1
00:00:06,541 --> 00:00:10,021
Игроки провели в Circle меньше дня,
но одна из них, Алана,
2
00:00:10,101 --> 00:00:13,021
уже заблокирована
и выбыла из гонки за $100 000.
3
00:00:13,661 --> 00:00:15,141
Тут действует закон джунглей.
4
00:00:15,221 --> 00:00:17,541
«Перед уходом Алана встретится
с одним Игроком».
5
00:00:18,421 --> 00:00:19,581
Да ладно.
6
00:00:19,661 --> 00:00:20,581
Чёрт.
7
00:00:20,941 --> 00:00:22,221
Вы издеваетесь?
8
00:00:23,901 --> 00:00:27,821
«Алана уже идет,
чтобы познакомиться с одним из вас».
9
00:00:28,861 --> 00:00:30,301
- Что?
- Ух ты!
10
00:00:31,581 --> 00:00:32,741
Мне страшно.
11
00:00:32,821 --> 00:00:34,061
И надеть нечего.
12
00:00:34,141 --> 00:00:36,181
Я бы что-то надел. Но что у меня есть?
13
00:00:36,261 --> 00:00:37,221
Ничего нет.
14
00:00:38,941 --> 00:00:40,981
Посмотрим, постучит ли она в мою дверь.
15
00:00:44,741 --> 00:00:47,061
Алана, надеюсь, что ты настоящая,
а не как я.
16
00:00:54,501 --> 00:00:55,581
Есть кто-нибудь?
17
00:00:58,501 --> 00:01:00,381
Серьезно?
18
00:01:00,541 --> 00:01:02,421
Я очень зла на тебя.
19
00:01:02,501 --> 00:01:03,541
Зла на меня?
20
00:01:03,621 --> 00:01:04,661
- Да.
- Почему?
21
00:01:04,741 --> 00:01:05,941
Ты меня заблокировала!
22
00:01:08,341 --> 00:01:10,021
Боже мой. Почему я?
23
00:01:10,261 --> 00:01:12,941
- Почему ты выбрала меня?
- Почему ты не пошла к Антонио?
24
00:01:13,021 --> 00:01:15,421
Я не общалась с ним столько,
сколько с тобой.
25
00:01:16,021 --> 00:01:17,981
Почему вы думали, что я фейк?
26
00:01:18,301 --> 00:01:20,501
Я не знаю. Просто так казалось.
27
00:01:21,781 --> 00:01:26,141
Когда я прочитала в твоей биографии:
«Я — профессиональная модель»,
28
00:01:26,221 --> 00:01:28,381
то подумала,
что если бы ты была моделью,
29
00:01:28,461 --> 00:01:30,341
то была бы более гламурной.
30
00:01:30,421 --> 00:01:32,421
- Понимаешь?
- И я могла бы,
31
00:01:32,501 --> 00:01:34,181
но мне хотелось быть собой.
32
00:01:35,301 --> 00:01:37,541
- Моделей постоянно критикуют.
- Да.
33
00:01:37,621 --> 00:01:39,181
Меня только и критикуют.
34
00:01:39,261 --> 00:01:42,301
И я подумала: «Нет, я хочу...
35
00:01:42,381 --> 00:01:45,701
Я хочу, чтобы люди увидели
меня настоящую». И отстойно
36
00:01:45,781 --> 00:01:49,181
быть заблокированной
и не иметь шанса показать, кто я.
37
00:01:49,261 --> 00:01:50,181
Я тебя понимаю.
38
00:01:51,541 --> 00:01:53,941
Мне было тяжело.
39
00:01:55,781 --> 00:01:58,421
Мы с Антонио
никак не могли принять решение.
40
00:01:59,101 --> 00:02:00,661
Я выбирала между тобой и Мерседез.
41
00:02:01,701 --> 00:02:03,021
Я думала, что Мерседез
42
00:02:03,101 --> 00:02:05,141
- мне главная конкурентка.
- Так и есть.
43
00:02:05,221 --> 00:02:07,701
- Так что...
- Надо было сражаться за меня.
44
00:02:08,661 --> 00:02:12,621
Я хотела написать тебе лично и сказать,
45
00:02:12,701 --> 00:02:14,781
кто, по-моему, фейк.
46
00:02:15,101 --> 00:02:16,061
Кто фейк?
47
00:02:16,141 --> 00:02:19,261
Когда Ребекка сказала,
что Крис тебе нравится, я просто...
48
00:02:19,941 --> 00:02:21,341
- Сказала мне?
- И ты...
49
00:02:21,421 --> 00:02:24,061
- А, точно.
- Я подумала, что она спятила.
50
00:02:24,141 --> 00:02:28,141
Она спросила: «Тебе Крис понравился?»
А я ей: «Детка, он гей».
51
00:02:28,221 --> 00:02:30,661
- Да, он гей.
- А Мерседез написала: «Это очевидно».
52
00:02:31,661 --> 00:02:33,981
Я знаю, что Мерседез нравится Антонио.
53
00:02:34,301 --> 00:02:36,101
- Она твоя соперница.
- Знаю.
54
00:02:36,461 --> 00:02:38,901
- И она подружилась с Антонио.
- Правда?
55
00:02:40,301 --> 00:02:42,941
- Ты остаешься, так что...
- Да.
56
00:02:43,541 --> 00:02:46,221
Мое пребывание в Circle
было слишком коротким.
57
00:02:46,301 --> 00:02:49,101
Единственное, что я бы
точно изменила, —
58
00:02:49,181 --> 00:02:51,781
это свою биографию.
59
00:02:51,861 --> 00:02:54,381
Не стала бы писать, что я модель...
60
00:02:54,781 --> 00:02:57,341
...потому что,
как только я написала: «Модель»...
61
00:02:57,661 --> 00:03:01,701
...все сразу кинулись критиковать меня.
62
00:03:02,101 --> 00:03:04,581
Сэмми знает, что я не фейк,
63
00:03:05,061 --> 00:03:07,061
и я очень этому рада.
64
00:03:08,101 --> 00:03:09,221
Она меня ненавидит.
65
00:03:11,501 --> 00:03:13,781
Ко мне она уже не зайдет.
66
00:03:13,861 --> 00:03:16,901
И в баскетбол не с кем сыграть,
опять один.
67
00:03:17,261 --> 00:03:18,341
Сам против себя.
68
00:03:18,581 --> 00:03:20,341
Какое облегчение.
69
00:03:22,221 --> 00:03:25,261
На этом закончился первый вечер
модельного поведения в Circle.
70
00:03:25,741 --> 00:03:27,741
Мы остаемся еще на день, детка.
71
00:03:27,821 --> 00:03:31,101
Еще один день может принести всё,
что угодно, и мы в самом начале,
72
00:03:31,181 --> 00:03:34,061
так что высыпайтесь,
потому что завтра будет интересно.
73
00:03:36,141 --> 00:03:37,181
О да-а.
74
00:03:37,261 --> 00:03:40,061
Доброй ночи, Circle!
Мне дали еще один шанс.
75
00:03:50,781 --> 00:03:53,901
Наступил второй день в Circle. Подъем!
76
00:03:54,021 --> 00:03:56,021
Вы что, не слышите? Встаем!
77
00:03:56,341 --> 00:03:58,701
Доброе утро.
78
00:03:58,781 --> 00:04:00,101
Доброе утро.
79
00:04:00,181 --> 00:04:01,621
Ну вот, другое дело.
80
00:04:01,901 --> 00:04:04,501
Модель из Техаса, Алана,
едва успела поздороваться,
81
00:04:04,581 --> 00:04:08,941
прежде чем была выставлена из Circle,
а теперь все готовы продолжить.
82
00:04:10,061 --> 00:04:12,581
Я хочу стать Инфлюенсером,
83
00:04:12,781 --> 00:04:15,381
чтобы отрубить кому-нибудь голову.
84
00:04:15,661 --> 00:04:17,621
Но прежде чем
Крис впадет в средневековье,
85
00:04:17,701 --> 00:04:21,221
каждый Игрок
должен сделать кое-что важное —
86
00:04:21,701 --> 00:04:23,701
впервые обновить свой профиль.
87
00:04:23,781 --> 00:04:25,981
Он что, в комбинезоне? Понятно.
88
00:04:27,421 --> 00:04:28,861
«Обновите статус».
89
00:04:28,941 --> 00:04:29,821
Да!
90
00:04:30,141 --> 00:04:32,421
«Обновите статус».
91
00:04:32,661 --> 00:04:34,341
Ладно. Дай-ка подумать.
92
00:04:34,781 --> 00:04:36,781
Начнем!
93
00:04:36,861 --> 00:04:38,061
Поехали.
94
00:04:38,381 --> 00:04:43,421
Circle, в Библии есть прекрасные слова,
которые идеально нам подходят.
95
00:04:43,541 --> 00:04:47,261
Там говорится:
«С терпением будем проходить
96
00:04:47,341 --> 00:04:49,661
предлежащее нам испытание».
97
00:04:50,301 --> 00:04:51,821
Восклицательный знак.
98
00:04:52,541 --> 00:04:55,941
Давайте поставим хештег «аминь»
99
00:04:56,141 --> 00:04:58,861
и маленького ангела
с ореолом над головой.
100
00:04:58,941 --> 00:05:00,021
И, милочка,
101
00:05:00,261 --> 00:05:03,421
это не мои слова, это слова Бога.
102
00:05:04,341 --> 00:05:07,381
Circle, обнови статус.
103
00:05:07,861 --> 00:05:12,501
«Мы все пока живы, и пусть
покоится с миром наша ушедшая подруга.
104
00:05:12,661 --> 00:05:15,901
Уважаю наших Инфлюенсеров
за их нелегкое решение.
105
00:05:15,981 --> 00:05:18,061
Что принесет нам этот день?»
106
00:05:19,341 --> 00:05:22,661
Алана, конечно, не умерла, но она ушла.
107
00:05:22,741 --> 00:05:25,181
Circle, покажи мои новости.
108
00:05:25,261 --> 00:05:26,501
НОВОСТИ
ЧТО У ВАС НОВОГО?
109
00:05:26,581 --> 00:05:30,501
«Мы все пока выжили, и пусть покоится
с миром наша ушедшая подруга, Алана».
110
00:05:30,581 --> 00:05:31,541
Господи Иисусе!
111
00:05:31,621 --> 00:05:33,301
Господи, Джоуи.
112
00:05:34,341 --> 00:05:36,901
Джоуи... ну ты и засранец.
113
00:05:38,221 --> 00:05:39,061
Понятно.
114
00:05:39,861 --> 00:05:41,581
Напишем так: «Собираюсь покухарить.
115
00:05:41,861 --> 00:05:44,781
Есть идеи для шефа Антонио?»
116
00:05:44,901 --> 00:05:49,941
Эмодзи: бургер, хот-дог и кекс.
117
00:05:50,061 --> 00:05:53,061
Какой баскетболист будет есть
кексы на завтрак?
118
00:05:53,141 --> 00:05:56,501
Антонио даже ничего о вчерашнем
не сказал.
119
00:05:56,621 --> 00:05:58,381
И он не забыл,
120
00:05:58,461 --> 00:06:01,421
он точно думает о том,
что случилось вчера вечером.
121
00:06:01,501 --> 00:06:05,221
Джоуи пошутил об этом,
а Антонио даже не прокомментировал это.
122
00:06:05,501 --> 00:06:08,421
Ведут себя как уроды, ну реально.
123
00:06:09,101 --> 00:06:10,221
Я напишу...
124
00:06:10,701 --> 00:06:12,701
«С утра болит желудок.
125
00:06:12,861 --> 00:06:14,461
Это от вчерашнего решения
126
00:06:14,541 --> 00:06:15,701
или съеденной еды?»
127
00:06:17,101 --> 00:06:18,261
Грустный смайлик.
128
00:06:19,621 --> 00:06:21,421
«С утра болит желудок».
129
00:06:21,501 --> 00:06:23,501
Это не желудок, это карма!
130
00:06:24,221 --> 00:06:27,421
Обновить статус.
«Важно не первое впечатление,
131
00:06:27,501 --> 00:06:28,941
а настоящее.
132
00:06:29,501 --> 00:06:31,781
Давайте поболтаем». Мне нравится.
133
00:06:31,861 --> 00:06:34,261
Важно не их первое впечатление обо мне,
134
00:06:34,341 --> 00:06:36,341
а настоящее,
то, кто я есть на самом деле.
135
00:06:36,821 --> 00:06:38,621
Первое впечатление не важно?
136
00:06:38,701 --> 00:06:41,701
Ты вчера с моста был готов спрыгнуть.
137
00:06:42,221 --> 00:06:45,781
Шуби молодец.
Circle, лайкни профиль Шуби.
138
00:06:46,261 --> 00:06:47,901
Можно посмотреть мои лайки?
139
00:06:48,461 --> 00:06:50,621
Целых три!
140
00:06:51,181 --> 00:06:52,901
Обалденно.
141
00:06:52,981 --> 00:06:55,581
Моя личность начинает проявляться,
и это здорово.
142
00:06:56,701 --> 00:06:58,461
У меня четыре лайка, да!
143
00:07:00,501 --> 00:07:03,461
Я и не знал,
что у меня четверо друзей в этой игре.
144
00:07:03,541 --> 00:07:04,581
Чокнуться можно.
145
00:07:04,661 --> 00:07:06,981
Шуби — я его теперь так буду называть —
146
00:07:07,061 --> 00:07:09,621
может быть новичком в соцсетях,
но лайки он собирает
147
00:07:09,701 --> 00:07:12,061
как Кайли Дженнер.
Его дела пошли на лад.
148
00:07:12,141 --> 00:07:14,861
А пока он греется
в лучах славы четырех лайков,
149
00:07:14,941 --> 00:07:19,021
где-то в другом месте Крис решил
посплетничать с Инфлюенсером.
150
00:07:20,381 --> 00:07:21,741
Сообщение.
151
00:07:22,141 --> 00:07:25,341
«Ну привет, Сэмми.
152
00:07:25,861 --> 00:07:31,181
Как ты держишься после вчерашнего,
подруга». Вопросительный знак.
153
00:07:31,701 --> 00:07:33,821
Circle, значок «помада».
154
00:07:33,941 --> 00:07:36,061
Шикарно. Отправить.
155
00:07:36,781 --> 00:07:37,741
Сообщение.
156
00:07:38,421 --> 00:07:41,181
«Было так жутко,
у меня аж желудок разболелся.
157
00:07:41,621 --> 00:07:44,861
Быть Инфлюенсером здорово
и одновременно страшно».
158
00:07:45,221 --> 00:07:46,101
Отправить.
159
00:07:46,341 --> 00:07:48,621
Сообщение. «Детка, я тебя понимаю».
160
00:07:49,301 --> 00:07:51,661
Очень мило с его стороны написать мне.
161
00:07:51,741 --> 00:07:56,661
«Так Алана приходила к тебе
162
00:07:56,741 --> 00:07:59,141
вчера после того,
как ее заблокировали?»
163
00:08:00,181 --> 00:08:01,141
Сообщение.
164
00:08:01,861 --> 00:08:05,821
«О Боже. Да.
Я чуть не умерла, когда она вошла».
165
00:08:06,341 --> 00:08:08,661
Боже мой. Она приходила к ней.
166
00:08:09,021 --> 00:08:14,021
«Как она себя чувствовала?
Она была очень расстроена?»
167
00:08:17,101 --> 00:08:18,101
Отправить!
168
00:08:18,501 --> 00:08:19,781
«Она была зла».
169
00:08:22,381 --> 00:08:23,581
Хештег...
170
00:08:25,741 --> 00:08:26,741
...«очароваха».
171
00:08:26,821 --> 00:08:27,941
Отправить.
172
00:08:28,501 --> 00:08:31,781
Не знаю, поймет ли Сэмми.
Это просто умора.
173
00:08:31,901 --> 00:08:34,941
«Ржу не могу»... восклицательный знак.
174
00:08:35,061 --> 00:08:36,781
Она сказала: «Ржу не могу».
175
00:08:39,141 --> 00:08:40,061
Сообщение.
176
00:08:40,741 --> 00:08:42,981
«Так прикольно, что ты мне написал...»
177
00:08:43,061 --> 00:08:46,061
«...потому что ты первый,
кому мне захотелось написать
178
00:08:46,141 --> 00:08:49,021
и посплетничать». Отлично, дорогуша.
179
00:08:49,421 --> 00:08:51,261
Пора завязывать отношения, сучка.
180
00:08:52,101 --> 00:08:54,461
Сообщение. «Аминь, подруга.
181
00:08:55,341 --> 00:08:58,141
Хотелось бы поболтать подольше...
182
00:08:59,821 --> 00:09:03,541
...но мне нужно идти наводить марафет».
183
00:09:07,941 --> 00:09:09,141
Отправить.
184
00:09:09,261 --> 00:09:10,941
«...наводить марафет».
185
00:09:11,781 --> 00:09:13,101
«Я займусь тем же».
186
00:09:13,181 --> 00:09:14,381
Отправить.
187
00:09:14,581 --> 00:09:16,221
Circle, покинь чат.
188
00:09:17,621 --> 00:09:18,861
Хорошее окончание.
189
00:09:18,941 --> 00:09:20,661
А я рада, что всё закончилось на этом.
190
00:09:20,741 --> 00:09:23,421
Теперь он знает, что всегда
может написать мне, а я — ему,
191
00:09:23,501 --> 00:09:26,301
и мы можем посплетничать о чём угодно.
192
00:09:26,701 --> 00:09:30,861
Теперь я знаю, и он знает...
что это вполне уместно.
193
00:09:32,141 --> 00:09:33,621
Было так весело.
194
00:09:33,701 --> 00:09:35,421
Обожаю приватные чаты.
195
00:09:35,901 --> 00:09:38,541
И я люблю общаться с девочками,
196
00:09:38,621 --> 00:09:41,221
еще со времен песочницы.
197
00:09:41,941 --> 00:09:43,541
Крис любит поболтать с девочками,
198
00:09:43,901 --> 00:09:46,781
а Шуби тем временем
готовится поболтать с парнем.
199
00:09:46,861 --> 00:09:48,541
Он быстро учится.
200
00:09:49,061 --> 00:09:52,781
Сообщение. «Привет, братан,
это были сумасшедшие сутки, как ты?»
201
00:09:52,861 --> 00:09:54,901
- Отправить.
- Сообщение.
202
00:09:55,261 --> 00:09:56,981
«У меня все хорошо, братан.
203
00:09:57,341 --> 00:09:59,981
Я был согласен на любой результат.
204
00:10:00,301 --> 00:10:02,981
Мне вот интересно, как ты держишься?
205
00:10:03,061 --> 00:10:05,261
Ты, похоже, вчера перенервничал».
206
00:10:05,621 --> 00:10:06,501
Отправить.
207
00:10:07,301 --> 00:10:09,141
«Ты, похоже, вчера перенервничал».
208
00:10:10,141 --> 00:10:11,341
Он прав. Так и было.
209
00:10:11,421 --> 00:10:13,981
Сейчас мы будем делать...
210
00:10:14,941 --> 00:10:16,781
...кое-что нетривиальное.
211
00:10:16,861 --> 00:10:23,301
Это глубоко проникающая маска-пленка
из древесного угля.
212
00:10:23,421 --> 00:10:24,341
Сообщение.
213
00:10:24,941 --> 00:10:29,901
«Я обделался, но меня устроило то,
как всё закончилось».
214
00:10:30,421 --> 00:10:31,261
Отправить.
215
00:10:31,341 --> 00:10:33,541
Да, сэр.
216
00:10:35,101 --> 00:10:38,261
О, да, питание нуждающимся в нем.
217
00:10:38,781 --> 00:10:39,661
Сообщение.
218
00:10:40,261 --> 00:10:41,461
«Чем занимаешься...
219
00:10:42,541 --> 00:10:43,541
...чел?»
220
00:10:43,901 --> 00:10:45,021
Что он говорит?
221
00:10:45,141 --> 00:10:47,981
Убери «парень», а то странно звучит.
Отправить.
222
00:10:48,301 --> 00:10:49,981
«Чем занимаешься?»
223
00:10:50,701 --> 00:10:52,701
Дружище, если бы ты только знал.
224
00:10:53,061 --> 00:10:55,701
Он щеголь
и, наверное, занимается спортом,
225
00:10:55,781 --> 00:10:58,461
так что сейчас он может тренироваться.
226
00:10:58,541 --> 00:11:02,461
«Стою перед зеркалом в ванной,
прям как девчонка...
227
00:11:03,101 --> 00:11:05,461
...и провожу процедуры по уходу за кожей...
228
00:11:06,341 --> 00:11:07,781
...и горжусь этим».
229
00:11:07,901 --> 00:11:09,901
Тяжело делать сразу несколько дел.
230
00:11:09,981 --> 00:11:13,061
Я втираю маску и разговариваю
с Шубамом. Это нелегко.
231
00:11:15,061 --> 00:11:18,141
Может, Джоуи научит меня
уходу за кожей.
232
00:11:19,661 --> 00:11:22,781
Кто бы мог подумать?
233
00:11:26,061 --> 00:11:28,941
В Circle утро, и,
пока Антонио занимается
234
00:11:29,021 --> 00:11:30,421
на детской беговой дорожке,
235
00:11:30,541 --> 00:11:34,381
Мерседез, она же Кэрин,
увлечена приготовлением луковицы,
236
00:11:34,461 --> 00:11:38,861
не подозревая, что самый спортивный
Игрок собирается написать ей.
237
00:11:40,021 --> 00:11:42,421
Circle,
открой приватный чат с Мерседез.
238
00:11:44,261 --> 00:11:45,621
АНТОНИО ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ЧАТ
239
00:11:45,701 --> 00:11:47,141
ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ О ВЧЕРАШНЕМ?
240
00:11:47,261 --> 00:11:52,221
Сообщение. «Нервы потрепало порядком».
Отправить сообщение.
241
00:11:56,021 --> 00:11:58,701
Скажу ей, что я спас ее вчера.
242
00:11:59,261 --> 00:12:01,141
Думаю, что скажу. Сообщение.
243
00:12:01,221 --> 00:12:04,941
«Если я Инфлюенсер, то, поверь,
тебе не о чем беспокоиться».
244
00:12:05,021 --> 00:12:08,701
Смайлик, подмигивающий эмодзи.
Отправить.
245
00:12:09,341 --> 00:12:11,141
Вот ты трепло, пацан.
246
00:12:11,301 --> 00:12:12,261
Сообщение.
247
00:12:13,261 --> 00:12:14,741
«Я прикрыл тебя вчера.
248
00:12:15,101 --> 00:12:17,901
Для этого и нужны друзья, верно»,
знак вопроса.
249
00:12:21,021 --> 00:12:24,461
Парни такие предсказуемые. Чёрт возьми.
250
00:12:24,901 --> 00:12:25,901
Хорошо.
251
00:12:26,381 --> 00:12:27,381
Сообщение.
252
00:12:27,661 --> 00:12:28,621
«Прикрыл меня»...
253
00:12:29,341 --> 00:12:31,741
...знак вопроса.
«Не знаю, как это понимать.
254
00:12:32,261 --> 00:12:33,341
Как бы то ни было...
255
00:12:33,901 --> 00:12:35,141
...я рада...
256
00:12:35,901 --> 00:12:38,341
...что у меня там был свой человек».
257
00:12:39,341 --> 00:12:40,661
Подмигивающий эмодзи.
258
00:12:41,021 --> 00:12:42,221
Отправить сообщение.
259
00:12:42,301 --> 00:12:46,181
«В конце
мы выбирали между тобой и Аланой,
260
00:12:46,261 --> 00:12:47,941
и я выбрал Алану, а не тебя».
261
00:12:48,541 --> 00:12:50,021
Эмодзи: «ладони в молитве».
262
00:12:50,621 --> 00:12:52,101
Отправить. Думаю, ей понравится.
263
00:12:52,181 --> 00:12:55,701
Она будет знать,
что была близка к устранению...
264
00:12:56,541 --> 00:12:57,461
...но я спас ее.
265
00:12:58,221 --> 00:13:00,861
Это пойдет мне на пользу,
266
00:13:00,981 --> 00:13:02,461
и меня не устранят.
267
00:13:02,821 --> 00:13:05,381
Он сделал то,
что я хотела, чтобы он сделал.
268
00:13:05,461 --> 00:13:08,621
Если они выбирали из меня и Аланы,
269
00:13:08,701 --> 00:13:12,341
и он выбрал Алану, а не меня,
это значит, что Сэмми хотела...
270
00:13:14,141 --> 00:13:15,061
...заблокировать меня.
271
00:13:15,381 --> 00:13:21,221
Сообщение. «#РыцарьВКроссовкахJordan.
Ржу не могу».
272
00:13:21,701 --> 00:13:22,901
Отправить сообщение.
273
00:13:24,061 --> 00:13:25,341
Я не ношу Jordan.
274
00:13:25,861 --> 00:13:27,101
Circle, сообщение.
275
00:13:27,261 --> 00:13:28,221
«Я прикрыл тебя,
276
00:13:28,301 --> 00:13:31,341
и, если до этого дойдет, надеюсь,
ты сделаешь то же самое».
277
00:13:32,141 --> 00:13:34,381
Эмодзи: руки в молитве. Отправить.
278
00:13:35,541 --> 00:13:40,261
Так ты просто хочешь... Говорю тебе,
ты не в том человеке ищещь союзника.
279
00:13:40,341 --> 00:13:43,981
Я сделаю то, что ты хочешь,
но я не могу за тебя голосовать.
280
00:13:44,061 --> 00:13:46,021
Ты уже стал Инфлюенсером,
281
00:13:46,101 --> 00:13:50,661
а значит, у тебя уже есть союзники
среди Игроков, чего не скажешь обо мне.
282
00:13:51,101 --> 00:13:52,741
Этого не будет.
283
00:13:53,501 --> 00:13:54,461
Сообщение.
284
00:13:55,981 --> 00:14:01,501
«Настоящая леди не раскрывает всего
в первый же вечер.
285
00:14:01,701 --> 00:14:04,541
Однако правильному человеку...
286
00:14:05,141 --> 00:14:08,101
...я могу немного открыться».
Отправить сообщение.
287
00:14:08,621 --> 00:14:11,101
Мне нравится. Покинуть чат.
288
00:14:12,741 --> 00:14:14,181
Мерседез покинула чат.
289
00:14:16,501 --> 00:14:18,701
Я не думала, что он напишет так рано,
290
00:14:18,821 --> 00:14:20,821
но я знала, что он скажет...
291
00:14:21,821 --> 00:14:23,701
...что спас меня вчера.
292
00:14:24,581 --> 00:14:25,901
Антонио, я слежу за тобой.
293
00:14:26,501 --> 00:14:28,941
Ты в моем списке,
и не по хорошим причинам.
294
00:14:32,781 --> 00:14:35,621
А Ребекка, она же Сиберн,
нацелилась на Шуби
295
00:14:35,701 --> 00:14:38,581
после их вчерашнего дружеского общения,
296
00:14:38,661 --> 00:14:41,941
и — о Боже —
он всё еще в этом комбинезончике.
297
00:14:42,061 --> 00:14:46,541
Думаю, самое время пообщаться
с моим союзником и узнать,
298
00:14:46,621 --> 00:14:48,861
как он себя чувствует и что думает,
299
00:14:48,941 --> 00:14:52,061
так что, Circle,
открой приватный чат с Шубамом.
300
00:14:52,381 --> 00:14:53,741
РЕБЕККА ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ЧАТ
301
00:14:54,661 --> 00:14:55,741
Ого.
302
00:14:56,821 --> 00:14:57,701
Да!
303
00:14:59,541 --> 00:15:01,381
Я приберу этого парня к рукам.
304
00:15:01,941 --> 00:15:03,181
Заманивайся, малыш.
305
00:15:04,861 --> 00:15:06,621
Сообщение. «Доброе утро,
306
00:15:06,741 --> 00:15:08,501
как ты после вчерашнего?»
307
00:15:08,941 --> 00:15:09,861
Отправить.
308
00:15:11,581 --> 00:15:15,581
Сообщение Ребекке. «Доброе утро.
Я всерьез думал, что уйду домой,
309
00:15:15,661 --> 00:15:17,821
но Антонио и Сэмми сделали
блестящий выбор.
310
00:15:17,901 --> 00:15:20,421
Но я всё равно чувствую себя
неуверенно».
311
00:15:21,541 --> 00:15:23,381
О, Шубам.
312
00:15:23,461 --> 00:15:26,541
Я должен помнить, что, будучи Ребеккой,
313
00:15:26,701 --> 00:15:30,701
я должен поддерживать его. Это важно.
314
00:15:30,781 --> 00:15:34,021
Ребекка заботливая, добрая,
но нужно сделать так,
315
00:15:34,101 --> 00:15:35,741
чтобы это правильно выглядело.
316
00:15:36,461 --> 00:15:37,301
Сообщение.
317
00:15:37,381 --> 00:15:41,021
«Мне жаль, что ты чувствуешь себя
неуверенно. Обнимаю тебя».
318
00:15:41,381 --> 00:15:42,541
Отправить.
319
00:15:42,661 --> 00:15:45,461
Это очень мило. Сообщение Ребекке.
320
00:15:45,701 --> 00:15:49,501
«Спасибо за объятие»,
два восклицательных знака.
321
00:15:50,101 --> 00:15:52,541
«Я знал, что первые оценки —
это будет что-то,
322
00:15:52,861 --> 00:15:55,261
так что я не удивлен
оказаться восьмым».
323
00:15:55,341 --> 00:15:59,301
«Прекрасно иметь возможность
быть вместе с тобой в этой игре».
324
00:16:00,101 --> 00:16:00,941
Сообщение.
325
00:16:01,061 --> 00:16:02,661
«Я чувствую то же самое,
326
00:16:02,781 --> 00:16:06,221
и союз с тобой придает мне уверенности,
327
00:16:06,301 --> 00:16:08,181
потому что я могу быть собой».
Отправить.
328
00:16:08,261 --> 00:16:10,901
«...потому что я могу быть собой».
Как мило.
329
00:16:11,181 --> 00:16:12,381
Да, это круто.
330
00:16:12,741 --> 00:16:15,621
Да, Шуби, Ребекка, конечно,
остается сама собой.
331
00:16:16,261 --> 00:16:18,861
Идеально.
332
00:16:19,941 --> 00:16:22,021
Пять, шесть, семь, восемь.
333
00:16:23,621 --> 00:16:26,021
Ребекка, она же Сиберн,
серьезно настроена,
334
00:16:26,101 --> 00:16:28,341
я именно так представляла себе
танец фейка.
335
00:16:29,381 --> 00:16:31,581
Сэмми совсем не зазнается
из-за первого места,
336
00:16:31,901 --> 00:16:34,501
Крис не знает,
как управляться со сковородой,
337
00:16:34,581 --> 00:16:39,581
а Мерседез, она же Кэрин,
совсем не готова к новому оповещению.
338
00:16:40,701 --> 00:16:41,981
Чёрт.
339
00:16:44,461 --> 00:16:48,581
Красная тревога!
Как раз, когда я готовлю курицу.
340
00:16:51,421 --> 00:16:55,101
«Алана оставила
видеосообщение для Circle».
341
00:16:55,741 --> 00:16:57,021
О чёрт.
342
00:16:57,261 --> 00:16:59,341
Подождите-ка. Что?
343
00:16:59,461 --> 00:17:03,261
Боже, я боюсь. Надеюсь,
что она не скажет ничего плохого.
344
00:17:04,741 --> 00:17:06,981
Боже мой.
345
00:17:07,541 --> 00:17:08,941
Что там за сообщение?
346
00:17:09,061 --> 00:17:12,061
А если там 50-летний мужик скажет:
«Привет, я был Аланой».
347
00:17:12,141 --> 00:17:14,781
Я бы не удивилась. Думаю, что она фейк.
348
00:17:15,141 --> 00:17:19,341
Circle, проиграй видеосообщение Аланы.
349
00:17:21,701 --> 00:17:23,341
Привет всем, это Алана.
350
00:17:23,421 --> 00:17:26,101
Это, должно быть, парень.
351
00:17:26,861 --> 00:17:29,581
- Я точно та, кем представлялась.
- Чёрт!
352
00:17:30,381 --> 00:17:34,501
Я просто хотела показать, кто я есть.
353
00:17:34,581 --> 00:17:36,741
Чёрт, она настоящая.
354
00:17:37,221 --> 00:17:39,781
Боже мой.
355
00:17:40,381 --> 00:17:43,461
Да ладно, что это такое?
356
00:17:43,581 --> 00:17:47,581
Говорят не судить о книге
по обложке, но обо мне судили...
357
00:17:48,341 --> 00:17:50,981
...как и всегда судят
в модельном бизнесе.
358
00:17:52,061 --> 00:17:55,901
Она сказала не судить книгу
по обложке, и именно это произошло.
359
00:17:56,061 --> 00:17:56,941
Боже.
360
00:17:57,941 --> 00:17:59,301
Я расстроился.
361
00:17:59,421 --> 00:18:02,941
В конце концов, это игра,
и я всё понимаю.
362
00:18:03,181 --> 00:18:07,301
Мне грустно уходить,
но я желаю вам всего наилучшего.
363
00:18:09,941 --> 00:18:10,981
Ух ты!
364
00:18:11,221 --> 00:18:14,701
Я знала, что она просто так не уйдет.
Всё правильно, Алана!
365
00:18:14,861 --> 00:18:17,021
Ты всем доказала. Так и надо!
366
00:18:17,101 --> 00:18:21,421
Это отстой, потому что она была собой,
и ее выгнали самой первой.
367
00:18:22,621 --> 00:18:25,981
Возможно, она классный человек,
а мы отправили ее домой.
368
00:18:28,061 --> 00:18:29,381
Я верил в тебя.
369
00:18:29,941 --> 00:18:32,261
Чёрт побери, и у нас всё складывалось.
370
00:18:33,021 --> 00:18:35,781
Моя интуиция всегда права.
371
00:18:36,541 --> 00:18:41,341
Не всегда, в 25% случаев,
но этот входит в эти 25%. Да ладно.
372
00:18:41,621 --> 00:18:45,821
В любом случае такие решения...
никогда не даются легко.
373
00:18:46,101 --> 00:18:51,421
И быть заблокированной тоже нелегко.
Ты не понимаешь, что ты сделала не так.
374
00:18:53,221 --> 00:18:55,061
Это судьба...
375
00:18:56,141 --> 00:19:00,221
...и я рада, что мы все еще здесь.
Верно, Прамис? Верно.
376
00:19:03,381 --> 00:19:06,341
Идет второй день, а кто-то
уже разговаривает с плюшевой черепахой.
377
00:19:06,461 --> 00:19:10,101
Так держать, Circle.
А Джоуи о чем-то задумался,
378
00:19:10,181 --> 00:19:12,821
но не о том, зачем носить
солнцезащитные очки в помещении,
379
00:19:12,901 --> 00:19:14,061
не будучи в «Матрице».
380
00:19:14,141 --> 00:19:19,541
Circle, я бы хотел начать
приватный чат с Антонио.
381
00:19:19,981 --> 00:19:21,621
ДЖОУИ ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ПРИВАТНЫЙ ЧАТ
382
00:19:23,141 --> 00:19:24,221
Сообщение.
383
00:19:24,501 --> 00:19:31,341
«Итак, Антонио,
чувствуешь себя настоящим мудаком?»
384
00:19:33,061 --> 00:19:33,901
Отправить.
385
00:19:35,141 --> 00:19:36,101
Что?
386
00:19:36,981 --> 00:19:38,141
Сообщение.
387
00:19:39,021 --> 00:19:43,381
«Я не чувствую себя мудаком,
но чувствую себя немного виноватым».
388
00:19:43,781 --> 00:19:44,941
Отправить.
389
00:19:46,941 --> 00:19:48,141
«Немного виноватым».
390
00:19:48,421 --> 00:19:50,581
Вообще-то, я не чувствую своей вины.
391
00:19:50,661 --> 00:19:52,781
«Теперь тебе придется жить, зная,
392
00:19:52,861 --> 00:19:56,661
что ты без веской причины
отправил домой реального человека».
393
00:19:56,781 --> 00:19:57,621
Отправить.
394
00:19:58,501 --> 00:20:00,981
Посмотрим, что ты теперь скажешь,
Антонио.
395
00:20:01,341 --> 00:20:04,221
Для того, кто не является Инфлюенсером,
ты слишком дерзкий.
396
00:20:04,301 --> 00:20:05,661
Надо было тебя выгнать.
397
00:20:05,741 --> 00:20:06,821
Сообщение.
398
00:20:07,221 --> 00:20:09,221
«Тебе должно быть трудно сейчас.
399
00:20:09,701 --> 00:20:12,781
Пиши, если захочешь
с кем-нибудь об этом поговорить».
400
00:20:13,021 --> 00:20:13,901
Отправить.
401
00:20:15,661 --> 00:20:17,501
Джоуи ведет себя как лох,
402
00:20:17,581 --> 00:20:19,541
не понимая, что в этом вся игра.
403
00:20:19,621 --> 00:20:22,101
Я подливаю масло в огонь...
404
00:20:22,621 --> 00:20:25,901
...но я также хочу,
чтобы он считал меня другом.
405
00:20:26,301 --> 00:20:27,261
Сообщение.
406
00:20:27,541 --> 00:20:31,741
«Боже, спасибо, братан. Я рад,
что мне есть с кем поговорить».
407
00:20:31,821 --> 00:20:35,621
«Но ты же понимаешь,
что я не один принял это решение?»
408
00:20:35,901 --> 00:20:36,861
Сообщение.
409
00:20:37,221 --> 00:20:41,621
«Да, я знаю это, но есть две вещи»,
многоточие.
410
00:20:41,701 --> 00:20:42,541
Отправить.
411
00:20:43,621 --> 00:20:46,581
«Во-первых, между мной и этой девушкой
что-то завязалось».
412
00:20:47,101 --> 00:20:48,381
Прошел всего день.
413
00:20:48,461 --> 00:20:50,261
Что у вас могло завязаться?
414
00:20:50,941 --> 00:20:54,981
«Во-вторых, я с самого начала
подозрительно к тебе относился,
415
00:20:55,061 --> 00:20:56,941
поэтому я и пишу тебе.
416
00:20:57,021 --> 00:20:58,221
Давай это исправим».
417
00:20:59,021 --> 00:21:00,581
Именно это мне было нужно.
418
00:21:01,061 --> 00:21:02,301
Знаете, как говорят:
419
00:21:02,381 --> 00:21:05,141
«Держи друзей близко,
а врагов еще ближе».
420
00:21:05,781 --> 00:21:08,101
Он определенно боится меня. Он напуган.
421
00:21:08,941 --> 00:21:11,021
Пожалуй, Джоуи уйдет следующим.
422
00:21:14,541 --> 00:21:18,501
После этого столкновения альфа-самцов
пора поболтать реальной девушке,
423
00:21:18,581 --> 00:21:21,261
реальной фейковой девушке
и просто фейковой девушке.
424
00:21:21,701 --> 00:21:24,941
Надеюсь, они не поссорятся.
Да, Сиберн? То есть Ребекка.
425
00:21:26,101 --> 00:21:30,621
Circle, начни групповой чат
с Сэмми и Мерседез.
426
00:21:33,381 --> 00:21:35,421
«Ребекка приглашает вас в чат».
427
00:21:37,141 --> 00:21:40,621
Я определенно хочу узнать,
что думают другие девушки.
428
00:21:40,701 --> 00:21:42,781
Это определенно будет интересно.
429
00:21:43,221 --> 00:21:45,981
Сообщение.
«Привет, девчонки, как дела?»
430
00:21:49,461 --> 00:21:51,301
Что ты хочешь сказать, Ребекка?
431
00:21:51,861 --> 00:21:53,541
«Как вам видео Аланы?
432
00:21:54,021 --> 00:21:54,981
Я была в шоке».
433
00:21:55,101 --> 00:21:56,501
Эмодзи: «с ума сойти».
434
00:21:56,621 --> 00:21:57,821
Отправьте сообщение.
435
00:21:58,501 --> 00:22:00,261
Я нервничаю,
436
00:22:00,381 --> 00:22:02,741
сердце стучит, будто...
437
00:22:04,101 --> 00:22:05,061
Сообщение.
438
00:22:05,141 --> 00:22:09,261
«Я все еще не уверена, что я думаю.
439
00:22:09,341 --> 00:22:11,021
Что я точно знаю,
440
00:22:11,341 --> 00:22:14,341
это то, что я не хотела бы оказаться
на твоем месте, Сэмми.
441
00:22:14,461 --> 00:22:15,901
Ржу не могу»! Отправить.
442
00:22:16,021 --> 00:22:17,341
Да, отлично звучит.
443
00:22:17,421 --> 00:22:18,501
Сообщение.
444
00:22:18,621 --> 00:22:22,181
«ЛОЛ. Представь, что я чувствовала
вчера, когда она пришла».
445
00:22:23,141 --> 00:22:25,461
Эмодзи: «с ума сойти». Отправить.
446
00:22:27,901 --> 00:22:32,861
«Она пришла ко мне
и сказала, что зла на меня». Отправить.
447
00:22:34,261 --> 00:22:37,941
Чёрт! Да, Алана! Вот это круто!
448
00:22:38,021 --> 00:22:39,141
Карма — сука!
449
00:22:39,461 --> 00:22:40,701
Мерседез пишет.
450
00:22:41,541 --> 00:22:45,061
«Я так и подумала,
что она пойдет к Антонио...
451
00:22:46,141 --> 00:22:47,301
...или к тебе...
452
00:22:48,141 --> 00:22:49,661
...нежели к кому-то еще,
453
00:22:49,741 --> 00:22:53,821
потому что, честно говоря,
ты это заслужила».
454
00:22:54,141 --> 00:22:55,301
«Только без обид».
455
00:22:57,061 --> 00:22:58,661
«Только без обид».
456
00:23:00,581 --> 00:23:04,541
Я хочу спровоцировать ее, сказав,
что Антонио первый предложил убрать ее.
457
00:23:04,621 --> 00:23:07,661
Он не доверял тебе
из-за фильтров на твоем фото.
458
00:23:07,741 --> 00:23:11,661
Сообщение. «@Мерседез, только я,
но не Антонио?»
459
00:23:11,981 --> 00:23:14,341
Становится интересно. Привет, дорогая.
460
00:23:14,421 --> 00:23:18,541
Сообщение. «Сэмми, честно говоря,
я думала, что ты меня...
461
00:23:19,301 --> 00:23:20,141
...выгонишь».
462
00:23:22,301 --> 00:23:26,621
«@Мерседез, но с чего ты взяла,
что я вообще тебя рассматривала?»
463
00:23:27,501 --> 00:23:28,381
Отправить.
464
00:23:28,461 --> 00:23:31,661
«Я привыкла, что девочки очень коварны.
465
00:23:33,501 --> 00:23:36,901
Антонио не играл никакой роли».
466
00:23:37,341 --> 00:23:40,501
Мерседез вроде как наезжает на Сэмми.
467
00:23:40,581 --> 00:23:42,421
Сообщение. «@Мерседез,
468
00:23:42,941 --> 00:23:46,141
Антонио сыграл роль». Отправить.
469
00:23:46,941 --> 00:23:49,581
«Антонио сыграл роль».
Спасибо, Ребекка.
470
00:23:49,661 --> 00:23:52,261
Алана пришла сюда,
будто я одна всё решила.
471
00:23:52,501 --> 00:23:53,981
Она решила прийти ко мне.
472
00:23:54,061 --> 00:23:58,501
А теперь Мерседез говорит,
что Антонио тут ни при чем.
473
00:23:59,021 --> 00:24:00,021
Почему нет?
474
00:24:01,141 --> 00:24:02,501
Коварство.
475
00:24:02,861 --> 00:24:05,501
«В целом это было нелегкое решение, и...
476
00:24:06,101 --> 00:24:10,061
...не думаю, что можно понять,
каково это, пока сама не переживешь».
477
00:24:10,821 --> 00:24:11,661
Отправить.
478
00:24:11,741 --> 00:24:16,781
Сэмми и Мерседез реально задали жару.
479
00:24:17,621 --> 00:24:22,021
У нас тут не только едкая критика,
неловкие групповые чаты и...
480
00:24:22,741 --> 00:24:24,181
...что бы это ни было.
481
00:24:24,981 --> 00:24:26,501
У нас есть игры.
482
00:24:26,621 --> 00:24:28,661
- «Кто это?»
- Что это значит?
483
00:24:29,541 --> 00:24:31,061
Я не знаю, кто это.
484
00:24:31,181 --> 00:24:33,621
Это «Кто это?», Джоуи, будь внимателен.
485
00:24:34,221 --> 00:24:35,381
«Мы начинаем "Кто это?"».
486
00:24:35,781 --> 00:24:39,261
«Каждому из вас будет показано
фото знаменитости.
487
00:24:39,461 --> 00:24:42,461
Вы должны описать эту знаменитость
остальным,
488
00:24:42,541 --> 00:24:43,901
не называя имени».
489
00:24:44,021 --> 00:24:47,141
Не называй имени.
490
00:24:48,421 --> 00:24:49,261
Ладно.
491
00:24:49,621 --> 00:24:54,221
«Все Игроки должны постараться угадать
имя этой знаменитости».
492
00:24:54,301 --> 00:24:56,981
«Вы играете на приз,
который получите вечером.
493
00:24:57,061 --> 00:24:59,861
Чем лучше вы сыграете,
тем лучше будет приз.
494
00:25:00,421 --> 00:25:01,421
Удачи».
495
00:25:01,821 --> 00:25:02,741
Вперед!
496
00:25:03,181 --> 00:25:05,941
Первым идет Крис.
497
00:25:06,541 --> 00:25:09,381
Круто. Давайте сыграем.
498
00:25:09,461 --> 00:25:13,301
Только Крис может видеть того,
кого он описывает. И мы, конечно.
499
00:25:13,941 --> 00:25:17,061
Боже мой, Circle, я знал,
что ты на моей стороне.
500
00:25:17,141 --> 00:25:20,821
«Ее называют "Королевой рока"».
Отправить.
501
00:25:22,461 --> 00:25:24,221
Королева рока?
502
00:25:24,301 --> 00:25:26,381
Что ещё за «Королева рока»?
503
00:25:26,501 --> 00:25:28,021
Угадываем, дорогуши.
504
00:25:28,101 --> 00:25:30,101
Если вы не угадаете, то я вас не знаю.
505
00:25:30,741 --> 00:25:32,101
«Кристина Агилера».
506
00:25:35,861 --> 00:25:38,301
Какого хрена, Шубам?
Кристина Агилера?
507
00:25:39,141 --> 00:25:39,981
«Мадонна».
508
00:25:41,421 --> 00:25:42,661
Она не рок поет.
509
00:25:42,741 --> 00:25:44,381
Она Королева попа.
510
00:25:46,101 --> 00:25:47,061
«Пинк».
511
00:25:47,421 --> 00:25:49,101
Пинк не поет рок.
512
00:25:49,181 --> 00:25:50,061
Что?
513
00:25:50,381 --> 00:25:52,861
Я забыл, что этой ребятне по 24 года.
514
00:25:52,941 --> 00:25:55,101
Господи, но это не оправдание.
515
00:25:55,501 --> 00:25:57,621
Поможет ли следующая подсказка?
516
00:25:58,061 --> 00:26:00,741
У нее самые известные в мире ноги.
517
00:26:01,101 --> 00:26:02,101
Отправить.
518
00:26:02,181 --> 00:26:03,901
Сообщение. «Тина Тёрнер».
519
00:26:04,821 --> 00:26:07,741
«Тина Тёрнер!» Быстрее! Тина Тёрнер!
520
00:26:09,221 --> 00:26:12,541
Тогда это Тина Тёрнер.
«Тина Тёрнер». Отправить.
521
00:26:12,621 --> 00:26:14,501
«Правильный ответ...
522
00:26:15,181 --> 00:26:16,181
...Тина Тёрнер».
523
00:26:17,581 --> 00:26:21,661
Ты выиграл машину, ты выиграл машину,
а ты — билет на автобус.
524
00:26:21,741 --> 00:26:23,821
Тина Тёрнер не поет рок!
525
00:26:24,501 --> 00:26:27,701
Отличный раунд. Следующая, Сэмми.
526
00:26:29,661 --> 00:26:31,021
Выпустите меня на поле.
527
00:26:34,421 --> 00:26:35,781
Меган. Понятно.
528
00:26:35,861 --> 00:26:37,941
Первая подсказка будет...
529
00:26:38,021 --> 00:26:42,821
Сообщение. «Ее свадьба состоялась
в Виндзорском замке в Лондоне».
530
00:26:43,061 --> 00:26:45,061
Чёрт. Я не помню ее имя.
531
00:26:45,141 --> 00:26:47,261
Красотка, которая за Гарри вышла.
532
00:26:47,341 --> 00:26:49,301
Королева Англии? Я не знаю.
533
00:26:49,381 --> 00:26:50,621
«Марго Робби». Отправить.
534
00:26:52,101 --> 00:26:54,221
Сообщение. «Scary Spice».
535
00:26:54,821 --> 00:26:57,941
«Марго Робби». Нет.
«Scary Spice». Кто?
536
00:26:59,061 --> 00:27:01,781
СЭММИ: ОНА ЗАМУЖЕМ ЗА ПРИНЦЕМ ГАРРИ
537
00:27:05,021 --> 00:27:05,901
«Меган».
538
00:27:05,981 --> 00:27:08,341
- «Меган Маркл».
- «Меган Маркл». Отправить.
539
00:27:09,621 --> 00:27:11,101
Спасибо, Джоуи!
540
00:27:11,421 --> 00:27:12,581
Да, чёрт возьми!
541
00:27:13,741 --> 00:27:15,101
Вперед!
542
00:27:15,381 --> 00:27:16,701
ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ... МЕГАН МАРКЛ
543
00:27:16,781 --> 00:27:22,261
Слава богу, я читаю желтую прессу,
иначе я бы понятия не имел, кто это.
544
00:27:23,221 --> 00:27:24,661
СЛЕДУЮЩИЙ ИГРОК... ДЖОУИ
545
00:27:24,741 --> 00:27:26,341
Мне кого-нибудь хорошего.
546
00:27:29,421 --> 00:27:30,501
Понял.
547
00:27:32,821 --> 00:27:37,141
«Роль, которую прославил Тоби Магуайр».
548
00:27:37,341 --> 00:27:38,181
Отправить.
549
00:27:39,781 --> 00:27:42,541
Разве это не название фильма?
«Тоби Магуайр»?
550
00:27:43,821 --> 00:27:44,861
«Джерри Магуайр»?
551
00:27:45,901 --> 00:27:48,861
«Роль... Человека-паука». Отправить.
552
00:27:49,741 --> 00:27:50,901
Шуби угадал!
553
00:27:51,541 --> 00:27:53,341
Шубам угадал.
554
00:27:53,421 --> 00:27:57,861
Еще поживем и повоюем. Вперед! Да!
555
00:27:57,981 --> 00:28:01,501
Сообщение Шуби. «Ты — чемпион!»
556
00:28:01,941 --> 00:28:02,861
Отправить.
557
00:28:03,861 --> 00:28:06,141
Сообщение Джоуи. «Я с тобой, чувак.
558
00:28:06,221 --> 00:28:09,021
Лучший Человек-паук из всех трех».
559
00:28:09,661 --> 00:28:14,261
«Братан, я фигею с того,
как мы одинаково думаем. Да!»
560
00:28:14,661 --> 00:28:17,501
Поприветствуйте
невероятного Человека-Шубика!
561
00:28:17,621 --> 00:28:18,541
Да!
562
00:28:18,981 --> 00:28:21,821
Следующая — Ребекка,
также известная как Человек-Сиберн.
563
00:28:24,661 --> 00:28:26,741
Покажите мне эту знаменитость.
564
00:28:29,381 --> 00:28:31,461
Поехали! Сообщение.
565
00:28:31,541 --> 00:28:34,741
«У него прекрасные голубые глаза».
566
00:28:35,221 --> 00:28:38,061
Сиберн, да ты вошел в роль Ребекки,
детка.
567
00:28:40,421 --> 00:28:42,621
Прекрасные голубые глаза? Понятно.
568
00:28:43,341 --> 00:28:45,421
Прекрасные голубые глаза.
569
00:28:46,661 --> 00:28:48,221
Ужасное описание.
570
00:28:48,581 --> 00:28:51,061
Это была паршивая подсказка.
Они наедут на меня.
571
00:28:51,501 --> 00:28:53,581
Сообщение. «Леонардо Ди Каприо».
572
00:28:54,101 --> 00:28:55,701
«Фрэнк Синатра», знак вопроса.
573
00:28:56,221 --> 00:28:57,221
Отправить.
574
00:28:57,661 --> 00:28:59,301
У кого еще прекрасные голубые глаза?
575
00:29:01,061 --> 00:29:02,061
«Иисус».
576
00:29:10,461 --> 00:29:12,061
Супер!
577
00:29:12,141 --> 00:29:15,301
Шикарные варианты,
а я ничего не могу придумать.
578
00:29:15,541 --> 00:29:17,221
«Крис Хемсворт». Отправить.
579
00:29:18,621 --> 00:29:19,581
Он угадал!
580
00:29:22,061 --> 00:29:24,901
Крис Хемсворт.
Ого. Посмотрите-ка на Шуби.
581
00:29:25,261 --> 00:29:28,581
Да! Вперед! Боже мой, да!
582
00:29:29,021 --> 00:29:31,021
Шуби всё угадывает.
583
00:29:31,381 --> 00:29:34,141
Как можно угадать по ее подсказке?
584
00:29:34,381 --> 00:29:36,381
«Спасибо всем. Обожаю Marvel».
585
00:29:36,461 --> 00:29:39,621
Вперед, Шуби,
это «Месть ботаников» в действии.
586
00:29:39,741 --> 00:29:42,661
Пора Мерседез,
также известной как Кэрин...
587
00:29:44,141 --> 00:29:45,701
...заняться делом.
588
00:29:48,741 --> 00:29:50,141
Боже.
589
00:29:50,221 --> 00:29:52,181
Давай посмотрим, Мерседез.
590
00:29:55,901 --> 00:29:57,901
Итак, Мерседез, кто там у тебя?
591
00:30:02,261 --> 00:30:07,181
«Он — один из самых
влиятельных лидеров...
592
00:30:07,741 --> 00:30:10,421
...нашего прошлого».
593
00:30:11,461 --> 00:30:12,341
Отправить.
594
00:30:12,421 --> 00:30:16,061
Если Шуби отгадает и это,
то он экстрасенс.
595
00:30:16,141 --> 00:30:17,221
Боже мой.
596
00:30:18,061 --> 00:30:21,181
Боже мой.
Это тот тип. Здоровенный чувак.
597
00:30:21,701 --> 00:30:24,061
Сообщение. «Барак Обама».
598
00:30:24,141 --> 00:30:26,381
- «Мартин Лютер Кинг».
- «Тупак».
599
00:30:29,581 --> 00:30:32,261
«Известен своей потрясающей улыбкой...
600
00:30:33,261 --> 00:30:34,741
... и "Счастливыми днями"».
601
00:30:36,661 --> 00:30:37,741
«Фонзи.
602
00:30:37,821 --> 00:30:39,021
Генри Уинклер».
603
00:30:40,181 --> 00:30:44,101
Да, малыш! Как вам?
604
00:30:45,741 --> 00:30:49,021
«Слава богу, отец заставлял меня
смотреть "Счастливые дни"». Видишь?
605
00:30:52,981 --> 00:30:58,501
«Поздравляю, вы успешно закончили
игру "Кто это?".
606
00:30:58,661 --> 00:31:00,501
Ваш приз — вечеринка сегодня...»
607
00:31:05,941 --> 00:31:07,341
«А чтобы настроиться,
608
00:31:07,421 --> 00:31:10,141
добавьте новое фото в свой профиль!»
609
00:31:10,941 --> 00:31:11,821
Да!
610
00:31:11,941 --> 00:31:15,301
Будем веселиться!
Добавим новое фото в профиль!
611
00:31:17,541 --> 00:31:20,621
Circle, открой мои альбомы.
612
00:31:22,541 --> 00:31:24,221
Еще одно селфи запостить?
613
00:31:24,301 --> 00:31:25,861
Это будет очень непросто.
614
00:31:26,341 --> 00:31:29,421
Я определенно должен играть с умом.
615
00:31:29,501 --> 00:31:32,501
Я не могу поставить
что-то слишком рискованное —
616
00:31:32,581 --> 00:31:34,421
это пойдет вразрез с моим профилем.
617
00:31:34,501 --> 00:31:38,101
Я не хочу использовать первое фото
в штанах и во всем черном —
618
00:31:38,181 --> 00:31:39,621
оно слишком обычное.
619
00:31:40,021 --> 00:31:43,581
А фото посередине вверху
слишком откровенное.
620
00:31:44,941 --> 00:31:50,341
Раз сегодня вечеринка, может, поставить
фото с костюмированной вечеринки?
621
00:31:51,661 --> 00:31:52,501
Да!
622
00:31:52,621 --> 00:31:56,021
Circle, открой
альбом «Своя рубашка ближе к телу».
623
00:31:57,581 --> 00:31:59,901
Верхнее фото справа показывает
624
00:32:00,261 --> 00:32:01,661
другую сторону меня.
625
00:32:02,261 --> 00:32:04,421
Оно еще больше раскрывает мой образ,
626
00:32:04,501 --> 00:32:06,701
показывает людям другую сторону меня.
627
00:32:06,781 --> 00:32:09,621
Я относительно простодушный,
я всегда счастлив.
628
00:32:10,061 --> 00:32:11,781
Справа видно мои награды.
629
00:32:11,981 --> 00:32:15,141
Можно открыть мое фото с «Маргаритой»?
630
00:32:16,461 --> 00:32:19,861
Это фото передает
образ «плохой девчонки»:
631
00:32:19,941 --> 00:32:21,861
осанка, рука на бедре
632
00:32:21,941 --> 00:32:23,221
и взгляд в сторону.
633
00:32:23,301 --> 00:32:25,661
Итак, окончательный ответ, Circle:
634
00:32:25,861 --> 00:32:31,301
используй это фото в качестве аватарки
для сегодняшней вечеринки.
635
00:32:32,141 --> 00:32:34,621
Circle, открой нижнее фото справа...
636
00:32:35,101 --> 00:32:36,781
...с двумя моими сестрами.
637
00:32:37,101 --> 00:32:38,061
Это не пойдет —
638
00:32:38,141 --> 00:32:39,621
девчонки будут ревновать.
639
00:32:39,701 --> 00:32:43,381
Это чертовски красивое фото.
640
00:32:45,141 --> 00:32:49,501
Я оторвусь на всю катушку
и покажу им свое тело.
641
00:32:49,581 --> 00:32:52,021
Посмотрим, что они скажут.
642
00:32:53,301 --> 00:32:56,421
Это фото покажет новую версию меня
643
00:32:56,501 --> 00:32:57,941
с полным макияжем.
644
00:32:58,021 --> 00:33:00,021
Я люблю хорошенько накраситься.
645
00:33:00,381 --> 00:33:03,821
Circle, я выбираю это фото.
Давай заявим о себе.
646
00:33:03,901 --> 00:33:06,541
Парни будут слюни пускать.
647
00:33:06,741 --> 00:33:10,781
Это идеальное фото, потому что
оно показывает меня настоящего.
648
00:33:11,581 --> 00:33:15,261
ВСЕ ПРОФИЛИ ОБНОВЛЕНЫ
649
00:33:16,341 --> 00:33:18,341
Пока Игроки готовятся к вечеринке,
650
00:33:18,421 --> 00:33:21,101
Шубам делится
общепринятым правилом вечеринок.
651
00:33:21,181 --> 00:33:23,341
Свежее дыхание
всегда неплохо для вечеринки.
652
00:33:23,621 --> 00:33:24,741
Вечеринка!
653
00:33:24,821 --> 00:33:26,141
Блеск никогда не помешает.
654
00:33:28,421 --> 00:33:31,341
Чувак, я выгляжу
как индийский Джеймс Бонд.
655
00:33:31,421 --> 00:33:34,341
А так как это Circle,
у нас есть еще один сюрприз.
656
00:33:34,421 --> 00:33:35,261
Кто там?
657
00:33:35,341 --> 00:33:37,461
Чёрт, что такое?
658
00:33:38,261 --> 00:33:39,261
Ого.
659
00:33:42,341 --> 00:33:43,861
Время веселиться.
660
00:33:44,261 --> 00:33:47,261
Боже мой.
661
00:33:47,341 --> 00:33:52,061
Пиццу принесли. Да, приятель!
662
00:33:52,461 --> 00:33:53,981
Да, а что это?
663
00:33:55,021 --> 00:33:56,021
Не знаю, что это.
664
00:33:57,301 --> 00:34:00,341
Кто-то ограбил Элтона Джона
и забрал его очки.
665
00:34:00,941 --> 00:34:01,901
Буду знать.
666
00:34:01,981 --> 00:34:04,501
Я похож на черного лепрекона.
667
00:34:07,021 --> 00:34:07,981
Аппетитно.
668
00:34:08,541 --> 00:34:11,381
Два коктейля сразу?
А Шубам в этом не новичок.
669
00:34:12,941 --> 00:34:14,901
Кто готов к незваному гостю?
670
00:34:18,701 --> 00:34:20,861
Боже мой.
671
00:34:23,501 --> 00:34:24,861
Боже мой.
672
00:34:27,221 --> 00:34:28,421
Боже мой.
673
00:34:29,581 --> 00:34:30,981
Это безумие.
674
00:34:36,181 --> 00:34:37,741
Я — Миранда, и мне 26 лет.
675
00:34:37,821 --> 00:34:40,021
Я живу в Саут-Лейк-Тахо в Калифорнии.
676
00:34:41,301 --> 00:34:45,741
Я бы описала себя как свободную,
открытую и честную,
677
00:34:45,821 --> 00:34:48,181
и я обожаю быть спонтанной
678
00:34:48,261 --> 00:34:49,221
и рисковать.
679
00:34:49,781 --> 00:34:52,101
У меня было не самое легкое детство.
680
00:34:52,421 --> 00:34:55,941
Я много переезжала,
и у меня не было стабильной семьи,
681
00:34:56,021 --> 00:34:57,661
так что я была одиноким волком.
682
00:34:58,541 --> 00:35:00,661
Но мое прошлое не определяет меня.
683
00:35:01,861 --> 00:35:04,541
Я слишком легко влюбляюсь.
684
00:35:05,381 --> 00:35:07,501
Так было всегда. Я влюбляюсь сильно,
685
00:35:07,581 --> 00:35:09,661
быстро и пока что всегда неудачно.
686
00:35:12,181 --> 00:35:16,621
Я открыта для любви в Circle,
будь то с мужчиной или женщиной.
687
00:35:17,461 --> 00:35:19,701
Я выиграю, оставаясь собой.
688
00:35:19,781 --> 00:35:24,101
Я хочу показать людям,
что на свете есть честные,
689
00:35:24,461 --> 00:35:25,941
верные и добрые люди.
690
00:35:27,581 --> 00:35:30,301
МИРАНДА
691
00:35:30,381 --> 00:35:32,421
Их снова восемь в Circle,
692
00:35:32,501 --> 00:35:34,981
и Миранде пора представить себя.
693
00:35:35,381 --> 00:35:38,981
Circle, открой мой профиль,
давай заполним его.
694
00:35:39,781 --> 00:35:43,781
Итак, давайте выберем фото на аватарку.
695
00:35:45,341 --> 00:35:48,581
Хорошо. Итак, посмотрим.
696
00:35:48,741 --> 00:35:52,181
Circle, открой альбом «Веселье».
697
00:35:53,301 --> 00:35:54,461
Хорошо.
698
00:35:54,661 --> 00:35:57,181
Я не хочу выпячивать свои татуировки,
699
00:35:57,301 --> 00:36:00,661
я хочу казаться искренней и невинной.
700
00:36:00,821 --> 00:36:04,261
Поэтому мне нужно фото,
где я без татуировок,
701
00:36:04,341 --> 00:36:06,821
но похожа на себя,
потому что я часто меняю цвет волос.
702
00:36:07,941 --> 00:36:11,061
Итак, Circle,
703
00:36:11,461 --> 00:36:14,021
покажи фото справа внизу
с короткими волосами.
704
00:36:14,381 --> 00:36:15,501
Хорошо.
705
00:36:16,261 --> 00:36:20,181
Тут не видно татуировок,
и я не накрашена...
706
00:36:20,661 --> 00:36:22,221
...но мне нравится это фото.
707
00:36:22,301 --> 00:36:25,021
Circle, это фото будет на аватарке.
Я уверена.
708
00:36:26,301 --> 00:36:29,581
Теперь мне нужно выбрать
вторую фотографию.
709
00:36:29,861 --> 00:36:31,941
Circle, открой «Приключения».
710
00:36:32,061 --> 00:36:34,941
Мне нравится это фото
с коленом на камне.
711
00:36:35,021 --> 00:36:37,261
Давайте поставим его как второе фото.
712
00:36:39,261 --> 00:36:40,261
Мило.
713
00:36:40,781 --> 00:36:43,181
Отлично. «Отношения».
714
00:36:43,621 --> 00:36:44,541
Свободна.
715
00:36:45,341 --> 00:36:46,421
Очень свободна.
716
00:36:46,821 --> 00:36:48,621
Пусть они знают.
717
00:36:50,941 --> 00:36:53,301
Смотрим дальше. «Расскажите о себе».
718
00:36:54,181 --> 00:36:56,821
«Большинство людей называют меня
Рэнди.
719
00:36:56,901 --> 00:37:00,381
Я стараюсь воспринимать каждый
новый день
720
00:37:00,501 --> 00:37:02,501
как лучший день в моей жизни.
721
00:37:02,821 --> 00:37:04,821
Рада с вами познакомиться».
722
00:37:05,261 --> 00:37:06,261
Да.
723
00:37:07,101 --> 00:37:10,661
Отлично. Я рада, что здесь есть эмодзи.
Это великолепно.
724
00:37:10,981 --> 00:37:11,821
Круто.
725
00:37:11,981 --> 00:37:15,781
Пока Миранда тайком обустраивается
в Circle, остальные веселятся.
726
00:37:15,981 --> 00:37:19,781
Ребекка, она же Сиберн, играет
сам с собой, то есть сама с собой.
727
00:37:19,901 --> 00:37:21,021
Нет, он сейчас нападет!
728
00:37:22,181 --> 00:37:23,301
Получай, маринара!
729
00:37:25,941 --> 00:37:27,021
Тебя так приятно есть.
730
00:37:27,101 --> 00:37:28,741
Я не хочу, чтобы меня ели.
731
00:37:32,581 --> 00:37:34,101
Пошла дискотека!
732
00:37:34,581 --> 00:37:35,901
Чёрт!
733
00:37:36,261 --> 00:37:37,981
У нас есть музыка!
734
00:37:38,061 --> 00:37:41,821
Я говорила, что пришельцы существуют,
а вы не верили!
735
00:37:43,501 --> 00:37:44,501
Да!
736
00:37:47,061 --> 00:37:50,661
Давай, покажи мне, на что ты способен!
737
00:37:53,141 --> 00:37:54,821
Я в восторге.
738
00:37:58,421 --> 00:38:00,301
Нежнее, нежнее.
739
00:38:00,421 --> 00:38:01,581
Нет.
740
00:38:01,981 --> 00:38:02,981
Вперед!
741
00:38:21,941 --> 00:38:24,821
Вот как надо... это делать.
742
00:38:27,381 --> 00:38:30,501
Пока Крис решил вздремнуть,
чтобы немного успокоиться...
743
00:38:31,861 --> 00:38:34,901
...пора зажечь вечеринку
новыми фотографиями.
744
00:38:34,981 --> 00:38:36,301
Я хочу посмотреть,
745
00:38:36,381 --> 00:38:38,301
что моя подружка, мисс Мерседез,
746
00:38:38,381 --> 00:38:40,661
- запостила.
- Начнем критику.
747
00:38:40,981 --> 00:38:42,461
Чёрт!
748
00:38:42,981 --> 00:38:46,421
У неё длинные ноги и тонкая талия.
Ты и правда клёвая чикса.
749
00:38:46,821 --> 00:38:48,981
У нее потрясающее тело.
750
00:38:49,421 --> 00:38:50,381
Мне нравится.
751
00:38:50,461 --> 00:38:53,741
И никаких фильтров. Бум.
752
00:38:54,221 --> 00:38:57,621
Circle, открой профиль Шуби.
753
00:39:01,981 --> 00:39:03,821
Он такой милый!
754
00:39:03,941 --> 00:39:06,141
О, какая прелесть!
755
00:39:06,461 --> 00:39:07,701
О, Шуби.
756
00:39:08,501 --> 00:39:09,701
Классный парнишка.
757
00:39:10,021 --> 00:39:11,901
Circle, открой профиль Ребекки.
758
00:39:13,181 --> 00:39:15,301
Боже мой, мисс Ребекка.
759
00:39:15,581 --> 00:39:17,261
Черт побери, Ребекка. Да!
760
00:39:17,341 --> 00:39:19,981
На этот раз Ребекка показала больше.
Круто.
761
00:39:20,101 --> 00:39:22,301
Circle, открой профиль Джоуи.
762
00:39:23,101 --> 00:39:26,821
Господь Бог. Если бы я был
в том гей-баре, где он работает,
763
00:39:26,901 --> 00:39:27,741
я бы ему спел:
764
00:39:27,821 --> 00:39:29,301
«Как дела?»
765
00:39:29,421 --> 00:39:31,261
Очаровательное фото.
766
00:39:31,901 --> 00:39:34,781
Это показывает, что он дорожит семьей.
767
00:39:35,341 --> 00:39:38,781
Circle, открой профиль Антонио.
768
00:39:41,981 --> 00:39:42,821
Ух ты!
769
00:39:43,541 --> 00:39:48,141
Я была уверена,
что он поставит фото вроде этого.
770
00:39:48,701 --> 00:39:52,821
Он выглядит более зрелым.
Выглядит так, как будто...
771
00:39:52,901 --> 00:39:54,061
...он в теме.
772
00:39:54,341 --> 00:39:55,621
Опять никаких эмоций.
773
00:39:56,221 --> 00:39:57,461
Ладно, ты мне надоел.
774
00:39:57,541 --> 00:40:00,901
Circle, покажи профиль Криса.
775
00:40:02,381 --> 00:40:03,461
Ух ты!
776
00:40:03,581 --> 00:40:05,301
Да, сучка!
777
00:40:05,861 --> 00:40:08,101
Ты шикарен.
778
00:40:08,181 --> 00:40:10,901
Крис хочет показать
другую свою сторону.
779
00:40:10,981 --> 00:40:13,021
Это похоже на альтер-эго.
780
00:40:13,381 --> 00:40:16,621
Чувак, я обеими руками «за».
781
00:40:16,941 --> 00:40:20,461
Давай покончим с этим.
Можно посмотреть профиль Сэмми?
782
00:40:26,541 --> 00:40:29,181
Боже, это просто улет.
783
00:40:29,301 --> 00:40:30,901
Детка, а одежда где?
784
00:40:30,981 --> 00:40:33,061
Ладно, я дружу с Сэмми.
785
00:40:33,621 --> 00:40:35,621
Дружу! У нее красивое тело.
786
00:40:35,941 --> 00:40:37,021
Говорю как есть.
787
00:40:37,101 --> 00:40:38,861
Возможно, это часть ее плана,
788
00:40:39,461 --> 00:40:41,461
но, к сожалению, я слабый парень.
789
00:40:41,541 --> 00:40:43,861
Она меня подкупила. Я был скептичен...
790
00:40:45,541 --> 00:40:47,541
Я надеюсь, что она тоже настоящая.
791
00:40:47,621 --> 00:40:49,861
Джоуи увидел
новое горячее фото Шубама
792
00:40:49,941 --> 00:40:52,261
и жаждет узнать его поближе.
793
00:40:52,381 --> 00:40:55,261
Я шучу.
Конечно, он собирается написать Сэмми.
794
00:40:55,381 --> 00:40:58,221
«Джоуи приглашает вас в приватный чат».
795
00:40:59,221 --> 00:41:00,581
Хорошо, Джоуи.
796
00:41:00,661 --> 00:41:03,301
А Антонио, Игрок здесь
и игрок по жизни,
797
00:41:03,381 --> 00:41:06,341
хочет поближе познакомиться с Ребеккой.
798
00:41:08,421 --> 00:41:10,221
Надо включить свое очарование.
799
00:41:10,461 --> 00:41:13,781
Сообщение. «Из всех своих фотографий...
800
00:41:14,501 --> 00:41:17,181
...ты выбрала эту. Почему?»
801
00:41:17,261 --> 00:41:18,101
Отправить.
802
00:41:18,661 --> 00:41:21,261
Посмотрим, что скажет мисс Инфлюенсер.
803
00:41:22,221 --> 00:41:23,141
Начинается.
804
00:41:23,621 --> 00:41:27,261
Сообщение. «Я хотела,
чтобы фото отражало мою уверенность,
805
00:41:27,341 --> 00:41:30,221
в то время как основное фото
показывает милую часть меня».
806
00:41:30,301 --> 00:41:33,301
Миленький смайлик. Отправить.
807
00:41:33,381 --> 00:41:34,221
Сообщение.
808
00:41:34,301 --> 00:41:36,701
«На первом фото ты страшно симпатичная...
809
00:41:37,301 --> 00:41:43,101
...а от второго снимка у 92% мужчин,
скорее всего, сразу же будет инфаркт».
810
00:41:43,461 --> 00:41:44,301
Отправить.
811
00:41:44,701 --> 00:41:48,341
«...а от второго снимка у 92% мужчин,
скорее всего, сразу же будет инфаркт».
812
00:41:48,421 --> 00:41:50,421
Я позволю ему флиртовать,
813
00:41:50,581 --> 00:41:52,941
пусть делает, что ему нужно,
чтобы успокоиться.
814
00:41:53,341 --> 00:41:55,781
«Я хочу узнать
твою дьявольскую сторону».
815
00:41:58,381 --> 00:42:00,741
«Я хочу узнать твою
дьявольскую сторону»?
816
00:42:02,141 --> 00:42:05,861
Сообщение.
«ЛОЛ. Будь осторожен в своих желаниях».
817
00:42:07,261 --> 00:42:10,941
«Не волнуйся, дорогая,
я не боюсь обжечься».
818
00:42:12,341 --> 00:42:16,941
Мне кажется, что Крис, Антонио,
819
00:42:17,021 --> 00:42:19,821
а теперь и Джоуи на моей стороне.
820
00:42:20,821 --> 00:42:24,861
А теперь Антонио пытается подъехать
к Ребекке, она же Сиберн.
821
00:42:25,341 --> 00:42:26,461
Удачи вам, ребята!
822
00:42:26,821 --> 00:42:29,381
Сообщение.
«Привет, хотел поболтать с тобой,
823
00:42:29,461 --> 00:42:31,261
ведь мы пока не познакомились.
824
00:42:31,701 --> 00:42:34,301
Но я должен спросить тебя кое о чем...»
825
00:42:37,821 --> 00:42:42,861
Чувак, не знаю, что он спросит,
но, надеюсь, он не будет флиртовать,
826
00:42:42,941 --> 00:42:47,501
потому что Мерседез определенно...
827
00:42:47,861 --> 00:42:48,741
...рассердится.
828
00:42:49,141 --> 00:42:51,181
«Хотел спросить о фото.
829
00:42:51,461 --> 00:42:54,861
Ты выглядишь такой невинной
на основном фото,
830
00:42:54,941 --> 00:42:58,421
а твоё новое фото —
полная противоположность. ЛОЛ.
831
00:42:58,501 --> 00:42:59,781
Что скажешь?
832
00:43:00,221 --> 00:43:03,261
Но фото — класс». Восклицательный знак.
Отправить.
833
00:43:04,141 --> 00:43:07,061
Девушки хорошо реагируют
на комплименты от парней,
834
00:43:07,141 --> 00:43:09,221
которые им нравятся.
835
00:43:12,341 --> 00:43:13,941
Он ко мне подмазывается.
836
00:43:14,701 --> 00:43:15,621
Сообщение.
837
00:43:16,101 --> 00:43:18,181
«Спасибо. Классная леопардовая рубашка.
838
00:43:18,261 --> 00:43:22,021
У меня туфли такого цвета,
которые я хотела надеть...
839
00:43:22,661 --> 00:43:25,621
...но в последний момент передумала».
840
00:43:26,021 --> 00:43:26,901
Отправить.
841
00:43:28,181 --> 00:43:30,781
Она сделала комплимент
и продолжила говорить,
842
00:43:30,861 --> 00:43:32,621
а это хороший знак.
843
00:43:33,221 --> 00:43:36,861
«ЛОЛ, надо было надеть,
мы бы подходили друг другу».
844
00:43:37,701 --> 00:43:39,181
Хорошо, сообщение.
845
00:43:39,781 --> 00:43:43,501
«ЛОЛ. Мы были бы похожи на пару,
846
00:43:43,581 --> 00:43:47,541
но, к сожалению,
я мало чего о тебе знаю».
847
00:43:49,581 --> 00:43:50,861
Прям как я хотел.
848
00:43:51,261 --> 00:43:54,261
Сообщение. «Я из Делавэра
849
00:43:54,381 --> 00:43:58,301
и профессионально занимаюсь
баскетболом. Живу в Барселоне.
850
00:43:58,941 --> 00:44:01,541
Ты должна приехать.
Тебе понравится».
851
00:44:02,381 --> 00:44:05,901
Со мной флиртуют
из-за фото моей девушки.
852
00:44:05,981 --> 00:44:07,581
Какая гадость.
853
00:44:08,541 --> 00:44:10,021
С Ребеккой у меня всё как надо,
854
00:44:10,101 --> 00:44:11,621
и с Сэмми всё как надо.
855
00:44:11,701 --> 00:44:14,741
С Шубамом и с Мерседез всё как надо.
856
00:44:15,341 --> 00:44:16,501
Думаю, что я хорош.
857
00:44:17,021 --> 00:44:18,581
Ты прав, Антонио.
858
00:44:18,701 --> 00:44:22,221
Теперь у нас есть новый Игрок,
которого ты можешь очаровать.
859
00:44:22,301 --> 00:44:24,181
А пока она тайно просмотрит,
860
00:44:24,261 --> 00:44:27,181
кто о чём говорит.
861
00:44:28,501 --> 00:44:29,421
«Внимание!»
862
00:44:30,261 --> 00:44:32,861
«Сейчас Игроки веселятся.
863
00:44:32,941 --> 00:44:37,741
Вы можете тайно просмотреть чат Circle
и выбрать одного Игрока,
864
00:44:37,821 --> 00:44:39,821
чтобы потусить с ним в конце вечера».
865
00:44:40,541 --> 00:44:41,461
Я так волнуюсь.
866
00:44:41,741 --> 00:44:43,421
Не представляю, чего ждать.
867
00:44:44,221 --> 00:44:46,221
Circle, открой Circle Chat.
868
00:44:47,741 --> 00:44:49,421
Я шпионка!
869
00:44:50,181 --> 00:44:54,781
И у агента Миранды есть что почитать,
потому что Джоуи настроен игриво.
870
00:44:55,141 --> 00:44:58,221
Сообщение. «Я никогда...
871
00:44:59,261 --> 00:45:01,141
...не занимался сексом на людях».
872
00:45:01,701 --> 00:45:04,261
Серьезно? Джоуи точно не скромник.
873
00:45:05,741 --> 00:45:08,101
Джоуи не ходит вокруг да около.
874
00:45:08,181 --> 00:45:13,821
Сообщение. «Мне случалось»,
три восклицательных знака.
875
00:45:14,221 --> 00:45:17,901
Сообщение. «Нет, я — нет». Отправить.
876
00:45:19,501 --> 00:45:20,901
Я удивлена этому.
877
00:45:20,981 --> 00:45:23,941
Она выглядит так,
будто занимается сексом везде.
878
00:45:24,021 --> 00:45:26,741
Сообщение. «Пока нет. ЛОЛ».
879
00:45:27,701 --> 00:45:29,661
Шубам сказал: «Пока нет».
880
00:45:32,861 --> 00:45:34,341
Сообщение Шуби.
881
00:45:36,221 --> 00:45:39,341
«Бро, это потому, что
мы еще не тусили в Санта-Монике.
882
00:45:39,421 --> 00:45:41,821
#СОптимизмомСмотрюВБудущее».
883
00:45:42,381 --> 00:45:44,901
Да, «Бунгало»!
884
00:45:45,221 --> 00:45:49,261
Сообщение. «У меня никогда не было
однополого секса».
885
00:45:49,341 --> 00:45:51,461
«У меня никогда не было
однополого секса».
886
00:45:52,701 --> 00:45:55,381
Сообщение. «Вину полностью признаю».
887
00:45:56,541 --> 00:45:57,381
Детка!
888
00:45:59,181 --> 00:46:00,021
Да.
889
00:46:04,061 --> 00:46:04,981
Сэмми...
890
00:46:06,301 --> 00:46:07,141
Господи.
891
00:46:07,901 --> 00:46:10,021
Сообщение. «@Сэмми...
892
00:46:10,981 --> 00:46:11,821
...детка...
893
00:46:12,541 --> 00:46:14,901
...без комментариев».
Подмигивающий эмодзи.
894
00:46:16,781 --> 00:46:17,821
Это подмигивание?
895
00:46:22,181 --> 00:46:23,461
Это всё меняет.
896
00:46:24,301 --> 00:46:27,021
Сообщение. «@Мерседез, дорогуша,
897
00:46:27,101 --> 00:46:31,661
а ты бы окунулась в радужный пруд?
ЛОЛ».
898
00:46:32,461 --> 00:46:34,261
Сообщение. «@Крис,
899
00:46:34,341 --> 00:46:37,381
в моей радуге есть розовый цвет».
900
00:46:38,501 --> 00:46:40,061
Боже мой.
901
00:46:40,941 --> 00:46:42,421
Однозначно интересно.
902
00:46:42,501 --> 00:46:44,501
Похоже, она бисексуалка.
903
00:46:44,981 --> 00:46:48,181
Мне кажется,
что Мерседез честная и искренняя.
904
00:46:48,261 --> 00:46:50,941
Мне она нравится больше,
чем я того ожидала.
905
00:46:51,021 --> 00:46:54,461
Но как мне выбрать, с кем поговорить?
906
00:46:55,341 --> 00:46:58,821
Я не знал, что Мерседез окуналась
в радужный пруд.
907
00:46:59,221 --> 00:47:00,901
Это улет.
908
00:47:00,981 --> 00:47:03,701
Кажется, я знаю, что это значит. Думаю...
909
00:47:06,821 --> 00:47:08,021
Нет, всё же не понимаю.
910
00:47:08,821 --> 00:47:10,741
Непонятный мне язык.
911
00:47:11,061 --> 00:47:12,821
Сообщение Сэмми и Мерседез.
912
00:47:12,901 --> 00:47:16,141
«Мне нравится ваша честность.
Будьте собой, девчонки».
913
00:47:16,501 --> 00:47:17,501
Отправить.
914
00:47:19,941 --> 00:47:23,301
Поэтому я и сидела в уголке.
Я играла так, как было нужно.
915
00:47:23,501 --> 00:47:25,741
Кажется, с Мерседез можно подурачиться.
916
00:47:25,821 --> 00:47:29,061
Или Антонио. Не похоже,
чтобы он любил поболтать, но...
917
00:47:29,181 --> 00:47:30,941
Я хочу узнать о нем побольше.
918
00:47:31,461 --> 00:47:32,821
Он очень сексуальный.
919
00:47:39,261 --> 00:47:41,141
- Внимание!
- Внимание!
920
00:47:41,261 --> 00:47:44,141
Внимание! Внимание!
921
00:47:44,701 --> 00:47:46,061
Что там у вас?
922
00:47:46,861 --> 00:47:49,261
«Вечеринка скоро закончится».
923
00:47:50,701 --> 00:47:53,461
Зачем ее заканчивать? Было так весело.
924
00:47:54,021 --> 00:47:57,381
«Для всех,
кроме одного удачливого Игрока».
925
00:47:57,461 --> 00:47:58,501
Что это значит?
926
00:48:01,501 --> 00:48:02,941
Чёрт... возьми.
927
00:48:03,021 --> 00:48:04,821
«В Circle появился новый игрок».
928
00:48:04,901 --> 00:48:06,021
Ух ты!
929
00:48:06,101 --> 00:48:07,261
Вы серьезно?
930
00:48:07,341 --> 00:48:10,501
«И он тайно наблюдал за вечеринкой»?
931
00:48:11,021 --> 00:48:12,581
Он видел наш разговор?
932
00:48:12,661 --> 00:48:14,981
Что?
933
00:48:15,101 --> 00:48:16,421
Чёрт побери.
934
00:48:17,461 --> 00:48:21,141
Пригласить ли мне Сэмми,
потому что я хочу получше ее узнать?
935
00:48:23,181 --> 00:48:26,581
Джоуи — очаровашка,
он, наверное, звезда вечеринок.
936
00:48:27,261 --> 00:48:28,941
Что происходит?
937
00:48:29,061 --> 00:48:31,901
Мне понравился характер Мерседез.
938
00:48:32,661 --> 00:48:34,621
Надеюсь, это не еще одна девушка.
939
00:48:37,301 --> 00:48:38,821
Чёрт!
940
00:49:11,421 --> 00:49:13,941
Перевод субтитров:
Екатерина Гребеньщикова