1 00:00:06,341 --> 00:00:11,021 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:11,101 --> 00:00:14,981 Dobro jutro. U ovoj emisiji ove istine smatramo samorazumljivima: 3 00:00:15,061 --> 00:00:17,501 da su svi igrači stvoreni jednakima, 4 00:00:17,581 --> 00:00:21,181 da im je The Circle podario određena neotuđiva prava, 5 00:00:21,901 --> 00:00:25,621 među kojima su uživanje u jacuzziju i povremeni tulumi, 6 00:00:25,701 --> 00:00:28,901 ali ne i spavanje kad se mi želimo zabaviti. 7 00:00:33,861 --> 00:00:35,901 Koji vrag? 8 00:00:37,421 --> 00:00:38,741 Što ovo znači? 9 00:00:38,821 --> 00:00:40,141 O, Bože. 10 00:00:41,501 --> 00:00:43,781 Zjenice mi se još nisu raširile. 11 00:00:43,861 --> 00:00:44,941 Kakvo buđenje. 12 00:00:45,461 --> 00:00:48,021 Je li ovo vojni kamp? 13 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 Nadam se da nije. 14 00:00:51,501 --> 00:00:53,981 -„Dan demokracije.” -„Dan demokracije?” 15 00:00:54,581 --> 00:00:56,541 Ne razumijem se u politiku, 16 00:00:58,061 --> 00:00:59,861 osobito ovako rano ujutro. 17 00:01:00,901 --> 00:01:03,581 Probudi se, dušo. Demokracija ne spava, 18 00:01:03,661 --> 00:01:05,301 osobito na Dan demokracije. 19 00:01:06,021 --> 00:01:08,621 Igrači će tijekom dana imati prilike 20 00:01:08,701 --> 00:01:11,261 donositi odluke i uživati svoja prava. 21 00:01:12,621 --> 00:01:15,461 „Pred vratima imaš paket.” 22 00:01:15,541 --> 00:01:18,261 Circle, prepun si iznenađenja. 23 00:01:19,981 --> 00:01:22,021 Koji kurac? 24 00:01:24,701 --> 00:01:26,781 Imam govornicu. 25 00:01:27,661 --> 00:01:29,261 Imao sam san! 26 00:01:29,341 --> 00:01:32,981 Birat ćemo predsjednika The Circlea. 27 00:01:33,061 --> 00:01:34,821 Dobar dan, dame i gospodo. 28 00:01:35,901 --> 00:01:38,021 -Dragi Amerikanci… -Dajte mi glas… 29 00:01:38,101 --> 00:01:43,141 Svaki sat dat ćemo vam čokoladu! 30 00:01:45,581 --> 00:01:47,621 Samo ih moraš podmititi. 31 00:01:49,621 --> 00:01:53,181 „Igrači, vrijeme je da donesete prvu demokratsku odluku.” 32 00:01:53,261 --> 00:01:54,781 Zaista je rano. 33 00:01:54,861 --> 00:01:57,501 Može za jedan sat? 34 00:01:57,581 --> 00:02:00,141 Što je prijedlog zakona, Circle? 35 00:02:01,541 --> 00:02:06,261 „Glasat ćete za igrača kojem želite dati divan poklon.” 36 00:02:06,341 --> 00:02:10,341 Mislio sam da ćemo nekoga izbaciti, a zapravo će netko dobiti poklon. 37 00:02:13,061 --> 00:02:15,461 Circle, imaš srca. 38 00:02:16,741 --> 00:02:20,301 „Igrač s najvećim brojem glasova dobit će predsjednički paket 39 00:02:20,381 --> 00:02:22,981 s poslasticama za vrhovnog zapovjednika.” 40 00:02:23,061 --> 00:02:23,981 -Dobro. -U redu. 41 00:02:24,501 --> 00:02:26,981 Divno! 42 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 Mogu glasati za sebe? 43 00:02:28,541 --> 00:02:32,101 Nadam se da ćete glasati za mene. Volim slastice. 44 00:02:32,181 --> 00:02:35,461 Ja sam Mitchell i slažem se s ovom porukom. 45 00:02:35,541 --> 00:02:39,701 Odluka će biti teška jer sve volim. 46 00:02:39,781 --> 00:02:41,541 Glasam za Mitchella. 47 00:02:42,501 --> 00:02:44,141 Odabrat ću Johna. 48 00:02:45,141 --> 00:02:48,981 Mislim da se Chloe ne bi ljutila. Razumjela bi. 49 00:02:49,061 --> 00:02:52,981 Mogu glasati samo za jednu osobu, 50 00:02:53,061 --> 00:02:56,541 a to je moj najveći saveznik River. 51 00:02:57,741 --> 00:03:00,661 Circle, glasam za Courtneyja. 52 00:03:02,581 --> 00:03:04,701 Ti si moj frend. 53 00:03:06,181 --> 00:03:09,901 I baš kao na Facebooku, svi mogu vidjeti kako su ostali glasali. 54 00:03:12,901 --> 00:03:15,501 Lijepo. Pogledaj kako se gejevi drže zajedno. 55 00:03:16,021 --> 00:03:17,181 Što? 56 00:03:17,261 --> 00:03:19,261 Ovo je ludo. 57 00:03:19,341 --> 00:03:21,581 Uvijek Courtney i River. Naravno. 58 00:03:21,661 --> 00:03:25,861 Vidi se da su snaga s kojom moramo računati. 59 00:03:26,661 --> 00:03:28,101 Trevor je glasao za nas. 60 00:03:28,701 --> 00:03:30,501 Mitchell je glasao za Trevora. 61 00:03:32,021 --> 00:03:32,941 Dobro. 62 00:03:33,021 --> 00:03:35,501 Trevor i Mitchell dobri su frendovi. 63 00:03:35,581 --> 00:03:39,181 Nisam očekivala da će glasati za mene. Zahvalna sam mu. 64 00:03:39,261 --> 00:03:41,061 Vrlo smo bliski. 65 00:03:41,141 --> 00:03:42,941 Mitchelle, jebi se! 66 00:03:43,461 --> 00:03:46,381 Khat nema glasova! 67 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 Nitko nije glasao za mene? Ajme! 68 00:03:48,541 --> 00:03:50,501 Trevor je glasao za Johna. 69 00:03:52,181 --> 00:03:55,461 River i Courtney imaju jednak broj glasova. 70 00:03:55,541 --> 00:03:56,541 Tko je pobjednik? 71 00:03:57,221 --> 00:03:58,421 Bez brige, Mitch. 72 00:03:58,501 --> 00:04:00,981 Znaš da će The Circle to razriješiti. 73 00:04:01,061 --> 00:04:04,981 John je najnoviji igrač, pa će on donijeti odluku. 74 00:04:05,061 --> 00:04:08,541 Odaberi Courtneyja. Glasao si za njega. 75 00:04:08,621 --> 00:04:10,301 Moraš odabrati Rivera. 76 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 Courtney. 77 00:04:11,781 --> 00:04:13,861 Ne želim pozornost. 78 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 Courtney. 79 00:04:15,261 --> 00:04:17,781 U ovome trenutku ne želim popularnost. 80 00:04:17,861 --> 00:04:19,981 -Glasali smo za Courtneyja. -Da. 81 00:04:20,061 --> 00:04:21,901 Logično je da odaberemo njega. 82 00:04:22,341 --> 00:04:25,221 ČESTITAMO. OSVOJIO SI PREDSJEDNIČKI PAKET. 83 00:04:25,301 --> 00:04:26,941 Zapravo, to! 84 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 Izbjegao sam metak. 85 00:04:31,061 --> 00:04:35,141 Courtney uvijek dobije najviše ocjene. 86 00:04:36,461 --> 00:04:39,581 „Courtney, predsjednički paket čeka te ispred vrata.” 87 00:04:39,661 --> 00:04:41,301 Idem po njega. 88 00:04:42,581 --> 00:04:44,221 Pitam se što je dobio. 89 00:04:44,301 --> 00:04:45,901 Obožavam Skittlese. 90 00:04:48,621 --> 00:04:51,021 I gumene bombone s okusom lubenice. 91 00:04:54,021 --> 00:04:57,021 Volim sve čokoladno, ali ne volim bijelu čokoladu. 92 00:04:58,741 --> 00:05:02,061 Najveći buket koji sam vidio. 93 00:05:03,261 --> 00:05:04,981 Zaista ste se potrudili. 94 00:05:07,021 --> 00:05:10,621 Odmah ću rezervirati sjedalo u predsjedničkom zrakoplovu. 95 00:05:10,701 --> 00:05:14,541 Beyoncéin nastup na Coachelli proglasit će državnim praznikom. 96 00:05:20,501 --> 00:05:24,701 Nakon teških četiri minute kampanje na Dan demokracije 97 00:05:24,781 --> 00:05:25,901 River je iscrpljen. 98 00:05:30,821 --> 00:05:32,341 Istovremeno u teretani 99 00:05:32,421 --> 00:05:35,541 Mitchell pokazuje da je politički teškaš. 100 00:05:35,621 --> 00:05:38,381 Želi razgovarati sa sportskom kolegicom Khat. 101 00:05:38,461 --> 00:05:41,901 Zajedno smo ušli. Razgovarali smo s Jokerom. 102 00:05:41,981 --> 00:05:45,621 Od prvoga dana oboje smo potpuno iskreni. 103 00:05:45,701 --> 00:05:49,781 Želim provjeriti što misli o svemu ovome. 104 00:05:49,861 --> 00:05:51,621 MITCHELL TE ZOVE U PRIVATNI CHAT 105 00:05:51,701 --> 00:05:54,501 Circle, otvori privatni chat s Mitchellom. 106 00:05:57,461 --> 00:06:00,301 Poruka. „Što ima, Khat?” 107 00:06:00,381 --> 00:06:02,661 „Htio sam provjeriti kako si. 108 00:06:02,741 --> 00:06:06,621 Znam da možemo biti iskreni jedno prema drugome.” 109 00:06:06,701 --> 00:06:08,741 Napišimo odmah još nešto. 110 00:06:08,821 --> 00:06:13,781 Poruka. „Želim graditi stvarne odnose, 111 00:06:13,861 --> 00:06:15,581 a to je prilično teško 112 00:06:15,661 --> 00:06:20,021 ako ne želiš ispasti neiskren.” Pošalji. 113 00:06:20,701 --> 00:06:24,781 Poruka. „Kako si? Upitnik. Hvala što si se javio. Emoji srca. 114 00:06:24,861 --> 00:06:28,381 Sinoć sam pomislila da ovo nije igra za mene, 115 00:06:28,461 --> 00:06:31,021 ali odmorila sam se i bolje se osjećam. 116 00:06:31,101 --> 00:06:33,101 Odlučila sam zaboraviti igrice 117 00:06:33,181 --> 00:06:35,821 i usredotočiti se na stvaranje odnosa. 118 00:06:35,901 --> 00:06:38,101 #VraćamSe.” Pošalji. 119 00:06:39,781 --> 00:06:41,381 Jednako razmišljam. 120 00:06:41,461 --> 00:06:45,861 Ne želim biti neiskren. Uvijek ruka ruku mije. 121 00:06:46,421 --> 00:06:48,581 Zanimaju me stvarni odnosi. 122 00:06:49,181 --> 00:06:52,621 Poruka. „Potpuno se slažem. 123 00:06:52,701 --> 00:06:56,861 Nedavno sam shvatio da je ovo igra 124 00:06:56,941 --> 00:06:59,901 i da se čini da je jedini ja ne igram.” 125 00:06:59,981 --> 00:07:04,461 „Ali ne zanima me #RukaRukuMije.” 126 00:07:05,101 --> 00:07:07,941 Poruka. „Potpuno se slažem, Mitch. 127 00:07:08,021 --> 00:07:11,221 Da budem iskrena, jedino u tebe nimalo ne sumnjam. 128 00:07:11,301 --> 00:07:12,701 Tako će i ostati.” 129 00:07:13,701 --> 00:07:16,141 Upravo se to i traži. 130 00:07:17,181 --> 00:07:18,941 Poruka. „Također. 131 00:07:19,021 --> 00:07:23,941 Od prvog dana znam da možemo biti iskreni jedno prema drugom. 132 00:07:24,021 --> 00:07:26,421 #ZaslužilaSiMojePovjerenje.” 133 00:07:26,501 --> 00:07:29,741 „Mislim da otpočetka imamo pravo o Courtneyju i Riveru.” 134 00:07:29,821 --> 00:07:33,301 Napišimo odmah još nešto. 135 00:07:33,381 --> 00:07:37,941 Poruka. „Zaista vjerujem da je Courtney Joker. 136 00:07:38,021 --> 00:07:39,501 To je logično 137 00:07:39,581 --> 00:07:42,981 jer su Courtney i River vrlo bliski. 138 00:07:43,061 --> 00:07:46,221 Zato je River i postao influencer.” 139 00:07:46,301 --> 00:07:48,341 „#PopisSumnjivaca.” 140 00:07:51,301 --> 00:07:53,421 Poruka. „Mitch. Tri točke. 141 00:07:53,501 --> 00:07:56,021 Oni najbolje igraju igru.” 142 00:07:56,101 --> 00:07:58,301 „Vjeruj instinktu. Ja vjerujem svome. 143 00:07:58,381 --> 00:08:00,421 #ImašMojePovjerenje.” 144 00:08:01,781 --> 00:08:02,901 Da, Khat. 145 00:08:02,981 --> 00:08:05,101 Circle, napusti chat. 146 00:08:06,021 --> 00:08:08,901 Obožavam Mitchella. 147 00:08:08,981 --> 00:08:10,181 Predvidjet ću nešto. 148 00:08:10,261 --> 00:08:14,181 U finale sigurno ulazimo 149 00:08:15,061 --> 00:08:19,621 ja, Khat, Trevor i Chloe. 150 00:08:19,701 --> 00:08:21,941 Ako se ujedinimo… 151 00:08:24,221 --> 00:08:28,461 igra je gotova. Sigurno. 152 00:08:29,581 --> 00:08:32,141 Zbog strastvenog govora umalo sam zaboravila 153 00:08:32,221 --> 00:08:34,621 da The Circle nije ni izbliza gotov. 154 00:08:34,701 --> 00:08:37,421 Ostavimo Mitcha u teretani i posjetimo Trevora. 155 00:08:37,501 --> 00:08:41,741 Odjenuo je samostojeće čarape i razgovara s Courtneyjem. 156 00:08:41,821 --> 00:08:45,061 Seksi mame koje glume seksi tate mogu obavljati više stvari odjednom. 157 00:08:45,141 --> 00:08:50,501 Poruka. „Htio sam provjeriti kako ti se sviđa atmosfera u The Circleu. 158 00:08:50,581 --> 00:08:53,301 Što misliš? Upitnik.” Pošalji. 159 00:08:54,221 --> 00:08:55,141 Dobro. 160 00:08:55,661 --> 00:08:58,381 Mislim da u ovoj situaciji mogu biti iskren 161 00:08:58,461 --> 00:09:03,741 i reći da ovdje ima igrača. 162 00:09:03,821 --> 00:09:06,141 Da mu kažem da Khat napada Chloe? 163 00:09:06,821 --> 00:09:08,181 Ne znam što bi mislio. 164 00:09:08,261 --> 00:09:12,061 Ako je ona njegova Beyoncé, kao što nam je rekao… 165 00:09:12,661 --> 00:09:14,941 „Mislim da je važno da ti kažem 166 00:09:15,021 --> 00:09:18,741 da Khat pokušava Chloe namjestiti blokiranje.” 167 00:09:19,261 --> 00:09:21,341 Što? Zaista? 168 00:09:21,421 --> 00:09:26,421 Opet zanimljiva situacija. Nisam to očekivala. 169 00:09:26,501 --> 00:09:29,261 Ovo je previše za mene, Courtney. Što? 170 00:09:30,341 --> 00:09:34,461 Circle, poruka. „Trevore, bio sam potresen. 171 00:09:34,541 --> 00:09:35,741 Točka. 172 00:09:35,821 --> 00:09:39,621 Khat je Rivera i mene pozvala u grupni chat. 173 00:09:41,021 --> 00:09:45,581 Uvjeravala nas je da je Chloe lagala da je Emily nije posjetila…” 174 00:09:45,661 --> 00:09:49,261 „…iako nam je Chloe rekla za Terilishin posjet. 175 00:09:49,341 --> 00:09:52,421 Kao da da ju je htjela ogovarati s nama, 176 00:09:52,501 --> 00:09:55,821 premda nas uopće ne poznaje.” 177 00:09:55,901 --> 00:09:59,101 Nije mi to trebao reći. Zna da to utječe na moju igru. 178 00:09:59,181 --> 00:10:01,421 Poruka. „To je glupo. 179 00:10:01,501 --> 00:10:05,341 Pretjeruje i trebala bi se smiriti.” 180 00:10:05,421 --> 00:10:08,341 „Ne zna ništa o nama, a ponajmanje o Chloe.” 181 00:10:09,021 --> 00:10:10,301 Bum! To! 182 00:10:11,181 --> 00:10:14,021 Khat i ja dobre smo si. Sviđa mi se. 183 00:10:14,101 --> 00:10:17,661 Ne razumijem zašto je napala Chloe. 184 00:10:17,741 --> 00:10:21,781 Što joj je učinila? Ništa joj nije učinila. 185 00:10:23,101 --> 00:10:24,421 „Khat i ja slažemo se. 186 00:10:24,501 --> 00:10:26,541 Ne mogu vjerovati da to čujem. 187 00:10:26,621 --> 00:10:29,981 Nisam mislio da je takva. 188 00:10:30,061 --> 00:10:33,501 Odmahujem glavom. #NaivniTrevor.” 189 00:10:33,581 --> 00:10:36,541 Kad sam čula da je Khat prijetvorna, 190 00:10:37,621 --> 00:10:40,581 posumnjala sam u njezin karakter. 191 00:10:42,861 --> 00:10:43,781 Oprezno. 192 00:10:43,861 --> 00:10:47,061 Kandže su naoštrene i usmjerene prema nekoj Khat. 193 00:10:48,541 --> 00:10:52,101 Najnoviji igrač John, alias Jack i Lisa, 194 00:10:52,181 --> 00:10:54,341 također traži saveznike. 195 00:10:54,861 --> 00:10:59,061 Imam zanimljivoga kandidata za chat. 196 00:10:59,141 --> 00:11:02,821 Još ne znamo kako razmišlja. Riječ je o Mitchellu. 197 00:11:03,341 --> 00:11:04,541 Dobra ideja. 198 00:11:05,461 --> 00:11:07,661 „John te zove u privatni chat.” 199 00:11:08,341 --> 00:11:09,741 Hajdemo, Johne! 200 00:11:09,821 --> 00:11:12,661 Circle, otvori privatni chat s Johnom. 201 00:11:13,301 --> 00:11:16,381 Circle, poruka. „Bok, Mitchelle.” 202 00:11:16,461 --> 00:11:17,541 „Kako si, kompa?” 203 00:11:18,701 --> 00:11:21,581 Super. „Kako si, kompa? 204 00:11:21,661 --> 00:11:24,861 Lijepo je napokon upoznati te. Još se privikavam. 205 00:11:24,941 --> 00:11:27,261 Kako je tebi u The Circleu?” Pošalji. 206 00:11:27,341 --> 00:11:28,621 Sve ću mu reći. 207 00:11:28,701 --> 00:11:30,981 Odgovorit ću mu na svako pitanje. 208 00:11:31,061 --> 00:11:35,261 Poruka. „Johne, da budem iskren, 209 00:11:35,341 --> 00:11:37,661 bilo je uspona i padova. 210 00:11:37,741 --> 00:11:41,621 „Mislio sam da sam pronašao ljubav života, a upucavao sam se tipu. 211 00:11:42,741 --> 00:11:45,061 -Lažnjak me prevario.” -To si ti. 212 00:11:45,141 --> 00:11:47,381 -Lažnjak. -Ljubav života? 213 00:11:47,461 --> 00:11:49,981 Što si učinio Mitchellu? 214 00:11:50,061 --> 00:11:52,941 Circle, poruka. „O, Bože. Kako se to dogodilo?” 215 00:11:53,021 --> 00:11:54,821 „Zvuči kao velika nevolja.” 216 00:11:55,741 --> 00:11:58,581 Točno, Johne. 217 00:11:59,541 --> 00:12:04,021 Poruka. „Mislio sam da se upucavam divnoj plavuši Emily.” 218 00:12:04,101 --> 00:12:07,101 „S mojim se osjećajima poigravao tip po imenu Jack. 219 00:12:07,181 --> 00:12:09,141 #PonekadPobijedišPonekadIzgubiš.” 220 00:12:10,101 --> 00:12:12,861 -Čini se da češće izgubiš. Oprosti. -Mitchelle. 221 00:12:12,941 --> 00:12:14,461 Da mu kažemo: 222 00:12:14,541 --> 00:12:19,821 „Ne bi trebao imati problema sa ženama.” Ili nešto slično. 223 00:12:19,901 --> 00:12:22,861 -„Zgodan si.” -Da. 224 00:12:22,941 --> 00:12:25,541 Možda: „Činiš se super.” Circle, poruka. 225 00:12:25,621 --> 00:12:27,021 „Prava šteta. 226 00:12:27,101 --> 00:12:29,581 Čini se da si divan mladić.” 227 00:12:29,661 --> 00:12:30,821 „Sigurno će se…” 228 00:12:30,901 --> 00:12:33,501 „…mnogo lijepih cura…” 229 00:12:34,821 --> 00:12:36,741 „…natjecati za tvoju pozornost.” 230 00:12:36,821 --> 00:12:39,181 Sviđa mi se to. Osjećat će se popularno. 231 00:12:39,261 --> 00:12:41,341 To je kompliment. Sviđa mi se. 232 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 „John. Prava šteta. 233 00:12:43,501 --> 00:12:46,821 Čini se da si divan mladić.” 234 00:12:46,901 --> 00:12:47,941 Hvala, Johne. 235 00:12:48,021 --> 00:12:51,741 „Sigurno će se mnogo lijepih cura natjecati za tvoju pozornost.” 236 00:12:52,661 --> 00:12:53,701 Moj frend John. 237 00:12:54,301 --> 00:12:59,301 Ako to predviđa vidovnjak, očekuju me divne stvari. 238 00:12:59,381 --> 00:13:00,701 Hvala ti. 239 00:13:00,781 --> 00:13:03,541 „Tvoje riječi mnogo mi znače. 240 00:13:03,621 --> 00:13:06,661 Možeš predvidjeti nešto o ljudima iz The Circlea?” 241 00:13:08,661 --> 00:13:11,421 Da spomenemo gitaru? 242 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 Znamo da je donio gitaru. 243 00:13:13,581 --> 00:13:14,821 -Uči svirati. -Zaista? 244 00:13:14,901 --> 00:13:15,741 Da. 245 00:13:16,341 --> 00:13:17,781 -Tebi je to rekao? -Da. 246 00:13:20,141 --> 00:13:25,221 -Ako nas nešto pita, možemo to spomenuti. -Da. 247 00:13:25,301 --> 00:13:26,261 „Učiš li…” 248 00:13:26,341 --> 00:13:29,621 -„Otkrio si novu strast u The Circleu?” -Da. 249 00:13:29,701 --> 00:13:30,661 Circle, poruka. 250 00:13:30,741 --> 00:13:34,981 „Mislim da se s nevoljama nosiš s pomoću umjetnosti.” 251 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 „Možda s pomoću glazbe.” 252 00:13:41,221 --> 00:13:44,301 Johne, s kim si razgovarao? 253 00:13:44,821 --> 00:13:47,461 Ne znam vjerujem li u tu priču o vidovitosti, 254 00:13:47,541 --> 00:13:51,661 iako zna da učim svirati gitaru, što je super. 255 00:13:51,741 --> 00:13:56,501 Ništa mi to ne znači. Ne vjerujem mu. 256 00:13:56,581 --> 00:13:57,781 Poruka. 257 00:13:57,861 --> 00:14:01,301 „Kad si shvatio da imaš vidovnjačke sposobnosti?” 258 00:14:01,381 --> 00:14:02,221 Pošalji. 259 00:14:02,941 --> 00:14:05,701 Circle, poruka. „Prvi sam ih put sam opazio 260 00:14:05,781 --> 00:14:07,581 u prilično ranom djetinjstvu.” 261 00:14:07,661 --> 00:14:12,741 „Tek sam se kao tinejdžer usredotočio na njih 262 00:14:12,821 --> 00:14:15,861 i shvatio koliko su snažne.” 263 00:14:15,941 --> 00:14:17,581 Snažne moći! 264 00:14:18,981 --> 00:14:22,581 „Ponekad je to bio istovremeno blagoslov i prokletstvo.” 265 00:14:22,661 --> 00:14:24,941 „Često sam se osjećao neshvaćeno.” 266 00:14:25,661 --> 00:14:27,901 S tim se mogu poistovjetiti. 267 00:14:27,981 --> 00:14:30,701 -Razgovor je zasad dobar. -Da. 268 00:14:30,781 --> 00:14:34,181 Želim saznati kakva je Mitchellova strategija. 269 00:14:34,781 --> 00:14:38,501 Circle, poruka. „Nov sam ovdje. Imaš li kakav savjet za mene?” 270 00:14:38,581 --> 00:14:42,141 „Koga bih trebao bolje upoznati?” 271 00:14:42,221 --> 00:14:45,021 Počinjemo razgovarati o igri. 272 00:14:45,101 --> 00:14:46,901 Osjećam se užasno. 273 00:14:46,981 --> 00:14:50,461 Kao curica koja ogovara ljude njima iza leđa. 274 00:14:50,541 --> 00:14:52,821 Ne sviđa mi se to, ali ovo je igra. 275 00:14:53,501 --> 00:14:56,821 Mitch, što je s integritetom i jedinstvom? 276 00:14:56,901 --> 00:14:58,141 Ostali u teretani? 277 00:14:58,941 --> 00:15:00,021 Odgovorimo. 278 00:15:00,661 --> 00:15:05,021 Poruka. „Sviđaju mi se Khat i Trevor. Zaista im vjerujem. 279 00:15:05,101 --> 00:15:07,621 „Ne znam vjerujem li Riveru i Courtneyju. 280 00:15:07,701 --> 00:15:11,781 Uvijek jedan drugome čuvaju leđa, a ne znam bi li čuvali i nama.” 281 00:15:13,141 --> 00:15:15,581 Zanimljivo. 282 00:15:15,661 --> 00:15:20,861 Bio sam zahvalan Emily jer je to učinila kad sam tek ušao. 283 00:15:20,941 --> 00:15:24,661 Iskreno mi je rekla što se događa 284 00:15:24,741 --> 00:15:27,661 i upozorila me da čuvam leđa jer nisu svi iskreni. 285 00:15:28,661 --> 00:15:30,981 „John. Drago mi je što to čujem. 286 00:15:31,061 --> 00:15:33,461 Trevor je u kvizu bio u mojoj ekipi. 287 00:15:33,541 --> 00:15:36,861 Čini mi se da je dobar mladić i otac. 288 00:15:36,941 --> 00:15:39,261 Veselim se razgovoru s Khat. 289 00:15:39,981 --> 00:15:42,141 Čini mi se da je vrlo pametna.” 290 00:15:45,781 --> 00:15:49,221 Da. Nema na čemu, Khat i Trevore. 291 00:15:49,941 --> 00:15:52,461 Circle, poruka. „Uživao sam u razgovoru. 292 00:15:52,541 --> 00:15:54,141 Vrlo si bistar. 293 00:15:54,221 --> 00:15:57,541 Hvala na savjetima i dobrodošlici. Čujemo se. 294 00:15:57,621 --> 00:15:59,301 Bok.” Pošalji. 295 00:16:00,221 --> 00:16:01,501 Bok, Johne. 296 00:16:01,581 --> 00:16:06,541 Razgovor je bio super. Uživao sam. 297 00:16:06,621 --> 00:16:08,101 Sigurna sam, Mitch. 298 00:16:08,181 --> 00:16:11,781 Prvi chat s dva lažnjaka koji glume vidovnjaka nezaboravan je. 299 00:16:15,461 --> 00:16:18,261 Dan demokracije odmiče i već je poslijepodne, 300 00:16:18,341 --> 00:16:20,381 a igrače sve više zanima politika. 301 00:16:20,901 --> 00:16:24,421 -Courtney napada. -Khat, vrijeme je da ispadneš. 302 00:16:24,501 --> 00:16:25,581 Briši. 303 00:16:26,261 --> 00:16:29,301 Khat čita kuharicu Kako poslužiti teksašku istinu, 304 00:16:30,461 --> 00:16:32,861 a The Circle ima strašnu obavijest. 305 00:16:34,381 --> 00:16:35,861 -O, Bože! -Sranje! Kvragu! 306 00:16:36,701 --> 00:16:39,501 -Moram navući nekakvo američko sranje. -Hajde! 307 00:16:39,581 --> 00:16:40,501 O, Bože. 308 00:16:45,141 --> 00:16:46,421 Razumijem! 309 00:16:47,701 --> 00:16:51,061 Sjednite. Ne, to je kao u crkvi. 310 00:16:51,141 --> 00:16:53,541 Mislim da više ne moramo stajati mirno. 311 00:16:53,621 --> 00:16:55,541 Glazba je prestala. 312 00:16:56,261 --> 00:16:57,981 Ali morate obratiti pozornost 313 00:16:58,061 --> 00:17:01,021 jer The Circle za vas ima zabavnu demokratsku igru. 314 00:17:01,101 --> 00:17:04,301 Svaki igrač dizajnirat će plakat za jednoga suigrača. 315 00:17:06,261 --> 00:17:08,101 Nemam pojma o crtanju. 316 00:17:08,621 --> 00:17:11,621 Plakat mora sadržavati sliku igrača 317 00:17:11,701 --> 00:17:15,101 i slogan koji opisuje njegovu kampanju u The Circleu. 318 00:17:15,621 --> 00:17:17,381 Jebeno smo politični danas. 319 00:17:17,461 --> 00:17:19,701 Radi maksimalne političke intrige 320 00:17:19,781 --> 00:17:22,501 anonimno ćemo ih objaviti u The Circleu. 321 00:17:24,301 --> 00:17:29,061 Svi imaju velika muda kad je igra anonimna. 322 00:17:29,141 --> 00:17:31,341 Zašto sam potrošio sve šljokice? 323 00:17:31,421 --> 00:17:32,901 Pomoći ćemo ti, Riveru. 324 00:17:32,981 --> 00:17:35,061 The Circle ti je nešto dostavio. 325 00:17:35,141 --> 00:17:36,421 -Idemo! -Idemo, dušo. 326 00:17:36,501 --> 00:17:38,901 Volim umjetnost. 327 00:17:40,221 --> 00:17:41,941 Fantastično. 328 00:17:42,021 --> 00:17:43,541 Ajme! Slikarski stalak? 329 00:17:45,261 --> 00:17:47,701 Odmah ćemo to navući. 330 00:17:47,781 --> 00:17:50,381 S ovim se osjećam kao Talijanka. 331 00:17:50,461 --> 00:17:53,621 Imam kistove. Mekani su. 332 00:17:54,381 --> 00:17:55,581 Uzbuđen sam. 333 00:17:56,341 --> 00:17:59,901 The Circle je odredio tko će napraviti čiji plakat. 334 00:17:59,981 --> 00:18:01,381 John! Sretan sam! 335 00:18:01,461 --> 00:18:03,141 Usredotočit ću se na ljubav. 336 00:18:03,221 --> 00:18:05,981 Mislim da će Mitchellu biti drago. 337 00:18:06,061 --> 00:18:08,501 Volimo ga, iako ga zapravo ne volimo. 338 00:18:08,581 --> 00:18:10,901 -Točno. -#Politika, zar ne? 339 00:18:10,981 --> 00:18:13,101 Idemo! Obožavam Khat! 340 00:18:13,181 --> 00:18:15,861 Razvalit ćemo! 341 00:18:15,941 --> 00:18:19,981 Courtney, savršeno. Točno znam što ću napraviti. 342 00:18:20,061 --> 00:18:21,101 Za moju Chloe. 343 00:18:21,181 --> 00:18:24,981 Bit će lijepo, slatko i pohvalno! 344 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 Mogu naslikati Trevora. 345 00:18:26,661 --> 00:18:31,301 Upotrijebit ću crvenu boju da zna da sam ga ja naslikala. 346 00:18:31,381 --> 00:18:35,341 River! Dobro. Ja to mogu. 347 00:18:35,421 --> 00:18:38,381 Dobro, ljudi. Vrijeme je za politiku. 348 00:18:38,461 --> 00:18:42,221 „Imate 30 minuta da napravite plakat.” 349 00:18:42,301 --> 00:18:44,821 -Na posao. -Super. 350 00:18:46,381 --> 00:18:47,821 Sviđa mi se ovaj zvuk. 351 00:18:50,381 --> 00:18:54,221 Vrat, tijelo, mnogo kose. 352 00:18:55,581 --> 00:18:58,101 O, Bože. Chloe to zaslužuje. 353 00:18:58,181 --> 00:19:03,461 Emily, ovako se nanosi baza, dušice. 354 00:19:05,141 --> 00:19:07,341 Dobar trenutak da odigram strateški 355 00:19:07,421 --> 00:19:09,701 i možda pridobijem Courtneyja. 356 00:19:09,781 --> 00:19:13,181 Kad vidi ovo, reći će da sam sigurno ja to napravila. 357 00:19:13,261 --> 00:19:16,061 Ubacit ću nešto za što će znati da samo ja znam. 358 00:19:16,141 --> 00:19:18,661 Možda zlatna zvijezda pokraj imena? 359 00:19:18,741 --> 00:19:19,661 Da. 360 00:19:19,741 --> 00:19:23,341 -Poput operacije. Skalpel. -Da. Ja sam sestra. 361 00:19:23,421 --> 00:19:25,141 Mrzim se ulizivati, 362 00:19:25,221 --> 00:19:28,861 ali moram to učiniti radi novca. 363 00:19:29,741 --> 00:19:30,861 Potpuno se slažem. 364 00:19:33,861 --> 00:19:35,341 O, ne! „Ciricle!” 365 00:19:38,781 --> 00:19:40,861 Pretvorit ću to u božićno drvce. 366 00:19:40,941 --> 00:19:43,661 Sretna sam što je igra anonimna. 367 00:19:43,741 --> 00:19:47,421 Ne želim da ljudi pomisle da je Trevor podmukao. 368 00:19:47,501 --> 00:19:48,701 Što kažeš? 369 00:19:48,781 --> 00:19:49,821 Prilično dobro. 370 00:19:49,901 --> 00:19:52,981 Da. Umjetnički stilovi nisu drukčiji. 371 00:19:53,061 --> 00:19:55,101 Svi će znati da je ovo River. 372 00:19:55,701 --> 00:19:57,981 Voli život u duginim bojama. 373 00:19:58,061 --> 00:20:00,861 Bolje od radova iz srednje škole. 374 00:20:00,941 --> 00:20:02,661 Iznenadila sam samu sebe. 375 00:20:02,741 --> 00:20:05,701 Trebala sam studirati slikarstvo. 376 00:20:07,581 --> 00:20:08,701 Tako. 377 00:20:08,781 --> 00:20:09,781 Super. 378 00:20:10,381 --> 00:20:12,021 Završit ću baš na vrijeme. 379 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 „Vrijeme je isteklo!” Gotov sam. 380 00:20:16,181 --> 00:20:18,981 Zadovoljan sam, a valjda će se i Johnu svidjeti. 381 00:20:19,061 --> 00:20:21,021 Bum, gotovo! 382 00:20:21,101 --> 00:20:23,741 Trevor će me obožavati. 383 00:20:23,821 --> 00:20:25,101 Voilà. 384 00:20:26,101 --> 00:20:27,141 Magnifico. 385 00:20:27,221 --> 00:20:30,221 Ovo je pravo veselje. 386 00:20:30,301 --> 00:20:31,901 Spremni! 387 00:20:31,981 --> 00:20:34,621 Khatina ekipa! Razumijem! 388 00:20:34,701 --> 00:20:35,981 Voljno, vojniče. 389 00:20:36,061 --> 00:20:39,981 Igrači moraju fotografirati plakate i objaviti ih za obožavatelje. 390 00:20:40,061 --> 00:20:41,821 Ajme! 391 00:20:42,621 --> 00:20:45,101 Mrak! 392 00:20:45,181 --> 00:20:48,021 Vrijeme je za predstavljanje plakata. 393 00:20:48,101 --> 00:20:50,581 Molim vas, donesite mi kokice. 394 00:20:50,661 --> 00:20:52,341 Trenutak istine. 395 00:20:52,421 --> 00:20:54,621 Circle, otvori prvu fotografiju. 396 00:20:55,221 --> 00:20:58,661 Najprije pogledajmo Johnov plakat koji je izradio River. 397 00:20:58,741 --> 00:21:00,701 Moj je prvi. Dobro. 398 00:21:00,781 --> 00:21:01,901 Odlično. 399 00:21:01,981 --> 00:21:03,741 -Slatko. -Super je! 400 00:21:03,821 --> 00:21:05,301 „Djed Božićnjak vas treba.” 401 00:21:05,381 --> 00:21:07,901 „Vidovnjačka ljubav.” I srce duginih boja. 402 00:21:07,981 --> 00:21:09,541 „Glasaj za Johna.” 403 00:21:10,741 --> 00:21:11,781 Prilično dobro. 404 00:21:11,861 --> 00:21:12,861 To je River. 405 00:21:12,941 --> 00:21:15,301 River. Znam zbog emojija srca. 406 00:21:15,381 --> 00:21:18,621 Svima će se svidjeti. Širi dobe vibre. 407 00:21:18,701 --> 00:21:21,821 Sviđa mi se kako je "I” pretvorio u drvce. 408 00:21:21,901 --> 00:21:26,261 Nije to „I”. Nalazi se između „R” i „C”. Bilo bi „Ciricle”. 409 00:21:26,341 --> 00:21:30,821 Prvi je plakat lijep. O, Bože, nadam se da nisam samo ja zla. 410 00:21:31,941 --> 00:21:35,221 Sad ćemo vidjeti ima li ljubavi mjesta u politici. 411 00:21:35,301 --> 00:21:39,141 Ovo je Trevorov plakat koji je izradila Chloe. 412 00:21:39,221 --> 00:21:40,261 Moj plakat! 413 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 „Svatko treba maženje.” 414 00:21:43,701 --> 00:21:44,901 -Slatko je. -Slatko. 415 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 Svi će znati da sam to bila ja. 416 00:21:47,261 --> 00:21:50,101 „Svatko treba maženje” zvuči britanski. 417 00:21:50,181 --> 00:21:53,021 Nadam se da Trevor zna da sam to bila ja. 418 00:21:53,101 --> 00:21:55,301 Mislim da je to Chloe. 419 00:21:55,381 --> 00:21:57,101 Da vidimo sljedeći. 420 00:21:57,181 --> 00:22:00,781 Dobro, Chloe. Evo Khatina plakata koji je napravio Mitchell. 421 00:22:00,861 --> 00:22:01,821 #GLASAJTEZAKHAT 422 00:22:01,901 --> 00:22:03,461 To smo mi! 423 00:22:04,821 --> 00:22:06,141 „Iskrena i lojalna.” 424 00:22:06,221 --> 00:22:07,101 „Pouzdana.” 425 00:22:07,181 --> 00:22:08,061 „Čista srca.” 426 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 Ništa od toga! 427 00:22:10,021 --> 00:22:12,541 Nisam opazio te vrline. 428 00:22:12,621 --> 00:22:14,701 Kao da je Khat napravila plakat. 429 00:22:14,781 --> 00:22:18,141 Čak i ako govorimo o ovoj igri, sve me to dobro opisuje. 430 00:22:18,221 --> 00:22:21,741 Svi su ljubazni. Što ću sad? 431 00:22:22,541 --> 00:22:25,461 Slijedi Courtneyjev plakat koji je napravila Khat. 432 00:22:25,541 --> 00:22:26,661 To sam ja. 433 00:22:29,061 --> 00:22:30,941 „Možeš računati na mene.” 434 00:22:31,021 --> 00:22:32,741 „Zapanjit ću te.” 435 00:22:32,821 --> 00:22:34,501 Što želi reći? 436 00:22:34,581 --> 00:22:35,581 Ne razumijem. 437 00:22:35,661 --> 00:22:37,821 -Možda Khat. -Da, slažem se. 438 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 Sigurno Khat. 439 00:22:39,101 --> 00:22:40,661 Svidjet će se Courtneyju. 440 00:22:40,741 --> 00:22:43,061 Možda će me više cijeniti. 441 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 Super je. 442 00:22:45,421 --> 00:22:46,581 Prekasno je. 443 00:22:46,661 --> 00:22:49,261 Još ljubaznih plakata. 444 00:22:49,341 --> 00:22:52,421 Slijedi Chloein plakat koji je naslikao Courtney. 445 00:22:52,501 --> 00:22:54,421 Naslikao? Nema slika. 446 00:22:54,501 --> 00:22:56,861 To! Moj plakat! 447 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 Vrlo je jednostavan. 448 00:22:59,781 --> 00:23:01,101 Prilično dosadno. 449 00:23:01,181 --> 00:23:03,541 Netko se baš i nije potrudio. 450 00:23:03,621 --> 00:23:06,941 Očekivala sam svoju sliku, 451 00:23:07,021 --> 00:23:09,781 s krunom na glavi i golemim cicama. 452 00:23:09,861 --> 00:23:12,661 Jedinica za trud, dušo. 453 00:23:12,741 --> 00:23:14,261 Cura ne zna crtati. 454 00:23:15,021 --> 00:23:17,941 Slijedi Mitchellov plakat koji je napravio John. 455 00:23:18,541 --> 00:23:19,781 Evo nas! 456 00:23:21,181 --> 00:23:22,501 Zabavan je. 457 00:23:22,581 --> 00:23:25,781 Mislim da je ovo Djed Božićnjak John. 458 00:23:26,341 --> 00:23:27,661 Razvalio je. 459 00:23:27,741 --> 00:23:31,181 „Popis favorita. Jedan, Mitchell. Dva, Terry.” 460 00:23:31,261 --> 00:23:36,541 Stavio me ispred muža? Hrabro, Johne, ali hvala ti. 461 00:23:38,381 --> 00:23:40,261 Divno! 462 00:23:40,341 --> 00:23:42,101 Sviđa mi se poprskana krv. 463 00:23:42,181 --> 00:23:45,061 Svi su zasad ljubazni. 464 00:23:45,141 --> 00:23:46,821 KOVRČAV I PRORAČUNAT #ČUVAMTILEĐA 465 00:23:46,901 --> 00:23:50,981 Morao si to reći, Courtney. Slijedi Trevorov plakat za Rivera. 466 00:23:51,061 --> 00:23:52,501 Baš je zao. 467 00:23:53,101 --> 00:23:54,701 „Kovrčav i proračunat.” 468 00:23:59,781 --> 00:24:02,661 -„#ČuvamTiLeđa.” -Nije li uvredljiv? 469 00:24:02,741 --> 00:24:03,701 -Da. -Proračunat? 470 00:24:03,781 --> 00:24:05,181 Napadaju ga? 471 00:24:05,261 --> 00:24:08,061 Svi su bili ljubazni, ali ovo je napad. 472 00:24:08,141 --> 00:24:09,461 Podmuklo. 473 00:24:09,541 --> 00:24:11,701 -Ne bih htjela da mi to kažu. -Ni ja. 474 00:24:11,781 --> 00:24:17,261 Netko ima nešto protiv mene. To je Mitchell, Khat ili Trevor. 475 00:24:17,341 --> 00:24:19,901 Nisam htjela biti toliko zla. 476 00:24:19,981 --> 00:24:23,461 Samo sam htjela da zna da ga smatram proračunatim. 477 00:24:23,541 --> 00:24:26,101 Izbacit ćeš se iz igre. 478 00:24:26,621 --> 00:24:28,821 Podmuklo. 479 00:24:28,901 --> 00:24:31,821 Želite blokirati Rivera, ali blokirat ćemo Khat. 480 00:24:33,781 --> 00:24:35,181 Netko me ne voli. 481 00:24:36,061 --> 00:24:39,501 Više te ne želim gledati. Makni se s ekrana! 482 00:24:41,261 --> 00:24:43,661 Osjećam se kao kuja. 483 00:24:47,701 --> 00:24:51,621 Nakon kreativnosti i uvreda u zadatku izrade plakata 484 00:24:51,701 --> 00:24:54,261 neki igrači ozbiljno su se zamislili. 485 00:24:55,701 --> 00:24:57,421 Izgleda kao žongliranje. 486 00:24:59,421 --> 00:25:02,181 Nakon što je nacrtao najuvredljiviji plakat, 487 00:25:02,261 --> 00:25:04,941 Trevor želi popraviti raspoloženje, 488 00:25:05,021 --> 00:25:08,381 pa zove dobrog čovjeka, lažnjaka Johna. 489 00:25:08,461 --> 00:25:10,821 Poruka. „Kako si, Johne? 490 00:25:10,901 --> 00:25:13,221 Koliko godina imaju tvoja djeca?” 491 00:25:13,301 --> 00:25:16,541 „Volim razmjenjivati iskustva s drugim očevima.” 492 00:25:16,621 --> 00:25:17,741 Savršeno. Idemo. 493 00:25:17,821 --> 00:25:21,581 Neka John zna da se možemo zaista zbližiti 494 00:25:21,661 --> 00:25:24,501 i razviti odnos kakav ne može imati s drugima. 495 00:25:24,581 --> 00:25:25,701 Možda da kažemo: 496 00:25:25,781 --> 00:25:28,581 „Prvi sam put postao djed.” 497 00:25:28,661 --> 00:25:30,781 Da. Hajdemo. 498 00:25:30,861 --> 00:25:34,141 Circle, poruka. „Najstariji je sin Ben. Ima 34 godine. 499 00:25:34,221 --> 00:25:38,061 Kći Michelle ima 30, a najmlađi sin Robert 27 godina. 500 00:25:38,141 --> 00:25:40,061 U ožujku sam postao djed. 501 00:25:40,141 --> 00:25:43,101 Ben je dobio divnu djevojčicu Charlotte.” 502 00:25:45,141 --> 00:25:46,581 „…djevojčicu Charlotte.” 503 00:25:46,661 --> 00:25:49,261 Poruka. „Čestitam, Johne. 504 00:25:49,341 --> 00:25:52,821 Siguran sam da je uloga djeda jednako lijepa 505 00:25:52,901 --> 00:25:55,981 kao uloga oca.” Pošalji. 506 00:25:57,061 --> 00:25:58,741 -Drag je. -Da. 507 00:25:58,821 --> 00:26:02,341 Poruka. „Johne, upravo si ti nedostajao u The Circleu. 508 00:26:02,421 --> 00:26:06,381 Tvoja djeca sretna su što te imaju, kao i mi.” 509 00:26:06,461 --> 00:26:09,061 -„#JohnTataIzTheCirclea.” -Lijepo. 510 00:26:09,141 --> 00:26:13,741 Ružno se osjećam jer sam ovakav lažnjak. 511 00:26:14,941 --> 00:26:19,061 Posljednjih devet dana lagala si tko si, a sad se ružno osjećaš? 512 00:26:19,141 --> 00:26:23,861 Drukčije je. Mislim da će ljudi biti strašno tužni. 513 00:26:23,941 --> 00:26:26,421 -Saznat će da John nije stvaran. -Da. 514 00:26:27,661 --> 00:26:30,261 -Dobro došla na tamnu stranu. -Znam. 515 00:26:32,421 --> 00:26:34,061 Ostavimo Darth Johna 516 00:26:34,141 --> 00:26:38,421 i obiđimo stanove koji nisu daleko, daleko. 517 00:26:38,501 --> 00:26:40,461 Mitch je kuhinjska sila. 518 00:26:40,541 --> 00:26:42,141 Kuhamo. 519 00:26:43,741 --> 00:26:45,981 River pušta mržnji da teče kroz njega. 520 00:26:48,141 --> 00:26:50,101 The Circle uzvraća udarac Khat. 521 00:26:51,861 --> 00:26:53,021 Jebote! 522 00:26:55,021 --> 00:26:55,941 Circle! 523 00:27:08,301 --> 00:27:11,301 „Obavijest!” 524 00:27:11,381 --> 00:27:12,461 Idemo. 525 00:27:13,181 --> 00:27:14,341 Nisam to očekivala. 526 00:27:14,421 --> 00:27:19,661 „Igrači, ovo je posljednja prilika da iskoristite svoja demokratska prava.” 527 00:27:19,741 --> 00:27:20,661 Što to znači? 528 00:27:20,741 --> 00:27:22,381 Ne volim iskorištavanje. 529 00:27:24,181 --> 00:27:25,021 Ovo? 530 00:27:25,101 --> 00:27:27,221 „Morate ocijeniti jedni druge.” 531 00:27:29,661 --> 00:27:30,821 Znao sam. 532 00:27:30,901 --> 00:27:32,701 U čemu je kvaka? 533 00:27:32,781 --> 00:27:35,101 Vrlo demokratično! 534 00:27:35,181 --> 00:27:37,861 Idemo! Ocjene. 535 00:27:37,941 --> 00:27:41,621 „John može ocjenjivati, ali ne može biti ocijenjen.” 536 00:27:41,701 --> 00:27:44,661 To! Odlična vijest. 537 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 Ima povlastice. Prokleti Djed Božićnjak. 538 00:27:48,261 --> 00:27:51,461 „Dvoje najboljih igrača postat će influenceri.” 539 00:27:51,541 --> 00:27:53,821 Želim li sad biti influencerica? 540 00:27:53,901 --> 00:27:57,621 Već sam bila druga. Bi li mi to naštetilo? 541 00:27:57,701 --> 00:28:00,061 Bilo što može se dogoditi. 542 00:28:00,141 --> 00:28:02,661 Cardashiani moraju biti influenceri. 543 00:28:02,741 --> 00:28:05,581 Circle, idemo na ocjenjivanje. 544 00:28:10,661 --> 00:28:11,541 Prvo mjesto. 545 00:28:11,621 --> 00:28:16,101 -Netko tko će nas do kraja štititi. -Da. 546 00:28:16,181 --> 00:28:20,541 Čini mi se da bi to mogao biti River. 547 00:28:20,621 --> 00:28:23,461 Circle, stavi Rivera na prvo mjesto. 548 00:28:25,661 --> 00:28:27,981 Na prvo mjesto želim staviti Chloe. 549 00:28:28,061 --> 00:28:29,621 Taktička odluka. 550 00:28:29,701 --> 00:28:33,381 Ako postanem influencer, želim da i Chloe to bude. 551 00:28:33,461 --> 00:28:36,581 Bliski smo i čuvamo si leđa. 552 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 Moji osjećaji prema njemu stvarni su. 553 00:28:39,301 --> 00:28:42,421 Imam leptiriće u trbuhu i ne smijem ih ignorirati. 554 00:28:43,181 --> 00:28:47,941 Zato želim Trevora staviti na prvo mjesto. 555 00:28:49,981 --> 00:28:52,021 Chloe je moja cura 556 00:28:52,101 --> 00:28:55,861 i mislim da će me dobro ocijeniti, 557 00:28:55,941 --> 00:28:58,461 ali ne znam hoću li biti na vrhu. 558 00:28:58,541 --> 00:29:04,141 Mislim da bi Mitchell spasio Trevora 559 00:29:04,221 --> 00:29:06,181 da postane influencer. 560 00:29:06,261 --> 00:29:12,021 Zato Mitchella stavljam na prvo mjesto. 561 00:29:13,381 --> 00:29:16,661 Circle, stavi Khat na prvo mjesto. 562 00:29:16,741 --> 00:29:19,101 Khat je rekla da mi vjeruje, 563 00:29:19,181 --> 00:29:22,061 a ja sam joj rekao da vjerujem njoj. To je važno. 564 00:29:22,141 --> 00:29:24,501 Ne govorim ono što ne mislim. 565 00:29:24,581 --> 00:29:27,381 Khat, ukazujem ti povjerenje. 566 00:29:27,981 --> 00:29:29,581 Nemoj me iznevjeriti. 567 00:29:29,661 --> 00:29:34,781 Nadam se da ćeš postati influencerica, da si stvarna i da ti mogu vjerovati. 568 00:29:36,061 --> 00:29:39,461 Na drugo mjesto stavila sam Chloe. 569 00:29:41,221 --> 00:29:44,701 Ne postanem li influencerica, 570 00:29:46,261 --> 00:29:50,141 mogla bi mi pomoći ako je postavim visoko. 571 00:29:50,221 --> 00:29:54,301 Na treće mjesto stavit ću igrača s kojim sam danas razgovarao. 572 00:29:54,381 --> 00:29:55,741 To je Trevor. 573 00:29:56,581 --> 00:29:58,301 Imamo pristojan odnos. 574 00:29:59,701 --> 00:30:00,741 Teška odluka. 575 00:30:01,261 --> 00:30:05,221 Znate što? Stavimo Khat na četvrto mjesto. 576 00:30:07,141 --> 00:30:08,341 Peto mjesto. 577 00:30:09,221 --> 00:30:11,461 Pametno je staviti Mitchella nisko. 578 00:30:11,541 --> 00:30:14,981 Znamo da Mitchell ne voli Rivera i Courtneyja, 579 00:30:15,061 --> 00:30:18,461 a mislim da će ga Trevor i Chloe staviti visoko. 580 00:30:18,541 --> 00:30:20,461 -I Khat. -Dobro će ga ocijeniti. 581 00:30:20,541 --> 00:30:24,261 Može postati influencer i izbaciti Rivera ili Courtneyja. 582 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 Stavimo ga na peto mjesto. 583 00:30:26,661 --> 00:30:28,461 Savršeno. Slažem se. 584 00:30:29,341 --> 00:30:34,701 Mislim da će iz taktičkih razloga Mitchell biti dobro plasiran. 585 00:30:34,781 --> 00:30:37,221 Ne želim da postane influencer, 586 00:30:37,301 --> 00:30:39,821 a mislim da će ga ostali dobro ocijeniti. 587 00:30:39,901 --> 00:30:43,421 Circle, stavi Mitchella na posljednje mjesto. 588 00:30:45,581 --> 00:30:49,301 Stavi Courtneyja na posljednje mjesto. 589 00:30:49,381 --> 00:30:52,981 Courtney. Volio bih da mi se sviđa. 590 00:30:53,061 --> 00:30:55,181 Taj je osmijeh zarazan. 591 00:30:55,261 --> 00:30:58,501 Ako Courtney postane influencer, 592 00:30:58,581 --> 00:31:02,821 sigurno neće izbaciti Rivera i Chloe. 593 00:31:02,901 --> 00:31:06,981 Postojali bi veliki izgledi da izbaci mene. 594 00:31:07,061 --> 00:31:11,461 Zato ću Courtneyja staviti na posljednje mjesto. 595 00:31:12,301 --> 00:31:14,181 Posljednje mjesto. 596 00:31:14,261 --> 00:31:18,261 Khat izaziva nered u mome savezu. 597 00:31:18,901 --> 00:31:20,301 Ili to pokušava. 598 00:31:20,381 --> 00:31:22,861 Jednostavno je. Odabirem Khat. 599 00:31:24,781 --> 00:31:29,421 Circle pošalji moje ocjene. 600 00:31:29,501 --> 00:31:30,901 OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO 601 00:31:30,981 --> 00:31:33,341 Gotovo je. 602 00:31:35,981 --> 00:31:37,861 „Obavijest!” 603 00:31:39,581 --> 00:31:42,101 „Dan demokracije završio je.” 604 00:31:42,181 --> 00:31:44,621 Osjećao sam da imam moć. 605 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 A sad je zaista želim. 606 00:31:46,381 --> 00:31:48,101 Poslali smo ocjene. 607 00:31:48,181 --> 00:31:53,701 Znam tko treba biti predsjednik, a tko potpredsjednik. 608 00:31:54,661 --> 00:31:56,261 Bog blagoslovio Ameriku. 609 00:31:56,341 --> 00:31:58,341 I Bog blagoslovio The Circle. 610 00:32:00,221 --> 00:32:05,541 Ako izaberemo Mitcha, on će inzistirati na sklekovima za sve. 611 00:32:06,421 --> 00:32:10,501 To se ne bi svidjelo ovoj polovici vidovnjaka Johna. 612 00:32:10,581 --> 00:32:11,781 Nisam u formi. 613 00:32:16,221 --> 00:32:19,141 Da, ovo je mnogo sličnije mom večernjem ritualu. 614 00:32:19,221 --> 00:32:20,061 Dobro. 615 00:32:21,821 --> 00:32:25,541 A drugi večernji ritual ovdje privatni je chat. 616 00:32:25,621 --> 00:32:28,661 U ovome Trevor želi informacije od Khat. 617 00:32:29,301 --> 00:32:32,581 Poruka. „Kako si, Khat. Što radiš? 618 00:32:32,661 --> 00:32:34,421 Upitnik.” Pošalji. 619 00:32:35,141 --> 00:32:38,421 Trevor želi provjeriti jesmo li još bliski 620 00:32:38,501 --> 00:32:40,101 i podupiremo li se još. 621 00:32:40,181 --> 00:32:42,061 Poruka. „Kako si, dušo? 622 00:32:42,141 --> 00:32:44,941 Upravo sam pripremila ribu i račiće. 623 00:32:45,021 --> 00:32:47,421 Pretrpala sam se hranom. 624 00:32:47,501 --> 00:32:52,181 -Emoji smijeha.” Pošalji. -Riba i račići? Gladna sam. 625 00:32:52,701 --> 00:32:55,981 Poruka. „Kvragu, i ja bih malo te južnjačke hrane. 626 00:32:56,061 --> 00:32:57,661 Samo provjeravam što ima. 627 00:32:57,741 --> 00:33:01,421 Kako si? Upitnik.” Pošalji. 628 00:33:01,501 --> 00:33:05,941 Zanima me hoće li Khat podijeliti nekakve informacije. 629 00:33:06,021 --> 00:33:08,501 Poruka. „Neću lagati. 630 00:33:08,581 --> 00:33:10,781 Posljednji su dani bili čudni. 631 00:33:10,861 --> 00:33:14,701 Kao da mi igra nije išla dobro kao drugima. 632 00:33:14,781 --> 00:33:18,461 Sad sam bolje. Hvala što misliš na mene.” Pošalji. 633 00:33:18,981 --> 00:33:22,061 Provjeravam jesi li još uz mene. 634 00:33:22,901 --> 00:33:25,581 Poruka. „Što ti je sa samopouzdanjem, dušo? 635 00:33:25,661 --> 00:33:29,461 U svom prvom ocjenjivanju bila si druga.” 636 00:33:29,541 --> 00:33:30,381 Pošalji. 637 00:33:31,501 --> 00:33:34,181 To što kaže vrlo je ljubazno i iskreno. 638 00:33:34,261 --> 00:33:37,541 Poruka. „Najbolji si, hvala ti. Emoji crvena srca. 639 00:33:37,621 --> 00:33:39,741 Mislila sam da iskrenost ne pomaže. 640 00:33:39,821 --> 00:33:43,981 Pokušala sam saznati što se zaista događa, 641 00:33:44,061 --> 00:33:47,021 ali nisam mogla povezati djeliće slagalice.” 642 00:33:48,581 --> 00:33:52,741 Mislim da govori o Chloe. 643 00:33:52,821 --> 00:33:56,621 Ali ako se igraš s vatrom, opeći ćeš se. Ne čini to. 644 00:33:56,701 --> 00:34:00,141 Ne znaš tko je kome frend i tko će se uvrijediti. 645 00:34:00,221 --> 00:34:02,341 Ja sam se uvrijedila. 646 00:34:04,501 --> 00:34:07,341 Čini mi se da je zažalila. 647 00:34:07,421 --> 00:34:10,221 Poruka. „U ovome trenutku svejedno mi je. 648 00:34:10,901 --> 00:34:13,101 Uživat ću u ostatku boravka ovdje. 649 00:34:13,181 --> 00:34:17,541 Ne budi naivan. Ovi ljudi učinit će sve da pobjede.” 650 00:34:17,621 --> 00:34:22,541 Obožavam Khat. Ne želim da ode. 651 00:34:23,781 --> 00:34:25,021 Kakva igra. 652 00:34:25,101 --> 00:34:30,701 Poruka. „Moram reći da je razgovor s tobom najprirodniji. 653 00:34:30,781 --> 00:34:33,941 Ovaj je chat uvijek otvoren. Javi se kad god poželiš. 654 00:34:34,021 --> 00:34:36,261 Čujemo se.” Pošalji. 655 00:34:37,941 --> 00:34:39,301 Emoji srca. 656 00:34:40,501 --> 00:34:42,781 Poruka. „Znaš da sam uz tebe. 657 00:34:42,861 --> 00:34:46,261 Drago mi je što si mi se povjerila i što si me poslušala. 658 00:34:46,341 --> 00:34:49,901 Ovo je ipak igra i znaš da daješ sve od sebe. 659 00:34:49,981 --> 00:34:51,901 Emoji stotice.” Pošalji. 660 00:34:51,981 --> 00:34:55,341 Bilo je lako. Bili smo iskreni. 661 00:34:55,421 --> 00:34:56,941 Sve je dobro. 662 00:34:57,021 --> 00:34:59,981 Mislim da će danas ispasti netko od zmija. 663 00:35:00,061 --> 00:35:01,581 Sigurno to neću biti ja. 664 00:35:02,301 --> 00:35:05,581 Courtney i River ne mogu obojica biti influenceri. 665 00:35:05,661 --> 00:35:06,501 Nemoguće. 666 00:35:08,861 --> 00:35:10,261 Smračilo se, 667 00:35:10,341 --> 00:35:15,261 a Mitchell gitarističkim vještinama sve više podsjeća na Keitha Richardsa. 668 00:35:16,461 --> 00:35:17,821 Akord C. 669 00:35:21,021 --> 00:35:23,581 Prebacujemo se na akord D. 670 00:35:25,421 --> 00:35:26,981 O, Bože. Naježila sam se. 671 00:35:28,181 --> 00:35:31,021 Želim promatrati Courtneyja sa slagalicom, ali… 672 00:35:32,581 --> 00:35:35,301 „Obavijest!” Dobro. 673 00:35:36,861 --> 00:35:39,341 Mrzim kad se samo tako pojavi. 674 00:35:40,581 --> 00:35:43,701 „Imamo rezultate ocjenjivanja.” 675 00:35:43,781 --> 00:35:45,621 Trenutak istine. 676 00:35:45,701 --> 00:35:46,981 Hajdemo. 677 00:35:48,501 --> 00:35:50,901 Tko je to? Khat, nadam se. 678 00:35:51,501 --> 00:35:52,341 Tko je šesti? 679 00:35:52,421 --> 00:35:53,781 Nemam pojma. 680 00:35:53,861 --> 00:35:56,781 Mogao bih biti na dnu. Ne znam što se događa. 681 00:35:57,381 --> 00:36:00,501 Ne želim vidjeti Trevorovo lice. 682 00:36:01,901 --> 00:36:04,421 O, Bože. Ne mogu gledati. Bojim se. 683 00:36:06,501 --> 00:36:10,701 Poludjet ću ako budem posljednji. 684 00:36:12,821 --> 00:36:14,821 Hajde, Circle, Kaži nam. 685 00:36:21,861 --> 00:36:23,301 Jebeni šupci. 686 00:36:23,901 --> 00:36:26,381 Pitam se zašto. 687 00:36:27,061 --> 00:36:28,181 Što? 688 00:36:29,221 --> 00:36:31,061 Stavio sam je na prvo mjesto. 689 00:36:31,141 --> 00:36:32,461 Tako ti i treba. 690 00:36:32,541 --> 00:36:35,981 Namjerila si se na pogrešne! 691 00:36:37,541 --> 00:36:38,581 Laknulo mi je. 692 00:36:38,661 --> 00:36:39,981 Pala je. 693 00:36:40,061 --> 00:36:41,701 -Da. -Za nekoliko mjesta. 694 00:36:41,781 --> 00:36:44,421 S drugog na šesto mjesto. Ludo. 695 00:36:47,261 --> 00:36:49,101 Malo sam smireniji. 696 00:36:50,141 --> 00:36:51,581 Nadam se da nije Trevor. 697 00:36:53,261 --> 00:36:55,861 Prilično sam samouvjeren. 698 00:36:59,501 --> 00:37:00,821 Nemoj da to budem ja. 699 00:37:08,981 --> 00:37:11,261 O, Bože! 700 00:37:11,901 --> 00:37:14,101 Šališ se? 701 00:37:14,181 --> 00:37:15,181 Što? 702 00:37:15,261 --> 00:37:19,781 Dvoje koje sam htio na dnu i jesu na dnu. 703 00:37:19,861 --> 00:37:21,141 Ondje im je i mjesto. 704 00:37:21,741 --> 00:37:26,301 Zašto sam toliko nisko? Zaista sam zapanjen. 705 00:37:28,621 --> 00:37:31,101 Tko je četvrti? Mogao bi to biti Trevor. 706 00:37:31,181 --> 00:37:33,021 Prošli je put bio četvrti. 707 00:37:33,101 --> 00:37:36,341 Neće me začuditi ako Trevor bude četvrti. 708 00:37:47,101 --> 00:37:51,301 Ja! Realističan sam. Na četvrtome sam mjestu. 709 00:37:51,381 --> 00:37:52,581 Dobro je. 710 00:37:54,461 --> 00:37:58,341 Nisam očekivala Courtneyja na četvrtom mjestu. Nije dobro. 711 00:37:59,221 --> 00:38:04,581 Očito strategija „ruka ruku mije” funkcionira bolje od moje, ali… 712 00:38:04,661 --> 00:38:07,541 Ja i nemam takvu strategiju. 713 00:38:07,621 --> 00:38:11,141 To znači da je Trevor među prvih troje. 714 00:38:13,021 --> 00:38:13,861 Treće mjesto. 715 00:38:13,941 --> 00:38:16,221 Sigurno Chloe ili Trevor. 716 00:38:16,301 --> 00:38:20,221 Nadam se da nisam treća i da ću opet biti na vrhu. 717 00:38:20,301 --> 00:38:22,941 Dobro je ako Trevor bude treći. Ili nije? 718 00:38:23,021 --> 00:38:25,741 Ne znam. River bi postao influencer. 719 00:38:25,821 --> 00:38:29,941 Želim se sam izboriti za mjesto influencera. Bez Jokera. 720 00:38:30,021 --> 00:38:33,581 O, Bože. O, dušo. 721 00:38:33,661 --> 00:38:35,781 Neka to bude Trevor. Hajde. 722 00:38:50,101 --> 00:38:53,021 River je treći. 723 00:38:53,101 --> 00:38:55,661 To sam ja. Dobro. 724 00:38:55,741 --> 00:38:57,421 Još sam ugrožen. 725 00:38:57,501 --> 00:38:59,141 Sigurna sam. 726 00:39:02,381 --> 00:39:04,501 To znači da moj plan funkcionira! 727 00:39:05,101 --> 00:39:09,021 Moja duša i ja Na prva smo mjesta dva 728 00:39:09,101 --> 00:39:10,981 Moram to vidjeti da povjerujem. 729 00:39:15,061 --> 00:39:18,541 Ja sam influencerica 730 00:39:18,621 --> 00:39:22,421 Opet sam prva. Šališ se? 731 00:39:23,061 --> 00:39:25,941 Chloe je opet prva. Nezaustavljiva je. 732 00:39:27,341 --> 00:39:28,301 Bravo, Chlo. 733 00:39:28,381 --> 00:39:30,381 Mislim da je dobro. Ne znam. 734 00:39:30,461 --> 00:39:33,701 Svi me stavljaju na prvo mjesto. 735 00:39:33,781 --> 00:39:35,021 Dečko ti je siguran! 736 00:39:35,101 --> 00:39:35,981 Sigurna sam 737 00:39:36,061 --> 00:39:40,021 Ne idem kući Neće me blokirati 738 00:39:40,101 --> 00:39:44,941 Tebe neće, ali nekoga hoće. Vrijeme je za posao. 739 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 „Obavijest!” 740 00:39:47,461 --> 00:39:48,621 Ne! 741 00:39:49,741 --> 00:39:54,301 -„Influenceri Chloe i Trevor…” -„…moraju odlučiti koga će blokirati.” 742 00:39:55,141 --> 00:39:56,821 Ne mogu! 743 00:39:56,901 --> 00:39:59,341 Odluka će biti strašno teška. 744 00:40:00,341 --> 00:40:01,981 „Pođite do Hangouta…” 745 00:40:02,061 --> 00:40:03,341 „…i donesite odluku.” 746 00:40:04,141 --> 00:40:05,981 Blizu smo kraja. 747 00:40:06,781 --> 00:40:08,381 Proradit će kandže. 748 00:40:08,461 --> 00:40:10,421 Ovo je uvijek težak trenutak. 749 00:40:12,461 --> 00:40:13,541 Hajdemo! 750 00:40:15,661 --> 00:40:17,101 O, ne. 751 00:40:18,261 --> 00:40:19,661 Sretno. 752 00:40:19,741 --> 00:40:21,941 Sad ništa ne možemo učiniti. 753 00:40:23,861 --> 00:40:25,981 Jebeno sam izbezumljena. 754 00:40:34,141 --> 00:40:36,821 Ovo je baš slatko. 755 00:40:36,901 --> 00:40:39,221 O, Bože. 756 00:40:39,941 --> 00:40:41,901 Lijepo je vratiti se. 757 00:40:41,981 --> 00:40:45,621 Ovo je lijepo. Sviđa mi se. 758 00:40:45,701 --> 00:40:46,661 Sviđa mi… 759 00:40:47,541 --> 00:40:49,421 Tko je opet prvi? 760 00:40:50,461 --> 00:40:54,701 Živjeli. Napokon smo ovdje. 761 00:40:54,781 --> 00:40:58,461 Kao da smo na prvome spoju. 762 00:40:58,541 --> 00:41:00,421 Super. Baš slatko. 763 00:41:04,221 --> 00:41:06,021 Spremna sam za posao. 764 00:41:07,301 --> 00:41:09,621 Poruka. „Što ima, dušo? 765 00:41:09,701 --> 00:41:12,821 Drago mi je što sam ovdje s tobom, 766 00:41:12,901 --> 00:41:17,341 ali odluka će sigurno biti teška.” 767 00:41:17,421 --> 00:41:18,261 Pošalji. 768 00:41:19,461 --> 00:41:22,581 Circle, poruka. „O, dušice. 769 00:41:23,261 --> 00:41:26,541 Bila sam sretna kad sam vidjela da smo na vrhu. 770 00:41:26,621 --> 00:41:28,581 Ciljevi parova.” 771 00:41:33,261 --> 00:41:35,981 Circle, poruka. „Počnimo s Courtneyjem. 772 00:41:36,061 --> 00:41:37,981 Što misliš?” Pošalji poruku. 773 00:41:39,421 --> 00:41:45,741 Sviđa mi se Courtney, ali pokušavam igrati taktički. 774 00:41:45,821 --> 00:41:49,621 Bilo bi pametno blokirati nekoga 775 00:41:49,701 --> 00:41:52,781 tko Trevoru predstavlja prijetnju. 776 00:41:53,301 --> 00:41:58,021 Courtney mi je jedan od najbliskijih saveznika. 777 00:41:58,101 --> 00:42:01,141 Trevor ne smije stati između saveznika i mene. 778 00:42:01,221 --> 00:42:04,661 Poruka. „Courtney je dobar tip. Vjerujem mu. 779 00:42:04,741 --> 00:42:06,661 A ti?” Pošalji. 780 00:42:08,461 --> 00:42:09,501 Hvala Bogu. 781 00:42:09,581 --> 00:42:10,901 Circle, poruka. 782 00:42:10,981 --> 00:42:14,101 „Obožavam ga. 783 00:42:14,781 --> 00:42:17,541 Uf! Što misliš o Riveru?” 784 00:42:17,621 --> 00:42:19,541 Pošalji poruku. 785 00:42:19,621 --> 00:42:22,501 Nervozna sam. Ne znam što će reći o Riveru. 786 00:42:22,581 --> 00:42:27,541 Mislim da River igra proračunato. 787 00:42:27,621 --> 00:42:31,261 Poruka. „Super. I River je odličan tip. 788 00:42:31,341 --> 00:42:32,981 Vrlo smo bliski. 789 00:42:33,061 --> 00:42:35,781 Ali ne znam što je s njegovim plakatom.” 790 00:42:36,381 --> 00:42:39,501 „Netko misli da je proračunat. 791 00:42:39,581 --> 00:42:41,181 Što ti misliš?” 792 00:42:42,581 --> 00:42:44,101 I ja sam to pomislila. 793 00:42:44,181 --> 00:42:49,541 Nisam sigurna smijem li potpuno vjerovati Riveru. 794 00:42:49,621 --> 00:42:54,021 Mogao bi početi misliti samo na svoju korist. 795 00:42:54,621 --> 00:42:58,781 Savez Courtneyja i Rivera predstavlja prijetnju. 796 00:42:58,861 --> 00:43:01,981 Uvijek će se štititi. 797 00:43:04,461 --> 00:43:06,141 Moram se zauzeti za Rivera. 798 00:43:06,661 --> 00:43:08,821 Circle, poruka. 799 00:43:09,541 --> 00:43:13,061 „I mene je iznenadio njegov plakat, 800 00:43:13,141 --> 00:43:18,541 ali pomislila sam da je tvorac plakata vjerojatno još više proračunat.” Pošalji. 801 00:43:18,621 --> 00:43:22,421 „…da je tvorac plakata vjerojatno još više proračunat.” 802 00:43:24,341 --> 00:43:27,341 Ja sam napravila taj plakat. 803 00:43:27,861 --> 00:43:34,301 Ja sam samo naivna djevojka koja se pretvara da je tip. 804 00:43:34,381 --> 00:43:36,421 Samo pokušavam izazvati reakcije. 805 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 To je osoba iza plakata. 806 00:43:38,581 --> 00:43:42,501 Poruka. „River i ja vrlo smo bliski. 807 00:43:42,581 --> 00:43:47,021 Bez njegove pomoći možda više ne bih bila ovdje.” 808 00:43:47,621 --> 00:43:48,581 Pošalji poruku. 809 00:43:50,341 --> 00:43:55,061 Chloe će sigurno zaštititi Rivera. 810 00:43:55,141 --> 00:43:58,781 Trevor i Chloe vrlo su bliski. 811 00:43:59,421 --> 00:44:03,901 U Trevorovu je interesu da tako i ostane. 812 00:44:05,301 --> 00:44:10,101 Poruka. „Potpuno te razumijem i slažem se s tobom. 813 00:44:10,181 --> 00:44:12,101 Što misliš o Mitchellu? 814 00:44:12,181 --> 00:44:13,541 Upitnik.” Pošalji. 815 00:44:14,941 --> 00:44:15,781 Dobro. 816 00:44:17,341 --> 00:44:20,781 Neću se suzdržavati. Circle, poruka. 817 00:44:21,901 --> 00:44:24,581 „Mislim da se Mitchell iskreno predstavlja. 818 00:44:24,661 --> 00:44:28,301 Isprva smo bili bliski. Nazivao me sestrom. 819 00:44:28,381 --> 00:44:33,741 Međutim, ne vjerujem da bi me spasio da ima priliku za to.” Pošalji poruku. 820 00:44:34,901 --> 00:44:37,501 Meni se Mitchell zaista sviđa. 821 00:44:38,661 --> 00:44:42,421 Poruka. „Vjerujem Mitchellu i poštujem njegov karakter.” 822 00:44:43,421 --> 00:44:46,861 „Mislim da bi me spasio, a zna i što osjećam prema tebi. 823 00:44:49,181 --> 00:44:51,981 Mislim da ne bi bila ugrožena da on odlučuje.” 824 00:44:52,061 --> 00:44:53,821 Mitchell je ispravan tip. 825 00:44:53,901 --> 00:44:57,741 Pravi je frend i gospodin. 826 00:44:58,381 --> 00:45:03,141 Vjeruje Mitchellu. Ako mu on vjeruje, vjerujem mu i ja. 827 00:45:03,221 --> 00:45:07,701 Poruka. „Potpuno vjerujem tvojim instinktima. 828 00:45:07,781 --> 00:45:10,221 Ne želim te dovesti u nezgodnu situaciju. 829 00:45:10,301 --> 00:45:14,461 Razumijem te. Tri točke. Što misliš o Khat?” 830 00:45:18,061 --> 00:45:21,101 Mislim da Chloe želi blokirati Khat. 831 00:45:21,901 --> 00:45:23,021 Khat mi se sviđa. 832 00:45:23,101 --> 00:45:26,621 Ako joj je prijatelj, gotovo je između nas. 833 00:45:26,701 --> 00:45:30,621 Trevor i ona zbližili su se čim je ušla. 834 00:45:30,701 --> 00:45:33,421 Mislim da je odlična osoba. 835 00:45:34,021 --> 00:45:36,501 Poruka. „Khat je moja ekipa. 836 00:45:36,581 --> 00:45:39,621 Otpočetka je iskrena prema meni. 837 00:45:39,701 --> 00:45:44,021 Sigurna sam da bi i ona mene spasila 838 00:45:44,101 --> 00:45:45,581 da je na mome mjestu.” 839 00:45:46,901 --> 00:45:49,061 Ne mogu vjerovati! 840 00:45:50,501 --> 00:45:53,421 Dušice, ne smiješ to govoriti. 841 00:45:54,101 --> 00:45:56,021 Ne znaš što je govorila o meni? 842 00:45:58,181 --> 00:45:59,341 Ne! 843 00:46:00,661 --> 00:46:04,021 Kao da je riječ o dva Chloeina saveznika 844 00:46:04,101 --> 00:46:06,501 protiv dvoje Trevorovih saveznika. 845 00:46:08,901 --> 00:46:12,461 Ovo je teška i važna odluka. 846 00:46:13,181 --> 00:46:14,341 Circle, poruka. 847 00:46:17,661 --> 00:46:19,461 „Bojala sam se da ćeš to reći. 848 00:46:20,421 --> 00:46:24,821 Potpuno sam joj vjerovala. 849 00:46:25,541 --> 00:46:28,901 Zatim su mi najbolji frendovi iz The Circlea rekli 850 00:46:28,981 --> 00:46:31,461 da me ogovarala iza leđa. 851 00:46:31,541 --> 00:46:35,501 Rekla je da lažem da me Emily nije posjetila. 852 00:46:35,581 --> 00:46:40,261 Poslije mi se opravdavala. 853 00:46:40,341 --> 00:46:45,781 #Lažljivica. #Zmija.” Pošalji poruku. 854 00:46:47,301 --> 00:46:51,861 Velik problem. Zaista mi se sviđa Khat. 855 00:46:53,221 --> 00:46:57,301 Mislim da je jednostavno pogriješila 856 00:46:57,381 --> 00:47:00,221 i da zaslužuje novu priliku. 857 00:47:00,301 --> 00:47:04,421 Poruka. „Da, Courtney mi je to rekao. 858 00:47:05,021 --> 00:47:07,541 Mislim da ipak zaslužuje novu priliku.” 859 00:47:07,621 --> 00:47:08,541 Pošalji. 860 00:47:16,661 --> 00:47:18,021 Jebote! 861 00:47:19,621 --> 00:47:26,221 Zaista je teško. I meni se učinilo da se kaje. 862 00:47:28,781 --> 00:47:32,741 Ali kaje li se zaista 863 00:47:32,821 --> 00:47:34,901 ili joj je samo žao sam je ulovila? 864 00:47:35,581 --> 00:47:38,901 Poruka. „Volio bih da nikoga ne moramo blokirati. 865 00:47:38,981 --> 00:47:42,621 Svi mi se zaista sviđaju. 866 00:47:42,701 --> 00:47:44,821 Međutim, moramo donijeti odluku 867 00:47:44,901 --> 00:47:48,741 i razmotriti pozitivne i negativne strane svih igrača.” Pošalji. 868 00:47:49,661 --> 00:47:52,981 Znam. Upravo je zato toliko teško. 869 00:47:53,061 --> 00:47:58,261 Ako Khat ostane u The Circleu, Trevor i ja dobivat ćemo visoke ocjene. 870 00:47:59,101 --> 00:48:02,181 Sumnjam da to vrijedi za Rivera i Courtneyja. 871 00:48:02,261 --> 00:48:05,741 Trevor i ja bili bismo u prednosti. 872 00:48:05,821 --> 00:48:08,821 To bi bila dobra strateška odluka. 873 00:48:12,941 --> 00:48:14,741 Dok Chloe i Trevor vijećaju, 874 00:48:14,821 --> 00:48:18,101 ugroženi igrači opušteni su. 875 00:48:18,181 --> 00:48:20,901 Ne! Izbezumljeni su! 876 00:48:20,981 --> 00:48:25,621 Ako me Chloe i Trevor blokiraju, bit ću shrvan. 877 00:48:26,301 --> 00:48:30,421 Mislim da The Circle podsjeća na stvarni život. 878 00:48:30,501 --> 00:48:33,461 Naoko su svi prijatelji, a zabijaju si nož u leđa. 879 00:48:34,181 --> 00:48:38,981 O, Bože! Ne znam što će se dogoditi, jebote. 880 00:48:39,741 --> 00:48:41,261 Circle, poruka. 881 00:48:41,901 --> 00:48:44,341 „Želiš da ja objavim odluku? 882 00:48:45,661 --> 00:48:50,581 #VirtualniZagrljaj.” Pošalji. 883 00:48:51,701 --> 00:48:54,541 Poruka. „Ne, dušo. Moram biti muškarac 884 00:48:54,621 --> 00:48:59,541 i preuzeti svoj dio odgovornosti za odluku.” 885 00:49:00,541 --> 00:49:03,261 Ponio se kao pravi muškarac. 886 00:49:03,901 --> 00:49:08,421 Pravi je muškarac i preuzima kontrolu. 887 00:49:08,501 --> 00:49:11,141 Trevore, kad ćemo se vjenčati? 888 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 O, Bože! 889 00:49:18,661 --> 00:49:19,501 „Obavijest!” 890 00:49:20,221 --> 00:49:22,461 „Obavijest!” 891 00:49:23,221 --> 00:49:26,981 „Influenceri su odlučili.” 892 00:49:27,061 --> 00:49:28,701 Ispravno, nadam se. 893 00:49:28,781 --> 00:49:32,141 Samouvjeren sam, ali u ovoj igri nikad se ne zna. 894 00:49:32,221 --> 00:49:35,741 O, Bože. 895 00:49:35,821 --> 00:49:38,861 -Dobro… -Idem po kokice, radi dramatike. 896 00:49:38,941 --> 00:49:40,461 -Po kokice? -Da. 897 00:49:41,621 --> 00:49:44,821 „Svi igrači neka uđu u Circle Chat.” 898 00:49:44,901 --> 00:49:47,661 Circle, otvori Circle Chat. 899 00:49:50,661 --> 00:49:51,981 Trenutak istine. 900 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 Bit će što bude. 901 00:49:54,781 --> 00:49:56,181 Idemo. 902 00:50:00,861 --> 00:50:04,581 O, Bože. Zanima me kako će to sročiti. 903 00:50:05,181 --> 00:50:09,141 Poruka. „Odluka je bila strašno teška. 904 00:50:09,221 --> 00:50:13,021 Zbližili smo se se sa svima vama. 905 00:50:13,101 --> 00:50:18,541 Na kraju smo odlučili na temelju naših izgleda u The Circleu.” 906 00:50:20,061 --> 00:50:22,661 Moram se suočiti s ovim, bez obzira na ishod. 907 00:50:22,741 --> 00:50:26,501 To je to. Netko odlazi kući. 908 00:50:26,581 --> 00:50:29,981 Chloe, čuvaš mi leđa. Trevore, mislim da mi čuvaš leđa. 909 00:50:30,061 --> 00:50:32,701 -Nama bi najviše odgovaralo da ode Khat. -Da. 910 00:50:33,621 --> 00:50:37,021 Možda me smatraju prijetnjom. Recimo da je tako. 911 00:50:37,741 --> 00:50:40,581 River i Courtney mnogo su veća prijetnja od mene. 912 00:50:41,381 --> 00:50:45,181 Poruka. „Morali smo uzeti u obzir pozitivne i negativne strane. 913 00:50:45,261 --> 00:50:48,621 Nažalost, ovako smo odlučili.” 914 00:50:49,341 --> 00:50:50,261 Pošalji. 915 00:50:51,461 --> 00:50:53,221 Strašno je teško. 916 00:50:57,381 --> 00:50:59,101 Samo još jedan dan. Hajde. 917 00:50:59,181 --> 00:51:01,981 Trevor mi je obećao da će me zaštititi. 918 00:51:03,781 --> 00:51:07,581 Poruka. „Odlučili smo blokirati…” 919 00:51:08,421 --> 00:51:10,421 „Tri točke.” 920 00:51:10,501 --> 00:51:11,941 O, Bože. 921 00:51:12,021 --> 00:51:13,061 Koga? 922 00:51:13,141 --> 00:51:14,621 Mrzim ovo. 923 00:51:14,701 --> 00:51:18,861 Samo se nadam da ću se i sutra probuditi ovdje. 924 00:51:20,221 --> 00:51:21,581 Tresem se. 925 00:51:23,981 --> 00:51:25,301 Poruka. 926 00:52:02,501 --> 00:52:04,701 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija