1
00:00:06,061 --> 00:00:10,941
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:11,381 --> 00:00:15,821
Üdvözlünk A Körben, a valódi játék,
ami azt kérdezi: milyen messzire mennél,
3
00:00:15,901 --> 00:00:20,421
hogy népszerű legyél a közösségi médián,
ha százezer dollár a tét?
4
00:00:23,501 --> 00:00:26,301
A nyolc játékosunk ebben az épületben
fog lakni.
5
00:00:28,941 --> 00:00:31,181
De nem látják, és nem hallják egymást.
6
00:00:37,461 --> 00:00:41,581
Az egyetlen módja, hogy megismerjék
egymást egy hangaktivált felület,
7
00:00:41,661 --> 00:00:43,021
amit a Körnek nevezünk.
8
00:00:45,541 --> 00:00:47,541
Eldönthetik, kik akarnak lenni.
9
00:00:47,781 --> 00:00:50,181
Önmaguk, vagy önmaguk egy változata,
10
00:00:50,741 --> 00:00:52,981
vagy egészen másvalaki.
11
00:00:55,381 --> 00:01:00,061
Amikor a Körben vannak, a játékosoknak
barátkozni kell, népszerűséget szerezni.
12
00:01:01,381 --> 00:01:05,181
Mert a legkevésbé népszerű játékost
letiltják, és helyettesítik.
13
00:01:08,661 --> 00:01:11,581
A végén a játékosok döntik el,
ki a legnépszerűbb,
14
00:01:11,661 --> 00:01:14,221
és ki kapja meg a százezer dollárt.
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,821
Ebben a játékban
16
00:01:15,941 --> 00:01:17,941
sosem lehet tudni, kivel játszol.
17
00:01:18,381 --> 00:01:20,741
Ez A Kör.
18
00:01:34,661 --> 00:01:37,621
Itt az ideje barátokat szerezni,
és befolyásolni,
19
00:01:37,701 --> 00:01:39,981
és már érkeznek a játékosok.
20
00:01:41,861 --> 00:01:43,501
Sej-haj, Rozi!
21
00:01:44,421 --> 00:01:47,501
Atyaúristen!
22
00:01:48,741 --> 00:01:50,901
Szerintem már nem a telepen vagyunk!
23
00:01:54,381 --> 00:01:57,061
Szeretném, ha baszott valódi ribinek
tekintenének
24
00:01:57,141 --> 00:01:58,581
e baszott hamis világban.
25
00:02:00,741 --> 00:02:02,581
Úgy hangzik, mint Miss Amerika.
26
00:02:04,061 --> 00:02:05,341
Sziasztok! A nevem Chris.
27
00:02:05,701 --> 00:02:09,781
Harmincéves vagyok, és a Nagy D-ből
érkeztem, egészen a texasi Dallasból.
28
00:02:09,861 --> 00:02:12,181
Nézd meg Dallast, drágám! Gyere ki!
29
00:02:12,261 --> 00:02:17,501
Szabadúszó művész, grafikus tervező
és telepi spirituális spíler vagyok.
30
00:02:18,221 --> 00:02:21,421
Ha meglátnak, azt mondják:
„Ribi, olyan magabiztos vagy!
31
00:02:21,501 --> 00:02:24,661
Hogy csinálod?” Mire én: „Drágám,
Atyabiztosságnak hívják.”
32
00:02:26,301 --> 00:02:28,821
Tizennégy voltam, amikor Istenre találtam.
33
00:02:28,901 --> 00:02:31,061
Írja: „Ragyogjon fényetek az emberek
előtt.”
34
00:02:31,141 --> 00:02:32,421
– Diszkógömbnek öltöztem.
35
00:02:34,701 --> 00:02:38,621
Szerintem az online népszerűség kulcsa,
hogy önmagad légy.
36
00:02:38,941 --> 00:02:40,741
A kamera sosem hazudik.
37
00:02:40,821 --> 00:02:43,941
Szóval, ha a kamerát az arcodhoz emeled,
légy őszinte, csajszi,
38
00:02:44,021 --> 00:02:45,461
mert az a szar mindent lát!
39
00:02:48,741 --> 00:02:50,981
Az a tervem, hogy önmagam leszek,
40
00:02:51,061 --> 00:02:53,581
és mindent beleadok, hogy mindent
megtegyek,
41
00:02:53,661 --> 00:02:55,301
hogy elérjek a célpontomhoz.
42
00:02:55,381 --> 00:02:59,981
Isten tegyen, amit Isten csinál,
és lássuk a csodákat!
43
00:03:09,461 --> 00:03:13,501
Áldjuk a szobát a Mindenható jelenlétével.
44
00:03:13,821 --> 00:03:14,861
A...
45
00:03:16,021 --> 00:03:18,981
Minden idők mindenható fotója.
46
00:03:21,341 --> 00:03:23,061
Lássuk! Milyen a kisugárzása?
47
00:03:25,621 --> 00:03:27,661
Ez gyönyörű.
48
00:03:28,221 --> 00:03:31,421
Miközben Chrisnél egyre inkább a falak is
melegen sütnek,
49
00:03:31,501 --> 00:03:33,821
ismerjük meg a Kör következő szépségét.
50
00:03:35,221 --> 00:03:37,981
Hát, úgy bizony, kisöcsém!
51
00:03:39,141 --> 00:03:41,141
Hű, ez nagyon állat!
52
00:03:41,821 --> 00:03:44,141
Hallod, saját lakosztályt kaptam! Mizu?
53
00:03:44,661 --> 00:03:46,421
Bizony ám, kisöcsém!
54
00:03:46,781 --> 00:03:49,661
Ó, fiam! Ez nagyon fain.
55
00:03:51,101 --> 00:03:53,381
Vannak idebent poharak, edények.
56
00:03:53,461 --> 00:03:56,181
Van kenyér. Nem ehetlek meg,
de szemezek veled!
57
00:03:56,781 --> 00:03:57,981
Bizony ám, kisöcsém!
58
00:03:58,821 --> 00:04:01,621
Mizu, skacok? Joey Sasso vagyok,
25 éves vagyok.
59
00:04:01,701 --> 00:04:04,501
A New York-i Rochesterből jöttem.
Pultos vagyok,
60
00:04:04,581 --> 00:04:07,741
és a legbüszkébb „anyuci kisfia”,
akivel találkozni fogsz.
61
00:04:08,621 --> 00:04:12,381
Mindig mondják, úgy festek,
mint egy fiatal Robert De Niro.
62
00:04:12,461 --> 00:04:15,101
Mármint, nem panaszkodom.
Bobby D-ről van szó.
63
00:04:15,181 --> 00:04:17,461
Ő mondjuk az olasz gyökereim Jézusa.
64
00:04:19,901 --> 00:04:21,021
You talkin' to me?
65
00:04:24,221 --> 00:04:27,301
Első dolgom reggel,
hogy megnézem a közösségi médiát.
66
00:04:27,381 --> 00:04:29,981
Hazudik, aki azt mondja,
nem tetszenek neki
67
00:04:30,061 --> 00:04:32,021
a pólómentes szelfi-posztjaim.
68
00:04:32,381 --> 00:04:34,941
Szeretik ezeket a fotókat,
nem tehetek róla.
69
00:04:35,021 --> 00:04:36,221
Ez van.
70
00:04:37,381 --> 00:04:39,861
Nos, innentől bonyolódik a dolog.
71
00:04:39,941 --> 00:04:41,941
Így van. Küldtem már pöcsfotót.
72
00:04:43,021 --> 00:04:44,581
Sajnálom, anyu! Nem akartam.
73
00:04:44,661 --> 00:04:46,861
Csak megtörtént. De többet nem.
Sajnálom!
74
00:04:48,301 --> 00:04:50,101
Nézd, elmondom az igazat.
75
00:04:50,501 --> 00:04:52,941
Kurvára baró vagyok. Hiszek önmagamban.
76
00:04:53,701 --> 00:04:57,781
De ha látok egy szőke lányt a Körön,
akinek gyönyörű mosolya van,
77
00:04:58,301 --> 00:05:00,221
lehet, leteríti ezt a pasit itt.
78
00:05:01,421 --> 00:05:02,701
Meglátjuk, mi lesz.
79
00:05:08,221 --> 00:05:10,701
Itt a borotválkozás előtti olaj.
80
00:05:11,581 --> 00:05:15,381
Igen, uram, gyorsan-hidratáló
és újra-textúráló testápoló.
81
00:05:15,461 --> 00:05:19,181
A másik titkos fegyver az ajakhámlasztó.
82
00:05:19,341 --> 00:05:22,181
Mert állandó simaság kell ezeknek
a rosszfiúknak.
83
00:05:22,261 --> 00:05:26,261
De az ajakhámlasztó után
rá kell raknod a mentolt,
84
00:05:26,341 --> 00:05:31,461
egyenesen az ajkakra. Hadd ragyogjon,
szép és lágy lesz! Igen, uram.
85
00:05:31,541 --> 00:05:32,581
Bezony, kisöcsém.
86
00:05:32,981 --> 00:05:35,221
Jól van. Mozgásban vagyunk.
87
00:05:35,301 --> 00:05:37,421
Istenem! Csodálatos ez a felállás!
88
00:05:38,701 --> 00:05:42,461
Joey, haver, szívesen hallanánk többet
az arcápoló termékeidről,
89
00:05:42,541 --> 00:05:44,101
de még bőven van dolgunk.
90
00:05:44,181 --> 00:05:46,901
Íme a következő játékosunk,
és hihetetlen módon
91
00:05:46,981 --> 00:05:49,461
szerintem még nálad is lelkesebb.
92
00:05:52,061 --> 00:05:53,341
Istenem!
93
00:05:53,421 --> 00:05:55,061
De cuki! Úristen!
94
00:05:55,861 --> 00:06:00,341
Istenkém! Olyan nyári szünet
hangulata van! Pont a stílusom.
95
00:06:00,421 --> 00:06:02,621
Jó, ez szuper cuki.
96
00:06:02,741 --> 00:06:04,821
Úgy érzem, mintha...
97
00:06:05,261 --> 00:06:08,821
Új Mexikóban lennék, vagy Arizonában,
98
00:06:08,901 --> 00:06:11,301
vagy valami ilyesmi.
99
00:06:13,941 --> 00:06:17,621
Helló, a nevem Alana. 25 éves vagyok,
a texasi Brownsville-ből.
100
00:06:20,541 --> 00:06:23,301
Fürdőruha- és fehérneműmodell vagyok,
101
00:06:23,421 --> 00:06:26,181
ezért más lányok elítélnek,
102
00:06:26,261 --> 00:06:29,261
mert nem akarják, hogy a pasijuk
engem nézzen,
103
00:06:29,341 --> 00:06:31,461
de ettől sokkal több vagyok.
104
00:06:31,541 --> 00:06:34,541
Nem vagyok a nap huszonnégy órájában
szexi.
105
00:06:36,341 --> 00:06:39,301
Elég lökött vagyok. És állati balkezes,
106
00:06:39,381 --> 00:06:41,941
mindig viccelődök, és mindig szórakozom.
107
00:06:42,021 --> 00:06:44,821
Illik rám ez a leírás,
olyan egy dinka vagyok.
108
00:06:45,221 --> 00:06:48,221
Azért jelentkeztem A Körre,
mert meg akarom mutatni,
109
00:06:48,301 --> 00:06:50,541
nem minden modell beképzelt, arrogáns.
110
00:06:50,621 --> 00:06:53,221
Visszafogom a bikinis,
és fehérneműs fotókat,
111
00:06:53,301 --> 00:06:57,021
mert nem akarom, hogy a lányok
fenyegetésnek vegyék,
112
00:06:57,101 --> 00:07:00,741
és a pasik szemében nem akarok
csak szexszimbólum lenni.
113
00:07:01,221 --> 00:07:04,141
Tuti nyerek, mert balkezes,
114
00:07:04,221 --> 00:07:07,061
lökött és dinka leszek, száz százalékban
önmagam.
115
00:07:11,541 --> 00:07:13,701
Hatalmas tévé van idebent!
116
00:07:14,141 --> 00:07:16,381
Lássuk csak! Érintőképernyős? Nem.
117
00:07:16,461 --> 00:07:17,741
Nem, nem az. Oké.
118
00:07:17,821 --> 00:07:21,581
Semmi vész! Hamarosan rájönnek,
hogy a Kör hangaktivált.
119
00:07:21,661 --> 00:07:25,141
Lássuk, a következő játékos
dörzsöltebb-e a technológiában.
120
00:07:26,541 --> 00:07:28,261
Sziasztok, Rebeccának hívnak.
121
00:07:28,341 --> 00:07:30,701
Huszonhat vagyok,
és Bostonból származom.
122
00:07:31,141 --> 00:07:32,741
Szerintem megnyerem A Kört.
123
00:07:33,981 --> 00:07:37,941
A csajok majd barátkozni akarnak,
a pasik pedig engem, de...
124
00:07:39,541 --> 00:07:41,981
Tartogatok egy titkot a többi játékostól.
125
00:07:42,861 --> 00:07:43,901
Pasi vagyok.
126
00:07:45,941 --> 00:07:49,181
Üdv, a nevem Seaburn.
a massachusettsi Bostonból jöttem.
127
00:07:49,261 --> 00:07:52,261
Szociális munkás vagyok
a Victor Humán Szolgáltatásnál.
128
00:07:52,341 --> 00:07:54,341
Fogyatékkal élő emberekkel dolgozom.
129
00:07:54,421 --> 00:07:56,861
De a Körben a Rebecca nevű karaktert
játszom.
130
00:07:56,941 --> 00:08:00,101
Mert jók a vicceim,
de a csajom fotóit használom,
131
00:08:00,181 --> 00:08:01,821
mert csodaszép.
132
00:08:03,501 --> 00:08:06,101
Két éve járunk. Varázslatos.
133
00:08:06,181 --> 00:08:09,381
Ha ő Hamupipőke, én vagyok a rusnya béka,
aki így szól:
134
00:08:09,461 --> 00:08:12,381
„Hé, szépség, akarsz a csajom lenni?”
Mire ő: „Hogyne, édes!”
135
00:08:14,821 --> 00:08:17,741
Azért csinálom ezt, mert nyerni akarok.
136
00:08:17,821 --> 00:08:20,781
És a neten a dögös lányok több lájkot
szereznek.
137
00:08:21,461 --> 00:08:22,541
Utánanéztem.
138
00:08:22,621 --> 00:08:25,141
Mindent tudásom megvan,
hogy tökéletes nő legyek.
139
00:08:28,061 --> 00:08:31,301
Óvakodj, Kör, mert Rebecca jön érted!
140
00:08:37,021 --> 00:08:38,621
Hogy működik? Várjunk csak!
141
00:08:40,541 --> 00:08:41,461
Hé...
142
00:08:41,901 --> 00:08:43,461
Helló, Kör?
143
00:08:44,061 --> 00:08:45,181
Hogy működik ez?
144
00:08:46,101 --> 00:08:49,701
Az első négy játékosunk letudva –
ideje találkozni a „Körrel”,
145
00:08:49,781 --> 00:08:51,021
amit folyton említek.
146
00:08:51,821 --> 00:08:52,941
ÜDVÖZLÜNK A KÖRBEN!
147
00:08:54,181 --> 00:08:56,341
Hivatalosan elkezdődött!
148
00:08:56,421 --> 00:08:58,581
Igen, fiam!
149
00:08:58,661 --> 00:09:01,861
Mi újság, Kör? Rubynak szólítalak majd.
Mizu, Ruby?
150
00:09:02,541 --> 00:09:04,621
„Üdvözlünk a Körben!”
151
00:09:07,101 --> 00:09:10,461
Hallasz engem, Kör? Hoppá, ácsi!
152
00:09:11,221 --> 00:09:13,701
Jó, szóval hangaktivált.
153
00:09:13,901 --> 00:09:15,581
Mindjárt foglalkozunk veled.
154
00:09:15,661 --> 00:09:17,941
Helló, Kör! Hallasz engem?
155
00:09:19,541 --> 00:09:22,141
„Ideje létrehozni a profilod!”
156
00:09:22,261 --> 00:09:23,101
Igen.
157
00:09:23,181 --> 00:09:24,621
Jó, de hogyan?
158
00:09:24,701 --> 00:09:27,501
„Egy privát albumból ki kell választani
egy fotót,
159
00:09:27,581 --> 00:09:29,821
ami az első profilképed lesz.”
160
00:09:30,221 --> 00:09:33,061
Készen állok fotóválasztásra, Ruby. Muti!
161
00:09:33,141 --> 00:09:36,061
„Csak egy esélyed van
az első benyomást megtenni.”
162
00:09:36,661 --> 00:09:37,541
Tudom.
163
00:09:37,741 --> 00:09:39,901
Az első benyomás minden.
164
00:09:39,981 --> 00:09:42,901
Volt már rossz első benyomásunk? Soha.
165
00:09:42,981 --> 00:09:44,981
Vigyél a profilomhoz, Kör!
166
00:09:50,141 --> 00:09:51,541
Nos, Miss Kör,
167
00:09:51,621 --> 00:09:56,581
Készen állok feltölteni
az első profilképemet.
168
00:09:56,661 --> 00:09:58,621
Úristen!
169
00:09:58,701 --> 00:10:01,381
A játékosok több album közül
választhatnak.
170
00:10:01,461 --> 00:10:04,821
Ezek teljesen privátok,
és senki más nem láthatja.
171
00:10:04,901 --> 00:10:07,101
Nézzük a „Pózolós” mappát.
172
00:10:09,421 --> 00:10:10,821
Istenem!
173
00:10:12,741 --> 00:10:13,781
Ez a kép...
174
00:10:14,261 --> 00:10:18,061
a fehérneműs, szó szerint
a Playboy-villában készült.
175
00:10:18,141 --> 00:10:21,541
Ne mutassuk meg a legelején,
milyen állati cuki vagyok.
176
00:10:21,621 --> 00:10:24,541
Kör, vigyél a privát albumokhoz!
177
00:10:25,541 --> 00:10:27,661
Bizony, kisöcsém!
178
00:10:27,741 --> 00:10:28,621
Rendben.
179
00:10:28,701 --> 00:10:32,221
Kör, vigyél a „Fitnesz élet tesó” mappába.
180
00:10:32,901 --> 00:10:36,261
Van pár versenyzőnk. Oké...
181
00:10:37,141 --> 00:10:38,461
a legfelső, itt ez.
182
00:10:38,541 --> 00:10:41,301
Ha én nézném ezt a fotót, először is,
183
00:10:41,381 --> 00:10:45,061
azt mondanám:
„Te köcsög faszfej!”
184
00:10:45,181 --> 00:10:47,741
El kell engedjelek.
De még visszatérünk rád.
185
00:10:48,021 --> 00:10:49,661
Mi pedig rád térünk vissza, Joey.
186
00:10:49,741 --> 00:10:53,661
Na most, ami a profilokat illeti,
bárki bárki lehet a Körben,
187
00:10:53,741 --> 00:10:55,941
és egyes játékosok pont ezt tervezik.
188
00:10:56,021 --> 00:10:58,701
Hé, Kör! Nyisd ki a képet
a jobb felső sarokban!
189
00:10:59,941 --> 00:11:04,061
Ez olyan „az igen, ki ez a csaj” féle kép,
190
00:11:04,141 --> 00:11:07,541
és biztos megakad a faszik szeme rajta,
191
00:11:07,621 --> 00:11:10,541
mert ugye, kellenek a pártomon a férfiak,
nem?
192
00:11:10,621 --> 00:11:12,941
Szerintem ez egy erős lehetőség.
193
00:11:13,301 --> 00:11:16,781
Atyám, válasszam ki a tökéletes képet!
Istenem, ne engedd...
194
00:11:16,861 --> 00:11:19,861
Ne engedd, hogy egy nagy bumm shakalakát
rakjak ki!
195
00:11:21,621 --> 00:11:25,821
Kör, a fekete bőrkabátos fotót használjuk,
196
00:11:25,901 --> 00:11:27,661
mint fő profilképemet.
197
00:11:27,741 --> 00:11:28,861
Mosolygok.
198
00:11:28,941 --> 00:11:31,781
Feketében vagyok.
Vékonyabbnak érzed magad benne.
199
00:11:32,221 --> 00:11:33,541
Használjuk ezt!
200
00:11:34,101 --> 00:11:38,661
Kör, látod a fotót, amin szó szerint
ugyanaz van rajtam, mint ami most?
201
00:11:39,461 --> 00:11:42,021
Ez a kép pöpec, ez cuki.
202
00:11:42,101 --> 00:11:44,861
Csodálatos volt a bőröm aznap.
203
00:11:46,181 --> 00:11:48,221
Jó, legyen ez. A pöttyös.
204
00:11:49,701 --> 00:11:50,981
A baloldali.
205
00:11:52,101 --> 00:11:56,861
Gyönyörű mosoly, stimmel. Látni
egy ilyen srácon, hogy jó a fogkeféje.
206
00:11:58,141 --> 00:12:00,741
Nyisd ki a jobboldali képet!
207
00:12:01,381 --> 00:12:02,741
Ez az!
208
00:12:03,061 --> 00:12:06,181
A szomszédlány hangulatot fogom tolni,
ez kelleni fog.
209
00:12:06,261 --> 00:12:09,141
Beválik, mert kihangsúlyozza
minden dicsőségünket.
210
00:12:09,701 --> 00:12:12,261
Kör, add hozzá ezt a képet a profilomhoz!
211
00:12:16,581 --> 00:12:19,181
Az első négy kiválasztottunk profilképe
megvan,
212
00:12:19,261 --> 00:12:23,221
ismerjük hát meg a következő játékost,
aki a Kör szeme fénye akar lenni.
213
00:12:24,261 --> 00:12:27,221
Minden nap egy alma
az orvost távol tartja.
214
00:12:27,661 --> 00:12:31,461
Bohóc vagyok. Ez gáz volt.
Igazából éhes vagyok. Eszem egy almát.
215
00:12:33,821 --> 00:12:36,541
A nevem Shubham, 23 éves vagyok,
Kaliforniából jöttem.
216
00:12:36,621 --> 00:12:38,661
Virtuálisvalóság-tervező vagyok.
217
00:12:41,261 --> 00:12:45,261
Büszke vagyok az örökségemre,
népcsoportomra: indiai-amerikai vagyok.
218
00:12:45,341 --> 00:12:47,261
Amerikai háztartásban nevelkedve
219
00:12:47,341 --> 00:12:50,141
mindenképp látod, és értékeled
mindkét kultúrát.
220
00:12:51,261 --> 00:12:53,981
Elég minimális a jelenlétem
a közösségi médián.
221
00:12:54,061 --> 00:12:57,461
Őszintén szólva, szerintem a hálózat
a mai pestisjárvány.
222
00:12:57,541 --> 00:12:59,861
Igazából az ördög minden formája.
223
00:13:02,061 --> 00:13:04,341
Pozitív ez, boldog mosolyok.
224
00:13:04,421 --> 00:13:05,741
Úristen! Igen!
225
00:13:05,821 --> 00:13:07,301
Nem így működik a világ.
226
00:13:07,381 --> 00:13:10,461
Tündérmesét sző, ami nem is tündérmese
valójában.
227
00:13:11,061 --> 00:13:14,061
Ez egy tündérpokol.
Bár megvetem a közösségi médiát,
228
00:13:14,141 --> 00:13:17,861
azzal, hogy a Körbe lépek,
és száz százalékban önmagamat adom,
229
00:13:17,941 --> 00:13:21,941
megmutatom: nem kell hamisnak lenni,
lehetsz önmagad, és ez elég jó.
230
00:13:22,301 --> 00:13:25,501
A Körbe bemenet tudom, az emberek
többsége talpnyaló lesz,
231
00:13:25,581 --> 00:13:27,381
hízelegnek, és egókat cirógatnak.
232
00:13:27,461 --> 00:13:30,061
Mindenki átlát az ilyen szarokon,
nem válik be.
233
00:13:30,141 --> 00:13:32,821
Úgy lépek a Körbe, hogy 100%-ban
magamat adom,
234
00:13:32,901 --> 00:13:34,661
és nyerni fogok, ez így megy.
235
00:13:39,301 --> 00:13:43,181
A Kör egy titokzatos ládikóval üdvözli
lakásukban a játékosokat,
236
00:13:43,261 --> 00:13:44,421
hogy feloldódjanak.
237
00:13:44,501 --> 00:13:46,421
Ne aggódj, csak üdvözlő csomag.
238
00:13:49,541 --> 00:13:50,621
Na, mi a helyzet?
239
00:13:51,021 --> 00:13:53,141
Ékszereket készítünk a kecóban.
240
00:13:53,741 --> 00:13:57,861
És van néhány betű, hogy betűzhessem
fantáziáimat.
241
00:13:59,861 --> 00:14:02,261
Gőzöm sincs, mi ez. Ja, ez gyurma.
242
00:14:03,221 --> 00:14:05,021
Ugye nem veszi a szájába?
243
00:14:08,581 --> 00:14:10,381
Tuti részt vett a Tide Pod-kihívásban.
244
00:14:10,741 --> 00:14:14,701
Eközben a következő játékosunk
úgy tűnik, nem veti meg a megvetett ágyat.
245
00:14:14,781 --> 00:14:17,621
Nem rossz, jó lesz ez.
246
00:14:18,901 --> 00:14:21,741
A kedvenc emojim
valószínűleg a lila ördög lenne.
247
00:14:21,981 --> 00:14:23,061
Mert ilyen vagyok.
248
00:14:24,861 --> 00:14:28,141
Samantha vagyok, 24 éves,
és a floridai Miamiból jöttem.
249
00:14:30,021 --> 00:14:33,981
Közösségi médián rengeteg képet rakok ki
a seggemről.
250
00:14:37,301 --> 00:14:38,261
Két oldalam van.
251
00:14:38,341 --> 00:14:41,381
Van a dilis, energikus partilány,
és ott a másik is:
252
00:14:41,461 --> 00:14:43,181
viselkedési technikus vagyok.
253
00:14:43,261 --> 00:14:45,541
Autista gyerekekkel foglalkozom.
254
00:14:46,061 --> 00:14:48,741
Biszexuális vagyok. Sokat flörtölök.
255
00:14:48,821 --> 00:14:51,741
Mindig bajba kerülök miatta.
256
00:14:51,821 --> 00:14:56,061
Nem fogok flörtölni mindenkivel a Körben,
de fogok válogatni – kivel, hogyan.
257
00:14:56,621 --> 00:14:59,461
Biztosra veszem, hogy kedvelni fognak
önmagamért,
258
00:14:59,541 --> 00:15:02,861
mert a valóságban is így van,
akkor most miért ne tennék?
259
00:15:10,101 --> 00:15:11,461
Barátságkarkötő.
260
00:15:13,461 --> 00:15:15,101
Nincsenek itt barátaim.
261
00:15:15,461 --> 00:15:18,181
Igen, ez elég nyers üdvözlő ajándék
olyannak,
262
00:15:18,261 --> 00:15:20,381
aki mindenkitől elszigetelve lakik.
263
00:15:20,461 --> 00:15:24,541
Lássuk, a következő játékos hogyan kezeli
a világ legkisebb pezsgőjét!
264
00:15:24,621 --> 00:15:27,581
Nézzük csak, kereszteljük a helyet.
Így csinálják.
265
00:15:28,141 --> 00:15:29,541
Ajánlom, hogy durranjon!
266
00:15:29,621 --> 00:15:32,021
Csavaros palackok. Ismertek a durranásról.
267
00:15:32,101 --> 00:15:33,461
Egy kis szaros üveg.
268
00:15:37,141 --> 00:15:38,421
Baszki!
269
00:15:39,501 --> 00:15:41,101
Így keresztelsz egy helyet!
270
00:15:42,541 --> 00:15:44,461
Ez a kecó akár Ibizán lehetne.
271
00:15:45,101 --> 00:15:46,821
Fel kell takarítanom ezt a szart.
272
00:15:49,501 --> 00:15:51,741
A nevem Antonio, 24 éves vagyok,
273
00:15:51,821 --> 00:15:53,741
profi kosárlabda játékos vagyok.
274
00:15:54,301 --> 00:15:57,301
Játszottam Spanyolországban,
Portugáliában, Franciaországban.
275
00:15:57,381 --> 00:15:59,541
Ez lehet a legjobb sport a világon.
276
00:15:59,621 --> 00:16:02,221
Beutazod a világot, új kajákat kóstolsz.
277
00:16:02,301 --> 00:16:03,741
Összehoz mindenkit.
278
00:16:04,741 --> 00:16:07,501
Tekintve, hogy, tudod, magas,
és jóképű vagyok,
279
00:16:07,581 --> 00:16:09,981
ez sok rajongóval jár,
sok csaj kikezd velem.
280
00:16:10,061 --> 00:16:11,261
Azért ez elég tuti.
281
00:16:13,341 --> 00:16:15,621
Elég laza vagyok, nem nézek ki fasznak
online.
282
00:16:15,701 --> 00:16:17,581
Nem szoktam ékszereket villantani.
283
00:16:17,661 --> 00:16:19,221
Nem faszoskodok.
284
00:16:21,101 --> 00:16:23,541
Ha magamat leírnám, azt mondanám,
más vagyok.
285
00:16:23,941 --> 00:16:28,021
Jobb szeretek fejből cselekedni,
nem a péniszből.
286
00:16:28,501 --> 00:16:30,501
Nem logikus? Van különbség, nem?
287
00:16:31,941 --> 00:16:33,981
A múltban bekamuztak,
288
00:16:34,061 --> 00:16:36,421
mivel olyan bizakodó, és hiteles vagyok.
289
00:16:37,181 --> 00:16:39,661
Foglalt vagyok.
Három éve vagyok kapcsolatban.
290
00:16:39,741 --> 00:16:41,981
Nem lesz bűntudatom,
ha flörtölök A Körben.
291
00:16:42,061 --> 00:16:43,501
A csajom engedélyt adott,
292
00:16:43,581 --> 00:16:45,581
és bármit megteszek, hogy nyerjek.
293
00:16:50,141 --> 00:16:52,061
Faszfejnek érzem magam, hallod.
294
00:16:52,141 --> 00:16:55,621
Hölgyeim és uraim: egy elit sportoló!
295
00:16:56,701 --> 00:17:00,261
Ismerjük meg utolsó játékosunkat,
aki aranyért küzd A Körben.
296
00:17:00,541 --> 00:17:01,621
Ez elképesztő!
297
00:17:03,101 --> 00:17:06,621
Nem tudom, hogy cigánykereket dobjak-e,
vagy hátast, de...
298
00:17:07,461 --> 00:17:10,301
Nem is tudom... Mit akarok most, haver,
hallod...
299
00:17:17,701 --> 00:17:20,301
Tízből kilenc alkalommal elsőre
azt feltételezik,
300
00:17:20,381 --> 00:17:22,461
átlagos New York-i gorilla vagyok, de
301
00:17:22,541 --> 00:17:24,821
ha valóban megismersz, szerető vagyok,
302
00:17:24,901 --> 00:17:26,981
és bújós. Nehéz nem szeretni engem.
303
00:17:28,261 --> 00:17:29,101
Oké.
304
00:17:29,181 --> 00:17:33,061
Hogy megy, emberek? Karynnek hívnak.
37 vagyok, a New York-i Bronxból.
305
00:17:33,821 --> 00:17:37,701
Hajrá Yankees! Százezer százalékban
leszbikus vagyok, és boldog
306
00:17:37,781 --> 00:17:39,861
egészséges kapcsolatban vagyok.
307
00:17:39,941 --> 00:17:40,781
Szia, bébi!
308
00:17:43,861 --> 00:17:46,421
A közösségi médiában
azt szeretem legjobban,
309
00:17:46,501 --> 00:17:50,421
hogy lehetsz ott bárki,
és a világ úgy fog tekinteni rád.
310
00:17:50,501 --> 00:17:54,461
Ezért úgy döntöttem, hogy egy Mercedeze
nevű kamuprofilozót játszok.
311
00:17:55,061 --> 00:17:57,021
Nem mintha ismerném a valóságban.
312
00:17:57,101 --> 00:17:59,221
Csak egy random csaj, akit találtam.
313
00:17:59,301 --> 00:18:01,221
Csöpög a pasik nyála érte.
314
00:18:01,301 --> 00:18:02,821
A csajok barátnőnek akarják.
315
00:18:03,821 --> 00:18:05,901
Ő tetőtől talpig Rihannás szépség,
316
00:18:05,981 --> 00:18:09,861
én pedig nem vagyok az,
miért ne tegyem magam megközelíthetővé?
317
00:18:10,541 --> 00:18:13,341
Olyan vagyok, mint bármelyik másik
szomszédlány,
318
00:18:13,421 --> 00:18:16,341
még ha a környék legvagányabb fiújának
is öltözöm.
319
00:18:17,461 --> 00:18:21,021
Meg fogom nyerni A Kört,
szóval el se kell merülnünk ebbe.
320
00:18:21,101 --> 00:18:24,021
Ha ezt később levetítik,
ne feledd, hogy ezt mondtam!
321
00:18:24,101 --> 00:18:27,061
Jegyezd fel, írd le, fotózd le!
Nyerni fogok.
322
00:18:32,101 --> 00:18:34,021
„Ideje beállítani a profilodat!”
323
00:18:36,421 --> 00:18:37,861
Ezt vártam.
324
00:18:37,941 --> 00:18:39,781
Hogy tudok profilt beállítani?
325
00:18:39,861 --> 00:18:41,181
Idegennek tűnik nekem.
326
00:18:42,221 --> 00:18:44,581
A növény elmozdításával kezdeném,
drága.
327
00:18:44,741 --> 00:18:46,501
Shubham, igen. Stimmel a név.
328
00:18:46,901 --> 00:18:49,301
Jobb arány, mint a helyettesítő tanároké.
329
00:18:49,381 --> 00:18:51,021
Jól van, Mercedeze, te jössz!
330
00:18:51,341 --> 00:18:52,621
MERCE ÖTVEN ÁRNYALATA
331
00:18:52,701 --> 00:18:54,261
Ez nagyon fain lesz.
332
00:18:55,461 --> 00:18:56,581
Ez egy fain fotó.
333
00:18:56,661 --> 00:19:00,581
De attól tartok, a srácok majd azt
szólják: „Egy beképzelt seggfej,
334
00:19:00,661 --> 00:19:02,461
aki nem visel pólót a fotóján.”
335
00:19:02,541 --> 00:19:05,901
Kör, nagyítsd ki a képet a kék overállban.
336
00:19:06,261 --> 00:19:08,421
A mindenit, kurva szép az alteregóm!
337
00:19:08,501 --> 00:19:13,101
Most őszintén, ha saját fotót használok,
csak rám kell nézni, és látod a...
338
00:19:13,661 --> 00:19:15,381
a keménységet, úgy mondanám.
339
00:19:15,461 --> 00:19:17,421
Az első benyomás minden.
340
00:19:17,501 --> 00:19:21,541
Kör, kérlek vigyél
az „Indi-vidum” albumba!
341
00:19:22,581 --> 00:19:24,901
Na most, a baloldali, imádom a mosolyt,
342
00:19:24,981 --> 00:19:27,861
megmutatja, milyen melegszívű,
és kedves vagyok.
343
00:19:27,941 --> 00:19:30,341
Száz százalékig természetes, nincs filter.
344
00:19:30,621 --> 00:19:34,381
Nem akarok hazudni, nem akarok becsapni –
ilyen ember vagyok
345
00:19:34,781 --> 00:19:39,341
Tetszik ez a kép. Hé, Kör,
állítsd be ezt a profilképemnek, kérlek!
346
00:19:40,461 --> 00:19:42,981
Igen! Szép munka, Kör.
347
00:19:46,301 --> 00:19:47,461
Csináljuk!
348
00:19:48,741 --> 00:19:51,341
„Kapcsolati állapot.” Szingliként játszok.
349
00:19:52,341 --> 00:19:56,461
Szolid a kapcsolatom, hivatalos.
Azt mondta: „Nyerd meg a pénzt, bébi!”
350
00:19:56,541 --> 00:19:58,021
„Kapcsolati állapot.”
351
00:19:59,461 --> 00:20:01,461
Szóval foglalt vagyok...
352
00:20:01,861 --> 00:20:04,341
de egy ideje ilyen se veled, se nélküled,
353
00:20:04,421 --> 00:20:07,981
tehát legyen a kapcsolati állapot szingli,
354
00:20:08,581 --> 00:20:11,301
mert azt akarom, hogy kedveljenek.
355
00:20:12,061 --> 00:20:13,621
„Mesélj magadról!”
356
00:20:14,021 --> 00:20:15,901
„Profi kosárlabdázó.”
357
00:20:15,981 --> 00:20:18,181
Ez az első két szó, amit írnunk kell.
358
00:20:18,261 --> 00:20:23,181
„Indiai-amerikai teniszező,
aki imádja az élet nevű mérkőzést.”
359
00:20:23,541 --> 00:20:25,501
Ez jó. Ez állati jó.
360
00:20:25,581 --> 00:20:28,061
„Isten ismeri a szívemet,
361
00:20:28,141 --> 00:20:33,221
de az ördög beszéli a nyelvemet,
362
00:20:33,541 --> 00:20:36,581
felkiáltójel.
Belépés csak saját felelősségre!”
363
00:20:36,661 --> 00:20:40,901
Vannak emojik? Hozzáadhatunk
egy kacsintósat, vagy ferde-mosolyost?
364
00:20:41,741 --> 00:20:44,421
Hallod, Kör, te vagy az ász!
365
00:20:44,501 --> 00:20:48,341
Válaszd ki a ferde-mosolyos kacsintós
emojit!
366
00:20:49,061 --> 00:20:49,941
Tökéletes.
367
00:20:50,261 --> 00:20:52,821
Ez tetszik. Kör, ezt mind mentsd el!
368
00:20:58,141 --> 00:21:00,301
Rendben, bent vannak a játékosaink.
369
00:21:00,701 --> 00:21:04,301
Meg fogjuk nyerni A Kört.
370
00:21:04,661 --> 00:21:06,901
Most, hogy beállították a profiljukat,
371
00:21:06,981 --> 00:21:11,061
ideje azt tenni, amit a közösségi média
felhasználók mindig tesznek...
372
00:21:11,141 --> 00:21:12,181
Gyerünk!
373
00:21:12,501 --> 00:21:14,541
Mások profiljának bírálása.
374
00:21:14,621 --> 00:21:15,581
A Kör!
375
00:21:16,221 --> 00:21:17,381
RIADÓ!
376
00:21:17,461 --> 00:21:19,261
„Riadó!”
377
00:21:19,341 --> 00:21:22,021
Mit kell... Ó, egek! Annyira izgulok.
Ez tuti!
378
00:21:22,101 --> 00:21:23,061
„Riadó!”
379
00:21:23,541 --> 00:21:24,541
Igen!
380
00:21:26,381 --> 00:21:28,461
„Eljött az első értékelések ideje!”
381
00:21:28,541 --> 00:21:29,381
Micsoda?
382
00:21:30,181 --> 00:21:31,181
Hogyan?
383
00:21:31,501 --> 00:21:33,301
Akkor értékeljünk, Miss Kör!
384
00:21:33,581 --> 00:21:36,821
„Rangsorolnod kell játékostársaidat
szimpatikusságuk alapján.”
385
00:21:36,901 --> 00:21:37,821
Basszus!
386
00:21:38,221 --> 00:21:40,501
„Első helyen a kedvenc játékosod lesz,
387
00:21:40,581 --> 00:21:43,141
a hetediken pedig a legkevésbé kedvelt.”
388
00:21:43,501 --> 00:21:46,781
Istenem! Mintha középsuliban
lennénk megint.
389
00:21:46,861 --> 00:21:49,461
„Miután mindenkit értékeltek,
az első két játékos
390
00:21:49,541 --> 00:21:52,821
Kör-influenszer lesz,
és nagy hatalommal rendelkezik.”
391
00:21:53,341 --> 00:21:54,661
Zseniális!
392
00:21:56,941 --> 00:22:00,061
Úristen!
393
00:22:00,421 --> 00:22:01,701
Vannak barátaim!
394
00:22:02,061 --> 00:22:03,421
Ja, nyolcan vagyunk.
395
00:22:04,541 --> 00:22:05,741
Ez olyan izgalmas...
396
00:22:07,061 --> 00:22:09,021
Együtt nézve őket a képernyőn,
397
00:22:09,101 --> 00:22:11,901
olyanok, mint egy elbaszott Brady család.
398
00:22:13,421 --> 00:22:15,581
Kör, nyisd ki Chris profilját!
399
00:22:17,141 --> 00:22:20,421
Ő úgy tűnik, hogy része a szivárványomnak.
400
00:22:20,501 --> 00:22:24,061
„Telepi spiritiszta, sminkfüggő vagyok,
az erős kaját csípem,
401
00:22:24,141 --> 00:22:26,461
és nem utolsó sorban: Isten tuti, nem?”
402
00:22:26,741 --> 00:22:29,261
Cukipofa! Máris imádom.
403
00:22:29,341 --> 00:22:30,581
Tudod, mit, Chris?
404
00:22:30,661 --> 00:22:32,661
Mondtál nekem valamit magadról.
405
00:22:32,741 --> 00:22:34,661
És az Isten tuti, barátom.
406
00:22:34,741 --> 00:22:35,661
Ámen.
407
00:22:35,741 --> 00:22:40,301
Kör, vigyél Joey profiljához!
408
00:22:44,221 --> 00:22:48,581
„Mizu, mizu. A család, a hűség
és a becsület minden.
409
00:22:48,661 --> 00:22:50,381
Mindig én vagyok a partiarc.”
410
00:22:50,461 --> 00:22:52,101
Meglátjuk, drágám.
411
00:22:52,461 --> 00:22:54,021
Velem még nem buliztál.
412
00:22:55,421 --> 00:22:57,341
Nyilván kollégista sztár.
413
00:22:57,421 --> 00:23:00,061
Fehérjeturmixok, testvériség,
bulik, csajok.
414
00:23:00,141 --> 00:23:01,261
„Mizu, mizu.”
415
00:23:02,861 --> 00:23:04,701
Máris hányingert kapok tőle.
416
00:23:04,781 --> 00:23:09,741
Tuti azok között lesz, aki privibe üzen,
és flörtölni kezd velem.
417
00:23:09,821 --> 00:23:12,621
Talán, mindegy. Ha megtörténik,
megtörténik.
418
00:23:13,461 --> 00:23:15,941
Kör, láthatnám Alana profilját?
419
00:23:16,541 --> 00:23:20,981
Nem, abszolút nem. „Teljes munkaidős
modell vagyok, és ingadozok...”
420
00:23:21,061 --> 00:23:22,501
„...Texas és LA között.”
421
00:23:23,581 --> 00:23:27,701
Nem akarom elítélni pusztán a teljes
munkaidős modellkedés miatt, de...
422
00:23:28,741 --> 00:23:31,381
Nem gondolnám, hogy teljes munkaidőben
csinálja.
423
00:23:31,661 --> 00:23:33,861
Nem az esetem, a modellek nem játszanak.
424
00:23:35,221 --> 00:23:36,901
„Minden nap, egész nap taco.”
425
00:23:36,981 --> 00:23:39,941
Ez kábé minden közönséges csaj profilja.
426
00:23:40,301 --> 00:23:42,981
Egy pillanatig őszinte lehetek, Alana?
427
00:23:43,221 --> 00:23:46,301
Nincs az a kurva isten,
428
00:23:46,381 --> 00:23:49,061
hogy minden nap, egész nap tacót eszel.
429
00:23:49,541 --> 00:23:52,341
De ha valódi vagy – Istenem,
mondd, hogy valódi!
430
00:23:52,421 --> 00:23:55,541
Csak egyszer legyek szerencsés az életben!
431
00:23:56,141 --> 00:23:57,861
Úgy vélem, Mercedeze...
432
00:23:58,261 --> 00:24:01,101
totálisan semmibe venné Alanát.
433
00:24:02,181 --> 00:24:04,741
Az istenit, Mercedeze,
túl előítéletes vagy!
434
00:24:04,821 --> 00:24:08,141
Kérlek, vigyél Mercedeze profiljához!
435
00:24:09,101 --> 00:24:11,581
Mercedeze.
436
00:24:11,661 --> 00:24:12,901
„Z”-vel.
437
00:24:13,581 --> 00:24:16,021
Igen, jobb feldobni azt a nevet.
438
00:24:16,101 --> 00:24:19,061
Mercedeze irtó erős szűrőt használ
az arcán.
439
00:24:19,141 --> 00:24:21,021
Nem tudom, mit gondoljak erről.
440
00:24:21,261 --> 00:24:24,621
„Isten ismeri a szívemet,
de az ördög beszéli a nyelvemet.
441
00:24:24,701 --> 00:24:26,261
Belépés csak saját felelősségre!”
442
00:24:26,341 --> 00:24:27,821
Jaj, ne!
443
00:24:28,181 --> 00:24:31,341
Miért? Olyan csinos vagy.
Ez azt jelenti, hogy...
444
00:24:32,621 --> 00:24:36,781
Szép, de úgy tűnik, van egy durva oldala.
445
00:24:38,101 --> 00:24:40,181
Vigyél Shubham profiljához, kérlek!
446
00:24:41,701 --> 00:24:43,861
„Kapcsolati állapot: Szóló.”
447
00:24:43,941 --> 00:24:45,781
Ó, ő nagyon cuki.
448
00:24:45,861 --> 00:24:48,301
Nem hazudok, kamuprofilnak néz ki.
449
00:24:49,021 --> 00:24:50,581
Meglehet, hogy lány.
450
00:24:50,861 --> 00:24:54,781
Kockának tűnik inkább, ami fasza,
mert én is különc vagyok.
451
00:24:54,861 --> 00:24:56,101
Eléggé különc vagyok.
452
00:24:56,181 --> 00:24:59,061
Tehát... Különcök, egyesüljetek!
453
00:25:00,381 --> 00:25:04,341
Bejön Shubham dumája. Ez fain.
Imádja az élet nevű mérkőzést.
454
00:25:05,061 --> 00:25:06,981
- Ez csúcs.
- Rendben, Kör!
455
00:25:07,061 --> 00:25:09,381
Nyisd ki Antonio profilját!
456
00:25:11,621 --> 00:25:14,181
Szerintem Mercedeze és Antonio
flörtölnének.
457
00:25:14,261 --> 00:25:18,141
El tudok képzelni ilyen oda-vissza,
macska-egér játszadozást.
458
00:25:18,461 --> 00:25:21,581
Ó, szeret főzni. Az jó. Én is, cimbi.
459
00:25:21,661 --> 00:25:23,741
„Antonio séfnek szólítanak.”
460
00:25:23,821 --> 00:25:29,261
Aztán sült krumplit, hot dogot,
pizzát és hamburgert tesz ki. Haver...
461
00:25:29,341 --> 00:25:32,101
Édes, ezt a muffint megsütheted!
462
00:25:32,181 --> 00:25:33,341
Szarevő vagy!
463
00:25:33,421 --> 00:25:35,541
Nem bízok benned, nem kedvellek.
464
00:25:35,981 --> 00:25:37,701
Segít, hogy egyedülálló.
465
00:25:37,781 --> 00:25:40,741
Azon leszek, hogy a szíve csücske legyek.
466
00:25:43,061 --> 00:25:45,381
Kör, vigyél Rebeccához!
467
00:25:46,541 --> 00:25:48,061
Rebecca sunyinak tűnik.
468
00:25:48,141 --> 00:25:52,141
Lehet, hogy ilyen őrült csajszi,
aki, tudod, megcsalod,
469
00:25:52,221 --> 00:25:55,181
kiszúrja a kocsid gumiját,
és betöri a szélvédőjét.
470
00:25:55,261 --> 00:25:58,301
Szóval az őrültek nem szeretik,
ha megcsalják őket, mi?
471
00:25:58,381 --> 00:26:01,261
Ez nem áll jól neki, úgy néz ki,
mint egy pudli.
472
00:26:02,821 --> 00:26:06,381
„Eleinte szégyellős vagyok,
de ha megismerlek, kibontakozok!”
473
00:26:07,741 --> 00:26:09,581
„Kacsintós arc, puszi arc.”
474
00:26:09,901 --> 00:26:13,021
Nem vagy olyan félénk, Rebecca. Ne hazudj!
475
00:26:13,101 --> 00:26:16,101
Meg se lepne, ha valami hetvenéves
pali vagy nőci lenne,
476
00:26:16,181 --> 00:26:18,821
aki pasikkal akar flörtölni,
hogy maradhasson.
477
00:26:18,901 --> 00:26:20,861
Kör, nyisd meg Sammie-t!
478
00:26:22,541 --> 00:26:25,581
Sammie, jó kép! Nem tűnik
photoshoppoltnak,
479
00:26:25,661 --> 00:26:27,861
ez lehet akár a hálószobája. Tetszik.
480
00:26:27,941 --> 00:26:29,621
Jól van, Sammie. Korrekt vagy.
481
00:26:29,701 --> 00:26:32,221
„Sammie, 24, szingli.
482
00:26:32,301 --> 00:26:35,461
Piaszolgálat ésszel tálalva, ribik!”
483
00:26:35,941 --> 00:26:37,861
Jézusom! Ennek mi baja van?
484
00:26:37,941 --> 00:26:40,621
Sammie belevaló lesz, már most tudom.
485
00:26:40,701 --> 00:26:43,181
Szerintem jóban leszünk, izgatott vagyok.
486
00:26:43,261 --> 00:26:46,461
Örülök Sammie-nek! Hála Istennek,
hogy van szimpi csaj!
487
00:26:46,541 --> 00:26:48,421
Szó szerint mindenkin átmentem.
488
00:26:48,501 --> 00:26:50,981
Szóval itt az ideje, hogy...
489
00:26:51,981 --> 00:26:53,981
mindenkit értékeljünk, szent szar!
490
00:26:54,061 --> 00:26:57,741
Tiszta őrület, hogy úgy csinálom ezt,
hogy nem is találkoztunk.
491
00:26:58,021 --> 00:27:01,341
Nem fogsz találkozni senkivel.
Ez a játék, emlékszel?
492
00:27:01,661 --> 00:27:04,221
Hallod, ez elég idegtépő! Atyaég.
493
00:27:04,941 --> 00:27:08,301
Kíváncsi vagyok, rajtam kívül hányan
vannak úgy ki, mint a szar?
494
00:27:08,381 --> 00:27:10,941
Nagyon stresszelő. Patakokban izzadok.
495
00:27:12,061 --> 00:27:12,981
Félek.
496
00:27:13,581 --> 00:27:19,741
Azt hiszem, tudlak értékelni, köcsögök!
Kör, kérlek, rakd Alanát első helyre!
497
00:27:19,901 --> 00:27:22,301
Ő a kedvencem. Szőke.
498
00:27:22,381 --> 00:27:23,901
Sekélyesnek hangzik.
499
00:27:23,981 --> 00:27:26,621
De ettől még... meg kell tennem.
500
00:27:26,981 --> 00:27:27,821
Oké.
501
00:27:28,141 --> 00:27:29,941
Neki kamuprofil hangulata van.
502
00:27:30,021 --> 00:27:32,061
Nem tudom. Sose téved a megérzésem,
503
00:27:32,141 --> 00:27:35,501
és nála kamuprofilt érzékelek.
Túl szép, hogy igaz legyen.
504
00:27:35,581 --> 00:27:36,461
Alana,
505
00:27:36,941 --> 00:27:38,581
hetedik helyet kell adjak.
506
00:27:39,421 --> 00:27:41,861
A Mercedeze lesz a hetedik helyen.
507
00:27:41,941 --> 00:27:44,261
Úgy érzem, lesz vele valami dráma.
508
00:27:44,341 --> 00:27:48,301
Első benyomások alapján megy, ugye,
és baromira retusált a fotója.
509
00:27:48,381 --> 00:27:50,181
Ezzel nálam elásta magát.
510
00:27:50,261 --> 00:27:54,541
Tegyük Sammie-t első helyre,
mert szerintem legjobb barátok lennénk.
511
00:27:55,181 --> 00:27:58,061
Vagy barátnők, ha olyan beállítottságú.
512
00:27:58,141 --> 00:28:01,941
Jó, Antoniót helyezem az első helyre.
513
00:28:02,701 --> 00:28:05,661
Mindenki mosolyog a fotóján, de ő nem.
514
00:28:05,741 --> 00:28:08,621
Ő csak önmagát adja, nincs smink,
nincs csel,
515
00:28:08,701 --> 00:28:11,141
nincs szűrő. Ezt nagyon tisztelem benne.
516
00:28:11,221 --> 00:28:16,141
Shubham, hetedik vagy, mert egyszerűen
nem hiszek neked.
517
00:28:16,221 --> 00:28:17,221
De nem baj.
518
00:28:17,981 --> 00:28:18,981
Megoldjuk.
519
00:28:19,061 --> 00:28:21,541
A hetedik Joey lesz.
520
00:28:21,821 --> 00:28:23,381
Szuper flörtölősnek tűnik.
521
00:28:23,901 --> 00:28:27,461
Christ tegyük másodiknak.
Igen, Chris, második leszel.
522
00:28:27,541 --> 00:28:29,421
Rendes srácnak tűnsz, haver.
523
00:28:29,501 --> 00:28:30,461
Jó fej srác.
524
00:28:30,541 --> 00:28:33,541
Kérlek, tedd Rebeccát...
525
00:28:35,061 --> 00:28:36,581
a csúcsra!
526
00:28:38,821 --> 00:28:43,181
Rebecca, remélem, az vagy,
aminek mondod magad.
527
00:28:43,581 --> 00:28:45,621
Antonio lesz az első,
528
00:28:46,301 --> 00:28:49,341
mert szerintem mindenképp rá pályázok
elsősorban,
529
00:28:49,421 --> 00:28:51,341
hogy elnyerjem, és megtartsam...
530
00:28:52,181 --> 00:28:56,221
és a kis... bizalmi ládikómba zárjam.
531
00:28:56,301 --> 00:29:00,541
Kör, nagyon boldog vagyok.
Kérlek, küldd be az értékeléseimet!
532
00:29:02,581 --> 00:29:05,021
Értékelés befejezve!
533
00:29:06,141 --> 00:29:10,421
Úgy érzem, mintha A Maffiózók végét
nézném. Tűkön ülök. Ez borzasztó.
534
00:29:12,221 --> 00:29:15,221
A játékosok később megtudják
az eredményeket,
535
00:29:15,301 --> 00:29:17,781
de ki lesz az első?
Ki áll a legrosszabbul?
536
00:29:18,221 --> 00:29:21,461
És Shubham ki a fenével pingpongozik?
537
00:29:22,941 --> 00:29:27,141
Miközben a játékosok várják
az eredményeket, ideje barátkozni a Körön.
538
00:29:30,821 --> 00:29:33,501
„A Kör-chat nyitva áll.” Úristen!
Mi történik?
539
00:29:33,901 --> 00:29:36,861
Istenem! Pisilnem kell.
Átkozottul ideges vagyok.
540
00:29:40,141 --> 00:29:41,221
Igen!
541
00:29:42,861 --> 00:29:45,781
Nem leszek az első, aki megszólal.
Várok.
542
00:29:46,981 --> 00:29:48,181
Atyaég!
543
00:29:49,101 --> 00:29:50,021
Úristen!
544
00:29:52,421 --> 00:29:54,501
Azt hiszem, elsőnek az fog írni,
545
00:29:54,581 --> 00:29:56,661
aki szereti a közösségi médiát.
546
00:29:57,501 --> 00:29:59,901
Kör, üzenetet szeretnék küldeni!
547
00:30:00,701 --> 00:30:02,821
„Hogy ityeg a fityeg, mindenki?”
548
00:30:03,421 --> 00:30:04,381
Üzenet küldése.
549
00:30:05,941 --> 00:30:09,461
Ez a pajtim, Chris.
„Hogy ityeg a fityeg, mindenki?”
550
00:30:09,541 --> 00:30:11,821
- Kedvelem Christ.
- Kör, írd, hogy...
551
00:30:12,221 --> 00:30:15,501
„Sziasztok, mosolygós emoji.” Küldés.
552
00:30:17,381 --> 00:30:18,621
Üzenet.
553
00:30:18,901 --> 00:30:20,901
„Szia” egy csomó „a”-val.
554
00:30:22,301 --> 00:30:23,261
Küldés.
555
00:30:24,181 --> 00:30:27,581
Üzenet. „Chris, komálom
a kisugárzásod, haver!”
556
00:30:27,941 --> 00:30:30,101
„Chris, komálom a kisugárzásod, haver!”
557
00:30:32,301 --> 00:30:33,661
Üdv itthon, Chris!
558
00:30:33,741 --> 00:30:35,981
Kör, küldj üzenetet mindenkinek!
559
00:30:36,061 --> 00:30:37,261
„Szevasztok!
560
00:30:37,341 --> 00:30:39,341
Hogy tetszik mindenkinek a lakása?
561
00:30:39,421 --> 00:30:42,141
Fain, ugye?” Kör, küld el az üzenetet!
562
00:30:43,541 --> 00:30:44,861
Hol van Shubham?
563
00:30:45,301 --> 00:30:48,661
Oké, szerintem ideje írni. Üzenet.
„Mizu, emberek,
564
00:30:48,741 --> 00:30:49,861
felkiáltójel.”
565
00:30:51,181 --> 00:30:52,781
Shubham!
566
00:30:52,861 --> 00:30:55,741
„Ez az élmény tiszta őrület,
és csúcs, nem?”
567
00:30:55,821 --> 00:30:59,861
Majdnem infarktust kaptam
a legutóbbi értékeléskor.”
568
00:31:00,981 --> 00:31:01,901
Ez vicces.
569
00:31:01,981 --> 00:31:03,061
Mehet!
570
00:31:05,061 --> 00:31:07,741
Jó tudni, hogy mind ugyanúgy érzünk most.
571
00:31:07,821 --> 00:31:11,501
„Ez az egész értékelés dolog leizzasztott,
572
00:31:11,861 --> 00:31:14,421
mint egy szajha a templomban.”
573
00:31:15,981 --> 00:31:17,541
„Mint egy szajha a templomban.”
574
00:31:17,621 --> 00:31:20,381
Üzenet. "LMFAO...
575
00:31:20,981 --> 00:31:24,861
Chris, pont így érzek.”
576
00:31:26,341 --> 00:31:29,061
Úgy tűnik, mindenki barátkozik Chrisszel,
ami érdekes,
577
00:31:29,141 --> 00:31:31,221
tekintve, hogy olyan alacsonyan
osztályoztam.
578
00:31:31,301 --> 00:31:33,421
Ezek a ribik úgy száguldanak, szent ég.
579
00:31:33,501 --> 00:31:36,941
„Csak nekem folyik ki a szemem
ennyi írástól?”
580
00:31:37,021 --> 00:31:42,661
Üzenet. „Ó, Istenkém,
most mennem kell. Ez a ribi éhezik.”
581
00:31:44,741 --> 00:31:45,901
CHRIS ELHAGYTA A CHATET
582
00:31:45,981 --> 00:31:48,021
Jó egészséget, barátom.
583
00:31:48,101 --> 00:31:52,501
Elsőként be, elsőként ki. Nem is rossz.
584
00:31:52,781 --> 00:31:53,781
BEZÁRT A KÖR-CHAT
585
00:31:53,861 --> 00:31:55,141
Hű, ez idegtépő volt.
586
00:31:55,501 --> 00:31:57,941
Ez király volt. De nem válaszolt
a kérdésre,
587
00:31:58,021 --> 00:32:00,581
hogy ki hogyan értékelt.
Alig várom, hogy lássam!
588
00:32:10,381 --> 00:32:14,981
Kör, szeretnék egy csoportbeszélgetést,
de csak a lányokkal.
589
00:32:15,061 --> 00:32:17,661
„Vékony királynők”-nek szeretném hívni.
590
00:32:18,261 --> 00:32:22,541
ALANA MEGHÍVOTT
A VÉKONY KIRÁLYNŐK-CHATBE
591
00:32:24,461 --> 00:32:27,061
Atyaég! Képzelem, mennyi szar
fog elhangzani
592
00:32:27,141 --> 00:32:28,741
ebben a csoportban, hallod!
593
00:32:28,821 --> 00:32:31,061
Imádom a nőciket, ti vagytok a legjobbak.
594
00:32:32,341 --> 00:32:34,141
„Vékony királynők-chat”?
595
00:32:35,621 --> 00:32:36,941
Miért neveznék így?
596
00:32:37,021 --> 00:32:39,021
Üzenet. „Sziasztok, csajok!
597
00:32:39,461 --> 00:32:43,181
Azért kezdtem ezt a chatet,
hogy megismerjelek titeket.
598
00:32:43,581 --> 00:32:47,821
A lányok, akik összetartanak, szép lányok.
Szív emoji”, és küldés.
599
00:32:51,021 --> 00:32:53,581
Szóval ezt a ribancot a külső érdekli,
és...
600
00:32:54,421 --> 00:32:57,101
Vékony csajok, szép csajok...
601
00:32:57,821 --> 00:32:58,661
„Szép csajok.”
602
00:32:59,701 --> 00:33:02,341
Olyan Sweet Valley High,
603
00:33:02,421 --> 00:33:05,221
Bajos csajok klub hangulata van
a profilképének.
604
00:33:05,301 --> 00:33:08,501
Hogy csináljam ezt,
hogy ettől még beszédesnek tűnjek?
605
00:33:10,461 --> 00:33:12,181
Nem tudom, mit érzek Alanáról.
606
00:33:12,261 --> 00:33:15,301
Kicsit örülök, hogy alacsonyabb volt
a ranglistámon,
607
00:33:15,381 --> 00:33:16,941
mert olyan érzésem lett...
608
00:33:17,261 --> 00:33:19,021
és nem tudom, tetszik-e.
609
00:33:20,981 --> 00:33:22,781
Üzenet @Alana:
610
00:33:22,861 --> 00:33:24,861
„Kösz, hogy megnyitottad a chatet,
611
00:33:25,421 --> 00:33:27,701
#ASzépCsajokTutik.”
612
00:33:28,101 --> 00:33:29,381
Üzenet küldés.
613
00:33:30,421 --> 00:33:34,421
Tehát ő kedves, és szép, ezek jó dolgok,
tudod?
614
00:33:36,621 --> 00:33:39,061
Se Alana, se Mercedeze nem szimpatikus.
615
00:33:39,141 --> 00:33:42,781
Nem vagyok a csinos-csajos,
sovány-lány bandával.
616
00:33:44,941 --> 00:33:45,781
Azta!
617
00:33:45,861 --> 00:33:49,741
Most aztán hoznom kell a lány-énemet,
hogy biztos jól...
618
00:33:50,861 --> 00:33:52,221
közelítsem ezt meg.
619
00:33:52,781 --> 00:33:54,541
Remélem, nem gonosz lányok.
620
00:33:55,341 --> 00:33:57,581
Végtére is, nem tudjuk, hogy ki kicsoda,
621
00:33:57,661 --> 00:34:01,141
szóval lehet – ne adj Isten –,
van egy dundibb lány a játékban,
622
00:34:01,221 --> 00:34:02,701
és ez rosszul esett neki.
623
00:34:03,341 --> 00:34:04,941
Üzenet. „Hali,
624
00:34:05,021 --> 00:34:06,821
kösz, hogy elkezdted a chatet.
625
00:34:07,221 --> 00:34:09,901
Alig várom, hogy megismerjelek titeket,
626
00:34:09,981 --> 00:34:12,021
#NőUralom.”
627
00:34:12,461 --> 00:34:13,661
Küldés.
628
00:34:14,981 --> 00:34:15,941
„#NőUralom.”
629
00:34:16,021 --> 00:34:19,141
Látod, Rebecca. Tudtam én, hogy kedvellek.
Női uralom!
630
00:34:19,221 --> 00:34:21,301
Nincs köze ahhoz, hogy vékony vagy.
631
00:34:21,381 --> 00:34:22,901
Hány éves is Alana?
632
00:34:22,981 --> 00:34:25,021
Mert úgy viselkedik, mint egy gimis.
633
00:34:25,101 --> 00:34:28,301
Üzenet. „Lányok, mit gondoltok eddig
a fiúkról?” Küldés.
634
00:34:31,661 --> 00:34:35,461
„Chris nagyon murisnak tűnik,
elég szimpi a kisugárzása.” Küldés.
635
00:34:35,541 --> 00:34:38,861
„Elég szimpi a kisugárzása.” Tudtam,
hogy azok kijönnek majd. Jesszus.
636
00:34:38,941 --> 00:34:42,301
@Sammie. „Szerinted Chris helyes?”
Küldés.
637
00:34:45,261 --> 00:34:46,421
„Szívem, ő meleg.
638
00:34:47,261 --> 00:34:48,581
Szétröhögöm a seggem.”
639
00:34:52,461 --> 00:34:53,501
Igen?
640
00:34:55,341 --> 00:34:59,141
Hogy nem vágtad le, hogy meleg?
Ezért érzem, hogy Rebecca kamuprofil.
641
00:34:59,221 --> 00:35:02,381
Rebecca, ő a melegek melege.
Ettől nincs melegebb, édes!
642
00:35:02,741 --> 00:35:05,301
Igen, meleg,
mint egy karácsonyi divatkirakat.
643
00:35:05,381 --> 00:35:08,261
„Mit gondoltok a többiekről?”
644
00:35:08,341 --> 00:35:09,341
Üzenet küldés.
645
00:35:09,621 --> 00:35:11,381
Lássuk, @Mercedeze.
646
00:35:12,341 --> 00:35:16,701
„Szerintem kijönnék Joeyval,
bulizós típusnak tűnik.” Küldés.
647
00:35:17,221 --> 00:35:19,701
Üzenet. „Szerintem Antonio nagyon cuki,
648
00:35:20,301 --> 00:35:22,741
és Shubham bárcsak fodrászhoz menne!”
649
00:35:25,261 --> 00:35:26,501
Na, őt felejtsük.
650
00:35:26,861 --> 00:35:29,021
Üzenet. @Mercedeze.
651
00:35:29,301 --> 00:35:32,901
„Antonio tényleg cuki.
Szerezd meg, csajszi!”
652
00:35:33,301 --> 00:35:34,221
Azon tűnődöm...
653
00:35:34,661 --> 00:35:38,461
hogy a pasik is rólunk beszélnek?
Például: „Szerintetek ki cuki?”
654
00:35:39,021 --> 00:35:40,821
Ó, Sammie! Fogalmad sincs.
655
00:35:41,261 --> 00:35:43,541
Üzenet. „Mókás kérdés.
656
00:35:43,621 --> 00:35:48,621
Ha bármelyik állat lehetnél,
melyik lennél, és miért?”
657
00:35:48,701 --> 00:35:49,941
Üzenet küldés.
658
00:35:50,021 --> 00:35:52,621
Tetszik ez a kérdés, Antonio.
659
00:35:53,461 --> 00:35:56,621
Miközben Antonio a komoly kérdéseket
veti fel,
660
00:35:57,421 --> 00:35:59,341
és a csajok elütik az időt,
661
00:36:02,141 --> 00:36:06,661
Rebecca, avagy Seaburn
Shubhamot szemezte ki.
662
00:36:07,981 --> 00:36:10,261
Hé, Csodanő, küldjünk privát üzenetet?
663
00:36:10,781 --> 00:36:11,621
Pazar.
664
00:36:11,701 --> 00:36:12,741
Hé, Kör!
665
00:36:13,621 --> 00:36:16,261
Indíts egy privát chatet Shubhammal!
666
00:36:17,701 --> 00:36:20,101
Hűha, most már van privát chat?
667
00:36:20,181 --> 00:36:21,781
Azt a kurva!
668
00:36:25,861 --> 00:36:28,901
Üzenet. „Szia, Shubham! Hogy vagy?
669
00:36:28,981 --> 00:36:31,101
Mi a véleményed a közös chatről?”
670
00:36:31,461 --> 00:36:32,341
Küldés.
671
00:36:33,421 --> 00:36:35,301
„Szia Rebecca, remekül vagyok.
672
00:36:35,381 --> 00:36:38,621
Szerintem borotvaélen táncol mindenki,
jófejkednek, LOL.
673
00:36:38,701 --> 00:36:40,901
És veled, kérdőjel.” Küldés.
674
00:36:42,741 --> 00:36:46,781
Üzenet. „Határozottan egyetértek,
ami a borotvaélet illeti.
675
00:36:46,861 --> 00:36:50,581
Szerintem... mindenki próbált
vállakat dörzsölni, jófejkedni.”
676
00:36:50,661 --> 00:36:51,621
Köszönöm. Igen.
677
00:36:51,701 --> 00:36:53,941
Hű, igazából eléggé kedvelem Rebeccát.
678
00:36:54,221 --> 00:36:57,941
Üzenet. „Mit érzel, a csajok közül
ki volt kamu?”
679
00:36:58,021 --> 00:36:59,101
Küldés. Rendben.
680
00:36:59,181 --> 00:37:01,381
A nappaliba megyek.
681
00:37:01,821 --> 00:37:04,781
- Üzenet. @Rebecca...
- „A fotók alapján,
682
00:37:04,861 --> 00:37:06,701
„Szerintem Mercedeze lehet kamu,
683
00:37:06,781 --> 00:37:11,941
mert sok természetellenes filter
van a profilján.” Igen!
684
00:37:12,181 --> 00:37:14,301
Igen!
685
00:37:14,381 --> 00:37:17,901
Rebecca és Shubham.
Szeretem azt, akinek hét betűs neve van.
686
00:37:17,981 --> 00:37:20,941
Hacsak nem kamuprofil,
és valójában Billnek hívják.
687
00:37:21,021 --> 00:37:23,541
Én és baszott Shubham.
688
00:37:23,901 --> 00:37:26,901
Üzenet. „Én is gondoltam,
hogy Mercedeze kamu lehet,
689
00:37:26,981 --> 00:37:30,741
a természetellenes filter miatt,
meg ahogy bemutatkozott,
690
00:37:30,821 --> 00:37:32,541
kicsit idegbajosnak tűnt,
691
00:37:33,021 --> 00:37:35,701
és szerintem nem ilyen a valódi
személyisége.”
692
00:37:37,421 --> 00:37:41,621
Szent szar, ez a csaj, hallod,
teljesen kibontakozott velem.
693
00:37:44,581 --> 00:37:45,661
Üzenet Rebeccának.
694
00:37:45,741 --> 00:37:49,341
„Tetszik, hogy ilyen őszinték,
és nyíltak vagyunk már az elején.”
695
00:37:49,421 --> 00:37:52,781
„Szerintem valódi kapcsolatunk lehetne,
együtt dolgozhatnánk,
696
00:37:52,861 --> 00:37:55,781
szövetségben a végéig. Mit gondolsz?”
697
00:38:06,381 --> 00:38:09,581
A Kör első napja, és már kialakulnak
a szövetségek.
698
00:38:10,621 --> 00:38:12,341
Ó, nem is rossz.
699
00:38:12,661 --> 00:38:15,021
De nem akarjuk, hogy elkényelmesedjenek.
700
00:38:15,101 --> 00:38:17,021
- Jön egy jó jégtörő.
- Szép.
701
00:38:17,101 --> 00:38:20,021
És mint minden idebent,
nem csak szórakozásra van.
702
00:38:20,101 --> 00:38:21,501
Befolyásolhatja a játékot.
703
00:38:23,781 --> 00:38:24,861
Na, mehet, Kör!
704
00:38:25,221 --> 00:38:27,461
Istenkém! Mi történik?
705
00:38:27,541 --> 00:38:29,021
Jégtörő?
706
00:38:29,101 --> 00:38:32,101
Gyerünk, Jégtörő! Nézzük, miről van szó.
707
00:38:32,181 --> 00:38:34,341
Kör, nyisd meg a Jégtörő appot!
708
00:38:34,421 --> 00:38:35,861
IDEJE JÉGTÖRŐVEL ISMERKEDNI!
709
00:38:35,941 --> 00:38:37,621
„Mindenki lát egy állításlistát.
710
00:38:37,701 --> 00:38:40,901
El kell döntened, egyetértesz-e, vagy sem
az adott állítással.”
711
00:38:40,981 --> 00:38:42,981
Csináljuk!
712
00:38:44,341 --> 00:38:46,341
Innentől válik ez...
713
00:38:46,941 --> 00:38:48,301
szaftossá!
714
00:38:48,381 --> 00:38:51,461
Persze, mindenkit mindenki más dolgába
akarunk látni,
715
00:38:51,541 --> 00:38:53,781
ezért tudni fogják, ki hogy szavazott.
716
00:38:54,461 --> 00:38:56,701
- Jó móka lesz.
- Ez nagyon izgalmas!
717
00:38:58,981 --> 00:39:01,101
„Nem baj, ha a zuhanyban pisilsz.”
718
00:39:02,021 --> 00:39:02,981
Egyetértek.
719
00:39:04,661 --> 00:39:06,421
Dehogyis! Mi?
720
00:39:06,501 --> 00:39:07,701
NEM ÉRTEK EGYET
721
00:39:07,781 --> 00:39:10,221
Semmiképp nem baj, ha a zuhanyban
pisilsz.
722
00:39:10,301 --> 00:39:11,981
Ki nem pisil a zuhany alatt?
723
00:39:12,261 --> 00:39:14,021
Egyáltalán nem.
724
00:39:14,101 --> 00:39:15,741
Szerintem Joey pisilős.
725
00:39:16,461 --> 00:39:18,261
Azta! Nagyon úgy fest.
726
00:39:18,621 --> 00:39:21,981
Mindenki pisil a zuhany alatt.
Egy olyan egyetemes dolog.
727
00:39:22,061 --> 00:39:24,901
Inkább megszárítkozol, mielőtt csurgatsz?
Ugyan.
728
00:39:24,981 --> 00:39:25,941
Nem értek egyet.
729
00:39:26,341 --> 00:39:28,781
Nagyon kíváncsi vagyok, ki válaszolt így.
730
00:39:28,861 --> 00:39:32,621
Úristen! Kérlek, nőstények,
ne kelljen csalódnom bennetek!
731
00:39:36,261 --> 00:39:37,221
Jaj, ne már!
732
00:39:37,301 --> 00:39:40,221
Jól van. A lófaszt nem értenek egyet!
733
00:39:40,301 --> 00:39:42,501
Megdöbbentő, hányan nem értenek egyet.
734
00:39:42,581 --> 00:39:43,541
Mi?
735
00:39:44,101 --> 00:39:45,581
Van, aki tényleg nemet mondott?
736
00:39:45,661 --> 00:39:50,341
Kicsit meglepődtem, hogy Sammie
azt mondta, nem baj.
737
00:39:50,421 --> 00:39:52,621
Sammie pisil a zuhany alatt.
738
00:39:52,941 --> 00:39:54,341
ALANA CSAPAT
739
00:39:54,421 --> 00:39:56,301
Azért ez elég gyanús nekem.
740
00:39:56,381 --> 00:39:59,341
Miért csak Sammie mondja,
hogy ez nem baj?
741
00:39:59,421 --> 00:40:00,581
Lehet, hogy pasi.
742
00:40:01,701 --> 00:40:02,821
Nem kizárt.
743
00:40:04,741 --> 00:40:07,061
Rendben, Kör. @Sammie.
744
00:40:08,301 --> 00:40:11,141
„Te vagy az egyetlen lány,
aki szerint nem baj...
745
00:40:11,861 --> 00:40:13,181
zuhany alatt pisilni.”
746
00:40:13,261 --> 00:40:14,141
Üzenet küldés.
747
00:40:15,741 --> 00:40:19,021
Üzenet. „Nem tudom, ti hogy vagytok vele,
de szappannal mosakszom,
748
00:40:19,101 --> 00:40:21,861
aztán leöblítem, a víz pedig lemegy
a lefolyón.”
749
00:40:21,941 --> 00:40:22,981
Küldés.
750
00:40:23,061 --> 00:40:23,901
Üzenet.
751
00:40:23,981 --> 00:40:26,821
„A lefolyó a célpont, felkiáltójel.
752
00:40:26,901 --> 00:40:28,221
Én mindig ezt mondom.”
753
00:40:28,301 --> 00:40:30,861
„A lefolyó a célpont!
Én mindig ezt mondom.”
754
00:40:32,541 --> 00:40:34,861
@Alana: „Ne hazudj!
755
00:40:34,941 --> 00:40:37,981
Szeretsz pisilni a zuhany alatt. LOL.
756
00:40:38,341 --> 00:40:40,501
Hangosan nevető emoji.” Küldés.
757
00:40:40,821 --> 00:40:43,541
Nem pisilek a fránya zuhany alatt!
758
00:40:43,621 --> 00:40:46,141
Megdöbbent, hogy van,
aki nem ért egyet velem.
759
00:40:46,501 --> 00:40:49,101
Ez jó móka, nézzük, mi a következő kérdés!
760
00:40:50,141 --> 00:40:52,581
„A pénz boldogít.”
761
00:40:53,301 --> 00:40:55,421
Száz százalékban nem értek egyet.
762
00:40:56,061 --> 00:40:57,421
Nem értek egyet.
763
00:41:01,021 --> 00:41:04,461
- Egyetértek.
- Vacillálok ezen,
764
00:41:04,541 --> 00:41:06,501
de azt fogom mondani, egyetértek.
765
00:41:15,541 --> 00:41:17,061
Ki értett egyet ezzel?
766
00:41:17,941 --> 00:41:19,141
Alana?
767
00:41:19,621 --> 00:41:21,181
Tipikus modell hozzáállás.
768
00:41:21,461 --> 00:41:25,901
Mind hazugok vagytok, mert itt vagytok,
és a játék végén
769
00:41:25,981 --> 00:41:28,421
ti nyernétek pénzt.
770
00:41:28,501 --> 00:41:29,701
Álszentek vagytok!
771
00:41:29,781 --> 00:41:32,501
Na most, pont Alana,
akinek nemet kell mondania
772
00:41:32,581 --> 00:41:36,781
olyan apróságra, mint a kurva pisilés
tusolás közben, de a pénzre kapó?
773
00:41:37,421 --> 00:41:38,461
Cuki.
774
00:41:39,301 --> 00:41:40,861
Üzenet mindenkinek.
775
00:41:40,941 --> 00:41:43,101
„A pénz nem boldogít igazán,
776
00:41:43,181 --> 00:41:45,661
de az tuti, hogy ideiglenesen igen.
777
00:41:45,741 --> 00:41:48,421
Nem bánnék seggimplantátumot.”
778
00:41:48,741 --> 00:41:50,181
„Seggimplantátumot.”
779
00:41:53,541 --> 00:41:55,661
Hallod, haver, Chris nekem eléggé...
780
00:41:58,261 --> 00:42:00,341
Jó, nézzük, van-e még jó kérdés.
781
00:42:00,421 --> 00:42:03,381
Úgy érzem,
mintha az Oprah Winfrey Showban lennénk.
782
00:42:04,781 --> 00:42:07,101
„Nem gáz pucér fotót küldeni
valakinek.”
783
00:42:07,181 --> 00:42:08,181
De nagyon gáz!
784
00:42:08,421 --> 00:42:10,941
Ó, dehogynem. Ez gáz. Nagyonis.
785
00:42:11,021 --> 00:42:13,061
Folyton kapok pöcsfotókat,
786
00:42:13,141 --> 00:42:14,621
és most megmondom:
787
00:42:14,701 --> 00:42:16,941
nem előnyös.
788
00:42:17,021 --> 00:42:21,341
Nem gáz pucér fotót küldeni,
ha kapcsolatban vagy.
789
00:42:22,221 --> 00:42:25,661
Sosem küldtem meztelen képet,
és nagyon büszke vagyok erre.
790
00:42:25,741 --> 00:42:26,901
Nagyon büszke.
791
00:42:26,981 --> 00:42:28,021
Ez nem normális.
792
00:42:28,981 --> 00:42:30,781
Rebecca tuti kiborulna.
793
00:42:30,861 --> 00:42:32,701
Nagyon pipa lenne.
794
00:42:32,781 --> 00:42:36,981
Nőknek mindig küldenek pöcsfotókat,
meg ilyesmi,
795
00:42:37,061 --> 00:42:39,741
és senki nem akar látni pöcsfotót.
Gusztustalan.
796
00:42:39,821 --> 00:42:42,101
Feltehetően a csajok többsége
gáznak mondaná.
797
00:42:42,181 --> 00:42:44,141
De egyetértek, hogy az ár ellen ússzak.
798
00:42:44,221 --> 00:42:47,781
Mármint, baszki, Mercedeze-nek
vannak provokatív képei, de
799
00:42:47,861 --> 00:42:51,461
személy szerint ez a test csak rám,
és az Istenre tartozik.
800
00:42:52,341 --> 00:42:53,821
Egy nagy francot nem gáz!
801
00:42:53,901 --> 00:42:54,861
Egyet kell értsek.
802
00:42:56,141 --> 00:42:59,581
Szeretnék nemet mondani, de nem tehetem.
803
00:43:00,541 --> 00:43:02,261
Miért kell őszintének lennem?
804
00:43:02,341 --> 00:43:03,461
Nem hazudok.
805
00:43:05,061 --> 00:43:08,301
Igen, Joey pisil a tus alatt,
és Joey pucér képeket küld.
806
00:43:08,821 --> 00:43:10,021
Üzenet.
807
00:43:10,101 --> 00:43:13,421
„Felfedeztem pár perverzet a Körben.”
808
00:43:13,861 --> 00:43:16,221
Jézusom! Meg kéne tanulnom hazudni.
809
00:43:16,301 --> 00:43:19,181
@Alana: „Mivel modell vagy,
810
00:43:19,621 --> 00:43:22,581
csinálnál aktfotót,
811
00:43:22,821 --> 00:43:24,061
kérdőjel.”
812
00:43:24,141 --> 00:43:27,021
@Antonio: „Lehettem volna
a hónap nyuszija Playboyban –
813
00:43:27,101 --> 00:43:28,181
nemleges a válasz.”
814
00:43:28,261 --> 00:43:30,101
Az igen, talán tényleg modell.
815
00:43:30,541 --> 00:43:32,101
Így kell megtörni a jeget!
816
00:43:35,301 --> 00:43:37,181
Jégtörésnek ez elég heves volt.
817
00:43:37,261 --> 00:43:40,941
Miközben Sammie lehiggad
egy zuhannyal, amiben pisil, vagy sem,
818
00:43:41,021 --> 00:43:44,381
Joey privát chatet indít egy játékossal,
akin megakadt a szeme.
819
00:43:44,461 --> 00:43:45,941
Sose találod ki, kicsodán!
820
00:43:48,581 --> 00:43:49,941
Úristen!
821
00:43:50,021 --> 00:43:50,941
Üzenet.
822
00:43:51,021 --> 00:43:56,021
„Szóval az a szóbeszéd,
hogy eléggé tetszem neked.”
823
00:43:56,101 --> 00:43:57,061
Küldés.
824
00:43:57,421 --> 00:43:58,661
Úristen!
825
00:44:00,701 --> 00:44:01,541
Üzenet.
826
00:44:01,901 --> 00:44:04,901
„Nyilván indokkal írok neked privátban.
827
00:44:04,981 --> 00:44:06,981
Kacsintós emoji.” Küldés.
828
00:44:09,181 --> 00:44:11,181
Kacsintós emojival.
829
00:44:11,541 --> 00:44:13,381
Üzenet. „Ez olyan aranyos!
830
00:44:13,461 --> 00:44:17,141
Tiszta őrület volt a Jégtörő app.
831
00:44:17,221 --> 00:44:19,421
Mindenkit összehozott.”
832
00:44:20,701 --> 00:44:21,941
„Ebben igazad van.
833
00:44:22,021 --> 00:44:25,781
De azt kell mondjam, csalódtam,
három pont.”
834
00:44:25,861 --> 00:44:26,821
Küldés.
835
00:44:27,381 --> 00:44:28,301
Ugyan már!
836
00:44:29,221 --> 00:44:32,941
Üzenet Joeynak.
„Sajnálom, hogy nem pisilek a tusban.
837
00:44:33,301 --> 00:44:34,941
LMFAO.
838
00:44:35,581 --> 00:44:37,261
Síró emoji.”
839
00:44:37,861 --> 00:44:40,141
Ez az! Imádom ezt a csajt.
840
00:44:40,421 --> 00:44:41,261
Üzenet.
841
00:44:41,581 --> 00:44:46,861
„Most átcsaptam kíváncsiságból
egyenes üldözésbe.
842
00:44:46,941 --> 00:44:49,141
Százötvennel repesztek az országúton.
843
00:44:49,221 --> 00:44:50,781
Jövök érted, csajszi,
844
00:44:51,181 --> 00:44:54,181
#BizonyÁmKisöcsém.”
845
00:44:54,821 --> 00:44:55,701
Küldés.
846
00:44:56,101 --> 00:44:57,421
„BizonyÁmKisöcsém.”
847
00:44:58,621 --> 00:44:59,981
Ez olasz.
848
00:45:00,061 --> 00:45:02,061
Szerintem ő is érzi, pajti.
849
00:45:02,501 --> 00:45:03,821
Érzi.
850
00:45:03,901 --> 00:45:06,261
Elég jól kijövünk. Ez tetszik.
851
00:45:06,621 --> 00:45:08,861
Úgy tűnik, jó móka lehet vele dumálni.
852
00:45:09,501 --> 00:45:14,021
Na most, ezzel még marad a kérdés,
hogy az-e, akinek mondja magát?
853
00:45:14,101 --> 00:45:16,421
Ez esetben visszaflörtölök kicsit.
854
00:45:16,501 --> 00:45:17,981
Szövetséget alkotni...
855
00:45:18,581 --> 00:45:20,501
egy sráccal igen jó dolog.
856
00:45:21,381 --> 00:45:22,341
Rendben, üzenet.
857
00:45:22,861 --> 00:45:25,661
„Ez mind túl szépnek hangzik,
hogy igaz legyen.
858
00:45:25,741 --> 00:45:28,861
Meg kell kérdezzem: honnan tudom,
hogy valódi vagy?”
859
00:45:29,541 --> 00:45:30,461
Küldés.
860
00:45:30,821 --> 00:45:34,061
Egek, igen, ez a baj: mindig azt hiszik,
hamis vagyok.
861
00:45:34,141 --> 00:45:35,701
Istenem! Erre mit mondjak?
862
00:45:35,781 --> 00:45:37,661
Üzenet. „LOL,
863
00:45:38,381 --> 00:45:40,461
oda a pont...”
864
00:45:40,981 --> 00:45:43,461
„...őrület, hogy lehetnek idebent olyanok,
865
00:45:43,541 --> 00:45:44,901
akik kamuprofilosok.
866
00:45:45,421 --> 00:45:49,581
De minden valódi bennem,
és van valakid, akiben bízhatsz.”
867
00:45:49,661 --> 00:45:52,661
Mármint, remélem, de szerintem
túl sok olyat mondasz,
868
00:45:52,741 --> 00:45:53,901
amit hallani akarok.
869
00:45:53,981 --> 00:45:55,501
Üzenet. „Jóccakát!”
870
00:45:55,781 --> 00:45:56,741
Küldés.
871
00:45:57,661 --> 00:45:58,581
„Jóccakát!”
872
00:45:59,021 --> 00:46:01,261
Jól van, szivi. Elnyerted a figyelmem.
873
00:46:01,621 --> 00:46:05,861
Joey olyan, mint Joey a Jóbarátokból.
Szó szerint az a flörtölős típus.
874
00:46:07,021 --> 00:46:10,381
Tehát Joey megkörnyékezte Alanát,
de nem az egyetlen pasi,
875
00:46:10,461 --> 00:46:12,461
aki azt kérdi: „Na, mi a helyzet?”
876
00:46:12,541 --> 00:46:14,261
Nem tudom eltalálni azt a szart.
877
00:46:14,341 --> 00:46:17,181
Mert Antonio a profi kosaras
becélozta, kinél próbálkozik.
878
00:46:17,261 --> 00:46:20,141
Kör, indíts privát chatet Mercedeze-zel!
879
00:46:20,421 --> 00:46:21,821
ANTONIO PRIVÁT CHATBE HÍVOTT
880
00:46:22,221 --> 00:46:25,221
Rendben, Antonio. Lássuk,
miről van szó, bébi!
881
00:46:25,301 --> 00:46:28,261
„Szia, Mercedeze, mi a pálya?
Hogy vagy?”
882
00:46:28,341 --> 00:46:29,261
Küldés.
883
00:46:29,701 --> 00:46:31,061
Üzenet. „Szia, Antonio.
884
00:46:31,141 --> 00:46:35,741
Elég nyugis nálam minden,
épp el akartam bújni olvasni kicsit.
885
00:46:35,821 --> 00:46:38,501
Szoktál olvasni, vagy csak labdázol?”
886
00:46:39,701 --> 00:46:43,181
Többet akar tudni rólam, mint én róla.
887
00:46:43,261 --> 00:46:46,221
Az a tervem, hogy flörtölök,
de nem túl sokat.
888
00:46:46,301 --> 00:46:47,981
A nőcsábászt kell adni.
889
00:46:49,021 --> 00:46:50,061
Üzenet.
890
00:46:50,461 --> 00:46:54,221
„Olvasok, labdázok,
891
00:46:54,821 --> 00:46:56,901
és még sok minden mást is csinálok.
892
00:46:57,101 --> 00:46:58,021
Mosolygós arc.”
893
00:46:58,541 --> 00:47:01,501
Szóval egyenesen a tárgyra.
Azt a kurva, Antonio.
894
00:47:01,701 --> 00:47:05,421
A barátod próbáltam lenni először, haver,
ilyen irányba vinni...
895
00:47:05,701 --> 00:47:06,581
De...
896
00:47:07,021 --> 00:47:10,501
amikor Rómában vagy, tégy úgy,
mint a rómaiak, szóval hajrá!
897
00:47:10,941 --> 00:47:11,861
Üzenet.
898
00:47:11,941 --> 00:47:13,381
„Hogyhogy szingli vagy?”
899
00:47:14,541 --> 00:47:15,421
Üzenet küldés.
900
00:47:18,941 --> 00:47:19,981
Az igen!
901
00:47:20,341 --> 00:47:22,981
Nem vagyok szingli,
csak a játékban vagyok az.
902
00:47:23,061 --> 00:47:26,061
Tuti flörtöl velem, ami jó jel.
903
00:47:27,261 --> 00:47:30,381
Ide érkeztünk. Ez jó.
904
00:47:30,461 --> 00:47:31,581
Nyomni kell tovább.
905
00:47:32,141 --> 00:47:34,101
„Szerintem azért vagyok szingli,
906
00:47:34,341 --> 00:47:37,461
mert nem találtam meg az igazit.
907
00:47:38,021 --> 00:47:39,181
Na és te?”
908
00:47:39,781 --> 00:47:41,661
„Szingli vagyok,
909
00:47:42,061 --> 00:47:42,941
mert...”
910
00:47:43,301 --> 00:47:47,541
„Szingli vagyok, mert nem találtam meg
azt, akit hazavihetnék bemutatni.”
911
00:47:48,421 --> 00:47:51,741
Na, így kell nőcsábásznak lenni.
Most jön a flörtölés.
912
00:47:51,821 --> 00:47:54,301
Gyors becserkészem.
913
00:47:54,381 --> 00:47:55,421
Üzenet.
914
00:47:55,501 --> 00:47:58,861
„Jártál már profi kosárlabdázóval?”
915
00:47:59,221 --> 00:48:00,261
„Imádnának otthon.”
916
00:48:00,341 --> 00:48:01,901
Éreztem, hogy ez jön.
917
00:48:03,261 --> 00:48:08,541
Pontosan azt tetted, amit akartam...
Hallod, a pasik kurvára kiszámíthatóak!
918
00:48:09,221 --> 00:48:11,541
Tudom. Leckéket adhatnék.
919
00:48:12,421 --> 00:48:14,421
Egy kibaszott könyvet kéne írjak.
920
00:48:14,741 --> 00:48:17,101
Így hagyom most.
921
00:48:17,181 --> 00:48:19,981
„Jó éjszakát! Szép álmokat!
Majd beszélünk.”
922
00:48:21,661 --> 00:48:24,541
Szép idők, hallod. Szép idők.
923
00:48:26,501 --> 00:48:27,741
Baszki!
924
00:48:35,141 --> 00:48:37,821
Tényleg bekapcsol!
925
00:48:37,901 --> 00:48:41,021
Korábban megtartottuk
az első értékelésünket, emberek.
926
00:48:42,061 --> 00:48:43,661
Ez szép volt.
927
00:48:44,061 --> 00:48:46,821
Már megbocsáss! Minden játékos
értékelte egymást,
928
00:48:46,901 --> 00:48:49,741
pusztán a kinézetük, és a bemutatkozásuk
alapján.
929
00:48:51,061 --> 00:48:52,101
Tíz lövés.
930
00:48:52,181 --> 00:48:55,261
És most – csak, mert úgy tűnik
kicsit elkényelmesedtek –
931
00:48:55,341 --> 00:48:57,381
meglepjük őket egy riadóval.
932
00:48:58,741 --> 00:49:00,421
Jaj, ne! Riadó!
933
00:49:02,061 --> 00:49:04,501
Riadó!
934
00:49:04,581 --> 00:49:08,701
Épp mikor azt hittem, kiszálltam;
visszarángattak!”
935
00:49:12,141 --> 00:49:15,381
„Játékosok, megvannak az értékelés
eredményei.” Úristen!
936
00:49:16,101 --> 00:49:18,101
Dobpergést kérek!
937
00:49:21,861 --> 00:49:23,701
Te jó ég!
938
00:49:26,741 --> 00:49:27,741
Lássuk csak!
939
00:49:28,101 --> 00:49:29,661
Remélem, középtájt vagyok.
940
00:49:29,741 --> 00:49:32,501
Az első – aki most az első,
az fenyegetés lesz,
941
00:49:32,581 --> 00:49:34,901
mindenki elküldené a picsába, szóval...
942
00:49:34,981 --> 00:49:36,821
és az utolsó kurvára az utolsó.
943
00:49:38,181 --> 00:49:39,621
„Hetedik, és nyolcadik.”
944
00:49:39,901 --> 00:49:40,741
Oké.
945
00:49:41,501 --> 00:49:44,381
Gyerünk már!
946
00:49:44,461 --> 00:49:45,341
Oké.
947
00:49:46,301 --> 00:49:47,181
Készülj!
948
00:49:49,181 --> 00:49:51,421
Csak remélem, nem az én képemet látom!
949
00:49:54,381 --> 00:49:57,221
Úristen, nyolcadik lettem?
Most szórakozol velem?
950
00:49:57,301 --> 00:49:59,221
A francba! Aktívabb kell legyek.
951
00:49:59,661 --> 00:50:02,381
Ne, ne Shoobyt!
952
00:50:02,861 --> 00:50:05,021
Hogy vagy te a nyolcadik? Mi a fasz?
953
00:50:06,261 --> 00:50:09,181
Ez annyira rossz.
954
00:50:09,261 --> 00:50:10,861
Jó, a nehezén túl vagyunk.
955
00:50:10,941 --> 00:50:13,461
Amennyiben nem vagyok az utolsó.
956
00:50:13,541 --> 00:50:15,221
Csak ennyit mondok, bazdmeg.
957
00:50:16,421 --> 00:50:17,301
Oké.
958
00:50:17,781 --> 00:50:20,581
Öt és hat. Ötödik és hatodik. Jól van.
959
00:50:21,581 --> 00:50:22,621
Gyerünk!
960
00:50:24,581 --> 00:50:26,581
- Atya...
- Igen. Jól van.
961
00:50:26,941 --> 00:50:28,061
Jól van, jó.
962
00:50:28,461 --> 00:50:29,421
Hatodik vagyok.
963
00:50:30,341 --> 00:50:32,581
Pazar. Felküzdöm magam onnan.
964
00:50:32,941 --> 00:50:36,501
Hűha! Én vagyok az ötödik! Nem rossz.
965
00:50:37,341 --> 00:50:38,381
A francba!
966
00:50:38,461 --> 00:50:40,541
Ötödik, vagy hatodik akartam lenni.
967
00:50:40,621 --> 00:50:42,701
Most mindenki rám fog vadászni.
968
00:50:46,381 --> 00:50:48,221
Gyerünk, legyek a negyedik!
969
00:50:49,381 --> 00:50:52,261
A negyedik tökéletes lenne nekem.
Pont középen van.
970
00:50:52,341 --> 00:50:54,741
Antonióra tippelek. Nem, Sammie az.
971
00:50:54,821 --> 00:50:56,141
Szerintem Alana lesz.
972
00:50:56,221 --> 00:50:57,181
Rendben.
973
00:50:57,261 --> 00:51:01,021
Istenem!
974
00:51:03,341 --> 00:51:05,141
Jól van, elfogadom a négyest!
975
00:51:05,221 --> 00:51:06,621
Elfogadom a négyest!
976
00:51:06,701 --> 00:51:08,181
Te jó ég!
977
00:51:09,301 --> 00:51:12,501
Így Alana, Sammie és egy ideges Antonio
978
00:51:12,581 --> 00:51:15,021
- van az első három helyezésen.
- Basszus!
979
00:51:15,101 --> 00:51:17,661
Az első kettő Kör-influenszer lesz,
980
00:51:17,741 --> 00:51:21,341
és eme befolyásos emberek
a befolyásukkal befolyásolják
981
00:51:21,421 --> 00:51:24,061
a Körben zajló dolgokat,
de ki maradt le?
982
00:51:24,141 --> 00:51:27,181
Jól nyomjuk, Alana! Alana csapat!
983
00:51:27,261 --> 00:51:29,661
A szívem a vaginámban ver.
984
00:51:29,741 --> 00:51:32,261
Ha nem vagyok harmadik,
elhajítom ezt az ágyat.
985
00:51:34,701 --> 00:51:37,701
Ó, harmadik vagyok!
A három legjobbak közt vagyok!
986
00:51:37,781 --> 00:51:39,181
Igen!
987
00:51:40,541 --> 00:51:41,741
Egek, vége.
988
00:51:42,221 --> 00:51:44,341
De ki a Kör nagykutyája?
989
00:51:57,541 --> 00:51:59,581
A stratégiám nyilván nem vált be.
990
00:52:00,741 --> 00:52:02,221
Hűha!
991
00:52:02,501 --> 00:52:04,941
Igen, logikus, hogy ezek ketten az elsők,
992
00:52:05,021 --> 00:52:06,341
természetesnek tűnnek.
993
00:52:06,421 --> 00:52:08,341
De nem akartam másodiknak lenni.
994
00:52:08,421 --> 00:52:12,101
Ott akartam lenni, ahol Joey és Chris van,
mert nem fenyegetés.
995
00:52:12,181 --> 00:52:15,221
Most mindenki ellenem lesz.
Megpróbálnak kiiktatni.
996
00:52:16,181 --> 00:52:17,541
Bárcsak levetkőzhetnék!
997
00:52:17,901 --> 00:52:19,381
Ne aggódj. Senki sem lát.
998
00:52:19,461 --> 00:52:21,941
Nem mintha kamerával lenne tele
a lakásod.
999
00:52:22,021 --> 00:52:24,861
Az új influenszereink számára hamarosan
kiderül,
1000
00:52:24,941 --> 00:52:27,341
hogy a befolyással nagy felelősség jár.
1001
00:52:27,421 --> 00:52:28,421
Újabb riasztás!
1002
00:52:30,381 --> 00:52:33,221
Oké, mehet! Mondj olyat,
amiről nem akarok tudni!
1003
00:52:33,301 --> 00:52:35,341
Ez az. Mi következik, Kör?
1004
00:52:36,221 --> 00:52:37,221
Azta!
1005
00:52:37,301 --> 00:52:41,701
Szóval most szívroham a szívroham után
lesz a menetel?
1006
00:52:42,621 --> 00:52:43,821
Hűha!
1007
00:52:44,661 --> 00:52:46,341
„Legnépszerűbb játékosokként
1008
00:52:46,421 --> 00:52:49,541
Sammie és Antonio most
a Kör influenszerei.” Micsoda?
1009
00:52:50,101 --> 00:52:51,741
Influenszerek, mit jelent ez?
1010
00:52:52,901 --> 00:52:54,141
Mi az az influenszer?
1011
00:52:54,221 --> 00:52:56,421
Ez hogy a faszba történt?
1012
00:52:58,501 --> 00:53:01,861
„A többi játékost most letilthatják.”
1013
00:53:01,941 --> 00:53:03,461
Úristen!
1014
00:53:04,141 --> 00:53:06,261
Várjunk, most azonnal csinálják ezt?
1015
00:53:07,061 --> 00:53:11,101
„Az influenszereknek most el
kell dönteniük, a többi játékos közül
1016
00:53:11,181 --> 00:53:13,101
kit szeretnék kitiltani a Körből.”
1017
00:53:14,021 --> 00:53:15,461
Azt a mindenit, ez igen!
1018
00:53:15,541 --> 00:53:19,341
Tiszta őrület, mert egész életemben
gyűlöltem az influenszereket,
1019
00:53:19,421 --> 00:53:22,741
szerintem azt képviselik,
ami a baj a közösségi médiával,
1020
00:53:22,821 --> 00:53:25,141
és most a kezükben van a sorsom.
1021
00:53:27,261 --> 00:53:29,301
Ki kell válasszuk, kit tiltunk le.
1022
00:53:29,621 --> 00:53:32,461
„Kérjük, vitassátok meg a döntést
a törzshelyen.”
1023
00:53:34,301 --> 00:53:35,501
Hol van a törzshely?
1024
00:53:40,221 --> 00:53:41,421
Hitelesített vagyok.
1025
00:53:41,501 --> 00:53:43,621
Az egy hitelesítési pipa, ribik!
1026
00:53:44,061 --> 00:53:47,261
Szerintem most a mai
barátságos ismerkedésből átcsapunk
1027
00:53:47,381 --> 00:53:50,501
a fogvillantásra,
1028
00:53:50,581 --> 00:53:52,621
és nagyon érdekes lesz innentől.
1029
00:53:55,701 --> 00:53:59,141
Antonio és Sammie Kör-influenszerek
beléptek a törzshelyre,
1030
00:53:59,221 --> 00:54:02,341
hogy eldöntsék egyik játéktársuk sorsát...
1031
00:54:02,581 --> 00:54:04,341
némi előétel kíséretében.
1032
00:54:10,701 --> 00:54:12,381
Ez egy martini?
1033
00:54:13,181 --> 00:54:14,421
Tudnék így élni.
1034
00:54:14,781 --> 00:54:17,181
Ez elég idegőrlő. Ez most valódi?
1035
00:54:17,981 --> 00:54:18,821
Oké.
1036
00:54:19,461 --> 00:54:20,621
Ez kellemes.
1037
00:54:21,141 --> 00:54:22,661
Ijesztő dolog folyik itt.
1038
00:54:23,181 --> 00:54:24,501
Oké. Üzenet.
1039
00:54:24,621 --> 00:54:25,861
„Szia, Antonio!
1040
00:54:25,941 --> 00:54:27,861
Szóval szerinted kivel kezdjük?”
1041
00:54:28,861 --> 00:54:29,701
Küldés.
1042
00:54:31,021 --> 00:54:33,701
Üzenet. „Kezdjük Chrisszel.”
1043
00:54:34,261 --> 00:54:35,221
Üzenet.
1044
00:54:35,981 --> 00:54:38,661
„Chrisnek jó pontja, hogy...
1045
00:54:39,101 --> 00:54:41,781
szimpatikus.
Szerintem bárkivel elbeszélgetne.
1046
00:54:42,181 --> 00:54:43,941
Mindenképp itt tartanám,
1047
00:54:44,021 --> 00:54:45,781
mert a barátja akarok lenni.”
1048
00:54:46,141 --> 00:54:49,141
„Ha azt tiltanám le, akit nem kedvelek,
Chris lenne.
1049
00:54:49,221 --> 00:54:52,221
De ő most nem fenyegetés,
stratégiát kell követnünk.
1050
00:54:52,661 --> 00:54:55,741
Chris nem tűnik úgy,
hogy a fejemet akarja.”
1051
00:54:56,701 --> 00:54:57,541
Üzenet.
1052
00:54:57,981 --> 00:54:59,101
„Jó, akkor Joey.”
1053
00:55:01,141 --> 00:55:04,301
Szerintem érdekem, hogy Joeyt
egyenlőre bent tartsuk.
1054
00:55:04,381 --> 00:55:08,861
Üzenet. „Részemről mindenképp
meg kéne tartanunk Christ és Joeyt.”
1055
00:55:08,941 --> 00:55:09,901
Küldés.
1056
00:55:10,301 --> 00:55:13,381
„Jó, és mi a helyzet Shubhammal,
1057
00:55:13,901 --> 00:55:15,341
másnéven Shoobyval?”
1058
00:55:15,861 --> 00:55:16,861
„Shooby”?
1059
00:55:17,181 --> 00:55:18,941
Ki a faszom nevezte Shoobynak?
1060
00:55:19,021 --> 00:55:22,261
Remélem, Sammie nem pályázik
a pasimért. Mert ő a pasim.
1061
00:55:22,501 --> 00:55:23,541
Üzenet.
1062
00:55:24,581 --> 00:55:29,741
„Shubham mellett a szól,
hogy nagyon intelligens...”
1063
00:55:29,821 --> 00:55:32,821
„...és mindig valami jó hozzászólása van
a témához.”
1064
00:55:33,181 --> 00:55:34,261
Egyetértek.
1065
00:55:34,621 --> 00:55:35,941
Mindenképp egyetértek.
1066
00:55:36,021 --> 00:55:38,221
Nem küldhetek el pasit, gyanús lenne.
1067
00:55:38,301 --> 00:55:41,701
Következőnek engem raknak ki.
Most nem küldhetek el pasit.
1068
00:55:41,781 --> 00:55:44,701
De ha lánytól szabadulok meg,
a csajok azt hiszik,
1069
00:55:44,781 --> 00:55:47,061
Sammie miatt raktunk ki egy csajt.
1070
00:55:47,821 --> 00:55:49,581
„Beszéljünk Rebeccáról!”
1071
00:55:49,661 --> 00:55:52,701
Üzenet. „Nem jut eszembe olyan,
ami Rebecca mellett szól.
1072
00:55:52,781 --> 00:55:54,181
Úgy érzem, alig ismerem.”
1073
00:55:55,381 --> 00:55:56,221
Küldés.
1074
00:55:56,581 --> 00:56:00,181
Őszintén szólva, nekem sem jut eszembe
semmi, ami mellette szól.
1075
00:56:00,261 --> 00:56:02,301
Egyszerűen csak ott van.
1076
00:56:02,381 --> 00:56:04,421
Üzenet. „Őszintén szólva,
1077
00:56:04,501 --> 00:56:08,181
nincs se jó, se rossz mondanivalóm.”
1078
00:56:08,661 --> 00:56:11,661
Sammie pont azt mondja, amit én,
csak másképp.
1079
00:56:11,981 --> 00:56:14,261
Én vagyok az influenszer-influenszer.
1080
00:56:15,221 --> 00:56:16,141
Ez kész őrület.
1081
00:56:16,221 --> 00:56:18,141
„Beszéljünk most Alanáról!”
1082
00:56:21,781 --> 00:56:22,741
Üzenet.
1083
00:56:23,221 --> 00:56:27,341
„Úgy érzem, Alana talán nem az,
akinek mondja magát.”
1084
00:56:27,421 --> 00:56:28,261
Küldés.
1085
00:56:29,941 --> 00:56:33,381
Egyetértek. Én sem érzem azt,
hogy az, akinek mondja magát.
1086
00:56:33,461 --> 00:56:35,021
Ugyanígy érzek.
1087
00:56:35,101 --> 00:56:36,061
Üzenet.
1088
00:56:36,421 --> 00:56:40,261
„Alana mellett az szól, hogy tudja,
hogy kell beszélni az emberekkel.
1089
00:56:40,341 --> 00:56:44,301
Viszont az én szemszögemből
ellene szól,
1090
00:56:44,381 --> 00:56:47,341
hogy sokat beszél a megjelenésről,
1091
00:56:47,861 --> 00:56:51,381
a szépségről, a modellezésről, satöbbi.”
Küldés.
1092
00:56:51,501 --> 00:56:53,461
Üzenet. „Mercedeze.”
1093
00:56:53,861 --> 00:56:54,781
Küldés.
1094
00:56:55,701 --> 00:56:56,541
Üzenet.
1095
00:56:56,941 --> 00:57:01,701
„Mercedeze-ben az a jó,
hogy mindig van mondanivalója.
1096
00:57:02,101 --> 00:57:03,461
Ami nem szól mellette,
1097
00:57:03,541 --> 00:57:06,461
hogy agyonfilterezett a profilképe.
1098
00:57:06,821 --> 00:57:10,381
Szeretnék egy természetesebb képet
látni róla.” Küldés.
1099
00:57:12,621 --> 00:57:13,501
Oké.
1100
00:57:14,301 --> 00:57:15,301
Azt látom.
1101
00:57:16,141 --> 00:57:17,141
Üzenet.
1102
00:57:17,501 --> 00:57:21,101
„Egyetértek, de nem hiszem,
1103
00:57:21,181 --> 00:57:25,621
hogy hetedik helyen
nagy fenyegetés lenne.” Küldés.
1104
00:57:27,421 --> 00:57:30,861
Most fenyegetésnek érzem,
mert folyton dumál,
1105
00:57:30,941 --> 00:57:34,301
folyton válaszol az embereknek,
szóval úgy érzem, jelenleg
1106
00:57:34,861 --> 00:57:36,901
ő lenne az igazi versenytársam.
1107
00:57:36,981 --> 00:57:37,941
Üzenet.
1108
00:57:38,941 --> 00:57:40,621
„Szerinted válasszuk Alanát,
1109
00:57:42,101 --> 00:57:43,621
kérdőjel.” Küldés.
1110
00:57:43,981 --> 00:57:45,701
„Szerinted válasszuk Alanát?”
1111
00:57:48,541 --> 00:57:49,781
Erre nem számítottam!
1112
00:57:50,261 --> 00:57:54,141
Nem tudom. Alana és Mercedeze.
1113
00:57:54,581 --> 00:57:57,661
Miközben az influenszerek döntenek,
kit tiltsanak le,
1114
00:57:57,741 --> 00:57:59,581
a többi játékos érzi a nyomást.
1115
00:57:59,981 --> 00:58:01,141
VESZÉLYEZTETETTEK
1116
00:58:01,221 --> 00:58:02,461
Üzenet.
1117
00:58:02,541 --> 00:58:07,141
„Bazdmeg, elhiszitek, hogy most
ez történik?” Küldés.
1118
00:58:09,581 --> 00:58:14,901
Üzenet. „Csajszi, remegek,
mint vén paripa, felkiáltójel.”
1119
00:58:14,981 --> 00:58:15,861
Elküld.
1120
00:58:15,941 --> 00:58:17,541
„Kiborultam, srácok.”
1121
00:58:18,461 --> 00:58:23,581
„Tudtam, hogy nem az erősségem
az első benyomás, de ez nagyon fáj.
1122
00:58:24,141 --> 00:58:26,061
Azt hiszem, én megyek, pont.
1123
00:58:26,141 --> 00:58:27,501
Sok sikert a játékhoz!”
1124
00:58:28,341 --> 00:58:29,261
Küldés.
1125
00:58:29,701 --> 00:58:34,141
„Azt hiszem, én megyek. Sok sikert...”
Jaj, ne!
1126
00:58:34,221 --> 00:58:38,421
Üzenet. „Rengeteg szeretetet
küldök mindenkinek, szív emoji.”
1127
00:58:38,501 --> 00:58:39,341
Küldés.
1128
00:58:42,621 --> 00:58:43,501
Üzenet.
1129
00:58:43,861 --> 00:58:46,261
„Ki fogja bejelenteni a hírt?”
1130
00:58:46,741 --> 00:58:47,581
Elküld.
1131
00:58:47,661 --> 00:58:50,821
Üzenet. „Megteszem, egy feltétellel.”
1132
00:58:52,701 --> 00:58:55,541
„Általában nem megyek bele feltételekbe,
de...
1133
00:58:56,261 --> 00:58:57,301
hallgatlak!”
1134
00:58:57,781 --> 00:58:59,981
- Küldés.
- Üzenet.
1135
00:59:01,141 --> 00:59:02,581
„Egy feltétellel.
1136
00:59:03,141 --> 00:59:04,581
Megvédjük egymást.”
1137
00:59:05,621 --> 00:59:07,181
„Megvédjük egymást.”
1138
00:59:08,541 --> 00:59:11,061
Ez tetszik. Üzenet.
1139
00:59:11,621 --> 00:59:14,341
„Felőlem legyen,
ugyanis hűséges típus vagyok.”
1140
00:59:15,541 --> 00:59:16,461
Tökéletes.
1141
00:59:17,301 --> 00:59:19,301
RIASZTÓ!
1142
00:59:22,541 --> 00:59:24,901
Kapaszkodj a bugyidba, csajszi!
1143
00:59:24,981 --> 00:59:27,941
Nem kell bepisilni attól még,
hogy riasztásunk van.
1144
00:59:29,461 --> 00:59:33,221
„Az influenszerek döntöttek.”
1145
00:59:33,301 --> 00:59:34,221
Te jó ég!
1146
00:59:34,941 --> 00:59:37,941
A sorsunk két ember kezében van,
1147
00:59:38,341 --> 00:59:40,941
akik alig ismernek minket.
1148
00:59:41,021 --> 00:59:43,301
„Minden játékos menjen a Kör-chatre!”
1149
00:59:43,381 --> 00:59:45,981
Kérlek, könyörgök, srácok. Adjatok esélyt!
1150
00:59:46,061 --> 00:59:49,021
Csak tessék, Antonio!
Ideje ragyogni, maci!
1151
00:59:49,101 --> 00:59:51,661
„Sammie és én döntöttünk,
1152
00:59:52,101 --> 00:59:53,381
és nem volt könnyű.”
1153
00:59:53,461 --> 00:59:57,021
Hát, ez tipikus. Ezt illik mondani,
amikor hazaküldesz valakit!
1154
00:59:57,381 --> 00:59:59,861
Azért választottuk ezt a játékost,
mert...
1155
00:59:59,981 --> 01:00:02,901
nem hisszük el, hogy az,
akinek mondja magát.”
1156
01:00:02,981 --> 01:00:05,141
Atyaég! Nem is akarom már látni.
1157
01:00:05,221 --> 01:00:06,101
Itt is van.
1158
01:00:08,661 --> 01:00:10,461
Chrisről beszélnek?
1159
01:00:11,021 --> 01:00:12,461
Rólam beszélnek?
1160
01:00:12,541 --> 01:00:14,141
Istenem!
1161
01:00:14,541 --> 01:00:18,221
„A játékos, akit letiltunk nem más mint,
három pont.”
1162
01:00:19,141 --> 01:00:21,581
Istenkém!
1163
01:00:21,941 --> 01:00:23,501
Úristen!
1164
01:00:23,781 --> 01:00:26,341
Fokozni kell a feszültséget.
1165
01:00:26,421 --> 01:00:27,701
Kit választottatok?
1166
01:00:44,261 --> 01:00:45,741
Szent szar!
1167
01:00:48,821 --> 01:00:51,901
Tudtam! Nem hiszik el, hogy vagyok,
aki vagyok.
1168
01:00:52,701 --> 01:00:54,861
Erre nem számítottam!
1169
01:00:55,621 --> 01:00:56,741
Az igen!
1170
01:00:57,101 --> 01:00:58,461
Azt a kurva!
1171
01:00:58,541 --> 01:01:00,061
Alana befejezte.
1172
01:01:01,181 --> 01:01:04,301
Persze, tudtam, hogy nem hiszik el,
hogy én vagyok az,
1173
01:01:04,381 --> 01:01:07,501
egyértelmű, hisz modell vagyok.
1174
01:01:07,581 --> 01:01:11,221
Nem is hinnék el, hogy az vagyok,
aki vagyok.
1175
01:01:11,301 --> 01:01:14,501
Hűh, ribi! Nézd a kezem! Remeg, maci.
1176
01:01:16,461 --> 01:01:18,501
„Alanát kitiltották a Körből.”
1177
01:01:18,581 --> 01:01:20,581
Jaj, ne!
1178
01:01:21,261 --> 01:01:24,181
Egyáltalán nem számítottam erre.
1179
01:01:25,021 --> 01:01:28,861
Automatikusan letiltották.
Nem is kaptunk esélyt elbúcsúzni!
1180
01:01:28,941 --> 01:01:30,941
Tehát Alana ma este elmegy.
1181
01:01:31,901 --> 01:01:35,221
Mert nem tudtunk beszélgetni,
és nem tudtam elmagyarázni,
1182
01:01:35,501 --> 01:01:36,741
ki vagyok valójában.
1183
01:01:37,461 --> 01:01:38,941
Valódi vagyok.
1184
01:01:40,581 --> 01:01:42,181
Szent ég!
1185
01:01:42,261 --> 01:01:43,421
Ez szívás.
1186
01:01:44,461 --> 01:01:45,701
Csendes megemlékezés.
1187
01:01:47,661 --> 01:01:48,861
Letudva. Következő.
1188
01:01:52,061 --> 01:01:53,381
Ez elég durva volt.
1189
01:01:54,941 --> 01:01:56,261
Istenem!
1190
01:01:58,421 --> 01:02:00,541
RIASZTÓ!
1191
01:02:00,621 --> 01:02:03,141
Még egy kibaszott riasztó!
1192
01:02:03,861 --> 01:02:06,781
Úgy érzem, a Kör nyirbálni akarja
a ribik számát.
1193
01:02:07,301 --> 01:02:09,181
Mit mondhatnának nekünk?
1194
01:02:10,301 --> 01:02:12,781
„Alanát kitiltották a Körből.”
1195
01:02:12,861 --> 01:02:14,181
Láttuk ezt a részt.
1196
01:02:14,981 --> 01:02:17,341
„Mielőtt távozik,
találkozhat egy játékossal.”
1197
01:02:19,581 --> 01:02:20,861
Baszki!
1198
01:02:23,101 --> 01:02:27,381
„Alana már elindult találkozni
egyikőtökkel.”
1199
01:02:27,901 --> 01:02:29,181
Azt a...
1200
01:02:29,261 --> 01:02:31,861
Isten bassza meg! Fel kell vennem
egy zakót.
1201
01:02:31,941 --> 01:02:33,341
Nem mondják el?
1202
01:02:33,421 --> 01:02:35,701
Ha felbaszva beront ide,
Sammie-re kenem,
1203
01:02:35,781 --> 01:02:36,701
nem az én hibám.
1204
01:03:14,701 --> 01:03:17,021
A feliratot fordította: Lucy K. Melocco