1 00:00:08,581 --> 00:00:13,421 Dobré ráno. Ušli pořádný kus cesty a přežili několik blokování, 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,661 ale naši hráči jsou pořád tu. 3 00:00:15,741 --> 00:00:19,261 Leží v posteli, protože je velmi brzo, 4 00:00:19,341 --> 00:00:22,861 ale přichází poslední blokování 5 00:00:22,941 --> 00:00:25,021 a všichni bojují o život. 6 00:00:25,101 --> 00:00:26,661 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 7 00:00:26,741 --> 00:00:29,421 Jsem o krok blíž penězům. 8 00:00:31,261 --> 00:00:35,061 Musím vyhrát. Proto jsem sem šel. 9 00:00:47,021 --> 00:00:49,981 Nemůžu uvěřit, že jsem tu poslední holka. 10 00:00:51,141 --> 00:00:52,021 Skoro. 11 00:00:52,541 --> 00:00:53,941 Dělám to pro ženy. 12 00:00:54,021 --> 00:00:57,141 Podle mě to dáme. Musíme dál hrát Johna 13 00:00:57,221 --> 00:01:00,781 a nechat ostatní, aby za nás odvedli špinavou práci. 14 00:01:00,861 --> 00:01:06,141 - Jo. - Kruhu, dnes nás čeká spousta práce. 15 00:01:06,221 --> 00:01:09,421 Utvořit trojkoalici, vykopnout Courtneyho a Rivera 16 00:01:09,501 --> 00:01:12,461 a zajistit si místo ve finále. 17 00:01:12,541 --> 00:01:15,701 Jsem o krok blíž finále. 18 00:01:15,781 --> 00:01:19,421 Doufám, že vyhraju peníze a budou na mě pršet konfety. 19 00:01:19,501 --> 00:01:21,101 Vidím cílovou rovinku. 20 00:01:21,181 --> 00:01:24,861 Je támhle. Už je strašně blízko. 21 00:01:25,861 --> 00:01:28,261 Jo, to zvládnu. 22 00:01:31,101 --> 00:01:32,581 Finále se blíží. 23 00:01:32,661 --> 00:01:33,981 Podíváme se na Mitche, 24 00:01:34,061 --> 00:01:38,341 který si dopřává relaxační bublinkovou koupel. 25 00:01:39,421 --> 00:01:43,221 Kruhu, otevři skupinový chat s Courtneym a Riverem. 26 00:01:43,301 --> 00:01:46,581 Je čas hrát. Jdeme do finále. 27 00:01:47,941 --> 00:01:50,621 „Mitchell tě zve do skupinového chatu.“ 28 00:01:53,061 --> 00:01:53,901 Proč? 29 00:01:53,981 --> 00:01:55,381 Vím, co chceš. 30 00:01:55,461 --> 00:01:56,941 Moc dobře to vím. 31 00:01:57,501 --> 00:01:59,741 Jsou naprosto nerozluční. 32 00:01:59,821 --> 00:02:04,381 Jeden druhému budou krýt záda, ale ne mně. 33 00:02:04,461 --> 00:02:06,381 Vím, že mě nemají rádi. 34 00:02:06,461 --> 00:02:10,621 Takže toho využijeme, zabrnkáme jim na strunu 35 00:02:10,701 --> 00:02:13,781 a změníme to, jak mě vnímají. 36 00:02:14,621 --> 00:02:19,501 Potom na ně s Trevorem a Chloe potají zaútočíme 37 00:02:20,501 --> 00:02:21,501 a půjdou ven. 38 00:02:21,581 --> 00:02:25,181 Kruhu, otevři skupinový chat s Mitchellem. 39 00:02:25,261 --> 00:02:26,261 Je tu i Courtney! 40 00:02:28,821 --> 00:02:31,981 Je den posledního blokování, Mitchell nás chce dostat. 41 00:02:32,061 --> 00:02:33,821 Copak nám chce asi říct? 42 00:02:34,861 --> 00:02:37,261 Zprávu: „Ahoj chlapi, jak se máte? 43 00:02:37,781 --> 00:02:41,461 Vím, že jste velcí kamarádi, tak jsem vám chtěl napsat oběma.“ 44 00:02:41,541 --> 00:02:44,581 „Je super, že jste tu vybudovali takové přátelství.“ 45 00:02:44,661 --> 00:02:48,581 „Přijde mi, že tu nemám nikoho, kdo by za mnou opravdu stál.“ 46 00:02:48,661 --> 00:02:52,461 To je pravda. Nemyslím si, že tu někoho máš. 47 00:02:52,541 --> 00:02:55,261 My tu pro tebe rozhodně nebudeme, 48 00:02:55,341 --> 00:02:57,981 brečíš na špatném hrobě. 49 00:02:58,061 --> 00:03:00,581 Zprávu: „Včerejšek mi potvrdil, 50 00:03:00,661 --> 00:03:03,661 že mě lidi berou jako někoho, kdo hodně hraje. 51 00:03:03,741 --> 00:03:07,221 Je fakt těžké vybudovat si tu s lidmi vztah. 52 00:03:07,301 --> 00:03:10,301 Nevím, co se na mně lidem nelíbí.“ 53 00:03:10,381 --> 00:03:15,341 „Pomůžete mi to pochopit? #NešetřeteMě. #ChciToVědět.“ 54 00:03:16,101 --> 00:03:19,861 Je to těžké. Přestaň, Mitchelle. 55 00:03:19,941 --> 00:03:21,581 Courtney, řekni něco. 56 00:03:22,341 --> 00:03:24,661 Kruhu, zprávu: „Buď v klidu, Mitchelle, 57 00:03:24,741 --> 00:03:27,581 taky jsem byl na začátku hry na jejím okraji.“ 58 00:03:27,661 --> 00:03:31,221 „Rozhodně je těžké vybudovat si tu vztah, ale nevěš hlavu.“ 59 00:03:32,701 --> 00:03:33,821 Díky, Courtney. 60 00:03:33,901 --> 00:03:36,701 Budu milý, ale v tomhle mám jasno. 61 00:03:36,781 --> 00:03:39,541 Chci být ve finále a nechci, abys tam byl ty. 62 00:03:40,781 --> 00:03:42,021 Tak to prostě je. 63 00:03:42,101 --> 00:03:45,661 Kruhu, zprávu: „Dělej, co můžeš, a prostě si to tu užij. 64 00:03:45,741 --> 00:03:47,581 Nenech si Kruh vlézt na mozek.“ 65 00:03:47,661 --> 00:03:48,821 „Jsi fajn chlap. 66 00:03:48,901 --> 00:03:52,941 Těším se, až tě líp poznám. #ŽivotníZážitek.“ 67 00:03:53,021 --> 00:03:57,981 Vážně? Nevymýšlíš si to náhodou? 68 00:03:58,061 --> 00:04:01,181 Dávám vám prostor říct mi věci narovinu. 69 00:04:01,261 --> 00:04:05,501 Máte to říct tak, jak to je. 70 00:04:06,581 --> 00:04:08,781 Ale zatím jen potvrzujete, 71 00:04:08,861 --> 00:04:11,341 proč vás vnímám tak, jak vás vnímám. 72 00:04:12,421 --> 00:04:15,101 Říkáte mi to, co si myslíte, že chci slyšet. 73 00:04:15,941 --> 00:04:17,901 Musíme jim dát ještě jeden test. 74 00:04:19,021 --> 00:04:21,261 „Moc díky, vážím si toho. 75 00:04:21,341 --> 00:04:25,701 Přijde mi, že mě lidi špatně odhadli. Stává se mi to často.“ 76 00:04:29,781 --> 00:04:33,981 „Neustále musím bojovat se stereotypy. 77 00:04:34,501 --> 00:04:38,661 Jakmile lidi zjistí, že nejsem jen povrchní, jsou v šoku.“ 78 00:04:39,701 --> 00:04:43,581 Kdyby tohle udělal dřív, kdyby se takhle otevřel, 79 00:04:43,661 --> 00:04:46,981 tak by to bylo lepší, ale rozhodně mě chytl za srdce. 80 00:04:49,861 --> 00:04:52,661 Doufám, že jsem jim zahrál na strunu 81 00:04:53,301 --> 00:04:55,861 a že si myslí, že jsem osamělý 82 00:04:55,941 --> 00:04:57,621 a nemám tu přátele. 83 00:04:57,701 --> 00:04:59,181 Můžeme začít znovu? 84 00:04:59,261 --> 00:05:01,221 Můžeme k sobě být upřímní? 85 00:05:01,781 --> 00:05:03,941 A přesně tam je chci mít. 86 00:05:04,021 --> 00:05:08,181 Nesmí vědět o tom, že chci s Trevorem a Chloe 87 00:05:08,261 --> 00:05:10,261 vytvořit trojkoalici 88 00:05:11,421 --> 00:05:13,101 a jednoho z nich se zbavit. 89 00:05:15,261 --> 00:05:20,061 Jedna polovina senzibila Johna zatím dostává lekci strategie. 90 00:05:21,301 --> 00:05:24,381 Co je pointa té hry? Dojít na konec? 91 00:05:24,461 --> 00:05:26,661 Zničit soupeřova krále. 92 00:05:26,741 --> 00:05:28,541 - Musím chránit krále? - Jo. 93 00:05:28,621 --> 00:05:31,741 Chraňte krále, ale klaňte se královně Kruhu, 94 00:05:31,821 --> 00:05:34,501 která dostává šach od otvíráku plechovek. 95 00:05:37,221 --> 00:05:41,141 Trevor sedí u zdi strategie a hraje si na detektiva. 96 00:05:41,661 --> 00:05:45,501 Mými soupeři jsou královny drbů. 97 00:05:45,581 --> 00:05:50,061 Ne Courtney a River. Ty zbožňuju. 98 00:05:50,701 --> 00:05:55,501 Ale oba spolu jsou královny drbů 99 00:05:55,581 --> 00:05:59,261 a ti jsou mojí konkurencí. 100 00:05:59,341 --> 00:06:02,381 Mitch je umytý, ale jako vždy napůl nahý 101 00:06:02,461 --> 00:06:05,541 a právě píše svému kámošovi z Bronxu. 102 00:06:07,021 --> 00:06:09,381 Kruhu, otevři soukromý chat s Trevorem. 103 00:06:10,581 --> 00:06:14,741 Mitchell tě zve do soukromého chatu. Tak jo, Mitchelle. 104 00:06:16,221 --> 00:06:19,221 Zprávu: „Jak se vede, brácho? 105 00:06:19,301 --> 00:06:24,661 První a druhá fáze mise jsou dokončeny.“ Odešli. 106 00:06:25,341 --> 00:06:28,781 Jo! To znamená, že mluvil s Chloe. 107 00:06:28,861 --> 00:06:32,581 Zprávu: „Dobrá práce, seš hustej. 108 00:06:32,661 --> 00:06:38,301 Je čas, aby se Chloe dozvěděla pravdu o svém „nej kámošovi“. 109 00:06:38,381 --> 00:06:42,981 Myslím, že bychom ji měli přidat do tohohle chatu.“ Odešli. 110 00:06:44,541 --> 00:06:47,501 Započne třetí krok. 111 00:06:48,101 --> 00:06:53,821 „#PlnouParouVpřed. #ZačátekTrojkoalice.“ Pecka. 112 00:06:57,821 --> 00:07:01,901 „Trevor tě zve do skupinového chatu.“ Bože. Tak jo. 113 00:07:01,981 --> 00:07:05,701 Kruhu, otevři skupinový chat. 114 00:07:08,021 --> 00:07:09,061 Co se děje? 115 00:07:10,621 --> 00:07:13,941 Zprávu: „Ahoj zlato, jsem rád, že jsi tu.“ 116 00:07:14,021 --> 00:07:19,181 „Potřebujeme ti něco říct a víme, že to nebudeš chtít slyšet.“ 117 00:07:21,421 --> 00:07:24,461 Trevor se do toho hnedka pustil. 118 00:07:25,621 --> 00:07:26,701 Co se děje? 119 00:07:27,981 --> 00:07:29,141 Mám strach. 120 00:07:29,221 --> 00:07:31,541 Zprávu: „Chci, abys věděla…“ 121 00:07:31,621 --> 00:07:35,781 „…že já i Mitchell se tě snažíme chránit.“ 122 00:07:41,421 --> 00:07:44,221 „Trevor: Potřebuju, abys nám důvěřovala.“ 123 00:07:45,061 --> 00:07:49,101 Chloe musí šílet. Vůbec nemůže vědět, co se děje. 124 00:07:49,181 --> 00:07:52,661 Když začne drama, dám si vlasy nahoru. 125 00:07:53,221 --> 00:07:59,501 Zprávu: „Zakládám si na upřímnosti, je to jedna z mých základních vlastností. 126 00:08:00,021 --> 00:08:02,861 To, co ti řeknu bude bolet, ale být v tvé pozici, 127 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 tak bych chtěl, abys mi to řekla.“ 128 00:08:06,661 --> 00:08:07,781 Pošli. 129 00:08:07,861 --> 00:08:10,701 „Chci ti říct…“ Co mi chceš říct? Jsi žena? 130 00:08:10,781 --> 00:08:12,541 Máš dvě hlavy? 131 00:08:12,621 --> 00:08:15,941 Chystáme se Chloe obrátit svět naruby. 132 00:08:16,021 --> 00:08:17,781 Kruhu, zprávu: 133 00:08:17,861 --> 00:08:20,701 „Kluci, věřím vám, ale mám úplně stažený žaludek. 134 00:08:20,781 --> 00:08:23,581 Řekněte mi, co se děje.“ Odešli. 135 00:08:24,181 --> 00:08:27,781 Zprávu: „První den, kdy jsem přišel do The Circle, 136 00:08:27,861 --> 00:08:29,981 mně a Khat napsal Žolík, 137 00:08:30,061 --> 00:08:32,821 který o tobě říkal velmi negativní věci. 138 00:08:32,901 --> 00:08:35,501 Žolík řekl, že se přetvařuješ…“ 139 00:08:35,581 --> 00:08:38,501 „…a že se ti nedá věřit.“ Cože? 140 00:08:39,141 --> 00:08:43,781 Zprávu: „Žolík mohl nominovat jednoho influencera.“ 141 00:08:43,861 --> 00:08:47,501 „Kdo by Riverovi tak důvěřoval, aby z něj udělal influencera 142 00:08:47,581 --> 00:08:49,901 a zajistil si tak svoje místo ve hře?“ 143 00:08:49,981 --> 00:08:54,541 Zprávu: „Žolíkem je…“ 144 00:09:00,501 --> 00:09:05,941 Vím, že ji ta informace musela strašně zasáhnout. 145 00:09:07,861 --> 00:09:10,221 Žolíkem je Courtney. 146 00:09:12,421 --> 00:09:13,581 Zprávu: 147 00:09:15,581 --> 00:09:17,901 „Zlato, vím, že to je těžké.“ 148 00:09:18,381 --> 00:09:20,261 „Když za mnou Khat přišla, 149 00:09:20,341 --> 00:09:23,381 vysvětlila mi, proč Rivera a Courtneyho 150 00:09:23,461 --> 00:09:25,021 nazvala dvouhlavým hadem. 151 00:09:25,101 --> 00:09:28,421 Kryjí záda pouze jeden druhému 152 00:09:28,501 --> 00:09:30,821 a udělají cokoli, aby vyhráli, 153 00:09:30,901 --> 00:09:33,221 i kdyby ti měli vrazit nůž do zad.“ 154 00:09:37,981 --> 00:09:39,381 To dává smysl, 155 00:09:39,461 --> 00:09:42,301 protože River s Courtneym šli hned za mnou, 156 00:09:42,381 --> 00:09:45,701 když se jich Khat na mě vyptávala, ale… 157 00:09:47,701 --> 00:09:49,261 chránili mě. 158 00:09:49,341 --> 00:09:52,141 Myslela jsem si, že se mě snaží ochránit, 159 00:09:52,221 --> 00:09:55,141 že jsou kamarádi, a proto mi řekli, co Khat řekla. 160 00:09:56,021 --> 00:09:59,181 „Chloe: Jsem moc ráda, že vás mám. 161 00:09:59,261 --> 00:10:02,661 Nikomu tu nevěřím víc než tobě, Trevore.“ 162 00:10:02,741 --> 00:10:04,021 To je hezké. 163 00:10:04,101 --> 00:10:08,301 „A Mitchelle, po včerejšku vím, že bys mi nelhal. 164 00:10:08,381 --> 00:10:10,461 Byla jsem tak naivní.“ 165 00:10:10,541 --> 00:10:14,421 „My tři až do konce.“ Jo! 166 00:10:14,501 --> 00:10:17,421 Trojkoalice je zformovaná. 167 00:10:19,581 --> 00:10:20,981 Pecka! 168 00:10:21,061 --> 00:10:25,341 Tohle funguje skvěle. Ale je to pravda. 169 00:10:25,421 --> 00:10:26,501 Je to fakt pravda. 170 00:10:26,581 --> 00:10:29,181 Chloe jsme řekli jen fakta. 171 00:10:29,261 --> 00:10:32,301 Není žádný prostor pro interpretaci. 172 00:10:32,381 --> 00:10:37,821 Zprávu: „Je načase rozdělit #KrálovnyDrbů.“ Odešli. 173 00:10:37,901 --> 00:10:40,741 Přesně tak, Trevore. 174 00:10:41,341 --> 00:10:43,461 Je to těžké. Věřím jim oběma. 175 00:10:43,541 --> 00:10:48,101 Trevorovi s Mitchellem i Riverovi s Courtneym. 176 00:10:48,181 --> 00:10:52,021 Věřím jim a teď nevím, co mám dělat. 177 00:10:53,661 --> 00:10:54,701 Je odpoledne, 178 00:10:54,781 --> 00:10:57,701 a zatímco někteří hráči cítí závan vítězství, 179 00:10:57,781 --> 00:11:00,021 senzibil John cítí závan kuřete, 180 00:11:00,101 --> 00:11:03,221 které pět dní nechal otevřené v lednici. 181 00:11:04,621 --> 00:11:06,101 - Asi bude. - Jo. 182 00:11:06,181 --> 00:11:08,301 Fuj, asi půjdu zvracet. 183 00:11:08,381 --> 00:11:11,341 Neztrácej čas, zlato, protože finále je za rohem 184 00:11:11,421 --> 00:11:14,741 a vy máte poslední šanci za sebe zabojovat. 185 00:11:18,741 --> 00:11:23,581 „Sto tisíc dolarů máte na dosah ruky, a tak je potřeba si je vizualizovat.“ 186 00:11:24,781 --> 00:11:27,861 Kruh chce po každém hráči, aby řekli, 187 00:11:27,941 --> 00:11:30,461 za co přesně by vyhrané peníze utratili. 188 00:11:30,541 --> 00:11:34,341 Dobře. Dokážu si představit 100 000 dolarů v bance? 189 00:11:34,421 --> 00:11:35,701 Budu muset. 190 00:11:35,781 --> 00:11:38,101 Ať řeknou pravdu, nebo ne, 191 00:11:38,181 --> 00:11:41,501 tohle je jedna z posledních šancí, jak zviklat ostatní. 192 00:11:41,581 --> 00:11:45,261 Tohle zní jako zajímavý způsob, 193 00:11:45,341 --> 00:11:49,221 jak zjistit, proč by si hráči zasloužili vyhrát. 194 00:11:49,301 --> 00:11:51,861 Mám příležitost vážně zapůsobit. 195 00:11:52,781 --> 00:11:55,901 Prvním na řadě je senzibil John, tedy Jack a Lisa. 196 00:11:55,981 --> 00:11:58,101 Musíme na to jít přes emoce. 197 00:11:58,181 --> 00:11:59,701 Kruhu, zprávu: 198 00:11:59,781 --> 00:12:03,861 „Pokud vyhraju, vezmu Terryho, 199 00:12:03,941 --> 00:12:09,461 děti a vnučku na výlet na Severní pól. 200 00:12:09,541 --> 00:12:13,501 Dělám si srandu. Chci je vzít na dovolenou do tepla.“ 201 00:12:14,021 --> 00:12:15,941 - Roztomilé. - Líbí se mi to. 202 00:12:19,381 --> 00:12:20,901 To by bylo hezké. 203 00:12:20,981 --> 00:12:21,981 To je tak milé. 204 00:12:22,061 --> 00:12:26,421 Vzít rodinu na dovolenou musí být obrovský výdaj, 205 00:12:26,501 --> 00:12:29,741 určitě to je něco, co by moc rád udělal. 206 00:12:29,821 --> 00:12:33,581 Dřímá v něm Santa. Chtěl by ty peníze utratit 207 00:12:33,661 --> 00:12:37,861 za manžela, za děti a za vnučku. Nevěděl jsem, že má vnučku. 208 00:12:37,941 --> 00:12:41,061 Museli by letět do Miami do drahého hotelu, 209 00:12:41,141 --> 00:12:45,381 protože na cestování by mi tolik peněz vystačilo na dlouho. 210 00:12:45,461 --> 00:12:48,221 John to umí rozjet. Je mi ještě sympatičtější. 211 00:12:48,301 --> 00:12:51,541 Rodinná dovolená je skvělá. 212 00:12:51,621 --> 00:12:55,541 Ale chci, aby John vyhrál a připravil mě o peníze proto, 213 00:12:55,621 --> 00:12:57,381 aby vzal rodinu na dovolenou? 214 00:12:57,461 --> 00:12:59,661 Nemyslím si, že mu tohle pomůže. 215 00:13:00,661 --> 00:13:03,461 Pojďme se podívat na Riverovi plány. 216 00:13:03,541 --> 00:13:07,821 Jsou to lži. Chci bazén. Takže je to lež. 217 00:13:07,901 --> 00:13:12,541 Zprávu: „Pokud vyhraju, peníze použiju 218 00:13:12,621 --> 00:13:14,901 na splacení dluhů za studia, 219 00:13:14,981 --> 00:13:17,101 a pokud něco zbyde, 220 00:13:17,181 --> 00:13:20,861 rád bych si koupil auto, abych nemusel jezdit autobusem 221 00:13:20,941 --> 00:13:25,101 nebo prosit kamarády, aby mě vozili.“ Pošli. 222 00:13:27,581 --> 00:13:30,261 Tomu rozumím, Rivere. 223 00:13:31,181 --> 00:13:34,261 Měl by si za část peněz koupit auto. 224 00:13:34,341 --> 00:13:36,301 - Pravda. - Kup si to auto. 225 00:13:36,381 --> 00:13:39,181 Myslím si, že to je opravdové. 226 00:13:39,261 --> 00:13:41,861 Trochu to lidi vezme za srdíčko. 227 00:13:41,941 --> 00:13:43,981 Je to velmi realistické. 228 00:13:44,661 --> 00:13:48,101 Někdy chci Rivera obejmout. Přísahám… 229 00:13:48,181 --> 00:13:49,421 Chci ho obejmout. 230 00:13:49,501 --> 00:13:53,141 Podívejme se, jak by s penězi naložila Chloe. 231 00:13:53,221 --> 00:13:56,661 Tohle vidím jako skvělou příležitost k upřímnosti. 232 00:13:56,741 --> 00:14:00,861 Kruhu, zprávu: „Pokud vyhraju, 233 00:14:00,941 --> 00:14:05,981 splatím všechny dluhy naší rodiny, 234 00:14:06,061 --> 00:14:09,101 koupím mladšímu bráchovi auto, 235 00:14:09,181 --> 00:14:12,141 složím zálohu na dům 236 00:14:12,221 --> 00:14:17,381 a podpořím tátovu charitu na pomoc se závislostmi.“ 237 00:14:17,461 --> 00:14:18,381 Odešli. 238 00:14:19,621 --> 00:14:21,661 Páni, holka. 239 00:14:21,741 --> 00:14:24,541 Netušil jsem, že se její táta z něčeho dostával. 240 00:14:25,901 --> 00:14:28,261 Páni. 241 00:14:28,741 --> 00:14:30,901 To jsou docela velké sny. 242 00:14:31,821 --> 00:14:35,661 Když se táta šel léčit, změnilo nám to život. 243 00:14:36,661 --> 00:14:38,301 Bože, jsem z toho naměkko. 244 00:14:44,781 --> 00:14:48,061 Moc by pro mě znamenalo, kdybych mu mohla pomoct 245 00:14:48,141 --> 00:14:50,381 pomáhat dalším rodinám. 246 00:14:52,061 --> 00:14:53,021 Jo. 247 00:14:56,181 --> 00:14:57,941 Teď je řada na Trevorovi. 248 00:14:58,021 --> 00:15:00,701 Strávila jsem tolik času pryč od své holčičky, 249 00:15:01,221 --> 00:15:05,941 že jí chci prostě dopřát to, co si zaslouží. 250 00:15:06,021 --> 00:15:09,781 Je to pro mě velmi emotivní. 251 00:15:10,581 --> 00:15:14,301 Zprávu: „Pokud vyhraju, použiju ty peníze na zálohu na dům 252 00:15:14,381 --> 00:15:16,581 pro sebe a moji malou holčičku. 253 00:15:17,501 --> 00:15:23,141 Je čas odejít z našeho malého bytu a zařídit si opravdový domov. 254 00:15:23,221 --> 00:15:30,101 Zaslouží si všechno to, co jsem já nikdy neměl. #RodinaNadeVše.“ 255 00:15:33,261 --> 00:15:37,581 Tohle je stránka vytržená přímo z Trevorova srdce. 256 00:15:37,661 --> 00:15:38,941 Respekt. 257 00:15:39,021 --> 00:15:43,421 Víme, že vše, co Trevor v téhle hře udělal, je pro svou dceru, 258 00:15:43,501 --> 00:15:45,541 takže mě to vůbec nepřekvapuje. 259 00:15:45,621 --> 00:15:50,381 Tohle bylo od srdce. Samozřejmě chci strašně moc vyhrát. 260 00:15:50,461 --> 00:15:52,861 Všichni mají dobrý důvod, 261 00:15:53,661 --> 00:15:55,741 proč chtějí tak moc vyhrát. 262 00:15:58,501 --> 00:16:01,581 Myslím, že se na to lidi podívají a řeknou: 263 00:16:02,181 --> 00:16:04,221 „Pověz nám něco, co ještě nevíme.“ 264 00:16:04,301 --> 00:16:08,981 Bože, bolí mě z toho hlava. Je podvodník? Nebo není? Snad ne! 265 00:16:10,141 --> 00:16:12,621 Další na řadě je Mitchell. 266 00:16:12,701 --> 00:16:15,701 Na tenhle papír jsem si napsal, 267 00:16:15,781 --> 00:16:19,261 jak s těmi penězi naložím. Rozhodně dostojím svému slovu. 268 00:16:19,341 --> 00:16:22,421 Zprávu: „Pokud vyhraju, 269 00:16:22,501 --> 00:16:27,101 část peněz půjde na charitu, kterou jsem založil s kamarádem. 270 00:16:27,181 --> 00:16:30,861 Rozvážíme hračky dětem, které uvízly v nemocnicích. 271 00:16:30,941 --> 00:16:35,221 Rodina je pro mě důležitá, takže bych investoval do nemovitostí, 272 00:16:35,301 --> 00:16:40,701 abych vytvořil dostatek příjmu na důchod svých rodičů.“ 273 00:16:42,261 --> 00:16:45,181 Mitchelle, pokud vyhraješ, doufám, že to uděláš, 274 00:16:45,261 --> 00:16:47,221 protože je to super. 275 00:16:47,301 --> 00:16:48,821 Páni. 276 00:16:48,901 --> 00:16:52,981 To je fakt skvělá odpověď. Je to super kluk. Fakt že jo. 277 00:16:53,061 --> 00:16:57,061 Myslím si, že si to lidi přečtou a budou si myslet, že kecá. 278 00:16:57,141 --> 00:16:58,501 Třeba je to pravda. 279 00:16:59,261 --> 00:17:00,581 Ani náhodou. 280 00:17:00,661 --> 00:17:02,261 Tomu nevěřím. 281 00:17:03,261 --> 00:17:06,781 Něco mi říká, že Mitchell hraje takticky. 282 00:17:07,341 --> 00:17:12,141 To, co udělám s výhrou, šlo přímo od srdce. 283 00:17:12,221 --> 00:17:15,541 Tohle rozhodně nezměnilo to, jak Mitchella vnímám, 284 00:17:15,621 --> 00:17:17,341 a pořád ho chci zablokovat. 285 00:17:17,421 --> 00:17:19,421 Nevím, co si mám myslet. 286 00:17:24,661 --> 00:17:27,261 A jako poslední je Courtney. 287 00:17:27,341 --> 00:17:31,141 Prostě řeknu pravdu. Budu zranitelný. 288 00:17:31,221 --> 00:17:35,661 Kruhu, zprávu: „Pokud vyhraju, utratím to za nevlastního tátu. 289 00:17:35,741 --> 00:17:38,301 Poté, co mě opustil biologický otec, 290 00:17:38,381 --> 00:17:40,381 mě naučil, co znamená být chlap. 291 00:17:40,461 --> 00:17:44,101 Má nemoc ledvin v pokročilém stádiu, tak chci oslavit jeho život, 292 00:17:44,181 --> 00:17:47,701 který zasvětil tomu, aby mě naučil, o čem život je.“ 293 00:17:47,781 --> 00:17:48,861 Odešli. 294 00:17:49,861 --> 00:17:52,701 Páni, to je drsné. 295 00:17:53,901 --> 00:17:58,221 To je fakt moc smutné, že má nemocné ledviny. 296 00:18:00,141 --> 00:18:02,581 Tohle je naprosto upřímné. 297 00:18:02,661 --> 00:18:05,781 Je to důvod, proč jsem chtěl jít do The Circle. 298 00:18:06,581 --> 00:18:08,301 Puká mi srdce. 299 00:18:11,861 --> 00:18:17,141 To je úžasný příběh. 300 00:18:17,221 --> 00:18:20,221 Chci vyhrát. Ale pokud ne, chci, abys vyhrál ty. 301 00:18:20,301 --> 00:18:25,861 Teď se cítím blbě, protože jsem šla po Courtneym… 302 00:18:28,501 --> 00:18:33,141 poslední dva dny, protože podrazil Chloe, ale koukněte, čím si prochází. 303 00:18:33,221 --> 00:18:37,061 Hluboko v srdci jsem věděla, že je Courtney opravdový. 304 00:18:38,101 --> 00:18:40,141 Lidi řeknou cokoli, aby vyhráli, 305 00:18:41,301 --> 00:18:43,581 ale myslím, že Courtney říká pravdu. 306 00:18:45,421 --> 00:18:46,581 Blíží se večer 307 00:18:46,661 --> 00:18:50,541 a hráči se snaží udržet krok s rytmem Kruhu. 308 00:18:55,501 --> 00:18:59,821 Jo, to bylo super. To nebylo špatné. 309 00:18:59,901 --> 00:19:01,341 Ale všichni víme, 310 00:19:01,421 --> 00:19:03,901 že když si myslíte, že máte správné tempo… 311 00:19:05,501 --> 00:19:07,621 „Upozornění!“ 312 00:19:07,701 --> 00:19:08,661 Jdeme na to. 313 00:19:08,741 --> 00:19:11,861 Jsem tady tak dlouho a pořád jsem si na to nezvykl. 314 00:19:11,941 --> 00:19:14,901 Co se děje? Povídej. 315 00:19:15,821 --> 00:19:20,141 „Hráči, musíte se navzájem ohodnotit.“ No jistě! 316 00:19:20,221 --> 00:19:25,981 Po posledních dnech mám zavařený mozek. 317 00:19:26,061 --> 00:19:29,821 Tohle určí, kdo se stane influencery, 318 00:19:29,901 --> 00:19:34,741 kdo rozhodne o tom, z koho se stanou finalisti. 319 00:19:34,821 --> 00:19:39,821 A čí cesta skončí tady, těsně před cílem. 320 00:19:41,421 --> 00:19:44,941 Byl bych vzteky bez sebe, kdyby mě vykopli. 321 00:19:45,021 --> 00:19:47,741 Jsem vážně nervózní, protože můžu jít já. 322 00:19:47,821 --> 00:19:49,301 Je to těsné. 323 00:19:49,381 --> 00:19:51,861 Chci rozdělit královny drbů. 324 00:19:51,941 --> 00:19:57,061 Mají vážně silné spojenectví. Mají Chloeino srdce. 325 00:19:57,141 --> 00:19:58,941 Musím zajistit, 326 00:19:59,021 --> 00:20:03,861 aby mě nezablokovali těsně před finále. 327 00:20:03,941 --> 00:20:08,461 Buď půjde Courtney, nebo já. Co budu dělat? Courtney, nebo Trevor? 328 00:20:08,541 --> 00:20:12,061 Nelíbí se mi, že Courtney kryje záda Riverovi. 329 00:20:12,141 --> 00:20:14,781 Bude strašně těžké si vybrat. 330 00:20:14,861 --> 00:20:15,861 Pojďme na to. 331 00:20:15,941 --> 00:20:18,261 Kruhu, otevři hodnocení. 332 00:20:20,821 --> 00:20:22,261 Jdeme na to. 333 00:20:25,861 --> 00:20:29,981 Bože. Potřebuju ještě minutu. 334 00:20:31,421 --> 00:20:34,941 Na poslední místo dávám Mitchella. 335 00:20:36,421 --> 00:20:40,981 Snažil se na poslední chvíli navázat vztah 336 00:20:41,061 --> 00:20:42,901 se mnou a Riverem. 337 00:20:42,981 --> 00:20:45,461 Nežral jsem mu to ani náhodou. 338 00:20:45,541 --> 00:20:50,741 Při rozhovoru, který jsem vedla s Mitchellem a Trevorem, 339 00:20:50,821 --> 00:20:52,701 jsem o Courtneym pochybovala. 340 00:20:52,781 --> 00:20:57,221 Myslela jsem si, že hraje velmi vypočítavě, 341 00:20:57,301 --> 00:21:01,341 ale nemyslím, že by mě zradil. 342 00:21:03,181 --> 00:21:05,341 A teď nevím, co dělat. 343 00:21:07,061 --> 00:21:09,301 Koho dám na poslední místo? 344 00:21:09,381 --> 00:21:11,501 Dáme tam Courtneyho. 345 00:21:12,501 --> 00:21:16,181 Courtneymu rozhodně nevěřím. 346 00:21:16,261 --> 00:21:18,541 Nechci, aby byl influencerem. 347 00:21:20,261 --> 00:21:21,941 Panebože. 348 00:21:22,021 --> 00:21:24,941 Na páté místo chci dát Trevora. 349 00:21:26,221 --> 00:21:30,661 Mám tě rád, Trevore, ale emocionální River je pryč. 350 00:21:30,741 --> 00:21:36,301 Teď hraje Lee a přemýšlí, jak vyhrát The Circle a získat peníze. 351 00:21:36,381 --> 00:21:41,781 Trevor bude chránit Mitchella a Chloe. 352 00:21:41,861 --> 00:21:45,221 Takže Trevor jako influencer nám nepomůže. 353 00:21:45,301 --> 00:21:47,261 - Přesně tak. - Jasně. 354 00:21:47,341 --> 00:21:51,741 V jeho očích můžeme být postradatelní… 355 00:21:51,821 --> 00:21:53,821 Takže páté místo. 356 00:21:55,421 --> 00:22:00,781 Budu věřit svým instinktům, protože už mě nebaví stresovat se. 357 00:22:00,861 --> 00:22:04,501 Tahle hra člověku úplně zatemní mozek, 358 00:22:04,581 --> 00:22:09,421 takže budu hlasovat podle toho, co mi radí srdce. 359 00:22:13,541 --> 00:22:16,381 Na čtvrté místo dávám Rivera. 360 00:22:18,461 --> 00:22:23,701 Vážně Riverovi nevěřím, protože ho zajímá jen on sám 361 00:22:23,781 --> 00:22:26,061 a Courtney. Nikdo jiný. 362 00:22:29,221 --> 00:22:30,301 Tak jo. 363 00:22:30,381 --> 00:22:34,181 Můžu dát Mitchella na třetí místo? 364 00:22:35,341 --> 00:22:37,741 Včera jsme navázali hlubší vztah 365 00:22:37,821 --> 00:22:42,301 a dneska mi zase naprosto pomotal hlavu. 366 00:22:42,901 --> 00:22:44,941 Ale pojí nás velké pouto. 367 00:22:45,021 --> 00:22:48,181 Snad to bude fungovat. 368 00:22:48,261 --> 00:22:50,381 Myslíme si, že nás ochrání. 369 00:22:50,461 --> 00:22:53,341 Kruhu, dej na druhé místo Courtneyho. 370 00:22:55,061 --> 00:22:58,141 Na druhé místo dám Mitchella. 371 00:22:59,421 --> 00:23:01,341 Jsme v trojkoalici. 372 00:23:01,421 --> 00:23:04,821 Vím, že Trevora ochrání. 373 00:23:09,021 --> 00:23:11,421 Na první místo dávám Trevora. 374 00:23:13,021 --> 00:23:15,701 Je to člověk, s kterým jsem všechno naplánoval 375 00:23:15,781 --> 00:23:18,981 a s kterým si domů odnesu zlatou medaili. 376 00:23:19,061 --> 00:23:21,701 Na první místo dávám Chloe. 377 00:23:22,821 --> 00:23:25,821 Chloe je můj nejvěrnější spojenec. 378 00:23:25,901 --> 00:23:28,381 Věřím jí a ona věří mně. 379 00:23:28,461 --> 00:23:30,421 Na první místo dám Johna. 380 00:23:31,541 --> 00:23:34,701 Pokud bude John u moci, zachrání Rivera. 381 00:23:34,781 --> 00:23:38,381 John má větší šanci stát se influencerem 382 00:23:38,461 --> 00:23:42,901 než můj nejlepší kámoš Courtney. Proto ho dávám na první místo. 383 00:23:42,981 --> 00:23:46,661 Kruhu, na první místo dáváme Rivera. 384 00:23:47,621 --> 00:23:50,021 Podle mě nás podrží… 385 00:23:50,101 --> 00:23:51,221 Jo, rozhodně. 386 00:23:51,301 --> 00:23:53,621 …a má šanci stát se influencerem. 387 00:23:53,701 --> 00:23:56,541 Na první místo dávám Johna. 388 00:23:57,701 --> 00:24:00,061 Určitě nás podrží, 389 00:24:00,141 --> 00:24:03,661 takže chci, aby z něj byl influencer. 390 00:24:04,181 --> 00:24:07,381 Panují tu pochybnosti. Je skutečný, není skutečný? 391 00:24:07,461 --> 00:24:11,181 Ale já ho zbožňuju, vždycky tu pro mě byl. 392 00:24:11,261 --> 00:24:14,101 Takže věřím svým instinktům. 393 00:24:14,181 --> 00:24:18,741 Doufám, že je tím, kým říká, že je, a že se dostane do finále. 394 00:24:18,821 --> 00:24:22,501 Na první místo dávám Rivera. 395 00:24:23,821 --> 00:24:25,581 Mám z toho dobrý pocit. 396 00:24:25,661 --> 00:24:29,261 Máme padesátiprocentní šanci, že se jeden z trojkoalice 397 00:24:29,341 --> 00:24:30,941 stane influencerem. 398 00:24:33,341 --> 00:24:34,381 Odešli. 399 00:24:34,461 --> 00:24:37,381 - Kruhu, odešli hodnocení. - Odešli hodnocení. 400 00:24:37,461 --> 00:24:38,861 HODNOCENÍ SKONČILO 401 00:24:43,941 --> 00:24:47,621 Poslední hodnocení bylo pěkně napínavé! 402 00:24:47,701 --> 00:24:51,261 Nevím, jak vy, ale já seděla jako na trní. 403 00:24:53,221 --> 00:24:56,461 Panečku. 404 00:24:56,541 --> 00:24:59,141 Hráči dokazují, že existuje spousta způsobů, 405 00:24:59,221 --> 00:25:00,501 jak zahnat stres. 406 00:25:00,581 --> 00:25:03,541 Bože. Celé bych si to dala do pusy. 407 00:25:04,501 --> 00:25:06,261 Možná trochu tchaj-ťi. 408 00:25:06,341 --> 00:25:07,701 To neznám, ale… 409 00:25:08,381 --> 00:25:10,741 Měli byste sebou hodit, 410 00:25:10,821 --> 00:25:14,021 protože Kruh se dnes vyžívá v upozorněních! 411 00:25:16,061 --> 00:25:17,101 „Upozornění!“ 412 00:25:19,181 --> 00:25:21,981 - Bože. Jsem tak nervózní. - Já taky. 413 00:25:22,061 --> 00:25:24,821 Musím si na to sednout. 414 00:25:24,901 --> 00:25:28,061 Jdeme na to. 415 00:25:29,821 --> 00:25:33,501 „Hráči, za to, že jste se dostali tak daleko…“ 416 00:25:37,661 --> 00:25:40,141 Budu brečet. „…obdržíte všichni…“ 417 00:25:40,221 --> 00:25:45,861 „…zprávu z domova.“ Bože, ne! Budu celá naměkko. 418 00:25:45,941 --> 00:25:48,501 Ach ne. 419 00:25:49,101 --> 00:25:52,101 Počkejte, musím si dojít pro polštářek. 420 00:25:52,621 --> 00:25:54,781 Byla to dlouhá cesta. 421 00:25:54,861 --> 00:25:56,781 Vidět na chvíli kousek domova 422 00:25:56,861 --> 00:26:00,301 mi dá přesně to povzbuzení, které potřebuju. 423 00:26:00,381 --> 00:26:05,821 Bože, uvidím svoje zlatíčko? Budu brečet. 424 00:26:05,901 --> 00:26:07,581 Kdo myslíš, že to bude? 425 00:26:07,661 --> 00:26:09,301 Táta nebo máma. 426 00:26:09,381 --> 00:26:12,061 Já vůbec netuším… 427 00:26:12,141 --> 00:26:13,901 Možná rodiče? 428 00:26:13,981 --> 00:26:17,141 Díky, Kruhu. 429 00:26:19,901 --> 00:26:21,181 Tak jo. 430 00:26:22,661 --> 00:26:25,101 „Rivere, tady je tvá zpráva z domova.“ 431 00:26:26,421 --> 00:26:28,741 Díky, to jsem přesně potřeboval. 432 00:26:28,821 --> 00:26:29,981 Díky. 433 00:26:30,901 --> 00:26:32,341 Tady je můj miláček. 434 00:26:33,301 --> 00:26:36,461 Chybíš mi. Miluju ho strašně moc. 435 00:26:36,541 --> 00:26:39,061 Máma je strašně vpředu. 436 00:26:39,141 --> 00:26:42,501 Ahoj synku, mám tě moc ráda. 437 00:26:42,581 --> 00:26:46,261 Chybíš mi a jsem na tebe moc pyšná. 438 00:26:47,461 --> 00:26:50,701 Ahoj Lee. Ať se ti dál daří a vyhraješ. 439 00:26:51,301 --> 00:26:53,301 - Jo. - To je chytré. 440 00:26:53,381 --> 00:26:56,141 Hlavní je vyhrát. Přijď jako vítěz. 441 00:26:56,221 --> 00:26:57,901 Teda tím už jsi, ale vyhraj to. 442 00:26:57,981 --> 00:27:03,141 Jsi chytrý, talentovaný a velmi bystrý. 443 00:27:03,221 --> 00:27:05,501 Já bych tohle nezvládla. 444 00:27:05,581 --> 00:27:09,661 Tak to tam zvládni a budeme se na tebe těšit. 445 00:27:10,261 --> 00:27:12,221 Jsi můj syn a mám tě ráda. 446 00:27:12,301 --> 00:27:14,341 - Já tebe taky. - Tak to je. 447 00:27:14,421 --> 00:27:16,661 Myslím si, že už pláče. 448 00:27:21,821 --> 00:27:25,501 Zná mě líp, než kdokoli jiný. 449 00:27:25,581 --> 00:27:27,861 Bože, zná mě fakt skvěle. 450 00:27:28,421 --> 00:27:31,981 Hodně štěstí. Snaž se a vyhraj to. 451 00:27:32,061 --> 00:27:33,301 Miluju tě, miláčku. 452 00:27:34,821 --> 00:27:37,021 Moc mi chybíte. Brzo budu doma. 453 00:27:40,501 --> 00:27:44,141 „Mitchelle, tady je tvůj vzkaz z domova.“ 454 00:27:44,821 --> 00:27:48,021 Páni, tak dlouho jsem nikoho neviděl. 455 00:27:50,541 --> 00:27:54,501 Je tam Ed, máma i babička. 456 00:27:55,261 --> 00:27:57,141 Čau Mitchi, jak se vede? 457 00:27:57,741 --> 00:27:58,861 Jak to jde, Ede? 458 00:27:58,941 --> 00:28:02,181 Jestli na tohle koukáš, tak se ti musí dařit. 459 00:28:02,261 --> 00:28:03,541 Mám tě rád, Ede. 460 00:28:04,181 --> 00:28:06,621 Ahoj Mitchi, moc mi chybíš. 461 00:28:06,701 --> 00:28:09,661 Všichni v Conshohockenu chtějí, abys to vyhrál. 462 00:28:09,741 --> 00:28:13,821 S Edem jsme to nedali, ale třeba se podaří vyhrát tobě. 463 00:28:13,901 --> 00:28:15,821 Bože. 464 00:28:15,901 --> 00:28:18,501 Moc mi chybí si s tebou povídat. 465 00:28:18,581 --> 00:28:20,981 Jsi můj anděl. 466 00:28:21,061 --> 00:28:23,901 Těším se, až se vrátíš do Conshohockenu. 467 00:28:24,421 --> 00:28:27,621 Mitchelle, mám tě moc ráda a chybíš mi. 468 00:28:27,701 --> 00:28:31,941 Ty tvoje krásné modré oči. Jsi moc pohledný. 469 00:28:32,021 --> 00:28:35,501 Tak ať to tam zvládneš. Mám tě moc ráda. Hodně štěstí. 470 00:28:36,621 --> 00:28:37,821 Taky tě mám rád. 471 00:28:37,901 --> 00:28:41,301 Buď prostě sám sebou. 472 00:28:41,861 --> 00:28:45,341 - Mám vás moc rád. - Chybíš nám a máme tě rádi. 473 00:28:46,101 --> 00:28:47,061 Zmákni to! 474 00:28:48,101 --> 00:28:49,781 Panebože. 475 00:28:50,701 --> 00:28:53,781 Páni. 476 00:28:55,181 --> 00:29:00,061 To jsou ti nejdůležitější lidé v mém životě. 477 00:29:00,141 --> 00:29:03,261 Člověk se cítí, jako by byl zpátky doma. 478 00:29:03,341 --> 00:29:06,061 To bylo to nejlepší upozornění. 479 00:29:09,501 --> 00:29:12,501 - „Johne…“ Máme dva. - „Tady je vzkaz z domova.“ 480 00:29:12,581 --> 00:29:15,101 - Snad nebudu brečet. - Proč bys brečela? 481 00:29:16,181 --> 00:29:18,301 Ahoj Jacku, gratuluju. 482 00:29:18,381 --> 00:29:19,701 - Máma. - Tvoje máma! 483 00:29:19,781 --> 00:29:21,541 Držím ti palce. 484 00:29:21,621 --> 00:29:23,221 Chybíš nám doma. 485 00:29:23,301 --> 00:29:26,781 Ať se stane cokoli, v našich očích jsi vítězem 486 00:29:26,861 --> 00:29:28,501 a jsme na tebe pyšní. 487 00:29:28,581 --> 00:29:30,901 Těším se, až přijedeš 488 00:29:30,981 --> 00:29:33,101 a budu tě moct pořádně obejmout. 489 00:29:33,181 --> 00:29:35,861 Budu super mít tě doma. Mám tě ráda. 490 00:29:37,381 --> 00:29:38,301 Super. 491 00:29:38,381 --> 00:29:41,381 Všichni ví, jak moc pro mě tohle znamená. 492 00:29:41,461 --> 00:29:43,941 Je super slyšet slova podpory. 493 00:29:44,021 --> 00:29:46,141 Netuším, kdo bude v mém videu. 494 00:29:46,221 --> 00:29:48,861 Nemyslím, že by tam táta byl. 495 00:29:50,381 --> 00:29:51,741 Bože, to je celá… 496 00:29:51,821 --> 00:29:53,461 Máš tam celou rodinu. 497 00:29:53,541 --> 00:29:55,621 - Vlevo je tvůj táta? - Jo. 498 00:29:55,701 --> 00:29:57,581 Táta je strašně stydlivý. 499 00:29:58,221 --> 00:30:00,061 Ahoj teto. 500 00:30:00,141 --> 00:30:02,781 Ahoj Liso, jak se máš? 501 00:30:02,861 --> 00:30:05,421 - Tvá neteř je roztomilá. - Chybíš nám. 502 00:30:05,501 --> 00:30:06,861 Jsme strašně nadšení. 503 00:30:06,941 --> 00:30:10,381 Moc se těšíme, až nám o tom budeš vyprávět. 504 00:30:10,461 --> 00:30:15,581 Víme, že se ti vede fantasticky, a moc nám chybíš. 505 00:30:15,661 --> 00:30:18,021 Chci ti říct, že jsem na tebe pyšný. 506 00:30:18,101 --> 00:30:22,901 Za všechny ty věci, pro které tak tvrdě pracuješ, 507 00:30:22,981 --> 00:30:27,101 a za všechno, čeho jsi v životě dosáhla. 508 00:30:28,101 --> 00:30:31,421 Vždycky si plníš své sny. 509 00:30:31,501 --> 00:30:33,941 Těším se, až budeš zpátky. 510 00:30:34,741 --> 00:30:37,941 Dělej to, cos dělala doposud, protože to funguje. 511 00:30:38,021 --> 00:30:39,781 Chceš něco dodat, Riley? 512 00:30:39,861 --> 00:30:41,221 Vyhraj. 513 00:30:41,301 --> 00:30:45,501 Vyhraj. Hodně štěstí. Máme tě moc rádi. 514 00:30:45,581 --> 00:30:48,261 To bylo super. 515 00:30:48,341 --> 00:30:49,981 - Táta zaválel. - Rozhodně! 516 00:30:50,061 --> 00:30:53,301 Táta… Jsem v šoku. je neskutečně plachý. 517 00:30:53,381 --> 00:30:56,581 Tak teď nesmíme jít domů. Musíme tu vydržet. 518 00:30:59,941 --> 00:31:01,741 Bože, je to tady. 519 00:31:02,261 --> 00:31:03,741 Jsem připravený. 520 00:31:05,661 --> 00:31:06,541 Courtney. 521 00:31:07,701 --> 00:31:09,381 Moje máma! 522 00:31:10,221 --> 00:31:13,701 Tyhle dva týdny pro mě byly těžké. Každý den spolu mluvíme, 523 00:31:13,781 --> 00:31:16,021 někdy i tři hodiny denně. 524 00:31:16,101 --> 00:31:18,021 Takže víš, že mi moc chybíš, 525 00:31:18,101 --> 00:31:21,861 Když jsem dnes ráno jela, jak vždycky jezdívám… 526 00:31:21,941 --> 00:31:22,941 Jo. 527 00:31:23,421 --> 00:31:27,021 …víš co hráli v rádiu, Courtney? 528 00:31:27,101 --> 00:31:28,101 Co hrálo? 529 00:31:28,181 --> 00:31:30,341 Víš, co si doma vždycky zpíváš? 530 00:31:30,421 --> 00:31:31,501 Nicki, Taylor? 531 00:31:31,581 --> 00:31:33,821 „Super Bass“ od Nicki Minaj. 532 00:31:36,061 --> 00:31:38,501 Chtěla jsem říct, že tě mám ráda. 533 00:31:38,581 --> 00:31:42,221 Moc se snažím, abych se nerozbrečela. 534 00:31:42,981 --> 00:31:45,981 Mám tě moc ráda. Dostal ses daleko. 535 00:31:46,061 --> 00:31:47,101 Chybíš mi. 536 00:31:47,621 --> 00:31:50,661 Ať vyhraješ, nebo ne, bude to skvělý zážitek. 537 00:31:51,181 --> 00:31:54,581 Já, táta i tvůj brácha Mali 538 00:31:55,101 --> 00:31:56,981 tě máme rádi a chybíš nám. 539 00:31:58,701 --> 00:31:59,661 Jsem… 540 00:32:01,061 --> 00:32:02,661 Jsem rád, 541 00:32:02,741 --> 00:32:06,181 že jsem se dostal takhle daleko, 542 00:32:06,261 --> 00:32:09,821 protože vím, že budou pyšní. 543 00:32:12,021 --> 00:32:14,541 „Chloe, tady je tvůj vzkaz z domova.“ 544 00:32:18,661 --> 00:32:20,261 Bože. 545 00:32:21,621 --> 00:32:24,861 Můj táta, brácha a máma. 546 00:32:24,941 --> 00:32:26,701 Ahoj Chloe, chybíš nám. 547 00:32:26,781 --> 00:32:30,381 Nechybí nám tvůj nepořádek ani drama, 548 00:32:30,461 --> 00:32:33,061 ale chybíš nám ty. Moc nám chybíš. 549 00:32:35,221 --> 00:32:37,301 Jsme na tebe moc pyšní, zlato. 550 00:32:37,381 --> 00:32:41,621 Těšíme se, až tě uvidíme, těším se, až tě obejmu. 551 00:32:41,701 --> 00:32:43,541 Fakt mi moc chybíš. 552 00:32:43,621 --> 00:32:49,901 Buď dál sama sebou. Jsi vtipná, hodná a láskyplná. 553 00:32:49,981 --> 00:32:52,141 Vždy jsi měla srdce na dlani. 554 00:32:52,221 --> 00:32:56,221 Máme tě rádi a moc se na tebe těšíme. 555 00:32:56,301 --> 00:32:57,421 Teď budu brečet. 556 00:32:58,621 --> 00:33:00,901 Mám je tak ráda! 557 00:33:00,981 --> 00:33:04,781 Vyhraješ, protože jsi úžasný člověk. 558 00:33:04,861 --> 00:33:07,021 Běž jim to ukázat, zlato. 559 00:33:07,101 --> 00:33:08,701 Vyhraj to! 560 00:33:10,621 --> 00:33:13,581 Bože, celá se třesu. 561 00:33:15,301 --> 00:33:21,301 Tohle jsem potřebovala. Připomenout si, proč jsem tady 562 00:33:21,381 --> 00:33:23,301 a proč The Circle vyhraju. 563 00:33:23,981 --> 00:33:27,821 Ty peníze vyhraju a vyhraju je pro ně. 564 00:33:30,781 --> 00:33:32,901 TREVORE, TADY JE TVŮJ VZKAZ Z DOMOVA 565 00:33:32,981 --> 00:33:35,141 Tak jo. To zvládneš. 566 00:33:40,621 --> 00:33:42,101 Bože! 567 00:33:42,781 --> 00:33:44,181 Už teď brečím. 568 00:33:45,461 --> 00:33:47,741 Ahoj zlato, jak se máš? 569 00:33:50,141 --> 00:33:51,061 Ahoj maminko. 570 00:33:52,821 --> 00:33:55,501 Strašně moc nám chybíš, 571 00:33:55,581 --> 00:33:59,741 ale jsme na tebe strašně hrdí. 572 00:33:59,821 --> 00:34:02,661 Ty víš, říkal jsem ti to už milionkrát, 573 00:34:02,741 --> 00:34:07,381 že jsi moje hrdinka, jsi ten, ke komu nejvíc vzhlížím. 574 00:34:07,461 --> 00:34:10,501 Jsi ten nejodhodlanější a nejsoutěživější člověk. 575 00:34:10,581 --> 00:34:14,861 Kdybych byl soutěžící, nechtěl bych s tebou soupeřit. 576 00:34:15,661 --> 00:34:17,541 Takže vím, že se ti daří. 577 00:34:17,621 --> 00:34:20,621 Pokračuj v tom, a jak jsem říkal, než jsi tam šla, 578 00:34:20,701 --> 00:34:23,101 nestrachuj se příliš, jak to dopadne. 579 00:34:23,181 --> 00:34:25,661 Je jedno, co se stane, hlavně si to užij, 580 00:34:25,741 --> 00:34:27,821 protože když si věci užíváš, 581 00:34:27,901 --> 00:34:30,821 vynikne tvá osobnost kterou je těžké nemilovat. 582 00:34:31,581 --> 00:34:34,421 Jak říkám, pokračuj v tom, co děláš. 583 00:34:34,501 --> 00:34:36,501 Naše princezna je v pohodě, roste, 584 00:34:36,581 --> 00:34:40,381 a pořád mi kouše nos, protože má teď horní jedničky. 585 00:34:40,461 --> 00:34:44,061 Budeš koukat, až se vrátíš. Nemůžu se dočkat. 586 00:34:44,141 --> 00:34:46,461 Roste jako z vody a moc jí chybíš. 587 00:34:46,541 --> 00:34:48,461 Určitě se s tebou chce pomazlit. 588 00:34:48,541 --> 00:34:50,661 Má na sobě triko „mámy nej kámoška“. 589 00:34:50,741 --> 00:34:53,021 Vidíš to? Vidíš to triko? 590 00:34:53,101 --> 00:34:54,901 Strašně vyrostla. 591 00:34:55,501 --> 00:34:58,261 Ukaž jim to, zlato. Zmákneš to. 592 00:34:59,261 --> 00:35:00,141 Miluju tě. 593 00:35:03,741 --> 00:35:04,621 Jo. 594 00:35:05,381 --> 00:35:06,781 Koukněte na ni. 595 00:35:13,381 --> 00:35:14,501 Bože… 596 00:35:23,781 --> 00:35:25,381 Jsou moje všechno. 597 00:35:27,941 --> 00:35:29,101 Vážně. 598 00:35:30,141 --> 00:35:33,381 Nejlepší upozornění za celou hru. 599 00:35:34,661 --> 00:35:37,901 Po těchto emočních vzkazech z domova 600 00:35:37,981 --> 00:35:41,941 by Kruh mohl hráče nechat po zbytek večera být. 601 00:35:42,941 --> 00:35:43,781 Nebo taky ne! 602 00:35:46,701 --> 00:35:48,741 „Upozornění!“ 603 00:35:48,821 --> 00:35:50,701 „Upozornění!“ 604 00:35:50,781 --> 00:35:53,421 „Jsou tu výsledky hlasování.“ Ach ne. 605 00:35:53,501 --> 00:35:55,301 Kdo jsou influenceři? 606 00:35:56,301 --> 00:35:57,661 Jsem připravený. 607 00:35:59,101 --> 00:36:02,541 „Výsledky dnešního hlasování…“ 608 00:36:02,621 --> 00:36:05,301 - „…nebudou ukázány.“ - Cože? 609 00:36:08,541 --> 00:36:09,701 Co prosím? 610 00:36:13,781 --> 00:36:16,421 Nemám vás rád. 611 00:36:16,501 --> 00:36:22,941 „Hráč, který získal nejvyšší hodnocení, se stane tajným superinfluencerem.“ 612 00:36:23,621 --> 00:36:24,821 Cože? 613 00:36:26,621 --> 00:36:28,261 To snad ne. 614 00:36:28,341 --> 00:36:30,781 Tohle by nám mohlo pomoct, 615 00:36:30,861 --> 00:36:33,981 protože influencer v utajení může sejmout konkurenci. 616 00:36:34,581 --> 00:36:39,381 Superinfluencer může zablokovat kohokoli, protože my nebudeme vědět, kdo to je. 617 00:36:40,461 --> 00:36:43,621 „Tento hráč se rozhodne, kdo bude večer zablokován.“ 618 00:36:43,701 --> 00:36:46,781 Takže to má v rukou jeden hráč? 619 00:36:47,621 --> 00:36:53,261 „Hráči s nejlepším hodnocením oznámíme, že se stává superinfluencerem.“ 620 00:36:54,421 --> 00:36:55,941 Snad to budu já. 621 00:36:58,341 --> 00:37:02,741 Musíte tu sedět a vložit celý svůj život 622 00:37:02,821 --> 00:37:04,421 někomu do rukou. 623 00:37:04,501 --> 00:37:09,021 Tohle je pro mě to nejhorší, co se mohlo stát. 624 00:37:11,421 --> 00:37:14,541 Tohle bude jediná chvíle, kdy neskončím nahoře. 625 00:37:15,741 --> 00:37:16,981 Čekám, Kruhu. 626 00:37:17,741 --> 00:37:18,861 Řekni mi to. 627 00:37:24,461 --> 00:37:26,061 Panebože! 628 00:37:27,461 --> 00:37:30,381 To snad ne. Tak tohle jsem… 629 00:37:30,461 --> 00:37:33,901 „Jsi tajný superinfluencer.“ 630 00:37:35,061 --> 00:37:37,661 Panebože! To snad… 631 00:37:39,581 --> 00:37:41,541 Tohle je super, 632 00:37:42,341 --> 00:37:44,181 protože mám velkou moc! 633 00:37:45,461 --> 00:37:46,461 Co to znamená? 634 00:37:47,181 --> 00:37:48,021 Já to nejsem? 635 00:37:49,541 --> 00:37:50,861 Kurva drát. 636 00:37:51,941 --> 00:37:53,741 Jsem zklamaná. 637 00:37:53,821 --> 00:37:58,181 Jsem v rukou jednoho z těch lidí. 638 00:37:58,981 --> 00:38:00,701 Nemám z toho dobrý pocit. 639 00:38:00,781 --> 00:38:02,861 Přežiju poslední blokování! 640 00:38:05,421 --> 00:38:08,301 Rozhodnu o tom, kdo půjde domů, a nikdo to neví! 641 00:38:10,781 --> 00:38:13,101 „Koho bys rád zablokoval?“ 642 00:38:13,181 --> 00:38:17,661 Nemůžu to dělat srdcem. Mluvíme tu o 100 000 dolarech. 643 00:38:17,741 --> 00:38:19,781 Musím se rozhodnout hlavou. 644 00:38:19,861 --> 00:38:23,141 Musím se zamyslet nad tím, jak vyhrát. 645 00:38:23,221 --> 00:38:27,741 Kdyby se rozhodoval River, bylo by to na základě emocí. 646 00:38:27,821 --> 00:38:30,621 Ale rozhoduje se Lee, 647 00:38:30,701 --> 00:38:37,661 protože Lee přišel vyhrát a odnést si domů 100 000 dolarů. 648 00:38:38,901 --> 00:38:45,101 A problém je, že Chloe s Trevorem jsou spolu. 649 00:38:45,181 --> 00:38:50,141 Při hlasování o 100 000 by hlasovali jeden pro druhého. 650 00:38:50,661 --> 00:38:55,421 Pokud jednoho z nich pošlu domů, mohli by hlasovat pro Rivera. 651 00:38:56,261 --> 00:39:00,621 Mitchell není v žádném týmu. 652 00:39:01,261 --> 00:39:03,061 A pokud ho dnes zachráním, 653 00:39:03,141 --> 00:39:08,141 mohl by tomu, o kom myslí, že ho zachránil, službu oplatit. 654 00:39:08,221 --> 00:39:13,421 Výhoda zablokování Johna je ta, že tu není tak dlouho 655 00:39:13,501 --> 00:39:16,061 a podle mě ho lidi mají rádi. 656 00:39:16,141 --> 00:39:18,341 Nikoho tu nestihl naštvat, 657 00:39:18,421 --> 00:39:21,861 takže by ho mohli hodnotit vysoko. 658 00:39:21,941 --> 00:39:27,061 Nevýhoda je, že John by dal Rivera na první místo. 659 00:39:28,461 --> 00:39:31,661 Výhoda zablokování Courtneyho je, 660 00:39:32,261 --> 00:39:35,381 že podle mě by ho lidi hodnotili líp než Rivera. 661 00:39:35,461 --> 00:39:41,941 Nevýhoda by byla ta, že Courtney by mě taky dal na první místo. 662 00:39:42,021 --> 00:39:46,621 Emočně je pro mě těžké být takhle bezcitný, 663 00:39:46,701 --> 00:39:48,861 ale nemůžu poslouchat emoce. 664 00:39:48,941 --> 00:39:53,541 Srdce na mě teď křičí, ale nesmím ho poslouchat. 665 00:39:54,501 --> 00:39:56,061 Vím, co musím udělat. 666 00:39:56,581 --> 00:40:02,421 Vím, koho musím zablokovat. 667 00:40:06,701 --> 00:40:10,581 „Tohoto hráče musíš zablokovat tváří v tvář.“ 668 00:40:14,421 --> 00:40:18,661 Kruhu, jsi vážně ďábelský. 669 00:40:19,301 --> 00:40:22,981 Tohle bude strašné a těžké, ale musím to udělat. 670 00:40:34,101 --> 00:40:36,661 „Hráči, je rozhodnuto.“ 671 00:40:37,661 --> 00:40:40,021 Mám strašný strach. 672 00:40:40,781 --> 00:40:43,581 No tak. Pozitivní energie. 673 00:40:43,661 --> 00:40:44,741 Prosím. 674 00:40:46,341 --> 00:40:48,221 Asi dostanu infarkt. 675 00:40:48,301 --> 00:40:51,181 Jestli naše trojkoalice selhala, 676 00:40:51,261 --> 00:40:52,581 jdu si sbalit kufry. 677 00:40:53,221 --> 00:40:58,261 „Tajný superinfluencer je na cestě za jedním z vás, aby ho zablokoval.“ 678 00:40:58,341 --> 00:41:00,661 Zablokuje někoho osobně. 679 00:41:01,621 --> 00:41:03,021 Páni! 680 00:41:03,101 --> 00:41:06,821 Teď jsem ještě nervóznější, protože se uvidíme. 681 00:41:17,861 --> 00:41:21,101 Když nebudu otvírat oči, nestane se to. 682 00:41:21,181 --> 00:41:23,781 - Zamkneme dveře. - Zabarikádujeme je. 683 00:41:23,861 --> 00:41:26,541 Teď může někdo přijít a zablokovat mě. 684 00:41:30,901 --> 00:41:33,101 Budu to buď já, nebo Mitchell. 685 00:41:46,181 --> 00:41:47,021 Haló? 686 00:41:47,101 --> 00:41:49,341 - To snad ne! - Ano. 687 00:41:51,381 --> 00:41:52,381 Jsi skutečný? 688 00:41:52,461 --> 00:41:54,621 - Johne? - Ne, jsem River. 689 00:41:54,701 --> 00:41:56,661 - Cože? - Jo. 690 00:41:56,741 --> 00:41:59,141 - Počkat! - Jsem to já. 691 00:41:59,221 --> 00:42:01,541 - Jsi vážně River? - Ne, jmenuju se Lee. 692 00:42:01,621 --> 00:42:03,581 - Lee? - Ty jsi velmi opravdový. 693 00:42:03,661 --> 00:42:05,741 - Chceš si sednout? - Posaď se. 694 00:42:05,821 --> 00:42:09,461 - Sakra, Lee, nevidím tě rád. - To chápu. 695 00:42:09,541 --> 00:42:12,701 Nerad to říkám, ale nerad tě takhle potkávám. 696 00:42:12,781 --> 00:42:14,501 Jo, jsme na tom stejně. 697 00:42:14,581 --> 00:42:15,581 Proč zrovna já? 698 00:42:15,661 --> 00:42:18,221 Moje srdce strašně bojovalo s hlavou. 699 00:42:18,301 --> 00:42:20,781 Přemýšlel jsem, jak vyhrát těch 100 000. 700 00:42:20,861 --> 00:42:23,621 Proč ses rozhodl vyhodit mě? Strategie? 701 00:42:23,701 --> 00:42:25,421 Byla to strategie, 702 00:42:25,501 --> 00:42:29,581 protože jsem nevěděl, jak bys hlasoval o těch 100 000. 703 00:42:29,661 --> 00:42:33,021 Dal bys mě na první místo, nebo někam naspod? 704 00:42:33,101 --> 00:42:35,781 Nebudu ti lhát, rozhodl ses dobře. 705 00:42:36,301 --> 00:42:38,621 - Byl jsi s Courtneym poslední. - Páni. 706 00:42:38,701 --> 00:42:41,741 Proto jsem byl tak překvapený, když… 707 00:42:41,821 --> 00:42:44,741 Ale taktizovat jsem začal až včera. 708 00:42:44,821 --> 00:42:48,101 Říkal jsem si, že se blíží finále a měl bych začít. 709 00:42:48,181 --> 00:42:50,941 - Možná jsi čekal příliš dlouho. - Asi jo. 710 00:42:51,461 --> 00:42:57,021 - Myslel jsem, že jsem v bezpečí. - Kdo tušil, že bude tajný influencer? 711 00:42:57,101 --> 00:42:59,581 Překvapil jsi mě. 712 00:43:00,101 --> 00:43:03,541 Byl jsem skálopevně přesvědčený, že jsem v bezpečí. 713 00:43:03,621 --> 00:43:06,861 - Proč hraješ za podvodníka? - Jsem spisovatel. 714 00:43:06,941 --> 00:43:08,381 Píšu pod pseudonymy. 715 00:43:08,461 --> 00:43:12,301 Takže jsem vlastně takový podvodník už velmi dlouho. 716 00:43:12,381 --> 00:43:16,061 A říkal jsem si, že by bylo zajímavé vytvořit tuhle postavu 717 00:43:16,141 --> 00:43:18,901 a zkusit ji přivést k životu. 718 00:43:18,981 --> 00:43:21,861 Jsem fanouškem téhle show, viděl jsem první řadu. 719 00:43:21,941 --> 00:43:24,421 Tak to znáš moji mámu a bráchu Eda. 720 00:43:24,501 --> 00:43:26,781 - Děláš si srandu? - Nechali mi vzkaz. 721 00:43:26,861 --> 00:43:29,581 Bože, je ze mě zase fanynka. 722 00:43:30,181 --> 00:43:32,621 - Tvoje máma je boží! - To jo. 723 00:43:32,701 --> 00:43:35,061 Teď se cítím ještě provinileji. 724 00:43:35,141 --> 00:43:37,261 Vidím tu podobu v obličeji. 725 00:43:37,341 --> 00:43:39,861 Jo, a kdybych si nechal narůst bradku… 726 00:43:39,941 --> 00:43:41,461 - Bože! - Jo. 727 00:43:41,541 --> 00:43:44,381 Je to na prd, jako vážně. 728 00:43:44,461 --> 00:43:46,501 Být zablokován takhle blízko cíle. 729 00:43:46,581 --> 00:43:50,341 Štve mě to. Chtěl jsem se podívat do finále. 730 00:43:50,861 --> 00:43:53,981 S kým seš si tu blízký? 731 00:43:54,061 --> 00:43:59,501 Chloe, Courtneymu a mně hrozil vyhazov při prvním blokování, což nás sblížilo. 732 00:43:59,581 --> 00:44:01,021 - Páni. - Je to dlouho. 733 00:44:01,101 --> 00:44:05,261 Jsme nerozlučná trojka. A John je super. 734 00:44:05,341 --> 00:44:08,181 To je zajímavé, protože John mi přišel falešný, 735 00:44:08,261 --> 00:44:11,301 je to ten nejmilejší chlap, jakého jsem kdy viděl. 736 00:44:11,381 --> 00:44:15,221 - Mám špatný čuch na podvodníky. - Já taky. 737 00:44:15,301 --> 00:44:16,581 Vážně špatný. 738 00:44:16,661 --> 00:44:18,381 Přeju ti hodně štěstí, Lee. 739 00:44:18,461 --> 00:44:22,301 Jsem rád, že jsme si konečně popovídali. 740 00:44:22,381 --> 00:44:23,861 Vrať se zpátky do hry. 741 00:44:24,701 --> 00:44:27,181 - Promiň. - Pojď mě obejmout. 742 00:44:27,261 --> 00:44:30,741 - Musel jsi to udělat. - Snad se ještě uvidíme. 743 00:44:30,821 --> 00:44:32,661 - Určitě. - Mrzí mě to. 744 00:44:32,741 --> 00:44:35,061 - Měj se. Dobrou noc. - Dobrou noc, Lee. 745 00:44:38,661 --> 00:44:39,741 No sakra. 746 00:44:41,741 --> 00:44:43,821 Tak to jsem nečekal. 747 00:44:50,181 --> 00:44:51,741 „Upozornění!“ 748 00:44:52,901 --> 00:44:54,461 Co se děje? 749 00:44:54,541 --> 00:44:56,781 Je mi fyzicky špatně. 750 00:44:58,421 --> 00:45:01,261 Dneska už další překvapení nezvládnu. 751 00:45:02,701 --> 00:45:04,501 „Gratulujeme!“ 752 00:45:10,141 --> 00:45:11,661 JDEŠ DO FINÁLE 753 00:45:13,781 --> 00:45:14,941 Panebože! 754 00:45:16,261 --> 00:45:17,301 Jo! 755 00:45:17,381 --> 00:45:21,741 Kurva Jo! To je ono! 756 00:45:21,821 --> 00:45:25,621 Nepřestávej věřit a dosáhneš všeho! 757 00:45:26,781 --> 00:45:30,101 Jsem finalista The Circle. Páni! 758 00:45:31,941 --> 00:45:36,181 „Zítra se potkáte tváří v tvář!“ 759 00:45:36,261 --> 00:45:38,061 Těším se, až je potkám. 760 00:45:38,141 --> 00:45:43,061 Jen nevím, co budou říkat oni na mě. 761 00:45:43,141 --> 00:45:46,141 Uvidím všechny vaše obličeje! 762 00:45:46,221 --> 00:45:48,541 „A vyhlásíme vítěze Kruhu.“ 763 00:45:48,621 --> 00:45:52,141 - Snad to bude John. - Vyhrajeme my dva. 764 00:45:52,221 --> 00:45:55,061 Bože. Musím se připravit. 765 00:45:55,141 --> 00:45:58,581 Chci vyhrát. Potřebuju korunu. 766 00:45:58,661 --> 00:46:00,501 Oholit si podpaží a knír. 767 00:46:00,581 --> 00:46:03,181 Sto tisíc dolarů. 768 00:46:03,261 --> 00:46:05,261 Najít čisté kalhotky. 769 00:46:05,341 --> 00:46:08,301 Připravím si, co si zítra vezmu na sebe. 770 00:46:08,381 --> 00:46:11,461 Snad nemají ostatní hráči tušení, že jsem podvodník, 771 00:46:11,541 --> 00:46:13,981 a snad mi to prominou. 772 00:46:14,061 --> 00:46:15,861 Někdo na mě bude naštvaný. 773 00:46:16,701 --> 00:46:18,421 Pravděpodobně Chloe. 774 00:46:18,501 --> 00:46:20,741 Dozvím se, jestli je Trevor opravdový. 775 00:46:20,821 --> 00:46:24,141 Uvidím, jestli je skutečný. 776 00:46:59,901 --> 00:47:04,861 Překlad titulků: Sebastian Jágr