1
00:00:06,221 --> 00:00:11,221
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,381 --> 00:00:13,981
Vítejte v The Circle, hře ze života o tom,
3
00:00:14,061 --> 00:00:17,501
co jste schopní udělat pro popularitu
na sociálních sítích,
4
00:00:17,581 --> 00:00:20,221
když je v sázce 100 000 dolarů.
5
00:00:23,661 --> 00:00:26,101
Našich osm hráčů bude žít v této budově.
6
00:00:29,101 --> 00:00:31,181
Ale navzájem se nevidí a neslyší.
7
00:00:37,741 --> 00:00:42,701
Mohou se poznávat jen pomocí
hlasem ovládané platformy, zvané Kruh.
8
00:00:45,541 --> 00:00:47,541
Mohou si vybrat, kým chtějí být.
9
00:00:47,781 --> 00:00:50,181
Sami sebou, jinou verzí sebe sama
10
00:00:50,741 --> 00:00:52,981
nebo někým úplně jiným.
11
00:00:55,581 --> 00:00:59,741
Když jsou hráči v Kruhu,
musí získávat přátele a vliv.
12
00:01:01,661 --> 00:01:05,021
Ti nejméně populární
jsou zablokovaní a nahrazeni.
13
00:01:08,661 --> 00:01:11,461
Hráči na závěr rozhodnou,
kdo je nejoblíbenější
14
00:01:11,541 --> 00:01:14,221
a vyhraje 100 000 dolarů.
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,821
V této hře...
16
00:01:15,981 --> 00:01:17,941
nikdy nevíte, proti komu hrajete.
17
00:01:18,381 --> 00:01:20,741
Toto je The Circle.
18
00:01:35,021 --> 00:01:37,541
Čas na nové přátele a ovlivňování lidí.
19
00:01:37,621 --> 00:01:39,981
a hráči už začínají přicházet.
20
00:01:41,861 --> 00:01:43,501
To je pecka!
21
00:01:44,421 --> 00:01:47,501
Dobrý bože.
22
00:01:49,021 --> 00:01:50,781
Tady to je vymazlené!
23
00:01:54,381 --> 00:01:56,101
Chci být vnímaný jako člověk,
24
00:01:56,181 --> 00:01:58,581
co ve falešném světě
vystupuje na rovinu.
25
00:02:00,741 --> 00:02:02,301
Odpověď jako od missky.
26
00:02:04,061 --> 00:02:05,341
Čaute, jsem Chris,
27
00:02:05,821 --> 00:02:09,781
je mi 30 a přijel jsem
z velkého D, Dallasu v Texasu.
28
00:02:09,861 --> 00:02:12,181
To je Dallas, zlato. Pojď ven.
29
00:02:12,261 --> 00:02:17,501
Jsem umělec, grafik
a místní spirituální guru na volné noze.
30
00:02:18,541 --> 00:02:22,261
Když mě lidé poznají, ptají se:
„Kde bereš to sebevědomí?“
31
00:02:22,341 --> 00:02:24,381
Říkám: „Je to sebevědomí od Boha.“
32
00:02:26,301 --> 00:02:28,821
Bylo mi 14, když jsem našel Boha.
33
00:02:28,901 --> 00:02:32,421
Řekl: „Buď světlem pro ostatní.“
Tak jsem jako disco koule.
34
00:02:34,701 --> 00:02:38,621
Klíčem k online popularitě
je v podstatě být sám sebou.
35
00:02:38,941 --> 00:02:40,701
Foťák nikdy nelže.
36
00:02:40,821 --> 00:02:45,461
Když se fotíš, dej si záležet,
protože bude vidět všechno.
37
00:02:48,741 --> 00:02:50,941
Ve hře plánuji být jen sám sebou
38
00:02:51,061 --> 00:02:53,581
a udělat cokoli, co bude třeba,
39
00:02:53,661 --> 00:02:55,301
abych uspěl.
40
00:02:55,381 --> 00:02:57,341
A nechám Boha dělat svoji práci
41
00:02:57,421 --> 00:02:59,981
a budu sledovat, jak se dějí zázraky.
42
00:03:09,461 --> 00:03:13,501
Požehnejme tomuto pokoji Bohem.
43
00:03:13,821 --> 00:03:14,861
Tohle...
44
00:03:16,021 --> 00:03:18,981
je ta nejbožštější fotka všech dob.
45
00:03:21,461 --> 00:03:23,061
Tak jo. Je to rovně?
46
00:03:25,581 --> 00:03:27,661
To je nádhera.
47
00:03:28,221 --> 00:03:31,461
Zatímco se Chrisův plakát
stane nejrovnější věcí v bytě,
48
00:03:31,541 --> 00:03:33,661
ukážeme si další přírůstek do Kruhu.
49
00:03:35,221 --> 00:03:37,981
Jo, kámo.
50
00:03:39,141 --> 00:03:41,101
To je super.
51
00:03:41,941 --> 00:03:44,021
Brácho, mám vlastní byt. Super.
52
00:03:44,661 --> 00:03:46,421
Jo, kámo.
53
00:03:46,781 --> 00:03:49,661
Tohle je fakt pecka.
54
00:03:51,101 --> 00:03:53,381
Je tu sklo, talíře.
55
00:03:53,461 --> 00:03:56,221
A je tu chleba.
Nemůžu tě, ale budu se koukat.
56
00:03:56,781 --> 00:03:57,981
Jo, kámo.
57
00:03:58,941 --> 00:04:02,421
Jak se vede, lidi?
Jsem Joey Sasso, je mi 25 let.
58
00:04:02,501 --> 00:04:04,021
Jsem z Rochesteru, NY.
59
00:04:04,101 --> 00:04:07,741
Pracuju jako barman.
Jsem mamánek a jsem na to hrdej.
60
00:04:08,621 --> 00:04:12,381
Pořád mi říkají,
že vypadám jako mladý Robert De Niro.
61
00:04:12,461 --> 00:04:15,101
A já si nestěžuju. Je to Bobby D.
62
00:04:15,181 --> 00:04:17,461
Ježíš mého italského původu.
63
00:04:19,981 --> 00:04:21,341
Mluvíš se mnou?
64
00:04:24,221 --> 00:04:27,301
Jako první každé ráno
kontroluju svoje sociální sítě.
65
00:04:27,381 --> 00:04:29,061
Lidi lžou, když tvrdí,
66
00:04:29,141 --> 00:04:32,021
že se neradi koukaj
na moje selfie bez trička.
67
00:04:32,861 --> 00:04:34,941
Maj ty fotky rádi, já za to nemůžu.
68
00:04:35,021 --> 00:04:36,221
Tak to prostě je.
69
00:04:37,381 --> 00:04:39,861
Dobře, tady se to trochu komplikuje.
70
00:04:39,941 --> 00:04:41,941
Ano, je tam. Fotka mýho pinďoura.
71
00:04:43,021 --> 00:04:44,701
Mami, promiň. Já nechtěl.
72
00:04:44,781 --> 00:04:46,861
Stalo se. Už se to nestane. Promiň.
73
00:04:48,301 --> 00:04:50,101
Hele, kápnu božskou.
74
00:04:50,501 --> 00:04:52,941
Jsem kurva úžasnej. Věřím si.
75
00:04:53,701 --> 00:04:57,781
Ale když v The Circle uvidím blondýnu
s nádherným úsměvem,
76
00:04:58,301 --> 00:05:00,221
mohlo by mě to srazit na kolena.
77
00:05:01,421 --> 00:05:02,701
Uvidíme, co se stane.
78
00:05:08,221 --> 00:05:10,701
Mám tu olej před holením.
79
00:05:11,581 --> 00:05:15,381
A taky hydratační, revitalizující krém.
80
00:05:15,461 --> 00:05:19,301
Další tajnou zbraní je exfoliátor rtů.
81
00:05:19,381 --> 00:05:22,181
Padouši musí být neustále hlaďoučcí.
82
00:05:22,261 --> 00:05:26,261
Po exfoliátoru si na rty dám mentol.
83
00:05:26,341 --> 00:05:31,461
Rovnou na rty. Pěkně pak září,
jsou jemné a měkké. Prostě lahoda.
84
00:05:31,541 --> 00:05:32,581
Jo, kámo.
85
00:05:32,981 --> 00:05:35,221
Dobře. Začíná se to rýsovat.
86
00:05:35,301 --> 00:05:37,421
Bože, to je krásná sbírka.
87
00:05:38,701 --> 00:05:42,461
Joey, rádi bychom zjistili víc
o tvých kosmetických produktech,
88
00:05:42,541 --> 00:05:44,101
ale máme toho hodně.
89
00:05:44,181 --> 00:05:46,861
Je tu další hráč a nemůžu uvěřit,
že to říkám,
90
00:05:46,941 --> 00:05:49,461
ale je snad ještě vystajlovanější než ty.
91
00:05:52,061 --> 00:05:53,341
Božínku.
92
00:05:53,421 --> 00:05:55,061
Tak roztomilé. Božínku.
93
00:05:55,861 --> 00:05:58,661
Božínku. Tak vyletněné.
94
00:05:58,741 --> 00:06:00,341
Přesně můj styl.
95
00:06:00,421 --> 00:06:02,621
To je tak super rozkošné.
96
00:06:02,741 --> 00:06:04,821
Mám pocit, že jsem v...
97
00:06:05,261 --> 00:06:08,821
Novém Mexiku nebo Arizoně,
98
00:06:08,901 --> 00:06:11,301
nebo na podobném místě.
99
00:06:14,341 --> 00:06:17,621
Čau, jsem Alana. Je mi 25
a jsem z Brownsvillu v Texasu.
100
00:06:20,541 --> 00:06:23,301
Předvádím plavky a spodní prádlo,
101
00:06:23,421 --> 00:06:27,061
takže mě ostatní holky odsuzují, protože...
102
00:06:27,141 --> 00:06:29,261
na mě koukají jejich kluci.
103
00:06:29,341 --> 00:06:31,461
Ale je toho ve mně mnohem víc.
104
00:06:31,541 --> 00:06:34,541
Nejsem neustále a nonstop sexy.
105
00:06:36,341 --> 00:06:39,301
Rozhodně jsem potrhlá.
Taky trošku nemehlo.
106
00:06:39,381 --> 00:06:42,221
Pořád dělám kraviny, pořád se bavím.
107
00:06:42,301 --> 00:06:44,821
Vystihuje mě to, protože jsem třeštidlo.
108
00:06:45,381 --> 00:06:49,781
Jdu do The Circle ukázat, že ne všechny
modelky jsou nafoukané a arogantní.
109
00:06:49,861 --> 00:06:53,221
Dám si pohov s fotkama
v bikinách a spodním prádle,
110
00:06:53,301 --> 00:06:57,021
protože nechci, aby mě holky
braly jako hrozbu,
111
00:06:57,101 --> 00:07:00,741
a nechci být pro kluky
jen sexuálním symbolem.
112
00:07:01,221 --> 00:07:04,301
Vyhraju, protože rozhodně budu nemotorná,
113
00:07:04,381 --> 00:07:06,821
praštěná, potřeštěná, na sto procent já.
114
00:07:11,541 --> 00:07:13,701
Je tu obrovská televize!
115
00:07:14,141 --> 00:07:16,381
No podívejme. Dotykový displej? Ne.
116
00:07:16,461 --> 00:07:17,741
Ne, není. Tak fajn.
117
00:07:17,821 --> 00:07:21,621
Nebojte se. Brzy zjistí,
že Kruh je aktivován hlasem.
118
00:07:21,701 --> 00:07:25,021
Podívejme se, jestli další hráč
ovládá technologie lépe.
119
00:07:26,541 --> 00:07:28,261
Čau, jsem Rebecca.
120
00:07:28,341 --> 00:07:30,701
Je mi 26, jsem z Bostonu, Massachusetts.
121
00:07:31,141 --> 00:07:32,741
A myslím si, že vyhraju.
122
00:07:33,981 --> 00:07:35,541
Holky mě budou chtít za kámošku
123
00:07:35,621 --> 00:07:37,941
a kluci se mnou budou chtít randit, ale...
124
00:07:39,541 --> 00:07:41,741
Mám pro ostatní hráče překvapení.
125
00:07:42,861 --> 00:07:43,901
Jsem chlap.
126
00:07:46,181 --> 00:07:49,181
Čau, jsem Seaburn.
Jsem z Bostonu, Massachusetts.
127
00:07:49,261 --> 00:07:51,901
Jsem zaměstnanec Victor Human Services.
128
00:07:51,981 --> 00:07:54,301
Pracuju s lidmi s tělesným postižením.
129
00:07:54,461 --> 00:07:56,861
Ale v The Circle budu hrát Rebeccu.
130
00:07:56,941 --> 00:07:58,261
Protože jsem vtipnej.
131
00:07:58,341 --> 00:08:00,181
Používám fotky své přítelkyně,
132
00:08:00,261 --> 00:08:01,821
protože je nádherná.
133
00:08:03,501 --> 00:08:06,261
Jsme spolu dva roky. Je to kouzelné.
134
00:08:06,341 --> 00:08:09,221
Ona je jako Popelka a já ošklivý žabák.
135
00:08:09,461 --> 00:08:12,381
„Hej, budeš mojí holkou?“
A ona: „Jistě, miláčku.“
136
00:08:14,821 --> 00:08:17,741
Dělám to proto, že chci vyhrát.
137
00:08:17,821 --> 00:08:20,781
Na netu dostávaj sexy holky víc lajků.
138
00:08:21,421 --> 00:08:22,541
Nastudoval jsem to.
139
00:08:22,621 --> 00:08:25,141
A vím, co obnáší být dokonalou ženou.
140
00:08:28,061 --> 00:08:31,301
Měj se na pozoru, Kruhu,
Rebecca tě dostane.
141
00:08:37,021 --> 00:08:38,421
Jak to funguje? Počkat.
142
00:08:40,621 --> 00:08:41,461
Hej...
143
00:08:41,981 --> 00:08:43,541
Haló, Kruhu?
144
00:08:44,061 --> 00:08:44,981
Jak to funguje?
145
00:08:46,101 --> 00:08:49,381
S prvními čtyřmi hráči na místě
je načase seznámit se s Kruhem,
146
00:08:49,461 --> 00:08:50,901
o kterém nestále mluvím.
147
00:08:51,821 --> 00:08:52,941
VÍTEJTE V KRUHU!
148
00:08:54,181 --> 00:08:56,301
Oficiálně to začalo!
149
00:08:56,421 --> 00:08:58,581
Jo, kámo!
150
00:08:58,661 --> 00:08:59,781
Jak je, Kruhu?
151
00:08:59,861 --> 00:09:01,861
Budu ti říkat Ruby. Tak co, Ruby?
152
00:09:02,541 --> 00:09:04,581
„Vítej v Kruhu.“
153
00:09:07,101 --> 00:09:10,461
Slyšíš mě, Kruhu? Počkat.
154
00:09:11,221 --> 00:09:13,701
Fajn, takže se ovládá hlasem.
155
00:09:14,061 --> 00:09:15,501
Hned se k tobě dostanu.
156
00:09:15,701 --> 00:09:17,941
Haló, Kruhu. Slyšíš mě?
157
00:09:19,541 --> 00:09:22,141
„Musíš si nastavit svůj profil.“
158
00:09:22,261 --> 00:09:23,101
Ano.
159
00:09:23,181 --> 00:09:24,581
Jak to uděláme?
160
00:09:24,701 --> 00:09:27,501
„Vyber si jeden obrázek z osobních alb,
161
00:09:27,581 --> 00:09:30,061
aby se stal tvou první profilovou fotkou."
162
00:09:30,221 --> 00:09:33,061
Jsem připravený vybrat si fotku, Ruby.
Sem s tím.
163
00:09:33,141 --> 00:09:36,061
„Máš jen jednu šanci udělat první dojem.“
164
00:09:36,661 --> 00:09:37,541
Já vím.
165
00:09:37,741 --> 00:09:39,901
První dojem je všechno.
166
00:09:39,981 --> 00:09:42,901
Udělali jsme někdy
špatný první dojem? Nikdy.
167
00:09:42,981 --> 00:09:45,181
Kruhu, na můj profil.
168
00:09:50,141 --> 00:09:51,541
Tak, slečinko Kruhová.
169
00:09:51,621 --> 00:09:53,861
Jsem připravený nahrát
170
00:09:53,941 --> 00:09:56,541
svou úplně první profilovou fotku.
171
00:09:56,981 --> 00:09:58,621
Panebože.
172
00:09:58,701 --> 00:10:01,261
Všichni hráči mohou
vybírat z několika alb.
173
00:10:01,341 --> 00:10:04,821
Jsou zcela soukromá
a nikdo jiný je nevidí.
174
00:10:04,901 --> 00:10:07,101
Pojďme na pózování.
175
00:10:09,421 --> 00:10:10,821
Panebože.
176
00:10:12,741 --> 00:10:13,781
Ta fotka...
177
00:10:14,261 --> 00:10:18,061
v prádle je doslova v sídle Playboye.
178
00:10:18,141 --> 00:10:21,541
Neprozrazujme hned ze začátku,
jak moc rozkošná jsem.
179
00:10:21,621 --> 00:10:24,541
Kruhu, do soukromých alb.
180
00:10:25,741 --> 00:10:27,661
Jo, kámo!
181
00:10:27,741 --> 00:10:28,621
Dobře.
182
00:10:28,701 --> 00:10:32,221
Kruhu, pojďme do Život v posilce, brácho.
183
00:10:32,901 --> 00:10:36,261
Máme tu pár adeptů. Fajn...
184
00:10:37,141 --> 00:10:38,461
Ta vpravo nahoře.
185
00:10:38,541 --> 00:10:41,301
Kdybych tu fotku uviděl,
186
00:10:41,381 --> 00:10:45,141
řeknu si: „Ty vypatlanej kreténe.“
187
00:10:45,301 --> 00:10:47,581
Nechám tě být. Ale vrátíme se k tobě.
188
00:10:48,021 --> 00:10:49,661
I my se k tobě vrátíme, Joey.
189
00:10:49,741 --> 00:10:53,861
Pokud jde o profily,
každý může být v The Circle, kým chce,
190
00:10:53,941 --> 00:10:55,901
a přesně to má pár hráčů v plánu.
191
00:10:55,981 --> 00:10:58,701
Kruhu, otevři fotku v pravém horním rohu.
192
00:10:59,941 --> 00:11:00,901
Ta říká:
193
00:11:01,341 --> 00:11:04,021
„Páni, co to je za holku?“
Takový typ fotky.
194
00:11:04,141 --> 00:11:07,501
A rozhodně upoutá pozornost chlapů,
195
00:11:07,621 --> 00:11:10,541
protože chlapy na palubu
dostat potřebujeme, ne?
196
00:11:10,621 --> 00:11:12,941
Myslím, že je to dobrá varianta.
197
00:11:13,301 --> 00:11:16,461
Pane, nech mě vybrat dokonalou fotku.
Bože, nenechej...
198
00:11:17,021 --> 00:11:19,781
Nenechej mě tam dát fotku,
která je moc.
199
00:11:21,621 --> 00:11:25,701
Kruhu, použijeme fotku
s černou koženou bundou
200
00:11:25,901 --> 00:11:27,661
jako mou hlavní profilovku.
201
00:11:27,741 --> 00:11:28,901
Usmívám se.
202
00:11:28,981 --> 00:11:30,381
Mám na sobě černou.
203
00:11:30,541 --> 00:11:31,781
Cítím se v ní štíhle.
204
00:11:32,221 --> 00:11:33,541
Použijeme tuhle.
205
00:11:34,101 --> 00:11:38,661
Kruhu, můžu vidět fotku,
na které mám doslova to, co teď?
206
00:11:39,581 --> 00:11:42,021
To je ta pravá fotka, je roztomilá.
207
00:11:42,101 --> 00:11:44,861
Moje kůže byla ten den tak úžasná.
208
00:11:46,181 --> 00:11:48,221
Tak fajn, je to. Puntíky.
209
00:11:50,101 --> 00:11:50,981
Ta vlevo.
210
00:11:52,101 --> 00:11:56,861
Krásný úsměv, přiměřený. Poznáte,
že ten chlap má hezký kartáček na zuby.
211
00:11:58,141 --> 00:12:00,741
Otevři fotku na pravé straně.
212
00:12:01,381 --> 00:12:02,741
Jo.
213
00:12:03,061 --> 00:12:06,061
Budu hrát holku od vedle,
tak to budem potřebovat.
214
00:12:06,381 --> 00:12:09,141
To funguje. Ukazuje nás to v celé kráse.
215
00:12:09,701 --> 00:12:12,261
Kruhu, přidej tuto fotku na můj profil.
216
00:12:16,581 --> 00:12:19,021
První čtyři profilovky máme vybrané.
217
00:12:19,101 --> 00:12:22,741
Teď poznáme dalšího hráče,
který chce být miláčkem The Circle.
218
00:12:24,261 --> 00:12:27,221
Jablko denně a doktora netřeba.
219
00:12:27,661 --> 00:12:29,581
Jsem klaun. To nevyšlo.
220
00:12:29,661 --> 00:12:31,381
Mám hlad. Dám si jablko.
221
00:12:34,021 --> 00:12:36,541
Jsem Shubham, je mi 23
a jsem z Kalifornie.
222
00:12:36,621 --> 00:12:38,661
Jsem designér virtuální reality.
223
00:12:41,941 --> 00:12:45,021
Jako Indo-američan
jsem hrdý na svůj původ a etnikum.
224
00:12:45,101 --> 00:12:47,501
Vyrůstal jsem v americké domácnosti,
225
00:12:47,581 --> 00:12:50,141
poznal jsem obě kultury a obou si vážím.
226
00:12:51,821 --> 00:12:53,981
Na sociálních sítích jsem minimálně.
227
00:12:54,061 --> 00:12:57,461
Myslím, že sociální sítě
jsou morem moderní doby.
228
00:12:57,541 --> 00:12:59,861
Vlastně ďábel ve všech svých podobách.
229
00:13:02,541 --> 00:13:04,341
Pozitivní věci,
šťastné úsměvy.
230
00:13:04,421 --> 00:13:05,741
Panebože. Ano!
231
00:13:05,821 --> 00:13:07,301
Svět takový není.
232
00:13:07,381 --> 00:13:10,461
Vytváří jen pohádku, která není pohádkou.
233
00:13:11,101 --> 00:13:12,381
Spíš pohádkové peklo!
234
00:13:12,461 --> 00:13:14,061
I když sociální sítě nesnáším,
235
00:13:14,141 --> 00:13:17,901
jdu do The Circle
se svým 100% autentickým já
236
00:13:17,981 --> 00:13:19,941
a chci dokázat, že se nemusí lhát
237
00:13:20,061 --> 00:13:21,941
a že stačí být sám sebou.
238
00:13:22,421 --> 00:13:25,501
Jdu do The Circle s tím,
že většina se chce zalíbit,
239
00:13:25,621 --> 00:13:27,381
bude pochlebovat a lichotit.
240
00:13:27,461 --> 00:13:30,061
Všichni to prokouknout
a nebude to fungovat.
241
00:13:30,141 --> 00:13:32,541
Jdu do The Circle se 100% autenticitou,
242
00:13:32,621 --> 00:13:34,661
tu soutěž vyhraju a tak to je.
243
00:13:39,301 --> 00:13:42,461
Aby The Circle hráče uklidnil,
nechal v každém bytě
244
00:13:42,541 --> 00:13:44,021
tajemnou krabici.
245
00:13:44,141 --> 00:13:46,421
Nebojte se, je to jen uvítací balíček.
246
00:13:49,541 --> 00:13:50,621
Co to je?
247
00:13:51,021 --> 00:13:53,141
Budeme tady dělat šperky.
248
00:13:53,741 --> 00:13:57,861
A máme písmena,
abych mohl popsat svoje představy.
249
00:13:59,861 --> 00:14:02,261
Netuším, co to je. To je plastelína.
250
00:14:03,221 --> 00:14:05,021
Nestrčí si to do pusy, že ne?
251
00:14:08,581 --> 00:14:10,381
Určitě dělal Výzvu pracích kapslí.
252
00:14:10,821 --> 00:14:14,581
Mezitím se další hráč
obrátil na úklidovou službu Kruhu.
253
00:14:14,741 --> 00:14:17,741
Je to fajn, s tím se dá pracovat.
254
00:14:19,061 --> 00:14:21,661
Mým oblíbeným smajlíkem
je asi fialový ďábel.
255
00:14:22,221 --> 00:14:23,061
Vystihuje mě.
256
00:14:24,861 --> 00:14:28,141
Čau, jsem Samantha, je mi 24
a jsem z Miami na Floridě.
257
00:14:29,981 --> 00:14:33,981
Na sociální sítě dávám
spoustu fotek svého zadku.
258
00:14:37,301 --> 00:14:38,341
Mám dvě tváře.
259
00:14:38,421 --> 00:14:41,381
Bláznivá, energická pařmenka
a moje druhá tvář.
260
00:14:41,461 --> 00:14:43,181
Jsem behaviorální technička.
261
00:14:43,261 --> 00:14:45,541
Pracuju s dětmi v autistickém spektru.
262
00:14:46,061 --> 00:14:48,741
Jsem bisexuálka. Velká koketa.
263
00:14:48,821 --> 00:14:51,741
Často mě to dostane do maléru.
264
00:14:51,821 --> 00:14:56,061
Nebudu v The Circle flirtovat s každým,
ale dobře si vyberu.
265
00:14:56,621 --> 00:14:59,101
Jo, jsem si jistá, že mě budou mít rádi,
266
00:14:59,221 --> 00:15:02,661
protože tak to je i v reálu,
tak proč by to mělo být jinak?
267
00:15:10,101 --> 00:15:11,461
Náramky přátelství.
268
00:15:13,461 --> 00:15:15,101
Nemám tady žádné přátele.
269
00:15:15,461 --> 00:15:18,181
Jo, to je trochu neotesaný dar pro někoho,
270
00:15:18,261 --> 00:15:20,341
kdo je izolovaný od ostatních lidí.
271
00:15:20,421 --> 00:15:24,541
Sledujme, jak si další hráč poradí
s malinkou lahví šampaňského.
272
00:15:24,621 --> 00:15:27,461
Teď to tady pokřtíme. Tak se to dělá.
273
00:15:28,141 --> 00:15:29,381
Mělo by to bouchnout.
274
00:15:29,461 --> 00:15:32,021
Šroubovací zátky bouchají nejlíp.
275
00:15:32,101 --> 00:15:33,461
Tak malinkatá lahev.
276
00:15:37,141 --> 00:15:38,421
Sakra.
277
00:15:39,861 --> 00:15:41,101
Takhle se někde křtí.
278
00:15:42,541 --> 00:15:44,461
Je to tam jak na Ibize.
279
00:15:45,101 --> 00:15:46,461
A teď to musím uklidit.
280
00:15:49,501 --> 00:15:52,701
Čau, jsem Antonio,
mám 24 a jsem profi hráč basketu.
281
00:15:54,741 --> 00:15:57,301
Hrál jsem ve Španělsku,
Portugalsku a Francii.
282
00:15:57,381 --> 00:15:59,541
Je to ten nejlepší sport na světě.
283
00:15:59,621 --> 00:16:02,221
Můžete cestovat po světě,
zkoušet nové jídlo.
284
00:16:02,301 --> 00:16:03,541
Všechny to spojuje.
285
00:16:04,741 --> 00:16:09,981
Myslím, že být mnou... vysoký, přitažlivý,
s sebou nese kupu přátel a zájem holek.
286
00:16:10,061 --> 00:16:11,261
Není to špatné.
287
00:16:13,341 --> 00:16:17,581
Jsem pohodář. Na netu se nechovám
jak pitomec a nechvástám se šperky.
288
00:16:17,661 --> 00:16:19,221
A nedělám ty pitomý věci.
289
00:16:21,301 --> 00:16:23,541
Popsal bych se tak, že jsem jiný.
290
00:16:23,941 --> 00:16:26,381
Rád dělám věci spíš hlavou
291
00:16:26,461 --> 00:16:28,021
než svým penisem.
292
00:16:28,501 --> 00:16:30,501
Dává to smysl? To je jiné, ne?
293
00:16:31,941 --> 00:16:33,941
Jednou mě už podvedli.
294
00:16:34,061 --> 00:16:36,421
Jen proto, že jsem důvěřivý a upřímný.
295
00:16:37,181 --> 00:16:39,661
Jsem zadaný. Už tři roky ve vztahu.
296
00:16:39,741 --> 00:16:42,101
Necítím vinu za flirtování v The Circle.
297
00:16:42,181 --> 00:16:44,941
Přítelkyně mi dovolila
udělat pro výhru cokoli.
298
00:16:50,141 --> 00:16:51,581
Připadám si jako kretén.
299
00:16:52,141 --> 00:16:55,621
Dámy a pánové, elitní sportovec.
300
00:16:56,941 --> 00:17:00,181
A teď poslední hráč,
který v The Circle usiluje o zlato.
301
00:17:00,541 --> 00:17:01,621
To je úžasné!
302
00:17:03,101 --> 00:17:06,621
Mám chuť dělat stojky nebo salta...
303
00:17:07,461 --> 00:17:10,181
Ani nevím, co mám teď dělat...
304
00:17:17,701 --> 00:17:21,741
Devět z deseti lidí, co potkám,
mě má za obyčejnou newyorskou vazbu,
305
00:17:21,821 --> 00:17:24,181
ale když poznají moje skutečné já?
306
00:17:24,261 --> 00:17:26,941
Jsem miláček a mazel.
Je těžké mě nemilovat.
307
00:17:28,261 --> 00:17:29,101
Tak fajn.
308
00:17:29,181 --> 00:17:33,061
Hej, jak se vede? Jsem Karyn.
Je mi 37 a jsem z New York City.
309
00:17:33,821 --> 00:17:37,701
Do toho, Yankees.
Jsem lesba na 100 tisíc milionů procent
310
00:17:37,781 --> 00:17:39,861
a mám šťastný a zdravý vztah.
311
00:17:39,941 --> 00:17:40,781
Čau, zlato.
312
00:17:43,941 --> 00:17:46,421
Na sociálních sítích se mi nejvíc líbí,
313
00:17:46,501 --> 00:17:50,421
že můžete být tím,
za koho chcete, aby vás svět měl.
314
00:17:50,501 --> 00:17:54,141
Takže jsem se rozhodla být podvodníkem
pod jménem Mercedeze.
315
00:17:55,141 --> 00:17:57,101
V reálném životě ji neznám.
316
00:17:57,181 --> 00:17:59,141
Náhodná holka, kterou jsem našla.
317
00:17:59,341 --> 00:18:01,221
Když ji vidí kluci, slintají,
318
00:18:01,301 --> 00:18:02,821
holky se chtějí přátelit.
319
00:18:03,821 --> 00:18:05,901
Je celá k zulíbání,
320
00:18:05,981 --> 00:18:07,421
což já nejsem.
321
00:18:07,501 --> 00:18:09,861
Tak proč nebýt přístupnější.
322
00:18:10,541 --> 00:18:13,341
Jsem jako každá druhá odvedle
a je jedno,
323
00:18:13,421 --> 00:18:16,381
jestli se oblékám
jako nejfajnovější kluk v okolí.
324
00:18:17,461 --> 00:18:21,021
The Circle vyhraju, o tom není pochyb.
325
00:18:21,101 --> 00:18:24,021
Až se bude hrát a uvidíte mě,
pamatujte na to.
326
00:18:24,101 --> 00:18:27,061
Zapište si to, vyfoťte si to. Vyhraju.
327
00:18:32,341 --> 00:18:34,021
„Nastav si svůj profil.“
328
00:18:36,421 --> 00:18:37,821
Na tohle čekám.
329
00:18:37,941 --> 00:18:39,741
Jak si nastavím profil?
330
00:18:39,821 --> 00:18:41,181
Připadá mi to tak cizí.
331
00:18:42,181 --> 00:18:44,621
Zlato, začala bych posunutím té kytky.
332
00:18:44,741 --> 00:18:46,501
Shubham. Jméno je správně.
333
00:18:46,901 --> 00:18:49,301
Lepší než všichni suplující učitelé.
334
00:18:49,381 --> 00:18:51,021
Mercedeze, jsi na řadě.
335
00:18:52,701 --> 00:18:54,261
To bude boží.
336
00:18:55,461 --> 00:18:58,341
To je boží fotka.
Ale myslím, že kluci si řeknou:
337
00:18:58,981 --> 00:19:02,461
„Ten nafoukaný blbeček,
co se fotí bez trička.“
338
00:19:02,541 --> 00:19:05,861
Kruhu, zvětši fotku v modré kombinéze.
339
00:19:06,421 --> 00:19:08,421
Sakra, moje alter ego je krásný.
340
00:19:08,501 --> 00:19:10,621
Kdybych použila svoje fotky,
341
00:19:10,701 --> 00:19:13,101
tak se na mě podívají a uvidí...
342
00:19:13,661 --> 00:19:15,381
tvrdost, asi.
343
00:19:15,461 --> 00:19:17,421
První dojmy jsou všechno.
344
00:19:17,501 --> 00:19:21,541
Kruhu, do indo-viduálního alba prosím.
345
00:19:22,661 --> 00:19:24,901
Na tom vlevo zbožňuju ten úsměv,
346
00:19:24,981 --> 00:19:27,861
který ukazuje, jak jsem vřelý a laskavý.
347
00:19:27,941 --> 00:19:30,301
Stoprocentně přirozený, bez filtru.
348
00:19:30,621 --> 00:19:34,381
Nechci lhát, klamat.
To jsem já jako člověk.
349
00:19:34,781 --> 00:19:39,421
Líbí se mi tahle fotka. Hej, Kruhu,
nastav ji jako moji profilovku, prosím.
350
00:19:40,461 --> 00:19:42,981
Ano! Dobrá práce, Kruhu.
351
00:19:46,541 --> 00:19:47,461
Jdeme na to.
352
00:19:48,741 --> 00:19:51,341
„Vztahy.“
Budu dělat, že jsem nezadaný.
353
00:19:52,501 --> 00:19:54,901
Jsem v pevném, oficiálním vztahu.
354
00:19:54,981 --> 00:19:56,461
Řekla: „Vyhraj to.“
355
00:19:56,541 --> 00:19:58,021
„Status vztahů.“
356
00:19:59,381 --> 00:20:01,461
Jsem zadaná...
357
00:20:01,861 --> 00:20:04,341
ale je to pořád sem a tam,
358
00:20:04,421 --> 00:20:07,981
takže si stav změním na nezadaná,
359
00:20:08,581 --> 00:20:11,301
protože se jim snažím zalíbit.
360
00:20:12,181 --> 00:20:13,621
„Pověz nám něco o sobě.“
361
00:20:14,021 --> 00:20:16,021
„Profesionální hráč basketu.“
362
00:20:16,101 --> 00:20:18,181
První tři slova, která musíme říct.
363
00:20:18,261 --> 00:20:20,501
„Indo-americký hráč tenisu,
364
00:20:20,581 --> 00:20:23,181
který miluje hru života.“
365
00:20:23,541 --> 00:20:25,501
To je dobré. Fakt dobré.
366
00:20:25,581 --> 00:20:28,021
„Bůh mi vidí do srdce,
367
00:20:28,141 --> 00:20:33,221
ale ďábel zná můj slovník,
368
00:20:33,541 --> 00:20:36,581
vykřičník. Vstup na vlastní riziko.“
369
00:20:36,661 --> 00:20:40,901
Máme smajlíky?
Co tam dát mrknutí nebo křivý úsměv?
370
00:20:41,741 --> 00:20:44,381
Jo, Kruhu, seš skvělej.
371
00:20:44,501 --> 00:20:48,341
Zvol mrkajícího smajlíka.
372
00:20:49,061 --> 00:20:49,941
Perfektní.
373
00:20:50,381 --> 00:20:52,821
To se mi líbí. Kruhu, všechno ulož.
374
00:20:58,141 --> 00:21:00,301
Fajn, všichni naši hráči jsou tady.
375
00:21:00,701 --> 00:21:04,301
Vyhrajeme The Circle.
376
00:21:04,781 --> 00:21:06,781
A teď, když si nastavili profily,
377
00:21:06,861 --> 00:21:10,861
je čas na to,
co dělá 100 % uživatelů sociálních sítí...
378
00:21:10,941 --> 00:21:12,181
No tak!
379
00:21:12,501 --> 00:21:14,541
Hodnotí profily ostatních.
380
00:21:14,621 --> 00:21:15,581
The Circle!
381
00:21:17,461 --> 00:21:19,461
„Upozornění!“
382
00:21:19,541 --> 00:21:22,021
Co budeme... Bože, jsem nervózní. Skvělý.
383
00:21:22,101 --> 00:21:23,061
„Upozornění!“
384
00:21:23,541 --> 00:21:24,541
Ano!
385
00:21:26,661 --> 00:21:28,421
„Je čas na první hodnocení.“
386
00:21:28,501 --> 00:21:29,381
Co?
387
00:21:30,181 --> 00:21:31,181
Jak?
388
00:21:31,501 --> 00:21:33,301
Jdeme na to, slečno Kruhová.
389
00:21:33,581 --> 00:21:36,821
„Seřaď své spoluhráče
od nejvíce k nejméně oblíbenému.“
390
00:21:36,901 --> 00:21:37,821
Sakra!
391
00:21:38,221 --> 00:21:40,501
„První bude tvůj nejoblíbenější hráč
392
00:21:40,581 --> 00:21:43,141
a sedmý tvůj nejméně oblíbený hráč.“
393
00:21:43,501 --> 00:21:46,781
Panebože.
Tohle je jak být zpátky na střední.
394
00:21:46,861 --> 00:21:49,861
„Po dokončení hodnocení se první dva hráči
395
00:21:49,941 --> 00:21:52,821
stanou influencery s velkou mocí.“
396
00:21:53,341 --> 00:21:54,661
Skvělý!
397
00:21:56,901 --> 00:21:59,861
Panebože.
398
00:22:00,421 --> 00:22:01,701
Mám tu přátele!
399
00:22:01,781 --> 00:22:03,461
Je nás osm.
400
00:22:04,541 --> 00:22:05,581
To je tak vzrušu...
401
00:22:07,061 --> 00:22:09,021
Když je tam tak všechny vidím,
402
00:22:09,101 --> 00:22:11,901
je to jako pokřivené Brady Bunch.
403
00:22:13,421 --> 00:22:15,581
Kruhu, ukaž Chrisův profil.
404
00:22:17,141 --> 00:22:20,501
Vypadá jako součást mojí duhy.
405
00:22:20,701 --> 00:22:23,861
„Spiritualista, závislák
na ostrém jídle a make-upu
406
00:22:23,941 --> 00:22:26,341
a v neposlední řadě: není Bůh super?“
407
00:22:26,741 --> 00:22:29,261
Slaďouš! Už teď ho zbožňuju.
408
00:22:29,341 --> 00:22:30,581
Víš co, Chrisi?
409
00:22:30,661 --> 00:22:32,661
Něco jsi na sebe prozradil.
410
00:22:32,901 --> 00:22:35,421
A Bůh je dobrý, příteli. Amen.
411
00:22:35,741 --> 00:22:38,421
Kruhu, prosím, vezmi mě
412
00:22:38,821 --> 00:22:40,461
na Joeyho profil.
413
00:22:43,941 --> 00:22:48,581
„Čau čau čau. Rodina, věrnost,
respekt a čest jsou pro mě všechno.
414
00:22:48,661 --> 00:22:50,381
Vždycky tahoun večírku.“
415
00:22:50,461 --> 00:22:52,101
To se ještě uvidí, zlato.
416
00:22:52,541 --> 00:22:54,101
Se mnou jsi ještě nepařil.
417
00:22:55,421 --> 00:22:57,341
Takže je zjevně macho.
418
00:22:57,421 --> 00:23:00,061
Proteinové koktejly, kámoši,
párty a holky.
419
00:23:00,141 --> 00:23:01,261
„Čau čau čau.“
420
00:23:02,861 --> 00:23:04,701
Už teď se mu směju.
421
00:23:04,781 --> 00:23:09,741
Myslím, že přejde do soukromé konverzace
a bude se mnou flirtovat.
422
00:23:09,821 --> 00:23:12,621
No a co. Když se to stane,
tak se to stane.
423
00:23:13,461 --> 00:23:15,941
Kruhu, můžu vidět profil Alany?
424
00:23:16,861 --> 00:23:18,541
Ne, fakt ne.
425
00:23:18,701 --> 00:23:20,981
„Jsem modelka na plný úvazek
a žiju...“
426
00:23:21,061 --> 00:23:22,181
„...v Texasu a LA.“
427
00:23:23,621 --> 00:23:27,421
Nechci ji zavrhnout jen proto,
že je modelkou, ale...
428
00:23:28,741 --> 00:23:31,101
Neřekla bych, že je modelkou.
429
00:23:31,661 --> 00:23:33,661
Není můj typ, nejsem na modelky.
430
00:23:35,221 --> 00:23:36,901
„Tacos celý den, každý den.“
431
00:23:36,981 --> 00:23:39,941
Je to profil každé... obyčejné holky.
432
00:23:40,301 --> 00:23:42,981
Co být na minutku upřímní, Alano?
433
00:23:43,261 --> 00:23:46,301
Ani kdyby zamrzlo peklo, tak není možný,
434
00:23:46,381 --> 00:23:49,061
abys tacos jedla celý den, každý den.
435
00:23:49,541 --> 00:23:52,261
Ale jestli jsi skutečná...
Bože, dokaž mi, že je.
436
00:23:52,381 --> 00:23:55,581
Ať se mi zadaří,
aspoň jednou v životě, prosím.
437
00:23:56,181 --> 00:23:57,901
Úplně vidím Mercedeze,
438
00:23:58,261 --> 00:24:00,981
jak Alanu totálně ignoruje.
439
00:24:02,461 --> 00:24:04,741
Sakra, Mercedeze, jsi moc kritická.
440
00:24:04,821 --> 00:24:08,021
Prosím, vezmi mě na profil Mercedeze.
441
00:24:09,101 --> 00:24:11,541
Mercedeze.
442
00:24:11,861 --> 00:24:12,901
Se zetkem.
443
00:24:13,581 --> 00:24:16,021
Ano.
444
00:24:16,101 --> 00:24:19,061
Mercedeze použila na tvář pořádný filtr.
445
00:24:19,141 --> 00:24:21,021
Nevím, jak si to mám přebrat.
446
00:24:21,261 --> 00:24:24,621
„Bůh zná mé srdce,
ale ďábel mou slovní zásobu,
447
00:24:24,701 --> 00:24:26,221
Vstup na vlastní riziko.“
448
00:24:26,341 --> 00:24:27,821
To ne!
449
00:24:28,181 --> 00:24:31,301
Proč? Vypadáš tak hezky.
To znamená, že budeš...
450
00:24:32,621 --> 00:24:36,781
Je hezká, ale zdá se,
že má i podlou stránku.
451
00:24:38,101 --> 00:24:40,181
Teď na profil Shubhama, prosím.
452
00:24:41,701 --> 00:24:43,861
„Status vztahů: sólo.“
453
00:24:44,101 --> 00:24:45,781
Je tak rozkošný.
454
00:24:45,861 --> 00:24:48,301
Nebudu lhát, vypadá jako podvodník.
455
00:24:49,021 --> 00:24:50,661
Myslím, že je to holka.
456
00:24:50,861 --> 00:24:54,781
Vypadá spíš jako podivín,
což je super, protože to jsem i já.
457
00:24:54,861 --> 00:24:55,821
Jsem super podivín.
458
00:24:55,901 --> 00:24:59,061
Takže... Super podivíni do toho!
459
00:25:00,381 --> 00:25:04,341
Shubhamův profil se mi líbí.
To je boží. Miluje hru života.
460
00:25:05,061 --> 00:25:06,981
- To je super.
- Dobře, Kruhu,
461
00:25:07,061 --> 00:25:09,381
otevři Antoniův profil.
462
00:25:11,621 --> 00:25:14,181
Už vidím,
jak Mercedeze s Antoniem flirtují.
463
00:25:14,261 --> 00:25:18,141
Vidím, jak si pinkají tam a zpátky,
jako kočka s myší.
464
00:25:18,461 --> 00:25:21,581
Miluje vaření. To je dobře. Já taky, kámo.
465
00:25:21,661 --> 00:25:23,021
„Říkají mi chef Antonio.“
466
00:25:23,821 --> 00:25:29,261
A pak tam šoupne hranolky, hot dogy,
pizzu a burger. Brácho...
467
00:25:29,341 --> 00:25:32,101
Zlato, klidně mi upeč muffin.
468
00:25:32,181 --> 00:25:33,341
Vymejšlíš si.
469
00:25:33,421 --> 00:25:35,541
Nevěřím ti, nelíbíš se mi.
470
00:25:35,981 --> 00:25:37,701
Pomůže, že je nezadaný.
471
00:25:37,781 --> 00:25:40,741
Zkusím se mu zalíbit.
472
00:25:43,061 --> 00:25:45,381
Kruhu, ukaž mi Rebeccu.
473
00:25:46,541 --> 00:25:48,021
Rebecca vypadá záludně.
474
00:25:48,141 --> 00:25:52,141
Jako jedna z těch bláznivek,
které když podvedete,
475
00:25:52,221 --> 00:25:55,221
tak vám rozbijou okna auta
a proříznou pneumatiky.
476
00:25:56,021 --> 00:25:58,301
Blázni neradi, když je někdo podvádí?
477
00:25:58,621 --> 00:26:01,261
Nemá dobrou vizáž. Vypadá jako pudl.
478
00:26:02,821 --> 00:26:06,301
„Jsem opatrná, ale když tě poznám,
opravdu se otevřu.“
479
00:26:07,741 --> 00:26:09,581
„Smajlík mrkání a líbání.“
480
00:26:09,901 --> 00:26:13,021
Nejsi ostýchavá, Rebecco. Nelži.
481
00:26:13,101 --> 00:26:16,101
Nedivil bych se,
kdyby to byl 70letý člověk,
482
00:26:16,181 --> 00:26:18,821
co flirtuje s klukama, aby se tu udržel.
483
00:26:18,901 --> 00:26:20,861
Kruhu, teď Sammie.
484
00:26:22,541 --> 00:26:25,741
Dobrá fotka, Sammie.
Nevypadá přikrášleně,
485
00:26:25,821 --> 00:26:27,861
asi z její ložnice. Něco takového.
486
00:26:28,301 --> 00:26:29,621
Jsi cajk, Sammie.
487
00:26:29,701 --> 00:26:32,221
„Sammie 24, nezadaná.
488
00:26:32,661 --> 00:26:35,461
Jsem pařmenka s mozkem, mrchy!“
489
00:26:35,941 --> 00:26:37,861
Kristepane, co s tou holkou je?
490
00:26:37,941 --> 00:26:40,621
Sammie bude divoká, to už vím.
491
00:26:40,701 --> 00:26:43,341
Budeme spolu dobře vycházet,
jsem nadšená.
492
00:26:43,421 --> 00:26:46,461
Jsem nadšená ze Sammie.
Ještě že je tu někdo takový.
493
00:26:46,541 --> 00:26:48,421
Každého jsem pročetla.
494
00:26:48,501 --> 00:26:50,981
Takže asi je čas...
495
00:26:52,021 --> 00:26:53,981
každého ohodnotit, sakra.
496
00:26:54,061 --> 00:26:57,621
Je šílené, že to musím udělat,
aniž bych je potkala.
497
00:26:58,021 --> 00:27:01,341
Nepotkáš se s nimi.
O tom tahle hra je, vzpomínáš?
498
00:27:01,661 --> 00:27:04,221
To je teda na palici. Panebože.
499
00:27:05,381 --> 00:27:08,301
Říkám si, jestli ostatní teď
taky tak blbnou?
500
00:27:08,381 --> 00:27:10,941
Tohle je tak stresující. Potím krev.
501
00:27:12,061 --> 00:27:12,981
Mám strach.
502
00:27:13,581 --> 00:27:15,581
Jdu vás ohodnotit, pacholci.
503
00:27:15,661 --> 00:27:19,741
Kruhu, dej prosím Alanu na první místo.
504
00:27:20,061 --> 00:27:22,301
Moje favoritka. Je blonďatá.
505
00:27:22,381 --> 00:27:23,901
Zním povrchně.
506
00:27:23,981 --> 00:27:26,621
Ale stejně... Nemůžu jinak.
507
00:27:26,981 --> 00:27:27,981
Tak jo.
508
00:27:28,141 --> 00:27:29,941
Cítím z ní podvodníka.
509
00:27:30,021 --> 00:27:32,021
Nevím. Můj instinkt nikdy nelže
510
00:27:32,101 --> 00:27:34,381
a z ní cítím podvodníka.
511
00:27:34,461 --> 00:27:35,501
Až moc dokonalá.
512
00:27:35,581 --> 00:27:36,461
Alana,
513
00:27:36,941 --> 00:27:38,581
dám tě na sedmičku.
514
00:27:39,381 --> 00:27:41,861
Mercedeze bude sedmá.
515
00:27:41,941 --> 00:27:44,261
Mám z ní pocit, že bude dělat drama.
516
00:27:44,341 --> 00:27:48,301
Je to o prvních dojmech.
Její fotka je hodně upravená.
517
00:27:48,381 --> 00:27:50,181
No a to u mě asi rozhodlo.
518
00:27:50,261 --> 00:27:51,701
Sammie je u mě jednička.
519
00:27:52,141 --> 00:27:54,781
Přijde mi, že můžeme být
nejlepší kámošky.
520
00:27:55,181 --> 00:27:58,061
Nebo přítelkyně,
kdyby na to byla.
521
00:27:58,141 --> 00:28:01,941
Tak jo, dávám Antonia na první místo.
522
00:28:02,741 --> 00:28:05,621
Všichni se na fotkách usmívají,
jen on ne.
523
00:28:05,781 --> 00:28:06,981
Je prostě sám sebou.
524
00:28:07,061 --> 00:28:08,621
Žádný make-up, ani finty,
525
00:28:08,701 --> 00:28:09,541
žádný filtr.
526
00:28:09,621 --> 00:28:11,141
Toho si u něj vážím.
527
00:28:11,221 --> 00:28:13,061
Shubhame, jsi sedmý,
528
00:28:13,141 --> 00:28:16,141
protože ti prostě nevěřím.
529
00:28:16,221 --> 00:28:17,221
Ale dobrý.
530
00:28:17,981 --> 00:28:18,981
To si vyřešíme.
531
00:28:19,061 --> 00:28:21,541
Sedmý bude Joey.
532
00:28:21,861 --> 00:28:23,381
Vypadá jako super koketa.
533
00:28:23,901 --> 00:28:27,461
Dej Chrise druhého.
Jo, Chrisi, dám tě na druhé.
534
00:28:27,541 --> 00:28:30,461
Vypadáš jako milej kluk, brácho.
Fajn chlapík.
535
00:28:30,541 --> 00:28:33,541
Prosím, dej Rebeccu...
536
00:28:35,061 --> 00:28:36,581
úplně první.
537
00:28:38,821 --> 00:28:43,181
Rebecco, doufám, že jsi všechno,
co říkáš, že jsi.
538
00:28:43,581 --> 00:28:45,621
Antonio bude číslo jedna,
539
00:28:46,301 --> 00:28:49,341
protože bude první člověk,
kterého se budu snažit
540
00:28:49,661 --> 00:28:51,341
získat na svou stranu...
541
00:28:52,181 --> 00:28:56,221
a udržet ve své krabičce... důvěry.
542
00:28:56,301 --> 00:29:00,541
Kruhu, jsem se svým hodnocením hotový.
Můžeš ho potvrdit.
543
00:29:02,621 --> 00:29:05,021
Hodnocení skončilo!
544
00:29:06,141 --> 00:29:08,221
Jako sledovat konec Rodiny Sopránů.
545
00:29:08,301 --> 00:29:10,421
Jsem napjatý. To jsou nervy!
546
00:29:12,461 --> 00:29:14,621
Hráči výsledky zjistí později,
547
00:29:14,701 --> 00:29:17,541
ale kdo bude první? A kdo nejhorší?
548
00:29:18,301 --> 00:29:21,421
A s kým sakra hraje Shubham ping-pong?
549
00:29:22,981 --> 00:29:27,261
Zatímco hráči čekají na výsledky,
je načase, aby se Kruh stal sociálním.
550
00:29:31,301 --> 00:29:33,541
„Chat Kruhu je otevřen." Co se děje?
551
00:29:33,901 --> 00:29:36,861
Bože, musím čůrat. Jsem děsně nervózní.
552
00:29:40,141 --> 00:29:41,221
Jo!
553
00:29:42,861 --> 00:29:44,341
Nebudu první, kdo začne.
554
00:29:44,781 --> 00:29:45,781
Počkám.
555
00:29:46,981 --> 00:29:48,181
Panebože.
556
00:29:49,101 --> 00:29:50,021
Panebože.
557
00:29:52,461 --> 00:29:54,461
Myslím, že ten, kdo napíše první,
558
00:29:54,541 --> 00:29:56,661
je někdo, kdo miluje sociální sítě.
559
00:29:57,501 --> 00:29:59,901
Kruhu, prosím zprávu.
560
00:30:00,701 --> 00:30:02,821
„Jak se vám všem vede?“
561
00:30:03,421 --> 00:30:04,381
Odešli zprávu.
562
00:30:05,941 --> 00:30:09,581
To je můj kluk, Chris.
„Jak se vám všem vede.“
563
00:30:09,661 --> 00:30:11,821
- Chris se mi líbí.
- Kruhu, napiš...
564
00:30:12,221 --> 00:30:15,501
„Čau lidi, smějící se smajlík.“ Odešli.
565
00:30:17,621 --> 00:30:18,661
Zprávu.
566
00:30:19,181 --> 00:30:20,901
„Čaute“ s řadou „éček“.
567
00:30:22,301 --> 00:30:23,261
Odešli.
568
00:30:24,181 --> 00:30:27,581
Zprávu. „Chrisi, máš fajn energii, kámo.“
569
00:30:28,221 --> 00:30:30,101
„Chrisi, máš fajn energii.“
570
00:30:32,301 --> 00:30:33,661
Vítej doma, Chrisi.
571
00:30:33,741 --> 00:30:34,661
Kruhu,
572
00:30:34,741 --> 00:30:37,221
zprávu skupině. „Ahojte, všichni.
573
00:30:37,341 --> 00:30:39,341
Jak se vám líbí byt?
574
00:30:39,461 --> 00:30:42,141
Je super, ne?“ Kruhu, odešli zprávu.
575
00:30:43,541 --> 00:30:44,861
Kde je Shubham?
576
00:30:45,181 --> 00:30:48,581
Fajn, asi bych měl napsat.
Zprávu. „Jak se všichni máte,
577
00:30:48,741 --> 00:30:49,981
vykřičník.“
578
00:30:51,181 --> 00:30:52,781
Shubhame!
579
00:30:52,861 --> 00:30:55,701
„Tohle je bláznivý, super zážitek, co?
580
00:30:55,821 --> 00:31:00,021
Při tom hodnocení... jsem prodělal infarkt.“
581
00:31:00,981 --> 00:31:01,901
To je legrační.
582
00:31:01,981 --> 00:31:03,061
Odešli to.
583
00:31:05,021 --> 00:31:07,741
Je fajn vědět,
že se všichni cítíme stejně.
584
00:31:07,821 --> 00:31:11,501
„Celé hodnocení jsem se potil
585
00:31:11,861 --> 00:31:14,421
jak šlapka v kostele.“
586
00:31:15,981 --> 00:31:17,341
„Jak šlapka v kostele.“
587
00:31:17,621 --> 00:31:20,381
Zprávu. „Čůrám smíchy...
588
00:31:20,981 --> 00:31:24,861
Chrisi, přesně tak se cítím.“
589
00:31:26,341 --> 00:31:28,461
Zdá se, že se každý baví s Chrisem.
590
00:31:28,541 --> 00:31:31,221
Zajímavé, když vezmu,
jak špatně jsem ho hodnotil.
591
00:31:31,301 --> 00:31:33,421
Páni, jedou strašně rychle.
592
00:31:33,501 --> 00:31:36,941
„Jsem jediná, kdo čte pomalu jak hlemýžď?“
593
00:31:37,021 --> 00:31:39,701
Zprávu. „Božínku, musím běžet.
594
00:31:39,781 --> 00:31:42,661
Mám docela hladík.“
595
00:31:44,741 --> 00:31:45,901
CHRIS OPUSTIL CHAT
596
00:31:45,981 --> 00:31:48,021
Zdar a sílu, příteli.
597
00:31:48,101 --> 00:31:52,661
První tam, první pryč. To celkem ujde.
598
00:31:52,781 --> 00:31:53,741
CHAT JE UZAVŘEN
599
00:31:53,821 --> 00:31:55,141
To bylo napínavé.
600
00:31:55,621 --> 00:31:56,581
To bylo úžasné.
601
00:31:56,901 --> 00:32:00,341
Pořád ale není jasné, jak kdo hodnotil.
Nemůžu se dočkat.
602
00:32:10,341 --> 00:32:14,941
Kruhu, chci založit skupinový chat
jen pro dívky.
603
00:32:15,061 --> 00:32:17,661
Chci ho nazvat „Štíhlé královny“.
604
00:32:18,261 --> 00:32:20,901
ALANA TĚ ZVE DO CHATU ŠTÍHLÉ KRÁLOVNY
605
00:32:24,461 --> 00:32:26,701
Bože. Už vidím ty drby,
606
00:32:26,781 --> 00:32:28,541
co se tady budou probírat.
607
00:32:28,861 --> 00:32:30,861
Žeru ženský, jste fakt nejlepší.
608
00:32:32,341 --> 00:32:34,141
„Chat štíhlé královny“?
609
00:32:35,621 --> 00:32:36,941
Proč ho tak nazvali?
610
00:32:37,021 --> 00:32:39,021
Zprávu. „Hej, děvčata.
611
00:32:39,501 --> 00:32:43,181
Založila jsem tento chat,
abych vás poznala.
612
00:32:43,581 --> 00:32:47,821
Holky, co spolu drží, jsou pěkné holky.
Srdíčko.“ A odešli.
613
00:32:51,261 --> 00:32:53,581
Takže tuhle zajímá jen vzhled a...
614
00:32:54,421 --> 00:32:57,101
Štíhlé holky, pěkné holky...
615
00:32:57,821 --> 00:32:58,661
„Pěkné holky.“
616
00:32:59,701 --> 00:33:02,301
Její fotka mi připomíná Sweet Valley High
617
00:33:02,421 --> 00:33:05,221
a Protivný sprostý holky.
618
00:33:05,301 --> 00:33:08,501
Jak to pojmout a udržet konverzaci?
619
00:33:10,501 --> 00:33:12,181
Nevím, co si o Alaně myslet.
620
00:33:12,261 --> 00:33:14,941
Mám docela radost,
že jsem ji dala tak nízko.
621
00:33:15,381 --> 00:33:16,781
Začíná se projevovat
622
00:33:17,261 --> 00:33:19,061
a nevím, jestli se mi to líbí.
623
00:33:20,981 --> 00:33:22,781
Zprávu. „Alaně:
624
00:33:22,981 --> 00:33:24,461
Díky za založení chatu.
625
00:33:25,421 --> 00:33:27,661
#PěknýHolkyVálí.“
626
00:33:28,101 --> 00:33:29,381
Odešli zprávu.
627
00:33:30,421 --> 00:33:34,421
Takže je milá a pěkná. To je dobré.
628
00:33:36,621 --> 00:33:39,101
Alana a Mercedeze nejsou
má krevní skupina.
629
00:33:39,181 --> 00:33:42,781
Nejsem v gangu hezkých holek,
ani štíhlých holek.
630
00:33:44,941 --> 00:33:45,781
Ach jo.
631
00:33:45,861 --> 00:33:49,741
Teď si musím rozhodně obléct
své dívčí tělo a vymyslet...
632
00:33:50,861 --> 00:33:52,221
jak to uchopit.
633
00:33:52,781 --> 00:33:54,621
Doufám, že nejsou podlé.
634
00:33:55,341 --> 00:33:58,101
Vlastně ale netušíme, kdo kým skutečně je.
635
00:33:58,181 --> 00:34:00,901
Snad tam nebude nějaká holka při těle,
636
00:34:01,221 --> 00:34:02,701
která z toho bude špatná.
637
00:34:03,341 --> 00:34:04,941
Zprávu. „Ahoj,
638
00:34:05,021 --> 00:34:06,621
díky za založení chatu.
639
00:34:07,221 --> 00:34:09,901
Těším se, že vás víc poznám,
640
00:34:09,981 --> 00:34:12,021
#HolčičíSíla.“
641
00:34:12,461 --> 00:34:13,661
Odešli.
642
00:34:14,981 --> 00:34:15,941
#HolčičíSíla.“
643
00:34:16,021 --> 00:34:19,301
Jo, Rebecco. Já věděla,
proč se mi líbíš. Holčičí síla!
644
00:34:19,381 --> 00:34:21,301
Se štíhlostí to nesouvisí.
645
00:34:21,381 --> 00:34:22,901
Kolik je Alaně?
646
00:34:22,981 --> 00:34:25,021
Chová se, jako by byla na střední.
647
00:34:25,101 --> 00:34:28,301
Zprávu. „Holky, co si zatím
myslíte o klucích?“ Odešli.
648
00:34:31,661 --> 00:34:35,461
„Chris je super zábavný.
Rozhodně se mi líbí jeho styl.“ Odešli.
649
00:34:35,981 --> 00:34:38,861
„Líbí se mi jeho styl.“
Já věděla, že si sednou.
650
00:34:38,941 --> 00:34:42,301
„Sammie: Chris se ti zalíbil?“ Odešli.
651
00:34:45,261 --> 00:34:46,421
„Holčičko, je gay.
652
00:34:47,381 --> 00:34:48,581
Čůrám smíchy.“
653
00:34:52,461 --> 00:34:53,501
Vážně?
654
00:34:55,341 --> 00:34:59,141
Jak to, že ty gay vibrace nechytla?
Rebecca bude podvodník.
655
00:34:59,221 --> 00:35:02,301
Rebecco, je gay jako poleno.
Víc gay ani být nemůže.
656
00:35:02,861 --> 00:35:05,261
Je gay jako vánoční výloha v obchoďáku.
657
00:35:05,381 --> 00:35:08,261
„A co si myslíte o těch ostatních?“
658
00:35:08,341 --> 00:35:09,541
Odešli zprávu.
659
00:35:09,621 --> 00:35:11,381
Uvidíme. „Mercedeze:
660
00:35:12,341 --> 00:35:16,701
Myslím, že Joey a já bychom si sedli.
Vypadá jako pařmen.“ Odešli.
661
00:35:17,221 --> 00:35:19,661
Zprávu. „Myslím, že Antonio je fakt milý
662
00:35:20,301 --> 00:35:22,741
a Shubham by se měl nechat ostříhat.“
663
00:35:25,261 --> 00:35:26,501
Přestala se mi líbit.
664
00:35:26,901 --> 00:35:29,261
Zprávu. „Mercedeze:
665
00:35:29,341 --> 00:35:32,901
Antonio je roztomilý. Holka, jdi do něj.“
666
00:35:33,301 --> 00:35:34,221
Říkám si...
667
00:35:34,741 --> 00:35:38,461
kdyby se tak kluci bavili o nás:
„Kdo se ti líbí?“
668
00:35:39,021 --> 00:35:41,021
Sammie, to by tě fakt nenapadlo.
669
00:35:41,261 --> 00:35:43,541
Zprávu. „Zábavná otázka:
670
00:35:43,621 --> 00:35:48,621
Kdybys mohl být kterékoli zvíře,
kterým zvířetem bys byl a proč?“
671
00:35:48,701 --> 00:35:49,941
Odešli zprávu.
672
00:35:50,021 --> 00:35:52,621
Ta otázka se mi líbí, Antonio.
673
00:35:53,461 --> 00:35:56,461
Takže zatímco Antonio
řeší podstatné věci
674
00:35:57,421 --> 00:35:59,341
a děvčata jen zabíjejí čas,
675
00:36:02,141 --> 00:36:06,661
Rebecca, tedy Seaburn,
se zaměřila na Shubhama.
676
00:36:07,981 --> 00:36:10,421
Hej, Wonder Woman,
co začít soukromý chat?
677
00:36:10,781 --> 00:36:11,621
Stačí slovo.
678
00:36:11,701 --> 00:36:12,741
Hej, Kruhu.
679
00:36:13,621 --> 00:36:16,261
Začni soukromý chat s Shubhamem.
680
00:36:17,701 --> 00:36:20,101
Paráda, takže teď máme soukromý chat?
681
00:36:20,181 --> 00:36:21,781
Sakra!
682
00:36:25,861 --> 00:36:28,901
Zprávu. „Hej, Shubhame. Jak se máš?
683
00:36:28,981 --> 00:36:31,101
Co říkáš na skupinový chat?“
684
00:36:31,341 --> 00:36:32,221
Odešli.
685
00:36:33,421 --> 00:36:35,101
„Hej Rebecco, mám se skvěle.
686
00:36:35,181 --> 00:36:38,621
Myslím, že bruslí na tenkém ledě
a chtěj se zalíbit, LOL.
687
00:36:38,701 --> 00:36:40,901
A co ty, otazník.“ Odešli.
688
00:36:42,741 --> 00:36:47,701
Zprávu. „Rozhodně s tebou souhlasím
o bruslení na tenkém ledě. Přišlo mi, že...“
689
00:36:47,781 --> 00:36:50,581
„...se úporně snaží zalíbit ostatním.“
690
00:36:50,661 --> 00:36:51,621
Děkuju. Ano.
691
00:36:51,701 --> 00:36:53,901
Rebecca je mi fakt sympatická.
692
00:36:54,221 --> 00:36:57,941
Zprávu. „Která z holek
je podle tebe falešná?“
693
00:36:58,021 --> 00:36:59,101
Odešli. Tak jo.
694
00:36:59,181 --> 00:37:01,381
Přestěhuju se do obýváku.
695
00:37:01,861 --> 00:37:03,301
Zprávu Rebecce.
696
00:37:03,381 --> 00:37:06,701
„Podle fotek myslím,
že falešná může být Mercedeze,
697
00:37:06,781 --> 00:37:11,941
protože má na svém profilu
hodně nepřirozených filtrů.“ Ano!
698
00:37:12,181 --> 00:37:14,301
Ano!
699
00:37:14,381 --> 00:37:17,621
Rebecca a Shubham.
Mám rád jména se sedmi písmeny.
700
00:37:18,341 --> 00:37:20,941
Jestli to není podvodník
a nejmenuje se Bill.
701
00:37:21,021 --> 00:37:23,541
Rozjíždím to se Shubhamem.
702
00:37:24,221 --> 00:37:26,901
Zprávu. „Taky myslím,
že je Mercedeze falešná
703
00:37:26,981 --> 00:37:30,741
kvůli těm nepřirozeným filtrům,
navíc její představení se
704
00:37:30,821 --> 00:37:32,541
bylo trošku nervózní,
705
00:37:33,021 --> 00:37:35,541
takže nemyslím, že je to skutečná osoba.“
706
00:37:37,421 --> 00:37:41,621
Sakra, tahle holka je ke mně
extrémně otevřená.
707
00:37:44,781 --> 00:37:45,781
Zprávu Rebecce.
708
00:37:45,861 --> 00:37:49,341
„Líbí se mi, jak jsme k sobě
od začátku upřímní a otevření.“
709
00:37:49,421 --> 00:37:52,781
„Myslím, že si vytvoříme
skutečné pouto a budem
710
00:37:52,861 --> 00:37:55,781
spolupracovat až do konce.
Co na to říkáš?“
711
00:38:06,381 --> 00:38:09,581
První den The Circle
a už se tvoří aliance.
712
00:38:10,621 --> 00:38:12,341
To není špatné!
713
00:38:12,661 --> 00:38:14,301
Ale nechceme je nechat zpohodlnět.
714
00:38:14,381 --> 00:38:17,101
- Takže se blíží fajn Icebreaker.
- Super.
715
00:38:17,661 --> 00:38:19,301
A není to jen pro zábavu.
716
00:38:20,301 --> 00:38:21,501
Může to ovlivnit hru.
717
00:38:23,781 --> 00:38:24,941
Tak do toho, Kruhu.
718
00:38:25,221 --> 00:38:27,461
Bože. Co se děje?
719
00:38:27,541 --> 00:38:29,021
Icebreaker!
720
00:38:29,101 --> 00:38:32,101
Tak jo, Icebreaker. Ukaž se.
721
00:38:32,181 --> 00:38:34,341
Kruhu, otevři aplikaci Icebreaker.
722
00:38:35,941 --> 00:38:38,061
„Všichni hráči uvidí sérií tvrzení.
723
00:38:38,141 --> 00:38:40,901
U tvrzení zvolte, zda souhlasíte, nebo ne.
724
00:38:40,981 --> 00:38:42,981
Jdeme na to!
725
00:38:44,341 --> 00:38:46,341
A tady to začíná být...
726
00:38:46,941 --> 00:38:48,421
pikantní!
727
00:38:48,541 --> 00:38:51,461
A chceme, ať každý vrtá do každého,
728
00:38:51,541 --> 00:38:53,621
takže zjistí, jak kdo hlasoval.
729
00:38:54,461 --> 00:38:56,701
- Zní to dobře.
- To je vzrušující.
730
00:38:58,981 --> 00:39:01,101
„Je v pohodě čůrat ve sprše.“
731
00:39:02,021 --> 00:39:02,981
Souhlas.
732
00:39:04,661 --> 00:39:06,421
Jasně, že ne. Co?
733
00:39:07,741 --> 00:39:10,221
Určitě je v pohodě čůrat ve sprše.
734
00:39:10,301 --> 00:39:12,061
Kdo nečůrá ve sprše?
735
00:39:12,261 --> 00:39:14,021
Rozhodně ne.
736
00:39:14,101 --> 00:39:15,741
Joey určitě čůrat bude.
737
00:39:16,461 --> 00:39:18,261
Rozhodně čůrá.
738
00:39:18,581 --> 00:39:21,981
Všichni čůrají ve sprše.
Vždyť je to tak běžná věc.
739
00:39:22,061 --> 00:39:24,861
To se jako mám utírat, abych si došel?
No tak.
740
00:39:24,981 --> 00:39:25,901
Nesouhlas.
741
00:39:26,501 --> 00:39:28,661
Fakt chci zjistit, kdo to říkal.
742
00:39:28,861 --> 00:39:32,621
Bože, ženský, ať v tomhle nejsem vedle.
743
00:39:36,261 --> 00:39:37,181
No tak.
744
00:39:37,301 --> 00:39:40,221
Dobře. Tomu teda říkám kravina.
745
00:39:40,301 --> 00:39:42,461
Jsem v šoku, kolik lidí nesouhlasí.
746
00:39:42,581 --> 00:39:43,541
Cože?
747
00:39:44,101 --> 00:39:45,581
Lidi fakt říkali ne?
748
00:39:45,661 --> 00:39:47,861
Jsem překvapená, že Sammie...
749
00:39:48,261 --> 00:39:50,341
schvaluje čůrání ve sprše.
750
00:39:50,421 --> 00:39:52,621
Sammie čůrá ve sprše.
751
00:39:54,421 --> 00:39:56,301
To teda budí podezření.
752
00:39:56,421 --> 00:39:59,341
Proč Sammie jako jediná říká,
že je to v pořádku?
753
00:39:59,421 --> 00:40:00,581
Možná je to kluk.
754
00:40:01,741 --> 00:40:02,821
Co já vím.
755
00:40:04,741 --> 00:40:07,061
Tak fajn. Kruhu. „Sammie:
756
00:40:08,301 --> 00:40:10,981
Jsi jediná holka, co schvalovala...
757
00:40:11,941 --> 00:40:13,181
čůrání ve sprše.“
758
00:40:13,261 --> 00:40:14,101
Odešli zprávu.
759
00:40:15,741 --> 00:40:19,021
Zprávu. „Nevím, jak vy, hoši,
ale ve sprše se namydlím,
760
00:40:19,101 --> 00:40:21,861
opláchnu a všechna voda odteče do odpadu.“
761
00:40:21,941 --> 00:40:22,901
Odešli.
762
00:40:23,061 --> 00:40:23,901
Zprávu.
763
00:40:24,261 --> 00:40:26,821
„Miř na odtok, vykřičník.
764
00:40:26,901 --> 00:40:28,221
Říkám to pořád.“
765
00:40:28,301 --> 00:40:30,621
„Miř na odtok! Říkám to pořád.“
766
00:40:32,421 --> 00:40:34,861
„Alaně: Nelži.
767
00:40:34,941 --> 00:40:37,981
Miluješ čůrání ve sprše. LOL.
768
00:40:38,341 --> 00:40:40,501
Řehtající se smajlík.“ Odešli.
769
00:40:40,821 --> 00:40:43,541
Já sakra nečůrám ve sprše!
770
00:40:43,621 --> 00:40:46,141
Jsem v šoku,
že se mnou ostatní nesouhlasí.
771
00:40:46,541 --> 00:40:49,061
To je sranda.
Jsem zvědavý na další otázku.
772
00:40:50,141 --> 00:40:52,581
„Za peníze si můžeš koupit štěstí.“
773
00:40:53,301 --> 00:40:55,421
Na sto procent nesouhlas.
774
00:40:56,061 --> 00:40:57,421
Nesouhlasím.
775
00:41:01,021 --> 00:41:01,901
Souhlas.
776
00:41:02,021 --> 00:41:04,661
Jsem... tak mezi,
777
00:41:04,781 --> 00:41:06,501
ale dám souhlasím.
778
00:41:15,541 --> 00:41:17,061
Kdo s tím souhlasil?
779
00:41:17,941 --> 00:41:19,101
Alana?
780
00:41:19,741 --> 00:41:21,141
Typický postoj modelky.
781
00:41:21,461 --> 00:41:25,901
Všichni lžete, protože jste tady
a na konci hry
782
00:41:25,981 --> 00:41:28,421
chcete zinkasovat výhru v hotovosti.
783
00:41:28,501 --> 00:41:29,701
Jste falešní.
784
00:41:29,781 --> 00:41:32,941
Alano, zrovna ty, když říkáš ne
785
00:41:33,021 --> 00:41:35,261
takové kravině jako čůrání ve sprše,
786
00:41:35,341 --> 00:41:36,701
ale prachy si tě koupí?
787
00:41:37,421 --> 00:41:38,381
To je milé.
788
00:41:39,301 --> 00:41:40,861
Zprávu pro všechny.
789
00:41:40,941 --> 00:41:45,661
„Skutečné štěstí si za peníze nekoupíte,
ale dočasné určitě jo.
790
00:41:45,741 --> 00:41:48,421
Mně by se líbila plastika zadku.“
791
00:41:48,741 --> 00:41:50,261
„Plastika zadku.“
792
00:41:53,261 --> 00:41:55,621
Páni, z Chrise mám pocit, že...
793
00:41:58,261 --> 00:42:00,341
Tak co,
čeká nás další dobrá otázka?
794
00:42:00,421 --> 00:42:03,341
Mám pocit, že jsme
v Show Oprah Winfreyové.
795
00:42:04,821 --> 00:42:07,101
„Je v pořádku
poslat svou nahou fotku.“
796
00:42:07,181 --> 00:42:08,181
Rozhodně ne.
797
00:42:08,421 --> 00:42:10,941
Ne, není to v pohodě. Ne.
798
00:42:11,021 --> 00:42:14,581
Dostávám fotky pinďourů neustále
a řeknu k tomu jen jedno,
799
00:42:14,701 --> 00:42:16,901
nelichotí mi to.
800
00:42:17,341 --> 00:42:21,341
Je v pořádku poslat svoji nahou fotku,
když jste ve vztahu.
801
00:42:22,221 --> 00:42:25,661
Nikdy jsem neposlal svou nahou fotku
a jsem za to rád.
802
00:42:25,741 --> 00:42:26,901
Moc rád.
803
00:42:26,981 --> 00:42:28,021
Není to v pohodě.
804
00:42:28,981 --> 00:42:30,781
Rebecca by byla vytočená.
805
00:42:31,261 --> 00:42:32,701
Byla by tak naštvaná.
806
00:42:32,781 --> 00:42:36,981
Jako žena pořád dostáváš fotky penisů
807
00:42:37,061 --> 00:42:39,741
a nikdo je nechce vidět. Je to hnusné.
808
00:42:39,821 --> 00:42:42,061
Čekám, že většina ženských nesouhlasí.
809
00:42:42,141 --> 00:42:44,141
Půjdu proti proudu,
budu souhlasit.
810
00:42:44,581 --> 00:42:49,181
Mercedeze má pár lechtivých fotek,
ale co se mého těla týče,
811
00:42:49,261 --> 00:42:51,421
tak je to jen mezi mnou a Bohem.
812
00:42:52,461 --> 00:42:53,461
Ani nápad!
813
00:42:53,901 --> 00:42:54,861
Musím souhlasit.
814
00:42:56,141 --> 00:42:59,581
Rád bych řekl, že nesouhlasím, ale nemůžu.
815
00:43:00,661 --> 00:43:02,261
Proč jen musím být upřímný?
816
00:43:02,341 --> 00:43:03,181
Nebudu lhát.
817
00:43:05,061 --> 00:43:08,301
Joey čůrá ve sprše
a posílá nahý fotky.
818
00:43:08,821 --> 00:43:10,021
Zprávu.
819
00:43:10,101 --> 00:43:13,421
„V The Circle vidím tři pošuky.“
820
00:43:13,861 --> 00:43:16,221
Ježíši. Musím se naučit lhát.
821
00:43:16,301 --> 00:43:19,181
„Alaně: když jsi modelka,
822
00:43:19,621 --> 00:43:22,581
pózovala bys někdy nahá,
823
00:43:22,821 --> 00:43:24,061
otazník.“
824
00:43:24,141 --> 00:43:26,421
„Antoniovi: odmítla jsem
dvojstránku v Playboyi.
825
00:43:26,501 --> 00:43:28,181
Za mě to je ne.“
826
00:43:28,261 --> 00:43:30,221
Sakra, možná je to fakt modelka.
827
00:43:30,541 --> 00:43:32,101
Teda takhle prolomit ledy.
828
00:43:35,301 --> 00:43:37,181
Na lámání ledů to bylo dost žhavé.
829
00:43:37,261 --> 00:43:39,261
Zatímco si Sammie dává sprchu,
830
00:43:39,341 --> 00:43:41,021
kde může, ale nemusí čůrat,
831
00:43:41,101 --> 00:43:44,301
Joey začíná soukromý chat s hráčem,
který ho zaujal.
832
00:43:44,461 --> 00:43:45,941
Asi neuhodnete s kým.
833
00:43:49,021 --> 00:43:49,941
Panebože.
834
00:43:50,021 --> 00:43:50,941
Zprávu.
835
00:43:51,021 --> 00:43:56,021
„Na ulici se šušká, že se mi sakra líbíš.“
836
00:43:56,101 --> 00:43:57,061
Odešli.
837
00:43:57,461 --> 00:43:58,661
Panebože.
838
00:44:00,701 --> 00:44:01,541
Zprávu.
839
00:44:01,981 --> 00:44:04,901
„Soukromou zprávu ti posílám záměrně.
840
00:44:04,981 --> 00:44:06,981
Mrkající smajlík.“ Odešli.
841
00:44:09,181 --> 00:44:11,181
S mrkajícím smajlíkem.
842
00:44:11,461 --> 00:44:13,341
Zprávu. „Ach, to je roztomilé.
843
00:44:13,461 --> 00:44:17,141
Ten Icebreaker byl tak šílený.
844
00:44:17,221 --> 00:44:19,421
Fakt to všechny svedlo dohromady.“
845
00:44:20,661 --> 00:44:21,941
„To je pravda.
846
00:44:22,021 --> 00:44:25,661
Ale musím přiznat, že jsem zklamaný...“
847
00:44:25,861 --> 00:44:26,821
Odešli.
848
00:44:27,381 --> 00:44:28,301
Ale no tak.
849
00:44:29,221 --> 00:44:32,941
Zprávu Joeymu.
„Promiň, fakt ve sprše nečůrám.
850
00:44:33,301 --> 00:44:34,941
Čůrám smíchy.
851
00:44:35,581 --> 00:44:37,261
Plačící smajlík.“
852
00:44:37,861 --> 00:44:40,181
Jo! Já tuhle holku miluju.
853
00:44:40,421 --> 00:44:41,261
Zprávu.
854
00:44:41,581 --> 00:44:46,741
„Tohle se přehouplo
ze zvědavosti do pronásledování.
855
00:44:47,021 --> 00:44:49,021
Jedu 140 po dálnici.
856
00:44:49,101 --> 00:44:50,781
Jedu si pro tebe, děvče.
857
00:44:51,181 --> 00:44:54,181
#JoKámo.“
858
00:44:54,821 --> 00:44:55,701
Odešli.
859
00:44:56,101 --> 00:44:57,221
„#JoKámo.“
860
00:44:58,621 --> 00:44:59,981
Je to Ital.
861
00:45:00,061 --> 00:45:02,061
Myslím, že to jiskří.
862
00:45:02,501 --> 00:45:03,821
Cítím to.
863
00:45:03,901 --> 00:45:06,261
Rozumíme si. To se mi líbí.
864
00:45:06,581 --> 00:45:08,581
Povídání s ním je zábava.
865
00:45:09,541 --> 00:45:14,021
Ale otázkou je, jestli je tím,
kým říká, že je?
866
00:45:14,101 --> 00:45:16,421
V tomhle případě to flirtování oplatím.
867
00:45:16,501 --> 00:45:17,981
Vytvořit alianci...
868
00:45:18,581 --> 00:45:20,501
s klukem je skvělá věc.
869
00:45:21,381 --> 00:45:22,341
Dobře, zprávu.
870
00:45:22,861 --> 00:45:25,661
„Zní to až moc dobře, aby to byla pravda.
871
00:45:25,741 --> 00:45:28,861
Musím se zeptat,
jak poznám, že jsi skutečná?“
872
00:45:29,541 --> 00:45:30,461
Odešli.
873
00:45:30,821 --> 00:45:34,141
Bože, už zase.
Lidé si pořád myslí, že nejsem skutečná.
874
00:45:34,221 --> 00:45:35,701
Bože. Co na to říct?
875
00:45:35,781 --> 00:45:37,661
Zprávu. „LOL,
876
00:45:38,381 --> 00:45:40,461
máš úplně pravdu...“
877
00:45:40,981 --> 00:45:43,381
„...je bláznivé, že tu jsou lidi,
878
00:45:43,461 --> 00:45:44,901
co můžou být podvodníky.
879
00:45:45,421 --> 00:45:49,541
Ale všechno o mně je skutečné
a máš někoho, komu můžeš věřit.“
880
00:45:49,661 --> 00:45:53,901
To doufám,
ale říkáš až moc správných věcí.
881
00:45:53,981 --> 00:45:55,501
Zprávu. „Dobrou.“
882
00:45:55,781 --> 00:45:56,741
Odešli.
883
00:45:57,661 --> 00:45:58,581
„Dobrou.“
884
00:45:59,261 --> 00:46:01,261
Tak jo, zlato. Máš moji pozornost.
885
00:46:01,501 --> 00:46:05,741
Joey je jako Joey z Přátel. Takový koketa.
886
00:46:07,221 --> 00:46:10,221
Takže Joey vyjel po Alaně,
ale není jediným klukem,
887
00:46:10,301 --> 00:46:12,421
co se dívky Kruhu ptá: „Jak to jde?“
888
00:46:12,501 --> 00:46:14,021
Nemůžu se strefit.
889
00:46:14,341 --> 00:46:17,221
Profík Antonio je připravený
rozehrát svoji hru.
890
00:46:17,301 --> 00:46:20,181
Kruhu, otevři soukromý chat s Mercedeze.
891
00:46:22,221 --> 00:46:25,221
Tak fajn, Antonio.
Uvidíme, co máš na srdci, zlato.
892
00:46:25,301 --> 00:46:28,261
„Hej, Mercedeze, co děláš? Jak to jde?“
893
00:46:28,341 --> 00:46:29,221
Odešli.
894
00:46:29,661 --> 00:46:31,061
Zprávu. „Ahoj, Antonio.
895
00:46:31,141 --> 00:46:35,741
U mě je klídek.
Jsem zakutaná s dobrou knížkou.
896
00:46:35,821 --> 00:46:38,501
Čteš kromě soupeřů na hřišti i knížky?“
897
00:46:39,701 --> 00:46:43,181
Chce o mně vědět víc.
Víc, než chci vědět já o ní.
898
00:46:43,261 --> 00:46:46,221
Můj plán je flirtovat, ale ne moc.
899
00:46:46,301 --> 00:46:47,981
Musíš si udržet nadhled.
900
00:46:49,021 --> 00:46:50,061
Zprávu.
901
00:46:50,461 --> 00:46:54,221
„Rád čtu, dribluju
902
00:46:54,821 --> 00:46:56,821
a dělám i spoustu dalších věcí.
903
00:46:57,101 --> 00:46:58,021
Smajlík.“
904
00:46:58,541 --> 00:47:01,501
Takže jdeš rovnou na to. Sakra, Antonio.
905
00:47:01,861 --> 00:47:05,301
Snažím se být nejdřív kamarádkou, brácho,
a pokračovat dál...
906
00:47:05,701 --> 00:47:06,581
Ale...
907
00:47:07,261 --> 00:47:10,501
chceš-li s vlky býti, musíš s nimi výti.
Jdeme na to!
908
00:47:10,941 --> 00:47:11,861
Zprávu.
909
00:47:11,941 --> 00:47:13,221
„Proč nikoho nemáš?“
910
00:47:14,541 --> 00:47:15,421
Odešli zprávu.
911
00:47:19,061 --> 00:47:19,981
Sakra.
912
00:47:20,381 --> 00:47:22,981
Reálně nejsem nezadaný,
ale tady ve hře jsem.
913
00:47:23,061 --> 00:47:26,061
Rozhodně se mnou flirtuje, což je dobré.
914
00:47:27,261 --> 00:47:30,381
Jdeme do toho. To je dobrý.
915
00:47:30,461 --> 00:47:31,581
Musíme pokračovat.
916
00:47:32,141 --> 00:47:34,101
„Myslím, že jsem nezadaný,
917
00:47:34,341 --> 00:47:37,461
protože jsem nenašel tu pravou.
918
00:47:38,021 --> 00:47:39,181
A co ty?“
919
00:47:39,781 --> 00:47:41,661
„Jsem nezadaná,
920
00:47:42,061 --> 00:47:42,941
protože...“
921
00:47:43,301 --> 00:47:47,261
jsem nenašla toho pravého,
koho bych přivedla do rodiny.“
922
00:47:48,421 --> 00:47:51,741
Takhle se to dělá.
Přichází na řadu flirtování.
923
00:47:51,821 --> 00:47:54,301
Rychle ji dostanu na háček.
924
00:47:54,381 --> 00:47:55,421
Zprávu.
925
00:47:55,501 --> 00:47:58,861
„Už jsi někdy randila
s profesionálním hráčem basketu?“
926
00:47:59,341 --> 00:48:00,261
„Rodiny mě milujou.“
927
00:48:00,341 --> 00:48:01,901
Já věděla, že to přijde.
928
00:48:03,261 --> 00:48:08,541
A děláš přesně, co chci...
Chlapi jsou sakra předvídatelní.
929
00:48:09,221 --> 00:48:11,541
Já vím. Mohl bych to učit.
930
00:48:12,421 --> 00:48:14,421
Musím o tom napsat knížku.
931
00:48:14,741 --> 00:48:17,101
V nejlepším přestaneme.
932
00:48:17,181 --> 00:48:19,981
„Dobrou noc. Sladké sny.
Promluvíme si později.“
933
00:48:21,661 --> 00:48:24,541
Dobrý, člověče. Fakt dobrý.
934
00:48:26,501 --> 00:48:27,861
Pane jo.
935
00:48:35,141 --> 00:48:37,821
Přece jen se to dá zapnout!
936
00:48:38,261 --> 00:48:40,981
Před chvilkou proběhlo první hodnocení.
937
00:48:42,061 --> 00:48:43,661
Ten byl dobrý.
938
00:48:44,061 --> 00:48:46,781
Omluvíme tě. Hráči se navzájem seřadili
939
00:48:46,861 --> 00:48:49,421
podle svého vzhledu a základního profilu.
940
00:48:51,101 --> 00:48:52,101
Deset pokusů.
941
00:48:52,181 --> 00:48:53,661
A protože se zdá,
942
00:48:53,741 --> 00:48:55,261
že jsou až moc v pohodě,
943
00:48:55,341 --> 00:48:57,661
vyplašíme je upozorněním.
944
00:48:58,741 --> 00:49:00,501
Ale ne. Upozornění!
945
00:49:02,061 --> 00:49:04,501
Upozornění!
946
00:49:04,581 --> 00:49:06,101
„Já myslel, že už jsem venku,
947
00:49:06,701 --> 00:49:08,701
a oni mě do toho zase zatáhnou!“
948
00:49:09,821 --> 00:49:11,221
UPOZORNĚNÍ!
949
00:49:12,301 --> 00:49:15,261
„Hráči, jsou k dispozici
výsledky hodnocení.“ Bože.
950
00:49:16,101 --> 00:49:18,101
Bubny, prosím.
951
00:49:21,861 --> 00:49:23,701
Božínku.
952
00:49:26,701 --> 00:49:27,741
Sem s tím.
953
00:49:28,141 --> 00:49:29,621
Chci být někde uprostřed.
954
00:49:30,141 --> 00:49:32,381
Ti, co teď budou první, jsou hrozbou.
955
00:49:32,461 --> 00:49:35,061
Ostatní je budou chtít vyhodit, takže...
956
00:49:35,261 --> 00:49:36,821
Poslední zůstane poslední.
957
00:49:38,421 --> 00:49:39,381
„Sedmý a osmý.“
958
00:49:39,901 --> 00:49:40,741
Dobře.
959
00:49:41,501 --> 00:49:44,381
No tak.
960
00:49:44,461 --> 00:49:45,341
Dobře.
961
00:49:46,301 --> 00:49:47,181
Připrav se.
962
00:49:49,181 --> 00:49:51,341
Doufám, že tam neuvidím svoji fotku.
963
00:49:54,461 --> 00:49:57,221
Proboha, jsem osmý? Děláte si srandu?
964
00:49:57,301 --> 00:49:59,021
Sakra. Musím být aktivnější.
965
00:49:59,901 --> 00:50:02,381
Ne, Shubby ne.
966
00:50:02,941 --> 00:50:05,021
Jak můžeš být osmý? Co to sakra je.
967
00:50:06,261 --> 00:50:09,181
Tohle je tak špatné.
968
00:50:09,261 --> 00:50:10,901
To nejhorší je za náma.
969
00:50:10,981 --> 00:50:13,541
Hlavní je, že nejsem poslední.
970
00:50:13,661 --> 00:50:15,221
Nic jiného mě nezajímá.
971
00:50:16,421 --> 00:50:17,301
Dobře.
972
00:50:17,781 --> 00:50:20,581
Pátý a šestý. Dobře.
973
00:50:21,541 --> 00:50:22,501
No tak.
974
00:50:24,581 --> 00:50:26,581
- No teda...
- Ano, dobrý.
975
00:50:26,941 --> 00:50:28,061
Fajn, dobrý.
976
00:50:28,461 --> 00:50:29,421
Jsem šestka.
977
00:50:30,341 --> 00:50:32,581
Odtud se můžu propracovat nahoru.
978
00:50:32,941 --> 00:50:36,501
Páni. Jsem číslo pět. To ujde.
979
00:50:37,341 --> 00:50:38,381
Sakra.
980
00:50:38,461 --> 00:50:40,541
Já chtěl být pátý nebo šestý.
981
00:50:40,621 --> 00:50:42,701
Teď po mně všichni půjdou.
982
00:50:46,741 --> 00:50:48,221
No tak, ať jsem čtvrtý.
983
00:50:49,741 --> 00:50:52,261
Čtyřka by byla perfektní. Přímo uprostřed.
984
00:50:52,341 --> 00:50:54,741
Hádám Antonio, Ne, Sammie.
985
00:50:55,061 --> 00:50:56,141
Tipnu Alanu.
986
00:50:56,221 --> 00:50:57,181
Dobře.
987
00:50:57,261 --> 00:51:01,021
Panebože.
988
00:51:03,261 --> 00:51:05,141
Dobrý, beru čtyřku.
989
00:51:05,221 --> 00:51:06,621
Čtyřku beru!
990
00:51:06,701 --> 00:51:08,181
Panebože.
991
00:51:09,301 --> 00:51:12,781
Takže zůstávají Alana, Sammie
a podrážděný Antonio
992
00:51:12,861 --> 00:51:14,861
- na první tři místa.
- Sakra.
993
00:51:14,941 --> 00:51:17,661
První dva se stanou influencery
994
00:51:17,741 --> 00:51:22,661
a využijí svůj vliv, aby ovlivnili
vlivné věci v The Circle.
995
00:51:22,741 --> 00:51:24,061
Ale komu to uteklo?
996
00:51:24,141 --> 00:51:27,181
Vedeme si dobře, Alano. Tým Alana!
997
00:51:27,261 --> 00:51:29,661
Srdce mi buší až ve vagíně.
998
00:51:29,741 --> 00:51:32,261
Jestli nejsem třetí,
mrsknu touhle postelí.
999
00:51:34,701 --> 00:51:37,381
Jsem třetí. Jsem mezi třema nejlepšíma.
1000
00:51:37,781 --> 00:51:39,181
Ano!
1001
00:51:40,541 --> 00:51:41,741
Bože, je po všem.
1002
00:51:42,221 --> 00:51:44,341
Ale kdo je na špici The Cirle?
1003
00:51:57,541 --> 00:51:59,581
Moje strategie zjevně nefunguje.
1004
00:52:00,781 --> 00:52:02,421
No teda!
1005
00:52:02,501 --> 00:52:04,941
Dává smysl, že ti dva jsou první,
1006
00:52:05,021 --> 00:52:06,341
vypadají přirozeně.
1007
00:52:06,421 --> 00:52:08,421
Ale já fakt nechtěl být druhý.
1008
00:52:08,501 --> 00:52:11,981
Já chtěl být tam, kde jsou Joey a Chris.
Nejsou takovou hrozbou.
1009
00:52:12,061 --> 00:52:15,421
A teď po mně všichni půjdou.
Budou se mě snažit vyhodit.
1010
00:52:16,141 --> 00:52:17,821
Kéž bych se mohla svlíknout.
1011
00:52:17,901 --> 00:52:19,461
Neboj, nikdo tě neuvidí.
1012
00:52:19,541 --> 00:52:21,381
Tvůj byt vůbec není plný kamer.
1013
00:52:21,941 --> 00:52:24,181
Naši noví influenceři se dozví,
1014
00:52:24,261 --> 00:52:27,341
že s velkým vlivem
přichází i velká odpovědnost.
1015
00:52:27,421 --> 00:52:28,421
Další upozornění!
1016
00:52:30,421 --> 00:52:33,181
A jdeme na to.
Sem s něčím, co nechci vědět.
1017
00:52:33,261 --> 00:52:35,341
A hele. Takže co dál, Kruhu?
1018
00:52:37,341 --> 00:52:41,701
Takže to tu bude jeden infarkt za druhým?
1019
00:52:42,621 --> 00:52:43,821
Páni!
1020
00:52:44,981 --> 00:52:49,261
„Jako nejoblíbenější hráči se Sammie
a Antonio stali influencery.“ Cože?
1021
00:52:50,101 --> 00:52:51,741
Influenceři? Co to znamená?
1022
00:52:53,261 --> 00:52:54,141
Co to je?
1023
00:52:54,221 --> 00:52:56,421
Jak se to kurva stalo?
1024
00:52:58,501 --> 00:53:01,861
„Ostatním hráčům hrozí,
že budou zablokováni.“
1025
00:53:01,941 --> 00:53:04,061
Panebože!
1026
00:53:04,141 --> 00:53:06,261
Počkat, oni to udělají zrovna teď?
1027
00:53:07,101 --> 00:53:09,301
„Influenceři, nyní rozhodnete,
1028
00:53:09,381 --> 00:53:12,661
kterého hráče v Kruhu zablokujete.“
1029
00:53:14,261 --> 00:53:15,381
Proboha.
1030
00:53:15,541 --> 00:53:19,861
Šílené. Celý život nenávidím influencery
1031
00:53:19,981 --> 00:53:22,621
a myslím, že jsou zlem sociálních sítí,
1032
00:53:22,701 --> 00:53:25,141
a teď je můj osud v jejich rukou.
1033
00:53:27,381 --> 00:53:28,461
Vybrat a zablokovat.
1034
00:53:29,661 --> 00:53:32,661
„Běžte prosím do Krafárny
prodiskutovat to rozhodnutí.“
1035
00:53:34,381 --> 00:53:35,421
Kde je Krafárna?
1036
00:53:40,461 --> 00:53:41,421
Jsem ověřená.
1037
00:53:41,501 --> 00:53:43,741
Potvrzeno fajfkou.
1038
00:53:44,061 --> 00:53:47,021
Dneska to šlo od přátelského seznamování
1039
00:53:47,381 --> 00:53:50,501
k prvním vyceněným tesákům
1040
00:53:50,621 --> 00:53:52,621
a bude to čím dál zajímavější.
1041
00:53:55,741 --> 00:53:59,141
Influenceři Antonio a Sammie
zamířili do Krafárny,
1042
00:53:59,221 --> 00:54:02,341
aby rozhodli o osudu
jednoho ze svých spoluhráčů...
1043
00:54:02,581 --> 00:54:04,341
nad roztomilým občerstvením.
1044
00:54:10,701 --> 00:54:12,381
Je to martini?
1045
00:54:13,181 --> 00:54:14,421
Tak tohle fakt můžu.
1046
00:54:14,781 --> 00:54:17,181
Fakt to cuchá nervy. Je to doopravdy?
1047
00:54:17,981 --> 00:54:18,821
Dobře.
1048
00:54:19,461 --> 00:54:20,621
Tohle je fajn.
1049
00:54:21,141 --> 00:54:22,461
Nepříjemná záležitost.
1050
00:54:23,181 --> 00:54:24,501
Dobře. Zprávu.
1051
00:54:24,621 --> 00:54:25,821
„Čau, Antonio.
1052
00:54:25,941 --> 00:54:27,781
Takže s kým bychom měli začít?“
1053
00:54:28,861 --> 00:54:29,701
Odešli.
1054
00:54:31,021 --> 00:54:33,701
Zprávu. „Začněme s Chrisem.“
1055
00:54:34,381 --> 00:54:35,341
Zprávu.
1056
00:54:35,981 --> 00:54:38,661
„Za mě pro Chrise hovoří to,
že mi připadá...
1057
00:54:39,301 --> 00:54:41,781
příjemný. Jakoby dokázal vyjít s každým.
1058
00:54:42,181 --> 00:54:43,941
Ráda bych ho tu udržela,
1059
00:54:44,021 --> 00:54:45,781
protože s ním chci přátelit.“
1060
00:54:46,341 --> 00:54:48,541
„Kdybych měl někoho bloknout, tak Chrise.
1061
00:54:49,341 --> 00:54:52,181
Chris mě teď neohrožuje.
Musím na to strategicky.
1062
00:54:52,661 --> 00:54:55,741
Nezdá se, že by mi Chris šel po krku.
1063
00:54:56,701 --> 00:54:57,541
Zprávu.
1064
00:54:57,981 --> 00:54:59,101
„Tak jo. A co Joey.
1065
00:55:01,261 --> 00:55:04,181
Myslím, že je v mém zájmu
tu Joeyho udržet.“
1066
00:55:04,421 --> 00:55:08,861
Zprávu. „Za mě bychom si určitě
měli nechat Chrise a Joeyho.“
1067
00:55:08,941 --> 00:55:09,901
Odešli.
1068
00:55:10,301 --> 00:55:13,381
„Fajn, a co Shubham,
1069
00:55:13,901 --> 00:55:15,301
alias Shubby“
1070
00:55:16,061 --> 00:55:16,901
„Shubby“?
1071
00:55:17,461 --> 00:55:18,941
Kdo mu sakra říká Shubby?
1072
00:55:19,021 --> 00:55:21,661
Snad po něm Sammie nepůjde.
Je to můj kluk.
1073
00:55:22,501 --> 00:55:23,541
Zprávu.
1074
00:55:24,621 --> 00:55:27,061
„Za mě pro Shubhama hovoří to,
1075
00:55:27,621 --> 00:55:29,741
že je extrémně inteligentní...“
1076
00:55:29,821 --> 00:55:32,661
„...a vždy má dobrou poznámku
k jakémukoli tématu.“
1077
00:55:33,181 --> 00:55:34,261
Souhlasím.
1078
00:55:34,741 --> 00:55:35,741
Zcela souhlasím.
1079
00:55:36,021 --> 00:55:38,101
Bylo by podezřelé zbavit se kluka.
1080
00:55:38,181 --> 00:55:41,221
Šel bych jako další.
Takže se kluka nezbavím.
1081
00:55:41,941 --> 00:55:44,381
Když se zbavím holky, budou si myslet,
1082
00:55:44,661 --> 00:55:47,061
že to je kvůli Sammie.
1083
00:55:47,821 --> 00:55:49,581
„Promluvme si o Rebecce.“
1084
00:55:49,981 --> 00:55:52,661
Zprávu. „K Rebecce nemám žádné klady.
1085
00:55:52,741 --> 00:55:54,181
Nemám pocit,
že ji znám.“
1086
00:55:55,381 --> 00:55:56,221
Odešli.
1087
00:55:56,941 --> 00:56:00,181
Popravdě, taky k ní nemám žádné klady.
1088
00:56:00,261 --> 00:56:02,301
Prostě tam jen tak je.
1089
00:56:02,381 --> 00:56:04,421
Zprávu. „Popravdě,
1090
00:56:04,501 --> 00:56:08,181
ani já nemám žádné klady
a ani žádné zápory.“
1091
00:56:08,661 --> 00:56:11,661
Sammie v podstatě říká to, co říkám já.
1092
00:56:11,981 --> 00:56:14,261
Influencer, co ovlivňuje influencera.
1093
00:56:15,261 --> 00:56:16,141
To je šílený.
1094
00:56:16,221 --> 00:56:18,141
„Promluvme si o Alaně.“
1095
00:56:21,781 --> 00:56:22,741
Zprávu.
1096
00:56:23,221 --> 00:56:27,341
„Mám pocit, že Alana možná není tím,
kým tvrdí, že je.“
1097
00:56:27,421 --> 00:56:28,261
Odešli.
1098
00:56:30,101 --> 00:56:33,341
Souhlas. Nemám pocit,
že Alana je tím, kým tvrdí, že je.
1099
00:56:33,421 --> 00:56:35,021
Mám stejný pocit.
1100
00:56:35,101 --> 00:56:36,061
Zprávu.
1101
00:56:36,501 --> 00:56:40,581
„Pro Alanu hovoří to,
že ví, jak oslovit lidi.“
1102
00:56:40,821 --> 00:56:44,301
Ale zároveň je z mého pohledu negativem,
1103
00:56:44,381 --> 00:56:47,341
že mluví hodně o vzhledu,
1104
00:56:47,861 --> 00:56:51,381
o kráse, modelingu, atd.“ Odešli.
1105
00:56:51,781 --> 00:56:53,541
Zprávu. „Mercedeze.“
1106
00:56:53,861 --> 00:56:54,701
Odešli.
1107
00:56:55,701 --> 00:56:56,541
Zprávu.
1108
00:56:56,941 --> 00:57:01,701
„Pro Mercedeze hovoří to,
že má vždycky co říct.
1109
00:57:02,101 --> 00:57:03,461
Proti u Mercedeze,
1110
00:57:03,541 --> 00:57:06,461
její profilovka má až moc filtrů.
1111
00:57:06,821 --> 00:57:10,381
Chtěla bych vidět
nějakou její přirozenější fotku.“ Odešli.
1112
00:57:12,781 --> 00:57:13,661
Fajn.
1113
00:57:14,341 --> 00:57:15,181
To chápu.
1114
00:57:16,141 --> 00:57:17,141
Zprávu.
1115
00:57:17,501 --> 00:57:21,101
„Naprostý souhlas, ale nemyslím,
1116
00:57:21,261 --> 00:57:25,621
že je velkou hrozbou,
když je sedmá.“ Odešli.
1117
00:57:27,421 --> 00:57:30,981
Mám pocit, že je hrozbou pro mě,
protože vždycky hovoří,
1118
00:57:31,061 --> 00:57:34,301
vždycky lidem odpovídá,
takže mám pocit,
1119
00:57:34,901 --> 00:57:36,901
že bude mojí největší konkurencí.
1120
00:57:36,981 --> 00:57:37,941
Zprávu.
1121
00:57:38,941 --> 00:57:40,621
„Neměli bychom vybrat Alanu,
1122
00:57:42,101 --> 00:57:43,621
otazník?“ Odešli.
1123
00:57:44,101 --> 00:57:45,821
„Neměli bychom vybrat Alanu?“
1124
00:57:48,581 --> 00:57:49,781
To mě zaskočilo.
1125
00:57:50,581 --> 00:57:54,141
Nevím. Alana a Mercedeze.
1126
00:57:54,941 --> 00:57:57,101
Zatímco influenceři zvažují,
koho zablokovat,
1127
00:57:57,181 --> 00:57:59,461
ostatní hráči cítí ten tlak.
1128
00:58:01,221 --> 00:58:02,421
Zprávu.
1129
00:58:02,541 --> 00:58:07,141
„Lidi, věříte sakra tomu, co se děje?“
Odešli.
1130
00:58:09,581 --> 00:58:14,901
Zprávu. „Lidičky, třesu se ve svých
vesmírných bačkorách, vykřičník.“
1131
00:58:14,981 --> 00:58:15,861
Odešli.
1132
00:58:15,941 --> 00:58:17,541
„Lidi, vyšiluju.“
1133
00:58:18,501 --> 00:58:23,821
„Já věděl, že první dojem nemám nejlepší,
ale tohle fakt bolí.
1134
00:58:24,141 --> 00:58:26,141
Myslím, že končím, tečka.
1135
00:58:26,261 --> 00:58:27,501
Hodně štěstí ve hře.“
1136
00:58:28,341 --> 00:58:29,261
Odešli.
1137
00:58:29,701 --> 00:58:34,141
„Myslím, že končím. Hodně štěstí...“
To ne!
1138
00:58:34,221 --> 00:58:38,421
Zprávu. „Všem posílám
kupu lásky, smajlík srdíčko.“
1139
00:58:38,581 --> 00:58:39,421
Odešli.
1140
00:58:42,701 --> 00:58:43,781
Zprávu.
1141
00:58:43,861 --> 00:58:46,261
„Takže kdo to oznámí?“
1142
00:58:46,741 --> 00:58:47,581
Odešli.
1143
00:58:47,661 --> 00:58:50,821
Zprávu. „Udělám to pod jednou podmínkou.“
1144
00:58:52,821 --> 00:58:55,541
„Na podmínky většinou nehraju, ale...
1145
00:58:56,261 --> 00:58:57,301
vyslechnu tě.“
1146
00:58:57,781 --> 00:58:59,981
- Odešli.
- Zprávu.
1147
00:59:01,141 --> 00:59:02,581
„Pod jednou podmínkou.
1148
00:59:03,181 --> 00:59:04,861
Budeme se navzájem chránit.“
1149
00:59:05,621 --> 00:59:07,341
„Budeme se navzájem chránit.“
1150
00:59:08,541 --> 00:59:11,061
To se mi líbí. Zprávu.
1151
00:59:11,661 --> 00:59:14,341
„Jsem pro, protože vím, že jsem loajální.“
1152
00:59:15,621 --> 00:59:16,661
Perfektní.
1153
00:59:17,981 --> 00:59:19,301
UPOZORNĚNÍ!
1154
00:59:22,621 --> 00:59:24,901
Drž si svoje gaťky, děvče.
1155
00:59:24,981 --> 00:59:27,901
Nepočůrej se, protože tu máme upozornění.
1156
00:59:29,461 --> 00:59:33,181
„Influenceři rozhodli.“
1157
00:59:33,301 --> 00:59:34,221
Panebože.
1158
00:59:34,941 --> 00:59:37,941
Náš osud je doslova v rukou dvou lidí,
1159
00:59:38,341 --> 00:59:40,941
kteří nikoho z nás vůbec neznají.
1160
00:59:41,021 --> 00:59:43,301
„Hráči musí vstoupit do The Circle chatu.“
1161
00:59:43,381 --> 00:59:45,981
Prosím, lidi, moc vás prosím.
Dejte mi šanci.
1162
00:59:46,061 --> 00:59:49,021
Vybal to, Antonio.
Máš šanci se blejsknout, kámo.
1163
00:59:49,101 --> 00:59:51,661
„Sammie a já jsme dospěli k rozhodnutí.
1164
00:59:52,101 --> 00:59:53,381
Nebylo to snadné.“
1165
00:59:53,461 --> 00:59:55,301
Tak typické. To musíte říct,
1166
00:59:55,381 --> 00:59:57,021
když někoho posíláte domů.
1167
00:59:57,381 --> 00:59:59,501
„Tohoto hráče jsme vybrali proto...
1168
00:59:59,981 --> 01:00:02,901
že si myslíme, že není tím,
za koho se vydává.“
1169
01:00:02,981 --> 01:00:05,141
Bože. Nechci to vidět.
1170
01:00:05,221 --> 01:00:06,101
Tady to je.
1171
01:00:08,661 --> 01:00:10,461
Mluví o Chrisovi?
1172
01:00:11,021 --> 01:00:12,461
Nebo mluví o mně?
1173
01:00:12,541 --> 01:00:14,141
Panebože.
1174
01:00:14,541 --> 01:00:18,141
„Hráčem, kterého jsme se rozhodli
zablokovat, je...“
1175
01:00:19,141 --> 01:00:21,581
Panebože.
1176
01:00:21,981 --> 01:00:23,381
Bože.
1177
01:00:23,781 --> 01:00:26,341
Musíte nechat narůstat napětí.
1178
01:00:26,421 --> 01:00:27,701
Koho jste vybrali?
1179
01:00:44,221 --> 01:00:45,741
Do prdele!
1180
01:00:48,821 --> 01:00:51,901
Já to věděla. Nemyslí si,
že jsem, kdo jsem.
1181
01:00:52,701 --> 01:00:54,861
To jsem nečekala!
1182
01:00:55,741 --> 01:00:56,741
Páni!
1183
01:00:57,101 --> 01:00:58,461
Sakra.
1184
01:00:58,541 --> 01:01:00,061
Alana je vyřízená.
1185
01:01:01,221 --> 01:01:04,261
Jasně, že jsem věděla,
že neuvěří, že jsem to já,
1186
01:01:04,341 --> 01:01:07,501
protože jsem samozřejmě modelka.
1187
01:01:07,581 --> 01:01:11,141
Takže si nemysleli, že jsem to já.
1188
01:01:11,301 --> 01:01:14,501
Do háje. Podívejte na moje ruce.
Jak se klepou.
1189
01:01:16,461 --> 01:01:18,501
„Alana byla v Kruhu zablokovaná.“
1190
01:01:18,581 --> 01:01:20,581
To ne!
1191
01:01:21,381 --> 01:01:24,181
Tak to jsem rozhodně nečekala.
1192
01:01:25,021 --> 01:01:28,861
Páni, blokujete automaticky.
Ani nemáme šanci říct jí pá pá.
1193
01:01:28,941 --> 01:01:30,941
Takže Alana dnes večer odchází.
1194
01:01:32,101 --> 01:01:35,141
Protože jsem s nimi
nemluvila a nevysvětlila,
1195
01:01:35,501 --> 01:01:36,741
kdo skutečně jsem.
1196
01:01:37,501 --> 01:01:38,941
Jsem skutečná.
1197
01:01:40,541 --> 01:01:42,141
Proboha.
1198
01:01:42,261 --> 01:01:43,421
To je na prd.
1199
01:01:44,461 --> 01:01:45,581
Chvilku ticha.
1200
01:01:47,661 --> 01:01:48,861
Je to pryč. Další.
1201
01:01:52,061 --> 01:01:53,381
To byla síla.
1202
01:01:54,941 --> 01:01:57,701
Panebože.
1203
01:02:01,021 --> 01:02:03,101
Další zasrané upozornění!
1204
01:02:04,021 --> 01:02:06,781
Myslím, že se to Kruh snaží pročistit.
1205
01:02:07,301 --> 01:02:09,181
Co nám sakra můžou teď chtít?
1206
01:02:10,301 --> 01:02:12,781
„Alana byla v Kruhu zablokovaná.“
1207
01:02:12,861 --> 01:02:14,181
Toho jsme si všimli.
1208
01:02:15,301 --> 01:02:17,341
„Než odejde, může se setkat
s jedním hráčem.“
1209
01:02:19,581 --> 01:02:20,861
Sakra.
1210
01:02:23,101 --> 01:02:27,381
„Alana je na cestě za jedním z vás.“
1211
01:02:27,901 --> 01:02:29,181
Můj...
1212
01:02:29,261 --> 01:02:31,861
Dobrý bože. Musím si obléct bundu.
1213
01:02:31,941 --> 01:02:33,341
Neřeknou nám to?
1214
01:02:33,421 --> 01:02:36,701
Když bude naštvaná, řeknu,
že za to může Sammie. Ne já.
1215
01:03:14,701 --> 01:03:16,821
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková