1 00:00:06,021 --> 00:00:11,061 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,141 --> 00:00:15,581 Сладкая парочка инфлюенсеров Тревор и Хлоя решила, кого блокировать. 3 00:00:15,661 --> 00:00:17,941 Теперь Тревор в исполнении Дилисы 4 00:00:18,021 --> 00:00:19,901 огорошит этой новостью Circle. 5 00:00:20,661 --> 00:00:25,061 Сообщение: «Мы решили заблокировать…» 6 00:00:25,141 --> 00:00:27,141 «Многоточие»! 7 00:00:27,661 --> 00:00:28,821 Боже мой! 8 00:00:28,901 --> 00:00:29,941 Кого? 9 00:00:31,581 --> 00:00:34,541 Надеюсь, я проснусь здесь завтра утром. 10 00:00:34,621 --> 00:00:35,861 Вот и всё. 11 00:00:38,941 --> 00:00:40,781 Меня аж трясет. 12 00:00:40,861 --> 00:00:41,941 Сообщение… 13 00:00:43,941 --> 00:00:45,301 Я не могу смотреть. 14 00:00:48,941 --> 00:00:49,781 КЭТ 15 00:00:50,781 --> 00:00:51,941 Твою мать, я знала! 16 00:00:52,501 --> 00:00:54,061 Нет! 17 00:00:54,141 --> 00:00:56,541 Боже мой! 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,221 - Покеда! - Мы выиграли. Пока. 19 00:00:59,741 --> 00:01:01,541 Полный отстой. 20 00:01:01,621 --> 00:01:02,861 Кэт! 21 00:01:02,941 --> 00:01:05,021 Мне жаль, подруга. 22 00:01:07,381 --> 00:01:09,021 Раз, и нет ее! 23 00:01:09,621 --> 00:01:10,821 Это было так сложно. 24 00:01:11,341 --> 00:01:12,901 ЗАБЛОКИРОВАНА 25 00:01:12,981 --> 00:01:15,981 Вот чёрт. Ненавижу этот экран. 26 00:01:16,061 --> 00:01:17,581 Как аукнется, так и откликнется, 27 00:01:17,661 --> 00:01:18,861 это правило Circle. 28 00:01:19,821 --> 00:01:21,781 Кэт играла с огнем. 29 00:01:23,581 --> 00:01:28,101 Кэт с самого начала — мой главный товарищ! 30 00:01:28,181 --> 00:01:30,021 Мы ее потеряли! 31 00:01:31,141 --> 00:01:32,381 И что теперь? 32 00:01:32,981 --> 00:01:37,781 Дальше будет интересно. 33 00:01:38,941 --> 00:01:41,741 Спасибо, Тревор. Спасибо, Хлоя. 34 00:01:44,741 --> 00:01:46,021 Я старалась как могла. 35 00:01:46,101 --> 00:01:49,541 Я хорошо играла, как могла, и вот результат. 36 00:01:49,621 --> 00:01:52,501 Я в порядке, ничего. 37 00:01:57,901 --> 00:02:01,061 Наша профи-волейболистка и детектив-охотник на фейков 38 00:02:01,141 --> 00:02:03,261 заблокирована. 39 00:02:03,341 --> 00:02:06,541 Не знаю, для кого это больший шок, для нее или Тревора. 40 00:02:06,621 --> 00:02:09,621 Боже мой! 41 00:02:11,661 --> 00:02:13,101 Боже мой. 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,501 Иди сюда, обними мамочку, 43 00:02:15,581 --> 00:02:19,901 это было очень тяжело. 44 00:02:21,381 --> 00:02:25,461 Смотри, видишь Кэт? Наша прекрасная чернокожая королева. 45 00:02:27,461 --> 00:02:28,341 До свидания. 46 00:02:29,661 --> 00:02:32,701 «Перед уходом ты можешь встретиться с одним игроком». 47 00:02:33,421 --> 00:02:35,541 ПОДУМАЙ, С КЕМ ХОЧЕШЬ ВСТРЕТИТЬСЯ 48 00:02:35,621 --> 00:02:37,141 Может, я пойду к Кортни, 49 00:02:37,781 --> 00:02:41,221 он единственный, с кем я не сразу наладила контакт. 50 00:02:41,301 --> 00:02:44,261 Или к Тревору, он определенно один из тех, 51 00:02:44,341 --> 00:02:49,421 кто был искренне дружелюбен и верил мне. 52 00:02:50,101 --> 00:02:54,061 Или к Хлое, чтобы увидеть, она ли это, 53 00:02:54,581 --> 00:02:58,941 и узнать, почему меня заблокировали. 54 00:03:05,381 --> 00:03:06,341 Погнали! 55 00:03:20,141 --> 00:03:22,581 «Кэт на пути к одному из вас». 56 00:03:26,461 --> 00:03:28,861 А если она придет ко мне с вопросами? 57 00:03:28,941 --> 00:03:30,501 Кэт, не приходи сюда. 58 00:03:36,181 --> 00:03:38,901 Только не иди сюда. 59 00:04:01,821 --> 00:04:03,461 - Это не Трев… - Боже мой! 60 00:04:03,541 --> 00:04:04,741 Это настоящая я. 61 00:04:04,821 --> 00:04:06,941 - Ты мама его ребенка? - Я его жена. 62 00:04:07,021 --> 00:04:10,701 Нет, правда. Я такая, сучка, серьезно? 63 00:04:10,781 --> 00:04:14,301 - Я молодец. Это моя малышка. - Такая милая. 64 00:04:14,381 --> 00:04:15,741 Это мой муж. 65 00:04:16,821 --> 00:04:18,541 И откуда вы? 66 00:04:18,621 --> 00:04:20,341 - Мы из Нью-Йорка. - Ясно. 67 00:04:20,421 --> 00:04:22,501 На самом деле всё реально. 68 00:04:22,581 --> 00:04:24,701 Я просто поменяла нас местами. 69 00:04:24,781 --> 00:04:26,941 Написала, что он мамин сын. Я папина дочка. 70 00:04:27,021 --> 00:04:29,381 Его воспитала мама. Меня воспитал отец. 71 00:04:29,861 --> 00:04:32,661 Лично я думаю, все думают, что я парень. 72 00:04:32,741 --> 00:04:34,781 - Да. Точно. - Точно. 73 00:04:34,861 --> 00:04:37,541 У тебя вроде с Хлоей что-то есть? 74 00:04:37,621 --> 00:04:42,661 Но с самого начала, я тебе говорю, я не хотела флиртовать, но это весело. 75 00:04:42,741 --> 00:04:44,221 - Люблю флирт. - Бывает. 76 00:04:44,301 --> 00:04:47,261 Хлоя начала флиртовать, я не могла не ответить. 77 00:04:47,341 --> 00:04:49,541 - Нельзя расстраивать девушку. - Да. 78 00:04:49,621 --> 00:04:51,021 - Точно. - 100%. 79 00:04:51,101 --> 00:04:54,141 - Ты ее знаешь? - Она была в «Испытании соблазном». 80 00:04:54,221 --> 00:04:57,021 - Когда я ее увидела, я была в шоке. - Думаешь, это она? 81 00:04:57,101 --> 00:04:59,501 Да. Она очень молодая и… 82 00:04:59,581 --> 00:05:00,941 - Прости, ресницы. - Ничего. 83 00:05:01,021 --> 00:05:02,221 Я их сниму. 84 00:05:02,301 --> 00:05:04,581 - Они сводят меня с ума. - Да уж. 85 00:05:06,381 --> 00:05:10,501 Не знаю, как еще сказать, она наивная. 86 00:05:10,581 --> 00:05:12,861 - Да! - Я не знаю, как ещё сказать. 87 00:05:12,941 --> 00:05:15,141 - Я ее люблю, но… - Да, согласна. 88 00:05:15,221 --> 00:05:20,221 Она очень доверчивая, верит всем. 89 00:05:20,741 --> 00:05:24,741 Я долгое время не знала, что Кортни и Ривер дружат. 90 00:05:24,821 --> 00:05:27,421 Да, или Кортни, или Ривер — фейк. 91 00:05:27,501 --> 00:05:30,061 - Да. Думаю, Ривер — фейк. - Ривер тоже? 92 00:05:30,141 --> 00:05:32,901 То, как он говорит, не соответствует профилю. 93 00:05:32,981 --> 00:05:34,861 - Фото не сходятся. - Правда? 94 00:05:34,941 --> 00:05:36,861 Мне нравится Митчелл. Он милый. 95 00:05:36,941 --> 00:05:38,021 Он настоящий. 96 00:05:38,101 --> 00:05:39,461 Да, это точно. 97 00:05:39,541 --> 00:05:43,541 Я думала, что Митчелл, Тревор и Кортни точно настоящие. 98 00:05:43,621 --> 00:05:48,581 И Джон, он новенький, но я из Техаса, и на юге мы говорим «народ». 99 00:05:48,661 --> 00:05:52,341 А ты из Моргантауна. На Восточном побережье так не говорят. 100 00:05:52,941 --> 00:05:54,421 Добрых снов, Джон. 101 00:05:54,501 --> 00:05:56,821 Добрых снов, Джон. Спокойной ночи. 102 00:05:56,901 --> 00:05:58,621 До завтра. 103 00:05:58,701 --> 00:06:01,781 - Пусть тебя не кусают клопы. - Тебе того же. 104 00:06:04,381 --> 00:06:06,301 Она не пришла ко мне. 105 00:06:07,621 --> 00:06:10,941 Это облегчение! 106 00:06:12,741 --> 00:06:15,021 Ты же знаешь про Джокера? 107 00:06:15,101 --> 00:06:16,661 Да. Знаешь, кто он? 108 00:06:16,741 --> 00:06:19,061 - Это точно Кортни. 100%. - Думаешь? 109 00:06:19,141 --> 00:06:23,821 Да, сообщение, которое он нам послал, такое язвительное, в его духе. 110 00:06:23,901 --> 00:06:26,221 Что он сказал? Он сказал… 111 00:06:26,301 --> 00:06:27,941 Что Хлоя — предательница. 112 00:06:28,021 --> 00:06:30,461 - Что ей нельзя доверять. - С ума сойти! 113 00:06:31,341 --> 00:06:35,221 В плане игры я очень хотела заблокировать Ривера. 114 00:06:35,301 --> 00:06:37,461 - Да. - Или Кортни. 115 00:06:37,541 --> 00:06:41,501 Но это отстой, у нас хорошие отношения, они всегда говорят, что поддержат. 116 00:06:42,261 --> 00:06:45,701 Но они всегда проголосуют друг за друга, а потом за Хлою. 117 00:06:46,381 --> 00:06:49,501 Или союзники Хлои, или мои. 118 00:06:49,581 --> 00:06:52,901 Кортни и Ривер на ее стороне, а Кэт и Митчелл — на моей. 119 00:06:52,981 --> 00:06:55,941 Но тогда бы я испортила отношения с Хлоей. 120 00:06:56,021 --> 00:06:57,661 Я не могла этого сделать. 121 00:06:57,741 --> 00:07:01,141 Мой тебе совет, у тебя больше шансов манипулировать Хлоей. 122 00:07:01,221 --> 00:07:04,661 Я бы сказала Митчеллу: «Займись Хлоей, 100%». 123 00:07:04,741 --> 00:07:08,261 Было бы здорово, если бы он стал инфлюенсером 124 00:07:08,341 --> 00:07:09,941 и убрал одного из них. 125 00:07:10,021 --> 00:07:12,421 Я не жалею, что пришла. Думала, увижу ли я Тревора? 126 00:07:12,501 --> 00:07:13,621 Я рада, что ты пришла. 127 00:07:14,341 --> 00:07:17,381 - Спасибо за прием. - Спасибо. 128 00:07:17,461 --> 00:07:19,181 Была рада познакомиться. 129 00:07:19,261 --> 00:07:21,781 - Ты просто чудо. - Увидимся в финале. 130 00:07:21,861 --> 00:07:23,621 Посплетничаем про сучек. 131 00:07:23,701 --> 00:07:25,821 - Молись за меня! - Да! Поздравляю. 132 00:07:25,901 --> 00:07:28,541 - Спасибо. Боже! - Увидимся. Пока. 133 00:07:30,221 --> 00:07:31,501 Обожаю ее. 134 00:07:34,741 --> 00:07:37,941 Митчелл, ты должен подняться в рейтингах. 135 00:07:38,461 --> 00:07:42,101 Пора тебе блистать и делать за меня грязную работу. 136 00:07:50,101 --> 00:07:52,541 Кэт возвращается в Штат Одинокой Звезды, 137 00:07:52,621 --> 00:07:55,381 а остальные игроки просыпаются и осознают — 138 00:07:55,461 --> 00:07:58,981 в отличие от половины игроков, игра становится всё реальнее. 139 00:08:10,661 --> 00:08:13,901 Кортни и Ривер играют нечестно 140 00:08:13,981 --> 00:08:17,301 и кого угодно подставят, 141 00:08:17,381 --> 00:08:18,421 кроме друг друга. 142 00:08:18,501 --> 00:08:22,301 Думаю, самое разумное для Тревора — 143 00:08:23,061 --> 00:08:26,221 разбить союз Кортни и Ривера. 144 00:08:26,301 --> 00:08:29,421 Но сначала Circle прервет ваш завтрак, Трев-Трев. 145 00:08:30,581 --> 00:08:33,541 «Новостная лента обновлена». 146 00:08:35,181 --> 00:08:37,821 Circle, открой новостную ленту. 147 00:08:40,741 --> 00:08:44,181 Ладненько, я готов узнать правду! 148 00:08:44,261 --> 00:08:45,621 Без ехидства, подруга. 149 00:08:46,181 --> 00:08:48,141 Надеюсь, она не рассказала слишком много, 150 00:08:48,221 --> 00:08:52,661 не хочу, чтобы Кортни и Ривер знали, что они у меня под прицелом. 151 00:08:52,741 --> 00:08:54,981 Если она кого-то раскритикует, это хорошо для нас, 152 00:08:55,061 --> 00:08:56,181 это будет не про нас. 153 00:08:57,861 --> 00:08:59,381 Привет, ребята. Это Кэт. 154 00:08:59,461 --> 00:09:00,661 Я на 100% настоящая. 155 00:09:01,621 --> 00:09:02,501 Боже мой! 156 00:09:02,581 --> 00:09:03,621 Да, Кэт! 157 00:09:03,701 --> 00:09:05,341 Она настоящая! 158 00:09:06,021 --> 00:09:11,581 Я профессиональная спортсменка, и моя тяга к победе меня одолела. 159 00:09:11,661 --> 00:09:13,501 Но я знаю, в чём ошиблась, 160 00:09:13,581 --> 00:09:16,061 я сделала всё, чтобы наверстать упущенное, 161 00:09:16,141 --> 00:09:18,861 но когда королевам драмы есть о чём потрепаться, 162 00:09:19,461 --> 00:09:20,741 всё летит коту под хвост. 163 00:09:21,861 --> 00:09:25,341 Слишком поздно, сестренка. Не вини меня и Ривера. 164 00:09:26,141 --> 00:09:27,221 Ты меня пугаешь. 165 00:09:27,301 --> 00:09:28,861 Будьте осторожны, 166 00:09:28,941 --> 00:09:30,781 ведь в этой игре есть змеи, 167 00:09:30,861 --> 00:09:33,421 и у некоторых из них больше одной головы. 168 00:09:33,501 --> 00:09:36,701 Больше одной головы? Боже! 169 00:09:36,781 --> 00:09:38,301 Мы не змеи. 170 00:09:38,381 --> 00:09:41,701 Мы просто верны нашему союзу, о котором ты не знаешь. 171 00:09:41,781 --> 00:09:45,141 Одно я точно знаю — не верьте всему, что слышите. 172 00:09:45,221 --> 00:09:48,021 Люди скажут что угодно, чтобы переманить к себе. 173 00:09:48,101 --> 00:09:49,301 Удачи. Повеселитесь! 174 00:09:49,381 --> 00:09:52,261 Пусть победит лучший игрок, до скорого! 175 00:09:52,781 --> 00:09:56,581 Она сказала «королевы драмы», Ривер и Кортни ее подставили. 176 00:09:57,301 --> 00:09:59,061 Я тоже так думаю. 177 00:10:00,181 --> 00:10:01,061 ЧАТ CIRCLE 178 00:10:01,141 --> 00:10:02,701 Circle, сообщение: 179 00:10:02,781 --> 00:10:05,701 «Ребята, я так рада, что вы все здесь». 180 00:10:05,781 --> 00:10:08,461 «Вчера нам было сложно принять решение». 181 00:10:08,541 --> 00:10:13,341 «Надеюсь, вы понимаете наше решение. Люблю вас. Сердечко». 182 00:10:13,421 --> 00:10:17,741 Интересно, но я хочу услышать Джона в исполнении Джека и невидимой Лизы. 183 00:10:18,581 --> 00:10:21,381 Странно, что люди говорят про трудное решение, 184 00:10:21,461 --> 00:10:25,141 ведь остальные, между кем вы выбирали, всё еще здесь. 185 00:10:25,741 --> 00:10:27,101 Это правда. 186 00:10:27,181 --> 00:10:29,461 Сообщение: «Она классная и настоящая!» 187 00:10:29,541 --> 00:10:31,141 Настоящая, это все знают. 188 00:10:31,221 --> 00:10:35,421 «Не терпится узнать, к кому ходила Кэт. #Колитесь. Я весь внимание». 189 00:10:36,581 --> 00:10:39,021 Ривер, хитренький. 190 00:10:39,101 --> 00:10:44,741 Сообщение: «Блин, я так расстроен, что Кэт ушла, ведь она всегда…» 191 00:10:44,821 --> 00:10:47,821 «…была такой честной и искренней и не врала». 192 00:10:47,901 --> 00:10:49,181 Ладно, успокойтесь! 193 00:10:49,261 --> 00:10:51,941 Мне и так паршиво. Спасибо. 194 00:10:52,421 --> 00:10:56,181 Circle, сообщение: «Спасибо, Хлоя и Тревор, что оставили меня. 195 00:10:56,261 --> 00:10:59,741 Три красных сердца. #СемьяCircle». Отправить. 196 00:11:00,301 --> 00:11:01,861 Не за что, дорогой. 197 00:11:01,941 --> 00:11:06,021 Сообщение: «Мне страшно любопытно, у кого здесь две головы. 198 00:11:06,101 --> 00:11:10,541 Смеющийся эмодзи. #ККомуХодилаКэт?» Отправить. 199 00:11:10,621 --> 00:11:13,901 Ты не поняла? Она же сказала «две королевы драмы», 200 00:11:13,981 --> 00:11:17,541 а потом сразу сказала про змею с двумя головами! 201 00:11:19,101 --> 00:11:22,501 Думаю, будет разумно, если Тревор честно скажет, 202 00:11:22,581 --> 00:11:25,381 что Кэт пришла к нему. 203 00:11:25,461 --> 00:11:29,221 Очень раздражает, когда люди лгут или скрывают это, 204 00:11:29,301 --> 00:11:32,581 а я хочу, чтобы Тревору доверяли. 205 00:11:33,181 --> 00:11:35,181 Сообщение: «Не буду врать, 206 00:11:35,261 --> 00:11:37,821 я думал, она придет и побьет меня». 207 00:11:37,901 --> 00:11:40,821 «Но когда она пришла, она излучала только любовь. 208 00:11:41,501 --> 00:11:44,861 Она поняла наше решение. Мы много шутили». 209 00:11:47,101 --> 00:11:48,781 Она пошла к Тревору? 210 00:11:49,341 --> 00:11:52,181 Circle, сообщение: «Боже мой, Тревор. 211 00:11:53,061 --> 00:11:56,541 А я-то приготовил снеки для мисс Кэт. 212 00:11:56,621 --> 00:12:00,541 Но я рад, что вы нашли взаимопонимание 213 00:12:00,621 --> 00:12:01,821 и посмеялись. 214 00:12:01,901 --> 00:12:04,661 #ТеперьДрузья». Отправить. 215 00:12:05,741 --> 00:12:07,421 Я хочу быть другом Кэт после шоу. 216 00:12:07,501 --> 00:12:11,941 Но здесь я не мог быть ее другом, она бы обошлась мне в 100 000 долларов. 217 00:12:12,021 --> 00:12:13,461 Если я потеряю 100 000, 218 00:12:13,541 --> 00:12:16,501 то по своей воле, а не по чужой. 219 00:12:16,581 --> 00:12:19,101 #ПрикарманьПриз. 220 00:12:19,181 --> 00:12:22,581 Circle, сообщение: «Рада, что она тебя не побила. 221 00:12:22,661 --> 00:12:23,981 Смеющийся эмодзи. 222 00:12:24,061 --> 00:12:27,421 Она объяснила теорию заговора про змею с двумя головами? 223 00:12:27,501 --> 00:12:31,701 Я не понимаю. #СегодняЯБлондинка». Отправить. 224 00:12:33,501 --> 00:12:35,781 Хлоя, почему ты такая прямолинейная? 225 00:12:35,861 --> 00:12:40,061 Нельзя задавать такие вопросы при всех. Они же здесь. 226 00:12:41,301 --> 00:12:42,781 Хлоя, девочка моя. 227 00:12:42,861 --> 00:12:47,061 Думаю, Кэт рассказала про Ривера и Кортни. 228 00:12:47,621 --> 00:12:49,541 Сенсация от Митча! 229 00:12:49,621 --> 00:12:52,901 Кэт ходила к Тревору, чтобы узнать, настоящий ли он. 230 00:12:53,421 --> 00:12:55,901 А он ненастоящий, и у него две головы. 231 00:12:57,381 --> 00:13:00,101 Чёрт возьми! Я общаюсь и флиртую с ним, 232 00:13:00,741 --> 00:13:03,741 думаю о будущем, а у него может быть две головы. 233 00:13:03,821 --> 00:13:07,261 Не самая странная связь, что я видела в реалити-шоу. 234 00:13:07,341 --> 00:13:09,901 Сообщение: «Как #КоролеваДрамы, 235 00:13:09,981 --> 00:13:12,301 я тоже не понимаю историю про двуглавую змею. 236 00:13:12,381 --> 00:13:13,861 Смеющийся эмодзи». Отправить. 237 00:13:14,421 --> 00:13:16,261 Ривер! Цыц! 238 00:13:17,141 --> 00:13:20,901 Ривер назвал себя «королевой драмы». 239 00:13:20,981 --> 00:13:23,741 Сообщение: «Мне было грустно после блокировки». 240 00:13:23,821 --> 00:13:26,261 Тревор пишет. Я не готова. 241 00:13:26,341 --> 00:13:28,461 Душ тебя уже не спасет. 242 00:13:30,341 --> 00:13:34,181 «Мне было грустно после блокировки, думаю, ей тоже. 243 00:13:34,261 --> 00:13:37,021 Жаль, она не сказала, кто змея, по ее мнению, 244 00:13:37,101 --> 00:13:40,101 но наверно, она не хотела меня запутать. 245 00:13:40,181 --> 00:13:42,861 #ЗмеяВсёЕщеСредиНас». 246 00:13:42,941 --> 00:13:47,421 Все знают, что Кэт сказала мне, кого считает змеей. 247 00:13:48,501 --> 00:13:50,861 Но если вы думаете, что я вам скажу, 248 00:13:52,261 --> 00:13:53,221 не дождетесь! 249 00:13:54,141 --> 00:14:00,421 Думаю, Кэт рассказала Тревору, что знаю я. 250 00:14:00,501 --> 00:14:07,381 Мне нужно поговорить с Тревором: «Бро, давай. Зададим жару!» 251 00:14:11,821 --> 00:14:15,101 Утро прошло под знаком двуглавых змей, 252 00:14:15,181 --> 00:14:17,861 и игроки проводят время каждый по-своему. 253 00:14:17,941 --> 00:14:21,021 Джон наконец-то готов погадать на шаре. 254 00:14:21,101 --> 00:14:25,181 Митч наконец готов выразить эмоции по поводу отъезда Кэт. 255 00:14:30,501 --> 00:14:35,021 Ривер, как любой хороший игрок Circle, крепко стоит на ногах. 256 00:14:38,301 --> 00:14:39,981 А Хлоя готова к гаданию 257 00:14:40,061 --> 00:14:42,781 от ясновидящего в исполнении Джека и Лизы. 258 00:14:43,501 --> 00:14:45,181 ПРИВАТНЫЙ ЧАТ 259 00:14:45,261 --> 00:14:49,661 Circle, сообщение: «Привет, Джон! Как дела?» 260 00:14:49,741 --> 00:14:52,741 «Наверно, я говорила, что часто хожу к ясновидящему, 261 00:14:52,821 --> 00:14:55,101 и мне это помогает». 262 00:14:55,181 --> 00:14:56,941 - Идеальная возможность. - Да! 263 00:14:57,021 --> 00:15:01,821 Из меня ясновидящий никакой, так что я отдам ему должное. 264 00:15:01,901 --> 00:15:04,261 Не волнуйся. Если он типичный экстрасенс, 265 00:15:04,341 --> 00:15:07,061 уверена, он примет должное в виде кредитки. 266 00:15:07,141 --> 00:15:10,221 Circle, сообщение: «Рад наконец поговорить с тобой. 267 00:15:10,301 --> 00:15:12,581 Рад, что ты развиваешь духовную сторону. 268 00:15:13,181 --> 00:15:15,381 У меня есть карты Таро». 269 00:15:15,461 --> 00:15:17,701 Нет, не Таро. Это Оракул. 270 00:15:17,781 --> 00:15:20,381 «У меня есть карты Оракул. 271 00:15:20,461 --> 00:15:23,541 С удовольствием сделаю расклад. Смайл». Отправить. 272 00:15:24,141 --> 00:15:29,021 Вот повезло, что Circle выдал ему набор карт Оракул в стартовом пакете. 273 00:15:29,101 --> 00:15:32,221 - Думаю, ей понравится. - Да, бесплатное гадание! 274 00:15:32,301 --> 00:15:36,181 - От настоящих ясновидящих-любителей. - Да. 275 00:15:36,261 --> 00:15:38,941 У меня будет гадание с Джоном 276 00:15:40,501 --> 00:15:41,381 Сообщение: 277 00:15:41,461 --> 00:15:43,261 «Я погадаю на трех картах, 278 00:15:43,341 --> 00:15:46,781 где каждая показывает твои действия на разных этапах жизни. 279 00:15:46,861 --> 00:15:47,701 Смайлик». 280 00:15:47,781 --> 00:15:50,541 «Как тебе?» Боже мой. 281 00:15:50,621 --> 00:15:55,941 Как будто разговариваю с Сантой, у которого есть суперспособности. 282 00:15:56,021 --> 00:15:58,061 Ну что, Санта? 283 00:15:58,141 --> 00:15:59,021 Что ж. 284 00:16:00,021 --> 00:16:02,101 - Первая карта, прошлое. - Да. 285 00:16:02,181 --> 00:16:04,461 Он что-нибудь скажет о Треворе? 286 00:16:04,541 --> 00:16:09,901 Он скажет, кого нужно остерегаться? 287 00:16:09,981 --> 00:16:11,461 Сообщение: «Карта прошлого — 288 00:16:11,541 --> 00:16:12,901 полная луна в Козероге. 289 00:16:13,501 --> 00:16:15,301 У тебя была сложная фаза…» 290 00:16:15,381 --> 00:16:17,901 «…которая скоро закончится». 291 00:16:17,981 --> 00:16:20,181 Я верю, что он ясновидящий, 292 00:16:20,701 --> 00:16:24,301 он знает все специальные слова, типа Козерога. 293 00:16:25,141 --> 00:16:26,941 Значит, он не лжет, так ведь? 294 00:16:27,021 --> 00:16:31,341 Да, он или ясновидящий, или прочитал хотя бы один выпуск Cosmo. 295 00:16:32,021 --> 00:16:35,501 Джон: «Карта настоящего — луна в третьей четверти. 296 00:16:36,021 --> 00:16:41,101 Это значит, что для достижения цели могут понадобиться изменения». 297 00:16:41,181 --> 00:16:44,901 Какие? Может, нужно изменить тактику, 298 00:16:44,981 --> 00:16:47,581 чтобы остаться первой в рейтинге. 299 00:16:47,661 --> 00:16:50,741 Circle, сообщение: «Твоя карта будущего — Южный Узел. 300 00:16:50,821 --> 00:16:53,981 Скоро тебе представятся новые возможности, 301 00:16:54,061 --> 00:16:56,861 каждая из них заслуживает внимания». Отправить. 302 00:16:56,941 --> 00:16:58,701 Circle, сообщение: 303 00:16:58,781 --> 00:17:02,381 «Как мне понять, кто искренний 304 00:17:02,461 --> 00:17:04,061 и у кого не две головы? 305 00:17:04,541 --> 00:17:06,701 Смеющийся эмодзи». Отправить. 306 00:17:09,501 --> 00:17:11,661 Что мы ей скажем? 307 00:17:11,741 --> 00:17:13,861 Надеюсь, Джон ответит так, 308 00:17:13,941 --> 00:17:15,741 что я сразу пойму: 309 00:17:15,821 --> 00:17:20,341 «Это гадание специально для меня». 310 00:17:20,421 --> 00:17:23,261 Circle, сообщение: «Часто, особенно в такой игре, 311 00:17:23,341 --> 00:17:26,101 нужно доверять интуиции. Что касается голов…» 312 00:17:26,181 --> 00:17:27,501 «…важно понять, 313 00:17:27,581 --> 00:17:29,341 соответствуют ли действия людей 314 00:17:29,421 --> 00:17:31,061 твоему впечатлению о них». 315 00:17:32,301 --> 00:17:33,741 Это логично. 316 00:17:34,741 --> 00:17:36,821 Логично. 317 00:17:39,461 --> 00:17:44,341 Сообщение: «Поступки всегда красноречивее слов». Отправить. 318 00:17:44,421 --> 00:17:47,101 «Поступки всегда красноречивее слов». 319 00:17:47,781 --> 00:17:48,941 Это правда! 320 00:17:51,021 --> 00:17:55,501 Но какие поступки? Я не вижу никаких поступков. 321 00:18:00,021 --> 00:18:01,901 Что это может значить? 322 00:18:03,581 --> 00:18:06,021 Это еще одна головоломка. 323 00:18:08,421 --> 00:18:10,421 Вот тебе еще одна. 324 00:18:10,501 --> 00:18:14,541 Если одна Кэт покинула Circle ночью со скоростью 30 километров в час, 325 00:18:14,621 --> 00:18:18,101 сколько времени пройдет, прежде чем две королевы начнут чат? 326 00:18:18,621 --> 00:18:20,661 Ответ? Как можно скорее! 327 00:18:21,981 --> 00:18:24,301 Circle, открой приватный чат с Ривером. 328 00:18:25,821 --> 00:18:27,261 Circle, сообщение: 329 00:18:27,341 --> 00:18:29,421 «Решил проведать лучшего друга. 330 00:18:29,501 --> 00:18:33,021 Как чувствуешь себя после сообщения Кэт?» 331 00:18:33,101 --> 00:18:36,821 Circle, сообщение: «Ривер! Эмодзи "смех и слезы". 332 00:18:36,901 --> 00:18:39,461 Мне плевать, что Кэт сказала». 333 00:18:39,541 --> 00:18:40,821 «Она свалила. 334 00:18:41,661 --> 00:18:44,541 Она поняла, что мы рассказали Хлое о нашем чате 335 00:18:44,621 --> 00:18:46,941 и поэтому она в опасности». 336 00:18:47,021 --> 00:18:50,181 Да, это так. Хорошо. Мне нравится его настрой. 337 00:18:50,741 --> 00:18:53,061 Circle, сообщение: «Но я хотел спросить. 338 00:18:53,141 --> 00:18:56,101 Что думаешь об остальных? Мне нравится Джон. 339 00:18:56,181 --> 00:18:58,821 #СантаЯсновидец». Отправить. 340 00:18:59,581 --> 00:19:03,381 Мы с ним на одной волне. 341 00:19:03,461 --> 00:19:07,781 Circle, сообщение: «Согласен. Радужное сердце. Красное сердце. 342 00:19:07,861 --> 00:19:09,501 Мне он тоже нравится, 343 00:19:09,581 --> 00:19:12,341 но мое сердце принадлежит Кардашьянцам. 344 00:19:12,901 --> 00:19:16,301 Как тебе Митчелл?» Отправить. 345 00:19:17,341 --> 00:19:18,821 Я спросил его о Джоне, 346 00:19:18,901 --> 00:19:21,421 но хотел узнать, что он думает о Митчелле, 347 00:19:21,501 --> 00:19:23,661 и Ривер выложил! 348 00:19:23,741 --> 00:19:26,301 Circle, сообщение: «Да! 349 00:19:26,381 --> 00:19:30,421 Кардашьянцы — мой приоритет и надежный союз для нас троих». 350 00:19:30,501 --> 00:19:35,541 «Митчелла я знаю только по его профилю. Мы не общались, у нас нет отношений». 351 00:19:35,621 --> 00:19:38,701 Ясно. Он с нами вообще не общается. 352 00:19:38,781 --> 00:19:43,381 Circle, сообщение: «У меня то же самое. Нужно присматривать за ним». 353 00:19:43,461 --> 00:19:46,461 Поставь косящийся эмодзи и отправь. 354 00:19:49,061 --> 00:19:50,261 Да, Ривер! 355 00:19:50,341 --> 00:19:52,821 Я так… именно так я и думаю. 356 00:19:52,901 --> 00:19:54,341 Именно так! 357 00:19:55,261 --> 00:19:59,021 Надо присмотреть за девочкой. Пусть собирает вещички. 358 00:19:59,541 --> 00:20:00,421 Сообщение: 359 00:20:00,501 --> 00:20:04,181 «Ривер, мне нравится, что ты всегда думаешь, как я, 360 00:20:04,261 --> 00:20:06,941 поэтому мы и друзья. Радужное сердце». 361 00:20:07,021 --> 00:20:08,981 «Всегда приятно поболтать 362 00:20:09,061 --> 00:20:11,781 с парнем, чье сердце такое же большое, как прическа. 363 00:20:11,861 --> 00:20:13,781 #Легенда. До связи». 364 00:20:14,381 --> 00:20:15,381 Точно. 365 00:20:16,141 --> 00:20:17,981 Думаю, Митчелл опасен. 366 00:20:18,061 --> 00:20:23,501 Он не общается со мной и Кортни, но с кем-то он точно общается. 367 00:20:23,581 --> 00:20:26,181 Это значит, что он на нас нацелился. 368 00:20:26,261 --> 00:20:29,741 Теперь я надеюсь, что в следующем рейтинге 369 00:20:31,101 --> 00:20:32,541 Митчелл будет внизу. 370 00:20:32,621 --> 00:20:36,221 Похоже, у нас новый кадр в черном списке. 371 00:20:36,301 --> 00:20:37,381 Уберем его. 372 00:20:39,301 --> 00:20:41,021 Это было лучше, чем мой обед. 373 00:20:41,101 --> 00:20:43,421 Мы видим твой обед из микроволновки. 374 00:20:43,501 --> 00:20:44,621 Это низкая планка! 375 00:20:49,621 --> 00:20:50,781 Перед уходом 376 00:20:50,861 --> 00:20:54,941 волейболистка Кэт атаковала противника ехидными намеками, 377 00:20:55,021 --> 00:20:58,741 и Тревор хочет убедиться, что его союз с Митчем не пострадал. 378 00:20:59,581 --> 00:21:02,101 Сообщение: «Как ты, чувак? Как настроение? 379 00:21:02,181 --> 00:21:03,861 Знак вопроса». Отправить. 380 00:21:03,941 --> 00:21:08,661 Сообщение: «Брат, я очень благодарен 381 00:21:08,741 --> 00:21:10,701 за еще один день жизни 382 00:21:11,181 --> 00:21:15,981 и еще один день жизни в Circle». 383 00:21:16,061 --> 00:21:18,261 «#СпасибоЗаПоддержку». 384 00:21:20,061 --> 00:21:22,381 Такой милый! «Еще один день жизни»? 385 00:21:22,461 --> 00:21:24,501 Сообщение: «Ты это заслужил, 386 00:21:24,581 --> 00:21:29,141 и я говорил, что я с тобой. Эмодзи "100". Но слушай…» 387 00:21:29,221 --> 00:21:32,541 «…когда Кэт пришла ко мне вчера, она такого рассказала!» 388 00:21:33,341 --> 00:21:34,261 Сообщение: 389 00:21:34,341 --> 00:21:37,781 «Кэт думает, что Джокер — это Кортни 390 00:21:37,861 --> 00:21:40,541 и он подставил Хлою». 391 00:21:40,621 --> 00:21:42,701 «Это грустно, потому что Хлоя 392 00:21:42,781 --> 00:21:44,861 считает его лучшим другом». 393 00:21:45,741 --> 00:21:50,381 Да, чувак! Я тоже так думаю. 394 00:21:50,461 --> 00:21:53,821 Союз Кортни и Ривера слишком силен, 395 00:21:53,901 --> 00:21:57,181 и они играют по-тихому. 396 00:21:57,701 --> 00:22:01,381 Мне это не нравится, и я хочу показать Митчеллу, 397 00:22:01,461 --> 00:22:07,381 как он может улучшить свою игру и заодно помочь мне. 398 00:22:07,461 --> 00:22:12,341 Сообщение: «Могу представить, что Кортни — Джокер. Многоточие. 399 00:22:12,861 --> 00:22:15,301 Кто еще позволил бы Риверу быть инфлюенсером? 400 00:22:15,381 --> 00:22:16,901 Это Кэт и имела в виду, 401 00:22:16,981 --> 00:22:19,861 когда говорила про #ДвуличныхЗмей». 402 00:22:20,461 --> 00:22:24,021 Я всегда чувствовал, что Кортни и Риверу нельзя доверять, 403 00:22:24,101 --> 00:22:25,181 по-моему…» 404 00:22:25,261 --> 00:22:28,701 «…они заботятся только друг о друге». 405 00:22:28,781 --> 00:22:33,021 Именно! Я так рада, что ты умный парень, Митчелл. 406 00:22:34,861 --> 00:22:37,821 Вот мы ее ошарашим! 407 00:22:37,901 --> 00:22:44,061 Сообщение: «Кортни и Ривер 100% будут заботиться только друг о друге…» 408 00:22:44,141 --> 00:22:46,341 «…и они играют нечестно». 409 00:22:46,421 --> 00:22:50,301 Сообщение: «Я тебя понимаю. Отстой, что Хлоя на это повелась. 410 00:22:50,381 --> 00:22:55,621 Нужно ей рассказать. Не хочу, чтобы ее обманули». Отправить. 411 00:22:56,141 --> 00:22:57,581 Сообщение: «Точно. 412 00:22:57,661 --> 00:23:01,741 Нельзя дать Кортни и Риверу понять, что мы следим за ними». 413 00:23:01,821 --> 00:23:04,381 «Мы должны быть осторожны, старик. 414 00:23:04,461 --> 00:23:06,901 И я не думаю , что Хлоя готова узнать, 415 00:23:06,981 --> 00:23:09,301 что ее друзья сговорились против нее». 416 00:23:10,741 --> 00:23:13,781 Хорошо. Я доверяю Тревору. 417 00:23:14,661 --> 00:23:16,781 Нужно сыграть правильно. 418 00:23:17,341 --> 00:23:23,061 План такой: Митчелл должен завоевать доверие Хлои. 419 00:23:24,341 --> 00:23:29,861 Как только она будет ему доверять, мы сформируем прекрасную тройку. 420 00:23:30,461 --> 00:23:34,461 Нам нужно разорвать союз Кортни и Ривера, 421 00:23:34,541 --> 00:23:36,741 и это сделает наша тройка. 422 00:23:37,181 --> 00:23:41,461 Сообщение: «Точно. Это шахматы, а не шашки». 423 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 «Записывай план, братан». Йоу! 424 00:23:46,621 --> 00:23:49,301 Но что нам теперь делать? 425 00:23:49,381 --> 00:23:51,381 Сообщение: «Этап первый…» 426 00:23:51,461 --> 00:23:53,901 Мне нравится, протокол игры! 427 00:23:53,981 --> 00:23:56,421 «Веди себя с Кортни и Ривером так, 428 00:23:56,501 --> 00:23:58,301 чтобы они не заподозрили». 429 00:23:58,381 --> 00:24:04,261 Мы проникнем в их союз, но не подадим виду. Отлично, Тревор. 430 00:24:04,341 --> 00:24:06,181 Сообщение: «Этап второй. 431 00:24:06,261 --> 00:24:08,181 Завоюй доверие Хлои, 432 00:24:08,261 --> 00:24:11,941 рассказав ей что-то очень личное». 433 00:24:12,741 --> 00:24:15,501 Мне нравится ход твоих мыслей, Тревор! 434 00:24:16,581 --> 00:24:18,061 Ничего себе! 435 00:24:18,141 --> 00:24:23,021 Сообщение: «Этап третий. Сформировать #тройку». 436 00:24:23,101 --> 00:24:26,341 «Сформировать #тройку. Тревор, Митчелл и Хлоя. 437 00:24:26,421 --> 00:24:28,141 Этап четвертый. 438 00:24:28,221 --> 00:24:30,381 Разрушить союз Кортни и Ривера, 439 00:24:30,461 --> 00:24:33,501 заблокировав одного из них. #РазвязкаБлизка!» 440 00:24:35,301 --> 00:24:37,981 Это просто идеальный план. 441 00:24:38,901 --> 00:24:42,781 Митчелл, у нас всё получится. 442 00:24:43,381 --> 00:24:48,261 Сообщение: «Пора воплотить план в жизнь. #КомандаМечты. 443 00:24:48,341 --> 00:24:51,541 #КонецИгры». Отправить. 444 00:24:52,701 --> 00:24:53,581 Это успех. 445 00:24:54,581 --> 00:24:59,301 Хлоя, готовься, детка. Я иду к тебе! 446 00:25:01,741 --> 00:25:05,861 С наступлением вечера игроки становятся серьезнее. 447 00:25:05,941 --> 00:25:07,541 В большинстве своем. 448 00:25:07,621 --> 00:25:11,421 Это тренировка. Ноги вверх. Боже мой. 449 00:25:12,101 --> 00:25:13,941 Обычно мне это делает Тревор. 450 00:25:14,021 --> 00:25:18,581 Давай, Дилиса, ты справишься! Но сначала Circle сделает вот что… 451 00:25:20,221 --> 00:25:21,821 ПРЕМИЯ CIRCLE 452 00:25:21,901 --> 00:25:23,941 «Премия Circle!» 453 00:25:24,021 --> 00:25:25,581 Шик и блеск? Да! 454 00:25:25,661 --> 00:25:27,341 Лучше не придумаешь. 455 00:25:27,421 --> 00:25:32,141 «Пора прихорошиться. Ваши наряды за дверью»! 456 00:25:33,341 --> 00:25:34,501 Боже мой. 457 00:25:34,581 --> 00:25:36,061 Боже мой! 458 00:25:36,141 --> 00:25:38,141 - Боже мой. - Боже! 459 00:25:38,221 --> 00:25:42,381 Красная дорожка. Я прямо знаменитость. 460 00:25:43,781 --> 00:25:45,181 Они тяжелые! 461 00:25:45,261 --> 00:25:47,021 Как рыба в воде. 462 00:25:50,221 --> 00:25:51,621 Шик, блеск! 463 00:25:51,701 --> 00:25:53,221 Тут прямо целый смокинг. 464 00:25:53,301 --> 00:25:54,461 У меня тоже! 465 00:25:54,541 --> 00:25:56,661 Эти туфли огромные! 466 00:25:56,741 --> 00:25:58,021 И подтяжки. 467 00:25:59,101 --> 00:26:01,141 Я как стриптизер в «Чиппендейлс». 468 00:26:02,341 --> 00:26:03,421 Я здесь. 469 00:26:03,501 --> 00:26:07,341 Я хорош, я в ударе. Мы готовы. 470 00:26:07,421 --> 00:26:09,661 Интересно, что наденут девочки. 471 00:26:10,741 --> 00:26:13,941 Супер! 472 00:26:15,341 --> 00:26:18,621 Я могла бы выйти в этом замуж за Брэда Питта. 473 00:26:19,141 --> 00:26:20,981 Зачем, если можно флиртовать 474 00:26:21,061 --> 00:26:23,381 с мамой из Бронкса, притворяющейся парнем. 475 00:26:24,261 --> 00:26:25,941 Или этим кадром? 476 00:26:26,821 --> 00:26:29,221 Митчелл готов пройти по подиуму. 477 00:26:29,301 --> 00:26:31,701 Конец связи. Вперед, Митч. 478 00:26:35,501 --> 00:26:36,581 Вечеринка начинается! 479 00:26:37,821 --> 00:26:41,341 Красная дорожка, детка! 480 00:26:43,941 --> 00:26:45,941 Как парни это носят? Так тесно. 481 00:26:51,901 --> 00:26:54,381 Похоже на звук фотоаппарата? 482 00:26:55,581 --> 00:26:57,141 Поцелуй малыша. 483 00:26:57,221 --> 00:26:58,421 Спасибо. 484 00:26:59,101 --> 00:27:00,501 Ну и ну. 485 00:27:01,421 --> 00:27:04,381 Ни одна церемония не обходится без этого — 486 00:27:04,461 --> 00:27:07,501 почтим память наших павших игроков, 487 00:27:07,981 --> 00:27:09,461 Заблокированных героев. 488 00:27:10,061 --> 00:27:13,741 Надо стоять и выглядеть прилично. 489 00:27:17,341 --> 00:27:18,341 Брайант. 490 00:27:18,901 --> 00:27:20,861 Он такой милый. 491 00:27:23,581 --> 00:27:25,781 Моя сестра из Лос-Анджелеса, Саванна! 492 00:27:25,861 --> 00:27:27,781 Саванна, у тебя красивые брови. 493 00:27:30,861 --> 00:27:32,261 Терилиша. 494 00:27:32,341 --> 00:27:34,621 Прости, что называла тебя фейком! 495 00:27:36,101 --> 00:27:37,581 Эмили! 496 00:27:37,661 --> 00:27:41,981 Тот, кто играл ее, хорошо справлялся до долбаного испытания с манекеном. 497 00:27:42,821 --> 00:27:44,221 Лэнс! 498 00:27:44,301 --> 00:27:48,181 Я был ослеплен. Слишком зафанател. 499 00:27:48,261 --> 00:27:50,341 Было весело его играть. 500 00:27:50,941 --> 00:27:52,421 Кэт. 501 00:27:54,781 --> 00:27:57,021 За что они так с тобой, Кэт? 502 00:27:58,261 --> 00:27:59,581 За Кэт. 503 00:28:01,221 --> 00:28:02,541 Хотя они не с нами, 504 00:28:04,021 --> 00:28:05,341 они не будут забыты. 505 00:28:08,021 --> 00:28:10,581 Ладно, хватит плакать по неудачникам. 506 00:28:10,661 --> 00:28:14,621 Вернемся к самому важному в жизни, победе! 507 00:28:15,581 --> 00:28:17,901 «Вы готовы к выходу на красную дорожку, 508 00:28:17,981 --> 00:28:20,981 пора начинать голосование». 509 00:28:21,661 --> 00:28:23,461 За что голосуем? 510 00:28:23,541 --> 00:28:25,821 Игрокам будет предложен ряд номинаций. 511 00:28:26,501 --> 00:28:28,421 «Самый сексуальный игрок». 512 00:28:28,901 --> 00:28:30,821 Будет смешно, если Джон выиграет. 513 00:28:30,901 --> 00:28:34,061 Они анонимно проголосуют за того, кто достоин победы. 514 00:28:34,141 --> 00:28:37,101 В этой номинации я голосую за Хлою. 515 00:28:37,181 --> 00:28:38,421 - Хлоя. - Хлоя! 516 00:28:38,501 --> 00:28:40,981 Она горячая штучка. 517 00:28:41,061 --> 00:28:43,661 А потом Circle оглашает имя победителя. 518 00:28:43,741 --> 00:28:45,821 «Победитель…» 519 00:28:50,141 --> 00:28:51,581 Хлоя! 520 00:28:51,661 --> 00:28:54,821 Это я. Я выиграла в номинации. 521 00:28:55,661 --> 00:28:57,461 Молодец, милая. 522 00:28:57,541 --> 00:28:59,061 Ты заслужила, сестренка. 523 00:28:59,141 --> 00:29:01,821 Победители в каждой номинации получат 524 00:29:01,901 --> 00:29:03,861 всемирно известную Премию Circle. 525 00:29:04,501 --> 00:29:06,581 Вы посмотрите! 526 00:29:06,661 --> 00:29:10,901 Я бы укусил этот острый перчик чили. 527 00:29:11,821 --> 00:29:16,541 Circle, сообщение: «Я в буквальном смысле слова кричу! 528 00:29:17,061 --> 00:29:19,261 Вы мои милахи! 529 00:29:19,341 --> 00:29:20,821 Я на седьмом небе 530 00:29:20,901 --> 00:29:25,461 и посвящаю эту премию всем девчонкам Эссекса». 531 00:29:25,541 --> 00:29:27,701 «Тревор, повезло тебе!» 532 00:29:29,621 --> 00:29:32,421 Поставлю на камин. 533 00:29:32,501 --> 00:29:35,181 У меня нет камина, но я уверена, что будет. 534 00:29:35,261 --> 00:29:38,941 Есть к чему стремиться! На очереди номинация «Комик», 535 00:29:39,021 --> 00:29:43,301 представляет голливудский ясновидящий и звезда римейка «Близнецов» Джон. 536 00:29:43,381 --> 00:29:46,621 «Номинация "Комик"». 537 00:29:46,701 --> 00:29:49,941 Думаю, все, кроме Тревора, должны выиграть, 538 00:29:50,021 --> 00:29:52,101 потому что они все клоуны. 539 00:29:52,181 --> 00:29:54,181 Кто меня смешит до слез? 540 00:29:54,781 --> 00:29:57,101 - Кто шутит? Кто смешной? - Кортни? 541 00:29:57,181 --> 00:29:59,181 Да, Кортни смешной. 542 00:29:59,261 --> 00:30:00,941 Я голосую за Тревора. 543 00:30:01,021 --> 00:30:04,141 Я проголосую за моего друга Кортни. 544 00:30:06,661 --> 00:30:08,821 «Победитель…» 545 00:30:09,581 --> 00:30:10,981 НОМИНАЦИЯ «КОМИК» 546 00:30:11,061 --> 00:30:12,901 Я! 547 00:30:14,581 --> 00:30:17,941 Боже мой! Спасибо, ребята. 548 00:30:18,021 --> 00:30:22,661 Самое смешное в Кортни то, что он хитрый тип. 549 00:30:23,261 --> 00:30:26,541 Circle, сообщение: «OMFG! 550 00:30:26,621 --> 00:30:29,861 Вы лапочки. Смайл "смех и слезы". 551 00:30:29,941 --> 00:30:34,221 Еще раз спасибо. #ЛюблюВашКлоун. Красное сердце». 552 00:30:34,301 --> 00:30:35,381 Отправить. 553 00:30:35,941 --> 00:30:38,661 Думаю, в этом что-то есть, 554 00:30:38,741 --> 00:30:41,741 ведь Кортни действительно Джокер. 555 00:30:45,581 --> 00:30:47,181 - Понимаете? - Ага. 556 00:30:47,261 --> 00:30:49,461 Мы это поняли раньше тебя, милый. 557 00:30:49,541 --> 00:30:52,021 Время следующей номинации. Джон? 558 00:30:52,101 --> 00:30:54,941 На очереди номинация «Лучшее выступление». 559 00:30:56,261 --> 00:30:59,821 Не знаю, как остальные поняли вопрос и ответили на него, 560 00:31:00,421 --> 00:31:02,661 но это Кортни. Очень просто. 561 00:31:02,741 --> 00:31:04,621 Я голосую за Хлою. 562 00:31:04,701 --> 00:31:06,661 Премию получает Кортни. 563 00:31:06,741 --> 00:31:11,101 Если все думают, как я, Кортни — очевидный победитель. 564 00:31:11,181 --> 00:31:15,261 Митчелл! Он отправил меня во френд-зону. 565 00:31:16,941 --> 00:31:19,461 Так, мы голосуем за Митчелла. 566 00:31:19,981 --> 00:31:21,541 Я голосую за Митчелла. 567 00:31:22,061 --> 00:31:24,541 Я подозреваю, что ты фейк, 568 00:31:24,621 --> 00:31:28,741 и я думаю, ты потрясающе играешь. 569 00:31:31,221 --> 00:31:32,861 «Победитель…» 570 00:31:35,461 --> 00:31:36,661 ЛУЧШЕЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ 571 00:31:38,341 --> 00:31:40,101 Я не знаю, 572 00:31:41,261 --> 00:31:45,821 радоваться мне или злиться. 573 00:31:50,341 --> 00:31:51,341 Класс! 574 00:31:51,901 --> 00:31:53,621 Как неловко! 575 00:31:53,701 --> 00:31:55,581 «Лучшее выступление». 576 00:31:55,661 --> 00:31:58,821 Хотите сказать, что я работяга? Спасибо. 577 00:31:58,901 --> 00:32:01,261 Хотите сказать, что я играю? 578 00:32:01,341 --> 00:32:02,821 Идите на фиг! 579 00:32:04,341 --> 00:32:06,021 Боже мой. 580 00:32:06,861 --> 00:32:09,701 А знаете что? Хоть что-то. 581 00:32:10,381 --> 00:32:11,621 - Неплохо. - Да. 582 00:32:11,701 --> 00:32:13,861 - То, что нам нужно… - Возможно. 583 00:32:13,941 --> 00:32:15,781 Не думаю, что мне дали премию, 584 00:32:15,861 --> 00:32:18,821 потому что я самый трудолюбивый. Сообщение: 585 00:32:18,901 --> 00:32:20,661 «Очень смешно. 586 00:32:20,741 --> 00:32:23,661 Не знаю, что и думать об этой награде». 587 00:32:23,741 --> 00:32:26,621 «Если это потому, что вы считаете меня трудягой, 588 00:32:26,701 --> 00:32:28,621 который старается изо всех сил…» 589 00:32:28,701 --> 00:32:31,501 «…я принимаю ее гордо и с благодарностью». 590 00:32:31,581 --> 00:32:33,381 «Но если это означает, 591 00:32:33,461 --> 00:32:36,381 что я фальшивый и играю, — 592 00:32:36,461 --> 00:32:38,021 ну, хоть что-то выиграл». 593 00:32:38,101 --> 00:32:40,301 «Но друзей я точно не завоевал». 594 00:32:42,461 --> 00:32:46,461 «Но друзей я точно не завоевал». Класс! Молодец, приятель. 595 00:32:46,541 --> 00:32:49,181 Мне стыдно! 596 00:32:49,261 --> 00:32:50,261 А мне хорошо. 597 00:32:50,781 --> 00:32:54,461 Люди здесь не такие уж и милые. 598 00:32:54,981 --> 00:32:56,821 Движемся дальше! 599 00:32:56,901 --> 00:33:00,141 Время последней номинации, и это будет нечто! 600 00:33:01,541 --> 00:33:04,061 Ну что, поехали. 601 00:33:08,061 --> 00:33:10,701 О нет. Эту награду я возьму. 602 00:33:11,181 --> 00:33:13,181 Номинация «За прижизненные достижения. 603 00:33:13,261 --> 00:33:16,021 Лучший жополиз». 604 00:33:18,341 --> 00:33:20,021 «Лучший жополиз». 605 00:33:20,101 --> 00:33:21,861 Я немного подлиза. 606 00:33:22,821 --> 00:33:25,901 Я точно знаю, кто победит. 607 00:33:26,661 --> 00:33:27,581 Снова Кортни. 608 00:33:28,301 --> 00:33:30,661 Если я прав и Кортни правда Джокер 609 00:33:31,221 --> 00:33:34,301 и назвал Хлою двуличной предательницей, 610 00:33:34,981 --> 00:33:37,701 а ведет себя как приятель и лучший друг, 611 00:33:37,781 --> 00:33:43,101 он просто говорит то, что она хочет слышать. 612 00:33:43,181 --> 00:33:44,781 Кортни и Ривер. 613 00:33:44,861 --> 00:33:47,621 Хотела бы я дать награду им обоим, если честно. 614 00:33:47,701 --> 00:33:50,061 Обожаю комплименты от Ривера. 615 00:33:50,581 --> 00:33:54,381 Но я не могу представить, что он говорит кому-то 616 00:33:54,861 --> 00:33:58,061 столько комплиментов в реальной жизни. 617 00:33:58,141 --> 00:34:01,581 - Думаю, это будет Хлоя. - Я тоже. Да. 618 00:34:01,661 --> 00:34:07,501 Интересно, если это будет не Кортни, то кто? 619 00:34:07,581 --> 00:34:08,901 Я голосую за Митчелла. 620 00:34:08,981 --> 00:34:10,781 Мой голос за Митчелла. 621 00:34:11,621 --> 00:34:14,541 Интересно, кого они выберут. 622 00:34:16,901 --> 00:34:19,661 «Победители…» У нас два победителя. 623 00:34:20,581 --> 00:34:22,421 Несколько победителей! 624 00:34:23,501 --> 00:34:25,261 Это плохая награда. 625 00:34:26,061 --> 00:34:27,581 ЛУЧШИЙ ЖОПОЛИЗ 626 00:34:27,661 --> 00:34:32,421 - Да! - Серьезно? Я? 627 00:34:32,501 --> 00:34:35,101 Я не хотел делить эту награду с тобой. 628 00:34:37,261 --> 00:34:39,781 О чём думают эти люди? 629 00:34:39,861 --> 00:34:43,061 Вот блин! Митча никак не оставят в покое. 630 00:34:43,141 --> 00:34:44,781 - Не удивлен насчет Митчелла. - И я. 631 00:34:44,861 --> 00:34:47,941 Боже мой, наверно, ему сейчас хреново. 632 00:34:48,021 --> 00:34:52,941 Это просто чушь! 633 00:34:53,021 --> 00:34:55,541 Классно. Беру. 634 00:34:55,621 --> 00:34:58,181 Отвратительно. 635 00:35:03,101 --> 00:35:04,021 «Три смайла. 636 00:35:04,101 --> 00:35:08,021 Что? Я? Честь быть номинированным!» 637 00:35:08,101 --> 00:35:10,741 «Встает на колени, мажет губы гигиеничкой 638 00:35:10,821 --> 00:35:12,541 и вытягивает губки». 639 00:35:13,941 --> 00:35:16,621 «Рад разделить награду с другом Митчеллом, 640 00:35:16,701 --> 00:35:20,941 мы двое величайших жополизов в мире. Смайл "смех и слезы"». 641 00:35:21,461 --> 00:35:23,581 О боже, Ривер. 642 00:35:25,701 --> 00:35:26,781 Не знаю, как подойти. 643 00:35:28,221 --> 00:35:32,301 Сообщение. «Йоу, я в шоке. Смеющийся смайлик. 644 00:35:32,381 --> 00:35:35,421 Circle теперь — комедийное шоу». 645 00:35:35,501 --> 00:35:37,501 «Я благодарен, но отказываюсь, 646 00:35:37,581 --> 00:35:40,221 есть более достойные претенденты». 647 00:35:40,301 --> 00:35:41,941 «Я в замешательстве, 648 00:35:42,021 --> 00:35:44,541 ведь в каждой беседе 649 00:35:44,621 --> 00:35:46,821 я был честен и открыт. 650 00:35:46,901 --> 00:35:51,101 Хотя бы я сплю как ребенок по ночам, зная, что я порядочен». 651 00:35:51,181 --> 00:35:55,021 «#НеУверенНасчетДругих». 652 00:35:57,221 --> 00:36:00,901 Отличный ответ. 653 00:36:00,981 --> 00:36:02,541 Митчелл — идиот. 654 00:36:02,621 --> 00:36:05,581 Да, это не лучший ход. 655 00:36:05,661 --> 00:36:08,581 Митчелл расстроился! 656 00:36:13,261 --> 00:36:17,261 «Поздравляю всех победителей». Ладно. 657 00:36:17,341 --> 00:36:19,021 - Поздравляю. - Поздравляю! 658 00:36:19,101 --> 00:36:20,901 Позорище, вот это что. 659 00:36:20,981 --> 00:36:25,221 Я рад, что получил награду жополиза. Я буду ее беречь. 660 00:36:25,301 --> 00:36:26,621 В целом я повеселился. 661 00:36:26,701 --> 00:36:31,101 Они только что послали меня, 662 00:36:31,181 --> 00:36:33,261 и я это использую. 663 00:36:33,341 --> 00:36:35,741 Я их обыграю в их же игре. 664 00:36:35,821 --> 00:36:39,941 Похоже, вы нажали его кнопку «вы у меня попляшете». 665 00:36:45,421 --> 00:36:52,021 «А теперь лучшая часть любой церемонии — афтерпати!» 666 00:36:55,381 --> 00:36:57,061 Боже! Напугали. 667 00:37:08,861 --> 00:37:12,741 Кстати, я самая сексуальная в Circle! 668 00:37:23,501 --> 00:37:25,941 Вертим бедрами! 669 00:37:28,261 --> 00:37:30,621 Идеальный вечер! 670 00:37:44,901 --> 00:37:46,021 Класс. Спасибо! 671 00:37:47,461 --> 00:37:51,101 Нет, я не могу. Я не умею двигаться, как ты. 672 00:37:53,821 --> 00:37:57,821 Дадим этим маньякам передохнуть и перейдем в ритме тустеп к Риверу. 673 00:37:57,901 --> 00:37:59,501 Он получил награду жополиза, 674 00:37:59,581 --> 00:38:02,581 и удивительно, но кое-кто поменяется с ним ролями. 675 00:38:02,661 --> 00:38:05,061 Встречайте Тревора и его план. 676 00:38:05,141 --> 00:38:06,061 ПРИВАТНЫЙ ЧАТ 677 00:38:06,141 --> 00:38:08,781 Сообщение: «Решил тебя проведать. 678 00:38:08,861 --> 00:38:12,541 Хочу убедиться, что ты не переживаешь из-за награды. 679 00:38:12,621 --> 00:38:15,461 #ТыНеЗаслужил». Отправить. 680 00:38:15,981 --> 00:38:20,661 Возможно, он тоже голосовал за меня, но это ничего. 681 00:38:20,741 --> 00:38:22,981 Я благодарен ему за эти слова. 682 00:38:23,061 --> 00:38:27,661 Сообщение: «Я посмеялся. Я горжусь, что мы далеко продвинулись». 683 00:38:29,381 --> 00:38:30,341 Он мне нравится. 684 00:38:30,421 --> 00:38:33,061 Но я всё равно разрушу твой союз. 685 00:38:33,541 --> 00:38:36,381 Сообщение: «И не говори. Вот это игра была, 686 00:38:36,461 --> 00:38:39,501 а ты с самого начала был веселым и беззаботным». 687 00:38:39,581 --> 00:38:42,141 Отправить. Я, в общем-то, подлизываюсь! 688 00:38:44,981 --> 00:38:47,221 Он хочет, чтобы я был на его стороне. 689 00:38:47,301 --> 00:38:51,821 Может, мы оба были осторожны, не знаю, но это была та еще игра. Согласен. 690 00:38:51,901 --> 00:38:54,981 Мне стыдно из-за этого чата, 691 00:38:55,061 --> 00:38:59,101 я знаю, что Ривер доверяет Тревору. 692 00:38:59,181 --> 00:39:01,381 Но это игра, 693 00:39:01,461 --> 00:39:04,941 а Ривер и Кортни играют с огнем. 694 00:39:06,021 --> 00:39:07,221 Тревор. 695 00:39:07,821 --> 00:39:09,741 Я то люблю тебя, то нет. 696 00:39:10,341 --> 00:39:13,861 Но мой центр Вселенной — это всё еще Кардашьянцы. 697 00:39:14,821 --> 00:39:17,941 Первый этап прошел на ура. 698 00:39:19,421 --> 00:39:22,621 Операция «Подлизаться к Кардашьянцам» в процессе, 699 00:39:22,701 --> 00:39:27,501 а Митч готов сделать ход и написать отдыхающей после вечеринки Хлое. 700 00:39:27,581 --> 00:39:30,341 Circle, пригласи Хлою в приватный чат. 701 00:39:32,141 --> 00:39:36,821 «Митчелл приглашает вас в приватный чат». Ух ты. 702 00:39:36,901 --> 00:39:40,901 Это первый этап нашего плана, 703 00:39:40,981 --> 00:39:42,861 завоевать доверие Хлои. 704 00:39:42,941 --> 00:39:47,301 Сообщение: «Хлоя, ты заслужила награду. 705 00:39:47,381 --> 00:39:51,301 Насчет своей не уверен. Смеющийся смайлик». 706 00:39:51,381 --> 00:39:54,781 «Хочу продолжить наше общение, узнать друг друга получше». 707 00:39:55,581 --> 00:39:56,741 Это мило! 708 00:39:57,341 --> 00:39:59,421 Не знаю, что сказать о его награде, 709 00:39:59,501 --> 00:40:01,461 я же голосовала за него. 710 00:40:02,381 --> 00:40:06,301 Circle, сообщение: «Я бы восприняла это как комплимент. 711 00:40:06,381 --> 00:40:10,501 Когда кто-то кого-то боится, он хочет его убрать. 712 00:40:11,341 --> 00:40:13,821 Конечно, давай. Что ты хотел бы знать?» 713 00:40:13,901 --> 00:40:15,261 Отправить. 714 00:40:15,341 --> 00:40:16,181 Сообщение: 715 00:40:16,261 --> 00:40:18,261 «Спасибо. Для меня это важно. 716 00:40:18,341 --> 00:40:20,381 Мне кажется, люди судят обо мне 717 00:40:20,981 --> 00:40:24,621 по первому впечатлению или фото онлайн, 718 00:40:24,701 --> 00:40:30,141 думают, что я эгоистичный, самовлюбленный бабник. 719 00:40:30,221 --> 00:40:34,621 В чём люди ошибаются, когда судят о тебе?» 720 00:40:34,701 --> 00:40:37,821 Ого! Я впечатлена. 721 00:40:37,901 --> 00:40:41,261 Я рада, что Митчелл решил мне открыться. 722 00:40:41,341 --> 00:40:43,381 Мы заслужим доверие Хлои, 723 00:40:43,461 --> 00:40:46,901 и она будет в тройке со мной и Тревором. 724 00:40:47,421 --> 00:40:50,781 Так мы и придем к финишу, детка! 725 00:40:50,861 --> 00:40:54,421 Сообщение: «Когда я увидела твою шутливую фотографию, 726 00:40:54,501 --> 00:40:56,901 я тоже подумала, что ты будешь нахальным. 727 00:40:56,981 --> 00:41:00,861 Но я по себе знаю, что нельзя судить о книге по обложке». 728 00:41:00,941 --> 00:41:03,301 «Люди видят мои аккаунты в соцсетях 729 00:41:03,381 --> 00:41:07,541 и думают, что я считаю себя лучше других, 730 00:41:07,621 --> 00:41:09,581 а это очень далеко от правды. 731 00:41:09,661 --> 00:41:12,541 В детстве меня волновало, что обо мне думают, 732 00:41:12,621 --> 00:41:15,541 меня обижали, но теперь я научилась любить себя. 733 00:41:15,621 --> 00:41:17,741 Сердечко. Эмодзи "бицепс"». 734 00:41:17,821 --> 00:41:19,701 Отлично! 735 00:41:19,781 --> 00:41:23,101 Это сильно подорвало мою уверенность в общении с парнями. 736 00:41:23,181 --> 00:41:26,581 Напишем еще одно и по-быстрому перейдем к делу. 737 00:41:26,661 --> 00:41:30,941 Сообщение: «Грустно, что мы оба знаем об этом не понаслышке. 738 00:41:31,021 --> 00:41:35,981 Я совсем не похож на стереотипы, которые есть у людей обо мне. 739 00:41:36,501 --> 00:41:40,021 Забавно, что люди думают, что я плейбой и бабник 740 00:41:40,101 --> 00:41:41,501 из-за моей внешности. 741 00:41:42,021 --> 00:41:43,261 Интересный факт…». 742 00:41:43,341 --> 00:41:45,621 «…я всё еще девственник». 743 00:41:46,701 --> 00:41:48,661 Что? 744 00:41:50,181 --> 00:41:52,541 Митчелл — девственник? 745 00:41:52,621 --> 00:41:57,501 Это важное сообщение. 746 00:41:57,581 --> 00:42:02,221 Он похож на того, кто знает, что делать с девушкой в спальне. 747 00:42:02,821 --> 00:42:04,421 Достаточно одного взгляда. 748 00:42:04,901 --> 00:42:07,421 Теперь всё понятно с френд-зоной. 749 00:42:08,341 --> 00:42:12,581 Circle, сообщение: «Я уважаю тебя за то, что ты открылся. 750 00:42:12,661 --> 00:42:15,141 Боже. Теперь я смотрю на тебя совсем иначе. 751 00:42:15,221 --> 00:42:16,701 Можно вопрос? 752 00:42:16,781 --> 00:42:19,581 Это потому, что ты не нашел ту самую?» 753 00:42:19,661 --> 00:42:21,541 Отправить. 754 00:42:21,621 --> 00:42:28,141 Говорить о таком очень непросто, особенно для парней в наше время. 755 00:42:29,021 --> 00:42:32,101 Сообщение: «Я правда еще не встретил ту, 756 00:42:32,181 --> 00:42:36,181 которая бы сразила меня наповал, в кого я бы безумно влюбился. 757 00:42:36,261 --> 00:42:40,621 И для меня важны мои отношения с Богом». 758 00:42:40,701 --> 00:42:42,061 «Я не хочу отдавать 759 00:42:42,141 --> 00:42:43,381 что-то столь ценное 760 00:42:43,461 --> 00:42:46,581 первой встречной. #ЭтоМояПравда». 761 00:42:47,581 --> 00:42:50,141 Боже мой! 762 00:42:50,221 --> 00:42:54,101 Я благодарен Тревору, что он подал мне идею, за этот план, 763 00:42:54,181 --> 00:42:59,221 это привело к самому прекрасному и искреннему разговору, 764 00:42:59,301 --> 00:43:01,461 который у меня был с кем-либо здесь. 765 00:43:01,541 --> 00:43:07,421 Мы с ней станем хорошими друзьями, когда всё кончится, в реальной жизни. 766 00:43:08,821 --> 00:43:13,421 С ума сойти. Тревор — мой парень из Circle, 767 00:43:13,941 --> 00:43:16,221 а Митчелл — мой брат. 768 00:43:16,701 --> 00:43:20,781 Мне очень повезло, что в моей жизни есть эти парни. 769 00:43:21,861 --> 00:43:24,501 Девушка из Эссекса, фейк из Бронкса, 770 00:43:24,581 --> 00:43:26,901 девственник из Пенсильвании и единорог. 771 00:43:26,981 --> 00:43:29,661 Ага, старая добрая семья Circle. 772 00:43:30,421 --> 00:43:32,621 А в квартире Джона мы застали фазу 773 00:43:32,701 --> 00:43:36,381 «странный чувак в конце вечеринки хвастается странными вещами». 774 00:43:37,741 --> 00:43:40,101 Могу так стоять целый час, если захочу. 775 00:43:40,181 --> 00:43:41,141 Правда? 776 00:43:42,221 --> 00:43:46,101 Да, возможно. Я бы точно упала. 777 00:43:49,461 --> 00:43:52,981 Пока игроки расслабляются после единственной церемонии, 778 00:43:53,061 --> 00:43:55,221 не признанной «Голливудской ассоциацией», 779 00:43:55,301 --> 00:43:57,741 у Circle есть последнее объявление. 780 00:43:57,821 --> 00:43:59,101 ОПОВЕЩЕНИЕ! 781 00:43:59,181 --> 00:44:00,341 Что еще? 782 00:44:00,421 --> 00:44:06,501 «Игроки, завтра состоится финальная блокировка». 783 00:44:06,581 --> 00:44:07,581 Вот это да. 784 00:44:08,221 --> 00:44:10,421 Еще один уйдет, и всё. 785 00:44:11,541 --> 00:44:13,781 Осталось пережить завтрашний день! 786 00:44:17,021 --> 00:44:19,781 «Если вы ее переживете — станете финалистами». 787 00:44:20,301 --> 00:44:22,021 Пожалуйста, оставьте Джона! 788 00:44:23,741 --> 00:44:25,341 Ты был создан для этого. 789 00:44:27,341 --> 00:44:28,741 Уж конечно! 790 00:44:29,541 --> 00:44:32,221 «Игроки, которые выйдут в финал, 791 00:44:32,301 --> 00:44:35,221 будут бороться…» 792 00:44:35,301 --> 00:44:36,821 «…за 100 000!» 793 00:44:36,901 --> 00:44:39,501 Сто тысяч зелененьких, детка! 794 00:44:40,621 --> 00:44:41,461 Вот это да! 795 00:44:43,301 --> 00:44:46,221 Приятно видеть на экране это число 796 00:44:46,301 --> 00:44:48,381 после всего, через что мы прошли! 797 00:44:48,461 --> 00:44:52,861 Безжалостность, ложь фейка, 798 00:44:53,461 --> 00:44:57,541 и всё это ради 100 000 долларов. 799 00:45:36,461 --> 00:45:41,421 Перевод субтитров: Елена Селезнёва