1 00:00:06,341 --> 00:00:11,021 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,101 --> 00:00:12,661 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ ในรายการนี้ 3 00:00:12,741 --> 00:00:15,221 ‎เรายึดถือความจริงอันแน่แท้ในตัวเองว่า 4 00:00:15,301 --> 00:00:17,501 ‎ผู้เล่นทุกคนกำเนิดมาเท่าเทียมกัน 5 00:00:17,581 --> 00:00:21,821 ‎และได้รับสิทธิเสรีภาพจากเดอะ เซอร์เคิล ‎อันมิอาจถูกพรากไปได้ 6 00:00:21,901 --> 00:00:25,661 ‎ซึ่งได้แก่สิทธิเข้าใช้อ่างน้ำร้อน ‎ปาร์ตี้เป็นครั้งคราว 7 00:00:25,741 --> 00:00:28,901 ‎แต่ไม่มีสิทธิ์มานอนหลับอุตุ ‎ในตอนที่เราต้องการความบันเทิง 8 00:00:33,861 --> 00:00:35,901 ‎บ้าอะไรน่ะ 9 00:00:37,421 --> 00:00:38,741 ‎หมายความว่าไงเนี่ย 10 00:00:38,821 --> 00:00:39,741 ‎พระเจ้า 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,781 ‎รูม่านตายังไม่ขยายเลยนะ 12 00:00:43,861 --> 00:00:45,381 ‎เป็นการตื่นที่สุดยอดไปเลย 13 00:00:45,461 --> 00:00:48,021 ‎เราอยู่ในค่ายทหารเหรอ 14 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 ‎ไม่นะ หวังว่าจะไม่ 15 00:00:51,501 --> 00:00:53,981 ‎- "วันประชาธิปไตย" ‎- "วันประชาธิปไตย" อะไรเนี่ย 16 00:00:54,581 --> 00:00:56,701 ‎ฉันไม่เคยเข้าใจการเมืองเลย 17 00:00:58,061 --> 00:01:00,301 ‎ยิ่งตอนเช้าๆ แบบนี้ด้วย 18 00:01:00,901 --> 00:01:03,581 ‎ทำตัวให้ตื่นซะ ที่รัก ‎เพราะประชาธิปไตยไม่เคยหลับ 19 00:01:03,661 --> 00:01:05,941 ‎ยิ่งในวันประชาธิปไตยแล้วด้วย 20 00:01:06,021 --> 00:01:08,621 ‎ผู้เล่นของเราจะได้รับโอกาสตลอดทั้งวัน 21 00:01:08,701 --> 00:01:11,261 ‎ให้ทำการตัดสินใจและใช้สิทธิ์ของตนเอง 22 00:01:12,621 --> 00:01:15,461 ‎"มีของมาส่งหน้าประตูห้องคุณ" 23 00:01:15,541 --> 00:01:18,261 ‎เซอร์เคิล แกนี่มีแต่เรื่องให้เซอร์ไพรส์ 24 00:01:19,981 --> 00:01:22,021 ‎อะไรวะ 25 00:01:24,701 --> 00:01:27,581 ‎ผมได้โพเดียมละ 26 00:01:27,661 --> 00:01:29,261 ‎ข้าพเจ้ามีความฝัน! 27 00:01:29,341 --> 00:01:32,981 ‎ผมว่าเราจะได้เลือกตั้ง ‎ประธานาธิบดีแห่งเซอร์เคิลละ 28 00:01:33,061 --> 00:01:34,821 ‎สวัสดี ท่านสุภาพสตรีและบุรุษ 29 00:01:35,741 --> 00:01:36,661 ‎สหายอเมริกัน… 30 00:01:36,741 --> 00:01:38,021 ‎ถ้าท่านโหวตให้ผม… 31 00:01:38,101 --> 00:01:43,141 ‎พวกท่านจะได้รับช็อกโกแลตทุกชั่วโมง 32 00:01:45,621 --> 00:01:48,141 ‎นั่นแหละที่ต้องทำ ติดสินบนไปโลด 33 00:01:49,621 --> 00:01:53,181 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย ถึงเวลาทำการตัดสินใจ ‎แบบประชาธิปไตยครั้งแรกของคุณแล้ว" 34 00:01:53,261 --> 00:01:54,781 ‎ยังเช้าอยู่เลยนะ 35 00:01:54,861 --> 00:01:57,501 ‎เราค่อยทำหลังจากนี้สักชั่วโมงได้ไหม 36 00:01:57,581 --> 00:02:00,141 ‎ร่างกฎหมายที่จะเสนอคืออะไร เซอร์เคิล 37 00:02:01,541 --> 00:02:06,261 ‎"คุณจะได้โหวตให้ผู้เล่นที่คุณ ‎อยากมอบของขวัญอันยิ่งใหญ่ให้" 38 00:02:06,341 --> 00:02:08,060 ‎นึกว่าจะโหวตให้คนออกซะอีก 39 00:02:08,141 --> 00:02:10,621 ‎นี่จะโหวตให้คนได้ของขวัญเนี่ยนะ 40 00:02:13,061 --> 00:02:15,461 ‎แหม เซอร์เคิล แกก็มีหัวใจเหมือนกันแฮะ 41 00:02:16,741 --> 00:02:20,301 ‎"ผู้เล่นที่ได้คะแนนโหวตมากที่สุด ‎จะได้รับของขวัญระดับประธานาธิบดี 42 00:02:20,381 --> 00:02:23,021 ‎ที่เต็มไปด้วยขนมที่สมเกียรติ ‎ผู้บัญชาการทหารสูงสุด" 43 00:02:23,101 --> 00:02:24,421 ‎- โอเค ‎- ได้เลย 44 00:02:24,501 --> 00:02:26,981 ‎วิเศษไปเลย 45 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 ‎โหวตให้ตัวเองได้ไหม 46 00:02:29,021 --> 00:02:30,501 ‎หวังว่าพวกนายจะโหวตให้ฉันนะ 47 00:02:30,581 --> 00:02:32,101 ‎พวกนายรู้ว่าฉันชอบขนมนมเนย 48 00:02:32,181 --> 00:02:35,461 ‎ผมชื่อมิตเชลล์ และผมเห็นชอบกับข้อความนี้ 49 00:02:36,021 --> 00:02:39,701 ‎นี่จะเป็นการตัดสินใจที่ยากแน่ๆ ‎เพราะฉันรักทุกคนเลย 50 00:02:39,781 --> 00:02:41,541 ‎ฉันขอโหวตให้มิตเชลล์ 51 00:02:42,501 --> 00:02:44,141 ‎ฉันขอโหวตให้จอห์น 52 00:02:45,141 --> 00:02:48,981 ‎ฉันว่าโคลอี้คงไม่โกรธหรอก ‎ฉันรู้สึกว่าโคลอี้จะเข้าใจ 53 00:02:49,061 --> 00:02:52,981 ‎มีแค่คนเดียวที่ผมจะโหวตให้ 54 00:02:53,061 --> 00:02:56,541 ‎และนั่นก็คือพันธมิตรเบอร์หนึ่งของผม ริเวอร์ 55 00:02:57,741 --> 00:03:00,661 ‎เซอร์เคิล ใส่คำตอบของฉันว่าเป็นคอร์ทนีย์ 56 00:03:02,581 --> 00:03:04,781 ‎ฉันอยู่ข้างนาย เพื่อน ฉันอยู่ข้างนาย 57 00:03:06,141 --> 00:03:07,461 ‎และเหมือนกับเฟซบุ๊ก 58 00:03:07,541 --> 00:03:10,141 ‎ทุกคนมองเห็นว่าคนอื่นๆ โหวตให้ใคร 59 00:03:10,661 --> 00:03:12,221 ‎ว้าว 60 00:03:12,301 --> 00:03:15,501 ‎ดีจังเลย ดูที่ชาวเกย์อยู่บนๆ สิ 61 00:03:16,021 --> 00:03:17,181 ‎อะไรเนี่ย 62 00:03:17,261 --> 00:03:19,261 ‎นี่มันบ้าไปแล้ว 63 00:03:19,341 --> 00:03:21,581 ‎เป็นคอร์ทนีย์กับริเวอร์ตลอด แหงละ เจ้าพวกนี้ 64 00:03:21,661 --> 00:03:25,861 ‎นี่ทำให้เห็นเลยว่าสองคนนี้ ‎เป็นพลังที่เราต้องเก็บเอามาคิด 65 00:03:26,461 --> 00:03:28,101 ‎เทรเวอร์โหวตให้เราละ 66 00:03:28,701 --> 00:03:30,501 ‎มิตเชลล์โหวตให้เทรเวอร์ 67 00:03:30,581 --> 00:03:32,941 ‎โอ้ ว้าว โอเค 68 00:03:33,021 --> 00:03:35,501 ‎เห็นเลยว่าเทรเวอร์กับมิตเชลล์ ‎เป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน 69 00:03:35,581 --> 00:03:39,181 ‎ฉันไม่คิดว่ามิตเชลล์จะโหวตให้ฉัน ‎เพราะงั้นขอบใจมาก น้องชาย 70 00:03:39,261 --> 00:03:41,061 ‎เรามีมิตรภาพลูกผู้ชายกันจริงๆ จังๆ เลย 71 00:03:41,141 --> 00:03:42,941 ‎มิตเชลล์ ไปตายซะ 72 00:03:43,461 --> 00:03:46,381 ‎ว้าว ไม่มีใครโหวตให้แคทเลย 73 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 ‎ไม่มีใครโหวตให้เราเลยเหรอ ว้าว 74 00:03:48,541 --> 00:03:52,101 ‎เทรเวอร์อยู่ไหนล่ะ ‎เทรเวอร์โหวตให้จอห์น ว้าว 75 00:03:52,181 --> 00:03:56,541 ‎งั้นริเวอร์กับคอร์ทนีย์ก็เสมอกัน ใครชนะล่ะ 76 00:03:57,181 --> 00:03:58,341 ‎ไม่ต้องห่วงหรอก มิตช์ 77 00:03:58,421 --> 00:04:00,981 ‎เดอะ เซอร์เคิลจะจัดการเรื่องนั้น ‎เหมือนเดิมนั่นแหละ 78 00:04:01,061 --> 00:04:04,981 ‎ในฐานะผู้เล่นใหม่ จอห์นจะได้สิทธิ์โหวตตัดสิน 79 00:04:05,061 --> 00:04:08,541 ‎เลือกคอร์ทนีย์เลย นายโหวตให้คอร์ทนีย์ไปแล้ว ‎เลือกคอร์ทนีย์เลย 80 00:04:08,621 --> 00:04:10,301 ‎คุณต้องโหวตให้ริเวอร์นะ 81 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 ‎คอร์ทนีย์ๆ 82 00:04:11,781 --> 00:04:13,861 ‎ผมไม่อยากดึงความสนใจมาที่ตัวเอง 83 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 ‎คอร์ทนีย์ๆ 84 00:04:15,261 --> 00:04:17,781 ‎ผมไม่อยากได้ความป๊อปตอนนี้ 85 00:04:17,860 --> 00:04:19,980 ‎- เราโหวตให้คอร์ทนีย์ไปแล้ว ‎- ใช่ 86 00:04:20,061 --> 00:04:21,901 ‎มันสมเหตุสมผลถ้าเราจะให้คอร์ทนีย์ 87 00:04:22,141 --> 00:04:25,221 ‎(ยินดีด้วย คุณได้รับการโหวตว่า ‎ควรได้ของขวัญระดับประธานาธิบดีที่สุด) 88 00:04:25,301 --> 00:04:26,941 ‎ดีใจก็ได้! 89 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 ‎หลบกระสุนได้แล้ว 90 00:04:31,061 --> 00:04:35,141 ‎ทุกครั้งที่มีการจัดอันดับ ‎คอร์ทนีย์ได้อยู่ที่สูงๆ ตลอด 91 00:04:36,461 --> 00:04:39,581 ‎"คอร์ทนีย์ ของขวัญระดับประธานาธิบดี ‎อยู่ที่หน้าประตูห้องคุณแล้ว" 92 00:04:39,661 --> 00:04:41,301 ‎ขอไปหยิบก่อนนะ 93 00:04:42,581 --> 00:04:44,221 ‎อยากรู้จังว่าขนมที่ว่าคืออะไร 94 00:04:44,301 --> 00:04:45,901 ‎ฉันชอบลูกอมสกิตเติ้ลส์มากเลย 95 00:04:48,621 --> 00:04:51,021 ‎ซอร์แพทช์คิดส์ อันที่เป็นรสแตงโม 96 00:04:54,021 --> 00:04:57,021 ‎ช็อกโกแลตทุกอย่าง ยกเว้นไวท์ช็อกโกแลต ‎นั่นฉันไม่ชอบ 97 00:04:58,741 --> 00:05:02,061 ‎นี่เป็นช่อดอกไม้ใหญ่ที่สุดที่เคยเห็นเลย 98 00:05:03,261 --> 00:05:05,341 ‎จัดเต็มไม่ยั้งเลยนี่นา 99 00:05:06,981 --> 00:05:10,621 ‎ขอฉันไปจองที่นั่งในแอร์คอร์ทวันก่อนนะ 100 00:05:10,701 --> 00:05:14,901 ‎เขาจะเป็นประธานาธิบดีคนแรกที่ประกาศให้ ‎เบย์เชลล่าเป็นวันหยุดประจำชาติ 101 00:05:20,501 --> 00:05:24,701 ‎หลังจากการหาเสียงวันประชาธิปไตย ‎ที่หนักหน่วงสี่นาทีเต็ม 102 00:05:24,781 --> 00:05:25,901 ‎ริเวอร์ก็หมดแรง 103 00:05:30,821 --> 00:05:32,341 ‎ระหว่างนั้น ที่ยิม 104 00:05:32,421 --> 00:05:35,541 ‎มิตเชลล์กำลังพิสูจน์ว่าเขา ‎คือมหาอำนาจทางการเมือง 105 00:05:35,621 --> 00:05:38,381 ‎และเขาก็อยากถามไถ่แคท ‎เพื่อนนักกีฬาดูสักหน่อย 106 00:05:38,461 --> 00:05:41,901 ‎เราเข้ามาด้วยกัน เราเจอโจ๊กเกอร์ด้วยกัน 107 00:05:41,981 --> 00:05:45,621 ‎และเราก็จริงใจต่อกันมาตั้งแต่วันแรก 108 00:05:45,701 --> 00:05:49,781 ‎ผมเลยอยากถามไถ่ดูว่า ‎เธอคิดยังไงกับเรื่องพวกนี้ 109 00:05:50,941 --> 00:05:54,501 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับมิตเชลล์เลย 110 00:05:57,461 --> 00:06:00,301 ‎ข้อความ "เป็นยังไงบ้าง แคท" 111 00:06:00,381 --> 00:06:02,661 ‎"ฉันอยากมาถามดูว่าเธอคิดอะไรอยู่ 112 00:06:02,741 --> 00:06:06,621 ‎เพราะฉันรู้ว่าฉันกับเธอเปิดอก ‎และพูดตรงไปตรงมากันได้" 113 00:06:06,701 --> 00:06:08,741 ‎ส่งข้อความต่อเลยแล้วกัน 114 00:06:08,821 --> 00:06:13,781 ‎ข้อความ "ฉันอยากสร้างความสัมพันธ์ของจริง 115 00:06:13,861 --> 00:06:15,581 ‎แต่มันยากที่จะทำแบบนั้น 116 00:06:15,661 --> 00:06:20,021 ‎ถ้าไม่ก้าวข้ามความจริงใจให้ได้ก่อน" ส่ง 117 00:06:21,181 --> 00:06:23,261 ‎ข้อความ "หวัดดี เป็นไงบ้าง ‎เครื่องหมายคำถาม 118 00:06:23,341 --> 00:06:26,341 ‎ขอบใจที่มาถามไถ่ อีโมจิหัวใจสีแดง ‎บอกตามตรงนะ เมื่อคืน… 119 00:06:26,421 --> 00:06:28,381 ‎ฉันเริ่มคิดแล้วว่าเกมนี้ไม่ใช่แนวฉันเลย 120 00:06:28,461 --> 00:06:30,941 ‎แต่หลังจากได้นอนหลับดีๆ วันนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว 121 00:06:31,021 --> 00:06:33,101 ‎ฉันตัดสินใจจะไม่หมกมุ่นกับเรื่องคาดไม่ถึง 122 00:06:33,181 --> 00:06:35,821 ‎แล้วโฟกัสที่ความสนุกและเชื่อมสายสัมพันธ์แทน 123 00:06:35,901 --> 00:06:38,181 ‎แฮชแท็กกลับเข้าร่องเข้ารอย" ส่ง 124 00:06:38,941 --> 00:06:41,381 ‎ว้าว คิดเหมือนผมเป๊ะเลย 125 00:06:41,981 --> 00:06:46,341 ‎ผมไม่อยากเป็นคนเสแสร้งพวกที่ ‎"ช่วยฉันสิแล้วฉันจะช่วยนาย" 126 00:06:46,421 --> 00:06:48,581 ‎ผมอยากสร้างความสัมพันธ์ของจริง 127 00:06:49,181 --> 00:06:52,621 ‎ข้อความ "เรื่องนั้นฉันเห็นด้วยเต็มร้อย 128 00:06:52,701 --> 00:06:56,861 ‎พักหลังมานี้ฉันเข้าใจจริงๆ แล้วว่านี่เป็นเกม 129 00:06:56,941 --> 00:06:59,901 ‎และดูเหมือนทุกคนตั้งใจปั่นกันมากเลย ‎ยกเว้นฉัน" 130 00:06:59,981 --> 00:07:04,461 ‎"ฉันไม่เล่นไอ้พวก ‎แฮชแท็กช่วยฉันสิแล้วฉันจะช่วยนาย" 131 00:07:05,061 --> 00:07:07,941 ‎ข้อความ "ฉันเข้าใจที่นายพูดดีเลย มิตช์ 132 00:07:08,021 --> 00:07:11,221 ‎ถ้าให้พูดตรงๆ ละก็ นายเป็นคนเดียวเลย ‎ที่ฉันไม่รู้สึกสงสัย 133 00:07:11,301 --> 00:07:12,701 ‎และฉันจะถือว่าเป็นแบบนี้ต่อไป" 134 00:07:13,661 --> 00:07:16,261 ‎นี่แหละสิ่งที่เราต้องการ 135 00:07:17,181 --> 00:07:19,901 ‎ข้อความ "เหมือนกัน ตั้งแต่วันแรก 136 00:07:19,981 --> 00:07:23,941 ‎ฉันก็รู้สึกว่าเราเปิดอกและซื่อตรงต่อกันได้ 137 00:07:24,021 --> 00:07:26,421 ‎แฮชแท็กฉันไว้ใจเธอ" 138 00:07:26,501 --> 00:07:29,741 ‎"ฉันคิดว่าเราคิดถูกตั้งแต่ต้น ‎เรื่องคอร์ทนีย์กับริเวอร์" 139 00:07:29,821 --> 00:07:33,301 ‎จากนั้นก็… ส่งข้อความต่อไปเลย 140 00:07:33,381 --> 00:07:37,901 ‎ข้อความ "ฉันคิดจริงๆ นะ ‎ว่าคอร์ทนีย์คือโจ๊กเกอร์" 141 00:07:37,981 --> 00:07:39,501 ‎มันเข้าเค้า 142 00:07:39,581 --> 00:07:42,981 ‎ดูจากที่ริเวอร์กับคอร์ทนีย์สนิทกันมาก 143 00:07:43,061 --> 00:07:46,221 ‎มันเข้าเค้าว่าทำไมริเวอร์ ‎ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 144 00:07:46,301 --> 00:07:48,501 ‎"แฮชแท็กรายการผู้ต้องสงสัย" 145 00:07:51,221 --> 00:07:53,381 ‎ข้อความ "มิตช์ จุด จุด จุด 146 00:07:53,461 --> 00:07:56,021 ‎สองคนนั้นเล่นเกมเก่งที่สุดเลย" 147 00:07:56,101 --> 00:07:58,301 ‎"เชื่อกึ๋นของนาย เพราะฉันก็เชื่อในกึ๋นของฉัน 148 00:07:58,381 --> 00:08:00,421 ‎แฮชแท็กฉันก็ไว้ใจนาย" 149 00:08:01,781 --> 00:08:02,901 ‎ใช่เลย แคท 150 00:08:02,981 --> 00:08:05,221 ‎เซอร์เคิล ออกจากแชท 151 00:08:05,941 --> 00:08:08,901 ‎ฉันรักมิตเชลล์จัง รักจะตายแล้วเนี่ย 152 00:08:08,981 --> 00:08:10,141 ‎ผมตัดสินใจแล้วครับ 153 00:08:10,221 --> 00:08:14,261 ‎รอบสุดท้าย กลุ่มคนอันดับสูงๆ ‎ที่จะได้ไปสู่รอบสุดท้าย 154 00:08:15,061 --> 00:08:19,621 ‎มีผม กับแคทแน่ๆ และเทรเวอร์กับโคลอี้ 155 00:08:19,701 --> 00:08:22,141 ‎และถ้าเราเป็นทีมเดียวกัน… 156 00:08:24,221 --> 00:08:28,461 ‎เกมจบเลยพ่อ บอกตรงๆ เซอร์เคิล เกมจบเลย 157 00:08:29,021 --> 00:08:32,141 ‎ว้าว สุนทรพจน์ที่เร่าร้อนนั้นทำฉันเกือบลืมไปเลย 158 00:08:32,221 --> 00:08:34,700 ‎ว่าเดอะ เซอร์เคิลยังไม่จบแน่ๆ 159 00:08:34,781 --> 00:08:37,421 ‎ปล่อยให้มิตช์ออกกำลังกายต่อ ‎แล้วมาดูเทรฟ-เทรฟ 160 00:08:37,501 --> 00:08:41,621 ‎ที่ดูแจ่มแจ๋วในถุงเท้ายาว ‎และกำลังคุยกับคอร์ทนีย์อยู่ 161 00:08:41,700 --> 00:08:45,061 ‎ใครบอกว่ามามี้น่าหม่ำที่เล่นเป็นแด๊ดดี้น่าหม่ำ ‎จะทำหลายอย่างพร้อมกันไม่ได้ 162 00:08:45,141 --> 00:08:47,221 ‎ข้อความ "เพื่อน ฉันอยากมาถามดู 163 00:08:47,301 --> 00:08:50,501 ‎ว่านายรู้สึกยังไงบ้าง ‎กับบรรยากาศในเดอะ เซอร์เคิล 164 00:08:50,581 --> 00:08:53,381 ‎นายคิดอะไรอยู่ เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 165 00:08:54,221 --> 00:08:57,341 ‎โอเค ผมคิดว่านี่เป็นสถานการณ์ 166 00:08:57,421 --> 00:09:03,701 ‎ที่ผมตรงไปตรงมาได้ด้วยการบอกว่า ‎ผมคิดว่ามีผู้เล่นบางคน… 167 00:09:03,781 --> 00:09:06,621 ‎ผมสงสัยว่าควรบอกเทรเวอร์ดีไหม ‎ว่าแคทจ้องเล่นงานโคลอี้อยู่ 168 00:09:06,701 --> 00:09:08,221 ‎ดูว่าเขารู้สึกยังไงกับเรื่องนั้น 169 00:09:08,301 --> 00:09:12,061 ‎ถ้านายจริงใจกับเธอ ถ้าเธอเป็นบียอนเซ่ ‎ตามที่นายบอกเรา… 170 00:09:12,661 --> 00:09:14,941 ‎"ฉันคิดว่าต้องบอกเรื่องสำคัญให้นายรู้ 171 00:09:15,021 --> 00:09:18,741 ‎ว่าแคทกำลังพยายามจัดฉากให้โคลอี้ถูกบล็อก" 172 00:09:19,261 --> 00:09:21,341 ‎ว่าไงนะ จริงเหรอ 173 00:09:21,421 --> 00:09:26,421 ‎นี่มันเหมือนสถานการณ์อีกระดับ ‎แบบที่ฉันคาดไม่ถึงเลย 174 00:09:26,501 --> 00:09:29,261 ‎นายเพิ่งซัดฉันด้วยข้อมูลนี้เลย คอร์ทนีย์ ‎อะไรเนี่ย 175 00:09:30,341 --> 00:09:34,461 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "เทรเวอร์ ฉันตกใจเลยละ 176 00:09:34,541 --> 00:09:35,781 ‎จุด 177 00:09:35,861 --> 00:09:39,781 ‎แคทตั้งกลุ่มแชทที่มีฉันกับริเวอร์ 178 00:09:40,501 --> 00:09:42,661 ‎และนางก็ไม่ยอมปล่อยความคิดที่ว่า 179 00:09:42,741 --> 00:09:45,581 ‎โคลอี้โกหกเรื่องที่เอมิลี่มาหา" 180 00:09:45,661 --> 00:09:49,261 ‎"ทั้งที่โคลอี้เคยบอกเราตรงๆ ตอนเทริลิช่าไปหา 181 00:09:49,341 --> 00:09:52,421 ‎นี่เหมือนแคทพยายามทำให้เราพูดใส่ไฟโคลอี้ 182 00:09:52,501 --> 00:09:55,821 ‎ทั้งที่แคทไม่ได้รู้จักพวกเราเลยสักนิด" 183 00:09:55,901 --> 00:09:59,101 ‎เขาไม่จำเป็นต้องบอกเรื่องนี้ ‎เขารู้ว่านี่จะกระทบเกมของเทรเวอร์ 184 00:09:59,181 --> 00:10:01,421 ‎ข้อความ "ไม่หรอก เหลวไหลน่า 185 00:10:01,501 --> 00:10:05,341 ‎แคทลุยหนักเกินไปและต้องใจเย็นลง" 186 00:10:05,421 --> 00:10:08,941 ‎"แคทไม่รู้อะไรเกี่ยวกับพวกเรา ‎โดยเฉพาะโคลอี้แล้วด้วย" 187 00:10:09,021 --> 00:10:10,301 ‎โป๊ะเชะ! ใช่เลย 188 00:10:11,141 --> 00:10:14,021 ‎ฉันกับแคทเข้ากันได้ดี ฉันชอบบุคลิกของเธอ 189 00:10:14,101 --> 00:10:17,661 ‎แต่ทำไมเธอต้องจ้องเล่นงานโคลอี้ล่ะ 190 00:10:17,741 --> 00:10:21,781 ‎โคลอี้ไปทำอะไรให้ เปล่าเลย ‎นางไม่เคยทำอะไรให้เลย 191 00:10:23,101 --> 00:10:24,381 ‎"ฉันกับแคทเข้ากันได้ดี 192 00:10:24,461 --> 00:10:26,541 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะได้ยินเรื่องนี้ 193 00:10:26,621 --> 00:10:29,981 ‎ฉันคงไม่มีทางคิดว่าแคทจะเป็นคนแบบนั้น 194 00:10:30,061 --> 00:10:33,501 ‎ส่ายหัวเลย แฮชแท็กเทรเวอร์คนซื่อ" 195 00:10:33,581 --> 00:10:36,621 ‎การได้ยินว่าแคทเป็นคนสับปลับสุดๆ 196 00:10:37,621 --> 00:10:40,701 ‎ทำให้ฉันสงสัยนิสัยของเธอเลย 197 00:10:42,621 --> 00:10:43,781 ‎คุณควรระวังไว้ดีกว่า 198 00:10:43,861 --> 00:10:47,261 ‎เพราะมีคนลับกรงเล็บไว้รอแคทแล้ว 199 00:10:48,501 --> 00:10:52,101 ‎ระหว่างนั้น จอห์น ผู้เล่นใหม่ล่าสุดของ ‎เดอะ เซอร์เคิลที่เล่นโดยแจ็กกับลิซ่า 200 00:10:52,181 --> 00:10:54,341 ‎ก็กำลังหาพรรคหาพวก 201 00:10:54,861 --> 00:10:59,061 ‎ฉันคิดว่าคนที่อาจน่าสนใจที่จะแชทด้วย 202 00:10:59,141 --> 00:11:02,821 ‎เพราะเราไม่รู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่คือมิตเชลล์ละ 203 00:11:03,341 --> 00:11:04,541 ‎เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 204 00:11:05,421 --> 00:11:07,781 ‎"จอห์นเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 205 00:11:08,301 --> 00:11:09,741 ‎เอาเลย จอห์น 206 00:11:09,821 --> 00:11:12,941 ‎เซอร์เคิล พาไปที่แชทส่วนตัวกับจอห์นเลย 207 00:11:13,021 --> 00:11:16,381 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "หวัดดี มิตเชลล์" 208 00:11:16,461 --> 00:11:17,821 ‎"เป็นยังไงบ้าง เพื่อน" 209 00:11:18,701 --> 00:11:21,581 ‎เยี่ยม โอเค "เป็นยังไงบ้าง เพื่อน 210 00:11:21,661 --> 00:11:24,861 ‎ดีใจที่ได้พบกันนะ ฉันยังดูลาดเลาอยู่เลย 211 00:11:24,941 --> 00:11:27,261 ‎นายอยู่ในเดอะ เซอร์เคิลเป็นยังไงบ้าง" ‎ส่งได้เลย 212 00:11:27,341 --> 00:11:28,621 ‎มาอัปเดตเขากัน 213 00:11:28,701 --> 00:11:30,981 ‎ไม่ว่าเขาสงสัยอะไร มาบอกเขาตรงๆ เลย 214 00:11:31,061 --> 00:11:35,221 ‎ข้อความ "จอห์น บอกตามตรงเลยนะ พี่ชาย 215 00:11:35,301 --> 00:11:37,661 ‎มันมีทั้งเรื่องดีๆ และแย่ๆ เลยละ" 216 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 ‎"ผมนึกว่าได้เจอรักแท้ในชีวิตแล้วเชียว ‎ดันกลายเป็นว่าผมจีบผู้ชาย 217 00:11:42,741 --> 00:11:45,061 ‎- ตัวปลอมเล่นผมซะแล้ว" ‎- นั่นนายเลย! 218 00:11:45,141 --> 00:11:47,381 ‎- ตัวปลอม ‎- รักแท้ในชีวิตเหรอ 219 00:11:47,461 --> 00:11:49,981 ‎พระเจ้า นายทำอะไรกับมิตเชลล์เนี่ย 220 00:11:50,061 --> 00:11:52,941 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "โอ้ พระเจ้า ‎มันเกิดขึ้นได้ยังไง" 221 00:11:53,021 --> 00:11:54,821 ‎"ฟังเหมือนเป็นสถานการณ์ที่แย่สุดๆ" 222 00:11:55,741 --> 00:11:58,581 ‎ใช่เลย จอห์น ใช่สุดๆ เลย 223 00:11:59,541 --> 00:12:01,781 ‎ข้อความ "ผมก็นึกว่ากำลังจีบ 224 00:12:01,861 --> 00:12:04,021 ‎กับสาวสวยผมทองชื่อเอมิลี่" 225 00:12:04,101 --> 00:12:07,101 ‎"แต่ดันเป็นผู้ชายชื่อแจ็กที่เล่นกับหัวใจผม 226 00:12:07,181 --> 00:12:09,301 ‎แฮชแท็กได้อย่างก็เสียอย่าง" 227 00:12:10,021 --> 00:12:12,861 ‎ฟังเหมือนนายเสียมากกว่าได้นะ ‎ขอโทษด้วยแล้วกัน 228 00:12:12,941 --> 00:12:14,461 ‎เราควรพูดแบบ… 229 00:12:14,541 --> 00:12:19,821 ‎"นายไม่น่ามีปัญหากับสาวๆ หรือเพศหญิง" ‎อะไรแบบนั้น 230 00:12:19,901 --> 00:12:21,901 ‎"เพราะนายเป็นผู้ชายหน้าตาดี" 231 00:12:21,981 --> 00:12:25,541 ‎ครับ ก็อาจได้นะ "นายดูเป็นคนดี" ‎เซอร์เคิล ข้อความ… 232 00:12:25,621 --> 00:12:27,021 ‎"น่าเสียดายจริงๆ 233 00:12:27,101 --> 00:12:29,581 ‎เพราะที่ฉันบอกได้คือ ‎นายดูเป็นชายหนุ่มที่เจ๋งสุดๆ" 234 00:12:29,661 --> 00:12:30,821 ‎"ฉันแน่ใจว่าจะ…" 235 00:12:30,901 --> 00:12:33,501 ‎"มีสาวสวยๆ มากมาย…" 236 00:12:34,821 --> 00:12:36,741 ‎"แย่งกันเรียกร้องความสนใจนาย" ไหม 237 00:12:36,821 --> 00:12:39,181 ‎ฉันชอบนะ เพราะมันทำให้เขารู้สึกว่าตัวเองป๊อป 238 00:12:39,261 --> 00:12:41,341 ‎มันเป็นคำชม ฉันชอบแบบนั้น 239 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 ‎จากจอห์น "น่าเสียดายจริงๆ 240 00:12:43,501 --> 00:12:46,821 ‎เพราะที่ฉันบอกได้คือ ‎นายดูเป็นชายหนุ่มที่เจ๋งสุดๆ" 241 00:12:46,901 --> 00:12:47,941 ‎ขอบคุณนะ จอห์น 242 00:12:48,021 --> 00:12:51,741 ‎"ฉันแน่ใจว่ามีสาวสวยๆ มากมาย ‎แย่งกันเรียกร้องความสนใจนาย" 243 00:12:52,661 --> 00:12:54,221 ‎พี่จอห์นของผม 244 00:12:54,301 --> 00:12:56,541 ‎ถ้านั่นเป็นการทำนายของพ่อหมอ 245 00:12:56,621 --> 00:12:59,341 ‎ก็แปลว่ามีเรื่องดีๆ รอผมอยู่ 246 00:12:59,421 --> 00:13:00,701 ‎ขอบคุณมากเลย 247 00:13:00,781 --> 00:13:03,541 ‎"มีความหมายมากเลยครับ จอห์น ‎ที่คุณพูดแบบนี้ 248 00:13:03,621 --> 00:13:06,861 ‎คุณมีคำทำนายพ่อหมอ ‎ให้ใครในเดอะ เซอร์เคิลอีกไหม" 249 00:13:08,621 --> 00:13:11,421 ‎เราควรพูดถึงกีตาร์ของเขาไหม 250 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 ‎เพราะเรารู้ว่าเขาเอากีตาร์มาที่นี่ 251 00:13:13,581 --> 00:13:15,781 ‎- และฝึกดีดอยู่ ‎- จริงเหรอ 252 00:13:16,301 --> 00:13:17,981 ‎- เขาบอกคุณเหรอ ‎- ใช่ 253 00:13:20,101 --> 00:13:25,221 ‎งั้นถ้าเขาถามอะไรเรามา ‎เราก็จะเนียนๆ หยอด… 254 00:13:25,301 --> 00:13:26,261 ‎"นายกำลังหัด…" 255 00:13:26,341 --> 00:13:29,621 ‎"นายอาจค้นพบความหลงใหลใหม่ ‎ระหว่างที่อยู่ในเดอะ เซอร์เคิล" 256 00:13:29,701 --> 00:13:31,661 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"ฉันเชื่อว่านายรับมือ 257 00:13:31,741 --> 00:13:34,981 ‎กับปัญหาที่อาจเกิดขึ้น ‎ผ่านการแสดงออกทางศิลปะได้นะ" 258 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 ‎"อาจเป็นดนตรีอะไรสักอย่าง" 259 00:13:41,181 --> 00:13:44,741 ‎จอห์น คุณไปคุยกับใครมา 260 00:13:44,821 --> 00:13:47,461 ‎ผมไม่รู้ว่าจะเชื่อไอ้เรื่องพลังจิตนี่ดีไหม 261 00:13:47,541 --> 00:13:51,661 ‎แม้เขาจะรู้ว่าผมหัดเล่นกีตาร์ ซึ่งเจ๋งมาก 262 00:13:51,741 --> 00:13:56,501 ‎แต่ผมรู้สึกว่ามันไม่ได้บอกอะไรเท่าไร ‎ผมไม่เชื่อหรอก 263 00:13:56,581 --> 00:14:01,301 ‎ข้อความ "คุณรู้ว่าตัวเองมีพลังจิตตอนไหนเหรอ" 264 00:14:01,381 --> 00:14:02,301 ‎ส่งเลย 265 00:14:02,941 --> 00:14:05,701 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"ฉันเริ่มรู้สึกถึงความสามารถของตัวเอง 266 00:14:05,781 --> 00:14:07,501 ‎มาตั้งแต่ตอนเด็กๆ แล้ว" 267 00:14:07,581 --> 00:14:12,741 ‎"แต่ก็จนกระทั่งช่วงวัยรุ่นนั่นแหละ ‎ที่ฉันได้ใช้เวลาโฟกัสกับมันจริงๆ 268 00:14:12,821 --> 00:14:15,861 ‎และพยายามขยายขอบเขต ‎ความสามารถให้กว้างขึ้น" 269 00:14:15,941 --> 00:14:17,661 ‎ขอบเขตพลัง 270 00:14:18,981 --> 00:14:22,581 ‎"มีหลายครั้งเลยที่มันเป็นทั้งพรและคำสาป" 271 00:14:22,661 --> 00:14:24,941 ‎"ฉันถูกคนเข้าใจผิดบ่อยๆ" 272 00:14:25,661 --> 00:14:27,901 ‎ผมพอเข้าใจเรื่องนั้นอยู่ 273 00:14:27,981 --> 00:14:30,701 ‎- ผมรู้สึกดีกับการแชทครั้งนี้นะ ‎- ฉันด้วย 274 00:14:30,781 --> 00:14:34,181 ‎ผมอยากเห็นแล้วว่า ‎มิตเชลล์คิดวางแผนกลยุทธ์ยังไง 275 00:14:34,261 --> 00:14:35,461 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 276 00:14:35,541 --> 00:14:38,501 ‎"นายมีคำแนะนำอะไร ‎ให้ฉันที่เพิ่งเข้ามาใหม่ไหม" 277 00:14:38,581 --> 00:14:42,141 ‎"มีใครที่นายจะแนะนำ ‎ให้ไปทำความรู้จักเป็นพิเศษไหม" 278 00:14:42,221 --> 00:14:45,021 ‎ให้ตาย เราเข้าเรื่องเกมกันแล้ว 279 00:14:45,101 --> 00:14:46,901 ‎ผมรู้สึกเหมือนเป็นคนนิสัยเสียเลย 280 00:14:46,981 --> 00:14:50,461 ‎เหมือนเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ ที่นินทาคนอื่นลับหลัง 281 00:14:50,541 --> 00:14:52,821 ‎ผมไม่ชอบทำแบบนั้นเลย แต่นี่เป็นเกม งั้นก็… 282 00:14:53,461 --> 00:14:56,821 ‎มิตช์ แล้วความซื่อตรงและกลมเกลียวล่ะ 283 00:14:56,901 --> 00:14:58,421 ‎ทิ้งไว้ที่ยิมเหรอ 284 00:14:58,941 --> 00:15:00,581 ‎มาตอบกันเลย 285 00:15:00,661 --> 00:15:05,021 ‎ข้อความ "ผมชอบแคทกับเทรเวอร์มาก ‎และไว้ใจพวกเขาด้วย" 286 00:15:05,101 --> 00:15:07,621 ‎"แต่ผมไม่รู้ว่าไว้ใจริเวอร์กับคอร์ทนีย์ได้ไหม 287 00:15:07,701 --> 00:15:10,301 ‎เพราะพอถึงเวลาจริง พวกเขาช่วยกันเองตลอด 288 00:15:10,381 --> 00:15:11,781 ‎แต่พวกเขาจะช่วยเราไหม" 289 00:15:11,861 --> 00:15:15,581 ‎ว้าว น่าสนใจนะเนี่ย 290 00:15:15,661 --> 00:15:19,101 ‎ผมซาบซึ้งจริงๆ ตอนที่เข้ามาใหม่ๆ 291 00:15:19,181 --> 00:15:20,861 ‎แล้วเอมิลี่อัปเดตสถานการณ์ให้ผมรู้ 292 00:15:20,941 --> 00:15:24,661 ‎เธอพูดตรงๆ และบอกว่า ‎เกิดเรื่องโน้นเรื่องนี้ขึ้นนะ 293 00:15:24,741 --> 00:15:27,661 ‎ระวังตัวไว้เพราะไม่มีใครเป็นคนที่พวกเขาบอก" 294 00:15:28,661 --> 00:15:30,981 ‎จากจอห์น "ดีใจที่ได้ยินแบบนั้นนะ มิตเชลล์ 295 00:15:31,061 --> 00:15:33,461 ‎เทรเวอร์ก็อยู่ในกลุ่มคุยสัพเพเหระของฉัน 296 00:15:33,541 --> 00:15:36,861 ‎เขาดูเหมือนชายหนุ่มที่น่าเชื่อถือ ‎และพ่อที่รักลูก 297 00:15:36,941 --> 00:15:39,461 ‎ฉันตั้งตารอจะได้คุยกับแคท 298 00:15:39,981 --> 00:15:42,181 ‎ดูเหมือนเธอจะเป็นแม่สาวที่หัวไว" 299 00:15:45,781 --> 00:15:49,301 ‎ครับ ด้วยความยินดีนะ แคทกับเทรเวอร์ 300 00:15:49,941 --> 00:15:52,461 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "คุยกับนายสนุกมาก 301 00:15:52,541 --> 00:15:54,141 ‎นายเป็นคนฉลาดจริงๆ 302 00:15:54,221 --> 00:15:57,541 ‎ฉันซาบซึ้งที่นายแนะนำ ‎และต้อนรับฉันอย่างอบอุ่น ไว้คุยกันนะ 303 00:15:57,621 --> 00:15:59,301 ‎ขอบใจ" ส่ง 304 00:16:00,221 --> 00:16:01,501 ‎ได้เลย จอห์น 305 00:16:01,581 --> 00:16:06,541 ‎มันเป็นการแชทที่ดีจริงๆ นั่นแหละ ‎ผมสนุกมาก 306 00:16:06,621 --> 00:16:08,101 ‎พนันได้เลยค่ะ มิตช์ 307 00:16:08,181 --> 00:16:11,781 ‎คุณจะไม่มีวันลืมการคุยกับหมอดู ‎ที่เป็นตัวปลอมสองคนหรอก 308 00:16:15,461 --> 00:16:18,261 ‎เมื่อยามบ่ายคืบคลานเข้ามาในวันประชาธิปไตย 309 00:16:18,341 --> 00:16:20,381 ‎ผู้เล่นก็กำลังวางนโยบายการเมือง 310 00:16:20,901 --> 00:16:24,421 ‎- คอร์ทนีย์กำลังร่ายรายชื่อ ‎- แคท ถึงเวลาที่เธอต้องไปแล้ว 311 00:16:24,501 --> 00:16:25,581 ‎ด่วนๆ เลย 312 00:16:26,261 --> 00:16:29,301 ‎แคทกำลังอ่านตำราอาหาร ‎"วิธีเสิร์ฟความจริงตำรับเท็กซัส" 313 00:16:30,381 --> 00:16:32,861 ‎ส่วนเดอะ เซอร์เคิลก็มีการแจ้งเตือนใหม่ ‎ที่ออกจะน่าตกใจ 314 00:16:34,381 --> 00:16:36,621 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- เวรเอ๊ย ให้ตาย 315 00:16:36,701 --> 00:16:38,901 ‎- ต้องสวมวิญญาณอเมริกันผู้รักชาติแล้ว ‎- มากันเลย 316 00:16:39,581 --> 00:16:41,101 ‎ให้ตายเถอะ 317 00:16:45,141 --> 00:16:46,421 ‎ครับท่าน 318 00:16:47,701 --> 00:16:51,061 ‎เชิญนั่งได้ นั่นเหมือนอยู่โบสถ์มากกว่า 319 00:16:51,141 --> 00:16:53,541 ‎ฉันว่าเราไม่ต้องทำวันทยหัตถ์แล้วละ 320 00:16:53,621 --> 00:16:55,541 ‎เพราะเพลงหยุดแล้ว 321 00:16:56,141 --> 00:16:58,021 ‎ก็จริง แต่คุณตั้งใจไว้ดีกว่า 322 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 ‎เพราะเดอะ เซอร์เคิลมีเกม ‎ประชาธิปไตยสนุกๆ มาให้ทุกคน 323 00:17:01,101 --> 00:17:03,261 ‎ผู้เล่นแต่ละคนจะได้ออกแบบโปสเตอร์หาเสียง 324 00:17:03,341 --> 00:17:06,181 ‎- ให้ผู้เล่นอีกคนในเดอะ เซอร์เคิล ‎- ว้าว 325 00:17:06,261 --> 00:17:08,140 ‎ฉันวาดรูปไม่เป็นนะโว้ย 326 00:17:08,620 --> 00:17:11,581 ‎บนโปสเตอร์นี้ พวกเขาต้องออกแบบ ‎ภาพลักษณ์ของผู้เล่นคนนั้น 327 00:17:11,661 --> 00:17:15,100 ‎กับสโลแกนหาเสียงที่เหมาะกับพวกเขา ‎เพื่อให้ชนะเดอะ เซอร์เคิล 328 00:17:15,620 --> 00:17:17,380 ‎วันนี้โคตรเป็นการเมืองเลย 329 00:17:17,461 --> 00:17:19,701 ‎จากนั้นเพื่อให้เป็นอุบายทางการเมืองแบบสุดๆ 330 00:17:19,781 --> 00:17:22,501 ‎โปสเตอร์จะถูกอัปโหลดแบบไม่ระบุชื่อ ‎ใช้ชาวเซอร์เคิลได้เห็น 331 00:17:24,301 --> 00:17:29,061 ‎ทุกคนกล้ากันแบบสุดๆ เวลาเป็นเกมไม่ระบุชื่อ 332 00:17:29,141 --> 00:17:31,341 ‎ไม่น่าใช้กากเพชรหมดก่อนเลย 333 00:17:31,421 --> 00:17:32,861 ‎ไม่เป็นไร ริเวอร์ เดี๋ยวจัดให้ 334 00:17:32,941 --> 00:17:35,061 ‎เพราะเดอะ เซอร์เคิลมาพร้อมกับบริการส่งถึงที่ 335 00:17:35,141 --> 00:17:36,421 ‎- ไปเลย ‎- ลุยเลย ที่รัก 336 00:17:36,501 --> 00:17:38,901 ‎ชอบจังพวกงานศิลป์ประดิดประดอย 337 00:17:40,221 --> 00:17:41,941 ‎วิเศษไปเลย 338 00:17:42,021 --> 00:17:43,541 ‎พระเจ้า มีขาตั้งด้วยเหรอ 339 00:17:45,261 --> 00:17:47,701 ‎จะสวมเจ้านี้ละนะ 340 00:17:47,781 --> 00:17:50,381 ‎ถือพวกนี้แล้วรู้สึกเป็นคนอิตาลีขึ้นมาเลย 341 00:17:50,461 --> 00:17:53,621 ‎มีแปรงระบายสีด้วย นุ่มจัง 342 00:17:54,301 --> 00:17:55,581 ‎ตื่นเต้นนะเนี่ย 343 00:17:56,341 --> 00:17:59,901 ‎เดอะ เซอร์เคิลเลือกให้แล้วว่าใคร ‎จะทำโปสเตอร์ให้ใครโดยไม่ระบุชื่อ 344 00:17:59,981 --> 00:18:03,141 ‎จอห์น ดีใจจัง มีความรักให้เต็มร้อยเลย 345 00:18:03,221 --> 00:18:05,981 ‎ฉันว่านี่จะทำให้มิตเชลล์รู้สึกดีแน่ๆ 346 00:18:06,061 --> 00:18:08,501 ‎เราชอบเขา ถึงเราจะไม่ชอบเขาจริงๆ ก็เถอะ 347 00:18:08,581 --> 00:18:10,901 ‎- จริง ‎- แฮชแท็กการเมืองไง จริงไหม ทุกคน 348 00:18:10,981 --> 00:18:13,101 ‎เอาเลย ผมชอบแคท 349 00:18:13,181 --> 00:18:15,861 ‎เราทำได้แน่ เธอเอ๋ย 350 00:18:15,941 --> 00:18:19,981 ‎คอร์ทนีย์ เยี่ยม รู้เลยว่าอยากวาดอะไร 351 00:18:20,061 --> 00:18:21,101 ‎สำหรับยัยโคลอี้ของผม 352 00:18:21,181 --> 00:18:24,981 ‎มันจะน่ารัก งดงาม และมีแต่คำชม 353 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 ‎ฉันวาดรูปเทรเวอร์ได้ 354 00:18:26,661 --> 00:18:31,301 ‎และจะระบายสีแดงลงไปด้วย ‎เขาจะได้รู้ว่าเป็นฉัน 355 00:18:31,381 --> 00:18:35,341 ‎ริเวอร์! โอเค ฉันชอบนะ แบบนั้นจัดให้ได้ 356 00:18:35,421 --> 00:18:38,381 ‎โอเค ทุกคน ได้เวลาเล่นการเมืองแล้ว 357 00:18:38,461 --> 00:18:42,221 ‎"พวกคุณมีเวลา 30 นาที ‎ในการทำโปสเตอร์หาเสียง" 358 00:18:42,301 --> 00:18:44,821 ‎- ได้เวลาทำงานแล้ว ‎- ชอบอะ 359 00:18:46,381 --> 00:18:47,821 ‎ชอบเสียงนี้จัง 360 00:18:50,381 --> 00:18:54,221 ‎คอ ตัว ผมฟูๆ 361 00:18:55,581 --> 00:18:58,101 ‎โอ้ พระเจ้า โคลอี้คู่ควรกับแบบนี้แหละ 362 00:18:58,181 --> 00:19:03,501 ‎เอมิลี่ ถ้าเธอกำลังดูอยู่ ‎ลงรองพื้นแบบนี้นะจ๊ะ ที่รัก 363 00:19:05,141 --> 00:19:07,341 ‎นี่เหมาะจะวางกลยุทธ์ 364 00:19:07,421 --> 00:19:09,701 ‎และอาจทำให้คอร์ทนีย์มองฉันดีขึ้นด้วย 365 00:19:09,781 --> 00:19:13,181 ‎คอร์ทนีย์เห็นแล้วพูดได้เลยว่า ‎"แคททำเจ้านี่แหงๆ" 366 00:19:13,261 --> 00:19:16,061 ‎ฉันจะใส่บางอย่างที่มีแค่เขารู้ว่าฉันรู้ 367 00:19:16,141 --> 00:19:18,661 ‎ใส่ดาวสีทองข้างๆ ชื่อเขาดีไหม 368 00:19:18,741 --> 00:19:19,661 ‎ได้ 369 00:19:19,741 --> 00:19:23,341 ‎- เหมือนการผ่าตัดเลย ขอมีด ‎- ใช่ เหมือนฉันเป็นพยาบาลให้ 370 00:19:23,421 --> 00:19:25,141 ‎โคตรเกลียดการเลียแข้งเลียขาเลย 371 00:19:25,221 --> 00:19:28,981 ‎แต่คุณต้องทำสิ่งที่ต้องทำเพื่อเงิน 372 00:19:29,661 --> 00:19:31,061 ‎จริงแบบสุดๆ เลย 373 00:19:32,901 --> 00:19:33,781 ‎(เซอริเคิล) 374 00:19:33,861 --> 00:19:36,101 ‎ไม่นะ! "เซอริเคิล" 375 00:19:38,741 --> 00:19:40,861 ‎รู้ไหม เดี๋ยววาดต้นคริสต์มาสทับ 376 00:19:40,941 --> 00:19:43,661 ‎ฉันดีใจมากเลยที่นี่เป็นเกมไม่บอกชื่อ 377 00:19:43,741 --> 00:19:47,421 ‎เพราะฉันไม่อยากให้คนคิดว่าเทรเวอร์ร้ายกาจ 378 00:19:47,501 --> 00:19:48,701 ‎คิดว่าไง 379 00:19:48,781 --> 00:19:49,821 ‎ดีมากเลย 380 00:19:49,901 --> 00:19:52,981 ‎นั่นสิ ฉันว่าสไตล์ด้านศิลปะของเรา ‎ไม่ค่อยต่างกันมาก 381 00:19:53,061 --> 00:19:55,621 ‎ทุกคนจะรู้แน่ว่านี่เป็นฝีมือริเวอร์ 382 00:19:55,701 --> 00:19:57,981 ‎เพราะเขาชอบชีวิตสีรุ้ง 383 00:19:58,061 --> 00:20:00,861 ‎นี่สวยกว่าที่เคยทำตอนม.ปลายอีก ‎ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ 384 00:20:00,941 --> 00:20:02,661 ‎วาดสวยจนแปลกใจตัวเองเลย 385 00:20:02,741 --> 00:20:05,701 ‎ฉันรู้สึกเหมือนควรเข้ามหาลัยไปเรียนศิลปะ ‎ให้รู้แล้วรู้รอด 386 00:20:07,581 --> 00:20:08,701 ‎จัดไปเลย 387 00:20:08,781 --> 00:20:09,781 ‎เจ๋ง 388 00:20:10,381 --> 00:20:12,021 ‎ฉันคงทำเสร็จทันเวลาพอดี 389 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย หมดเวลาแล้ว" ‎โอเค เสร็จพอดี 390 00:20:16,181 --> 00:20:18,981 ‎และพอใจด้วย หวังว่าจอห์นจะชอบนะ 391 00:20:19,061 --> 00:20:21,021 ‎แต่นแต๊น ขอบคุณขอรับ! 392 00:20:21,101 --> 00:20:23,741 ‎หลังจากเกมนี้ เทรเวอร์ต้องรักฉันแน่นอน 393 00:20:23,821 --> 00:20:25,101 ‎เรียบร้อย 394 00:20:26,101 --> 00:20:27,141 ‎สวยระเบิดระเบ้อ 395 00:20:27,221 --> 00:20:30,221 ‎ผมว่ามันคือความสุขละ ดูแล้วมีความสุข 396 00:20:30,301 --> 00:20:31,901 ‎พร้อมครับผม! 397 00:20:31,981 --> 00:20:34,621 ‎ทีมแคท ได้ครับผม 398 00:20:34,701 --> 00:20:35,981 ‎เย็นไว้ ทหาร 399 00:20:36,061 --> 00:20:38,301 ‎ทีนี้ผู้เล่นต้องถ่ายรูปโปสเตอร์ที่วาด 400 00:20:38,381 --> 00:20:39,981 ‎เพื่ออัปโหลดให้สาธารณชนชื่นชม 401 00:20:40,061 --> 00:20:41,821 ‎ให้ตาย! 402 00:20:42,621 --> 00:20:45,101 ‎เต็มสิบไม่มีหัก! 403 00:20:45,181 --> 00:20:48,021 ‎และก็ถึงเวลานำเสนอโปสเตอร์อย่างยิ่งใหญ่ 404 00:20:48,101 --> 00:20:50,581 ‎ใครก็ได้ส่งป๊อปคอร์นให้ที 405 00:20:50,661 --> 00:20:52,341 ‎ช่วงเวลาแห่งความจริงมาถึงแล้ว 406 00:20:52,421 --> 00:20:54,621 ‎เซอร์เคิล เปิดรูปแรกเลย 407 00:20:55,221 --> 00:20:58,661 ‎คนแรกที่จะมาหาเสียง ‎คือโปสเตอร์ของจอห์นที่วาดโดยริเวอร์ 408 00:20:58,741 --> 00:21:00,701 ‎ของผมก่อนเลย โอเค 409 00:21:00,781 --> 00:21:01,901 ‎เยี่ยมไปเลย 410 00:21:01,981 --> 00:21:03,741 ‎- น่ารักมากอะ ‎- ชอบแฮะ 411 00:21:03,821 --> 00:21:05,301 ‎"เซอร์เคิลซานต้าต้องการคุณ" 412 00:21:05,381 --> 00:21:07,901 ‎"พลังจิตแห่งรัก" กับหัวใจสีรุ้ง 413 00:21:07,981 --> 00:21:09,541 ‎"โหวตให้จอห์น" 414 00:21:10,741 --> 00:21:11,781 ‎อันนี้ดีเลย 415 00:21:11,861 --> 00:21:12,861 ‎แนวริเวอร์สุดๆ 416 00:21:12,941 --> 00:21:15,301 ‎ริเวอร์เลย ดูจากอีโมจิหัวใจ 417 00:21:15,381 --> 00:21:18,621 ‎ผมคิดว่าทุกคนต้องชอบใจแน่ ‎มันแผ่ความรู้สึกดีๆ ออกไป 418 00:21:18,701 --> 00:21:21,821 ‎ฉันชอบตรงตัว "ไอ" เป็นรูปต้นไม้ ‎แบบนั้นเจ๋งเลย 419 00:21:21,901 --> 00:21:23,101 ‎ไม่ใช่ตัว "ไอ" 420 00:21:23,181 --> 00:21:26,261 ‎มันอยู่ระหว่างตัว "อาร์" กับ "ซี" ‎เขียนผิดว่า "เซอริเคิล" 421 00:21:26,341 --> 00:21:31,221 ‎โอเค อันแรกสวยเลย คุณพระ ‎หวังว่าฉันจะไม่ใช่คนเดียวที่แอบใจร้ายนะ 422 00:21:31,941 --> 00:21:35,221 ‎ต่อไป เราจะได้เห็นความรัก ‎และการเมืองผสมผสานกัน 423 00:21:35,301 --> 00:21:39,141 ‎เพราะนี่คือโปสเตอร์ของเทรเวอร์ ‎ที่วาดโดยโคลอี้ หวานใจเซอร์เคิลของเขา 424 00:21:39,221 --> 00:21:40,261 ‎นั่นของฉัน 425 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 ‎"ใครๆ ก็ต้องการให้กอด" 426 00:21:43,701 --> 00:21:44,901 ‎- น่ารักมากอะ ‎- ไอ้ต้าว 427 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 ‎ฉันว่าทุกคนต้องรู้แน่ว่าฉันวาด 428 00:21:47,261 --> 00:21:50,101 ‎"ใครๆ ก็ต้องการให้กอด" ‎เป็นสำเนียงอังกฤษสุดๆ เลย 429 00:21:50,181 --> 00:21:53,021 ‎หวังว่าเทรเวอร์จะรู้นะว่าฉันวาด 430 00:21:53,101 --> 00:21:55,301 ‎ฉันคิดว่าเป็นฝีมือโคลอี้ละ 431 00:21:55,381 --> 00:21:57,101 ‎มาดูภาพต่อไปกัน 432 00:21:57,181 --> 00:22:00,781 ‎ได้เลย โคลอี้ นี่คือโปสเตอร์ของแคท ‎ที่วาดโดยมิตเชลล์ 433 00:22:01,901 --> 00:22:03,461 ‎นั่นของผมเอง 434 00:22:04,821 --> 00:22:06,141 ‎"ซื่อตรง ภักดี จริงใจ" 435 00:22:06,221 --> 00:22:07,101 ‎"ไว้ใจได้" 436 00:22:07,181 --> 00:22:08,061 ‎"จิตใจบริสุทธิ์" 437 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 ‎นางไม่ใช่เลยสักอย่าง 438 00:22:10,021 --> 00:22:12,541 ‎ผมไม่ยักเห็นคุณสมบัติพวกนั้นเท่าไรเลย 439 00:22:12,621 --> 00:22:14,701 ‎ฉันรู้สึกเหมือนแคทวาดเองมากกว่า 440 00:22:14,781 --> 00:22:16,701 ‎ถึงนี่จะเป็นเกม และฉันก็ปั่นอยู่ 441 00:22:16,781 --> 00:22:18,141 ‎แต่ที่ว่ามานั่นคือตัวตนของฉันเลย 442 00:22:18,221 --> 00:22:21,741 ‎ดีมากเลย ทุกคนใจดีมาก ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว โอเค 443 00:22:22,621 --> 00:22:25,501 ‎ต่อไปคือโปสเตอร์หาเสียงของคอร์ทนีย์ ‎ที่แคทเป็นคนวาด 444 00:22:25,581 --> 00:22:26,661 ‎นี่ของฉันเอง 445 00:22:26,741 --> 00:22:28,461 ‎ว้าว 446 00:22:29,061 --> 00:22:30,941 ‎"คุณเชื่อใจให้ฉัน..." 447 00:22:31,021 --> 00:22:32,741 ‎"ฉกวิกคุณหลุดได้" 448 00:22:32,821 --> 00:22:34,501 ‎แปลว่าอะไรอะ 449 00:22:34,581 --> 00:22:35,581 ‎ไม่เข้าใจแฮะ 450 00:22:35,661 --> 00:22:37,821 ‎- แคททำแน่ ‎- ใช่ ผมก็คิดว่าอาจเป็นแคท 451 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 ‎นี่ต้องเป็นแคทแน่นอน 452 00:22:39,101 --> 00:22:40,661 ‎ฉันว่าคอร์ทนีย์ต้องชอบเจ้านี่แน่ 453 00:22:40,741 --> 00:22:43,061 ‎หวังว่านี่จะทำให้เขามองฉันดีขึ้น 454 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 ‎มันเยี่ยม 455 00:22:45,421 --> 00:22:46,581 ‎แต่มันสายไปแล้ว 456 00:22:46,661 --> 00:22:49,261 ‎เห็นไหม วาดแบบใจดีอีกรูป 457 00:22:49,341 --> 00:22:52,421 ‎ต่อไปคือโปสเตอร์ของโคลอี้ที่คอร์ทนีย์เป็นคนวาด 458 00:22:52,501 --> 00:22:54,421 ‎แต่จะเรียกว่าวาดไหมถ้าไม่มีรูป 459 00:22:54,501 --> 00:22:56,861 ‎ใช่จ้า ของผมเอง 460 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 ‎ดูตลาดๆ อยู่นะ 461 00:22:59,781 --> 00:23:01,101 ‎อันนี้น่าเบื่ออะ 462 00:23:01,181 --> 00:23:03,541 ‎มีคนไม่พยายามเอาซะเลย 463 00:23:03,621 --> 00:23:06,941 ‎ฉันละหวังจะได้เห็นรูปตัวเอง 464 00:23:07,021 --> 00:23:09,781 ‎ที่มีมงกุฎบนหัว กับนมตู้มๆ 465 00:23:09,861 --> 00:23:12,661 ‎เอา "เอฟ" ที่แปลว่าอี๋ไปเลย อีดอก 466 00:23:12,741 --> 00:23:14,261 ‎เฮ้ คนวาดไม่เป็นก็คือวาดไม่เป็น 467 00:23:15,021 --> 00:23:17,941 ‎ต่อไป เรามีโปสเตอร์ของมิตเชลล์ ‎ที่วาดโดยพ่อหมอจอห์น 468 00:23:18,541 --> 00:23:19,781 ‎ดูของเราสิ 469 00:23:21,101 --> 00:23:22,501 ‎ฉันว่าน่าขันดี 470 00:23:22,581 --> 00:23:26,221 ‎ผมว่านี่เป็นฝีมือจอห์นแหละ ‎เพราะมันให้อารมณ์ซานต้า 471 00:23:26,301 --> 00:23:27,661 ‎และเขาก็ทำได้เลิศ 472 00:23:27,741 --> 00:23:31,181 ‎"รายการเด็กดี หนึ่ง มิตเชลล์ สอง แทร์รี่" 473 00:23:31,261 --> 00:23:36,541 ‎มาก่อนแทร์รี่ สามีเขาอีกเหรอ ‎กล้ามากนะ จอห์น แต่ขอบคุณจริงๆ 474 00:23:38,381 --> 00:23:40,261 ‎อันนี้น่ารักอะ 475 00:23:40,341 --> 00:23:42,101 ‎ฉันชอบรอยเลือดสาดด้วย 476 00:23:42,181 --> 00:23:45,061 ‎ถึงตอนนี้ทุกคนยังทำตัวดี 477 00:23:45,141 --> 00:23:46,821 ‎(ผมหยิกและแอ๊บเก่ง ‎แฮชแท็กฉันอยู่ข้างเธอ) 478 00:23:46,901 --> 00:23:50,981 ‎ต้องพูดด้วยเหรอ คอร์ทนีย์ ตามคิวเลย ‎นี่โปสเตอร์ของริเวอร์ วาดโดนเทรเวอร์ 479 00:23:51,061 --> 00:23:52,501 ‎ใจร้ายมากเลย 480 00:23:53,101 --> 00:23:54,821 ‎"ผมหยิกและแอ๊บเก่ง" 481 00:23:57,541 --> 00:23:59,701 ‎ว้าว 482 00:23:59,781 --> 00:24:02,701 ‎- "แฮชแท็กฉันอยู่ข้างเธอ" ‎- คิดว่าแบบนี้ใส่ไฟไหม 483 00:24:02,781 --> 00:24:03,701 ‎- ใช่เลย ‎- แอ๊บเก่ง 484 00:24:03,781 --> 00:24:05,181 ‎มีคนเล่นงานเขาเหรอ 485 00:24:05,261 --> 00:24:08,061 ‎ทุกคนทำตัวดีหมด แต่อันนี้มันโจมตีกันชัดๆ 486 00:24:08,141 --> 00:24:09,461 ‎ร้ายกาจมาก 487 00:24:09,541 --> 00:24:11,701 ‎- ฉันไม่อยากถูกเรียกว่าแอ๊บเก่งแน่ ‎- ใช่เลย 488 00:24:11,781 --> 00:24:17,261 ‎บางคนจ้องเล่นงานผมอยู่ ‎ไม่มิตเชลล์ ก็แคท หรือเทรเวอร์แน่ๆ 489 00:24:17,341 --> 00:24:19,901 ‎ฉันไม่ได้อยากให้มันออกมาใจร้ายแบบนี้ 490 00:24:19,981 --> 00:24:23,461 ‎แค่อยากให้เขารู้ว่า "ฉันคิดว่านายแอ๊บละ" 491 00:24:23,541 --> 00:24:26,541 ‎นายต้องแอ๊บจนจบเกมเลย 492 00:24:26,621 --> 00:24:28,821 ‎ร้ายกาจมาก 493 00:24:28,901 --> 00:24:31,821 ‎พวกนายพยายามทำให้ริเวอร์ตกเป็นเป้า ‎แต่ทุกสายตากลับจับจ้องแคท 494 00:24:33,421 --> 00:24:35,301 ‎มีคนไม่ชอบผมละ 495 00:24:36,061 --> 00:24:39,501 ‎ไม่อยากเห็นนายอีกแล้ว ออกไปจากจอฉันนะ 496 00:24:41,261 --> 00:24:43,781 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเป็นนังตัวร้ายเลย 497 00:24:47,541 --> 00:24:51,621 ‎หลังจากการแข่งทำโปสเตอร์หาเสียง ‎ที่สร้างสรรค์และสาดโคลน 498 00:24:51,701 --> 00:24:54,621 ‎ผู้เล่นบางคนก็กำลังตั้งคำถามอย่างจริงจัง 499 00:24:55,701 --> 00:24:57,621 ‎แบบนี้ก็ถือว่าโยนได้นะ 500 00:24:59,421 --> 00:25:02,181 ‎และหลังจากวาดโปสเตอร์ที่ร้ายกาจที่สุดของวันนี้ 501 00:25:02,261 --> 00:25:04,941 ‎เทรเวอร์ก็อยากพาบรรยากาศดีๆ กลับมา 502 00:25:05,021 --> 00:25:08,381 ‎ด้วยการแชทหาจอห์น เด็กใหม่ใจดี ‎และเป็นตัวปลอม 503 00:25:08,461 --> 00:25:10,821 ‎ข้อความ "เฮ้ จอห์น เป็นไงบ้าง 504 00:25:10,901 --> 00:25:13,221 ‎บอกหน่อย ลูกคุณสามคนอายุเท่าไรแล้ว" 505 00:25:13,301 --> 00:25:16,541 ‎"ผมชอบขอคำแนะนำและพูดคุย ‎กับพวกพ่อแม่น่ะ โดยเฉพาะพ่อๆ" 506 00:25:16,621 --> 00:25:17,741 ‎เยี่ยมเลย เอาละนะ 507 00:25:17,821 --> 00:25:21,581 ‎ฉันอยากให้จอห์นรู้ว่าที่นี่มีคน ‎ที่เขาผูกพันด้วยจริงๆ ได้ 508 00:25:21,661 --> 00:25:24,501 ‎และมีสายสัมพันธ์แบบที่เขาจะหาไม่ได้จากคนอื่น 509 00:25:24,581 --> 00:25:25,701 ‎เราอาจควรตอบว่า 510 00:25:25,781 --> 00:25:28,541 ‎"ที่จริงผมกำลังจะได้เป็นคุณปู่เป็นครั้งแรกละ" 511 00:25:28,621 --> 00:25:30,781 ‎ครับ เอาเป็น... 512 00:25:30,861 --> 00:25:34,141 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "คนโตชื่อเบน อายุ 34 ปี 513 00:25:34,221 --> 00:25:38,061 ‎ส่วนมิเชลล์ ลูกสาว อายุ 30 ‎โรเบิร์ตเป็นลูกชายคนเล็ก อายุ 27 514 00:25:38,141 --> 00:25:40,061 ‎มีนาคมที่ผ่านมา ผมเพิ่งได้เป็นปู่คน 515 00:25:40,141 --> 00:25:43,101 ‎เมื่อเบนกับภรรยาให้กำเนิด ‎หนูน้อยแสนสวยชื่อ ชาร์ล็อตต์" 516 00:25:45,181 --> 00:25:46,581 ‎"ชื่อชาร์ล็อตต์" 517 00:25:46,661 --> 00:25:49,261 ‎ข้อความ "ว้าว จอห์น ยินดีด้วยครับ 518 00:25:49,341 --> 00:25:52,821 ‎พนันได้เลยว่าการได้เป็นปู่ ‎คงรู้สึกเหมือนถูกรางวัล 519 00:25:52,901 --> 00:25:55,981 ‎เท่ากับตอนมีลูกของตัวเองแน่" ส่ง 520 00:25:57,061 --> 00:25:58,741 ‎- เขานิสัยดีจัง ‎- นั่นสิ 521 00:25:58,821 --> 00:26:02,341 ‎ข้อความ "จอห์น คุณเป็นทุกอย่าง ‎ที่เดอะ เซอร์เคิลต้องการเลย 522 00:26:02,421 --> 00:26:06,381 ‎ลูกๆ คุณโชคดีมากที่มีคุณ พวกเราก็โชคดีเช่นกัน" 523 00:26:06,461 --> 00:26:09,061 ‎- "แฮชแท็กจอห์นคุณพ่อเซอร์เคิล" ‎- น่ารักอะ 524 00:26:09,141 --> 00:26:13,741 ‎ฉันรู้สึกแย่เลยที่เล่นเป็นตัวปลอมแบบนี้ 525 00:26:14,941 --> 00:26:19,061 ‎เก้าวันที่ผ่านมาคุณก็โกหกเรื่องตัวเองนะ ‎ตอนนี้มาถามว่า "แย่หรือเปล่า" เหรอ 526 00:26:19,141 --> 00:26:23,861 ‎มันต่างกัน เพราะฉันคิดว่า ‎คนอื่นจะต้องเสียใจมากแน่ๆ 527 00:26:23,941 --> 00:26:26,421 ‎- ตอนรู้ว่าจอห์นไม่ใช่ตัวจริง ‎- ครับ 528 00:26:27,661 --> 00:26:28,981 ‎ขอต้อนรับสู่ด้านมืด 529 00:26:29,061 --> 00:26:30,261 ‎นั่นสิ 530 00:26:32,421 --> 00:26:34,061 ‎มาปล่อยดาร์ธจอห์นไว้แบบนั้นก่อน 531 00:26:34,141 --> 00:26:38,421 ‎และไปดูในอะพาร์ตเมนต์บางแห่ง ‎ที่ไม่ไกลออกไปขนาดนั้น 532 00:26:38,501 --> 00:26:40,461 ‎มิตช์เป็นพลังที่สถิตอยู่ในครัว 533 00:26:40,541 --> 00:26:42,741 ‎มาทำอาหารกันเลย 534 00:26:43,741 --> 00:26:46,221 ‎ริเวอร์ยอมให้ความเกลียดชังไหลเวียนในตัว 535 00:26:47,621 --> 00:26:50,341 ‎และเดอะ เซอร์เคิล เอ็มไพร์ ‎ก็กำลังจะโจมตีแคท 536 00:26:51,861 --> 00:26:53,021 ‎เวรเอ๊ย 537 00:26:55,021 --> 00:26:55,941 ‎เซอร์เคิล 538 00:27:08,301 --> 00:27:10,181 ‎"แจ้งเตือน!" 539 00:27:11,381 --> 00:27:12,461 ‎เอาแล้ว 540 00:27:13,101 --> 00:27:14,341 ‎นี่คาดไม่ถึงแฮะ 541 00:27:14,421 --> 00:27:19,661 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย พวกคุณมีโอกาสใช้สิทธิ์ ‎ประชาธิปไตยของตนเป็นครั้งสุดท้าย" 542 00:27:19,741 --> 00:27:20,661 ‎แปลว่าอะไรน่ะ 543 00:27:20,741 --> 00:27:22,381 ‎แบบนี้ไม่ถนัดเลย 544 00:27:24,181 --> 00:27:25,021 ‎อ๋อ นี่น่ะเอง 545 00:27:25,101 --> 00:27:27,221 ‎"พวกคุณต้องจัดอันดับกันแล้ว" 546 00:27:29,661 --> 00:27:30,821 ‎นึกแล้วเชียว 547 00:27:30,901 --> 00:27:32,701 ‎มีอะไรไม่ชอบมาพากลไหม มันมีเสมอ 548 00:27:32,781 --> 00:27:35,101 ‎นั่นก็เป็นประชาธิปไตยสุดๆ 549 00:27:35,181 --> 00:27:37,861 ‎เอาละนะ จัดอันดับ 550 00:27:37,941 --> 00:27:41,621 ‎"ในฐานะผู้เล่นใหม่ จอห์นจัดอันดับได้ ‎แต่จะไม่ถูกจัดอันดับ" 551 00:27:41,701 --> 00:27:44,661 ‎เยส! เป็นข่าวดีสุดๆ 552 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 ‎จอห์นได้อะไรดีๆ หมดเลย ซานต้าบ้าเอ๊ย 553 00:27:48,261 --> 00:27:51,461 ‎"ผู้เล่นอันดับสูงสุดสองคน ‎จะกลายเป็นอินฟลูเอนเซอร์" 554 00:27:51,541 --> 00:27:53,821 ‎ฉันอยากเป็นอินฟลูเอนเซอร์ตอนนี้ไหม 555 00:27:53,901 --> 00:27:57,621 ‎ฉันเคยอยู่อันดับสองมาแล้ว ‎นั่นจะทำให้คนจ้องเล่นงานฉันไหม 556 00:27:57,701 --> 00:28:00,061 ‎นี่จะต้องเดาของทุกคนยากแน่ๆ 557 00:28:00,141 --> 00:28:02,661 ‎แก๊งคาร์ดาเชียนต้องได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 558 00:28:02,741 --> 00:28:05,581 ‎เซอร์เคิล พาไปหน้าการจัดอันดับเลย 559 00:28:10,661 --> 00:28:11,501 ‎โอเค ที่หนึ่ง 560 00:28:11,581 --> 00:28:13,461 ‎ผมว่าเราต้องเลือกบางคน 561 00:28:13,541 --> 00:28:16,101 ‎ที่เรารู้สึกว่าอาจช่วยเราไปจนจบเกม 562 00:28:16,181 --> 00:28:20,541 ‎และตอนนี้สัญญาณบ่งชี้ที่ดีที่สุด ‎ผมคิดว่าเป็นริเวอร์ 563 00:28:20,621 --> 00:28:23,461 ‎เซอร์เคิล ให้ริเวอร์อยู่ที่หนึ่งของเราเลย 564 00:28:25,141 --> 00:28:27,981 ‎ในอันดับหนึ่ง ผมขอใส่โคลอี้ 565 00:28:28,061 --> 00:28:31,621 ‎นี่เป็นการตัดสินใจตามกลยุทธ์ ‎เพราะถ้าผมจะเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 566 00:28:31,701 --> 00:28:33,381 ‎ผมก็อยากให้โคลอี้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 567 00:28:33,461 --> 00:28:36,581 ‎เราสนิทกัน และเราคอยช่วยกันและกัน 568 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 ‎ความรู้สึกที่ฉันมีต่อเขาเป็นของจริง 569 00:28:39,301 --> 00:28:42,661 ‎อาการใจเต้นแรงเป็นของจริง ‎แบบที่เมินไม่ได้ด้วย 570 00:28:43,181 --> 00:28:47,941 ‎เพราะเหตุนั้น เซอร์เคิล ‎ช่วยล็อกเทรเวอร์ไว้ที่หนึ่งด้วย 571 00:28:49,981 --> 00:28:52,021 ‎ถึงโคลอี้จะเป็นสาวของฉัน 572 00:28:52,101 --> 00:28:55,861 ‎และฉันรู้สึกว่าเธอจะเลือกฉันให้อยู่อันดับบนๆ 573 00:28:55,941 --> 00:28:58,461 ‎ฉันก็ไม่รู้ว่าตัวเองจะได้เป็นที่หนึ่งไหม 574 00:28:58,541 --> 00:29:04,141 ‎และฉันคิดว่ามิตเชลล์จะช่วยเทรเวอร์แน่ 575 00:29:04,221 --> 00:29:06,181 ‎ถ้าเขาได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 576 00:29:06,261 --> 00:29:12,021 ‎เพราะเหตุนั้นฉันเลยจะจัดอันดับ ‎ให้มิตเชลล์อยู่ที่หนึ่ง 577 00:29:13,381 --> 00:29:16,661 ‎เซอร์เคิล ให้แคทอยู่อันดับหนึ่งเลย 578 00:29:16,741 --> 00:29:19,101 ‎แคทบอกว่าเธอไว้ใจผม 579 00:29:19,181 --> 00:29:22,061 ‎และผมก็บอกเธอว่าผมไว้ใจเธอ ‎นี่เรื่องสำคัญเลย 580 00:29:22,141 --> 00:29:24,501 ‎ผมคงไม่พูดออกไปถ้าไม่หมายความตามนั้น 581 00:29:24,581 --> 00:29:27,381 ‎แคท ฉันขอเชื่อใจเธอตรงนี้เลย 582 00:29:27,981 --> 00:29:29,581 ‎อย่าทำให้ฉันผิดหวังละ 583 00:29:29,661 --> 00:29:31,101 ‎ขอให้เธอได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 584 00:29:31,181 --> 00:29:34,781 ‎ขอให้เธอเป็นตัวจริงและขอให้ฉันไว้ใจเธอได้ 585 00:29:36,101 --> 00:29:39,461 ‎ฉันเลือกโคลอี้ให้อยู่อันดับสอง 586 00:29:41,181 --> 00:29:44,581 ‎ถ้าฉันไม่ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 587 00:29:46,261 --> 00:29:50,141 ‎การพยายามให้เธออยู่อันดับสูงๆ ‎อาจมีประโยชน์กับเกมของฉัน 588 00:29:50,221 --> 00:29:54,261 ‎ผู้เล่นที่ผมจะให้อยู่ที่สาม ‎คือคนที่ผมคุยด้วยวันนี้ 589 00:29:54,341 --> 00:29:55,741 ‎และนั่นคือเทรเวอร์ 590 00:29:56,581 --> 00:29:58,301 ‎เรามีสายสัมพันธ์ที่ดี 591 00:29:59,701 --> 00:30:01,181 ‎อันดับนี้ยากจัง 592 00:30:01,261 --> 00:30:05,221 ‎รู้อะไรไหม เอาแบบนี้แล้วกัน ให้แคทอยู่อันดับสี่ 593 00:30:07,141 --> 00:30:08,341 ‎ที่ห้า 594 00:30:09,221 --> 00:30:11,421 ‎ผมว่าการดันมิตเชลล์ลงเป็นการเดินเกมที่ฉลาด 595 00:30:11,501 --> 00:30:14,981 ‎เรารู้ว่ามิตเชลล์ไม่ใช่พวก ‎ของคอร์ทนีย์และริเวอร์ 596 00:30:15,061 --> 00:30:18,461 ‎และผมคิดว่าเทรเวอร์กับโคลอี้ ‎จะต้องให้เขาอยู่อันดับสูงๆ 597 00:30:18,541 --> 00:30:20,461 ‎- แคทด้วย ‎- แคทจะให้เขาอยู่อันดับสูงๆ 598 00:30:20,541 --> 00:30:21,861 ‎เขาอาจได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 599 00:30:21,941 --> 00:30:24,261 ‎และถ้าได้เป็น เขาคงอยาก ‎กำจัดริเวอร์หรือคอร์ทนีย์ 600 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 ‎ผมเลยจะดันให้มิตเชลล์ลงมาอยู่ที่ห้า 601 00:30:26,661 --> 00:30:28,541 ‎เยี่ยมเลย ฉันเห็นด้วย 602 00:30:29,341 --> 00:30:34,701 ‎ฉันเชื่อจริงๆ ว่ามิตเชลล์จะถูกจัดอันดับไว้สูง ‎ด้วยเหตุผลทางกลยุทธ์ล้วนๆ 603 00:30:34,781 --> 00:30:37,181 ‎ฉันไม่อยากให้เขาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 604 00:30:37,261 --> 00:30:39,821 ‎และรู้สึกว่าคนอื่นจะให้เขาอยู่สูงๆ ด้วย 605 00:30:39,901 --> 00:30:43,421 ‎เซอร์เคิล ช่วยใส่เขาไว้อันดับสุดท้ายเลย 606 00:30:45,581 --> 00:30:49,301 ‎ช่วยใส่คอร์ทนีย์ไว้อันดับสุดท้าย 607 00:30:49,901 --> 00:30:52,981 ‎คอร์ทนีย์ ผมอยากชอบหมอนี่จริงๆ 608 00:30:53,061 --> 00:30:55,141 ‎ยิ้มนั่นเห็นแล้วยิ้มตามเลย 609 00:30:55,221 --> 00:30:58,501 ‎ถ้าคอร์ทนีย์ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 610 00:30:58,581 --> 00:31:02,821 ‎เขาไม่ส่งริเวอร์กลับบ้านแน่ ‎เขาไม่ส่งโคลอี้กลับบ้านแน่ 611 00:31:02,901 --> 00:31:06,981 ‎และนั่นทำให้ผมอยู่ในสถานะ ‎ที่สุ่มเสี่ยงจะต้องกลับบ้าน 612 00:31:07,061 --> 00:31:11,461 ‎ด้วยเหตุนั้น ผมจะให้คอร์ทนีย์อยู่อันดับสุดท้าย 613 00:31:12,301 --> 00:31:14,181 ‎สำหรับอันดับสุดท้าย 614 00:31:14,261 --> 00:31:18,381 ‎แคทมาสร้างความวุ่นวายในกลุ่มแนวร่วมของผม 615 00:31:18,901 --> 00:31:20,301 ‎แต่นางก็ได้แต่พยายามแหละ 616 00:31:20,381 --> 00:31:22,861 ‎ทำแบบนี้ไม่ฉลาดเลย ผมเลยจะให้เป็นแคท 617 00:31:24,781 --> 00:31:29,421 ‎เซอร์เคิล ช่วยส่งการจัดอันดับด้วย 618 00:31:29,741 --> 00:31:30,901 ‎(เสร็จสิ้นการจัดอันดับ) 619 00:31:30,981 --> 00:31:33,341 ‎จบเรียบร้อย 620 00:31:35,981 --> 00:31:37,861 ‎"แจ้งเตือน!" 621 00:31:39,581 --> 00:31:42,101 ‎"วันประชาธิปไตยสิ้นสุดลงแล้ว" 622 00:31:42,181 --> 00:31:44,621 ‎ผมรู้สึกมีสิทธิ์มีเสียง ‎ในฐานะพลเมืองของเดอะ เซอร์เคิล 623 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 ‎ทีนี้ก็ส่งอำนาจมาซะ 624 00:31:46,381 --> 00:31:48,061 ‎เราล็อกการจัดอันดับแล้ว 625 00:31:48,141 --> 00:31:53,701 ‎ผมรู้ว่าใครควรเป็นอันดับหนึ่ง ประธานาธิบดี ‎และอันดับสอง รองประธานาธิบดี 626 00:31:54,661 --> 00:31:56,261 ‎ขอพระเจ้าอวยพรอเมริกา 627 00:31:56,341 --> 00:31:58,341 ‎และขอพระเจ้าอวยพรเดอะ เซอร์เคิลด้วย 628 00:32:00,221 --> 00:32:03,301 ‎และนั่นคือมิตช์ ผู้ลงสมัครที่ถ้ามีการเลือกตั้ง 629 00:32:03,381 --> 00:32:05,821 ‎ก็คงยืนกรานให้ทุกคนวิดพื้น 630 00:32:06,461 --> 00:32:10,501 ‎ซึ่งฉันว่าเป็นนโยบายที่ไม่เหมาะ ‎กับตัวตนครึ่งหนึ่งของพ่อหมอจอห์น 631 00:32:10,581 --> 00:32:12,221 ‎ให้ตาย ไม่ฟิตเลย 632 00:32:16,221 --> 00:32:19,141 ‎ใช่แล้ว นี่สิถึงเหมือนพิธีกรรมยามค่ำ ‎ของฉันมากกว่า 633 00:32:19,221 --> 00:32:20,061 ‎โอเค 634 00:32:21,821 --> 00:32:25,541 ‎และพิธีกรรมยามค่ำอีกอย่างที่นี่ ‎ก็คือการแชทส่วนตัว 635 00:32:25,621 --> 00:32:28,781 ‎ครั้งนี้เป็นเทรเวอร์ที่กำลังจะคุยกับแคท ‎เพื่อขอข้อมูลรายละเอียด 636 00:32:29,301 --> 00:32:32,541 ‎ข้อความ "เป็นไงบ้าง แคท ‎ตอนนี้ทำอะไรอยู่เหรอ 637 00:32:32,621 --> 00:32:34,421 ‎เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 638 00:32:35,141 --> 00:32:38,461 ‎ฉันคิดว่าเทรเวอร์ส่งข้อความหาฉัน ‎เพื่อดูว่าเรายังเชื่อมโยงกันอยู่ไหม 639 00:32:38,541 --> 00:32:40,101 ‎เรายังอยู่ข้างเดียวกันหรือเปล่า 640 00:32:40,181 --> 00:32:42,021 ‎ข้อความ "เป็นไงบ้าง ที่รัก 641 00:32:42,101 --> 00:32:44,941 ‎เพิ่งกินปลากับกุ้งเสร็จน่ะ 642 00:32:45,021 --> 00:32:48,701 ‎เลยมานั่งพักท้องหลังกินอาหาร ‎อีโมจิหัวเราะ" ส่ง 643 00:32:48,781 --> 00:32:52,181 ‎ปลากับกุ้งเหรอ ให้ตาย หิวเลย 644 00:32:52,701 --> 00:32:55,981 ‎ข้อความ "ให้ตาย ฉันอยากกินอาหารใต้ด้วย 645 00:32:56,061 --> 00:32:57,661 ‎แค่มาถามไถ่เธอดูน่ะ 646 00:32:57,741 --> 00:33:01,461 ‎ที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 647 00:33:01,541 --> 00:33:05,941 ‎ฉันจะพยายามหาว่าแคทมีข้อมูลอะไร ‎จะบอกหรือเปล่า 648 00:33:06,021 --> 00:33:08,461 ‎ข้อความ "จะไม่โกหกหรอกนะ 649 00:33:08,541 --> 00:33:10,781 ‎สองสามวันมานี้มันแปลกหน่อยๆ 650 00:33:10,861 --> 00:33:12,981 ‎ฉันรู้สึกว่าเกมไม่ได้เป็นไปตามที่ฉันต้องการ 651 00:33:13,061 --> 00:33:16,621 ‎เหมือนที่มันเป็นกับคนอื่น แต่ฉันก็โอเคขึ้นแล้วละ 652 00:33:16,701 --> 00:33:18,461 ‎ขอบคุณที่นึกถึงกัน" ส่ง 653 00:33:18,981 --> 00:33:22,061 ‎ฉันพยายามดูว่านายยังอยู่ข้างฉันไหม ‎ยังจะคอยช่วยฉันไหม 654 00:33:22,861 --> 00:33:25,581 ‎ข้อความ "ความมั่นใจไปอยู่ไหนหมด ที่รัก 655 00:33:25,661 --> 00:33:29,461 ‎เธอเคยได้ที่สองในการจัดอันดับ ‎ครั้งแรกเลยนะ อย่าลืมสิ" 656 00:33:29,541 --> 00:33:30,541 ‎ส่ง 657 00:33:31,501 --> 00:33:34,181 ‎ที่เขาพูดมันน่ารักและจริงใจมาก 658 00:33:34,261 --> 00:33:37,501 ‎ข้อความ "นายน่ารักจริงๆ ขอบคุณมากนะ ‎อีโมจิหัวใจสีแดง 659 00:33:37,581 --> 00:33:39,741 ‎ฉันรู้สึกว่าการเป็นตัวเองทำให้ฉันมาไกลขนาดนี้ 660 00:33:39,821 --> 00:33:43,981 ‎แต่พอเจอเรื่องไม่ชอบมาพากลเข้าหน่อย ‎ฉันก็พยายามขุดคุ้ยซะงั้น 661 00:33:44,061 --> 00:33:47,021 ‎แต่ดันไม่ได้ผลลัพธ์ในแบบที่ต้องการ 662 00:33:48,581 --> 00:33:52,741 ‎ฉันว่าเธอกำลังพูดถึงโคลอี้น่ะ 663 00:33:52,821 --> 00:33:55,861 ‎แต่ใช่เลย ถ้าเล่นกับไฟ เธอก็จะโดนลวกเอา 664 00:33:55,941 --> 00:33:57,901 ‎อย่าทำแบบนั้น เพราะเธอไม่รู้หรอก 665 00:33:57,981 --> 00:34:00,141 ‎ว่าใครเป็นเพื่อนกับใคร ใครจะเคืองบ้าง 666 00:34:00,221 --> 00:34:02,341 ‎แบบฉันก็แอบเคืองนะ 667 00:34:04,461 --> 00:34:07,341 ‎ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าแคทเสียใจกับสิ่งที่ทำไป 668 00:34:07,421 --> 00:34:10,220 ‎ข้อความ "ตอนนี้ฉันช่างหัวมันแล้ว 669 00:34:10,901 --> 00:34:13,101 ‎และสนุกกับเวลาที่เหลือก็พอ 670 00:34:13,180 --> 00:34:15,421 ‎นายก็อย่าใสซื่อไปล่ะ ‎เพราะคนพวกนี้มาเพื่อเล่นเกม 671 00:34:15,501 --> 00:34:17,541 ‎และก็ยินดีทำทุกอย่างเพื่อให้ชนะ" 672 00:34:17,621 --> 00:34:22,541 ‎ฉันรักแคทนะ ฉันรับแบบนี้ไม่ได้ ‎เพราะฉันไม่อยากเห็นแคทไปตอนนี้ 673 00:34:23,781 --> 00:34:25,021 ‎เกมนี้โหดจริงๆ 674 00:34:25,101 --> 00:34:28,821 ‎ข้อความ "ฉันบอกได้เลยว่าในบรรดาทุกๆ คน 675 00:34:28,901 --> 00:34:30,700 ‎การคุยกับนายดูเป็นธรรมชาติที่สุดแล้ว 676 00:34:30,781 --> 00:34:33,901 ‎แชทนี้จะเปิดรอเสมอ ‎สะดวกเมื่อไรก็แวะมาแล้วกัน 677 00:34:33,981 --> 00:34:36,260 ‎แล้วคุยกันใหม่นะ" ส่ง 678 00:34:37,941 --> 00:34:39,501 ‎อีโมจิหัวใจเลย 679 00:34:40,501 --> 00:34:42,781 ‎ข้อความ "รู้นะว่าฉันอยู่ข้างเธอเสมอ 680 00:34:42,861 --> 00:34:46,260 ‎ดีใจที่เธอเปิดอกคุยกับฉัน ‎และขอบใจที่คอยรับฟังด้วย 681 00:34:46,341 --> 00:34:49,901 ‎แต่สุดท้ายแล้วนี่ก็คือเกม ‎และเธอก็รู้ว่าเธอทำดีที่สุดแล้ว 682 00:34:49,981 --> 00:34:51,901 ‎อีโมจิ 100" ส่งเลย 683 00:34:51,981 --> 00:34:55,341 ‎แชทนี้ไหลลื่นมาก แค่เราเป็นตัวเรา 684 00:34:55,421 --> 00:34:56,941 ‎เราโอเค เราเคลียร์กันเรียบร้อย 685 00:34:57,021 --> 00:34:59,981 ‎ฉันคิดว่าถ้าจะมีคนที่กลับบ้านคืนนี้ ‎ก็เป็นหนึ่งในพวกงูพิษนี่ละ 686 00:35:00,061 --> 00:35:01,781 ‎ต้องไม่ใช่ฉันชัวร์ๆ 687 00:35:02,301 --> 00:35:05,581 ‎เพราะไม่มีทางที่คอร์ทนีย์กับริเวอร์ ‎จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ทั้งคู่แน่ 688 00:35:05,661 --> 00:35:06,621 ‎ไม่มีทาง 689 00:35:08,861 --> 00:35:10,261 ‎เดอะ เซอร์เคิลมาถึงยามค่ำ 690 00:35:10,341 --> 00:35:13,501 ‎และมิตเชลล์ก็มาถึงระดับเดียวกับคีธ ริชาร์ดส์ 691 00:35:13,581 --> 00:35:15,261 ‎ในสายอาชีพกีตาร์ของเขาแล้ว 692 00:35:16,461 --> 00:35:17,821 ‎นี่คอร์ดซี 693 00:35:21,021 --> 00:35:23,541 ‎เปลี่ยนไปเส้นนั้น นี่คอร์ดดี 694 00:35:25,421 --> 00:35:27,141 ‎พระเจ้า ขนลุกเลยเนี่ย 695 00:35:28,181 --> 00:35:31,021 ‎และถึงฉันจะชอบดูคอร์ทนีย์ต่อจิ๊กซอว์แค่ไหน 696 00:35:32,581 --> 00:35:35,301 ‎"แจ้งเตือน!" ได้เลย 697 00:35:36,781 --> 00:35:39,341 ‎เกลียดจริงๆ เวลามันโผล่มาแบบนั้น 698 00:35:40,581 --> 00:35:43,701 ‎"ผลการจัดอันดับออกแล้ว" 699 00:35:43,781 --> 00:35:45,621 ‎นี่แหละช่วงเวลาแห่งความจริง เพื่อนเอ๊ย 700 00:35:45,701 --> 00:35:46,981 ‎มาดูกันเลย 701 00:35:48,501 --> 00:35:50,901 ‎เราคิดว่าเป็นใคร หวังว่าจะเป็นแคทนะ 702 00:35:51,541 --> 00:35:53,781 ‎ใครได้ที่หก เดาไม่ออกเลยว่าใครได้ที่หก 703 00:35:53,861 --> 00:35:56,781 ‎ผมอาจได้ที่โหล่ก็ได้ ไม่รู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น 704 00:35:57,341 --> 00:36:00,501 ‎ฉันไม่อยากเห็นหน้าเทรเวอร์ ‎ไม่อยากเห็นหน้าเขานะ 705 00:36:01,901 --> 00:36:04,421 ‎พระเจ้า ทนดูไม่ได้ กลัวอะ 706 00:36:06,501 --> 00:36:10,701 ‎ผมคงเป็นบ้าไปเลยถ้าได้ที่โหล่ 707 00:36:12,821 --> 00:36:14,421 ‎เร็วเข้า เซอร์เคิล บอกมาน่า 708 00:36:21,861 --> 00:36:23,301 ‎ไอ้พวกเฮงซวย 709 00:36:23,901 --> 00:36:26,381 ‎อยากรู้ชะมัดว่าทำไม 710 00:36:27,061 --> 00:36:28,181 ‎อะไรเนี่ย 711 00:36:29,221 --> 00:36:31,061 ‎ผมให้เธอได้ที่หนึ่งนะ 712 00:36:31,141 --> 00:36:32,461 ‎สมน้ำหน้าแล้ว 713 00:36:32,541 --> 00:36:35,981 ‎เธอเล่นงานผิดคนแล้วจ้ะ! 714 00:36:37,501 --> 00:36:38,581 ‎โล่งอกมากเลยตอนนี้ 715 00:36:38,661 --> 00:36:41,701 ‎- เธอตกลงไปหลายอันดับเลย ‎- นั่นสิ 716 00:36:41,781 --> 00:36:44,421 ‎ฉันตกจากที่สองมาที่หก บ้าไปแล้ว 717 00:36:47,261 --> 00:36:50,061 ‎หายกลัวมานิดหนึ่ง 718 00:36:50,141 --> 00:36:51,581 ‎ขอให้ไม่ใช่เทรเวอร์เถอะ 719 00:36:53,221 --> 00:36:55,861 ‎ไม่รู้ทำไมผมถึงรู้สึกมั่นใจมากเลย 720 00:36:59,501 --> 00:37:01,061 ‎อย่าให้เป็นผมนะ 721 00:37:08,941 --> 00:37:11,261 ‎โอ้ พระเจ้า! 722 00:37:11,861 --> 00:37:13,661 ‎เอาจริงเหรอ 723 00:37:14,181 --> 00:37:15,181 ‎อะไรวะเนี่ย 724 00:37:15,261 --> 00:37:21,141 ‎สองคนที่ผมอยากให้อยู่ที่โหล่ ‎ก็อยู่ที่โหล่ตรงที่สมควรอยู่ 725 00:37:21,741 --> 00:37:26,181 ‎เราตกต่ำขนาดนั้นได้ยังไง ถามจริง อึ้งไปเลย 726 00:37:28,581 --> 00:37:31,101 ‎ใครจะได้ที่สี่ อาจเป็นเทรเวอร์ก็ได้ 727 00:37:31,181 --> 00:37:33,021 ‎คราวก่อนเทรเวอร์ก็ได้ที่สี่ 728 00:37:33,101 --> 00:37:36,341 ‎ฉันคงไม่แปลกใจถ้าเห็นเทรเวอร์ได้ที่สี่ 729 00:37:47,101 --> 00:37:51,301 ‎เป็นผมเอง ผมรับความจริงได้ ผมได้ที่สี่ 730 00:37:51,381 --> 00:37:52,581 ‎ไม่เป็นไร 731 00:37:54,301 --> 00:37:58,301 ‎ไม่คาดคิดเลยว่าคอร์ทนีย์จะได้ที่สี่ ‎แบบนั้นไม่ดีเลย 732 00:37:59,221 --> 00:38:02,301 ‎เห็นชัดเลยว่ากลยุทธ์ "ช่วยฉันสิ ‎แล้วฉันจะช่วยนาย" ที่เขาเล่น 733 00:38:02,381 --> 00:38:04,581 ‎ได้ผลกว่าของผม แต่… 734 00:38:04,661 --> 00:38:07,541 ‎ก็ผมไม่เล่นกลยุทธ์ช่วยใครกลับ 735 00:38:07,621 --> 00:38:11,141 ‎นี่แปลว่าเทรเวอร์ต้องอยู่สามอันดับแรก 736 00:38:12,981 --> 00:38:13,861 ‎"ที่สาม" 737 00:38:13,941 --> 00:38:16,221 ‎ต้องเป็นโคลอี้หรือเทรเวอร์แน่ 738 00:38:16,301 --> 00:38:20,221 ‎หวังว่าฉันจะไม่ใช่ที่สามนะ ‎ขอให้ฉันได้ที่หนึ่งอีกครั้งเถอะ 739 00:38:20,301 --> 00:38:22,941 ‎ฉันจะโอเคไหมถ้าเทรเวอร์ได้ที่สาม 740 00:38:23,021 --> 00:38:25,741 ‎ไม่รู้เลย เพราะนั่นแปลว่า ‎ริเวอร์จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 741 00:38:25,821 --> 00:38:28,021 ‎ผมอยากเป็นอินฟลูเอนเซอร์ด้วยตัวเอง 742 00:38:28,101 --> 00:38:29,941 ‎ไม่ใช่เพราะโจ๊กเกอร์ แต่เพราะตัวผมเอง 743 00:38:30,021 --> 00:38:33,581 ‎พระเจ้า ที่รัก 744 00:38:33,661 --> 00:38:35,781 ‎เป็นเทรเวอร์เถอะ เอาหน่อย 745 00:38:50,101 --> 00:38:53,021 ‎ริเวอร์ได้ที่สาม 746 00:38:53,101 --> 00:38:55,661 ‎และก็เป็นผม โอเค ไม่เป็นไร 747 00:38:55,741 --> 00:38:57,421 ‎งั้นผมก็ยังเสี่ยงอยู่ 748 00:38:57,501 --> 00:38:59,141 ‎ฉันปลอดภัย 749 00:39:01,861 --> 00:39:04,581 ‎นั่นแปลว่าแผนของฉันกำลังได้ผล 750 00:39:05,101 --> 00:39:09,021 ‎ฉันกับยอดรักได้ที่หนึ่งกับที่สอง 751 00:39:09,101 --> 00:39:10,981 ‎ฉันต้องเห็นก่อนถึงจะเชื่อ 752 00:39:15,061 --> 00:39:18,541 ‎ฉันได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 753 00:39:18,621 --> 00:39:22,421 ‎ฉันได้ที่หนึ่งอีกแล้ว ล้อเล่นใช่ไหม 754 00:39:23,021 --> 00:39:25,941 ‎โคลอี้ชนะติดกันเลย ใครก็หยุดเธอไม่ได้แล้ว 755 00:39:26,021 --> 00:39:28,301 ‎ว้าว เก่งมาก โคล 756 00:39:28,381 --> 00:39:30,381 ‎ฉันว่าฉันโอเคแหละ คุณไม่มีทางรู้หรอก 757 00:39:30,461 --> 00:39:33,701 ‎ทุกคนโหวตให้ฉันเป็นคนที่ป๊อปที่สุด 758 00:39:33,781 --> 00:39:35,981 ‎แฟนเธอปลอดภัยแล้ว ฉันปลอดภัยแล้ว 759 00:39:36,061 --> 00:39:40,021 ‎ฉันไม่ได้กลับบ้าน ฉันจะไม่ถูกบล็อก 760 00:39:40,101 --> 00:39:44,941 ‎เปล่าหรอก แต่คนอื่นถูกบล็อกแน่ ‎และได้เวลาเข้าเรื่องกันแล้ว 761 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 ‎"แจ้งเตือน!" 762 00:39:47,461 --> 00:39:49,221 ‎ไม่นะ ไม่ๆ 763 00:39:49,741 --> 00:39:52,181 ‎"อินฟลูเอนเซอร์โคลอี้กับเทรเวอร์…" 764 00:39:52,261 --> 00:39:54,301 ‎"ต้องตัดสินใจแล้วว่าจะบล็อกผู้เล่นคนใด" 765 00:39:55,141 --> 00:39:56,821 ‎ฉันทำไม่ได้ 766 00:39:56,901 --> 00:39:59,341 ‎นี่จะต้องเป็นการตัดสินใจที่หินสุดๆ 767 00:40:00,141 --> 00:40:01,981 ‎"โคลอี้กับเทรเวอร์ต้องไปที่ห้องแฮงเอาท์" 768 00:40:02,061 --> 00:40:03,621 ‎"เพื่อทำการตัดสินใจ" 769 00:40:04,141 --> 00:40:05,981 ‎เราใกล้ถึงตอนจบมากๆ แล้ว 770 00:40:06,741 --> 00:40:08,381 ‎นั่นแหละตอนที่คนเริ่มเล่นงานกัน 771 00:40:08,461 --> 00:40:10,421 ‎นี่เป็นช่วงที่หนักหน่วงเสมอ 772 00:40:12,461 --> 00:40:13,541 ‎ไปกันเลย 773 00:40:15,661 --> 00:40:17,101 ‎โอ้ ไม่นะ 774 00:40:18,261 --> 00:40:19,661 ‎โชคดีนะ 775 00:40:19,741 --> 00:40:21,941 ‎ตอนนี้ไม่มีอะไรที่เราทำได้แล้ว 776 00:40:23,861 --> 00:40:26,221 ‎ตอนนี้ฉันกลัวขี้หดตดหายเลย 777 00:40:34,141 --> 00:40:36,821 ‎นี่มันน่ารักจริงๆ 778 00:40:36,901 --> 00:40:38,781 ‎ตายแล้ว 779 00:40:39,901 --> 00:40:41,901 ‎รู้สึกดีจริงๆ ที่ได้กลับมา 780 00:40:41,981 --> 00:40:45,621 ‎เจ้านี่สวยจัง ดูดีมากเลย ฉันชอบมันละ 781 00:40:45,701 --> 00:40:46,661 ‎ฉันชอบ… 782 00:40:47,541 --> 00:40:49,421 ‎ใครได้ที่หนึ่งอีกแล้วนะ 783 00:40:50,461 --> 00:40:54,701 ‎ดื่มให้กับการได้มาในนี้สักที ดื่ม 784 00:40:54,781 --> 00:40:58,421 ‎นี่เหมือนมาเดตตอนกลางคืนกันนิดๆ นะ ‎เหมือนเดตแรกของเรา 785 00:40:58,501 --> 00:41:00,421 ‎ชอบจัง น่ารักมากเลย 786 00:41:04,221 --> 00:41:06,221 ‎ฉันพร้อมเข้าเรื่องแล้ว 787 00:41:07,301 --> 00:41:09,621 ‎ข้อความ "ว่าไงจ๊ะ สาวน้อย 788 00:41:09,701 --> 00:41:12,821 ‎ในบรรดาทุกๆ คน ฉันดีใจนะที่ได้มาอยู่ที่นี่กับเธอ 789 00:41:12,901 --> 00:41:17,341 ‎แม้ว่านี่อาจจะเป็นการตัดสินใจ ‎ที่ยากสุดๆ เลยก็ตาม" 790 00:41:17,421 --> 00:41:18,381 ‎ส่ง 791 00:41:19,461 --> 00:41:22,581 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "โอ้ ที่รัก 792 00:41:23,261 --> 00:41:26,541 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าฉันมีความสุขแค่ไหน ‎ที่เห็นคุณอยู่อันดับบนคู่กับฉัน 793 00:41:26,621 --> 00:41:28,581 ‎นี่มันเป้าหมายของคู่รักชัดๆ" 794 00:41:33,261 --> 00:41:35,981 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "มาเริ่มที่คอร์ทนีย์ก่อนนะ 795 00:41:36,061 --> 00:41:37,981 ‎คุณคิดว่ายังไง" ส่งข้อความ 796 00:41:39,421 --> 00:41:41,221 ‎ฉันชอบคอร์ทนีย์นะ 797 00:41:41,301 --> 00:41:45,741 ‎แต่ถ้าฉันจะพยายามเล่นกลยุทธ์ 798 00:41:45,821 --> 00:41:49,621 ‎คงฉลาดกว่าถ้าจะเล่นงานใครสักคน 799 00:41:49,701 --> 00:41:52,781 ‎ที่มีโอกาสเป็นภัยต่อเทรเวอร์ 800 00:41:53,301 --> 00:41:58,021 ‎คอร์ทนีย์เป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุด ‎คนหนึ่งของฉัน 801 00:41:58,101 --> 00:42:01,141 ‎ฉันจะไม่ยอมให้เทรเวอร์เข้ามาแทรกกลาง ‎ระหว่างฉันกับพันธมิตร 802 00:42:01,221 --> 00:42:06,261 ‎ข้อความ" คอร์ทนียร์เป็นคนน่าเชื่อถือ ‎ฉันเชื่อใจเขา แล้วเธอล่ะ" ส่ง 803 00:42:08,461 --> 00:42:09,501 ‎ดีใจมากเลย 804 00:42:09,581 --> 00:42:10,901 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 805 00:42:10,981 --> 00:42:14,181 ‎"ฉันชอบเขามากๆ เลยละ 806 00:42:14,781 --> 00:42:17,541 ‎โล่งอกไปที! แล้วริเวอร์ล่ะ" 807 00:42:17,621 --> 00:42:19,021 ‎ส่งข้อความ 808 00:42:19,621 --> 00:42:22,501 ‎กังวลมากๆ เลยว่าเขาจะพูดอะไร ‎เกี่ยวกับริเวอร์ 809 00:42:22,581 --> 00:42:27,101 ‎ฉันคิดจริงๆ นะว่าริเวอร์กำลังเล่นเกม ‎ที่คำนวณมาอย่างดี 810 00:42:27,621 --> 00:42:31,261 ‎ข้อความ "เยี่ยมเลย ‎ริเวอร์ก็เป็นคนเจ๋งๆ อีกคน 811 00:42:31,341 --> 00:42:32,981 ‎และเราก็มีสายสัมพันธ์ที่ยอดเยี่ยม 812 00:42:33,061 --> 00:42:35,781 ‎แต่ว่าฉันสงสัยเรื่องโปสเตอร์หาเสียงของเขา" 813 00:42:36,381 --> 00:42:39,501 ‎"ต้องมีบางคนคิดว่าเขากำลัง ‎เล่นเกมที่คำนวณมาอย่างดีแน่ 814 00:42:39,581 --> 00:42:41,181 ‎เธอล่ะรู้สึกยังไง" 815 00:42:42,581 --> 00:42:44,101 ‎ฉันก็คิดเหมือนกันเลย 816 00:42:44,181 --> 00:42:45,581 ‎เวลาเป็นเรื่องริเวอร์ 817 00:42:45,661 --> 00:42:49,541 ‎ฉันไม่รู้ว่าไว้ใจเขาได้ 110 เปอร์เซ็นต์ไหม 818 00:42:49,621 --> 00:42:54,021 ‎ว่าเขาจะไม่พลิกเกมเพื่อประโยชน์ของตัวเอง 819 00:42:54,621 --> 00:42:58,781 ‎การมีทั้งคอร์ทนีย์และริเวอร์ในเกม ‎ถือเป็นภัยคุกคาม 820 00:42:58,861 --> 00:43:01,981 ‎พวกเขามักคอยระวังให้กันและกัน 821 00:43:04,421 --> 00:43:06,581 ‎ฉันต้องสู้เพื่อริเวอร์ 822 00:43:06,661 --> 00:43:09,461 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 823 00:43:09,541 --> 00:43:13,061 ‎"ฉันก็สงสัยเรื่องโปสเตอร์หาเสียงของเขา 824 00:43:13,141 --> 00:43:15,581 ‎แต่แล้วฉันก็นึกขึ้นได้ว่า ‎คนที่วาดโปสเตอร์นั้นนั่นแหละ 825 00:43:15,661 --> 00:43:18,461 ‎อาจคำนวณเรื่องนี้มามากกว่า" ส่งข้อความ 826 00:43:18,541 --> 00:43:22,661 ‎"คนที่วาดโปสเตอร์นั้นนั่นแหละ ‎อาจคำนวณเรื่องนี้มามากกว่า" 827 00:43:24,381 --> 00:43:26,861 ‎รู้ไหม ฉันนี่แหละที่วาดโปสเตอร์นั่น 828 00:43:26,941 --> 00:43:28,901 ‎ที่จริงแล้ว 829 00:43:28,981 --> 00:43:34,301 ‎ฉันเป็นแค่สาวน้อยใสซื่อที่กำลังเล่นบทผู้ชาย 830 00:43:34,381 --> 00:43:36,421 ‎แค่ปั่นเรื่องโน้นเรื่องนี้ไปเรื่อย 831 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 ‎นั่นแหละคนที่อยู่เบื้องหลังโปสเตอร์ 832 00:43:38,581 --> 00:43:42,501 ‎ข้อความ "ฉันกับริเวอร์ ‎มีสายสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งมาก 833 00:43:42,581 --> 00:43:47,021 ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเขา ฉันอาจไม่ได้ยังอยู่ที่นี่" 834 00:43:47,621 --> 00:43:48,741 ‎ส่งข้อความ 835 00:43:50,341 --> 00:43:55,061 ‎นั่นแปลว่าโคลอี้จะปกป้องริเวอร์แน่นอน 836 00:43:55,141 --> 00:43:58,781 ‎เทรเวอร์กับโคลอี้มีสายสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งมาก 837 00:43:59,421 --> 00:44:03,901 ‎ฉันต้องรักษาความแข็งแกร่งนั้นต่อไป ‎เพื่อประโยชน์สูงสุดของเทรเวอร์ 838 00:44:05,301 --> 00:44:10,101 ‎ข้อความ "ฉันเห็นด้วยกับเธอเต็มที่ ‎และเข้าใจเธอจริงๆ 839 00:44:10,181 --> 00:44:12,101 ‎แล้วเธอรู้สึกยังไงกับมิตเชลล์ 840 00:44:12,181 --> 00:44:13,541 ‎เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 841 00:44:14,941 --> 00:44:15,901 ‎โอเค 842 00:44:17,341 --> 00:44:20,781 ‎ฉันจะไม่ยั้งอะไรละนะ ไม่เอาละ ‎เซอร์เคิล ข้อความ 843 00:44:21,821 --> 00:44:24,581 ‎"ฉันรู้สึกว่ามิตเชลล์เป็นคนที่เขาบอกว่าเป็น 844 00:44:24,661 --> 00:44:28,301 ‎ตอนแรกเรามีสายสัมพันธ์กัน ‎เขาเคยเรียกฉันว่าน้องสาวเซอร์เคิล 845 00:44:28,381 --> 00:44:32,941 ‎แต่ว่าฉันไม่ไว้ใจเขาสักนิด ‎ว่าเขาจะช่วยฉันถ้าถึงเวลา" 846 00:44:33,021 --> 00:44:34,221 ‎ส่งข้อความ 847 00:44:34,821 --> 00:44:37,501 ‎แต่ฉันชอบมิตเชลล์จริงๆ นะ เพราะงั้น… 848 00:44:38,621 --> 00:44:42,421 ‎ข้อความ "ฉันไว้ใจมิตเชลล์ ‎และนับถือในตัวตนที่เขาเป็นมากๆ" 849 00:44:43,301 --> 00:44:46,861 ‎"ฉันคิดว่าเขาจะช่วยฉัน ‎และการที่เขารู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเธอ… 850 00:44:49,181 --> 00:44:51,981 ‎ฉันคิดว่าเธอจะไม่เสี่ยงหรอก ‎ถ้าเขาต้องเป็นคนตัดสินใจ" 851 00:44:52,061 --> 00:44:53,821 ‎มิตเชลล์เป็นคนที่ตรงไปตรงมามาก 852 00:44:53,901 --> 00:44:57,741 ‎เขาเป็นน้องชายที่ยอดเยี่ยม ‎และเป็นสุภาพบุรุษที่ยอดเยี่ยม 853 00:44:58,381 --> 00:45:03,141 ‎เขาไว้ใจมิตเชลล์และฉันรู้สึกว่า ‎"ถ้าเขาไว้ใจมิตเชลล์ ฉันก็จะไว้ใจด้วย" 854 00:45:03,221 --> 00:45:07,781 ‎ข้อความ "ฉันเชื่อในสัญชาตญาณของคุณ ‎มากกว่าของใครทั้งนั้น 855 00:45:07,861 --> 00:45:10,221 ‎ฉันจะไม่ทำให้คุณอยู่ในสถานะลำบากใจแน่นอน 856 00:45:10,301 --> 00:45:14,341 ‎ฉันเข้าใจ จุด จุด จุด แล้วแคทล่ะ" 857 00:45:18,061 --> 00:45:21,101 ‎ฉันรู้สึกว่าโคลอี้จะเล่นงานแคทแน่นอน 858 00:45:21,861 --> 00:45:23,021 ‎ฉันชอบแคท 859 00:45:23,101 --> 00:45:26,621 ‎ขออย่าให้เขาเป็นมิตรกับแคทดีกว่า ‎ไม่งั้นฉันกับเขาจบกันจริงๆ ด้วย 860 00:45:26,701 --> 00:45:30,621 ‎ตั้งแต่วินาทีแรกที่เธอเข้ามา ‎เธอกับเทรเวอร์ก็เชื่อมสัมพันธ์กัน 861 00:45:30,701 --> 00:45:32,981 ‎ฉันรู้สึกว่าเธอเป็นคนดีมาก 862 00:45:34,021 --> 00:45:36,501 ‎ข้อความ "แคทเป็นคนของฉัน 863 00:45:36,581 --> 00:45:39,621 ‎เธอตรงไปตรงมากับฉันตั้งแต่มาที่นี่ 864 00:45:39,701 --> 00:45:43,821 ‎เธอยังเป็นอีกคนที่ฉันคิดว่าจะช่วยฉันแน่นอน 865 00:45:43,901 --> 00:45:45,581 ‎ถ้าเราสลับบทบาทกัน" 866 00:45:46,901 --> 00:45:49,061 ‎ไม่นะ เป็นแบบนี้ไปไม่ได้ 867 00:45:50,501 --> 00:45:53,421 ‎เทรเวอร์ คุณไม่ได้ตั้งใจพูดแบบนั้นหรอก 868 00:45:54,101 --> 00:45:56,421 ‎คุณไม่รู้เหรอว่าเธอพูดถึงฉันว่ายังไง 869 00:45:58,181 --> 00:45:59,341 ‎ไม่นะ 870 00:46:00,661 --> 00:46:04,021 ‎นี่เกือบเหมือนการต้องเลือกระหว่าง ‎พันธมิตรสองคนของโคลอี้ 871 00:46:04,101 --> 00:46:06,381 ‎กับพันธมิตรสองคนของเทรเวอร์เลย 872 00:46:08,861 --> 00:46:12,461 ‎นี่แหละส่วนที่ยากที่สุด ยากแบบสุดๆ เลย 873 00:46:13,141 --> 00:46:14,621 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 874 00:46:17,661 --> 00:46:19,661 ‎"ฉันกังวลอยู่เลยว่าคุณจะพูดแบบนั้น 875 00:46:20,421 --> 00:46:24,821 ‎ฉันเคยถือว่าเธอเป็นคนที่ฉันไว้ใจได้เต็มร้อย 876 00:46:25,541 --> 00:46:28,901 ‎จนกระทั่งเพื่อนรักเซอร์เคิลมาบอกฉันว่า 877 00:46:28,981 --> 00:46:31,461 ‎เธอแอบสาดโคลนใส่ฉันลับหลัง 878 00:46:31,541 --> 00:46:35,501 ‎บอกว่าฉันโกหกว่าเอมิลี่ไม่ได้มาหา 879 00:46:35,581 --> 00:46:40,261 ‎จากนั้นแคทก็แชทมาหาฉัน ‎เพื่อหาข้ออ้างปกป้องตัวเอง 880 00:46:40,341 --> 00:46:45,781 ‎แฮชแท็กปลอมเปลือก แฮชแท็กงูพิษ" ส่งข้อความ 881 00:46:47,221 --> 00:46:51,861 ‎นี่ปัญหาใหญ่เลย เพราะฉันชอบแคทจริงๆ 882 00:46:53,221 --> 00:46:57,301 ‎และฉันคิดว่าเธอแค่ทำพลาดไป 883 00:46:57,381 --> 00:47:00,221 ‎และคิดจริงๆ ว่าแคทสมควรได้โอกาสที่สอง 884 00:47:00,301 --> 00:47:04,421 ‎ข้อความ "ใช่ คอร์ทนีย์ก็มาบอกฉันเรื่องนั้น 885 00:47:05,021 --> 00:47:07,541 ‎แต่ใจหนึ่งฉันก็คิดว่าแคทควรได้รับโอกาสที่สอง" 886 00:47:07,621 --> 00:47:08,741 ‎ส่ง 887 00:47:16,141 --> 00:47:18,101 ‎ให้ตายสิ 888 00:47:19,621 --> 00:47:26,061 ‎นี่มันยากมากเลยเพราะฉันรู้สึกว่า ‎แคทกำลังสำนึกผิด 889 00:47:28,741 --> 00:47:32,701 ‎แต่แคทสำนึกผิดและหมายความตามนั้นจริงๆ 890 00:47:32,781 --> 00:47:34,941 ‎หรือแค่เสียใจที่ตัวเองถูกจับได้กันล่ะ 891 00:47:35,581 --> 00:47:38,901 ‎ข้อความ "ฉันอยากให้เราไม่ต้องบล็อกใครสักคน 892 00:47:38,981 --> 00:47:42,621 ‎เพราะฉันชอบทุกคนด้วยใจจริง 893 00:47:42,701 --> 00:47:44,821 ‎แต่ว่าเมื่อมันต้องทำ 894 00:47:44,901 --> 00:47:48,741 ‎เราก็ต้องชั่งข้อดีและข้อเสีย" ส่ง 895 00:47:49,661 --> 00:47:52,981 ‎ฉันรู้ นั่นแหละที่มันยากสุดๆ เลย 896 00:47:53,061 --> 00:47:55,781 ‎การมีแคทอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 897 00:47:56,381 --> 00:47:58,261 ‎ฉันกับเทรเวอร์จะถูกโหวตให้ได้ที่สูงๆ 898 00:47:59,101 --> 00:48:02,181 ‎และฉันคิดว่าริเวอร์กับคอร์ทนีย์จะอยู่อันดับต่ำลง 899 00:48:02,261 --> 00:48:05,541 ‎นั่นจะทำให้ฉันกับเทรเวอร์ได้เปรียบ 900 00:48:05,621 --> 00:48:09,141 ‎แบบว่าถ้าเราพูดเรื่องกลยุทธ์ ‎ที่จะเอามาใช้เล่นเกมนะ 901 00:48:12,901 --> 00:48:14,741 ‎ระหว่างโคลอี้กับเทรเวอร์กำลังระดมสมอง 902 00:48:14,821 --> 00:48:18,101 ‎ผู้เล่นที่สุ่มเสี่ยงทุกคนก็กำลังสงบจิตสงบใจ 903 00:48:18,181 --> 00:48:20,901 ‎หลอกแหละ! พวกเขากำลังสติแตกกันเลย 904 00:48:20,981 --> 00:48:25,621 ‎ถ้าโคลอี้กับเทรเวอร์บล็อกผม ผมคงเสียใจสุดๆ 905 00:48:26,261 --> 00:48:30,421 ‎ผมรู้สึกเหมือนเดอะ เซอร์เคิล ‎คล้ายกับชีวิตจริงมากเลย 906 00:48:30,501 --> 00:48:33,461 ‎ทุกคนทำตัวเป็นมิตรต่อหน้า ‎แล้วก็แอบแทงเราข้างหลัง 907 00:48:34,181 --> 00:48:38,981 ‎พระเจ้า จะเกิดอะไรขึ้นนะ ‎ฉันไม่รู้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น 908 00:48:39,741 --> 00:48:41,141 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 909 00:48:41,901 --> 00:48:44,341 ‎"คุณอยากให้ฉันเป็นคนแจ้งข่าวไหม 910 00:48:45,661 --> 00:48:50,581 ‎แฮชแท็กขออ้อมกอดเสมือนจริงหน่อย" ‎ส่งข้อความ 911 00:48:51,701 --> 00:48:54,501 ‎ข้อความ "ไม่ต้องหรอก ที่รัก ฉันต้องทำตัวแมนๆ 912 00:48:54,581 --> 00:48:59,541 ‎และยอมรับความจริงว่าเราใจตรงกัน ‎และฉันก็มีส่วนในการตัดสินใจด้วย" 913 00:49:00,501 --> 00:49:03,341 ‎นั่นเหมือนเขาเป็นผู้ชายจริงๆ เลย 914 00:49:03,901 --> 00:49:08,181 ‎เขาเป็นผู้ชายจริงๆ ‎และเขาก็กำลังคุมสถานการณ์ 915 00:49:08,261 --> 00:49:11,221 ‎พระเจ้า เทรเวอร์ เราจะแต่งงานกันเมื่อไรดี 916 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 ‎พระเจ้า 917 00:49:18,661 --> 00:49:19,621 ‎"แจ้งเตือน!" 918 00:49:20,221 --> 00:49:22,461 ‎"แจ้งเตือน!" 919 00:49:23,181 --> 00:49:26,981 ‎"เหล่าอินฟลูเอนเซอร์ได้ทำการตัดสินใจแล้ว" 920 00:49:27,061 --> 00:49:28,701 ‎หวังว่าจะเลือกถูกคนนะ 921 00:49:28,781 --> 00:49:32,141 ‎ผมรู้สึกมั่นใจอยู่นะ ‎แต่เล่นเกมนี้คุณไม่มีทางรู้หรอก 922 00:49:32,221 --> 00:49:35,741 ‎โอ้ พระเจ้า 923 00:49:36,541 --> 00:49:38,861 ‎ผมไปทำป๊อปคอร์นกินตอนดูดราม่าดีกว่า 924 00:49:38,941 --> 00:49:40,901 ‎- จะทำป๊อปคอร์นเหรอ ‎- ครับ 925 00:49:41,621 --> 00:49:44,821 ‎"ผู้เล่นทุกคนต้องไปที่เดอะ เซอร์เคิล แชท" 926 00:49:44,901 --> 00:49:47,661 ‎เซอร์เคิล พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 927 00:49:50,661 --> 00:49:51,981 ‎ช่วงเวลาแห่งความจริงมาแล้ว 928 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 ‎อะไรจะเกิดก็ต้องเกิดนั่นแหละ 929 00:49:54,781 --> 00:49:56,181 ‎เอาเลย 930 00:50:00,861 --> 00:50:04,581 ‎พระเจ้า อยากรู้จังว่าเขาจะเลือกใช้คำแบบไหน 931 00:50:05,141 --> 00:50:09,141 ‎ข้อความ "นี่เป็นการตัดสินใจที่ยากสุดๆ ไปเลย 932 00:50:09,221 --> 00:50:13,021 ‎เราสนิทกับทุกคนที่นี่ในแบบของเราเอง 933 00:50:13,101 --> 00:50:18,741 ‎บทสรุปจึงมาอยู่ที่สิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ ‎นั่นคืออนาคตของเราในเดอะ เซอร์เคิล" ส่ง 934 00:50:20,061 --> 00:50:22,661 ‎ผมต้องเผชิญหน้ากับมัน ‎ไม่ว่าผลจะออกมาเป็นยังไง 935 00:50:22,741 --> 00:50:26,501 ‎นี่แหละ เราคนหนึ่งจะต้องกลับบ้าน 936 00:50:26,581 --> 00:50:29,981 ‎โคลอี้ เธอช่วยฉันแน่ ‎เทรเวอร์ ฉันว่านายก็ต้องช่วยฉัน 937 00:50:30,061 --> 00:50:32,021 ‎คนที่กลับบ้านแล้วจะเป็นผลดีกับเราที่สุด 938 00:50:32,101 --> 00:50:33,021 ‎- แคท ‎- แคท 939 00:50:33,621 --> 00:50:37,261 ‎ฉันอาจเป็นตัวอันตราย ‎สมมติถ้าบอกว่าฉันเป็นตัวอันตราย 940 00:50:37,781 --> 00:50:40,581 ‎ริเวอร์กับคอร์ทนีย์ก็เป็นตัวอันตรายกว่าฉันเยอะ 941 00:50:41,381 --> 00:50:45,181 ‎ข้อความ "เราต้องชั่งน้ำหนักข้อดีและข้อเสีย 942 00:50:45,261 --> 00:50:48,701 ‎โชคร้ายที่มันทำให้เราได้คำตอบนี้ 943 00:50:49,261 --> 00:50:50,261 ‎ส่ง 944 00:50:51,381 --> 00:50:53,221 ‎นี่ยากมากๆ เลย 945 00:50:57,381 --> 00:50:59,101 ‎แค่อีกวันเดียว เอาหน่อยน่า 946 00:50:59,181 --> 00:51:01,981 ‎เทรเวอร์สัญญากับผมแล้วว่าเขาจะคอยช่วยผม 947 00:51:03,781 --> 00:51:08,341 ‎ข้อความ "ผู้เล่นที่เราตัดสินใจบล็อกคือ…" 948 00:51:08,421 --> 00:51:10,421 ‎"จุด จุด จุด" 949 00:51:10,501 --> 00:51:11,941 ‎โอ้ พระเจ้า 950 00:51:12,021 --> 00:51:13,061 ‎ใครล่ะ 951 00:51:13,141 --> 00:51:14,621 ‎เกลียดตอนนี้ชะมัด 952 00:51:14,701 --> 00:51:18,861 ‎ขอให้พรุ่งนี้เช้าเรายังได้ตื่นขึ้นมาที่นี่เถอะ ‎พูดได้แค่นั้นแหละ 953 00:51:20,221 --> 00:51:22,261 ‎ฉันสั่นเป็นเจ้าเข้าแล้ว 954 00:51:23,981 --> 00:51:25,501 ‎ข้อความ… 955 00:52:02,501 --> 00:52:07,461 ‎คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์