1 00:00:06,061 --> 00:00:10,941 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:11,381 --> 00:00:15,821 Üdvözlünk A Körben, a valódi játék, ami azt kérdezi: milyen messzire mennél, 3 00:00:15,901 --> 00:00:20,421 hogy népszerű legyél a közösségi médián, ha százezer dollár a tét? 4 00:00:23,501 --> 00:00:26,301 A nyolc játékosunk ebben az épületben fog lakni. 5 00:00:28,941 --> 00:00:31,181 De nem látják, és nem hallják egymást. 6 00:00:37,461 --> 00:00:41,581 Az egyetlen módja, hogy megismerjék egymást egy hangaktivált felület, 7 00:00:41,661 --> 00:00:43,021 amit a Körnek nevezünk. 8 00:00:45,541 --> 00:00:47,541 Eldönthetik, kik akarnak lenni. 9 00:00:47,781 --> 00:00:50,181 Önmaguk, vagy önmaguk egy változata, 10 00:00:50,741 --> 00:00:52,981 vagy egészen másvalaki. 11 00:00:55,381 --> 00:01:00,061 Amikor a Körben vannak, a játékosoknak barátkozni kell, népszerűséget szerezni. 12 00:01:01,381 --> 00:01:05,181 Mert a legkevésbé népszerű játékost letiltják, és helyettesítik. 13 00:01:08,661 --> 00:01:11,581 A végén a játékosok döntik el, ki a legnépszerűbb, 14 00:01:11,661 --> 00:01:14,221 és ki kapja meg a százezer dollárt. 15 00:01:14,741 --> 00:01:15,821 Ebben a játékban 16 00:01:15,941 --> 00:01:17,941 sosem lehet tudni, kivel játszol. 17 00:01:18,381 --> 00:01:20,741 Ez A Kör. 18 00:01:34,661 --> 00:01:37,621 Itt az ideje barátokat szerezni, és befolyásolni, 19 00:01:37,701 --> 00:01:39,981 és már érkeznek a játékosok. 20 00:01:41,861 --> 00:01:43,501 Sej-haj, Rozi! 21 00:01:44,421 --> 00:01:47,501 Atyaúristen! 22 00:01:48,741 --> 00:01:50,901 Szerintem már nem a telepen vagyunk! 23 00:01:54,381 --> 00:01:57,061 Szeretném, ha baszott valódi ribinek tekintenének 24 00:01:57,141 --> 00:01:58,581 e baszott hamis világban. 25 00:02:00,741 --> 00:02:02,581 Úgy hangzik, mint Miss Amerika. 26 00:02:04,061 --> 00:02:05,341 Sziasztok! A nevem Chris. 27 00:02:05,701 --> 00:02:09,781 Harmincéves vagyok, és a Nagy D-ből érkeztem, egészen a texasi Dallasból. 28 00:02:09,861 --> 00:02:12,181 Nézd meg Dallast, drágám! Gyere ki! 29 00:02:12,261 --> 00:02:17,501 Szabadúszó művész, grafikus tervező és telepi spirituális spíler vagyok. 30 00:02:18,221 --> 00:02:21,421 Ha meglátnak, azt mondják: „Ribi, olyan magabiztos vagy! 31 00:02:21,501 --> 00:02:24,661 Hogy csinálod?” Mire én: „Drágám, Atyabiztosságnak hívják.” 32 00:02:26,301 --> 00:02:28,821 Tizennégy voltam, amikor Istenre találtam. 33 00:02:28,901 --> 00:02:31,061 Írja: „Ragyogjon fényetek az emberek előtt.” 34 00:02:31,141 --> 00:02:32,421 – Diszkógömbnek öltöztem. 35 00:02:34,701 --> 00:02:38,621 Szerintem az online népszerűség kulcsa, hogy önmagad légy. 36 00:02:38,941 --> 00:02:40,741 A kamera sosem hazudik. 37 00:02:40,821 --> 00:02:43,941 Szóval, ha a kamerát az arcodhoz emeled, légy őszinte, csajszi, 38 00:02:44,021 --> 00:02:45,461 mert az a szar mindent lát! 39 00:02:48,741 --> 00:02:50,981 Az a tervem, hogy önmagam leszek, 40 00:02:51,061 --> 00:02:53,581 és mindent beleadok, hogy mindent megtegyek, 41 00:02:53,661 --> 00:02:55,301 hogy elérjek a célpontomhoz. 42 00:02:55,381 --> 00:02:59,981 Isten tegyen, amit Isten csinál, és lássuk a csodákat! 43 00:03:09,461 --> 00:03:13,501 Áldjuk a szobát a Mindenható jelenlétével. 44 00:03:13,821 --> 00:03:14,861 A... 45 00:03:16,021 --> 00:03:18,981 Minden idők mindenható fotója. 46 00:03:21,341 --> 00:03:23,061 Lássuk! Milyen a kisugárzása? 47 00:03:25,621 --> 00:03:27,661 Ez gyönyörű. 48 00:03:28,221 --> 00:03:31,421 Miközben Chrisnél egyre inkább a falak is melegen sütnek, 49 00:03:31,501 --> 00:03:33,821 ismerjük meg a Kör következő szépségét. 50 00:03:35,221 --> 00:03:37,981 Hát, úgy bizony, kisöcsém! 51 00:03:39,141 --> 00:03:41,141 Hű, ez nagyon állat! 52 00:03:41,821 --> 00:03:44,141 Hallod, saját lakosztályt kaptam! Mizu? 53 00:03:44,661 --> 00:03:46,421 Bizony ám, kisöcsém! 54 00:03:46,781 --> 00:03:49,661 Ó, fiam! Ez nagyon fain. 55 00:03:51,101 --> 00:03:53,381 Vannak idebent poharak, edények. 56 00:03:53,461 --> 00:03:56,181 Van kenyér. Nem ehetlek meg, de szemezek veled! 57 00:03:56,781 --> 00:03:57,981 Bizony ám, kisöcsém! 58 00:03:58,821 --> 00:04:01,621 Mizu, skacok? Joey Sasso vagyok, 25 éves vagyok. 59 00:04:01,701 --> 00:04:04,501 A New York-i Rochesterből jöttem. Pultos vagyok, 60 00:04:04,581 --> 00:04:07,741 és a legbüszkébb „anyuci kisfia”, akivel találkozni fogsz. 61 00:04:08,621 --> 00:04:12,381 Mindig mondják, úgy festek, mint egy fiatal Robert De Niro. 62 00:04:12,461 --> 00:04:15,101 Mármint, nem panaszkodom. Bobby D-ről van szó. 63 00:04:15,181 --> 00:04:17,461 Ő mondjuk az olasz gyökereim Jézusa. 64 00:04:19,901 --> 00:04:21,021 You talkin' to me? 65 00:04:24,221 --> 00:04:27,301 Első dolgom reggel, hogy megnézem a közösségi médiát. 66 00:04:27,381 --> 00:04:29,981 Hazudik, aki azt mondja, nem tetszenek neki 67 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 a pólómentes szelfi-posztjaim. 68 00:04:32,381 --> 00:04:34,941 Szeretik ezeket a fotókat, nem tehetek róla. 69 00:04:35,021 --> 00:04:36,221 Ez van. 70 00:04:37,381 --> 00:04:39,861 Nos, innentől bonyolódik a dolog. 71 00:04:39,941 --> 00:04:41,941 Így van. Küldtem már pöcsfotót. 72 00:04:43,021 --> 00:04:44,581 Sajnálom, anyu! Nem akartam. 73 00:04:44,661 --> 00:04:46,861 Csak megtörtént. De többet nem. Sajnálom! 74 00:04:48,301 --> 00:04:50,101 Nézd, elmondom az igazat. 75 00:04:50,501 --> 00:04:52,941 Kurvára baró vagyok. Hiszek önmagamban. 76 00:04:53,701 --> 00:04:57,781 De ha látok egy szőke lányt a Körön, akinek gyönyörű mosolya van, 77 00:04:58,301 --> 00:05:00,221 lehet, leteríti ezt a pasit itt. 78 00:05:01,421 --> 00:05:02,701 Meglátjuk, mi lesz. 79 00:05:08,221 --> 00:05:10,701 Itt a borotválkozás előtti olaj. 80 00:05:11,581 --> 00:05:15,381 Igen, uram, gyorsan-hidratáló és újra-textúráló testápoló. 81 00:05:15,461 --> 00:05:19,181 A másik titkos fegyver az ajakhámlasztó. 82 00:05:19,341 --> 00:05:22,181 Mert állandó simaság kell ezeknek a rosszfiúknak. 83 00:05:22,261 --> 00:05:26,261 De az ajakhámlasztó után rá kell raknod a mentolt, 84 00:05:26,341 --> 00:05:31,461 egyenesen az ajkakra. Hadd ragyogjon, szép és lágy lesz! Igen, uram. 85 00:05:31,541 --> 00:05:32,581 Bezony, kisöcsém. 86 00:05:32,981 --> 00:05:35,221 Jól van. Mozgásban vagyunk. 87 00:05:35,301 --> 00:05:37,421 Istenem! Csodálatos ez a felállás! 88 00:05:38,701 --> 00:05:42,461 Joey, haver, szívesen hallanánk többet az arcápoló termékeidről, 89 00:05:42,541 --> 00:05:44,101 de még bőven van dolgunk. 90 00:05:44,181 --> 00:05:46,901 Íme a következő játékosunk, és hihetetlen módon 91 00:05:46,981 --> 00:05:49,461 szerintem még nálad is lelkesebb. 92 00:05:52,061 --> 00:05:53,341 Istenem! 93 00:05:53,421 --> 00:05:55,061 De cuki! Úristen! 94 00:05:55,861 --> 00:06:00,341 Istenkém! Olyan nyári szünet hangulata van! Pont a stílusom. 95 00:06:00,421 --> 00:06:02,621 Jó, ez szuper cuki. 96 00:06:02,741 --> 00:06:04,821 Úgy érzem, mintha... 97 00:06:05,261 --> 00:06:08,821 Új Mexikóban lennék, vagy Arizonában, 98 00:06:08,901 --> 00:06:11,301 vagy valami ilyesmi. 99 00:06:13,941 --> 00:06:17,621 Helló, a nevem Alana. 25 éves vagyok, a texasi Brownsville-ből. 100 00:06:20,541 --> 00:06:23,301 Fürdőruha- és fehérneműmodell vagyok, 101 00:06:23,421 --> 00:06:26,181 ezért más lányok elítélnek, 102 00:06:26,261 --> 00:06:29,261 mert nem akarják, hogy a pasijuk engem nézzen, 103 00:06:29,341 --> 00:06:31,461 de ettől sokkal több vagyok. 104 00:06:31,541 --> 00:06:34,541 Nem vagyok a nap huszonnégy órájában szexi. 105 00:06:36,341 --> 00:06:39,301 Elég lökött vagyok. És állati balkezes, 106 00:06:39,381 --> 00:06:41,941 mindig viccelődök, és mindig szórakozom. 107 00:06:42,021 --> 00:06:44,821 Illik rám ez a leírás, olyan egy dinka vagyok. 108 00:06:45,221 --> 00:06:48,221 Azért jelentkeztem A Körre, mert meg akarom mutatni, 109 00:06:48,301 --> 00:06:50,541 nem minden modell beképzelt, arrogáns. 110 00:06:50,621 --> 00:06:53,221 Visszafogom a bikinis, és fehérneműs fotókat, 111 00:06:53,301 --> 00:06:57,021 mert nem akarom, hogy a lányok fenyegetésnek vegyék, 112 00:06:57,101 --> 00:07:00,741 és a pasik szemében nem akarok csak szexszimbólum lenni. 113 00:07:01,221 --> 00:07:04,141 Tuti nyerek, mert balkezes, 114 00:07:04,221 --> 00:07:07,061 lökött és dinka leszek, száz százalékban önmagam. 115 00:07:11,541 --> 00:07:13,701 Hatalmas tévé van idebent! 116 00:07:14,141 --> 00:07:16,381 Lássuk csak! Érintőképernyős? Nem. 117 00:07:16,461 --> 00:07:17,741 Nem, nem az. Oké. 118 00:07:17,821 --> 00:07:21,581 Semmi vész! Hamarosan rájönnek, hogy a Kör hangaktivált. 119 00:07:21,661 --> 00:07:25,141 Lássuk, a következő játékos dörzsöltebb-e a technológiában. 120 00:07:26,541 --> 00:07:28,261 Sziasztok, Rebeccának hívnak. 121 00:07:28,341 --> 00:07:30,701 Huszonhat vagyok, és Bostonból származom. 122 00:07:31,141 --> 00:07:32,741 Szerintem megnyerem A Kört. 123 00:07:33,981 --> 00:07:37,941 A csajok majd barátkozni akarnak, a pasik pedig engem, de... 124 00:07:39,541 --> 00:07:41,981 Tartogatok egy titkot a többi játékostól. 125 00:07:42,861 --> 00:07:43,901 Pasi vagyok. 126 00:07:45,941 --> 00:07:49,181 Üdv, a nevem Seaburn. a massachusettsi Bostonból jöttem. 127 00:07:49,261 --> 00:07:52,261 Szociális munkás vagyok a Victor Humán Szolgáltatásnál. 128 00:07:52,341 --> 00:07:54,341 Fogyatékkal élő emberekkel dolgozom. 129 00:07:54,421 --> 00:07:56,861 De a Körben a Rebecca nevű karaktert játszom. 130 00:07:56,941 --> 00:08:00,101 Mert jók a vicceim, de a csajom fotóit használom, 131 00:08:00,181 --> 00:08:01,821 mert csodaszép. 132 00:08:03,501 --> 00:08:06,101 Két éve járunk. Varázslatos. 133 00:08:06,181 --> 00:08:09,381 Ha ő Hamupipőke, én vagyok a rusnya béka, aki így szól: 134 00:08:09,461 --> 00:08:12,381 „Hé, szépség, akarsz a csajom lenni?” Mire ő: „Hogyne, édes!” 135 00:08:14,821 --> 00:08:17,741 Azért csinálom ezt, mert nyerni akarok. 136 00:08:17,821 --> 00:08:20,781 És a neten a dögös lányok több lájkot szereznek. 137 00:08:21,461 --> 00:08:22,541 Utánanéztem. 138 00:08:22,621 --> 00:08:25,141 Mindent tudásom megvan, hogy tökéletes nő legyek. 139 00:08:28,061 --> 00:08:31,301 Óvakodj, Kör, mert Rebecca jön érted! 140 00:08:37,021 --> 00:08:38,621 Hogy működik? Várjunk csak! 141 00:08:40,541 --> 00:08:41,461 Hé... 142 00:08:41,901 --> 00:08:43,461 Helló, Kör? 143 00:08:44,061 --> 00:08:45,181 Hogy működik ez? 144 00:08:46,101 --> 00:08:49,701 Az első négy játékosunk letudva – ideje találkozni a „Körrel”, 145 00:08:49,781 --> 00:08:51,021 amit folyton említek. 146 00:08:51,821 --> 00:08:52,941 ÜDVÖZLÜNK A KÖRBEN! 147 00:08:54,181 --> 00:08:56,341 Hivatalosan elkezdődött! 148 00:08:56,421 --> 00:08:58,581 Igen, fiam! 149 00:08:58,661 --> 00:09:01,861 Mi újság, Kör? Rubynak szólítalak majd. Mizu, Ruby? 150 00:09:02,541 --> 00:09:04,621 „Üdvözlünk a Körben!” 151 00:09:07,101 --> 00:09:10,461 Hallasz engem, Kör? Hoppá, ácsi! 152 00:09:11,221 --> 00:09:13,701 Jó, szóval hangaktivált. 153 00:09:13,901 --> 00:09:15,581 Mindjárt foglalkozunk veled. 154 00:09:15,661 --> 00:09:17,941 Helló, Kör! Hallasz engem? 155 00:09:19,541 --> 00:09:22,141 „Ideje létrehozni a profilod!” 156 00:09:22,261 --> 00:09:23,101 Igen. 157 00:09:23,181 --> 00:09:24,621 Jó, de hogyan? 158 00:09:24,701 --> 00:09:27,501 „Egy privát albumból ki kell választani egy fotót, 159 00:09:27,581 --> 00:09:29,821 ami az első profilképed lesz.” 160 00:09:30,221 --> 00:09:33,061 Készen állok fotóválasztásra, Ruby. Muti! 161 00:09:33,141 --> 00:09:36,061 „Csak egy esélyed van az első benyomást megtenni.” 162 00:09:36,661 --> 00:09:37,541 Tudom. 163 00:09:37,741 --> 00:09:39,901 Az első benyomás minden. 164 00:09:39,981 --> 00:09:42,901 Volt már rossz első benyomásunk? Soha. 165 00:09:42,981 --> 00:09:44,981 Vigyél a profilomhoz, Kör! 166 00:09:50,141 --> 00:09:51,541 Nos, Miss Kör, 167 00:09:51,621 --> 00:09:56,581 Készen állok feltölteni az első profilképemet. 168 00:09:56,661 --> 00:09:58,621 Úristen! 169 00:09:58,701 --> 00:10:01,381 A játékosok több album közül választhatnak. 170 00:10:01,461 --> 00:10:04,821 Ezek teljesen privátok, és senki más nem láthatja. 171 00:10:04,901 --> 00:10:07,101 Nézzük a „Pózolós” mappát. 172 00:10:09,421 --> 00:10:10,821 Istenem! 173 00:10:12,741 --> 00:10:13,781 Ez a kép... 174 00:10:14,261 --> 00:10:18,061 a fehérneműs, szó szerint a Playboy-villában készült. 175 00:10:18,141 --> 00:10:21,541 Ne mutassuk meg a legelején, milyen állati cuki vagyok. 176 00:10:21,621 --> 00:10:24,541 Kör, vigyél a privát albumokhoz! 177 00:10:25,541 --> 00:10:27,661 Bizony, kisöcsém! 178 00:10:27,741 --> 00:10:28,621 Rendben. 179 00:10:28,701 --> 00:10:32,221 Kör, vigyél a „Fitnesz élet tesó” mappába. 180 00:10:32,901 --> 00:10:36,261 Van pár versenyzőnk. Oké... 181 00:10:37,141 --> 00:10:38,461 a legfelső, itt ez. 182 00:10:38,541 --> 00:10:41,301 Ha én nézném ezt a fotót, először is, 183 00:10:41,381 --> 00:10:45,061 azt mondanám: „Te köcsög faszfej!” 184 00:10:45,181 --> 00:10:47,741 El kell engedjelek. De még visszatérünk rád. 185 00:10:48,021 --> 00:10:49,661 Mi pedig rád térünk vissza, Joey. 186 00:10:49,741 --> 00:10:53,661 Na most, ami a profilokat illeti, bárki bárki lehet a Körben, 187 00:10:53,741 --> 00:10:55,941 és egyes játékosok pont ezt tervezik. 188 00:10:56,021 --> 00:10:58,701 Hé, Kör! Nyisd ki a képet a jobb felső sarokban! 189 00:10:59,941 --> 00:11:04,061 Ez olyan „az igen, ki ez a csaj” féle kép, 190 00:11:04,141 --> 00:11:07,541 és biztos megakad a faszik szeme rajta, 191 00:11:07,621 --> 00:11:10,541 mert ugye, kellenek a pártomon a férfiak, nem? 192 00:11:10,621 --> 00:11:12,941 Szerintem ez egy erős lehetőség. 193 00:11:13,301 --> 00:11:16,781 Atyám, válasszam ki a tökéletes képet! Istenem, ne engedd... 194 00:11:16,861 --> 00:11:19,861 Ne engedd, hogy egy nagy bumm shakalakát rakjak ki! 195 00:11:21,621 --> 00:11:25,821 Kör, a fekete bőrkabátos fotót használjuk, 196 00:11:25,901 --> 00:11:27,661 mint fő profilképemet. 197 00:11:27,741 --> 00:11:28,861 Mosolygok. 198 00:11:28,941 --> 00:11:31,781 Feketében vagyok. Vékonyabbnak érzed magad benne. 199 00:11:32,221 --> 00:11:33,541 Használjuk ezt! 200 00:11:34,101 --> 00:11:38,661 Kör, látod a fotót, amin szó szerint ugyanaz van rajtam, mint ami most? 201 00:11:39,461 --> 00:11:42,021 Ez a kép pöpec, ez cuki. 202 00:11:42,101 --> 00:11:44,861 Csodálatos volt a bőröm aznap. 203 00:11:46,181 --> 00:11:48,221 Jó, legyen ez. A pöttyös. 204 00:11:49,701 --> 00:11:50,981 A baloldali. 205 00:11:52,101 --> 00:11:56,861 Gyönyörű mosoly, stimmel. Látni egy ilyen srácon, hogy jó a fogkeféje. 206 00:11:58,141 --> 00:12:00,741 Nyisd ki a jobboldali képet! 207 00:12:01,381 --> 00:12:02,741 Ez az! 208 00:12:03,061 --> 00:12:06,181 A szomszédlány hangulatot fogom tolni, ez kelleni fog. 209 00:12:06,261 --> 00:12:09,141 Beválik, mert kihangsúlyozza minden dicsőségünket. 210 00:12:09,701 --> 00:12:12,261 Kör, add hozzá ezt a képet a profilomhoz! 211 00:12:16,581 --> 00:12:19,181 Az első négy kiválasztottunk profilképe megvan, 212 00:12:19,261 --> 00:12:23,221 ismerjük hát meg a következő játékost, aki a Kör szeme fénye akar lenni. 213 00:12:24,261 --> 00:12:27,221 Minden nap egy alma az orvost távol tartja. 214 00:12:27,661 --> 00:12:31,461 Bohóc vagyok. Ez gáz volt. Igazából éhes vagyok. Eszem egy almát. 215 00:12:33,821 --> 00:12:36,541 A nevem Shubham, 23 éves vagyok, Kaliforniából jöttem. 216 00:12:36,621 --> 00:12:38,661 Virtuálisvalóság-tervező vagyok. 217 00:12:41,261 --> 00:12:45,261 Büszke vagyok az örökségemre, népcsoportomra: indiai-amerikai vagyok. 218 00:12:45,341 --> 00:12:47,261 Amerikai háztartásban nevelkedve 219 00:12:47,341 --> 00:12:50,141 mindenképp látod, és értékeled mindkét kultúrát. 220 00:12:51,261 --> 00:12:53,981 Elég minimális a jelenlétem a közösségi médián. 221 00:12:54,061 --> 00:12:57,461 Őszintén szólva, szerintem a hálózat a mai pestisjárvány. 222 00:12:57,541 --> 00:12:59,861 Igazából az ördög minden formája. 223 00:13:02,061 --> 00:13:04,341 Pozitív ez, boldog mosolyok. 224 00:13:04,421 --> 00:13:05,741 Úristen! Igen! 225 00:13:05,821 --> 00:13:07,301 Nem így működik a világ. 226 00:13:07,381 --> 00:13:10,461 Tündérmesét sző, ami nem is tündérmese valójában. 227 00:13:11,061 --> 00:13:14,061 Ez egy tündérpokol. Bár megvetem a közösségi médiát, 228 00:13:14,141 --> 00:13:17,861 azzal, hogy a Körbe lépek, és száz százalékban önmagamat adom, 229 00:13:17,941 --> 00:13:21,941 megmutatom: nem kell hamisnak lenni, lehetsz önmagad, és ez elég jó. 230 00:13:22,301 --> 00:13:25,501 A Körbe bemenet tudom, az emberek többsége talpnyaló lesz, 231 00:13:25,581 --> 00:13:27,381 hízelegnek, és egókat cirógatnak. 232 00:13:27,461 --> 00:13:30,061 Mindenki átlát az ilyen szarokon, nem válik be. 233 00:13:30,141 --> 00:13:32,821 Úgy lépek a Körbe, hogy 100%-ban magamat adom, 234 00:13:32,901 --> 00:13:34,661 és nyerni fogok, ez így megy. 235 00:13:39,301 --> 00:13:43,181 A Kör egy titokzatos ládikóval üdvözli lakásukban a játékosokat, 236 00:13:43,261 --> 00:13:44,421 hogy feloldódjanak. 237 00:13:44,501 --> 00:13:46,421 Ne aggódj, csak üdvözlő csomag. 238 00:13:49,541 --> 00:13:50,621 Na, mi a helyzet? 239 00:13:51,021 --> 00:13:53,141 Ékszereket készítünk a kecóban. 240 00:13:53,741 --> 00:13:57,861 És van néhány betű, hogy betűzhessem fantáziáimat. 241 00:13:59,861 --> 00:14:02,261 Gőzöm sincs, mi ez. Ja, ez gyurma. 242 00:14:03,221 --> 00:14:05,021 Ugye nem veszi a szájába? 243 00:14:08,581 --> 00:14:10,381 Tuti részt vett a Tide Pod-kihívásban. 244 00:14:10,741 --> 00:14:14,701 Eközben a következő játékosunk úgy tűnik, nem veti meg a megvetett ágyat. 245 00:14:14,781 --> 00:14:17,621 Nem rossz, jó lesz ez. 246 00:14:18,901 --> 00:14:21,741 A kedvenc emojim valószínűleg a lila ördög lenne. 247 00:14:21,981 --> 00:14:23,061 Mert ilyen vagyok. 248 00:14:24,861 --> 00:14:28,141 Samantha vagyok, 24 éves, és a floridai Miamiból jöttem. 249 00:14:30,021 --> 00:14:33,981 Közösségi médián rengeteg képet rakok ki a seggemről. 250 00:14:37,301 --> 00:14:38,261 Két oldalam van. 251 00:14:38,341 --> 00:14:41,381 Van a dilis, energikus partilány, és ott a másik is: 252 00:14:41,461 --> 00:14:43,181 viselkedési technikus vagyok. 253 00:14:43,261 --> 00:14:45,541 Autista gyerekekkel foglalkozom. 254 00:14:46,061 --> 00:14:48,741 Biszexuális vagyok. Sokat flörtölök. 255 00:14:48,821 --> 00:14:51,741 Mindig bajba kerülök miatta. 256 00:14:51,821 --> 00:14:56,061 Nem fogok flörtölni mindenkivel a Körben, de fogok válogatni – kivel, hogyan. 257 00:14:56,621 --> 00:14:59,461 Biztosra veszem, hogy kedvelni fognak önmagamért, 258 00:14:59,541 --> 00:15:02,861 mert a valóságban is így van, akkor most miért ne tennék? 259 00:15:10,101 --> 00:15:11,461 Barátságkarkötő. 260 00:15:13,461 --> 00:15:15,101 Nincsenek itt barátaim. 261 00:15:15,461 --> 00:15:18,181 Igen, ez elég nyers üdvözlő ajándék olyannak, 262 00:15:18,261 --> 00:15:20,381 aki mindenkitől elszigetelve lakik. 263 00:15:20,461 --> 00:15:24,541 Lássuk, a következő játékos hogyan kezeli a világ legkisebb pezsgőjét! 264 00:15:24,621 --> 00:15:27,581 Nézzük csak, kereszteljük a helyet. Így csinálják. 265 00:15:28,141 --> 00:15:29,541 Ajánlom, hogy durranjon! 266 00:15:29,621 --> 00:15:32,021 Csavaros palackok. Ismertek a durranásról. 267 00:15:32,101 --> 00:15:33,461 Egy kis szaros üveg. 268 00:15:37,141 --> 00:15:38,421 Baszki! 269 00:15:39,501 --> 00:15:41,101 Így keresztelsz egy helyet! 270 00:15:42,541 --> 00:15:44,461 Ez a kecó akár Ibizán lehetne. 271 00:15:45,101 --> 00:15:46,821 Fel kell takarítanom ezt a szart. 272 00:15:49,501 --> 00:15:51,741 A nevem Antonio, 24 éves vagyok, 273 00:15:51,821 --> 00:15:53,741 profi kosárlabda játékos vagyok. 274 00:15:54,301 --> 00:15:57,301 Játszottam Spanyolországban, Portugáliában, Franciaországban. 275 00:15:57,381 --> 00:15:59,541 Ez lehet a legjobb sport a világon. 276 00:15:59,621 --> 00:16:02,221 Beutazod a világot, új kajákat kóstolsz. 277 00:16:02,301 --> 00:16:03,741 Összehoz mindenkit. 278 00:16:04,741 --> 00:16:07,501 Tekintve, hogy, tudod, magas, és jóképű vagyok, 279 00:16:07,581 --> 00:16:09,981 ez sok rajongóval jár, sok csaj kikezd velem. 280 00:16:10,061 --> 00:16:11,261 Azért ez elég tuti. 281 00:16:13,341 --> 00:16:15,621 Elég laza vagyok, nem nézek ki fasznak online. 282 00:16:15,701 --> 00:16:17,581 Nem szoktam ékszereket villantani. 283 00:16:17,661 --> 00:16:19,221 Nem faszoskodok. 284 00:16:21,101 --> 00:16:23,541 Ha magamat leírnám, azt mondanám, más vagyok. 285 00:16:23,941 --> 00:16:28,021 Jobb szeretek fejből cselekedni, nem a péniszből. 286 00:16:28,501 --> 00:16:30,501 Nem logikus? Van különbség, nem? 287 00:16:31,941 --> 00:16:33,981 A múltban bekamuztak, 288 00:16:34,061 --> 00:16:36,421 mivel olyan bizakodó, és hiteles vagyok. 289 00:16:37,181 --> 00:16:39,661 Foglalt vagyok. Három éve vagyok kapcsolatban. 290 00:16:39,741 --> 00:16:41,981 Nem lesz bűntudatom, ha flörtölök A Körben. 291 00:16:42,061 --> 00:16:43,501 A csajom engedélyt adott, 292 00:16:43,581 --> 00:16:45,581 és bármit megteszek, hogy nyerjek. 293 00:16:50,141 --> 00:16:52,061 Faszfejnek érzem magam, hallod. 294 00:16:52,141 --> 00:16:55,621 Hölgyeim és uraim: egy elit sportoló! 295 00:16:56,701 --> 00:17:00,261 Ismerjük meg utolsó játékosunkat, aki aranyért küzd A Körben. 296 00:17:00,541 --> 00:17:01,621 Ez elképesztő! 297 00:17:03,101 --> 00:17:06,621 Nem tudom, hogy cigánykereket dobjak-e, vagy hátast, de... 298 00:17:07,461 --> 00:17:10,301 Nem is tudom... Mit akarok most, haver, hallod... 299 00:17:17,701 --> 00:17:20,301 Tízből kilenc alkalommal elsőre azt feltételezik, 300 00:17:20,381 --> 00:17:22,461 átlagos New York-i gorilla vagyok, de 301 00:17:22,541 --> 00:17:24,821 ha valóban megismersz, szerető vagyok, 302 00:17:24,901 --> 00:17:26,981 és bújós. Nehéz nem szeretni engem. 303 00:17:28,261 --> 00:17:29,101 Oké. 304 00:17:29,181 --> 00:17:33,061 Hogy megy, emberek? Karynnek hívnak. 37 vagyok, a New York-i Bronxból. 305 00:17:33,821 --> 00:17:37,701 Hajrá Yankees! Százezer százalékban leszbikus vagyok, és boldog 306 00:17:37,781 --> 00:17:39,861 egészséges kapcsolatban vagyok. 307 00:17:39,941 --> 00:17:40,781 Szia, bébi! 308 00:17:43,861 --> 00:17:46,421 A közösségi médiában azt szeretem legjobban, 309 00:17:46,501 --> 00:17:50,421 hogy lehetsz ott bárki, és a világ úgy fog tekinteni rád. 310 00:17:50,501 --> 00:17:54,461 Ezért úgy döntöttem, hogy egy Mercedeze nevű kamuprofilozót játszok. 311 00:17:55,061 --> 00:17:57,021 Nem mintha ismerném a valóságban. 312 00:17:57,101 --> 00:17:59,221 Csak egy random csaj, akit találtam. 313 00:17:59,301 --> 00:18:01,221 Csöpög a pasik nyála érte. 314 00:18:01,301 --> 00:18:02,821 A csajok barátnőnek akarják. 315 00:18:03,821 --> 00:18:05,901 Ő tetőtől talpig Rihannás szépség, 316 00:18:05,981 --> 00:18:09,861 én pedig nem vagyok az, miért ne tegyem magam megközelíthetővé? 317 00:18:10,541 --> 00:18:13,341 Olyan vagyok, mint bármelyik másik szomszédlány, 318 00:18:13,421 --> 00:18:16,341 még ha a környék legvagányabb fiújának is öltözöm. 319 00:18:17,461 --> 00:18:21,021 Meg fogom nyerni A Kört, szóval el se kell merülnünk ebbe. 320 00:18:21,101 --> 00:18:24,021 Ha ezt később levetítik, ne feledd, hogy ezt mondtam! 321 00:18:24,101 --> 00:18:27,061 Jegyezd fel, írd le, fotózd le! Nyerni fogok. 322 00:18:32,101 --> 00:18:34,021 „Ideje beállítani a profilodat!” 323 00:18:36,421 --> 00:18:37,861 Ezt vártam. 324 00:18:37,941 --> 00:18:39,781 Hogy tudok profilt beállítani? 325 00:18:39,861 --> 00:18:41,181 Idegennek tűnik nekem. 326 00:18:42,221 --> 00:18:44,581 A növény elmozdításával kezdeném, drága. 327 00:18:44,741 --> 00:18:46,501 Shubham, igen. Stimmel a név. 328 00:18:46,901 --> 00:18:49,301 Jobb arány, mint a helyettesítő tanároké. 329 00:18:49,381 --> 00:18:51,021 Jól van, Mercedeze, te jössz! 330 00:18:51,341 --> 00:18:52,621 MERCE ÖTVEN ÁRNYALATA 331 00:18:52,701 --> 00:18:54,261 Ez nagyon fain lesz. 332 00:18:55,461 --> 00:18:56,581 Ez egy fain fotó. 333 00:18:56,661 --> 00:19:00,581 De attól tartok, a srácok majd azt szólják: „Egy beképzelt seggfej, 334 00:19:00,661 --> 00:19:02,461 aki nem visel pólót a fotóján.” 335 00:19:02,541 --> 00:19:05,901 Kör, nagyítsd ki a képet a kék overállban. 336 00:19:06,261 --> 00:19:08,421 A mindenit, kurva szép az alteregóm! 337 00:19:08,501 --> 00:19:13,101 Most őszintén, ha saját fotót használok, csak rám kell nézni, és látod a... 338 00:19:13,661 --> 00:19:15,381 a keménységet, úgy mondanám. 339 00:19:15,461 --> 00:19:17,421 Az első benyomás minden. 340 00:19:17,501 --> 00:19:21,541 Kör, kérlek vigyél az „Indi-vidum” albumba! 341 00:19:22,581 --> 00:19:24,901 Na most, a baloldali, imádom a mosolyt, 342 00:19:24,981 --> 00:19:27,861 megmutatja, milyen melegszívű, és kedves vagyok. 343 00:19:27,941 --> 00:19:30,341 Száz százalékig természetes, nincs filter. 344 00:19:30,621 --> 00:19:34,381 Nem akarok hazudni, nem akarok becsapni – ilyen ember vagyok 345 00:19:34,781 --> 00:19:39,341 Tetszik ez a kép. Hé, Kör, állítsd be ezt a profilképemnek, kérlek! 346 00:19:40,461 --> 00:19:42,981 Igen! Szép munka, Kör. 347 00:19:46,301 --> 00:19:47,461 Csináljuk! 348 00:19:48,741 --> 00:19:51,341 „Kapcsolati állapot.” Szingliként játszok. 349 00:19:52,341 --> 00:19:56,461 Szolid a kapcsolatom, hivatalos. Azt mondta: „Nyerd meg a pénzt, bébi!” 350 00:19:56,541 --> 00:19:58,021 „Kapcsolati állapot.” 351 00:19:59,461 --> 00:20:01,461 Szóval foglalt vagyok... 352 00:20:01,861 --> 00:20:04,341 de egy ideje ilyen se veled, se nélküled, 353 00:20:04,421 --> 00:20:07,981 tehát legyen a kapcsolati állapot szingli, 354 00:20:08,581 --> 00:20:11,301 mert azt akarom, hogy kedveljenek. 355 00:20:12,061 --> 00:20:13,621 „Mesélj magadról!” 356 00:20:14,021 --> 00:20:15,901 „Profi kosárlabdázó.” 357 00:20:15,981 --> 00:20:18,181 Ez az első két szó, amit írnunk kell. 358 00:20:18,261 --> 00:20:23,181 „Indiai-amerikai teniszező, aki imádja az élet nevű mérkőzést.” 359 00:20:23,541 --> 00:20:25,501 Ez jó. Ez állati jó. 360 00:20:25,581 --> 00:20:28,061 „Isten ismeri a szívemet, 361 00:20:28,141 --> 00:20:33,221 de az ördög beszéli a nyelvemet, 362 00:20:33,541 --> 00:20:36,581 felkiáltójel. Belépés csak saját felelősségre!” 363 00:20:36,661 --> 00:20:40,901 Vannak emojik? Hozzáadhatunk egy kacsintósat, vagy ferde-mosolyost? 364 00:20:41,741 --> 00:20:44,421 Hallod, Kör, te vagy az ász! 365 00:20:44,501 --> 00:20:48,341 Válaszd ki a ferde-mosolyos kacsintós emojit! 366 00:20:49,061 --> 00:20:49,941 Tökéletes. 367 00:20:50,261 --> 00:20:52,821 Ez tetszik. Kör, ezt mind mentsd el! 368 00:20:58,141 --> 00:21:00,301 Rendben, bent vannak a játékosaink. 369 00:21:00,701 --> 00:21:04,301 Meg fogjuk nyerni A Kört. 370 00:21:04,661 --> 00:21:06,901 Most, hogy beállították a profiljukat, 371 00:21:06,981 --> 00:21:11,061 ideje azt tenni, amit a közösségi média felhasználók mindig tesznek... 372 00:21:11,141 --> 00:21:12,181 Gyerünk! 373 00:21:12,501 --> 00:21:14,541 Mások profiljának bírálása. 374 00:21:14,621 --> 00:21:15,581 A Kör! 375 00:21:16,221 --> 00:21:17,381 RIADÓ! 376 00:21:17,461 --> 00:21:19,261 „Riadó!” 377 00:21:19,341 --> 00:21:22,021 Mit kell... Ó, egek! Annyira izgulok. Ez tuti! 378 00:21:22,101 --> 00:21:23,061 „Riadó!” 379 00:21:23,541 --> 00:21:24,541 Igen! 380 00:21:26,381 --> 00:21:28,461 „Eljött az első értékelések ideje!” 381 00:21:28,541 --> 00:21:29,381 Micsoda? 382 00:21:30,181 --> 00:21:31,181 Hogyan? 383 00:21:31,501 --> 00:21:33,301 Akkor értékeljünk, Miss Kör! 384 00:21:33,581 --> 00:21:36,821 „Rangsorolnod kell játékostársaidat szimpatikusságuk alapján.” 385 00:21:36,901 --> 00:21:37,821 Basszus! 386 00:21:38,221 --> 00:21:40,501 „Első helyen a kedvenc játékosod lesz, 387 00:21:40,581 --> 00:21:43,141 a hetediken pedig a legkevésbé kedvelt.” 388 00:21:43,501 --> 00:21:46,781 Istenem! Mintha középsuliban lennénk megint. 389 00:21:46,861 --> 00:21:49,461 „Miután mindenkit értékeltek, az első két játékos 390 00:21:49,541 --> 00:21:52,821 Kör-influenszer lesz, és nagy hatalommal rendelkezik.” 391 00:21:53,341 --> 00:21:54,661 Zseniális! 392 00:21:56,941 --> 00:22:00,061 Úristen! 393 00:22:00,421 --> 00:22:01,701 Vannak barátaim! 394 00:22:02,061 --> 00:22:03,421 Ja, nyolcan vagyunk. 395 00:22:04,541 --> 00:22:05,741 Ez olyan izgalmas... 396 00:22:07,061 --> 00:22:09,021 Együtt nézve őket a képernyőn, 397 00:22:09,101 --> 00:22:11,901 olyanok, mint egy elbaszott Brady család. 398 00:22:13,421 --> 00:22:15,581 Kör, nyisd ki Chris profilját! 399 00:22:17,141 --> 00:22:20,421 Ő úgy tűnik, hogy része a szivárványomnak. 400 00:22:20,501 --> 00:22:24,061 „Telepi spiritiszta, sminkfüggő vagyok, az erős kaját csípem, 401 00:22:24,141 --> 00:22:26,461 és nem utolsó sorban: Isten tuti, nem?” 402 00:22:26,741 --> 00:22:29,261 Cukipofa! Máris imádom. 403 00:22:29,341 --> 00:22:30,581 Tudod, mit, Chris? 404 00:22:30,661 --> 00:22:32,661 Mondtál nekem valamit magadról. 405 00:22:32,741 --> 00:22:34,661 És az Isten tuti, barátom. 406 00:22:34,741 --> 00:22:35,661 Ámen. 407 00:22:35,741 --> 00:22:40,301 Kör, vigyél Joey profiljához! 408 00:22:44,221 --> 00:22:48,581 „Mizu, mizu. A család, a hűség és a becsület minden. 409 00:22:48,661 --> 00:22:50,381 Mindig én vagyok a partiarc.” 410 00:22:50,461 --> 00:22:52,101 Meglátjuk, drágám. 411 00:22:52,461 --> 00:22:54,021 Velem még nem buliztál. 412 00:22:55,421 --> 00:22:57,341 Nyilván kollégista sztár. 413 00:22:57,421 --> 00:23:00,061 Fehérjeturmixok, testvériség, bulik, csajok. 414 00:23:00,141 --> 00:23:01,261 „Mizu, mizu.” 415 00:23:02,861 --> 00:23:04,701 Máris hányingert kapok tőle. 416 00:23:04,781 --> 00:23:09,741 Tuti azok között lesz, aki privibe üzen, és flörtölni kezd velem. 417 00:23:09,821 --> 00:23:12,621 Talán, mindegy. Ha megtörténik, megtörténik. 418 00:23:13,461 --> 00:23:15,941 Kör, láthatnám Alana profilját? 419 00:23:16,541 --> 00:23:20,981 Nem, abszolút nem. „Teljes munkaidős modell vagyok, és ingadozok...” 420 00:23:21,061 --> 00:23:22,501 „...Texas és LA között.” 421 00:23:23,581 --> 00:23:27,701 Nem akarom elítélni pusztán a teljes munkaidős modellkedés miatt, de... 422 00:23:28,741 --> 00:23:31,381 Nem gondolnám, hogy teljes munkaidőben csinálja. 423 00:23:31,661 --> 00:23:33,861 Nem az esetem, a modellek nem játszanak. 424 00:23:35,221 --> 00:23:36,901 „Minden nap, egész nap taco.” 425 00:23:36,981 --> 00:23:39,941 Ez kábé minden közönséges csaj profilja. 426 00:23:40,301 --> 00:23:42,981 Egy pillanatig őszinte lehetek, Alana? 427 00:23:43,221 --> 00:23:46,301 Nincs az a kurva isten, 428 00:23:46,381 --> 00:23:49,061 hogy minden nap, egész nap tacót eszel. 429 00:23:49,541 --> 00:23:52,341 De ha valódi vagy – Istenem, mondd, hogy valódi! 430 00:23:52,421 --> 00:23:55,541 Csak egyszer legyek szerencsés az életben! 431 00:23:56,141 --> 00:23:57,861 Úgy vélem, Mercedeze... 432 00:23:58,261 --> 00:24:01,101 totálisan semmibe venné Alanát. 433 00:24:02,181 --> 00:24:04,741 Az istenit, Mercedeze, túl előítéletes vagy! 434 00:24:04,821 --> 00:24:08,141 Kérlek, vigyél Mercedeze profiljához! 435 00:24:09,101 --> 00:24:11,581 Mercedeze. 436 00:24:11,661 --> 00:24:12,901 „Z”-vel. 437 00:24:13,581 --> 00:24:16,021 Igen, jobb feldobni azt a nevet. 438 00:24:16,101 --> 00:24:19,061 Mercedeze irtó erős szűrőt használ az arcán. 439 00:24:19,141 --> 00:24:21,021 Nem tudom, mit gondoljak erről. 440 00:24:21,261 --> 00:24:24,621 „Isten ismeri a szívemet, de az ördög beszéli a nyelvemet. 441 00:24:24,701 --> 00:24:26,261 Belépés csak saját felelősségre!” 442 00:24:26,341 --> 00:24:27,821 Jaj, ne! 443 00:24:28,181 --> 00:24:31,341 Miért? Olyan csinos vagy. Ez azt jelenti, hogy... 444 00:24:32,621 --> 00:24:36,781 Szép, de úgy tűnik, van egy durva oldala. 445 00:24:38,101 --> 00:24:40,181 Vigyél Shubham profiljához, kérlek! 446 00:24:41,701 --> 00:24:43,861 „Kapcsolati állapot: Szóló.” 447 00:24:43,941 --> 00:24:45,781 Ó, ő nagyon cuki. 448 00:24:45,861 --> 00:24:48,301 Nem hazudok, kamuprofilnak néz ki. 449 00:24:49,021 --> 00:24:50,581 Meglehet, hogy lány. 450 00:24:50,861 --> 00:24:54,781 Kockának tűnik inkább, ami fasza, mert én is különc vagyok. 451 00:24:54,861 --> 00:24:56,101 Eléggé különc vagyok. 452 00:24:56,181 --> 00:24:59,061 Tehát... Különcök, egyesüljetek! 453 00:25:00,381 --> 00:25:04,341 Bejön Shubham dumája. Ez fain. Imádja az élet nevű mérkőzést. 454 00:25:05,061 --> 00:25:06,981 - Ez csúcs. - Rendben, Kör! 455 00:25:07,061 --> 00:25:09,381 Nyisd ki Antonio profilját! 456 00:25:11,621 --> 00:25:14,181 Szerintem Mercedeze és Antonio flörtölnének. 457 00:25:14,261 --> 00:25:18,141 El tudok képzelni ilyen oda-vissza, macska-egér játszadozást. 458 00:25:18,461 --> 00:25:21,581 Ó, szeret főzni. Az jó. Én is, cimbi. 459 00:25:21,661 --> 00:25:23,741 „Antonio séfnek szólítanak.” 460 00:25:23,821 --> 00:25:29,261 Aztán sült krumplit, hot dogot, pizzát és hamburgert tesz ki. Haver... 461 00:25:29,341 --> 00:25:32,101 Édes, ezt a muffint megsütheted! 462 00:25:32,181 --> 00:25:33,341 Szarevő vagy! 463 00:25:33,421 --> 00:25:35,541 Nem bízok benned, nem kedvellek. 464 00:25:35,981 --> 00:25:37,701 Segít, hogy egyedülálló. 465 00:25:37,781 --> 00:25:40,741 Azon leszek, hogy a szíve csücske legyek. 466 00:25:43,061 --> 00:25:45,381 Kör, vigyél Rebeccához! 467 00:25:46,541 --> 00:25:48,061 Rebecca sunyinak tűnik. 468 00:25:48,141 --> 00:25:52,141 Lehet, hogy ilyen őrült csajszi, aki, tudod, megcsalod, 469 00:25:52,221 --> 00:25:55,181 kiszúrja a kocsid gumiját, és betöri a szélvédőjét. 470 00:25:55,261 --> 00:25:58,301 Szóval az őrültek nem szeretik, ha megcsalják őket, mi? 471 00:25:58,381 --> 00:26:01,261 Ez nem áll jól neki, úgy néz ki, mint egy pudli. 472 00:26:02,821 --> 00:26:06,381 „Eleinte szégyellős vagyok, de ha megismerlek, kibontakozok!” 473 00:26:07,741 --> 00:26:09,581 „Kacsintós arc, puszi arc.” 474 00:26:09,901 --> 00:26:13,021 Nem vagy olyan félénk, Rebecca. Ne hazudj! 475 00:26:13,101 --> 00:26:16,101 Meg se lepne, ha valami hetvenéves pali vagy nőci lenne, 476 00:26:16,181 --> 00:26:18,821 aki pasikkal akar flörtölni, hogy maradhasson. 477 00:26:18,901 --> 00:26:20,861 Kör, nyisd meg Sammie-t! 478 00:26:22,541 --> 00:26:25,581 Sammie, jó kép! Nem tűnik photoshoppoltnak, 479 00:26:25,661 --> 00:26:27,861 ez lehet akár a hálószobája. Tetszik. 480 00:26:27,941 --> 00:26:29,621 Jól van, Sammie. Korrekt vagy. 481 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 „Sammie, 24, szingli. 482 00:26:32,301 --> 00:26:35,461 Piaszolgálat ésszel tálalva, ribik!” 483 00:26:35,941 --> 00:26:37,861 Jézusom! Ennek mi baja van? 484 00:26:37,941 --> 00:26:40,621 Sammie belevaló lesz, már most tudom. 485 00:26:40,701 --> 00:26:43,181 Szerintem jóban leszünk, izgatott vagyok. 486 00:26:43,261 --> 00:26:46,461 Örülök Sammie-nek! Hála Istennek, hogy van szimpi csaj! 487 00:26:46,541 --> 00:26:48,421 Szó szerint mindenkin átmentem. 488 00:26:48,501 --> 00:26:50,981 Szóval itt az ideje, hogy... 489 00:26:51,981 --> 00:26:53,981 mindenkit értékeljünk, szent szar! 490 00:26:54,061 --> 00:26:57,741 Tiszta őrület, hogy úgy csinálom ezt, hogy nem is találkoztunk. 491 00:26:58,021 --> 00:27:01,341 Nem fogsz találkozni senkivel. Ez a játék, emlékszel? 492 00:27:01,661 --> 00:27:04,221 Hallod, ez elég idegtépő! Atyaég. 493 00:27:04,941 --> 00:27:08,301 Kíváncsi vagyok, rajtam kívül hányan vannak úgy ki, mint a szar? 494 00:27:08,381 --> 00:27:10,941 Nagyon stresszelő. Patakokban izzadok. 495 00:27:12,061 --> 00:27:12,981 Félek. 496 00:27:13,581 --> 00:27:19,741 Azt hiszem, tudlak értékelni, köcsögök! Kör, kérlek, rakd Alanát első helyre! 497 00:27:19,901 --> 00:27:22,301 Ő a kedvencem. Szőke. 498 00:27:22,381 --> 00:27:23,901 Sekélyesnek hangzik. 499 00:27:23,981 --> 00:27:26,621 De ettől még... meg kell tennem. 500 00:27:26,981 --> 00:27:27,821 Oké. 501 00:27:28,141 --> 00:27:29,941 Neki kamuprofil hangulata van. 502 00:27:30,021 --> 00:27:32,061 Nem tudom. Sose téved a megérzésem, 503 00:27:32,141 --> 00:27:35,501 és nála kamuprofilt érzékelek. Túl szép, hogy igaz legyen. 504 00:27:35,581 --> 00:27:36,461 Alana, 505 00:27:36,941 --> 00:27:38,581 hetedik helyet kell adjak. 506 00:27:39,421 --> 00:27:41,861 A Mercedeze lesz a hetedik helyen. 507 00:27:41,941 --> 00:27:44,261 Úgy érzem, lesz vele valami dráma. 508 00:27:44,341 --> 00:27:48,301 Első benyomások alapján megy, ugye, és baromira retusált a fotója. 509 00:27:48,381 --> 00:27:50,181 Ezzel nálam elásta magát. 510 00:27:50,261 --> 00:27:54,541 Tegyük Sammie-t első helyre, mert szerintem legjobb barátok lennénk. 511 00:27:55,181 --> 00:27:58,061 Vagy barátnők, ha olyan beállítottságú. 512 00:27:58,141 --> 00:28:01,941 Jó, Antoniót helyezem az első helyre. 513 00:28:02,701 --> 00:28:05,661 Mindenki mosolyog a fotóján, de ő nem. 514 00:28:05,741 --> 00:28:08,621 Ő csak önmagát adja, nincs smink, nincs csel, 515 00:28:08,701 --> 00:28:11,141 nincs szűrő. Ezt nagyon tisztelem benne. 516 00:28:11,221 --> 00:28:16,141 Shubham, hetedik vagy, mert egyszerűen nem hiszek neked. 517 00:28:16,221 --> 00:28:17,221 De nem baj. 518 00:28:17,981 --> 00:28:18,981 Megoldjuk. 519 00:28:19,061 --> 00:28:21,541 A hetedik Joey lesz. 520 00:28:21,821 --> 00:28:23,381 Szuper flörtölősnek tűnik. 521 00:28:23,901 --> 00:28:27,461 Christ tegyük másodiknak. Igen, Chris, második leszel. 522 00:28:27,541 --> 00:28:29,421 Rendes srácnak tűnsz, haver. 523 00:28:29,501 --> 00:28:30,461 Jó fej srác. 524 00:28:30,541 --> 00:28:33,541 Kérlek, tedd Rebeccát... 525 00:28:35,061 --> 00:28:36,581 a csúcsra! 526 00:28:38,821 --> 00:28:43,181 Rebecca, remélem, az vagy, aminek mondod magad. 527 00:28:43,581 --> 00:28:45,621 Antonio lesz az első, 528 00:28:46,301 --> 00:28:49,341 mert szerintem mindenképp rá pályázok elsősorban, 529 00:28:49,421 --> 00:28:51,341 hogy elnyerjem, és megtartsam... 530 00:28:52,181 --> 00:28:56,221 és a kis... bizalmi ládikómba zárjam. 531 00:28:56,301 --> 00:29:00,541 Kör, nagyon boldog vagyok. Kérlek, küldd be az értékeléseimet! 532 00:29:02,581 --> 00:29:05,021 Értékelés befejezve! 533 00:29:06,141 --> 00:29:10,421 Úgy érzem, mintha A Maffiózók végét nézném. Tűkön ülök. Ez borzasztó. 534 00:29:12,221 --> 00:29:15,221 A játékosok később megtudják az eredményeket, 535 00:29:15,301 --> 00:29:17,781 de ki lesz az első? Ki áll a legrosszabbul? 536 00:29:18,221 --> 00:29:21,461 És Shubham ki a fenével pingpongozik? 537 00:29:22,941 --> 00:29:27,141 Miközben a játékosok várják az eredményeket, ideje barátkozni a Körön. 538 00:29:30,821 --> 00:29:33,501 „A Kör-chat nyitva áll.” Úristen! Mi történik? 539 00:29:33,901 --> 00:29:36,861 Istenem! Pisilnem kell. Átkozottul ideges vagyok. 540 00:29:40,141 --> 00:29:41,221 Igen! 541 00:29:42,861 --> 00:29:45,781 Nem leszek az első, aki megszólal. Várok. 542 00:29:46,981 --> 00:29:48,181 Atyaég! 543 00:29:49,101 --> 00:29:50,021 Úristen! 544 00:29:52,421 --> 00:29:54,501 Azt hiszem, elsőnek az fog írni, 545 00:29:54,581 --> 00:29:56,661 aki szereti a közösségi médiát. 546 00:29:57,501 --> 00:29:59,901 Kör, üzenetet szeretnék küldeni! 547 00:30:00,701 --> 00:30:02,821 „Hogy ityeg a fityeg, mindenki?” 548 00:30:03,421 --> 00:30:04,381 Üzenet küldése. 549 00:30:05,941 --> 00:30:09,461 Ez a pajtim, Chris. „Hogy ityeg a fityeg, mindenki?” 550 00:30:09,541 --> 00:30:11,821 - Kedvelem Christ. - Kör, írd, hogy... 551 00:30:12,221 --> 00:30:15,501 „Sziasztok, mosolygós emoji.” Küldés. 552 00:30:17,381 --> 00:30:18,621 Üzenet. 553 00:30:18,901 --> 00:30:20,901 „Szia” egy csomó „a”-val. 554 00:30:22,301 --> 00:30:23,261 Küldés. 555 00:30:24,181 --> 00:30:27,581 Üzenet. „Chris, komálom a kisugárzásod, haver!” 556 00:30:27,941 --> 00:30:30,101 „Chris, komálom a kisugárzásod, haver!” 557 00:30:32,301 --> 00:30:33,661 Üdv itthon, Chris! 558 00:30:33,741 --> 00:30:35,981 Kör, küldj üzenetet mindenkinek! 559 00:30:36,061 --> 00:30:37,261 „Szevasztok! 560 00:30:37,341 --> 00:30:39,341 Hogy tetszik mindenkinek a lakása? 561 00:30:39,421 --> 00:30:42,141 Fain, ugye?” Kör, küld el az üzenetet! 562 00:30:43,541 --> 00:30:44,861 Hol van Shubham? 563 00:30:45,301 --> 00:30:48,661 Oké, szerintem ideje írni. Üzenet. „Mizu, emberek, 564 00:30:48,741 --> 00:30:49,861 felkiáltójel.” 565 00:30:51,181 --> 00:30:52,781 Shubham! 566 00:30:52,861 --> 00:30:55,741 „Ez az élmény tiszta őrület, és csúcs, nem?” 567 00:30:55,821 --> 00:30:59,861 Majdnem infarktust kaptam a legutóbbi értékeléskor.” 568 00:31:00,981 --> 00:31:01,901 Ez vicces. 569 00:31:01,981 --> 00:31:03,061 Mehet! 570 00:31:05,061 --> 00:31:07,741 Jó tudni, hogy mind ugyanúgy érzünk most. 571 00:31:07,821 --> 00:31:11,501 „Ez az egész értékelés dolog leizzasztott, 572 00:31:11,861 --> 00:31:14,421 mint egy szajha a templomban.” 573 00:31:15,981 --> 00:31:17,541 „Mint egy szajha a templomban.” 574 00:31:17,621 --> 00:31:20,381 Üzenet. "LMFAO... 575 00:31:20,981 --> 00:31:24,861 Chris, pont így érzek.” 576 00:31:26,341 --> 00:31:29,061 Úgy tűnik, mindenki barátkozik Chrisszel, ami érdekes, 577 00:31:29,141 --> 00:31:31,221 tekintve, hogy olyan alacsonyan osztályoztam. 578 00:31:31,301 --> 00:31:33,421 Ezek a ribik úgy száguldanak, szent ég. 579 00:31:33,501 --> 00:31:36,941 „Csak nekem folyik ki a szemem ennyi írástól?” 580 00:31:37,021 --> 00:31:42,661 Üzenet. „Ó, Istenkém, most mennem kell. Ez a ribi éhezik.” 581 00:31:44,741 --> 00:31:45,901 CHRIS ELHAGYTA A CHATET 582 00:31:45,981 --> 00:31:48,021 Jó egészséget, barátom. 583 00:31:48,101 --> 00:31:52,501 Elsőként be, elsőként ki. Nem is rossz. 584 00:31:52,781 --> 00:31:53,781 BEZÁRT A KÖR-CHAT 585 00:31:53,861 --> 00:31:55,141 Hű, ez idegtépő volt. 586 00:31:55,501 --> 00:31:57,941 Ez király volt. De nem válaszolt a kérdésre, 587 00:31:58,021 --> 00:32:00,581 hogy ki hogyan értékelt. Alig várom, hogy lássam! 588 00:32:10,381 --> 00:32:14,981 Kör, szeretnék egy csoportbeszélgetést, de csak a lányokkal. 589 00:32:15,061 --> 00:32:17,661 „Vékony királynők”-nek szeretném hívni. 590 00:32:18,261 --> 00:32:22,541 ALANA MEGHÍVOTT A VÉKONY KIRÁLYNŐK-CHATBE 591 00:32:24,461 --> 00:32:27,061 Atyaég! Képzelem, mennyi szar fog elhangzani 592 00:32:27,141 --> 00:32:28,741 ebben a csoportban, hallod! 593 00:32:28,821 --> 00:32:31,061 Imádom a nőciket, ti vagytok a legjobbak. 594 00:32:32,341 --> 00:32:34,141 „Vékony királynők-chat”? 595 00:32:35,621 --> 00:32:36,941 Miért neveznék így? 596 00:32:37,021 --> 00:32:39,021 Üzenet. „Sziasztok, csajok! 597 00:32:39,461 --> 00:32:43,181 Azért kezdtem ezt a chatet, hogy megismerjelek titeket. 598 00:32:43,581 --> 00:32:47,821 A lányok, akik összetartanak, szép lányok. Szív emoji”, és küldés. 599 00:32:51,021 --> 00:32:53,581 Szóval ezt a ribancot a külső érdekli, és... 600 00:32:54,421 --> 00:32:57,101 Vékony csajok, szép csajok... 601 00:32:57,821 --> 00:32:58,661 „Szép csajok.” 602 00:32:59,701 --> 00:33:02,341 Olyan Sweet Valley High, 603 00:33:02,421 --> 00:33:05,221 Bajos csajok klub hangulata van a profilképének. 604 00:33:05,301 --> 00:33:08,501 Hogy csináljam ezt, hogy ettől még beszédesnek tűnjek? 605 00:33:10,461 --> 00:33:12,181 Nem tudom, mit érzek Alanáról. 606 00:33:12,261 --> 00:33:15,301 Kicsit örülök, hogy alacsonyabb volt a ranglistámon, 607 00:33:15,381 --> 00:33:16,941 mert olyan érzésem lett... 608 00:33:17,261 --> 00:33:19,021 és nem tudom, tetszik-e. 609 00:33:20,981 --> 00:33:22,781 Üzenet @Alana: 610 00:33:22,861 --> 00:33:24,861 „Kösz, hogy megnyitottad a chatet, 611 00:33:25,421 --> 00:33:27,701 #ASzépCsajokTutik.” 612 00:33:28,101 --> 00:33:29,381 Üzenet küldés. 613 00:33:30,421 --> 00:33:34,421 Tehát ő kedves, és szép, ezek jó dolgok, tudod? 614 00:33:36,621 --> 00:33:39,061 Se Alana, se Mercedeze nem szimpatikus. 615 00:33:39,141 --> 00:33:42,781 Nem vagyok a csinos-csajos, sovány-lány bandával. 616 00:33:44,941 --> 00:33:45,781 Azta! 617 00:33:45,861 --> 00:33:49,741 Most aztán hoznom kell a lány-énemet, hogy biztos jól... 618 00:33:50,861 --> 00:33:52,221 közelítsem ezt meg. 619 00:33:52,781 --> 00:33:54,541 Remélem, nem gonosz lányok. 620 00:33:55,341 --> 00:33:57,581 Végtére is, nem tudjuk, hogy ki kicsoda, 621 00:33:57,661 --> 00:34:01,141 szóval lehet – ne adj Isten –, van egy dundibb lány a játékban, 622 00:34:01,221 --> 00:34:02,701 és ez rosszul esett neki. 623 00:34:03,341 --> 00:34:04,941 Üzenet. „Hali, 624 00:34:05,021 --> 00:34:06,821 kösz, hogy elkezdted a chatet. 625 00:34:07,221 --> 00:34:09,901 Alig várom, hogy megismerjelek titeket, 626 00:34:09,981 --> 00:34:12,021 #NőUralom.” 627 00:34:12,461 --> 00:34:13,661 Küldés. 628 00:34:14,981 --> 00:34:15,941 „#NőUralom.” 629 00:34:16,021 --> 00:34:19,141 Látod, Rebecca. Tudtam én, hogy kedvellek. Női uralom! 630 00:34:19,221 --> 00:34:21,301 Nincs köze ahhoz, hogy vékony vagy. 631 00:34:21,381 --> 00:34:22,901 Hány éves is Alana? 632 00:34:22,981 --> 00:34:25,021 Mert úgy viselkedik, mint egy gimis. 633 00:34:25,101 --> 00:34:28,301 Üzenet. „Lányok, mit gondoltok eddig a fiúkról?” Küldés. 634 00:34:31,661 --> 00:34:35,461 „Chris nagyon murisnak tűnik, elég szimpi a kisugárzása.” Küldés. 635 00:34:35,541 --> 00:34:38,861 „Elég szimpi a kisugárzása.” Tudtam, hogy azok kijönnek majd. Jesszus. 636 00:34:38,941 --> 00:34:42,301 @Sammie. „Szerinted Chris helyes?” Küldés. 637 00:34:45,261 --> 00:34:46,421 „Szívem, ő meleg. 638 00:34:47,261 --> 00:34:48,581 Szétröhögöm a seggem.” 639 00:34:52,461 --> 00:34:53,501 Igen? 640 00:34:55,341 --> 00:34:59,141 Hogy nem vágtad le, hogy meleg? Ezért érzem, hogy Rebecca kamuprofil. 641 00:34:59,221 --> 00:35:02,381 Rebecca, ő a melegek melege. Ettől nincs melegebb, édes! 642 00:35:02,741 --> 00:35:05,301 Igen, meleg, mint egy karácsonyi divatkirakat. 643 00:35:05,381 --> 00:35:08,261 „Mit gondoltok a többiekről?” 644 00:35:08,341 --> 00:35:09,341 Üzenet küldés. 645 00:35:09,621 --> 00:35:11,381 Lássuk, @Mercedeze. 646 00:35:12,341 --> 00:35:16,701 „Szerintem kijönnék Joeyval, bulizós típusnak tűnik.” Küldés. 647 00:35:17,221 --> 00:35:19,701 Üzenet. „Szerintem Antonio nagyon cuki, 648 00:35:20,301 --> 00:35:22,741 és Shubham bárcsak fodrászhoz menne!” 649 00:35:25,261 --> 00:35:26,501 Na, őt felejtsük. 650 00:35:26,861 --> 00:35:29,021 Üzenet. @Mercedeze. 651 00:35:29,301 --> 00:35:32,901 „Antonio tényleg cuki. Szerezd meg, csajszi!” 652 00:35:33,301 --> 00:35:34,221 Azon tűnődöm... 653 00:35:34,661 --> 00:35:38,461 hogy a pasik is rólunk beszélnek? Például: „Szerintetek ki cuki?” 654 00:35:39,021 --> 00:35:40,821 Ó, Sammie! Fogalmad sincs. 655 00:35:41,261 --> 00:35:43,541 Üzenet. „Mókás kérdés. 656 00:35:43,621 --> 00:35:48,621 Ha bármelyik állat lehetnél, melyik lennél, és miért?” 657 00:35:48,701 --> 00:35:49,941 Üzenet küldés. 658 00:35:50,021 --> 00:35:52,621 Tetszik ez a kérdés, Antonio. 659 00:35:53,461 --> 00:35:56,621 Miközben Antonio a komoly kérdéseket veti fel, 660 00:35:57,421 --> 00:35:59,341 és a csajok elütik az időt, 661 00:36:02,141 --> 00:36:06,661 Rebecca, avagy Seaburn Shubhamot szemezte ki. 662 00:36:07,981 --> 00:36:10,261 Hé, Csodanő, küldjünk privát üzenetet? 663 00:36:10,781 --> 00:36:11,621 Pazar. 664 00:36:11,701 --> 00:36:12,741 Hé, Kör! 665 00:36:13,621 --> 00:36:16,261 Indíts egy privát chatet Shubhammal! 666 00:36:17,701 --> 00:36:20,101 Hűha, most már van privát chat? 667 00:36:20,181 --> 00:36:21,781 Azt a kurva! 668 00:36:25,861 --> 00:36:28,901 Üzenet. „Szia, Shubham! Hogy vagy? 669 00:36:28,981 --> 00:36:31,101 Mi a véleményed a közös chatről?” 670 00:36:31,461 --> 00:36:32,341 Küldés. 671 00:36:33,421 --> 00:36:35,301 „Szia Rebecca, remekül vagyok. 672 00:36:35,381 --> 00:36:38,621 Szerintem borotvaélen táncol mindenki, jófejkednek, LOL. 673 00:36:38,701 --> 00:36:40,901 És veled, kérdőjel.” Küldés. 674 00:36:42,741 --> 00:36:46,781 Üzenet. „Határozottan egyetértek, ami a borotvaélet illeti. 675 00:36:46,861 --> 00:36:50,581 Szerintem... mindenki próbált vállakat dörzsölni, jófejkedni.” 676 00:36:50,661 --> 00:36:51,621 Köszönöm. Igen. 677 00:36:51,701 --> 00:36:53,941 Hű, igazából eléggé kedvelem Rebeccát. 678 00:36:54,221 --> 00:36:57,941 Üzenet. „Mit érzel, a csajok közül ki volt kamu?” 679 00:36:58,021 --> 00:36:59,101 Küldés. Rendben. 680 00:36:59,181 --> 00:37:01,381 A nappaliba megyek. 681 00:37:01,821 --> 00:37:04,781 - Üzenet. @Rebecca... - „A fotók alapján, 682 00:37:04,861 --> 00:37:06,701 „Szerintem Mercedeze lehet kamu, 683 00:37:06,781 --> 00:37:11,941 mert sok természetellenes filter van a profilján.” Igen! 684 00:37:12,181 --> 00:37:14,301 Igen! 685 00:37:14,381 --> 00:37:17,901 Rebecca és Shubham. Szeretem azt, akinek hét betűs neve van. 686 00:37:17,981 --> 00:37:20,941 Hacsak nem kamuprofil, és valójában Billnek hívják. 687 00:37:21,021 --> 00:37:23,541 Én és baszott Shubham. 688 00:37:23,901 --> 00:37:26,901 Üzenet. „Én is gondoltam, hogy Mercedeze kamu lehet, 689 00:37:26,981 --> 00:37:30,741 a természetellenes filter miatt, meg ahogy bemutatkozott, 690 00:37:30,821 --> 00:37:32,541 kicsit idegbajosnak tűnt, 691 00:37:33,021 --> 00:37:35,701 és szerintem nem ilyen a valódi személyisége.” 692 00:37:37,421 --> 00:37:41,621 Szent szar, ez a csaj, hallod, teljesen kibontakozott velem. 693 00:37:44,581 --> 00:37:45,661 Üzenet Rebeccának. 694 00:37:45,741 --> 00:37:49,341 „Tetszik, hogy ilyen őszinték, és nyíltak vagyunk már az elején.” 695 00:37:49,421 --> 00:37:52,781 „Szerintem valódi kapcsolatunk lehetne, együtt dolgozhatnánk, 696 00:37:52,861 --> 00:37:55,781 szövetségben a végéig. Mit gondolsz?” 697 00:38:06,381 --> 00:38:09,581 A Kör első napja, és már kialakulnak a szövetségek. 698 00:38:10,621 --> 00:38:12,341 Ó, nem is rossz. 699 00:38:12,661 --> 00:38:15,021 De nem akarjuk, hogy elkényelmesedjenek. 700 00:38:15,101 --> 00:38:17,021 - Jön egy jó jégtörő. - Szép. 701 00:38:17,101 --> 00:38:20,021 És mint minden idebent, nem csak szórakozásra van. 702 00:38:20,101 --> 00:38:21,501 Befolyásolhatja a játékot. 703 00:38:23,781 --> 00:38:24,861 Na, mehet, Kör! 704 00:38:25,221 --> 00:38:27,461 Istenkém! Mi történik? 705 00:38:27,541 --> 00:38:29,021 Jégtörő? 706 00:38:29,101 --> 00:38:32,101 Gyerünk, Jégtörő! Nézzük, miről van szó. 707 00:38:32,181 --> 00:38:34,341 Kör, nyisd meg a Jégtörő appot! 708 00:38:34,421 --> 00:38:35,861 IDEJE JÉGTÖRŐVEL ISMERKEDNI! 709 00:38:35,941 --> 00:38:37,621 „Mindenki lát egy állításlistát. 710 00:38:37,701 --> 00:38:40,901 El kell döntened, egyetértesz-e, vagy sem az adott állítással.” 711 00:38:40,981 --> 00:38:42,981 Csináljuk! 712 00:38:44,341 --> 00:38:46,341 Innentől válik ez... 713 00:38:46,941 --> 00:38:48,301 szaftossá! 714 00:38:48,381 --> 00:38:51,461 Persze, mindenkit mindenki más dolgába akarunk látni, 715 00:38:51,541 --> 00:38:53,781 ezért tudni fogják, ki hogy szavazott. 716 00:38:54,461 --> 00:38:56,701 - Jó móka lesz. - Ez nagyon izgalmas! 717 00:38:58,981 --> 00:39:01,101 „Nem baj, ha a zuhanyban pisilsz.” 718 00:39:02,021 --> 00:39:02,981 Egyetértek. 719 00:39:04,661 --> 00:39:06,421 Dehogyis! Mi? 720 00:39:06,501 --> 00:39:07,701 NEM ÉRTEK EGYET 721 00:39:07,781 --> 00:39:10,221 Semmiképp nem baj, ha a zuhanyban pisilsz. 722 00:39:10,301 --> 00:39:11,981 Ki nem pisil a zuhany alatt? 723 00:39:12,261 --> 00:39:14,021 Egyáltalán nem. 724 00:39:14,101 --> 00:39:15,741 Szerintem Joey pisilős. 725 00:39:16,461 --> 00:39:18,261 Azta! Nagyon úgy fest. 726 00:39:18,621 --> 00:39:21,981 Mindenki pisil a zuhany alatt. Egy olyan egyetemes dolog. 727 00:39:22,061 --> 00:39:24,901 Inkább megszárítkozol, mielőtt csurgatsz? Ugyan. 728 00:39:24,981 --> 00:39:25,941 Nem értek egyet. 729 00:39:26,341 --> 00:39:28,781 Nagyon kíváncsi vagyok, ki válaszolt így. 730 00:39:28,861 --> 00:39:32,621 Úristen! Kérlek, nőstények, ne kelljen csalódnom bennetek! 731 00:39:36,261 --> 00:39:37,221 Jaj, ne már! 732 00:39:37,301 --> 00:39:40,221 Jól van. A lófaszt nem értenek egyet! 733 00:39:40,301 --> 00:39:42,501 Megdöbbentő, hányan nem értenek egyet. 734 00:39:42,581 --> 00:39:43,541 Mi? 735 00:39:44,101 --> 00:39:45,581 Van, aki tényleg nemet mondott? 736 00:39:45,661 --> 00:39:50,341 Kicsit meglepődtem, hogy Sammie azt mondta, nem baj. 737 00:39:50,421 --> 00:39:52,621 Sammie pisil a zuhany alatt. 738 00:39:52,941 --> 00:39:54,341 ALANA CSAPAT 739 00:39:54,421 --> 00:39:56,301 Azért ez elég gyanús nekem. 740 00:39:56,381 --> 00:39:59,341 Miért csak Sammie mondja, hogy ez nem baj? 741 00:39:59,421 --> 00:40:00,581 Lehet, hogy pasi. 742 00:40:01,701 --> 00:40:02,821 Nem kizárt. 743 00:40:04,741 --> 00:40:07,061 Rendben, Kör. @Sammie. 744 00:40:08,301 --> 00:40:11,141 „Te vagy az egyetlen lány, aki szerint nem baj... 745 00:40:11,861 --> 00:40:13,181 zuhany alatt pisilni.” 746 00:40:13,261 --> 00:40:14,141 Üzenet küldés. 747 00:40:15,741 --> 00:40:19,021 Üzenet. „Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de szappannal mosakszom, 748 00:40:19,101 --> 00:40:21,861 aztán leöblítem, a víz pedig lemegy a lefolyón.” 749 00:40:21,941 --> 00:40:22,981 Küldés. 750 00:40:23,061 --> 00:40:23,901 Üzenet. 751 00:40:23,981 --> 00:40:26,821 „A lefolyó a célpont, felkiáltójel. 752 00:40:26,901 --> 00:40:28,221 Én mindig ezt mondom.” 753 00:40:28,301 --> 00:40:30,861 „A lefolyó a célpont! Én mindig ezt mondom.” 754 00:40:32,541 --> 00:40:34,861 @Alana: „Ne hazudj! 755 00:40:34,941 --> 00:40:37,981 Szeretsz pisilni a zuhany alatt. LOL. 756 00:40:38,341 --> 00:40:40,501 Hangosan nevető emoji.” Küldés. 757 00:40:40,821 --> 00:40:43,541 Nem pisilek a fránya zuhany alatt! 758 00:40:43,621 --> 00:40:46,141 Megdöbbent, hogy van, aki nem ért egyet velem. 759 00:40:46,501 --> 00:40:49,101 Ez jó móka, nézzük, mi a következő kérdés! 760 00:40:50,141 --> 00:40:52,581 „A pénz boldogít.” 761 00:40:53,301 --> 00:40:55,421 Száz százalékban nem értek egyet. 762 00:40:56,061 --> 00:40:57,421 Nem értek egyet. 763 00:41:01,021 --> 00:41:04,461 - Egyetértek. - Vacillálok ezen, 764 00:41:04,541 --> 00:41:06,501 de azt fogom mondani, egyetértek. 765 00:41:15,541 --> 00:41:17,061 Ki értett egyet ezzel? 766 00:41:17,941 --> 00:41:19,141 Alana? 767 00:41:19,621 --> 00:41:21,181 Tipikus modell hozzáállás. 768 00:41:21,461 --> 00:41:25,901 Mind hazugok vagytok, mert itt vagytok, és a játék végén 769 00:41:25,981 --> 00:41:28,421 ti nyernétek pénzt. 770 00:41:28,501 --> 00:41:29,701 Álszentek vagytok! 771 00:41:29,781 --> 00:41:32,501 Na most, pont Alana, akinek nemet kell mondania 772 00:41:32,581 --> 00:41:36,781 olyan apróságra, mint a kurva pisilés tusolás közben, de a pénzre kapó? 773 00:41:37,421 --> 00:41:38,461 Cuki. 774 00:41:39,301 --> 00:41:40,861 Üzenet mindenkinek. 775 00:41:40,941 --> 00:41:43,101 „A pénz nem boldogít igazán, 776 00:41:43,181 --> 00:41:45,661 de az tuti, hogy ideiglenesen igen. 777 00:41:45,741 --> 00:41:48,421 Nem bánnék seggimplantátumot.” 778 00:41:48,741 --> 00:41:50,181 „Seggimplantátumot.” 779 00:41:53,541 --> 00:41:55,661 Hallod, haver, Chris nekem eléggé... 780 00:41:58,261 --> 00:42:00,341 Jó, nézzük, van-e még jó kérdés. 781 00:42:00,421 --> 00:42:03,381 Úgy érzem, mintha az Oprah Winfrey Showban lennénk. 782 00:42:04,781 --> 00:42:07,101 „Nem gáz pucér fotót küldeni valakinek.” 783 00:42:07,181 --> 00:42:08,181 De nagyon gáz! 784 00:42:08,421 --> 00:42:10,941 Ó, dehogynem. Ez gáz. Nagyonis. 785 00:42:11,021 --> 00:42:13,061 Folyton kapok pöcsfotókat, 786 00:42:13,141 --> 00:42:14,621 és most megmondom: 787 00:42:14,701 --> 00:42:16,941 nem előnyös. 788 00:42:17,021 --> 00:42:21,341 Nem gáz pucér fotót küldeni, ha kapcsolatban vagy. 789 00:42:22,221 --> 00:42:25,661 Sosem küldtem meztelen képet, és nagyon büszke vagyok erre. 790 00:42:25,741 --> 00:42:26,901 Nagyon büszke. 791 00:42:26,981 --> 00:42:28,021 Ez nem normális. 792 00:42:28,981 --> 00:42:30,781 Rebecca tuti kiborulna. 793 00:42:30,861 --> 00:42:32,701 Nagyon pipa lenne. 794 00:42:32,781 --> 00:42:36,981 Nőknek mindig küldenek pöcsfotókat, meg ilyesmi, 795 00:42:37,061 --> 00:42:39,741 és senki nem akar látni pöcsfotót. Gusztustalan. 796 00:42:39,821 --> 00:42:42,101 Feltehetően a csajok többsége gáznak mondaná. 797 00:42:42,181 --> 00:42:44,141 De egyetértek, hogy az ár ellen ússzak. 798 00:42:44,221 --> 00:42:47,781 Mármint, baszki, Mercedeze-nek vannak provokatív képei, de 799 00:42:47,861 --> 00:42:51,461 személy szerint ez a test csak rám, és az Istenre tartozik. 800 00:42:52,341 --> 00:42:53,821 Egy nagy francot nem gáz! 801 00:42:53,901 --> 00:42:54,861 Egyet kell értsek. 802 00:42:56,141 --> 00:42:59,581 Szeretnék nemet mondani, de nem tehetem. 803 00:43:00,541 --> 00:43:02,261 Miért kell őszintének lennem? 804 00:43:02,341 --> 00:43:03,461 Nem hazudok. 805 00:43:05,061 --> 00:43:08,301 Igen, Joey pisil a tus alatt, és Joey pucér képeket küld. 806 00:43:08,821 --> 00:43:10,021 Üzenet. 807 00:43:10,101 --> 00:43:13,421 „Felfedeztem pár perverzet a Körben.” 808 00:43:13,861 --> 00:43:16,221 Jézusom! Meg kéne tanulnom hazudni. 809 00:43:16,301 --> 00:43:19,181 @Alana: „Mivel modell vagy, 810 00:43:19,621 --> 00:43:22,581 csinálnál aktfotót, 811 00:43:22,821 --> 00:43:24,061 kérdőjel.” 812 00:43:24,141 --> 00:43:27,021 @Antonio: „Lehettem volna a hónap nyuszija Playboyban – 813 00:43:27,101 --> 00:43:28,181 nemleges a válasz.” 814 00:43:28,261 --> 00:43:30,101 Az igen, talán tényleg modell. 815 00:43:30,541 --> 00:43:32,101 Így kell megtörni a jeget! 816 00:43:35,301 --> 00:43:37,181 Jégtörésnek ez elég heves volt. 817 00:43:37,261 --> 00:43:40,941 Miközben Sammie lehiggad egy zuhannyal, amiben pisil, vagy sem, 818 00:43:41,021 --> 00:43:44,381 Joey privát chatet indít egy játékossal, akin megakadt a szeme. 819 00:43:44,461 --> 00:43:45,941 Sose találod ki, kicsodán! 820 00:43:48,581 --> 00:43:49,941 Úristen! 821 00:43:50,021 --> 00:43:50,941 Üzenet. 822 00:43:51,021 --> 00:43:56,021 „Szóval az a szóbeszéd, hogy eléggé tetszem neked.” 823 00:43:56,101 --> 00:43:57,061 Küldés. 824 00:43:57,421 --> 00:43:58,661 Úristen! 825 00:44:00,701 --> 00:44:01,541 Üzenet. 826 00:44:01,901 --> 00:44:04,901 „Nyilván indokkal írok neked privátban. 827 00:44:04,981 --> 00:44:06,981 Kacsintós emoji.” Küldés. 828 00:44:09,181 --> 00:44:11,181 Kacsintós emojival. 829 00:44:11,541 --> 00:44:13,381 Üzenet. „Ez olyan aranyos! 830 00:44:13,461 --> 00:44:17,141 Tiszta őrület volt a Jégtörő app. 831 00:44:17,221 --> 00:44:19,421 Mindenkit összehozott.” 832 00:44:20,701 --> 00:44:21,941 „Ebben igazad van. 833 00:44:22,021 --> 00:44:25,781 De azt kell mondjam, csalódtam, három pont.” 834 00:44:25,861 --> 00:44:26,821 Küldés. 835 00:44:27,381 --> 00:44:28,301 Ugyan már! 836 00:44:29,221 --> 00:44:32,941 Üzenet Joeynak. „Sajnálom, hogy nem pisilek a tusban. 837 00:44:33,301 --> 00:44:34,941 LMFAO. 838 00:44:35,581 --> 00:44:37,261 Síró emoji.” 839 00:44:37,861 --> 00:44:40,141 Ez az! Imádom ezt a csajt. 840 00:44:40,421 --> 00:44:41,261 Üzenet. 841 00:44:41,581 --> 00:44:46,861 „Most átcsaptam kíváncsiságból egyenes üldözésbe. 842 00:44:46,941 --> 00:44:49,141 Százötvennel repesztek az országúton. 843 00:44:49,221 --> 00:44:50,781 Jövök érted, csajszi, 844 00:44:51,181 --> 00:44:54,181 #BizonyÁmKisöcsém.” 845 00:44:54,821 --> 00:44:55,701 Küldés. 846 00:44:56,101 --> 00:44:57,421 „BizonyÁmKisöcsém.” 847 00:44:58,621 --> 00:44:59,981 Ez olasz. 848 00:45:00,061 --> 00:45:02,061 Szerintem ő is érzi, pajti. 849 00:45:02,501 --> 00:45:03,821 Érzi. 850 00:45:03,901 --> 00:45:06,261 Elég jól kijövünk. Ez tetszik. 851 00:45:06,621 --> 00:45:08,861 Úgy tűnik, jó móka lehet vele dumálni. 852 00:45:09,501 --> 00:45:14,021 Na most, ezzel még marad a kérdés, hogy az-e, akinek mondja magát? 853 00:45:14,101 --> 00:45:16,421 Ez esetben visszaflörtölök kicsit. 854 00:45:16,501 --> 00:45:17,981 Szövetséget alkotni... 855 00:45:18,581 --> 00:45:20,501 egy sráccal igen jó dolog. 856 00:45:21,381 --> 00:45:22,341 Rendben, üzenet. 857 00:45:22,861 --> 00:45:25,661 „Ez mind túl szépnek hangzik, hogy igaz legyen. 858 00:45:25,741 --> 00:45:28,861 Meg kell kérdezzem: honnan tudom, hogy valódi vagy?” 859 00:45:29,541 --> 00:45:30,461 Küldés. 860 00:45:30,821 --> 00:45:34,061 Egek, igen, ez a baj: mindig azt hiszik, hamis vagyok. 861 00:45:34,141 --> 00:45:35,701 Istenem! Erre mit mondjak? 862 00:45:35,781 --> 00:45:37,661 Üzenet. „LOL, 863 00:45:38,381 --> 00:45:40,461 oda a pont...” 864 00:45:40,981 --> 00:45:43,461 „...őrület, hogy lehetnek idebent olyanok, 865 00:45:43,541 --> 00:45:44,901 akik kamuprofilosok. 866 00:45:45,421 --> 00:45:49,581 De minden valódi bennem, és van valakid, akiben bízhatsz.” 867 00:45:49,661 --> 00:45:52,661 Mármint, remélem, de szerintem túl sok olyat mondasz, 868 00:45:52,741 --> 00:45:53,901 amit hallani akarok. 869 00:45:53,981 --> 00:45:55,501 Üzenet. „Jóccakát!” 870 00:45:55,781 --> 00:45:56,741 Küldés. 871 00:45:57,661 --> 00:45:58,581 „Jóccakát!” 872 00:45:59,021 --> 00:46:01,261 Jól van, szivi. Elnyerted a figyelmem. 873 00:46:01,621 --> 00:46:05,861 Joey olyan, mint Joey a Jóbarátokból. Szó szerint az a flörtölős típus. 874 00:46:07,021 --> 00:46:10,381 Tehát Joey megkörnyékezte Alanát, de nem az egyetlen pasi, 875 00:46:10,461 --> 00:46:12,461 aki azt kérdi: „Na, mi a helyzet?” 876 00:46:12,541 --> 00:46:14,261 Nem tudom eltalálni azt a szart. 877 00:46:14,341 --> 00:46:17,181 Mert Antonio a profi kosaras becélozta, kinél próbálkozik. 878 00:46:17,261 --> 00:46:20,141 Kör, indíts privát chatet Mercedeze-zel! 879 00:46:20,421 --> 00:46:21,821 ANTONIO PRIVÁT CHATBE HÍVOTT 880 00:46:22,221 --> 00:46:25,221 Rendben, Antonio. Lássuk, miről van szó, bébi! 881 00:46:25,301 --> 00:46:28,261 „Szia, Mercedeze, mi a pálya? Hogy vagy?” 882 00:46:28,341 --> 00:46:29,261 Küldés. 883 00:46:29,701 --> 00:46:31,061 Üzenet. „Szia, Antonio. 884 00:46:31,141 --> 00:46:35,741 Elég nyugis nálam minden, épp el akartam bújni olvasni kicsit. 885 00:46:35,821 --> 00:46:38,501 Szoktál olvasni, vagy csak labdázol?” 886 00:46:39,701 --> 00:46:43,181 Többet akar tudni rólam, mint én róla. 887 00:46:43,261 --> 00:46:46,221 Az a tervem, hogy flörtölök, de nem túl sokat. 888 00:46:46,301 --> 00:46:47,981 A nőcsábászt kell adni. 889 00:46:49,021 --> 00:46:50,061 Üzenet. 890 00:46:50,461 --> 00:46:54,221 „Olvasok, labdázok, 891 00:46:54,821 --> 00:46:56,901 és még sok minden mást is csinálok. 892 00:46:57,101 --> 00:46:58,021 Mosolygós arc.” 893 00:46:58,541 --> 00:47:01,501 Szóval egyenesen a tárgyra. Azt a kurva, Antonio. 894 00:47:01,701 --> 00:47:05,421 A barátod próbáltam lenni először, haver, ilyen irányba vinni... 895 00:47:05,701 --> 00:47:06,581 De... 896 00:47:07,021 --> 00:47:10,501 amikor Rómában vagy, tégy úgy, mint a rómaiak, szóval hajrá! 897 00:47:10,941 --> 00:47:11,861 Üzenet. 898 00:47:11,941 --> 00:47:13,381 „Hogyhogy szingli vagy?” 899 00:47:14,541 --> 00:47:15,421 Üzenet küldés. 900 00:47:18,941 --> 00:47:19,981 Az igen! 901 00:47:20,341 --> 00:47:22,981 Nem vagyok szingli, csak a játékban vagyok az. 902 00:47:23,061 --> 00:47:26,061 Tuti flörtöl velem, ami jó jel. 903 00:47:27,261 --> 00:47:30,381 Ide érkeztünk. Ez jó. 904 00:47:30,461 --> 00:47:31,581 Nyomni kell tovább. 905 00:47:32,141 --> 00:47:34,101 „Szerintem azért vagyok szingli, 906 00:47:34,341 --> 00:47:37,461 mert nem találtam meg az igazit. 907 00:47:38,021 --> 00:47:39,181 Na és te?” 908 00:47:39,781 --> 00:47:41,661 „Szingli vagyok, 909 00:47:42,061 --> 00:47:42,941 mert...” 910 00:47:43,301 --> 00:47:47,541 „Szingli vagyok, mert nem találtam meg azt, akit hazavihetnék bemutatni.” 911 00:47:48,421 --> 00:47:51,741 Na, így kell nőcsábásznak lenni. Most jön a flörtölés. 912 00:47:51,821 --> 00:47:54,301 Gyors becserkészem. 913 00:47:54,381 --> 00:47:55,421 Üzenet. 914 00:47:55,501 --> 00:47:58,861 „Jártál már profi kosárlabdázóval?” 915 00:47:59,221 --> 00:48:00,261 „Imádnának otthon.” 916 00:48:00,341 --> 00:48:01,901 Éreztem, hogy ez jön. 917 00:48:03,261 --> 00:48:08,541 Pontosan azt tetted, amit akartam... Hallod, a pasik kurvára kiszámíthatóak! 918 00:48:09,221 --> 00:48:11,541 Tudom. Leckéket adhatnék. 919 00:48:12,421 --> 00:48:14,421 Egy kibaszott könyvet kéne írjak. 920 00:48:14,741 --> 00:48:17,101 Így hagyom most. 921 00:48:17,181 --> 00:48:19,981 „Jó éjszakát! Szép álmokat! Majd beszélünk.” 922 00:48:21,661 --> 00:48:24,541 Szép idők, hallod. Szép idők. 923 00:48:26,501 --> 00:48:27,741 Baszki! 924 00:48:35,141 --> 00:48:37,821 Tényleg bekapcsol! 925 00:48:37,901 --> 00:48:41,021 Korábban megtartottuk az első értékelésünket, emberek. 926 00:48:42,061 --> 00:48:43,661 Ez szép volt. 927 00:48:44,061 --> 00:48:46,821 Már megbocsáss! Minden játékos értékelte egymást, 928 00:48:46,901 --> 00:48:49,741 pusztán a kinézetük, és a bemutatkozásuk alapján. 929 00:48:51,061 --> 00:48:52,101 Tíz lövés. 930 00:48:52,181 --> 00:48:55,261 És most – csak, mert úgy tűnik kicsit elkényelmesedtek – 931 00:48:55,341 --> 00:48:57,381 meglepjük őket egy riadóval. 932 00:48:58,741 --> 00:49:00,421 Jaj, ne! Riadó! 933 00:49:02,061 --> 00:49:04,501 Riadó! 934 00:49:04,581 --> 00:49:08,701 Épp mikor azt hittem, kiszálltam; visszarángattak!” 935 00:49:12,141 --> 00:49:15,381 „Játékosok, megvannak az értékelés eredményei.” Úristen! 936 00:49:16,101 --> 00:49:18,101 Dobpergést kérek! 937 00:49:21,861 --> 00:49:23,701 Te jó ég! 938 00:49:26,741 --> 00:49:27,741 Lássuk csak! 939 00:49:28,101 --> 00:49:29,661 Remélem, középtájt vagyok. 940 00:49:29,741 --> 00:49:32,501 Az első – aki most az első, az fenyegetés lesz, 941 00:49:32,581 --> 00:49:34,901 mindenki elküldené a picsába, szóval... 942 00:49:34,981 --> 00:49:36,821 és az utolsó kurvára az utolsó. 943 00:49:38,181 --> 00:49:39,621 „Hetedik, és nyolcadik.” 944 00:49:39,901 --> 00:49:40,741 Oké. 945 00:49:41,501 --> 00:49:44,381 Gyerünk már! 946 00:49:44,461 --> 00:49:45,341 Oké. 947 00:49:46,301 --> 00:49:47,181 Készülj! 948 00:49:49,181 --> 00:49:51,421 Csak remélem, nem az én képemet látom! 949 00:49:54,381 --> 00:49:57,221 Úristen, nyolcadik lettem? Most szórakozol velem? 950 00:49:57,301 --> 00:49:59,221 A francba! Aktívabb kell legyek. 951 00:49:59,661 --> 00:50:02,381 Ne, ne Shoobyt! 952 00:50:02,861 --> 00:50:05,021 Hogy vagy te a nyolcadik? Mi a fasz? 953 00:50:06,261 --> 00:50:09,181 Ez annyira rossz. 954 00:50:09,261 --> 00:50:10,861 Jó, a nehezén túl vagyunk. 955 00:50:10,941 --> 00:50:13,461 Amennyiben nem vagyok az utolsó. 956 00:50:13,541 --> 00:50:15,221 Csak ennyit mondok, bazdmeg. 957 00:50:16,421 --> 00:50:17,301 Oké. 958 00:50:17,781 --> 00:50:20,581 Öt és hat. Ötödik és hatodik. Jól van. 959 00:50:21,581 --> 00:50:22,621 Gyerünk! 960 00:50:24,581 --> 00:50:26,581 - Atya... - Igen. Jól van. 961 00:50:26,941 --> 00:50:28,061 Jól van, jó. 962 00:50:28,461 --> 00:50:29,421 Hatodik vagyok. 963 00:50:30,341 --> 00:50:32,581 Pazar. Felküzdöm magam onnan. 964 00:50:32,941 --> 00:50:36,501 Hűha! Én vagyok az ötödik! Nem rossz. 965 00:50:37,341 --> 00:50:38,381 A francba! 966 00:50:38,461 --> 00:50:40,541 Ötödik, vagy hatodik akartam lenni. 967 00:50:40,621 --> 00:50:42,701 Most mindenki rám fog vadászni. 968 00:50:46,381 --> 00:50:48,221 Gyerünk, legyek a negyedik! 969 00:50:49,381 --> 00:50:52,261 A negyedik tökéletes lenne nekem. Pont középen van. 970 00:50:52,341 --> 00:50:54,741 Antonióra tippelek. Nem, Sammie az. 971 00:50:54,821 --> 00:50:56,141 Szerintem Alana lesz. 972 00:50:56,221 --> 00:50:57,181 Rendben. 973 00:50:57,261 --> 00:51:01,021 Istenem! 974 00:51:03,341 --> 00:51:05,141 Jól van, elfogadom a négyest! 975 00:51:05,221 --> 00:51:06,621 Elfogadom a négyest! 976 00:51:06,701 --> 00:51:08,181 Te jó ég! 977 00:51:09,301 --> 00:51:12,501 Így Alana, Sammie és egy ideges Antonio 978 00:51:12,581 --> 00:51:15,021 - van az első három helyezésen. - Basszus! 979 00:51:15,101 --> 00:51:17,661 Az első kettő Kör-influenszer lesz, 980 00:51:17,741 --> 00:51:21,341 és eme befolyásos emberek a befolyásukkal befolyásolják 981 00:51:21,421 --> 00:51:24,061 a Körben zajló dolgokat, de ki maradt le? 982 00:51:24,141 --> 00:51:27,181 Jól nyomjuk, Alana! Alana csapat! 983 00:51:27,261 --> 00:51:29,661 A szívem a vaginámban ver. 984 00:51:29,741 --> 00:51:32,261 Ha nem vagyok harmadik, elhajítom ezt az ágyat. 985 00:51:34,701 --> 00:51:37,701 Ó, harmadik vagyok! A három legjobbak közt vagyok! 986 00:51:37,781 --> 00:51:39,181 Igen! 987 00:51:40,541 --> 00:51:41,741 Egek, vége. 988 00:51:42,221 --> 00:51:44,341 De ki a Kör nagykutyája? 989 00:51:57,541 --> 00:51:59,581 A stratégiám nyilván nem vált be. 990 00:52:00,741 --> 00:52:02,221 Hűha! 991 00:52:02,501 --> 00:52:04,941 Igen, logikus, hogy ezek ketten az elsők, 992 00:52:05,021 --> 00:52:06,341 természetesnek tűnnek. 993 00:52:06,421 --> 00:52:08,341 De nem akartam másodiknak lenni. 994 00:52:08,421 --> 00:52:12,101 Ott akartam lenni, ahol Joey és Chris van, mert nem fenyegetés. 995 00:52:12,181 --> 00:52:15,221 Most mindenki ellenem lesz. Megpróbálnak kiiktatni. 996 00:52:16,181 --> 00:52:17,541 Bárcsak levetkőzhetnék! 997 00:52:17,901 --> 00:52:19,381 Ne aggódj. Senki sem lát. 998 00:52:19,461 --> 00:52:21,941 Nem mintha kamerával lenne tele a lakásod. 999 00:52:22,021 --> 00:52:24,861 Az új influenszereink számára hamarosan kiderül, 1000 00:52:24,941 --> 00:52:27,341 hogy a befolyással nagy felelősség jár. 1001 00:52:27,421 --> 00:52:28,421 Újabb riasztás! 1002 00:52:30,381 --> 00:52:33,221 Oké, mehet! Mondj olyat, amiről nem akarok tudni! 1003 00:52:33,301 --> 00:52:35,341 Ez az. Mi következik, Kör? 1004 00:52:36,221 --> 00:52:37,221 Azta! 1005 00:52:37,301 --> 00:52:41,701 Szóval most szívroham a szívroham után lesz a menetel? 1006 00:52:42,621 --> 00:52:43,821 Hűha! 1007 00:52:44,661 --> 00:52:46,341 „Legnépszerűbb játékosokként 1008 00:52:46,421 --> 00:52:49,541 Sammie és Antonio most a Kör influenszerei.” Micsoda? 1009 00:52:50,101 --> 00:52:51,741 Influenszerek, mit jelent ez? 1010 00:52:52,901 --> 00:52:54,141 Mi az az influenszer? 1011 00:52:54,221 --> 00:52:56,421 Ez hogy a faszba történt? 1012 00:52:58,501 --> 00:53:01,861 „A többi játékost most letilthatják.” 1013 00:53:01,941 --> 00:53:03,461 Úristen! 1014 00:53:04,141 --> 00:53:06,261 Várjunk, most azonnal csinálják ezt? 1015 00:53:07,061 --> 00:53:11,101 „Az influenszereknek most el kell dönteniük, a többi játékos közül 1016 00:53:11,181 --> 00:53:13,101 kit szeretnék kitiltani a Körből.” 1017 00:53:14,021 --> 00:53:15,461 Azt a mindenit, ez igen! 1018 00:53:15,541 --> 00:53:19,341 Tiszta őrület, mert egész életemben gyűlöltem az influenszereket, 1019 00:53:19,421 --> 00:53:22,741 szerintem azt képviselik, ami a baj a közösségi médiával, 1020 00:53:22,821 --> 00:53:25,141 és most a kezükben van a sorsom. 1021 00:53:27,261 --> 00:53:29,301 Ki kell válasszuk, kit tiltunk le. 1022 00:53:29,621 --> 00:53:32,461 „Kérjük, vitassátok meg a döntést a törzshelyen.” 1023 00:53:34,301 --> 00:53:35,501 Hol van a törzshely? 1024 00:53:40,221 --> 00:53:41,421 Hitelesített vagyok. 1025 00:53:41,501 --> 00:53:43,621 Az egy hitelesítési pipa, ribik! 1026 00:53:44,061 --> 00:53:47,261 Szerintem most a mai barátságos ismerkedésből átcsapunk 1027 00:53:47,381 --> 00:53:50,501 a fogvillantásra, 1028 00:53:50,581 --> 00:53:52,621 és nagyon érdekes lesz innentől. 1029 00:53:55,701 --> 00:53:59,141 Antonio és Sammie Kör-influenszerek beléptek a törzshelyre, 1030 00:53:59,221 --> 00:54:02,341 hogy eldöntsék egyik játéktársuk sorsát... 1031 00:54:02,581 --> 00:54:04,341 némi előétel kíséretében. 1032 00:54:10,701 --> 00:54:12,381 Ez egy martini? 1033 00:54:13,181 --> 00:54:14,421 Tudnék így élni. 1034 00:54:14,781 --> 00:54:17,181 Ez elég idegőrlő. Ez most valódi? 1035 00:54:17,981 --> 00:54:18,821 Oké. 1036 00:54:19,461 --> 00:54:20,621 Ez kellemes. 1037 00:54:21,141 --> 00:54:22,661 Ijesztő dolog folyik itt. 1038 00:54:23,181 --> 00:54:24,501 Oké. Üzenet. 1039 00:54:24,621 --> 00:54:25,861 „Szia, Antonio! 1040 00:54:25,941 --> 00:54:27,861 Szóval szerinted kivel kezdjük?” 1041 00:54:28,861 --> 00:54:29,701 Küldés. 1042 00:54:31,021 --> 00:54:33,701 Üzenet. „Kezdjük Chrisszel.” 1043 00:54:34,261 --> 00:54:35,221 Üzenet. 1044 00:54:35,981 --> 00:54:38,661 „Chrisnek jó pontja, hogy... 1045 00:54:39,101 --> 00:54:41,781 szimpatikus. Szerintem bárkivel elbeszélgetne. 1046 00:54:42,181 --> 00:54:43,941 Mindenképp itt tartanám, 1047 00:54:44,021 --> 00:54:45,781 mert a barátja akarok lenni.” 1048 00:54:46,141 --> 00:54:49,141 „Ha azt tiltanám le, akit nem kedvelek, Chris lenne. 1049 00:54:49,221 --> 00:54:52,221 De ő most nem fenyegetés, stratégiát kell követnünk. 1050 00:54:52,661 --> 00:54:55,741 Chris nem tűnik úgy, hogy a fejemet akarja.” 1051 00:54:56,701 --> 00:54:57,541 Üzenet. 1052 00:54:57,981 --> 00:54:59,101 „Jó, akkor Joey.” 1053 00:55:01,141 --> 00:55:04,301 Szerintem érdekem, hogy Joeyt egyenlőre bent tartsuk. 1054 00:55:04,381 --> 00:55:08,861 Üzenet. „Részemről mindenképp meg kéne tartanunk Christ és Joeyt.” 1055 00:55:08,941 --> 00:55:09,901 Küldés. 1056 00:55:10,301 --> 00:55:13,381 „Jó, és mi a helyzet Shubhammal, 1057 00:55:13,901 --> 00:55:15,341 másnéven Shoobyval?” 1058 00:55:15,861 --> 00:55:16,861 „Shooby”? 1059 00:55:17,181 --> 00:55:18,941 Ki a faszom nevezte Shoobynak? 1060 00:55:19,021 --> 00:55:22,261 Remélem, Sammie nem pályázik a pasimért. Mert ő a pasim. 1061 00:55:22,501 --> 00:55:23,541 Üzenet. 1062 00:55:24,581 --> 00:55:29,741 „Shubham mellett a szól, hogy nagyon intelligens...” 1063 00:55:29,821 --> 00:55:32,821 „...és mindig valami jó hozzászólása van a témához.” 1064 00:55:33,181 --> 00:55:34,261 Egyetértek. 1065 00:55:34,621 --> 00:55:35,941 Mindenképp egyetértek. 1066 00:55:36,021 --> 00:55:38,221 Nem küldhetek el pasit, gyanús lenne. 1067 00:55:38,301 --> 00:55:41,701 Következőnek engem raknak ki. Most nem küldhetek el pasit. 1068 00:55:41,781 --> 00:55:44,701 De ha lánytól szabadulok meg, a csajok azt hiszik, 1069 00:55:44,781 --> 00:55:47,061 Sammie miatt raktunk ki egy csajt. 1070 00:55:47,821 --> 00:55:49,581 „Beszéljünk Rebeccáról!” 1071 00:55:49,661 --> 00:55:52,701 Üzenet. „Nem jut eszembe olyan, ami Rebecca mellett szól. 1072 00:55:52,781 --> 00:55:54,181 Úgy érzem, alig ismerem.” 1073 00:55:55,381 --> 00:55:56,221 Küldés. 1074 00:55:56,581 --> 00:56:00,181 Őszintén szólva, nekem sem jut eszembe semmi, ami mellette szól. 1075 00:56:00,261 --> 00:56:02,301 Egyszerűen csak ott van. 1076 00:56:02,381 --> 00:56:04,421 Üzenet. „Őszintén szólva, 1077 00:56:04,501 --> 00:56:08,181 nincs se jó, se rossz mondanivalóm.” 1078 00:56:08,661 --> 00:56:11,661 Sammie pont azt mondja, amit én, csak másképp. 1079 00:56:11,981 --> 00:56:14,261 Én vagyok az influenszer-influenszer. 1080 00:56:15,221 --> 00:56:16,141 Ez kész őrület. 1081 00:56:16,221 --> 00:56:18,141 „Beszéljünk most Alanáról!” 1082 00:56:21,781 --> 00:56:22,741 Üzenet. 1083 00:56:23,221 --> 00:56:27,341 „Úgy érzem, Alana talán nem az, akinek mondja magát.” 1084 00:56:27,421 --> 00:56:28,261 Küldés. 1085 00:56:29,941 --> 00:56:33,381 Egyetértek. Én sem érzem azt, hogy az, akinek mondja magát. 1086 00:56:33,461 --> 00:56:35,021 Ugyanígy érzek. 1087 00:56:35,101 --> 00:56:36,061 Üzenet. 1088 00:56:36,421 --> 00:56:40,261 „Alana mellett az szól, hogy tudja, hogy kell beszélni az emberekkel. 1089 00:56:40,341 --> 00:56:44,301 Viszont az én szemszögemből ellene szól, 1090 00:56:44,381 --> 00:56:47,341 hogy sokat beszél a megjelenésről, 1091 00:56:47,861 --> 00:56:51,381 a szépségről, a modellezésről, satöbbi.” Küldés. 1092 00:56:51,501 --> 00:56:53,461 Üzenet. „Mercedeze.” 1093 00:56:53,861 --> 00:56:54,781 Küldés. 1094 00:56:55,701 --> 00:56:56,541 Üzenet. 1095 00:56:56,941 --> 00:57:01,701 „Mercedeze-ben az a jó, hogy mindig van mondanivalója. 1096 00:57:02,101 --> 00:57:03,461 Ami nem szól mellette, 1097 00:57:03,541 --> 00:57:06,461 hogy agyonfilterezett a profilképe. 1098 00:57:06,821 --> 00:57:10,381 Szeretnék egy természetesebb képet látni róla.” Küldés. 1099 00:57:12,621 --> 00:57:13,501 Oké. 1100 00:57:14,301 --> 00:57:15,301 Azt látom. 1101 00:57:16,141 --> 00:57:17,141 Üzenet. 1102 00:57:17,501 --> 00:57:21,101 „Egyetértek, de nem hiszem, 1103 00:57:21,181 --> 00:57:25,621 hogy hetedik helyen nagy fenyegetés lenne.” Küldés. 1104 00:57:27,421 --> 00:57:30,861 Most fenyegetésnek érzem, mert folyton dumál, 1105 00:57:30,941 --> 00:57:34,301 folyton válaszol az embereknek, szóval úgy érzem, jelenleg 1106 00:57:34,861 --> 00:57:36,901 ő lenne az igazi versenytársam. 1107 00:57:36,981 --> 00:57:37,941 Üzenet. 1108 00:57:38,941 --> 00:57:40,621 „Szerinted válasszuk Alanát, 1109 00:57:42,101 --> 00:57:43,621 kérdőjel.” Küldés. 1110 00:57:43,981 --> 00:57:45,701 „Szerinted válasszuk Alanát?” 1111 00:57:48,541 --> 00:57:49,781 Erre nem számítottam! 1112 00:57:50,261 --> 00:57:54,141 Nem tudom. Alana és Mercedeze. 1113 00:57:54,581 --> 00:57:57,661 Miközben az influenszerek döntenek, kit tiltsanak le, 1114 00:57:57,741 --> 00:57:59,581 a többi játékos érzi a nyomást. 1115 00:57:59,981 --> 00:58:01,141 VESZÉLYEZTETETTEK 1116 00:58:01,221 --> 00:58:02,461 Üzenet. 1117 00:58:02,541 --> 00:58:07,141 „Bazdmeg, elhiszitek, hogy most ez történik?” Küldés. 1118 00:58:09,581 --> 00:58:14,901 Üzenet. „Csajszi, remegek, mint vén paripa, felkiáltójel.” 1119 00:58:14,981 --> 00:58:15,861 Elküld. 1120 00:58:15,941 --> 00:58:17,541 „Kiborultam, srácok.” 1121 00:58:18,461 --> 00:58:23,581 „Tudtam, hogy nem az erősségem az első benyomás, de ez nagyon fáj. 1122 00:58:24,141 --> 00:58:26,061 Azt hiszem, én megyek, pont. 1123 00:58:26,141 --> 00:58:27,501 Sok sikert a játékhoz!” 1124 00:58:28,341 --> 00:58:29,261 Küldés. 1125 00:58:29,701 --> 00:58:34,141 „Azt hiszem, én megyek. Sok sikert...” Jaj, ne! 1126 00:58:34,221 --> 00:58:38,421 Üzenet. „Rengeteg szeretetet küldök mindenkinek, szív emoji.” 1127 00:58:38,501 --> 00:58:39,341 Küldés. 1128 00:58:42,621 --> 00:58:43,501 Üzenet. 1129 00:58:43,861 --> 00:58:46,261 „Ki fogja bejelenteni a hírt?” 1130 00:58:46,741 --> 00:58:47,581 Elküld. 1131 00:58:47,661 --> 00:58:50,821 Üzenet. „Megteszem, egy feltétellel.” 1132 00:58:52,701 --> 00:58:55,541 „Általában nem megyek bele feltételekbe, de... 1133 00:58:56,261 --> 00:58:57,301 hallgatlak!” 1134 00:58:57,781 --> 00:58:59,981 - Küldés. - Üzenet. 1135 00:59:01,141 --> 00:59:02,581 „Egy feltétellel. 1136 00:59:03,141 --> 00:59:04,581 Megvédjük egymást.” 1137 00:59:05,621 --> 00:59:07,181 „Megvédjük egymást.” 1138 00:59:08,541 --> 00:59:11,061 Ez tetszik. Üzenet. 1139 00:59:11,621 --> 00:59:14,341 „Felőlem legyen, ugyanis hűséges típus vagyok.” 1140 00:59:15,541 --> 00:59:16,461 Tökéletes. 1141 00:59:17,301 --> 00:59:19,301 RIASZTÓ! 1142 00:59:22,541 --> 00:59:24,901 Kapaszkodj a bugyidba, csajszi! 1143 00:59:24,981 --> 00:59:27,941 Nem kell bepisilni attól még, hogy riasztásunk van. 1144 00:59:29,461 --> 00:59:33,221 „Az influenszerek döntöttek.” 1145 00:59:33,301 --> 00:59:34,221 Te jó ég! 1146 00:59:34,941 --> 00:59:37,941 A sorsunk két ember kezében van, 1147 00:59:38,341 --> 00:59:40,941 akik alig ismernek minket. 1148 00:59:41,021 --> 00:59:43,301 „Minden játékos menjen a Kör-chatre!” 1149 00:59:43,381 --> 00:59:45,981 Kérlek, könyörgök, srácok. Adjatok esélyt! 1150 00:59:46,061 --> 00:59:49,021 Csak tessék, Antonio! Ideje ragyogni, maci! 1151 00:59:49,101 --> 00:59:51,661 „Sammie és én döntöttünk, 1152 00:59:52,101 --> 00:59:53,381 és nem volt könnyű.” 1153 00:59:53,461 --> 00:59:57,021 Hát, ez tipikus. Ezt illik mondani, amikor hazaküldesz valakit! 1154 00:59:57,381 --> 00:59:59,861 Azért választottuk ezt a játékost, mert... 1155 00:59:59,981 --> 01:00:02,901 nem hisszük el, hogy az, akinek mondja magát.” 1156 01:00:02,981 --> 01:00:05,141 Atyaég! Nem is akarom már látni. 1157 01:00:05,221 --> 01:00:06,101 Itt is van. 1158 01:00:08,661 --> 01:00:10,461 Chrisről beszélnek? 1159 01:00:11,021 --> 01:00:12,461 Rólam beszélnek? 1160 01:00:12,541 --> 01:00:14,141 Istenem! 1161 01:00:14,541 --> 01:00:18,221 „A játékos, akit letiltunk nem más mint, három pont.” 1162 01:00:19,141 --> 01:00:21,581 Istenkém! 1163 01:00:21,941 --> 01:00:23,501 Úristen! 1164 01:00:23,781 --> 01:00:26,341 Fokozni kell a feszültséget. 1165 01:00:26,421 --> 01:00:27,701 Kit választottatok? 1166 01:00:44,261 --> 01:00:45,741 Szent szar! 1167 01:00:48,821 --> 01:00:51,901 Tudtam! Nem hiszik el, hogy vagyok, aki vagyok. 1168 01:00:52,701 --> 01:00:54,861 Erre nem számítottam! 1169 01:00:55,621 --> 01:00:56,741 Az igen! 1170 01:00:57,101 --> 01:00:58,461 Azt a kurva! 1171 01:00:58,541 --> 01:01:00,061 Alana befejezte. 1172 01:01:01,181 --> 01:01:04,301 Persze, tudtam, hogy nem hiszik el, hogy én vagyok az, 1173 01:01:04,381 --> 01:01:07,501 egyértelmű, hisz modell vagyok. 1174 01:01:07,581 --> 01:01:11,221 Nem is hinnék el, hogy az vagyok, aki vagyok. 1175 01:01:11,301 --> 01:01:14,501 Hűh, ribi! Nézd a kezem! Remeg, maci. 1176 01:01:16,461 --> 01:01:18,501 „Alanát kitiltották a Körből.” 1177 01:01:18,581 --> 01:01:20,581 Jaj, ne! 1178 01:01:21,261 --> 01:01:24,181 Egyáltalán nem számítottam erre. 1179 01:01:25,021 --> 01:01:28,861 Automatikusan letiltották. Nem is kaptunk esélyt elbúcsúzni! 1180 01:01:28,941 --> 01:01:30,941 Tehát Alana ma este elmegy. 1181 01:01:31,901 --> 01:01:35,221 Mert nem tudtunk beszélgetni, és nem tudtam elmagyarázni, 1182 01:01:35,501 --> 01:01:36,741 ki vagyok valójában. 1183 01:01:37,461 --> 01:01:38,941 Valódi vagyok. 1184 01:01:40,581 --> 01:01:42,181 Szent ég! 1185 01:01:42,261 --> 01:01:43,421 Ez szívás. 1186 01:01:44,461 --> 01:01:45,701 Csendes megemlékezés. 1187 01:01:47,661 --> 01:01:48,861 Letudva. Következő. 1188 01:01:52,061 --> 01:01:53,381 Ez elég durva volt. 1189 01:01:54,941 --> 01:01:56,261 Istenem! 1190 01:01:58,421 --> 01:02:00,541 RIASZTÓ! 1191 01:02:00,621 --> 01:02:03,141 Még egy kibaszott riasztó! 1192 01:02:03,861 --> 01:02:06,781 Úgy érzem, a Kör nyirbálni akarja a ribik számát. 1193 01:02:07,301 --> 01:02:09,181 Mit mondhatnának nekünk? 1194 01:02:10,301 --> 01:02:12,781 „Alanát kitiltották a Körből.” 1195 01:02:12,861 --> 01:02:14,181 Láttuk ezt a részt. 1196 01:02:14,981 --> 01:02:17,341 „Mielőtt távozik, találkozhat egy játékossal.” 1197 01:02:19,581 --> 01:02:20,861 Baszki! 1198 01:02:23,101 --> 01:02:27,381 „Alana már elindult találkozni egyikőtökkel.” 1199 01:02:27,901 --> 01:02:29,181 Azt a... 1200 01:02:29,261 --> 01:02:31,861 Isten bassza meg! Fel kell vennem egy zakót. 1201 01:02:31,941 --> 01:02:33,341 Nem mondják el? 1202 01:02:33,421 --> 01:02:35,701 Ha felbaszva beront ide, Sammie-re kenem, 1203 01:02:35,781 --> 01:02:36,701 nem az én hibám. 1204 01:03:14,701 --> 01:03:17,021 A feliratot fordította: Lucy K. Melocco