1 00:00:06,341 --> 00:00:11,021 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,101 --> 00:00:12,661 ‎좋은 아침이에요, 더 서클에서는 3 00:00:12,741 --> 00:00:15,221 ‎다음과 같은 것을 ‎자명한 진리라고 믿습니다 4 00:00:15,301 --> 00:00:17,501 ‎모든 플레이어들은 ‎평등하게 창조되고 5 00:00:17,581 --> 00:00:21,821 ‎더 서클로부터 양도할 수 없는 ‎일정한 권리를 부여받는데 6 00:00:21,901 --> 00:00:25,621 ‎그중에는 뜨거운 스파와 ‎가끔 즐기는 파티가 포함되지만 7 00:00:25,701 --> 00:00:28,901 ‎우리에게 재미가 필요할 때 ‎늦잠을 잘 권리는 없어요 8 00:00:33,861 --> 00:00:35,901 ‎이 빌어먹을 건 뭐야? 9 00:00:37,421 --> 00:00:38,741 ‎무슨 의미지? 10 00:00:38,821 --> 00:00:40,141 ‎맙소사 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,781 ‎아직 눈에 초점도 안 잡혔어 12 00:00:43,861 --> 00:00:44,941 ‎대단한 기상이네 13 00:00:45,461 --> 00:00:48,021 ‎우리가 지금 군대에 있는 거예요? 14 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 ‎안 돼, 제발 아니었으면 15 00:00:52,021 --> 00:00:53,981 ‎- '민주주의의 날' ‎- '민주주의의 날', 그게 뭔데? 16 00:00:54,541 --> 00:00:56,501 ‎난 정치가 너무 어려워 17 00:00:58,061 --> 00:00:59,821 ‎이렇게 이른 아침에는 ‎특히 더 그래 18 00:01:00,901 --> 00:01:03,581 ‎얼른 일어나요 ‎민주주의는 잠을 자지 않으니까요 19 00:01:03,661 --> 00:01:05,941 ‎민주주의의 날에는 특히 더 그렇죠 20 00:01:06,021 --> 00:01:09,581 ‎오늘 하루 동안 플레이어들은 ‎의사를 결정하고 21 00:01:09,661 --> 00:01:11,261 ‎자신의 권리를 행사할 기회가 ‎주어집니다 22 00:01:12,621 --> 00:01:15,461 ‎'문 앞에 배달이 와 있습니다' 23 00:01:15,541 --> 00:01:18,261 ‎서클, 넌 늘 놀라운 일로 가득해 24 00:01:19,981 --> 00:01:22,021 ‎이건 도대체 뭐야? 25 00:01:24,701 --> 00:01:27,581 ‎내 연단이야 26 00:01:27,661 --> 00:01:29,261 ‎나에게는 꿈이 있었습니다! 27 00:01:29,341 --> 00:01:32,981 ‎더 서클의 ‎대통령을 뽑는 거 같은데 28 00:01:33,061 --> 00:01:34,821 ‎안녕하세요, 신사 숙녀 여러분 29 00:01:35,741 --> 00:01:36,661 ‎친애하는 국민 여러분 30 00:01:36,741 --> 00:01:38,021 ‎저를 뽑아 주신다면 31 00:01:38,101 --> 00:01:43,141 ‎한 시간에 한 번씩 ‎초콜릿을 드리겠습니다! 32 00:01:45,621 --> 00:01:47,621 ‎그렇게만 하면 돼 ‎뇌물을 주는 거지 33 00:01:49,621 --> 00:01:51,261 ‎'플레이어 여러분' 34 00:01:51,341 --> 00:01:53,181 ‎'첫 민주주의적 의사 결정을 ‎할 시간입니다' 35 00:01:53,261 --> 00:01:54,781 ‎너무 이른 시간이야 36 00:01:54,861 --> 00:01:57,501 ‎한 시간쯤 뒤에 하면 안 돼? 37 00:01:57,581 --> 00:02:00,141 ‎제안된 법안이 뭐야, 서클? 38 00:02:01,541 --> 00:02:06,261 ‎'큰 선물을 수여하고 싶은 ‎플레이어에게 투표하세요' 39 00:02:06,341 --> 00:02:08,060 ‎탈락할 사람을 뽑는 줄 알았는데 40 00:02:08,141 --> 00:02:10,301 ‎선물 받을 사람을 선택하는 거네 41 00:02:13,061 --> 00:02:15,461 ‎서클, 너도 따뜻한 마음이 있구나 42 00:02:16,741 --> 00:02:20,301 ‎'가장 많은 표를 받은 플레이어는 ‎총사령관에 걸맞은' 43 00:02:20,381 --> 00:02:23,021 ‎'특별한 것으로 가득한 ‎대통령 선물을 받게 됩니다' 44 00:02:23,101 --> 00:02:23,981 ‎- 그렇군 ‎- 알았어 45 00:02:24,501 --> 00:02:26,981 ‎아주 대단하네 46 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 ‎내가 나한테 투표해도 돼? 47 00:02:28,541 --> 00:02:30,061 ‎모두 날 뽑아 줘 48 00:02:30,581 --> 00:02:32,101 ‎내가 선물 좋아하는 거 알잖아 49 00:02:32,181 --> 00:02:35,461 ‎전 미첼이고 ‎이 메시지에 찬성합니다 50 00:02:36,061 --> 00:02:39,701 ‎어려운 결정이 될 거야 ‎난 모든 사람들을 좋아하니까 51 00:02:39,781 --> 00:02:41,541 ‎난 미첼에게 투표할래 52 00:02:42,501 --> 00:02:44,141 ‎내 결정은 존이야 53 00:02:45,141 --> 00:02:48,981 ‎클로이가 화내진 않겠지? ‎아마 이해할 거야 54 00:02:49,061 --> 00:02:52,981 ‎내가 투표할 유일한 사람은 55 00:02:53,061 --> 00:02:56,541 ‎나의 넘버원 동맹인 리버야 56 00:02:57,741 --> 00:03:00,661 ‎서클, 난 코트니로 결정했어 57 00:03:03,101 --> 00:03:04,701 ‎넌 내 절친이야, 친구 58 00:03:06,141 --> 00:03:07,461 ‎페이스북에서와 마찬가지로 59 00:03:07,541 --> 00:03:09,701 ‎누가 누구에게 투표했는지 ‎모든 사람이 볼 수 있습니다 60 00:03:10,661 --> 00:03:12,221 ‎우와! 61 00:03:12,301 --> 00:03:15,501 ‎멋지네, 게이 친구들이 ‎상위권에 올랐어 62 00:03:16,021 --> 00:03:17,181 ‎뭐라고? 63 00:03:17,261 --> 00:03:19,261 ‎말도 안 돼 64 00:03:19,341 --> 00:03:21,581 ‎항상 코트니랑 리버야 ‎당연히 그렇겠지 65 00:03:21,661 --> 00:03:25,861 ‎저들의 영향력을 ‎무시할 수 없다는 게 확실히 보여 66 00:03:26,461 --> 00:03:28,101 ‎트레버가 우리한테 투표했어요 67 00:03:28,661 --> 00:03:30,501 ‎미첼이 트레버한테 투표했어 68 00:03:30,581 --> 00:03:32,941 ‎세상에, 알겠어 69 00:03:33,021 --> 00:03:35,501 ‎트레버랑 미첼은 ‎아주 가까운 친구인 게 분명해 70 00:03:35,581 --> 00:03:39,181 ‎미첼이 나한테 투표할 줄은 몰랐어 ‎너무 고마워, 친구 71 00:03:39,261 --> 00:03:41,061 ‎우리 브로맨스는 진짜야 72 00:03:41,141 --> 00:03:42,861 ‎미첼, 이 개자식! 73 00:03:43,461 --> 00:03:46,381 ‎캣은 한 표도 못 받았어 74 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 ‎아무도 날 안 뽑았다고? 75 00:03:48,541 --> 00:03:50,501 ‎트레버는 누굴 뽑았지? ‎트레버 표는 존한테 갔어 76 00:03:52,181 --> 00:03:56,541 ‎그럼 리버랑 코트니가 동점인데 ‎누가 이긴 거지? 77 00:03:57,181 --> 00:03:58,341 ‎걱정 말아요, 미첼 78 00:03:58,421 --> 00:04:00,981 ‎늘 그렇듯이 ‎더 서클이 알아서 잘할 거니까요 79 00:04:01,061 --> 00:04:04,981 ‎가장 최근에 들어온 플레이어인 ‎존이 결정권을 가지게 됩니다 80 00:04:05,061 --> 00:04:08,541 ‎코트니를 뽑아 ‎원래 코트니한테 투표했잖아 81 00:04:08,621 --> 00:04:10,301 ‎리버한테 투표해 82 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 ‎코트니 83 00:04:11,781 --> 00:04:13,861 ‎난 이 모든 관심이 부담스러워 84 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 ‎코트니 85 00:04:15,261 --> 00:04:17,781 ‎지금 당장은 인기를 원하지 않아 86 00:04:17,860 --> 00:04:19,980 ‎- 우린 코트니를 뽑았으니까 ‎- 그렇죠 87 00:04:20,061 --> 00:04:21,901 ‎코트니한테 이 표를 주는 게 맞아 88 00:04:22,221 --> 00:04:25,221 ‎"축하합니다, 대통령 선물을 ‎받을 사람으로 뽑혔습니다" 89 00:04:25,301 --> 00:04:26,861 ‎아니다, 기뻐해야지 90 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 ‎간신히 피했어 91 00:04:31,061 --> 00:04:35,141 ‎평가가 있을 때마다 ‎코트니가 1등이야 92 00:04:36,461 --> 00:04:39,581 ‎'코트니, 대통령 선물이 ‎문 앞에 있습니다' 93 00:04:39,661 --> 00:04:41,301 ‎가서 가져오자고 94 00:04:42,581 --> 00:04:44,221 ‎무슨 선물일지 궁금하네 95 00:04:44,301 --> 00:04:45,901 ‎난 과일 맛 사탕을 정말 좋아해 96 00:04:48,621 --> 00:04:51,021 ‎새콤달콤한 젤리 중에서 ‎수박 맛도 좋고 97 00:04:54,021 --> 00:04:56,901 ‎초콜릿으로 된 건 다 좋아하는데 ‎화이트초콜릿은 별로야 98 00:04:58,741 --> 00:05:02,061 ‎이렇게 큰 꽃다발은 처음 봐 99 00:05:03,261 --> 00:05:05,021 ‎만드느라 정말 애썼겠네 100 00:05:06,981 --> 00:05:10,621 ‎지금 당장 가서 ‎코트니 뒤에 줄이라도 서야겠네요 101 00:05:10,701 --> 00:05:13,421 ‎음악 축제가 열리는 날을 ‎공휴일로 지정할 102 00:05:13,501 --> 00:05:14,541 ‎첫 대통령이 될 테니까요 103 00:05:20,501 --> 00:05:24,701 ‎힘들었던 4분간의 ‎민주주의의 날 선거 유세를 마치고 104 00:05:24,781 --> 00:05:25,901 ‎리버는 녹초가 됐습니다 105 00:05:30,821 --> 00:05:32,341 ‎한편 체육관에서는 106 00:05:32,421 --> 00:05:35,541 ‎정치계의 강자임을 ‎입증하고 있는 미첼이 107 00:05:35,621 --> 00:05:38,381 ‎동료 체육인 캣과 ‎연락하고 싶어 합니다 108 00:05:38,461 --> 00:05:41,901 ‎우린 같이 합류했고 ‎조커도 함께 경험했고 109 00:05:41,981 --> 00:05:45,621 ‎첫날부터 ‎서로에게 숨기는 게 없었어 110 00:05:45,701 --> 00:05:49,781 ‎그래서 캣이 이 모든 상황을 ‎어떻게 생각하는지 알고 싶어 111 00:05:49,861 --> 00:05:51,061 ‎"미첼이 채팅에 초대했습니다" 112 00:05:51,141 --> 00:05:54,501 ‎서클, 미첼이랑 ‎개인 채팅을 시작해 113 00:05:57,461 --> 00:06:00,301 ‎메시지, '캣, 어떻게 지내?' 114 00:06:00,381 --> 00:06:02,661 ‎'네가 어떤 생각인지 알고 싶었어' 115 00:06:02,741 --> 00:06:06,181 ‎'너랑 난 서로에게 진실하고 ‎숨김없이 얘기한다고 생각하거든' 116 00:06:06,701 --> 00:06:08,741 ‎곧바로 이어서 가자고 117 00:06:08,821 --> 00:06:13,781 ‎메시지 ‎'난 진정한 관계를 맺고 싶지만' 118 00:06:13,861 --> 00:06:15,581 ‎'진실성을 의심받지 않고' 119 00:06:15,661 --> 00:06:19,101 ‎'그렇게 하기가 정말 힘드네' 120 00:06:19,181 --> 00:06:20,181 ‎전송 121 00:06:21,181 --> 00:06:23,341 ‎메시지, '안녕, 잘 지내, 물음표' 122 00:06:23,421 --> 00:06:24,261 ‎'연락해 줘서 고마워' 123 00:06:24,341 --> 00:06:26,341 ‎'빨간색 하트 이모티콘 ‎솔직히 어젯밤에는' 124 00:06:26,421 --> 00:06:28,421 ‎'나한테 이 게임이 ‎맞지 않는다는 생각이 들었어' 125 00:06:28,501 --> 00:06:31,021 ‎'하지만 푹 자고 나니까 ‎기분이 나아졌어' 126 00:06:31,101 --> 00:06:33,101 ‎'걱정이나 근심을 내려놓고' 127 00:06:33,181 --> 00:06:35,821 ‎'즐겁게 유대 관계를 쌓는 데 ‎집중하기로 했어' 128 00:06:35,901 --> 00:06:38,181 ‎'#정상 궤도로 돌아왔어', 전송 129 00:06:38,941 --> 00:06:41,381 ‎나랑 생각이 완전히 똑같네 130 00:06:41,941 --> 00:06:45,901 ‎대가를 바라고 잘해 주는 ‎거짓된 사람이 되고 싶진 않아 131 00:06:46,421 --> 00:06:48,581 ‎진정한 관계를 만들고 싶어 132 00:06:49,181 --> 00:06:50,061 ‎메시지 133 00:06:50,141 --> 00:06:52,221 ‎'그 점에는 나도 100% 동감이야' 134 00:06:52,741 --> 00:06:56,861 ‎'최근 들어서 이건 게임이라는 ‎사실을 절실하게 느꼈고' 135 00:06:56,941 --> 00:06:59,901 ‎'나 빼고 다른 사람들은 ‎다 잘하고 있는 거 같아 보이지만' 136 00:06:59,981 --> 00:07:04,461 ‎'난 #대가를 바라고 잘해 주는 ‎게임을 하진 않아' 137 00:07:05,061 --> 00:07:05,901 ‎메시지 138 00:07:05,981 --> 00:07:07,941 ‎'네가 말한 모든 것에 ‎뼛속 깊이 공감해, 미첼' 139 00:07:08,021 --> 00:07:09,101 ‎'솔직히 까놓고 말하면' 140 00:07:09,181 --> 00:07:11,221 ‎'내가 의심하지 않는 ‎유일한 사람이 너야' 141 00:07:11,301 --> 00:07:12,701 ‎'그 생각은 변함없어' 142 00:07:13,661 --> 00:07:16,141 ‎그게 바로 우리가 바라던 거야 143 00:07:17,181 --> 00:07:18,021 ‎메시지 144 00:07:18,541 --> 00:07:19,901 ‎'마찬가지야, 난 첫날부터' 145 00:07:19,981 --> 00:07:23,941 ‎'우리가 서로에게 진실하고 ‎정직할 수 있다고 느꼈어' 146 00:07:24,021 --> 00:07:26,421 ‎'#난 널 신뢰해' 147 00:07:26,501 --> 00:07:28,021 ‎'코트니와 리버에 대한 ‎우리의 생각이' 148 00:07:28,101 --> 00:07:29,741 ‎'처음부터 옳았다고 믿어' 149 00:07:29,821 --> 00:07:33,301 ‎곧바로 이어서 보내자고 150 00:07:33,381 --> 00:07:34,821 ‎메시지 151 00:07:34,901 --> 00:07:37,901 ‎'난 코트니가 조커라고 확신해' 152 00:07:37,981 --> 00:07:39,501 ‎'딱 들어맞아' 153 00:07:39,581 --> 00:07:42,981 ‎'코트니랑 리버는 아주 친하니까' 154 00:07:43,061 --> 00:07:46,221 ‎'그렇기 때문에 ‎리버가 인플루언서가 됐던 거지' 155 00:07:46,301 --> 00:07:48,301 ‎'#용의자 명단' 156 00:07:51,221 --> 00:07:53,381 ‎메시지, '미첼…' 157 00:07:53,461 --> 00:07:56,021 ‎'저들은 그 누구보다 ‎게임을 잘하고 있어' 158 00:07:56,101 --> 00:07:58,301 ‎'네 직감을 믿어 ‎나도 내 직감을 믿어' 159 00:07:58,381 --> 00:08:00,421 ‎'#난 널 신뢰해' 160 00:08:01,781 --> 00:08:02,901 ‎그거야, 캣 161 00:08:02,981 --> 00:08:05,061 ‎서클, 채팅을 끝내 162 00:08:05,941 --> 00:08:08,901 ‎난 정말 미첼이 좋아 ‎끝까지 좋아할 거야 163 00:08:08,981 --> 00:08:10,141 ‎지금 바로 분명히 밝힐게 164 00:08:10,221 --> 00:08:14,261 ‎결승에 올라갈 최종 플레이어는 165 00:08:15,061 --> 00:08:19,221 ‎나랑 캣, 트레버 그리고 클로이야 166 00:08:19,741 --> 00:08:21,901 ‎우리가 뭉치면… 167 00:08:24,221 --> 00:08:28,461 ‎게임은 완전히 끝이야 ‎서클, 게임 끝이야! 168 00:08:29,021 --> 00:08:32,141 ‎열정적인 연설 때문에 ‎더 서클이 끝나지 않았다는 사실을 169 00:08:32,221 --> 00:08:34,700 ‎잊어버릴 뻔했네요 170 00:08:34,781 --> 00:08:37,421 ‎미첼은 계속 운동하도록 두고 ‎트레버를 만나 보죠 171 00:08:37,501 --> 00:08:40,461 ‎허벅지까지 올라오는 ‎양말을 뽐내면서 172 00:08:40,541 --> 00:08:41,741 ‎코트니랑 채팅을 하네요 173 00:08:41,820 --> 00:08:45,061 ‎싱글 대디를 연기하는 아이 엄마도 ‎멀티태스킹을 할 수 있답니다 174 00:08:45,141 --> 00:08:47,221 ‎메시지 ‎'친구, 더 서클 분위기에 대한' 175 00:08:47,301 --> 00:08:50,501 ‎'네 생각을 알고 싶어서 연락했어' 176 00:08:50,581 --> 00:08:53,221 ‎'넌 어떻게 생각해, 물음표', 전송 177 00:08:54,221 --> 00:08:57,341 ‎좋았어, 난 지금 이 상황에서 178 00:08:57,421 --> 00:09:00,821 ‎솔직하게 털어놓을 수 있어 179 00:09:00,901 --> 00:09:03,701 ‎교활한 플레이어가 있다고 ‎생각한다고 말이야 180 00:09:03,781 --> 00:09:06,101 ‎캣이 클로이를 노린다고 ‎트레버한테 말하면 181 00:09:06,701 --> 00:09:08,221 ‎어떻게 받아들일지 궁금해 182 00:09:08,301 --> 00:09:11,621 ‎네가 말한 대로 ‎클로이가 네 비욘세라면 말이야 183 00:09:12,661 --> 00:09:14,941 ‎'너도 알아야 할 거 같아서 ‎말해 주는 건데' 184 00:09:15,021 --> 00:09:18,661 ‎'캣이 클로이를 차단하려고 ‎모함하고 있는 게 분명해' 185 00:09:19,261 --> 00:09:21,341 ‎뭐? 정말? 186 00:09:21,421 --> 00:09:26,421 ‎이건 전혀 예상하지 못한 ‎완전히 다른 상황이야 187 00:09:26,501 --> 00:09:29,261 ‎갑자기 이게 다 ‎무슨 말이야, 코트니? 188 00:09:30,341 --> 00:09:34,461 ‎서클, 메시지 ‎'트레버, 난 충격받았어' 189 00:09:34,541 --> 00:09:35,381 ‎'마침표' 190 00:09:35,901 --> 00:09:39,621 ‎'캣이 나랑 리버를 ‎그룹 채팅에 초대했는데' 191 00:09:41,021 --> 00:09:42,661 ‎'에밀리가 오지 않았다는' 192 00:09:42,741 --> 00:09:45,581 ‎'클로이 말이 거짓말이라고 ‎계속 주장했어' 193 00:09:45,661 --> 00:09:49,301 ‎'클로이는 테릴리샤가 왔을 때 ‎우리한테 분명하게 말했잖아' 194 00:09:49,381 --> 00:09:52,421 ‎'우리가 클로이를 험담하게 ‎만들려는 거 같았어' 195 00:09:52,501 --> 00:09:55,821 ‎'캣은 우리를 ‎잘 알지도 못하는데 말이야' 196 00:09:55,901 --> 00:09:57,621 ‎트레버 게임에 ‎영향을 미칠 걸 알면서 197 00:09:57,701 --> 00:09:59,101 ‎이런 얘기를 굳이 할 필요 없잖아 198 00:09:59,181 --> 00:10:01,421 ‎메시지, '그건 말도 안 돼' 199 00:10:01,501 --> 00:10:05,341 ‎'캣이 너무 오버하네 ‎좀 진정할 필요가 있어' 200 00:10:05,421 --> 00:10:06,901 ‎'우리를 잘 알지 못할뿐더러' 201 00:10:06,981 --> 00:10:08,901 ‎'클로이에 대해서는 ‎더더욱 모르지' 202 00:10:08,981 --> 00:10:10,301 ‎바로 그거야! 203 00:10:11,141 --> 00:10:14,021 ‎나랑 캣은 친하고 ‎난 걔 성격이 맘에 들어 204 00:10:14,101 --> 00:10:17,661 ‎근데 왜 클로이한테 그러는 거지? 205 00:10:17,741 --> 00:10:21,781 ‎클로이가 도대체 너한테 어쨌길래? ‎너한테 아무 짓도 안 했잖아 206 00:10:23,101 --> 00:10:24,381 ‎'나랑 캣은 친한데' 207 00:10:24,461 --> 00:10:26,541 ‎'이런 얘기를 듣다니 ‎믿을 수 없어' 208 00:10:26,621 --> 00:10:29,981 ‎'캣이 이런 사람일 줄은 ‎상상도 하지 못했어' 209 00:10:30,061 --> 00:10:33,501 ‎'도저히 믿을 수 없어 ‎#순진한 트레버' 210 00:10:33,581 --> 00:10:36,501 ‎캣이 사람들을 ‎기만한다는 말을 들으니까 211 00:10:37,621 --> 00:10:40,581 ‎그 사람 자체에 대한 의문이 드네 212 00:10:42,621 --> 00:10:43,781 ‎조심해요 213 00:10:43,861 --> 00:10:46,981 ‎날카로운 발톱이 ‎캣이라는 사람을 향해 있으니까요 214 00:10:48,581 --> 00:10:52,101 ‎한편 잭과 리사가 사칭하는 ‎더 서클의 가장 신참인 존도 215 00:10:52,181 --> 00:10:54,341 ‎지원 세력을 찾고 있네요 216 00:10:54,861 --> 00:10:59,061 ‎내 생각에는 얘기할 만한 사람이 217 00:10:59,141 --> 00:11:02,821 ‎미첼인 거 같아 ‎어떤 생각을 하고 있는지 모르니까 218 00:11:03,341 --> 00:11:04,541 ‎좋은 생각이에요 219 00:11:05,421 --> 00:11:07,541 ‎'존이 개인 채팅에 초대했습니다' 220 00:11:08,301 --> 00:11:09,741 ‎해 보자고요, 존 221 00:11:09,821 --> 00:11:12,501 ‎서클, 존이랑 ‎개인 채팅을 시작해 줘 222 00:11:13,021 --> 00:11:14,341 ‎서클, 메시지 223 00:11:15,181 --> 00:11:16,381 ‎'안녕, 미첼' 224 00:11:16,461 --> 00:11:17,541 ‎'어떻게 지내, 친구?' 225 00:11:18,701 --> 00:11:21,581 ‎좋아, '어떻게 지내, 친구?' 226 00:11:21,661 --> 00:11:24,861 ‎'이렇게 얘기하게 돼서 좋네 ‎난 아직도 상황 판단 중이야' 227 00:11:24,941 --> 00:11:27,261 ‎'더 서클에서의 시간은 어땠어?' ‎그대로 보내 228 00:11:27,341 --> 00:11:28,621 ‎정보를 좀 알려 줘야겠군 229 00:11:28,701 --> 00:11:30,981 ‎궁금한 게 있으면 ‎뭐든 말해 주자고 230 00:11:31,061 --> 00:11:35,221 ‎메시지, '존, 사실대로 말하면' 231 00:11:35,301 --> 00:11:37,661 ‎'롤러코스터 같았어요' 232 00:11:37,741 --> 00:11:41,581 ‎'인생의 사랑을 찾은 줄 알았는데 ‎제가 남자랑 썸을 탔던 거예요' 233 00:11:42,741 --> 00:11:45,061 ‎- '사칭자한테 낚인 거죠' ‎- 너야! 234 00:11:45,141 --> 00:11:47,381 ‎- 사칭자지 ‎- '인생의 사랑'이라고? 235 00:11:47,461 --> 00:11:49,981 ‎세상에, 너 미첼한테 ‎무슨 짓을 한 거야? 236 00:11:50,061 --> 00:11:50,981 ‎서클, 메시지 237 00:11:51,061 --> 00:11:52,941 ‎'맙소사 ‎어떻게 그런 일이 생겼지?' 238 00:11:53,021 --> 00:11:54,821 ‎'아주 난처했겠네' 239 00:11:55,741 --> 00:11:58,581 ‎맞아요, 존, 정말 그랬어요 240 00:11:59,541 --> 00:12:01,781 ‎메시지, '제가 썸을 타는 여자가' 241 00:12:01,861 --> 00:12:04,021 ‎'에밀리라는 금발의 ‎예쁜 아가씨인 줄 알았는데' 242 00:12:04,101 --> 00:12:07,101 ‎'알고 보니 잭이라는 남자가 ‎제 마음을 가지고 장난친 거예요' 243 00:12:07,181 --> 00:12:08,981 ‎'#얻는 게 있으면 잃는 것도 있죠' 244 00:12:10,101 --> 00:12:12,861 ‎잃은 게 더 많은 거 같아서 ‎미안하네 245 00:12:12,941 --> 00:12:14,461 ‎이렇게 말하는 건 어때? 246 00:12:14,541 --> 00:12:19,821 ‎'여자 문제는 걱정 없을 텐데' 247 00:12:19,901 --> 00:12:21,901 ‎'넌 잘생긴 남자니까' 248 00:12:21,981 --> 00:12:24,421 ‎네, '넌 멋진 남자야'라고 하죠 249 00:12:24,501 --> 00:12:25,541 ‎서클, 메시지 250 00:12:25,621 --> 00:12:27,021 ‎'정말 안타깝네' 251 00:12:27,101 --> 00:12:29,581 ‎'내가 보기엔 ‎넌 아주 멋진 청년인데 말이야' 252 00:12:29,661 --> 00:12:30,821 ‎'내가 장담하건대…' 253 00:12:30,901 --> 00:12:33,501 ‎'아주 많은 멋진 여자들이…' 254 00:12:34,821 --> 00:12:36,741 ‎'서로 네 환심을 사려고 할 거야' ‎뭐 그렇게요? 255 00:12:36,821 --> 00:12:39,181 ‎그래, 맘에 들어 ‎인기남처럼 보이게 말이야 256 00:12:39,261 --> 00:12:41,341 ‎칭찬이잖아, 그래서 좋아 257 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 ‎'정말 안타깝네' 258 00:12:43,501 --> 00:12:46,821 ‎'내가 보기엔 ‎넌 아주 멋진 청년인데 말이야' 259 00:12:46,901 --> 00:12:47,941 ‎고마워요, 존 260 00:12:48,021 --> 00:12:50,341 ‎'내가 장담하건대 ‎아주 많은 멋진 여자들이' 261 00:12:50,421 --> 00:12:51,741 ‎'서로 네 환심을 사려고 할 거야' 262 00:12:52,661 --> 00:12:53,661 ‎내 친구, 존 263 00:12:54,301 --> 00:12:56,101 ‎저게 심령술사의 예언이면 264 00:12:56,621 --> 00:12:59,341 ‎나한테 좋은 일이 ‎생길 거라는 의미잖아 265 00:12:59,421 --> 00:13:00,701 ‎정말 고맙네 266 00:13:00,781 --> 00:13:03,541 ‎'그렇게 말해 주니까 ‎세상을 다 가진 기분이네요, 존' 267 00:13:03,621 --> 00:13:06,581 ‎'더 서클에 있는 ‎누군가에 대한 예언은 없나요?' 268 00:13:08,621 --> 00:13:11,421 ‎기타에 대해서 언급해야 할까? 269 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 ‎우린 미첼이 ‎기타를 가지고 온 걸 아니까 270 00:13:13,581 --> 00:13:14,821 ‎- 지금 배우고 있잖아 ‎- 정말요? 271 00:13:14,901 --> 00:13:15,741 ‎그래 272 00:13:16,301 --> 00:13:17,781 ‎- 그런 얘기를 했어요? ‎- 그럼 273 00:13:20,101 --> 00:13:25,221 ‎우리한테 뭔가 질문을 하면 ‎슬쩍 그런 얘기를 흘리면서 274 00:13:25,301 --> 00:13:26,261 ‎'너 지금 뭘 배우고…' 275 00:13:26,341 --> 00:13:29,621 ‎'더 서클에 있는 동안 ‎새로운 열정을 발견한 거 같네' 276 00:13:29,701 --> 00:13:31,661 ‎서클, 메시지 ‎'무슨 일이 생길 때마다' 277 00:13:31,741 --> 00:13:34,981 ‎'어떤 형태의 예술적 표현으로 ‎스트레스를 풀고 있는 거 같은데' 278 00:13:35,061 --> 00:13:38,061 ‎'음악 같은 거 말이야' 279 00:13:41,181 --> 00:13:44,741 ‎존, 누구한테 들었죠? 280 00:13:44,821 --> 00:13:47,461 ‎난 심령술 따위는 안 믿어 281 00:13:47,541 --> 00:13:51,221 ‎내가 기타를 시작했다는 걸 ‎안다는 사실이 놀랍긴 하지만 282 00:13:51,741 --> 00:13:56,501 ‎나한텐 큰 의미가 없어 ‎난 여전히 안 믿으니까 283 00:13:56,581 --> 00:13:57,781 ‎메시지 284 00:13:57,861 --> 00:14:01,301 ‎'심령의 힘이 있다는 사실을 ‎깨닫게 된 시점이 언젠가요?' 285 00:14:01,381 --> 00:14:02,221 ‎전송 286 00:14:02,941 --> 00:14:05,701 ‎서클, 메시지 ‎'그런 능력을 감지하기 시작한 건' 287 00:14:05,781 --> 00:14:07,501 ‎'아주 어릴 때였어' 288 00:14:07,581 --> 00:14:12,741 ‎'하지만 내가 가진 능력에 ‎집중하고 고심하기 시작한 건' 289 00:14:12,821 --> 00:14:15,861 ‎'십 대 후반부터였지' 290 00:14:15,941 --> 00:14:17,501 ‎내가 가진 힘이지 291 00:14:18,981 --> 00:14:22,581 ‎'그건 때때로 ‎축복인 동시에 저주였어' 292 00:14:22,661 --> 00:14:24,941 ‎'오해를 자주 받았거든' 293 00:14:25,661 --> 00:14:27,461 ‎저건 아주 공감이 가는 부분이야 294 00:14:27,981 --> 00:14:30,701 ‎- 지금까지는 느낌이 좋아요 ‎- 나도 그래 295 00:14:30,781 --> 00:14:34,181 ‎미첼이 어떤 전략을 가지고 있는지 ‎좀 더 알고 싶어요 296 00:14:34,261 --> 00:14:37,341 ‎서클, 메시지 ‎'난 여기 온 지 얼마 안 됐으니까' 297 00:14:37,421 --> 00:14:38,501 ‎'조언 좀 해 줄래?' 298 00:14:38,581 --> 00:14:42,141 ‎'특별히 좀 더 친해져야 할 ‎사람이 있다면 추천해 줄래?' 299 00:14:42,701 --> 00:14:45,021 ‎이제 게임에 대한 얘기로 들어가네 300 00:14:45,101 --> 00:14:46,901 ‎나쁜 사람이 된 기분이야 301 00:14:46,981 --> 00:14:50,461 ‎등 뒤에서 남 험담하는 ‎어린애 같잖아 302 00:14:50,541 --> 00:14:52,821 ‎정말 싫지만 이건 게임이니까 303 00:14:53,461 --> 00:14:56,781 ‎미첼, 진실성과 화합은 ‎어떻게 된 거죠? 304 00:14:56,861 --> 00:14:58,181 ‎체육관에 두고 왔나요? 305 00:14:58,941 --> 00:15:00,021 ‎답장을 해 보자 306 00:15:00,661 --> 00:15:01,581 ‎메시지 307 00:15:01,661 --> 00:15:05,021 ‎'전 캣과 트레버를 ‎아주 좋아하고 신뢰해요' 308 00:15:05,101 --> 00:15:07,621 ‎'리버랑 코트니는 ‎그다지 신뢰하지 않아요' 309 00:15:07,701 --> 00:15:10,501 ‎'결정적인 순간이 되면 ‎둘이 서로는 지켜 주겠지만' 310 00:15:10,581 --> 00:15:11,781 ‎'우리 편도 되어 줄까요?' 311 00:15:11,861 --> 00:15:15,581 ‎와! 아주 흥미롭네 312 00:15:15,661 --> 00:15:19,101 ‎내가 처음 들어왔을 때 ‎에밀리에게 고마웠던 점이 313 00:15:19,181 --> 00:15:20,861 ‎바로 저런 거였어 314 00:15:20,941 --> 00:15:24,661 ‎무슨 일이 일어나고 있는지 ‎솔직하게 다 말해 줬으니까 315 00:15:24,741 --> 00:15:27,661 ‎겉보기와 다른 사람도 있으니 ‎조심하라고 말이야 316 00:15:28,661 --> 00:15:30,981 ‎'말해 줘서 고마워, 미첼' 317 00:15:31,061 --> 00:15:33,461 ‎'트레버는 퀴즈 풀 때 ‎우리 팀이었는데' 318 00:15:33,541 --> 00:15:36,861 ‎'아주 진실하고 ‎다정한 아빠처럼 보였어' 319 00:15:36,941 --> 00:15:39,301 ‎'캣이랑 대화할 ‎기회가 있길 기대해' 320 00:15:39,981 --> 00:15:42,061 ‎'아주 영리한 아가씨인 거 같거든' 321 00:15:45,781 --> 00:15:46,621 ‎그럼요 322 00:15:47,541 --> 00:15:49,221 ‎고맙다는 말은 안 해도 돼 ‎캣, 트레버 323 00:15:49,941 --> 00:15:52,461 ‎서클, 메시지 ‎'너랑 얘기해서 아주 좋았어' 324 00:15:52,541 --> 00:15:54,141 ‎'넌 정말 똑똑한 친구야' 325 00:15:54,221 --> 00:15:57,541 ‎'조언과 따뜻한 환영 고마워 ‎다음에 또 얘기하자' 326 00:15:57,621 --> 00:15:59,501 ‎'잘 있어', 전송 327 00:16:00,221 --> 00:16:01,501 ‎잘 있어요, 존 328 00:16:01,581 --> 00:16:06,541 ‎정말 멋진 채팅이었고 즐거웠어요 329 00:16:06,621 --> 00:16:08,101 ‎그랬을 거예요, 미첼 330 00:16:08,181 --> 00:16:10,341 ‎심령술사로 속인 ‎두 사칭자와의 첫 채팅을 331 00:16:10,421 --> 00:16:11,501 ‎절대 잊지 못하겠죠 332 00:16:15,461 --> 00:16:18,261 ‎민주주의의 날 오후가 되자 333 00:16:18,341 --> 00:16:20,101 ‎플레이어들의 ‎정치 활동이 활발해집니다 334 00:16:20,901 --> 00:16:24,421 ‎- 코트니는 이름을 거론하네요 ‎- 캣, 이제 네가 떠날 차례야 335 00:16:24,501 --> 00:16:25,501 ‎당장 꺼져 336 00:16:26,261 --> 00:16:29,301 ‎'텍사스식 진실 요리법'이라는 ‎요리책을 캣이 읽고 있을 때 337 00:16:30,381 --> 00:16:32,701 ‎더 서클은 무시무시한 ‎새로운 경보를 발령합니다 338 00:16:34,381 --> 00:16:36,621 ‎- 맙소사 ‎- 젠장, 빌어먹을! 339 00:16:36,701 --> 00:16:38,741 ‎- 애국자 같은 옷을 입자고 ‎- 서둘러 340 00:16:39,581 --> 00:16:40,501 ‎맙소사 341 00:16:45,141 --> 00:16:46,421 ‎충성! 342 00:16:47,701 --> 00:16:51,061 ‎모두 앉으세요 ‎이건 교회 같은 느낌이네 343 00:16:51,141 --> 00:16:53,541 ‎이제 손을 내려도 될 거 같은데 344 00:16:53,621 --> 00:16:55,141 ‎음악이 멈췄으니까 345 00:16:56,261 --> 00:16:58,021 ‎맞아요 ‎하지만 정신은 바짝 차려요 346 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 ‎더 서클이 재미있는 ‎민주주의 게임을 준비했거든요 347 00:17:01,101 --> 00:17:04,301 ‎각 플레이어는 다른 플레이어의 ‎선거 포스터를 디자인합니다 348 00:17:04,380 --> 00:17:06,181 ‎대박! 349 00:17:06,261 --> 00:17:08,541 ‎그림에는 소질이 없는데 350 00:17:08,620 --> 00:17:11,620 ‎포스터에는 ‎해당 플레이어의 이미지와 함께 351 00:17:11,701 --> 00:17:14,901 ‎더 서클 우승을 위한 슬로건이 ‎포함돼야 합니다 352 00:17:15,620 --> 00:17:17,380 ‎오늘은 더럽게 정치적이네 353 00:17:17,461 --> 00:17:19,701 ‎그리고 정치적 음모를 ‎극대화하기 위해서 354 00:17:19,781 --> 00:17:22,501 ‎자신의 포스터를 ‎익명으로 더 서클에 올립니다 355 00:17:24,301 --> 00:17:29,061 ‎게임이 익명으로 진행되면 ‎모두 용감해지는 법이지 356 00:17:29,141 --> 00:17:31,341 ‎반짝이를 다 쓰지 말 걸 그랬어 357 00:17:31,421 --> 00:17:32,861 ‎괜찮아요, 리버 358 00:17:32,941 --> 00:17:34,981 ‎더 서클이 이미 배달했으니까요 359 00:17:35,061 --> 00:17:36,421 ‎- 가보자 ‎- 얼른 가자 360 00:17:36,501 --> 00:17:38,901 ‎난 만드는 걸 좋아해 361 00:17:40,221 --> 00:17:41,941 ‎굉장해 362 00:17:42,021 --> 00:17:43,541 ‎맙소사, 이젤이라고? 363 00:17:45,261 --> 00:17:47,701 ‎지금 바로 이걸 걸쳐야지 364 00:17:47,781 --> 00:17:50,381 ‎이런 걸 들고 있으니까 ‎이탈리아 사람이 된 기분이야 365 00:17:50,461 --> 00:17:53,621 ‎붓도 있네, 아주 부드러워 366 00:17:54,301 --> 00:17:55,581 ‎너무 신나 367 00:17:56,341 --> 00:17:58,781 ‎누가 누구의 포스터를 ‎익명으로 만들지는 368 00:17:58,861 --> 00:17:59,901 ‎더 서클이 정했습니다 369 00:17:59,981 --> 00:18:03,141 ‎존이야, 너무 행복해 ‎이건 100% 사랑이 담긴 포스터야 370 00:18:03,221 --> 00:18:05,981 ‎미첼이 기분 좋아지게 ‎만드는 거야, 알겠지? 371 00:18:06,061 --> 00:18:08,501 ‎우린 미첼을 좋아하죠 ‎진짜 좋아하는 건 아니지만요 372 00:18:08,581 --> 00:18:10,901 ‎- 그렇지 ‎- #그게 정치죠, 내 말 맞죠? 373 00:18:10,981 --> 00:18:13,101 ‎해 보자고! 난 캣을 좋아하니까 374 00:18:13,181 --> 00:18:15,861 ‎끝내주게 잘해 보자고, 친구 375 00:18:15,941 --> 00:18:19,981 ‎코트니야, 완벽해 ‎뭘 할지 정확하게 아니까 376 00:18:20,061 --> 00:18:21,101 ‎내 친구 클로이야 377 00:18:21,181 --> 00:18:24,981 ‎친절하고 다정하면서 ‎칭찬으로 가득한 포스터가 될 거야 378 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 ‎트레버를 그리고 나서 379 00:18:26,661 --> 00:18:31,301 ‎빨간색을 칠하면 ‎내가 한 줄 알 거야 380 00:18:31,381 --> 00:18:35,341 ‎리버야! 맘에 들어, 난 할 수 있어 381 00:18:35,421 --> 00:18:38,381 ‎좋았어요 ‎이제 정치 활동을 할 시간이에요 382 00:18:38,461 --> 00:18:42,221 ‎'지금부터 30분 안에 ‎선거 포스터를 완성하세요' 383 00:18:42,301 --> 00:18:44,661 ‎- 작업을 시작할 시간이야 ‎- 맘에 들어 384 00:18:46,381 --> 00:18:47,821 ‎소리가 듣기 좋은데 385 00:18:50,381 --> 00:18:54,221 ‎목이랑 몸통 ‎그리고 부풀린 헤어스타일 386 00:18:55,581 --> 00:18:58,101 ‎클로이는 좋은 걸 받아야지 387 00:18:58,181 --> 00:19:03,501 ‎에밀리, 네가 이걸 보고 있다면 ‎파운데이션은 이렇게 바르는 거야 388 00:19:05,141 --> 00:19:07,341 ‎이건 아주 좋은 전략이 될 거야 389 00:19:07,421 --> 00:19:09,701 ‎코트니한테 ‎잘 보일 수 있는 기회니까 390 00:19:09,781 --> 00:19:13,181 ‎코트니가 이걸 보면 ‎내가 했다는 걸 확실히 알 거야 391 00:19:13,261 --> 00:19:16,061 ‎코트니만 알아차릴 수 있는 ‎무언가를 넣어야지 392 00:19:16,141 --> 00:19:18,661 ‎이름 옆에 ‎금색 별 같은 걸 붙일까요? 393 00:19:18,741 --> 00:19:19,661 ‎그래 394 00:19:19,741 --> 00:19:23,341 ‎- 수술하는 거 같네요, 메스 ‎- 맞아, 난 간호사야 395 00:19:23,421 --> 00:19:25,141 ‎아첨 떠는 거 진짜 싫지만 396 00:19:25,221 --> 00:19:28,741 ‎우승 상금을 타기 위해서 ‎필요하다면 해야지 397 00:19:29,741 --> 00:19:30,861 ‎그렇고말고요 398 00:19:32,901 --> 00:19:33,781 ‎"서리클" 399 00:19:33,861 --> 00:19:35,941 ‎안 돼! 철자가 틀렸어 400 00:19:38,741 --> 00:19:40,861 ‎생각났어 ‎이건 크리스마스트리가 될 거야 401 00:19:40,941 --> 00:19:44,181 ‎익명으로 하는 거라서 ‎정말 다행이야 402 00:19:44,261 --> 00:19:47,421 ‎사람들이 트레버를 ‎수상하게 생각하면 안 되니까 403 00:19:47,501 --> 00:19:48,701 ‎어떻게 생각해? 404 00:19:48,781 --> 00:19:49,821 ‎꽤 괜찮은데요 405 00:19:49,901 --> 00:19:52,981 ‎맞아, 예술적인 스타일이 ‎달라 보이진 않아 406 00:19:53,061 --> 00:19:55,061 ‎리버가 했다는 걸 모두 알 거야 407 00:19:55,701 --> 00:19:57,981 ‎무지개 삶을 사랑하니까 408 00:19:58,061 --> 00:20:00,861 ‎고등학생 때 만들었던 거보다 ‎나은 거 같네 409 00:20:00,941 --> 00:20:02,661 ‎내 실력에 나도 깜짝 놀랐어 410 00:20:02,741 --> 00:20:05,701 ‎대학에서 ‎미술을 전공했어야 했나 봐 411 00:20:07,581 --> 00:20:08,701 ‎이렇게 하는 거죠 412 00:20:08,781 --> 00:20:09,781 ‎아주 좋아 413 00:20:10,381 --> 00:20:12,021 ‎시간 안에 끝낼 거야 414 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 ‎'시간이 다 됐습니다' ‎좋았어, 난 끝났어 415 00:20:16,181 --> 00:20:18,981 ‎난 만족스러운데 ‎존도 좋아했으면 좋겠어 416 00:20:19,061 --> 00:20:21,021 ‎탕탕! 다 끝났어 417 00:20:21,101 --> 00:20:23,741 ‎이걸 보고 나면 ‎트레버가 날 사랑하게 될 거야 418 00:20:23,821 --> 00:20:25,101 ‎짜잔! 419 00:20:26,101 --> 00:20:27,141 ‎훌륭해 420 00:20:27,221 --> 00:20:30,221 ‎보는 것만으로도 기쁨이 넘쳐 421 00:20:30,301 --> 00:20:31,461 ‎전원 탑승! 422 00:20:31,981 --> 00:20:34,621 ‎캣 팀, 잘 알겠습니다 423 00:20:34,701 --> 00:20:35,981 ‎쉬어 424 00:20:36,061 --> 00:20:38,301 ‎플레이어들은 ‎자신의 포스터를 찍어서 425 00:20:38,381 --> 00:20:39,981 ‎그 사진을 업로드합니다 426 00:20:40,061 --> 00:20:41,821 ‎이거야! 427 00:20:42,621 --> 00:20:45,101 ‎정말 훌륭해 428 00:20:45,181 --> 00:20:48,021 ‎이제 대망의 ‎포스터 발표 시간인데요 429 00:20:48,101 --> 00:20:50,581 ‎누가 팝콘 좀 주세요 430 00:20:50,661 --> 00:20:52,341 ‎진실의 순간이야 431 00:20:52,421 --> 00:20:54,621 ‎서클, 첫 번째 사진을 보여 줘 432 00:20:55,221 --> 00:20:58,661 ‎선거 유세 첫 순서는 ‎리버가 그린 존의 포스터입니다 433 00:20:58,741 --> 00:21:00,701 ‎내 그림이 첫 번째야, 좋았어 434 00:21:00,781 --> 00:21:01,901 ‎아주 좋아 435 00:21:01,981 --> 00:21:03,741 ‎- 너무 귀여워 ‎- 맘에 들어 436 00:21:03,821 --> 00:21:05,301 ‎'서클 산타는 당신이 필요해요' 437 00:21:05,381 --> 00:21:07,901 ‎'심령술 사랑'에 ‎무지개 하트를 붙였어 438 00:21:07,981 --> 00:21:09,421 ‎'존을 뽑아 주세요' 439 00:21:10,741 --> 00:21:11,781 ‎아주 잘했어 440 00:21:11,861 --> 00:21:12,861 ‎이건 리버야 441 00:21:12,941 --> 00:21:15,301 ‎하트 이모티콘만 봐도 리버야 442 00:21:15,381 --> 00:21:18,621 ‎모두 좋아할 거야 ‎긍정적인 기운이 있으니까 443 00:21:18,701 --> 00:21:21,821 ‎글자 사이에 ‎나무를 그린 게 맘에 들어 444 00:21:21,901 --> 00:21:26,261 ‎나무를 그린 게 아니라 ‎'서리클'로 잘못 쓴 거예요 445 00:21:26,341 --> 00:21:28,101 ‎첫 번째는 좋았어 446 00:21:28,181 --> 00:21:30,781 ‎나만 나쁜 말을 쓴 게 ‎아니라면 좋겠어 447 00:21:31,981 --> 00:21:35,221 ‎다음 포스터에서는 사랑과 정치가 ‎섞일 수 있는지 보게 될 거예요 448 00:21:35,301 --> 00:21:39,141 ‎더 서클 연인인 클로이가 그린 ‎트레버의 포스터니까요 449 00:21:39,221 --> 00:21:40,261 ‎내 거야 450 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 ‎'모두 껴안아 줄게요' 451 00:21:43,701 --> 00:21:44,901 ‎- 정말 귀여워 ‎- 귀엽네 452 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 ‎내가 그렸다는 걸 모두 알 거야 453 00:21:47,261 --> 00:21:50,101 ‎'모두 껴안아 줄게요' ‎저건 영국식 말투야 454 00:21:50,181 --> 00:21:53,021 ‎내가 했다는 걸 ‎트레버가 알았으면 좋겠어 455 00:21:53,101 --> 00:21:55,301 ‎클로이가 그린 그림일 거야 456 00:21:55,381 --> 00:21:57,101 ‎다음 포스터를 보자고 457 00:21:57,181 --> 00:22:00,541 ‎알았어요, 클로이 ‎미첼이 그린 캣의 포스터네요 458 00:22:01,901 --> 00:22:03,461 ‎내가 그린 거야 459 00:22:04,821 --> 00:22:06,141 ‎'정직, 의리, 진정성' 460 00:22:06,221 --> 00:22:07,101 ‎'믿음직스러움' 461 00:22:07,181 --> 00:22:08,061 ‎'순수한 마음' 462 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 ‎하나도 맞는 게 없어 463 00:22:10,021 --> 00:22:12,541 ‎저런 자질은 본 적이 없어 464 00:22:12,621 --> 00:22:14,701 ‎캣이 직접 만든 거 같은데 465 00:22:14,781 --> 00:22:16,701 ‎이 게임을 하는 방식에서조차도 466 00:22:16,781 --> 00:22:18,141 ‎저건 분명히 전부 나야 467 00:22:18,221 --> 00:22:21,741 ‎아주 친절하네, 모두가 다 그래 ‎하지만 난 그렇게 못 해 468 00:22:22,621 --> 00:22:24,981 ‎다음은 캣이 그린 ‎코트니의 선거 포스터입니다 469 00:22:25,581 --> 00:22:26,661 ‎이건 내 거야 470 00:22:26,741 --> 00:22:28,981 ‎우와! 471 00:22:29,061 --> 00:22:30,941 ‎'저를 믿으세요' 472 00:22:31,021 --> 00:22:32,741 ‎'놀라운 일이 생길 거예요' 473 00:22:32,821 --> 00:22:34,501 ‎저게 무슨 뜻이야? 474 00:22:34,581 --> 00:22:35,581 ‎이해가 안 돼 475 00:22:35,661 --> 00:22:37,821 ‎- 캣이 했을 거야 ‎- 네, 저도 그렇게 생각해요 476 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 ‎이건 캣이 분명해 477 00:22:39,101 --> 00:22:40,661 ‎코트니가 좋아할 거야 478 00:22:40,741 --> 00:22:43,061 ‎이걸 계기로 ‎날 좋게 봐 주면 좋겠어 479 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 ‎아주 훌륭해 480 00:22:45,421 --> 00:22:46,581 ‎하지만 너무 늦었어 481 00:22:46,661 --> 00:22:49,261 ‎이 그림도 아주 친절하네 482 00:22:49,341 --> 00:22:52,421 ‎다음은 코트니가 그린 ‎클로이의 포스터입니다 483 00:22:52,501 --> 00:22:54,421 ‎글자밖에 없어도 그림인가요? 484 00:22:54,501 --> 00:22:56,861 ‎와! 이건 내 거야 485 00:22:56,941 --> 00:22:58,621 ‎아주 심플하네 486 00:22:59,781 --> 00:23:01,101 ‎뭔가 지루하네요 487 00:23:01,181 --> 00:23:03,541 ‎누군가가 대충 한 거 같네 488 00:23:03,621 --> 00:23:06,941 ‎내 그림이 있을 줄 알았어 489 00:23:07,021 --> 00:23:09,781 ‎머리엔 왕관을 쓰고 ‎가슴이 엄청 큰 내 모습 말이야 490 00:23:09,861 --> 00:23:12,661 ‎노력은 가상하네 491 00:23:12,741 --> 00:23:14,261 ‎난 그림을 못 그려 492 00:23:14,981 --> 00:23:18,061 ‎다음은 심령술사 존이 그린 ‎미첼의 포스터입니다 493 00:23:18,141 --> 00:23:19,181 ‎우리 거 좀 봐 494 00:23:21,101 --> 00:23:22,501 ‎재밌는 그림이야 495 00:23:22,581 --> 00:23:25,781 ‎산타를 그린 걸 보면 저건 존이야 496 00:23:26,341 --> 00:23:27,661 ‎아주 멋져 497 00:23:27,741 --> 00:23:31,181 ‎'착한 아이 명단 ‎1번 미첼, 2번 테리' 498 00:23:31,261 --> 00:23:36,541 ‎남편인 테리보다 높다고? ‎강심장이네, 그래도 고마워요 499 00:23:38,381 --> 00:23:40,261 ‎사랑스러운 포스터야 500 00:23:40,341 --> 00:23:42,101 ‎피를 튀긴 것도 맘에 드네 501 00:23:42,181 --> 00:23:45,061 ‎지금까지는 전부 좋은 말뿐이었어 502 00:23:46,901 --> 00:23:48,301 ‎말 잘했어요, 코트니 503 00:23:48,381 --> 00:23:50,981 ‎이제 트레버가 그린 ‎리버의 포스터거든요 504 00:23:51,061 --> 00:23:52,501 ‎너무 나빴어 505 00:23:53,101 --> 00:23:54,661 ‎'계산적인 곱슬머리' 506 00:23:57,541 --> 00:23:59,701 ‎우와! 507 00:23:59,781 --> 00:24:02,701 ‎- '#널 지켜줄게' ‎- 한 방 먹이는 거 아니야? 508 00:24:02,781 --> 00:24:03,701 ‎- 맞아요 ‎- '계산적인'? 509 00:24:03,781 --> 00:24:05,181 ‎저건 공격하는 거잖아 510 00:24:05,261 --> 00:24:08,061 ‎다른 사람들은 친절했는데 ‎저건 공격이야 511 00:24:08,141 --> 00:24:09,461 ‎비열해 512 00:24:09,541 --> 00:24:11,701 ‎- 계산적이란 말은 듣기 싫을 거야 ‎- 당연하죠 513 00:24:11,781 --> 00:24:17,261 ‎누군가가 날 노리고 있는데 ‎미첼이나 캣이 아니면 트레버야 514 00:24:17,341 --> 00:24:19,901 ‎그렇게까지 나쁜 의미는 아니었어 515 00:24:19,981 --> 00:24:23,461 ‎계산적인 거 같다고 ‎말해 주고 싶었을 뿐이야 516 00:24:23,541 --> 00:24:26,101 ‎너야말로 계산적으로 ‎이 게임에서 쫓겨날 거야 517 00:24:26,621 --> 00:24:28,821 ‎얍삽하네 518 00:24:28,901 --> 00:24:31,821 ‎넌 리버에게로 시선을 끌려 하지만 ‎모든 눈은 캣을 향해 있어 519 00:24:33,421 --> 00:24:35,141 ‎누군가가 날 좋아하지 않아 520 00:24:36,061 --> 00:24:39,501 ‎그만 보고 싶으니까 ‎화면에서 좀 사라져 521 00:24:41,261 --> 00:24:43,701 ‎나쁜 기집애가 된 기분이야 522 00:24:47,541 --> 00:24:50,021 ‎넘치는 창의성과 ‎인신공격까지 있었던 523 00:24:50,101 --> 00:24:51,621 ‎정치 포스터 게임을 마치고 524 00:24:51,701 --> 00:24:54,381 ‎몇몇 플레이어들은 ‎진지한 브리핑을 합니다 525 00:24:55,701 --> 00:24:57,421 ‎제법 저글링처럼 보이는데 526 00:24:59,421 --> 00:25:02,181 ‎오늘의 가장 얍삽한 포스터를 ‎그렸던 트레버는 527 00:25:02,261 --> 00:25:04,941 ‎분위기를 밝게 전환하려고 528 00:25:05,021 --> 00:25:08,381 ‎성격 좋은 신참 사칭자 ‎존에게 연락합니다 529 00:25:08,461 --> 00:25:10,821 ‎메시지 ‎'안녕, 존, 어떻게 지내요?' 530 00:25:10,901 --> 00:25:13,221 ‎'세 자녀 나이가 어떻게 되죠?' 531 00:25:13,301 --> 00:25:16,541 ‎'전 다른 아버지들과 수다 떨고 ‎조언을 듣는 걸 좋아해요' 532 00:25:16,621 --> 00:25:17,741 ‎완벽해, 시작하자고 533 00:25:17,821 --> 00:25:21,581 ‎다른 사람과는 불가능한 ‎진정한 유대감을 쌓을 수 있는 534 00:25:21,661 --> 00:25:24,501 ‎누군가가 있다는 걸 ‎존이 알았으면 해 535 00:25:24,581 --> 00:25:25,701 ‎이렇게 말하는 건 어때? 536 00:25:25,781 --> 00:25:28,541 ‎'생전 처음으로 할아버지가 됐어' 537 00:25:28,621 --> 00:25:30,781 ‎네, 그렇게 하죠 538 00:25:30,861 --> 00:25:34,141 ‎서클, 메시지 ‎'장남인 벤은 34살이야' 539 00:25:34,221 --> 00:25:38,061 ‎'딸 미셸은 30살이고 ‎막내아들 로버트는 27살이지' 540 00:25:38,141 --> 00:25:40,061 ‎'지난 3월에 ‎드디어 할아버지가 됐어' 541 00:25:40,141 --> 00:25:43,101 ‎'아들 벤 부부에게 예쁜 딸이 ‎태어났는데 이름은 샬럿이야' 542 00:25:45,181 --> 00:25:46,581 ‎'이름은 샬럿이야' 543 00:25:46,661 --> 00:25:49,261 ‎메시지, '존, 축하해요' 544 00:25:49,341 --> 00:25:52,821 ‎'할아버지가 되는 것도 ‎자식을 얻는 것만큼이나' 545 00:25:52,901 --> 00:25:55,061 ‎'보람 있는 일이라고 생각해요' 546 00:25:55,141 --> 00:25:55,981 ‎전송 547 00:25:57,061 --> 00:25:58,741 ‎- 정말 친절하네 ‎- 맞아요 548 00:25:58,821 --> 00:26:02,341 ‎메시지, '존, 더 서클에는 ‎당신 같은 사람이 필요했어요' 549 00:26:02,421 --> 00:26:04,901 ‎'당신 같은 아버지가 있어서 ‎자녀들에게 엄청난 행운이고' 550 00:26:04,981 --> 00:26:06,381 ‎'우리에게도 마찬가지예요' 551 00:26:06,461 --> 00:26:09,061 ‎- '#존은 더 서클의 아버지' ‎- 아주 좋네요 552 00:26:09,141 --> 00:26:13,741 ‎이런 사람을 사칭해서 ‎양심에 찔리네 553 00:26:14,941 --> 00:26:17,701 ‎지난 9일 동안 본인을 속였으면서 554 00:26:17,781 --> 00:26:19,061 ‎이제야 양심에 찔린다고요? 555 00:26:19,141 --> 00:26:23,861 ‎이건 조금 달라 ‎사람들이 정말로 슬퍼할 거 같거든 556 00:26:23,941 --> 00:26:26,421 ‎- 존이 가짜란 걸 알면 말이야 ‎- 맞아요 557 00:26:27,661 --> 00:26:28,981 ‎가려진 어두운 면이죠 558 00:26:29,061 --> 00:26:30,261 ‎그러게 말이야 559 00:26:32,421 --> 00:26:34,061 ‎존은 어둠 속에 남겨 두고 560 00:26:34,141 --> 00:26:37,861 ‎그리 멀리 떨어져 있지 않은 ‎다른 아파트를 살펴보죠 561 00:26:38,541 --> 00:26:40,461 ‎미첼은 주방에서 ‎에너지를 발산하고 562 00:26:40,541 --> 00:26:42,141 ‎이제 요리를 하는 거야 563 00:26:43,741 --> 00:26:45,821 ‎리버는 증오를 발산하고 있네요 564 00:26:48,141 --> 00:26:50,181 ‎이때 더 서클은 ‎캣을 기습 공격 합니다 565 00:26:51,861 --> 00:26:52,981 ‎젠장! 566 00:26:55,021 --> 00:26:55,941 ‎서클! 567 00:27:08,301 --> 00:27:11,301 ‎'경보!' 568 00:27:11,381 --> 00:27:12,461 ‎이제 시작됐어 569 00:27:13,141 --> 00:27:14,341 ‎이건 예상 못 했어 570 00:27:14,421 --> 00:27:19,661 ‎'여러분의 민주적 권리를 행사할 ‎최후의 기회입니다' 571 00:27:19,741 --> 00:27:20,661 ‎그게 무슨 말인데? 572 00:27:20,741 --> 00:27:22,381 ‎난 그런 거 싫은데 573 00:27:24,181 --> 00:27:25,021 ‎이거네 574 00:27:25,101 --> 00:27:27,221 ‎'지금 서로를 평가해야 합니다' 575 00:27:29,661 --> 00:27:30,821 ‎이럴 줄 알았어 576 00:27:30,901 --> 00:27:32,701 ‎이번엔 뭐야? ‎항상 뭔가 함정이 있어 577 00:27:32,781 --> 00:27:35,101 ‎이것도 아주 민주적이지 578 00:27:35,181 --> 00:27:37,861 ‎이제 평가할 시간이야 579 00:27:37,941 --> 00:27:40,341 ‎'새 플레이어인 존은 ‎평가를 할 수는 있지만' 580 00:27:40,421 --> 00:27:41,621 ‎'평가 대상은 아닙니다' 581 00:27:41,701 --> 00:27:44,661 ‎그거야, 아주 좋은 소식이네 582 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 ‎존은 모든 특권을 누리고 있어 ‎빌어먹을 산타 같으니 583 00:27:48,261 --> 00:27:51,461 ‎'상위 2명의 플레이어가 ‎인플루언서가 됩니다' 584 00:27:51,541 --> 00:27:53,821 ‎지금 내가 ‎인플루언서가 되는 게 이로울까? 585 00:27:53,901 --> 00:27:57,621 ‎벌써 2위를 했기 때문에 ‎사람들이 날 더 경계하지 않을까? 586 00:27:57,701 --> 00:28:00,061 ‎이번엔 결과를 예측할 수가 없어 587 00:28:00,141 --> 00:28:02,661 ‎우리 카다시안 가족이 ‎인플루언서가 돼야 해 588 00:28:02,741 --> 00:28:05,581 ‎서클, 내 평가표를 열어 줘 589 00:28:10,661 --> 00:28:11,501 ‎좋아, 1위야 590 00:28:11,581 --> 00:28:13,461 ‎내 생각엔 이 게임이 끝날 때까지 591 00:28:13,541 --> 00:28:15,661 ‎우릴 지켜줄 거 같은 사람을 ‎뽑아야 해요 592 00:28:16,181 --> 00:28:20,141 ‎지금으로서는 리버가 ‎가장 그럴 만한 사람이에요 593 00:28:20,621 --> 00:28:23,461 ‎서클, 리버를 1위에 올려 줘 594 00:28:25,661 --> 00:28:27,981 ‎1위에는 클로이를 올리고 싶어 595 00:28:28,061 --> 00:28:31,621 ‎이건 전략적인 결정이야 ‎내가 만약 인플루언서가 된다면 596 00:28:31,701 --> 00:28:33,381 ‎클로이랑 같이 되고 싶거든 597 00:28:33,461 --> 00:28:36,581 ‎우린 가까운 사이고 ‎서로를 지켜 줄 테니까 598 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 ‎그 사람을 향한 ‎내 감정은 진심이야 599 00:28:39,301 --> 00:28:42,421 ‎설렘도 분명히 있고 ‎그런 감정을 무시할 순 없지 600 00:28:43,181 --> 00:28:47,941 ‎그런 이유로 ‎서클, 트레버를 1위로 선택해 줘 601 00:28:49,981 --> 00:28:52,021 ‎클로이는 날 좋아하니까 602 00:28:52,101 --> 00:28:55,861 ‎날 1위에 올릴 거 같지만 603 00:28:55,941 --> 00:28:58,461 ‎내가 1위가 될지는 모르겠어 604 00:28:58,541 --> 00:29:04,141 ‎게다가 미첼은 인플루언서가 되면 605 00:29:04,221 --> 00:29:06,181 ‎트레버를 구해 줄 거라고 생각해 606 00:29:06,261 --> 00:29:11,901 ‎그런 이유로 ‎난 미첼을 1위에 올릴 거야 607 00:29:13,381 --> 00:29:16,661 ‎서클, 캣을 1위에 올려 줘 608 00:29:16,741 --> 00:29:19,101 ‎캣은 날 신뢰한다고 말했고 609 00:29:19,181 --> 00:29:22,061 ‎나도 캣을 신뢰한다고 했는데 ‎그건 큰 의미가 있어 610 00:29:22,141 --> 00:29:24,501 ‎진심이 아니라면 ‎그런 말은 안 하니까 611 00:29:24,581 --> 00:29:27,381 ‎캣, 난 널 신뢰하니까 612 00:29:27,981 --> 00:29:29,141 ‎날 실망시키지 말아 줘 613 00:29:29,661 --> 00:29:31,101 ‎네가 인플루언서가 되고 614 00:29:31,181 --> 00:29:34,781 ‎진짜 본인이길 바랄 뿐이야 ‎널 신뢰할 수 있게 615 00:29:36,101 --> 00:29:39,461 ‎클로이를 2위 자리에 올리겠어 616 00:29:41,181 --> 00:29:44,701 ‎내가 인플루언서가 안 되더라도 617 00:29:46,261 --> 00:29:50,141 ‎클로이를 밀어주면 ‎내 게임에 도움이 될 거야 618 00:29:50,221 --> 00:29:54,261 ‎내가 3위로 선택한 플레이어는 ‎오늘 나와 대화를 한 사람이고 619 00:29:54,341 --> 00:29:55,741 ‎그건 트레버야 620 00:29:56,621 --> 00:29:58,301 ‎우리 관계는 꽤 친밀해 621 00:29:59,701 --> 00:30:00,741 ‎이 자리가 힘든 선택이야 622 00:30:01,261 --> 00:30:05,221 ‎그냥 이렇게 하자 ‎4위 자리에 캣을 올려 줘 623 00:30:07,141 --> 00:30:08,341 ‎이제 5위야 624 00:30:09,221 --> 00:30:11,541 ‎미첼의 순위를 ‎떨어뜨릴 필요가 있어요 625 00:30:11,621 --> 00:30:14,981 ‎미첼이 코트니랑 리버를 ‎안 좋아하는 걸 알고 있잖아요 626 00:30:15,061 --> 00:30:19,061 ‎트레버랑 클로이는 ‎미첼을 높은 순위에 올릴 거예요 627 00:30:19,141 --> 00:30:20,461 ‎- 캣도 그래 ‎- 캣도 마찬가지죠 628 00:30:20,541 --> 00:30:24,261 ‎그래서 인플루언서가 되면 ‎리버나 코트니를 보내려고 하겠죠 629 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 ‎그러니까 미첼을 ‎5위에 올리는 거예요 630 00:30:26,661 --> 00:30:28,421 ‎완벽해, 나도 그렇게 생각해 631 00:30:29,341 --> 00:30:34,701 ‎전략적인 이유로 ‎미첼의 순위가 높을 거라고 확신해 632 00:30:34,781 --> 00:30:37,181 ‎난 미첼이 ‎인플루언서가 되는 게 싫지만 633 00:30:37,261 --> 00:30:39,821 ‎다른 사람들은 ‎미첼을 높은 순위에 올릴 테니까 634 00:30:39,901 --> 00:30:43,421 ‎서클, 미첼을 꼴찌에 올려 줘 635 00:30:45,581 --> 00:30:49,301 ‎코트니를 꼴찌에 올려 줘 636 00:30:49,861 --> 00:30:52,981 ‎코트니, 난 널 좋아하고 싶어 637 00:30:53,061 --> 00:30:55,141 ‎저 미소는 ‎다른 사람까지 웃게 만들지 638 00:30:55,221 --> 00:30:58,101 ‎하지만 코트니가 ‎인플루언서가 되면 639 00:30:58,621 --> 00:31:02,821 ‎리버랑 클로이는 ‎절대 보내지 않을 테니까 640 00:31:02,901 --> 00:31:06,981 ‎내가 집으로 갈 가능성이 ‎아주 커지는 거지 641 00:31:07,061 --> 00:31:11,461 ‎그런 이유로 ‎코트니를 꼴찌에 올리는 거야 642 00:31:12,301 --> 00:31:14,181 ‎꼴찌를 결정해야지 643 00:31:14,261 --> 00:31:18,181 ‎캣은 내 동맹 내부에 ‎혼란을 조성했어 644 00:31:18,901 --> 00:31:20,301 ‎실패하긴 했지만 645 00:31:20,381 --> 00:31:22,861 ‎생각할 것도 없이 캣이야 646 00:31:24,781 --> 00:31:29,421 ‎서클, 내 평가표를 제출해 줘 647 00:31:29,741 --> 00:31:30,941 ‎"평가 완료!" 648 00:31:31,021 --> 00:31:33,341 ‎이제 완전히 끝났어 649 00:31:35,981 --> 00:31:37,661 ‎'경보!' 650 00:31:39,581 --> 00:31:42,101 ‎'민주주의의 날은 ‎이제 끝났습니다' 651 00:31:42,181 --> 00:31:44,621 ‎더 서클의 시민으로서 힘을 느꼈어 652 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 ‎그러니까 이제 나한테 힘을 줘 653 00:31:46,381 --> 00:31:48,061 ‎투표가 모두 끝났어 654 00:31:48,141 --> 00:31:53,701 ‎난 대통령과 부통령이 ‎누가 돼야 하는지 알아 655 00:31:54,661 --> 00:31:56,261 ‎미국에 신의 은총이 있길 656 00:31:56,341 --> 00:31:58,061 ‎더 서클에도 신의 은총이 있길 657 00:32:00,221 --> 00:32:03,301 ‎만약 후보 중 한 명인 ‎미첼이 선출된다면 658 00:32:03,381 --> 00:32:05,581 ‎모든 사람들에게 ‎팔굽혀펴기를 강요할 것 같은데 659 00:32:06,461 --> 00:32:10,101 ‎심령술사 존의 2분의 1은 ‎좋아하지 않을 거 같군요 660 00:32:10,621 --> 00:32:11,781 ‎체력이 완전 저질이야 661 00:32:16,221 --> 00:32:19,141 ‎이런 게 제가 저녁마다 치르는 ‎의식과 훨씬 더 비슷하네요 662 00:32:19,221 --> 00:32:20,061 ‎좋아 663 00:32:21,861 --> 00:32:25,141 ‎이곳에서 저녁마다 치르는 ‎또 다른 의식은 개인 채팅이죠 664 00:32:25,661 --> 00:32:28,781 ‎트레버가 정보를 캐내려고 ‎캣에게 연락합니다 665 00:32:29,301 --> 00:32:31,141 ‎메시지, '캣, 어떻게 지내?' 666 00:32:31,221 --> 00:32:33,461 ‎'지금 뭐 하고 있었어, 물음표' 667 00:32:33,541 --> 00:32:34,421 ‎전송 668 00:32:35,141 --> 00:32:38,021 ‎우리 사이가 아직 돈독한지 ‎확인하려고 메시지를 보내는 거야 669 00:32:38,541 --> 00:32:40,101 ‎아직 같은 편인지 보려고 말이야 670 00:32:40,181 --> 00:32:42,021 ‎메시지, '어떻게 지내, 자기?' 671 00:32:42,101 --> 00:32:44,941 ‎'난 방금 ‎생선이랑 새우 요리를 먹고' 672 00:32:45,021 --> 00:32:48,701 ‎'배가 불러서 누워 있어 ‎웃는 이모티콘', 전송 673 00:32:49,341 --> 00:32:52,101 ‎생선이랑 새우라고? 배고파지네 674 00:32:52,701 --> 00:32:55,981 ‎메시지 ‎'나도 남부 요리가 먹고 싶네' 675 00:32:56,061 --> 00:32:57,661 ‎'잘 있는지 궁금해서 연락했어' 676 00:32:57,741 --> 00:33:01,461 ‎'지금까지 어땠어, 물음표', 전송 677 00:33:01,541 --> 00:33:05,941 ‎캣이 무슨 정보라도 ‎털어놓는지 보려는 거야 678 00:33:06,021 --> 00:33:08,461 ‎메시지, '솔직하게 말할게' 679 00:33:08,541 --> 00:33:10,781 ‎'지난 며칠간은 기분이 좀 묘했어' 680 00:33:10,861 --> 00:33:12,981 ‎'게임에 적응이 ‎안 되는 거 같았거든' 681 00:33:13,061 --> 00:33:14,701 ‎'다른 사람들은 ‎다 잘하고 있는데 말이야' 682 00:33:14,781 --> 00:33:16,181 ‎'하지만 점점 좋아지고 있어' 683 00:33:16,701 --> 00:33:18,341 ‎'날 생각해 줘서 고마워', 전송 684 00:33:18,981 --> 00:33:22,061 ‎트레버가 여전히 ‎내 편인지 한번 볼 거야 685 00:33:22,861 --> 00:33:25,581 ‎메시지 ‎'그 자신감은 어디로 갔어?' 686 00:33:25,661 --> 00:33:29,461 ‎'지난번 평가 때 2위를 했잖아 ‎그 사실을 잊지 마' 687 00:33:29,541 --> 00:33:30,381 ‎전송 688 00:33:31,501 --> 00:33:34,181 ‎저 말은 정말 다정하고 ‎진심이 묻어 있어 689 00:33:34,261 --> 00:33:37,501 ‎메시지, '넌 정말 다정한 사람이야 ‎고마워, 빨간색 하트 이모티콘' 690 00:33:37,581 --> 00:33:39,661 ‎'솔직했기 때문에 ‎지금까지 올 수 있었다고 생각해' 691 00:33:40,341 --> 00:33:43,981 ‎'여러 단서를 가지고 ‎좀 더 깊이 파고들었지만' 692 00:33:44,061 --> 00:33:47,021 ‎'뭔가 결론을 얻지는 못했어' 693 00:33:48,581 --> 00:33:52,741 ‎이건 클로이 얘기인 거 같네 694 00:33:52,821 --> 00:33:55,861 ‎하지만 이걸 알아야 해 ‎불장난하면 화상을 입는 법이지 695 00:33:55,941 --> 00:33:57,901 ‎그런 짓 하지 마 ‎누가 누구랑 친구고 696 00:33:57,981 --> 00:34:00,141 ‎누가 네 말에 기분 상할지 ‎알 수 없으니까 697 00:34:00,221 --> 00:34:02,341 ‎나도 기분 나빴거든 698 00:34:04,461 --> 00:34:07,341 ‎이제 보니까 ‎캣이 후회하는 거 같네 699 00:34:07,421 --> 00:34:10,220 ‎메시지 ‎'지금은 전부 다 잊어버리고' 700 00:34:10,901 --> 00:34:12,660 ‎'이곳에 있는 시간을 ‎즐기려고 하고 있어' 701 00:34:13,180 --> 00:34:15,421 ‎'순진하게 굴면 안 돼 ‎이 사람들은 게임을 하고 있어' 702 00:34:15,501 --> 00:34:17,541 ‎'이기기 위해선 ‎무슨 짓이든 할 거야' 703 00:34:17,621 --> 00:34:18,461 ‎난 캣이 좋아 704 00:34:18,541 --> 00:34:22,541 ‎캣을 보내고 싶지 않은데 ‎어떻게 해야 할지 모르겠어 705 00:34:23,781 --> 00:34:25,021 ‎힘든 게임이네 706 00:34:25,101 --> 00:34:26,781 ‎메시지 ‎'분명하게 말할 수 있는 건' 707 00:34:26,861 --> 00:34:30,700 ‎'그 누구보다 너랑 얘기할 때가 ‎가장 자연스러워' 708 00:34:30,781 --> 00:34:33,901 ‎'이 채팅방은 항상 열려 있으니까 ‎언제든지 연락해도 돼' 709 00:34:33,981 --> 00:34:36,260 ‎'다음에 또 얘기해', 전송 710 00:34:37,941 --> 00:34:39,301 ‎하트야, 하트 이모티콘 711 00:34:40,501 --> 00:34:42,781 ‎메시지, '난 네 편인 거 알잖아' 712 00:34:42,861 --> 00:34:44,541 ‎'나랑 대화하는 게 ‎편하다니 기쁘네' 713 00:34:44,621 --> 00:34:46,260 ‎'내 말을 들어 줘서 나도 고마워' 714 00:34:46,341 --> 00:34:49,901 ‎'어차피 이건 게임이고 ‎넌 최선을 다하고 있잖아' 715 00:34:49,981 --> 00:34:51,901 ‎'100 이모티콘', 전송 716 00:34:51,981 --> 00:34:55,341 ‎아주 편안한 대화였어 ‎서로에게 솔직했으니까 717 00:34:55,421 --> 00:34:56,941 ‎우리 관계는 확실히 정리됐어 718 00:34:57,021 --> 00:34:59,981 ‎오늘 밤 누군가 집으로 간다면 ‎그건 교활한 뱀 중 한 명일 거야 719 00:35:00,061 --> 00:35:01,541 ‎난 절대 아니야 720 00:35:02,301 --> 00:35:03,381 ‎코트니랑 리버가 함께 721 00:35:03,461 --> 00:35:05,581 ‎인플루언서 자리를 ‎차지하는 건 불가능하니까 722 00:35:05,661 --> 00:35:06,541 ‎그건 불가능해 723 00:35:08,861 --> 00:35:10,261 ‎더 서클에 밤이 찾아왔고 724 00:35:10,341 --> 00:35:13,501 ‎피나는 노력 끝에 ‎미첼의 기타 연주 솜씨가 725 00:35:13,581 --> 00:35:14,821 ‎몰라보게 발전했군요 726 00:35:16,461 --> 00:35:17,741 ‎이건 C 코드야 727 00:35:21,021 --> 00:35:23,701 ‎코드를 바로 바꿔서 이건 D 코드지 728 00:35:25,421 --> 00:35:26,861 ‎세상에, 닭살이 돋았어요 729 00:35:28,181 --> 00:35:31,021 ‎코트니가 퍼즐 맞추는 모습을 ‎보는 거만큼 재밌는 게 있죠 730 00:35:32,581 --> 00:35:35,301 ‎'경보!', 좋았어 731 00:35:36,781 --> 00:35:39,341 ‎저런 식으로 불쑥 나오는 게 싫어 732 00:35:40,581 --> 00:35:43,701 ‎'평가 결과가 나왔습니다' 733 00:35:43,781 --> 00:35:45,621 ‎진실의 순간이야 734 00:35:45,701 --> 00:35:46,981 ‎해 보자고 735 00:35:48,501 --> 00:35:50,901 ‎누구라고 생각해? 캣이라면 좋겠어 736 00:35:51,541 --> 00:35:53,781 ‎누가 6위야? 전혀 모르겠어 737 00:35:53,861 --> 00:35:56,221 ‎내가 꼴등일 수 있어 ‎어떻게 될지 감이 안 와 738 00:35:57,341 --> 00:36:00,501 ‎트레버 얼굴을 보고 싶진 않아 739 00:36:01,901 --> 00:36:04,421 ‎맙소사, 못 보겠어, 너무 겁나 740 00:36:06,501 --> 00:36:10,701 ‎내가 꼴등을 한다면 ‎정말 미쳐 버릴 거야 741 00:36:12,821 --> 00:36:14,821 ‎서클, 어서 말해 줘 742 00:36:21,861 --> 00:36:23,301 ‎이 개자식들 743 00:36:23,901 --> 00:36:26,381 ‎근데 이유가 뭔지 모르겠어 744 00:36:27,061 --> 00:36:28,181 ‎뭐라고? 745 00:36:29,221 --> 00:36:31,061 ‎난 1위에 올렸다고 746 00:36:31,141 --> 00:36:32,461 ‎당연한 결과야 747 00:36:32,541 --> 00:36:35,981 ‎사람을 잘못 건드렸으니까 748 00:36:37,501 --> 00:36:38,581 ‎속이 시원하네 749 00:36:38,661 --> 00:36:41,701 ‎- 순위가 많이 떨어졌네 ‎- 맞아요 750 00:36:41,781 --> 00:36:44,421 ‎2위에서 6위로 떨어졌어 ‎말도 안 돼 751 00:36:47,261 --> 00:36:49,101 ‎긴장이 아주 조금 풀렸어 752 00:36:50,141 --> 00:36:51,421 ‎트레버가 아니면 좋겠어 753 00:36:53,221 --> 00:36:55,861 ‎왠지 모르게 꽤 자신이 있어 754 00:36:59,501 --> 00:37:01,021 ‎내가 되면 안 돼 755 00:37:08,941 --> 00:37:11,261 ‎맙소사! 756 00:37:11,861 --> 00:37:14,101 ‎정말이야? 757 00:37:14,181 --> 00:37:15,181 ‎뭐? 758 00:37:15,261 --> 00:37:21,141 ‎내가 원했던 사람들이 하위권이야 ‎둘에게 딱 맞는 자리지 759 00:37:21,741 --> 00:37:26,181 ‎왜 우리가 이렇게 된 거지? ‎솔직히 충격이 커 760 00:37:28,581 --> 00:37:31,101 ‎4위는 누굴까? ‎트레버가 될 수도 있어 761 00:37:31,181 --> 00:37:33,021 ‎지난번에 4위를 했으니까 762 00:37:33,101 --> 00:37:36,341 ‎트레버가 4위라도 ‎놀라지 않을 거야 763 00:37:47,101 --> 00:37:51,301 ‎나야, 난 현실을 받아들여 ‎내가 4위야 764 00:37:51,381 --> 00:37:52,581 ‎괜찮아 765 00:37:54,501 --> 00:37:58,341 ‎코트니가 4위일 줄은 몰랐어 ‎좋지 않은데 766 00:37:59,221 --> 00:38:04,581 ‎대가를 바라고 잘해 주는 전략이 ‎내 전략보다 나은 건 분명하지만 767 00:38:04,661 --> 00:38:07,541 ‎난 그런 전략을 사용하진 않아 768 00:38:07,621 --> 00:38:11,141 ‎그러니까 트레버가 ‎상위 3명 안에 있다는 거네 769 00:38:12,981 --> 00:38:13,861 ‎'3위' 770 00:38:13,941 --> 00:38:16,221 ‎클로이나 트레버가 돼야 해 771 00:38:16,301 --> 00:38:20,221 ‎내가 3위가 아니고 ‎다시 1위를 한다면 좋겠어 772 00:38:20,301 --> 00:38:22,941 ‎트레버가 3위라도 괜찮을까? 773 00:38:23,021 --> 00:38:25,741 ‎모르겠네 ‎그럼 리버가 인플루언서가 되니까 774 00:38:25,821 --> 00:38:28,141 ‎내 힘으로 인플루언서가 되고 싶어 775 00:38:28,221 --> 00:38:29,941 ‎조커가 시켜 주는 거 말고 ‎내 힘으로 776 00:38:30,021 --> 00:38:33,581 ‎맙소사, 여보 777 00:38:33,661 --> 00:38:35,781 ‎트레버가 3위여야 해 778 00:38:50,101 --> 00:38:53,021 ‎리버가 3위야 779 00:38:53,101 --> 00:38:55,661 ‎내가 됐네, 괜찮아 780 00:38:55,741 --> 00:38:57,421 ‎그러니까 아직은 위험해 781 00:38:57,501 --> 00:39:00,661 ‎난 안전해 782 00:39:02,381 --> 00:39:04,581 ‎결국은 내 계획이 ‎여기에서 먹히고 있는 거야 783 00:39:05,101 --> 00:39:09,021 ‎나랑 내 남자가 1위와 2위라네 784 00:39:09,101 --> 00:39:10,541 ‎눈으로 봐야 믿을 수 있어 785 00:39:15,061 --> 00:39:18,541 ‎난 인플루언서야 786 00:39:18,621 --> 00:39:22,421 ‎내가 또 1위네, 장난 아니지? 787 00:39:23,021 --> 00:39:25,541 ‎클로이는 연달아서 1위야 ‎막을 수가 없네 788 00:39:26,021 --> 00:39:28,301 ‎대박, 잘했어, 클로이 789 00:39:28,381 --> 00:39:30,381 ‎난 무사할 거 같은데, 그건 모르지 790 00:39:30,461 --> 00:39:33,701 ‎모든 사람들이 ‎날 최고 인기 플레이어로 뽑아 791 00:39:33,781 --> 00:39:35,981 ‎네 남자는 안전해, 난 안전해 792 00:39:36,061 --> 00:39:40,021 ‎난 집에 안 가 ‎차단당하지 않으니까 793 00:39:40,101 --> 00:39:42,381 ‎그건 맞아요 ‎하지만 누군가는 가죠 794 00:39:42,461 --> 00:39:44,941 ‎이제 그 일을 시작할 시간입니다 795 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 ‎'경보!' 796 00:39:47,461 --> 00:39:49,221 ‎안 돼 797 00:39:49,741 --> 00:39:52,181 ‎'서클 인플루언서인 ‎클로이와 트레버는' 798 00:39:52,261 --> 00:39:54,301 ‎'차단할 플레이어를 ‎결정해야 합니다' 799 00:39:55,141 --> 00:39:56,821 ‎난 못 해 800 00:39:56,901 --> 00:39:59,341 ‎아주 힘든 결정이 될 거야 801 00:40:00,301 --> 00:40:01,981 ‎'클로이와 트레버는 ‎행아웃으로 이동해' 802 00:40:02,061 --> 00:40:03,341 ‎'결정을 내리세요' 803 00:40:04,141 --> 00:40:05,981 ‎이제 끝이 가까워지니까 804 00:40:06,741 --> 00:40:08,381 ‎발톱을 드러낼 때가 된 거지 805 00:40:08,461 --> 00:40:10,421 ‎이 순간이 늘 힘들어 806 00:40:12,461 --> 00:40:13,541 ‎가자고 807 00:40:15,661 --> 00:40:17,341 ‎안 돼 808 00:40:18,261 --> 00:40:19,661 ‎행운을 빌어 809 00:40:19,741 --> 00:40:21,501 ‎지금으로선 할 수 있는 게 없어 810 00:40:23,861 --> 00:40:25,981 ‎지금 너무 겁나 죽겠어 811 00:40:34,141 --> 00:40:36,821 ‎여긴 정말 귀여워 812 00:40:36,901 --> 00:40:39,221 ‎맙소사 813 00:40:39,901 --> 00:40:41,901 ‎다시 오니까 기분이 좋네 814 00:40:41,981 --> 00:40:45,621 ‎이거 진짜 예쁘네, 맘에 들어 815 00:40:45,701 --> 00:40:46,661 ‎좋아 816 00:40:47,541 --> 00:40:49,501 ‎누가 또 1위를 했게? 817 00:40:50,461 --> 00:40:54,701 ‎마침내 이곳에 온 걸 ‎축하해야지, 건배 818 00:40:54,781 --> 00:40:58,421 ‎꼭 데이트하는 기분이야 ‎우리의 첫 데이트지 819 00:40:58,501 --> 00:41:00,541 ‎맘에 들어, 너무 귀여워 820 00:41:04,221 --> 00:41:06,061 ‎본론으로 들어갈 준비가 됐어 821 00:41:07,261 --> 00:41:09,621 ‎메시지, '기분이 어때, 자기?' 822 00:41:09,701 --> 00:41:12,821 ‎'그 누구보다 ‎너랑 함께 이곳에 와서 기뻐' 823 00:41:12,901 --> 00:41:17,341 ‎'아주 힘든 결정이긴 ‎하겠지만 말이야' 824 00:41:17,421 --> 00:41:18,261 ‎전송 825 00:41:19,461 --> 00:41:22,581 ‎서클, 메시지, '안녕, 자기' 826 00:41:23,261 --> 00:41:26,541 ‎'우리가 함께 상위에 오른 걸 보고 ‎얼마나 기뻤는지 몰라' 827 00:41:26,621 --> 00:41:28,581 ‎'한 쌍의 커플이 해낸 거야' 828 00:41:33,261 --> 00:41:35,981 ‎서클, 메시지 ‎'코트니부터 시작하자' 829 00:41:36,061 --> 00:41:37,981 ‎'어떻게 생각해?', 메시지 전송 830 00:41:39,421 --> 00:41:41,221 ‎난 코트니가 좋아 831 00:41:41,301 --> 00:41:45,741 ‎하지만 전략적인 게임을 하자면 832 00:41:45,821 --> 00:41:49,621 ‎트레버에게 ‎위협이 될 수 있는 누군가를 833 00:41:49,701 --> 00:41:53,181 ‎제거하는 게 현명한 결정이겠지 834 00:41:53,261 --> 00:41:58,021 ‎코트니는 가장 강한 ‎내 동맹 중 한 명이야 835 00:41:58,101 --> 00:42:01,141 ‎아무리 트레버라도 ‎나와 내 동맹을 갈라놓을 순 없어 836 00:42:01,221 --> 00:42:03,461 ‎메시지, '코트니는 멋진 친구야' 837 00:42:03,541 --> 00:42:06,181 ‎'난 그를 신뢰해, 너는 어때?' ‎전송 838 00:42:08,461 --> 00:42:09,501 ‎정말 다행이야 839 00:42:09,581 --> 00:42:10,901 ‎서클, 메시지 840 00:42:10,981 --> 00:42:14,181 ‎'난 코트니를 정말 좋아해' 841 00:42:14,781 --> 00:42:17,541 ‎'안심이야! 리버는 어때?' 842 00:42:17,621 --> 00:42:19,021 ‎메시지 전송 843 00:42:20,141 --> 00:42:22,061 ‎리버에 대해서 ‎뭐라고 말할지 긴장돼 844 00:42:22,581 --> 00:42:27,101 ‎리버가 계산적인 게임을 한다고 ‎생각한 사람이 바로 나야 845 00:42:27,621 --> 00:42:31,261 ‎메시지 ‎'잘됐네, 리버도 멋진 친구고' 846 00:42:31,341 --> 00:42:32,981 ‎'나랑 유대감이 깊어' 847 00:42:33,061 --> 00:42:35,781 ‎'하지만 그 선거 포스터가 ‎맘에 걸리긴 해' 848 00:42:36,381 --> 00:42:39,501 ‎'리버가 계산적으로 게임을 한다고 ‎생각하는 사람이 있다는 말이니까' 849 00:42:39,581 --> 00:42:41,181 ‎'네 생각은 어때?' 850 00:42:42,581 --> 00:42:44,101 ‎나도 똑같은 생각을 했어 851 00:42:44,181 --> 00:42:45,581 ‎솔직히 리버는 852 00:42:45,661 --> 00:42:49,541 ‎110% 신뢰할 수 있는 사람인지 ‎의문이 들어 853 00:42:49,621 --> 00:42:54,021 ‎자기 이익을 위해서 ‎게임을 뒤집어 버릴지도 몰라 854 00:42:54,621 --> 00:42:58,781 ‎코트니랑 리버가 ‎모두 이 게임에 남는 건 위험해 855 00:42:58,861 --> 00:43:01,981 ‎그 둘은 항상 ‎서로를 지켜 줄 테니까 856 00:43:04,421 --> 00:43:06,061 ‎난 리버를 지켜 줘야 해 857 00:43:06,661 --> 00:43:08,701 ‎서클, 메시지 858 00:43:09,541 --> 00:43:13,061 ‎'나도 그 선거 포스터가 ‎맘에 걸렸어' 859 00:43:13,141 --> 00:43:15,581 ‎'하지만 그 포스터를 만든 사람이' 860 00:43:15,661 --> 00:43:18,461 ‎'더 계산적일 수 있다고 생각해' ‎메시지 전송 861 00:43:18,541 --> 00:43:22,461 ‎'그 포스터를 만든 사람이 ‎더 계산적일 수 있다고 생각해' 862 00:43:24,341 --> 00:43:26,861 ‎있잖아, 그 사람이 바로 나야 863 00:43:26,941 --> 00:43:28,981 ‎실제로는 864 00:43:29,061 --> 00:43:34,301 ‎난 남자인 척하지만 ‎순진하고 여린 여자고 865 00:43:34,381 --> 00:43:36,421 ‎긴장감을 조금 ‎조성하려고 했던 것뿐이야 866 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 ‎그 포스터를 만든 사람은 ‎그런 사람이지 867 00:43:38,581 --> 00:43:39,541 ‎메시지 868 00:43:39,621 --> 00:43:42,501 ‎'나랑 리버의 유대감은 아주 강해' 869 00:43:42,581 --> 00:43:47,021 ‎'리버가 없었다면 ‎난 이미 여길 떠났을지도 몰라' 870 00:43:47,621 --> 00:43:48,541 ‎메시지 전송 871 00:43:50,341 --> 00:43:54,661 ‎클로이는 절대 ‎리버를 포기하지 않겠다는 말이네 872 00:43:55,181 --> 00:43:58,781 ‎트레버랑 클로이도 ‎아주 강한 유대감을 가지고 있고 873 00:43:59,421 --> 00:44:03,901 ‎그런 관계를 유지하는 게 ‎트레버한테 가장 유리해 874 00:44:05,301 --> 00:44:06,301 ‎메시지 875 00:44:06,381 --> 00:44:10,101 ‎'나도 그 말에 전적으로 동의하고 ‎네 맘을 이해해' 876 00:44:10,181 --> 00:44:12,101 ‎'미첼은 어떻게 생각해' 877 00:44:12,181 --> 00:44:13,541 ‎'물음표', 전송 878 00:44:14,901 --> 00:44:15,781 ‎어디 보자 879 00:44:17,341 --> 00:44:20,781 ‎내 생각을 숨기지 않을 거야 ‎그건 아니지, 서클, 메시지 880 00:44:21,821 --> 00:44:24,581 ‎'난 미첼이 본인이 맞다고 생각해' 881 00:44:24,661 --> 00:44:28,301 ‎'처음엔 사이가 좋았고 ‎날 서클 여동생이라고 불렀는데' 882 00:44:28,381 --> 00:44:32,901 ‎'결정적인 순간에 ‎날 구해 줄지는 확실히 모르겠어' 883 00:44:32,981 --> 00:44:34,221 ‎메시지 전송 884 00:44:34,901 --> 00:44:37,501 ‎난 미첼이 정말 좋은데 885 00:44:38,621 --> 00:44:39,501 ‎메시지 886 00:44:39,581 --> 00:44:42,421 ‎'난 미첼을 신뢰하고 ‎아주 좋은 사람이라고 생각해' 887 00:44:43,301 --> 00:44:46,861 ‎'미첼이 날 구해 줄 거라 믿고 ‎너에 대한 내 마음을 아니까' 888 00:44:49,181 --> 00:44:51,981 ‎'미첼에게 결정권이 생겨도 ‎네가 위험하지는 않을 거야' 889 00:44:52,061 --> 00:44:53,821 ‎미첼은 아주 솔직한 남자야 890 00:44:53,901 --> 00:44:57,741 ‎완벽한 친구에 ‎완벽한 신사라고 할 수 있어 891 00:44:58,381 --> 00:45:03,141 ‎트레버가 미첼을 신뢰한다면 ‎나도 신뢰해야 할 거 같아 892 00:45:03,221 --> 00:45:04,341 ‎메시지 893 00:45:05,021 --> 00:45:07,781 ‎'난 그 누구보다 네 직감을 믿어' 894 00:45:07,861 --> 00:45:10,221 ‎'네 입장이 ‎곤란해지게 만들고 싶진 않아' 895 00:45:10,301 --> 00:45:14,421 ‎'충분히 이해해… 캣은 어때?' 896 00:45:18,061 --> 00:45:21,101 ‎클로이는 ‎캣을 노리고 있는 거 같은데 897 00:45:21,861 --> 00:45:23,021 ‎난 캣이 좋아 898 00:45:23,101 --> 00:45:26,621 ‎캣이랑 친하면 안 돼 ‎그럼 우리 사이도 정말 끝이야 899 00:45:26,701 --> 00:45:30,621 ‎캣이 이곳에 온 순간부터 ‎트레버랑 유대감이 생겼어 900 00:45:30,701 --> 00:45:33,021 ‎난 캣이 좋은 사람이라고 생각해 901 00:45:33,981 --> 00:45:36,501 ‎메시지, '캣은 내 친구야' 902 00:45:36,581 --> 00:45:39,621 ‎'여기 들어왔을 때부터 ‎계속 나한테 진솔했어' 903 00:45:39,701 --> 00:45:43,821 ‎'입장이 바뀌면 ‎날 구해 줄 거라고 확실히 믿는' 904 00:45:43,901 --> 00:45:45,581 ‎'또 다른 한 명이야' 905 00:45:46,901 --> 00:45:49,061 ‎안 돼, 있을 수 없는 일이야 906 00:45:50,501 --> 00:45:53,421 ‎트레버, 그런 말 하면 안 돼, 자기 907 00:45:54,101 --> 00:45:56,021 ‎캣이 나에 대해서 ‎뭐라고 했는지 모르는 거야? 908 00:45:58,181 --> 00:45:59,341 ‎이건 아냐 909 00:46:00,661 --> 00:46:04,021 ‎이건 마치 ‎클로이의 동맹 두 명이랑 910 00:46:04,101 --> 00:46:06,381 ‎트레버의 동맹 두 명이 ‎맞붙은 거 같네 911 00:46:08,861 --> 00:46:12,461 ‎지금이 어려운 순간이야 ‎아주 중요하면서도 어려워 912 00:46:13,141 --> 00:46:14,341 ‎서클, 메시지 913 00:46:17,661 --> 00:46:19,341 ‎'그런 말을 할까 봐 걱정했었어' 914 00:46:20,421 --> 00:46:24,661 ‎'나도 캣을 100% 믿을 수 있는 ‎사람이라고 생각했었지만' 915 00:46:25,541 --> 00:46:28,901 ‎'맘이 바뀐 이유는 ‎내 서클 절친들로부터' 916 00:46:28,981 --> 00:46:31,461 ‎'캣이 내 험담을 했다는 ‎말을 들었기 때문이야' 917 00:46:31,541 --> 00:46:35,501 ‎'에밀리가 날 보러 오지 않았다는 ‎내 말이 거짓말이라고 했대' 918 00:46:35,581 --> 00:46:38,821 ‎'그 뒤에 캣이 나한테 연락했는데 ‎그 일을 무마하려고' 919 00:46:38,901 --> 00:46:40,261 ‎'말도 안 되는 변명을 했어' 920 00:46:40,341 --> 00:46:45,781 ‎'#가식, #뱀', 메시지 전송 921 00:46:47,221 --> 00:46:51,861 ‎이건 큰 문제야, 난 캣이 좋으니까 922 00:46:53,221 --> 00:46:57,301 ‎난 클로이가 ‎오해한 부분이 있다고 생각해 923 00:46:57,381 --> 00:47:00,221 ‎캣한테 한 번 더 ‎기회를 줄 필요가 있어 924 00:47:00,301 --> 00:47:04,421 ‎메시지 ‎'알아, 코트니가 얘기해 줬어' 925 00:47:05,021 --> 00:47:07,541 ‎'난 캣한테 한 번 더 ‎기회를 줘야 한다고 생각해' 926 00:47:07,621 --> 00:47:08,461 ‎전송 927 00:47:16,141 --> 00:47:17,901 ‎맙소사 928 00:47:19,621 --> 00:47:20,781 ‎너무 어려워 929 00:47:20,861 --> 00:47:26,181 ‎캣이 후회하고 있다는 ‎느낌이 들었기 때문이야 930 00:47:28,741 --> 00:47:32,701 ‎하지만 그 후회가 진심일까? 931 00:47:32,781 --> 00:47:34,581 ‎아니면 들켜서 ‎그냥 미안하다고 하는 걸까? 932 00:47:35,581 --> 00:47:36,501 ‎메시지 933 00:47:36,581 --> 00:47:38,901 ‎'아무도 차단하고 싶지 않아' 934 00:47:38,981 --> 00:47:42,621 ‎'난 진심으로 ‎모든 사람들이 좋으니까' 935 00:47:42,701 --> 00:47:44,821 ‎'하지만 결국에는' 936 00:47:44,901 --> 00:47:47,781 ‎'긍정적인 측면과 ‎부정적인 측면을 따져 봐야 해' 937 00:47:47,861 --> 00:47:48,701 ‎전송 938 00:47:49,661 --> 00:47:52,981 ‎나도 알아, 그게 힘든 일이야 939 00:47:53,061 --> 00:47:55,781 ‎더 서클에 캣이 남으면 940 00:47:56,421 --> 00:47:58,261 ‎나랑 트레버한테는 ‎좋은 점수를 주겠지만 941 00:47:59,101 --> 00:48:02,181 ‎리버랑 코트니한테는 ‎그렇지 않을 테니까 942 00:48:02,261 --> 00:48:05,741 ‎결과적으로 ‎나랑 트레버가 유리해지겠지 943 00:48:05,821 --> 00:48:08,701 ‎전략적인 게임을 하려면 ‎그렇게 하는 게 맞을 거야 944 00:48:12,941 --> 00:48:14,821 ‎클로이와 트레버가 ‎심사숙고하는 동안 945 00:48:14,901 --> 00:48:18,221 ‎위기에 놓인 플레이어들은 ‎대수롭지 않게 받아들입니다 946 00:48:18,301 --> 00:48:20,901 ‎뻥이에요! ‎모두 겁에 잔뜩 질려있어요 947 00:48:20,981 --> 00:48:25,621 ‎클로이랑 트레버가 날 차단한다면 ‎충격이 엄청나게 클 거야 948 00:48:26,261 --> 00:48:30,421 ‎더 서클은 ‎현실과 닮은 점이 아주 많아 949 00:48:30,501 --> 00:48:33,461 ‎면전에서는 친절하게 굴다가 ‎결국에는 뒤통수를 치지 950 00:48:34,181 --> 00:48:38,981 ‎맙소사, 무슨 일이 일어날까? ‎어떻게 될지 정말 모르겠어 951 00:48:39,741 --> 00:48:41,301 ‎서클, 메시지 952 00:48:41,901 --> 00:48:44,341 ‎'내가 그 소식을 ‎전했으면 좋겠어?' 953 00:48:45,661 --> 00:48:50,741 ‎'#랜선 포옹을 해 줘' ‎메시지 전송 954 00:48:51,701 --> 00:48:54,501 ‎메시지, '아냐, 이건 내가 맡을게' 955 00:48:54,581 --> 00:48:56,901 ‎'우리 둘 다 동의한 거고' 956 00:48:56,981 --> 00:48:59,541 ‎'그 결정에 ‎나도 영향을 미쳤으니까' 957 00:49:00,501 --> 00:49:03,341 ‎정말 남자다운 태도야 958 00:49:03,901 --> 00:49:08,421 ‎진정한 사나이야 ‎주도권을 잡고 있잖아 959 00:49:08,501 --> 00:49:11,261 ‎맙소사, 트레버 ‎우린 언제 결혼할 거야? 960 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 ‎깜짝이야 961 00:49:18,661 --> 00:49:19,501 ‎'경보!' 962 00:49:20,221 --> 00:49:22,461 ‎'경보!' 963 00:49:23,181 --> 00:49:26,981 ‎'인플루언서들이 ‎결정을 내렸습니다' 964 00:49:27,061 --> 00:49:28,701 ‎옳은 결정이길 바랄 뿐이야 965 00:49:28,781 --> 00:49:32,141 ‎자신은 있지만 ‎이 게임에서는 속단할 수 없어 966 00:49:32,221 --> 00:49:35,741 ‎맙소사 967 00:49:36,541 --> 00:49:38,861 ‎드라마틱한 효과를 위해서 ‎팝콘을 먹어야겠어요 968 00:49:38,941 --> 00:49:40,461 ‎- 팝콘 먹으려고? ‎- 네 969 00:49:41,621 --> 00:49:44,821 ‎'모든 플레이어는 ‎더 서클 채팅에 접속하세요' 970 00:49:44,901 --> 00:49:47,661 ‎서클, 서클 채팅방으로 들어가 971 00:49:50,661 --> 00:49:51,981 ‎진실의 순간이야 972 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 ‎일어날 일은 일어나게 돼 있어 973 00:49:54,781 --> 00:49:56,181 ‎시작한다 974 00:50:00,861 --> 00:50:01,901 ‎맙소사 975 00:50:01,981 --> 00:50:04,581 ‎어떤 식으로 전달할지 궁금하네 976 00:50:05,141 --> 00:50:06,021 ‎메시지 977 00:50:06,101 --> 00:50:09,141 ‎'굉장히 어려운 결정이었어' 978 00:50:09,221 --> 00:50:13,021 ‎'우린 각자의 방식으로 ‎모든 사람들과 친해졌으니까' 979 00:50:13,101 --> 00:50:18,741 ‎'결국 한 가지로 결론이 났어 ‎더 서클에서의 우리 미래야', 전송 980 00:50:20,061 --> 00:50:22,661 ‎어떤 결과든 받아들여야 해 981 00:50:22,741 --> 00:50:26,501 ‎이제 시작이야 ‎우리 중 한 명이 집에 가는 거야 982 00:50:26,581 --> 00:50:29,981 ‎클로이는 내 편이고 ‎트레버도 그럴 거라고 생각해 983 00:50:30,061 --> 00:50:32,021 ‎누가 떨어져야 ‎우리한테 가장 유리하지? 984 00:50:32,101 --> 00:50:32,941 ‎- 캣 ‎- 캣 985 00:50:33,621 --> 00:50:36,981 ‎내가 위협이 될 수 있겠지 ‎그냥 그렇게 가정해 보자고 986 00:50:37,781 --> 00:50:40,101 ‎그럼 리버랑 코트니는 ‎나보다 훨씬 더 큰 위협인 거야 987 00:50:41,381 --> 00:50:45,181 ‎메시지, '우린 긍정적인 면과 ‎부정적인 면을 고려했고' 988 00:50:45,261 --> 00:50:48,581 ‎'안타깝게도 ‎우리의 결론은 이거야' 989 00:50:49,381 --> 00:50:50,261 ‎전송 990 00:50:51,461 --> 00:50:53,221 ‎정말 힘들어 991 00:50:57,381 --> 00:50:59,101 ‎하루만 더 있게 해 줘, 제발 992 00:50:59,181 --> 00:51:01,981 ‎트레버는 날 지켜 준다고 약속했어 993 00:51:03,781 --> 00:51:04,741 ‎메시지 994 00:51:04,821 --> 00:51:08,341 ‎'우리가 차단하기로 한 ‎플레이어는' 995 00:51:08,421 --> 00:51:10,421 ‎'점, 점, 점' 996 00:51:10,501 --> 00:51:11,941 ‎맙소사! 997 00:51:12,021 --> 00:51:13,061 ‎누구야? 998 00:51:13,141 --> 00:51:14,621 ‎이때가 제일 싫어 999 00:51:14,701 --> 00:51:17,821 ‎내일 아침에도 ‎여기서 잠을 깨고 싶어 1000 00:51:17,901 --> 00:51:18,861 ‎그것뿐이야 1001 00:51:20,221 --> 00:51:21,581 ‎몸이 미친 듯이 떨려 1002 00:51:23,981 --> 00:51:25,381 ‎메시지 1003 00:52:02,501 --> 00:52:07,461 ‎자막: 안은혜