1 00:00:06,021 --> 00:00:11,061 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,141 --> 00:00:15,581 ‎Cuplul de influenceri, Trevor și Chloe, ‎a decis pe cine să blocheze. 3 00:00:15,661 --> 00:00:17,941 ‎Acum Trevor, interpretat de Deleesa, 4 00:00:18,021 --> 00:00:20,581 ‎va da știrea-bombă celorlalți din Cerc. 5 00:00:20,661 --> 00:00:25,061 ‎Mesaj: „Jucătorul ‎pe care am decis să-l blocăm este…” 6 00:00:25,141 --> 00:00:27,141 ‎„Puncte-puncte!” 7 00:00:27,661 --> 00:00:28,821 ‎Doamne! 8 00:00:28,901 --> 00:00:29,941 ‎Cine? 9 00:00:31,581 --> 00:00:35,861 ‎Sper să ne trezim tot aici mâine, ‎doar atâta zic! 10 00:00:38,941 --> 00:00:40,781 ‎Uite cum tremur! 11 00:00:40,861 --> 00:00:41,941 ‎Mesaj… 12 00:00:43,941 --> 00:00:45,301 ‎Nu pot să mă uit. 13 00:00:48,941 --> 00:00:49,781 ‎KHAT 14 00:00:50,781 --> 00:00:51,941 ‎Futu-i, știam eu! 15 00:00:52,541 --> 00:00:54,061 ‎Nu! 16 00:00:54,141 --> 00:00:56,541 ‎Doamne! 17 00:00:56,621 --> 00:00:58,221 ‎- Pe curând! ‎- Victorie! Pa, Khat! 18 00:00:59,741 --> 00:01:01,541 ‎E nașpa de tot. 19 00:01:01,621 --> 00:01:02,861 ‎Khat! 20 00:01:02,941 --> 00:01:05,021 ‎Îmi pare foarte rău, fată! 21 00:01:07,381 --> 00:01:09,021 ‎Și, uite așa, a dispărut! 22 00:01:09,621 --> 00:01:11,261 ‎A fost foarte greu! 23 00:01:11,341 --> 00:01:12,901 ‎BLOCATĂ 24 00:01:12,981 --> 00:01:15,981 ‎Sfinte Sisoe! ‎E nașpa să vezi ecranul ăsta. 25 00:01:16,061 --> 00:01:19,101 ‎În Cerc, ce dai, aia primești. 26 00:01:19,821 --> 00:01:21,781 ‎Khat s-a jucat cu focul. 27 00:01:23,581 --> 00:01:28,101 ‎Khat era omul meu de bază de la început! 28 00:01:28,181 --> 00:01:30,021 ‎Am pierdut-o! 29 00:01:31,141 --> 00:01:32,381 ‎Acum ce fac? 30 00:01:32,981 --> 00:01:37,781 ‎Va fi interesant să vedem ce se întâmplă ‎de acum încolo. 31 00:01:38,941 --> 00:01:41,741 ‎Mulțumesc, Trevor! Mulțumesc, Chloe! 32 00:01:44,741 --> 00:01:46,021 ‎M-am străduit. 33 00:01:46,101 --> 00:01:49,541 ‎Am jucat pe cât de bine am putut, ‎iar acesta e rezultatul. 34 00:01:49,621 --> 00:01:51,181 ‎Așa că nu mă supăr. 35 00:01:51,261 --> 00:01:52,501 ‎Nu mă supăr. 36 00:01:57,901 --> 00:02:01,061 ‎Khat, detectiva de impostori ‎care joacă volei profesionist, 37 00:02:01,141 --> 00:02:03,261 ‎e jucătoarea proaspăt blocată. 38 00:02:03,341 --> 00:02:06,501 ‎Dar nu știu ‎dacă s-a supărat mai mult ea sau Trevor. 39 00:02:06,581 --> 00:02:09,621 ‎Doamne! 40 00:02:11,661 --> 00:02:13,101 ‎Doamne! 41 00:02:13,181 --> 00:02:15,501 ‎Vino aici și îmbrățișează-o pe mami, 42 00:02:15,581 --> 00:02:19,901 ‎fiindcă tare greu a fost! 43 00:02:21,381 --> 00:02:25,461 ‎O vezi pe Khat? O vezi pe regina noastră? 44 00:02:27,461 --> 00:02:28,341 ‎Kaput. 45 00:02:29,741 --> 00:02:32,701 ‎„Înainte de a pleca, ‎poți întâlni în persoană un jucător.” 46 00:02:33,421 --> 00:02:35,541 ‎GÂNDEȘTE-TE PE CINE VREI SĂ VEZI 47 00:02:35,621 --> 00:02:37,141 ‎Poate mă duc la Courtney, 48 00:02:37,781 --> 00:02:41,221 ‎fiindcă a fost singurul ‎cu care n-am simțit imediat o legătură. 49 00:02:41,301 --> 00:02:44,261 ‎Poate mă duc la Trevor, ‎fiindcă e unul dintre cei 50 00:02:44,341 --> 00:02:49,421 ‎care mi s-au părut sincer drăguți cu mine ‎și care au știut și crezut în cine sunt. 51 00:02:50,101 --> 00:02:54,061 ‎Și poate mă duc la Chloe, ‎doar să văd dacă e chiar ea 52 00:02:54,581 --> 00:02:58,941 ‎și s-o întreb din ce motiv ‎am fost blocată în seara asta. 53 00:03:05,381 --> 00:03:06,421 ‎Începe spectacolul! 54 00:03:20,141 --> 00:03:22,581 ‎„Khat vine acum să se întâlnească ‎cu unul dintre voi.” 55 00:03:26,461 --> 00:03:28,861 ‎Dacă vine aici să mă confrunte? 56 00:03:28,941 --> 00:03:30,501 ‎Khat, nu veni aici! 57 00:03:36,021 --> 00:03:38,901 ‎Să nu vii aici! 58 00:04:01,821 --> 00:04:03,461 ‎- Nu e Trevor… ‎- Doamne! 59 00:04:03,541 --> 00:04:04,741 ‎Asta sunt eu! 60 00:04:04,821 --> 00:04:06,941 ‎- Ești mama copilului lui? ‎- Îi sunt soție. 61 00:04:07,021 --> 00:04:10,701 ‎Pe bune? Nu-mi venea să cred! 62 00:04:10,781 --> 00:04:12,621 ‎- Am murit! ‎- Ce drăguță e! 63 00:04:12,701 --> 00:04:14,301 ‎- E fetița mea. ‎- E drăguță foc! 64 00:04:14,381 --> 00:04:15,821 ‎El e soțul meu. 65 00:04:16,821 --> 00:04:18,540 ‎Bun, de unde sunteți? 66 00:04:18,621 --> 00:04:20,341 ‎- Din New York, orașul. ‎- Bine. 67 00:04:20,420 --> 00:04:22,501 ‎Practic, totul e real. 68 00:04:22,581 --> 00:04:24,621 ‎Am schimbat doar faptul că… 69 00:04:24,741 --> 00:04:26,941 ‎Am scris că e tată de fată. ‎Eu sunt fată de tată. 70 00:04:27,021 --> 00:04:29,781 ‎El a fost crescut de mama lui, ‎eu de tatăl meu. 71 00:04:29,861 --> 00:04:32,661 ‎Personal, cred că i-am convins pe toți ‎că sunt un tip. 72 00:04:32,741 --> 00:04:34,781 ‎- Da, cu siguranță. ‎- Cu siguranță. 73 00:04:34,861 --> 00:04:37,541 ‎Și se pare că ai o chestie cu Chloe? 74 00:04:37,621 --> 00:04:40,181 ‎De la început, deși, pe cuvânt, 75 00:04:40,261 --> 00:04:42,621 ‎n-am venit aici să flirtez, dar e mișto. 76 00:04:42,701 --> 00:04:44,261 ‎- Îmi place flirtul. ‎- Se întâmplă. 77 00:04:44,341 --> 00:04:47,261 ‎Chloe a trecut direct la flirt ‎și am zis că trebuie s-o fac. 78 00:04:47,341 --> 00:04:49,541 ‎- Nu poți să superi fata. ‎- Da, clar. 79 00:04:49,621 --> 00:04:51,021 ‎- Exact. ‎- 100%. 80 00:04:51,101 --> 00:04:54,141 ‎- Știi cine e? ‎- Da, a fost în ‎Too Hot to Handle. 81 00:04:54,221 --> 00:04:57,021 ‎- De când a venit, m-am uitat cruciș. ‎- Chiar crezi că ea e? 82 00:04:57,101 --> 00:04:59,501 ‎Da. E foarte tânără și… 83 00:04:59,581 --> 00:05:00,941 ‎- Scuze, genele! ‎- N-are nimic. 84 00:05:01,021 --> 00:05:02,221 ‎O să le scot. 85 00:05:02,301 --> 00:05:04,581 ‎- Mă scot din minți! ‎- Punct. 86 00:05:06,381 --> 00:05:10,501 ‎Nu pot s-o descriu ‎decât ca fiind cam naivă. 87 00:05:10,581 --> 00:05:12,861 ‎- Exact. ‎- Nu știu cum s-o spun altfel. 88 00:05:12,941 --> 00:05:15,141 ‎- O iubesc mult, dar… ‎- Da, și eu. 89 00:05:15,221 --> 00:05:20,661 ‎Are multă încredere, prea rapid, ‎în toată lumea. 90 00:05:20,741 --> 00:05:24,741 ‎Mi-a luat ceva să înțeleg ‎că River și Courtney sunt prieteni buni. 91 00:05:24,821 --> 00:05:27,421 ‎Cred că River sau Courtney e impostor. 92 00:05:27,501 --> 00:05:30,061 ‎- Cred că River e impostor. ‎- Crezi că și River? 93 00:05:30,141 --> 00:05:32,901 ‎Nu se potrivește profilul lui ‎cu felul în care vorbește. 94 00:05:32,981 --> 00:05:34,861 ‎- Nu iese portretul. ‎- Serios? 95 00:05:34,941 --> 00:05:36,861 ‎Îmi place Mitchell, e drăguț. 96 00:05:36,941 --> 00:05:38,021 ‎E pe bune. 97 00:05:38,101 --> 00:05:39,461 ‎Da, clar. 98 00:05:39,541 --> 00:05:43,541 ‎Clar, m-am gândit că Mitchell, ‎Trevor și Courtney sunt autentici. 99 00:05:43,621 --> 00:05:47,341 ‎Iar John e nou, dar eu sunt din Texas 100 00:05:47,421 --> 00:05:50,461 ‎și în sud zicem „oameni buni”. ‎Și voi ziceți așa în Morgantown? 101 00:05:50,541 --> 00:05:52,341 ‎Voi nu ziceți așa pe Coasta de Est! 102 00:05:52,941 --> 00:05:54,421 ‎Noapte bună, John! 103 00:05:54,501 --> 00:05:56,821 ‎Noapte bună, John! Vise plăcute! 104 00:05:56,901 --> 00:05:58,621 ‎Ne vedem mâine! 105 00:05:58,701 --> 00:06:01,781 ‎- Puricii să te sărute, John! ‎- Și pe tine! 106 00:06:04,381 --> 00:06:06,301 ‎N-a venit să mă vadă. 107 00:06:07,621 --> 00:06:10,941 ‎Sunt… ușurată! 108 00:06:12,741 --> 00:06:15,021 ‎Bun, știi faza cu Jokerul, nu? 109 00:06:15,101 --> 00:06:16,661 ‎Da. Știi cine e? 110 00:06:16,741 --> 00:06:19,061 ‎- Sunt 100% sigură că e Courtney. ‎- Crezi? 111 00:06:19,141 --> 00:06:21,141 ‎E clar el. Mesajul primit de noi 112 00:06:21,221 --> 00:06:23,821 ‎a fost foarte obraznic ca stil. 113 00:06:23,901 --> 00:06:26,221 ‎Ce a spus? 114 00:06:26,301 --> 00:06:29,261 ‎A zis că Chloe te înjunghie în spate ‎și să n-o crezi. 115 00:06:29,341 --> 00:06:30,461 ‎Ce nebunie! 116 00:06:31,341 --> 00:06:35,221 ‎Ca strategie, ‎am vrut să-l blochez pe River. 117 00:06:35,301 --> 00:06:37,461 ‎- Da. ‎- Sau pe Courtney. 118 00:06:37,541 --> 00:06:39,821 ‎Dar e nasol fiindcă ne înțelegem bine 119 00:06:39,901 --> 00:06:42,181 ‎și au zis de mai multe ori că mă apără. 120 00:06:42,261 --> 00:06:46,301 ‎Dar ei se vor vota mereu unul pe altul ‎și apoi pe Chloe. 121 00:06:46,381 --> 00:06:49,501 ‎Avem alianțele lui Chloe ‎și alianțele mele. 122 00:06:49,581 --> 00:06:52,901 ‎Courtney și River de partea lui Chloe, ‎dar Khat și Mitchell de partea mea. 123 00:06:52,981 --> 00:06:55,941 ‎Dar ar fi însemnat ‎să-mi rup alianța cu Chloe. 124 00:06:56,021 --> 00:06:57,661 ‎Și nu puteam face asta. 125 00:06:57,741 --> 00:07:01,181 ‎Sfatul meu e că ai mai mari șanse ‎să o manipulezi pe Chloe. 126 00:07:01,261 --> 00:07:04,661 ‎I-aș zice lui Mitchell: ‎„Treci și lucreaz-o pe Chloe acum!” 127 00:07:04,741 --> 00:07:08,261 ‎Ar fi bine ‎dacă l-aș pune pe Mitchell influencer 128 00:07:08,341 --> 00:07:09,941 ‎și să-l scoatem pe unul dintre ei. 129 00:07:10,021 --> 00:07:11,701 ‎A meritat vizita asta. 130 00:07:11,781 --> 00:07:14,221 ‎- Mă gândeam să vin la Trevor. ‎- Mă bucur că ai venit! 131 00:07:14,341 --> 00:07:17,381 ‎- Mulțumesc că m-ai primit… ‎- Mulțumesc! 132 00:07:17,461 --> 00:07:19,181 ‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc. 133 00:07:19,261 --> 00:07:21,781 ‎- Ești uimitoare. ‎- Ne vedem în finală, soro! 134 00:07:21,861 --> 00:07:23,621 ‎Stăm noi la taclale despre toți! 135 00:07:23,701 --> 00:07:25,821 ‎- Roagă-te pentru mine! ‎- Sigur! Felicitări! 136 00:07:25,901 --> 00:07:28,541 ‎- Mulțumesc. Doamne! ‎- Ne vedem. Pa! 137 00:07:30,221 --> 00:07:31,501 ‎O iubesc! 138 00:07:34,741 --> 00:07:37,941 ‎Mitchell, trebuie să fii evaluat mai bine! 139 00:07:38,461 --> 00:07:42,101 ‎E momentul să strălucești ‎și să-mi rezolvi treburile murdare. 140 00:07:50,101 --> 00:07:52,541 ‎Khat se întoarce ‎în Statul Stelei Singuratice, 141 00:07:52,621 --> 00:07:55,381 ‎iar restul se trezesc și își dau seama că, 142 00:07:55,461 --> 00:07:59,141 ‎spre deosebire de unii dintre ei, ‎lucrurile sunt serioase. 143 00:08:10,661 --> 00:08:13,901 ‎Courtney și River joacă murdar 144 00:08:13,981 --> 00:08:18,421 ‎și se vor descotorosi de oricine, ‎în afară de ei doi. 145 00:08:18,501 --> 00:08:22,541 ‎Cred că ar fi inteligent ca Trevor 146 00:08:23,061 --> 00:08:26,221 ‎să strice alianța lui Courtney și River. 147 00:08:26,301 --> 00:08:29,421 ‎Dar nu înainte ca Cercul ‎să strice micul dejun, Trev‎-‎Trev! 148 00:08:30,581 --> 00:08:33,541 ‎„Știrile au fost actualizate!” 149 00:08:35,180 --> 00:08:37,820 ‎Cercule, du-mă la Știri! 150 00:08:40,741 --> 00:08:44,180 ‎Bun, sunt gata să văd adevărul. 151 00:08:44,261 --> 00:08:45,621 ‎Fără supărare! 152 00:08:46,181 --> 00:08:48,141 ‎Sper că n-a divulgat prea multe, 153 00:08:48,221 --> 00:08:52,661 ‎fiindcă nu vreau ca River și Courtney ‎să știe că sunt pe urmele lor. 154 00:08:52,741 --> 00:08:54,981 ‎Dacă e răutăcioasă, e bine, 155 00:08:55,061 --> 00:08:56,781 ‎fiindcă nu va fi față de noi. 156 00:08:57,861 --> 00:08:59,381 ‎Salutări! Sunt, eu, Khat! 157 00:08:59,461 --> 00:09:00,661 ‎Sunt 100% eu. 158 00:09:01,621 --> 00:09:02,501 ‎Doamne! 159 00:09:02,581 --> 00:09:03,621 ‎Da, Khat! 160 00:09:03,701 --> 00:09:05,341 ‎E autentică! 161 00:09:06,021 --> 00:09:07,261 ‎Sunt sportiv profesionist 162 00:09:07,341 --> 00:09:11,581 ‎și cred că m-a copleșit ‎natura mea competitivă. 163 00:09:11,661 --> 00:09:13,501 ‎Dar știu exact unde am greșit 164 00:09:13,581 --> 00:09:16,061 ‎și am încercat să îmi revin. 165 00:09:16,141 --> 00:09:20,741 ‎Dar, odată ce au aflat ‎reginele haosului, se duce dracu' tot. 166 00:09:21,861 --> 00:09:25,341 ‎Prea târziu, soro! ‎Nu da vina pe mine și River! 167 00:09:26,141 --> 00:09:27,221 ‎Mă sperii! 168 00:09:27,301 --> 00:09:28,861 ‎Atenție în cine aveți încredere, 169 00:09:28,941 --> 00:09:30,781 ‎fiindcă sunt șerpi în jocul ăsta 170 00:09:30,861 --> 00:09:33,421 ‎și unii dintre ei au mai mult de un cap. 171 00:09:33,501 --> 00:09:36,701 ‎Mai mult de un cap? Doamne! 172 00:09:36,781 --> 00:09:38,301 ‎Nu am fost șerpi. 173 00:09:38,381 --> 00:09:41,701 ‎Am fost doar loiali alianței noastre ‎despre care tu nu știai. 174 00:09:41,781 --> 00:09:45,141 ‎Un lucru e sigur: ‎nu credeți tot ce auziți! 175 00:09:45,221 --> 00:09:48,021 ‎Veți fi mințiți ‎ca să rămâneți de partea lor. 176 00:09:48,101 --> 00:09:49,301 ‎Baftă! Distracție plăcută! 177 00:09:49,381 --> 00:09:52,701 ‎Cel mai bun să câștige ‎și ne vedem noi mai încolo! 178 00:09:52,781 --> 00:09:56,661 ‎A zis „reginele haosului”. ‎Știm că au trădat-o River și Courtney. 179 00:09:57,301 --> 00:09:59,061 ‎Așa cred și eu, da. 180 00:10:00,181 --> 00:10:01,141 ‎CHATUL CERCULUI 181 00:10:01,221 --> 00:10:05,701 ‎Cercule, mesaj: ‎„Mă bucur că încă sunteți toți aici.” 182 00:10:05,781 --> 00:10:08,461 ‎„Aseară, eu și Trevor ‎am luat o decizie foarte grea.” 183 00:10:08,541 --> 00:10:11,101 ‎„Sper să înțelegeți de ce am procedat așa. 184 00:10:11,181 --> 00:10:13,341 ‎Vă iubesc pe toți. Emoji-inimă.” 185 00:10:13,421 --> 00:10:17,741 ‎Interesant, dar vreau părerea lui John, ‎interpretat de Jack și Lisa invizibila. 186 00:10:18,341 --> 00:10:21,381 ‎Mi se pare ciudat cum zic unii ‎că e o decizie atât de grea, 187 00:10:21,461 --> 00:10:25,141 ‎fiindcă cei dintre care ai ales ‎sunt încă de față. 188 00:10:25,741 --> 00:10:27,101 ‎Așa e. 189 00:10:27,181 --> 00:10:29,461 ‎Mesaj: „Nu era frumoasă și autentică?” 190 00:10:29,541 --> 00:10:31,141 ‎Era autentică, frate, știm! 191 00:10:31,221 --> 00:10:35,421 ‎„Vreau să știu la cine a fost Khat. ‎#SpunePeBune. Am căscat urechile.” 192 00:10:36,581 --> 00:10:39,021 ‎River, băgăcios mai ești! 193 00:10:39,101 --> 00:10:44,741 ‎Mesaj: „Sunt trist că a plecat Khat, ‎mai ales că a fost dintotdeauna…” 194 00:10:44,821 --> 00:10:47,821 ‎„…cinstită, autentică ‎și exact cine a spus că este.” 195 00:10:47,901 --> 00:10:49,181 ‎Bine, calmați-vă! 196 00:10:49,261 --> 00:10:52,341 ‎Nu mă faceți să mă simt și mai prost! ‎Mulțumesc. 197 00:10:52,421 --> 00:10:56,181 ‎Cercule, mesaj: „Chloe și Trevor, ‎mulțumesc că m-ați păstrat. 198 00:10:56,261 --> 00:10:59,741 ‎Trei inimi roșii. ‎#FamiliaCercului.” Trimite! 199 00:11:00,301 --> 00:11:01,861 ‎Cu plăcere, băiatul meu! 200 00:11:01,941 --> 00:11:06,021 ‎Mesaj: „Mor de curiozitate să aflu ‎cine are două capete pe-aici. 201 00:11:06,101 --> 00:11:10,541 ‎Emoji care râde. ‎#LaCineAFostKhat?” Trimite! 202 00:11:10,621 --> 00:11:13,901 ‎Nu te-ai prins că a zis ‎„reginele haosului”, 203 00:11:13,981 --> 00:11:17,541 ‎apoi imediat a vorbit ‎despre șarpele cu două capete? 204 00:11:19,101 --> 00:11:22,501 ‎Ar fi inteligent ca Trevor să fie cinstit 205 00:11:22,581 --> 00:11:25,381 ‎privind vizita lui Khat. 206 00:11:25,461 --> 00:11:29,221 ‎E enervant când oamenii mint sau se ascund 207 00:11:29,301 --> 00:11:32,581 ‎și vreau ‎ca lumea să aibă încredere în Trevor. 208 00:11:33,181 --> 00:11:35,181 ‎Mesaj: „Eu n-o să vă mint. 209 00:11:35,261 --> 00:11:37,821 ‎Credeam că vine să mă bată.” 210 00:11:37,901 --> 00:11:41,421 ‎„Dar, de când a intrat pe ușă, ‎mi-a arătat doar iubire. 211 00:11:41,501 --> 00:11:44,861 ‎Ne-a înțeles complet decizia. ‎Am făcut glume peste glume.” 212 00:11:47,101 --> 00:11:48,781 ‎S-a dus să-l vadă pe Trevor? 213 00:11:49,341 --> 00:11:52,181 ‎Cercule, mesaj: „Dumnezeule, Trevor! 214 00:11:53,061 --> 00:11:56,541 ‎Pregătisem gustări pentru domnișoara Khat, 215 00:11:56,621 --> 00:11:58,981 ‎dar mă bucur că ați reușit voi 216 00:11:59,061 --> 00:12:01,821 ‎să vă înțelegeți și să râdeți. 217 00:12:01,901 --> 00:12:04,661 ‎#SigurRămânețiPrieteni.” Trimite mesajul! 218 00:12:05,741 --> 00:12:07,541 ‎Vreau să fiu prieten cu Khat după asta. 219 00:12:07,621 --> 00:12:11,941 ‎Nu-i puteam fi prieten acum, ‎fiindcă m-ar fi costat 100.000 de dolari. 220 00:12:12,021 --> 00:12:13,461 ‎Dacă pierd 100.000 de dolari, 221 00:12:13,541 --> 00:12:16,501 ‎o să fie pe barba mea, nu a altuia. 222 00:12:16,581 --> 00:12:19,101 ‎#PuneMânaPeGeantă! 223 00:12:19,181 --> 00:12:22,581 ‎Cercule, mesaj: ‎„Mă bucur că nu te-a bătut. 224 00:12:22,661 --> 00:12:23,981 ‎Emoji care râde. 225 00:12:24,061 --> 00:12:27,421 ‎Ți-a explicat teoriile conspirației ‎despre șarpele cu două capete? 226 00:12:27,501 --> 00:12:31,701 ‎Nu pricep. #MomentBlond.” Trimite mesajul! 227 00:12:33,501 --> 00:12:35,781 ‎Chloe, de ce ești așa de directă? 228 00:12:35,861 --> 00:12:40,061 ‎Nu poți pune întrebările astea ‎de față cu toată lumea! Sunt aici! 229 00:12:41,301 --> 00:12:42,781 ‎Fata mea, Chloe! 230 00:12:42,861 --> 00:12:47,061 ‎Cred că Khat i-a dat de gol ‎pe River și Courtney. 231 00:12:47,141 --> 00:12:49,541 ‎Mitch ne înșiră faptele importante. 232 00:12:49,621 --> 00:12:52,901 ‎Poate Khat l-a vizitat pe Trevor ‎să vadă dacă e pe bune. 233 00:12:53,421 --> 00:12:55,901 ‎Și n-a fost, fiindcă avea două capete. 234 00:12:57,421 --> 00:13:00,701 ‎Să-mi bag! Eu vorbeam cu cineva, ‎flirtam cu el 235 00:13:00,781 --> 00:13:03,741 ‎și visam la un viitor comun ‎cu cineva care poate avea două capete. 236 00:13:03,821 --> 00:13:07,261 ‎Am văzut cupluri și mai ciudate ‎în emisiunile TV. 237 00:13:07,341 --> 00:13:09,901 ‎Mesaj: „Fiind o #ReginăAHaosului, 238 00:13:09,981 --> 00:13:12,301 ‎nici eu nu pricep ce e cu șarpele ‎cu două capete. 239 00:13:12,381 --> 00:13:13,861 ‎Față care râde.” Trimite! 240 00:13:13,941 --> 00:13:16,261 ‎River! Taci! 241 00:13:17,141 --> 00:13:20,901 ‎River s-a identificat singur ‎ca fiind o „regină a haosului”. 242 00:13:20,981 --> 00:13:23,741 ‎Mesaj: „M-am simțit prost după blocare.” 243 00:13:23,821 --> 00:13:26,261 ‎Trevor scrie. Nu sunt pregătită! 244 00:13:26,341 --> 00:13:28,461 ‎Dușul nu te va ajuta, fată! 245 00:13:30,341 --> 00:13:34,181 ‎„M-am simțit prost după blocare ‎și cred că și ea la fel. 246 00:13:34,261 --> 00:13:37,021 ‎Aș vrea să-mi fi spus ‎cine credea că e șarpele, 247 00:13:37,101 --> 00:13:40,101 ‎dar probabil n-a vrut să mă zăpăcească. 248 00:13:40,181 --> 00:13:42,861 ‎#TotMaiExistăUnȘarpeLiber.” 249 00:13:42,941 --> 00:13:47,421 ‎Toți știu că mi-a spus Khat ‎cine credea că e șarpele. 250 00:13:48,501 --> 00:13:50,861 ‎Dar, dacă vă imaginați că vă spun vouă, 251 00:13:50,941 --> 00:13:52,981 ‎mai gândiți-vă! 252 00:13:54,141 --> 00:14:00,421 ‎Cred că Khat i-a zis lui Trevor ‎exact ce gândesc și eu. 253 00:14:00,501 --> 00:14:04,141 ‎Trebuie să-i zic lui Trevor: ‎„Frățicule! Haide! 254 00:14:04,221 --> 00:14:07,381 ‎Hai să-i dăm înainte cu tupeu!” 255 00:14:11,821 --> 00:14:15,101 ‎După încă o dimineață dominată ‎de șerpii cu două capete, 256 00:14:15,181 --> 00:14:17,861 ‎jucătorii își petrec timpul ‎cum poate fiecare. 257 00:14:17,941 --> 00:14:21,021 ‎John e pregătit să încerce clarviziunea. 258 00:14:21,101 --> 00:14:25,181 ‎Mitch e gata să-și pună în cuvinte ‎sentimentele trezite de plecarea lui Khat. 259 00:14:30,501 --> 00:14:35,021 ‎Iar River, ca orice jucător bun ‎al Cercului, își face încălzirea. 260 00:14:38,301 --> 00:14:40,741 ‎Chloe e pregătită ‎să-i ghicească mediumul John, 261 00:14:40,821 --> 00:14:42,861 ‎întrupat în Jack și Lisa. 262 00:14:43,501 --> 00:14:45,181 ‎CHAT PRIVAT 263 00:14:45,261 --> 00:14:49,661 ‎Cercule, mesaj: „Bună, John! Ce mai faci?” 264 00:14:49,741 --> 00:14:52,741 ‎„Poate am zis ‎că mă duc mereu la un clarvăzător 265 00:14:52,821 --> 00:14:55,101 ‎și îmi e tare dor de el.” 266 00:14:55,181 --> 00:14:56,941 ‎- Ar putea fi o ocazie perfectă. ‎- Da! 267 00:14:57,021 --> 00:15:01,821 ‎Eu n-aș ști să fiu medium, ‎așa că-i recunosc meritele lui John. 268 00:15:01,901 --> 00:15:04,261 ‎Nicio grijă! Dacă e un medium tipic, 269 00:15:04,341 --> 00:15:07,061 ‎o să-i poți acorda meritele ‎prin orice card bancar. 270 00:15:07,141 --> 00:15:10,261 ‎Cercule, mesaj: „Mă bucur ‎că putem vorbi în sfârșit, Chloe! 271 00:15:10,341 --> 00:15:12,581 ‎E bine să menții legătura ‎cu partea ta spirituală. 272 00:15:13,181 --> 00:15:15,381 ‎Am scos cărțile de tarot.” 273 00:15:15,461 --> 00:15:17,581 ‎Nu de tarot! Sunt cărți de oracol. 274 00:15:17,661 --> 00:15:20,381 ‎„Am scos cărțile de oracol. 275 00:15:20,461 --> 00:15:23,541 ‎M-aș bucura să-ți citesc. ‎Emoji zâmbitor.” Trimite! 276 00:15:24,141 --> 00:15:25,901 ‎Ce noroc că i-a dat Cercul 277 00:15:25,981 --> 00:15:29,021 ‎un set de cărți de oracol ‎în pachetul de bun-venit! 278 00:15:29,101 --> 00:15:32,221 ‎- Cred că îi va plăcea. ‎- Da, primește o citire gratuită! 279 00:15:32,301 --> 00:15:36,181 ‎- Din partea unor clarvăzători amatori. ‎- Da. 280 00:15:36,261 --> 00:15:38,941 ‎O să am o citire cu John 281 00:15:40,501 --> 00:15:43,261 ‎Cercule, mesaj: ‎„Aș vrea să-ți citesc trei cărți, 282 00:15:43,341 --> 00:15:44,541 ‎fiecare reprezentând 283 00:15:44,621 --> 00:15:47,701 ‎abordarea față de o etapă a vieții. ‎Față zâmbitoare.” 284 00:15:47,781 --> 00:15:50,541 ‎„Sună bine?” Doamne! 285 00:15:50,621 --> 00:15:55,941 ‎Parcă vorbesc cu Moș Crăciun ‎și cineva cu puteri speciale! 286 00:15:56,021 --> 00:15:58,061 ‎Adică… Moș Crăciun? 287 00:15:58,141 --> 00:15:59,021 ‎Bun! 288 00:16:00,021 --> 00:16:02,101 ‎- Prima carte: trecutul. ‎- Da. 289 00:16:02,181 --> 00:16:04,461 ‎Va spune ceva despre Trevor? 290 00:16:04,541 --> 00:16:09,901 ‎Mă va avertiza de cine să mă păzesc? 291 00:16:09,981 --> 00:16:12,901 ‎Mesaj: „Cartea trecutului tău ‎este luna plină în Capricorn. 292 00:16:12,981 --> 00:16:15,301 ‎Indică confruntarea cu o fază dificilă…” 293 00:16:15,381 --> 00:16:17,901 ‎„…ce se va încheia în curând.” 294 00:16:17,981 --> 00:16:20,621 ‎Eu îl cred că e medium, 295 00:16:20,701 --> 00:16:24,301 ‎fiindcă știe cuvintele supranaturale, ‎gen Capricorn. 296 00:16:25,141 --> 00:16:26,941 ‎E clar că nu minte, nu? 297 00:16:27,021 --> 00:16:31,421 ‎Nu. Ori e medium, ori e cineva ‎care a citit un număr din ‎Cosmopolitan. 298 00:16:32,021 --> 00:16:35,501 ‎„John: Cartea prezentului tău ‎este luna în al treilea pătrar. 299 00:16:36,021 --> 00:16:41,101 ‎Sugerează că, pentru a-ți atinge scopul, ‎poate fi nevoie de niște ajustări.” 300 00:16:41,181 --> 00:16:44,901 ‎Cum ar fi? ‎Poate am nevoie să-mi schimb strategia 301 00:16:44,981 --> 00:16:47,581 ‎ca să mă mențin în top. 302 00:16:47,661 --> 00:16:50,741 ‎Cercule, mesaj: „Cartea viitorului tău ‎este Nodul Sudic. 303 00:16:50,821 --> 00:16:53,981 ‎Prezice că vor apărea în curând ‎noi oportunități, 304 00:16:54,061 --> 00:16:56,861 ‎fiecare meritând o contemplație profundă.” ‎Trimite! 305 00:16:56,941 --> 00:16:58,701 ‎Cercule, mesaj. 306 00:16:58,781 --> 00:17:02,381 ‎„Cum știu dacă este cineva ‎cu adevărat cine pretinde 307 00:17:02,461 --> 00:17:04,461 ‎și dacă are sau nu două capete? 308 00:17:04,541 --> 00:17:06,701 ‎Emoji care râde.” Trimite mesajul! 309 00:17:09,501 --> 00:17:11,661 ‎Aici ce-i zicem? 310 00:17:11,741 --> 00:17:13,860 ‎Sper ca John să-mi dea un răspuns 311 00:17:13,941 --> 00:17:15,741 ‎despre care să pot spune: 312 00:17:15,821 --> 00:17:20,340 ‎„Doamne, chiar e o citire ‎special pentru mine!” 313 00:17:20,421 --> 00:17:23,261 ‎Cercule, mesaj: „Adesea, ‎mai ales într-un asemenea joc, 314 00:17:23,340 --> 00:17:26,100 ‎trebuie să mergi pe instinct. ‎În privința capului dublu…” 315 00:17:26,181 --> 00:17:29,221 ‎„…e important să te gândești ‎dacă acțiunile sale 316 00:17:29,301 --> 00:17:31,061 ‎se potrivesc cu aparențele.” 317 00:17:32,301 --> 00:17:33,741 ‎Asta are sens! 318 00:17:34,741 --> 00:17:36,821 ‎E logic. 319 00:17:39,461 --> 00:17:44,341 ‎Cercule, mesaj: „Eu cred că vorba trece, ‎fapta rămâne.” Trimite! 320 00:17:44,421 --> 00:17:47,101 ‎„Vorba trece, fapta rămâne.” 321 00:17:47,781 --> 00:17:48,941 ‎Așa e! 322 00:17:51,021 --> 00:17:55,501 ‎Dar ce fapte caut? ‎Nu pot vedea faptele nimănui. 323 00:18:00,021 --> 00:18:01,901 ‎Ce poate însemna asta? 324 00:18:03,581 --> 00:18:06,021 ‎Parcă ar fi altă problemă de matematică. 325 00:18:08,421 --> 00:18:10,421 ‎Iată încă o problemă. 326 00:18:10,501 --> 00:18:14,501 ‎Dacă o Khat pleacă noaptea din Cerc ‎și merge cu 32 km pe oră, 327 00:18:14,581 --> 00:18:18,141 ‎în cât timp încep să o bârfească ‎două regine ale haosului? 328 00:18:18,621 --> 00:18:20,661 ‎Răspuns: imediat. 329 00:18:21,981 --> 00:18:24,901 ‎Cercule, ‎mă duci la discuția privată cu River? 330 00:18:25,821 --> 00:18:27,261 ‎Cercule, mesaj. 331 00:18:27,341 --> 00:18:29,421 ‎„Voiam să văd ce-mi face prietenul. 332 00:18:29,501 --> 00:18:33,021 ‎Cum te simți ‎după mesajul de adio al lui Khat?” 333 00:18:33,101 --> 00:18:36,821 ‎Cercule, mesaj: „River! ‎Față care râde cu lacrimi. 334 00:18:36,901 --> 00:18:39,461 ‎Mă doare-n cot ‎de ce a spus Khat în mesajul ei.” 335 00:18:39,541 --> 00:18:40,821 ‎„S-a cărat! 336 00:18:41,661 --> 00:18:44,581 ‎Poate a înțeles că i-am spus lui Chloe ‎despre chatul de grup 337 00:18:44,661 --> 00:18:46,941 ‎și de-aia era în pericol să plece.” 338 00:18:47,021 --> 00:18:50,181 ‎Așa este. Îmi place atitudinea lui. 339 00:18:50,741 --> 00:18:53,061 ‎Cercule, mesaj: „Voiam să te întreb: 340 00:18:53,141 --> 00:18:56,101 ‎Ce părere ai despre ceilalți jucători? ‎Îmi place mult de John. 341 00:18:56,181 --> 00:18:58,821 ‎#MoșulClarvăzător.” Trimite mesajul! 342 00:18:59,581 --> 00:19:03,381 ‎Gândim absolut la fel. 343 00:19:03,461 --> 00:19:07,781 ‎Cercule, mesaj: „Complet de acord. ‎Inimă-curcubeu. Inimă roșie. 344 00:19:07,861 --> 00:19:09,501 ‎Gândesc la fel despre John, 345 00:19:09,581 --> 00:19:12,341 ‎dar inima mea e deja dăruită ‎familiei Cardashian. 346 00:19:12,421 --> 00:19:16,301 ‎Despre Mitchell ce părere ai?” Trimite! 347 00:19:17,341 --> 00:19:18,821 ‎L-am întrebat de John, 348 00:19:18,901 --> 00:19:21,421 ‎dar voiam să știu ce crede despre Mitchell 349 00:19:21,501 --> 00:19:23,661 ‎și River s-a executat. 350 00:19:23,741 --> 00:19:26,301 ‎Cercule, mesaj: „Punct! 351 00:19:26,381 --> 00:19:30,421 ‎Familia Cardashian e prioritatea mea ‎și un spațiu sigur pentru toți trei.” 352 00:19:30,501 --> 00:19:33,541 ‎„Despre Mitchell nu-ți pot spune ‎decât ce e în profilul lui. 353 00:19:33,621 --> 00:19:35,581 ‎N-am vorbit, nu avem o relație.” 354 00:19:35,661 --> 00:19:38,701 ‎Bun. Nu vorbește deloc cu noi. 355 00:19:38,781 --> 00:19:43,381 ‎Cercule, mesaj: „La fel. ‎Trebuie să stăm cu ochii pe el.” 356 00:19:43,461 --> 00:19:46,461 ‎Și ochii care privesc în lateral. Trimite! 357 00:19:49,061 --> 00:19:50,261 ‎Da, River! 358 00:19:50,341 --> 00:19:52,821 ‎Efectiv, asta am simțit și eu! 359 00:19:52,901 --> 00:19:54,021 ‎La propriu. 360 00:19:54,101 --> 00:19:57,421 ‎Gen: „Să stăm cu ochii pe fata aia! 361 00:19:57,501 --> 00:19:59,021 ‎Trebuie să-și facă bagajele.” 362 00:19:59,101 --> 00:20:00,421 ‎Cercule, mesaj. 363 00:20:00,501 --> 00:20:04,021 ‎„River, îmi place că gândim mereu la fel 364 00:20:04,101 --> 00:20:06,941 ‎și de-asta suntem prieteni. ‎Inimă-curcubeu.” 365 00:20:07,021 --> 00:20:08,981 ‎„E mereu o plăcere să pălăvrăgesc 366 00:20:09,061 --> 00:20:11,701 ‎cu omul a cărui inimă ‎e la fel de mare precum coafura. 367 00:20:11,781 --> 00:20:13,781 ‎#LegendăVie. Mai vorbim!” 368 00:20:14,381 --> 00:20:15,381 ‎Absolut! 369 00:20:16,141 --> 00:20:17,981 ‎Cred că Mitchell e periculos. 370 00:20:18,061 --> 00:20:23,501 ‎N-a vorbit cu mine sau Courtney ‎și e clar că vorbește cu cineva. 371 00:20:23,581 --> 00:20:26,181 ‎Asta-mi spune că ne-a luat în colimator. 372 00:20:26,261 --> 00:20:29,741 ‎Sper ca, data viitoare când evaluăm, 373 00:20:31,061 --> 00:20:32,541 ‎Mitchell să fie la coadă. 374 00:20:32,621 --> 00:20:36,221 ‎Se pare că avem o nouă țintă principală. 375 00:20:36,301 --> 00:20:37,661 ‎Să-l eliminăm! 376 00:20:39,381 --> 00:20:41,021 ‎A fost mai bun ca prânzul meu! 377 00:20:41,101 --> 00:20:43,421 ‎Îți vedem mâncarea de microunde, dragă! 378 00:20:43,501 --> 00:20:44,981 ‎Standardul e scăzut. 379 00:20:49,621 --> 00:20:50,781 ‎Înainte să plece, 380 00:20:50,861 --> 00:20:54,941 ‎voleibalista Khat a avut un serviciu ‎senzațional de răutăcios, 381 00:20:55,021 --> 00:20:59,581 ‎iar Trevor vrea să se asigure ‎că alianța lui cu Mitch a supraviețuit. 382 00:20:59,661 --> 00:21:02,101 ‎Mesaj: „Ce faci, bărbate? ‎Cum te simți azi? 383 00:21:02,181 --> 00:21:03,861 ‎Semnul întrebării.” Trimite! 384 00:21:03,941 --> 00:21:08,661 ‎Mesaj: „Fratele meu, ‎sunt foarte recunoscător 385 00:21:08,741 --> 00:21:11,101 ‎pentru o nouă zi de viață 386 00:21:11,181 --> 00:21:15,981 ‎și complet recunoscător ‎pentru o nouă zi în Cerc.” 387 00:21:16,061 --> 00:21:18,261 ‎„#MersiCăMăProtejezi.” 388 00:21:20,061 --> 00:21:22,381 ‎Ce drăguț e! „O nouă zi de viață”? 389 00:21:22,461 --> 00:21:27,541 ‎Mesaj: „O meriți și ți-am zis ‎că te bazezi pe mine. Emoji 100. 390 00:21:27,621 --> 00:21:29,141 ‎Dar ascultă aici…” 391 00:21:29,221 --> 00:21:32,541 ‎„…când m-a vizitat ieri Khat, ‎a dat cu nucleara.” 392 00:21:33,341 --> 00:21:37,781 ‎Mesaj: „Khat crede că Jokerul e Courtney 393 00:21:37,861 --> 00:21:40,541 ‎și că el a încercat să dea vina pe Chloe.” 394 00:21:40,621 --> 00:21:44,861 ‎„E trist, deoarece Chloe ‎îl consideră pe Courtney prieten bun.” 395 00:21:45,741 --> 00:21:50,381 ‎Bum, măi! Exact așa simt și tu! 396 00:21:50,461 --> 00:21:53,821 ‎Alianța lui Courtney cu River ‎e prea puternică 397 00:21:53,901 --> 00:21:57,181 ‎și au făcut mutări dubioase. 398 00:21:57,701 --> 00:21:58,621 ‎Nu-mi place. 399 00:21:58,701 --> 00:22:01,381 ‎Vreau să-l avertizez pe Mitchell 400 00:22:01,461 --> 00:22:07,381 ‎și să-i spun cum să joace, ‎dar să mă ajute și pe mine. 401 00:22:07,461 --> 00:22:12,341 ‎Mesaj: „Are sens să fie Courtney Jokerul… ‎Puncte-puncte. 402 00:22:12,861 --> 00:22:15,301 ‎Cine altcineva ‎să-l facă pe River influencer? 403 00:22:15,381 --> 00:22:19,861 ‎Cred că asta spunea Khat ‎prin #ȘerpiCuDouăFețe. 404 00:22:19,941 --> 00:22:24,021 ‎Mereu am simțit că nu pot avea încredere ‎în Courtney și River, 405 00:22:24,101 --> 00:22:25,181 ‎căci, în mintea mea…” 406 00:22:25,261 --> 00:22:28,701 ‎„…ei au grijă doar unul de altul.” 407 00:22:28,781 --> 00:22:33,021 ‎Exact! Mă bucur că ești deștept, Mitchell! 408 00:22:34,861 --> 00:22:37,821 ‎Așa se aruncă nucleara, iubire! 409 00:22:37,901 --> 00:22:44,061 ‎Mesaj: „Courtney și River ‎se apără doar unul pe altul…” 410 00:22:44,141 --> 00:22:46,341 ‎„…și joacă murdar.” 411 00:22:46,421 --> 00:22:50,301 ‎Mesaj: „Te înțeleg. ‎E nașpa că îi crede Chloe. 412 00:22:50,381 --> 00:22:55,621 ‎Trebuie s-o punem pe Chloe la curent. ‎Nu vreau s-o văd păcălită.” Trimite! 413 00:22:56,141 --> 00:23:01,741 ‎Mesaj: „Absolut! Doar că River și Courtney ‎nu pot afla că suntem pe urmele lor.” 414 00:23:01,821 --> 00:23:04,381 ‎„Trebuie ‎să facem mutări inteligente, frate! 415 00:23:04,461 --> 00:23:09,621 ‎Nu cred nici că ar fi gata Chloe să afle ‎că prietenii conspiră împotriva ei.” 416 00:23:10,741 --> 00:23:13,781 ‎Bine. Am încredere în judecata lui Trevor. 417 00:23:14,661 --> 00:23:16,781 ‎Trebuie să ne jucăm bine cărțile. 418 00:23:17,341 --> 00:23:23,061 ‎Planul e să ne asigurăm ‎că Chloe are încredere în Mitchell. 419 00:23:24,341 --> 00:23:29,861 ‎Odată ce se întâmplă asta, ‎putem forma un frumos triumvirat. 420 00:23:30,461 --> 00:23:34,461 ‎Trebuie să rupem alianța ‎dintre Courtney și River, 421 00:23:34,541 --> 00:23:37,101 ‎iar triumviratul va face asta. 422 00:23:37,181 --> 00:23:41,461 ‎Mesaj: „Bun. Jucăm șah, nu dame.” 423 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 ‎„Scrie planul, frate!” Băi! 424 00:23:46,621 --> 00:23:49,301 ‎Dar cum o jucăm pe asta? 425 00:23:49,381 --> 00:23:51,381 ‎Mesaj: „Pasul unu…” 426 00:23:51,461 --> 00:23:53,901 ‎Trevor, îmi plac instrucțiunile! 427 00:23:53,981 --> 00:23:56,421 ‎„Pasul unu. Ne purtăm normal ‎cu Courtney și River, 428 00:23:56,501 --> 00:23:58,301 ‎să nu știe că îi suspectăm.” 429 00:23:58,381 --> 00:24:04,261 ‎Ne infiltrăm la Courtney și River ‎și facem pe neștiutorii. Bravo, Trevor! 430 00:24:04,341 --> 00:24:06,181 ‎Mesaj: „Pasul doi. 431 00:24:06,261 --> 00:24:08,341 ‎O facem pe Chloe ‎să aibă încredere în Mitchell 432 00:24:08,421 --> 00:24:11,941 ‎împărtășindu-i ceva personal ‎sau vulnerabil.” 433 00:24:12,741 --> 00:24:15,501 ‎Îmi place cum gândești, Trevor! 434 00:24:18,141 --> 00:24:23,021 ‎Mesaj: „Pasul trei. Formăm #Triumviratul.” 435 00:24:23,101 --> 00:24:26,341 ‎„Formăm triumviratul. ‎Trevor, Mitchell și Chloe. 436 00:24:26,421 --> 00:24:28,141 ‎Pasul patru. 437 00:24:28,221 --> 00:24:33,501 ‎Rupem alianța lui Courtney și River ‎blocându-l pe unul dintre ei. #StopJoc!” 438 00:24:35,301 --> 00:24:37,981 ‎E planul perfect. 439 00:24:38,901 --> 00:24:42,781 ‎Mitchell, chiar putem face asta! 440 00:24:43,381 --> 00:24:48,261 ‎Mesaj: „Hai să punem planul în acțiune! ‎#EchipaDeVis. 441 00:24:48,341 --> 00:24:51,541 ‎#JoculSeTermină.” Trimite! 442 00:24:52,181 --> 00:24:53,421 ‎Și arunc microfonul! 443 00:24:54,581 --> 00:24:59,301 ‎Chloe, pregătește-te, iubito! ‎Vin după tine! 444 00:25:01,741 --> 00:25:05,861 ‎După-masa trece, ‎iar jucătorii devin serioși. 445 00:25:05,941 --> 00:25:07,541 ‎Majoritatea, cel puțin. 446 00:25:07,621 --> 00:25:11,421 ‎E și ăsta un exercițiu. ‎Picioarele în sus. Doamne! 447 00:25:12,101 --> 00:25:13,941 ‎De obicei, asta mi-o face Trevor. 448 00:25:14,021 --> 00:25:18,581 ‎Deleesa, fii bărbată! ‎Dar nu înainte să vină Cercul cu asta. 449 00:25:20,221 --> 00:25:21,821 ‎PREMIILE CERCULUI 450 00:25:21,901 --> 00:25:23,941 ‎„Premiile Cercului!” 451 00:25:24,021 --> 00:25:25,581 ‎Stil și sclipici? Hai! 452 00:25:25,661 --> 00:25:27,341 ‎Mai bine nici că se poate! 453 00:25:27,421 --> 00:25:32,141 ‎„E cazul să vă dichisiți. ‎Aveți garderoba la ușă.” 454 00:25:33,341 --> 00:25:34,501 ‎Doamne! 455 00:25:34,581 --> 00:25:36,061 ‎Măiculiță! 456 00:25:36,141 --> 00:25:38,141 ‎- Doamne! ‎- Doamne! 457 00:25:38,221 --> 00:25:42,381 ‎Am un covor roșu. ‎Sunt o vedetă, la propriu. 458 00:25:43,781 --> 00:25:45,181 ‎Astea sunt grele! 459 00:25:45,261 --> 00:25:47,021 ‎Mă simt ca acasă. 460 00:25:50,221 --> 00:25:51,621 ‎Stil! 461 00:25:51,701 --> 00:25:53,221 ‎Am un smoching complet. 462 00:25:53,301 --> 00:25:54,461 ‎Și eu! 463 00:25:54,541 --> 00:25:56,661 ‎Pantofii ăștia sunt enormi! 464 00:25:56,741 --> 00:25:58,021 ‎Și niște bretele. 465 00:25:59,101 --> 00:26:01,141 ‎Parcă lucrez la Chippendales. 466 00:26:02,341 --> 00:26:03,421 ‎Am sosit! 467 00:26:03,501 --> 00:26:07,341 ‎Arăt în formă, mă simt la modă. ‎Suntem pregătiți. 468 00:26:07,421 --> 00:26:09,661 ‎Mă întreb ce poartă fetele. 469 00:26:10,741 --> 00:26:13,941 ‎O ador! 470 00:26:15,341 --> 00:26:19,061 ‎Mă și imaginez ‎măritându-mă cu Brad Pitt în asta. 471 00:26:19,141 --> 00:26:22,101 ‎Cui îi trebuie Brad, ‎când poți flirta cu o mamă din Bronx 472 00:26:22,181 --> 00:26:23,381 ‎care pretinde că e un tip, 473 00:26:24,261 --> 00:26:25,941 ‎sau cu acest specimen? 474 00:26:26,701 --> 00:26:29,221 ‎Mitchell e gata de defilare pe podium. 475 00:26:29,301 --> 00:26:31,701 ‎Terminat. Poftim, Mitch! 476 00:26:35,501 --> 00:26:36,581 ‎Începe petrecerea! 477 00:26:37,821 --> 00:26:41,341 ‎Covorul roșu, dragă! 478 00:26:43,941 --> 00:26:45,941 ‎Cum fac bărbații asta? E strâmt aici! 479 00:26:51,901 --> 00:26:54,381 ‎Așa se aude o cameră foto? 480 00:26:55,581 --> 00:26:57,141 ‎Pupă capul bebelușului! 481 00:26:57,221 --> 00:26:58,421 ‎Mulțumesc! 482 00:26:59,101 --> 00:27:00,501 ‎Frate! 483 00:27:01,421 --> 00:27:04,381 ‎Și, cum nu există ceremonie de premiere ‎fără asta, 484 00:27:04,461 --> 00:27:07,541 ‎să ținem un moment de reculegere ‎pentru jucătorii căzuți, 485 00:27:08,061 --> 00:27:09,461 ‎Eroii Blocați. 486 00:27:10,021 --> 00:27:13,901 ‎Stai în picioare și pari onorabil. 487 00:27:17,341 --> 00:27:18,821 ‎Bryant! 488 00:27:18,901 --> 00:27:20,501 ‎Ce dulce e! 489 00:27:23,581 --> 00:27:25,781 ‎Sora mea din Los Angeles, Savannah! 490 00:27:25,861 --> 00:27:27,981 ‎Savannah, ai sprâncene frumoase! 491 00:27:30,861 --> 00:27:32,261 ‎Terilisha! 492 00:27:32,341 --> 00:27:34,701 ‎Îmi pare rău că ți-am zis „impostoare”! 493 00:27:36,101 --> 00:27:37,501 ‎Emily! 494 00:27:37,581 --> 00:27:39,461 ‎Fusese bine interpretată 495 00:27:39,541 --> 00:27:41,941 ‎până la căcatul de probă cu manechinele. 496 00:27:42,821 --> 00:27:44,261 ‎Lance! 497 00:27:44,341 --> 00:27:48,181 ‎Am fost complet orbit de adulație. 498 00:27:48,261 --> 00:27:50,061 ‎M-am distrat să-l interpretez! 499 00:27:50,941 --> 00:27:52,621 ‎Khat! 500 00:27:54,821 --> 00:27:57,061 ‎De ce ți-au făcut asta, Khat? 501 00:27:58,261 --> 00:27:59,821 ‎Aplauze din degete! 502 00:28:01,221 --> 00:28:02,701 ‎Nu mai sunt printre noi, 503 00:28:04,021 --> 00:28:05,741 ‎dar nu i-am uitat niciodată. 504 00:28:08,021 --> 00:28:10,581 ‎Gata, am plâns destul după ratați! 505 00:28:10,661 --> 00:28:12,981 ‎Să ne întoarcem la ce e mai important: 506 00:28:13,061 --> 00:28:14,621 ‎să câștigi chestii! 507 00:28:15,581 --> 00:28:17,901 ‎„Sunteți aranjați pentru covorul roșu. 508 00:28:17,981 --> 00:28:20,981 ‎E momentul să votați.” 509 00:28:21,661 --> 00:28:23,461 ‎Pentru ce votăm? 510 00:28:23,541 --> 00:28:25,821 ‎Jucătorii vor vedea mai multe premii. 511 00:28:26,501 --> 00:28:30,821 ‎„Premiul pentru cel mai sexy jucător.” ‎Ar fi tare să-l ia John pe ăsta. 512 00:28:30,901 --> 00:28:34,061 ‎Apoi vor vota anonim ‎pentru cine vor să le câștige. 513 00:28:34,141 --> 00:28:37,101 ‎Pentru această categorie, ‎o votez pe Chloe. 514 00:28:37,181 --> 00:28:38,421 ‎- Chloe. ‎- Chloe! 515 00:28:38,501 --> 00:28:40,981 ‎E sexy și gata! 516 00:28:41,061 --> 00:28:43,661 ‎Apoi Cercul dezvăluie câștigătorul. 517 00:28:43,741 --> 00:28:45,821 ‎„Iar câștigătorul este…” 518 00:28:50,141 --> 00:28:51,581 ‎Chloe! 519 00:28:51,661 --> 00:28:54,821 ‎Eu sunt! Am câștigat premiul! 520 00:28:55,661 --> 00:28:57,461 ‎Bravo, scumpo! 521 00:28:57,541 --> 00:28:59,061 ‎Îl meriți, surioară! 522 00:28:59,141 --> 00:29:01,821 ‎Câștigătorii fiecărei categorii primesc 523 00:29:01,901 --> 00:29:03,981 ‎un faimos Premiu al Cercului. 524 00:29:04,501 --> 00:29:06,581 ‎Ia uitați! 525 00:29:06,661 --> 00:29:10,901 ‎E un mic ardei iute ‎din care aș vrea să mușc! 526 00:29:11,821 --> 00:29:16,541 ‎Cercule, mesaj: „Chiar am țipat! 527 00:29:17,061 --> 00:29:19,261 ‎Sunteți niște iubiți! 528 00:29:19,341 --> 00:29:20,821 ‎Sunt încântată 529 00:29:20,901 --> 00:29:25,461 ‎și dedic acest premiu ‎tuturor fetelor din Essex.” 530 00:29:25,541 --> 00:29:27,701 ‎„Trevor, nu-i așa că ai noroc?” 531 00:29:29,621 --> 00:29:32,421 ‎O să-l pun pe șemineu. 532 00:29:32,501 --> 00:29:35,181 ‎Nu am un șemineu, ‎dar sigur pot face rost de unul. 533 00:29:35,261 --> 00:29:37,421 ‎Țintește sus, fată! 534 00:29:37,501 --> 00:29:38,981 ‎Urmează Premiul pentru comedie, 535 00:29:39,061 --> 00:29:43,301 ‎prezentat de mediumul vedetelor ‎și steaua următorului film ‎Gemenii, ‎John. 536 00:29:43,381 --> 00:29:46,621 ‎„Nominalizările Premiului pentru comedie.” 537 00:29:46,701 --> 00:29:49,941 ‎Cred că ar trebui să câștige toți, ‎în afară de Trevor, 538 00:29:50,021 --> 00:29:52,101 ‎fiindcă toți sunt niște clovni. 539 00:29:52,181 --> 00:29:54,181 ‎Cine m-a crăcănat de râs? 540 00:29:54,781 --> 00:29:57,101 ‎- Cine le are cu glumele? ‎- Poate Courtney. 541 00:29:57,181 --> 00:29:59,181 ‎Da, Courtney e destul de amuzant. 542 00:29:59,261 --> 00:30:00,941 ‎Îl voi vota pe Trevor. 543 00:30:01,021 --> 00:30:04,141 ‎Îl votez pe omul meu, Courtney. 544 00:30:06,661 --> 00:30:08,821 ‎„Iar câștigătorul este…” 545 00:30:09,581 --> 00:30:10,981 ‎PREMIUL PENTRU COMEDIE 546 00:30:11,061 --> 00:30:12,901 ‎Eu! 547 00:30:14,581 --> 00:30:17,941 ‎Doamne! Vă mulțumesc tuturor! 548 00:30:18,021 --> 00:30:22,661 ‎Cel mai amuzant la Courtney ‎e cât de dubios este. 549 00:30:23,261 --> 00:30:26,541 ‎Cercule, mesaj: „OMFG! 550 00:30:26,621 --> 00:30:29,861 ‎Sunteți cei mai drăguți! ‎Față care râde cu lacrimi. 551 00:30:29,941 --> 00:30:34,221 ‎Mersi din nou! #IubițiClovneria.” 552 00:30:34,301 --> 00:30:35,381 ‎Trimite mesajul! 553 00:30:35,941 --> 00:30:38,661 ‎Cred că are un înțeles ascuns, 554 00:30:38,741 --> 00:30:41,741 ‎cum Courtney este, la propriu, Jokerul. 555 00:30:45,581 --> 00:30:47,181 ‎- V-ați prins? ‎- Da. 556 00:30:47,261 --> 00:30:52,021 ‎Ne-am prins înaintea ta, dragule. ‎Următorul premiu! John? 557 00:30:52,101 --> 00:30:54,941 ‎Urmează ‎Premiul pentru cea mai bună prestație. 558 00:30:56,261 --> 00:30:59,821 ‎Nu știu cum au interpretat ceilalți ‎această întrebare, 559 00:30:59,901 --> 00:31:01,501 ‎dar… Courtney! 560 00:31:01,581 --> 00:31:02,661 ‎Mi se pare simplu. 561 00:31:02,741 --> 00:31:04,621 ‎Aș vrea să o votez pe Chloe. 562 00:31:04,701 --> 00:31:06,661 ‎Courtney ia premiul. 563 00:31:06,741 --> 00:31:09,141 ‎Dacă îmi urmăresc și ceilalți gândirea, 564 00:31:09,221 --> 00:31:11,101 ‎Courtney ar trebui să câștige detașat. 565 00:31:11,181 --> 00:31:13,941 ‎Mitchell la acest premiu! 566 00:31:14,021 --> 00:31:15,261 ‎Vrea să fim doar amici. 567 00:31:16,941 --> 00:31:19,461 ‎Am vrea să-l votăm pe Mitchell. 568 00:31:19,541 --> 00:31:21,541 ‎Îl aleg pe Mitchell. 569 00:31:22,061 --> 00:31:24,541 ‎Mi-ai dat impresia de impostor 570 00:31:24,621 --> 00:31:28,741 ‎și cred că prestezi incredibil. 571 00:31:31,221 --> 00:31:32,861 ‎„Iar câștigătorul este…” 572 00:31:35,461 --> 00:31:36,661 ‎CEA MAI BUNĂ PRESTAȚIE 573 00:31:38,341 --> 00:31:40,101 ‎Nu-mi dau seama 574 00:31:41,261 --> 00:31:45,821 ‎dacă ar trebui să mă bucur ‎sau să mă enervez. 575 00:31:50,341 --> 00:31:51,341 ‎Asta e bună! 576 00:31:51,421 --> 00:31:53,621 ‎Ce jenant! 577 00:31:53,701 --> 00:31:55,581 ‎Cea mai bună prestație. 578 00:31:55,661 --> 00:31:58,821 ‎Vreți să spuneți că sunt muncitor? ‎Mulțumesc! 579 00:31:58,901 --> 00:32:01,261 ‎Spuneți că sunt prefăcut? 580 00:32:01,341 --> 00:32:02,941 ‎Valea de-aici! 581 00:32:04,341 --> 00:32:06,021 ‎Doamne! 582 00:32:06,861 --> 00:32:09,701 ‎Știți ceva? Măcar am câștigat ceva. 583 00:32:10,381 --> 00:32:11,741 ‎- Ar putea fi interesant. ‎- Da. 584 00:32:11,821 --> 00:32:13,861 ‎- Ne poate da avântul… ‎- Așa e. 585 00:32:13,941 --> 00:32:15,981 ‎Nu cred că mi-a dat nimeni premiul 586 00:32:16,061 --> 00:32:18,821 ‎pentru că lucrez cel mai din greu. Mesaj… 587 00:32:18,901 --> 00:32:23,661 ‎„E hilar. Nu știu cum să reacționez ‎la acest premiu.” 588 00:32:23,741 --> 00:32:26,621 ‎„Dacă e fiindcă mă considerați muncitor 589 00:32:26,701 --> 00:32:28,621 ‎și că mă străduiesc tare…” 590 00:32:28,701 --> 00:32:31,501 ‎„…atunci îl accept mândru ‎și cu brațele deschise.” 591 00:32:31,581 --> 00:32:36,381 ‎„Dar dacă înseamnă că sunt fals ‎și doar mă prefac, 592 00:32:36,461 --> 00:32:38,021 ‎măcar am câștigat ceva.” 593 00:32:38,101 --> 00:32:40,221 ‎„Evident, nu mi-am câștigat prieteni.” 594 00:32:42,461 --> 00:32:44,701 ‎„Evident, nu prieteni.” A zis-o bine! 595 00:32:44,781 --> 00:32:46,461 ‎Ce-i al tău e al tău, frate! 596 00:32:46,541 --> 00:32:49,181 ‎Mă simt prost! 597 00:32:49,261 --> 00:32:50,261 ‎Eu mă simt bine. 598 00:32:50,781 --> 00:32:54,461 ‎Oamenii de aici nu sunt prea amabili. 599 00:32:54,981 --> 00:32:56,821 ‎Trecem repede mai departe! 600 00:32:56,901 --> 00:33:00,141 ‎Trecem la ultimul premiu, ‎cel mai cel dintre toate. 601 00:33:01,541 --> 00:33:04,061 ‎Începem! 602 00:33:08,061 --> 00:33:11,101 ‎Nu! Pe ăsta o să-l primesc eu. 603 00:33:11,181 --> 00:33:13,181 ‎„Premiul pentru toată cariera 604 00:33:13,261 --> 00:33:16,021 ‎în pupincurism.” 605 00:33:18,341 --> 00:33:20,021 ‎Premiul pentru pupincurism. 606 00:33:20,101 --> 00:33:21,861 ‎Mai pup și eu, ocazional. 607 00:33:22,821 --> 00:33:25,901 ‎N-am nicio îndoială cine îl va câștiga. 608 00:33:26,621 --> 00:33:27,581 ‎Iarăși Courtney. 609 00:33:28,301 --> 00:33:30,661 ‎Dacă am dreptate ‎și Courtney chiar e Jokerul, 610 00:33:30,741 --> 00:33:34,301 ‎care a zis despre Chloe ‎că e cu două fețe și trădătoare, 611 00:33:35,061 --> 00:33:37,701 ‎dar se poartă de parcă i-ar fi ‎cel mai bun prieten, 612 00:33:37,781 --> 00:33:43,101 ‎atunci el vorbește ‎doar ce vrea ea să audă. 613 00:33:43,181 --> 00:33:44,781 ‎Courtney și River. 614 00:33:44,861 --> 00:33:47,621 ‎Aș vrea să le pot da premiul amândurora. 615 00:33:47,701 --> 00:33:50,061 ‎Ador complimentele de la River. 616 00:33:50,581 --> 00:33:54,781 ‎Dar nu mi-l pot imagina 617 00:33:54,861 --> 00:33:58,061 ‎făcând cuiva atâtea complimente ‎în viața reală. 618 00:33:58,141 --> 00:34:01,581 ‎- Trebuie să fie Chloe. ‎- Și eu cred asta. 619 00:34:01,661 --> 00:34:07,501 ‎Ar fi interesant pe cine alege lumea, ‎dacă nu pe Courtney. 620 00:34:07,581 --> 00:34:08,901 ‎Îl votez pe Mitchell. 621 00:34:08,981 --> 00:34:10,781 ‎Votul meu e pentru Mitchell. 622 00:34:11,621 --> 00:34:14,541 ‎Mă întreb pe cine vor alege ceilalți. 623 00:34:16,821 --> 00:34:19,660 ‎„Și câștigătorii sunt…” Deci sunt doi. 624 00:34:20,581 --> 00:34:22,421 ‎Sunt mai mulți câștigători! 625 00:34:23,501 --> 00:34:25,660 ‎Nu e bine să-l câștigi pe ăsta. 626 00:34:26,061 --> 00:34:27,581 ‎PREMIUL PENTRU PUPINCURISM 627 00:34:27,660 --> 00:34:28,660 ‎Da! 628 00:34:29,381 --> 00:34:32,421 ‎Vorbiți serios? Eu? 629 00:34:32,501 --> 00:34:35,421 ‎Nu voiam ‎să împart premiul cu tine, Mitchell! 630 00:34:37,260 --> 00:34:39,781 ‎Ce-i în capul acestor oameni? 631 00:34:39,861 --> 00:34:43,061 ‎La naiba, mă! Mitchell n-are noroc deloc. 632 00:34:43,141 --> 00:34:44,781 ‎- Nu mă miră faza. ‎- Nici pe mine. 633 00:34:44,861 --> 00:34:47,941 ‎Doamne, cred că se simte total de rahat! 634 00:34:48,021 --> 00:34:51,220 ‎Nu are niciun sens! 635 00:34:51,301 --> 00:34:52,941 ‎Zero logică! 636 00:34:53,021 --> 00:34:55,541 ‎Îmi place! Îl accept. 637 00:34:55,621 --> 00:34:58,181 ‎E înfiorător! 638 00:35:03,101 --> 00:35:08,021 ‎„Trei emoji care râd. Ce? Eu? ‎E o onoare doar să fiu nominalizat!” 639 00:35:08,101 --> 00:35:12,541 ‎„Cade în genunchi, își dă cu strugurel ‎și țuguiază buzele.” 640 00:35:13,941 --> 00:35:16,621 ‎„Mă bucur să împart premiul ‎cu omul meu, Mitchell, 641 00:35:16,701 --> 00:35:20,941 ‎pentru cei mai mari pupincuriști ‎din istorie. Față care râde cu lacrimi.” 642 00:35:21,461 --> 00:35:23,581 ‎Doamne, River! 643 00:35:25,701 --> 00:35:27,501 ‎Nici nu știu de unde s-o apuc. 644 00:35:28,221 --> 00:35:32,301 ‎Mesaj: „Băi, am murit! Emoji care râde. 645 00:35:32,381 --> 00:35:35,421 ‎The Circle ‎s-a transformat în comedie.‎” 646 00:35:35,501 --> 00:35:37,421 ‎„Refuz respectuos acest premiu, 647 00:35:37,501 --> 00:35:40,221 ‎căci alte persoane de față ‎îl merită mai mult.” 648 00:35:40,301 --> 00:35:41,941 ‎„Sunt total debusolat, 649 00:35:42,021 --> 00:35:44,541 ‎fiindcă, în toate discuțiile mele, 650 00:35:44,621 --> 00:35:46,821 ‎am fost sincer și direct. 651 00:35:46,901 --> 00:35:51,101 ‎Măcar eu dorm ca un prunc, ‎știind că am integritate.” 652 00:35:51,181 --> 00:35:55,021 ‎„#NuȘtiuDacăAlțiiPotSpuneLaFel.” 653 00:35:57,221 --> 00:36:00,901 ‎E un răspuns grozav. 654 00:36:00,981 --> 00:36:02,421 ‎Mitchell e cam idiot. 655 00:36:02,501 --> 00:36:05,581 ‎Da, Mitchell n-ar trebui să se joace așa. 656 00:36:05,661 --> 00:36:09,061 ‎Mitchell e deranjat! 657 00:36:13,261 --> 00:36:17,261 ‎„Felicitări tuturor câștigătorilor ‎din această seară!” Bine. 658 00:36:17,341 --> 00:36:19,021 ‎- Bravo! ‎- Felicitări! 659 00:36:19,101 --> 00:36:20,901 ‎E foarte stânjenitor. 660 00:36:20,981 --> 00:36:23,941 ‎Mă bucur că am câștigat ‎Premiul pentru pupincurism. 661 00:36:24,021 --> 00:36:25,221 ‎Îl voi prețui. 662 00:36:25,301 --> 00:36:26,621 ‎M-am distrat. 663 00:36:26,701 --> 00:36:31,101 ‎Practic, mi-au arătat degetul mijlociu 664 00:36:31,181 --> 00:36:33,261 ‎și mă voi folosi de asta. 665 00:36:33,341 --> 00:36:35,741 ‎Acum o să-i înving la propriul lor joc. 666 00:36:35,821 --> 00:36:39,941 ‎Cred că i-ați apăsat lui Mitch butonul ‎„Nu azi, dragă”! 667 00:36:45,421 --> 00:36:52,021 ‎„Urmează cea mai bună parte ‎a premiilor: petrecerea de după!” 668 00:36:55,381 --> 00:36:57,061 ‎Rahat! Ce m-am speriat! 669 00:37:08,861 --> 00:37:12,741 ‎Apropo, ‎sunt cea mai sexy persoană din Cerc! 670 00:37:23,501 --> 00:37:25,941 ‎Șoldurile se dezlănțuie! 671 00:37:28,261 --> 00:37:30,621 ‎Ce seară perfectă! 672 00:37:44,901 --> 00:37:46,021 ‎Extraordinar! Mulțumesc. 673 00:37:47,461 --> 00:37:51,221 ‎Nu pot… Nu am mișcările tale! 674 00:37:53,821 --> 00:37:57,861 ‎Să le dăm maniacilor o pauză ‎și să dansăm spre River. 675 00:37:57,941 --> 00:38:02,581 ‎A câștigat Premiul pentru pupincurism ‎și se pare că se vor inversa rolurile. 676 00:38:02,661 --> 00:38:05,061 ‎Trevor își pune planul în aplicare. 677 00:38:05,141 --> 00:38:06,061 ‎CHAT PRIVAT 678 00:38:06,141 --> 00:38:08,781 ‎Mesaj: „Am vrut să văd ce mai faci. 679 00:38:08,861 --> 00:38:12,541 ‎Voiam să mă asigur ‎că nu te-ai stresat din cauza premiului. 680 00:38:12,621 --> 00:38:15,461 ‎#NuÎlMeritai.” Trimite! 681 00:38:15,981 --> 00:38:20,621 ‎Știți, poate chiar el m-a votat, ‎dar e în regulă. 682 00:38:20,701 --> 00:38:22,981 ‎Apreciez că a spus asta. 683 00:38:23,061 --> 00:38:27,661 ‎Mesaj: „Mi s-a părut haios. ‎Sunt mândru de cum am evoluat.” 684 00:38:29,421 --> 00:38:33,461 ‎Mie îmi place de River. ‎Dar tot trebuie să vă stric alianța. 685 00:38:33,541 --> 00:38:36,381 ‎Mesaj: „Să știi! ‎A fost o nebunie de călătorie, 686 00:38:36,461 --> 00:38:39,541 ‎iar tu ai fost din start ‎un spirit blând și amuzant.” 687 00:38:39,621 --> 00:38:42,141 ‎Trimite! Practic, eu te pup în cur acum! 688 00:38:44,981 --> 00:38:47,221 ‎Se asigură că încă sunt de partea lui. 689 00:38:47,301 --> 00:38:49,901 ‎Poate am fost precauți amândoi. Nu știu. 690 00:38:49,981 --> 00:38:51,821 ‎Dar sunt de acord că a fost o nebunie. 691 00:38:51,901 --> 00:38:54,941 ‎Mă simt prost să am această discuție, 692 00:38:55,021 --> 00:38:58,421 ‎știind că River ‎are mare încredere în Trevor. 693 00:38:58,501 --> 00:39:01,381 ‎Dar, știți, e un joc, 694 00:39:01,461 --> 00:39:04,941 ‎iar River și Courtney s-au jucat cu focul. 695 00:39:06,021 --> 00:39:07,221 ‎Trevor… 696 00:39:07,821 --> 00:39:10,341 ‎Una caldă, una rece, așa te simt. 697 00:39:10,421 --> 00:39:13,861 ‎Dar centrul universului meu ‎e tot Familia Cardashian. 698 00:39:14,821 --> 00:39:17,941 ‎Primul pas a decurs perfect. 699 00:39:19,421 --> 00:39:22,621 ‎Operațiunea Pupat fund de Cardashian ‎e în plină desfășurare, 700 00:39:22,701 --> 00:39:25,781 ‎iar acum e cazul ca Mitch ‎să o abordeze pe Chloe‎, 701 00:39:25,861 --> 00:39:27,461 ‎relaxată după petrecere. 702 00:39:27,541 --> 00:39:30,341 ‎Cercule, invit-o pe Chloe ‎la un chat privat! 703 00:39:32,141 --> 00:39:35,781 ‎„Mitchell te invită la un chat privat!” 704 00:39:36,901 --> 00:39:40,901 ‎E, practic, prima fază a planului nostru, 705 00:39:40,981 --> 00:39:42,861 ‎să-i câștig încrederea lui Chloe. 706 00:39:42,941 --> 00:39:47,301 ‎Mesaj: „Bună, Chloe! ‎Ai meritat pe deplin premiul tău! 707 00:39:47,381 --> 00:39:51,301 ‎Nu știu dacă și eu pe al meu, totuși. ‎Emoji care râde.” 708 00:39:51,381 --> 00:39:54,861 ‎„Vreau să reluăm de unde eram ‎și să ne cunoaștem mai bine.” 709 00:39:55,581 --> 00:39:56,741 ‎Ce drăguț! 710 00:39:57,341 --> 00:39:59,541 ‎Nu știu ce să zic despre premiul lui, 711 00:39:59,621 --> 00:40:01,861 ‎fiindcă și eu l-am votat, practic. 712 00:40:02,381 --> 00:40:06,301 ‎Cercule, mesaj: „Sincer, iubire, ‎l-aș lua drept compliment. 713 00:40:06,381 --> 00:40:10,821 ‎Când oamenii se simt intimidați de cineva, ‎simt nevoia să-l doboare. 714 00:40:11,341 --> 00:40:13,821 ‎Sigur, mi-ar plăcea. Ce vrei să afli?” 715 00:40:13,901 --> 00:40:15,261 ‎Trimite mesajul! 716 00:40:15,341 --> 00:40:18,261 ‎Mesaj: „Mulțumesc! ‎Înseamnă mult pentru mine. 717 00:40:18,341 --> 00:40:20,381 ‎Simt că oamenii au prejudecăți 718 00:40:21,021 --> 00:40:24,621 ‎când mă cunosc ‎sau îmi văd câteva poze online. 719 00:40:24,701 --> 00:40:30,141 ‎Mă cred un fustangiu îngâmfat și egoist. 720 00:40:30,221 --> 00:40:34,621 ‎Ce presupuneri greșite ‎face lumea despre tine?” 721 00:40:36,221 --> 00:40:37,821 ‎Chiar m-a impresionat. 722 00:40:37,901 --> 00:40:41,261 ‎Mă bucur că Mitchell a simțit ‎că mi se poate destăinui. 723 00:40:41,341 --> 00:40:43,381 ‎Vom câștiga încrederea lui Chloe, 724 00:40:43,461 --> 00:40:46,901 ‎care va face parte din triumvirat ‎cu mine și Trevor. 725 00:40:47,421 --> 00:40:50,781 ‎Și așa câștigăm meciul, dragă! 726 00:40:50,861 --> 00:40:54,421 ‎Mesaj: „Când ți-am văzut prima dată ‎poza ta obraznică, 727 00:40:54,501 --> 00:40:56,901 ‎m-am gândit că vei fi îngâmfat. 728 00:40:56,981 --> 00:41:00,861 ‎Dar știu din proprie experiență ‎să nu judec după aparențe.” 729 00:41:00,941 --> 00:41:03,301 ‎„Când îmi văd oamenii ‎profilul de rețea socială, 730 00:41:03,381 --> 00:41:07,541 ‎ei presupun că mă cred ‎mai bună decât ceilalți, 731 00:41:07,621 --> 00:41:09,581 ‎ceea ce e complet neadevărat. 732 00:41:09,661 --> 00:41:12,541 ‎Când eram mai tânără, ‎îmi păsa ce cred alții despre mine 733 00:41:12,621 --> 00:41:15,541 ‎fiindcă eram hărțuită, ‎dar am învățat să mă iubesc. 734 00:41:15,621 --> 00:41:17,741 ‎Emoji inimă. Mușchi încordat.” 735 00:41:17,821 --> 00:41:19,701 ‎Îmi place mult asta! 736 00:41:19,781 --> 00:41:23,101 ‎Nu aveam deloc încredere în mine ‎la întâlniri. 737 00:41:23,181 --> 00:41:26,581 ‎Să mai băgăm repede o fisă ‎și să intrăm în brânză. 738 00:41:26,661 --> 00:41:30,941 ‎Mesaj: „E trist ‎că ni se aplică amândurora. 739 00:41:31,021 --> 00:41:35,981 ‎Nici eu nu semăn deloc cu stereotipul ‎drept care mă identifică lumea. 740 00:41:36,501 --> 00:41:40,021 ‎E ciudat cum li se pare altora ‎că sunt eu mare fustangiu 741 00:41:40,101 --> 00:41:41,501 ‎doar pe baza aparenței. 742 00:41:41,981 --> 00:41:43,261 ‎Un fapt divers despre mine…” 743 00:41:43,341 --> 00:41:45,621 ‎„…de fapt, încă sunt virgin.” 744 00:41:46,701 --> 00:41:48,661 ‎Ce? 745 00:41:50,181 --> 00:41:52,541 ‎Mitchell e încă virgin? 746 00:41:52,621 --> 00:41:57,501 ‎Ăsta este un mesaj de mare importanță. 747 00:41:57,581 --> 00:42:02,221 ‎El dă impresia de persoană ‎care știe cum să tăvălească o fată. 748 00:42:02,301 --> 00:42:04,821 ‎Te uiți la el și știi asta. 749 00:42:04,901 --> 00:42:07,421 ‎Acum înțeleg de ce a vrut ‎să rămânem doar prieteni. 750 00:42:08,341 --> 00:42:12,581 ‎Cercule, mesaj: „Te respect enorm ‎pentru confidență. 751 00:42:12,661 --> 00:42:15,221 ‎Doamne! Acum te văd ‎în cu totul altă lumină! 752 00:42:15,301 --> 00:42:16,701 ‎Dacă nu te deranjează: 753 00:42:16,781 --> 00:42:19,581 ‎Ai rămas virgin ‎fiindcă n-ai găsit persoana potrivită?” 754 00:42:19,661 --> 00:42:21,541 ‎Trimite mesajul! 755 00:42:21,621 --> 00:42:26,541 ‎E ceva greu de făcut, ‎mai ales ca bărbat în ziua de azi, 756 00:42:26,621 --> 00:42:28,141 ‎să vorbești despre asta. 757 00:42:29,021 --> 00:42:32,101 ‎Mesaj: „Chiar cred ‎că n-am găsit persoana potrivită, 758 00:42:32,181 --> 00:42:36,181 ‎care să-mi ia mințile ‎și de care să mă îndrăgostesc nebunește. 759 00:42:36,261 --> 00:42:40,621 ‎Și pun mare preț și pe relația mea ‎cu Dumnezeu.” 760 00:42:40,701 --> 00:42:44,381 ‎„Nu vreau să ofer oricui ‎ceva atât de special. 761 00:42:44,461 --> 00:42:46,581 ‎#ÎmiAsumAdevărurileMele.” 762 00:42:47,581 --> 00:42:50,141 ‎Doamne! 763 00:42:50,221 --> 00:42:54,101 ‎Îi sunt recunoscător lui Trevor ‎pentru plan și împinsul de la spate, 764 00:42:54,181 --> 00:42:57,101 ‎fiindcă m-a condus ‎la una dintre cele mai frumoase 765 00:42:57,181 --> 00:43:01,461 ‎și mai sincere conversații ‎pe care le-am avut în Cerc. 766 00:43:01,541 --> 00:43:05,061 ‎Cred că eu și Chloe vor fi buni prieteni 767 00:43:05,141 --> 00:43:07,421 ‎după ce se termină totul, în viața reală. 768 00:43:08,821 --> 00:43:13,421 ‎E o nebunie, fiindcă simt ‎că Trevor e iubitul meu din Cerc, 769 00:43:13,941 --> 00:43:16,621 ‎iar Mitchell e fratele meu din Cerc. 770 00:43:16,701 --> 00:43:20,741 ‎Am mare noroc ‎să-i am pe acești băieți în viața mea. 771 00:43:21,861 --> 00:43:24,381 ‎O fată din Essex, o impostoare din Bronx, 772 00:43:24,461 --> 00:43:26,901 ‎un virgin din Pennsylvania și un unicorn. 773 00:43:26,981 --> 00:43:29,661 ‎Da, e o familie obișnuită în Cerc. 774 00:43:30,421 --> 00:43:33,261 ‎Să mergem la apartamentul lui John, ‎unde s-a ajuns la faza 775 00:43:33,341 --> 00:43:36,301 ‎„tipul ciudat care se laudă ‎cu ciudățenii la finalul petrecerii”. 776 00:43:37,741 --> 00:43:40,101 ‎Aș putea să fac asta și o oră. 777 00:43:40,181 --> 00:43:41,141 ‎Serios? 778 00:43:42,221 --> 00:43:46,101 ‎Poate că tu ai capacitatea. ‎Eu știu că aș cădea. 779 00:43:49,461 --> 00:43:52,741 ‎Jucătorii se relaxează ‎după singura ceremonie de premiere 780 00:43:52,821 --> 00:43:55,301 ‎nerecunoscută ‎de Asociația Jurnaliștilor din Hollywood, 781 00:43:55,381 --> 00:43:57,741 ‎iar Cercul are un ultim anunț. 782 00:43:57,821 --> 00:43:59,101 ‎ALERTĂ! 783 00:43:59,181 --> 00:44:00,341 ‎Acum ce mai e? 784 00:44:00,421 --> 00:44:06,501 ‎„Jucători, mâine are loc ultima blocare.” 785 00:44:06,581 --> 00:44:07,581 ‎E zi mare! 786 00:44:08,221 --> 00:44:10,421 ‎Încă una și am terminat! 787 00:44:11,541 --> 00:44:13,781 ‎Trebuie doar să prindem ziua de mâine! 788 00:44:17,021 --> 00:44:19,781 ‎„Dacă supraviețuiți, ‎veți deveni finaliști.” 789 00:44:20,301 --> 00:44:22,021 ‎Vă rog, păstrați-l pe John! 790 00:44:23,741 --> 00:44:25,341 ‎Ai fost făcut pentru asta! 791 00:44:27,341 --> 00:44:28,741 ‎Cu siguranță! 792 00:44:29,541 --> 00:44:32,221 ‎„Jucătorii care ajung în finală 793 00:44:32,301 --> 00:44:35,221 ‎au șansa de a câștiga…” 794 00:44:35,301 --> 00:44:36,821 ‎„…o sută de mii!” 795 00:44:36,901 --> 00:44:39,501 ‎Biștarii, iubire! 796 00:44:43,301 --> 00:44:46,221 ‎E bine să vezi numărul ăla pe ecran, 797 00:44:46,301 --> 00:44:48,381 ‎după tot ce-am îndurat! 798 00:44:48,461 --> 00:44:52,861 ‎Cruzimea, minciunile de impostori, 799 00:44:53,461 --> 00:44:57,541 ‎totul e pentru a câștiga ‎100.000 de dolari. 800 00:45:36,461 --> 00:45:41,421 ‎Subtitrarea: Crina Caliman