1 00:00:07,861 --> 00:00:09,661 Sziasztok, játékosok, hogy ityeg? 2 00:00:09,741 --> 00:00:11,541 „Új játékos lépett be a Körbe.” 3 00:00:11,621 --> 00:00:12,621 Ez most komoly? 4 00:00:13,341 --> 00:00:17,541 „Az új játékos kiválasztott valakit közületek, aki az afterpartijára megy.” 5 00:00:17,901 --> 00:00:19,541 Baszki! 6 00:00:19,621 --> 00:00:22,381 Az afterpartik mindig hajnal háromkor történnek. 7 00:00:22,461 --> 00:00:24,981 Messze túl részeg vagy, már ágyban a helyed, 8 00:00:25,061 --> 00:00:28,021 de nem mész, mert gyenge vagy, és folytatod. 9 00:00:28,341 --> 00:00:30,021 De mindig jó móka! 10 00:00:30,461 --> 00:00:32,981 „A többi játékost reggelig puffereljük.” 11 00:00:33,501 --> 00:00:35,701 Nem akarom, hogy reggelig puffereljenek. 12 00:00:35,781 --> 00:00:38,301 Inkább lennék az afterpartin az új játékossal, 13 00:00:38,381 --> 00:00:39,221 csak mert... 14 00:00:39,301 --> 00:00:40,141 Ó, csajszi. 15 00:00:40,701 --> 00:00:42,821 Ez szó szerint a halál pörgő kereke. 16 00:00:44,541 --> 00:00:46,461 Úgy tűnik, nem engem választott. 17 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 Most mi történt? 18 00:00:52,301 --> 00:00:56,621 Akárki is csinálta ezt, fogalma sincs, mit csinál. 19 00:00:58,421 --> 00:01:02,141 Egész nap bámulhatnám. Nem töröd meg a lelkem, szivi. 20 00:01:07,221 --> 00:01:09,181 „Miranda ajándékot küldött neked. 21 00:01:09,261 --> 00:01:11,141 Az ajtód előtt vár.” 22 00:01:11,221 --> 00:01:12,501 Azta! 23 00:01:12,741 --> 00:01:15,661 Túlcsordulásig csajok vannak, és engem választasz? 24 00:01:15,941 --> 00:01:18,821 Jó, Miranda – remélem, szép vagy, tökmag, ha ajándékozol. 25 00:01:20,661 --> 00:01:23,621 Ó, fekete dobozban van. Ez fehérnemű? 26 00:01:26,221 --> 00:01:29,421 Általában ha fekete dobozos ajándékot adok egy csajnak, 27 00:01:29,621 --> 00:01:31,421 boldog befejezés is jár hozzá. 28 00:01:32,061 --> 00:01:33,421 De ez én vagyok. 29 00:01:36,701 --> 00:01:39,021 Még több proseccót küldött, és... 30 00:01:39,941 --> 00:01:44,261 és egy hűtött borosüveget. Miranda, elismerésem ezért! 31 00:01:44,341 --> 00:01:45,861 Hé, Kör! 32 00:01:45,941 --> 00:01:49,781 Vigyél Miranda profiljához, kérlek! 33 00:01:52,261 --> 00:01:53,181 Ó basszus. 34 00:01:53,541 --> 00:01:54,421 Csinos. 35 00:01:55,621 --> 00:01:56,461 Atyám. 36 00:01:58,661 --> 00:02:01,221 „Miranda privát chatbe hívott.” 37 00:02:01,301 --> 00:02:02,901 Tudtam, hogy ez jön. 38 00:02:04,341 --> 00:02:05,181 Istenem! 39 00:02:05,821 --> 00:02:08,261 Annyira izgulok! Mintha első randi lenne. 40 00:02:08,341 --> 00:02:12,301 Oké, üzenet. „Kíváncsi vagyok, miért engedem választottál chatelni.” 41 00:02:12,381 --> 00:02:13,261 Küldés. 42 00:02:16,141 --> 00:02:17,101 Nos... 43 00:02:18,621 --> 00:02:20,181 „Élveztem a humorodat... 44 00:02:21,981 --> 00:02:25,501 és úgy éreztem, veled tudnék kapcsolódni.” 45 00:02:26,821 --> 00:02:28,501 Azt gondolja, kedves vagyok! 46 00:02:28,861 --> 00:02:30,061 Jó, üzenet. 47 00:02:30,741 --> 00:02:33,581 „Emellett gyönyörű vagy, felkiáltójel. 48 00:02:33,661 --> 00:02:36,541 Még egy felkiáltójel.” És akkor küldjük. 49 00:02:37,821 --> 00:02:39,301 „Emellett gyönyörű vagy.” 50 00:02:39,421 --> 00:02:42,141 Bumm! Erre vártam. 51 00:02:42,221 --> 00:02:43,181 Hűha. 52 00:02:44,541 --> 00:02:47,541 „Óóó, mosolygó arc szív szemekkel emoji. 53 00:02:48,021 --> 00:02:52,021 Azt hiszem, most először pirulok el, 54 00:02:53,461 --> 00:02:55,021 mióta a Körbe léptem.” 55 00:02:59,381 --> 00:03:02,101 Ó, ez nagyon érdes, mit válaszoljak erre? 56 00:03:02,581 --> 00:03:03,621 Üzenet. 57 00:03:04,541 --> 00:03:06,661 „Jó, hogy ilyen érzést keltek benned.” 58 00:03:07,741 --> 00:03:09,181 Nyíltan flörtölsz. 59 00:03:09,501 --> 00:03:12,781 Ó, ez gáz lehet, talán jó, de gáz is lehet. 60 00:03:13,581 --> 00:03:17,541 Mennyire lehet gáz egy kétszemélyes buli egy dögös új játékossal? 61 00:03:17,861 --> 00:03:21,021 Eközben a sok pufferolás végett kitikkadtak a többiek. 62 00:03:21,101 --> 00:03:22,781 Éjszakára kijelentkeznek. 63 00:03:22,861 --> 00:03:24,061 Olyan fáradt vagyok. 64 00:03:24,581 --> 00:03:27,221 Micsoda nap! 65 00:03:29,501 --> 00:03:32,221 Pont kezdett kényelmessé válni mindannyiunkkal, 66 00:03:32,301 --> 00:03:35,101 kezdtük megismerni egymást, és most itt tartunk. 67 00:03:35,181 --> 00:03:36,981 Új ember keveredik az elegybe. 68 00:03:37,661 --> 00:03:38,821 Üzenet Shubhamnak. 69 00:03:38,901 --> 00:03:40,861 „A Kör új játékosának 70 00:03:40,941 --> 00:03:44,621 a valódi benyomást add, hogy új szövetségesünk legyen a házban, 71 00:03:44,701 --> 00:03:45,941 és a végére jussunk!” 72 00:03:46,901 --> 00:03:50,741 Míg Joey arról álmodik, hogy Elton Johnt szolgálja ki a bárjában, 73 00:03:50,821 --> 00:03:54,701 Mercedeze azaz Karyn és Miranda még nem fáradtak el. 74 00:03:54,901 --> 00:03:55,861 Üzenet. 75 00:03:56,301 --> 00:04:00,501 „Elég dögös vagy. Tetszik, hogy mennyire elüt 76 00:04:00,901 --> 00:04:02,221 a két profilképed.” 77 00:04:02,501 --> 00:04:05,621 „Tetszik, hogy mennyire elüt a két profilképed, Randi. 78 00:04:05,701 --> 00:04:07,261 Ez rejtélyessé tesz.” 79 00:04:08,181 --> 00:04:11,261 Csajszi, nem is tudod! Tetőtől talpig tetkóim vannak! 80 00:04:12,861 --> 00:04:13,861 Ez elég fain. 81 00:04:15,181 --> 00:04:17,981 Úgy érzem, mintha kicsit rám hajtana. 82 00:04:18,061 --> 00:04:19,341 Na, ne bassz! 83 00:04:19,421 --> 00:04:23,021 „Mercedeze: kíváncsi vagyok, melyik képen akadt meg a szemed?” 84 00:04:25,701 --> 00:04:30,021 Üzenet. „Mindkettő, nagyon édes vagy az elsőn, felkiáltójel, 85 00:04:30,381 --> 00:04:33,141 a másikon pedig szabados. Csókot küldő arccal.” 86 00:04:34,221 --> 00:04:37,221 „Szabados”? Nem tudom, hogy jó szó-e erre, mert 87 00:04:37,421 --> 00:04:40,301 az olyan könnyűvérűnek hangzik, de oké. 88 00:04:40,701 --> 00:04:43,741 Üzenet. „Hangosan nevet, ugyanezt mondhatnám rólad. 89 00:04:43,821 --> 00:04:45,461 A fekete inges képed 90 00:04:45,541 --> 00:04:49,461 dominanciát sugall nekem, a tengerpartos viszont inkább alávetést. 91 00:04:49,821 --> 00:04:52,261 #ÖtvenÁrnyalat.” Küldés. 92 00:04:52,981 --> 00:04:55,781 Keményen flörtöl. Csajszi, imádom! 93 00:04:57,901 --> 00:05:02,181 Azt kéne küldenem, hogy – üzenet: „#JóvalTöbbMintÖtvenÁrnyalat.” 94 00:05:02,781 --> 00:05:04,301 Pillanat, ezt elküldi? 95 00:05:04,941 --> 00:05:06,021 És akkor küldés. 96 00:05:06,701 --> 00:05:09,021 Hoppá, elküldte! 97 00:05:09,101 --> 00:05:11,301 Igen, ez a csaj egy meleglöket. 98 00:05:11,381 --> 00:05:13,101 Kemény flörtölésbe fordulunk. 99 00:05:13,941 --> 00:05:17,181 Remélem, mindenki olyan jó fej lesz, mint ő, de nem lesznek. 100 00:05:17,261 --> 00:05:18,501 Üzenet. 101 00:05:18,581 --> 00:05:22,381 „Olyan jó volt megismerni kicsit, és beszélgetni, 102 00:05:22,581 --> 00:05:24,381 de úgy tűnik, ideje lefeküdnöm 103 00:05:24,461 --> 00:05:26,461 első estémre a Körben. 104 00:05:27,141 --> 00:05:29,261 Alig várom a következő beszélgetést. 105 00:05:30,061 --> 00:05:32,901 Csókos arc. #SajátFelelősségreBeléptem.” 106 00:05:33,341 --> 00:05:34,381 Küldés. 107 00:05:37,581 --> 00:05:40,661 „Aztán ne hiányolj túlságosan! Szép álmokat!” Küldés. 108 00:05:42,061 --> 00:05:43,461 Köszi, Mercedeze! 109 00:05:45,501 --> 00:05:46,781 Ez annyira jó volt. 110 00:05:53,901 --> 00:05:54,741 Jó reggelt! 111 00:05:54,821 --> 00:05:56,501 Talán nem kéne túl hangosan, 112 00:05:56,581 --> 00:05:59,181 mert oltári bulit csaptak a játékosok tegnap. 113 00:05:59,261 --> 00:06:00,901 De nem lehetnek másnaposok, 114 00:06:00,981 --> 00:06:04,541 mert még küzdenek azért a tuti százezresért. 115 00:06:05,461 --> 00:06:10,181 Csajszi, fényes ez a gyönyörű nap! 116 00:06:10,861 --> 00:06:12,781 Kezdődjék a játék! 117 00:06:13,821 --> 00:06:17,381 És jól teszik, ha rajta vannak, mert éles eszű az új játékos. 118 00:06:17,461 --> 00:06:21,621 Sosem használtam még teáskannát, csak feltöltöm vízzel a tetején? 119 00:06:23,261 --> 00:06:26,981 Ó, visszajött a képernyő. Van valaki új! 120 00:06:27,461 --> 00:06:29,421 Itt van Miranda! 121 00:06:29,501 --> 00:06:31,101 Még egy csajt kaptunk? 122 00:06:32,061 --> 00:06:34,541 Ó, ez sok mindenen változtat. 123 00:06:34,941 --> 00:06:36,781 Szerintem nincs smink az arcán. 124 00:06:36,861 --> 00:06:39,261 Az autentikus megközelítést választotta. 125 00:06:39,741 --> 00:06:43,581 Rövid haj – nagyon különbözik a másik három lánytól. 126 00:06:44,861 --> 00:06:47,221 Nincs már pipa. 127 00:06:48,501 --> 00:06:52,301 Ja, nem vagyok már influenszer! Mi a fene folyik itt? 128 00:06:52,901 --> 00:06:55,421 Megszűnt az influenszerek hatalma! Igen! 129 00:06:56,181 --> 00:06:59,021 Úgy érzem, a mai napon... 130 00:06:59,861 --> 00:07:01,221 céltudatos... 131 00:07:02,341 --> 00:07:03,621 seggnyalás lesz. 132 00:07:03,701 --> 00:07:06,021 De előbb jön a céltudatos szaglászás 133 00:07:06,101 --> 00:07:07,341 az új csaj profilján. 134 00:07:07,421 --> 00:07:10,181 Kör, vigyél Miranda profiljához! 135 00:07:10,501 --> 00:07:11,421 Kérlek! 136 00:07:12,621 --> 00:07:13,781 Ez ijesztő. 137 00:07:14,621 --> 00:07:17,261 Hűha, már lehet látni. 138 00:07:20,341 --> 00:07:22,341 Remek, oké. 139 00:07:24,261 --> 00:07:27,501 Jó, szóval nem csak a pia beszélt, tényleg dögös a csaj. 140 00:07:29,141 --> 00:07:32,021 „Kapcsolati állapot: szingli, nagyon szingli.” 141 00:07:32,421 --> 00:07:33,461 Hűha! 142 00:07:33,541 --> 00:07:37,661 Odarakhatunk egy „hajlandó pasikkal flörtölni” feliratú piros matricát? 143 00:07:37,741 --> 00:07:40,101 Meg kell védenem ettől a cimbimet, Joeyt. 144 00:07:40,181 --> 00:07:41,021 „Szingli. 145 00:07:41,781 --> 00:07:43,621 Nagyon szingli.” 146 00:07:44,901 --> 00:07:46,461 - Jól van. - Kör, 147 00:07:47,341 --> 00:07:49,341 nyisd ki a baloldali képet! 148 00:07:49,981 --> 00:07:51,101 Kész őrület. 149 00:07:51,501 --> 00:07:52,861 Nincs smink. 150 00:07:53,221 --> 00:07:56,781 Asszem egész életemben vagy három fotón nincs rajtam smink. 151 00:07:57,821 --> 00:08:01,181 Miranda, mi a történet a tekinteted mögött? 152 00:08:01,741 --> 00:08:05,741 Miközben a többi játékost felizgatja az új, szexi és szingli Miranda, 153 00:08:05,821 --> 00:08:07,781 csak egyvalamin jár az ő esze, 154 00:08:07,861 --> 00:08:10,341 míg az önjelölt séffel, Antonióval chatel: 155 00:08:10,541 --> 00:08:11,421 a reggelin. 156 00:08:11,781 --> 00:08:13,501 Rossz az, aki rosszra gondol! 157 00:08:13,861 --> 00:08:16,661 „Szia, Antonio, úgy örülök, hogy megismerhetlek! 158 00:08:16,741 --> 00:08:19,101 Pont reggelit készítek, és láttam, tudsz főzni.” 159 00:08:19,181 --> 00:08:22,821 „Remélem tudsz ebben segíteni, kérdőjel.” 160 00:08:24,861 --> 00:08:27,061 „Tojást kísérlek megbuggyantani.” 161 00:08:28,661 --> 00:08:30,381 Mi a fene a tojásbuggyantás? 162 00:08:30,661 --> 00:08:32,901 Remélem, tudja, hogy kell buggyantani. 163 00:08:33,621 --> 00:08:37,741 Talán nem a reggeli a szakterülete. Meglátjuk. Szorítok. 164 00:08:39,101 --> 00:08:41,261 Kapcsoljuk be az Antonio-bájt! 165 00:08:41,341 --> 00:08:42,221 Üzenet. 166 00:08:42,421 --> 00:08:46,701 „Törd fel azt a tojást, kutyuld össze, adj hozzá sajtot, sót és borsot.” 167 00:08:47,021 --> 00:08:47,861 Küldés. 168 00:08:49,101 --> 00:08:51,501 Nem tud tojást buggyantani! 169 00:08:53,101 --> 00:08:54,861 „És bírom a strandos képet. 170 00:08:54,941 --> 00:08:56,661 Mosolygós arc emoji.” 171 00:08:57,181 --> 00:08:58,021 Küldés. 172 00:08:59,261 --> 00:09:01,541 Igen. Antonio. 173 00:09:02,461 --> 00:09:03,541 Egyből a lényegre. 174 00:09:03,901 --> 00:09:06,261 „Milyen volt az afterpartid tegnap este? 175 00:09:06,421 --> 00:09:08,661 Jól szórakoztál, kérdőjel. 176 00:09:08,741 --> 00:09:10,581 #BárcsakÉnLettemVolna.” 177 00:09:10,661 --> 00:09:12,541 Jó érzést kell kelteni benne. 178 00:09:12,621 --> 00:09:15,941 Üzenet. „Igazából tegnap este Mercedeze-zel chateltem, 179 00:09:16,541 --> 00:09:18,101 felkiáltójel.” Küldés. 180 00:09:20,621 --> 00:09:23,261 „Te voltál a másik, akivel beszélni akartam, 181 00:09:23,861 --> 00:09:26,341 de előbb meg kell ismernem a hölgyeket.” 182 00:09:26,421 --> 00:09:29,301 Jó, átérzem, ez jó... Szimpatikus a kisugárzása. 183 00:09:29,381 --> 00:09:30,381 Azt mondom: fain. 184 00:09:30,821 --> 00:09:31,861 Üzenet. 185 00:09:32,221 --> 00:09:34,421 „Boldog vagyok, hogy most beszélünk.” 186 00:09:34,781 --> 00:09:36,701 Miranda is ott van, ahol akarom. 187 00:09:37,621 --> 00:09:40,221 Sakkozok itt, és minden a javamra fordul. 188 00:09:40,621 --> 00:09:43,981 Üzenet. „Mit gondolsz eddig mindenkiről? 189 00:09:45,061 --> 00:09:46,141 Ki a kedvenced?” 190 00:09:46,221 --> 00:09:47,501 „Nincs kedvencem, 191 00:09:48,181 --> 00:09:49,421 mostantól kezdve, 192 00:09:50,221 --> 00:09:52,021 tehát szabad a hely.” 193 00:09:54,101 --> 00:09:57,261 Rendben, szóval... kimondta, kicsit kimondta. 194 00:09:57,941 --> 00:10:00,421 Szerintem jól sikerült ez, nagymenő volt. 195 00:10:00,501 --> 00:10:04,181 „Mercedeze elnyerte a szívem, szóval övé az a hely jelenleg. 196 00:10:04,261 --> 00:10:06,141 De ez talán változhat, vagy... 197 00:10:06,501 --> 00:10:08,941 „Lehetnél akár az első számú pasi nálam.” 198 00:10:09,021 --> 00:10:10,221 Jöhet ez a szerep. 199 00:10:10,781 --> 00:10:11,661 Üzenet. 200 00:10:11,741 --> 00:10:14,181 „Az első számú pasi tökéletesnek hangzik. 201 00:10:15,821 --> 00:10:17,821 Egyelőre. Kacsintós arc.” 202 00:10:18,621 --> 00:10:20,021 Ez az! 203 00:10:20,941 --> 00:10:23,461 A második chatem is olyan jól megy. 204 00:10:23,821 --> 00:10:24,741 Üzenet. 205 00:10:25,781 --> 00:10:27,261 „Jó volt beszélgetni, 206 00:10:27,781 --> 00:10:30,101 remélem jól esik a buggyantott tojásod! 207 00:10:30,181 --> 00:10:31,141 Szív emoji.” 208 00:10:31,221 --> 00:10:33,021 Növeljük az önbizalmát kicsit. 209 00:10:33,101 --> 00:10:33,941 Küldés. 210 00:10:36,781 --> 00:10:38,341 Rendes srácnak tűnik. 211 00:10:39,141 --> 00:10:40,821 Felkeltette az érdeklődésem. 212 00:10:42,181 --> 00:10:45,981 Tehát Miranda tojást buggyant, Antonio szerint Miranda rácuppant, 213 00:10:46,381 --> 00:10:48,741 eközben a Kör tetőteraszán 214 00:10:49,261 --> 00:10:50,861 Joey magát buggyantja. 215 00:10:51,421 --> 00:10:55,021 Természetesen nem maradhat el a szóló nótázás sem. 216 00:10:55,101 --> 00:10:58,581 Gyönyörű nap a tetőn lenni 217 00:10:58,821 --> 00:11:02,101 Egyedül jacuzziban fürdeni 218 00:11:05,421 --> 00:11:07,621 Chris egy privát chatre hívott. 219 00:11:07,701 --> 00:11:11,021 Üzenet. „Jó reggelt, jó reggelt, jó reggelt!” 220 00:11:11,461 --> 00:11:13,781 „Hogy vagy ezen az áldott reggelen?” 221 00:11:13,861 --> 00:11:15,181 „Jó reggelt, öcsém! 222 00:11:15,261 --> 00:11:18,541 A tetőn vagyok, a jacuzziban ázok. 223 00:11:18,621 --> 00:11:20,301 Ez annyira fain!” 224 00:11:21,021 --> 00:11:21,861 Küldés! 225 00:11:22,301 --> 00:11:23,901 Üzenet. „Ácsi, 226 00:11:24,341 --> 00:11:25,941 vessző, jacuzzi?” 227 00:11:26,741 --> 00:11:29,341 Cimbi, strandszezon van. 228 00:11:30,461 --> 00:11:34,341 Ami azt jelenti, hogy egy ponton – amikor a vodka beüt – 229 00:11:35,101 --> 00:11:37,301 a fürdőruhák általában lejönnek.” 230 00:11:38,181 --> 00:11:40,141 Jól van, hölgyemény. 231 00:11:40,221 --> 00:11:42,421 Pontosan tudja, mit csinál! 232 00:11:42,501 --> 00:11:44,741 Üzenet. „Tudom jól, felkiáltójel. 233 00:11:44,821 --> 00:11:48,541 Egyszer megittam egy doboz bort, és a végén anyaszült meztelenül 234 00:11:48,621 --> 00:11:49,861 szaladtam az erdőben. 235 00:11:49,941 --> 00:11:52,861 Mindenki imádja a merev fákat.” 236 00:11:55,061 --> 00:11:58,541 Imádom ezt az arcot! Gyerünk! Üzenet. 237 00:11:58,741 --> 00:12:02,781 „Ha együtt buliznánk, veszélyes kombináció lenne. 238 00:12:02,861 --> 00:12:04,541 Szárnysegédek mindörökké?” 239 00:12:04,941 --> 00:12:05,941 „Szárnysegéd? 240 00:12:06,341 --> 00:12:09,461 Inkább abban reménykedtem, hogy, idézőjelben, 241 00:12:09,541 --> 00:12:10,861 a pasit akarod.” 242 00:12:13,101 --> 00:12:17,901 „#ABrománcValódiBébi.” Küldés! 243 00:12:17,981 --> 00:12:20,541 Ha már a valóságnál tartunk: a két influenszerünk 244 00:12:20,621 --> 00:12:21,941 elvesztette a kék pipát.” 245 00:12:22,741 --> 00:12:27,261 Üzenet. „Végre letaszították a királyokat trónjukról.” 246 00:12:27,821 --> 00:12:31,741 „Készen állsz a trónra kerülni az oldalamon, drága? 247 00:12:32,141 --> 00:12:33,061 LOL.” 248 00:12:33,701 --> 00:12:35,741 És üzenet küldés, csinibaba. 249 00:12:36,261 --> 00:12:41,941 Haver, szívesen lennék a király a te királynőd oldalán! Ha ha ha ha ha!” 250 00:12:44,101 --> 00:12:48,821 „#TalálkozunkATrónon.” 251 00:12:49,021 --> 00:12:51,701 Nagyszerű srác. Kilépett a chatből. 252 00:12:51,781 --> 00:12:54,421 Tudod, mit? Gyönyörű ponton hagyta. 253 00:12:54,501 --> 00:12:56,141 Kiegészítjük egymást. 254 00:12:56,221 --> 00:12:57,501 Összepasszolunk. 255 00:12:57,661 --> 00:13:00,341 Olyanok vagyunk, mint a vodka és a gyömbérsör, 256 00:13:00,421 --> 00:13:01,781 és teljesen reális, 257 00:13:01,861 --> 00:13:05,181 hogy ő meg én a Kör következő két influenszere lehetünk. 258 00:13:05,661 --> 00:13:07,501 Bezony, öcsém! Mizu? 259 00:13:11,421 --> 00:13:15,021 Miközben Joey és Chris a legdivatosabb Trónok harcát vívják, 260 00:13:15,101 --> 00:13:18,821 Rebecca azaz Seaburn és Shubham erősítik szövetségüket, készülve 261 00:13:18,901 --> 00:13:19,981 a jövő csatáira. 262 00:13:21,221 --> 00:13:24,101 Olyan izgalommal töltenek el a privát chatek, 263 00:13:24,501 --> 00:13:26,421 erre hajt a szívem. 264 00:13:27,061 --> 00:13:29,461 „Szép reggelt! Hogy vagy ma?” 265 00:13:29,901 --> 00:13:32,541 Nem. „Hogy érzed magad, szivi?” 266 00:13:33,021 --> 00:13:36,101 Mindenképp tegyük hozzá a „szivi”-t, mert ettől 267 00:13:36,181 --> 00:13:39,221 flörtölős rétege is lesz. 268 00:13:41,021 --> 00:13:42,861 Üzenet. „Elég jó kedvem van. 269 00:13:42,941 --> 00:13:46,621 A hangom kicsit elment, mert rikoltoztam a játékon és a partin. 270 00:13:46,701 --> 00:13:48,661 Bézs öltöny volt rajtam tegnap este, 271 00:13:48,741 --> 00:13:51,141 úgy éreztem magam, mint az indiai James Bond. 272 00:13:51,221 --> 00:13:52,061 Küldés. 273 00:13:56,421 --> 00:13:59,541 Üzenet. „LOL, lehetnék a segéded.” 274 00:13:59,901 --> 00:14:00,781 Küldés. 275 00:14:02,141 --> 00:14:03,901 Az állat lenne! Nem! 276 00:14:04,181 --> 00:14:07,861 Segédhős lehetnél. Ez vicces, sőt, roppant vicces. 277 00:14:08,381 --> 00:14:11,501 „Mellesleg igencsak jóképű vagy az új fotódon.” 278 00:14:12,941 --> 00:14:14,301 Ó, ez kedves. 279 00:14:15,861 --> 00:14:16,781 Üzenet. 280 00:14:16,941 --> 00:14:20,421 „Ó, köszi! Én mindkét képedet imádtam.” 281 00:14:20,581 --> 00:14:21,421 Küldés. 282 00:14:23,181 --> 00:14:25,581 Igen! Tetszem neki! 283 00:14:25,661 --> 00:14:27,341 Nagyon, nagyon tetszem neki! 284 00:14:27,421 --> 00:14:32,901 Hűha. Mindenképpen jelzem felé, hogy velem biztonságban van. 285 00:14:32,981 --> 00:14:34,621 Mert szövetségesek vagyunk. 286 00:14:34,701 --> 00:14:39,661 Üzenet. „LOL, köszönöm. Mivel ez új versenyterep, 287 00:14:39,741 --> 00:14:42,501 mindenképp belefér, hogy mindketten hatalomra jussunk. 288 00:14:43,061 --> 00:14:44,661 Kacsintó arc.” Küldés 289 00:14:46,821 --> 00:14:48,341 Száz százalékban biztos vagyok, 290 00:14:48,421 --> 00:14:51,061 hogy kettőnknek nagy esélye van hatalomra jutni. 291 00:14:51,141 --> 00:14:54,501 Idáig úgy látszik, hogy ketten... 292 00:14:55,341 --> 00:14:58,701 hihetetlen egy csapat vagyunk. 293 00:14:59,941 --> 00:15:01,141 Ez olyan jó érzés. 294 00:15:01,701 --> 00:15:04,461 Mivel az este olyan jól elvoltak az újonc Mirandával, 295 00:15:04,541 --> 00:15:08,221 Mercedeze azaz Karyn ki akarja terjeszteni a körét. 296 00:15:08,301 --> 00:15:10,501 És családi rendezvényt csinál belőle. 297 00:15:10,581 --> 00:15:16,381 Hé, Kör, szeretnék közös chatet indítani Shubhammal és Chrisszel, 298 00:15:16,981 --> 00:15:19,581 aminek az a címe, hogy: „Anyuci pici fiai.” 299 00:15:19,981 --> 00:15:23,381 Mindenképp barátként tartom meg Shubhamot és Christ. 300 00:15:23,461 --> 00:15:26,181 Úgy érzem, hogy Mercedeze 301 00:15:26,461 --> 00:15:30,021 nem utál annyira, mint gondoltam. 302 00:15:30,661 --> 00:15:34,181 Szerintem Mercedeze most szövetségesnek tekint. 303 00:15:34,741 --> 00:15:36,541 Jó, akkor üzenet. „Sziasztok drágáim, 304 00:15:36,621 --> 00:15:39,421 csak benéztem, jól vagytok-e. #NincsMásnaposság.” 305 00:15:39,501 --> 00:15:40,501 Küldés. 306 00:15:40,581 --> 00:15:42,981 Ó, ez kedves! Köszi, anya. 307 00:15:43,541 --> 00:15:46,821 „Drága, olyan frissen keltem, mint egy saláta, 308 00:15:46,901 --> 00:15:48,341 felkiáltójel. 309 00:15:49,101 --> 00:15:53,021 Ha már a tegnap estéről van szó, mit gondoltok az új csajról? 310 00:15:53,781 --> 00:15:57,461 Sikerült beszélnetek vele, kérdőjel.” 311 00:15:57,861 --> 00:16:00,421 És Kör, küldd, amikor készen állsz! 312 00:16:01,901 --> 00:16:03,661 Na most komolyra fordul. 313 00:16:04,021 --> 00:16:08,861 kifejtsem Chrisnek, hogy beszéltem Mirandával? 314 00:16:10,061 --> 00:16:13,741 Ha nem említem, hogy beszélgettünk, ő viszont felhozza, 315 00:16:13,821 --> 00:16:15,181 hazudósnak fogok tűnni. 316 00:16:15,621 --> 00:16:17,981 Viszont ha elmondom, hogy beszéltünk, 317 00:16:18,061 --> 00:16:20,781 nem akarok sokat elárulni a beszélgetésünkből. 318 00:16:20,861 --> 00:16:22,141 Gondolkozz! 319 00:16:23,861 --> 00:16:27,541 Megcsinálom. Rendben, üzenet. „@Chris. Csajszi, 320 00:16:27,621 --> 00:16:30,421 Mindenképp cicc-cicc. 321 00:16:30,861 --> 00:16:33,101 Beszéltem vele, ittunk egyet. 322 00:16:33,181 --> 00:16:34,741 Nagyon jó fejnek tűnik.” 323 00:16:35,181 --> 00:16:36,021 Küldés. 324 00:16:36,821 --> 00:16:39,581 A mindenit! Üzenet! 325 00:16:40,781 --> 00:16:43,261 „Rád írt? De vagány!” 326 00:16:44,141 --> 00:16:47,621 Azért érdekes, hogy Mercedeze elmondta, beszélt az új csajjal. 327 00:16:47,701 --> 00:16:50,541 Legalább... Mutatja, hogy Mercedeze bízik bennem, 328 00:16:50,621 --> 00:16:51,981 hogy ilyen infót adott? 329 00:16:52,061 --> 00:16:56,461 „A profilja alapján azt feltételeztem...” 330 00:16:56,541 --> 00:16:59,661 „...hogy a flörtölős stratégiát fogja nyomni ezerrel.” 331 00:16:59,741 --> 00:17:04,341 Üzenet. „@Shubham, nem akarok vészmadár lenni, 332 00:17:05,181 --> 00:17:11,181 de a lelkem azt súgja, hogy csak óvatosan.” 333 00:17:11,261 --> 00:17:14,221 Adjuk hozzá azt a kis... hogy is hívják? Az a kis 334 00:17:15,341 --> 00:17:18,701 nyomozó férfi a nagyítóval. 335 00:17:20,941 --> 00:17:24,621 Ezzel azt akarja mondani, hogy valami nem stimmel vele. 336 00:17:24,701 --> 00:17:28,901 „Mondjuk, hogy egy kemény kanálnyi ívben elkerüljük.” 337 00:17:29,741 --> 00:17:32,981 „Maradjon a három erős kanálnyi távolság. Ha ha.” 338 00:17:34,021 --> 00:17:35,021 Üzenet. 339 00:17:35,261 --> 00:17:36,821 „Ámen, hugi.” 340 00:17:36,901 --> 00:17:40,021 Imádom Chris kisugárzását. Istenkém. Hallod, 341 00:17:40,181 --> 00:17:44,261 ha otthon lennénk, mindenképpen olyasvalaki, akit naponta felkeresnék. 342 00:17:44,341 --> 00:17:46,021 Mit csinálunk? Hova megyünk? 343 00:17:46,101 --> 00:17:49,861 Ami azt illeti – üzenet. „#HáromMuskétás.” 344 00:17:50,901 --> 00:17:51,941 Oké! 345 00:17:52,021 --> 00:17:55,501 „Jól van, fiúk, anyuci rendbe teszi magát, és elkezdi a napot. 346 00:17:55,581 --> 00:17:56,541 Majd beszélünk!” 347 00:17:56,621 --> 00:17:58,701 Kérek egy csókos emojit, és küldés. 348 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 Jól van, rendben. Kör, chat elhagyása. 349 00:18:01,181 --> 00:18:02,501 Szióka! 350 00:18:03,221 --> 00:18:06,421 És miközben Chris sziókával elköszön, Miranda sziókával beköszön 351 00:18:06,501 --> 00:18:10,061 a csajoknak, akikkel még nem flörtölt. Bocsi – akiknek még nem köszönt. 352 00:18:10,141 --> 00:18:11,821 Tartsd a vonalat! 353 00:18:12,901 --> 00:18:14,301 Üzenet. „Hali, csajok!” 354 00:18:14,701 --> 00:18:16,461 Úgy örülök, hogy itt vagyok. 355 00:18:17,661 --> 00:18:19,621 Hogy vagytok ma?” Küldés. 356 00:18:20,661 --> 00:18:22,381 Pillanat! Hol van Mercedeze? 357 00:18:22,461 --> 00:18:24,661 Tehát tegnap Mercedeze-zel volt? 358 00:18:24,741 --> 00:18:29,261 Üzenet. „Fáradt vagyok, de izgulok.” Küldés. 359 00:18:30,381 --> 00:18:33,101 „Szia, Miranda! Örülök a találkozásnak.” 360 00:18:34,301 --> 00:18:35,261 Küldés. 361 00:18:36,901 --> 00:18:38,981 „Nagyon vártam, hogy beszélgessünk, 362 00:18:39,061 --> 00:18:41,021 mert veletek még nem sikerült.” 363 00:18:41,901 --> 00:18:46,621 Ez egy elég bensőséges chat. Összhangra törekszik. 364 00:18:48,301 --> 00:18:51,141 Kíváncsi vagyok, Mercedeze miért nincs a chatben! 365 00:18:51,421 --> 00:18:54,101 Üzenet. „Eddig kivel beszéltél?” 366 00:18:54,621 --> 00:18:58,261 „Kicsit el tudtam dumálni Mercedeze-zel. 367 00:18:58,341 --> 00:19:03,261 A kinézete felkeltette az érdeklődésem. Ti ketten is nagyon vonzóak vagytok.” 368 00:19:04,061 --> 00:19:06,981 Talán csináljuk a nevető, izzadság cseppes arcot. 369 00:19:08,301 --> 00:19:11,341 „Ti ketten csak a pasikra buktok, kérdőjel.” 370 00:19:14,861 --> 00:19:15,781 Oké. 371 00:19:16,301 --> 00:19:20,421 Ó, istenem, micsoda fordulat! 372 00:19:24,621 --> 00:19:26,861 Jó, szóval Miranda a lányokat szereti. 373 00:19:28,741 --> 00:19:33,061 Mercedeze-zel volt tegnap este, egyből, a kinézete miatt. 374 00:19:33,141 --> 00:19:34,741 Tehát Mercedeze az esete. 375 00:19:35,661 --> 00:19:37,341 És most velünk beszél. 376 00:19:38,981 --> 00:19:41,061 Hogyha szemtől szembe találkoznánk, 377 00:19:41,141 --> 00:19:43,061 nem ezzel a kérdéssel kezdeném. 378 00:19:43,141 --> 00:19:45,141 Remélem, nem tűnök túl rámenősnek. 379 00:19:46,101 --> 00:19:47,461 „OMG, 380 00:19:48,461 --> 00:19:50,501 ez tényleg izgalmas. 381 00:19:51,381 --> 00:19:53,461 Mercedeze az ász. 382 00:19:53,901 --> 00:19:54,741 És... 383 00:19:55,901 --> 00:19:56,821 köszönöm. 384 00:19:57,181 --> 00:19:59,461 Kíváncsi heteró vagyok.” Küldés. 385 00:19:59,541 --> 00:20:01,341 Ha Rómában jársz, mi, Seaburn? 386 00:20:01,421 --> 00:20:02,901 "Jó látni, hogy... 387 00:20:03,781 --> 00:20:07,581 nem vagy annyira félénk, mint amit gondoltam a profilod alapján.” 388 00:20:08,581 --> 00:20:11,541 Üzenet. „Szuper, örülök, hogy beszéltél Mercedeze-zel, 389 00:20:11,621 --> 00:20:14,581 felkiáltójel. Hogy mire bukok, elég nyitott vagyok. 390 00:20:14,661 --> 00:20:18,581 Szivárvány szíves emoji, napocska, mosolygós arc emoji.” Küldés. 391 00:20:19,181 --> 00:20:21,821 Jó tudni, talán flörtölök vele kicsit. 392 00:20:23,781 --> 00:20:27,941 „Miranda: főleg a pasikra bukok, de tetszenek a szép lányok.” 393 00:20:28,981 --> 00:20:30,581 Erre nem számítottam. 394 00:20:30,661 --> 00:20:32,341 Ez most nagyon zavaros. 395 00:20:32,421 --> 00:20:34,621 Mert úgy jött a csoportbeszélgetésbe, 396 00:20:35,381 --> 00:20:37,341 mintha tetszenének neki a csajok. 397 00:20:37,901 --> 00:20:39,821 És ez most összezavart, 398 00:20:39,941 --> 00:20:42,421 mert most azt mondja, hogy pasikra bukik. 399 00:20:42,501 --> 00:20:44,421 De tetszenek neki a szép lányok. 400 00:20:48,221 --> 00:20:51,341 „Köszi, hogy megnyíltatok, hölgyeim. 401 00:20:51,701 --> 00:20:53,621 Nagyon örültem a találkozásnak!” 402 00:20:54,821 --> 00:20:56,981 Na most, egy dolog nem tetszik: 403 00:20:57,661 --> 00:21:00,181 olyan csaj, aki pasikkal randizik, 404 00:21:00,261 --> 00:21:04,021 de elszórakozik egy csajjal – játszadozik az érzéseivel. 405 00:21:04,501 --> 00:21:06,621 Szóval nem tudom, mit érezzek erről. 406 00:21:09,261 --> 00:21:11,581 Szerintem ez nagyon jól sikerült! 407 00:21:14,221 --> 00:21:16,581 Míg Miranda kirakóssal üti el az időt, 408 00:21:16,661 --> 00:21:18,141 Joey azzal tölti, 409 00:21:18,221 --> 00:21:20,661 hogy a valaha legfurcsább ebédet készíti. 410 00:21:20,741 --> 00:21:23,061 A Kör hamarosan azt teszi, amihez legjobban ért. 411 00:21:25,061 --> 00:21:26,701 - Riadó van! - Riasztó! 412 00:21:27,421 --> 00:21:29,021 Kelbimbót főzök! 413 00:21:29,101 --> 00:21:32,061 Nem várhatna húsz percet, te bunkó? Ugyan már! 414 00:21:34,101 --> 00:21:35,181 Ó, remek! 415 00:21:35,661 --> 00:21:38,501 „Játékosok, eljött az értékelések ideje!” 416 00:21:38,581 --> 00:21:41,741 Ó, a gyomrom a gatyámba zuhant. 417 00:21:41,821 --> 00:21:44,581 „Állítsd sorrendbe a többieket szimpatikusságuk alapján!” 418 00:21:46,461 --> 00:21:47,301 Nyugi! 419 00:21:47,381 --> 00:21:50,621 „Mivel Miranda új, ő nem értékelhet, és nem értékelhető.” 420 00:21:51,581 --> 00:21:52,461 Oké. 421 00:21:52,541 --> 00:21:53,981 De értékelni akartam. 422 00:21:54,061 --> 00:21:56,501 „Miután mindenkit értékeltek, az első két játékos 423 00:21:56,581 --> 00:21:59,621 Kör-influenszer lesz, és övéké a letiltás hatalma. 424 00:21:59,701 --> 00:22:02,661 Játszani vagyunk itt, nem a pálya szélén ücsörögni. 425 00:22:02,741 --> 00:22:05,221 Ideje végleg kézbe venni a sorsomat. 426 00:22:06,861 --> 00:22:10,101 Első helyre Joey megy. Imádom Joeyt, 427 00:22:10,181 --> 00:22:13,101 sok bennünk a közös, és úgy érzem, számíthatok rá 428 00:22:13,181 --> 00:22:15,181 a végsőkig, és ő is számíthat rám. 429 00:22:15,261 --> 00:22:17,741 A hatodik Joeynak kell lennie. 430 00:22:18,221 --> 00:22:21,181 Nem győzött még meg Joey, nem bízok benne teljesen. 431 00:22:21,341 --> 00:22:22,661 Utolsónak kell rakjam. 432 00:22:23,221 --> 00:22:27,221 Hatodik helyezést kapott, ugye nem ér senkit meglepetésként? 433 00:22:27,301 --> 00:22:29,061 Antonio! 434 00:22:29,141 --> 00:22:32,021 Ő a Darth Vader a Luke Skywalkeremhez. 435 00:22:32,101 --> 00:22:37,821 Ha szerencsém lesz, és influenszer leszek, Antonio, te vagy a célkeresztemben. 436 00:22:37,901 --> 00:22:38,981 Antonio. 437 00:22:39,501 --> 00:22:43,021 Még mindig nem tetszik, hogy beszélgetést indítottál velem, 438 00:22:43,101 --> 00:22:45,461 hogy kérdezz rólam, de igazából nem... 439 00:22:46,141 --> 00:22:48,341 merültél bele semmibe, amit mondtam, 440 00:22:48,541 --> 00:22:50,901 például: mit olvasol? Mit eszel? Ilyesmi. 441 00:22:51,261 --> 00:22:53,581 A negyedik helyen legyen Mercedeze. 442 00:22:54,181 --> 00:22:56,221 Volt egy kis szövetségünk, 443 00:22:56,301 --> 00:22:59,061 de sose adott bele száz százalékot, tudod, 444 00:22:59,141 --> 00:23:01,301 hogy ő megvédene, és kiáll értem, 445 00:23:01,381 --> 00:23:03,381 úgyhogy a negyedik lesz nálam. 446 00:23:03,461 --> 00:23:07,381 Már tudom, ki lesz első helyen nekem: Miss Mercedeze! 447 00:23:08,301 --> 00:23:09,861 Rohadt vagány ribanc. 448 00:23:09,941 --> 00:23:13,181 Ilyen csajokkal szeretem körbevenni... 449 00:23:13,261 --> 00:23:15,301 Erős nők. Hatalmasak. 450 00:23:15,821 --> 00:23:19,541 Második helyre, gondolkodás nélkül: Chris. Legyen Chris második. 451 00:23:19,741 --> 00:23:22,741 Chris, ő csupa élet! 452 00:23:23,061 --> 00:23:27,101 Annyi energiát ad, és mindig kitesz magáért! 453 00:23:27,501 --> 00:23:30,421 Második helyre Rebeccát szeretném tenni. 454 00:23:31,261 --> 00:23:34,741 Rebecca az első naptól, sok a közös bennünk, 455 00:23:34,821 --> 00:23:39,541 vigasztaljuk egymást, és ideje kettőnknek átvennünk az irányítást a játék felett. 456 00:23:39,621 --> 00:23:41,821 Elsőként az emberem, Shooby! 457 00:23:41,901 --> 00:23:44,701 Shooby mellettem áll. Ha rajta állna, úgy érzem, 458 00:23:44,781 --> 00:23:47,061 azt mondaná: „Ne szavazzuk ki Antoniót. 459 00:23:47,141 --> 00:23:49,101 Inkább az egyik lányt, vagy mást, 460 00:23:49,181 --> 00:23:51,861 Shooby az első nekem. Úgy érzem, ő tuti választás. 461 00:23:51,941 --> 00:23:54,141 Utálom Shubhamot hatodik helyre tenni, 462 00:23:54,221 --> 00:23:57,181 de a tény, hogy eddig köztünk nulla... 463 00:23:57,581 --> 00:23:59,781 beszélgetés, vagy kapcsolat történt – 464 00:23:59,861 --> 00:24:01,901 nem tehetem senki más fölé. 465 00:24:01,981 --> 00:24:04,061 Viszont úgy érzem, 466 00:24:04,861 --> 00:24:09,261 hogy privátban remek beszélgetésünk lenne, 467 00:24:10,781 --> 00:24:14,861 de attól még nem bízom benned. Tehát ötödik helyre Sammie kerül. 468 00:24:15,901 --> 00:24:18,221 Kör, kérlek, rögzítsd az értékeléseim. 469 00:24:18,301 --> 00:24:20,061 ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE 470 00:24:20,141 --> 00:24:23,301 Most, hogy túl vannak az értékeléseken, később kiderül 471 00:24:23,381 --> 00:24:27,821 sok fészkelődés és körömrágás után a játékosok számára, ki lesz influenszer. 472 00:24:29,461 --> 00:24:31,901 Érdekes lesz ezt látni. 473 00:24:32,821 --> 00:24:35,221 A stresszes értékelések után 474 00:24:35,301 --> 00:24:38,501 Shubham a Joey öcsijével akar dumálni, 475 00:24:38,901 --> 00:24:40,901 és reméli, hogy az megvédte őt. 476 00:24:41,941 --> 00:24:43,901 Üzenet! „Szia, tesó, 477 00:24:44,061 --> 00:24:47,901 hogy bírod ma az értékelések után, kérdőjel.” Küldés. 478 00:24:49,621 --> 00:24:50,701 Üzenet. 479 00:24:52,701 --> 00:24:57,261 „Csak szívinfarktust kaptam. Azt leszámítva remekül vagyok.” 480 00:24:57,341 --> 00:25:01,461 „Igen, haver. Magam is szívrohamot kapok. 481 00:25:02,301 --> 00:25:06,461 Ne aggódj, haver, te vagy az egyetlen a Körben, akiért háborút vívnék.” 482 00:25:08,501 --> 00:25:10,741 Imádom ezt a kölyköt. Üzenet. 483 00:25:11,141 --> 00:25:13,341 „Shooby, fivérem, 484 00:25:13,941 --> 00:25:15,541 meghalnék érted. 485 00:25:15,781 --> 00:25:18,381 Melletted állok, bármi legyen. 486 00:25:18,741 --> 00:25:20,421 Egy hajóban utazunk, bébi.” 487 00:25:23,141 --> 00:25:26,301 Nem gondoltam volna, hogy a Körbe jövök, és, 488 00:25:27,061 --> 00:25:29,621 tudod, ennyire kötődni fogok, 489 00:25:29,701 --> 00:25:33,301 de Joey-val ez olyan természetes érzés. 490 00:25:37,901 --> 00:25:40,341 A játékosok jó kis barátságokat alkotnak. 491 00:25:40,421 --> 00:25:43,701 Kizárt, hogy a Kör olyat tenne, ami megbonyolítaná ezt. 492 00:25:45,741 --> 00:25:47,461 „Kérdezz bármit!” 493 00:25:47,821 --> 00:25:48,661 Ez egy játék? 494 00:25:49,141 --> 00:25:50,781 Igen, Shubham, egy játék. 495 00:25:50,861 --> 00:25:54,301 Olyan játék, ahol bármit kérdezhetsz bármelyik játékostól. 496 00:25:54,621 --> 00:25:57,861 Kör, nyisd meg a Kérdezz bármit! appot. 497 00:25:58,101 --> 00:26:01,861 „Itt a lehetőség, hogy elküldj egy játékosnak egy kérdést, 498 00:26:02,101 --> 00:26:04,581 és nem fogják tudni, hogy tőled van.” 499 00:26:04,981 --> 00:26:05,981 Hűha. 500 00:26:06,061 --> 00:26:09,901 Ez elég gyorsan eldurvulhat, mivel senki sem tudja, ki kérdez mit. 501 00:26:11,341 --> 00:26:12,341 Ez tetszik. 502 00:26:12,661 --> 00:26:16,141 Drágám, bármit kérdezhetnek. Nyitott könyv vagyok. 503 00:26:16,501 --> 00:26:19,741 Joey tuti kamuprofil. Itt fogjuk lebuktatni. 504 00:26:19,821 --> 00:26:22,221 Ennek csúnya vége lesz. Imádom. 505 00:26:22,661 --> 00:26:25,301 Elsőként Chris a névtelen vallató. 506 00:26:26,781 --> 00:26:29,501 Most anonim módban vagyok. 507 00:26:29,901 --> 00:26:34,581 Rebecca, kérdezni fogok tőled egyet, ne haragudj meg rám érte, csajszi. 508 00:26:34,981 --> 00:26:35,821 Itt van! 509 00:26:37,621 --> 00:26:40,341 - Gyerünk! - „Tényleg szégyenlős vagy, 510 00:26:41,261 --> 00:26:44,621 vagy ez csak látszat, hogy szimpi legyél?” 511 00:26:45,501 --> 00:26:46,781 Üzenet küldés. 512 00:26:48,941 --> 00:26:52,901 „Tényleg szégyenlős vagy, vagy ez csak látszat, hogy szimpi legyél?” 513 00:26:55,261 --> 00:26:56,941 Igen! Pontosan! 514 00:26:57,021 --> 00:26:59,621 Szerintem nem hazudik arról, hogy szégyenlős. 515 00:26:59,701 --> 00:27:01,901 Igen, Rebecca sose hazudna. 516 00:27:02,221 --> 00:27:03,501 A szégyenlősségről. 517 00:27:03,781 --> 00:27:07,981 Üzenet. „Gyerekkoromban az ikertestvérem beszélt a nevemben, 518 00:27:08,061 --> 00:27:11,661 így sose volt alkalmam megtalálni a saját hangom. 519 00:27:11,781 --> 00:27:14,781 A szégyenlősség nem csak egy korszak nálam.” Küldés. 520 00:27:16,381 --> 00:27:20,661 Nagyon boldog vagyok. Ez sorsdöntő lesz. 521 00:27:21,501 --> 00:27:23,861 Üzenet. „Te jó ég, iker vagy!” 522 00:27:24,381 --> 00:27:27,581 „Iker vagy, mindig néztem Tiát és Tamerát, és féltékeny voltam.” 523 00:27:29,741 --> 00:27:31,021 Üzenet. „@Rebecca, 524 00:27:31,141 --> 00:27:34,781 a válaszod annyira a szívből jött – igazán büszke lehetsz rá.” 525 00:27:35,861 --> 00:27:36,781 Igen! 526 00:27:37,141 --> 00:27:40,261 „A világ jobb hely, mert Isten itt elhelyezett benne.” 527 00:27:40,501 --> 00:27:41,461 Üzenet küldés. 528 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 Imádom Christ. 529 00:27:43,861 --> 00:27:46,501 „A szívem kicsordult a mellkasomból.” 530 00:27:46,581 --> 00:27:49,421 „Köszi, fülig ér a mosolyom. Imádlak titeket!” 531 00:27:51,221 --> 00:27:52,661 Olyan cuki! 532 00:27:54,741 --> 00:27:55,661 Ez fain volt! 533 00:27:57,181 --> 00:27:58,101 Hallod... 534 00:27:58,421 --> 00:28:00,101 Mindjárt hányok, azért... 535 00:28:00,701 --> 00:28:02,341 ez annyira kamu. 536 00:28:03,181 --> 00:28:07,741 Ha már kamuzásnál tartunk, jöhet Rebecca azaz Seaburn kérdése. 537 00:28:10,021 --> 00:28:13,541 „Anonim módban vagy!” 538 00:28:13,621 --> 00:28:14,501 Csináljuk! 539 00:28:15,581 --> 00:28:17,261 Vártam, hogy ezt kiderítsem. 540 00:28:17,781 --> 00:28:22,021 Üzenet. „A kérdésem @Mercedeze-nek szól.” 541 00:28:22,101 --> 00:28:22,941 Küldés. 542 00:28:24,221 --> 00:28:26,901 Jó, adj bele mindent, gyerünk! 543 00:28:27,021 --> 00:28:30,261 „Szerinted ki kamuprofilos itt?” 544 00:28:30,621 --> 00:28:31,461 Küldés. 545 00:28:33,061 --> 00:28:35,421 Ez mindjárt zaftos lesz! 546 00:28:36,941 --> 00:28:38,421 Szent szar! 547 00:28:39,821 --> 00:28:40,701 Kezdődik! 548 00:28:42,621 --> 00:28:44,501 Én! De ezt nem mondhatom. 549 00:28:45,621 --> 00:28:48,501 Ajánlom, hogy ne engem nevezzen, nem vagyok egy rohadt kamu. 550 00:28:48,901 --> 00:28:53,461 Aki ezt kérdezi, úgy érzem, ő lehet a kamuprofilos. 551 00:28:53,861 --> 00:28:59,221 Mondjam ki egyenesen, hogy szerintem Sammie kamuprofilos? 552 00:28:59,621 --> 00:29:02,061 Vagy inkább... 553 00:29:02,501 --> 00:29:03,861 menjek biztosra? 554 00:29:03,941 --> 00:29:07,181 Vicces, mert vigyáznia kell, hogy most mit mond. 555 00:29:07,581 --> 00:29:09,581 Oké, üzenet. 556 00:29:10,061 --> 00:29:13,141 „Őszintén szólva, nem azért mondom, 557 00:29:13,781 --> 00:29:16,141 de miután Alana távozott, 558 00:29:16,221 --> 00:29:19,141 szerintem mindenki kamuprofilos. 559 00:29:19,741 --> 00:29:21,701 #BocsiNemBocsi.” 560 00:29:22,381 --> 00:29:23,261 Küldés. 561 00:29:23,621 --> 00:29:24,941 Az igen! 562 00:29:25,861 --> 00:29:27,421 Ez pocsék válasz volt. 563 00:29:27,741 --> 00:29:30,021 Ez egy biztosra menő politikai válasz. 564 00:29:30,101 --> 00:29:34,101 „Sammie talán kamuprofilos. Ő túl jó, hogy igaz legyen.” 565 00:29:34,181 --> 00:29:36,901 És talán egy kacsintós arc. Küldés. 566 00:29:38,101 --> 00:29:39,581 Miért lennék én a kamuzó? 567 00:29:39,981 --> 00:29:42,381 Ez nem fair! Mindenki ezt gondolja? 568 00:29:42,461 --> 00:29:44,741 Mindenki ezt hiszi, és nem mondja el? 569 00:29:45,261 --> 00:29:48,061 Remélem, inkább flörtölésnek vette, nem pedig... 570 00:29:48,901 --> 00:29:50,581 „Ribanc, kamuprofilos vagy!” 571 00:29:51,141 --> 00:29:52,221 Üzenet. 572 00:29:52,541 --> 00:29:55,621 „Úristen, LOL, nem fair. 573 00:29:55,941 --> 00:29:58,301 Tényleg az vagyok, akinek mondom magam.” 574 00:29:59,101 --> 00:30:00,061 Küldés. 575 00:30:00,661 --> 00:30:02,701 Miranda nagyon Sammie-re támadt. 576 00:30:03,221 --> 00:30:04,341 Igazán érdekes. 577 00:30:04,541 --> 00:30:08,541 A fenébe! Remélem, hogy nem gondolják, hogy kamuprofilos vagyok. 578 00:30:08,901 --> 00:30:12,501 Én hiszek neked, Sammie, basszus. Nem vagy valami random pasi, 579 00:30:12,581 --> 00:30:14,581 aki vakarja a tökét a lakásán. 580 00:30:15,061 --> 00:30:16,221 ANONIM MÓDBAN VAGY 581 00:30:17,461 --> 00:30:19,661 Hahó? Van itt valaki? 582 00:30:20,021 --> 00:30:21,581 Üzenet. „@Joey. 583 00:30:21,661 --> 00:30:24,981 Az a szóbeszéd járja a Kört, hogy te vagy a kamuprofilos, 584 00:30:25,061 --> 00:30:26,501 rád pályázik mindenki.” 585 00:30:26,581 --> 00:30:27,821 „Igaz ez?” 586 00:30:31,661 --> 00:30:32,621 Az igen! 587 00:30:33,541 --> 00:30:34,821 Egyenesen az ütőérre! 588 00:30:35,821 --> 00:30:37,861 Szent ég! 589 00:30:38,221 --> 00:30:41,981 Tiszta őrület. Joey tűnt az első naptól a leghitelesebbnek. 590 00:30:43,141 --> 00:30:44,301 Üzenet. 591 00:30:44,381 --> 00:30:48,221 „Száz százalékig igazat beszélek arról, 592 00:30:48,661 --> 00:30:51,661 hogy ki vagyok, honnan jöttem 593 00:30:51,741 --> 00:30:55,061 és hogy mik a szívemhez közeli értékek.” 594 00:30:57,381 --> 00:30:58,301 Mi van? 595 00:30:58,661 --> 00:31:00,621 Mi a faszom ez a válasz? 596 00:31:00,701 --> 00:31:03,301 Tudtam, hogy a családi érték szart hozza fel. 597 00:31:03,381 --> 00:31:05,261 Tesó, nem vagy ministráns fiú! 598 00:31:05,341 --> 00:31:08,581 Üzenet. „Életemet teszem a játékra itt és most, 599 00:31:08,661 --> 00:31:10,821 hogy Joey száz százalékban hiteles. 600 00:31:11,381 --> 00:31:13,741 - Küldés. - Hű, egek. 601 00:31:13,821 --> 00:31:15,101 Ne, Shooby! 602 00:31:15,181 --> 00:31:17,861 Bumm! Shooby mellettem áll! 603 00:31:19,781 --> 00:31:21,701 Nézzenek oda! Kiállsz a spanodért. 604 00:31:21,781 --> 00:31:25,341 Bárcsak engem is így védtek volna, amikor kamuzónak neveztek. 605 00:31:25,621 --> 00:31:29,541 Jókat tudok beszólni a faszságokra, és tudom, hogy Joey hazudik magáról. 606 00:31:29,621 --> 00:31:32,781 Szoríts a sarokba, és lássuk, mit teszek. 607 00:31:33,181 --> 00:31:38,421 Ha falhoz szorítasz, kiderül, hogy én nyerek. 608 00:31:39,181 --> 00:31:43,421 Következőnek Mercedeze azaz Karyn veszi át a kormányt. 609 00:31:45,101 --> 00:31:47,141 „Anonim módban vagy.” 610 00:31:47,541 --> 00:31:49,221 Oké, üzenet. 611 00:31:49,301 --> 00:31:51,821 „A kérdésem Antoniónak szól.” Küldés. 612 00:31:53,381 --> 00:31:55,741 Jaj, ne! Most már tőlem kérdeznek. 613 00:31:56,141 --> 00:31:58,981 Mit akarhat bárki kérdezni Antoniótól? 614 00:31:59,061 --> 00:32:04,021 Üzenet. „Kialakítottál méltó szövetségeket, 615 00:32:04,421 --> 00:32:05,261 és kivel?” 616 00:32:05,821 --> 00:32:06,661 Küldés. 617 00:32:10,061 --> 00:32:12,141 Bakker, haver, ez kemény kérdés. 618 00:32:13,261 --> 00:32:14,461 Légy okos, Antonio! 619 00:32:14,541 --> 00:32:16,501 Basszus, miért kérdeznek ilyen szart? 620 00:32:16,581 --> 00:32:18,901 Nézzük, hogy reagálsz erre, Antonio. 621 00:32:18,981 --> 00:32:21,581 Igen, nem fog egyenes választ adni. Érzem. 622 00:32:21,661 --> 00:32:26,821 Antonio és én mondtuk, hogy támogatjuk egymást. 623 00:32:28,061 --> 00:32:31,221 Üzenet. „Egyedül Istennel szövetkezem, LOL. 624 00:32:31,461 --> 00:32:34,661 De szerintem a szövetségem rám és rájuk tartozik. 625 00:32:37,341 --> 00:32:38,861 #SoseSpicli.” 626 00:32:39,061 --> 00:32:39,941 Küldés. 627 00:32:43,501 --> 00:32:44,341 Micsoda? 628 00:32:44,421 --> 00:32:46,221 Ácsi, várjunk csak! 629 00:32:49,221 --> 00:32:51,221 Nem árulta el magát! 630 00:32:51,661 --> 00:32:54,821 Mindenki lábujjhegyen kerüli a szart. Ugyan már. 631 00:32:54,901 --> 00:32:57,781 Elkélne a tökösség. Antonio, akkor sem kedvellek. 632 00:32:58,901 --> 00:33:00,621 Joey pipa lesz. 633 00:33:00,701 --> 00:33:01,781 Üzenet Antoniónak. 634 00:33:03,221 --> 00:33:05,341 „Bár tisztelem válaszod Istenről, 635 00:33:05,421 --> 00:33:09,381 szerintem az igazi kapcsolatok fontos része, 636 00:33:09,461 --> 00:33:13,461 hogy nem szégyelled nyíltan kimutatni szereteted valaki iránt.” 637 00:33:13,541 --> 00:33:17,021 A szövetség nem egy kapcsolat. Miről dumál ez? 638 00:33:17,861 --> 00:33:21,061 Üzenet. „Semmi baj nincs azzal, ha valaki istenfélő. 639 00:33:21,181 --> 00:33:26,261 Viszont van valami gyanús abban, ha valaki nem tud egyenesen válaszolni. 640 00:33:26,861 --> 00:33:29,221 #KisséKamuprofilos.” Küldés. 641 00:33:32,661 --> 00:33:34,141 Én, kamuprofilos? 642 00:33:34,501 --> 00:33:37,701 Ez kurvára bekattant. Az utolsóként mondta ezt. 643 00:33:38,541 --> 00:33:40,501 Most mindenki azt hiszi, kamuzok. 644 00:33:40,901 --> 00:33:45,101 Bizony, öcsém! Végig gyanús voltál nekem, Antonio! 645 00:33:45,181 --> 00:33:48,421 Elolvastam a profilod, és tudtam, hogy te süketelsz! 646 00:33:49,621 --> 00:33:51,861 Üzenet. „Hogy lennék kamuprofilos? 647 00:33:51,941 --> 00:33:53,621 Polytech gimnáziumba jártam, 648 00:33:53,701 --> 00:33:55,661 A Lincoln egyetemen végeztem kétezer...” 649 00:33:55,741 --> 00:34:00,301 „2017-ben, ahonnan Spanyolországba mentem kosárlabdázni.” 650 00:34:00,381 --> 00:34:02,861 „Egy kamuprofilos honnan tudná ezt?” 651 00:34:03,621 --> 00:34:06,181 Igen, látod? Elég hitelesnek tűnik nekem. 652 00:34:06,261 --> 00:34:09,581 Nem ez volt a helyes válasz. 653 00:34:09,941 --> 00:34:13,101 Most mind azt gyanítjuk, hogy alaposan utána nézett. 654 00:34:13,501 --> 00:34:17,461 Akár a barátja is lehetnél, akivel egy suliba járt, ismernéd már. 655 00:34:17,541 --> 00:34:20,901 Szerinted egy kamuprofilos nem készülne háttérrel? 656 00:34:20,981 --> 00:34:24,541 Nem gondolhatják ezek után, hogy kamuprofilos vagyok. 657 00:34:24,621 --> 00:34:26,661 Kamuprofilos vagy. 658 00:34:26,741 --> 00:34:28,781 Szerintem akkor is hazug disznó! 659 00:34:31,301 --> 00:34:32,741 Hűha, ki gondolta volna, 660 00:34:32,821 --> 00:34:35,421 hogyha névtelenül egymás dolgába turkálhatunk 661 00:34:35,501 --> 00:34:38,181 következmények nélkül ez ilyen hevessé válhat? 662 00:34:39,621 --> 00:34:41,141 Az emberek kamugépek. 663 00:34:41,221 --> 00:34:44,821 Régóta mondogatom. Erről szól az életem. 664 00:34:44,901 --> 00:34:49,101 Miután észrevette, hogy senki sem állt ki Sammie-ért, még ő sem – 665 00:34:49,181 --> 00:34:52,301 ez nem volt ügyes, Shooby! – úgy dönt, hogy ráír. 666 00:34:52,621 --> 00:34:53,541 Üzenet. 667 00:34:53,821 --> 00:34:56,461 „Szia, szerintem tök igazságtalan volt, 668 00:34:56,541 --> 00:34:59,861 hogy Miranda rád támadt a játékban. Őszintén szólva, 669 00:34:59,941 --> 00:35:03,501 szerintem Miranda száz százalékban kamuprofilos, 670 00:35:03,581 --> 00:35:04,621 pont.” Küldés. 671 00:35:08,661 --> 00:35:10,901 Üzenet. „Ezt nagy örömmel hallom. 672 00:35:10,981 --> 00:35:13,581 Eléggé rosszul esett, amikor kamuzással vádolt, 673 00:35:13,661 --> 00:35:15,101 és senki sem állt ki mellém.” 674 00:35:15,181 --> 00:35:17,661 „Sose próbáltam másnak kiadni magam.” 675 00:35:20,061 --> 00:35:21,741 Ez igaz, senki nem védte. 676 00:35:22,341 --> 00:35:25,181 Én sem védtem – rossz húzás volt. Kellett volna. 677 00:35:25,581 --> 00:35:29,261 Üzenet. „Igen, szörnyen érzem magam, mert nem álltam ki érted.” 678 00:35:30,461 --> 00:35:31,301 Küldés. 679 00:35:34,541 --> 00:35:37,101 Egyszerűen összeszorítja a szívem. 680 00:35:37,941 --> 00:35:41,261 Tényleg rosszul esik, hogy nem védtem meg. 681 00:35:43,581 --> 00:35:46,421 Mármint, ez a csaj mentett meg már az első napon. 682 00:35:46,501 --> 00:35:49,301 Szóval, üzenet. „Jaj, ne érezd rosszul magad! 683 00:35:49,461 --> 00:35:53,901 Igazából nem vártam, hogy kiállj mellém, mert nem ismerkedtünk még annyit.” 684 00:35:53,981 --> 00:35:57,941 Üzenet. „Igen, nem az erősségem a vicces vagy frappáns, 685 00:35:58,021 --> 00:36:01,621 vagy akár menő üzenetek írása, bárcsak jobb lennék, 686 00:36:01,701 --> 00:36:03,501 hogy jobban megismerhessenek.” 687 00:36:03,581 --> 00:36:08,061 „Igazából nem bírom a közös chateket, nehezen tudok csoportba beilleszkedni.” 688 00:36:10,701 --> 00:36:14,181 Nem tudom, lehet, a saját kardomba dőlök, vagy megetetnek 689 00:36:15,781 --> 00:36:21,541 a naivitásommal, de azért... Sammie annyira autentikus a sárga blúzában, 690 00:36:21,621 --> 00:36:24,301 és az a barna szeme, azt hiszem, hogy barna, 691 00:36:24,381 --> 00:36:27,581 és a göndör haja – egyszerűen egy aranyos, kedves lány. 692 00:36:28,141 --> 00:36:29,101 Üzenet. 693 00:36:29,461 --> 00:36:31,821 „Nos odahaza gyerekekkel dolgozom, 694 00:36:31,901 --> 00:36:34,141 akik az autista spektrumon vannak. 695 00:36:35,061 --> 00:36:38,461 Naponta látom, milyen másnak lenni. és milyen az...” 696 00:36:38,541 --> 00:36:40,101 „...amikor kirekesztenek.” 697 00:36:41,181 --> 00:36:42,421 Ez de édes! 698 00:36:42,981 --> 00:36:43,821 Üzenet. 699 00:36:44,701 --> 00:36:46,901 „Hihetetlen a melód, 700 00:36:46,981 --> 00:36:49,901 és azzá alakított, aki ma vagy.” 701 00:36:50,621 --> 00:36:53,461 Üzenet. „Csak tudd, bármikor, ha kedved tartja 702 00:36:53,541 --> 00:36:57,621 chatelhetünk privátban. És ne aggódj, ha nem tudsz beilleszkedni. 703 00:36:57,701 --> 00:37:01,861 A legmenőbb kölykök a különcök. Szív emoji.” Küldés. 704 00:37:09,981 --> 00:37:11,021 Így érzek erről. 705 00:37:11,541 --> 00:37:14,141 SAMMIE KILÉPETT A CHATBŐL 706 00:37:16,141 --> 00:37:18,461 Nos, ezután a beszélgetés után 707 00:37:18,821 --> 00:37:22,181 százötven százalékban tuti, hogy Sammie nem kamuprofilos. 708 00:37:24,741 --> 00:37:28,821 Beesteledett a Körnél, és ideje Shubhamnak csendesen elmélkednie. 709 00:37:29,221 --> 00:37:31,421 Vajon ez elmondható Joeyról is? 710 00:37:33,541 --> 00:37:34,901 Ne már! 711 00:37:34,981 --> 00:37:37,581 Nem tudod, mit jelent, ha kiszórod a sót? 712 00:37:37,661 --> 00:37:39,181 Ez balszerencsét hoz! 713 00:37:39,581 --> 00:37:41,301 Egy ómen eljövendő dolgokról. 714 00:37:41,621 --> 00:37:44,301 Korábban a játékosok – leszámítva Mirandát – 715 00:37:44,381 --> 00:37:46,101 másodjára értékelték egymást, 716 00:37:46,461 --> 00:37:48,701 aszerint, hogy kit mennyire kedvelnek. 717 00:37:48,781 --> 00:37:52,581 Olyan nyugodt estéjük van, szinte sajnálom, ami következik. 718 00:37:54,301 --> 00:37:56,021 Riadó! 719 00:37:56,101 --> 00:37:58,181 Riadónk van! 720 00:37:58,661 --> 00:38:01,781 „Megvannak az értékelés eredményei.” 721 00:38:01,861 --> 00:38:07,221 Szent Uramatyám az egekben, remélem, influenszer leszek a Körben! 722 00:38:07,301 --> 00:38:09,901 Én azt hittem, mindenki valódinak hitt engem. 723 00:38:09,981 --> 00:38:13,781 De úgy tűnik, a kérdések alapján, azt hiszik, kamuprofilos vagyok. 724 00:38:13,861 --> 00:38:15,141 A szívem szó szerint 725 00:38:15,661 --> 00:38:17,341 a torkomban dobog, hallod. 726 00:38:17,421 --> 00:38:19,421 Nagyon remélem, nem a legalján leszek. 727 00:38:21,101 --> 00:38:23,981 Jól van akkor, Kör! Hadd lássam a lóvét! 728 00:38:24,061 --> 00:38:27,741 Már 48 órája nyalom a seggeket. 729 00:38:28,461 --> 00:38:31,661 Mutasd, hogy bevált-e ez a szar! Kérlek! 730 00:38:33,981 --> 00:38:35,301 Ki van hetedik helyen? 731 00:38:35,381 --> 00:38:38,221 Hát nem te, mert biztonságban vagy. Emlékszel? 732 00:38:39,101 --> 00:38:41,821 Gyerünk, ne legyek hetedik, csak ne hetedik! 733 00:38:50,501 --> 00:38:53,941 Istenem! Hogy vagyok utolsó helyen? 734 00:38:54,021 --> 00:38:54,901 Mi? 735 00:38:55,621 --> 00:38:59,181 Na, mi történt, Mr. Influenszer? Mi történt? 736 00:39:00,661 --> 00:39:01,781 Antonio! 737 00:39:02,421 --> 00:39:04,341 Céltábla volt a hátamon végig. 738 00:39:04,421 --> 00:39:07,901 Pont emiatt nem akartam influenszer lenni a legelején. 739 00:39:07,981 --> 00:39:10,741 A fej immár írás. 740 00:39:10,821 --> 00:39:14,461 Nagyon sajnálom. Tudom, milyen érzés az alján lenni. De tényleg. 741 00:39:14,541 --> 00:39:17,381 - Nem értem, hogy vagyok az utolsó. - Ezt kapod! 742 00:39:18,261 --> 00:39:21,461 Öreg picsogó! Hallod, ez az! 743 00:39:22,821 --> 00:39:25,301 Ötödik! A hatodikat átugorjuk? 744 00:39:26,701 --> 00:39:28,021 Ne! 745 00:39:34,421 --> 00:39:36,981 Sammie-vel ketten lettünk ötödikek? 746 00:39:37,061 --> 00:39:38,141 Döntetlen köztünk? 747 00:39:38,461 --> 00:39:40,861 Joey és Sammie mindketten ötödik helyen vannak? 748 00:39:41,501 --> 00:39:43,461 Ez őszintén megdöbbentett. 749 00:39:43,541 --> 00:39:45,421 Nem jó belegondolni: ötödik vagyok. 750 00:39:45,501 --> 00:39:49,061 Ez azt jelenti, hogy Chris, Joey, Antonio – nem támogattak. 751 00:39:50,821 --> 00:39:52,141 Nem úgy, ahogy hittem. 752 00:39:52,221 --> 00:39:54,661 Ki a negyedik? 753 00:39:57,541 --> 00:39:58,701 Kérlek, ne én! 754 00:39:59,061 --> 00:40:01,741 Jaj, a gyomrom. Ne én legyek! 755 00:40:05,221 --> 00:40:06,901 Igen! Nem is izgat. 756 00:40:06,981 --> 00:40:10,181 Negyedik, ez nem zavar. 757 00:40:10,261 --> 00:40:11,821 Ameddig nem vagyok utolsó. 758 00:40:12,341 --> 00:40:15,141 Ezt kapja, bassza meg, miután kamuzással vádolt. 759 00:40:15,221 --> 00:40:17,261 Nem értem, hogy történik ez. 760 00:40:18,341 --> 00:40:19,301 Tényleg nem. 761 00:40:19,821 --> 00:40:20,781 Azta! 762 00:40:20,861 --> 00:40:22,181 Igen. Azta. 763 00:40:22,261 --> 00:40:25,021 Az értékelések a birkák közé szabadították a kamuprofilost. 764 00:40:25,101 --> 00:40:27,301 De aki figyeli még, ki emelkedik a csúcsra: 765 00:40:27,381 --> 00:40:29,541 Chris, Rebecca és Shubham. 766 00:40:30,941 --> 00:40:32,461 Harmadik hely! 767 00:40:33,821 --> 00:40:36,341 Egek, teljesen kiborultam. 768 00:40:36,421 --> 00:40:38,541 Ha mondták volna nekem még a legelején, 769 00:40:38,621 --> 00:40:40,341 hogy az első három közt leszek, 770 00:40:40,421 --> 00:40:42,901 azt teljeskörű örültnek nyilvánítottam volna! 771 00:40:53,141 --> 00:40:57,661 Ilyen közel voltam ahhoz, hogy influenszer legyek! Ilyen közel! 772 00:40:58,101 --> 00:41:01,461 Pillanat, mi? Ezek szerint influenszer vagyok. 773 00:41:07,661 --> 00:41:11,661 Úristen! 774 00:41:12,021 --> 00:41:14,621 Igen! 775 00:41:14,701 --> 00:41:16,381 Shooby! Megcsináltad! 776 00:41:16,461 --> 00:41:21,341 Igen! Nem kéne ezt tennem. Felreped a padló. De igen! 777 00:41:21,421 --> 00:41:26,101 Az első helyen Shubhammal együtt, és Shubham volt az, 778 00:41:26,181 --> 00:41:29,301 aki a legalján volt. Ez aztán a megváltás! 779 00:41:29,501 --> 00:41:32,861 Minden, amit gyűlölök a valóságban, most azzá váltam. 780 00:41:32,941 --> 00:41:34,061 Oké. 781 00:41:34,261 --> 00:41:37,981 Tehát az influenszerek Chris és Shubham most, ezzel nincs bajom. 782 00:41:41,021 --> 00:41:41,901 Riadó! 783 00:41:45,661 --> 00:41:49,861 „Legnépszerűbb játékosokként most Chris és Shubham a Kör influenszerei.” 784 00:41:49,941 --> 00:41:50,861 Igen, úgy ám! 785 00:41:50,941 --> 00:41:53,941 Örülök, hogy Chris és Shubham a két influenszer. 786 00:41:54,021 --> 00:41:56,461 Anya, influenszer vagyok! 787 00:41:56,861 --> 00:41:59,141 Igen! 788 00:41:59,581 --> 00:42:02,461 Még egy kibaszott napot megélek, igen! 789 00:42:03,381 --> 00:42:05,021 Ó, ez annyira jó! 790 00:42:07,341 --> 00:42:10,741 „A többi játékost most letilthatják.” 791 00:42:11,781 --> 00:42:13,541 Istenem! 792 00:42:14,021 --> 00:42:16,061 Csak ne engem! 793 00:42:17,341 --> 00:42:19,501 „Új játékosként Mirandát nem lehet letiltani.” 794 00:42:19,581 --> 00:42:21,181 Igencsak megkönnyebbültem! 795 00:42:21,261 --> 00:42:22,781 Nos, még lesz alkalom. 796 00:42:23,301 --> 00:42:27,021 „Az influenszereknek most el kell dönteniük, a többi játékos közül 797 00:42:27,101 --> 00:42:29,861 „...kit szeretnének kitiltani a Körből.” Ez szívás! 798 00:42:30,341 --> 00:42:31,461 Te jó ég! 799 00:42:32,581 --> 00:42:34,621 Kemény ennyi hatalommal rendelkezni. 800 00:42:35,101 --> 00:42:37,741 Ez a játék, hallod, teljesen kifordító. 801 00:42:38,301 --> 00:42:39,621 Ez idegtépő. 802 00:42:39,701 --> 00:42:42,661 Valaki álma hamarosan véget ér, és ez miattam lesz. 803 00:42:43,021 --> 00:42:46,581 Shooby és Chris. Shubham talán megvéd. 804 00:42:47,341 --> 00:42:49,221 Istenem, ez olyan nehéz lesz. 805 00:43:24,341 --> 00:43:26,661 A feliratot fordította: Lucy K. Melocco