1 00:00:06,341 --> 00:00:11,021 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,101 --> 00:00:12,661 Goedemorgen. In deze show… 3 00:00:12,741 --> 00:00:15,221 …zijn deze waarheden vanzelfsprekend. 4 00:00:15,301 --> 00:00:17,541 Alle deelnemers zijn gelijk geschapen… 5 00:00:17,621 --> 00:00:21,821 …en begiftigd door The Circle met onvervreemde rechten… 6 00:00:21,901 --> 00:00:25,661 …waaronder bubbelbadprivileges, feestjes… 7 00:00:25,741 --> 00:00:28,901 …maar niet uitslapen als wij vermaakt willen worden. 8 00:00:33,861 --> 00:00:35,901 Wat krijgen we nou? 9 00:00:37,421 --> 00:00:38,741 Wat betekent dit? 10 00:00:38,821 --> 00:00:39,741 Mijn hemel. 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,781 Mijn pupillen zijn nog niet verwijd. 12 00:00:43,861 --> 00:00:45,381 Wat een nare wekker. 13 00:00:45,461 --> 00:00:48,021 Zijn we soms in een militair kamp? 14 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 Ik hoop van niet. 15 00:00:51,501 --> 00:00:53,981 'Dag van de Democratie.' -Wat? 16 00:00:54,581 --> 00:00:56,701 Ik heb politiek nooit begrepen… 17 00:00:58,061 --> 00:01:00,301 …vooral niet zo vroeg in de ochtend. 18 00:01:00,901 --> 00:01:03,581 Word wakker, want democratie slaapt niet… 19 00:01:03,661 --> 00:01:05,941 …zeker niet op Dag van de Democratie. 20 00:01:06,021 --> 00:01:08,621 De deelnemers krijgen vandaag de kans… 21 00:01:08,701 --> 00:01:11,261 …om hun rechten uit te oefenen. 22 00:01:12,621 --> 00:01:15,461 'Je hebt een bezorging ontvangen.' 23 00:01:15,541 --> 00:01:18,261 Circle, je zit vol verrassingen. 24 00:01:19,981 --> 00:01:22,021 Wat krijgen we nou? 25 00:01:24,701 --> 00:01:27,581 Ik heb mijn podium. 26 00:01:27,661 --> 00:01:29,261 Ik had een droom. 27 00:01:29,341 --> 00:01:32,981 Ik word de president van The Circle. 28 00:01:33,061 --> 00:01:34,821 Hallo, dames en heren. 29 00:01:35,741 --> 00:01:36,661 Landgenoten… 30 00:01:36,741 --> 00:01:38,021 Als u op mij stemt… 31 00:01:38,101 --> 00:01:43,141 Dan krijgt u elk uur chocolade. 32 00:01:45,621 --> 00:01:48,141 Je hoeft ze alleen maar om te kopen. 33 00:01:49,621 --> 00:01:53,181 'Het is tijd voor jullie eerste democratische besluit.' 34 00:01:53,261 --> 00:01:54,781 Het is nog zo vroeg. 35 00:01:54,861 --> 00:01:57,501 Kan dat niet over een uurtje? 36 00:01:57,581 --> 00:02:00,141 Wat is het wetsvoorstel, Circle? 37 00:02:01,541 --> 00:02:06,261 'Stem op de deelnemer die je een mooi geschenk wilt geven.' 38 00:02:06,341 --> 00:02:08,061 Stemmen we niemand weg? 39 00:02:08,141 --> 00:02:10,621 Moeten we een cadeau weggeven? 40 00:02:13,061 --> 00:02:15,461 Circle, je hebt dus wel een hart. 41 00:02:16,701 --> 00:02:20,301 'Degene met de meeste stemmen krijgt een presidentieel pakket… 42 00:02:20,381 --> 00:02:23,021 …vol traktaties voor een opperbevelhebber.' 43 00:02:24,501 --> 00:02:26,981 Wat leuk. 44 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 Mag je op jezelf stemmen? 45 00:02:29,021 --> 00:02:30,501 Stem op mij. 46 00:02:30,581 --> 00:02:32,101 Ik hou van traktaties. 47 00:02:32,181 --> 00:02:35,461 Ik ben Mitchell en ik keur deze boodschap goed. 48 00:02:36,021 --> 00:02:39,701 Dit wordt een moeilijke beslissing want ik hou van iedereen. 49 00:02:39,781 --> 00:02:41,541 Ik stem op Mitchell. 50 00:02:42,501 --> 00:02:44,141 Mijn stem gaat naar John. 51 00:02:45,141 --> 00:02:48,981 Chloe wordt vast niet boos. Ze begrijpt het vast wel. 52 00:02:49,061 --> 00:02:52,981 Er is maar één persoon op wie ik zou stemmen… 53 00:02:53,061 --> 00:02:56,541 …en dat is mijn trouwste bondgenoot, River. 54 00:02:57,741 --> 00:03:00,661 Circle, ik stem op Courtney. 55 00:03:02,581 --> 00:03:04,781 Jij bent mijn maatje. 56 00:03:06,141 --> 00:03:10,141 Net als op Facebook kan iedereen zien hoe er is gestemd. 57 00:03:12,301 --> 00:03:15,501 Kijk nou. De gays staan bovenaan. 58 00:03:16,021 --> 00:03:17,181 Wat? 59 00:03:17,261 --> 00:03:19,261 Dit is gestoord. 60 00:03:19,341 --> 00:03:21,581 Het zijn altijd Courtney en River. 61 00:03:21,661 --> 00:03:25,861 Dat bewijst maar dat we rekening met ze moeten houden. 62 00:03:26,421 --> 00:03:28,101 Trevor stemde op ons. 63 00:03:28,701 --> 00:03:30,501 Mitchell stemde op Trevor. 64 00:03:33,021 --> 00:03:35,501 Zij zijn duidelijk goede vrienden. 65 00:03:35,581 --> 00:03:39,181 Ik had Mitchells stem niet verwacht, dus bedankt, man. 66 00:03:39,261 --> 00:03:41,061 We hebben echt een bromance. 67 00:03:41,141 --> 00:03:42,941 Val dood, Mitchell. 68 00:03:43,461 --> 00:03:46,381 Khat heeft geen enkele stem gekregen. 69 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 Heeft niemand op ons gestemd? 70 00:03:48,541 --> 00:03:52,101 En Trevor? Trevor heeft op John gestemd. 71 00:03:52,181 --> 00:03:56,541 River en Courtney staan gelijk, dus wie heeft er gewonnen? 72 00:03:57,181 --> 00:04:00,981 Geen zorgen, Mitch. Laat dat maar aan The Circle over. 73 00:04:01,061 --> 00:04:04,981 Als nieuwste deelnemer heeft John de beslissende stem. 74 00:04:05,061 --> 00:04:08,541 Kies Courtney. Je hebt op Courtney gestemd. 75 00:04:08,621 --> 00:04:10,301 Je moet River kiezen. 76 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 Courtney. 77 00:04:11,781 --> 00:04:13,861 Ik wil die aandacht niet. 78 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 Courtney. 79 00:04:15,261 --> 00:04:17,781 Ik wil die populariteit nu niet. 80 00:04:17,861 --> 00:04:19,981 We hebben op Courtney gestemd. 81 00:04:20,061 --> 00:04:21,901 Dus hij moet het worden. 82 00:04:22,141 --> 00:04:25,221 PROFICIAT, JIJ HEBT DE VERKIEZINGEN GEWONNEN 83 00:04:25,301 --> 00:04:26,941 Ik bedoel, ja. 84 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 Problemen ontweken. 85 00:04:31,061 --> 00:04:35,141 Courtney staat bij elke beoordeling bovenaan. 86 00:04:36,381 --> 00:04:39,581 'Courtney, je presidentiële pakket staat voor de deur.' 87 00:04:39,661 --> 00:04:41,301 Eens kijken. 88 00:04:42,581 --> 00:04:44,221 Wat zou erin zitten? 89 00:04:44,301 --> 00:04:45,901 Ik ben dol op Skittles. 90 00:04:48,621 --> 00:04:51,021 Zure matjes met meloensmaak. 91 00:04:54,021 --> 00:04:57,021 Alle chocolade, behalve witte. 92 00:04:58,741 --> 00:05:02,061 Dit is het grootste boeket dat ik ooit heb gezien. 93 00:05:03,261 --> 00:05:05,341 Kosten noch moeite gespaard. 94 00:05:06,981 --> 00:05:10,621 Even mijn stoel reserveren voor Air Court One. 95 00:05:10,701 --> 00:05:14,901 De eerste president die Beychella tot nationale feestdag verklaart. 96 00:05:20,501 --> 00:05:24,701 Na vier zware campagneminuten op de Dag van de Democratie… 97 00:05:24,781 --> 00:05:25,901 …is River uitgeput. 98 00:05:30,821 --> 00:05:32,341 In de sportschool… 99 00:05:32,421 --> 00:05:35,541 …bewijst Mitchell een politieke krachtpatser te zijn… 100 00:05:35,621 --> 00:05:38,381 …en wil hij praten met collega-atleet Khat. 101 00:05:38,461 --> 00:05:41,901 We kwamen er samen bij, kregen met de Joker te maken… 102 00:05:41,981 --> 00:05:45,621 …en vanaf dag één zijn we allebei eerlijk geweest. 103 00:05:45,701 --> 00:05:49,781 Dus ik wil graag weten hoe zij over alles denkt. 104 00:05:50,941 --> 00:05:54,501 Circle, open Mitchells privéchat. 105 00:05:57,461 --> 00:06:00,301 Bericht: 'Hoe is het, Khat?' 106 00:06:00,381 --> 00:06:02,661 'Hoe voel je je? 107 00:06:02,741 --> 00:06:06,621 Ik weet dat wij eerlijk tegen elkaar kunnen zijn.' 108 00:06:06,701 --> 00:06:08,741 Stuur meteen nog een bericht. 109 00:06:08,821 --> 00:06:13,781 'Ik wil echte relaties opbouwen… 110 00:06:13,861 --> 00:06:15,581 …en dat is nogal lastig… 111 00:06:15,661 --> 00:06:20,021 …zonder onoprecht over te komen.' Versturen. 112 00:06:21,181 --> 00:06:23,261 Bericht: 'Alles goed, man? 113 00:06:23,341 --> 00:06:26,341 Bedankt voor je berichtje. Hartje. Gisteravond… 114 00:06:26,421 --> 00:06:31,021 …dacht ik dat dit niks voor mij was, maar vandaag voel ik me al beter. 115 00:06:31,101 --> 00:06:35,821 Ik negeer al het gedoe en wil lol maken en relaties opbouwen. 116 00:06:35,901 --> 00:06:38,181 #WeerOpHetGoedeSpoor.' Versturen. 117 00:06:38,941 --> 00:06:41,381 Ik denk er precies hetzelfde over. 118 00:06:41,981 --> 00:06:46,341 Ik wil niet nep zijn en bij iedereen een wit voetje halen. 119 00:06:46,421 --> 00:06:48,581 Ik wil echte relaties opbouwen. 120 00:06:49,181 --> 00:06:52,621 Bericht: 'Ik snap precies wat je bedoelt. 121 00:06:52,701 --> 00:06:56,861 Ik ben tot het besef gekomen dat dit maar een spelletje is… 122 00:06:56,941 --> 00:06:59,901 …en dat iedereen het speelt behalve ik.' 123 00:06:59,981 --> 00:07:04,461 'Maar ik doe niet mee met #VoorWatHoortWat.' 124 00:07:05,061 --> 00:07:07,941 Bericht: 'Ik ben het helemaal met je eens. 125 00:07:08,021 --> 00:07:12,701 Jij bent de enige aan wie ik niet twijfel en dat blijft zo.' 126 00:07:13,661 --> 00:07:16,261 Dat is precies wat we willen horen. 127 00:07:17,181 --> 00:07:19,901 Bericht: 'Idem. Vanaf dag één… 128 00:07:19,981 --> 00:07:23,941 …kunnen wij al eerlijk tegen elkaar zijn. 129 00:07:24,021 --> 00:07:26,421 #MijnVertrouwenHebJe.' 130 00:07:26,501 --> 00:07:29,741 'Ons gevoel over Courtney en River klopte.' 131 00:07:29,821 --> 00:07:33,301 En stuur meteen nog een bericht… 132 00:07:33,381 --> 00:07:37,901 'Ik denk echt dat Courtney de Joker is. 133 00:07:37,981 --> 00:07:39,501 Het is logisch… 134 00:07:39,581 --> 00:07:42,981 …aangezien Courtney en River zulke goede vrienden zijn. 135 00:07:43,061 --> 00:07:46,221 Daarom was River influencer.' 136 00:07:46,301 --> 00:07:48,501 '#LijstMetVerdachten.' 137 00:07:51,221 --> 00:07:53,381 Bericht: 'Mitch… Puntjes. 138 00:07:53,461 --> 00:07:56,021 Zij spelen het spel het slimst.' 139 00:07:56,101 --> 00:07:58,301 'Vertrouw op je gevoel, net als ik. 140 00:07:58,381 --> 00:08:00,421 'MijnVertrouwenHebJe.' 141 00:08:01,781 --> 00:08:02,901 Ja, Khat. 142 00:08:02,981 --> 00:08:05,221 Circle, sluit de chat. 143 00:08:05,941 --> 00:08:08,901 Mitchell is echt te gek. 144 00:08:08,981 --> 00:08:10,141 Ik zeg het nu. 145 00:08:10,221 --> 00:08:14,261 De finalisten worden… 146 00:08:15,061 --> 00:08:19,621 …ik, Khat, Trevor en Chloe. 147 00:08:19,701 --> 00:08:22,141 En als we ons verenigen… 148 00:08:24,221 --> 00:08:28,461 …dan is het game over. 149 00:08:29,021 --> 00:08:32,141 Door dat vurige betoog vergat ik bijna… 150 00:08:32,221 --> 00:08:34,701 …dat The Circle nog niet voorbij is. 151 00:08:34,781 --> 00:08:37,421 We gaan van Mitch naar Trev Trev… 152 00:08:37,501 --> 00:08:41,741 …die in haar prachtige hoge sokken met Courtney praat. 153 00:08:41,821 --> 00:08:45,061 Kunnen MILFs die DILFs spelen niet multitasken? 154 00:08:45,141 --> 00:08:47,221 Bericht: 'Ik wil weten… 155 00:08:47,301 --> 00:08:50,501 …wat je vindt van de sfeer in The Circle. 156 00:08:50,581 --> 00:08:53,381 Hoe denk jij erover?' Versturen. 157 00:08:54,221 --> 00:08:57,341 Oké. Ik kan nu… 158 00:08:57,421 --> 00:09:03,701 …eerlijk zijn en zeggen dat ik denk dat mensen een spelletje spelen. 159 00:09:03,781 --> 00:09:08,221 Moet ik hem vertellen dat Khat het op Chloe gemunt heeft? 160 00:09:08,301 --> 00:09:12,061 Als dat echt jouw Beyoncé is… 161 00:09:12,661 --> 00:09:14,941 'Het is belangrijk dat je weet… 162 00:09:15,021 --> 00:09:18,741 …dat Khat probeert Chloe te laten blokkeren.' 163 00:09:19,261 --> 00:09:21,341 Wat? Serieus? 164 00:09:21,421 --> 00:09:26,421 Die zag ik absoluut niet aankomen. 165 00:09:26,501 --> 00:09:29,261 Dat is nogal wat, Courtney. 166 00:09:30,341 --> 00:09:34,461 Bericht: 'Trevor, ik was in shock. 167 00:09:34,541 --> 00:09:35,781 Punt. 168 00:09:35,861 --> 00:09:39,781 Khat nodigde mij en River uit voor een groepschat… 169 00:09:40,501 --> 00:09:42,661 …en ze bleef maar zeggen… 170 00:09:42,741 --> 00:09:45,581 …dat Chloe loog over Emily's bezoekje.' 171 00:09:45,661 --> 00:09:49,261 'Ook al zei ze eerder dat Terilisha langs was gekomen. 172 00:09:49,341 --> 00:09:52,421 Ze hoopte dat we haar zouden afkraken… 173 00:09:52,501 --> 00:09:55,821 …ook al kent Khat ons niet echt.' 174 00:09:55,901 --> 00:09:59,101 Hij weet dat dit Trevors tactiek beïnvloedt. 175 00:09:59,181 --> 00:10:01,421 Bericht: 'Nee, dat slaat nergens op. 176 00:10:01,501 --> 00:10:05,341 Ze is te agressief en moet echt even rustig aan doen.' 177 00:10:05,421 --> 00:10:08,941 'Ze weet niets over ons en al helemaal niet over Chloe.' 178 00:10:09,021 --> 00:10:10,301 Bam. Ja. 179 00:10:11,141 --> 00:10:14,021 Ik mag Khat en we kunnen het goed vinden. 180 00:10:14,101 --> 00:10:17,661 Waarom val je Chloe aan? 181 00:10:17,741 --> 00:10:21,781 Wat heeft Chloe jou aangedaan? Niks. Ze heeft niks misdaan. 182 00:10:23,101 --> 00:10:26,541 'Ik mag Khat en ik geloof mijn oren niet. 183 00:10:26,621 --> 00:10:29,981 Ik had dit niet van haar verwacht. 184 00:10:30,061 --> 00:10:33,501 Ik schud mijn hoofd. #NaïeveTrevor.' 185 00:10:33,581 --> 00:10:36,621 Nu ik weet dat Khat zo manipulatief is… 186 00:10:37,621 --> 00:10:40,701 …ga ik aan haar twijfelen. 187 00:10:42,621 --> 00:10:43,781 Kijk maar uit… 188 00:10:43,861 --> 00:10:47,261 …want de klauwen worden geslepen voor een zekere Khat. 189 00:10:48,421 --> 00:10:52,101 De nieuweling van The Circle, John, gespeeld door Jack en Lisa… 190 00:10:52,181 --> 00:10:54,341 …zoekt ook steun. 191 00:10:54,861 --> 00:10:59,061 Misschien is het interessant… 192 00:10:59,141 --> 00:11:02,821 …om met Mitchell te praten, om te kijken hoe hij zich voelt. 193 00:11:03,341 --> 00:11:04,541 Goed idee. 194 00:11:05,421 --> 00:11:07,781 'John heeft je uitgenodigd.' 195 00:11:08,301 --> 00:11:09,741 Kom maar op, John.' 196 00:11:09,821 --> 00:11:12,941 Circle, open de privéchat met John. 197 00:11:13,021 --> 00:11:16,381 Bericht: 'Hé, Mitchell.' 198 00:11:16,461 --> 00:11:17,821 'Hoe gaat het, maatje?' 199 00:11:18,701 --> 00:11:21,581 Top. 'Hoe gaat het, makker? 200 00:11:21,661 --> 00:11:24,861 Leuk je te ontmoeten. Ik kijk de kat nog uit de boom. 201 00:11:24,941 --> 00:11:27,261 Hoe is jouw tijd in The Circle?' 202 00:11:27,341 --> 00:11:28,621 Ik praat hem wel bij. 203 00:11:28,701 --> 00:11:30,981 Vraag maar raak en ik geef antwoord. 204 00:11:31,061 --> 00:11:35,221 Bericht: 'Om eerlijk te zijn… 205 00:11:35,301 --> 00:11:37,661 …zijn er veel pieken en dalen geweest.' 206 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 'Mijn grote liefde bleek een gast te zijn. 207 00:11:42,741 --> 00:11:45,061 #Gecatfisht.' -Dat ben jij. 208 00:11:45,141 --> 00:11:47,381 Catfish. -Je grote liefde? 209 00:11:47,461 --> 00:11:49,981 Wat heb je met Mitchell gedaan? 210 00:11:50,061 --> 00:11:52,941 Bericht: 'Hoe is dat gebeurd?' 211 00:11:53,021 --> 00:11:54,821 'Dat klinkt nogal heftig.' 212 00:11:55,741 --> 00:11:58,581 Inderdaad, John. Zeg dat wel. 213 00:11:59,541 --> 00:12:01,781 'Ik dacht dat ik flirtte… 214 00:12:01,861 --> 00:12:04,021 …met de prachtige, blonde Emily.' 215 00:12:04,101 --> 00:12:07,101 'Het bleek een kerel genaamd Jack te zijn. 216 00:12:07,181 --> 00:12:09,301 #SomsZitHetMeeSomsZitHetTegen.' 217 00:12:10,021 --> 00:12:12,861 Het zit vaker tegen dan mee. Sorry. 218 00:12:12,941 --> 00:12:14,461 Zullen we zeggen: 219 00:12:14,541 --> 00:12:19,821 'Jij vindt vast wel een vrouw, meisje… 220 00:12:19,901 --> 00:12:21,901 Je bent een knappe jongen.' 221 00:12:21,981 --> 00:12:25,541 Of: 'Je lijkt me een toffe gozer.' Bericht: 222 00:12:25,621 --> 00:12:27,021 'Wat jammer, zeg. 223 00:12:27,101 --> 00:12:29,581 Je lijkt me een geweldige jongeman.' 224 00:12:29,661 --> 00:12:30,821 'Er zijn vast…' 225 00:12:30,901 --> 00:12:33,501 '…genoeg leuke meisjes…' 226 00:12:34,821 --> 00:12:36,741 '…die je aandacht willen.' 227 00:12:36,821 --> 00:12:39,181 Ja, dan lijkt hij populair. 228 00:12:39,261 --> 00:12:41,341 Het is een compliment. Prima. 229 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 'Wat jammer, zeg. 230 00:12:43,501 --> 00:12:46,821 Je lijkt me een geweldige jongeman.' 231 00:12:46,901 --> 00:12:47,941 Bedankt, John. 232 00:12:48,021 --> 00:12:51,741 'Er zijn vast genoeg leuke meiden die je aandacht willen.' 233 00:12:52,661 --> 00:12:54,221 Mijn makker John. 234 00:12:54,301 --> 00:12:59,341 Als dat een voorspelling is, staan me mooie dingen te wachten. 235 00:12:59,421 --> 00:13:00,701 Dat waardeer ik. 236 00:13:00,781 --> 00:13:03,541 'Dat betekent veel voor me, John. 237 00:13:03,621 --> 00:13:06,861 Heb je nog voorspellingen over andere deelnemers?' 238 00:13:08,621 --> 00:13:11,421 Moeten we iets over zijn gitaar zeggen? 239 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 We weten dat hij gitaar… 240 00:13:13,581 --> 00:13:15,781 …leert spelen. -Ja? 241 00:13:16,301 --> 00:13:18,021 Heeft hij je dat verteld? -Ja. 242 00:13:20,101 --> 00:13:25,221 Als hij ons iets vraagt, kunnen we zoiets vragen als: 243 00:13:25,301 --> 00:13:26,261 'Leer je…' 244 00:13:26,341 --> 00:13:29,621 'Je hebt hier een nieuwe passie gevonden.' 245 00:13:29,701 --> 00:13:31,661 'Ik denk dat je… 246 00:13:31,741 --> 00:13:34,981 …met problemen omgaat door je artistiek uit te drukken.' 247 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 'Misschien iets met muziek.' 248 00:13:41,181 --> 00:13:44,741 John, met wie heb je gepraat? 249 00:13:44,821 --> 00:13:47,461 Ik weet niet of ik hem moet geloven… 250 00:13:47,541 --> 00:13:51,661 …ook al weet hij dat ik gitaar speel. Dat is best cool. 251 00:13:51,741 --> 00:13:56,501 Het zegt niet veel. Ik geloof hem niet. 252 00:13:56,581 --> 00:14:01,301 'Wanneer besefte je dat je paranormaal begaafd was?' 253 00:14:01,381 --> 00:14:02,301 Versturen. 254 00:14:02,941 --> 00:14:05,701 'Ik ontdekte mijn gave… 255 00:14:05,781 --> 00:14:07,501 …al op jonge leeftijd.' 256 00:14:07,581 --> 00:14:12,741 'In mijn tienerjaren kwam ik pas achter… 257 00:14:12,821 --> 00:14:15,861 …de omvang van mijn gave.' 258 00:14:15,941 --> 00:14:17,661 De omvang van mijn krachten. 259 00:14:18,981 --> 00:14:22,581 'Soms was het zowel een zegen als een vloek.' 260 00:14:22,661 --> 00:14:24,941 'Ik voelde me vaak verkeerd begrepen.' 261 00:14:25,661 --> 00:14:27,901 Daar kan ik over meepraten. 262 00:14:27,981 --> 00:14:30,701 Ik heb er een goed gevoel over. -Ik ook. 263 00:14:30,781 --> 00:14:34,181 Ik wil weten wat zijn strategie is. 264 00:14:34,261 --> 00:14:38,501 Bericht: 'Heb je advies voor een nieuweling zoals ik? 265 00:14:38,581 --> 00:14:42,141 'Wie zou ik vooral moeten leren kennen?' 266 00:14:42,221 --> 00:14:45,021 We gaan tactieken bespreken. 267 00:14:45,101 --> 00:14:50,461 Ik voel me vreselijk, als een meisje dat stiekem over anderen roddelt… 268 00:14:50,541 --> 00:14:52,821 …en ik haat het, maar het is een spel. 269 00:14:53,461 --> 00:14:58,421 Heb je je integriteit en eenheid soms in de sportzaal achtergelaten? 270 00:14:58,941 --> 00:15:00,581 Bericht: 271 00:15:00,661 --> 00:15:05,021 'Ik mag Khat en Trevor graag en ik vertrouw ze. 272 00:15:05,101 --> 00:15:10,581 'Ik weet niet of ik River en Courtney vertrouw, want zij steunen elkaar altijd… 273 00:15:10,661 --> 00:15:11,781 …maar zij ons ook?' 274 00:15:11,861 --> 00:15:15,581 Dat is interessant. 275 00:15:15,661 --> 00:15:19,101 Dat vond ik erg fijn toen ik er net bij kwam… 276 00:15:19,181 --> 00:15:20,861 …en Emily deed dat voor me. 277 00:15:20,941 --> 00:15:24,661 Ze vertelde me meteen hoe de vork in de steel zat. 278 00:15:24,741 --> 00:15:27,661 Pas op, want niet iedereen is wie ze zeggen.' 279 00:15:28,661 --> 00:15:30,981 'Dat is fijn om te weten, Mitchell. 280 00:15:31,061 --> 00:15:33,461 Trevor zat in mijn quizteam… 281 00:15:33,541 --> 00:15:36,861 …en hij lijkt me een prima knul en een goede vader. 282 00:15:36,941 --> 00:15:39,461 Ik kijk ernaar uit om met Khat te praten. 283 00:15:39,981 --> 00:15:42,181 Ze lijkt me een slimme meid.' 284 00:15:45,781 --> 00:15:49,301 Graag gedaan, Khat en Trevor. 285 00:15:49,941 --> 00:15:52,461 Bericht: 'Het was fijn je te spreken. 286 00:15:52,541 --> 00:15:54,141 Je bent een slimme gozer… 287 00:15:54,221 --> 00:15:57,541 …en bedankt voor je advies en warme welkom. Tot snel. 288 00:15:57,621 --> 00:15:59,301 Later.' Versturen. 289 00:16:00,221 --> 00:16:01,501 Later, John. 290 00:16:01,581 --> 00:16:06,541 Het was ook heel leuk om met jou te praten. 291 00:16:06,621 --> 00:16:08,101 Dat geloof ik best. 292 00:16:08,181 --> 00:16:11,781 Je eerste gesprek met twee catfish-mediums zal je altijd bijblijven. 293 00:16:15,461 --> 00:16:20,381 Naarmate de middag vordert, gaan de deelnemers de politieke tour op. 294 00:16:20,901 --> 00:16:24,421 Courtney neemt de namen door. -Khat, jij moet weg. 295 00:16:24,501 --> 00:16:25,581 Wegwezen. 296 00:16:26,261 --> 00:16:29,301 Khat lees het kookboek Serveer de Texaanse Waarheid… 297 00:16:30,381 --> 00:16:32,861 …en er komt een enge alert binnen. 298 00:16:34,381 --> 00:16:36,621 O, mijn god. -Verdomme, zeg. 299 00:16:36,701 --> 00:16:38,901 Even iets Amerikaans aantrekken. 300 00:16:39,581 --> 00:16:41,101 Lieve hemel. 301 00:16:45,141 --> 00:16:46,421 Ja, sir. 302 00:16:47,701 --> 00:16:51,061 U mag gaan zitten. Dat lijkt meer op de kerk. 303 00:16:51,141 --> 00:16:53,541 We hoeven niet meer in de houding te staan… 304 00:16:53,621 --> 00:16:55,541 …want de muziek is gestopt. 305 00:16:56,141 --> 00:16:58,021 Nee, maar let goed op… 306 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 …want het is tijd voor een democratisch spel. 307 00:17:01,101 --> 00:17:03,261 Iedereen ontwerpt 'n campagneposter… 308 00:17:03,341 --> 00:17:06,181 …voor een andere deelnemer. 309 00:17:06,261 --> 00:17:08,141 Ik kan niet tekenen. 310 00:17:08,621 --> 00:17:11,621 Ze tekenen de deelnemer… 311 00:17:11,701 --> 00:17:15,101 …met een passende campagneslogan om The Circle te winnen. 312 00:17:15,621 --> 00:17:17,381 Zo politiek als het maar kan. 313 00:17:17,461 --> 00:17:19,701 Voor de maximale politieke intriges… 314 00:17:19,781 --> 00:17:22,501 …worden ze anoniem geüpload naar The Circle. 315 00:17:24,301 --> 00:17:29,061 Iedereen krijgt meer lef als ze anoniem kunnen zijn. 316 00:17:29,141 --> 00:17:31,341 Had ik nog maar glitter. 317 00:17:31,421 --> 00:17:32,861 Maak je geen zorgen. 318 00:17:32,941 --> 00:17:35,061 The Circle helpt je op weg. 319 00:17:35,141 --> 00:17:36,421 Kom op. -Daar gaan we. 320 00:17:36,501 --> 00:17:38,901 Ik hou van knutselen. 321 00:17:40,221 --> 00:17:41,941 Dit is fantastisch. 322 00:17:42,021 --> 00:17:43,541 Jeetje, een ezel? 323 00:17:45,261 --> 00:17:47,701 We trekken deze aan. 324 00:17:47,781 --> 00:17:50,381 Ik voel me Italiaans hiermee. 325 00:17:50,461 --> 00:17:53,621 Ik heb mijn kwasten. Ze zijn zacht. 326 00:17:54,301 --> 00:17:55,581 Ik heb er zin in. 327 00:17:56,341 --> 00:17:59,901 The Circle bepaalt wie een poster voor wie maakt. 328 00:17:59,981 --> 00:18:03,141 John. Ik ben heel blij. Alles draait om liefde. 329 00:18:03,221 --> 00:18:05,981 Dit zal hij leuk vinden. 330 00:18:06,061 --> 00:18:08,501 We mogen hem, ook al is dat niet zo. 331 00:18:08,581 --> 00:18:10,901 Ja. -#Politiek. Ja, toch? 332 00:18:10,981 --> 00:18:13,101 Top. Khat is geweldig. 333 00:18:13,181 --> 00:18:15,861 We gaan knallen. 334 00:18:15,941 --> 00:18:19,981 Courtney, perfect. Ik weet precies wat ik wil doen. 335 00:18:20,061 --> 00:18:21,101 Voor Chloe. 336 00:18:21,181 --> 00:18:24,981 Dit wordt iets liefs en complimenteus. 337 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 Ik kan Trevor tekenen… 338 00:18:26,661 --> 00:18:31,301 …en er rood in verwerken zodat hij weet dat ik het was. 339 00:18:31,381 --> 00:18:35,341 River. Prima, dat moet wel lukken. 340 00:18:35,421 --> 00:18:38,381 Zet je beste politieke beentje voor. 341 00:18:38,461 --> 00:18:42,221 'Jullie hebben 30 minuten voor je campagneposter.' 342 00:18:42,301 --> 00:18:44,821 Aan de slag dan maar. -Top. 343 00:18:46,381 --> 00:18:47,821 Klinkt leuk. 344 00:18:50,381 --> 00:18:54,221 Nek, lichaam, veel haar. 345 00:18:55,581 --> 00:18:58,101 Mijn god. Chloe verdient het. 346 00:18:58,181 --> 00:19:03,501 Emily, als je dit ziet, zo breng je foundation aan. 347 00:19:05,141 --> 00:19:09,701 Hiermee kan ik een wit voetje halen bij Courtney. 348 00:19:09,781 --> 00:19:13,181 Courtney zal weten dat ik zijn poster heb gemaakt. 349 00:19:13,261 --> 00:19:16,061 Ik voeg dingen toe die alleen ik over hem weet. 350 00:19:16,141 --> 00:19:18,661 Misschien een gouden ster naast zijn naam? 351 00:19:19,741 --> 00:19:23,341 Het is net een operatie. Scalpel. -Ja, ik ben je verpleegster. 352 00:19:23,421 --> 00:19:25,141 Ik haat slijmen… 353 00:19:25,221 --> 00:19:28,981 …maar je doet wat nodig is om dat geld te winnen. 354 00:19:29,661 --> 00:19:31,061 Daar heb je gelijk in. 355 00:19:33,861 --> 00:19:36,101 O, nee. 'Ciricle.' 356 00:19:38,741 --> 00:19:40,861 Raad eens? Dat wordt een kerstboom. 357 00:19:40,941 --> 00:19:43,661 Ik ben blij dat we dit anoniem doen… 358 00:19:43,741 --> 00:19:47,421 …want ze mogen niet denken dat Trevor achterbaks is. 359 00:19:47,501 --> 00:19:49,821 Wat vind je ervan? -Best goed. 360 00:19:49,901 --> 00:19:52,981 De artistieke stijlen verschillen niet zo. 361 00:19:53,061 --> 00:19:55,621 Ze zien zo dat River deze gemaakt heeft. 362 00:19:55,701 --> 00:19:57,981 Hij houdt van zijn regenboogleven. 363 00:19:58,061 --> 00:20:00,861 Dit is beter dan wat ik op school maakte. 364 00:20:00,941 --> 00:20:02,661 Ik sta er zelf van te kijken. 365 00:20:02,741 --> 00:20:05,701 Ik had kunst moeten studeren. 366 00:20:07,581 --> 00:20:09,781 Ziezo. -Dat is geweldig. 367 00:20:10,381 --> 00:20:12,021 Ik ben net op tijd klaar. 368 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 'De tijd is om.' Ik ben klaar… 369 00:20:16,181 --> 00:20:18,981 …en tevreden. Hopelijk John ook. 370 00:20:19,061 --> 00:20:21,021 Klaar is Kees. 371 00:20:21,101 --> 00:20:23,741 Trevor zal hierna echt van me houden. 372 00:20:23,821 --> 00:20:25,101 Voilà. 373 00:20:26,101 --> 00:20:27,141 Magnifico. 374 00:20:27,221 --> 00:20:30,221 Hij straalt vreugde uit. 375 00:20:30,301 --> 00:20:31,901 Allemaal aan boord. 376 00:20:31,981 --> 00:20:34,621 Team Khat. Ja, sir. 377 00:20:34,701 --> 00:20:35,981 Op de plaats rust. 378 00:20:36,061 --> 00:20:39,981 Ze moeten een foto uploaden voor hun aanhangers. 379 00:20:40,061 --> 00:20:41,821 Jeetje. 380 00:20:42,621 --> 00:20:45,101 Dat is fantastisch. 381 00:20:45,181 --> 00:20:48,021 Nu is het tijd voor de posteronthulling… 382 00:20:48,101 --> 00:20:50,581 …dus zet de popcorn maar klaar. 383 00:20:50,661 --> 00:20:52,341 Het moment van de waarheid. 384 00:20:52,421 --> 00:20:54,621 Circle, open de eerste foto. 385 00:20:55,221 --> 00:20:58,661 De eerste campagneposter is van River voor John. 386 00:20:58,741 --> 00:21:00,701 Ik ben als eerste. 387 00:21:00,781 --> 00:21:01,901 Dit is geweldig. 388 00:21:01,981 --> 00:21:03,741 Wat schattig. -Te gek. 389 00:21:03,821 --> 00:21:07,901 'De Circle-Kerstman wil uw steun.' -'Mediumliefde' met het regenbooghartje. 390 00:21:07,981 --> 00:21:09,541 'Stem op John.' 391 00:21:10,741 --> 00:21:11,781 Die is goed. 392 00:21:11,861 --> 00:21:12,861 Die is van River. 393 00:21:12,941 --> 00:21:15,301 River. Door het regenbooghartje. 394 00:21:15,381 --> 00:21:18,621 Iedereen vindt hem vast leuk. 395 00:21:18,701 --> 00:21:21,821 Leuk dat de 'I' een boom is. Dat is cool. 396 00:21:21,901 --> 00:21:26,261 Het is geen 'I'. Hij staat tussen de 'R' en 'C' in. 'Ciricle'. 397 00:21:26,341 --> 00:21:31,221 De eerste is leuk. Hopelijk is die van mij niet de enige gemene. 398 00:21:31,941 --> 00:21:35,221 Nu gaan we kijken of liefde en politiek echt samengaan… 399 00:21:35,301 --> 00:21:39,141 …want dit is Chloe's poster voor Trevor. 400 00:21:39,221 --> 00:21:40,261 Die is van mij. 401 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 'Iedereen heeft een knuffel nodig.' 402 00:21:43,701 --> 00:21:44,901 Schattig. -Lief. 403 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 Ze weten vast dat die van mij is. 404 00:21:47,261 --> 00:21:50,101 'Iedereen heeft een knuffel nodig' is heel Brits. 405 00:21:50,181 --> 00:21:53,021 Hopelijk weet Trevor dat die van mij is. 406 00:21:53,101 --> 00:21:55,301 Ik denk dat deze van Chloe is. 407 00:21:55,381 --> 00:21:57,101 De volgende. 408 00:21:57,181 --> 00:22:00,781 Dit is Mitchells poster voor Khat. 409 00:22:01,901 --> 00:22:03,461 Dat zijn wij. 410 00:22:04,821 --> 00:22:06,141 'Eerlijk en trouw.' 411 00:22:06,221 --> 00:22:07,101 'Betrouwbaar.' 412 00:22:07,181 --> 00:22:08,061 'Oprecht.' 413 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 Dat is ze allemaal niet. 414 00:22:10,021 --> 00:22:12,541 Ik zie die eigenschappen niet in haar. 415 00:22:12,621 --> 00:22:14,701 Die heeft ze vast zelf gemaakt. 416 00:22:14,781 --> 00:22:18,141 Ik heb zelfs in het spel al die eigenschappen. 417 00:22:18,221 --> 00:22:21,741 Dat is aardig. Iedereen is aardig. Ongelooflijk, zeg. 418 00:22:22,621 --> 00:22:25,501 Hier is Khats poster voor Courtney. 419 00:22:25,581 --> 00:22:26,661 De mijne. 420 00:22:29,061 --> 00:22:30,941 'Je kunt op mij rekenen…' 421 00:22:31,021 --> 00:22:32,741 '…om je pruik eraf te trekken.' 422 00:22:32,821 --> 00:22:34,501 Wat betekent dat? 423 00:22:34,581 --> 00:22:35,581 Ik snap 'm niet. 424 00:22:35,661 --> 00:22:37,821 Dat is Khat. -Dat denk ik ook. 425 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 Dit moet Khat zijn. 426 00:22:39,101 --> 00:22:40,661 Hij vind 'm vast leuk. 427 00:22:40,741 --> 00:22:43,061 Hopelijk kom ik nu beter bij hem over. 428 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 Hij is geweldig. 429 00:22:45,381 --> 00:22:46,581 Maar het is te laat. 430 00:22:46,661 --> 00:22:49,261 Nog meer mooie tekeningen. 431 00:22:49,341 --> 00:22:52,421 Hier is Courtney's poster voor Chloe. 432 00:22:52,501 --> 00:22:54,421 Telt het wel zonder plaatjes? 433 00:22:54,501 --> 00:22:56,861 Ja. Dit is de mijne. 434 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 Hij ziet er simpeltjes uit. 435 00:22:59,781 --> 00:23:01,101 Die is nogal saai. 436 00:23:01,181 --> 00:23:03,541 Daar is weinig werk ingestoken. 437 00:23:03,621 --> 00:23:06,941 Ik verwachtte mezelf… 438 00:23:07,021 --> 00:23:09,781 …met een kroon op mijn hoofd en enorme borsten. 439 00:23:09,861 --> 00:23:12,661 Een tien voor de moeite. 440 00:23:12,741 --> 00:23:14,261 Ik kan niet tekenen. 441 00:23:15,021 --> 00:23:17,941 Dit is medium Johns poster voor Mitchell. 442 00:23:18,541 --> 00:23:19,781 Dat is de onze. 443 00:23:21,101 --> 00:23:22,501 Hij is leuk. 444 00:23:22,581 --> 00:23:26,221 Deze is vast van John met zijn Kerstman-vibes… 445 00:23:26,301 --> 00:23:27,661 …en hij is geweldig. 446 00:23:27,741 --> 00:23:31,181 'Brave lijst. Eén, Mitchell. Twee, Terry.' 447 00:23:31,261 --> 00:23:36,541 Zelfs hoger dan zijn man Terry? Jij durft, John, maar ik stel 't op prijs. 448 00:23:38,381 --> 00:23:40,261 Wat mooi. 449 00:23:40,341 --> 00:23:42,101 Leuk, die bloedspetters. 450 00:23:42,181 --> 00:23:45,061 Iedereen is aardig tot nu toe. 451 00:23:45,141 --> 00:23:46,821 KRULLIG & BEREKENEND #MIJNSTEUNHEBJE 452 00:23:46,901 --> 00:23:50,981 Je moest het zeggen, Courtney. Dit is Trevors poster voor River. 453 00:23:51,061 --> 00:23:52,501 Wat gemeen. 454 00:23:53,101 --> 00:23:54,821 'Krullig en berekenend.' 455 00:23:59,781 --> 00:24:02,701 'MijnSteunHebJe.' -Is dat niet gemeen? 456 00:24:02,781 --> 00:24:03,701 Ja. -Berekenend? 457 00:24:03,781 --> 00:24:05,181 Vallen ze hem aan? 458 00:24:05,261 --> 00:24:08,061 Iedereen is aardig, maar dat is een aanval. 459 00:24:08,141 --> 00:24:09,461 Vals, hoor. 460 00:24:09,541 --> 00:24:11,701 Zo wil ik niet genoemd worden. 461 00:24:11,781 --> 00:24:17,261 Iemand heeft het op mij gemunt. Mitchell, Khat of Trevor. 462 00:24:17,341 --> 00:24:19,901 Ik wilde hem niet zo gemeen maken. 463 00:24:19,981 --> 00:24:23,461 Ik wilde dat hij weet dat ik hem berekenend vind. 464 00:24:23,541 --> 00:24:26,541 Volgens mijn berekeningen kun jij het wel schudden. 465 00:24:26,621 --> 00:24:28,821 Vals, zeg. 466 00:24:28,901 --> 00:24:31,821 Alle ogen zijn op Khat gericht, niet op River. 467 00:24:33,421 --> 00:24:35,301 Iemand mag me niet. 468 00:24:36,061 --> 00:24:39,501 Ik wil je niet meer zien. Ga van mijn scherm af. 469 00:24:41,261 --> 00:24:43,781 Ik voel me een bitch. 470 00:24:47,541 --> 00:24:51,621 Na alle creativiteit en het moddergooien bij de posterchallenge… 471 00:24:51,701 --> 00:24:54,621 …is het tijd voor een serieuze nabeschouwing. 472 00:24:55,701 --> 00:24:57,621 Dit telt als jongleren. 473 00:24:59,421 --> 00:25:02,181 Na de gemeenste poster getekend te hebben… 474 00:25:02,261 --> 00:25:04,941 …wil Trevor de goede sfeer terugbrengen… 475 00:25:05,021 --> 00:25:08,341 …door te praten met nieuweling en goedzak, catfish John. 476 00:25:08,461 --> 00:25:10,821 Bericht: 'Hé, John. Hoe is het? 477 00:25:10,901 --> 00:25:13,221 Hoe oud zijn je kinderen eigenlijk?' 478 00:25:13,301 --> 00:25:16,541 'Ik laat me graag adviseren door ouders, vooral vaders.' 479 00:25:16,621 --> 00:25:17,741 Top. Daar gaan we. 480 00:25:17,821 --> 00:25:21,581 John moet weten dat hij hier iemand heeft… 481 00:25:21,661 --> 00:25:24,501 …en een band kan opbouwen die hij met niemand anders heeft. 482 00:25:24,581 --> 00:25:25,701 We kunnen zeggen: 483 00:25:25,781 --> 00:25:28,541 'Ik ben voor het eerst opa geworden.' 484 00:25:28,621 --> 00:25:30,781 Ja. Laten we zeggen… 485 00:25:30,861 --> 00:25:34,141 Bericht: 'Mijn oudste is Ben. Hij is 34. 486 00:25:34,221 --> 00:25:38,061 Mijn dochter Michelle is 30. Mijn jongste zoon Robert is 27. 487 00:25:38,141 --> 00:25:40,061 In maart werd ik opa… 488 00:25:40,141 --> 00:25:43,101 …van Charlotte, de dochter van Ben en zijn vrouw.' 489 00:25:45,181 --> 00:25:46,581 '…van Charlotte.' 490 00:25:46,661 --> 00:25:49,261 Bericht: 'Proficiat, John. 491 00:25:49,341 --> 00:25:52,821 Opa worden voelt vast net zo geweldig… 492 00:25:52,901 --> 00:25:55,981 …als je eigen kind krijgen.' Versturen. 493 00:25:57,061 --> 00:25:58,741 Hij is zo aardig. -Ja. 494 00:25:58,821 --> 00:26:02,341 Bericht: 'Jij bent precies wat The Circle nodig had. 495 00:26:02,421 --> 00:26:06,381 Je kinderen boffen maar met je en wij ook.' 496 00:26:06,461 --> 00:26:09,061 '#JohnTheCirclePapa.' -Wat aardig. 497 00:26:09,141 --> 00:26:13,741 Op zulke momenten voel ik me wel schuldig. 498 00:26:14,941 --> 00:26:17,701 Je bent negen dagen een catfish geweest. 499 00:26:17,781 --> 00:26:19,061 En nu vind je 't erg? 500 00:26:19,141 --> 00:26:23,861 Dit is anders. Ze zullen zo teleurgesteld zijn… 501 00:26:23,941 --> 00:26:26,421 …als John niet echt blijkt te zijn. 502 00:26:27,661 --> 00:26:28,981 Welkom aan de duistere zijde. 503 00:26:29,061 --> 00:26:30,261 Ik weet het. 504 00:26:32,421 --> 00:26:34,061 We gaan van Darth John… 505 00:26:34,141 --> 00:26:38,421 …naar de appartementen niet zo ver hiervandaan. 506 00:26:38,501 --> 00:26:40,461 Mitch is een kracht in de keuken. 507 00:26:40,541 --> 00:26:42,741 Koken maar. 508 00:26:43,741 --> 00:26:46,221 River laat de haat door zich heen stromen. 509 00:26:47,621 --> 00:26:50,341 En The Circle-rijk staat op het punt terug te slaan. 510 00:26:51,861 --> 00:26:53,021 Verdomme. 511 00:26:55,021 --> 00:26:55,941 Circle. 512 00:27:08,301 --> 00:27:10,181 'Alert.' 513 00:27:11,381 --> 00:27:12,461 Daar gaan we. 514 00:27:13,101 --> 00:27:14,341 Dit is onverwacht. 515 00:27:14,421 --> 00:27:19,661 'Dit is jullie ultieme kans om jullie democratische rechten uit te oefenen.' 516 00:27:19,741 --> 00:27:20,661 Wat? 517 00:27:20,741 --> 00:27:22,381 Ik hou niet van oefenen. 518 00:27:24,181 --> 00:27:25,021 O, dit. 519 00:27:25,101 --> 00:27:27,221 'Jullie moeten elkaar beoordelen.' 520 00:27:29,661 --> 00:27:30,821 Ik wist het. 521 00:27:30,901 --> 00:27:32,701 Maar wat zit erachter? 522 00:27:32,781 --> 00:27:35,101 Dat is ook zo democratisch. 523 00:27:35,181 --> 00:27:37,861 Daar gaan we. Beoordelingen. 524 00:27:37,941 --> 00:27:41,621 'John kan als nieuwe speler niet beoordeeld worden.' 525 00:27:41,701 --> 00:27:44,661 Ja. Dat is geweldig nieuws. 526 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 John krijgt alle voordelen. Stomme Kerstman. 527 00:27:48,261 --> 00:27:51,461 'De twee beste deelnemers worden influencers.' 528 00:27:51,541 --> 00:27:53,821 Wil ik nu wel influencer zijn? 529 00:27:53,901 --> 00:27:57,621 Ik heb al in de top twee gestaan. Word ik dan 'n groter doelwit? 530 00:27:57,701 --> 00:28:00,061 Dit kan alle kanten op. 531 00:28:00,141 --> 00:28:02,661 De Cardashians moeten influencers worden. 532 00:28:02,741 --> 00:28:05,581 Circle, open mijn beoordelingen. 533 00:28:10,661 --> 00:28:11,501 Eerste. 534 00:28:11,581 --> 00:28:13,461 We moeten iemand kiezen… 535 00:28:13,541 --> 00:28:16,101 …die tot het einde achter ons staat. 536 00:28:16,181 --> 00:28:20,541 Op dit moment is dat River, denk ik. 537 00:28:20,621 --> 00:28:23,461 Circle, zet River op nummer één. 538 00:28:25,141 --> 00:28:27,981 Ik zet Chloe op de eerste plaats. 539 00:28:28,061 --> 00:28:31,621 Dit is een tactisch besluit. Als ik influencer word… 540 00:28:31,701 --> 00:28:33,381 …moet Chloe dat ook worden. 541 00:28:33,461 --> 00:28:36,581 We zijn goed bevriend en steunen elkaar. 542 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 Mijn gevoelens voor hem zijn echt. 543 00:28:39,301 --> 00:28:42,661 De vlinders zijn er en die kan ik niet negeren. 544 00:28:43,181 --> 00:28:47,941 Daarom wil ik Trevor op de eerste plaats zetten. 545 00:28:49,981 --> 00:28:52,021 Chloe is mijn meisje… 546 00:28:52,101 --> 00:28:55,861 …en ik sta waarschijnlijk ergens bovenaan… 547 00:28:55,941 --> 00:28:58,461 …maar sta ik eerste bij haar? 548 00:28:58,541 --> 00:29:04,141 Ik denk dat Mitchell Trevor zou redden… 549 00:29:04,221 --> 00:29:06,181 …als hij influencer werd. 550 00:29:06,261 --> 00:29:12,021 Daarom zet ik Mitchell op de eerste plaats. 551 00:29:13,381 --> 00:29:16,661 Circle, zet Khat op de eerste plaats. 552 00:29:16,741 --> 00:29:22,061 Zij vertrouwt mij en ik haar, dus dat is belangrijk. 553 00:29:22,141 --> 00:29:24,501 Dat zeg ik alleen als ik het meen. 554 00:29:24,581 --> 00:29:27,381 Dus Khat, ik vertrouw op je. 555 00:29:27,981 --> 00:29:31,101 Stel me niet teleur. Ik hoop dat je influencer wordt… 556 00:29:31,181 --> 00:29:34,781 …dat je echt bent en dat ik je kan vertrouwen. 557 00:29:36,101 --> 00:29:39,461 Ik zet Chloe op de tweede plaats. 558 00:29:41,181 --> 00:29:44,581 Als ik geen influencer word… 559 00:29:46,261 --> 00:29:50,141 …kan het voordelig voor me zijn als zij er wel een wordt. 560 00:29:50,221 --> 00:29:54,261 De derde plaats is voor iemand die ik vandaag gesproken heb… 561 00:29:54,341 --> 00:29:55,741 …en dat is Trevor. 562 00:29:56,581 --> 00:29:58,301 We hebben een goede band. 563 00:29:59,701 --> 00:30:01,181 Deze is lastig. 564 00:30:01,261 --> 00:30:05,221 Laten we het maar doen. Zet Khat op de vierde plaats. 565 00:30:07,141 --> 00:30:08,341 Vijfde. 566 00:30:09,101 --> 00:30:11,421 Het is slim om Mitchell daar te zetten. 567 00:30:11,501 --> 00:30:14,981 Mitchell is tegen Courtney en River… 568 00:30:15,061 --> 00:30:18,461 …en ik denk dat Trevor en Chloe hem vrij hoog beoordelen. 569 00:30:18,541 --> 00:30:20,461 Khat. -Khat ook. 570 00:30:20,541 --> 00:30:24,261 Als influencer wil hij River en Courtney weg zien te krijgen. 571 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 Mitchell komt op de vijfde plaats. 572 00:30:26,661 --> 00:30:28,541 Perfect. 573 00:30:29,341 --> 00:30:34,701 Uit tactisch oogpunt denk ik dat Mitchell hoog in de lijst staat. 574 00:30:34,781 --> 00:30:37,181 Ik wil hem niet als influencer. 575 00:30:37,261 --> 00:30:39,821 Ik denk dat hij goed beoordeeld wordt. 576 00:30:39,901 --> 00:30:43,421 Dus Circle, zet Mitchell op de laatste plaats. 577 00:30:45,581 --> 00:30:49,301 Zet Courtney op de laatste plaats. 578 00:30:49,901 --> 00:30:52,981 Courtney. Ik wil hem graag mogen. 579 00:30:53,061 --> 00:30:55,141 Die glimlach is aanstekelijk. 580 00:30:55,221 --> 00:30:58,501 Als Courtney influencer wordt… 581 00:30:58,581 --> 00:31:02,821 …stuurt hij River en Chloe sowieso niet naar huis… 582 00:31:02,901 --> 00:31:06,981 …maar ik loop dan zeker gevaar. 583 00:31:07,061 --> 00:31:11,461 Daarom zet ik Courtney op de laatste plaats. 584 00:31:12,301 --> 00:31:14,181 Mijn nummer laatst… 585 00:31:14,261 --> 00:31:18,381 Khat heeft een chaos gecreëerd in mijn alliantie. 586 00:31:18,901 --> 00:31:20,301 Dat probeerde ze. 587 00:31:20,381 --> 00:31:22,861 Simpel. Khat komt op de laatste plaats. 588 00:31:24,781 --> 00:31:29,421 Circle, leg mijn beoordelingen vast. 589 00:31:29,741 --> 00:31:30,901 BEOORDELINGEN KLAAR 590 00:31:30,981 --> 00:31:33,341 Klaar is Kees. 591 00:31:35,981 --> 00:31:37,861 'Alert.' 592 00:31:39,581 --> 00:31:42,101 'De Dag van de Democratie is voorbij.' 593 00:31:42,181 --> 00:31:44,621 Als burger van The Circle voelde ik me sterk. 594 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 Nu wil ik de macht. 595 00:31:46,381 --> 00:31:48,061 Er is gestemd. 596 00:31:48,141 --> 00:31:53,701 Ik weet wie de president en vicepresident moeten worden. 597 00:31:54,661 --> 00:31:56,261 God zegene Amerika. 598 00:31:56,341 --> 00:31:58,341 En God zegene The Circle. 599 00:32:00,181 --> 00:32:03,301 Dat was Mitch, de kandidaat die als hij gekozen wordt… 600 00:32:03,381 --> 00:32:05,821 …iedereen push-ups zal willen laten doen. 601 00:32:06,461 --> 00:32:10,501 Dat is waarschijnlijk niets voor deze helft van medium John. 602 00:32:10,581 --> 00:32:12,221 Ik ben echt niet in vorm. 603 00:32:16,221 --> 00:32:19,141 Dit avondritueel bevalt me veel beter. 604 00:32:21,821 --> 00:32:25,541 Een ander avondritueel is privéchats starten. 605 00:32:25,621 --> 00:32:28,781 Trevor wil graag de laatste nieuwtjes van Khat. 606 00:32:29,301 --> 00:32:32,541 Bericht: 'Alles goed, Khat? Wat ben je aan het doen? 607 00:32:32,621 --> 00:32:34,421 Vraagteken.' Versturen. 608 00:32:35,141 --> 00:32:38,461 Hij wil er denk ik achter komen of die band er nog is… 609 00:32:38,541 --> 00:32:40,101 …en we elkaar nog steunen. 610 00:32:40,181 --> 00:32:42,021 Bericht: 'Hé, lieverd. 611 00:32:42,101 --> 00:32:44,941 Ik heb net vis en garnalen klaargemaakt. 612 00:32:45,021 --> 00:32:48,701 Nu heb ik een voedselbaby. Lach-emoji.' Versturen. 613 00:32:48,781 --> 00:32:52,181 Vis en garnalen? Meid, ik heb honger. 614 00:32:52,701 --> 00:32:55,981 Bericht: 'Ik heb ook zin in een zuidelijk gerecht. 615 00:32:56,061 --> 00:32:57,661 Ik wil weten hoe het gaat. 616 00:32:57,741 --> 00:33:01,461 Hoe voel je je tot nu toe?' Versturen. 617 00:33:01,541 --> 00:33:05,941 Ik wil zien of Khat bereid is om informatie te delen. 618 00:33:06,021 --> 00:33:10,781 Bericht: 'Eerlijk gezegd zijn het een paar vreemde dagen geweest. 619 00:33:10,861 --> 00:33:12,981 Het pakt voor mij niet uit… 620 00:33:13,061 --> 00:33:16,621 …zoals bij de rest, maar het gaat al beter. 621 00:33:16,701 --> 00:33:18,461 Fijn dat je aan me denkt.' 622 00:33:18,981 --> 00:33:22,061 Sta je nog steeds achter me of niet? 623 00:33:22,861 --> 00:33:25,581 'Wat is er met je zelfvertrouwen gebeurd? 624 00:33:25,661 --> 00:33:29,461 Je werd tweede bij de eerste beoordelingen.' 625 00:33:29,541 --> 00:33:30,541 Versturen. 626 00:33:31,501 --> 00:33:34,181 Dat is heel lief en oprecht van hem. 627 00:33:34,261 --> 00:33:37,501 Bericht: 'Wat ben je toch een lieverd. Bedankt. Hartje. 628 00:33:37,581 --> 00:33:39,741 Ik kom niet ver genoeg als mezelf. 629 00:33:39,821 --> 00:33:43,981 Door alle aanwijzingen ben ik zelf op onderzoek uitgegaan… 630 00:33:44,061 --> 00:33:47,021 …maar ik kom er niet echt uit.' 631 00:33:48,581 --> 00:33:52,741 Ze heeft het nu vast over Chloe. 632 00:33:52,821 --> 00:33:55,861 Wie zijn billen brandt, moet op de blaren zitten. 633 00:33:55,941 --> 00:33:57,901 Niet doen, want je weet niet… 634 00:33:57,981 --> 00:34:00,141 …wie je misschien beledigt. 635 00:34:00,221 --> 00:34:02,341 Zoals mij. 636 00:34:04,461 --> 00:34:07,341 Ik denk dat ze er nu spijt van heeft. 637 00:34:07,421 --> 00:34:10,221 'Nu denk ik: bekijk het maar. 638 00:34:10,901 --> 00:34:13,101 Ik wil gewoon genieten. 639 00:34:13,181 --> 00:34:17,541 Dat is niet erg. Ze spelen het spel en doen er alles aan om te winnen.' 640 00:34:17,621 --> 00:34:22,541 Khat is geweldig. Dit is zo rot, want ik wil niet dat ze weggaat. 641 00:34:23,781 --> 00:34:25,021 Wat een spel. 642 00:34:25,101 --> 00:34:28,821 Bericht: 'Van iedereen heb ik met jou… 643 00:34:28,901 --> 00:34:30,701 …de beste gesprekken. 644 00:34:30,781 --> 00:34:33,901 Je kunt altijd met me praten. 645 00:34:33,981 --> 00:34:36,261 Tot de volgende keer.' 646 00:34:37,941 --> 00:34:39,501 Hart-emoji. 647 00:34:40,501 --> 00:34:42,781 'Ik ben er altijd voor je. 648 00:34:42,861 --> 00:34:46,261 Fijn dat je graag met me praat en bedankt voor het luisteren. 649 00:34:46,341 --> 00:34:49,901 Uiteindelijk is het een spel en je weet dat je je best doet. 650 00:34:49,981 --> 00:34:51,901 100-emoji.' Versturen. 651 00:34:51,981 --> 00:34:55,341 Dat was makkelijk. We waren gewoon onszelf. 652 00:34:55,421 --> 00:34:56,941 Dat zit wel goed. 653 00:34:57,021 --> 00:34:59,981 Een van die verraders gaat vast naar huis. 654 00:35:00,061 --> 00:35:01,781 Ik zeker niet… 655 00:35:02,261 --> 00:35:05,581 …want Courtney en River worden nooit allebei influencers. 656 00:35:05,661 --> 00:35:06,621 Dat kan niet. 657 00:35:08,861 --> 00:35:10,261 De avond is gevallen… 658 00:35:10,341 --> 00:35:13,501 …en Mitchell heeft een Keith Richards-doorbraak… 659 00:35:13,581 --> 00:35:15,261 …in zijn gitaarcarrière. 660 00:35:16,461 --> 00:35:17,821 C-akkoord. 661 00:35:21,021 --> 00:35:23,541 Dan nu naar het D-akkoord. 662 00:35:25,421 --> 00:35:27,141 Ik heb kippenvel. 663 00:35:28,181 --> 00:35:31,021 En hoe graag ik Courtney ook zie puzzelen… 664 00:35:32,581 --> 00:35:35,301 'Alert.' Oké dan. 665 00:35:36,781 --> 00:35:39,341 Vreselijk, zo'n alert uit het niets. 666 00:35:40,581 --> 00:35:43,701 'De beoordelingen zijn binnen.' 667 00:35:43,781 --> 00:35:45,621 Het moment van de waarheid. 668 00:35:45,701 --> 00:35:46,981 Kom maar op. 669 00:35:48,501 --> 00:35:50,901 Wie is het? Hopelijk Khat. 670 00:35:51,541 --> 00:35:53,781 Geen idee wie zesde wordt. 671 00:35:53,861 --> 00:35:56,781 Ik kan zomaar onderaan staan. 672 00:35:57,341 --> 00:36:00,501 Ik wil Trevors gezicht niet zien. 673 00:36:01,901 --> 00:36:04,421 Ik durf niet te kijken. 674 00:36:06,501 --> 00:36:10,701 Ik word gek als ik onderaan sta. 675 00:36:12,821 --> 00:36:14,421 Vertel op, Circle. 676 00:36:21,861 --> 00:36:23,301 Stelletje eikels. 677 00:36:23,901 --> 00:36:26,381 Maar waarom? 678 00:36:27,061 --> 00:36:28,181 Wat? 679 00:36:29,221 --> 00:36:31,061 Ze is mijn nummer één. 680 00:36:31,141 --> 00:36:32,461 Dat krijg je ervan. 681 00:36:32,541 --> 00:36:35,981 Je solde met de verkeerde mensen. 682 00:36:37,461 --> 00:36:38,581 Wat een opluchting. 683 00:36:38,661 --> 00:36:41,701 Ze is een paar plekken gezakt. 684 00:36:41,781 --> 00:36:44,421 Van twee naar zes. Dat is gestoord. 685 00:36:47,261 --> 00:36:50,061 De zenuwen zijn iets gezakt. 686 00:36:50,141 --> 00:36:51,581 Hopelijk niet Trevor. 687 00:36:53,221 --> 00:36:55,861 Ik heb er vertrouwen in. 688 00:36:59,501 --> 00:37:01,061 Niet ik, alsjeblieft. 689 00:37:08,941 --> 00:37:11,261 Lieve hemel. 690 00:37:11,861 --> 00:37:13,661 Meen je dat nou? 691 00:37:14,181 --> 00:37:15,181 Wat? 692 00:37:15,261 --> 00:37:21,141 De twee die ik onderaan wilde, staan onderaan, waar ze thuishoren. 693 00:37:21,741 --> 00:37:26,181 Hoe kunnen we zo laag staan? Ik ben sprakeloos. 694 00:37:28,581 --> 00:37:31,101 Wie staat er vierde? Misschien Trevor. 695 00:37:31,181 --> 00:37:33,021 Net als de laatste keer. 696 00:37:33,101 --> 00:37:36,341 Het zou me niet verbazen als Trevor vierde staat. 697 00:37:47,101 --> 00:37:51,301 Ik ben het. Ik ben realistisch. Ik sta vierde. 698 00:37:51,381 --> 00:37:52,581 Dat is niet erg. 699 00:37:54,301 --> 00:37:58,301 Dat had ik niet verwacht. Dat is niet best. 700 00:37:59,221 --> 00:38:04,581 Zijn slijmtactiek werkt beter dan die van mij, maar… 701 00:38:04,661 --> 00:38:07,541 …ik heb dan ook geen slijmtactiek. 702 00:38:07,621 --> 00:38:11,141 Dan staat Trevor sowieso in de top drie. 703 00:38:12,981 --> 00:38:13,861 'Derde.' 704 00:38:13,941 --> 00:38:16,221 Chloe of Trevor. 705 00:38:16,301 --> 00:38:20,221 Hopelijk sta ik niet derde, maar weer bovenaan. 706 00:38:20,301 --> 00:38:22,941 Prima als Trevor derde wordt, of niet? 707 00:38:23,021 --> 00:38:25,741 Dan is River dus influencer. 708 00:38:25,821 --> 00:38:29,941 Ik wil op eigen kracht influencer worden. Niet dankzij de Joker. 709 00:38:30,021 --> 00:38:33,581 Mijn god. Lieverd, toch. 710 00:38:33,661 --> 00:38:35,781 Laat het Trevor zijn. 711 00:38:50,101 --> 00:38:53,021 River staat derde. 712 00:38:53,101 --> 00:38:55,661 Ik ben het. Oké, prima. 713 00:38:55,741 --> 00:38:57,421 Ik ben niet veilig. 714 00:38:57,501 --> 00:38:59,141 Ik ben veilig. 715 00:39:01,861 --> 00:39:04,581 Mijn plan werkt dus. 716 00:39:05,101 --> 00:39:09,021 ik en mijn schatje staan eerste en tweede 717 00:39:09,101 --> 00:39:10,981 Eerst zien, dan geloven. 718 00:39:15,061 --> 00:39:18,541 Ik ben influencer. 719 00:39:18,621 --> 00:39:22,421 Ik ben weer eerste geworden. Serieus? 720 00:39:22,981 --> 00:39:25,941 Chloe is niet te stoppen. 721 00:39:26,021 --> 00:39:28,301 Goed gedaan, Chlo. 722 00:39:28,381 --> 00:39:30,381 Ik denk dat ik veilig ben. 723 00:39:30,461 --> 00:39:33,701 Iedereen heeft op mij gestemd. 724 00:39:33,781 --> 00:39:35,981 Hij is veilig. Ik ben veilig. 725 00:39:36,061 --> 00:39:40,021 ik ga niet naar huis ik word niet geblokkeerd 726 00:39:40,101 --> 00:39:44,941 Jij niet, maar iemand anders wel, dus laten we ter zake komen. 727 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 'Alert.' 728 00:39:47,461 --> 00:39:49,221 Nee. 729 00:39:49,741 --> 00:39:52,181 'Influencers Chloe en Trevor…' 730 00:39:52,261 --> 00:39:54,301 '…moeten een deelnemer blokkeren.' 731 00:39:55,141 --> 00:39:56,821 Ik kan het niet. 732 00:39:56,901 --> 00:39:59,341 Dit wordt een moeilijke beslissing. 733 00:40:00,301 --> 00:40:01,981 'Ze gaan naar de Hangout…' 734 00:40:02,061 --> 00:40:03,621 '…om hun keuze te maken.' 735 00:40:04,141 --> 00:40:05,981 We zijn zo dichtbij. 736 00:40:06,741 --> 00:40:08,381 Dan komen de klauwen tevoorschijn. 737 00:40:08,461 --> 00:40:10,421 Dit is altijd 'n moeilijk moment. 738 00:40:12,461 --> 00:40:13,541 Vooruit dan maar. 739 00:40:15,661 --> 00:40:17,101 O, nee. 740 00:40:18,261 --> 00:40:19,661 Succes. 741 00:40:19,741 --> 00:40:21,941 Nu wachten we af. 742 00:40:23,861 --> 00:40:26,221 Ik word helemaal gek. 743 00:40:34,141 --> 00:40:36,821 Dit is zo schattig. 744 00:40:36,901 --> 00:40:38,821 O, mijn god. 745 00:40:39,901 --> 00:40:41,901 Het voelt goed om terug te zijn. 746 00:40:41,981 --> 00:40:45,621 Dit is heel mooi. 747 00:40:45,701 --> 00:40:46,661 Dit is… 748 00:40:47,541 --> 00:40:49,421 Wie is weer eerste geworden? 749 00:40:50,461 --> 00:40:54,701 Hier proost ik op. 750 00:40:54,781 --> 00:40:58,421 Dit is net een date-avondje. Onze eerste date. 751 00:40:58,501 --> 00:41:00,421 Geweldig. Zo schattig. 752 00:41:04,221 --> 00:41:06,221 Ik ben er klaar voor. 753 00:41:07,301 --> 00:41:09,621 Bericht: 'Hoe is het, meid? 754 00:41:09,701 --> 00:41:12,821 Ik ben blij dat ik hier met jou zit. 755 00:41:12,901 --> 00:41:17,341 Al wordt dit een zeer moeilijke beslissing.' 756 00:41:17,421 --> 00:41:18,381 Versturen. 757 00:41:19,461 --> 00:41:22,581 Bericht: 'Lieverd, toch. 758 00:41:23,261 --> 00:41:26,541 Ik was zo blij om ons tweetjes bovenaan te zien staan. 759 00:41:26,621 --> 00:41:28,581 Over couple goals gesproken.' 760 00:41:33,261 --> 00:41:35,981 Bericht: 'Laten we met Courtney beginnen. 761 00:41:36,061 --> 00:41:37,981 Wat vind jij?' Versturen. 762 00:41:39,421 --> 00:41:41,221 Ik mag Courtney graag. 763 00:41:41,301 --> 00:41:45,741 Maar uit tactisch oogpunt… 764 00:41:45,821 --> 00:41:49,621 …zou het slim zijn iemand te blokkeren… 765 00:41:49,701 --> 00:41:52,781 …die een bedreiging vormt voor Trevor. 766 00:41:53,301 --> 00:41:58,021 Courtney is een van mijn sterkste bondgenoten… 767 00:41:58,101 --> 00:42:01,141 …maar ik kan Trevor niet tussen ons laten komen. 768 00:42:01,221 --> 00:42:06,261 Bericht: 'Courtney is betrouwbaar. Wat vind jij?' Versturen. 769 00:42:08,461 --> 00:42:09,501 Gelukkig maar. 770 00:42:09,581 --> 00:42:10,901 Bericht: 771 00:42:10,981 --> 00:42:14,181 'Ik ben dol op hem. 772 00:42:14,781 --> 00:42:17,541 Gelukkig maar. En River?' 773 00:42:17,621 --> 00:42:19,021 Versturen. 774 00:42:19,621 --> 00:42:22,501 Ik ben bang wat hij over River te zeggen heeft. 775 00:42:22,581 --> 00:42:27,101 Ik denk dat River het spel heel berekenend speelt. 776 00:42:27,621 --> 00:42:32,981 Bericht: 'Top. River is ook cool en we hebben een goede band. 777 00:42:33,061 --> 00:42:35,781 Zijn poster riep wel vragen op.' 778 00:42:36,341 --> 00:42:39,501 'Iemand moet denken dat hij een stiekem spel speelt. 779 00:42:39,581 --> 00:42:41,181 Hoe denk jij daarover?' 780 00:42:42,581 --> 00:42:44,101 Precies hetzelfde. 781 00:42:44,181 --> 00:42:45,581 Ik weet gewoon niet… 782 00:42:45,661 --> 00:42:49,541 …of ik er volledig op kan vertrouwen dat River… 783 00:42:49,621 --> 00:42:54,021 …zijn tactiek niet aanpast uit eigenbelang. 784 00:42:54,581 --> 00:42:58,781 Courtney en River vormen samen een bedreiging. 785 00:42:58,861 --> 00:43:01,981 Ze zullen elkaar altijd helpen. 786 00:43:04,421 --> 00:43:06,581 Ik moet voor River opkomen. 787 00:43:06,661 --> 00:43:09,461 Bericht: 788 00:43:09,541 --> 00:43:13,061 'Ik had ook mijn twijfels na zijn poster… 789 00:43:13,141 --> 00:43:15,581 …maar de maker van de poster… 790 00:43:15,661 --> 00:43:18,461 …is waarschijnlijk meer berekenend.' 791 00:43:18,541 --> 00:43:22,661 '…de maker van de poster is waarschijnlijk meer berekenend.' 792 00:43:24,381 --> 00:43:26,861 Ik heb die poster gemaakt. 793 00:43:26,941 --> 00:43:28,901 Dus eigenlijk… 794 00:43:28,981 --> 00:43:34,301 …ben ik een naïef meisje dat zich voordoet als een kerel. 795 00:43:34,381 --> 00:43:36,421 Ik stook de boel op. 796 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 Dat is de maker van de poster. 797 00:43:38,581 --> 00:43:42,501 Bericht: 'Ik en River hebben een enorm sterke band. 798 00:43:42,581 --> 00:43:47,021 Zonder hem was ik er misschien niet meer. ' 799 00:43:47,621 --> 00:43:48,741 Versturen. 800 00:43:50,341 --> 00:43:55,061 Chloe gaat River dus sowieso beschermen. 801 00:43:55,141 --> 00:43:58,781 Trevor en Chloe hebben een sterke band. 802 00:43:59,421 --> 00:44:03,901 Het is in Trevors belang om dat zo te houden. 803 00:44:05,301 --> 00:44:10,101 Bericht: 'Ik ben het helemaal met je eens en begrijp je volkomen. 804 00:44:10,181 --> 00:44:12,101 Wat vind je van Mitchell? 805 00:44:12,181 --> 00:44:13,541 Vraagteken.' Versturen. 806 00:44:17,341 --> 00:44:20,781 Ik zal heel eerlijk zijn. Bericht: 807 00:44:21,821 --> 00:44:24,581 'Ik denk dat Mitchell is wie hij zegt te zijn. 808 00:44:24,661 --> 00:44:28,301 We hadden al snel een band en hij noemde me zijn Circle-zusje. 809 00:44:28,381 --> 00:44:32,941 Maar ik weet niet of hij me zou redden als 't erop aankomt.' 810 00:44:33,021 --> 00:44:34,221 Versturen. 811 00:44:34,821 --> 00:44:37,501 Ik mag Mitchell echt, dus… 812 00:44:38,621 --> 00:44:42,421 Bericht: 'Ik vertrouw hem en heb veel respect voor hem.' 813 00:44:43,301 --> 00:44:46,861 'Ik denk dat hij me zou redden en na wat hij over jou zei… 814 00:44:49,181 --> 00:44:51,981 …denk ik niet dat je je zorgen hoeft te maken.' 815 00:44:52,061 --> 00:44:53,821 Hij is een toffe kerel. 816 00:44:53,901 --> 00:44:57,741 Hij is een perfecte makker en een echte gentleman. 817 00:44:58,381 --> 00:45:03,141 Hij vertrouwt hem, dus ik denk nu: dan vertrouw ik Mitchell ook. 818 00:45:03,221 --> 00:45:07,781 Bericht: 'Ik heb alle vertrouwen in je intuïtie. 819 00:45:07,861 --> 00:45:10,221 Ik wil het je niet lastig maken. 820 00:45:10,301 --> 00:45:14,341 Ik begrijp het wel… En Khat?' 821 00:45:18,061 --> 00:45:21,101 Ik denk dat Chloe Khat wil blokkeren. 822 00:45:21,861 --> 00:45:23,021 Ik mag Khat. 823 00:45:23,101 --> 00:45:26,621 Hopelijk is hij niet bevriend met Khat, anders is het klaar. 824 00:45:26,701 --> 00:45:30,621 Ze had vanaf dag één al een goede band met Trevor. 825 00:45:30,701 --> 00:45:32,981 Ik vind haar een goed mens. 826 00:45:34,021 --> 00:45:36,501 Bericht: 'Khat is mijn maatje. 827 00:45:36,581 --> 00:45:39,621 Ze is vanaf het begin eerlijk tegen me geweest. 828 00:45:39,701 --> 00:45:45,581 Ik weet zeker dat zij me ook zou redden als de rollen omgedraaid waren.' 829 00:45:46,901 --> 00:45:49,061 Nee. Dit kan niet waar zijn. 830 00:45:50,501 --> 00:45:53,421 Dat hoor je niet te zeggen. 831 00:45:54,101 --> 00:45:56,541 Weet je niet wat ze over me gezegd heeft? 832 00:46:00,661 --> 00:46:04,021 Je hebt nu twee bondgenoten van Chloe… 833 00:46:04,101 --> 00:46:06,381 …tegen twee van Trevor. 834 00:46:08,861 --> 00:46:12,461 Nu komt het moeilijkste gedeelte. 835 00:46:13,141 --> 00:46:14,621 Bericht: 836 00:46:17,661 --> 00:46:19,741 'Ik was bang dat je dat zou zeggen. 837 00:46:20,421 --> 00:46:24,821 Ik vertrouwde haar volledig… 838 00:46:25,541 --> 00:46:28,901 …tot mijn beste Circle-vrienden me vertelden… 839 00:46:28,981 --> 00:46:31,461 …dat ze stiekem over me lulde… 840 00:46:31,541 --> 00:46:35,501 …en zei dat ik loog over Emily's bezoek. 841 00:46:35,581 --> 00:46:40,261 Daarna kwam Khat met smoesjes om haar straatje schoon te vegen. 842 00:46:40,341 --> 00:46:45,781 #Nep. #Stoker.' Versturen. 843 00:46:47,221 --> 00:46:51,861 Dit is een enorm dilemma, want ik mag Khat heel graag… 844 00:46:53,221 --> 00:46:57,301 …en ik denk dat ze gewoon een inschattingsfout maakte. 845 00:46:57,381 --> 00:47:00,221 Ze verdient een tweede kans, vind ik. 846 00:47:00,301 --> 00:47:04,421 Bericht: 'Ja, Courtney vertelde me dat ook al. 847 00:47:05,021 --> 00:47:07,541 Misschien verdient ze een tweede kans.' 848 00:47:07,621 --> 00:47:08,741 Versturen. 849 00:47:16,141 --> 00:47:18,101 Verdomme, zeg. 850 00:47:19,621 --> 00:47:26,061 Dit is zo moeilijk, want volgens mij had ze echt spijt. 851 00:47:28,741 --> 00:47:34,941 Maar heeft ze echt spijt of heeft ze spijt omdat ze betrapt werd? 852 00:47:35,581 --> 00:47:38,901 Bericht: 'Ik wou dat we niemand hoefden te blokkeren… 853 00:47:38,981 --> 00:47:42,621 …want ik mag iedereen heel graag. 854 00:47:42,701 --> 00:47:44,821 Maar als het erop aankomt… 855 00:47:44,901 --> 00:47:48,741 …moeten we de negatieve en positieve punten tegen elkaar afwegen.' 856 00:47:49,661 --> 00:47:52,981 Ja, daarom is het ook zo moeilijk. 857 00:47:53,061 --> 00:47:55,781 Met Khat in The Circle… 858 00:47:56,381 --> 00:47:58,261 …zijn ik en Trevor veilig… 859 00:47:59,101 --> 00:48:02,181 …en River en Courtney waarschijnlijk niet. 860 00:48:02,261 --> 00:48:05,541 Dus dat geeft mij en Trevor de overhand. 861 00:48:05,621 --> 00:48:09,141 Dat zou strategisch gezien een goede beslissing zijn. 862 00:48:12,941 --> 00:48:14,741 Chloe en Trevor overleggen… 863 00:48:14,821 --> 00:48:18,101 …wachten de risicodeelnemers geduldig af. 864 00:48:18,181 --> 00:48:20,901 Geintje. Ze zijn duidelijk in paniek. 865 00:48:20,981 --> 00:48:25,621 Als Chloe en Trevor mij blokkeren, zal ik er kapot van zijn. 866 00:48:26,261 --> 00:48:30,421 The Circle lijkt op het echte leven. 867 00:48:30,501 --> 00:48:33,461 Iedereen is je vriend tot die je verraadt. 868 00:48:34,181 --> 00:48:38,981 Mijn god. Wat gaat er gebeuren? Ik heb geen flauw idee. 869 00:48:39,741 --> 00:48:41,141 Bericht: 870 00:48:41,901 --> 00:48:44,341 'Wil je dat ik het ze vertel? 871 00:48:45,661 --> 00:48:50,581 #GeefMeEenVirtueleKnuffel.' 872 00:48:51,701 --> 00:48:54,501 Bericht: 'Nee, hoor. Ik moet een vent zijn… 873 00:48:54,581 --> 00:48:59,541 …en mijn rol in de beslissing erkennen.' 874 00:49:00,501 --> 00:49:03,341 Dat is… Hij is een echte vent. 875 00:49:03,901 --> 00:49:08,181 Een echte vent die de touwtjes in handen neemt. 876 00:49:08,261 --> 00:49:11,221 Trevor, wanneer gaan we trouwen? 877 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 O, god. 878 00:49:18,661 --> 00:49:19,621 'Alert.' 879 00:49:20,221 --> 00:49:22,461 'Alert.' 880 00:49:23,181 --> 00:49:26,981 'De influencers hebben besloten.' 881 00:49:27,061 --> 00:49:28,701 Hopelijk een goed besluit. 882 00:49:28,781 --> 00:49:32,141 Ik heb er vertrouwen in, maar je weet het maar nooit. 883 00:49:32,221 --> 00:49:35,741 Lieve hemel. 884 00:49:36,541 --> 00:49:38,861 Ik haal popcorn voor het dramatische effect. 885 00:49:38,941 --> 00:49:40,901 Ga je popcorn halen? -Ja. 886 00:49:41,621 --> 00:49:44,821 'Alle deelnemers moeten naar Circle Chat.' 887 00:49:44,901 --> 00:49:47,661 Circle, open Circle Chat. 888 00:49:50,661 --> 00:49:51,981 Het is zover. 889 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 Wat er ook gebeurt, is nu eenmaal zo. 890 00:49:54,781 --> 00:49:56,181 Daar gaan we. 891 00:50:00,861 --> 00:50:04,581 Ik ben benieuwd hoe hij het verwoordt. 892 00:50:05,141 --> 00:50:09,141 Bericht: 'Dit was een heel moeilijk besluit. 893 00:50:09,221 --> 00:50:13,021 We hebben met iedereen een goede band opgebouwd. 894 00:50:13,101 --> 00:50:18,741 Onze toekomst in The Circle gaf de doorslag in ons besluit.' 895 00:50:20,061 --> 00:50:22,661 Ik moet de uitkomst hoe dan ook accepteren. 896 00:50:22,741 --> 00:50:26,501 Het is zover. Een van ons gaat naar huis. 897 00:50:26,581 --> 00:50:29,981 Chloe, jij staat achter me. Trevor ook, denk ik. 898 00:50:30,061 --> 00:50:32,021 Onze ideale afvaller is… 899 00:50:32,101 --> 00:50:33,021 …Khat. -Khat. 900 00:50:33,621 --> 00:50:37,261 Hypothetisch gezien kan ik een bedreiging zijn. 901 00:50:37,781 --> 00:50:40,581 River en Courtney zijn een grotere bedreiging. 902 00:50:41,381 --> 00:50:45,181 Bericht: 'We moesten de positieve en negatieve punten afwegen. 903 00:50:45,261 --> 00:50:48,701 En dat leidde helaas tot deze uitslag.' 904 00:50:49,261 --> 00:50:50,261 Versturen. 905 00:50:51,381 --> 00:50:53,221 Dit is zo moeilijk. 906 00:50:57,381 --> 00:50:59,101 Nog één dag. Kom op. 907 00:50:59,181 --> 00:51:01,981 Trevor beloofde mij te steunen. 908 00:51:03,781 --> 00:51:08,341 Bericht: 'De deelnemer die we blokkeren, is…' 909 00:51:08,421 --> 00:51:10,421 'Puntje, puntje, puntje.' 910 00:51:10,501 --> 00:51:11,941 O, mijn god. 911 00:51:12,021 --> 00:51:13,061 Wie is het? 912 00:51:13,141 --> 00:51:14,621 Ik haat dit. 913 00:51:14,701 --> 00:51:18,861 Ik mag hopen dat ik hier morgenvroeg nog ben. 914 00:51:20,221 --> 00:51:22,261 Ik tril helemaal. 915 00:51:23,981 --> 00:51:25,501 Bericht… 916 00:52:02,501 --> 00:52:07,461 Ondertiteld door: Rick de Laat