38,461
Naponta látom, milyen másnak lenni.
és milyen az...”
696
00:36:38,541 --> 00:36:40,101
„...amikor kirekesztenek.”
697
00:36:41,181 --> 00:36:42,421
Ez de édes!
698
00:36:42,981 --> 00:36:43,821
Üzenet.
699
00:36:44,701 --> 00:36:46,901
„Hihetetlen a melód,
700
00:36:46,981 --> 00:36:49,901
és azzá alakított, aki ma vagy.”
701
00:36:50,621 --> 00:36:53,461
Üzenet. „Csak tudd, bármikor,
ha kedved tartja
702
00:36:53,541 --> 00:36:57,621
chatelhetünk privátban. És ne aggódj,
ha nem tudsz beilleszkedni.
703
00:36:57,701 --> 00:37:01,861
A legmenőbb kölykök a különcök.
Szív emoji.” Küldés.
704
00:37:09,981 --> 00:37:11,021
Így érzek erről.
705
00:37:11,541 --> 00:37:14,141
SAMMIE KILÉPETT A CHATBŐL
706
00:37:16,141 --> 00:37:18,461
Nos, ezután a beszélgetés után
707
00:37:18,821 --> 00:37:22,181
százötven százalékban tuti,
hogy Sammie nem kamuprofilos.
708
00:37:24,741 --> 00:37:28,821
Beesteledett a Körnél, és ideje Shubhamnak
csendesen elmélkednie.
709
00:37:29,221 --> 00:37:31,421
Vajon ez elmondható Joeyról is?
710
00:37:33,541 --> 00:37:34,901
Ne már!
711
00:37:34,981 --> 00:37:37,581
Nem tudod, mit jelent, ha kiszórod a sót?
712
00:37:37,661 --> 00:37:39,181
Ez balszerencsét hoz!
713
00:37:39,581 --> 00:37:41,301
Egy ómen eljövendő dolgokról.
714
00:37:41,621 --> 00:37:44,301
Korábban a játékosok –
leszámítva Mirandát –
715
00:37:44,381 --> 00:37:46,101
másodjára értékelték egymást,
716
00:37:46,461 --> 00:37:48,701
aszerint, hogy kit mennyire kedvelnek.
717
00:37:48,781 --> 00:37:52,581
Olyan nyugodt estéjük van,
szinte sajnálom, ami következik.
718
00:37:54,301 --> 00:37:56,021
Riadó!
719
00:37:56,101 --> 00:37:58,181
Riadónk van!
720
00:37:58,661 --> 00:38:01,781
„Megvannak az értékelés eredményei.”
721
00:38:01,861 --> 00:38:07,221
Szent Uramatyám az egekben, remélem,
influenszer leszek a Körben!
722
00:38:07,301 --> 00:38:09,901
Én azt hittem,
mindenki valódinak hitt engem.
723
00:38:09,981 --> 00:38:13,781
De úgy tűnik, a kérdések alapján,
azt hiszik, kamuprofilos vagyok.
724
00:38:13,861 --> 00:38:15,141
A szívem szó szerint
725
00:38:15,661 --> 00:38:17,341
a torkomban dobog, hallod.
726
00:38:17,421 --> 00:38:19,421
Nagyon remélem, nem a legalján leszek.
727
00:38:21,101 --> 00:38:23,981
Jól van akkor, Kör! Hadd lássam a lóvét!
728
00:38:24,061 --> 00:38:27,741
Már 48 órája nyalom a seggeket.
729
00:38:28,461 --> 00:38:31,661
Mutasd, hogy bevált-e ez a szar! Kérlek!
730
00:38:33,981 --> 00:38:35,301
Ki van hetedik helyen?
731
00:38:35,381 --> 00:38:38,221
Hát nem te, mert biztonságban vagy.
Emlékszel?
732
00:38:39,101 --> 00:38:41,821
Gyerünk, ne legyek hetedik,
csak ne hetedik!
733
00:38:50,501 --> 00:38:53,941
Istenem! Hogy vagyok utolsó helyen?
734
00:38:54,021 --> 00:38:54,901
Mi?
735
00:38:55,621 --> 00:38:59,181
Na, mi történt, Mr. Influenszer?
Mi történt?
736
00:39:00,661 --> 00:39:01,781
Antonio!
737
00:39:02,421 --> 00:39:04,341
Céltábla volt a hátamon végig.
738
00:39:04,421 --> 00:39:07,901
Pont emiatt nem akartam influenszer lenni
a legelején.
739
00:39:07,981 --> 00:39:10,741
A fej immár írás.
740
00:39:10,821 --> 00:39:14,461
Nagyon sajnálom. Tudom, milyen érzés
az alján lenni. De tényleg.
741
00:39:14,541 --> 00:39:17,381
- Nem értem, hogy vagyok az utolsó.
- Ezt kapod!
742
00:39:18,261 --> 00:39:21,461
Öreg picsogó! Hallod, ez az!
743
00:39:22,821 --> 00:39:25,301
Ötödik! A hatodikat átugorjuk?
744
00:39:26,701 --> 00:39:28,021
Ne!
745
00:39:34,421 --> 00:39:36,981
Sammie-vel ketten lettünk ötödikek?
746
00:39:37,061 --> 00:39:38,141
Döntetlen köztünk?
747
00:39:38,461 --> 00:39:40,861
Joey és Sammie mindketten
ötödik helyen vannak?
748
00:39:41,501 --> 00:39:43,461
Ez őszintén megdöbbentett.
749
00:39:43,541 --> 00:39:45,421
Nem jó belegondolni: ötödik vagyok.
750
00:39:45,501 --> 00:39:49,061
Ez azt jelenti, hogy Chris, Joey,
Antonio – nem támogattak.
751
00:39:50,821 --> 00:39:52,141
Nem úgy, ahogy hittem.
752
00:39:52,221 --> 00:39:54,661
Ki a negyedik?
753
00:39:57,541 --> 00:39:58,701
Kérlek, ne én!
754
00:39:59,061 --> 00:40:01,741
Jaj, a gyomrom. Ne én legyek!
755
00:40:05,221 --> 00:40:06,901
Igen! Nem is izgat.
756
00:40:06,981 --> 00:40:10,181
Negyedik, ez nem zavar.
757
00:40:10,261 --> 00:40:11,821
Ameddig nem vagyok utolsó.
758
00:40:12,341 --> 00:40:15,141
Ezt kapja, bassza meg,
miután kamuzással vádolt.
759
00:40:15,221 --> 00:40:17,261
Nem értem, hogy történik ez.
760
00:40:18,341 --> 00:40:19,301
Tényleg nem.
761
00:40:19,821 --> 00:40:20,781
Azta!
762
00:40:20,861 --> 00:40:22,181
Igen. Azta.
763
00:40:22,261 --> 00:40:25,021
Az értékelések a birkák közé szabadították
a kamuprofilost.
764
00:40:25,101 --> 00:40:27,301
De aki figyeli még, ki emelkedik
a csúcsra:
765
00:40:27,381 --> 00:40:29,541
Chris, Rebecca és Shubham.
766
00:40:30,941 --> 00:40:32,461
Harmadik hely!
767
00:40:33,821 --> 00:40:36,341
Egek, teljesen kiborultam.
768
00:40:36,421 --> 00:40:38,541
Ha mondták volna nekem
még a legelején,
769
00:40:38,621 --> 00:40:40,341
hogy az első három közt leszek,
770
00:40:40,421 --> 00:40:42,901
azt teljeskörű örültnek
nyilvánítottam volna!
771
00:40:53,141 --> 00:40:57,661
Ilyen közel voltam ahhoz,
hogy influenszer legyek! Ilyen közel!
772
00:40:58,101 --> 00:41:01,461
Pillanat, mi? Ezek szerint
influenszer vagyok.
773
00:41:07,661 --> 00:41:11,661
Úristen!
774
00:41:12,021 --> 00:41:14,621
Igen!
775
00:41:14,701 --> 00:41:16,381
Shooby! Megcsináltad!
776
00:41:16,461 --> 00:41:21,341
Igen! Nem kéne ezt tennem.
Felreped a padló. De igen!
777
00:41:21,421 --> 00:41:26,101
Az első helyen Shubhammal együtt,
és Shubham volt az,
778
00:41:26,181 --> 00:41:29,301
aki a legalján volt. Ez aztán a megváltás!
779
00:41:29,501 --> 00:41:32,861
Minden, amit gyűlölök a valóságban,
most azzá váltam.
780
00:41:32,941 --> 00:41:34,061
Oké.
781
00:41:34,261 --> 00:41:37,981
Tehát az influenszerek Chris
és Shubham most, ezzel nincs bajom.
782
00:41:41,021 --> 00:41:41,901
Riadó!
783
00:41:45,661 --> 00:41:49,861
„Legnépszerűbb játékosokként most Chris
és Shubham a Kör influenszerei.”
784
00:41:49,941 --> 00:41:50,861
Igen, úgy ám!
785
00:41:50,941 --> 00:41:53,941
Örülök, hogy Chris és Shubham
a két influenszer.
786
00:41:54,021 --> 00:41:56,461
Anya, influenszer vagyok!
787
00:41:56,861 --> 00:41:59,141
Igen!
788
00:41:59,581 --> 00:42:02,461
Még egy kibaszott napot megélek, igen!
789
00:42:03,381 --> 00:42:05,021
Ó, ez annyira jó!
790
00:42:07,341 --> 00:42:10,741
„A többi játékost most letilthatják.”
791
00:42:11,781 --> 00:42:13,541
Istenem!
792
00:42:14,021 --> 00:42:16,061
Csak ne engem!
793
00:42:17,341 --> 00:42:19,501
„Új játékosként Mirandát
nem lehet letiltani.”
794
00:42:19,581 --> 00:42:21,181
Igencsak megkönnyebbültem!
795
00:42:21,261 --> 00:42:22,781
Nos, még lesz alkalom.
796
00:42:23,301 --> 00:42:27,021
„Az influenszereknek most
el kell dönteniük, a többi játékos közül
797
00:42:27,101 --> 00:42:29,861
„...kit szeretnének kitiltani a Körből.”
Ez szívás!
798
00:42:30,341 --> 00:42:31,461
Te jó ég!
799
00:42:32,581 --> 00:42:34,621
Kemény ennyi hatalommal rendelkezni.
800
00:42:35,101 --> 00:42:37,741
Ez a játék, hallod, teljesen kifordító.
801
00:42:38,301 --> 00:42:39,621
Ez idegtépő.
802
00:42:39,701 --> 00:42:42,661
Valaki álma hamarosan véget ér,
és ez miattam lesz.
803
00:42:43,021 --> 00:42:46,581
Shooby és Chris. Shubham talán megvéd.
804
00:42:47,341 --> 00:42:49,221
Istenem, ez olyan nehéz lesz.
805
00:43:24,341 --> 00:43:26,661
A feliratot fordította: Lucy K. Melocco