1 00:00:06,021 --> 00:00:11,061 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,141 --> 00:00:15,581 Influencerský páreček Trevor a Chloe se rozhodli, koho zablokují. 3 00:00:15,661 --> 00:00:17,941 Teď to Trevor, hraný Deleesou, 4 00:00:18,021 --> 00:00:20,581 musí oznámit ostatním hráčům. 5 00:00:20,661 --> 00:00:25,061 Zprávu: „Rozhodli jsme se zablokovat…“ 6 00:00:25,141 --> 00:00:27,141 „Tři tečky!” 7 00:00:27,661 --> 00:00:28,821 Panebože! 8 00:00:28,901 --> 00:00:29,941 Koho? 9 00:00:31,581 --> 00:00:34,541 Zítra se chci probudit v týhle posteli. 10 00:00:34,621 --> 00:00:35,861 Nic jinýho nechci. 11 00:00:38,941 --> 00:00:40,781 Celá se třesu. 12 00:00:40,861 --> 00:00:41,941 Zprávu… 13 00:00:43,941 --> 00:00:45,301 Nemůžu se na to dívat. 14 00:00:48,941 --> 00:00:49,781 KHAT 15 00:00:50,741 --> 00:00:51,941 Kurva, já to věděla. 16 00:00:52,541 --> 00:00:54,061 Ne! 17 00:00:54,141 --> 00:00:56,541 Panebože! 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,221 - Měj se. - Sbohem, Khat! 19 00:00:59,741 --> 00:01:01,541 Tohle je fakt blbý. 20 00:01:01,621 --> 00:01:02,861 Khat! 21 00:01:02,941 --> 00:01:05,021 Mrzí mě to, zlato. 22 00:01:07,381 --> 00:01:09,021 A je pryč. 23 00:01:09,621 --> 00:01:11,261 Tohle nebylo vůbec lehký. 24 00:01:11,341 --> 00:01:12,901 ZABLOKOVÁNA 25 00:01:12,981 --> 00:01:15,981 Do prdele. Tohle jsem teda nechtěla vidět. 26 00:01:16,061 --> 00:01:18,901 Karma je zdarma. 27 00:01:19,821 --> 00:01:21,781 Khat si hrála s ohněm. 28 00:01:23,581 --> 00:01:28,101 Khat je od začátku parťák, který mi tu kryje záda. 29 00:01:28,181 --> 00:01:29,741 Právě jsem o ni přišel. 30 00:01:31,141 --> 00:01:32,381 Co teď? 31 00:01:32,981 --> 00:01:37,781 Teď mě fakt zajímá, jak to bude dál. 32 00:01:38,941 --> 00:01:41,741 Díky Trevore. Díky Chloe. 33 00:01:44,741 --> 00:01:46,021 Snažila jsem se. 34 00:01:46,101 --> 00:01:49,541 Hrála jsem, jak nejlíp jsem mohla, a tohle je výsledek. 35 00:01:49,621 --> 00:01:51,181 To je prostě život. 36 00:01:51,261 --> 00:01:52,381 Nic víc. 37 00:01:57,901 --> 00:02:01,061 Khat, naše profi volejbalistka a lovkyně podvodníků, 38 00:02:01,141 --> 00:02:03,261 byla právě zablokována. 39 00:02:03,341 --> 00:02:06,501 Ale zdá se, že víc než ji to zasáhlo Trevora. 40 00:02:06,581 --> 00:02:09,621 Panebože! 41 00:02:11,661 --> 00:02:13,101 Panebože! 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,501 Pojď k mamince a obejmi ji. 43 00:02:15,581 --> 00:02:19,901 Tohle bylo neskutečně náročné. 44 00:02:21,381 --> 00:02:25,461 Vidíš? Tamhle je Khat. Naše královna z Texasu. 45 00:02:27,461 --> 00:02:28,341 Už není. 46 00:02:29,661 --> 00:02:32,701 „Než odejdeš, můžeš se s někým osobně potkat.“ 47 00:02:33,421 --> 00:02:35,541 ZAMYSLI SE, KOHO BYS CHTĚLA POTKAT 48 00:02:35,621 --> 00:02:37,141 Možná to bude Courtney? 49 00:02:37,781 --> 00:02:41,221 Protože k němu jsem si jako k jedinému nenašla hned cestu. 50 00:02:41,301 --> 00:02:44,261 Možná to bude Trevor, protože on patřil k lidem, 51 00:02:44,341 --> 00:02:49,421 o kterých jsem si myslela, že je hodný, a věřil, že jsem tu sama za sebe. 52 00:02:50,101 --> 00:02:54,061 Možná půjdu za Chloe, abych zjistila, jestli je tím, kým říká. 53 00:02:54,581 --> 00:02:58,941 Zeptala bych se jí, proč mě dnes zablokovala. 54 00:03:05,381 --> 00:03:06,341 Jdeme na to! 55 00:03:20,141 --> 00:03:22,581 „Khat je na cestě za jedním z vás.“ 56 00:03:26,461 --> 00:03:28,861 Co když přijde za mnou? 57 00:03:28,941 --> 00:03:30,501 Hlavně nechoď sem. 58 00:03:36,141 --> 00:03:38,901 Hlavně nechoď za mnou. 59 00:04:01,821 --> 00:04:03,461 - To není Trev… - Panebože! 60 00:04:03,541 --> 00:04:04,741 Tohle jsem já. 61 00:04:04,821 --> 00:04:06,941 - Jsi máma jeho dítěte? - Jeho žena. 62 00:04:07,021 --> 00:04:10,701 Teď jsi mě vážně dostala. 63 00:04:10,781 --> 00:04:12,621 - Hraju to dobře. - Je rozkošná. 64 00:04:12,701 --> 00:04:14,301 - Moje láska. - Rozkošná. 65 00:04:14,381 --> 00:04:15,821 To je můj manžel. 66 00:04:16,821 --> 00:04:18,541 A odkud jste? 67 00:04:18,621 --> 00:04:20,341 - New York City. - Aha. 68 00:04:20,421 --> 00:04:22,501 Všechno o mně je pravda. 69 00:04:22,581 --> 00:04:24,701 Jenom jsem změnila to, 70 00:04:24,781 --> 00:04:26,941 kdo koho vychovával. 71 00:04:27,021 --> 00:04:29,781 Jeho vychovávala máma a mě táta. 72 00:04:29,861 --> 00:04:32,661 Myslím, že mi všichni věří, že jsem chlap. 73 00:04:32,741 --> 00:04:34,781 - Stoprocentně. - Taky si myslím. 74 00:04:34,861 --> 00:04:37,541 A mezi tebou a Chloe je teda nějaký vztah? 75 00:04:37,621 --> 00:04:42,661 Od začátku, a to nekecám, jsem neměla v úmyslu flirtovat. Ale baví mě to. 76 00:04:42,741 --> 00:04:44,221 - Miluju to. - Jasný. 77 00:04:44,301 --> 00:04:47,261 Chloe začala flirtovat a mně nic jiného nezbylo. 78 00:04:47,341 --> 00:04:49,541 - Nemohla jsem ji odmítnout. - Chápu. 79 00:04:49,621 --> 00:04:51,021 - Vždyť víš. - Souhlas. 80 00:04:51,101 --> 00:04:54,141 - Víš, kdo to je? - Byla v pořadu Too Hot To Handle. 81 00:04:54,221 --> 00:04:57,021 - Hned jsem ji poznala. - A fakt hraje sebe? 82 00:04:57,101 --> 00:04:59,501 Jo, je mlaďoučká a… 83 00:04:59,581 --> 00:05:00,941 - Moje řasy. - Pohoda. 84 00:05:01,021 --> 00:05:02,221 Musím si je sundat. 85 00:05:02,301 --> 00:05:04,581 - Nebo zešílím. - Chápu. 86 00:05:06,381 --> 00:05:10,501 Nechci, aby to vyznělo špatně, ale je tak trochu naivní. 87 00:05:10,581 --> 00:05:12,861 - Jo. - Nevím, jak jinak to říct. 88 00:05:12,941 --> 00:05:15,141 - Mám ji moc ráda, ale… - Já taky. 89 00:05:15,221 --> 00:05:20,661 Je extrémně důvěřivá. Jednoduše uvěří komukoli. 90 00:05:20,741 --> 00:05:24,741 Dlouho mi trvalo, než mi došlo, že Courtney a River jsou nerozluční. 91 00:05:24,821 --> 00:05:27,421 A mám pocit, že jeden z nich je podvodník. 92 00:05:27,501 --> 00:05:30,021 - Myslím, že to je River. - Já taky. 93 00:05:30,101 --> 00:05:32,901 River mi nesedí k tomu, co má napsáno v profilu. 94 00:05:32,981 --> 00:05:34,861 - Prostě to nesedí. - Vážně? 95 00:05:34,941 --> 00:05:36,861 Víš, kdo je super? Mitchell. 96 00:05:36,941 --> 00:05:38,021 Hraje sám sebe. 97 00:05:38,101 --> 00:05:39,461 Stoprocentně. 98 00:05:39,541 --> 00:05:43,541 Já si byla jistá, že Mitchell, Trevor a Courtney jsou opravdoví. 99 00:05:43,621 --> 00:05:47,341 John je nováček. A já jsem z Texasu. 100 00:05:47,421 --> 00:05:52,341 Sama víš, že dialekt z jihu je specifický. On je z východu a píše podobně. Divný. 101 00:05:52,941 --> 00:05:54,421 Dobrou noc, Johne. 102 00:05:54,501 --> 00:05:56,821 Dobrou noc, Johne. Hezky se vyspi. 103 00:05:56,901 --> 00:05:58,621 Uvidíme se zítra. 104 00:05:58,701 --> 00:06:01,781 - Ať tě blechy štípou celou noc. - I tebe. 105 00:06:04,381 --> 00:06:06,301 Nepřišla za mnou. 106 00:06:07,621 --> 00:06:10,941 Vážně se mi ulevilo. 107 00:06:12,741 --> 00:06:15,141 A o Žolíkovi víš, že jo? 108 00:06:15,221 --> 00:06:16,661 Jo. Víš, kdo to je? 109 00:06:16,741 --> 00:06:19,061 - Jsem si jistá, že Courtney. - Fakt? 110 00:06:19,141 --> 00:06:21,141 Určitě to je on. Ta jeho zpráva 111 00:06:21,221 --> 00:06:23,821 zněla stejně tak, jak píše. 112 00:06:23,901 --> 00:06:26,221 Co napsal? Psal něco jako… 113 00:06:26,301 --> 00:06:27,941 Řekl, že Chloe je křivák. 114 00:06:28,021 --> 00:06:30,461 - Že se jí nedá věřit. - To je mazec. 115 00:06:31,341 --> 00:06:35,221 Z taktického hlediska jsem chtěla zablokovat Rivera. 116 00:06:35,301 --> 00:06:37,461 - Aha. - Nebo Courtneyho. 117 00:06:37,541 --> 00:06:39,821 Ale je to na prd, máme super vztah. 118 00:06:39,901 --> 00:06:42,181 A několikrát mi slíbili, že mě podrží. 119 00:06:42,261 --> 00:06:46,301 Ale vždycky budou volit jeden druhého a pak taky Chloe. 120 00:06:46,381 --> 00:06:49,501 Takže ti podpoří Chloe. A má podpora… 121 00:06:49,581 --> 00:06:52,941 Courtney a River stojí za Chloe a Khat a Mitchell za mnou. 122 00:06:53,021 --> 00:06:55,941 Ale bála jsem se, že bych rozbila vztah s Chloe. 123 00:06:56,021 --> 00:06:57,661 To jsem nemohla dopustit. 124 00:06:57,741 --> 00:07:01,141 Radím ti, aby sis víc přitáhla Chloe. 125 00:07:01,221 --> 00:07:04,661 Řekla bych Mitchellovi, aby si ji omotal kolem prstu. 126 00:07:04,741 --> 00:07:08,261 Bylo by super, kdyby byl Mitchell influencerem 127 00:07:08,341 --> 00:07:09,941 a jednoho z nich vyhodil. 128 00:07:10,021 --> 00:07:11,701 Tahle návštěva stála za to. 129 00:07:11,781 --> 00:07:14,221 - Pochybovala jsem. - Ještěže jsi přišla. 130 00:07:14,341 --> 00:07:17,381 - Díky za přivítání a… - Moc díky. 131 00:07:17,461 --> 00:07:19,181 Ráda jsem tě poznala. 132 00:07:19,261 --> 00:07:21,781 - Jsi skvělá. - Uvidíme se ve finále. 133 00:07:21,861 --> 00:07:23,621 Probereme všechny drby. 134 00:07:23,701 --> 00:07:25,821 - Drž mi palce. - Jasně. Gratuluju. 135 00:07:25,901 --> 00:07:28,541 - Díky. Panebože! - Měj se, pa. 136 00:07:30,221 --> 00:07:31,501 Ta je úžasná. 137 00:07:34,981 --> 00:07:37,941 Mitchi, potřebuji, abys byl influencerem. 138 00:07:38,461 --> 00:07:42,101 Koukej zazářit a udělat za mě tu špinavou práci. 139 00:07:50,101 --> 00:07:52,541 Khat se vrací do Texasu 140 00:07:52,621 --> 00:07:55,381 a ostatní hráči se probouzejí a uvědomují si, 141 00:07:55,461 --> 00:07:59,141 že teď půjde opravdu o vše. 142 00:08:10,661 --> 00:08:13,901 Courtney a River mají plán. 143 00:08:13,981 --> 00:08:18,421 Potopí kohokoli, kromě jeden druhého. 144 00:08:18,501 --> 00:08:22,541 To nejlepší, co teď Trevor může udělat, 145 00:08:23,061 --> 00:08:26,221 je pokusit se zničit jejich spojenectví. 146 00:08:26,301 --> 00:08:29,421 Ale nejdřív Kruh zničí vaši poklidnou snídani. 147 00:08:30,581 --> 00:08:33,541 „Novinky byly aktualizovány.“ 148 00:08:35,181 --> 00:08:37,821 Kruhu, jdi do novinek. 149 00:08:40,821 --> 00:08:44,181 Tak jo, jsem připravený na pravdu. 150 00:08:44,261 --> 00:08:45,621 Hlavně žádnou špínu. 151 00:08:46,181 --> 00:08:48,141 Snad toho neprozradí příliš. 152 00:08:48,221 --> 00:08:52,661 Nechci, aby Courtney a River věděli, že po nich jdu. 153 00:08:52,741 --> 00:08:54,981 Hodila by se nám nějaká špína. 154 00:08:55,061 --> 00:08:56,781 Protože na nás žádnou nemá. 155 00:08:57,861 --> 00:08:59,381 Ahoj, tady Khat. 156 00:08:59,461 --> 00:09:00,661 Opravdu jsem to já. 157 00:09:01,621 --> 00:09:02,501 Panebože! 158 00:09:02,581 --> 00:09:03,621 Jo, Khat! 159 00:09:03,701 --> 00:09:05,341 Je to opravdu ona. 160 00:09:06,021 --> 00:09:07,261 Jsem profi atlet 161 00:09:07,341 --> 00:09:11,581 a mám pocit, že moje soutěživost mě prostě dostala. 162 00:09:11,661 --> 00:09:13,501 Ale vím, kde jsem to zvorala. 163 00:09:13,581 --> 00:09:16,061 Snažila jsem se to napravit, 164 00:09:16,141 --> 00:09:20,741 ale jakmile se dostanete do spárů královen drbů, máte prostě smůlu. 165 00:09:21,861 --> 00:09:25,341 Na tohle je pozdě. Neházej to na mě a na Rivera. 166 00:09:26,141 --> 00:09:27,221 Děsíš mě. 167 00:09:27,301 --> 00:09:28,861 Pozor na to, komu věříte. 168 00:09:28,941 --> 00:09:30,781 V této hře je spousta hadů 169 00:09:30,861 --> 00:09:33,421 a někteří mají víc než jednu hlavu. 170 00:09:33,501 --> 00:09:36,701 Víc než jednu hlavu? Panebože! 171 00:09:36,781 --> 00:09:38,301 My nejsme hadi. 172 00:09:38,381 --> 00:09:41,701 Tys netušila, že se zachováme loajálně. 173 00:09:41,781 --> 00:09:45,141 Jedna věc je jasná, nevěřte všemu, co slyšíte. 174 00:09:45,221 --> 00:09:49,301 Lidé vám nabulíkují cokoli, abyste je podrželi. Hodně štěstí a zábavy. 175 00:09:49,381 --> 00:09:52,701 Ať vyhraje ten nejlepší. Uvidíme se ve finále. 176 00:09:52,781 --> 00:09:56,661 Mluvila o královnách drbů a víme, že ji potopil River a Courtney. 177 00:09:57,301 --> 00:09:59,061 Taky si myslím. 178 00:10:00,181 --> 00:10:01,061 CHAT KRUHU 179 00:10:01,141 --> 00:10:05,701 Kruhu, zprávu: „Jsem tak ráda, že tu všichni stále jste.“ 180 00:10:05,781 --> 00:10:08,461 „Včera to pro mě a Trevora bylo těžké.“ 181 00:10:08,541 --> 00:10:11,101 „Snad rozumíte tomu, proč jsme to udělali. 182 00:10:11,181 --> 00:10:13,341 Mám vás ráda. Červené srdce.“ 183 00:10:13,421 --> 00:10:17,741 Ráda bych věděla, co si myslí John, kterého hraje Jack a neviditelná Lisa. 184 00:10:18,341 --> 00:10:21,381 Nechápu, proč lidé říkají, že je to těžké, 185 00:10:21,461 --> 00:10:25,141 když ti lidé, které taky zvažovali, jsou pořád tady. 186 00:10:25,741 --> 00:10:27,101 To máš pravdu. 187 00:10:27,181 --> 00:10:29,461 Zprávu: „Khat je krásná a opravdová.“ 188 00:10:29,541 --> 00:10:31,141 Víme, že byla opravdová. 189 00:10:31,221 --> 00:10:35,421 „Chci vědět, za kým Khat šla. #VyklopteTo. Umírám zvědavostí.“ 190 00:10:36,581 --> 00:10:39,021 Rivere, co zase kuješ? 191 00:10:39,101 --> 00:10:44,741 Zprávu: „Mrzí mě, že odešla. Hlavně proto, že byla celou dobu…“ 192 00:10:44,821 --> 00:10:47,821 „…neskutečně upřímná a vážně byla sama sebou.“ 193 00:10:47,901 --> 00:10:49,181 Přestaň s tím. 194 00:10:49,261 --> 00:10:52,341 Už takhle se cítím špatně. 195 00:10:52,421 --> 00:10:56,181 Kruhu, zprávu: „Děkuju Chloe a Trevorovi, že mě tu nechali. 196 00:10:56,261 --> 00:10:59,741 Tři červená srdíčka. #RodinaKruhu.“ Pošli. 197 00:11:00,301 --> 00:11:01,861 Rádo se stalo, zlatíčko. 198 00:11:01,941 --> 00:11:06,021 Zprávu: „Chci vědět, kdo tu má dvě hlavy. 199 00:11:06,101 --> 00:11:10,541 Smějící se emodži. #ZaKýmŠla?“ Pošli. 200 00:11:10,621 --> 00:11:13,901 Copak ti nedochází, že řekla dvě královny drbů? 201 00:11:13,981 --> 00:11:17,541 A hned pak mluvila o hadovi se dvěma hlavami? 202 00:11:19,101 --> 00:11:22,501 Nejlepší bude, když bude Trevor upřímný 203 00:11:22,581 --> 00:11:25,381 a řekne, že Khat přišla za ním. 204 00:11:25,461 --> 00:11:29,221 Je fakt otravný, když lidi lžou a neříkají vše. 205 00:11:29,301 --> 00:11:32,581 A já chci, aby měli pocit, že Trevorovi můžou věřit. 206 00:11:33,181 --> 00:11:35,181 Zprávu: „Nebudu zapírat. 207 00:11:35,261 --> 00:11:37,821 Myslel jsem, že přijde za mnou a zbuší mě.“ 208 00:11:37,901 --> 00:11:39,621 „Ale jakmile vešla, 209 00:11:39,701 --> 00:11:41,421 rozdávala jen lásku. 210 00:11:41,501 --> 00:11:44,861 Chápala naše rozhodnutí a dokonce o tom vtipkovala.“ 211 00:11:47,101 --> 00:11:48,781 Šla za Trevorem? 212 00:11:49,341 --> 00:11:52,181 Kruhu, zprávu: „Panebože, Trevore! 213 00:11:53,061 --> 00:11:56,541 Já pro ni měl připravené občerstvení, 214 00:11:56,621 --> 00:12:01,821 ale jsem rád, že jste si takhle pokecali a ještě jste se u toho zasmáli. 215 00:12:01,901 --> 00:12:04,661 #PoSoutěžiSeSNíChciKamarádit.“ Pošli. 216 00:12:05,741 --> 00:12:07,461 Vážně se s ní chci kamarádit. 217 00:12:07,541 --> 00:12:11,941 Ale teď to nešlo. Připravila by mě o sto litrů. 218 00:12:12,021 --> 00:12:13,461 A pokud o ně mám přijít, 219 00:12:13,541 --> 00:12:16,541 bude to proto, že jsem to podělal já a ne někdo mně. 220 00:12:16,621 --> 00:12:19,101 #PřeceSiTyPenízeNenechášVyfouknout. 221 00:12:19,181 --> 00:12:22,581 Kruhu, zprávu: „Jsem ráda, že tě nezmlátila. 222 00:12:22,661 --> 00:12:23,981 Smějící se emodži. 223 00:12:24,061 --> 00:12:27,421 Vysvětlila ti to o tom hadovi se dvěma hlavami? 224 00:12:27,501 --> 00:12:31,701 Jsem z toho zmatená. #Blondýna.“ Pošli. 225 00:12:33,501 --> 00:12:35,781 Chloe, co to je za otázku? 226 00:12:35,861 --> 00:12:40,061 Nemůžeš se takhle ptát, když tu ti lidé jsou. To fakt nejde. 227 00:12:41,301 --> 00:12:42,781 Panebože, Chloe. 228 00:12:42,861 --> 00:12:47,061 Jsem si jistej, že Khat mluvila o Riverovi a Courtneym. 229 00:12:47,141 --> 00:12:49,541 Mitch má pro vás nálož faktů. 230 00:12:49,621 --> 00:12:52,901 Khat šla za Trevorem, aby se ujistila, že je sám sebou. 231 00:12:53,421 --> 00:12:55,901 Ale nebyl sám sebou. Má dvě hlavy. 232 00:12:57,461 --> 00:13:00,181 No do prdele! Mluvím a flirtuju s člověkem, 233 00:13:00,781 --> 00:13:03,741 i s ním plánuju budoucnost, který má asi dvě hlavy. 234 00:13:03,821 --> 00:13:07,261 A pořád by to nebyl nejbizarnější páreček z reality show. 235 00:13:07,341 --> 00:13:09,901 Zprávu: „Jako jedna z královen drbů 236 00:13:09,981 --> 00:13:12,301 toho dvojhlavého hada taky nechápu. 237 00:13:12,381 --> 00:13:13,861 Smajlík.“ Pošli. 238 00:13:13,941 --> 00:13:16,261 Rivere! Mlč! 239 00:13:17,141 --> 00:13:20,901 River se právě označil za jednu z královen drbů. 240 00:13:20,981 --> 00:13:23,741 Zprávu: „Po blokování mi bylo hrozně.“ 241 00:13:23,821 --> 00:13:26,261 Trevor píše a já ještě nemůžu. 242 00:13:26,341 --> 00:13:28,461 Ta sprcha ti teď nepomůže. 243 00:13:30,341 --> 00:13:34,181 „Po blokování mi bylo hrozně a vím, že to Khat viděla. 244 00:13:34,261 --> 00:13:37,021 Kéž by mi řekla, kdo je podle ní ten had, 245 00:13:37,101 --> 00:13:40,101 ale asi mě nechtěla moc blbnout. 246 00:13:40,181 --> 00:13:42,861 #MeziNámiJeHad.“ 247 00:13:42,941 --> 00:13:47,421 Všichni určitě ví, že mi Khat řekla, koho tím hadem myslela. 248 00:13:48,501 --> 00:13:50,861 Ale pokud si myslíte, že vám to řeknu, 249 00:13:50,941 --> 00:13:52,981 tak jste na omylu. 250 00:13:54,141 --> 00:14:00,421 Khat určitě řekla Trevorovi o tom, jak to tady vnímám já. 251 00:14:00,501 --> 00:14:04,141 Musím si promluvit s Trevorem 252 00:14:04,221 --> 00:14:07,381 a měli bychom to rozjet. 253 00:14:11,821 --> 00:14:15,101 Po dalším ránu, kterému vládli dvouhlaví hadi, 254 00:14:15,181 --> 00:14:17,861 si hráči snaží krátit čas. 255 00:14:17,941 --> 00:14:21,021 John je připraven zahrát si na senzibila. 256 00:14:21,101 --> 00:14:25,181 Mitch je připraven mluvit o odchodu Khat. 257 00:14:30,501 --> 00:14:35,021 A River, tak jako všichni hráči, se snaží držet ve střehu. 258 00:14:38,301 --> 00:14:42,421 Chloe se chystá na výklad od Johna, kterého hrají Jack a Lisa. 259 00:14:43,501 --> 00:14:45,181 SOUKROMÝ CHAT 260 00:14:45,261 --> 00:14:49,661 Kruhu, zprávu: „Ahoj Johne, jak je?“ 261 00:14:49,741 --> 00:14:55,061 „Už jsem říkala, že pravidelně navštěvuju senzibila, a moc mi to chybí.“ 262 00:14:55,141 --> 00:14:56,941 - To je naše příležitost. - Jo. 263 00:14:57,021 --> 00:15:01,821 Byla bych senzibil na prd, musím dát Johnovi šanci. 264 00:15:01,901 --> 00:15:04,261 Snad to nebude typický senzibil 265 00:15:04,341 --> 00:15:07,061 a nebude chtít zaplatit. 266 00:15:07,141 --> 00:15:10,301 Kruhu, zprávu: „Jsem rád, že máme šanci si promluvit. 267 00:15:10,381 --> 00:15:12,581 Je super, že věříš ve spirituálno. 268 00:15:13,181 --> 00:15:15,381 Mé tarotové karty jsou ti k službám.“ 269 00:15:15,461 --> 00:15:17,701 Ne tarotové. Věštecké. 270 00:15:17,821 --> 00:15:20,381 „Mé věštecké karty jsou ti k službám. 271 00:15:20,461 --> 00:15:23,541 Rád ti udělám výklad. Smějící se emodži.“ Pošli. 272 00:15:24,141 --> 00:15:25,901 Má kliku, že mu Kruh věnoval 273 00:15:25,981 --> 00:15:29,101 balíček věšteckých karet. 274 00:15:29,181 --> 00:15:32,221 - Bude nadšená. - Jasně, výklad zdarma. 275 00:15:32,301 --> 00:15:36,181 - Opravdovými amatérskými senzibily. - Jo. 276 00:15:36,261 --> 00:15:38,941 John mi udělá výklad. 277 00:15:40,501 --> 00:15:43,261 Kruhu, zprávu: „Udělám ti výklad ze tří karet. 278 00:15:43,341 --> 00:15:47,701 Každá karta reprezentuje tvůj přístup v jednotlivých životních etapách.“ 279 00:15:47,781 --> 00:15:50,541 „Co na to říkáš?“ Panebože. 280 00:15:50,621 --> 00:15:55,941 Mám pocit, že mluvím se Santou a s někým, kdo má super schopnosti. 281 00:15:56,021 --> 00:15:58,061 Takže… se Santou? 282 00:15:58,141 --> 00:15:59,021 Tak jo. 283 00:16:00,021 --> 00:16:02,101 - První karta, minulost. - Fajn. 284 00:16:02,181 --> 00:16:04,461 Řekne mi něco o Trevorovi? 285 00:16:04,541 --> 00:16:09,901 Řekne mi, na koho si mám dávat pozor? 286 00:16:09,981 --> 00:16:12,901 Zprávu: „Karta minulosti je úplněk v Kozorohu. 287 00:16:12,981 --> 00:16:15,301 Značí, že řešíš náročnou věc…“ 288 00:16:15,381 --> 00:16:17,901 „…která se brzy vyřeší.“ 289 00:16:17,981 --> 00:16:20,621 Věřím, že je fakt senzibil, 290 00:16:20,701 --> 00:16:24,301 protože používá slova senzibilů, jako je třeba Kozoroh. 291 00:16:25,141 --> 00:16:26,941 Takže určitě nelže. 292 00:16:27,021 --> 00:16:31,421 Buď je senzibil, nebo někdo, kdo alespoň jednou otevřel Cosmopolitan. 293 00:16:32,021 --> 00:16:35,501 „John: Karta přítomnosti je poslední čtvrť Měsíce. 294 00:16:36,021 --> 00:16:41,101 To znamená, že abys dosáhla cíle, musíš udělat nějaké změny.“ 295 00:16:41,181 --> 00:16:44,901 Jako jaké? Možná změnit taktiku, 296 00:16:44,981 --> 00:16:47,581 abych se udržela na špici? 297 00:16:47,661 --> 00:16:50,741 Zprávu: „Karta budoucnosti je severní měsíční uzel. 298 00:16:50,821 --> 00:16:53,981 To znamená, že se ti brzy naskytnou nové příležitosti, 299 00:16:54,061 --> 00:16:56,861 nad nimiž by ses měla zamyslet.“ Pošli. 300 00:16:56,941 --> 00:16:58,701 Kruhu, zprávu: 301 00:16:58,781 --> 00:17:02,381 „Jak mám vědět, že jsou lidé tím, za koho se vydávají, 302 00:17:02,461 --> 00:17:04,461 a jestli náhodou nemají dvě hlavy? 303 00:17:04,541 --> 00:17:06,701 Smějící se emodži.“ Pošli. 304 00:17:09,501 --> 00:17:11,661 Co jí na to řekneme? 305 00:17:11,741 --> 00:17:13,861 Snad mi John napíše něco, 306 00:17:13,941 --> 00:17:15,741 z čeho budu mít pocit, 307 00:17:15,821 --> 00:17:20,341 že tenhle výklad je opravdu jen pro mě. 308 00:17:20,421 --> 00:17:22,901 Kruhu, zprávu: „Ve hrách, jako je tato, 309 00:17:22,981 --> 00:17:26,101 bys měla věřit svému instinktu. Co se týče dvou hlav…“ 310 00:17:26,181 --> 00:17:31,061 „…zamysli se nad tím, zda jsou jejich činy v souladu s tím, za koho se vydávají.“ 311 00:17:32,301 --> 00:17:33,741 To dává smysl. 312 00:17:34,741 --> 00:17:36,821 To mi dává smysl. 313 00:17:39,461 --> 00:17:44,341 Kruhu, zprávu: „Činy jsou mocnější než slova.“ Pošli. 314 00:17:44,421 --> 00:17:47,101 „Činy jsou mocnější než slova.“ 315 00:17:47,781 --> 00:17:48,941 To má pravdu. 316 00:17:51,021 --> 00:17:55,501 Ale jaké činy to jsou? Nemám možnost vidět ničí činy. 317 00:18:00,021 --> 00:18:01,901 Co to asi znamená? 318 00:18:03,581 --> 00:18:05,821 Tohle je jak další hlavolam. 319 00:18:08,421 --> 00:18:10,421 Tady je další hlavolam. 320 00:18:10,501 --> 00:18:14,541 Pokud Khat opustí soutěž v noci a cestuje rychlostí 32 km za hodinu, 321 00:18:14,621 --> 00:18:18,101 jak dlouho bude královnám drbů trvat začít o tom diskutovat? 322 00:18:18,621 --> 00:18:20,661 Odpověď zní: Okamžitě. 323 00:18:21,981 --> 00:18:24,901 Kruhu, otevři soukromý chat s Riverem. 324 00:18:25,821 --> 00:18:27,261 Kruhu, zprávu: 325 00:18:27,341 --> 00:18:33,021 „Chtěl jsem zjistit, jak se má můj nejlepší kámoš. Co říkáš na zprávu Khat? 326 00:18:33,101 --> 00:18:36,821 Kruhu, zprávu: „Rivere! Smíchem brečící emodži. 327 00:18:36,901 --> 00:18:39,461 Khatina zpráva mi je úplně fuk.“ 328 00:18:39,541 --> 00:18:40,821 „Je pryč. 329 00:18:41,661 --> 00:18:44,581 Asi jí došlo, že jsme řekli Chloe o našem chatu. 330 00:18:44,661 --> 00:18:46,941 Proto jí hrozil vyhazov.“ 331 00:18:47,021 --> 00:18:50,181 To je pravda. Líbí se mi jeho přístup. 332 00:18:50,741 --> 00:18:53,061 Kruhu, zprávu: „Chtěl jsem se zeptat, 333 00:18:53,141 --> 00:18:56,101 co si myslíš o těch, co tu zbyli. John je super. 334 00:18:56,181 --> 00:18:58,821 #SantaSenzibil.“ Pošli zprávu. 335 00:18:59,581 --> 00:19:03,381 Naprosto s ním souhlasím. 336 00:19:03,461 --> 00:19:07,781 Kruhu, zprávu: „Vidím to stejně. Duhové a červené srdíčko. 337 00:19:07,861 --> 00:19:09,501 Mám z Johna stejný pocit, 338 00:19:09,581 --> 00:19:12,341 ale zůstávám věrný Cardashiankám. 339 00:19:12,421 --> 00:19:16,301 Co říkáš na Mitchella?“ Pošli. 340 00:19:17,341 --> 00:19:18,821 Ptal jsem se na Johna, 341 00:19:18,901 --> 00:19:21,421 ale chtěl jsem vědět, co říká na Mitche. 342 00:19:21,501 --> 00:19:23,661 A River mi pomohl. 343 00:19:23,741 --> 00:19:26,301 Kruhu, zprávu: „Souhlas! 344 00:19:26,381 --> 00:19:30,421 Cardashianky jsou pro mě nejvíc. Je to bezpečný prostor pro nás tři.“ 345 00:19:30,501 --> 00:19:33,541 „O Mitchellovi vím jen to, co má v profilu. 346 00:19:33,621 --> 00:19:35,581 Doposud jsme spolu nemluvili.“ 347 00:19:35,661 --> 00:19:38,701 Aha, takže nemluví ani s jedním z nás. 348 00:19:38,781 --> 00:19:43,381 Kruhu, zprávu: „Se mnou taky ne. Musíme si na Mitchella dát bacha. 349 00:19:43,461 --> 00:19:46,461 Emodži očí.“ Pošli. 350 00:19:49,061 --> 00:19:50,261 Přesně, Rivere! 351 00:19:50,341 --> 00:19:52,821 Přesně takhle to cítím i já. 352 00:19:52,901 --> 00:19:54,021 Jako úplně přesně. 353 00:19:54,101 --> 00:19:57,421 Musíme si na toho týpka dávat bacha. 354 00:19:57,501 --> 00:19:59,021 Musí vypadnout. 355 00:19:59,101 --> 00:20:00,421 Kruhu, zprávu: 356 00:20:00,501 --> 00:20:04,021 „Rivere, miluju, že to vždycky vnímáme stejně. 357 00:20:04,101 --> 00:20:06,941 Proto jsme kamarádi. Duhové srdce.“ 358 00:20:07,021 --> 00:20:08,981 „Vždycky si s tebou rád píšu. 359 00:20:09,061 --> 00:20:11,701 Tvé srdce je tak objemné, jako tvé vlasy. 360 00:20:11,781 --> 00:20:13,781 #JsiLegenda. Brzy napíšu. Pa.“ 361 00:20:14,381 --> 00:20:15,381 Přesně tak. 362 00:20:16,141 --> 00:20:17,981 Mitchell je nebezpečný. 363 00:20:18,061 --> 00:20:23,501 Nemluví ani se mnou, ani s Courtneym. Ale s někým mluvit musí. 364 00:20:23,581 --> 00:20:26,181 To mi říká, že po nás jde. 365 00:20:26,261 --> 00:20:29,741 Při příštím hodnocení by mohl být 366 00:20:31,101 --> 00:20:32,541 na posledním místě. 367 00:20:32,621 --> 00:20:36,221 Máme dalšího adepta na sestřelení. 368 00:20:36,301 --> 00:20:37,661 Teď se jen trefit. 369 00:20:39,381 --> 00:20:41,021 To bylo lepší než můj oběd. 370 00:20:41,101 --> 00:20:44,661 Víš, že tvůj oběd z mikrovlnky vidíme? Laťka není moc vysoko. 371 00:20:49,621 --> 00:20:50,781 Než odešla, 372 00:20:50,861 --> 00:20:54,941 dala profi volejbalistka Khat smeč, jež měla odhalit některé taktiky. 373 00:20:55,021 --> 00:20:59,581 Trevor se chce ujistit, že to nanabouralo jeho vztah s Mitchem. 374 00:20:59,661 --> 00:21:02,101 Zprávu: „Čau kámo, jak je. 375 00:21:02,181 --> 00:21:03,861 Otazník.“ Pošli. 376 00:21:03,941 --> 00:21:08,661 Zprávu: „Kámo, jsem moc rád, 377 00:21:08,741 --> 00:21:11,101 že jsem se ráno probudil 378 00:21:11,181 --> 00:21:15,981 a taky že mě ještě nevyhodili.“ 379 00:21:16,061 --> 00:21:18,261 „#DíkyŽeMiKryješZáda.“ 380 00:21:20,061 --> 00:21:22,381 To je zlatíčko. „Že jsem se probudil.“ 381 00:21:22,461 --> 00:21:27,541 Zprávu: „Zasloužíš si to. Slíbil jsem ti podporu. Emodži stovky. 382 00:21:27,621 --> 00:21:29,141 Ale poslouchej…“ 383 00:21:29,221 --> 00:21:32,541 „…když za mnou Khat přišla, řekla mi hustý věci.“ 384 00:21:33,341 --> 00:21:37,781 Zprávu: „Řekla mi, že Courtney je Žolík 385 00:21:37,861 --> 00:21:40,541 a že chtěl Chloe podkopnout nohy.“ 386 00:21:40,621 --> 00:21:44,861 „To je fakt smutný, protože Chloe ho má za nejlepšího kámoše.“ 387 00:21:45,741 --> 00:21:50,381 Jo, kámo! Přesně tak to vidím i já. 388 00:21:50,461 --> 00:21:53,821 Spojenectví Courtneyho a Rivera je silné 389 00:21:53,901 --> 00:21:57,141 a hlavně kujou pikle. 390 00:21:57,661 --> 00:21:58,621 To se mi nelíbí. 391 00:21:58,701 --> 00:22:01,381 Chci Mitche upozornit na pár věcí, 392 00:22:01,461 --> 00:22:07,381 které by mu mohly ve hře pomoct, respektive které by pomohly mně. 393 00:22:07,461 --> 00:22:12,341 Zprávu: „To, že je Courtney Žolík, dává naprostý smysl… 394 00:22:12,861 --> 00:22:15,301 Kdo jiný by udělal Rivera influencerem? 395 00:22:15,381 --> 00:22:19,861 To nejspíš Khat myslela tím #DvouhlavýmHadem. 396 00:22:19,941 --> 00:22:24,021 Můj instinkt mi říkal, že Courtneymu ani Riverovi se nedá věřit. 397 00:22:24,101 --> 00:22:25,181 V mé mysli…“ 398 00:22:25,261 --> 00:22:28,701 „…kryjí záda jen jeden druhému.“ 399 00:22:28,781 --> 00:22:33,021 Přesně tak! Jsem ráda, že ti to taky došlo, Mitchi. 400 00:22:34,861 --> 00:22:37,821 Dneska jedeme bomby! Samý bomby! 401 00:22:37,901 --> 00:22:44,061 Zprávu: „Courtney a River budou 100% stát jen jeden za druhým…“ 402 00:22:44,141 --> 00:22:46,341 „…a mají nekalé taktiky.“ 403 00:22:46,421 --> 00:22:50,301 Zprávu: „Vnímám to stejně. Je na prd, že jim to Chloe žere. 404 00:22:50,381 --> 00:22:55,621 Měli bychom jí všechno říct. Nechci, aby ji takhle někdo manipuloval.“ Pošli. 405 00:22:56,141 --> 00:22:57,581 Zprávu: „Souhlasím. 406 00:22:57,661 --> 00:23:01,741 Ale Courtney a River se nesmí dozvědět, že po nich jdeme.“ 407 00:23:01,821 --> 00:23:04,381 „Musíme si pečlivě naplánovat další kroky. 408 00:23:04,461 --> 00:23:07,021 Nemyslím si, že je Chloe připravena zjistit, 409 00:23:07,101 --> 00:23:09,621 že její nejlepší kámoši jdou proti ní.“ 410 00:23:10,741 --> 00:23:13,781 Aha. No, v tomhle Trevorovi věřím. 411 00:23:14,661 --> 00:23:16,781 Musíme být opatrní. 412 00:23:17,341 --> 00:23:23,061 Plán je, aby Chloe začala věřit Mitchovi. 413 00:23:24,341 --> 00:23:29,861 Jakmile mu bude věřit, můžeme vytvořit trojkoalici. 414 00:23:30,461 --> 00:23:34,461 Musíme rozdělit spojenectví Courtneyho a Rivera. 415 00:23:34,541 --> 00:23:37,101 A to je práce pro trojkoalici. 416 00:23:37,181 --> 00:23:41,461 Zprávu: „Vidím to stejně. Tohle jsou šachy, ne dáma.“ 417 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 „Koukej si náš plán zapsat, kámo.“ Super! 418 00:23:46,621 --> 00:23:49,301 Jak to jen uchopíme? 419 00:23:49,381 --> 00:23:51,381 Zprávu: „První krok…“ 420 00:23:51,461 --> 00:23:53,901 Krok po kroku je super, Trevore! 421 00:23:53,981 --> 00:23:56,421 „První krok: Chovej se k nim normálně, 422 00:23:56,501 --> 00:23:58,301 aby nic nezjistili.“ 423 00:23:58,381 --> 00:24:04,261 Rozvrátíme Courtneyho a Rivera a uděláme to s grácií. Bomba, Trevore. 424 00:24:04,341 --> 00:24:06,181 Zprávu: „Druhý krok: 425 00:24:06,261 --> 00:24:08,181 Mitch získá důvěru Chloe tím, 426 00:24:08,261 --> 00:24:11,941 že s ní bude sdílet citlivé a osobní informace.“ 427 00:24:12,741 --> 00:24:15,501 Tos vymyslel moc hezky, Trevore! 428 00:24:16,581 --> 00:24:18,061 Páni! 429 00:24:18,141 --> 00:24:23,021 Zprávu: „Třetí krok: Vytvořit #Trojkoalici.“ 430 00:24:23,101 --> 00:24:26,341 „Vytvořit trojkoalici. Trevor, Mitchell a Chloe. 431 00:24:26,421 --> 00:24:28,141 Trevor: Čtvrtý krok. 432 00:24:28,221 --> 00:24:33,501 Rozdělit Courtneyho a Rivera tím, že jednoho z nich zablokujeme. #Konečná!“ 433 00:24:35,301 --> 00:24:37,981 Tohle je naprosto dokonalý plán. 434 00:24:38,901 --> 00:24:42,781 Tohle musí vyjít, Mitchi. Prostě musí! 435 00:24:43,381 --> 00:24:48,261 Zprávu: „Je načase plán spustit. #TýmSnů. 436 00:24:48,341 --> 00:24:51,541 #KluciKončí.“ Pošli. 437 00:24:52,701 --> 00:24:53,581 Bomba! 438 00:24:54,581 --> 00:24:59,301 Měla by ses připravit, Chloe. Chystám se získat tvou důvěru. 439 00:25:01,741 --> 00:25:05,861 Blíží se večer a hráči to začínají brát opravdu vážně. 440 00:25:05,941 --> 00:25:07,541 Ale máme tu i výjimky. 441 00:25:07,621 --> 00:25:11,421 Tohle je taky cvičení. Nohy nahoru. 442 00:25:12,101 --> 00:25:13,941 Většinou mi je drží Trevor. 443 00:25:14,021 --> 00:25:18,581 Neklesej na mysli, Deleeso. To dáš! Ale nejdřív se podívej na tohle. 444 00:25:20,221 --> 00:25:21,821 UDĚLOVÁNÍ CEN KRUHU 445 00:25:21,901 --> 00:25:23,941 „Udělování cen Kruhu!“ 446 00:25:24,021 --> 00:25:25,581 Čeká nás okázalý večer. 447 00:25:25,661 --> 00:25:27,341 Vy víte, jak na mě. 448 00:25:27,421 --> 00:25:32,141 „Je čas hodit se do gala. Všechno máte před svými dveřmi.“ 449 00:25:33,341 --> 00:25:34,501 Panebože. 450 00:25:34,581 --> 00:25:36,061 No teda! 451 00:25:36,141 --> 00:25:38,141 - Panebože. - Panebože. 452 00:25:38,221 --> 00:25:42,381 Mám tu červený koberec. Bude ze mě celebrita. 453 00:25:43,781 --> 00:25:45,181 Tohle je dost těžký! 454 00:25:45,261 --> 00:25:47,021 Tohle mi půjde. 455 00:25:50,221 --> 00:25:51,621 Krabice plná elegance. 456 00:25:51,701 --> 00:25:53,221 Mám tu smoking. 457 00:25:53,301 --> 00:25:54,461 Já taky! 458 00:25:54,541 --> 00:25:56,661 Ty boty jsou obrovské! 459 00:25:56,741 --> 00:25:58,021 A kšandy! 460 00:25:59,101 --> 00:26:01,141 Čeká mě vystoupení s Chippendales. 461 00:26:02,341 --> 00:26:03,421 Jsem tu. 462 00:26:03,501 --> 00:26:07,341 Vypadám skvěle, cítím se skvěle. Jdeme na to. 463 00:26:07,421 --> 00:26:09,661 Co asi dostaly holky? 464 00:26:10,741 --> 00:26:13,941 To je nádhera! 465 00:26:15,341 --> 00:26:19,061 V tomhle bych si klidně mohla vzít Brada Pitta. 466 00:26:19,141 --> 00:26:23,381 Proč Brada, když můžeš flirtovat s mámou z Bronxu, co se vydává za muže? 467 00:26:24,261 --> 00:26:25,941 Nebo s tímhle frajírkem? 468 00:26:26,821 --> 00:26:29,221 Mitch vstupuje na červený koberec. 469 00:26:29,301 --> 00:26:31,701 Rozumím. Můžeš, Mitchi. 470 00:26:35,501 --> 00:26:36,581 Začíná párty! 471 00:26:37,821 --> 00:26:41,341 Červený koberec, miláčkové! 472 00:26:43,941 --> 00:26:45,941 Jak to děláte? Je to dost těsné. 473 00:26:51,901 --> 00:26:54,381 Vůbec nevím, jestli takhle foťáky zní. 474 00:26:55,581 --> 00:26:57,141 Polib hlavu miminka. 475 00:26:57,221 --> 00:26:58,421 Díky. 476 00:26:59,101 --> 00:27:00,501 Páni. 477 00:27:01,421 --> 00:27:04,381 A protože se bez toho žádná ceremonie neobejde, 478 00:27:04,461 --> 00:27:07,541 budeme držet minutu ticha za padlé hráče, 479 00:27:08,061 --> 00:27:09,461 za Zablokované hrdiny. 480 00:27:10,141 --> 00:27:13,901 Jen budu stát a vypadat vznešeně. 481 00:27:17,341 --> 00:27:18,821 Bryant. 482 00:27:18,901 --> 00:27:20,501 To je slaďouš. 483 00:27:23,581 --> 00:27:25,781 Moje ségra z L.A., Savannah! 484 00:27:25,861 --> 00:27:27,981 Savannah, máš hezký obočí. 485 00:27:30,861 --> 00:27:32,261 Terilisha. 486 00:27:32,341 --> 00:27:34,701 Promiň, že jsem tě nazvala podvodnicí! 487 00:27:36,101 --> 00:27:37,501 Emily! 488 00:27:37,581 --> 00:27:41,941 Ten, co ji hrál, si vedl skvěle, než přišel ten úkol s přeměnou. 489 00:27:42,821 --> 00:27:44,261 Lance! 490 00:27:44,341 --> 00:27:48,181 Zaslepila mě má vnitřní fanynka. 491 00:27:48,261 --> 00:27:50,021 Bavilo mě ho hrát. 492 00:27:50,941 --> 00:27:52,221 Khat. 493 00:27:54,781 --> 00:27:57,021 Proč ti to udělali, Khat? 494 00:27:58,261 --> 00:27:59,341 Luskání za Khat. 495 00:28:01,221 --> 00:28:02,581 I když tu nejsou, 496 00:28:04,021 --> 00:28:05,501 nikdy na ně nezapomeneme. 497 00:28:08,021 --> 00:28:10,581 Přestaňte brečet nad poraženými. 498 00:28:10,661 --> 00:28:12,981 Musíme se vrátit k tomu důležitému. 499 00:28:13,061 --> 00:28:14,621 K vyhrávání! 500 00:28:15,581 --> 00:28:17,901 „Když jste se tak krásně oblékli, 501 00:28:17,981 --> 00:28:20,981 je čas rozhodnout, komu dáte svůj hlas.“ 502 00:28:21,661 --> 00:28:23,461 A co volíme? 503 00:28:23,541 --> 00:28:25,821 Čeká nás několik kategorií. 504 00:28:26,501 --> 00:28:30,821 „Nejvíc sexy hráč.“ Bylo by vtipné, kdyby to vyhrál John. 505 00:28:30,901 --> 00:28:34,061 Hráči anonymně zvolí svého vítěze. 506 00:28:34,141 --> 00:28:37,101 V této kategorii volím Chloe. 507 00:28:37,181 --> 00:28:38,421 - Chloe. - Chloe. 508 00:28:38,501 --> 00:28:40,981 Je prostě sexy. 509 00:28:41,061 --> 00:28:43,661 A Kruh pak oznámí vítěze kategorie. 510 00:28:43,741 --> 00:28:45,821 „A vítězem se stává…“ 511 00:28:50,141 --> 00:28:51,581 Chloe! 512 00:28:51,661 --> 00:28:54,821 To jsem já! Vyhrála jsem. 513 00:28:55,661 --> 00:28:57,461 Skvěle, zlato. 514 00:28:57,541 --> 00:28:59,061 Zasloužíš si to, drahá. 515 00:28:59,141 --> 00:29:03,861 Všichni vítězové získají světoznámou cenu The Circle. 516 00:29:04,501 --> 00:29:06,581 Ta je krásná. 517 00:29:06,661 --> 00:29:10,901 To je čili broskvička, do které bych se rád zakousl. 518 00:29:11,821 --> 00:29:16,541 Zprávu: „Řvu tu radostí! 519 00:29:17,061 --> 00:29:19,261 Jste vážně zlatíčka. 520 00:29:19,341 --> 00:29:20,821 Mám obrovskou radost 521 00:29:20,901 --> 00:29:25,461 a tuhle cenu věnuji všem essexským holkám.“ 522 00:29:25,541 --> 00:29:27,701 „Trevore, ty máš ale kliku!“ 523 00:29:29,621 --> 00:29:32,421 Tohle půjde nad krb. 524 00:29:32,501 --> 00:29:35,181 Sice žádný nemám, ale nějaký si pořídím. 525 00:29:35,261 --> 00:29:37,341 Důležité je mít veliké sny, drahá. 526 00:29:37,421 --> 00:29:39,021 Čeká nás Nejvtipnější hráč. 527 00:29:39,101 --> 00:29:43,301 Cenu předá hollywoodsky senzibil a hvězda remaku Dvojčata, John. 528 00:29:43,381 --> 00:29:46,621 „Nominace na Nejvtipnějšího hráče.“ 529 00:29:46,701 --> 00:29:49,941 Tuhle cenu si kromě Trevora zaslouží všichni. 530 00:29:50,021 --> 00:29:52,101 Všichni jsou šašci. 531 00:29:52,181 --> 00:29:54,181 Kdo mě tu nejvíc rozesmál? 532 00:29:54,781 --> 00:29:57,101 - Kdo je tu nejvtipnější? - Co Courtney? 533 00:29:57,181 --> 00:29:59,181 Jo, ten je docela vtipný. 534 00:29:59,261 --> 00:30:00,941 Budu hlasovat pro Trevora. 535 00:30:01,021 --> 00:30:04,141 V téhle kategorii nominuju Courtneyho. 536 00:30:06,661 --> 00:30:08,821 „A vítězem se stává…“ 537 00:30:09,581 --> 00:30:10,981 NEJVTIPNĚJŠÍ HRÁČ 538 00:30:11,061 --> 00:30:12,901 Já! 539 00:30:14,581 --> 00:30:17,941 Panebože, moc díky. 540 00:30:18,021 --> 00:30:22,661 Nejvtipnější na Courtneym je, že tady kuje pikle. To je fakt vtipné. 541 00:30:23,261 --> 00:30:26,541 Kruhu, zprávu: „OMFG! 542 00:30:26,621 --> 00:30:29,861 Vy jste miláčkové. Smíchem brečící emodži. 543 00:30:29,941 --> 00:30:34,221 Mockrát všem děkuji. #MilujuŠaškárny. Červené srdce.“ 544 00:30:34,301 --> 00:30:35,381 Pošli zprávu. 545 00:30:35,941 --> 00:30:38,661 Myslím, že v tom je spousta pravdy. 546 00:30:38,741 --> 00:30:41,741 Přeci jen je Courtney Žolík. 547 00:30:45,581 --> 00:30:47,181 - Chápete? - Jo. 548 00:30:47,261 --> 00:30:52,021 Pochopili jsme to dřív než ty, zlato. Přichází další kategorie. Johne? 549 00:30:52,101 --> 00:30:54,941 Další kategorie je Nejlépe hrající hráč. 550 00:30:56,261 --> 00:30:59,821 Nevím, jak tuhle kategorii chápou ostatní, 551 00:30:59,901 --> 00:31:01,501 ale Courtney. 552 00:31:01,581 --> 00:31:02,661 To je jasný. 553 00:31:02,741 --> 00:31:04,621 Asi bych zvolil Chloe. 554 00:31:04,701 --> 00:31:06,661 Rozhodně Courtney. 555 00:31:06,741 --> 00:31:09,141 Pokud ostatní přemýšlejí jako já, 556 00:31:09,221 --> 00:31:11,101 pak to vyhraje Courtney. 557 00:31:11,181 --> 00:31:13,941 Nominuju Mitche. 558 00:31:14,021 --> 00:31:15,261 Chce být jen kámoš. 559 00:31:16,941 --> 00:31:19,461 V této kategorii volíme Mitche. 560 00:31:19,541 --> 00:31:21,541 Hlasuji pro Mitche. 561 00:31:22,061 --> 00:31:24,541 Mám pocit, že jsi podvodník. 562 00:31:24,621 --> 00:31:28,741 A pokud ano, hraješ ho fakt skvěle. 563 00:31:31,221 --> 00:31:32,861 „A vítězem se stává…“ 564 00:31:35,461 --> 00:31:36,661 NEJLÉPE HRAJÍCÍ HRÁČ 565 00:31:38,341 --> 00:31:40,101 Nejsem si jistý, 566 00:31:41,261 --> 00:31:45,821 jestli mám mít radost, nebo se zlobit. 567 00:31:50,341 --> 00:31:51,341 To se povedlo. 568 00:31:51,421 --> 00:31:53,621 To je zvláštní! 569 00:31:53,701 --> 00:31:55,581 Nejlépe hrající hráč. 570 00:31:55,661 --> 00:31:58,821 Znamená to, že nejvíc makám? Díky. 571 00:31:58,901 --> 00:32:01,261 Nebo říkáte, že hraju? 572 00:32:01,341 --> 00:32:02,941 Pak si vyližte. 573 00:32:04,341 --> 00:32:06,021 Panebože. 574 00:32:06,861 --> 00:32:09,701 Ale aspoň jsem něco vyhrál. 575 00:32:10,381 --> 00:32:11,621 - To se hodí. - Ano. 576 00:32:11,701 --> 00:32:13,861 - Přesně to by se mohlo… - Hodit. 577 00:32:13,941 --> 00:32:15,981 Nemyslím si, že mě oceňují za to, 578 00:32:16,061 --> 00:32:18,821 že nejvíc dřu. Zprávu… 579 00:32:18,901 --> 00:32:23,661 „Pobavili jste mě. Nevím, co si o tom mám myslet.” 580 00:32:23,741 --> 00:32:26,621 „Pokud je to ocenění toho, že jsem dříč, 581 00:32:26,701 --> 00:32:28,621 a snažím se do toho dát vše…“ 582 00:32:28,701 --> 00:32:31,501 „…pak tuto cenu přebírám hrdě a rád.“ 583 00:32:31,581 --> 00:32:38,021 „Pokud ale říkáte, že jsem falešný, tak jsem rád, že jsem vyhrál aspoň něco.“ 584 00:32:38,101 --> 00:32:40,221 „Když už ne kamarády.“ 585 00:32:42,461 --> 00:32:44,781 „Když už ne kamarády.“ To je dobrý. 586 00:32:44,861 --> 00:32:46,461 Klobouk dolů, Mitchi. 587 00:32:46,541 --> 00:32:49,181 Mám z toho špatný pocit. 588 00:32:49,261 --> 00:32:50,261 Já dobrý. 589 00:32:50,781 --> 00:32:54,461 Ostatní asi nejsou tak milí, jak se zdálo. 590 00:32:54,981 --> 00:32:56,821 Rychle na další kategorii. 591 00:32:56,901 --> 00:33:00,141 Čeká nás poslední kategorie. A to bude vážně něco. 592 00:33:01,541 --> 00:33:04,061 Tak jo, jdeme na to! 593 00:33:08,061 --> 00:33:11,101 To ne, určitě ji vyhraju já. 594 00:33:11,181 --> 00:33:16,021 „Ocenění za celoživotní lezení do zadku.“ 595 00:33:18,341 --> 00:33:20,021 Cena za lezení do zadku. 596 00:33:20,101 --> 00:33:21,861 Občas lezu lidem do zadku. 597 00:33:22,821 --> 00:33:25,901 Vůbec nepochybuju o tom, kdo vyhraje. 598 00:33:26,661 --> 00:33:27,581 Courtney. 599 00:33:28,301 --> 00:33:30,661 Jestli mám pravdu a Courtney je Žolík, 600 00:33:30,741 --> 00:33:34,301 který o Chloe řekl, že má víc tváří a je podrazačka, 601 00:33:35,061 --> 00:33:37,701 a přesto se chová jako její nejlepší kámoš, 602 00:33:37,781 --> 00:33:43,101 pak jenom říká věci, které se myslí, že chce Chloe slyšet. 603 00:33:43,181 --> 00:33:44,781 Courtney a River. 604 00:33:44,861 --> 00:33:47,621 Ráda bych tu cenu dala oběma. 605 00:33:47,701 --> 00:33:50,061 Miluju Riverovy komplimenty. 606 00:33:50,581 --> 00:33:54,781 Ale nedovedu si představit, 607 00:33:54,861 --> 00:33:58,061 že jich ve skutečnosti dává tolik. 608 00:33:58,141 --> 00:34:01,581 - To by měla být Chloe. - Souhlasím. Chloe. 609 00:34:01,661 --> 00:34:07,501 Kdyby to nevyhrál Courtney, zajímalo by mě, koho tak lidé vnímají. 610 00:34:07,581 --> 00:34:08,901 Hlasuji pro Mitche. 611 00:34:08,981 --> 00:34:10,781 Hlasuji pro Mitche. 612 00:34:11,621 --> 00:34:14,541 Zajímalo by mě, koho lidé zvolí. 613 00:34:16,821 --> 00:34:19,661 „A vítězi se stávají…“ Takže máme dva vítěze. 614 00:34:20,581 --> 00:34:22,421 Máme několik vítězů! 615 00:34:23,501 --> 00:34:25,661 Tohle nechce vyhrát nikdo. 616 00:34:26,061 --> 00:34:27,581 CENA ZA LEZENÍ DO ZADKU 617 00:34:27,661 --> 00:34:28,661 Jo! 618 00:34:29,381 --> 00:34:32,421 To myslíte vážně? Já? 619 00:34:32,501 --> 00:34:35,221 Tuhle cenu jsem s tebou nechtěl sdílet, Mitchi. 620 00:34:37,261 --> 00:34:39,781 Co si ti lidé myslí? 621 00:34:39,861 --> 00:34:43,061 Chudák Mitch, ten teda dostává. 622 00:34:43,141 --> 00:34:44,781 - Mitche chápu. - Jasný. 623 00:34:44,861 --> 00:34:47,941 Panebože, musí mu být strašně. 624 00:34:48,021 --> 00:34:51,221 Tohle nedává vůbec žádný smysl. 625 00:34:51,301 --> 00:34:52,941 Vůbec žádný. 626 00:34:53,021 --> 00:34:55,541 Tohle se povedlo. Mám radost. 627 00:34:55,621 --> 00:34:58,181 To je fakt šílený. 628 00:35:03,101 --> 00:35:08,021 „Tři smíchem brečící emodži. Co? Já? Jsem poctěn vaší nominací!“ 629 00:35:08,101 --> 00:35:12,541 „Klekám si, natírám si pusu jelením lojem a špulím rty.“ 630 00:35:13,941 --> 00:35:16,621 „Mám radost, že se o cenu dělím s Mitchem. 631 00:35:16,701 --> 00:35:20,941 Jsme dva největší vlezdoprdelkové na světě. Smíchem brečící emodži.“ 632 00:35:21,461 --> 00:35:23,581 Panebože, Rivere. 633 00:35:25,741 --> 00:35:27,461 Nevím, jak to pojmout. 634 00:35:28,221 --> 00:35:32,301 Zprávu: „Umírám tu smíchy! Smajlík. 635 00:35:32,381 --> 00:35:35,421 Z The Circle se stala komedie.“ 636 00:35:35,501 --> 00:35:37,501 „S úctou tuto cenu odmítám, 637 00:35:37,581 --> 00:35:40,221 protože jsou tu jiní, co si ji zaslouží víc.“ 638 00:35:40,301 --> 00:35:41,941 „Jsem zmatený, 639 00:35:42,021 --> 00:35:44,541 protože ve všech rozhovorech 640 00:35:44,621 --> 00:35:46,821 jsem byl přímý a upřímný. 641 00:35:46,901 --> 00:35:51,101 Naštěstí můžu každou noc usínat s tím, že jsem čestný člověk.“ 642 00:35:51,181 --> 00:35:55,021 „#OprotiNěkterýmZHráčů.“ 643 00:35:57,221 --> 00:36:00,901 To je super odpověď. 644 00:36:00,981 --> 00:36:02,421 Mitch je debil. 645 00:36:02,501 --> 00:36:05,581 Jo, Mitch zvolil špatnou taktiku. 646 00:36:05,661 --> 00:36:09,061 Mitchovi to vadí! 647 00:36:13,261 --> 00:36:17,261 „Gratulujeme všem dnešním výhercům.“ Tak jo. 648 00:36:17,341 --> 00:36:19,021 - Gratulace. - Gratulace! 649 00:36:19,101 --> 00:36:20,901 Tohle je fakt trapné. 650 00:36:20,981 --> 00:36:25,221 Z ceny za lezení do zadku jsem nadšený. Budu si jí vážit. 651 00:36:25,301 --> 00:36:26,621 Tohle jsem si užil. 652 00:36:26,701 --> 00:36:31,101 Právě mě všichni poslali do oněch míst. 653 00:36:31,181 --> 00:36:33,261 A já toho využiju. 654 00:36:33,341 --> 00:36:35,741 Přesně tohle proti nim použiju. 655 00:36:35,821 --> 00:36:39,941 Vypadá to, že jste dali Mitchovi stopku. 656 00:36:45,421 --> 00:36:52,021 „Teď přichází nejlepší část udílení cen. Čeká vás párty!“ 657 00:36:55,381 --> 00:36:57,061 Do prdele, to jsem se lekla. 658 00:37:08,861 --> 00:37:12,741 Já jsem nejvíc sexy ze všech hráčů! 659 00:37:23,501 --> 00:37:25,941 Pořádně zavrtím zadkem! 660 00:37:28,261 --> 00:37:30,621 To byl skvělý večer! 661 00:37:44,901 --> 00:37:46,021 To bylo boží. Díky. 662 00:37:47,421 --> 00:37:51,181 To neumím… Neumím takhle tancovat. 663 00:37:53,821 --> 00:37:57,861 Nechme ty šílence odpočívat a podívejme se za Riverem. 664 00:37:57,941 --> 00:38:02,581 Vyhrál cenu za lezení do zadku, ale teď se situace otočí. 665 00:38:02,661 --> 00:38:05,061 Přichází Trevor s prvním krokem. 666 00:38:05,141 --> 00:38:06,061 SOUKROMÝ CHAT 667 00:38:06,141 --> 00:38:08,781 Zprávu: „Jen se chci zeptat, 668 00:38:08,861 --> 00:38:12,541 jestli ses kvůli té ceně nějak nenaštval. 669 00:38:12,621 --> 00:38:15,461 #NezasoužíšSiJi.“ Pošli. 670 00:38:15,981 --> 00:38:20,621 Třeba patří mezi ty, co pro mě hlasovali, ale co už. 671 00:38:20,701 --> 00:38:22,981 Jsem rád, že to píše. 672 00:38:23,061 --> 00:38:27,661 Zprávu: „Beru to sportovně. Jsem rád, že jsme pořád tady.“ 673 00:38:29,421 --> 00:38:33,461 River se mi líbí, ale jejich spojenectví musí skončit. 674 00:38:33,541 --> 00:38:36,381 Zprávu: „Souhlas, celé je to mazec. 675 00:38:36,461 --> 00:38:39,541 Ty jsi od začátku vtipný a hlavně máš velké srdce.“ 676 00:38:39,621 --> 00:38:42,141 Pošli. Právě ti lezu do zadku! 677 00:38:44,981 --> 00:38:47,221 Ujišťuje se, že jsem na jeho straně. 678 00:38:47,301 --> 00:38:49,901 Možná jsme oba opatrní. 679 00:38:49,981 --> 00:38:51,821 Ale mazec to teda je. Souhlas. 680 00:38:51,901 --> 00:38:54,941 Není mi z takového rozhovoru nejlíp, 681 00:38:55,021 --> 00:38:58,421 protože vím, že River Trevorovi věří. 682 00:38:58,501 --> 00:39:01,381 Ale tohle je prostě hra. 683 00:39:01,461 --> 00:39:04,941 A River a Courtney si hrají s ohněm. 684 00:39:06,021 --> 00:39:07,221 Trevore. 685 00:39:07,821 --> 00:39:10,341 Jednou tě zbožňuju a pak zase ne. 686 00:39:10,421 --> 00:39:13,861 Ale nejdůležitějším bodem jsou pořád mé Cardashianky. 687 00:39:14,821 --> 00:39:17,941 První krok dopadl skvěle. 688 00:39:19,421 --> 00:39:22,621 Operace Natřete to Cardashiankám běží 689 00:39:22,701 --> 00:39:26,981 a teď je na Mitchovi, aby zapůsobil na zrelaxovanou Chloe. 690 00:39:27,581 --> 00:39:30,341 Kruhu, pozvi Chloe do soukromého chatu. 691 00:39:32,141 --> 00:39:36,821 „Mitchell tě zve do soukromého chatu.“ No teda. 692 00:39:36,901 --> 00:39:40,901 V první fázi našeho plánu musím zajistit, 693 00:39:40,981 --> 00:39:42,861 aby mi Chloe důvěřovala. 694 00:39:42,941 --> 00:39:47,301 Zprávu: „Ahoj Chloe, svou cenu sis právem zasloužila. 695 00:39:47,381 --> 00:39:51,301 Jen nevím, co si mám myslet o té své. Smějící se emodži.“ 696 00:39:51,381 --> 00:39:54,781 „Rád bych pokračoval ve vzájemném poznávání.“ 697 00:39:55,581 --> 00:39:56,741 To je milé. 698 00:39:57,341 --> 00:39:59,421 Nevím, co napsat o jeho ceně, 699 00:39:59,501 --> 00:40:01,621 protože jsem pro něj hlasovala. 700 00:40:02,381 --> 00:40:06,301 Kruhu, zprávu: „Já bych to vzala jako kompliment. 701 00:40:06,381 --> 00:40:10,821 Když se lidé někoho bojí, mají potřebu je shazovat. 702 00:40:11,341 --> 00:40:13,821 To jsem moc ráda. Co bys chtěl vědět?“ 703 00:40:13,901 --> 00:40:15,261 Pošli. 704 00:40:15,341 --> 00:40:18,261 Zprávu: „Díky, ani nevíš, co to pro mě znamená. 705 00:40:18,341 --> 00:40:20,381 Lidé si mě velmi často zařadí 706 00:40:21,021 --> 00:40:24,621 jako egoistického namyšleného playboye, 707 00:40:24,701 --> 00:40:30,141 přitom mě sotva znají nebo jen viděli pár fotek na internetu. 708 00:40:30,221 --> 00:40:34,621 Znáš to? Také si o tobě někdy ostatní myslí něco, co není vůbec pravda?“ 709 00:40:34,701 --> 00:40:37,821 Páni, tohle mě dostalo. 710 00:40:37,901 --> 00:40:41,261 Jsem ráda, že se mi Mitch svěřuje. 711 00:40:41,341 --> 00:40:43,381 Musím získat její důvěru 712 00:40:43,461 --> 00:40:46,781 a pak bude součástí naší trojkoalice. 713 00:40:47,421 --> 00:40:50,781 A přesně takhle se vyhrává. 714 00:40:50,861 --> 00:40:54,421 Zprávu: „Když jsem viděla tvou fotku, 715 00:40:54,501 --> 00:40:56,901 myslela jsem si, že budeš nafoukaný. 716 00:40:56,981 --> 00:41:00,861 Ale z vlastní zkušenosti vím, že se nemá soudit podle vzhledu.“ 717 00:41:00,941 --> 00:41:03,341 Lidé, co mě poznají přes sociální média, 718 00:41:03,421 --> 00:41:07,541 mají dojem, že si myslím, že jsem lepší než všichni ostatní. 719 00:41:07,621 --> 00:41:09,581 Ale opak je pravdou. 720 00:41:09,661 --> 00:41:12,541 Jako mladší mi záleželo na názoru ostatních. 721 00:41:12,621 --> 00:41:15,541 Byla jsem šikanovaná. Ale teď už se umím milovat. 722 00:41:15,621 --> 00:41:17,741 Srdce, zatnutý biceps.“ 723 00:41:17,821 --> 00:41:19,701 To je boží! 724 00:41:19,781 --> 00:41:23,101 Při randění mi to zamávalo sebevědomím. 725 00:41:23,181 --> 00:41:26,581 Musím rychle odepsat, abychom neztratili momentum. 726 00:41:26,661 --> 00:41:30,941 Zprávu: „Je smutné, že oba víme, jaké to je. 727 00:41:31,021 --> 00:41:35,981 To, co si o mně ostatní myslí, se taky vůbec nezakládá na pravdě. 728 00:41:36,501 --> 00:41:40,021 Je vtipné, že mě kvůli mému vzhledu 729 00:41:40,101 --> 00:41:41,501 mají lidé za playboye. 730 00:41:42,021 --> 00:41:43,261 Něco ti prozradím…“ 731 00:41:43,341 --> 00:41:45,621 „…jsem pořád ještě panic.“ 732 00:41:46,701 --> 00:41:48,661 Cože? 733 00:41:50,181 --> 00:41:52,541 Mitchell je panic? 734 00:41:52,621 --> 00:41:57,501 Tohle je obrovské odhalení. 735 00:41:57,581 --> 00:42:02,221 Přitom mi přijde jako chlap, který to s holkou v ložnici umí. 736 00:42:02,301 --> 00:42:04,821 Stačí se na něj jen podívat a je to jasné. 737 00:42:04,901 --> 00:42:07,421 Teď to kamarádství chápu. 738 00:42:08,341 --> 00:42:12,581 Zprávu: „Moc si vážím tvé důvěry. 739 00:42:12,661 --> 00:42:15,141 Páni, najednou tě vidím v jiném světle. 740 00:42:15,221 --> 00:42:16,701 Nezlob se, že se ptám, 741 00:42:16,781 --> 00:42:19,581 ale je to proto, že jsi nenašel tu pravou?“ 742 00:42:19,661 --> 00:42:21,541 Pošli zprávu. 743 00:42:21,621 --> 00:42:26,541 Tohle je opravdu náročné. Pro chlapa v mém věku a v této době 744 00:42:26,621 --> 00:42:28,141 je těžké o tom mluvit. 745 00:42:29,021 --> 00:42:32,101 Zprávu: „Přesně, ještě jsem nepotkal ženu, 746 00:42:32,181 --> 00:42:36,181 ze které by se mi podlomila kolena a já se do ní bláznivě zamiloval. 747 00:42:36,261 --> 00:42:40,621 Také si velmi vážím svého vztahu s Bohem.“ 748 00:42:40,701 --> 00:42:44,381 „Nechci něco tak speciálního dát jen tak někomu. 749 00:42:44,461 --> 00:42:46,581 #StůjSiZaSvouPravdou.“ 750 00:42:47,581 --> 00:42:50,141 Panebože! 751 00:42:50,221 --> 00:42:54,101 Jsem rád, že mě Trevor vyhecoval a že jsme to rozjeli, 752 00:42:54,181 --> 00:42:57,101 protože to vyústilo v jeden z nejkrásnějších 753 00:42:57,181 --> 00:43:01,461 a nejupřímnějších rozhovorů v celé této soutěži. 754 00:43:01,541 --> 00:43:05,061 Myslím si, že jakmile tohle všechno skončí, 755 00:43:05,141 --> 00:43:07,421 budou ze mě a Chloe opravdoví přátelé. 756 00:43:08,821 --> 00:43:13,421 Je to neskutečné. Mám pocit, že v této hře je Trevor můj přítel 757 00:43:13,941 --> 00:43:16,621 a Mitchell můj brácha. 758 00:43:16,701 --> 00:43:20,741 Mám kliku, že jsem ty kluky potkala. 759 00:43:21,861 --> 00:43:24,501 Holka z Essexu, podvodník z Bronxu, 760 00:43:24,581 --> 00:43:26,901 panic z Pensylvánie a jednorožec. 761 00:43:26,981 --> 00:43:29,661 Taková normální rodinka v The Circle. 762 00:43:30,421 --> 00:43:32,621 Podíváme se do bytu Johna, 763 00:43:32,701 --> 00:43:35,941 kde se divný vejtaha chlubí stejně divnými věcmi. 764 00:43:37,741 --> 00:43:40,101 Kdybych chtěl, vydržím tak hodinu. 765 00:43:40,181 --> 00:43:41,141 Vážně? 766 00:43:42,221 --> 00:43:46,101 Ty možná jo. Já bych hned spadla. 767 00:43:49,461 --> 00:43:52,981 Zatímco se ostatní hráči zklidňují po udělování cen, 768 00:43:53,061 --> 00:43:55,181 které uniklo hollywoodským médiím, 769 00:43:55,261 --> 00:43:57,741 Kruh má pro ně poslední upozornění. 770 00:43:57,821 --> 00:43:59,101 UPOZORNĚNÍ! 771 00:43:59,181 --> 00:44:00,341 Co to znamená? 772 00:44:00,421 --> 00:44:06,501 „Zítra vás čeká poslední blokování.“ 773 00:44:06,581 --> 00:44:07,581 To je mazec. 774 00:44:08,221 --> 00:44:10,421 Poslední vyhazování a končíme. 775 00:44:11,541 --> 00:44:13,821 Zítra to musíme přežít! 776 00:44:17,021 --> 00:44:19,781 „Ti, co přežijí, se stanou finalisty.“ 777 00:44:20,301 --> 00:44:22,021 Ať přežije John! 778 00:44:23,741 --> 00:44:25,341 Na tohle jsi dělanej, kámo. 779 00:44:27,341 --> 00:44:28,741 Těšte se! 780 00:44:29,541 --> 00:44:32,221 „Ti, kteří se dostanou do finále, 781 00:44:32,301 --> 00:44:35,221 budou mít šanci vyhrát…“ 782 00:44:35,301 --> 00:44:36,821 „…sto tisíc dolarů!“ 783 00:44:36,901 --> 00:44:39,501 Už to sem sypte! 784 00:44:40,621 --> 00:44:41,461 Páni! 785 00:44:43,301 --> 00:44:46,221 Po tom všem, čím jsme si prošli, 786 00:44:46,301 --> 00:44:48,381 je fajn vidět to číslo! 787 00:44:48,461 --> 00:44:52,861 Bezohlednost, lhaní podvodníka, 788 00:44:53,461 --> 00:44:57,541 to vše kvůli 100 000 dolarů. 789 00:45:36,461 --> 00:45:41,421 Překlad titulků: Sebastian Jágr