1 00:00:06,221 --> 00:00:11,221 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,381 --> 00:00:13,981 Vítejte v The Circle, hře ze života o tom, 3 00:00:14,061 --> 00:00:17,501 co jste schopní udělat pro popularitu na sociálních sítích, 4 00:00:17,581 --> 00:00:20,221 když je v sázce 100 000 dolarů. 5 00:00:23,661 --> 00:00:26,101 Našich osm hráčů bude žít v této budově. 6 00:00:29,101 --> 00:00:31,181 Ale navzájem se nevidí a neslyší. 7 00:00:37,741 --> 00:00:42,701 Mohou se poznávat jen pomocí hlasem ovládané platformy, zvané Kruh. 8 00:00:45,541 --> 00:00:47,541 Mohou si vybrat, kým chtějí být. 9 00:00:47,781 --> 00:00:50,181 Sami sebou, jinou verzí sebe sama 10 00:00:50,741 --> 00:00:52,981 nebo někým úplně jiným. 11 00:00:55,581 --> 00:00:59,741 Když jsou hráči v Kruhu, musí získávat přátele a vliv. 12 00:01:01,661 --> 00:01:05,021 Ti nejméně populární jsou zablokovaní a nahrazeni. 13 00:01:08,661 --> 00:01:11,461 Hráči na závěr rozhodnou, kdo je nejoblíbenější 14 00:01:11,541 --> 00:01:14,221 a vyhraje 100 000 dolarů. 15 00:01:14,741 --> 00:01:15,821 V této hře... 16 00:01:15,981 --> 00:01:17,941 nikdy nevíte, proti komu hrajete. 17 00:01:18,381 --> 00:01:20,741 Toto je The Circle. 18 00:01:35,021 --> 00:01:37,541 Čas na nové přátele a ovlivňování lidí. 19 00:01:37,621 --> 00:01:39,981 a hráči už začínají přicházet. 20 00:01:41,861 --> 00:01:43,501 To je pecka! 21 00:01:44,421 --> 00:01:47,501 Dobrý bože. 22 00:01:49,021 --> 00:01:50,781 Tady to je vymazlené! 23 00:01:54,381 --> 00:01:56,101 Chci být vnímaný jako člověk, 24 00:01:56,181 --> 00:01:58,581 co ve falešném světě vystupuje na rovinu. 25 00:02:00,741 --> 00:02:02,301 Odpověď jako od missky. 26 00:02:04,061 --> 00:02:05,341 Čaute, jsem Chris, 27 00:02:05,821 --> 00:02:09,781 je mi 30 a přijel jsem z velkého D, Dallasu v Texasu. 28 00:02:09,861 --> 00:02:12,181 To je Dallas, zlato. Pojď ven. 29 00:02:12,261 --> 00:02:17,501 Jsem umělec, grafik a místní spirituální guru na volné noze. 30 00:02:18,541 --> 00:02:22,261 Když mě lidé poznají, ptají se: „Kde bereš to sebevědomí?“ 31 00:02:22,341 --> 00:02:24,381 Říkám: „Je to sebevědomí od Boha.“ 32 00:02:26,301 --> 00:02:28,821 Bylo mi 14, když jsem našel Boha. 33 00:02:28,901 --> 00:02:32,421 Řekl: „Buď světlem pro ostatní.“ Tak jsem jako disco koule. 34 00:02:34,701 --> 00:02:38,621 Klíčem k online popularitě je v podstatě být sám sebou. 35 00:02:38,941 --> 00:02:40,701 Foťák nikdy nelže. 36 00:02:40,821 --> 00:02:45,461 Když se fotíš, dej si záležet, protože bude vidět všechno. 37 00:02:48,741 --> 00:02:50,941 Ve hře plánuji být jen sám sebou 38 00:02:51,061 --> 00:02:53,581 a udělat cokoli, co bude třeba, 39 00:02:53,661 --> 00:02:55,301 abych uspěl. 40 00:02:55,381 --> 00:02:57,341 A nechám Boha dělat svoji práci 41 00:02:57,421 --> 00:02:59,981 a budu sledovat, jak se dějí zázraky. 42 00:03:09,461 --> 00:03:13,501 Požehnejme tomuto pokoji Bohem. 43 00:03:13,821 --> 00:03:14,861 Tohle... 44 00:03:16,021 --> 00:03:18,981 je ta nejbožštější fotka všech dob. 45 00:03:21,461 --> 00:03:23,061 Tak jo. Je to rovně? 46 00:03:25,581 --> 00:03:27,661 To je nádhera. 47 00:03:28,221 --> 00:03:31,461 Zatímco se Chrisův plakát stane nejrovnější věcí v bytě, 48 00:03:31,541 --> 00:03:33,661 ukážeme si další přírůstek do Kruhu. 49 00:03:35,221 --> 00:03:37,981 Jo, kámo. 50 00:03:39,141 --> 00:03:41,101 To je super. 51 00:03:41,941 --> 00:03:44,021 Brácho, mám vlastní byt. Super. 52 00:03:44,661 --> 00:03:46,421 Jo, kámo. 53 00:03:46,781 --> 00:03:49,661 Tohle je fakt pecka. 54 00:03:51,101 --> 00:03:53,381 Je tu sklo, talíře. 55 00:03:53,461 --> 00:03:56,221 A je tu chleba. Nemůžu tě, ale budu se koukat. 56 00:03:56,781 --> 00:03:57,981 Jo, kámo. 57 00:03:58,941 --> 00:04:02,421 Jak se vede, lidi? Jsem Joey Sasso, je mi 25 let. 58 00:04:02,501 --> 00:04:04,021 Jsem z Rochesteru, NY. 59 00:04:04,101 --> 00:04:07,741 Pracuju jako barman. Jsem mamánek a jsem na to hrdej. 60 00:04:08,621 --> 00:04:12,381 Pořád mi říkají, že vypadám jako mladý Robert De Niro. 61 00:04:12,461 --> 00:04:15,101 A já si nestěžuju. Je to Bobby D. 62 00:04:15,181 --> 00:04:17,461 Ježíš mého italského původu. 63 00:04:19,981 --> 00:04:21,341 Mluvíš se mnou? 64 00:04:24,221 --> 00:04:27,301 Jako první každé ráno kontroluju svoje sociální sítě. 65 00:04:27,381 --> 00:04:29,061 Lidi lžou, když tvrdí, 66 00:04:29,141 --> 00:04:32,021 že se neradi koukaj na moje selfie bez trička. 67 00:04:32,861 --> 00:04:34,941 Maj ty fotky rádi, já za to nemůžu. 68 00:04:35,021 --> 00:04:36,221 Tak to prostě je. 69 00:04:37,381 --> 00:04:39,861 Dobře, tady se to trochu komplikuje. 70 00:04:39,941 --> 00:04:41,941 Ano, je tam. Fotka mýho pinďoura. 71 00:04:43,021 --> 00:04:44,701 Mami, promiň. Já nechtěl. 72 00:04:44,781 --> 00:04:46,861 Stalo se. Už se to nestane. Promiň. 73 00:04:48,301 --> 00:04:50,101 Hele, kápnu božskou. 74 00:04:50,501 --> 00:04:52,941 Jsem kurva úžasnej. Věřím si. 75 00:04:53,701 --> 00:04:57,781 Ale když v The Circle uvidím blondýnu s nádherným úsměvem, 76 00:04:58,301 --> 00:05:00,221 mohlo by mě to srazit na kolena. 77 00:05:01,421 --> 00:05:02,701 Uvidíme, co se stane. 78 00:05:08,221 --> 00:05:10,701 Mám tu olej před holením. 79 00:05:11,581 --> 00:05:15,381 A taky hydratační, revitalizující krém. 80 00:05:15,461 --> 00:05:19,301 Další tajnou zbraní je exfoliátor rtů. 81 00:05:19,381 --> 00:05:22,181 Padouši musí být neustále hlaďoučcí. 82 00:05:22,261 --> 00:05:26,261 Po exfoliátoru si na rty dám mentol. 83 00:05:26,341 --> 00:05:31,461 Rovnou na rty. Pěkně pak září, jsou jemné a měkké. Prostě lahoda. 84 00:05:31,541 --> 00:05:32,581 Jo, kámo. 85 00:05:32,981 --> 00:05:35,221 Dobře. Začíná se to rýsovat. 86 00:05:35,301 --> 00:05:37,421 Bože, to je krásná sbírka. 87 00:05:38,701 --> 00:05:42,461 Joey, rádi bychom zjistili víc o tvých kosmetických produktech, 88 00:05:42,541 --> 00:05:44,101 ale máme toho hodně. 89 00:05:44,181 --> 00:05:46,861 Je tu další hráč a nemůžu uvěřit, že to říkám, 90 00:05:46,941 --> 00:05:49,461 ale je snad ještě vystajlovanější než ty. 91 00:05:52,061 --> 00:05:53,341 Božínku. 92 00:05:53,421 --> 00:05:55,061 Tak roztomilé. Božínku. 93 00:05:55,861 --> 00:05:58,661 Božínku. Tak vyletněné. 94 00:05:58,741 --> 00:06:00,341 Přesně můj styl. 95 00:06:00,421 --> 00:06:02,621 To je tak super rozkošné. 96 00:06:02,741 --> 00:06:04,821 Mám pocit, že jsem v... 97 00:06:05,261 --> 00:06:08,821 Novém Mexiku nebo Arizoně, 98 00:06:08,901 --> 00:06:11,301 nebo na podobném místě. 99 00:06:14,341 --> 00:06:17,621 Čau, jsem Alana. Je mi 25 a jsem z Brownsvillu v Texasu. 100 00:06:20,541 --> 00:06:23,301 Předvádím plavky a spodní prádlo, 101 00:06:23,421 --> 00:06:27,061 takže mě ostatní holky odsuzují, protože... 102 00:06:27,141 --> 00:06:29,261 na mě koukají jejich kluci. 103 00:06:29,341 --> 00:06:31,461 Ale je toho ve mně mnohem víc. 104 00:06:31,541 --> 00:06:34,541 Nejsem neustále a nonstop sexy. 105 00:06:36,341 --> 00:06:39,301 Rozhodně jsem potrhlá. Taky trošku nemehlo. 106 00:06:39,381 --> 00:06:42,221 Pořád dělám kraviny, pořád se bavím. 107 00:06:42,301 --> 00:06:44,821 Vystihuje mě to, protože jsem třeštidlo. 108 00:06:45,381 --> 00:06:49,781 Jdu do The Circle ukázat, že ne všechny modelky jsou nafoukané a arogantní. 109 00:06:49,861 --> 00:06:53,221 Dám si pohov s fotkama v bikinách a spodním prádle, 110 00:06:53,301 --> 00:06:57,021 protože nechci, aby mě holky braly jako hrozbu, 111 00:06:57,101 --> 00:07:00,741 a nechci být pro kluky jen sexuálním symbolem. 112 00:07:01,221 --> 00:07:04,301 Vyhraju, protože rozhodně budu nemotorná, 113 00:07:04,381 --> 00:07:06,821 praštěná, potřeštěná, na sto procent já. 114 00:07:11,541 --> 00:07:13,701 Je tu obrovská televize! 115 00:07:14,141 --> 00:07:16,381 No podívejme. Dotykový displej? Ne. 116 00:07:16,461 --> 00:07:17,741 Ne, není. Tak fajn. 117 00:07:17,821 --> 00:07:21,621 Nebojte se. Brzy zjistí, že Kruh je aktivován hlasem. 118 00:07:21,701 --> 00:07:25,021 Podívejme se, jestli další hráč ovládá technologie lépe. 119 00:07:26,541 --> 00:07:28,261 Čau, jsem Rebecca. 120 00:07:28,341 --> 00:07:30,701 Je mi 26, jsem z Bostonu, Massachusetts. 121 00:07:31,141 --> 00:07:32,741 A myslím si, že vyhraju. 122 00:07:33,981 --> 00:07:35,541 Holky mě budou chtít za kámošku 123 00:07:35,621 --> 00:07:37,941 a kluci se mnou budou chtít randit, ale... 124 00:07:39,541 --> 00:07:41,741 Mám pro ostatní hráče překvapení. 125 00:07:42,861 --> 00:07:43,901 Jsem chlap. 126 00:07:46,181 --> 00:07:49,181 Čau, jsem Seaburn. Jsem z Bostonu, Massachusetts. 127 00:07:49,261 --> 00:07:51,901 Jsem zaměstnanec Victor Human Services. 128 00:07:51,981 --> 00:07:54,301 Pracuju s lidmi s tělesným postižením. 129 00:07:54,461 --> 00:07:56,861 Ale v The Circle budu hrát Rebeccu. 130 00:07:56,941 --> 00:07:58,261 Protože jsem vtipnej. 131 00:07:58,341 --> 00:08:00,181 Používám fotky své přítelkyně, 132 00:08:00,261 --> 00:08:01,821 protože je nádherná. 133 00:08:03,501 --> 00:08:06,261 Jsme spolu dva roky. Je to kouzelné. 134 00:08:06,341 --> 00:08:09,221 Ona je jako Popelka a já ošklivý žabák. 135 00:08:09,461 --> 00:08:12,381 „Hej, budeš mojí holkou?“ A ona: „Jistě, miláčku.“ 136 00:08:14,821 --> 00:08:17,741 Dělám to proto, že chci vyhrát. 137 00:08:17,821 --> 00:08:20,781 Na netu dostávaj sexy holky víc lajků. 138 00:08:21,421 --> 00:08:22,541 Nastudoval jsem to. 139 00:08:22,621 --> 00:08:25,141 A vím, co obnáší být dokonalou ženou. 140 00:08:28,061 --> 00:08:31,301 Měj se na pozoru, Kruhu, Rebecca tě dostane. 141 00:08:37,021 --> 00:08:38,421 Jak to funguje? Počkat. 142 00:08:40,621 --> 00:08:41,461 Hej... 143 00:08:41,981 --> 00:08:43,541 Haló, Kruhu? 144 00:08:44,061 --> 00:08:44,981 Jak to funguje? 145 00:08:46,101 --> 00:08:49,381 S prvními čtyřmi hráči na místě je načase seznámit se s Kruhem, 146 00:08:49,461 --> 00:08:50,901 o kterém nestále mluvím. 147 00:08:51,821 --> 00:08:52,941 VÍTEJTE V KRUHU! 148 00:08:54,181 --> 00:08:56,301 Oficiálně to začalo! 149 00:08:56,421 --> 00:08:58,581 Jo, kámo! 150 00:08:58,661 --> 00:08:59,781 Jak je, Kruhu? 151 00:08:59,861 --> 00:09:01,861 Budu ti říkat Ruby. Tak co, Ruby? 152 00:09:02,541 --> 00:09:04,581 „Vítej v Kruhu.“ 153 00:09:07,101 --> 00:09:10,461 Slyšíš mě, Kruhu? Počkat. 154 00:09:11,221 --> 00:09:13,701 Fajn, takže se ovládá hlasem. 155 00:09:14,061 --> 00:09:15,501 Hned se k tobě dostanu. 156 00:09:15,701 --> 00:09:17,941 Haló, Kruhu. Slyšíš mě? 157 00:09:19,541 --> 00:09:22,141 „Musíš si nastavit svůj profil.“ 158 00:09:22,261 --> 00:09:23,101 Ano. 159 00:09:23,181 --> 00:09:24,581 Jak to uděláme? 160 00:09:24,701 --> 00:09:27,501 „Vyber si jeden obrázek z osobních alb, 161 00:09:27,581 --> 00:09:30,061 aby se stal tvou první profilovou fotkou." 162 00:09:30,221 --> 00:09:33,061 Jsem připravený vybrat si fotku, Ruby. Sem s tím. 163 00:09:33,141 --> 00:09:36,061 „Máš jen jednu šanci udělat první dojem.“ 164 00:09:36,661 --> 00:09:37,541 Já vím. 165 00:09:37,741 --> 00:09:39,901 První dojem je všechno. 166 00:09:39,981 --> 00:09:42,901 Udělali jsme někdy špatný první dojem? Nikdy. 167 00:09:42,981 --> 00:09:45,181 Kruhu, na můj profil. 168 00:09:50,141 --> 00:09:51,541 Tak, slečinko Kruhová. 169 00:09:51,621 --> 00:09:53,861 Jsem připravený nahrát 170 00:09:53,941 --> 00:09:56,541 svou úplně první profilovou fotku. 171 00:09:56,981 --> 00:09:58,621 Panebože. 172 00:09:58,701 --> 00:10:01,261 Všichni hráči mohou vybírat z několika alb. 173 00:10:01,341 --> 00:10:04,821 Jsou zcela soukromá a nikdo jiný je nevidí. 174 00:10:04,901 --> 00:10:07,101 Pojďme na pózování. 175 00:10:09,421 --> 00:10:10,821 Panebože. 176 00:10:12,741 --> 00:10:13,781 Ta fotka... 177 00:10:14,261 --> 00:10:18,061 v prádle je doslova v sídle Playboye. 178 00:10:18,141 --> 00:10:21,541 Neprozrazujme hned ze začátku, jak moc rozkošná jsem. 179 00:10:21,621 --> 00:10:24,541 Kruhu, do soukromých alb. 180 00:10:25,741 --> 00:10:27,661 Jo, kámo! 181 00:10:27,741 --> 00:10:28,621 Dobře. 182 00:10:28,701 --> 00:10:32,221 Kruhu, pojďme do Život v posilce, brácho. 183 00:10:32,901 --> 00:10:36,261 Máme tu pár adeptů. Fajn... 184 00:10:37,141 --> 00:10:38,461 Ta vpravo nahoře. 185 00:10:38,541 --> 00:10:41,301 Kdybych tu fotku uviděl, 186 00:10:41,381 --> 00:10:45,141 řeknu si: „Ty vypatlanej kreténe.“ 187 00:10:45,301 --> 00:10:47,581 Nechám tě být. Ale vrátíme se k tobě. 188 00:10:48,021 --> 00:10:49,661 I my se k tobě vrátíme, Joey. 189 00:10:49,741 --> 00:10:53,861 Pokud jde o profily, každý může být v The Circle, kým chce, 190 00:10:53,941 --> 00:10:55,901 a přesně to má pár hráčů v plánu. 191 00:10:55,981 --> 00:10:58,701 Kruhu, otevři fotku v pravém horním rohu. 192 00:10:59,941 --> 00:11:00,901 Ta říká: 193 00:11:01,341 --> 00:11:04,021 „Páni, co to je za holku?“ Takový typ fotky. 194 00:11:04,141 --> 00:11:07,501 A rozhodně upoutá pozornost chlapů, 195 00:11:07,621 --> 00:11:10,541 protože chlapy na palubu dostat potřebujeme, ne? 196 00:11:10,621 --> 00:11:12,941 Myslím, že je to dobrá varianta. 197 00:11:13,301 --> 00:11:16,461 Pane, nech mě vybrat dokonalou fotku. Bože, nenechej... 198 00:11:17,021 --> 00:11:19,781 Nenechej mě tam dát fotku, která je moc. 199 00:11:21,621 --> 00:11:25,701 Kruhu, použijeme fotku s černou koženou bundou 200 00:11:25,901 --> 00:11:27,661 jako mou hlavní profilovku. 201 00:11:27,741 --> 00:11:28,901 Usmívám se. 202 00:11:28,981 --> 00:11:30,381 Mám na sobě černou. 203 00:11:30,541 --> 00:11:31,781 Cítím se v ní štíhle. 204 00:11:32,221 --> 00:11:33,541 Použijeme tuhle. 205 00:11:34,101 --> 00:11:38,661 Kruhu, můžu vidět fotku, na které mám doslova to, co teď? 206 00:11:39,581 --> 00:11:42,021 To je ta pravá fotka, je roztomilá. 207 00:11:42,101 --> 00:11:44,861 Moje kůže byla ten den tak úžasná. 208 00:11:46,181 --> 00:11:48,221 Tak fajn, je to. Puntíky. 209 00:11:50,101 --> 00:11:50,981 Ta vlevo. 210 00:11:52,101 --> 00:11:56,861 Krásný úsměv, přiměřený. Poznáte, že ten chlap má hezký kartáček na zuby. 211 00:11:58,141 --> 00:12:00,741 Otevři fotku na pravé straně. 212 00:12:01,381 --> 00:12:02,741 Jo. 213 00:12:03,061 --> 00:12:06,061 Budu hrát holku od vedle, tak to budem potřebovat. 214 00:12:06,381 --> 00:12:09,141 To funguje. Ukazuje nás to v celé kráse. 215 00:12:09,701 --> 00:12:12,261 Kruhu, přidej tuto fotku na můj profil. 216 00:12:16,581 --> 00:12:19,021 První čtyři profilovky máme vybrané. 217 00:12:19,101 --> 00:12:22,741 Teď poznáme dalšího hráče, který chce být miláčkem The Circle. 218 00:12:24,261 --> 00:12:27,221 Jablko denně a doktora netřeba. 219 00:12:27,661 --> 00:12:29,581 Jsem klaun. To nevyšlo. 220 00:12:29,661 --> 00:12:31,381 Mám hlad. Dám si jablko. 221 00:12:34,021 --> 00:12:36,541 Jsem Shubham, je mi 23 a jsem z Kalifornie. 222 00:12:36,621 --> 00:12:38,661 Jsem designér virtuální reality. 223 00:12:41,941 --> 00:12:45,021 Jako Indo-američan jsem hrdý na svůj původ a etnikum. 224 00:12:45,101 --> 00:12:47,501 Vyrůstal jsem v americké domácnosti, 225 00:12:47,581 --> 00:12:50,141 poznal jsem obě kultury a obou si vážím. 226 00:12:51,821 --> 00:12:53,981 Na sociálních sítích jsem minimálně. 227 00:12:54,061 --> 00:12:57,461 Myslím, že sociální sítě jsou morem moderní doby. 228 00:12:57,541 --> 00:12:59,861 Vlastně ďábel ve všech svých podobách. 229 00:13:02,541 --> 00:13:04,341 Pozitivní věci, šťastné úsměvy. 230 00:13:04,421 --> 00:13:05,741 Panebože. Ano! 231 00:13:05,821 --> 00:13:07,301 Svět takový není. 232 00:13:07,381 --> 00:13:10,461 Vytváří jen pohádku, která není pohádkou. 233 00:13:11,101 --> 00:13:12,381 Spíš pohádkové peklo! 234 00:13:12,461 --> 00:13:14,061 I když sociální sítě nesnáším, 235 00:13:14,141 --> 00:13:17,901 jdu do The Circle se svým 100% autentickým já 236 00:13:17,981 --> 00:13:19,941 a chci dokázat, že se nemusí lhát 237 00:13:20,061 --> 00:13:21,941 a že stačí být sám sebou. 238 00:13:22,421 --> 00:13:25,501 Jdu do The Circle s tím, že většina se chce zalíbit, 239 00:13:25,621 --> 00:13:27,381 bude pochlebovat a lichotit. 240 00:13:27,461 --> 00:13:30,061 Všichni to prokouknout a nebude to fungovat. 241 00:13:30,141 --> 00:13:32,541 Jdu do The Circle se 100% autenticitou, 242 00:13:32,621 --> 00:13:34,661 tu soutěž vyhraju a tak to je. 243 00:13:39,301 --> 00:13:42,461 Aby The Circle hráče uklidnil, nechal v každém bytě 244 00:13:42,541 --> 00:13:44,021 tajemnou krabici. 245 00:13:44,141 --> 00:13:46,421 Nebojte se, je to jen uvítací balíček. 246 00:13:49,541 --> 00:13:50,621 Co to je? 247 00:13:51,021 --> 00:13:53,141 Budeme tady dělat šperky. 248 00:13:53,741 --> 00:13:57,861 A máme písmena, abych mohl popsat svoje představy. 249 00:13:59,861 --> 00:14:02,261 Netuším, co to je. To je plastelína. 250 00:14:03,221 --> 00:14:05,021 Nestrčí si to do pusy, že ne? 251 00:14:08,581 --> 00:14:10,381 Určitě dělal Výzvu pracích kapslí. 252 00:14:10,821 --> 00:14:14,581 Mezitím se další hráč obrátil na úklidovou službu Kruhu. 253 00:14:14,741 --> 00:14:17,741 Je to fajn, s tím se dá pracovat. 254 00:14:19,061 --> 00:14:21,661 Mým oblíbeným smajlíkem je asi fialový ďábel. 255 00:14:22,221 --> 00:14:23,061 Vystihuje mě. 256 00:14:24,861 --> 00:14:28,141 Čau, jsem Samantha, je mi 24 a jsem z Miami na Floridě. 257 00:14:29,981 --> 00:14:33,981 Na sociální sítě dávám spoustu fotek svého zadku. 258 00:14:37,301 --> 00:14:38,341 Mám dvě tváře. 259 00:14:38,421 --> 00:14:41,381 Bláznivá, energická pařmenka a moje druhá tvář. 260 00:14:41,461 --> 00:14:43,181 Jsem behaviorální technička. 261 00:14:43,261 --> 00:14:45,541 Pracuju s dětmi v autistickém spektru. 262 00:14:46,061 --> 00:14:48,741 Jsem bisexuálka. Velká koketa. 263 00:14:48,821 --> 00:14:51,741 Často mě to dostane do maléru. 264 00:14:51,821 --> 00:14:56,061 Nebudu v The Circle flirtovat s každým, ale dobře si vyberu. 265 00:14:56,621 --> 00:14:59,101 Jo, jsem si jistá, že mě budou mít rádi, 266 00:14:59,221 --> 00:15:02,661 protože tak to je i v reálu, tak proč by to mělo být jinak? 267 00:15:10,101 --> 00:15:11,461 Náramky přátelství. 268 00:15:13,461 --> 00:15:15,101 Nemám tady žádné přátele. 269 00:15:15,461 --> 00:15:18,181 Jo, to je trochu neotesaný dar pro někoho, 270 00:15:18,261 --> 00:15:20,341 kdo je izolovaný od ostatních lidí. 271 00:15:20,421 --> 00:15:24,541 Sledujme, jak si další hráč poradí s malinkou lahví šampaňského. 272 00:15:24,621 --> 00:15:27,461 Teď to tady pokřtíme. Tak se to dělá. 273 00:15:28,141 --> 00:15:29,381 Mělo by to bouchnout. 274 00:15:29,461 --> 00:15:32,021 Šroubovací zátky bouchají nejlíp. 275 00:15:32,101 --> 00:15:33,461 Tak malinkatá lahev. 276 00:15:37,141 --> 00:15:38,421 Sakra. 277 00:15:39,861 --> 00:15:41,101 Takhle se někde křtí. 278 00:15:42,541 --> 00:15:44,461 Je to tam jak na Ibize. 279 00:15:45,101 --> 00:15:46,461 A teď to musím uklidit. 280 00:15:49,501 --> 00:15:52,701 Čau, jsem Antonio, mám 24 a jsem profi hráč basketu. 281 00:15:54,741 --> 00:15:57,301 Hrál jsem ve Španělsku, Portugalsku a Francii. 282 00:15:57,381 --> 00:15:59,541 Je to ten nejlepší sport na světě. 283 00:15:59,621 --> 00:16:02,221 Můžete cestovat po světě, zkoušet nové jídlo. 284 00:16:02,301 --> 00:16:03,541 Všechny to spojuje. 285 00:16:04,741 --> 00:16:09,981 Myslím, že být mnou... vysoký, přitažlivý, s sebou nese kupu přátel a zájem holek. 286 00:16:10,061 --> 00:16:11,261 Není to špatné. 287 00:16:13,341 --> 00:16:17,581 Jsem pohodář. Na netu se nechovám jak pitomec a nechvástám se šperky. 288 00:16:17,661 --> 00:16:19,221 A nedělám ty pitomý věci. 289 00:16:21,301 --> 00:16:23,541 Popsal bych se tak, že jsem jiný. 290 00:16:23,941 --> 00:16:26,381 Rád dělám věci spíš hlavou 291 00:16:26,461 --> 00:16:28,021 než svým penisem. 292 00:16:28,501 --> 00:16:30,501 Dává to smysl? To je jiné, ne? 293 00:16:31,941 --> 00:16:33,941 Jednou mě už podvedli. 294 00:16:34,061 --> 00:16:36,421 Jen proto, že jsem důvěřivý a upřímný. 295 00:16:37,181 --> 00:16:39,661 Jsem zadaný. Už tři roky ve vztahu. 296 00:16:39,741 --> 00:16:42,101 Necítím vinu za flirtování v The Circle. 297 00:16:42,181 --> 00:16:44,941 Přítelkyně mi dovolila udělat pro výhru cokoli. 298 00:16:50,141 --> 00:16:51,581 Připadám si jako kretén. 299 00:16:52,141 --> 00:16:55,621 Dámy a pánové, elitní sportovec. 300 00:16:56,941 --> 00:17:00,181 A teď poslední hráč, který v The Circle usiluje o zlato. 301 00:17:00,541 --> 00:17:01,621 To je úžasné! 302 00:17:03,101 --> 00:17:06,621 Mám chuť dělat stojky nebo salta... 303 00:17:07,461 --> 00:17:10,181 Ani nevím, co mám teď dělat... 304 00:17:17,701 --> 00:17:21,741 Devět z deseti lidí, co potkám, mě má za obyčejnou newyorskou vazbu, 305 00:17:21,821 --> 00:17:24,181 ale když poznají moje skutečné já? 306 00:17:24,261 --> 00:17:26,941 Jsem miláček a mazel. Je těžké mě nemilovat. 307 00:17:28,261 --> 00:17:29,101 Tak fajn. 308 00:17:29,181 --> 00:17:33,061 Hej, jak se vede? Jsem Karyn. Je mi 37 a jsem z New York City. 309 00:17:33,821 --> 00:17:37,701 Do toho, Yankees. Jsem lesba na 100 tisíc milionů procent 310 00:17:37,781 --> 00:17:39,861 a mám šťastný a zdravý vztah. 311 00:17:39,941 --> 00:17:40,781 Čau, zlato. 312 00:17:43,941 --> 00:17:46,421 Na sociálních sítích se mi nejvíc líbí, 313 00:17:46,501 --> 00:17:50,421 že můžete být tím, za koho chcete, aby vás svět měl. 314 00:17:50,501 --> 00:17:54,141 Takže jsem se rozhodla být podvodníkem pod jménem Mercedeze. 315 00:17:55,141 --> 00:17:57,101 V reálném životě ji neznám. 316 00:17:57,181 --> 00:17:59,141 Náhodná holka, kterou jsem našla. 317 00:17:59,341 --> 00:18:01,221 Když ji vidí kluci, slintají, 318 00:18:01,301 --> 00:18:02,821 holky se chtějí přátelit. 319 00:18:03,821 --> 00:18:05,901 Je celá k zulíbání, 320 00:18:05,981 --> 00:18:07,421 což já nejsem. 321 00:18:07,501 --> 00:18:09,861 Tak proč nebýt přístupnější. 322 00:18:10,541 --> 00:18:13,341 Jsem jako každá druhá odvedle a je jedno, 323 00:18:13,421 --> 00:18:16,381 jestli se oblékám jako nejfajnovější kluk v okolí. 324 00:18:17,461 --> 00:18:21,021 The Circle vyhraju, o tom není pochyb. 325 00:18:21,101 --> 00:18:24,021 Až se bude hrát a uvidíte mě, pamatujte na to. 326 00:18:24,101 --> 00:18:27,061 Zapište si to, vyfoťte si to. Vyhraju. 327 00:18:32,341 --> 00:18:34,021 „Nastav si svůj profil.“ 328 00:18:36,421 --> 00:18:37,821 Na tohle čekám. 329 00:18:37,941 --> 00:18:39,741 Jak si nastavím profil? 330 00:18:39,821 --> 00:18:41,181 Připadá mi to tak cizí. 331 00:18:42,181 --> 00:18:44,621 Zlato, začala bych posunutím té kytky. 332 00:18:44,741 --> 00:18:46,501 Shubham. Jméno je správně. 333 00:18:46,901 --> 00:18:49,301 Lepší než všichni suplující učitelé. 334 00:18:49,381 --> 00:18:51,021 Mercedeze, jsi na řadě. 335 00:18:52,701 --> 00:18:54,261 To bude boží. 336 00:18:55,461 --> 00:18:58,341 To je boží fotka. Ale myslím, že kluci si řeknou: 337 00:18:58,981 --> 00:19:02,461 „Ten nafoukaný blbeček, co se fotí bez trička.“ 338 00:19:02,541 --> 00:19:05,861 Kruhu, zvětši fotku v modré kombinéze. 339 00:19:06,421 --> 00:19:08,421 Sakra, moje alter ego je krásný. 340 00:19:08,501 --> 00:19:10,621 Kdybych použila svoje fotky, 341 00:19:10,701 --> 00:19:13,101 tak se na mě podívají a uvidí... 342 00:19:13,661 --> 00:19:15,381 tvrdost, asi. 343 00:19:15,461 --> 00:19:17,421 První dojmy jsou všechno. 344 00:19:17,501 --> 00:19:21,541 Kruhu, do indo-viduálního alba prosím. 345 00:19:22,661 --> 00:19:24,901 Na tom vlevo zbožňuju ten úsměv, 346 00:19:24,981 --> 00:19:27,861 který ukazuje, jak jsem vřelý a laskavý. 347 00:19:27,941 --> 00:19:30,301 Stoprocentně přirozený, bez filtru. 348 00:19:30,621 --> 00:19:34,381 Nechci lhát, klamat. To jsem já jako člověk. 349 00:19:34,781 --> 00:19:39,421 Líbí se mi tahle fotka. Hej, Kruhu, nastav ji jako moji profilovku, prosím. 350 00:19:40,461 --> 00:19:42,981 Ano! Dobrá práce, Kruhu. 351 00:19:46,541 --> 00:19:47,461 Jdeme na to. 352 00:19:48,741 --> 00:19:51,341 „Vztahy.“ Budu dělat, že jsem nezadaný. 353 00:19:52,501 --> 00:19:54,901 Jsem v pevném, oficiálním vztahu. 354 00:19:54,981 --> 00:19:56,461 Řekla: „Vyhraj to.“ 355 00:19:56,541 --> 00:19:58,021 „Status vztahů.“ 356 00:19:59,381 --> 00:20:01,461 Jsem zadaná... 357 00:20:01,861 --> 00:20:04,341 ale je to pořád sem a tam, 358 00:20:04,421 --> 00:20:07,981 takže si stav změním na nezadaná, 359 00:20:08,581 --> 00:20:11,301 protože se jim snažím zalíbit. 360 00:20:12,181 --> 00:20:13,621 „Pověz nám něco o sobě.“ 361 00:20:14,021 --> 00:20:16,021 „Profesionální hráč basketu.“ 362 00:20:16,101 --> 00:20:18,181 První tři slova, která musíme říct. 363 00:20:18,261 --> 00:20:20,501 „Indo-americký hráč tenisu, 364 00:20:20,581 --> 00:20:23,181 který miluje hru života.“ 365 00:20:23,541 --> 00:20:25,501 To je dobré. Fakt dobré. 366 00:20:25,581 --> 00:20:28,021 „Bůh mi vidí do srdce, 367 00:20:28,141 --> 00:20:33,221 ale ďábel zná můj slovník, 368 00:20:33,541 --> 00:20:36,581 vykřičník. Vstup na vlastní riziko.“ 369 00:20:36,661 --> 00:20:40,901 Máme smajlíky? Co tam dát mrknutí nebo křivý úsměv? 370 00:20:41,741 --> 00:20:44,381 Jo, Kruhu, seš skvělej. 371 00:20:44,501 --> 00:20:48,341 Zvol mrkajícího smajlíka. 372 00:20:49,061 --> 00:20:49,941 Perfektní. 373 00:20:50,381 --> 00:20:52,821 To se mi líbí. Kruhu, všechno ulož. 374 00:20:58,141 --> 00:21:00,301 Fajn, všichni naši hráči jsou tady. 375 00:21:00,701 --> 00:21:04,301 Vyhrajeme The Circle. 376 00:21:04,781 --> 00:21:06,781 A teď, když si nastavili profily, 377 00:21:06,861 --> 00:21:10,861 je čas na to, co dělá 100 % uživatelů sociálních sítí... 378 00:21:10,941 --> 00:21:12,181 No tak! 379 00:21:12,501 --> 00:21:14,541 Hodnotí profily ostatních. 380 00:21:14,621 --> 00:21:15,581 The Circle! 381 00:21:17,461 --> 00:21:19,461 „Upozornění!“ 382 00:21:19,541 --> 00:21:22,021 Co budeme... Bože, jsem nervózní. Skvělý. 383 00:21:22,101 --> 00:21:23,061 „Upozornění!“ 384 00:21:23,541 --> 00:21:24,541 Ano! 385 00:21:26,661 --> 00:21:28,421 „Je čas na první hodnocení.“ 386 00:21:28,501 --> 00:21:29,381 Co? 387 00:21:30,181 --> 00:21:31,181 Jak? 388 00:21:31,501 --> 00:21:33,301 Jdeme na to, slečno Kruhová. 389 00:21:33,581 --> 00:21:36,821 „Seřaď své spoluhráče od nejvíce k nejméně oblíbenému.“ 390 00:21:36,901 --> 00:21:37,821 Sakra! 391 00:21:38,221 --> 00:21:40,501 „První bude tvůj nejoblíbenější hráč 392 00:21:40,581 --> 00:21:43,141 a sedmý tvůj nejméně oblíbený hráč.“ 393 00:21:43,501 --> 00:21:46,781 Panebože. Tohle je jak být zpátky na střední. 394 00:21:46,861 --> 00:21:49,861 „Po dokončení hodnocení se první dva hráči 395 00:21:49,941 --> 00:21:52,821 stanou influencery s velkou mocí.“ 396 00:21:53,341 --> 00:21:54,661 Skvělý! 397 00:21:56,901 --> 00:21:59,861 Panebože. 398 00:22:00,421 --> 00:22:01,701 Mám tu přátele! 399 00:22:01,781 --> 00:22:03,461 Je nás osm. 400 00:22:04,541 --> 00:22:05,581 To je tak vzrušu... 401 00:22:07,061 --> 00:22:09,021 Když je tam tak všechny vidím, 402 00:22:09,101 --> 00:22:11,901 je to jako pokřivené Brady Bunch. 403 00:22:13,421 --> 00:22:15,581 Kruhu, ukaž Chrisův profil. 404 00:22:17,141 --> 00:22:20,501 Vypadá jako součást mojí duhy. 405 00:22:20,701 --> 00:22:23,861 „Spiritualista, závislák na ostrém jídle a make-upu 406 00:22:23,941 --> 00:22:26,341 a v neposlední řadě: není Bůh super?“ 407 00:22:26,741 --> 00:22:29,261 Slaďouš! Už teď ho zbožňuju. 408 00:22:29,341 --> 00:22:30,581 Víš co, Chrisi? 409 00:22:30,661 --> 00:22:32,661 Něco jsi na sebe prozradil. 410 00:22:32,901 --> 00:22:35,421 A Bůh je dobrý, příteli. Amen. 411 00:22:35,741 --> 00:22:38,421 Kruhu, prosím, vezmi mě 412 00:22:38,821 --> 00:22:40,461 na Joeyho profil. 413 00:22:43,941 --> 00:22:48,581 „Čau čau čau. Rodina, věrnost, respekt a čest jsou pro mě všechno. 414 00:22:48,661 --> 00:22:50,381 Vždycky tahoun večírku.“ 415 00:22:50,461 --> 00:22:52,101 To se ještě uvidí, zlato. 416 00:22:52,541 --> 00:22:54,101 Se mnou jsi ještě nepařil. 417 00:22:55,421 --> 00:22:57,341 Takže je zjevně macho. 418 00:22:57,421 --> 00:23:00,061 Proteinové koktejly, kámoši, párty a holky. 419 00:23:00,141 --> 00:23:01,261 „Čau čau čau.“ 420 00:23:02,861 --> 00:23:04,701 Už teď se mu směju. 421 00:23:04,781 --> 00:23:09,741 Myslím, že přejde do soukromé konverzace a bude se mnou flirtovat. 422 00:23:09,821 --> 00:23:12,621 No a co. Když se to stane, tak se to stane. 423 00:23:13,461 --> 00:23:15,941 Kruhu, můžu vidět profil Alany? 424 00:23:16,861 --> 00:23:18,541 Ne, fakt ne. 425 00:23:18,701 --> 00:23:20,981 „Jsem modelka na plný úvazek a žiju...“ 426 00:23:21,061 --> 00:23:22,181 „...v Texasu a LA.“ 427 00:23:23,621 --> 00:23:27,421 Nechci ji zavrhnout jen proto, že je modelkou, ale... 428 00:23:28,741 --> 00:23:31,101 Neřekla bych, že je modelkou. 429 00:23:31,661 --> 00:23:33,661 Není můj typ, nejsem na modelky. 430 00:23:35,221 --> 00:23:36,901 „Tacos celý den, každý den.“ 431 00:23:36,981 --> 00:23:39,941 Je to profil každé... obyčejné holky. 432 00:23:40,301 --> 00:23:42,981 Co být na minutku upřímní, Alano? 433 00:23:43,261 --> 00:23:46,301 Ani kdyby zamrzlo peklo, tak není možný, 434 00:23:46,381 --> 00:23:49,061 abys tacos jedla celý den, každý den. 435 00:23:49,541 --> 00:23:52,261 Ale jestli jsi skutečná... Bože, dokaž mi, že je. 436 00:23:52,381 --> 00:23:55,581 Ať se mi zadaří, aspoň jednou v životě, prosím. 437 00:23:56,181 --> 00:23:57,901 Úplně vidím Mercedeze, 438 00:23:58,261 --> 00:24:00,981 jak Alanu totálně ignoruje. 439 00:24:02,461 --> 00:24:04,741 Sakra, Mercedeze, jsi moc kritická. 440 00:24:04,821 --> 00:24:08,021 Prosím, vezmi mě na profil Mercedeze. 441 00:24:09,101 --> 00:24:11,541 Mercedeze. 442 00:24:11,861 --> 00:24:12,901 Se zetkem. 443 00:24:13,581 --> 00:24:16,021 Ano. 444 00:24:16,101 --> 00:24:19,061 Mercedeze použila na tvář pořádný filtr. 445 00:24:19,141 --> 00:24:21,021 Nevím, jak si to mám přebrat. 446 00:24:21,261 --> 00:24:24,621 „Bůh zná mé srdce, ale ďábel mou slovní zásobu, 447 00:24:24,701 --> 00:24:26,221 Vstup na vlastní riziko.“ 448 00:24:26,341 --> 00:24:27,821 To ne! 449 00:24:28,181 --> 00:24:31,301 Proč? Vypadáš tak hezky. To znamená, že budeš... 450 00:24:32,621 --> 00:24:36,781 Je hezká, ale zdá se, že má i podlou stránku. 451 00:24:38,101 --> 00:24:40,181 Teď na profil Shubhama, prosím. 452 00:24:41,701 --> 00:24:43,861 „Status vztahů: sólo.“ 453 00:24:44,101 --> 00:24:45,781 Je tak rozkošný. 454 00:24:45,861 --> 00:24:48,301 Nebudu lhát, vypadá jako podvodník. 455 00:24:49,021 --> 00:24:50,661 Myslím, že je to holka. 456 00:24:50,861 --> 00:24:54,781 Vypadá spíš jako podivín, což je super, protože to jsem i já. 457 00:24:54,861 --> 00:24:55,821 Jsem super podivín. 458 00:24:55,901 --> 00:24:59,061 Takže... Super podivíni do toho! 459 00:25:00,381 --> 00:25:04,341 Shubhamův profil se mi líbí. To je boží. Miluje hru života. 460 00:25:05,061 --> 00:25:06,981 - To je super. - Dobře, Kruhu, 461 00:25:07,061 --> 00:25:09,381 otevři Antoniův profil. 462 00:25:11,621 --> 00:25:14,181 Už vidím, jak Mercedeze s Antoniem flirtují. 463 00:25:14,261 --> 00:25:18,141 Vidím, jak si pinkají tam a zpátky, jako kočka s myší. 464 00:25:18,461 --> 00:25:21,581 Miluje vaření. To je dobře. Já taky, kámo. 465 00:25:21,661 --> 00:25:23,021 „Říkají mi chef Antonio.“ 466 00:25:23,821 --> 00:25:29,261 A pak tam šoupne hranolky, hot dogy, pizzu a burger. Brácho... 467 00:25:29,341 --> 00:25:32,101 Zlato, klidně mi upeč muffin. 468 00:25:32,181 --> 00:25:33,341 Vymejšlíš si. 469 00:25:33,421 --> 00:25:35,541 Nevěřím ti, nelíbíš se mi. 470 00:25:35,981 --> 00:25:37,701 Pomůže, že je nezadaný. 471 00:25:37,781 --> 00:25:40,741 Zkusím se mu zalíbit. 472 00:25:43,061 --> 00:25:45,381 Kruhu, ukaž mi Rebeccu. 473 00:25:46,541 --> 00:25:48,021 Rebecca vypadá záludně. 474 00:25:48,141 --> 00:25:52,141 Jako jedna z těch bláznivek, které když podvedete, 475 00:25:52,221 --> 00:25:55,221 tak vám rozbijou okna auta a proříznou pneumatiky. 476 00:25:56,021 --> 00:25:58,301 Blázni neradi, když je někdo podvádí? 477 00:25:58,621 --> 00:26:01,261 Nemá dobrou vizáž. Vypadá jako pudl. 478 00:26:02,821 --> 00:26:06,301 „Jsem opatrná, ale když tě poznám, opravdu se otevřu.“ 479 00:26:07,741 --> 00:26:09,581 „Smajlík mrkání a líbání.“ 480 00:26:09,901 --> 00:26:13,021 Nejsi ostýchavá, Rebecco. Nelži. 481 00:26:13,101 --> 00:26:16,101 Nedivil bych se, kdyby to byl 70letý člověk, 482 00:26:16,181 --> 00:26:18,821 co flirtuje s klukama, aby se tu udržel. 483 00:26:18,901 --> 00:26:20,861 Kruhu, teď Sammie. 484 00:26:22,541 --> 00:26:25,741 Dobrá fotka, Sammie. Nevypadá přikrášleně, 485 00:26:25,821 --> 00:26:27,861 asi z její ložnice. Něco takového. 486 00:26:28,301 --> 00:26:29,621 Jsi cajk, Sammie. 487 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 „Sammie 24, nezadaná. 488 00:26:32,661 --> 00:26:35,461 Jsem pařmenka s mozkem, mrchy!“ 489 00:26:35,941 --> 00:26:37,861 Kristepane, co s tou holkou je? 490 00:26:37,941 --> 00:26:40,621 Sammie bude divoká, to už vím. 491 00:26:40,701 --> 00:26:43,341 Budeme spolu dobře vycházet, jsem nadšená. 492 00:26:43,421 --> 00:26:46,461 Jsem nadšená ze Sammie. Ještě že je tu někdo takový. 493 00:26:46,541 --> 00:26:48,421 Každého jsem pročetla. 494 00:26:48,501 --> 00:26:50,981 Takže asi je čas... 495 00:26:52,021 --> 00:26:53,981 každého ohodnotit, sakra. 496 00:26:54,061 --> 00:26:57,621 Je šílené, že to musím udělat, aniž bych je potkala. 497 00:26:58,021 --> 00:27:01,341 Nepotkáš se s nimi. O tom tahle hra je, vzpomínáš? 498 00:27:01,661 --> 00:27:04,221 To je teda na palici. Panebože. 499 00:27:05,381 --> 00:27:08,301 Říkám si, jestli ostatní teď taky tak blbnou? 500 00:27:08,381 --> 00:27:10,941 Tohle je tak stresující. Potím krev. 501 00:27:12,061 --> 00:27:12,981 Mám strach. 502 00:27:13,581 --> 00:27:15,581 Jdu vás ohodnotit, pacholci. 503 00:27:15,661 --> 00:27:19,741 Kruhu, dej prosím Alanu na první místo. 504 00:27:20,061 --> 00:27:22,301 Moje favoritka. Je blonďatá. 505 00:27:22,381 --> 00:27:23,901 Zním povrchně. 506 00:27:23,981 --> 00:27:26,621 Ale stejně... Nemůžu jinak. 507 00:27:26,981 --> 00:27:27,981 Tak jo. 508 00:27:28,141 --> 00:27:29,941 Cítím z ní podvodníka. 509 00:27:30,021 --> 00:27:32,021 Nevím. Můj instinkt nikdy nelže 510 00:27:32,101 --> 00:27:34,381 a z ní cítím podvodníka. 511 00:27:34,461 --> 00:27:35,501 Až moc dokonalá. 512 00:27:35,581 --> 00:27:36,461 Alana, 513 00:27:36,941 --> 00:27:38,581 dám tě na sedmičku. 514 00:27:39,381 --> 00:27:41,861 Mercedeze bude sedmá. 515 00:27:41,941 --> 00:27:44,261 Mám z ní pocit, že bude dělat drama. 516 00:27:44,341 --> 00:27:48,301 Je to o prvních dojmech. Její fotka je hodně upravená. 517 00:27:48,381 --> 00:27:50,181 No a to u mě asi rozhodlo. 518 00:27:50,261 --> 00:27:51,701 Sammie je u mě jednička. 519 00:27:52,141 --> 00:27:54,781 Přijde mi, že můžeme být nejlepší kámošky. 520 00:27:55,181 --> 00:27:58,061 Nebo přítelkyně, kdyby na to byla. 521 00:27:58,141 --> 00:28:01,941 Tak jo, dávám Antonia na první místo. 522 00:28:02,741 --> 00:28:05,621 Všichni se na fotkách usmívají, jen on ne. 523 00:28:05,781 --> 00:28:06,981 Je prostě sám sebou. 524 00:28:07,061 --> 00:28:08,621 Žádný make-up, ani finty, 525 00:28:08,701 --> 00:28:09,541 žádný filtr. 526 00:28:09,621 --> 00:28:11,141 Toho si u něj vážím. 527 00:28:11,221 --> 00:28:13,061 Shubhame, jsi sedmý, 528 00:28:13,141 --> 00:28:16,141 protože ti prostě nevěřím. 529 00:28:16,221 --> 00:28:17,221 Ale dobrý. 530 00:28:17,981 --> 00:28:18,981 To si vyřešíme. 531 00:28:19,061 --> 00:28:21,541 Sedmý bude Joey. 532 00:28:21,861 --> 00:28:23,381 Vypadá jako super koketa. 533 00:28:23,901 --> 00:28:27,461 Dej Chrise druhého. Jo, Chrisi, dám tě na druhé. 534 00:28:27,541 --> 00:28:30,461 Vypadáš jako milej kluk, brácho. Fajn chlapík. 535 00:28:30,541 --> 00:28:33,541 Prosím, dej Rebeccu... 536 00:28:35,061 --> 00:28:36,581 úplně první. 537 00:28:38,821 --> 00:28:43,181 Rebecco, doufám, že jsi všechno, co říkáš, že jsi. 538 00:28:43,581 --> 00:28:45,621 Antonio bude číslo jedna, 539 00:28:46,301 --> 00:28:49,341 protože bude první člověk, kterého se budu snažit 540 00:28:49,661 --> 00:28:51,341 získat na svou stranu... 541 00:28:52,181 --> 00:28:56,221 a udržet ve své krabičce... důvěry. 542 00:28:56,301 --> 00:29:00,541 Kruhu, jsem se svým hodnocením hotový. Můžeš ho potvrdit. 543 00:29:02,621 --> 00:29:05,021 Hodnocení skončilo! 544 00:29:06,141 --> 00:29:08,221 Jako sledovat konec Rodiny Sopránů. 545 00:29:08,301 --> 00:29:10,421 Jsem napjatý. To jsou nervy! 546 00:29:12,461 --> 00:29:14,621 Hráči výsledky zjistí později, 547 00:29:14,701 --> 00:29:17,541 ale kdo bude první? A kdo nejhorší? 548 00:29:18,301 --> 00:29:21,421 A s kým sakra hraje Shubham ping-pong? 549 00:29:22,981 --> 00:29:27,261 Zatímco hráči čekají na výsledky, je načase, aby se Kruh stal sociálním. 550 00:29:31,301 --> 00:29:33,541 „Chat Kruhu je otevřen." Co se děje? 551 00:29:33,901 --> 00:29:36,861 Bože, musím čůrat. Jsem děsně nervózní. 552 00:29:40,141 --> 00:29:41,221 Jo! 553 00:29:42,861 --> 00:29:44,341 Nebudu první, kdo začne. 554 00:29:44,781 --> 00:29:45,781 Počkám. 555 00:29:46,981 --> 00:29:48,181 Panebože. 556 00:29:49,101 --> 00:29:50,021 Panebože. 557 00:29:52,461 --> 00:29:54,461 Myslím, že ten, kdo napíše první, 558 00:29:54,541 --> 00:29:56,661 je někdo, kdo miluje sociální sítě. 559 00:29:57,501 --> 00:29:59,901 Kruhu, prosím zprávu. 560 00:30:00,701 --> 00:30:02,821 „Jak se vám všem vede?“ 561 00:30:03,421 --> 00:30:04,381 Odešli zprávu. 562 00:30:05,941 --> 00:30:09,581 To je můj kluk, Chris. „Jak se vám všem vede.“ 563 00:30:09,661 --> 00:30:11,821 - Chris se mi líbí. - Kruhu, napiš... 564 00:30:12,221 --> 00:30:15,501 „Čau lidi, smějící se smajlík.“ Odešli. 565 00:30:17,621 --> 00:30:18,661 Zprávu. 566 00:30:19,181 --> 00:30:20,901 „Čaute“ s řadou „éček“. 567 00:30:22,301 --> 00:30:23,261 Odešli. 568 00:30:24,181 --> 00:30:27,581 Zprávu. „Chrisi, máš fajn energii, kámo.“ 569 00:30:28,221 --> 00:30:30,101 „Chrisi, máš fajn energii.“ 570 00:30:32,301 --> 00:30:33,661 Vítej doma, Chrisi. 571 00:30:33,741 --> 00:30:34,661 Kruhu, 572 00:30:34,741 --> 00:30:37,221 zprávu skupině. „Ahojte, všichni. 573 00:30:37,341 --> 00:30:39,341 Jak se vám líbí byt? 574 00:30:39,461 --> 00:30:42,141 Je super, ne?“ Kruhu, odešli zprávu. 575 00:30:43,541 --> 00:30:44,861 Kde je Shubham? 576 00:30:45,181 --> 00:30:48,581 Fajn, asi bych měl napsat. Zprávu. „Jak se všichni máte, 577 00:30:48,741 --> 00:30:49,981 vykřičník.“ 578 00:30:51,181 --> 00:30:52,781 Shubhame! 579 00:30:52,861 --> 00:30:55,701 „Tohle je bláznivý, super zážitek, co? 580 00:30:55,821 --> 00:31:00,021 Při tom hodnocení... jsem prodělal infarkt.“ 581 00:31:00,981 --> 00:31:01,901 To je legrační. 582 00:31:01,981 --> 00:31:03,061 Odešli to. 583 00:31:05,021 --> 00:31:07,741 Je fajn vědět, že se všichni cítíme stejně. 584 00:31:07,821 --> 00:31:11,501 „Celé hodnocení jsem se potil 585 00:31:11,861 --> 00:31:14,421 jak šlapka v kostele.“ 586 00:31:15,981 --> 00:31:17,341 „Jak šlapka v kostele.“ 587 00:31:17,621 --> 00:31:20,381 Zprávu. „Čůrám smíchy... 588 00:31:20,981 --> 00:31:24,861 Chrisi, přesně tak se cítím.“ 589 00:31:26,341 --> 00:31:28,461 Zdá se, že se každý baví s Chrisem. 590 00:31:28,541 --> 00:31:31,221 Zajímavé, když vezmu, jak špatně jsem ho hodnotil. 591 00:31:31,301 --> 00:31:33,421 Páni, jedou strašně rychle. 592 00:31:33,501 --> 00:31:36,941 „Jsem jediná, kdo čte pomalu jak hlemýžď?“ 593 00:31:37,021 --> 00:31:39,701 Zprávu. „Božínku, musím běžet. 594 00:31:39,781 --> 00:31:42,661 Mám docela hladík.“ 595 00:31:44,741 --> 00:31:45,901 CHRIS OPUSTIL CHAT 596 00:31:45,981 --> 00:31:48,021 Zdar a sílu, příteli. 597 00:31:48,101 --> 00:31:52,661 První tam, první pryč. To celkem ujde. 598 00:31:52,781 --> 00:31:53,741 CHAT JE UZAVŘEN 599 00:31:53,821 --> 00:31:55,141 To bylo napínavé. 600 00:31:55,621 --> 00:31:56,581 To bylo úžasné. 601 00:31:56,901 --> 00:32:00,341 Pořád ale není jasné, jak kdo hodnotil. Nemůžu se dočkat. 602 00:32:10,341 --> 00:32:14,941 Kruhu, chci založit skupinový chat jen pro dívky. 603 00:32:15,061 --> 00:32:17,661 Chci ho nazvat „Štíhlé královny“. 604 00:32:18,261 --> 00:32:20,901 ALANA TĚ ZVE DO CHATU ŠTÍHLÉ KRÁLOVNY 605 00:32:24,461 --> 00:32:26,701 Bože. Už vidím ty drby, 606 00:32:26,781 --> 00:32:28,541 co se tady budou probírat. 607 00:32:28,861 --> 00:32:30,861 Žeru ženský, jste fakt nejlepší. 608 00:32:32,341 --> 00:32:34,141 „Chat štíhlé královny“? 609 00:32:35,621 --> 00:32:36,941 Proč ho tak nazvali? 610 00:32:37,021 --> 00:32:39,021 Zprávu. „Hej, děvčata. 611 00:32:39,501 --> 00:32:43,181 Založila jsem tento chat, abych vás poznala. 612 00:32:43,581 --> 00:32:47,821 Holky, co spolu drží, jsou pěkné holky. Srdíčko.“ A odešli. 613 00:32:51,261 --> 00:32:53,581 Takže tuhle zajímá jen vzhled a... 614 00:32:54,421 --> 00:32:57,101 Štíhlé holky, pěkné holky... 615 00:32:57,821 --> 00:32:58,661 „Pěkné holky.“ 616 00:32:59,701 --> 00:33:02,301 Její fotka mi připomíná Sweet Valley High 617 00:33:02,421 --> 00:33:05,221 a Protivný sprostý holky. 618 00:33:05,301 --> 00:33:08,501 Jak to pojmout a udržet konverzaci? 619 00:33:10,501 --> 00:33:12,181 Nevím, co si o Alaně myslet. 620 00:33:12,261 --> 00:33:14,941 Mám docela radost, že jsem ji dala tak nízko. 621 00:33:15,381 --> 00:33:16,781 Začíná se projevovat 622 00:33:17,261 --> 00:33:19,061 a nevím, jestli se mi to líbí. 623 00:33:20,981 --> 00:33:22,781 Zprávu. „Alaně: 624 00:33:22,981 --> 00:33:24,461 Díky za založení chatu. 625 00:33:25,421 --> 00:33:27,661 #PěknýHolkyVálí.“ 626 00:33:28,101 --> 00:33:29,381 Odešli zprávu. 627 00:33:30,421 --> 00:33:34,421 Takže je milá a pěkná. To je dobré. 628 00:33:36,621 --> 00:33:39,101 Alana a Mercedeze nejsou má krevní skupina. 629 00:33:39,181 --> 00:33:42,781 Nejsem v gangu hezkých holek, ani štíhlých holek. 630 00:33:44,941 --> 00:33:45,781 Ach jo. 631 00:33:45,861 --> 00:33:49,741 Teď si musím rozhodně obléct své dívčí tělo a vymyslet... 632 00:33:50,861 --> 00:33:52,221 jak to uchopit. 633 00:33:52,781 --> 00:33:54,621 Doufám, že nejsou podlé. 634 00:33:55,341 --> 00:33:58,101 Vlastně ale netušíme, kdo kým skutečně je. 635 00:33:58,181 --> 00:34:00,901 Snad tam nebude nějaká holka při těle, 636 00:34:01,221 --> 00:34:02,701 která z toho bude špatná. 637 00:34:03,341 --> 00:34:04,941 Zprávu. „Ahoj, 638 00:34:05,021 --> 00:34:06,621 díky za založení chatu. 639 00:34:07,221 --> 00:34:09,901 Těším se, že vás víc poznám, 640 00:34:09,981 --> 00:34:12,021 #HolčičíSíla.“ 641 00:34:12,461 --> 00:34:13,661 Odešli. 642 00:34:14,981 --> 00:34:15,941 #HolčičíSíla.“ 643 00:34:16,021 --> 00:34:19,301 Jo, Rebecco. Já věděla, proč se mi líbíš. Holčičí síla! 644 00:34:19,381 --> 00:34:21,301 Se štíhlostí to nesouvisí. 645 00:34:21,381 --> 00:34:22,901 Kolik je Alaně? 646 00:34:22,981 --> 00:34:25,021 Chová se, jako by byla na střední. 647 00:34:25,101 --> 00:34:28,301 Zprávu. „Holky, co si zatím myslíte o klucích?“ Odešli. 648 00:34:31,661 --> 00:34:35,461 „Chris je super zábavný. Rozhodně se mi líbí jeho styl.“ Odešli. 649 00:34:35,981 --> 00:34:38,861 „Líbí se mi jeho styl.“ Já věděla, že si sednou. 650 00:34:38,941 --> 00:34:42,301 „Sammie: Chris se ti zalíbil?“ Odešli. 651 00:34:45,261 --> 00:34:46,421 „Holčičko, je gay. 652 00:34:47,381 --> 00:34:48,581 Čůrám smíchy.“ 653 00:34:52,461 --> 00:34:53,501 Vážně? 654 00:34:55,341 --> 00:34:59,141 Jak to, že ty gay vibrace nechytla? Rebecca bude podvodník. 655 00:34:59,221 --> 00:35:02,301 Rebecco, je gay jako poleno. Víc gay ani být nemůže. 656 00:35:02,861 --> 00:35:05,261 Je gay jako vánoční výloha v obchoďáku. 657 00:35:05,381 --> 00:35:08,261 „A co si myslíte o těch ostatních?“ 658 00:35:08,341 --> 00:35:09,541 Odešli zprávu. 659 00:35:09,621 --> 00:35:11,381 Uvidíme. „Mercedeze: 660 00:35:12,341 --> 00:35:16,701 Myslím, že Joey a já bychom si sedli. Vypadá jako pařmen.“ Odešli. 661 00:35:17,221 --> 00:35:19,661 Zprávu. „Myslím, že Antonio je fakt milý 662 00:35:20,301 --> 00:35:22,741 a Shubham by se měl nechat ostříhat.“ 663 00:35:25,261 --> 00:35:26,501 Přestala se mi líbit. 664 00:35:26,901 --> 00:35:29,261 Zprávu. „Mercedeze: 665 00:35:29,341 --> 00:35:32,901 Antonio je roztomilý. Holka, jdi do něj.“ 666 00:35:33,301 --> 00:35:34,221 Říkám si... 667 00:35:34,741 --> 00:35:38,461 kdyby se tak kluci bavili o nás: „Kdo se ti líbí?“ 668 00:35:39,021 --> 00:35:41,021 Sammie, to by tě fakt nenapadlo. 669 00:35:41,261 --> 00:35:43,541 Zprávu. „Zábavná otázka: 670 00:35:43,621 --> 00:35:48,621 Kdybys mohl být kterékoli zvíře, kterým zvířetem bys byl a proč?“ 671 00:35:48,701 --> 00:35:49,941 Odešli zprávu. 672 00:35:50,021 --> 00:35:52,621 Ta otázka se mi líbí, Antonio. 673 00:35:53,461 --> 00:35:56,461 Takže zatímco Antonio řeší podstatné věci 674 00:35:57,421 --> 00:35:59,341 a děvčata jen zabíjejí čas, 675 00:36:02,141 --> 00:36:06,661 Rebecca, tedy Seaburn, se zaměřila na Shubhama. 676 00:36:07,981 --> 00:36:10,421 Hej, Wonder Woman, co začít soukromý chat? 677 00:36:10,781 --> 00:36:11,621 Stačí slovo. 678 00:36:11,701 --> 00:36:12,741 Hej, Kruhu. 679 00:36:13,621 --> 00:36:16,261 Začni soukromý chat s Shubhamem. 680 00:36:17,701 --> 00:36:20,101 Paráda, takže teď máme soukromý chat? 681 00:36:20,181 --> 00:36:21,781 Sakra! 682 00:36:25,861 --> 00:36:28,901 Zprávu. „Hej, Shubhame. Jak se máš? 683 00:36:28,981 --> 00:36:31,101 Co říkáš na skupinový chat?“ 684 00:36:31,341 --> 00:36:32,221 Odešli. 685 00:36:33,421 --> 00:36:35,101 „Hej Rebecco, mám se skvěle. 686 00:36:35,181 --> 00:36:38,621 Myslím, že bruslí na tenkém ledě a chtěj se zalíbit, LOL. 687 00:36:38,701 --> 00:36:40,901 A co ty, otazník.“ Odešli. 688 00:36:42,741 --> 00:36:47,701 Zprávu. „Rozhodně s tebou souhlasím o bruslení na tenkém ledě. Přišlo mi, že...“ 689 00:36:47,781 --> 00:36:50,581 „...se úporně snaží zalíbit ostatním.“ 690 00:36:50,661 --> 00:36:51,621 Děkuju. Ano. 691 00:36:51,701 --> 00:36:53,901 Rebecca je mi fakt sympatická. 692 00:36:54,221 --> 00:36:57,941 Zprávu. „Která z holek je podle tebe falešná?“ 693 00:36:58,021 --> 00:36:59,101 Odešli. Tak jo. 694 00:36:59,181 --> 00:37:01,381 Přestěhuju se do obýváku. 695 00:37:01,861 --> 00:37:03,301 Zprávu Rebecce. 696 00:37:03,381 --> 00:37:06,701 „Podle fotek myslím, že falešná může být Mercedeze, 697 00:37:06,781 --> 00:37:11,941 protože má na svém profilu hodně nepřirozených filtrů.“ Ano! 698 00:37:12,181 --> 00:37:14,301 Ano! 699 00:37:14,381 --> 00:37:17,621 Rebecca a Shubham. Mám rád jména se sedmi písmeny. 700 00:37:18,341 --> 00:37:20,941 Jestli to není podvodník a nejmenuje se Bill. 701 00:37:21,021 --> 00:37:23,541 Rozjíždím to se Shubhamem. 702 00:37:24,221 --> 00:37:26,901 Zprávu. „Taky myslím, že je Mercedeze falešná 703 00:37:26,981 --> 00:37:30,741 kvůli těm nepřirozeným filtrům, navíc její představení se 704 00:37:30,821 --> 00:37:32,541 bylo trošku nervózní, 705 00:37:33,021 --> 00:37:35,541 takže nemyslím, že je to skutečná osoba.“ 706 00:37:37,421 --> 00:37:41,621 Sakra, tahle holka je ke mně extrémně otevřená. 707 00:37:44,781 --> 00:37:45,781 Zprávu Rebecce. 708 00:37:45,861 --> 00:37:49,341 „Líbí se mi, jak jsme k sobě od začátku upřímní a otevření.“ 709 00:37:49,421 --> 00:37:52,781 „Myslím, že si vytvoříme skutečné pouto a budem 710 00:37:52,861 --> 00:37:55,781 spolupracovat až do konce. Co na to říkáš?“ 711 00:38:06,381 --> 00:38:09,581 První den The Circle a už se tvoří aliance. 712 00:38:10,621 --> 00:38:12,341 To není špatné! 713 00:38:12,661 --> 00:38:14,301 Ale nechceme je nechat zpohodlnět. 714 00:38:14,381 --> 00:38:17,101 - Takže se blíží fajn Icebreaker. - Super. 715 00:38:17,661 --> 00:38:19,301 A není to jen pro zábavu. 716 00:38:20,301 --> 00:38:21,501 Může to ovlivnit hru. 717 00:38:23,781 --> 00:38:24,941 Tak do toho, Kruhu. 718 00:38:25,221 --> 00:38:27,461 Bože. Co se děje? 719 00:38:27,541 --> 00:38:29,021 Icebreaker! 720 00:38:29,101 --> 00:38:32,101 Tak jo, Icebreaker. Ukaž se. 721 00:38:32,181 --> 00:38:34,341 Kruhu, otevři aplikaci Icebreaker. 722 00:38:35,941 --> 00:38:38,061 „Všichni hráči uvidí sérií tvrzení. 723 00:38:38,141 --> 00:38:40,901 U tvrzení zvolte, zda souhlasíte, nebo ne. 724 00:38:40,981 --> 00:38:42,981 Jdeme na to! 725 00:38:44,341 --> 00:38:46,341 A tady to začíná být... 726 00:38:46,941 --> 00:38:48,421 pikantní! 727 00:38:48,541 --> 00:38:51,461 A chceme, ať každý vrtá do každého, 728 00:38:51,541 --> 00:38:53,621 takže zjistí, jak kdo hlasoval. 729 00:38:54,461 --> 00:38:56,701 - Zní to dobře. - To je vzrušující. 730 00:38:58,981 --> 00:39:01,101 „Je v pohodě čůrat ve sprše.“ 731 00:39:02,021 --> 00:39:02,981 Souhlas. 732 00:39:04,661 --> 00:39:06,421 Jasně, že ne. Co? 733 00:39:07,741 --> 00:39:10,221 Určitě je v pohodě čůrat ve sprše. 734 00:39:10,301 --> 00:39:12,061 Kdo nečůrá ve sprše? 735 00:39:12,261 --> 00:39:14,021 Rozhodně ne. 736 00:39:14,101 --> 00:39:15,741 Joey určitě čůrat bude. 737 00:39:16,461 --> 00:39:18,261 Rozhodně čůrá. 738 00:39:18,581 --> 00:39:21,981 Všichni čůrají ve sprše. Vždyť je to tak běžná věc. 739 00:39:22,061 --> 00:39:24,861 To se jako mám utírat, abych si došel? No tak. 740 00:39:24,981 --> 00:39:25,901 Nesouhlas. 741 00:39:26,501 --> 00:39:28,661 Fakt chci zjistit, kdo to říkal. 742 00:39:28,861 --> 00:39:32,621 Bože, ženský, ať v tomhle nejsem vedle. 743 00:39:36,261 --> 00:39:37,181 No tak. 744 00:39:37,301 --> 00:39:40,221 Dobře. Tomu teda říkám kravina. 745 00:39:40,301 --> 00:39:42,461 Jsem v šoku, kolik lidí nesouhlasí. 746 00:39:42,581 --> 00:39:43,541 Cože? 747 00:39:44,101 --> 00:39:45,581 Lidi fakt říkali ne? 748 00:39:45,661 --> 00:39:47,861 Jsem překvapená, že Sammie... 749 00:39:48,261 --> 00:39:50,341 schvaluje čůrání ve sprše. 750 00:39:50,421 --> 00:39:52,621 Sammie čůrá ve sprše. 751 00:39:54,421 --> 00:39:56,301 To teda budí podezření. 752 00:39:56,421 --> 00:39:59,341 Proč Sammie jako jediná říká, že je to v pořádku? 753 00:39:59,421 --> 00:40:00,581 Možná je to kluk. 754 00:40:01,741 --> 00:40:02,821 Co já vím. 755 00:40:04,741 --> 00:40:07,061 Tak fajn. Kruhu. „Sammie: 756 00:40:08,301 --> 00:40:10,981 Jsi jediná holka, co schvalovala... 757 00:40:11,941 --> 00:40:13,181 čůrání ve sprše.“ 758 00:40:13,261 --> 00:40:14,101 Odešli zprávu. 759 00:40:15,741 --> 00:40:19,021 Zprávu. „Nevím, jak vy, hoši, ale ve sprše se namydlím, 760 00:40:19,101 --> 00:40:21,861 opláchnu a všechna voda odteče do odpadu.“ 761 00:40:21,941 --> 00:40:22,901 Odešli. 762 00:40:23,061 --> 00:40:23,901 Zprávu. 763 00:40:24,261 --> 00:40:26,821 „Miř na odtok, vykřičník. 764 00:40:26,901 --> 00:40:28,221 Říkám to pořád.“ 765 00:40:28,301 --> 00:40:30,621 „Miř na odtok! Říkám to pořád.“ 766 00:40:32,421 --> 00:40:34,861 „Alaně: Nelži. 767 00:40:34,941 --> 00:40:37,981 Miluješ čůrání ve sprše. LOL. 768 00:40:38,341 --> 00:40:40,501 Řehtající se smajlík.“ Odešli. 769 00:40:40,821 --> 00:40:43,541 Já sakra nečůrám ve sprše! 770 00:40:43,621 --> 00:40:46,141 Jsem v šoku, že se mnou ostatní nesouhlasí. 771 00:40:46,541 --> 00:40:49,061 To je sranda. Jsem zvědavý na další otázku. 772 00:40:50,141 --> 00:40:52,581 „Za peníze si můžeš koupit štěstí.“ 773 00:40:53,301 --> 00:40:55,421 Na sto procent nesouhlas. 774 00:40:56,061 --> 00:40:57,421 Nesouhlasím. 775 00:41:01,021 --> 00:41:01,901 Souhlas. 776 00:41:02,021 --> 00:41:04,661 Jsem... tak mezi, 777 00:41:04,781 --> 00:41:06,501 ale dám souhlasím. 778 00:41:15,541 --> 00:41:17,061 Kdo s tím souhlasil? 779 00:41:17,941 --> 00:41:19,101 Alana? 780 00:41:19,741 --> 00:41:21,141 Typický postoj modelky. 781 00:41:21,461 --> 00:41:25,901 Všichni lžete, protože jste tady a na konci hry 782 00:41:25,981 --> 00:41:28,421 chcete zinkasovat výhru v hotovosti. 783 00:41:28,501 --> 00:41:29,701 Jste falešní. 784 00:41:29,781 --> 00:41:32,941 Alano, zrovna ty, když říkáš ne 785 00:41:33,021 --> 00:41:35,261 takové kravině jako čůrání ve sprše, 786 00:41:35,341 --> 00:41:36,701 ale prachy si tě koupí? 787 00:41:37,421 --> 00:41:38,381 To je milé. 788 00:41:39,301 --> 00:41:40,861 Zprávu pro všechny. 789 00:41:40,941 --> 00:41:45,661 „Skutečné štěstí si za peníze nekoupíte, ale dočasné určitě jo. 790 00:41:45,741 --> 00:41:48,421 Mně by se líbila plastika zadku.“ 791 00:41:48,741 --> 00:41:50,261 „Plastika zadku.“ 792 00:41:53,261 --> 00:41:55,621 Páni, z Chrise mám pocit, že... 793 00:41:58,261 --> 00:42:00,341 Tak co, čeká nás další dobrá otázka? 794 00:42:00,421 --> 00:42:03,341 Mám pocit, že jsme v Show Oprah Winfreyové. 795 00:42:04,821 --> 00:42:07,101 „Je v pořádku poslat svou nahou fotku.“ 796 00:42:07,181 --> 00:42:08,181 Rozhodně ne. 797 00:42:08,421 --> 00:42:10,941 Ne, není to v pohodě. Ne. 798 00:42:11,021 --> 00:42:14,581 Dostávám fotky pinďourů neustále a řeknu k tomu jen jedno, 799 00:42:14,701 --> 00:42:16,901 nelichotí mi to. 800 00:42:17,341 --> 00:42:21,341 Je v pořádku poslat svoji nahou fotku, když jste ve vztahu. 801 00:42:22,221 --> 00:42:25,661 Nikdy jsem neposlal svou nahou fotku a jsem za to rád. 802 00:42:25,741 --> 00:42:26,901 Moc rád. 803 00:42:26,981 --> 00:42:28,021 Není to v pohodě. 804 00:42:28,981 --> 00:42:30,781 Rebecca by byla vytočená. 805 00:42:31,261 --> 00:42:32,701 Byla by tak naštvaná. 806 00:42:32,781 --> 00:42:36,981 Jako žena pořád dostáváš fotky penisů 807 00:42:37,061 --> 00:42:39,741 a nikdo je nechce vidět. Je to hnusné. 808 00:42:39,821 --> 00:42:42,061 Čekám, že většina ženských nesouhlasí. 809 00:42:42,141 --> 00:42:44,141 Půjdu proti proudu, budu souhlasit. 810 00:42:44,581 --> 00:42:49,181 Mercedeze má pár lechtivých fotek, ale co se mého těla týče, 811 00:42:49,261 --> 00:42:51,421 tak je to jen mezi mnou a Bohem. 812 00:42:52,461 --> 00:42:53,461 Ani nápad! 813 00:42:53,901 --> 00:42:54,861 Musím souhlasit. 814 00:42:56,141 --> 00:42:59,581 Rád bych řekl, že nesouhlasím, ale nemůžu. 815 00:43:00,661 --> 00:43:02,261 Proč jen musím být upřímný? 816 00:43:02,341 --> 00:43:03,181 Nebudu lhát. 817 00:43:05,061 --> 00:43:08,301 Joey čůrá ve sprše a posílá nahý fotky. 818 00:43:08,821 --> 00:43:10,021 Zprávu. 819 00:43:10,101 --> 00:43:13,421 „V The Circle vidím tři pošuky.“ 820 00:43:13,861 --> 00:43:16,221 Ježíši. Musím se naučit lhát. 821 00:43:16,301 --> 00:43:19,181 „Alaně: když jsi modelka, 822 00:43:19,621 --> 00:43:22,581 pózovala bys někdy nahá, 823 00:43:22,821 --> 00:43:24,061 otazník.“ 824 00:43:24,141 --> 00:43:26,421 „Antoniovi: odmítla jsem dvojstránku v Playboyi. 825 00:43:26,501 --> 00:43:28,181 Za mě to je ne.“ 826 00:43:28,261 --> 00:43:30,221 Sakra, možná je to fakt modelka. 827 00:43:30,541 --> 00:43:32,101 Teda takhle prolomit ledy. 828 00:43:35,301 --> 00:43:37,181 Na lámání ledů to bylo dost žhavé. 829 00:43:37,261 --> 00:43:39,261 Zatímco si Sammie dává sprchu, 830 00:43:39,341 --> 00:43:41,021 kde může, ale nemusí čůrat, 831 00:43:41,101 --> 00:43:44,301 Joey začíná soukromý chat s hráčem, který ho zaujal. 832 00:43:44,461 --> 00:43:45,941 Asi neuhodnete s kým. 833 00:43:49,021 --> 00:43:49,941 Panebože. 834 00:43:50,021 --> 00:43:50,941 Zprávu. 835 00:43:51,021 --> 00:43:56,021 „Na ulici se šušká, že se mi sakra líbíš.“ 836 00:43:56,101 --> 00:43:57,061 Odešli. 837 00:43:57,461 --> 00:43:58,661 Panebože. 838 00:44:00,701 --> 00:44:01,541 Zprávu. 839 00:44:01,981 --> 00:44:04,901 „Soukromou zprávu ti posílám záměrně. 840 00:44:04,981 --> 00:44:06,981 Mrkající smajlík.“ Odešli. 841 00:44:09,181 --> 00:44:11,181 S mrkajícím smajlíkem. 842 00:44:11,461 --> 00:44:13,341 Zprávu. „Ach, to je roztomilé. 843 00:44:13,461 --> 00:44:17,141 Ten Icebreaker byl tak šílený. 844 00:44:17,221 --> 00:44:19,421 Fakt to všechny svedlo dohromady.“ 845 00:44:20,661 --> 00:44:21,941 „To je pravda. 846 00:44:22,021 --> 00:44:25,661 Ale musím přiznat, že jsem zklamaný...“ 847 00:44:25,861 --> 00:44:26,821 Odešli. 848 00:44:27,381 --> 00:44:28,301 Ale no tak. 849 00:44:29,221 --> 00:44:32,941 Zprávu Joeymu. „Promiň, fakt ve sprše nečůrám. 850 00:44:33,301 --> 00:44:34,941 Čůrám smíchy. 851 00:44:35,581 --> 00:44:37,261 Plačící smajlík.“ 852 00:44:37,861 --> 00:44:40,181 Jo! Já tuhle holku miluju. 853 00:44:40,421 --> 00:44:41,261 Zprávu. 854 00:44:41,581 --> 00:44:46,741 „Tohle se přehouplo ze zvědavosti do pronásledování. 855 00:44:47,021 --> 00:44:49,021 Jedu 140 po dálnici. 856 00:44:49,101 --> 00:44:50,781 Jedu si pro tebe, děvče. 857 00:44:51,181 --> 00:44:54,181 #JoKámo.“ 858 00:44:54,821 --> 00:44:55,701 Odešli. 859 00:44:56,101 --> 00:44:57,221 „#JoKámo.“ 860 00:44:58,621 --> 00:44:59,981 Je to Ital. 861 00:45:00,061 --> 00:45:02,061 Myslím, že to jiskří. 862 00:45:02,501 --> 00:45:03,821 Cítím to. 863 00:45:03,901 --> 00:45:06,261 Rozumíme si. To se mi líbí. 864 00:45:06,581 --> 00:45:08,581 Povídání s ním je zábava. 865 00:45:09,541 --> 00:45:14,021 Ale otázkou je, jestli je tím, kým říká, že je? 866 00:45:14,101 --> 00:45:16,421 V tomhle případě to flirtování oplatím. 867 00:45:16,501 --> 00:45:17,981 Vytvořit alianci... 868 00:45:18,581 --> 00:45:20,501 s klukem je skvělá věc. 869 00:45:21,381 --> 00:45:22,341 Dobře, zprávu. 870 00:45:22,861 --> 00:45:25,661 „Zní to až moc dobře, aby to byla pravda. 871 00:45:25,741 --> 00:45:28,861 Musím se zeptat, jak poznám, že jsi skutečná?“ 872 00:45:29,541 --> 00:45:30,461 Odešli. 873 00:45:30,821 --> 00:45:34,141 Bože, už zase. Lidé si pořád myslí, že nejsem skutečná. 874 00:45:34,221 --> 00:45:35,701 Bože. Co na to říct? 875 00:45:35,781 --> 00:45:37,661 Zprávu. „LOL, 876 00:45:38,381 --> 00:45:40,461 máš úplně pravdu...“ 877 00:45:40,981 --> 00:45:43,381 „...je bláznivé, že tu jsou lidi, 878 00:45:43,461 --> 00:45:44,901 co můžou být podvodníky. 879 00:45:45,421 --> 00:45:49,541 Ale všechno o mně je skutečné a máš někoho, komu můžeš věřit.“ 880 00:45:49,661 --> 00:45:53,901 To doufám, ale říkáš až moc správných věcí. 881 00:45:53,981 --> 00:45:55,501 Zprávu. „Dobrou.“ 882 00:45:55,781 --> 00:45:56,741 Odešli. 883 00:45:57,661 --> 00:45:58,581 „Dobrou.“ 884 00:45:59,261 --> 00:46:01,261 Tak jo, zlato. Máš moji pozornost. 885 00:46:01,501 --> 00:46:05,741 Joey je jako Joey z Přátel. Takový koketa. 886 00:46:07,221 --> 00:46:10,221 Takže Joey vyjel po Alaně, ale není jediným klukem, 887 00:46:10,301 --> 00:46:12,421 co se dívky Kruhu ptá: „Jak to jde?“ 888 00:46:12,501 --> 00:46:14,021 Nemůžu se strefit. 889 00:46:14,341 --> 00:46:17,221 Profík Antonio je připravený rozehrát svoji hru. 890 00:46:17,301 --> 00:46:20,181 Kruhu, otevři soukromý chat s Mercedeze. 891 00:46:22,221 --> 00:46:25,221 Tak fajn, Antonio. Uvidíme, co máš na srdci, zlato. 892 00:46:25,301 --> 00:46:28,261 „Hej, Mercedeze, co děláš? Jak to jde?“ 893 00:46:28,341 --> 00:46:29,221 Odešli. 894 00:46:29,661 --> 00:46:31,061 Zprávu. „Ahoj, Antonio. 895 00:46:31,141 --> 00:46:35,741 U mě je klídek. Jsem zakutaná s dobrou knížkou. 896 00:46:35,821 --> 00:46:38,501 Čteš kromě soupeřů na hřišti i knížky?“ 897 00:46:39,701 --> 00:46:43,181 Chce o mně vědět víc. Víc, než chci vědět já o ní. 898 00:46:43,261 --> 00:46:46,221 Můj plán je flirtovat, ale ne moc. 899 00:46:46,301 --> 00:46:47,981 Musíš si udržet nadhled. 900 00:46:49,021 --> 00:46:50,061 Zprávu. 901 00:46:50,461 --> 00:46:54,221 „Rád čtu, dribluju 902 00:46:54,821 --> 00:46:56,821 a dělám i spoustu dalších věcí. 903 00:46:57,101 --> 00:46:58,021 Smajlík.“ 904 00:46:58,541 --> 00:47:01,501 Takže jdeš rovnou na to. Sakra, Antonio. 905 00:47:01,861 --> 00:47:05,301 Snažím se být nejdřív kamarádkou, brácho, a pokračovat dál... 906 00:47:05,701 --> 00:47:06,581 Ale... 907 00:47:07,261 --> 00:47:10,501 chceš-li s vlky býti, musíš s nimi výti. Jdeme na to! 908 00:47:10,941 --> 00:47:11,861 Zprávu. 909 00:47:11,941 --> 00:47:13,221 „Proč nikoho nemáš?“ 910 00:47:14,541 --> 00:47:15,421 Odešli zprávu. 911 00:47:19,061 --> 00:47:19,981 Sakra. 912 00:47:20,381 --> 00:47:22,981 Reálně nejsem nezadaný, ale tady ve hře jsem. 913 00:47:23,061 --> 00:47:26,061 Rozhodně se mnou flirtuje, což je dobré. 914 00:47:27,261 --> 00:47:30,381 Jdeme do toho. To je dobrý. 915 00:47:30,461 --> 00:47:31,581 Musíme pokračovat. 916 00:47:32,141 --> 00:47:34,101 „Myslím, že jsem nezadaný, 917 00:47:34,341 --> 00:47:37,461 protože jsem nenašel tu pravou. 918 00:47:38,021 --> 00:47:39,181 A co ty?“ 919 00:47:39,781 --> 00:47:41,661 „Jsem nezadaná, 920 00:47:42,061 --> 00:47:42,941 protože...“ 921 00:47:43,301 --> 00:47:47,261 jsem nenašla toho pravého, koho bych přivedla do rodiny.“ 922 00:47:48,421 --> 00:47:51,741 Takhle se to dělá. Přichází na řadu flirtování. 923 00:47:51,821 --> 00:47:54,301 Rychle ji dostanu na háček. 924 00:47:54,381 --> 00:47:55,421 Zprávu. 925 00:47:55,501 --> 00:47:58,861 „Už jsi někdy randila s profesionálním hráčem basketu?“ 926 00:47:59,341 --> 00:48:00,261 „Rodiny mě milujou.“ 927 00:48:00,341 --> 00:48:01,901 Já věděla, že to přijde. 928 00:48:03,261 --> 00:48:08,541 A děláš přesně, co chci... Chlapi jsou sakra předvídatelní. 929 00:48:09,221 --> 00:48:11,541 Já vím. Mohl bych to učit. 930 00:48:12,421 --> 00:48:14,421 Musím o tom napsat knížku. 931 00:48:14,741 --> 00:48:17,101 V nejlepším přestaneme. 932 00:48:17,181 --> 00:48:19,981 „Dobrou noc. Sladké sny. Promluvíme si později.“ 933 00:48:21,661 --> 00:48:24,541 Dobrý, člověče. Fakt dobrý. 934 00:48:26,501 --> 00:48:27,861 Pane jo. 935 00:48:35,141 --> 00:48:37,821 Přece jen se to dá zapnout! 936 00:48:38,261 --> 00:48:40,981 Před chvilkou proběhlo první hodnocení. 937 00:48:42,061 --> 00:48:43,661 Ten byl dobrý. 938 00:48:44,061 --> 00:48:46,781 Omluvíme tě. Hráči se navzájem seřadili 939 00:48:46,861 --> 00:48:49,421 podle svého vzhledu a základního profilu. 940 00:48:51,101 --> 00:48:52,101 Deset pokusů. 941 00:48:52,181 --> 00:48:53,661 A protože se zdá, 942 00:48:53,741 --> 00:48:55,261 že jsou až moc v pohodě, 943 00:48:55,341 --> 00:48:57,661 vyplašíme je upozorněním. 944 00:48:58,741 --> 00:49:00,501 Ale ne. Upozornění! 945 00:49:02,061 --> 00:49:04,501 Upozornění! 946 00:49:04,581 --> 00:49:06,101 „Já myslel, že už jsem venku, 947 00:49:06,701 --> 00:49:08,701 a oni mě do toho zase zatáhnou!“ 948 00:49:09,821 --> 00:49:11,221 UPOZORNĚNÍ! 949 00:49:12,301 --> 00:49:15,261 „Hráči, jsou k dispozici výsledky hodnocení.“ Bože. 950 00:49:16,101 --> 00:49:18,101 Bubny, prosím. 951 00:49:21,861 --> 00:49:23,701 Božínku. 952 00:49:26,701 --> 00:49:27,741 Sem s tím. 953 00:49:28,141 --> 00:49:29,621 Chci být někde uprostřed. 954 00:49:30,141 --> 00:49:32,381 Ti, co teď budou první, jsou hrozbou. 955 00:49:32,461 --> 00:49:35,061 Ostatní je budou chtít vyhodit, takže... 956 00:49:35,261 --> 00:49:36,821 Poslední zůstane poslední. 957 00:49:38,421 --> 00:49:39,381 „Sedmý a osmý.“ 958 00:49:39,901 --> 00:49:40,741 Dobře. 959 00:49:41,501 --> 00:49:44,381 No tak. 960 00:49:44,461 --> 00:49:45,341 Dobře. 961 00:49:46,301 --> 00:49:47,181 Připrav se. 962 00:49:49,181 --> 00:49:51,341 Doufám, že tam neuvidím svoji fotku. 963 00:49:54,461 --> 00:49:57,221 Proboha, jsem osmý? Děláte si srandu? 964 00:49:57,301 --> 00:49:59,021 Sakra. Musím být aktivnější. 965 00:49:59,901 --> 00:50:02,381 Ne, Shubby ne. 966 00:50:02,941 --> 00:50:05,021 Jak můžeš být osmý? Co to sakra je. 967 00:50:06,261 --> 00:50:09,181 Tohle je tak špatné. 968 00:50:09,261 --> 00:50:10,901 To nejhorší je za náma. 969 00:50:10,981 --> 00:50:13,541 Hlavní je, že nejsem poslední. 970 00:50:13,661 --> 00:50:15,221 Nic jiného mě nezajímá. 971 00:50:16,421 --> 00:50:17,301 Dobře. 972 00:50:17,781 --> 00:50:20,581 Pátý a šestý. Dobře. 973 00:50:21,541 --> 00:50:22,501 No tak. 974 00:50:24,581 --> 00:50:26,581 - No teda... - Ano, dobrý. 975 00:50:26,941 --> 00:50:28,061 Fajn, dobrý. 976 00:50:28,461 --> 00:50:29,421 Jsem šestka. 977 00:50:30,341 --> 00:50:32,581 Odtud se můžu propracovat nahoru. 978 00:50:32,941 --> 00:50:36,501 Páni. Jsem číslo pět. To ujde. 979 00:50:37,341 --> 00:50:38,381 Sakra. 980 00:50:38,461 --> 00:50:40,541 Já chtěl být pátý nebo šestý. 981 00:50:40,621 --> 00:50:42,701 Teď po mně všichni půjdou. 982 00:50:46,741 --> 00:50:48,221 No tak, ať jsem čtvrtý. 983 00:50:49,741 --> 00:50:52,261 Čtyřka by byla perfektní. Přímo uprostřed. 984 00:50:52,341 --> 00:50:54,741 Hádám Antonio, Ne, Sammie. 985 00:50:55,061 --> 00:50:56,141 Tipnu Alanu. 986 00:50:56,221 --> 00:50:57,181 Dobře. 987 00:50:57,261 --> 00:51:01,021 Panebože. 988 00:51:03,261 --> 00:51:05,141 Dobrý, beru čtyřku. 989 00:51:05,221 --> 00:51:06,621 Čtyřku beru! 990 00:51:06,701 --> 00:51:08,181 Panebože. 991 00:51:09,301 --> 00:51:12,781 Takže zůstávají Alana, Sammie a podrážděný Antonio 992 00:51:12,861 --> 00:51:14,861 - na první tři místa. - Sakra. 993 00:51:14,941 --> 00:51:17,661 První dva se stanou influencery 994 00:51:17,741 --> 00:51:22,661 a využijí svůj vliv, aby ovlivnili vlivné věci v The Circle. 995 00:51:22,741 --> 00:51:24,061 Ale komu to uteklo? 996 00:51:24,141 --> 00:51:27,181 Vedeme si dobře, Alano. Tým Alana! 997 00:51:27,261 --> 00:51:29,661 Srdce mi buší až ve vagíně. 998 00:51:29,741 --> 00:51:32,261 Jestli nejsem třetí, mrsknu touhle postelí. 999 00:51:34,701 --> 00:51:37,381 Jsem třetí. Jsem mezi třema nejlepšíma. 1000 00:51:37,781 --> 00:51:39,181 Ano! 1001 00:51:40,541 --> 00:51:41,741 Bože, je po všem. 1002 00:51:42,221 --> 00:51:44,341 Ale kdo je na špici The Cirle? 1003 00:51:57,541 --> 00:51:59,581 Moje strategie zjevně nefunguje. 1004 00:52:00,781 --> 00:52:02,421 No teda! 1005 00:52:02,501 --> 00:52:04,941 Dává smysl, že ti dva jsou první, 1006 00:52:05,021 --> 00:52:06,341 vypadají přirozeně. 1007 00:52:06,421 --> 00:52:08,421 Ale já fakt nechtěl být druhý. 1008 00:52:08,501 --> 00:52:11,981 Já chtěl být tam, kde jsou Joey a Chris. Nejsou takovou hrozbou. 1009 00:52:12,061 --> 00:52:15,421 A teď po mně všichni půjdou. Budou se mě snažit vyhodit. 1010 00:52:16,141 --> 00:52:17,821 Kéž bych se mohla svlíknout. 1011 00:52:17,901 --> 00:52:19,461 Neboj, nikdo tě neuvidí. 1012 00:52:19,541 --> 00:52:21,381 Tvůj byt vůbec není plný kamer. 1013 00:52:21,941 --> 00:52:24,181 Naši noví influenceři se dozví, 1014 00:52:24,261 --> 00:52:27,341 že s velkým vlivem přichází i velká odpovědnost. 1015 00:52:27,421 --> 00:52:28,421 Další upozornění! 1016 00:52:30,421 --> 00:52:33,181 A jdeme na to. Sem s něčím, co nechci vědět. 1017 00:52:33,261 --> 00:52:35,341 A hele. Takže co dál, Kruhu? 1018 00:52:37,341 --> 00:52:41,701 Takže to tu bude jeden infarkt za druhým? 1019 00:52:42,621 --> 00:52:43,821 Páni! 1020 00:52:44,981 --> 00:52:49,261 „Jako nejoblíbenější hráči se Sammie a Antonio stali influencery.“ Cože? 1021 00:52:50,101 --> 00:52:51,741 Influenceři? Co to znamená? 1022 00:52:53,261 --> 00:52:54,141 Co to je? 1023 00:52:54,221 --> 00:52:56,421 Jak se to kurva stalo? 1024 00:52:58,501 --> 00:53:01,861 „Ostatním hráčům hrozí, že budou zablokováni.“ 1025 00:53:01,941 --> 00:53:04,061 Panebože! 1026 00:53:04,141 --> 00:53:06,261 Počkat, oni to udělají zrovna teď? 1027 00:53:07,101 --> 00:53:09,301 „Influenceři, nyní rozhodnete, 1028 00:53:09,381 --> 00:53:12,661 kterého hráče v Kruhu zablokujete.“ 1029 00:53:14,261 --> 00:53:15,381 Proboha. 1030 00:53:15,541 --> 00:53:19,861 Šílené. Celý život nenávidím influencery 1031 00:53:19,981 --> 00:53:22,621 a myslím, že jsou zlem sociálních sítí, 1032 00:53:22,701 --> 00:53:25,141 a teď je můj osud v jejich rukou. 1033 00:53:27,381 --> 00:53:28,461 Vybrat a zablokovat. 1034 00:53:29,661 --> 00:53:32,661 „Běžte prosím do Krafárny prodiskutovat to rozhodnutí.“ 1035 00:53:34,381 --> 00:53:35,421 Kde je Krafárna? 1036 00:53:40,461 --> 00:53:41,421 Jsem ověřená. 1037 00:53:41,501 --> 00:53:43,741 Potvrzeno fajfkou. 1038 00:53:44,061 --> 00:53:47,021 Dneska to šlo od přátelského seznamování 1039 00:53:47,381 --> 00:53:50,501 k prvním vyceněným tesákům 1040 00:53:50,621 --> 00:53:52,621 a bude to čím dál zajímavější. 1041 00:53:55,741 --> 00:53:59,141 Influenceři Antonio a Sammie zamířili do Krafárny, 1042 00:53:59,221 --> 00:54:02,341 aby rozhodli o osudu jednoho ze svých spoluhráčů... 1043 00:54:02,581 --> 00:54:04,341 nad roztomilým občerstvením. 1044 00:54:10,701 --> 00:54:12,381 Je to martini? 1045 00:54:13,181 --> 00:54:14,421 Tak tohle fakt můžu. 1046 00:54:14,781 --> 00:54:17,181 Fakt to cuchá nervy. Je to doopravdy? 1047 00:54:17,981 --> 00:54:18,821 Dobře. 1048 00:54:19,461 --> 00:54:20,621 Tohle je fajn. 1049 00:54:21,141 --> 00:54:22,461 Nepříjemná záležitost. 1050 00:54:23,181 --> 00:54:24,501 Dobře. Zprávu. 1051 00:54:24,621 --> 00:54:25,821 „Čau, Antonio. 1052 00:54:25,941 --> 00:54:27,781 Takže s kým bychom měli začít?“ 1053 00:54:28,861 --> 00:54:29,701 Odešli. 1054 00:54:31,021 --> 00:54:33,701 Zprávu. „Začněme s Chrisem.“ 1055 00:54:34,381 --> 00:54:35,341 Zprávu. 1056 00:54:35,981 --> 00:54:38,661 „Za mě pro Chrise hovoří to, že mi připadá... 1057 00:54:39,301 --> 00:54:41,781 příjemný. Jakoby dokázal vyjít s každým. 1058 00:54:42,181 --> 00:54:43,941 Ráda bych ho tu udržela, 1059 00:54:44,021 --> 00:54:45,781 protože s ním chci přátelit.“ 1060 00:54:46,341 --> 00:54:48,541 „Kdybych měl někoho bloknout, tak Chrise. 1061 00:54:49,341 --> 00:54:52,181 Chris mě teď neohrožuje. Musím na to strategicky. 1062 00:54:52,661 --> 00:54:55,741 Nezdá se, že by mi Chris šel po krku. 1063 00:54:56,701 --> 00:54:57,541 Zprávu. 1064 00:54:57,981 --> 00:54:59,101 „Tak jo. A co Joey. 1065 00:55:01,261 --> 00:55:04,181 Myslím, že je v mém zájmu tu Joeyho udržet.“ 1066 00:55:04,421 --> 00:55:08,861 Zprávu. „Za mě bychom si určitě měli nechat Chrise a Joeyho.“ 1067 00:55:08,941 --> 00:55:09,901 Odešli. 1068 00:55:10,301 --> 00:55:13,381 „Fajn, a co Shubham, 1069 00:55:13,901 --> 00:55:15,301 alias Shubby“ 1070 00:55:16,061 --> 00:55:16,901 „Shubby“? 1071 00:55:17,461 --> 00:55:18,941 Kdo mu sakra říká Shubby? 1072 00:55:19,021 --> 00:55:21,661 Snad po něm Sammie nepůjde. Je to můj kluk. 1073 00:55:22,501 --> 00:55:23,541 Zprávu. 1074 00:55:24,621 --> 00:55:27,061 „Za mě pro Shubhama hovoří to, 1075 00:55:27,621 --> 00:55:29,741 že je extrémně inteligentní...“ 1076 00:55:29,821 --> 00:55:32,661 „...a vždy má dobrou poznámku k jakémukoli tématu.“ 1077 00:55:33,181 --> 00:55:34,261 Souhlasím. 1078 00:55:34,741 --> 00:55:35,741 Zcela souhlasím. 1079 00:55:36,021 --> 00:55:38,101 Bylo by podezřelé zbavit se kluka. 1080 00:55:38,181 --> 00:55:41,221 Šel bych jako další. Takže se kluka nezbavím. 1081 00:55:41,941 --> 00:55:44,381 Když se zbavím holky, budou si myslet, 1082 00:55:44,661 --> 00:55:47,061 že to je kvůli Sammie. 1083 00:55:47,821 --> 00:55:49,581 „Promluvme si o Rebecce.“ 1084 00:55:49,981 --> 00:55:52,661 Zprávu. „K Rebecce nemám žádné klady. 1085 00:55:52,741 --> 00:55:54,181 Nemám pocit, že ji znám.“ 1086 00:55:55,381 --> 00:55:56,221 Odešli. 1087 00:55:56,941 --> 00:56:00,181 Popravdě, taky k ní nemám žádné klady. 1088 00:56:00,261 --> 00:56:02,301 Prostě tam jen tak je. 1089 00:56:02,381 --> 00:56:04,421 Zprávu. „Popravdě, 1090 00:56:04,501 --> 00:56:08,181 ani já nemám žádné klady a ani žádné zápory.“ 1091 00:56:08,661 --> 00:56:11,661 Sammie v podstatě říká to, co říkám já. 1092 00:56:11,981 --> 00:56:14,261 Influencer, co ovlivňuje influencera. 1093 00:56:15,261 --> 00:56:16,141 To je šílený. 1094 00:56:16,221 --> 00:56:18,141 „Promluvme si o Alaně.“ 1095 00:56:21,781 --> 00:56:22,741 Zprávu. 1096 00:56:23,221 --> 00:56:27,341 „Mám pocit, že Alana možná není tím, kým tvrdí, že je.“ 1097 00:56:27,421 --> 00:56:28,261 Odešli. 1098 00:56:30,101 --> 00:56:33,341 Souhlas. Nemám pocit, že Alana je tím, kým tvrdí, že je. 1099 00:56:33,421 --> 00:56:35,021 Mám stejný pocit. 1100 00:56:35,101 --> 00:56:36,061 Zprávu. 1101 00:56:36,501 --> 00:56:40,581 „Pro Alanu hovoří to, že ví, jak oslovit lidi.“ 1102 00:56:40,821 --> 00:56:44,301 Ale zároveň je z mého pohledu negativem, 1103 00:56:44,381 --> 00:56:47,341 že mluví hodně o vzhledu, 1104 00:56:47,861 --> 00:56:51,381 o kráse, modelingu, atd.“ Odešli. 1105 00:56:51,781 --> 00:56:53,541 Zprávu. „Mercedeze.“ 1106 00:56:53,861 --> 00:56:54,701 Odešli. 1107 00:56:55,701 --> 00:56:56,541 Zprávu. 1108 00:56:56,941 --> 00:57:01,701 „Pro Mercedeze hovoří to, že má vždycky co říct. 1109 00:57:02,101 --> 00:57:03,461 Proti u Mercedeze, 1110 00:57:03,541 --> 00:57:06,461 její profilovka má až moc filtrů. 1111 00:57:06,821 --> 00:57:10,381 Chtěla bych vidět nějakou její přirozenější fotku.“ Odešli. 1112 00:57:12,781 --> 00:57:13,661 Fajn. 1113 00:57:14,341 --> 00:57:15,181 To chápu. 1114 00:57:16,141 --> 00:57:17,141 Zprávu. 1115 00:57:17,501 --> 00:57:21,101 „Naprostý souhlas, ale nemyslím, 1116 00:57:21,261 --> 00:57:25,621 že je velkou hrozbou, když je sedmá.“ Odešli. 1117 00:57:27,421 --> 00:57:30,981 Mám pocit, že je hrozbou pro mě, protože vždycky hovoří, 1118 00:57:31,061 --> 00:57:34,301 vždycky lidem odpovídá, takže mám pocit, 1119 00:57:34,901 --> 00:57:36,901 že bude mojí největší konkurencí. 1120 00:57:36,981 --> 00:57:37,941 Zprávu. 1121 00:57:38,941 --> 00:57:40,621 „Neměli bychom vybrat Alanu, 1122 00:57:42,101 --> 00:57:43,621 otazník?“ Odešli. 1123 00:57:44,101 --> 00:57:45,821 „Neměli bychom vybrat Alanu?“ 1124 00:57:48,581 --> 00:57:49,781 To mě zaskočilo. 1125 00:57:50,581 --> 00:57:54,141 Nevím. Alana a Mercedeze. 1126 00:57:54,941 --> 00:57:57,101 Zatímco influenceři zvažují, koho zablokovat, 1127 00:57:57,181 --> 00:57:59,461 ostatní hráči cítí ten tlak. 1128 00:58:01,221 --> 00:58:02,421 Zprávu. 1129 00:58:02,541 --> 00:58:07,141 „Lidi, věříte sakra tomu, co se děje?“ Odešli. 1130 00:58:09,581 --> 00:58:14,901 Zprávu. „Lidičky, třesu se ve svých vesmírných bačkorách, vykřičník.“ 1131 00:58:14,981 --> 00:58:15,861 Odešli. 1132 00:58:15,941 --> 00:58:17,541 „Lidi, vyšiluju.“ 1133 00:58:18,501 --> 00:58:23,821 „Já věděl, že první dojem nemám nejlepší, ale tohle fakt bolí. 1134 00:58:24,141 --> 00:58:26,141 Myslím, že končím, tečka. 1135 00:58:26,261 --> 00:58:27,501 Hodně štěstí ve hře.“ 1136 00:58:28,341 --> 00:58:29,261 Odešli. 1137 00:58:29,701 --> 00:58:34,141 „Myslím, že končím. Hodně štěstí...“ To ne! 1138 00:58:34,221 --> 00:58:38,421 Zprávu. „Všem posílám kupu lásky, smajlík srdíčko.“ 1139 00:58:38,581 --> 00:58:39,421 Odešli. 1140 00:58:42,701 --> 00:58:43,781 Zprávu. 1141 00:58:43,861 --> 00:58:46,261 „Takže kdo to oznámí?“ 1142 00:58:46,741 --> 00:58:47,581 Odešli. 1143 00:58:47,661 --> 00:58:50,821 Zprávu. „Udělám to pod jednou podmínkou.“ 1144 00:58:52,821 --> 00:58:55,541 „Na podmínky většinou nehraju, ale... 1145 00:58:56,261 --> 00:58:57,301 vyslechnu tě.“ 1146 00:58:57,781 --> 00:58:59,981 - Odešli. - Zprávu. 1147 00:59:01,141 --> 00:59:02,581 „Pod jednou podmínkou. 1148 00:59:03,181 --> 00:59:04,861 Budeme se navzájem chránit.“ 1149 00:59:05,621 --> 00:59:07,341 „Budeme se navzájem chránit.“ 1150 00:59:08,541 --> 00:59:11,061 To se mi líbí. Zprávu. 1151 00:59:11,661 --> 00:59:14,341 „Jsem pro, protože vím, že jsem loajální.“ 1152 00:59:15,621 --> 00:59:16,661 Perfektní. 1153 00:59:17,981 --> 00:59:19,301 UPOZORNĚNÍ! 1154 00:59:22,621 --> 00:59:24,901 Drž si svoje gaťky, děvče. 1155 00:59:24,981 --> 00:59:27,901 Nepočůrej se, protože tu máme upozornění. 1156 00:59:29,461 --> 00:59:33,181 „Influenceři rozhodli.“ 1157 00:59:33,301 --> 00:59:34,221 Panebože. 1158 00:59:34,941 --> 00:59:37,941 Náš osud je doslova v rukou dvou lidí, 1159 00:59:38,341 --> 00:59:40,941 kteří nikoho z nás vůbec neznají. 1160 00:59:41,021 --> 00:59:43,301 „Hráči musí vstoupit do The Circle chatu.“ 1161 00:59:43,381 --> 00:59:45,981 Prosím, lidi, moc vás prosím. Dejte mi šanci. 1162 00:59:46,061 --> 00:59:49,021 Vybal to, Antonio. Máš šanci se blejsknout, kámo. 1163 00:59:49,101 --> 00:59:51,661 „Sammie a já jsme dospěli k rozhodnutí. 1164 00:59:52,101 --> 00:59:53,381 Nebylo to snadné.“ 1165 00:59:53,461 --> 00:59:55,301 Tak typické. To musíte říct, 1166 00:59:55,381 --> 00:59:57,021 když někoho posíláte domů. 1167 00:59:57,381 --> 00:59:59,501 „Tohoto hráče jsme vybrali proto... 1168 00:59:59,981 --> 01:00:02,901 že si myslíme, že není tím, za koho se vydává.“ 1169 01:00:02,981 --> 01:00:05,141 Bože. Nechci to vidět. 1170 01:00:05,221 --> 01:00:06,101 Tady to je. 1171 01:00:08,661 --> 01:00:10,461 Mluví o Chrisovi? 1172 01:00:11,021 --> 01:00:12,461 Nebo mluví o mně? 1173 01:00:12,541 --> 01:00:14,141 Panebože. 1174 01:00:14,541 --> 01:00:18,141 „Hráčem, kterého jsme se rozhodli zablokovat, je...“ 1175 01:00:19,141 --> 01:00:21,581 Panebože. 1176 01:00:21,981 --> 01:00:23,381 Bože. 1177 01:00:23,781 --> 01:00:26,341 Musíte nechat narůstat napětí. 1178 01:00:26,421 --> 01:00:27,701 Koho jste vybrali? 1179 01:00:44,221 --> 01:00:45,741 Do prdele! 1180 01:00:48,821 --> 01:00:51,901 Já to věděla. Nemyslí si, že jsem, kdo jsem. 1181 01:00:52,701 --> 01:00:54,861 To jsem nečekala! 1182 01:00:55,741 --> 01:00:56,741 Páni! 1183 01:00:57,101 --> 01:00:58,461 Sakra. 1184 01:00:58,541 --> 01:01:00,061 Alana je vyřízená. 1185 01:01:01,221 --> 01:01:04,261 Jasně, že jsem věděla, že neuvěří, že jsem to já, 1186 01:01:04,341 --> 01:01:07,501 protože jsem samozřejmě modelka. 1187 01:01:07,581 --> 01:01:11,141 Takže si nemysleli, že jsem to já. 1188 01:01:11,301 --> 01:01:14,501 Do háje. Podívejte na moje ruce. Jak se klepou. 1189 01:01:16,461 --> 01:01:18,501 „Alana byla v Kruhu zablokovaná.“ 1190 01:01:18,581 --> 01:01:20,581 To ne! 1191 01:01:21,381 --> 01:01:24,181 Tak to jsem rozhodně nečekala. 1192 01:01:25,021 --> 01:01:28,861 Páni, blokujete automaticky. Ani nemáme šanci říct jí pá pá. 1193 01:01:28,941 --> 01:01:30,941 Takže Alana dnes večer odchází. 1194 01:01:32,101 --> 01:01:35,141 Protože jsem s nimi nemluvila a nevysvětlila, 1195 01:01:35,501 --> 01:01:36,741 kdo skutečně jsem. 1196 01:01:37,501 --> 01:01:38,941 Jsem skutečná. 1197 01:01:40,541 --> 01:01:42,141 Proboha. 1198 01:01:42,261 --> 01:01:43,421 To je na prd. 1199 01:01:44,461 --> 01:01:45,581 Chvilku ticha. 1200 01:01:47,661 --> 01:01:48,861 Je to pryč. Další. 1201 01:01:52,061 --> 01:01:53,381 To byla síla. 1202 01:01:54,941 --> 01:01:57,701 Panebože. 1203 01:02:01,021 --> 01:02:03,101 Další zasrané upozornění! 1204 01:02:04,021 --> 01:02:06,781 Myslím, že se to Kruh snaží pročistit. 1205 01:02:07,301 --> 01:02:09,181 Co nám sakra můžou teď chtít? 1206 01:02:10,301 --> 01:02:12,781 „Alana byla v Kruhu zablokovaná.“ 1207 01:02:12,861 --> 01:02:14,181 Toho jsme si všimli. 1208 01:02:15,301 --> 01:02:17,341 „Než odejde, může se setkat s jedním hráčem.“ 1209 01:02:19,581 --> 01:02:20,861 Sakra. 1210 01:02:23,101 --> 01:02:27,381 „Alana je na cestě za jedním z vás.“ 1211 01:02:27,901 --> 01:02:29,181 Můj... 1212 01:02:29,261 --> 01:02:31,861 Dobrý bože. Musím si obléct bundu. 1213 01:02:31,941 --> 01:02:33,341 Neřeknou nám to? 1214 01:02:33,421 --> 01:02:36,701 Když bude naštvaná, řeknu, že za to může Sammie. Ne já. 1215 01:03:14,701 --> 01:03:16,821 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková