1 00:00:06,541 --> 00:00:10,021 ‎เพิ่งเข้าเดอะ เซอร์เคิลมาได้ไม่ถึงวัน ‎แต่ผู้เล่นหนึ่งคนของเรา 2 00:00:10,101 --> 00:00:13,021 ‎อลาน่า ได้ถูกบล็อกและหมดโอกาส ‎ชิงเงินแสนดอลลาร์เรียบร้อยแล้ว 3 00:00:13,821 --> 00:00:15,221 ‎นี่มันถ้ำเสือชัดๆ เลยนะ 4 00:00:15,341 --> 00:00:17,501 ‎"ก่อนอลาน่าจะไป ‎เธอสามารถพบผู้เล่นได้หนึ่งคน" 5 00:00:18,621 --> 00:00:19,581 ‎ไม่จริงน่า 6 00:00:19,661 --> 00:00:20,581 ‎เอาแล้วไง 7 00:00:20,941 --> 00:00:22,221 ‎ล้อกันเล่นหรือเปล่าเนี่ย 8 00:00:23,901 --> 00:00:27,821 ‎"อลาน่ากำลังเดินทางไปพบ ‎พวกคุณคนใดคนหนึ่ง" 9 00:00:28,861 --> 00:00:30,301 ‎- อะไรนะ ‎- โห 10 00:00:31,581 --> 00:00:32,741 ‎กลัวจัง 11 00:00:32,821 --> 00:00:34,061 ‎ไม่มีเสื้อผ้าเลยด้วยซ้ำ 12 00:00:34,141 --> 00:00:36,181 ‎ผมว่าจะหาอะไรมาใส่ ‎แต่มีเสื้อผ้าอะไรบ้างล่ะ 13 00:00:36,261 --> 00:00:37,221 ‎ไม่มีเลย 14 00:00:38,941 --> 00:00:41,021 ‎ดูซิว่านางจะมาเคาะประตูห้องฉันไหม 15 00:00:44,741 --> 00:00:47,061 ‎อลาน่า หวังว่าจะเป็นตัวจริงนะ ‎เพราะฉันไม่ใช่ 16 00:00:54,501 --> 00:00:55,621 ‎สวัสดี 17 00:00:58,501 --> 00:01:00,381 ‎จริงหรือเปล่าเนี่ย 18 00:01:00,461 --> 00:01:02,421 ‎ฉันโกรธเธอมากเลยนะ 19 00:01:02,501 --> 00:01:03,541 ‎เธอโกรธฉันเหรอ 20 00:01:03,621 --> 00:01:04,661 ‎- ใช่สิ ‎- ทำไมล่ะ 21 00:01:04,741 --> 00:01:05,941 ‎ก็เธอบล็อกฉัน 22 00:01:08,341 --> 00:01:10,021 ‎ตายแล้ว ทำไมเลือกฉันล่ะ 23 00:01:10,261 --> 00:01:12,741 ‎- แล้วเธอบล็อกฉันทำไมล่ะ ‎- ทำไมไม่เลือกแอนโทนิโอ 24 00:01:13,021 --> 00:01:15,541 ‎เพราะฉันไม่ได้คุยกับเขา ‎มากเหมือนที่ฉันคุยกับเธอ 25 00:01:15,981 --> 00:01:18,061 ‎พวกเธอคิดว่าฉันเป็นตัวปลอมได้ยังไง 26 00:01:18,301 --> 00:01:20,501 ‎ไม่รู้สิ เพราะมันรู้สึกเหมือน ‎เธอไม่ใช่เธอตัวจริง 27 00:01:21,741 --> 00:01:24,261 ‎จริงๆ นะ คิดงั้นร้อยเปอร์เซ็นต์เลย ‎ตอนอ่านโปรไฟล์เธอ 28 00:01:24,341 --> 00:01:26,141 ‎ที่เธอเขียนว่า "ฉันเป็นนางแบบอาชีพ" 29 00:01:26,221 --> 00:01:28,381 ‎ฉันเลยคิดว่าแบบ ‎"ถ้าเธอเป็นนางแบบอาชีพจริงๆ 30 00:01:28,461 --> 00:01:30,341 ‎คงจะเป็นพวกไฮโซฟรุ้งฟริ้ง ‎อะไรแบบนั้น" 31 00:01:30,421 --> 00:01:32,421 ‎- เข้าใจที่ฉันพูดไหม ‎- ฉันก็ทำได้นะ แบบนั้นน่ะ 32 00:01:32,501 --> 00:01:34,181 ‎แต่ฉันอยากเป็นตัวเอง 33 00:01:35,301 --> 00:01:37,541 ‎- นางแบบต้องถูกคนตัดสินทุกวัน ‎- ใช่ 34 00:01:37,621 --> 00:01:39,181 ‎นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันโดนตลอด 35 00:01:39,261 --> 00:01:42,301 ‎ฉันก็เลยแบบว่า ‎"ไม่เอาหรอก ฉันอยากจะ... 36 00:01:42,381 --> 00:01:45,701 ‎ฉันอยากให้คนมองฉันที่ตัวตนจริงๆ" ‎ซึ่งกลายเป็นว่าแย่มาก 37 00:01:45,781 --> 00:01:47,421 ‎เพราะฉันโดนบล็อกเลยไม่มีโอกาส 38 00:01:47,501 --> 00:01:50,181 ‎- ที่จะอธิบายว่าตัวเองเป็นใคร ‎- ว่าตัวเองเป็นใคร นั่นสินะ 39 00:01:51,541 --> 00:01:53,941 ‎ฉันรู้สึกแย่มาก มันยากมากเลย 40 00:01:55,701 --> 00:01:58,421 ‎ฉันกับแอนโทนิโอก็จะ ‎เปลี่ยนใจไปมา แบบ "ไม่เอาแล้ว" 41 00:01:59,141 --> 00:02:00,661 ‎ฉันต้องเลือกระหว่างเธอกับเมอร์เซดีซ 42 00:02:01,701 --> 00:02:03,141 ‎ทีแรกฉันบอกว่า เมอร์เซดีซนี่คือ 43 00:02:03,221 --> 00:02:05,141 ‎- คู่แข่งตัวฉกาจของฉันเลย ‎- ใช่ 44 00:02:05,221 --> 00:02:07,701 ‎- นั่นแหละ ก็เลย… ‎- เธอน่าจะสู้เพื่อฉันมากกว่านี้อีกหน่อย 45 00:02:08,661 --> 00:02:12,621 ‎จริงๆ แล้วฉันอยากส่งข้อความส่วนตัว ‎ไปหาเธอด้วยซ้ำ เพราะฉันอยากบอกว่า 46 00:02:12,701 --> 00:02:14,781 ‎มีคนที่ฉันคิดว่าเป็นตัวปลอมอยู่ 47 00:02:15,101 --> 00:02:16,061 ‎คิดว่าใครเหรอ 48 00:02:16,141 --> 00:02:19,261 ‎ตอนที่รีเบคก้าบอกว่าเธอชอบคริส ‎ฉันนี่แบบ... 49 00:02:19,821 --> 00:02:21,341 ‎- ตอนที่พูดกับฉันเหรอ ‎- แล้วเธอก็ 50 00:02:21,421 --> 00:02:24,621 ‎- อ๋อ แล้วนางก็แบบ เออใช่ ‎- ฉันนี่แบบว่า "โง่หรือเปล่าวะ" 51 00:02:24,701 --> 00:02:26,901 ‎ใช่ นางว่า "พวกเธอคิดว่า ‎คริสน่ารักไหม" ฉันนี่แบบ 52 00:02:27,101 --> 00:02:28,141 ‎"สาวน้อย ฮีเป็นเก้งจ้ะ" 53 00:02:28,341 --> 00:02:31,341 ‎- ใช่ คือแบบ เขาเป็นเกย์นะ ‎- แล้วเมอร์เซดีซก็ว่า "ชัดๆ อยู่" 54 00:02:31,661 --> 00:02:33,981 ‎ฉันรู้ว่าเมอร์เซดีชอบแอนโทนิโอ 55 00:02:34,301 --> 00:02:36,101 ‎- นางจะต้องเป็นคู่แข่งเธอแน่เลย ‎- ฉันรู้ 56 00:02:36,461 --> 00:02:38,901 ‎- แถมนางยังเข้ากับแอนโทนิโอได้ดี ‎- จริงเหรอ 57 00:02:40,301 --> 00:02:43,221 ‎- ก็เธอยังอยู่ในรายการนี่ เพราะงั้น ‎- ใช่ 58 00:02:43,621 --> 00:02:46,181 ‎ช่วงเวลาของฉันในเดอะ เซอร์เคิล ‎ถูกตัดจนกุดเลย 59 00:02:46,301 --> 00:02:49,061 ‎สิ่งเดียวที่ฉันคงจะทำ ‎ถ้ากลับไปแก้ไขได้ 60 00:02:49,181 --> 00:02:51,781 ‎คือเปลี่ยนคำแนะนำตัวซะ 61 00:02:51,861 --> 00:02:54,381 ‎ไม่เขียนว่าเป็นนางแบบ 62 00:02:54,861 --> 00:02:57,261 ‎เพราะพอเขียนว่าเป็นนางแบบ 63 00:02:57,741 --> 00:03:01,701 ‎บู้ม! ทุกคนก็ตัดสินฉันเลย 64 00:03:02,101 --> 00:03:04,581 ‎แซมมี่รู้แล้วว่าฉันคือตัวฉันจริงๆ 65 00:03:05,061 --> 00:03:07,061 ‎ซึ่งฉันก็ดีใจมาก 66 00:03:08,221 --> 00:03:09,261 ‎โดนนางเกลียดเข้าแล้ว 67 00:03:11,501 --> 00:03:13,781 ‎นางไม่ได้มาบ้านฉัน 68 00:03:13,861 --> 00:03:16,821 ‎ไม่มีใครให้เล่นบาสด้วยแล้ว ‎ทุกอย่างตัวต่อตัวหมด 69 00:03:17,341 --> 00:03:18,421 ‎มีแค่ผมเล่นกับตัวเอง 70 00:03:18,581 --> 00:03:20,341 ‎เฮ้อ โล่งอกชะมัดยาด 71 00:03:22,181 --> 00:03:25,381 ‎เป็นที่สิ้นสุดของพฤติกรรมนางแบบ ‎ในคืนแรก ในเดอะ เซอร์เคิล 72 00:03:25,741 --> 00:03:27,741 ‎ได้อยู่ถึงอีกวันแล้ว 73 00:03:27,821 --> 00:03:31,101 ‎แค่อีกวันอาจหมายถึงอะไรก็ได้ ‎และเรายังอยู่ในช่วงเริ่มต้น 74 00:03:31,181 --> 00:03:34,061 ‎เพราะงั้นไปนอนกันซะ ‎เพราะพรุ่งนี้จะเจองานใหญ่ 75 00:03:36,141 --> 00:03:37,181 ‎เยี่ยมเลย 76 00:03:37,261 --> 00:03:40,061 ‎ราตรีสวัสดิ์นะ เซอร์เคิล ‎ผมได้โอกาสสู้อีกวันแล้ว 77 00:03:50,781 --> 00:03:53,901 ‎วันที่สองในเดอะ เซอร์เคิล ‎ตื่นได้แล้ว เจ้าพวกขี้เกียจ 78 00:03:54,021 --> 00:03:56,021 ‎ไม่ฟังกันเลยเหรอ มาได้แล้ว 79 00:03:56,341 --> 00:03:58,701 ‎อรุณสวัสดิ์จ้า 80 00:03:58,781 --> 00:04:00,101 ‎อรุณสวัสดิ์ 81 00:04:00,181 --> 00:04:01,821 ‎ให้มันได้อย่างนี้สิ 82 00:04:01,901 --> 00:04:04,501 ‎นางแบบชาวเท็กซัส อลาน่า ‎ไม่ทันมีเวลาพูดว่า "ฮาวดี้" 83 00:04:04,581 --> 00:04:08,941 ‎ก่อนที่จะถูกเตะออกไป ‎และตอนนี้ทุกคนก็พร้อมลงสนามแล้ว 84 00:04:10,061 --> 00:04:12,581 ‎ฉันอยากเป็นอินฟลูเอนเซอร์จังเลย 85 00:04:12,861 --> 00:04:15,381 ‎จะได้ฟันคอใครสักคนขาดกระจุย 86 00:04:15,661 --> 00:04:17,621 ‎แต่ก่อนที่คริสจะกระทำการ ‎ป่าเถื่อนหลงยุค 87 00:04:17,701 --> 00:04:20,101 ‎ผู้เล่นแต่ละคน ต้องทำเรื่องยิ่งใหญ่ 88 00:04:20,181 --> 00:04:21,221 ‎ที่เราทุกคนพอคุ้นกันมาบ้าง 89 00:04:21,701 --> 00:04:23,701 ‎อัพเดตโปรไฟล์ของพวกเขา ‎เป็นครั้งแรก 90 00:04:23,781 --> 00:04:25,981 ‎เดี๋ยวนะ นี่เขาใส่ชุดลูกหมีหรือเปล่าเนี่ย ‎โอเค... 91 00:04:27,421 --> 00:04:28,861 ‎"กรุณาอัพเดตสเตตัสของคุณ" 92 00:04:28,941 --> 00:04:29,821 ‎เย่! 93 00:04:30,141 --> 00:04:32,421 ‎"กรุณาอัพเดตสเตตัสของคุณ" 94 00:04:32,661 --> 00:04:34,341 ‎โอเคๆ ขอคิดก่อนนะ 95 00:04:34,781 --> 00:04:36,781 ‎ลุยกันเลย! 96 00:04:36,861 --> 00:04:38,261 ‎เอาแล้วไง 97 00:04:38,381 --> 00:04:43,421 ‎เซอร์เคิล ฉันมีข้อความในไบเบิล ‎ที่จะเข้าสุดๆ ไปเลยละ 98 00:04:43,541 --> 00:04:47,261 ‎ที่ว่า "อดทนวิ่งไป 99 00:04:47,341 --> 00:04:51,901 ‎ในการแข่งขันที่อยู่เบื้องหน้า ‎เครื่องหมายตกใจ" 100 00:04:52,541 --> 00:04:55,941 ‎แล้วก็ใส่แฮชแท็ก เอเมน 101 00:04:56,141 --> 00:04:58,861 ‎แล้วก็ใส่รูปนางฟ้าที่มีมงกุฎรัศมี 102 00:04:58,941 --> 00:05:00,101 ‎แล้วก็นะ ที่รักจ๋า 103 00:05:00,261 --> 00:05:03,421 ‎นี่ไม่ใช่คำพูดของฉัน ‎แต่เป็นคำพูดของพระเจ้า 104 00:05:04,341 --> 00:05:07,381 ‎เซอร์เคิล เขียนสเตตัสให้ที 105 00:05:07,861 --> 00:05:12,501 ‎"พวกเรามีชีวิตรอดอยู่ถึงอีกวัน ‎ขอให้อลาน่าผู้วายชนม์ไปสู่สุคตินะ 106 00:05:12,661 --> 00:05:15,901 ‎ขอแสดงความเคารพอินฟลูเอนเซอร์ ‎กับการตัดสินใจที่ยากลำบาก 107 00:05:15,981 --> 00:05:18,061 ‎วันนี้เราจะเจอกับอะไรนะ" 108 00:05:19,341 --> 00:05:22,661 ‎อลาน่าไม่ได้ตาย แค่ไปแล้วเฉยๆ 109 00:05:22,741 --> 00:05:25,181 ‎เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดหน่อย 110 00:05:25,261 --> 00:05:26,661 ‎(นิวส์ฟีด: คุณรู้สึกอย่างไร) 111 00:05:26,741 --> 00:05:30,501 ‎"พวกเรามีชีวิตรอดอยู่ถึงอีกวัน ‎ขอให้อลาน่าผู้วายชนม์ไปสู่สุคตินะ" 112 00:05:30,581 --> 00:05:31,541 ‎ตายแล้ว! 113 00:05:31,621 --> 00:05:33,301 ‎ให้ตายเถอะ โจอี้ 114 00:05:34,341 --> 00:05:35,261 ‎โจอี้ 115 00:05:35,461 --> 00:05:36,901 ‎โคตรเลวเลย 116 00:05:38,221 --> 00:05:39,301 ‎โอเค 117 00:05:39,861 --> 00:05:41,581 ‎เขียนว่า "กำลังจะทำอาหารเช้า 118 00:05:41,861 --> 00:05:44,781 ‎มีอะไรแนะนำเชฟแอนโทนิโอไหม 119 00:05:44,901 --> 00:05:49,941 ‎อีโมจิเบอร์เกอร์ ฮอตดอก ‎แล้วก็คัพเค้ก 120 00:05:50,061 --> 00:05:53,061 ‎นักบาสอาชีพที่ไหน ‎กินคัพเค้กเป็นอาหารเช้ากัน 121 00:05:53,141 --> 00:05:56,501 ‎แอนโทนิโอไม่พูดถึง ‎เรื่องเมื่อคืนนี้ด้วยซ้ำ 122 00:05:56,621 --> 00:05:58,541 ‎แล้วเขาแบบ... ไม่ใช่ลืมนะ 123 00:05:58,621 --> 00:06:01,421 ‎แต่ไม่พูดถึงเรื่องเมื่อคืนนี้เลย 124 00:06:01,501 --> 00:06:05,221 ‎โจอี้เอาเรื่องนี้มาล้อเล่น ‎ส่วนแอนโทนิโอไม่พูดถึงเลย 125 00:06:05,501 --> 00:06:08,421 ‎พวกนี้ร้ายนะเนี่ย ‎เป็นท่าทีของพวกนิสัยไม่ไดี 126 00:06:09,101 --> 00:06:10,221 ‎ฉันจะเขียนว่า 127 00:06:11,181 --> 00:06:12,701 ‎"ตื่นมากับอาการปวดท้อง 128 00:06:12,781 --> 00:06:14,461 ‎ไม่รู้ว่าเป็นเพราะการตัดสินใจเมื่อคืน 129 00:06:14,541 --> 00:06:15,701 ‎หรืออาหารที่กินเข้าไป 130 00:06:17,141 --> 00:06:18,261 ‎อีโมจิหน้าเศร้า" 131 00:06:19,621 --> 00:06:21,421 ‎"ตื่นมาตอนเช้ากับอาการปวดท้อง" 132 00:06:21,501 --> 00:06:23,541 ‎เขาไม่ได้เรียกว่าปวดท้อง ‎เขาเรียกว่ากรรมสนอง 133 00:06:24,341 --> 00:06:27,421 ‎อัพเดตสเตตัส ‎"ความประทับใจแรกพบไม่สำคัญหรอก 134 00:06:27,501 --> 00:06:28,941 ‎ของจริงสิสำคัญกว่า 135 00:06:29,501 --> 00:06:31,781 ‎มาแชทกันต่อเถอะ" ชอบมาก 136 00:06:31,861 --> 00:06:34,261 ‎ความประทับใจแรกพบ ‎ที่พวกเขามีให้ผมมันไม่สำคัญ 137 00:06:34,341 --> 00:06:36,341 ‎ของจริงสิที่สำคัญ ‎ตัวตนจริงๆ ของผมนี่แหละ 138 00:06:36,861 --> 00:06:38,621 ‎มาบอกว่าไม่สำคัญได้ไง 139 00:06:38,821 --> 00:06:41,701 ‎ทั้งๆ ที่เมื่อคืน ‎เกือบไปโดดสะพานตายด้วยซ้ำ 140 00:06:42,221 --> 00:06:45,781 ‎โย่ ชุบบี้นี่เด็กผมจริงๆ ‎เซอร์เคิล ไลค์โปรไฟล์ชุบบี้ที 141 00:06:46,261 --> 00:06:47,901 ‎ขอดูได้ไหมว่าใครมาไลค์ 142 00:06:48,461 --> 00:06:50,621 ‎โอ้ว้าว! มีตั้งสามคนแน่ะ 143 00:06:51,181 --> 00:06:52,901 ‎สุดยอด! 144 00:06:52,981 --> 00:06:55,581 ‎รู้สึกเหมือนความเป็นตัวของตัวเอง ‎กำลังเผยออกมา ซึ่งดีมาก 145 00:06:56,701 --> 00:06:58,461 ‎โอ้ สี่คนแล้ว เยี่ยมเลย! 146 00:07:00,501 --> 00:07:03,461 ‎ตั้งสี่คนแน่ะ ผมไม่เคยคิดว่า ‎จะมีเพื่อนถึงสี่คนในเกมนี้ด้วยซ้ำ 147 00:07:03,541 --> 00:07:04,621 ‎บ้าไปแล้ว 148 00:07:04,701 --> 00:07:06,981 ‎ชุบบี้ ตั้งแต่นี้ขอเรียกชุบบี้ละกันนะ 149 00:07:07,061 --> 00:07:09,741 ‎อาจจะใหม่สำหรับโซเชียล ‎แต่ตอนนี้กลับไล่ล่าหาไลค์แล้ว 150 00:07:09,821 --> 00:07:12,141 ‎เหมือนไคลี่ เจนเนอร์ ‎เขาเริ่มพลิกกลับมาก้าวหน้าแล้ว 151 00:07:12,221 --> 00:07:14,781 ‎ในขณะที่เขากำลังลำพองใจ ‎กับสี่ไลค์ที่ได้รับมา 152 00:07:14,861 --> 00:07:17,141 ‎คริสกำลังพุ่งเป้าไปที่ ‎รางวัลชิ้นใหญ่กว่านั้น 153 00:07:17,261 --> 00:07:18,381 ‎เมาท์มอยกับอินฟลูเอนเซอร์ 154 00:07:18,661 --> 00:07:20,301 ‎(คริสเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว) 155 00:07:20,381 --> 00:07:21,221 ‎ข้อความ 156 00:07:22,221 --> 00:07:25,341 ‎"เป็นไงมั่ง สวัสดีจ้ะ แซมมี่ 157 00:07:25,861 --> 00:07:29,661 ‎รู้สึกยังไงบ้างล่ะจ๊ะสาว ‎หลังจากเหตุเมื่อคืนนี้ 158 00:07:30,261 --> 00:07:31,301 ‎เครื่องหมายคำถาม" 159 00:07:31,701 --> 00:07:33,821 ‎เซอร์เคิล ใส่รูปลิปสติกให้หน่อย 160 00:07:33,941 --> 00:07:36,061 ‎เริ่ดค่ะ ส่ง 161 00:07:36,901 --> 00:07:37,861 ‎ข้อความ 162 00:07:38,421 --> 00:07:41,181 ‎"เอาจริงๆ เมื่อคืนลำบากใจมากเลย ‎จนทำให้ปวดท้องไปหมด 163 00:07:41,621 --> 00:07:44,861 ‎เป็นอินฟลูเอนเซอร์มันก็ดี ‎แต่การมีอำนาจแบบนี้ก็น่ากลัว" 164 00:07:45,221 --> 00:07:46,101 ‎ส่ง 165 00:07:46,341 --> 00:07:48,621 ‎ข้อความ "ฉันเข้าใจเธอจ้ะ" 166 00:07:49,301 --> 00:07:51,661 ‎เขาก็นับว่าดีนะ ที่มาคุยกับฉัน 167 00:07:51,741 --> 00:07:56,661 ‎"สรุปว่า อลาน่ามาหาเธอหรือเปล่า 168 00:07:56,741 --> 00:07:59,141 ‎เมื่อคืนนี้ หลังจากที่โดนบล็อกน่ะ" 169 00:08:00,181 --> 00:08:01,141 ‎ข้อความ 170 00:08:01,861 --> 00:08:05,821 ‎"พระเจ้า มาสิ ฉันตกใจแทบตาย ‎ตอนที่นางเดินเข้ามา" 171 00:08:06,341 --> 00:08:08,661 ‎ตายแล้ว ไปจริงๆ ด้วย 172 00:08:09,021 --> 00:08:14,021 ‎"แล้วนางรู้สึกยังไงบ้างล่ะ ‎เศร้าโศกเสียใจมากไหม" 173 00:08:17,101 --> 00:08:18,101 ‎ส่ง 174 00:08:18,501 --> 00:08:19,781 ‎"นางโกรธ" 175 00:08:22,381 --> 00:08:23,581 ‎"แฮชแท็ก... 176 00:08:25,741 --> 00:08:26,741 ‎โมนิก" 177 00:08:27,221 --> 00:08:28,341 ‎ส่ง 178 00:08:28,501 --> 00:08:31,781 ‎ฉันรู้ว่าแซมมี่ต้องเก็ตมุกนี้ ‎มันฮาแตกมากๆ 179 00:08:31,901 --> 00:08:34,941 ‎"ขำหนักมาก เครื่องหมายตกใจ" 180 00:08:35,061 --> 00:08:36,821 ‎ว้าย นางบอกว่า "ขำหนักมาก" 181 00:08:39,141 --> 00:08:40,061 ‎ข้อความ 182 00:08:40,741 --> 00:08:42,981 ‎"ตลกมากเลยที่เธอ ‎เปิดฉากคุยกับฉันเรื่องนี้" 183 00:08:43,061 --> 00:08:46,021 ‎"เพราะเธอเป็นคนแรก ‎ที่ฉันคิดว่าจะส่งข้อความหา 184 00:08:46,101 --> 00:08:49,021 ‎เพื่อที่จะคุยเรื่องนี้" ‎เยี่ยมไปเลยจ้ะ ที่รัก 185 00:08:49,541 --> 00:08:51,381 ‎ได้เวลามาหาแนวร่วมกันแล้ว 186 00:08:52,101 --> 00:08:54,461 ‎ข้อความ ‎"เอเมนจ้ะ เพื่อนสาว" 187 00:08:55,341 --> 00:08:58,141 ‎ฉันอยากคุยกับเธอนานกว่านี้นะ 188 00:08:59,901 --> 00:09:03,581 ‎แต่ฉันคงต้องไป ‎ทำน้องสาวให้หอมสดชื่นก่อนละ" 189 00:09:08,141 --> 00:09:09,341 ‎ส่ง 190 00:09:09,741 --> 00:09:10,901 ‎"ทำน้องสาวให้หอมสดชื่น" 191 00:09:11,781 --> 00:09:13,101 ‎"งั้นฉันไปมั่งดีกว่า" 192 00:09:13,501 --> 00:09:14,501 ‎ส่ง 193 00:09:14,581 --> 00:09:16,581 ‎เซอร์เคิล ออกจาก ‎ห้องแชทส่วนตัวกับคริส 194 00:09:17,621 --> 00:09:18,861 ‎จบลงด้วยดีมากๆ นะ 195 00:09:18,941 --> 00:09:20,621 ‎ฉันก็ดีใจเหมือนกันที่มันจบ 196 00:09:20,701 --> 00:09:23,421 ‎ทีนี้เขาก็รู้แล้วว่าพวกเราสองคน ‎ส่งข้อความหากันและกันได้เสมอ 197 00:09:23,501 --> 00:09:26,461 ‎จะได้คุยกันเรื่องนั้นเรื่องนี้ ‎ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรก็ตาม 198 00:09:26,701 --> 00:09:30,861 ‎ทีนี้ทั้งฉันกับเขาก็รู้แล้วว่า ‎พวกเราสนิทกันระดับนั้นแล้ว 199 00:09:32,141 --> 00:09:33,621 ‎เมื่อกี้สนุกมากเลย 200 00:09:33,701 --> 00:09:35,421 ‎ฉันชอบแชทส่วนตัวแบบนี้จังเลย 201 00:09:35,901 --> 00:09:38,541 ‎แล้วฉันก็ชอบคุยเล่นกับพวกผู้หญิง 202 00:09:38,621 --> 00:09:41,221 ‎เป็นแบบนี้มาตั้งแต่เด็กแล้วจ้า 203 00:09:41,941 --> 00:09:43,541 ‎คริสชอบคุยเล่นกับผู้หญิง 204 00:09:43,901 --> 00:09:46,781 ‎ในขณะเดียวกัน ชุบบี้ก็เตรียมพร้อม ‎ที่จะส่งข้อความไปหาหนุ่มคนหนึ่ง 205 00:09:46,861 --> 00:09:48,541 ‎นี่เขาไปไวมากเลยนะ 206 00:09:49,141 --> 00:09:52,661 ‎ข้อความ "ไง พวก เป็นหนึ่งวัน ‎ที่หนักมากเลย นายเป็นไงมั่ง" 207 00:09:52,741 --> 00:09:54,901 ‎- ส่ง ‎- ข้อความ 208 00:09:55,261 --> 00:09:56,981 ‎"ก็โอเคว่ะ พวก 209 00:09:57,341 --> 00:09:59,981 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎ฉันก็พร้อมรับเสมอ 210 00:10:00,301 --> 00:10:02,981 ‎ที่อยากถามจริงๆ คือ ‎แล้วนายล่ะ รู้สึกยังไง 211 00:10:03,061 --> 00:10:05,501 ‎เมื่อคืนเหมือนนายจะกังวลใช่ย่อย" 212 00:10:05,741 --> 00:10:06,621 ‎ส่ง 213 00:10:07,341 --> 00:10:09,141 ‎"เมื่อคืนเหมือนนายจะกังวลใช่ย่อย" 214 00:10:10,181 --> 00:10:11,341 ‎ใช่ ก็จริงแหละ 215 00:10:11,421 --> 00:10:13,981 ‎ทีนี้ สิ่งที่เรากำลังจะทำกัน… 216 00:10:14,941 --> 00:10:16,781 ‎เป็นสิ่งที่พิเศษมากๆ 217 00:10:16,861 --> 00:10:23,301 ‎นี่คือมาสก์ลอกหน้าถ่าน ‎ทำความสะอาดรูขุมขนล้ำลึก 218 00:10:23,421 --> 00:10:24,341 ‎ข้อความ 219 00:10:24,981 --> 00:10:29,941 ‎"ทีแรกก็กลัวจนขี้หดตดหายเลย ‎แต่พอเป็นแบบนี้แล้วก็สบายใจ" 220 00:10:30,421 --> 00:10:31,261 ‎ส่ง 221 00:10:31,341 --> 00:10:33,541 ‎ใช่เลย 222 00:10:35,101 --> 00:10:38,261 ‎โอ้ ใช่ อย่างนั้นแหละ ‎ไหลลงมายังผู้หื่นกระหาย 223 00:10:38,781 --> 00:10:39,661 ‎ข้อความ 224 00:10:40,261 --> 00:10:41,461 ‎"ทำอะไรอยู่เหรอ 225 00:10:42,541 --> 00:10:43,541 ‎พวก" 226 00:10:43,901 --> 00:10:45,021 ‎ไอ้หนูนี่มันว่าไงนะ 227 00:10:45,141 --> 00:10:47,981 ‎เอาคำว่าพวกออกดีกว่า ‎มันฟังดูแปลกๆ แล้วก็ส่ง 228 00:10:48,301 --> 00:10:49,981 ‎"ทำอะไรอยู่น่ะ" 229 00:10:50,701 --> 00:10:52,701 ‎โอ้ เพื่อนยาก ถ้านายรู้คงสนุกน่าดู 230 00:10:53,061 --> 00:10:55,701 ‎เขาเป็นพวกมาดแมน ‎ก็คงจะชอบออกกำลังกาย 231 00:10:55,781 --> 00:10:58,461 ‎ก็เลยเดาว่าคงออกกำลังกายอยู่ 232 00:10:58,541 --> 00:11:02,461 ‎"กำลังยืนหน้ากระจกห้องน้ำ ‎เหมือนผู้หญิง 233 00:11:03,221 --> 00:11:05,461 ‎บำรุงผิวอยู่น่ะ 234 00:11:06,461 --> 00:11:07,781 ‎อย่างภาคภูมิใจ" 235 00:11:08,021 --> 00:11:09,981 ‎รู้ไหม การทำหลายอย่างพร้อมกัน ‎มันยากนะ 236 00:11:10,061 --> 00:11:13,061 ‎ทั้งทามาสก์ ทั้งคุยกับชูบาม ‎วุ่นวายไปหมดเลย 237 00:11:15,061 --> 00:11:18,141 ‎บางทีโจอี้อาจจะสอนผม ‎เรื่องการดูแลผิวได้นะ 238 00:11:19,661 --> 00:11:22,781 ‎ใครจะไปนึก 239 00:11:26,061 --> 00:11:28,941 ‎เช้าแล้วในเดอะ เซอร์เคิล ‎ขณะที่แอนโทนิโอออกกำลังกาย 240 00:11:29,021 --> 00:11:30,381 ‎บนลู่วิ่งของเด็ก 241 00:11:30,541 --> 00:11:34,421 ‎เมอร์เซดีซ หรือแคริน ‎กำลังเตรียมหอมครึ่งลูก 242 00:11:34,941 --> 00:11:37,221 ‎โดยที่ไม่รู้ว่ากำลังจะถูกผู้เล่นที่หุ่นฟิตที่สุด 243 00:11:37,301 --> 00:11:39,021 ‎ส่งข้อความมาทักทาย 244 00:11:40,021 --> 00:11:42,421 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับเมอร์เซดีซซิ 245 00:11:44,261 --> 00:11:47,141 ‎(หวัดดี เมอร์เซดีซ แวะมาทักทาย ‎รู้สึกยังไงกับเรื่องเมื่อคืนบ้าง) 246 00:11:47,261 --> 00:11:50,821 ‎ข้อความ ‎"เมื่อคืนเป็นอะไรที่สั่นประสาทสุดๆ" 247 00:11:51,221 --> 00:11:52,221 ‎ส่งข้อความ 248 00:11:56,021 --> 00:11:58,701 ‎ผมคงจะบอกเธอว่า ‎เมื่อคืนผมช่วยชีวิตเธอไว้ 249 00:11:59,301 --> 00:12:01,141 ‎ผมว่าผมคงจะต้องบอก ‎ข้อความ 250 00:12:01,221 --> 00:12:04,941 ‎"ถ้าผมเป็นอินฟลูเอนเซอร์ ‎คุณไม่มีอะไรต้องกังวลเลย 251 00:12:05,021 --> 00:12:07,781 ‎อีโมจิหน้ายิ้ม อีโมจิขยิบตา" 252 00:12:07,901 --> 00:12:08,741 ‎ส่ง 253 00:12:09,421 --> 00:12:11,221 ‎ตอแหลจริงๆ เลย พรรคพวก! 254 00:12:11,301 --> 00:12:12,261 ‎ข้อความ 255 00:12:13,261 --> 00:12:14,741 ‎"เมื่อคืนผมช่วยคุณไว้ 256 00:12:15,101 --> 00:12:17,901 ‎เพื่อนกันมันก็ต้องเป็นแบบนี้ ‎ถูกไหม เครื่องหมายคำถาม" 257 00:12:21,021 --> 00:12:24,461 ‎พวกผู้ชายนี่เดาใจโคตรง่ายเลย ‎ให้ตายสิ เดาง่ายชะมัด 258 00:12:24,901 --> 00:12:25,901 ‎เอาละ 259 00:12:26,461 --> 00:12:27,461 ‎ข้อความ 260 00:12:27,661 --> 00:12:28,621 ‎"ช่วยฉันไว้เหรอ 261 00:12:29,341 --> 00:12:31,741 ‎เครื่องหมายคำถาม ‎จะให้ฉันคิดยังไงดีล่ะเนี่ย 262 00:12:32,381 --> 00:12:33,301 ‎เอาเป็นว่า 263 00:12:33,981 --> 00:12:35,221 ‎ฉันรู้สึกขอบคุณนะ 264 00:12:36,021 --> 00:12:38,341 ‎ที่รู้ว่ามีพรรคพวกกับเขาด้วย 265 00:12:39,461 --> 00:12:40,581 ‎อีโมจิขยิบตา" 266 00:12:41,021 --> 00:12:42,181 ‎ส่งข้อความนั่นไป 267 00:12:42,261 --> 00:12:46,181 ‎"จริงๆ แล้วสองคนสุดท้าย ‎ก็คือคุณกับอลาน่า 268 00:12:46,261 --> 00:12:48,261 ‎ผมเลยเลือกอลาน่า ไม่เลือกคุณ 269 00:12:48,621 --> 00:12:49,901 ‎อีโมจิพนมมือ" 270 00:12:50,621 --> 00:12:52,101 ‎ส่ง ผมว่าเธอคงจะชอบนะ 271 00:12:52,181 --> 00:12:55,701 ‎เธอจะได้รู้ว่าเกือบโดนโหวตออกแล้ว 272 00:12:56,541 --> 00:12:57,461 ‎แต่ผมช่วยเธอไว้ 273 00:12:58,261 --> 00:13:00,901 ‎มันดีสำหรับผมด้วย 274 00:13:01,101 --> 00:13:02,461 ‎ผมจะได้ไม่ต้องถูกโหวตออก 275 00:13:02,941 --> 00:13:05,341 ‎เขาทำอย่างที่ฉันอยากให้ทำเป๊ะเลย 276 00:13:05,421 --> 00:13:08,621 ‎เพราะถ้าสองคนสุดท้ายคือฉันกับอลาน่า 277 00:13:08,701 --> 00:13:12,341 ‎แล้วเขาเลือกอลาน่า ไม่เลือกฉัน ‎ก็แปลว่าแซมมี่วางแผน 278 00:13:14,141 --> 00:13:15,061 ‎ให้ฉันถูกบล็อก 279 00:13:15,381 --> 00:13:19,421 ‎ข้อความ "แฮชแท็ก ‎อัศวินในจอร์แดนคู่งาม 280 00:13:20,261 --> 00:13:21,421 ‎ฮ่าๆ ๆ" 281 00:13:21,701 --> 00:13:22,661 ‎ส่งข้อความ 282 00:13:24,061 --> 00:13:25,341 ‎ผมไม่ใส่จอร์แดนด้วยซ้ำ 283 00:13:25,861 --> 00:13:27,101 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 284 00:13:27,261 --> 00:13:31,341 ‎"ผมเคยช่วยคุณไว้ และถ้าคับขัน ‎ผมก็หวังว่าคุณจะทำแบบเดียวกันนะ 285 00:13:32,141 --> 00:13:33,301 ‎อีโมจิพนมมือ" 286 00:13:33,381 --> 00:13:34,381 ‎ส่ง 287 00:13:35,541 --> 00:13:38,261 ‎อ๋อ งั้นนายก็แค่... บอกแล้วไง 288 00:13:38,341 --> 00:13:40,261 ‎นี่พวก นายมาผูกมิตรผิดคนแล้ว 289 00:13:40,341 --> 00:13:42,741 ‎ฉันจะให้ในสิ่งที่นายต้องการ ‎แต่ฉันจะไม่จัดอันดับนายสูง 290 00:13:42,821 --> 00:13:43,981 ‎ทำไม่ได้โว้ย แอนโทนิโอ 291 00:13:44,061 --> 00:13:46,021 ‎เพราะนายได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์แล้ว 292 00:13:46,101 --> 00:13:48,661 ‎แปลว่านายเป็นพรรคพวก 293 00:13:48,741 --> 00:13:50,661 ‎กับใครในเดอะ เซอร์เคิลแล้ว ‎ซึ่งฉันไม่มี 294 00:13:51,181 --> 00:13:52,741 ‎เพราะงั้น ไม่ได้เลย ขอบอก 295 00:13:53,501 --> 00:13:54,461 ‎ข้อความ 296 00:13:55,981 --> 00:14:01,501 ‎"กุลสตรีที่แท้จริง ‎ไม่เคยเผยอะไรในคืนแรก 297 00:14:01,701 --> 00:14:04,701 ‎แต่ถ้าเป็นคนที่ใช่ 298 00:14:05,141 --> 00:14:08,101 ‎ฉันอาจจะเปิดใจให้ได้มากกว่านี้" ‎ส่งข้อความ 299 00:14:08,621 --> 00:14:11,101 ‎แบบนี้ดีแล้ว ออกจากห้องแชทได้ 300 00:14:12,861 --> 00:14:14,301 ‎อ้าว เมอร์เซดีซออกไปแล้ว 301 00:14:16,501 --> 00:14:18,701 ‎ไม่นึกว่าจะมาพูดเร็วขนาดนี้ ‎แต่ก็รู้แล้วแหละว่า 302 00:14:18,821 --> 00:14:20,821 ‎เขาต้องเป็นคนประเภทที่ว่า 303 00:14:21,821 --> 00:14:23,701 ‎"นี่ รู้ไหมว่าเมื่อคืนฉันช่วยเธอไว้" 304 00:14:24,581 --> 00:14:25,901 ‎แอนโทนิโอ ฉันมองนายอยู่นะพวก 305 00:14:26,621 --> 00:14:28,901 ‎เรดาร์ฉันจับไปที่นายแล้ว ‎และไม่ใช่เหตุผลที่ดีด้วย 306 00:14:32,781 --> 00:14:35,621 ‎ณ ที่อื่นใน เดอะ เซอร์เคิล ‎ชุบบี้กำลังถูกเล็งโดยรีเบคก้า 307 00:14:35,701 --> 00:14:38,581 ‎หรือซีเบิร์นนั่นเอง หลังจากที่ ‎ได้สานสัมพันธ์มิตรภาพกันเมื่อวาน 308 00:14:38,661 --> 00:14:41,941 ‎แล้วก็ ตายแล้ว ‎เขายังใส่ชุดหมีนั่นอยู่เลย 309 00:14:42,061 --> 00:14:46,541 ‎ผมว่าเป็นเวลาที่เหมาะสม ‎ที่จะทักทายแนวร่วมผมหน่อย 310 00:14:46,621 --> 00:14:48,861 ‎ดูว่าเขารู้สึกยังไงและคิดอะไรบ้าง 311 00:14:48,941 --> 00:14:52,261 ‎เซอร์เคิล ตั้งห้องแชทส่วนตัว ‎กับชูบามให้ที 312 00:14:52,381 --> 00:14:53,741 ‎(รีเบคก้าเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว) 313 00:14:54,661 --> 00:14:55,741 ‎โอ้ว้าว 314 00:14:56,901 --> 00:14:57,781 ‎เจ๋ง! 315 00:14:59,581 --> 00:15:01,341 ‎ผมจะดึงพ่อหนุ่มดื้อนี่เข้ามา 316 00:15:01,941 --> 00:15:03,181 ‎เข้ามาเลยจ้ะหนุ่ม 317 00:15:04,861 --> 00:15:06,621 ‎ข้อความ "อรุณสวัสดิ์ 318 00:15:06,741 --> 00:15:08,501 ‎เมื่อคืนรู้สึกยังไงบ้าง" 319 00:15:08,941 --> 00:15:09,861 ‎ส่ง 320 00:15:11,661 --> 00:15:12,741 ‎ข้อความถึงรีเบคก้า 321 00:15:12,821 --> 00:15:15,581 ‎"อรุณสวัสดิ์เช่นกัน ‎เมื่อคืนนึกว่าจะได้กลับบ้านแล้ว 322 00:15:15,661 --> 00:15:17,821 ‎แต่แอนโทนิโอกับแซมมี่ ‎ตัดสินใจได้ดีมาก 323 00:15:17,901 --> 00:15:20,421 ‎แต่จริงๆ แล้วผมก็รู้สึก ‎เปราะบางเหมือนกันนะ" 324 00:15:21,581 --> 00:15:23,381 ‎โธ่ ชูบาม 325 00:15:23,461 --> 00:15:26,541 ‎ผมต้องไม่ลืมว่า ‎ในฐานะที่เป็นรีเบคก้า 326 00:15:26,701 --> 00:15:30,701 ‎การแสดงให้เห็นว่าผมให้กำลังใจเขา ‎เป็นสิ่งที่สำคัญมาก 327 00:15:30,781 --> 00:15:34,021 ‎รีเบคก้าเป็นคนที่เห็นอกเห็นใจ ‎จิตใจดี แค่ต้องทำให้แน่ใจว่า 328 00:15:34,101 --> 00:15:35,901 ‎มันถ่ายทอดออกมาอย่างถูกต้อง 329 00:15:36,461 --> 00:15:37,301 ‎ข้อความ 330 00:15:37,381 --> 00:15:41,021 ‎"ฉันรู้สึกไม่ดีเลย ‎ที่คุณรู้สึกเปราะบาง กอดๆ" 331 00:15:41,381 --> 00:15:42,541 ‎ส่ง 332 00:15:42,661 --> 00:15:45,621 ‎ดีจังเลย โอเค ‎ข้อความหารีเบคก้า 333 00:15:45,701 --> 00:15:49,501 ‎"ขอบคุณมากเลยที่กอด ‎เครื่องหมายตกใจสองอัน 334 00:15:50,101 --> 00:15:52,541 ‎ผมรู้แล้วว่าการจัดอันดับ ‎ความประทับใจแรกพบจะเป็นแบบนี้ 335 00:15:52,981 --> 00:15:55,261 ‎ก็เลยไม่ค่อยแปลกใจเท่าไร ‎ที่ผมตกไปอยู่อันดับแปด 336 00:15:55,341 --> 00:15:59,301 ‎"แต่รู้สึกดีมากเลยที่สามารถ ‎ร่วมมือกับคุณได้ในเกมนี้" 337 00:16:00,141 --> 00:16:00,981 ‎ข้อความ 338 00:16:01,181 --> 00:16:02,661 ‎"ฉันก็รู้สึกแบบเดียวกันเลย 339 00:16:02,781 --> 00:16:04,621 ‎และฉันก็รู้สึกว่าการเป็นพันธมิตรกับคุณ 340 00:16:04,701 --> 00:16:08,181 ‎ทำให้ฉันสบายใจมากๆ ‎เพราะเป็นตัวของตัวเองได้" ส่ง 341 00:16:08,261 --> 00:16:10,901 ‎"เพราะเป็นตัวของตัวเองได้" ‎โห ดีจังเลยนะเนี่ย 342 00:16:11,181 --> 00:16:12,381 ‎นั่นสิ สุดยอดไปเลย 343 00:16:12,741 --> 00:16:15,621 ‎จ้ะ รีเบคก้าเป็นตัวของตัวเอง ‎สุดๆ ไปเลย ชุบบี้ 344 00:16:16,301 --> 00:16:18,901 ‎เมื่อกี้เพอร์เฟ็กต์สุดๆ เยี่ยมเลย 345 00:16:19,901 --> 00:16:22,021 ‎ห้า หก เจ็ด แปด 346 00:16:23,621 --> 00:16:25,981 ‎โห รีเบคก้าหรือซีเบิร์นนี่ ‎มุ่งมั่นจริงๆ เลยนะ 347 00:16:26,061 --> 00:16:28,381 ‎เพราะฉันมักจะจินตนาการว่า ‎พวกตัวปลอมจะชอบเต้นแบบนี้ 348 00:16:29,381 --> 00:16:31,621 ‎แซมมี่ไม่มัววุ่นคิด ‎อยู่กับเรื่องที่เป็นที่หนึ่ง 349 00:16:32,021 --> 00:16:34,501 ‎คริสไม่เข้าใจว่ากระทะใช้ยังไง 350 00:16:34,581 --> 00:16:38,421 ‎ส่วนเมอร์เซดีซหรือแคริน ‎ก็กำลังจะทำตัวไม่ถูก 351 00:16:38,501 --> 00:16:39,661 ‎กับการแจ้งเตือนหนนี้ 352 00:16:40,701 --> 00:16:41,981 ‎เวรแล้วไง 353 00:16:44,461 --> 00:16:48,581 ‎ว้าย! การแจ้งเตือนมาแล้ว! ‎ตอนที่กำลังจะย่างไก่เนี่ยนะ 354 00:16:49,621 --> 00:16:50,461 ‎(แจ้งเตือน!) 355 00:16:51,381 --> 00:16:55,101 ‎"อลาน่าทิ้งข้อความวิดีโอ ‎ไว้ให้เดอะ เซอร์เคิล" 356 00:16:55,741 --> 00:16:57,021 ‎อ้าว เอาละสิ 357 00:16:57,261 --> 00:16:59,341 ‎เดี๋ยวก่อน ว่าไงนะ 358 00:16:59,461 --> 00:17:03,261 ‎ตายแล้ว กลัวจังเลย ‎หวังว่าจะไม่พูดอะไรไม่ดีนะ 359 00:17:04,741 --> 00:17:06,981 ‎โอ้พระเจ้า 360 00:17:07,541 --> 00:17:08,941 ‎ข้อความว่ายังไงล่ะ 361 00:17:09,061 --> 00:17:12,061 ‎ถ้าเป็นลุงอายุ 50 มาพูดว่า ‎"ไง ฉันคืออลาน่าเอง" ล่ะ 362 00:17:12,141 --> 00:17:14,781 ‎ฉันคงไม่แปลกใจ ‎ฉันว่านางเป็นตัวปลอมแน่ๆ 363 00:17:15,141 --> 00:17:19,341 ‎เซอร์เคิล เล่นข้อความวิดีโอของอลาน่า 364 00:17:21,701 --> 00:17:23,341 ‎ไงทุกคน ที่อลาน่าเองนะ 365 00:17:23,421 --> 00:17:26,101 ‎ต้องเป็นผู้ชาย ผู้ชายแหงๆ 366 00:17:26,941 --> 00:17:29,581 ‎- ฉันเป็นตัวฉันเองจริงๆ ‎- อ้าว เวร! 367 00:17:30,381 --> 00:17:34,501 ‎ฉันแค่อยากแสดงให้ทุกคนเห็น ‎ตัวตนที่อ่อนน้อมของฉัน 368 00:17:34,581 --> 00:17:36,741 ‎อ้าว สรุปว่าเป็นโปรไฟล์จริงซะงั้น 369 00:17:37,221 --> 00:17:39,781 ‎โอ้ พระเจ้า 370 00:17:40,381 --> 00:17:43,461 ‎โย่ ไม่เอาน่า นี่มันเรื่องอะไรกันเนี่ย 371 00:17:43,581 --> 00:17:47,581 ‎เขาบอกว่าไม่ให้มองคนที่เปลือกนอก ‎แต่ฉันก็โดนตัดสินอยู่ดี 372 00:17:48,341 --> 00:17:50,981 ‎เหมือนที่โดนตัดสินในวงการนางแบบ 373 00:17:52,061 --> 00:17:55,901 ‎นางบอกว่าอย่ามองคนที่เปลือกนอก ‎ซึ่งนั่นแหละคือสิ่งที่เกิดขึ้น 374 00:17:56,061 --> 00:17:56,941 ‎ให้ตายสิ 375 00:17:57,941 --> 00:17:59,301 ‎ทำเอารู้สึกแย่ไปเลย 376 00:17:59,421 --> 00:18:02,941 ‎ท้ายที่สุดแล้ว มันก็คือเกม ‎ซึ่งฉันก็เข้าใจ 377 00:18:03,181 --> 00:18:07,301 ‎ฉันเสียใจที่จะต้องไป ‎แต่ก็ขอให้ทุกคนโชคดีนะ 378 00:18:09,941 --> 00:18:10,981 ‎โห 379 00:18:11,221 --> 00:18:14,701 ‎ว่าแล้วว่านางต้องไม่ออกไปเฉยๆ ‎ใช่แล้ว อลาน่า! 380 00:18:14,861 --> 00:18:17,021 ‎ยืดอกรับแบบนี้แหละ สุดยอด! 381 00:18:17,101 --> 00:18:21,421 ‎แย่แฮะ เพราะเธอเป็นตัวของตัวเอง ‎แล้วดันถูกโหวตออกก่อนเพื่อน 382 00:18:22,741 --> 00:18:24,621 ‎อาจเป็นคนที่ดีจริงๆ ก็ได้ 383 00:18:24,781 --> 00:18:26,021 ‎แต่เรากลับส่งเธอกลับบ้านไป 384 00:18:28,101 --> 00:18:29,381 ‎ผมเชื่อมั่นในตัวคุณนะ 385 00:18:29,981 --> 00:18:32,381 ‎ให้ตายเถอะ ‎เรากำลังไปด้วยกันได้ดีแล้วเชียว 386 00:18:33,021 --> 00:18:35,781 ‎สัญชาตญาณของผมถูกต้องเสมอ 387 00:18:36,541 --> 00:18:41,541 ‎ไม่ใช่ทุกครั้ง แต่ 25 เปอร์เซ็นต์ ‎ซึ่งนั่นแหละคือ 25 เปอร์เซ็นต์ ปัดโธ่ 388 00:18:41,621 --> 00:18:43,541 ‎ไม่ว่าจะเป็นแบบไหน ‎มันก็ไม่มีทางง่ายได้เลย 389 00:18:44,381 --> 00:18:45,821 ‎การตัดสินใจเนี่ย 390 00:18:46,101 --> 00:18:49,341 ‎และมันก็ไม่ง่ายแน่ๆ ‎การที่ต้องเป็นคนถูกบล็อกน่ะ 391 00:18:49,421 --> 00:18:51,421 ‎เพราะจะต้องคิดว่า "ฉันทำอะไรผิดเหรอ" 392 00:18:53,261 --> 00:18:55,061 ‎ไพ่ออกมาในแบบที่อยากจะออก 393 00:18:56,141 --> 00:19:00,221 ‎และฉันก็ดีใจที่เรายังอยู่ ‎ใช่ไหม เจ้าสัญญา ใช่ 394 00:19:03,381 --> 00:19:06,341 ‎วันที่สอง ‎มีผู้เล่นเริ่มคุยกับตุ๊กตาเต่าแล้ว 395 00:19:06,461 --> 00:19:10,101 ‎เยี่ยมไปเลย เซอร์เคิล ในขณะเดียวกัน ‎โจอี้ก็คิดอะไรบางอย่าง 396 00:19:10,181 --> 00:19:12,581 ‎ไม่ได้คิดว่า ‎"ทำไมถึงใส่แว่นกันแดดในห้อง 397 00:19:12,661 --> 00:19:14,061 ‎ทั้งๆ ที่ไม่ใช่เดอะ แมทริกซ์" 398 00:19:14,141 --> 00:19:19,541 ‎เซอร์เคิล อยากแชทส่วนตัว ‎กับแอนโทนิโอ 399 00:19:19,981 --> 00:19:21,621 ‎(โจอี้เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว) 400 00:19:23,141 --> 00:19:24,221 ‎ข้อความ 401 00:19:24,501 --> 00:19:31,341 ‎"ไง แอนโทนิโอ บอกมาซิว่า ‎รู้สึกเหมือนเป็นคนเลวไหม" 402 00:19:33,141 --> 00:19:33,981 ‎ส่ง 403 00:19:35,141 --> 00:19:36,101 ‎อะไรนะ 404 00:19:36,981 --> 00:19:38,221 ‎ข้อความ 405 00:19:39,021 --> 00:19:43,381 ‎"ไม่ได้รู้สึกว่าเป็นคนเลว ‎แต่รู้สึกผิดหน่อยๆ" 406 00:19:43,781 --> 00:19:44,941 ‎ส่ง 407 00:19:47,021 --> 00:19:48,141 ‎รู้สึกผิดหน่อยๆ 408 00:19:48,421 --> 00:19:50,581 ‎จริงๆ แล้วผมไม่รู้สึกผิดเลยละ 409 00:19:50,661 --> 00:19:52,781 ‎"ทีนี้นายก็ต้องอยู่กับความคิดที่ว่า 410 00:19:52,861 --> 00:19:55,141 ‎นายส่งคนจริงๆ กลับบ้าน ‎อย่างไม่มีเหตุผล 411 00:19:55,221 --> 00:19:56,741 ‎นอกจากการตัดสินของตัวนายเอง" 412 00:19:56,821 --> 00:19:57,661 ‎ส่ง 413 00:19:58,581 --> 00:20:00,981 ‎ไหนดูซิว่านายจะว่าไง แอนโทนิโอ 414 00:20:01,421 --> 00:20:04,141 ‎กล้ามากนะ สำหรับคนที่ ‎ไม่ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์เนี่ย 415 00:20:04,221 --> 00:20:05,661 ‎น่าจะส่งหมอนี่กลับบ้าน 416 00:20:05,741 --> 00:20:06,821 ‎ข้อความ 417 00:20:07,221 --> 00:20:09,221 ‎"คงจะทำใจลำบากน่าดูสินะ 418 00:20:09,741 --> 00:20:12,621 ‎แต่ฉันอยู่นี่เสมอนะ ‎ถ้านายอยากคุยกับใคร" 419 00:20:13,021 --> 00:20:13,901 ‎ส่ง 420 00:20:15,661 --> 00:20:17,501 ‎โจอี้ทำตัวเหมือนพวกถูกหลอกง่าย 421 00:20:17,581 --> 00:20:19,541 ‎ไม่รู้เลยว่านี่คือเกม 422 00:20:19,621 --> 00:20:22,101 ‎ผมราดน้ำมันลงบนไฟนิดหน่อย 423 00:20:22,621 --> 00:20:25,901 ‎แต่ผมก็พยายามทำให้ไอ้หนูนี่ ‎รู้สึกว่าผมเป็นเพื่อนเขา 424 00:20:26,301 --> 00:20:27,261 ‎ข้อความ 425 00:20:27,581 --> 00:20:29,461 ‎"โอ้โฮ ขอบใจมากนะ พวก 426 00:20:29,821 --> 00:20:31,741 ‎ฉันดีใจจังเลยที่มีคนที่คุยด้วยได้" 427 00:20:31,821 --> 00:20:35,621 ‎"แต่นายรู้ใช่ไหมว่า ‎ไม่ใช่ฉันคนเดียวที่ตัดสินใจ" 428 00:20:35,901 --> 00:20:36,861 ‎ข้อความ 429 00:20:37,221 --> 00:20:41,621 ‎"ใช่ ฉันรู้ แต่สองเรื่องนะ จุดๆ ๆ" 430 00:20:41,701 --> 00:20:42,541 ‎ส่ง 431 00:20:43,621 --> 00:20:46,581 ‎"ข้อหนึ่ง ฉันทำใจลำบาก ‎เพราะฉันเชื่อมสัมพันธ์ได้ดีกับเธอ" 432 00:20:47,101 --> 00:20:48,381 ‎นี่พวก แค่วันเดียวเองนะ 433 00:20:48,461 --> 00:20:50,261 ‎นายจะไปเชื่อมสัมพันธ์แบบไหนได้ 434 00:20:51,021 --> 00:20:54,381 ‎"ข้อสอง ฉันยังไม่รู้สึกว่า ‎ฉันเชื่อใจนายหรือเชื่อมถึงนายได้ 435 00:20:54,461 --> 00:20:56,981 ‎ตั้งแต่ต้นเลย ฉันถึงมาคุยกับนาย 436 00:20:57,061 --> 00:20:58,501 ‎เรามาปรับความเข้าใจกันเถอะ 437 00:20:59,221 --> 00:21:00,581 ‎เขาตกหลุมพรางผมแล้ว 438 00:21:01,141 --> 00:21:02,301 ‎เขาว่ากันว่าไงรู้ไหม 439 00:21:02,381 --> 00:21:05,061 ‎เก็บมิตรไว้ให้ใกล้ ‎แต่เก็บศัตรูไว้ให้ใกล้ยิ่งกว่า 440 00:21:05,781 --> 00:21:08,101 ‎เขาต้องรู้สึกว่าผมเป็นภัยกับเขาแน่ ‎เขากำลังกลัว 441 00:21:08,941 --> 00:21:10,461 ‎โจอี้อาจเป็นคนต่อไปที่ต้องไป 442 00:21:14,541 --> 00:21:18,501 ‎หลังจากเสือสองตัวคุยกัน ‎ก็ได้เวลามาคุยกับสาวทั้งแท่ง 443 00:21:18,621 --> 00:21:21,301 ‎สาวปลอมไปจนถึงปลอมแบบสุดๆ 444 00:21:21,781 --> 00:21:24,941 ‎หวังว่าพวกเขาจะรักษาความสงบนี้ ‎ไว้ได้นะซีเบิร์น เอ้ย รีเบคก้า 445 00:21:26,101 --> 00:21:30,621 ‎เซอร์เคิล ขอตั้งแชทกลุ่ม ‎กับแซมมี่แล้วก็เมอร์เซดีซ 446 00:21:33,381 --> 00:21:35,421 ‎"รีเบคก้าเชิญคุณเข้าร่วมแชทกลุ่ม" 447 00:21:37,341 --> 00:21:40,621 ‎ผมอยากรู้ว่าสาวๆ ที่เหลือ ‎คิดยังไงกันบ้าง 448 00:21:40,741 --> 00:21:42,781 ‎จะต้องน่าสนใจมากๆ แน่เลย 449 00:21:43,221 --> 00:21:45,981 ‎ข้อความ "หวัดดี ทุกคน ‎เป็นยังไงกันบ้าง" 450 00:21:49,541 --> 00:21:51,181 ‎มีอะไรจะพูดล่ะ รีเบคก้า 451 00:21:52,341 --> 00:21:53,901 ‎"รู้สึกยังไงกับวิดีโอของอลาน่าบ้าง 452 00:21:54,021 --> 00:21:54,981 ‎ฉันนี่ช็อกมากเลย 453 00:21:55,101 --> 00:21:56,501 ‎อีโมจิหัวระเบิด" 454 00:21:56,621 --> 00:21:57,821 ‎ส่งข้อความ 455 00:21:58,501 --> 00:22:00,261 ‎นี่มันน่าตื่นเต้นสุดๆ 456 00:22:00,381 --> 00:22:02,741 ‎หัวใจเต้นตูมตามเลย ‎รู้สึกเหมือนหัวใจกำลังจะ... 457 00:22:04,101 --> 00:22:05,061 ‎ข้อความ 458 00:22:05,141 --> 00:22:09,261 ‎"ฉันก็ยังไม่รู้เลยว่ารู้สึกยังไง จุด" 459 00:22:09,341 --> 00:22:11,221 ‎แต่ที่ฉันรู้ก็คือ 460 00:22:11,341 --> 00:22:14,101 ‎แซมมี่ ฉันไม่อยากตกอยู่ใน ‎สถานะแบบเธอแน่ๆ 461 00:22:14,461 --> 00:22:15,901 ‎ฮ่าๆ ๆ" ส่งข้อความ 462 00:22:16,021 --> 00:22:17,341 ‎ดีแล้ว ฟังดูดี 463 00:22:17,421 --> 00:22:18,501 ‎ข้อความ 464 00:22:18,621 --> 00:22:22,181 ‎ฮ่าๆ ๆ ลองคิดดูสิว่าฉันรู้สึกยังไง ‎ตอนที่นางเข้ามาในห้องฉันเมื่อคืน 465 00:22:23,141 --> 00:22:25,461 ‎อีโมจิหัวระเบิด" ส่ง 466 00:22:27,901 --> 00:22:32,861 ‎"นางเดินเข้ามาในอะพาร์ตเมนต์ฉัน ‎แล้วก็บอกว่านางโกรธมาก" ส่ง 467 00:22:34,261 --> 00:22:37,941 ‎โอ้ แม่เจ้า! ใช่เลย อลาน่า! ‎มันต้องอย่างนี้สิ 468 00:22:38,021 --> 00:22:39,221 ‎กรรมตามสนองไหมล่ะ 469 00:22:39,461 --> 00:22:40,701 ‎เมอร์เซดีซกำลังพิมพ์ 470 00:22:41,541 --> 00:22:45,061 ‎"ฉันก็ว่านางต้องไปหาแอนโทนิโอ 471 00:22:46,141 --> 00:22:47,301 ‎หรือไม่ก็หาเธอ 472 00:22:48,141 --> 00:22:49,661 ‎มากกว่าจะไปหาคนอื่นๆ 473 00:22:49,741 --> 00:22:53,821 ‎เพราะว่า แซมมี่ เอาจริงๆ นะ ‎คงจะมีเรื่องกันได้เลยละ" 474 00:22:54,141 --> 00:22:55,301 ‎"ไม่ได้จะว่าอะไรนะ" 475 00:22:57,061 --> 00:22:58,661 ‎"ไม่ได้จะว่าอะไรนะ 476 00:23:00,581 --> 00:23:02,461 ‎ฉันละอยากก่อกวนความสงบ ‎แล้วบอกไปว่า 477 00:23:02,541 --> 00:23:04,541 ‎"แอนโทนิโอคือคนแรกที่พูดชื่อเธอ 478 00:23:04,621 --> 00:23:06,421 ‎เขาบอกเธอไม่น่าไว้ใจ ‎เพราะใช้ฟิลเตอร์ 479 00:23:06,501 --> 00:23:07,661 ‎รูปเธอใช้ฟิลเตอร์หนักมาก" 480 00:23:07,861 --> 00:23:09,461 ‎ข้อความ "ถึงเมอร์เซดีซ 481 00:23:09,541 --> 00:23:11,661 ‎ว่าแต่ฉัน ‎ไม่ว่าอะไรแอนโทนิโอเลยเหรอ" 482 00:23:11,981 --> 00:23:14,341 ‎เริ่มสนุกแล้วสิ ไงจ๊ะ สาวๆ 483 00:23:14,421 --> 00:23:18,541 ‎ข้อความ "แซมมี่ ‎จริงๆ แล้วฉันนึกว่าเธอจะ 484 00:23:19,301 --> 00:23:20,141 ‎โหวตฉันออก" 485 00:23:22,301 --> 00:23:24,741 ‎"ถึงเมอร์เซดีซ ‎แต่อะไรทำให้เธอคิดว่า 486 00:23:25,021 --> 00:23:26,621 ‎ฉันจะต้องคิดถึงเธอด้วยล่ะ" 487 00:23:27,501 --> 00:23:28,381 ‎ส่ง 488 00:23:28,461 --> 00:23:31,661 ‎"ก็เพราะฉันชินกับการที่ ‎ผู้หญิงมักจะร้าย 489 00:23:33,501 --> 00:23:36,901 ‎แอนโทนิโอไม่มีส่วนเลยด้วยซ้ำ" 490 00:23:37,341 --> 00:23:40,501 ‎ตอนนี้เมอร์เซดีซกำลัง ‎ถล่มแซมมี่อย่างหนักเลย 491 00:23:40,581 --> 00:23:42,421 ‎ข้อความ "ถึงเมอร์เซดีซ 492 00:23:42,941 --> 00:23:46,141 ‎แอนโทนิโอก็มีส่วนนะ" ส่ง 493 00:23:46,941 --> 00:23:48,501 ‎"แอนโทนิโอก็มีส่วนนะ" 494 00:23:48,701 --> 00:23:49,581 ‎ขอบใจนะ รีเบคก้า 495 00:23:49,781 --> 00:23:52,261 ‎อลาน่ามุ่งตรงมาหาฉัน ‎เหมือนฉันเป็นคนตัดสินใจงั้นแหละ 496 00:23:52,661 --> 00:23:53,981 ‎นางตัดสินใจบุกมาหาฉันเลย 497 00:23:54,061 --> 00:23:58,501 ‎แล้วเมอร์เซดีซก็มาพูดว่า ‎แอนโทนิโอไม่มีส่วนด้วยซ้ำ 498 00:23:59,101 --> 00:24:00,021 ‎จะไม่มีได้ยังไง 499 00:24:01,261 --> 00:24:02,501 ‎ดูร้ายกันมากเลย ตอนนี้ 500 00:24:02,861 --> 00:24:05,501 ‎"รวมๆ แล้ว ‎มันก็เป็นการตัดสินใจที่ยาก 501 00:24:06,221 --> 00:24:08,461 ‎ฉันไม่คิดว่าใครจะเข้าใจหรอก ‎ว่ามันรู้สึกยังไง 502 00:24:08,541 --> 00:24:10,061 ‎จนกว่าจะอยู่ในสถานการณ์นั้นจริงๆ" 503 00:24:10,821 --> 00:24:11,661 ‎ส่ง 504 00:24:11,821 --> 00:24:16,861 ‎เมื่อกี้แซมมี่กับเมอร์เซดีซ ‎ดุเดือดกันมากเลย ให้ตายสิ 505 00:24:17,621 --> 00:24:22,021 ‎ในนี้ไม่ได้มีแค่การจัดอันดับร้ายๆ ‎แชทกลุ่มที่แสนจะอึดอัด และ... 506 00:24:22,741 --> 00:24:24,181 ‎ไม่ว่านี่จะเป็นอะไรก็ตาม 507 00:24:24,981 --> 00:24:25,941 ‎แต่ยังมีเกมให้เล่นด้วย 508 00:24:26,621 --> 00:24:28,701 ‎- ใครเอ่ย ‎- หมายความว่าไงน่ะ ใครเอ่ย 509 00:24:29,461 --> 00:24:31,061 ‎ไม่รู้หรอกว่าใคร 510 00:24:31,181 --> 00:24:33,621 ‎เกมใครเอ่ยไงล่ะ โจอี้ ‎สนใจหน่อยสิ 511 00:24:34,381 --> 00:24:35,381 ‎"ยินดีต้อนรับสู่ใครเอ่ย" 512 00:24:35,781 --> 00:24:39,261 ‎"แต่ละคนจะได้ดูรูปคนดัง 513 00:24:39,581 --> 00:24:42,461 ‎แล้วต้องบรรยายถึงคนดังคนนั้น ‎ให้กับทุกคนในเดอะ เซอร์เคิล 514 00:24:42,541 --> 00:24:43,901 ‎โดยที่ไม่บอกชื่อ" 515 00:24:44,021 --> 00:24:47,141 ‎ห้ามบอกชื่อ 516 00:24:48,421 --> 00:24:49,261 ‎โอเค 517 00:24:49,621 --> 00:24:54,221 ‎"ผู้เล่นทุกคนต้องพยายาม ‎เดาชื่อคนดังคนนั้นให้ได้" 518 00:24:54,301 --> 00:24:56,901 ‎"คนที่ชนะจะได้รางวัลใหญ่คืนนี้ 519 00:24:57,101 --> 00:24:59,861 ‎ยิ่งเล่นเกมเก่งแค่ไหน ‎รางวัลก็ยิ่งใหญ่แค่นั้น 520 00:25:00,421 --> 00:25:01,421 ‎ขอให้โชคดี" 521 00:25:01,821 --> 00:25:02,741 ‎ลุยกันเลย 522 00:25:03,181 --> 00:25:05,941 ‎ผู้เล่นคนแรกที่จะเล่นคือคริส 523 00:25:06,541 --> 00:25:09,381 ‎เจ๋งเป้ง มาเล่นกันเลยจ้า 524 00:25:09,501 --> 00:25:12,061 ‎อย่าลืมนะว่ามีแค่คริสคนเดียว ‎ที่จะเห็นชื่อคนที่เขาจะบรรยาย 525 00:25:12,141 --> 00:25:13,381 ‎และพวกเราเหล่าคนดู 526 00:25:13,941 --> 00:25:17,061 ‎อุ๊ยตายแล้ว เซอร์เคิล ‎ว่าแล้วเชียวว่าต้องอยู่ข้างฉัน 527 00:25:17,141 --> 00:25:20,821 ‎"เธอคนนี้เป็นที่รู้จักกันในนาม ‎ราชินีแห่งเพลงร็อก" ส่ง 528 00:25:22,461 --> 00:25:24,221 ‎ราชินีแห่งเพลงร็อกเหรอ 529 00:25:24,301 --> 00:25:26,381 ‎ใครวะ ราชินีแห่งเพลงร็อก 530 00:25:26,501 --> 00:25:28,021 ‎ต้องรู้สิจ๊ะ เด็กๆ 531 00:25:28,101 --> 00:25:30,101 ‎ถ้าไม่รู้นี่ ฉันก็ไม่รู้จะว่าไงแล้วนะ 532 00:25:30,741 --> 00:25:32,101 ‎"คริสตินา อากีเลรา" 533 00:25:35,861 --> 00:25:38,301 ‎อะไรยะเนี่ย ชูบาม ‎คริสตินา อากีเลรางั้นเหรอ 534 00:25:39,141 --> 00:25:39,981 ‎"มาดอนน่า" 535 00:25:41,421 --> 00:25:42,661 ‎คนนี้ไม่ใช่สายร็อก 536 00:25:42,741 --> 00:25:44,381 ‎นั่นราชินีเพลงป็อปย่ะ 537 00:25:46,221 --> 00:25:47,181 ‎พิงค์ 538 00:25:47,421 --> 00:25:49,101 ‎พิงค์ไม่ใช่สายร็อก 539 00:25:49,181 --> 00:25:50,061 ‎อะไรเนี่ย 540 00:25:50,381 --> 00:25:52,861 ‎อ๋อ ลืมไป เด็กๆ พวกนี้ ‎อายุแค่ 24 กัน 541 00:25:52,941 --> 00:25:55,101 ‎โอ๊ย ตายละ แต่นี่ไม่ใช่ข้ออ้าง 542 00:25:55,501 --> 00:25:57,621 ‎ดูซิว่าจะเก็ตคำใบ้ต่อไปไหม 543 00:25:58,061 --> 00:26:00,741 ‎"ขาของเธอคนนี้ขึ้นชื่อที่สุดในโลก" 544 00:26:01,101 --> 00:26:02,101 ‎ส่ง 545 00:26:02,181 --> 00:26:03,901 ‎อ๋อ ข้อความ "ทีน่า เทอร์เนอร์" 546 00:26:04,821 --> 00:26:07,781 ‎"ทีน่า เทอร์เนอร์!" เอาเลย! ‎ทีน่า เทอร์เนอร์! 547 00:26:09,221 --> 00:26:12,541 ‎งั้นก็คงเป็นทีน่า เทอร์เนอร์ ‎"ทีน่า เทอร์เนอร์" ส่ง 548 00:26:12,621 --> 00:26:14,621 ‎"คำตอบที่ถูกต้องคือ... 549 00:26:15,181 --> 00:26:16,181 ‎ทีน่า เทอร์เนอร์" 550 00:26:17,581 --> 00:26:21,661 ‎เธอได้รถ เธอก็ได้รถ ‎ส่วนเธอได้ตั๋วรถเมล์ 551 00:26:21,741 --> 00:26:23,821 ‎ทีน่า เทอร์เนอร์ ‎ไม่ใช่สายร็อกซะหน่อย 552 00:26:24,501 --> 00:26:27,701 ‎รอบเมื่อกี้คือที่สุดจริงๆ ‎คนต่อไป แซมมี่ 553 00:26:29,661 --> 00:26:30,501 ‎เอาเลย โค้ช 554 00:26:34,421 --> 00:26:35,781 ‎เมแกนเหรอ โอเค 555 00:26:35,861 --> 00:26:37,941 ‎คำใบ้แรกที่ฉันอยากบอกคือ... 556 00:26:38,021 --> 00:26:42,821 ‎ข้อความ "เธอคนนี้แต่งงาน ‎ที่ปราสาทวินด์เซอร์ในลอนดอน" 557 00:26:43,061 --> 00:26:45,061 ‎แย่ละสิ จำชื่อไม่ได้ 558 00:26:45,141 --> 00:26:47,261 ‎คนสวยที่แต่งกับคนที่ชื่อแฮร์รี่น่ะ 559 00:26:47,341 --> 00:26:49,301 ‎ราชินีอังกฤษเหรอ ไม่รู้สิ 560 00:26:49,381 --> 00:26:50,621 ‎"มาร์โก้ ร็อบบี้" ส่ง 561 00:26:52,101 --> 00:26:54,221 ‎ข้อความ "สแกรี่ สไปซ์" 562 00:26:54,821 --> 00:26:57,941 ‎"มาร์โก้ ร็อบบี้" ผิด ‎"สแกรี่ สไปซ์" ใครเนี่ย 563 00:26:59,061 --> 00:27:01,781 ‎(แต่งงานกับเจ้าชายแฮร์รี่) 564 00:27:05,021 --> 00:27:05,901 ‎"เมแกน" 565 00:27:05,981 --> 00:27:08,341 ‎- "เมแกน มาร์เคิล" ‎- "เมแกน มาร์เคิล" ส่ง 566 00:27:09,621 --> 00:27:11,101 ‎ขอบใจมาก โจอี้! 567 00:27:11,421 --> 00:27:12,581 ‎เยี่ยมไปเลย! 568 00:27:13,741 --> 00:27:15,101 ‎เอาเลย! 569 00:27:15,381 --> 00:27:16,661 ‎(คำตอบ: เมแกน มาร์เคิล) 570 00:27:16,741 --> 00:27:18,301 ‎ดีนะที่อ่านนิตยสารซุบซิบดารา 571 00:27:18,381 --> 00:27:22,261 ‎ไม่งั้นคงไม่รู้แน่ๆ ว่าคือใคร 572 00:27:23,221 --> 00:27:24,661 ‎(ผู้เล่นคนต่อไป โจอี้) 573 00:27:24,741 --> 00:27:26,341 ‎ขอคนที่เจ๋งๆ นะ 574 00:27:29,421 --> 00:27:30,501 ‎รู้ละ 575 00:27:32,821 --> 00:27:37,141 ‎"บทบาทที่ถูกทำให้โด่งดัง ‎โดยโทบี้ แม็กไกวร์ 576 00:27:37,341 --> 00:27:38,181 ‎ส่ง 577 00:27:39,781 --> 00:27:42,541 ‎ชื่อหนังไม่ใช่เหรอ ‎โทบี้ แม็กไกวร์เนี่ย 578 00:27:43,861 --> 00:27:44,981 ‎เจอร์รี่ แม็กไกวร์เหรอ 579 00:27:45,901 --> 00:27:48,861 ‎"บทบาทที่... สไปเดอร์แมน" ส่งเลย 580 00:27:49,741 --> 00:27:50,901 ‎ชุบบี้ตอบถูก! 581 00:27:51,541 --> 00:27:53,341 ‎โห ชูบามตอบถูก 582 00:27:53,421 --> 00:27:57,861 ‎ได้อยู่สู้ต่ออีกวันแล้วโว้ย! ‎เยี่ยมเลย! เย่! 583 00:27:57,981 --> 00:28:01,501 ‎เยี่ยมเลยชุบบี้ ‎"สมกับที่เป็นเด็กป๋า เจ้าหนู!" 584 00:28:02,021 --> 00:28:02,901 ‎ส่ง 585 00:28:03,861 --> 00:28:06,141 ‎ข้อความหาโจอี้ ‎"อยู่แล้ว พรรคพวก 586 00:28:06,221 --> 00:28:09,021 ‎สไปเดอร์แมนที่ดีที่สุด ‎ในบรรดาทั้งสามคน" 587 00:28:09,661 --> 00:28:14,261 ‎"โห ไอ้น้อง ‎พวกเราคิดเหมือนกันเป๊ะ เยี่ยม!" 588 00:28:14,661 --> 00:28:17,501 ‎ขอปรบมือให้กับ ‎ชุบบาแมนผู้ยอดเยี่ยม 589 00:28:17,621 --> 00:28:18,541 ‎เย่! 590 00:28:18,981 --> 00:28:21,821 ‎ต่อไปตารีเบคก้าหรือซีเบิร์นแมนนั่นเอง 591 00:28:24,661 --> 00:28:26,741 ‎ขอดูหน้าคนดังนี่เลย 592 00:28:29,381 --> 00:28:31,461 ‎ลุยเลย! ข้อความ 593 00:28:31,541 --> 00:28:34,741 ‎"เขามีดวงตาสีฟ้าที่งดงามมาก" 594 00:28:35,301 --> 00:28:38,061 ‎ซีเบิร์น สวมวิญญาณรีเบคก้า ‎ซะเนียนเลยนะยะหล่อน 595 00:28:40,421 --> 00:28:42,621 ‎ดาสีฟ้าที่งดงามเหรอ โอเค 596 00:28:43,341 --> 00:28:45,421 ‎ตาสีฟ้าที่งดงาม 597 00:28:46,661 --> 00:28:48,221 ‎เป็นคำบรรยายที่ห่วยบรม 598 00:28:48,661 --> 00:28:50,861 ‎คำใบ้ห่วยมาก ‎พวกนี้ต้องสาปแช่งผมอยู่แน่ๆ 599 00:28:51,501 --> 00:28:53,581 ‎ข้อความ ‎"ลีโอนาร์โด ดิคาปริโอ" 600 00:28:54,101 --> 00:28:55,701 ‎"แฟรงก์ ซินาตรา ‎เครื่องหมายคำถาม" 601 00:28:56,381 --> 00:28:57,261 ‎ส่ง 602 00:28:57,781 --> 00:28:59,301 ‎ใครอีกล่ะมีตาสีฟ้าที่งดงาม 603 00:29:01,061 --> 00:29:02,021 ‎"พระเยซู" 604 00:29:10,461 --> 00:29:12,061 ‎โอ๊ย ขำ! 605 00:29:12,141 --> 00:29:15,301 ‎เดากันเก่งๆ ทั้งนั้นเลย ‎แต่ฉันนึกไม่ออกเลยสักคน 606 00:29:15,661 --> 00:29:17,141 ‎"คริส เฮมส์เวิร์ธ" ส่ง 607 00:29:18,741 --> 00:29:19,701 ‎เขาตอบถูก! 608 00:29:22,061 --> 00:29:24,901 ‎อ๋อ คริส เฮมส์เวิร์ธ ‎โห ดูชุบบี้โชว์เทพซะก่อน 609 00:29:25,261 --> 00:29:28,581 ‎เย่! สุดยอด! พระเจ้า ไชโย! 610 00:29:29,021 --> 00:29:31,021 ‎ชุบบี้ตอบถูกหมดเลย 611 00:29:31,381 --> 00:29:34,301 ‎บอกใบ้แค่นั้นรู้ได้ไงวะเนี่ย 612 00:29:34,381 --> 00:29:36,381 ‎"ขอบคุณมาก ทุกคน ‎ผมเป็นแฟนมาร์เวลน่ะ" 613 00:29:36,461 --> 00:29:39,621 ‎สู้เขา ชุบบี้ นี่คือการแก้แค้น ‎ของเหล่าเนิร์ดให้ดูกันสดๆ 614 00:29:39,741 --> 00:29:42,661 ‎โอเค ผู้เล่นคนต่อไปคือ ‎เมอร์เซดีซ 615 00:29:44,141 --> 00:29:45,701 ‎หรือแครินนั่นเอง 616 00:29:48,741 --> 00:29:50,141 ‎โอ๊ยตาย 617 00:29:50,221 --> 00:29:52,341 ‎ไหนมาดูกันซิ เมอร์เซดีซ 618 00:29:55,901 --> 00:29:57,901 ‎เอาละ ยัยเมอร์เซดีซ ได้ใครไปล่ะ 619 00:30:02,261 --> 00:30:04,981 ‎"เขาคือหนึ่งใน 620 00:30:05,061 --> 00:30:07,181 ‎ผู้นำที่ทรงอิทธิพลมากที่สุด 621 00:30:07,741 --> 00:30:10,421 ‎จากในอดีต" 622 00:30:11,501 --> 00:30:12,341 ‎ส่ง 623 00:30:12,421 --> 00:30:16,061 ‎โอเค ถ้าชุบบี้ได้ข้อนี้ ‎แปลว่าต้องมีพลังจิตแน่ๆ 624 00:30:16,141 --> 00:30:17,221 ‎พระเจ้า! 625 00:30:18,061 --> 00:30:21,181 ‎พระเจ้า! คนนั้นไง คนที่ใหญ่ๆ น่ะ 626 00:30:21,701 --> 00:30:24,061 ‎ข้อความ "บารัก โอบามา" 627 00:30:24,141 --> 00:30:26,381 ‎- "มาร์ติน ลูเทอร์ คิง" ‎- "ทูพัค" 628 00:30:29,661 --> 00:30:32,341 ‎"เป็นที่รู้จักเพราะมีรอยยิ้มพิมพ์ใจ 629 00:30:33,261 --> 00:30:34,621 ‎และแฮปปี้ เดย์ส" 630 00:30:36,661 --> 00:30:37,741 ‎"ฟอนซี่! 631 00:30:37,821 --> 00:30:38,861 ‎เฮนรี่ วิงเคลอร์" 632 00:30:39,141 --> 00:30:40,141 ‎(ตอบ: เฮนรี่ วิงเคลอร์) 633 00:30:40,221 --> 00:30:44,141 ‎เยี่ยม! เอาเลย ที่รัก! เป็นไงล่ะ 634 00:30:45,901 --> 00:30:49,021 ‎"ขอบคุณพระเจ้าที่พ่อชอบ ‎บังคับให้ดูแฮปปี้ เดย์สบ่อยๆ" เห็นไหม 635 00:30:52,981 --> 00:30:58,501 ‎"ยินดีด้วย! คุณเล่นเกมใครเอ่ย ‎สำเร็จเสร็จสิ้นแล้ว 636 00:30:58,661 --> 00:31:00,501 ‎รางวัลของคุณคือปาร์ตี้ ‎ที่จะมีขึ้นในไม่ช้า" 637 00:31:05,941 --> 00:31:07,341 ‎"เพื่อปรับตัวให้เข้าสู่โหมดปาร์ตี้ 638 00:31:07,421 --> 00:31:10,141 ‎คุณสามารถเพิ่มรูปใหม่ ‎ในโปรไฟล์ได้อีกหนึ่งรูป" 639 00:31:10,941 --> 00:31:11,821 ‎เยี่ยมเลย! 640 00:31:12,021 --> 00:31:15,301 ‎กำลังจะได้ปาร์ตี้ ‎แล้วก็เพิ่มรูปในโปรไฟล์อีกรูป 641 00:31:17,541 --> 00:31:20,621 ‎เซอร์เคิล เปิดอัลบั้มรูปที 642 00:31:22,541 --> 00:31:24,221 ‎โพสต์เซลฟี่อีกรูปดีไหมนะ 643 00:31:24,301 --> 00:31:25,901 ‎ยากมากนะเนี่ย 644 00:31:26,341 --> 00:31:29,421 ‎ต้องเดินหมากให้ถูกทาง 645 00:31:29,501 --> 00:31:32,501 ‎เพราะจะเลือกรูปที่เสี่ยงมากไม่ได้ 646 00:31:32,581 --> 00:31:34,421 ‎มันจะไม่เข้ากับโปรไฟล์ที่วางไว้ 647 00:31:34,501 --> 00:31:37,901 ‎ฉันไม่อยากใช้รูปแรก ‎ที่ใส่กางเกงสีดำทั้งชุด 648 00:31:37,981 --> 00:31:39,621 ‎เพราะมันดูสบายๆ เกินไป 649 00:31:40,021 --> 00:31:41,781 ‎ไม่เอารูปข้างบนตรงกลาง 650 00:31:41,861 --> 00:31:43,581 ‎เพราะมันโชว์มากไปหน่อย 651 00:31:44,941 --> 00:31:50,341 ‎เซอร์เคิลจ๋า คืนนี้เป็นธีมปาร์ตี้ ‎หรือว่าจะปาร์ตี้คอสตูม 652 00:31:51,661 --> 00:31:52,501 ‎ใช่เลย! 653 00:31:52,661 --> 00:31:56,141 ‎เซอร์เคิล พาไปที่อัลบั้ม ‎"เลือดข้นกว่าน้ำ" 654 00:31:57,581 --> 00:31:59,901 ‎รูปที่อยู่บนขวา 655 00:32:00,301 --> 00:32:01,661 ‎นั่นแหละคืออีกด้านของผม 656 00:32:02,381 --> 00:32:04,381 ‎จะบอกให้รู้มากขึ้นว่าผมเป็นใคร 657 00:32:04,621 --> 00:32:06,701 ‎แสดงให้คนเห็นอีกด้านของผม 658 00:32:06,781 --> 00:32:09,621 ‎ผมคงเป็นคนใสๆ แหละนะ ‎มีความสุขตลอดเวลา 659 00:32:10,181 --> 00:32:11,901 ‎ทางขวาจะเห็นบรรดาถ้วยรางวัลของผม 660 00:32:11,981 --> 00:32:15,141 ‎ขอเปิดดูรูปที่ถือแก้วมาร์การิตาหน่อยได้ไหม 661 00:32:16,461 --> 00:32:19,861 ‎รูปนี้ดูเหมือนมาจากกลุ่มยัยตัวร้ายเลย 662 00:32:19,941 --> 00:32:21,861 ‎ให้ฟีลโพสต์ท่ามือวางบนสะโพก 663 00:32:21,941 --> 00:32:23,221 ‎ตามองที่อื่น อะไรแบบนั้น 664 00:32:23,301 --> 00:32:25,661 ‎คำตอบสุดท้าย เซอร์เคิล 665 00:32:25,861 --> 00:32:31,301 ‎ใช้รูปนี้เป็นรูปโปรไฟล์ ‎สำหรับงานปาร์ตี้คืนนี้ด้วย 666 00:32:32,141 --> 00:32:34,621 ‎เซอร์เคิล เปิดรูปขวาล่างให้หน่อย 667 00:32:35,101 --> 00:32:36,781 ‎รูปกับน้องสาวสองคน 668 00:32:37,101 --> 00:32:38,061 ‎แต่ไม่อยากลงรูปนี้ 669 00:32:38,141 --> 00:32:39,581 ‎เดี๋ยวสาวๆ จะหึงเอา 670 00:32:39,701 --> 00:32:43,381 ‎รูปนี้สวยเริ่ดสุดๆ 671 00:32:45,141 --> 00:32:49,501 ‎ฉันจะเทหมดหน้าตัก ‎แล้วโชว์รูปร่างให้ทุกคนดู 672 00:32:49,581 --> 00:32:51,781 ‎ดูซิว่าจะว่ายังไงกัน 673 00:32:51,861 --> 00:32:52,941 ‎(โปรไฟล์อัพเดตแล้ว) 674 00:32:53,301 --> 00:32:56,421 ‎นี่คือการแนะนำตัวฉัน ‎ในอีกเวอร์ชั่นหนึ่ง 675 00:32:56,501 --> 00:32:57,941 ‎ที่แต่งหน้าจัดเต็ม เพราะว่า 676 00:32:58,021 --> 00:33:00,021 ‎ฉันชอบประโคมเครื่องสำอาง ‎ลงบนผิวหน้า 677 00:33:00,381 --> 00:33:03,821 ‎เซอร์เคิลจ๋า ขอเลือกรูปนี้แหละ ‎เอาให้บะโหล่งโฉ่งไปเลย 678 00:33:03,901 --> 00:33:06,661 ‎พวกผู้ชายน้ำลายหกแน่ 679 00:33:06,741 --> 00:33:09,541 ‎รูปนี้แหละดีที่สุด ‎เพราะมันแสดงให้เห็นตัวตนผม 680 00:33:09,701 --> 00:33:10,781 ‎ตัวตนจริงๆ ของผม 681 00:33:11,581 --> 00:33:15,261 ‎(โปรไฟล์ทุกคนอัพเดตแล้ว) 682 00:33:16,341 --> 00:33:18,581 ‎ในขณะที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ‎เตรียมพร้อมสำหรับกิจกรรมคืนนี้ 683 00:33:18,661 --> 00:33:21,101 ‎ชูบามมีสัจธรรมเกี่ยวกับปาร์ตี้ ‎ที่คนทั่วโลกต้องยอมรับ 684 00:33:21,181 --> 00:33:23,341 ‎ไปงานปาร์ตี้ กลิ่นปากต้องหอม 685 00:33:23,621 --> 00:33:24,741 ‎ปาร์ตี้! 686 00:33:24,821 --> 00:33:26,141 ‎กากเพชรไม่เคยทำให้พลาด 687 00:33:28,421 --> 00:33:31,341 ‎โห เหมือนเจมส์ บอนด์ ‎เวอร์ชั่นอินเดียเลย 688 00:33:31,421 --> 00:33:34,301 ‎และเพราะนี่คือเดอะ เซอร์เคิล ‎เราจึงมีเซอร์ไพรส์อีกอย่าง 689 00:33:34,381 --> 00:33:35,261 ‎ใครครับ 690 00:33:35,341 --> 00:33:37,461 ‎เอาแล้วไง ว่าไงครับ 691 00:33:38,261 --> 00:33:39,261 ‎โอ้ ว้าว 692 00:33:42,341 --> 00:33:43,861 ‎ได้เวลาปาร์ตี้แล้ว ลุยเลย 693 00:33:44,261 --> 00:33:47,261 ‎โอ้ พระเจ้า 694 00:33:47,341 --> 00:33:52,061 ‎มีพิซซ่าด้วย! เยี่ยมไปเลยพวก! 695 00:33:52,461 --> 00:33:53,981 ‎เยี่ยมเลย อะไรเนี่ย 696 00:33:55,101 --> 00:33:56,021 ‎ไม่รู้ว่านี่คืออะไร 697 00:33:57,301 --> 00:34:00,341 ‎มีคนขึ้นบ้านเอลตัน จอห์น ‎แล้วขโมยแว่นเขามาเหรอ 698 00:34:00,941 --> 00:34:01,901 ‎ก็ดีที่ได้รู้นะ 699 00:34:01,981 --> 00:34:04,501 ‎ผมดูเหมือนเลเปรอคอนผิวดำเลย 700 00:34:07,021 --> 00:34:07,981 ‎อร่อย 701 00:34:08,541 --> 00:34:11,381 ‎ถือสองแก้วเลยเหรอ ‎แปลว่าชูบามช่ำชองนะเนี่ย 702 00:34:12,901 --> 00:34:14,901 ‎เอาละ ใครพร้อมจะพบกับ ‎แขกไม่ได้รับเชิญบ้าง 703 00:34:18,701 --> 00:34:20,861 ‎โอ้ พระเจ้า 704 00:34:23,501 --> 00:34:24,861 ‎โอ้ พระเจ้า 705 00:34:27,221 --> 00:34:28,421 ‎โอ้ พระเจ้า 706 00:34:29,581 --> 00:34:30,981 ‎บ้าไปแล้ว 707 00:34:36,181 --> 00:34:40,021 ‎ฉันชื่อมิแรนด้า อายุ 26 ‎อยู่เซาท์เลคทาโฮ แคลิฟอร์เนีย 708 00:34:41,301 --> 00:34:45,741 ‎ฉันคิดว่าตัวเองเป็นคนรักอิสระ ‎เพราะฉันเปิดกว้างและจริงใจมาก 709 00:34:45,821 --> 00:34:48,181 ‎ฉันชอบทำเรื่องที่ไม่ทันตั้งตัว 710 00:34:48,261 --> 00:34:49,221 ‎ชอบเสี่ยง 711 00:34:49,781 --> 00:34:52,101 ‎ฉันมีชีวิตวัยเด็กที่ค่อนข้างลำบาก 712 00:34:52,421 --> 00:34:55,941 ‎ต้องย้ายบ้านบ่อยๆ ‎ไม่มีชีวิตครอบครัวที่มั่นคง 713 00:34:56,021 --> 00:34:57,661 ‎ก็เลยเหมือนอยู่คนเดียวมาตลอด 714 00:34:58,541 --> 00:35:00,661 ‎แต่อดีตไม่ได้แสดงถึงตัวตนของฉัน 715 00:35:01,861 --> 00:35:04,541 ‎ฉันเป็นคนที่ตกหลุมรักง่ายมาก 716 00:35:05,381 --> 00:35:07,381 ‎ตลอดชีวิตฉันเลย ‎ชอบตกหลุมรักใครแรงๆ 717 00:35:07,461 --> 00:35:09,661 ‎และถลำลึกรวดเร็ว ‎ซึ่งที่ผ่านมาไม่ค่อยลงเอยดีนัก 718 00:35:12,181 --> 00:35:16,621 ‎ฉันเปิดกว้างเรื่องความรักในเดอะ เซอร์เคิล ‎ไม่ว่าจะกับผู้ชายหรือผู้หญิง 719 00:35:17,421 --> 00:35:19,701 ‎ฉันมั่นใจมากว่าฉันจะชนะ ‎ถ้าฉันเป็นตัวของตัวเอง 720 00:35:19,781 --> 00:35:23,541 ‎แรงบันดาลใจของฉันคือ ‎ทำให้ผู้คนเห็นว่า ในโลกนี้ 721 00:35:23,621 --> 00:35:25,941 ‎มีคนที่จริงใจ ซื่อสัตย์ ‎และนิสัยดีอยู่จริงๆ 722 00:35:27,581 --> 00:35:30,301 ‎(มิแรนด้า) 723 00:35:30,381 --> 00:35:32,421 ‎จากเจ็ด กลับไปเป็นแปดคน ‎ในเดอะ เซอร์เคิล 724 00:35:32,501 --> 00:35:35,021 ‎และได้เวลาที่มิแรนด้า ‎จะเข้าร่วมชิงรางวัลแล้ว 725 00:35:35,381 --> 00:35:38,981 ‎เอาละ เซอร์เคิล พาไปที่โปรไฟล์ ‎มาเริ่มสร้างกันเถอะ 726 00:35:39,781 --> 00:35:43,821 ‎โอเค งั้นเราก็มาเลือก ‎รูปโปรไฟล์กันดีกว่า 727 00:35:45,341 --> 00:35:48,581 ‎เอาละ ไหนดูซิ 728 00:35:48,701 --> 00:35:52,181 ‎เซอร์เคิล ช่วยพาฉันไปที่ ‎อัลบั้ม "สนุกสนาน" หน่อย 729 00:35:53,301 --> 00:35:54,461 ‎โอเค 730 00:35:54,661 --> 00:35:57,181 ‎ฉันไม่อยากโชว์รอยสัก 731 00:35:57,301 --> 00:36:00,741 ‎อยากให้เป็นลุคที่ดูจริงๆ ใสๆ 732 00:36:00,821 --> 00:36:04,341 ‎ฉันเลยอยากหารูปที่มองไม่เห็นรอยสัก 733 00:36:04,421 --> 00:36:06,861 ‎แต่ก็ยังดูเป็นตัวฉันอยู่ ‎เพราะฉันเคยเปลี่ยนทรงผมเยอะ 734 00:36:07,941 --> 00:36:11,061 ‎ไหน เซอร์เคิล ขอดูรูป 735 00:36:11,461 --> 00:36:14,021 ‎ตรงมุมขวาล่างหน่อย ‎รูปที่ผมสั้นน่ะ 736 00:36:14,381 --> 00:36:15,501 ‎โอเค 737 00:36:16,261 --> 00:36:20,181 ‎รูปนี้ไม่มีทั้งรอยสัก ‎แถมไม่ได้แต่งหน้าด้วย 738 00:36:20,661 --> 00:36:22,221 ‎แต่ฉันชอบรูปนี้ของฉันมากนะ 739 00:36:22,301 --> 00:36:24,101 ‎เซอร์เคิล ตั้งรูปนี้เป็นรูปโปรไฟล์ 740 00:36:24,181 --> 00:36:25,021 ‎ฉันรู้สึกมั่นใจ 741 00:36:26,301 --> 00:36:29,581 ‎ทีนี้ก็ต้องเลือกรูปที่สองแล้ว 742 00:36:29,861 --> 00:36:31,981 ‎เซอร์เคิล เปิดอัลบั้ม ‎"การผจญภัย" กันดีกว่า 743 00:36:32,101 --> 00:36:35,061 ‎ฉันชอบรูปที่นั่งชันเข่าบนโขดหินมาก 744 00:36:35,141 --> 00:36:37,261 ‎เลือกรูปนั้นเป็นรูปที่สองเลย 745 00:36:39,261 --> 00:36:40,261 ‎น่ารัก 746 00:36:40,781 --> 00:36:43,181 ‎โอเค สถานภาพ 747 00:36:43,621 --> 00:36:44,541 ‎โสด 748 00:36:45,341 --> 00:36:46,421 ‎โสดสนิท 749 00:36:46,821 --> 00:36:48,621 ‎ต้องให้ทุกคนรู้ให้ได้ 750 00:36:50,941 --> 00:36:53,301 ‎แล้วก็ ไหนมาดูกันซิ ‎"บอกเราเกี่ยวกับตัวเองหน่อย" 751 00:36:54,181 --> 00:36:56,821 ‎ก็ "คนชอบเรียกฉันว่า แรนดี้ 752 00:36:56,901 --> 00:37:00,541 ‎ฉันพยายามที่จะลืมตาตื่นขึ้น ‎ในทุกๆ วัน และมองว่า 753 00:37:00,741 --> 00:37:02,501 ‎มันเป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน 754 00:37:02,821 --> 00:37:04,821 ‎ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้รู้จักทุกคน" 755 00:37:05,261 --> 00:37:06,261 ‎ใช่เลย 756 00:37:07,101 --> 00:37:10,661 ‎ดูดีแล้วละ ดีใจจังที่มีอีโมจิ ‎เจ๋งมากเลย 757 00:37:11,061 --> 00:37:11,901 ‎เยี่ยม 758 00:37:11,981 --> 00:37:14,381 ‎ขณะที่มิแรนด้าเข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิลเงียบๆ 759 00:37:14,461 --> 00:37:15,781 ‎คนอื่นๆ กำลังปาร์ตี้กันอยู่ 760 00:37:15,981 --> 00:37:19,341 ‎รีเบคก้าหรือซีเบิร์น ‎กำลังเล่นกับตัวเอง 761 00:37:19,901 --> 00:37:21,021 ‎ไม่นะ เขามาแล้ว! 762 00:37:22,181 --> 00:37:23,301 ‎จิ้มซอสมารินาราเลย 763 00:37:25,941 --> 00:37:27,021 ‎แกช่างอร่อยจริงๆ 764 00:37:27,101 --> 00:37:28,741 ‎แต่ฉันไม่อยากถูกกินนะ ไม่... 765 00:37:32,661 --> 00:37:34,101 ‎โอ้ เอาแล้ว! 766 00:37:34,581 --> 00:37:35,901 ‎โอ้โฮ! 767 00:37:36,261 --> 00:37:37,981 ‎ดนตรีมาแล้ว 768 00:37:38,061 --> 00:37:42,221 ‎บอกแล้วว่าเอเลี่ยนมีจริง ‎แต่ไม่มีใครเชื่อเลย 769 00:37:43,501 --> 00:37:44,581 ‎เย่! 770 00:37:47,061 --> 00:37:50,741 ‎มาเร็ว เต้นให้ป๋าดูหน่อยเด็กๆ ‎ไหนโชว์สเต็ปซิ 771 00:37:53,221 --> 00:37:54,821 ‎ชอบมากเลย 772 00:37:58,421 --> 00:38:00,301 ‎ช้าๆ หน่อย ช้าๆ 773 00:38:00,421 --> 00:38:01,581 ‎ไม่ๆ 774 00:38:02,501 --> 00:38:03,421 ‎มา! 775 00:38:21,941 --> 00:38:23,581 ‎ต้องเต้นกัน 776 00:38:23,941 --> 00:38:24,821 ‎แบบนี้สิยะ 777 00:38:27,381 --> 00:38:30,541 ‎หลังจากที่คริสไปงีบ ‎เพื่อจะคุมอารมณ์ตื่นเต้น 778 00:38:31,861 --> 00:38:34,901 ‎ก็ได้เวลาที่ปาร์ตี้จะสนุกขึ้น ‎กับรูปโปรไฟล์แล้ว 779 00:38:34,981 --> 00:38:38,301 ‎ตื่นเต้นมากที่จะได้เห็น ‎ว่าคุณนายเมอร์เซดีซ 780 00:38:38,381 --> 00:38:40,661 ‎- นางใส่ชุดอะไร ‎- เริ่มการตัดสินคนได้ 781 00:38:40,981 --> 00:38:42,461 ‎โห 782 00:38:42,981 --> 00:38:46,421 ‎ดูขาเรียวเล็กกับเอวบางๆ นั่นสิ ‎ว่าแล้วว่าต้องเป็นชะนีตัวร้าย 783 00:38:46,821 --> 00:38:48,981 ‎หุ่นแหล่มมากเลย 784 00:38:49,421 --> 00:38:50,461 ‎ชอบจัง 785 00:38:50,941 --> 00:38:53,741 ‎ไม่มีฟิลเตอร์ด้วย บู้ม! 786 00:38:54,221 --> 00:38:57,621 ‎เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์ชุบบี้หน่อย 787 00:39:01,981 --> 00:39:03,821 ‎โคตรน่ารัก! 788 00:39:03,941 --> 00:39:06,301 ‎โถ น่ารักมากเลยลูกขา 789 00:39:06,541 --> 00:39:07,701 ‎โห ชุบบี้ 790 00:39:08,501 --> 00:39:09,701 ‎ไอ้หนุ่มน้อยน่ารัก 791 00:39:10,021 --> 00:39:11,901 ‎เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์ของรีเบคก้า 792 00:39:13,221 --> 00:39:15,301 ‎อุ๊ยตายแล้ว คุณรีเบคก้า 793 00:39:15,581 --> 00:39:17,261 ‎ให้ตายเหอะ รีเบคก้า เยี่ยมเลย 794 00:39:17,341 --> 00:39:19,981 ‎รีเบคก้าโชว์หุ่นมากขึ้น ‎ผมว่าดีเลยนะ 795 00:39:20,061 --> 00:39:22,301 ‎เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์โจอี้ที 796 00:39:23,101 --> 00:39:26,821 ‎ตายแล้ว นี่ถ้าฉันไปบาร์เกย์ ‎ที่เขาทำงานอยู่นะ 797 00:39:26,901 --> 00:39:27,741 ‎ฉันคงจะแบบ... 798 00:39:27,821 --> 00:39:29,301 ‎เป็นไงจ๊ะรูปหล่อ 799 00:39:29,421 --> 00:39:31,261 ‎รูปนี้น่ารักมากเลย 800 00:39:31,861 --> 00:39:35,021 ‎แสดงให้เห็นถึงความ ‎เป็นคนรักครอบครัวของเขา 801 00:39:35,341 --> 00:39:38,781 ‎เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์แอนโทนิโอที 802 00:39:42,181 --> 00:39:43,341 ‎ว้าว! 803 00:39:43,541 --> 00:39:48,141 ‎ฉันสังหรณ์ใจแล้วเชียว ‎ว่ารูปจะต้องออกมาแบบนี้ 804 00:39:48,701 --> 00:39:52,821 ‎เขาดูเป็นผู้ใหญ่ขึ้น ‎ดูเหมือนแบบว่า... 805 00:39:52,901 --> 00:39:54,061 ‎รู้เรื่องรู้ราว 806 00:39:54,341 --> 00:39:55,621 ‎แต่ก็ยังไร้อารมณ์ 807 00:39:56,221 --> 00:39:57,461 ‎เอาละ ดูนายพอแล้ว 808 00:39:57,541 --> 00:40:00,901 ‎เซอร์เคิล พาไปดูโปรไฟล์คริสหน่อย 809 00:40:02,381 --> 00:40:03,461 ‎โอ้ ว้าว! 810 00:40:03,581 --> 00:40:05,901 ‎เจ๋งย่ะ! 811 00:40:05,981 --> 00:40:08,101 ‎เธอเริ่ดสุดๆ 812 00:40:08,181 --> 00:40:10,901 ‎ผมว่าคริสพยายามแสดง ‎ตัวตนอีกด้านออกมา 813 00:40:10,981 --> 00:40:13,021 ‎เหมือนกับเป็นอีกตัวตนของเขา 814 00:40:13,381 --> 00:40:16,621 ‎ขอต่อยมือด้วยสองทีเลย 815 00:40:16,941 --> 00:40:20,461 ‎มาจบเรื่องกันดีกว่า ‎ขอดูโปรไฟล์แซมมี่หน่อย เซอร์เคิล 816 00:40:26,541 --> 00:40:29,181 ‎ตายแล้ว นี่มันเกินไปแล้วย่ะ 817 00:40:29,301 --> 00:40:30,901 ‎ผ้าผ่อนไปไหนหมดน่ะ 818 00:40:30,981 --> 00:40:33,101 ‎เยี่ยม ผมให้ผ่านเลย แซมมี่ ‎ผ่านสุดๆ 819 00:40:33,621 --> 00:40:35,621 ‎สุดยอด หุ่นดีมาก 820 00:40:35,941 --> 00:40:37,021 ‎ก็คงอย่างที่เห็นแหละ 821 00:40:37,101 --> 00:40:38,901 ‎อาจเป็นส่วนหนึ่งของ ‎แผนอันชาญฉลาดของเธอ 822 00:40:39,301 --> 00:40:41,461 ‎แต่น่าเสียดายที่ผมอ่อนแอ 823 00:40:41,541 --> 00:40:43,861 ‎ผมขอเชื่อละกัน ‎ทีแรกผมก็สงสัยอยู่นะ 824 00:40:45,661 --> 00:40:47,501 ‎แต่ผมหวังว่าเธอจะไม่ต้มผม 825 00:40:47,621 --> 00:40:49,821 ‎หลังจากที่โจอี้เห็นรูปสุดฮอต ‎รูปใหม่ของชูบาม 826 00:40:49,941 --> 00:40:52,261 ‎เขาก็อยากรู้จักให้มากขึ้น 827 00:40:52,381 --> 00:40:55,301 ‎ล้อเล่นหรอกน่า เขาก็ต้อง ‎กำลังจะส่งข้อความหาแซมมี่อยู่แล้ว 828 00:40:55,381 --> 00:40:58,221 ‎"โจอี้เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 829 00:40:59,221 --> 00:41:00,581 ‎โอเค โจอี้ 830 00:41:00,661 --> 00:41:03,301 ‎ส่วนแอนโทนิโอ ผู้เล่นหูตาแพรวพราว 831 00:41:03,381 --> 00:41:06,341 ‎กำลังจะได้รู้จักรีเบคก้า ‎อย่างสนิทชิดเชื้อมากขึ้น 832 00:41:08,421 --> 00:41:10,061 ‎ต้องบริหารเสน่ห์แล้วสิ 833 00:41:10,461 --> 00:41:13,781 ‎ข้อความ ‎"มีรูปตั้งเยอะตั้งแยะ 834 00:41:14,501 --> 00:41:17,181 ‎แต่ทำไมถึงเลือกรูปนี้เหรอ" 835 00:41:17,261 --> 00:41:18,101 ‎ส่ง 836 00:41:18,661 --> 00:41:21,261 ‎ไหนดูซิว่าคุณอินฟลูเอนเซอร์ ‎มีอะไรอยากจะพูดบ้าง 837 00:41:22,221 --> 00:41:23,141 ‎เอาแล้วไง 838 00:41:23,621 --> 00:41:27,261 ‎ข้อความ "อยากได้รูปที่ ‎แสดงให้เห็นถึงความมั่นใจ 839 00:41:27,341 --> 00:41:30,221 ‎จะได้เป็นอีกด้านของรูปโปรไฟล์ ‎ที่แสดงด้านที่อ่อนหวาน 840 00:41:30,301 --> 00:41:33,301 ‎แล้วก็อีโมจิน่ารักๆ" ส่ง 841 00:41:33,381 --> 00:41:34,221 ‎ข้อความ 842 00:41:34,301 --> 00:41:36,701 ‎"รูปแรกก็น่ารักเป็นบ้าแล้ว 843 00:41:37,301 --> 00:41:43,101 ‎แต่รูปที่สองนี่ น่าจะทำให้ ‎ผู้ชาย 92 เปอร์เซนต์หัวใจวายเลย" 844 00:41:43,461 --> 00:41:44,301 ‎ส่ง 845 00:41:44,701 --> 00:41:46,941 ‎"แต่รูปที่สองนี่ น่าจะทำให้ 846 00:41:47,021 --> 00:41:48,341 ‎ผู้ชาย 92 เปอร์เซ็นต์หัวใจวาย" 847 00:41:48,541 --> 00:41:50,541 ‎ฉันจะปล่อยให้เขาหม้อไปแบบนี้แหละ 848 00:41:50,701 --> 00:41:52,981 ‎อยากทำอะไรก็ทำไป ‎ระบายออกมาจะได้โล่งๆ 849 00:41:53,421 --> 00:41:55,781 ‎"ขอรู้จักด้านร้ายๆ ของคุณหน่อยได้ไหม" 850 00:41:58,461 --> 00:42:00,541 ‎"ขอรู้จักด้านร้ายๆ ของคุณหน่อยได้ไหม" 851 00:42:02,141 --> 00:42:05,861 ‎ข้อความ "555 ‎จะขออะไรก็ระวังหน่อยนะ" 852 00:42:07,261 --> 00:42:08,381 ‎"ไม่ต้องห่วงหรอก ที่รัก 853 00:42:08,621 --> 00:42:10,941 ‎แค่โดนไฟเผานิดหน่อยไม่กลัวหรอก" 854 00:42:12,341 --> 00:42:16,941 ‎ตอนนี้รู้สึกว่ามีคริส แอนโทนิโอ ‎แล้วก็ยังรู้สึกว่า 855 00:42:17,021 --> 00:42:19,821 ‎จะได้โจอี้มาเป็นพวกอีกคน 856 00:42:20,821 --> 00:42:24,861 ‎และตอนนี้ แอนโทนิโอกำลังจะรุก ‎เข้าหารีเบคก้าหรือซีเบิร์น 857 00:42:25,461 --> 00:42:26,461 ‎โชคดีนะ ทุกคน 858 00:42:26,821 --> 00:42:29,461 ‎ข้อความ "หวัดดี ‎แค่อยากคุยด้วยเฉยๆ 859 00:42:29,541 --> 00:42:31,261 ‎เพราะยังไม่มีโอกาส ‎ได้ทำความรู้จักกันเลย 860 00:42:31,701 --> 00:42:34,301 ‎แต่ผมอยากถามอะไรคุณหน่อย" 861 00:42:37,821 --> 00:42:42,861 ‎เอาแล้ว ไม่รู้หรอกนะว่าจะถามอะไร ‎แต่อย่ามาจีบกันนะ ขอร้อง 862 00:42:42,941 --> 00:42:47,501 ‎เพราะเมอร์เซดีซจะต้อง… 863 00:42:47,901 --> 00:42:48,741 ‎หัวเสียแน่นอน 864 00:42:49,141 --> 00:42:51,181 ‎"ผมแค่อยากถามคุณ ‎เรื่องรูปโปรไฟล์ของคุณน่ะ 865 00:42:51,461 --> 00:42:54,861 ‎คุณดูใสๆ มาก ในรูปแรก 866 00:42:54,941 --> 00:42:58,421 ‎แต่รูปใหม่นี่ หักมุมมาก 555 867 00:42:58,501 --> 00:42:59,781 ‎เรื่องมันเป็นยังไงเหรอ 868 00:43:00,221 --> 00:43:03,261 ‎แต่ก็ดูดีนะ เครื่องหมายตกใจ" ส่ง 869 00:43:04,221 --> 00:43:07,141 ‎ผู้หญิงมักจะตอบรับคำชมของผู้ชาย 870 00:43:07,221 --> 00:43:09,301 ‎ที่ตัวเองชอบโดยมีท่าทีที่ดี 871 00:43:12,461 --> 00:43:14,061 ‎ชมจนลอยเลยเนี่ย 872 00:43:14,781 --> 00:43:15,621 ‎ข้อความ 873 00:43:16,101 --> 00:43:18,181 ‎"ขอบคุณนะ ฉันก็ชอบเสื้อลายเสือของคุณ 874 00:43:18,261 --> 00:43:22,021 ‎ฉันก็มีรองเท้าลายเสือ ‎ที่เคยคิดจะใส่อยู่เหมือนกัน 875 00:43:22,661 --> 00:43:25,621 ‎แต่ตัดสินใจเปลี่ยนเอาวินาทีสุดท้าย" 876 00:43:26,381 --> 00:43:27,261 ‎ส่ง 877 00:43:28,021 --> 00:43:30,661 ‎เห็นไหม เธอชมผม ‎แล้วก็คุยต่อไปเรื่อยๆ 878 00:43:30,861 --> 00:43:32,741 ‎นี่เป็นสัญญาณที่ดี 879 00:43:33,221 --> 00:43:36,861 ‎"555 ถ้าคุณใส่รองเท้าคู่นั้น ‎พวกเราคงแมตช์กันเลยละ" 880 00:43:37,701 --> 00:43:39,181 ‎เอาละ ข้อความ 881 00:43:39,781 --> 00:43:43,501 ‎"555 คงเกือบจะดูเหมือนแฟนกันเลยเนอะ 882 00:43:43,581 --> 00:43:47,541 ‎แต่น่าเสียดายที่ ‎ฉันไม่ค่อยรู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย" 883 00:43:49,581 --> 00:43:50,861 ‎ติดเบ็ดเข้าแล้ว 884 00:43:51,261 --> 00:43:54,261 ‎ข้อความ "ผมมาจากเดลาแวร์ 885 00:43:54,381 --> 00:43:56,661 ‎เป็นนักบาสอาชีพ 886 00:43:56,741 --> 00:43:58,301 ‎ตอนนี้อยู่บาร์เซโลนา 887 00:43:59,061 --> 00:44:01,661 ‎ถ้าว่างๆ ก็มาเที่ยวบ้างนะ ‎คุณต้องชอบแน่ๆ" 888 00:44:02,381 --> 00:44:05,901 ‎โห การที่มีคนมาจีบ ‎เพราะรูปแฟนตัวเองนี่ 889 00:44:06,261 --> 00:44:07,861 ‎น่าขนลุกชะมัดเลย 890 00:44:08,541 --> 00:44:10,021 ‎รีเบคก้าติดเบ็ดผมเข้าแล้ว 891 00:44:10,101 --> 00:44:11,621 ‎แซมมี่ก็ด้วย 892 00:44:11,701 --> 00:44:14,741 ‎ชูบามด้วย เมอร์เซดีซด้วย 893 00:44:15,341 --> 00:44:16,501 ‎ผมว่าผมโคตรเทพเลย 894 00:44:17,021 --> 00:44:18,581 ‎ใช่เลย แอนโทนิโอ 895 00:44:18,701 --> 00:44:22,221 ‎และมีผู้เล่นคนใหม่เอี่ยม ‎ที่จะทดลองสกิลเทพๆ นี้ด้วยได้ 896 00:44:22,301 --> 00:44:24,181 ‎แต่ต้องหลังจากที่เธอแอบดู 897 00:44:24,261 --> 00:44:27,181 ‎ทุกข้อความที่ทุกคนคุยกัน 898 00:44:28,701 --> 00:44:29,541 ‎แจ้งเตือน 899 00:44:30,261 --> 00:44:32,861 ‎"คืนนี้ผู้เล่นทุกคน ‎กำลังสนุกสนานกับงานปาร์ตี้ 900 00:44:32,941 --> 00:44:37,741 ‎คุณสามารถแอบดูในเดอะ เซอร์เคิล แชท ‎เพื่อตัดสินใจว่าคุณอยากเชิญ 901 00:44:37,821 --> 00:44:39,821 ‎ผู้เล่นคนไหนมางาน ‎เซอร์เคิล อาฟเตอร์ปาร์ตี้" 902 00:44:40,621 --> 00:44:41,501 ‎ตื่นเต้นจังเลย 903 00:44:41,901 --> 00:44:43,581 ‎เดาอะไรไม่ถูกเลย 904 00:44:44,221 --> 00:44:46,221 ‎เซอร์เคิล เปิดเซอร์เคิล แชทหน่อย 905 00:44:47,741 --> 00:44:49,421 ‎ฉันคือสปาย 906 00:44:50,181 --> 00:44:54,781 ‎มิแรนด้า 007 เจอศึกหนักแล้วละ ‎เพราะโจอี้กำลังรุกเกมอย่างหนัก 907 00:44:55,141 --> 00:44:58,221 ‎ข้อความ "ฉันไม่เคย... 908 00:44:59,261 --> 00:45:01,141 ‎มีเซ็กส์ในที่สาธารณะ" 909 00:45:01,701 --> 00:45:04,261 ‎เอาจริงเหรอเนี่ย โจอี้เขาไม่อายเลยเนอะ 910 00:45:05,741 --> 00:45:08,101 ‎โจอี้ถามจี้จุดเลย 911 00:45:08,181 --> 00:45:13,821 ‎ข้อความ "เคยจ้า ‎เครื่องหมายตกใจสามอัน" 912 00:45:14,221 --> 00:45:17,901 ‎ข้อความ "ไม่เคย" ส่ง 913 00:45:19,581 --> 00:45:20,901 ‎แปลกใจนะเนี่ย 914 00:45:20,981 --> 00:45:23,901 ‎ผู้หญิงหน้าตาแบบนี้ต้องมีเซ็กส์ ‎ทั่วทุกที่สิ ไม่มีทางหรอก 915 00:45:24,021 --> 00:45:26,741 ‎ข้อความ "ยังไม่เคย 555" 916 00:45:27,701 --> 00:45:29,661 ‎ชูบามบอกว่า "ยังไม่เคย" 917 00:45:32,861 --> 00:45:34,581 ‎ข้อความหาชุบบี้ 918 00:45:36,221 --> 00:45:39,341 ‎"เพราะยังไม่เคยไปปาร์ตี้กับป๋า ‎ที่ซานตาโมนิกาไงล่ะ ไอ้น้อง 919 00:45:39,421 --> 00:45:41,821 ‎แฮชแท็ก อนาคตที่สดใส" 920 00:45:42,381 --> 00:45:44,901 ‎เย่ บังกะโล! 921 00:45:45,221 --> 00:45:49,261 ‎ข้อความ "ฉันไม่เคย... ‎มีเซ็กส์กับคนเพศเดียวกัน" 922 00:45:49,341 --> 00:45:51,461 ‎"ฉันไม่เคยมีเซ็กส์กับคนเพศเดียวกัน" 923 00:45:52,701 --> 00:45:55,381 ‎ข้อความ "ยกมือยอมรับผิด" 924 00:45:56,541 --> 00:45:57,381 ‎แม่คุณ! 925 00:45:59,181 --> 00:46:00,021 ‎เยี่ยมเลย 926 00:46:04,061 --> 00:46:04,981 ‎แซมมี่เคย... 927 00:46:06,621 --> 00:46:07,661 ‎พระเจ้า 928 00:46:07,901 --> 00:46:10,021 ‎ข้อความ "ถึงแซมมี่ 929 00:46:10,981 --> 00:46:11,821 ‎โห... 930 00:46:12,541 --> 00:46:14,901 ‎โนคอมเมนต์จ้ะ อีโมจิขยิบตา" 931 00:46:16,781 --> 00:46:17,821 ‎อีโมจิขยิบตาเหรอ 932 00:46:22,181 --> 00:46:23,461 ‎เกมพลิกเลยนะเนี่ย 933 00:46:24,301 --> 00:46:27,021 ‎ข้อความ "ถึงเมอร์เซดีซ ที่รักจ๋า 934 00:46:27,101 --> 00:46:31,661 ‎เธอจะมาเป็นพรรคพวก ‎ชาวสีรุ้งด้วยหรือเปล่า 555" 935 00:46:32,461 --> 00:46:34,261 ‎ข้อความ "ถึงคริส 936 00:46:34,341 --> 00:46:37,381 ‎สีรุ้งของฉันมีชมพูแซมหน่อยๆ" 937 00:46:38,501 --> 00:46:40,061 ‎ตายแล้ว! 938 00:46:40,941 --> 00:46:42,421 ‎น่าสนใจแน่นอนละ 939 00:46:42,501 --> 00:46:44,501 ‎ฟังดูแล้วน่าจะเป็นไบนะ 940 00:46:45,221 --> 00:46:48,181 ‎รู้สึกว่านิสัยของเมอร์เซดีซ ‎เป็นคนที่จริงใจมากๆ 941 00:46:48,261 --> 00:46:50,941 ‎ไม่รู้ทำไม ฉันอ่านที่เธอคุย ‎แล้วสนุกกว่าของคนอื่นมาก 942 00:46:51,021 --> 00:46:54,461 ‎ซึ่งตลกมาก ตอนนี้ฉันแบบว่า ‎"ตายแล้ว จะคุยกับใครดีล่ะ" 943 00:46:55,341 --> 00:46:58,821 ‎ไม่นึกเลยนะว่าเมอร์เซดีซ ‎จะแอบมีความสีรุ้งกับเขาด้วย 944 00:46:59,221 --> 00:47:00,901 ‎เปรี้ยวมาก 945 00:47:00,981 --> 00:47:03,701 ‎โอเค ผมว่าผมรู้นะ ‎ว่ามันหมายความว่าอะไร 946 00:47:06,901 --> 00:47:08,021 ‎แต่จริงๆ ก็ไม่ค่อยเก็ต 947 00:47:08,821 --> 00:47:10,741 ‎ให้ตายเหอะ เหมือนภาษาต่างดาวเลย 948 00:47:11,061 --> 00:47:12,901 ‎ข้อความถึงแซมมี่กับเมอร์เซดีซ 949 00:47:12,981 --> 00:47:16,061 ‎"ชอบความจริงใจแบบนี้มากๆ ‎เป็นตัวของตัวเองสุดๆ ไปเลย สาวๆ" 950 00:47:16,501 --> 00:47:17,501 ‎ส่ง 951 00:47:19,941 --> 00:47:23,301 ‎เพราะงี้ฉันถึงซุ่มเงียบรอเวลา ‎และเล่นตามบทเป๊ะเลย 952 00:47:23,621 --> 00:47:25,741 ‎ฉันรู้สึกเหมือนจะคุยเล่นกับเมอร์เซดีซได้ 953 00:47:25,821 --> 00:47:29,061 ‎หรือไม่ก็ แอนโทนิโอ ‎ที่ดูเหมือนคุยไม่ค่อยเก่ง แต่... 954 00:47:29,181 --> 00:47:31,181 ‎ฉันอยากรู้จักเขามากกว่านี้ 955 00:47:31,461 --> 00:47:32,821 ‎เพราะเขาเซ็กซี่สุดๆ เลย 956 00:47:39,261 --> 00:47:41,141 ‎- แจ้งเตือน ‎- แจ้งเตือน 957 00:47:41,261 --> 00:47:44,141 ‎แจ้งเตือน มาอีกแล้วเหรอ 958 00:47:44,661 --> 00:47:45,501 ‎มีอะไรล่ะ ว่ามา 959 00:47:46,861 --> 00:47:49,261 ‎"เซอร์เคิลปาร์ตี้กำลังจะจบลงแล้ว" 960 00:47:50,701 --> 00:47:53,501 ‎ทำไมต้องจบด้วยล่ะ กำลังสนุกเลย 961 00:47:54,021 --> 00:47:57,381 ‎"ยกเว้นผู้เล่นที่โชคดีหนึ่งคน" 962 00:47:57,461 --> 00:47:58,501 ‎หมายความว่าไง 963 00:47:59,781 --> 00:48:01,501 ‎(ผู้เล่นคนใหม่เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล) 964 00:48:01,581 --> 00:48:02,941 ‎ให้ตายสิ 965 00:48:03,021 --> 00:48:04,821 ‎"ผู้เล่นคนใหม่เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล" 966 00:48:04,901 --> 00:48:06,021 ‎โอ้ ว้าว! 967 00:48:06,101 --> 00:48:07,261 ‎จริงเหรอเนี่ย 968 00:48:07,341 --> 00:48:10,501 ‎"และแอบอ่านบทสนทนา ‎ในงานปาร์ตี้ของทุกคน" 969 00:48:11,141 --> 00:48:12,581 ‎แอบอ่านบทสนทนาเหรอ 970 00:48:12,661 --> 00:48:14,981 ‎ว่าไงนะ 971 00:48:15,101 --> 00:48:16,421 ‎ตายแล้ว 972 00:48:17,541 --> 00:48:21,141 ‎ไม่รู้ว่าควรจะเชิญแซมมี่ดีไหมนะ ‎เพราะฉันอยากรู้จักเธอ 973 00:48:23,181 --> 00:48:26,581 ‎โจอี้ก็ดูมีเสน่ห์นะ ‎เหมือนเป็นตัวที่ทำให้ปาร์ตี้สนุก 974 00:48:27,261 --> 00:48:28,941 ‎เกิดอะไรขึ้นวะเนี่ย 975 00:48:29,061 --> 00:48:31,901 ‎ส่วนเมอร์เซดีซ ‎ฉันก็ชอบนิสัยของเธอนะ 976 00:48:32,781 --> 00:48:34,621 ‎หวังว่าจะไม่ใช่ผู้หญิงอีกนะ 977 00:48:37,301 --> 00:48:38,821 ‎เอาแล้วไง 978 00:49:11,421 --> 00:49:13,421 ‎คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์