1 00:00:06,541 --> 00:00:10,021 Игроки провели в Circle меньше дня, но одна из них, Алана, 2 00:00:10,101 --> 00:00:13,021 уже заблокирована и выбыла из гонки за $100 000. 3 00:00:13,661 --> 00:00:15,141 Тут действует закон джунглей. 4 00:00:15,221 --> 00:00:17,541 «Перед уходом Алана встретится с одним Игроком». 5 00:00:18,421 --> 00:00:19,581 Да ладно. 6 00:00:19,661 --> 00:00:20,581 Чёрт. 7 00:00:20,941 --> 00:00:22,221 Вы издеваетесь? 8 00:00:23,901 --> 00:00:27,821 «Алана уже идет, чтобы познакомиться с одним из вас». 9 00:00:28,861 --> 00:00:30,301 - Что? - Ух ты! 10 00:00:31,581 --> 00:00:32,741 Мне страшно. 11 00:00:32,821 --> 00:00:34,061 И надеть нечего. 12 00:00:34,141 --> 00:00:36,181 Я бы что-то надел. Но что у меня есть? 13 00:00:36,261 --> 00:00:37,221 Ничего нет. 14 00:00:38,941 --> 00:00:40,981 Посмотрим, постучит ли она в мою дверь. 15 00:00:44,741 --> 00:00:47,061 Алана, надеюсь, что ты настоящая, а не как я. 16 00:00:54,501 --> 00:00:55,581 Есть кто-нибудь? 17 00:00:58,501 --> 00:01:00,381 Серьезно? 18 00:01:00,541 --> 00:01:02,421 Я очень зла на тебя. 19 00:01:02,501 --> 00:01:03,541 Зла на меня? 20 00:01:03,621 --> 00:01:04,661 - Да. - Почему? 21 00:01:04,741 --> 00:01:05,941 Ты меня заблокировала! 22 00:01:08,341 --> 00:01:10,021 Боже мой. Почему я? 23 00:01:10,261 --> 00:01:12,941 - Почему ты выбрала меня? - Почему ты не пошла к Антонио? 24 00:01:13,021 --> 00:01:15,421 Я не общалась с ним столько, сколько с тобой. 25 00:01:16,021 --> 00:01:17,981 Почему вы думали, что я фейк? 26 00:01:18,301 --> 00:01:20,501 Я не знаю. Просто так казалось. 27 00:01:21,781 --> 00:01:26,141 Когда я прочитала в твоей биографии: «Я — профессиональная модель», 28 00:01:26,221 --> 00:01:28,381 то подумала, что если бы ты была моделью, 29 00:01:28,461 --> 00:01:30,341 то была бы более гламурной. 30 00:01:30,421 --> 00:01:32,421 - Понимаешь? - И я могла бы, 31 00:01:32,501 --> 00:01:34,181 но мне хотелось быть собой. 32 00:01:35,301 --> 00:01:37,541 - Моделей постоянно критикуют. - Да. 33 00:01:37,621 --> 00:01:39,181 Меня только и критикуют. 34 00:01:39,261 --> 00:01:42,301 И я подумала: «Нет, я хочу... 35 00:01:42,381 --> 00:01:45,701 Я хочу, чтобы люди увидели меня настоящую». И отстойно 36 00:01:45,781 --> 00:01:49,181 быть заблокированной и не иметь шанса показать, кто я. 37 00:01:49,261 --> 00:01:50,181 Я тебя понимаю. 38 00:01:51,541 --> 00:01:53,941 Мне было тяжело. 39 00:01:55,781 --> 00:01:58,421 Мы с Антонио никак не могли принять решение. 40 00:01:59,101 --> 00:02:00,661 Я выбирала между тобой и Мерседез. 41 00:02:01,701 --> 00:02:03,021 Я думала, что Мерседез 42 00:02:03,101 --> 00:02:05,141 - мне главная конкурентка. - Так и есть. 43 00:02:05,221 --> 00:02:07,701 - Так что... - Надо было сражаться за меня. 44 00:02:08,661 --> 00:02:12,621 Я хотела написать тебе лично и сказать, 45 00:02:12,701 --> 00:02:14,781 кто, по-моему, фейк. 46 00:02:15,101 --> 00:02:16,061 Кто фейк? 47 00:02:16,141 --> 00:02:19,261 Когда Ребекка сказала, что Крис тебе нравится, я просто... 48 00:02:19,941 --> 00:02:21,341 - Сказала мне? - И ты... 49 00:02:21,421 --> 00:02:24,061 - А, точно. - Я подумала, что она спятила. 50 00:02:24,141 --> 00:02:28,141 Она спросила: «Тебе Крис понравился?» А я ей: «Детка, он гей». 51 00:02:28,221 --> 00:02:30,661 - Да, он гей. - А Мерседез написала: «Это очевидно». 52 00:02:31,661 --> 00:02:33,981 Я знаю, что Мерседез нравится Антонио. 53 00:02:34,301 --> 00:02:36,101 - Она твоя соперница. - Знаю. 54 00:02:36,461 --> 00:02:38,901 - И она подружилась с Антонио. - Правда? 55 00:02:40,301 --> 00:02:42,941 - Ты остаешься, так что... - Да. 56 00:02:43,541 --> 00:02:46,221 Мое пребывание в Circle было слишком коротким. 57 00:02:46,301 --> 00:02:49,101 Единственное, что я бы точно изменила, — 58 00:02:49,181 --> 00:02:51,781 это свою биографию. 59 00:02:51,861 --> 00:02:54,381 Не стала бы писать, что я модель... 60 00:02:54,781 --> 00:02:57,341 ...потому что, как только я написала: «Модель»... 61 00:02:57,661 --> 00:03:01,701 ...все сразу кинулись критиковать меня. 62 00:03:02,101 --> 00:03:04,581 Сэмми знает, что я не фейк, 63 00:03:05,061 --> 00:03:07,061 и я очень этому рада. 64 00:03:08,101 --> 00:03:09,221 Она меня ненавидит. 65 00:03:11,501 --> 00:03:13,781 Ко мне она уже не зайдет. 66 00:03:13,861 --> 00:03:16,901 И в баскетбол не с кем сыграть, опять один. 67 00:03:17,261 --> 00:03:18,341 Сам против себя. 68 00:03:18,581 --> 00:03:20,341 Какое облегчение. 69 00:03:22,221 --> 00:03:25,261 На этом закончился первый вечер модельного поведения в Circle. 70 00:03:25,741 --> 00:03:27,741 Мы остаемся еще на день, детка. 71 00:03:27,821 --> 00:03:31,101 Еще один день может принести всё, что угодно, и мы в самом начале, 72 00:03:31,181 --> 00:03:34,061 так что высыпайтесь, потому что завтра будет интересно. 73 00:03:36,141 --> 00:03:37,181 О да-а. 74 00:03:37,261 --> 00:03:40,061 Доброй ночи, Circle! Мне дали еще один шанс. 75 00:03:50,781 --> 00:03:53,901 Наступил второй день в Circle. Подъем! 76 00:03:54,021 --> 00:03:56,021 Вы что, не слышите? Встаем! 77 00:03:56,341 --> 00:03:58,701 Доброе утро. 78 00:03:58,781 --> 00:04:00,101 Доброе утро. 79 00:04:00,181 --> 00:04:01,621 Ну вот, другое дело. 80 00:04:01,901 --> 00:04:04,501 Модель из Техаса, Алана, едва успела поздороваться, 81 00:04:04,581 --> 00:04:08,941 прежде чем была выставлена из Circle, а теперь все готовы продолжить. 82 00:04:10,061 --> 00:04:12,581 Я хочу стать Инфлюенсером, 83 00:04:12,781 --> 00:04:15,381 чтобы отрубить кому-нибудь голову. 84 00:04:15,661 --> 00:04:17,621 Но прежде чем Крис впадет в средневековье, 85 00:04:17,701 --> 00:04:21,221 каждый Игрок должен сделать кое-что важное — 86 00:04:21,701 --> 00:04:23,701 впервые обновить свой профиль. 87 00:04:23,781 --> 00:04:25,981 Он что, в комбинезоне? Понятно. 88 00:04:27,421 --> 00:04:28,861 «Обновите статус». 89 00:04:28,941 --> 00:04:29,821 Да! 90 00:04:30,141 --> 00:04:32,421 «Обновите статус». 91 00:04:32,661 --> 00:04:34,341 Ладно. Дай-ка подумать. 92 00:04:34,781 --> 00:04:36,781 Начнем! 93 00:04:36,861 --> 00:04:38,061 Поехали. 94 00:04:38,381 --> 00:04:43,421 Circle, в Библии есть прекрасные слова, которые идеально нам подходят. 95 00:04:43,541 --> 00:04:47,261 Там говорится: «С терпением будем проходить 96 00:04:47,341 --> 00:04:49,661 предлежащее нам испытание». 97 00:04:50,301 --> 00:04:51,821 Восклицательный знак. 98 00:04:52,541 --> 00:04:55,941 Давайте поставим хештег «аминь» 99 00:04:56,141 --> 00:04:58,861 и маленького ангела с ореолом над головой. 100 00:04:58,941 --> 00:05:00,021 И, милочка, 101 00:05:00,261 --> 00:05:03,421 это не мои слова, это слова Бога. 102 00:05:04,341 --> 00:05:07,381 Circle, обнови статус. 103 00:05:07,861 --> 00:05:12,501 «Мы все пока живы, и пусть покоится с миром наша ушедшая подруга. 104 00:05:12,661 --> 00:05:15,901 Уважаю наших Инфлюенсеров за их нелегкое решение. 105 00:05:15,981 --> 00:05:18,061 Что принесет нам этот день?» 106 00:05:19,341 --> 00:05:22,661 Алана, конечно, не умерла, но она ушла. 107 00:05:22,741 --> 00:05:25,181 Circle, покажи мои новости. 108 00:05:25,261 --> 00:05:26,501 НОВОСТИ ЧТО У ВАС НОВОГО? 109 00:05:26,581 --> 00:05:30,501 «Мы все пока выжили, и пусть покоится с миром наша ушедшая подруга, Алана». 110 00:05:30,581 --> 00:05:31,541 Господи Иисусе! 111 00:05:31,621 --> 00:05:33,301 Господи, Джоуи. 112 00:05:34,341 --> 00:05:36,901 Джоуи... ну ты и засранец. 113 00:05:38,221 --> 00:05:39,061 Понятно. 114 00:05:39,861 --> 00:05:41,581 Напишем так: «Собираюсь покухарить. 115 00:05:41,861 --> 00:05:44,781 Есть идеи для шефа Антонио?» 116 00:05:44,901 --> 00:05:49,941 Эмодзи: бургер, хот-дог и кекс. 117 00:05:50,061 --> 00:05:53,061 Какой баскетболист будет есть кексы на завтрак? 118 00:05:53,141 --> 00:05:56,501 Антонио даже ничего о вчерашнем не сказал. 119 00:05:56,621 --> 00:05:58,381 И он не забыл, 120 00:05:58,461 --> 00:06:01,421 он точно думает о том, что случилось вчера вечером. 121 00:06:01,501 --> 00:06:05,221 Джоуи пошутил об этом, а Антонио даже не прокомментировал это. 122 00:06:05,501 --> 00:06:08,421 Ведут себя как уроды, ну реально. 123 00:06:09,101 --> 00:06:10,221 Я напишу... 124 00:06:10,701 --> 00:06:12,701 «С утра болит желудок. 125 00:06:12,861 --> 00:06:14,461 Это от вчерашнего решения 126 00:06:14,541 --> 00:06:15,701 или съеденной еды?» 127 00:06:17,101 --> 00:06:18,261 Грустный смайлик. 128 00:06:19,621 --> 00:06:21,421 «С утра болит желудок». 129 00:06:21,501 --> 00:06:23,501 Это не желудок, это карма! 130 00:06:24,221 --> 00:06:27,421 Обновить статус. «Важно не первое впечатление, 131 00:06:27,501 --> 00:06:28,941 а настоящее. 132 00:06:29,501 --> 00:06:31,781 Давайте поболтаем». Мне нравится. 133 00:06:31,861 --> 00:06:34,261 Важно не их первое впечатление обо мне, 134 00:06:34,341 --> 00:06:36,341 а настоящее, то, кто я есть на самом деле. 135 00:06:36,821 --> 00:06:38,621 Первое впечатление не важно? 136 00:06:38,701 --> 00:06:41,701 Ты вчера с моста был готов спрыгнуть. 137 00:06:42,221 --> 00:06:45,781 Шуби молодец. Circle, лайкни профиль Шуби. 138 00:06:46,261 --> 00:06:47,901 Можно посмотреть мои лайки? 139 00:06:48,461 --> 00:06:50,621 Целых три! 140 00:06:51,181 --> 00:06:52,901 Обалденно. 141 00:06:52,981 --> 00:06:55,581 Моя личность начинает проявляться, и это здорово. 142 00:06:56,701 --> 00:06:58,461 У меня четыре лайка, да! 143 00:07:00,501 --> 00:07:03,461 Я и не знал, что у меня четверо друзей в этой игре. 144 00:07:03,541 --> 00:07:04,581 Чокнуться можно. 145 00:07:04,661 --> 00:07:06,981 Шуби — я его теперь так буду называть — 146 00:07:07,061 --> 00:07:09,621 может быть новичком в соцсетях, но лайки он собирает 147 00:07:09,701 --> 00:07:12,061 как Кайли Дженнер. Его дела пошли на лад. 148 00:07:12,141 --> 00:07:14,861 А пока он греется в лучах славы четырех лайков, 149 00:07:14,941 --> 00:07:19,021 где-то в другом месте Крис решил посплетничать с Инфлюенсером. 150 00:07:20,381 --> 00:07:21,741 Сообщение. 151 00:07:22,141 --> 00:07:25,341 «Ну привет, Сэмми. 152 00:07:25,861 --> 00:07:31,181 Как ты держишься после вчерашнего, подруга». Вопросительный знак. 153 00:07:31,701 --> 00:07:33,821 Circle, значок «помада». 154 00:07:33,941 --> 00:07:36,061 Шикарно. Отправить. 155 00:07:36,781 --> 00:07:37,741 Сообщение. 156 00:07:38,421 --> 00:07:41,181 «Было так жутко, у меня аж желудок разболелся. 157 00:07:41,621 --> 00:07:44,861 Быть Инфлюенсером здорово и одновременно страшно». 158 00:07:45,221 --> 00:07:46,101 Отправить. 159 00:07:46,341 --> 00:07:48,621 Сообщение. «Детка, я тебя понимаю». 160 00:07:49,301 --> 00:07:51,661 Очень мило с его стороны написать мне. 161 00:07:51,741 --> 00:07:56,661 «Так Алана приходила к тебе 162 00:07:56,741 --> 00:07:59,141 вчера после того, как ее заблокировали?» 163 00:08:00,181 --> 00:08:01,141 Сообщение. 164 00:08:01,861 --> 00:08:05,821 «О Боже. Да. Я чуть не умерла, когда она вошла». 165 00:08:06,341 --> 00:08:08,661 Боже мой. Она приходила к ней. 166 00:08:09,021 --> 00:08:14,021 «Как она себя чувствовала? Она была очень расстроена?» 167 00:08:17,101 --> 00:08:18,101 Отправить! 168 00:08:18,501 --> 00:08:19,781 «Она была зла». 169 00:08:22,381 --> 00:08:23,581 Хештег... 170 00:08:25,741 --> 00:08:26,741 ...«очароваха». 171 00:08:26,821 --> 00:08:27,941 Отправить. 172 00:08:28,501 --> 00:08:31,781 Не знаю, поймет ли Сэмми. Это просто умора. 173 00:08:31,901 --> 00:08:34,941 «Ржу не могу»... восклицательный знак. 174 00:08:35,061 --> 00:08:36,781 Она сказала: «Ржу не могу». 175 00:08:39,141 --> 00:08:40,061 Сообщение. 176 00:08:40,741 --> 00:08:42,981 «Так прикольно, что ты мне написал...» 177 00:08:43,061 --> 00:08:46,061 «...потому что ты первый, кому мне захотелось написать 178 00:08:46,141 --> 00:08:49,021 и посплетничать». Отлично, дорогуша. 179 00:08:49,421 --> 00:08:51,261 Пора завязывать отношения, сучка. 180 00:08:52,101 --> 00:08:54,461 Сообщение. «Аминь, подруга. 181 00:08:55,341 --> 00:08:58,141 Хотелось бы поболтать подольше... 182 00:08:59,821 --> 00:09:03,541 ...но мне нужно идти наводить марафет». 183 00:09:07,941 --> 00:09:09,141 Отправить. 184 00:09:09,261 --> 00:09:10,941 «...наводить марафет». 185 00:09:11,781 --> 00:09:13,101 «Я займусь тем же». 186 00:09:13,181 --> 00:09:14,381 Отправить. 187 00:09:14,581 --> 00:09:16,221 Circle, покинь чат. 188 00:09:17,621 --> 00:09:18,861 Хорошее окончание. 189 00:09:18,941 --> 00:09:20,661 А я рада, что всё закончилось на этом. 190 00:09:20,741 --> 00:09:23,421 Теперь он знает, что всегда может написать мне, а я — ему, 191 00:09:23,501 --> 00:09:26,301 и мы можем посплетничать о чём угодно. 192 00:09:26,701 --> 00:09:30,861 Теперь я знаю, и он знает... что это вполне уместно. 193 00:09:32,141 --> 00:09:33,621 Было так весело. 194 00:09:33,701 --> 00:09:35,421 Обожаю приватные чаты. 195 00:09:35,901 --> 00:09:38,541 И я люблю общаться с девочками, 196 00:09:38,621 --> 00:09:41,221 еще со времен песочницы. 197 00:09:41,941 --> 00:09:43,541 Крис любит поболтать с девочками, 198 00:09:43,901 --> 00:09:46,781 а Шуби тем временем готовится поболтать с парнем. 199 00:09:46,861 --> 00:09:48,541 Он быстро учится. 200 00:09:49,061 --> 00:09:52,781 Сообщение. «Привет, братан, это были сумасшедшие сутки, как ты?» 201 00:09:52,861 --> 00:09:54,901 - Отправить. - Сообщение. 202 00:09:55,261 --> 00:09:56,981 «У меня все хорошо, братан. 203 00:09:57,341 --> 00:09:59,981 Я был согласен на любой результат. 204 00:10:00,301 --> 00:10:02,981 Мне вот интересно, как ты держишься? 205 00:10:03,061 --> 00:10:05,261 Ты, похоже, вчера перенервничал». 206 00:10:05,621 --> 00:10:06,501 Отправить. 207 00:10:07,301 --> 00:10:09,141 «Ты, похоже, вчера перенервничал». 208 00:10:10,141 --> 00:10:11,341 Он прав. Так и было. 209 00:10:11,421 --> 00:10:13,981 Сейчас мы будем делать... 210 00:10:14,941 --> 00:10:16,781 ...кое-что нетривиальное. 211 00:10:16,861 --> 00:10:23,301 Это глубоко проникающая маска-пленка из древесного угля. 212 00:10:23,421 --> 00:10:24,341 Сообщение. 213 00:10:24,941 --> 00:10:29,901 «Я обделался, но меня устроило то, как всё закончилось». 214 00:10:30,421 --> 00:10:31,261 Отправить. 215 00:10:31,341 --> 00:10:33,541 Да, сэр. 216 00:10:35,101 --> 00:10:38,261 О, да, питание нуждающимся в нем. 217 00:10:38,781 --> 00:10:39,661 Сообщение. 218 00:10:40,261 --> 00:10:41,461 «Чем занимаешься... 219 00:10:42,541 --> 00:10:43,541 ...чел?» 220 00:10:43,901 --> 00:10:45,021 Что он говорит? 221 00:10:45,141 --> 00:10:47,981 Убери «парень», а то странно звучит. Отправить. 222 00:10:48,301 --> 00:10:49,981 «Чем занимаешься?» 223 00:10:50,701 --> 00:10:52,701 Дружище, если бы ты только знал. 224 00:10:53,061 --> 00:10:55,701 Он щеголь и, наверное, занимается спортом, 225 00:10:55,781 --> 00:10:58,461 так что сейчас он может тренироваться. 226 00:10:58,541 --> 00:11:02,461 «Стою перед зеркалом в ванной, прям как девчонка... 227 00:11:03,101 --> 00:11:05,461 ...и провожу процедуры по уходу за кожей... 228 00:11:06,341 --> 00:11:07,781 ...и горжусь этим». 229 00:11:07,901 --> 00:11:09,901 Тяжело делать сразу несколько дел. 230 00:11:09,981 --> 00:11:13,061 Я втираю маску и разговариваю с Шубамом. Это нелегко. 231 00:11:15,061 --> 00:11:18,141 Может, Джоуи научит меня уходу за кожей. 232 00:11:19,661 --> 00:11:22,781 Кто бы мог подумать? 233 00:11:26,061 --> 00:11:28,941 В Circle утро, и, пока Антонио занимается 234 00:11:29,021 --> 00:11:30,421 на детской беговой дорожке, 235 00:11:30,541 --> 00:11:34,381 Мерседез, она же Кэрин, увлечена приготовлением луковицы, 236 00:11:34,461 --> 00:11:38,861 не подозревая, что самый спортивный Игрок собирается написать ей. 237 00:11:40,021 --> 00:11:42,421 Circle, открой приватный чат с Мерседез. 238 00:11:44,261 --> 00:11:45,621 АНТОНИО ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ЧАТ 239 00:11:45,701 --> 00:11:47,141 ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ О ВЧЕРАШНЕМ? 240 00:11:47,261 --> 00:11:52,221 Сообщение. «Нервы потрепало порядком». Отправить сообщение. 241 00:11:56,021 --> 00:11:58,701 Скажу ей, что я спас ее вчера. 242 00:11:59,261 --> 00:12:01,141 Думаю, что скажу. Сообщение. 243 00:12:01,221 --> 00:12:04,941 «Если я Инфлюенсер, то, поверь, тебе не о чем беспокоиться». 244 00:12:05,021 --> 00:12:08,701 Смайлик, подмигивающий эмодзи. Отправить. 245 00:12:09,341 --> 00:12:11,141 Вот ты трепло, пацан. 246 00:12:11,301 --> 00:12:12,261 Сообщение. 247 00:12:13,261 --> 00:12:14,741 «Я прикрыл тебя вчера. 248 00:12:15,101 --> 00:12:17,901 Для этого и нужны друзья, верно», знак вопроса. 249 00:12:21,021 --> 00:12:24,461 Парни такие предсказуемые. Чёрт возьми. 250 00:12:24,901 --> 00:12:25,901 Хорошо. 251 00:12:26,381 --> 00:12:27,381 Сообщение. 252 00:12:27,661 --> 00:12:28,621 «Прикрыл меня»... 253 00:12:29,341 --> 00:12:31,741 ...знак вопроса. «Не знаю, как это понимать. 254 00:12:32,261 --> 00:12:33,341 Как бы то ни было... 255 00:12:33,901 --> 00:12:35,141 ...я рада... 256 00:12:35,901 --> 00:12:38,341 ...что у меня там был свой человек». 257 00:12:39,341 --> 00:12:40,661 Подмигивающий эмодзи. 258 00:12:41,021 --> 00:12:42,221 Отправить сообщение. 259 00:12:42,301 --> 00:12:46,181 «В конце мы выбирали между тобой и Аланой, 260 00:12:46,261 --> 00:12:47,941 и я выбрал Алану, а не тебя». 261 00:12:48,541 --> 00:12:50,021 Эмодзи: «ладони в молитве». 262 00:12:50,621 --> 00:12:52,101 Отправить. Думаю, ей понравится. 263 00:12:52,181 --> 00:12:55,701 Она будет знать, что была близка к устранению... 264 00:12:56,541 --> 00:12:57,461 ...но я спас ее. 265 00:12:58,221 --> 00:13:00,861 Это пойдет мне на пользу, 266 00:13:00,981 --> 00:13:02,461 и меня не устранят. 267 00:13:02,821 --> 00:13:05,381 Он сделал то, что я хотела, чтобы он сделал. 268 00:13:05,461 --> 00:13:08,621 Если они выбирали из меня и Аланы, 269 00:13:08,701 --> 00:13:12,341 и он выбрал Алану, а не меня, это значит, что Сэмми хотела... 270 00:13:14,141 --> 00:13:15,061 ...заблокировать меня. 271 00:13:15,381 --> 00:13:21,221 Сообщение. «#РыцарьВКроссовкахJordan. Ржу не могу». 272 00:13:21,701 --> 00:13:22,901 Отправить сообщение. 273 00:13:24,061 --> 00:13:25,341 Я не ношу Jordan. 274 00:13:25,861 --> 00:13:27,101 Circle, сообщение. 275 00:13:27,261 --> 00:13:28,221 «Я прикрыл тебя, 276 00:13:28,301 --> 00:13:31,341 и, если до этого дойдет, надеюсь, ты сделаешь то же самое». 277 00:13:32,141 --> 00:13:34,381 Эмодзи: руки в молитве. Отправить. 278 00:13:35,541 --> 00:13:40,261 Так ты просто хочешь... Говорю тебе, ты не в том человеке ищещь союзника. 279 00:13:40,341 --> 00:13:43,981 Я сделаю то, что ты хочешь, но я не могу за тебя голосовать. 280 00:13:44,061 --> 00:13:46,021 Ты уже стал Инфлюенсером, 281 00:13:46,101 --> 00:13:50,661 а значит, у тебя уже есть союзники среди Игроков, чего не скажешь обо мне. 282 00:13:51,101 --> 00:13:52,741 Этого не будет. 283 00:13:53,501 --> 00:13:54,461 Сообщение. 284 00:13:55,981 --> 00:14:01,501 «Настоящая леди не раскрывает всего в первый же вечер. 285 00:14:01,701 --> 00:14:04,541 Однако правильному человеку... 286 00:14:05,141 --> 00:14:08,101 ...я могу немного открыться». Отправить сообщение. 287 00:14:08,621 --> 00:14:11,101 Мне нравится. Покинуть чат. 288 00:14:12,741 --> 00:14:14,181 Мерседез покинула чат. 289 00:14:16,501 --> 00:14:18,701 Я не думала, что он напишет так рано, 290 00:14:18,821 --> 00:14:20,821 но я знала, что он скажет... 291 00:14:21,821 --> 00:14:23,701 ...что спас меня вчера. 292 00:14:24,581 --> 00:14:25,901 Антонио, я слежу за тобой. 293 00:14:26,501 --> 00:14:28,941 Ты в моем списке, и не по хорошим причинам. 294 00:14:32,781 --> 00:14:35,621 А Ребекка, она же Сиберн, нацелилась на Шуби 295 00:14:35,701 --> 00:14:38,581 после их вчерашнего дружеского общения, 296 00:14:38,661 --> 00:14:41,941 и — о Боже — он всё еще в этом комбинезончике. 297 00:14:42,061 --> 00:14:46,541 Думаю, самое время пообщаться с моим союзником и узнать, 298 00:14:46,621 --> 00:14:48,861 как он себя чувствует и что думает, 299 00:14:48,941 --> 00:14:52,061 так что, Circle, открой приватный чат с Шубамом. 300 00:14:52,381 --> 00:14:53,741 РЕБЕККА ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ЧАТ 301 00:14:54,661 --> 00:14:55,741 Ого. 302 00:14:56,821 --> 00:14:57,701 Да! 303 00:14:59,541 --> 00:15:01,381 Я приберу этого парня к рукам. 304 00:15:01,941 --> 00:15:03,181 Заманивайся, малыш. 305 00:15:04,861 --> 00:15:06,621 Сообщение. «Доброе утро, 306 00:15:06,741 --> 00:15:08,501 как ты после вчерашнего?» 307 00:15:08,941 --> 00:15:09,861 Отправить. 308 00:15:11,581 --> 00:15:15,581 Сообщение Ребекке. «Доброе утро. Я всерьез думал, что уйду домой, 309 00:15:15,661 --> 00:15:17,821 но Антонио и Сэмми сделали блестящий выбор. 310 00:15:17,901 --> 00:15:20,421 Но я всё равно чувствую себя неуверенно». 311 00:15:21,541 --> 00:15:23,381 О, Шубам. 312 00:15:23,461 --> 00:15:26,541 Я должен помнить, что, будучи Ребеккой, 313 00:15:26,701 --> 00:15:30,701 я должен поддерживать его. Это важно. 314 00:15:30,781 --> 00:15:34,021 Ребекка заботливая, добрая, но нужно сделать так, 315 00:15:34,101 --> 00:15:35,741 чтобы это правильно выглядело. 316 00:15:36,461 --> 00:15:37,301 Сообщение. 317 00:15:37,381 --> 00:15:41,021 «Мне жаль, что ты чувствуешь себя неуверенно. Обнимаю тебя». 318 00:15:41,381 --> 00:15:42,541 Отправить. 319 00:15:42,661 --> 00:15:45,461 Это очень мило. Сообщение Ребекке. 320 00:15:45,701 --> 00:15:49,501 «Спасибо за объятие», два восклицательных знака. 321 00:15:50,101 --> 00:15:52,541 «Я знал, что первые оценки — это будет что-то, 322 00:15:52,861 --> 00:15:55,261 так что я не удивлен оказаться восьмым». 323 00:15:55,341 --> 00:15:59,301 «Прекрасно иметь возможность быть вместе с тобой в этой игре». 324 00:16:00,101 --> 00:16:00,941 Сообщение. 325 00:16:01,061 --> 00:16:02,661 «Я чувствую то же самое, 326 00:16:02,781 --> 00:16:06,221 и союз с тобой придает мне уверенности, 327 00:16:06,301 --> 00:16:08,181 потому что я могу быть собой». Отправить. 328 00:16:08,261 --> 00:16:10,901 «...потому что я могу быть собой». Как мило. 329 00:16:11,181 --> 00:16:12,381 Да, это круто. 330 00:16:12,741 --> 00:16:15,621 Да, Шуби, Ребекка, конечно, остается сама собой. 331 00:16:16,261 --> 00:16:18,861 Идеально. 332 00:16:19,941 --> 00:16:22,021 Пять, шесть, семь, восемь. 333 00:16:23,621 --> 00:16:26,021 Ребекка, она же Сиберн, серьезно настроена, 334 00:16:26,101 --> 00:16:28,341 я именно так представляла себе танец фейка. 335 00:16:29,381 --> 00:16:31,581 Сэмми совсем не зазнается из-за первого места, 336 00:16:31,901 --> 00:16:34,501 Крис не знает, как управляться со сковородой, 337 00:16:34,581 --> 00:16:39,581 а Мерседез, она же Кэрин, совсем не готова к новому оповещению. 338 00:16:40,701 --> 00:16:41,981 Чёрт. 339 00:16:44,461 --> 00:16:48,581 Красная тревога! Как раз, когда я готовлю курицу. 340 00:16:51,421 --> 00:16:55,101 «Алана оставила видеосообщение для Circle». 341 00:16:55,741 --> 00:16:57,021 О чёрт. 342 00:16:57,261 --> 00:16:59,341 Подождите-ка. Что? 343 00:16:59,461 --> 00:17:03,261 Боже, я боюсь. Надеюсь, что она не скажет ничего плохого. 344 00:17:04,741 --> 00:17:06,981 Боже мой. 345 00:17:07,541 --> 00:17:08,941 Что там за сообщение? 346 00:17:09,061 --> 00:17:12,061 А если там 50-летний мужик скажет: «Привет, я был Аланой». 347 00:17:12,141 --> 00:17:14,781 Я бы не удивилась. Думаю, что она фейк. 348 00:17:15,141 --> 00:17:19,341 Circle, проиграй видеосообщение Аланы. 349 00:17:21,701 --> 00:17:23,341 Привет всем, это Алана. 350 00:17:23,421 --> 00:17:26,101 Это, должно быть, парень. 351 00:17:26,861 --> 00:17:29,581 - Я точно та, кем представлялась. - Чёрт! 352 00:17:30,381 --> 00:17:34,501 Я просто хотела показать, кто я есть. 353 00:17:34,581 --> 00:17:36,741 Чёрт, она настоящая. 354 00:17:37,221 --> 00:17:39,781 Боже мой. 355 00:17:40,381 --> 00:17:43,461 Да ладно, что это такое? 356 00:17:43,581 --> 00:17:47,581 Говорят не судить о книге по обложке, но обо мне судили... 357 00:17:48,341 --> 00:17:50,981 ...как и всегда судят в модельном бизнесе. 358 00:17:52,061 --> 00:17:55,901 Она сказала не судить книгу по обложке, и именно это произошло. 359 00:17:56,061 --> 00:17:56,941 Боже. 360 00:17:57,941 --> 00:17:59,301 Я расстроился. 361 00:17:59,421 --> 00:18:02,941 В конце концов, это игра, и я всё понимаю. 362 00:18:03,181 --> 00:18:07,301 Мне грустно уходить, но я желаю вам всего наилучшего. 363 00:18:09,941 --> 00:18:10,981 Ух ты! 364 00:18:11,221 --> 00:18:14,701 Я знала, что она просто так не уйдет. Всё правильно, Алана! 365 00:18:14,861 --> 00:18:17,021 Ты всем доказала. Так и надо! 366 00:18:17,101 --> 00:18:21,421 Это отстой, потому что она была собой, и ее выгнали самой первой. 367 00:18:22,621 --> 00:18:25,981 Возможно, она классный человек, а мы отправили ее домой. 368 00:18:28,061 --> 00:18:29,381 Я верил в тебя. 369 00:18:29,941 --> 00:18:32,261 Чёрт побери, и у нас всё складывалось. 370 00:18:33,021 --> 00:18:35,781 Моя интуиция всегда права. 371 00:18:36,541 --> 00:18:41,341 Не всегда, в 25% случаев, но этот входит в эти 25%. Да ладно. 372 00:18:41,621 --> 00:18:45,821 В любом случае такие решения... никогда не даются легко. 373 00:18:46,101 --> 00:18:51,421 И быть заблокированной тоже нелегко. Ты не понимаешь, что ты сделала не так. 374 00:18:53,221 --> 00:18:55,061 Это судьба... 375 00:18:56,141 --> 00:19:00,221 ...и я рада, что мы все еще здесь. Верно, Прамис? Верно. 376 00:19:03,381 --> 00:19:06,341 Идет второй день, а кто-то уже разговаривает с плюшевой черепахой. 377 00:19:06,461 --> 00:19:10,101 Так держать, Circle. А Джоуи о чем-то задумался, 378 00:19:10,181 --> 00:19:12,821 но не о том, зачем носить солнцезащитные очки в помещении, 379 00:19:12,901 --> 00:19:14,061 не будучи в «Матрице». 380 00:19:14,141 --> 00:19:19,541 Circle, я бы хотел начать приватный чат с Антонио. 381 00:19:19,981 --> 00:19:21,621 ДЖОУИ ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ПРИВАТНЫЙ ЧАТ 382 00:19:23,141 --> 00:19:24,221 Сообщение. 383 00:19:24,501 --> 00:19:31,341 «Итак, Антонио, чувствуешь себя настоящим мудаком?» 384 00:19:33,061 --> 00:19:33,901 Отправить. 385 00:19:35,141 --> 00:19:36,101 Что? 386 00:19:36,981 --> 00:19:38,141 Сообщение. 387 00:19:39,021 --> 00:19:43,381 «Я не чувствую себя мудаком, но чувствую себя немного виноватым». 388 00:19:43,781 --> 00:19:44,941 Отправить. 389 00:19:46,941 --> 00:19:48,141 «Немного виноватым». 390 00:19:48,421 --> 00:19:50,581 Вообще-то, я не чувствую своей вины. 391 00:19:50,661 --> 00:19:52,781 «Теперь тебе придется жить, зная, 392 00:19:52,861 --> 00:19:56,661 что ты без веской причины отправил домой реального человека». 393 00:19:56,781 --> 00:19:57,621 Отправить. 394 00:19:58,501 --> 00:20:00,981 Посмотрим, что ты теперь скажешь, Антонио. 395 00:20:01,341 --> 00:20:04,221 Для того, кто не является Инфлюенсером, ты слишком дерзкий. 396 00:20:04,301 --> 00:20:05,661 Надо было тебя выгнать. 397 00:20:05,741 --> 00:20:06,821 Сообщение. 398 00:20:07,221 --> 00:20:09,221 «Тебе должно быть трудно сейчас. 399 00:20:09,701 --> 00:20:12,781 Пиши, если захочешь с кем-нибудь об этом поговорить». 400 00:20:13,021 --> 00:20:13,901 Отправить. 401 00:20:15,661 --> 00:20:17,501 Джоуи ведет себя как лох, 402 00:20:17,581 --> 00:20:19,541 не понимая, что в этом вся игра. 403 00:20:19,621 --> 00:20:22,101 Я подливаю масло в огонь... 404 00:20:22,621 --> 00:20:25,901 ...но я также хочу, чтобы он считал меня другом. 405 00:20:26,301 --> 00:20:27,261 Сообщение. 406 00:20:27,541 --> 00:20:31,741 «Боже, спасибо, братан. Я рад, что мне есть с кем поговорить». 407 00:20:31,821 --> 00:20:35,621 «Но ты же понимаешь, что я не один принял это решение?» 408 00:20:35,901 --> 00:20:36,861 Сообщение. 409 00:20:37,221 --> 00:20:41,621 «Да, я знаю это, но есть две вещи», многоточие. 410 00:20:41,701 --> 00:20:42,541 Отправить. 411 00:20:43,621 --> 00:20:46,581 «Во-первых, между мной и этой девушкой что-то завязалось». 412 00:20:47,101 --> 00:20:48,381 Прошел всего день. 413 00:20:48,461 --> 00:20:50,261 Что у вас могло завязаться? 414 00:20:50,941 --> 00:20:54,981 «Во-вторых, я с самого начала подозрительно к тебе относился, 415 00:20:55,061 --> 00:20:56,941 поэтому я и пишу тебе. 416 00:20:57,021 --> 00:20:58,221 Давай это исправим». 417 00:20:59,021 --> 00:21:00,581 Именно это мне было нужно. 418 00:21:01,061 --> 00:21:02,301 Знаете, как говорят: 419 00:21:02,381 --> 00:21:05,141 «Держи друзей близко, а врагов еще ближе». 420 00:21:05,781 --> 00:21:08,101 Он определенно боится меня. Он напуган. 421 00:21:08,941 --> 00:21:11,021 Пожалуй, Джоуи уйдет следующим. 422 00:21:14,541 --> 00:21:18,501 После этого столкновения альфа-самцов пора поболтать реальной девушке, 423 00:21:18,581 --> 00:21:21,261 реальной фейковой девушке и просто фейковой девушке. 424 00:21:21,701 --> 00:21:24,941 Надеюсь, они не поссорятся. Да, Сиберн? То есть Ребекка. 425 00:21:26,101 --> 00:21:30,621 Circle, начни групповой чат с Сэмми и Мерседез. 426 00:21:33,381 --> 00:21:35,421 «Ребекка приглашает вас в чат». 427 00:21:37,141 --> 00:21:40,621 Я определенно хочу узнать, что думают другие девушки. 428 00:21:40,701 --> 00:21:42,781 Это определенно будет интересно. 429 00:21:43,221 --> 00:21:45,981 Сообщение. «Привет, девчонки, как дела?» 430 00:21:49,461 --> 00:21:51,301 Что ты хочешь сказать, Ребекка? 431 00:21:51,861 --> 00:21:53,541 «Как вам видео Аланы? 432 00:21:54,021 --> 00:21:54,981 Я была в шоке». 433 00:21:55,101 --> 00:21:56,501 Эмодзи: «с ума сойти». 434 00:21:56,621 --> 00:21:57,821 Отправьте сообщение. 435 00:21:58,501 --> 00:22:00,261 Я нервничаю, 436 00:22:00,381 --> 00:22:02,741 сердце стучит, будто... 437 00:22:04,101 --> 00:22:05,061 Сообщение. 438 00:22:05,141 --> 00:22:09,261 «Я все еще не уверена, что я думаю. 439 00:22:09,341 --> 00:22:11,021 Что я точно знаю, 440 00:22:11,341 --> 00:22:14,341 это то, что я не хотела бы оказаться на твоем месте, Сэмми. 441 00:22:14,461 --> 00:22:15,901 Ржу не могу»! Отправить. 442 00:22:16,021 --> 00:22:17,341 Да, отлично звучит. 443 00:22:17,421 --> 00:22:18,501 Сообщение. 444 00:22:18,621 --> 00:22:22,181 «ЛОЛ. Представь, что я чувствовала вчера, когда она пришла». 445 00:22:23,141 --> 00:22:25,461 Эмодзи: «с ума сойти». Отправить. 446 00:22:27,901 --> 00:22:32,861 «Она пришла ко мне и сказала, что зла на меня». Отправить. 447 00:22:34,261 --> 00:22:37,941 Чёрт! Да, Алана! Вот это круто! 448 00:22:38,021 --> 00:22:39,141 Карма — сука! 449 00:22:39,461 --> 00:22:40,701 Мерседез пишет. 450 00:22:41,541 --> 00:22:45,061 «Я так и подумала, что она пойдет к Антонио... 451 00:22:46,141 --> 00:22:47,301 ...или к тебе... 452 00:22:48,141 --> 00:22:49,661 ...нежели к кому-то еще, 453 00:22:49,741 --> 00:22:53,821 потому что, честно говоря, ты это заслужила». 454 00:22:54,141 --> 00:22:55,301 «Только без обид». 455 00:22:57,061 --> 00:22:58,661 «Только без обид». 456 00:23:00,581 --> 00:23:04,541 Я хочу спровоцировать ее, сказав, что Антонио первый предложил убрать ее. 457 00:23:04,621 --> 00:23:07,661 Он не доверял тебе из-за фильтров на твоем фото. 458 00:23:07,741 --> 00:23:11,661 Сообщение. «@Мерседез, только я, но не Антонио?» 459 00:23:11,981 --> 00:23:14,341 Становится интересно. Привет, дорогая. 460 00:23:14,421 --> 00:23:18,541 Сообщение. «Сэмми, честно говоря, я думала, что ты меня... 461 00:23:19,301 --> 00:23:20,141 ...выгонишь». 462 00:23:22,301 --> 00:23:26,621 «@Мерседез, но с чего ты взяла, что я вообще тебя рассматривала?» 463 00:23:27,501 --> 00:23:28,381 Отправить. 464 00:23:28,461 --> 00:23:31,661 «Я привыкла, что девочки очень коварны. 465 00:23:33,501 --> 00:23:36,901 Антонио не играл никакой роли». 466 00:23:37,341 --> 00:23:40,501 Мерседез вроде как наезжает на Сэмми. 467 00:23:40,581 --> 00:23:42,421 Сообщение. «@Мерседез, 468 00:23:42,941 --> 00:23:46,141 Антонио сыграл роль». Отправить. 469 00:23:46,941 --> 00:23:49,581 «Антонио сыграл роль». Спасибо, Ребекка. 470 00:23:49,661 --> 00:23:52,261 Алана пришла сюда, будто я одна всё решила. 471 00:23:52,501 --> 00:23:53,981 Она решила прийти ко мне. 472 00:23:54,061 --> 00:23:58,501 А теперь Мерседез говорит, что Антонио тут ни при чем. 473 00:23:59,021 --> 00:24:00,021 Почему нет? 474 00:24:01,141 --> 00:24:02,501 Коварство. 475 00:24:02,861 --> 00:24:05,501 «В целом это было нелегкое решение, и... 476 00:24:06,101 --> 00:24:10,061 ...не думаю, что можно понять, каково это, пока сама не переживешь». 477 00:24:10,821 --> 00:24:11,661 Отправить. 478 00:24:11,741 --> 00:24:16,781 Сэмми и Мерседез реально задали жару. 479 00:24:17,621 --> 00:24:22,021 У нас тут не только едкая критика, неловкие групповые чаты и... 480 00:24:22,741 --> 00:24:24,181 ...что бы это ни было. 481 00:24:24,981 --> 00:24:26,501 У нас есть игры. 482 00:24:26,621 --> 00:24:28,661 - «Кто это?» - Что это значит? 483 00:24:29,541 --> 00:24:31,061 Я не знаю, кто это. 484 00:24:31,181 --> 00:24:33,621 Это «Кто это?», Джоуи, будь внимателен. 485 00:24:34,221 --> 00:24:35,381 «Мы начинаем "Кто это?"». 486 00:24:35,781 --> 00:24:39,261 «Каждому из вас будет показано фото знаменитости. 487 00:24:39,461 --> 00:24:42,461 Вы должны описать эту знаменитость остальным, 488 00:24:42,541 --> 00:24:43,901 не называя имени». 489 00:24:44,021 --> 00:24:47,141 Не называй имени. 490 00:24:48,421 --> 00:24:49,261 Ладно. 491 00:24:49,621 --> 00:24:54,221 «Все Игроки должны постараться угадать имя этой знаменитости». 492 00:24:54,301 --> 00:24:56,981 «Вы играете на приз, который получите вечером. 493 00:24:57,061 --> 00:24:59,861 Чем лучше вы сыграете, тем лучше будет приз. 494 00:25:00,421 --> 00:25:01,421 Удачи». 495 00:25:01,821 --> 00:25:02,741 Вперед! 496 00:25:03,181 --> 00:25:05,941 Первым идет Крис. 497 00:25:06,541 --> 00:25:09,381 Круто. Давайте сыграем. 498 00:25:09,461 --> 00:25:13,301 Только Крис может видеть того, кого он описывает. И мы, конечно. 499 00:25:13,941 --> 00:25:17,061 Боже мой, Circle, я знал, что ты на моей стороне. 500 00:25:17,141 --> 00:25:20,821 «Ее называют "Королевой рока"». Отправить. 501 00:25:22,461 --> 00:25:24,221 Королева рока? 502 00:25:24,301 --> 00:25:26,381 Что ещё за «Королева рока»? 503 00:25:26,501 --> 00:25:28,021 Угадываем, дорогуши. 504 00:25:28,101 --> 00:25:30,101 Если вы не угадаете, то я вас не знаю. 505 00:25:30,741 --> 00:25:32,101 «Кристина Агилера». 506 00:25:35,861 --> 00:25:38,301 Какого хрена, Шубам? Кристина Агилера? 507 00:25:39,141 --> 00:25:39,981 «Мадонна». 508 00:25:41,421 --> 00:25:42,661 Она не рок поет. 509 00:25:42,741 --> 00:25:44,381 Она Королева попа. 510 00:25:46,101 --> 00:25:47,061 «Пинк». 511 00:25:47,421 --> 00:25:49,101 Пинк не поет рок. 512 00:25:49,181 --> 00:25:50,061 Что? 513 00:25:50,381 --> 00:25:52,861 Я забыл, что этой ребятне по 24 года. 514 00:25:52,941 --> 00:25:55,101 Господи, но это не оправдание. 515 00:25:55,501 --> 00:25:57,621 Поможет ли следующая подсказка? 516 00:25:58,061 --> 00:26:00,741 У нее самые известные в мире ноги. 517 00:26:01,101 --> 00:26:02,101 Отправить. 518 00:26:02,181 --> 00:26:03,901 Сообщение. «Тина Тёрнер». 519 00:26:04,821 --> 00:26:07,741 «Тина Тёрнер!» Быстрее! Тина Тёрнер! 520 00:26:09,221 --> 00:26:12,541 Тогда это Тина Тёрнер. «Тина Тёрнер». Отправить. 521 00:26:12,621 --> 00:26:14,501 «Правильный ответ... 522 00:26:15,181 --> 00:26:16,181 ...Тина Тёрнер». 523 00:26:17,581 --> 00:26:21,661 Ты выиграл машину, ты выиграл машину, а ты — билет на автобус. 524 00:26:21,741 --> 00:26:23,821 Тина Тёрнер не поет рок! 525 00:26:24,501 --> 00:26:27,701 Отличный раунд. Следующая, Сэмми. 526 00:26:29,661 --> 00:26:31,021 Выпустите меня на поле. 527 00:26:34,421 --> 00:26:35,781 Меган. Понятно. 528 00:26:35,861 --> 00:26:37,941 Первая подсказка будет... 529 00:26:38,021 --> 00:26:42,821 Сообщение. «Ее свадьба состоялась в Виндзорском замке в Лондоне». 530 00:26:43,061 --> 00:26:45,061 Чёрт. Я не помню ее имя. 531 00:26:45,141 --> 00:26:47,261 Красотка, которая за Гарри вышла. 532 00:26:47,341 --> 00:26:49,301 Королева Англии? Я не знаю. 533 00:26:49,381 --> 00:26:50,621 «Марго Робби». Отправить. 534 00:26:52,101 --> 00:26:54,221 Сообщение. «Scary Spice». 535 00:26:54,821 --> 00:26:57,941 «Марго Робби». Нет. «Scary Spice». Кто? 536 00:26:59,061 --> 00:27:01,781 СЭММИ: ОНА ЗАМУЖЕМ ЗА ПРИНЦЕМ ГАРРИ 537 00:27:05,021 --> 00:27:05,901 «Меган». 538 00:27:05,981 --> 00:27:08,341 - «Меган Маркл». - «Меган Маркл». Отправить. 539 00:27:09,621 --> 00:27:11,101 Спасибо, Джоуи! 540 00:27:11,421 --> 00:27:12,581 Да, чёрт возьми! 541 00:27:13,741 --> 00:27:15,101 Вперед! 542 00:27:15,381 --> 00:27:16,701 ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ... МЕГАН МАРКЛ 543 00:27:16,781 --> 00:27:22,261 Слава богу, я читаю желтую прессу, иначе я бы понятия не имел, кто это. 544 00:27:23,221 --> 00:27:24,661 СЛЕДУЮЩИЙ ИГРОК... ДЖОУИ 545 00:27:24,741 --> 00:27:26,341 Мне кого-нибудь хорошего. 546 00:27:29,421 --> 00:27:30,501 Понял. 547 00:27:32,821 --> 00:27:37,141 «Роль, которую прославил Тоби Магуайр». 548 00:27:37,341 --> 00:27:38,181 Отправить. 549 00:27:39,781 --> 00:27:42,541 Разве это не название фильма? «Тоби Магуайр»? 550 00:27:43,821 --> 00:27:44,861 «Джерри Магуайр»? 551 00:27:45,901 --> 00:27:48,861 «Роль... Человека-паука». Отправить. 552 00:27:49,741 --> 00:27:50,901 Шуби угадал! 553 00:27:51,541 --> 00:27:53,341 Шубам угадал. 554 00:27:53,421 --> 00:27:57,861 Еще поживем и повоюем. Вперед! Да! 555 00:27:57,981 --> 00:28:01,501 Сообщение Шуби. «Ты — чемпион!» 556 00:28:01,941 --> 00:28:02,861 Отправить. 557 00:28:03,861 --> 00:28:06,141 Сообщение Джоуи. «Я с тобой, чувак. 558 00:28:06,221 --> 00:28:09,021 Лучший Человек-паук из всех трех». 559 00:28:09,661 --> 00:28:14,261 «Братан, я фигею с того, как мы одинаково думаем. Да!» 560 00:28:14,661 --> 00:28:17,501 Поприветствуйте невероятного Человека-Шубика! 561 00:28:17,621 --> 00:28:18,541 Да! 562 00:28:18,981 --> 00:28:21,821 Следующая — Ребекка, также известная как Человек-Сиберн. 563 00:28:24,661 --> 00:28:26,741 Покажите мне эту знаменитость. 564 00:28:29,381 --> 00:28:31,461 Поехали! Сообщение. 565 00:28:31,541 --> 00:28:34,741 «У него прекрасные голубые глаза». 566 00:28:35,221 --> 00:28:38,061 Сиберн, да ты вошел в роль Ребекки, детка. 567 00:28:40,421 --> 00:28:42,621 Прекрасные голубые глаза? Понятно. 568 00:28:43,341 --> 00:28:45,421 Прекрасные голубые глаза. 569 00:28:46,661 --> 00:28:48,221 Ужасное описание. 570 00:28:48,581 --> 00:28:51,061 Это была паршивая подсказка. Они наедут на меня. 571 00:28:51,501 --> 00:28:53,581 Сообщение. «Леонардо Ди Каприо». 572 00:28:54,101 --> 00:28:55,701 «Фрэнк Синатра», знак вопроса. 573 00:28:56,221 --> 00:28:57,221 Отправить. 574 00:28:57,661 --> 00:28:59,301 У кого еще прекрасные голубые глаза? 575 00:29:01,061 --> 00:29:02,061 «Иисус». 576 00:29:10,461 --> 00:29:12,061 Супер! 577 00:29:12,141 --> 00:29:15,301 Шикарные варианты, а я ничего не могу придумать. 578 00:29:15,541 --> 00:29:17,221 «Крис Хемсворт». Отправить. 579 00:29:18,621 --> 00:29:19,581 Он угадал! 580 00:29:22,061 --> 00:29:24,901 Крис Хемсворт. Ого. Посмотрите-ка на Шуби. 581 00:29:25,261 --> 00:29:28,581 Да! Вперед! Боже мой, да! 582 00:29:29,021 --> 00:29:31,021 Шуби всё угадывает. 583 00:29:31,381 --> 00:29:34,141 Как можно угадать по ее подсказке? 584 00:29:34,381 --> 00:29:36,381 «Спасибо всем. Обожаю Marvel». 585 00:29:36,461 --> 00:29:39,621 Вперед, Шуби, это «Месть ботаников» в действии. 586 00:29:39,741 --> 00:29:42,661 Пора Мерседез, также известной как Кэрин... 587 00:29:44,141 --> 00:29:45,701 ...заняться делом. 588 00:29:48,741 --> 00:29:50,141 Боже. 589 00:29:50,221 --> 00:29:52,181 Давай посмотрим, Мерседез. 590 00:29:55,901 --> 00:29:57,901 Итак, Мерседез, кто там у тебя? 591 00:30:02,261 --> 00:30:07,181 «Он — один из самых влиятельных лидеров... 592 00:30:07,741 --> 00:30:10,421 ...нашего прошлого». 593 00:30:11,461 --> 00:30:12,341 Отправить. 594 00:30:12,421 --> 00:30:16,061 Если Шуби отгадает и это, то он экстрасенс. 595 00:30:16,141 --> 00:30:17,221 Боже мой. 596 00:30:18,061 --> 00:30:21,181 Боже мой. Это тот тип. Здоровенный чувак. 597 00:30:21,701 --> 00:30:24,061 Сообщение. «Барак Обама». 598 00:30:24,141 --> 00:30:26,381 - «Мартин Лютер Кинг». - «Тупак». 599 00:30:29,581 --> 00:30:32,261 «Известен своей потрясающей улыбкой... 600 00:30:33,261 --> 00:30:34,741 ... и "Счастливыми днями"». 601 00:30:36,661 --> 00:30:37,741 «Фонзи. 602 00:30:37,821 --> 00:30:39,021 Генри Уинклер». 603 00:30:40,181 --> 00:30:44,101 Да, малыш! Как вам? 604 00:30:45,741 --> 00:30:49,021 «Слава богу, отец заставлял меня смотреть "Счастливые дни"». Видишь? 605 00:30:52,981 --> 00:30:58,501 «Поздравляю, вы успешно закончили игру "Кто это?". 606 00:30:58,661 --> 00:31:00,501 Ваш приз — вечеринка сегодня...» 607 00:31:05,941 --> 00:31:07,341 «А чтобы настроиться, 608 00:31:07,421 --> 00:31:10,141 добавьте новое фото в свой профиль!» 609 00:31:10,941 --> 00:31:11,821 Да! 610 00:31:11,941 --> 00:31:15,301 Будем веселиться! Добавим новое фото в профиль! 611 00:31:17,541 --> 00:31:20,621 Circle, открой мои альбомы. 612 00:31:22,541 --> 00:31:24,221 Еще одно селфи запостить? 613 00:31:24,301 --> 00:31:25,861 Это будет очень непросто. 614 00:31:26,341 --> 00:31:29,421 Я определенно должен играть с умом. 615 00:31:29,501 --> 00:31:32,501 Я не могу поставить что-то слишком рискованное — 616 00:31:32,581 --> 00:31:34,421 это пойдет вразрез с моим профилем. 617 00:31:34,501 --> 00:31:38,101 Я не хочу использовать первое фото в штанах и во всем черном — 618 00:31:38,181 --> 00:31:39,621 оно слишком обычное. 619 00:31:40,021 --> 00:31:43,581 А фото посередине вверху слишком откровенное. 620 00:31:44,941 --> 00:31:50,341 Раз сегодня вечеринка, может, поставить фото с костюмированной вечеринки? 621 00:31:51,661 --> 00:31:52,501 Да! 622 00:31:52,621 --> 00:31:56,021 Circle, открой альбом «Своя рубашка ближе к телу». 623 00:31:57,581 --> 00:31:59,901 Верхнее фото справа показывает 624 00:32:00,261 --> 00:32:01,661 другую сторону меня. 625 00:32:02,261 --> 00:32:04,421 Оно еще больше раскрывает мой образ, 626 00:32:04,501 --> 00:32:06,701 показывает людям другую сторону меня. 627 00:32:06,781 --> 00:32:09,621 Я относительно простодушный, я всегда счастлив. 628 00:32:10,061 --> 00:32:11,781 Справа видно мои награды. 629 00:32:11,981 --> 00:32:15,141 Можно открыть мое фото с «Маргаритой»? 630 00:32:16,461 --> 00:32:19,861 Это фото передает образ «плохой девчонки»: 631 00:32:19,941 --> 00:32:21,861 осанка, рука на бедре 632 00:32:21,941 --> 00:32:23,221 и взгляд в сторону. 633 00:32:23,301 --> 00:32:25,661 Итак, окончательный ответ, Circle: 634 00:32:25,861 --> 00:32:31,301 используй это фото в качестве аватарки для сегодняшней вечеринки. 635 00:32:32,141 --> 00:32:34,621 Circle, открой нижнее фото справа... 636 00:32:35,101 --> 00:32:36,781 ...с двумя моими сестрами. 637 00:32:37,101 --> 00:32:38,061 Это не пойдет — 638 00:32:38,141 --> 00:32:39,621 девчонки будут ревновать. 639 00:32:39,701 --> 00:32:43,381 Это чертовски красивое фото. 640 00:32:45,141 --> 00:32:49,501 Я оторвусь на всю катушку и покажу им свое тело. 641 00:32:49,581 --> 00:32:52,021 Посмотрим, что они скажут. 642 00:32:53,301 --> 00:32:56,421 Это фото покажет новую версию меня 643 00:32:56,501 --> 00:32:57,941 с полным макияжем. 644 00:32:58,021 --> 00:33:00,021 Я люблю хорошенько накраситься. 645 00:33:00,381 --> 00:33:03,821 Circle, я выбираю это фото. Давай заявим о себе. 646 00:33:03,901 --> 00:33:06,541 Парни будут слюни пускать. 647 00:33:06,741 --> 00:33:10,781 Это идеальное фото, потому что оно показывает меня настоящего. 648 00:33:11,581 --> 00:33:15,261 ВСЕ ПРОФИЛИ ОБНОВЛЕНЫ 649 00:33:16,341 --> 00:33:18,341 Пока Игроки готовятся к вечеринке, 650 00:33:18,421 --> 00:33:21,101 Шубам делится общепринятым правилом вечеринок. 651 00:33:21,181 --> 00:33:23,341 Свежее дыхание всегда неплохо для вечеринки. 652 00:33:23,621 --> 00:33:24,741 Вечеринка! 653 00:33:24,821 --> 00:33:26,141 Блеск никогда не помешает. 654 00:33:28,421 --> 00:33:31,341 Чувак, я выгляжу как индийский Джеймс Бонд. 655 00:33:31,421 --> 00:33:34,341 А так как это Circle, у нас есть еще один сюрприз. 656 00:33:34,421 --> 00:33:35,261 Кто там? 657 00:33:35,341 --> 00:33:37,461 Чёрт, что такое? 658 00:33:38,261 --> 00:33:39,261 Ого. 659 00:33:42,341 --> 00:33:43,861 Время веселиться. 660 00:33:44,261 --> 00:33:47,261 Боже мой. 661 00:33:47,341 --> 00:33:52,061 Пиццу принесли. Да, приятель! 662 00:33:52,461 --> 00:33:53,981 Да, а что это? 663 00:33:55,021 --> 00:33:56,021 Не знаю, что это. 664 00:33:57,301 --> 00:34:00,341 Кто-то ограбил Элтона Джона и забрал его очки. 665 00:34:00,941 --> 00:34:01,901 Буду знать. 666 00:34:01,981 --> 00:34:04,501 Я похож на черного лепрекона. 667 00:34:07,021 --> 00:34:07,981 Аппетитно. 668 00:34:08,541 --> 00:34:11,381 Два коктейля сразу? А Шубам в этом не новичок. 669 00:34:12,941 --> 00:34:14,901 Кто готов к незваному гостю? 670 00:34:18,701 --> 00:34:20,861 Боже мой. 671 00:34:23,501 --> 00:34:24,861 Боже мой. 672 00:34:27,221 --> 00:34:28,421 Боже мой. 673 00:34:29,581 --> 00:34:30,981 Это безумие. 674 00:34:36,181 --> 00:34:37,741 Я — Миранда, и мне 26 лет. 675 00:34:37,821 --> 00:34:40,021 Я живу в Саут-Лейк-Тахо в Калифорнии. 676 00:34:41,301 --> 00:34:45,741 Я бы описала себя как свободную, открытую и честную, 677 00:34:45,821 --> 00:34:48,181 и я обожаю быть спонтанной 678 00:34:48,261 --> 00:34:49,221 и рисковать. 679 00:34:49,781 --> 00:34:52,101 У меня было не самое легкое детство. 680 00:34:52,421 --> 00:34:55,941 Я много переезжала, и у меня не было стабильной семьи, 681 00:34:56,021 --> 00:34:57,661 так что я была одиноким волком. 682 00:34:58,541 --> 00:35:00,661 Но мое прошлое не определяет меня. 683 00:35:01,861 --> 00:35:04,541 Я слишком легко влюбляюсь. 684 00:35:05,381 --> 00:35:07,501 Так было всегда. Я влюбляюсь сильно, 685 00:35:07,581 --> 00:35:09,661 быстро и пока что всегда неудачно. 686 00:35:12,181 --> 00:35:16,621 Я открыта для любви в Circle, будь то с мужчиной или женщиной. 687 00:35:17,461 --> 00:35:19,701 Я выиграю, оставаясь собой. 688 00:35:19,781 --> 00:35:24,101 Я хочу показать людям, что на свете есть честные, 689 00:35:24,461 --> 00:35:25,941 верные и добрые люди. 690 00:35:27,581 --> 00:35:30,301 МИРАНДА 691 00:35:30,381 --> 00:35:32,421 Их снова восемь в Circle, 692 00:35:32,501 --> 00:35:34,981 и Миранде пора представить себя. 693 00:35:35,381 --> 00:35:38,981 Circle, открой мой профиль, давай заполним его. 694 00:35:39,781 --> 00:35:43,781 Итак, давайте выберем фото на аватарку. 695 00:35:45,341 --> 00:35:48,581 Хорошо. Итак, посмотрим. 696 00:35:48,741 --> 00:35:52,181 Circle, открой альбом «Веселье». 697 00:35:53,301 --> 00:35:54,461 Хорошо. 698 00:35:54,661 --> 00:35:57,181 Я не хочу выпячивать свои татуировки, 699 00:35:57,301 --> 00:36:00,661 я хочу казаться искренней и невинной. 700 00:36:00,821 --> 00:36:04,261 Поэтому мне нужно фото, где я без татуировок, 701 00:36:04,341 --> 00:36:06,821 но похожа на себя, потому что я часто меняю цвет волос. 702 00:36:07,941 --> 00:36:11,061 Итак, Circle, 703 00:36:11,461 --> 00:36:14,021 покажи фото справа внизу с короткими волосами. 704 00:36:14,381 --> 00:36:15,501 Хорошо. 705 00:36:16,261 --> 00:36:20,181 Тут не видно татуировок, и я не накрашена... 706 00:36:20,661 --> 00:36:22,221 ...но мне нравится это фото. 707 00:36:22,301 --> 00:36:25,021 Circle, это фото будет на аватарке. Я уверена. 708 00:36:26,301 --> 00:36:29,581 Теперь мне нужно выбрать вторую фотографию. 709 00:36:29,861 --> 00:36:31,941 Circle, открой «Приключения». 710 00:36:32,061 --> 00:36:34,941 Мне нравится это фото с коленом на камне. 711 00:36:35,021 --> 00:36:37,261 Давайте поставим его как второе фото. 712 00:36:39,261 --> 00:36:40,261 Мило. 713 00:36:40,781 --> 00:36:43,181 Отлично. «Отношения». 714 00:36:43,621 --> 00:36:44,541 Свободна. 715 00:36:45,341 --> 00:36:46,421 Очень свободна. 716 00:36:46,821 --> 00:36:48,621 Пусть они знают. 717 00:36:50,941 --> 00:36:53,301 Смотрим дальше. «Расскажите о себе». 718 00:36:54,181 --> 00:36:56,821 «Большинство людей называют меня Рэнди. 719 00:36:56,901 --> 00:37:00,381 Я стараюсь воспринимать каждый новый день 720 00:37:00,501 --> 00:37:02,501 как лучший день в моей жизни. 721 00:37:02,821 --> 00:37:04,821 Рада с вами познакомиться». 722 00:37:05,261 --> 00:37:06,261 Да. 723 00:37:07,101 --> 00:37:10,661 Отлично. Я рада, что здесь есть эмодзи. Это великолепно. 724 00:37:10,981 --> 00:37:11,821 Круто. 725 00:37:11,981 --> 00:37:15,781 Пока Миранда тайком обустраивается в Circle, остальные веселятся. 726 00:37:15,981 --> 00:37:19,781 Ребекка, она же Сиберн, играет сам с собой, то есть сама с собой. 727 00:37:19,901 --> 00:37:21,021 Нет, он сейчас нападет! 728 00:37:22,181 --> 00:37:23,301 Получай, маринара! 729 00:37:25,941 --> 00:37:27,021 Тебя так приятно есть. 730 00:37:27,101 --> 00:37:28,741 Я не хочу, чтобы меня ели. 731 00:37:32,581 --> 00:37:34,101 Пошла дискотека! 732 00:37:34,581 --> 00:37:35,901 Чёрт! 733 00:37:36,261 --> 00:37:37,981 У нас есть музыка! 734 00:37:38,061 --> 00:37:41,821 Я говорила, что пришельцы существуют, а вы не верили! 735 00:37:43,501 --> 00:37:44,501 Да! 736 00:37:47,061 --> 00:37:50,661 Давай, покажи мне, на что ты способен! 737 00:37:53,141 --> 00:37:54,821 Я в восторге. 738 00:37:58,421 --> 00:38:00,301 Нежнее, нежнее. 739 00:38:00,421 --> 00:38:01,581 Нет. 740 00:38:01,981 --> 00:38:02,981 Вперед! 741 00:38:21,941 --> 00:38:24,821 Вот как надо... это делать. 742 00:38:27,381 --> 00:38:30,501 Пока Крис решил вздремнуть, чтобы немного успокоиться... 743 00:38:31,861 --> 00:38:34,901 ...пора зажечь вечеринку новыми фотографиями. 744 00:38:34,981 --> 00:38:36,301 Я хочу посмотреть, 745 00:38:36,381 --> 00:38:38,301 что моя подружка, мисс Мерседез, 746 00:38:38,381 --> 00:38:40,661 - запостила. - Начнем критику. 747 00:38:40,981 --> 00:38:42,461 Чёрт! 748 00:38:42,981 --> 00:38:46,421 У неё длинные ноги и тонкая талия. Ты и правда клёвая чикса. 749 00:38:46,821 --> 00:38:48,981 У нее потрясающее тело. 750 00:38:49,421 --> 00:38:50,381 Мне нравится. 751 00:38:50,461 --> 00:38:53,741 И никаких фильтров. Бум. 752 00:38:54,221 --> 00:38:57,621 Circle, открой профиль Шуби. 753 00:39:01,981 --> 00:39:03,821 Он такой милый! 754 00:39:03,941 --> 00:39:06,141 О, какая прелесть! 755 00:39:06,461 --> 00:39:07,701 О, Шуби. 756 00:39:08,501 --> 00:39:09,701 Классный парнишка. 757 00:39:10,021 --> 00:39:11,901 Circle, открой профиль Ребекки. 758 00:39:13,181 --> 00:39:15,301 Боже мой, мисс Ребекка. 759 00:39:15,581 --> 00:39:17,261 Черт побери, Ребекка. Да! 760 00:39:17,341 --> 00:39:19,981 На этот раз Ребекка показала больше. Круто. 761 00:39:20,101 --> 00:39:22,301 Circle, открой профиль Джоуи. 762 00:39:23,101 --> 00:39:26,821 Господь Бог. Если бы я был в том гей-баре, где он работает, 763 00:39:26,901 --> 00:39:27,741 я бы ему спел: 764 00:39:27,821 --> 00:39:29,301 «Как дела?» 765 00:39:29,421 --> 00:39:31,261 Очаровательное фото. 766 00:39:31,901 --> 00:39:34,781 Это показывает, что он дорожит семьей. 767 00:39:35,341 --> 00:39:38,781 Circle, открой профиль Антонио. 768 00:39:41,981 --> 00:39:42,821 Ух ты! 769 00:39:43,541 --> 00:39:48,141 Я была уверена, что он поставит фото вроде этого. 770 00:39:48,701 --> 00:39:52,821 Он выглядит более зрелым. Выглядит так, как будто... 771 00:39:52,901 --> 00:39:54,061 ...он в теме. 772 00:39:54,341 --> 00:39:55,621 Опять никаких эмоций. 773 00:39:56,221 --> 00:39:57,461 Ладно, ты мне надоел. 774 00:39:57,541 --> 00:40:00,901 Circle, покажи профиль Криса. 775 00:40:02,381 --> 00:40:03,461 Ух ты! 776 00:40:03,581 --> 00:40:05,301 Да, сучка! 777 00:40:05,861 --> 00:40:08,101 Ты шикарен. 778 00:40:08,181 --> 00:40:10,901 Крис хочет показать другую свою сторону. 779 00:40:10,981 --> 00:40:13,021 Это похоже на альтер-эго. 780 00:40:13,381 --> 00:40:16,621 Чувак, я обеими руками «за». 781 00:40:16,941 --> 00:40:20,461 Давай покончим с этим. Можно посмотреть профиль Сэмми? 782 00:40:26,541 --> 00:40:29,181 Боже, это просто улет. 783 00:40:29,301 --> 00:40:30,901 Детка, а одежда где? 784 00:40:30,981 --> 00:40:33,061 Ладно, я дружу с Сэмми. 785 00:40:33,621 --> 00:40:35,621 Дружу! У нее красивое тело. 786 00:40:35,941 --> 00:40:37,021 Говорю как есть. 787 00:40:37,101 --> 00:40:38,861 Возможно, это часть ее плана, 788 00:40:39,461 --> 00:40:41,461 но, к сожалению, я слабый парень. 789 00:40:41,541 --> 00:40:43,861 Она меня подкупила. Я был скептичен... 790 00:40:45,541 --> 00:40:47,541 Я надеюсь, что она тоже настоящая. 791 00:40:47,621 --> 00:40:49,861 Джоуи увидел новое горячее фото Шубама 792 00:40:49,941 --> 00:40:52,261 и жаждет узнать его поближе. 793 00:40:52,381 --> 00:40:55,261 Я шучу. Конечно, он собирается написать Сэмми. 794 00:40:55,381 --> 00:40:58,221 «Джоуи приглашает вас в приватный чат». 795 00:40:59,221 --> 00:41:00,581 Хорошо, Джоуи. 796 00:41:00,661 --> 00:41:03,301 А Антонио, Игрок здесь и игрок по жизни, 797 00:41:03,381 --> 00:41:06,341 хочет поближе познакомиться с Ребеккой. 798 00:41:08,421 --> 00:41:10,221 Надо включить свое очарование. 799 00:41:10,461 --> 00:41:13,781 Сообщение. «Из всех своих фотографий... 800 00:41:14,501 --> 00:41:17,181 ...ты выбрала эту. Почему?» 801 00:41:17,261 --> 00:41:18,101 Отправить. 802 00:41:18,661 --> 00:41:21,261 Посмотрим, что скажет мисс Инфлюенсер. 803 00:41:22,221 --> 00:41:23,141 Начинается. 804 00:41:23,621 --> 00:41:27,261 Сообщение. «Я хотела, чтобы фото отражало мою уверенность, 805 00:41:27,341 --> 00:41:30,221 в то время как основное фото показывает милую часть меня». 806 00:41:30,301 --> 00:41:33,301 Миленький смайлик. Отправить. 807 00:41:33,381 --> 00:41:34,221 Сообщение. 808 00:41:34,301 --> 00:41:36,701 «На первом фото ты страшно симпатичная... 809 00:41:37,301 --> 00:41:43,101 ...а от второго снимка у 92% мужчин, скорее всего, сразу же будет инфаркт». 810 00:41:43,461 --> 00:41:44,301 Отправить. 811 00:41:44,701 --> 00:41:48,341 «...а от второго снимка у 92% мужчин, скорее всего, сразу же будет инфаркт». 812 00:41:48,421 --> 00:41:50,421 Я позволю ему флиртовать, 813 00:41:50,581 --> 00:41:52,941 пусть делает, что ему нужно, чтобы успокоиться. 814 00:41:53,341 --> 00:41:55,781 «Я хочу узнать твою дьявольскую сторону». 815 00:41:58,381 --> 00:42:00,741 «Я хочу узнать твою дьявольскую сторону»? 816 00:42:02,141 --> 00:42:05,861 Сообщение. «ЛОЛ. Будь осторожен в своих желаниях». 817 00:42:07,261 --> 00:42:10,941 «Не волнуйся, дорогая, я не боюсь обжечься». 818 00:42:12,341 --> 00:42:16,941 Мне кажется, что Крис, Антонио, 819 00:42:17,021 --> 00:42:19,821 а теперь и Джоуи на моей стороне. 820 00:42:20,821 --> 00:42:24,861 А теперь Антонио пытается подъехать к Ребекке, она же Сиберн. 821 00:42:25,341 --> 00:42:26,461 Удачи вам, ребята! 822 00:42:26,821 --> 00:42:29,381 Сообщение. «Привет, хотел поболтать с тобой, 823 00:42:29,461 --> 00:42:31,261 ведь мы пока не познакомились. 824 00:42:31,701 --> 00:42:34,301 Но я должен спросить тебя кое о чем...» 825 00:42:37,821 --> 00:42:42,861 Чувак, не знаю, что он спросит, но, надеюсь, он не будет флиртовать, 826 00:42:42,941 --> 00:42:47,501 потому что Мерседез определенно... 827 00:42:47,861 --> 00:42:48,741 ...рассердится. 828 00:42:49,141 --> 00:42:51,181 «Хотел спросить о фото. 829 00:42:51,461 --> 00:42:54,861 Ты выглядишь такой невинной на основном фото, 830 00:42:54,941 --> 00:42:58,421 а твоё новое фото — полная противоположность. ЛОЛ. 831 00:42:58,501 --> 00:42:59,781 Что скажешь? 832 00:43:00,221 --> 00:43:03,261 Но фото — класс». Восклицательный знак. Отправить. 833 00:43:04,141 --> 00:43:07,061 Девушки хорошо реагируют на комплименты от парней, 834 00:43:07,141 --> 00:43:09,221 которые им нравятся. 835 00:43:12,341 --> 00:43:13,941 Он ко мне подмазывается. 836 00:43:14,701 --> 00:43:15,621 Сообщение. 837 00:43:16,101 --> 00:43:18,181 «Спасибо. Классная леопардовая рубашка. 838 00:43:18,261 --> 00:43:22,021 У меня туфли такого цвета, которые я хотела надеть... 839 00:43:22,661 --> 00:43:25,621 ...но в последний момент передумала». 840 00:43:26,021 --> 00:43:26,901 Отправить. 841 00:43:28,181 --> 00:43:30,781 Она сделала комплимент и продолжила говорить, 842 00:43:30,861 --> 00:43:32,621 а это хороший знак. 843 00:43:33,221 --> 00:43:36,861 «ЛОЛ, надо было надеть, мы бы подходили друг другу». 844 00:43:37,701 --> 00:43:39,181 Хорошо, сообщение. 845 00:43:39,781 --> 00:43:43,501 «ЛОЛ. Мы были бы похожи на пару, 846 00:43:43,581 --> 00:43:47,541 но, к сожалению, я мало чего о тебе знаю». 847 00:43:49,581 --> 00:43:50,861 Прям как я хотел. 848 00:43:51,261 --> 00:43:54,261 Сообщение. «Я из Делавэра 849 00:43:54,381 --> 00:43:58,301 и профессионально занимаюсь баскетболом. Живу в Барселоне. 850 00:43:58,941 --> 00:44:01,541 Ты должна приехать. Тебе понравится». 851 00:44:02,381 --> 00:44:05,901 Со мной флиртуют из-за фото моей девушки. 852 00:44:05,981 --> 00:44:07,581 Какая гадость. 853 00:44:08,541 --> 00:44:10,021 С Ребеккой у меня всё как надо, 854 00:44:10,101 --> 00:44:11,621 и с Сэмми всё как надо. 855 00:44:11,701 --> 00:44:14,741 С Шубамом и с Мерседез всё как надо. 856 00:44:15,341 --> 00:44:16,501 Думаю, что я хорош. 857 00:44:17,021 --> 00:44:18,581 Ты прав, Антонио. 858 00:44:18,701 --> 00:44:22,221 Теперь у нас есть новый Игрок, которого ты можешь очаровать. 859 00:44:22,301 --> 00:44:24,181 А пока она тайно просмотрит, 860 00:44:24,261 --> 00:44:27,181 кто о чём говорит. 861 00:44:28,501 --> 00:44:29,421 «Внимание!» 862 00:44:30,261 --> 00:44:32,861 «Сейчас Игроки веселятся. 863 00:44:32,941 --> 00:44:37,741 Вы можете тайно просмотреть чат Circle и выбрать одного Игрока, 864 00:44:37,821 --> 00:44:39,821 чтобы потусить с ним в конце вечера». 865 00:44:40,541 --> 00:44:41,461 Я так волнуюсь. 866 00:44:41,741 --> 00:44:43,421 Не представляю, чего ждать. 867 00:44:44,221 --> 00:44:46,221 Circle, открой Circle Chat. 868 00:44:47,741 --> 00:44:49,421 Я шпионка! 869 00:44:50,181 --> 00:44:54,781 И у агента Миранды есть что почитать, потому что Джоуи настроен игриво. 870 00:44:55,141 --> 00:44:58,221 Сообщение. «Я никогда... 871 00:44:59,261 --> 00:45:01,141 ...не занимался сексом на людях». 872 00:45:01,701 --> 00:45:04,261 Серьезно? Джоуи точно не скромник. 873 00:45:05,741 --> 00:45:08,101 Джоуи не ходит вокруг да около. 874 00:45:08,181 --> 00:45:13,821 Сообщение. «Мне случалось», три восклицательных знака. 875 00:45:14,221 --> 00:45:17,901 Сообщение. «Нет, я — нет». Отправить. 876 00:45:19,501 --> 00:45:20,901 Я удивлена этому. 877 00:45:20,981 --> 00:45:23,941 Она выглядит так, будто занимается сексом везде. 878 00:45:24,021 --> 00:45:26,741 Сообщение. «Пока нет. ЛОЛ». 879 00:45:27,701 --> 00:45:29,661 Шубам сказал: «Пока нет». 880 00:45:32,861 --> 00:45:34,341 Сообщение Шуби. 881 00:45:36,221 --> 00:45:39,341 «Бро, это потому, что мы еще не тусили в Санта-Монике. 882 00:45:39,421 --> 00:45:41,821 #СОптимизмомСмотрюВБудущее». 883 00:45:42,381 --> 00:45:44,901 Да, «Бунгало»! 884 00:45:45,221 --> 00:45:49,261 Сообщение. «У меня никогда не было однополого секса». 885 00:45:49,341 --> 00:45:51,461 «У меня никогда не было однополого секса». 886 00:45:52,701 --> 00:45:55,381 Сообщение. «Вину полностью признаю». 887 00:45:56,541 --> 00:45:57,381 Детка! 888 00:45:59,181 --> 00:46:00,021 Да. 889 00:46:04,061 --> 00:46:04,981 Сэмми... 890 00:46:06,301 --> 00:46:07,141 Господи. 891 00:46:07,901 --> 00:46:10,021 Сообщение. «@Сэмми... 892 00:46:10,981 --> 00:46:11,821 ...детка... 893 00:46:12,541 --> 00:46:14,901 ...без комментариев». Подмигивающий эмодзи. 894 00:46:16,781 --> 00:46:17,821 Это подмигивание? 895 00:46:22,181 --> 00:46:23,461 Это всё меняет. 896 00:46:24,301 --> 00:46:27,021 Сообщение. «@Мерседез, дорогуша, 897 00:46:27,101 --> 00:46:31,661 а ты бы окунулась в радужный пруд? ЛОЛ». 898 00:46:32,461 --> 00:46:34,261 Сообщение. «@Крис, 899 00:46:34,341 --> 00:46:37,381 в моей радуге есть розовый цвет». 900 00:46:38,501 --> 00:46:40,061 Боже мой. 901 00:46:40,941 --> 00:46:42,421 Однозначно интересно. 902 00:46:42,501 --> 00:46:44,501 Похоже, она бисексуалка. 903 00:46:44,981 --> 00:46:48,181 Мне кажется, что Мерседез честная и искренняя. 904 00:46:48,261 --> 00:46:50,941 Мне она нравится больше, чем я того ожидала. 905 00:46:51,021 --> 00:46:54,461 Но как мне выбрать, с кем поговорить? 906 00:46:55,341 --> 00:46:58,821 Я не знал, что Мерседез окуналась в радужный пруд. 907 00:46:59,221 --> 00:47:00,901 Это улет. 908 00:47:00,981 --> 00:47:03,701 Кажется, я знаю, что это значит. Думаю... 909 00:47:06,821 --> 00:47:08,021 Нет, всё же не понимаю. 910 00:47:08,821 --> 00:47:10,741 Непонятный мне язык. 911 00:47:11,061 --> 00:47:12,821 Сообщение Сэмми и Мерседез. 912 00:47:12,901 --> 00:47:16,141 «Мне нравится ваша честность. Будьте собой, девчонки». 913 00:47:16,501 --> 00:47:17,501 Отправить. 914 00:47:19,941 --> 00:47:23,301 Поэтому я и сидела в уголке. Я играла так, как было нужно. 915 00:47:23,501 --> 00:47:25,741 Кажется, с Мерседез можно подурачиться. 916 00:47:25,821 --> 00:47:29,061 Или Антонио. Не похоже, чтобы он любил поболтать, но... 917 00:47:29,181 --> 00:47:30,941 Я хочу узнать о нем побольше. 918 00:47:31,461 --> 00:47:32,821 Он очень сексуальный. 919 00:47:39,261 --> 00:47:41,141 - Внимание! - Внимание! 920 00:47:41,261 --> 00:47:44,141 Внимание! Внимание! 921 00:47:44,701 --> 00:47:46,061 Что там у вас? 922 00:47:46,861 --> 00:47:49,261 «Вечеринка скоро закончится». 923 00:47:50,701 --> 00:47:53,461 Зачем ее заканчивать? Было так весело. 924 00:47:54,021 --> 00:47:57,381 «Для всех, кроме одного удачливого Игрока». 925 00:47:57,461 --> 00:47:58,501 Что это значит? 926 00:48:01,501 --> 00:48:02,941 Чёрт... возьми. 927 00:48:03,021 --> 00:48:04,821 «В Circle появился новый игрок». 928 00:48:04,901 --> 00:48:06,021 Ух ты! 929 00:48:06,101 --> 00:48:07,261 Вы серьезно? 930 00:48:07,341 --> 00:48:10,501 «И он тайно наблюдал за вечеринкой»? 931 00:48:11,021 --> 00:48:12,581 Он видел наш разговор? 932 00:48:12,661 --> 00:48:14,981 Что? 933 00:48:15,101 --> 00:48:16,421 Чёрт побери. 934 00:48:17,461 --> 00:48:21,141 Пригласить ли мне Сэмми, потому что я хочу получше ее узнать? 935 00:48:23,181 --> 00:48:26,581 Джоуи — очаровашка, он, наверное, звезда вечеринок. 936 00:48:27,261 --> 00:48:28,941 Что происходит? 937 00:48:29,061 --> 00:48:31,901 Мне понравился характер Мерседез. 938 00:48:32,661 --> 00:48:34,621 Надеюсь, это не еще одна девушка. 939 00:48:37,301 --> 00:48:38,821 Чёрт! 940 00:49:11,421 --> 00:49:13,941 Перевод субтитров: Екатерина Гребеньщикова