1 00:00:06,341 --> 00:00:11,021 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,101 --> 00:00:12,661 Dobré ráno. 3 00:00:12,741 --> 00:00:15,221 V naší show je jistě vidět, 4 00:00:15,301 --> 00:00:17,501 že jsou si všichni hráči rovni. 5 00:00:17,581 --> 00:00:21,821 Že mají všichni stejná nezadatelná práva, 6 00:00:21,901 --> 00:00:25,661 mezi něž patří návštěva vířivky či občasný večírek, 7 00:00:25,741 --> 00:00:28,901 ale nemají právo spát, když nás mají zabavit. 8 00:00:33,861 --> 00:00:35,901 Co to sakra je? 9 00:00:37,421 --> 00:00:38,741 Co to znamená? 10 00:00:38,821 --> 00:00:39,741 Bože. 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,781 Ještě se mi neroztáhly zorničky. 12 00:00:43,861 --> 00:00:45,381 Takové probuzení. 13 00:00:45,461 --> 00:00:48,021 Jsme snad na vojně nebo co? 14 00:00:48,101 --> 00:00:49,421 Snad ne. 15 00:00:51,501 --> 00:00:53,981 - „Den demokracie.“ - Co to sakra je? 16 00:00:54,581 --> 00:00:56,701 Politice jsem nikdy nerozuměla. 17 00:00:58,061 --> 00:01:00,301 A rozhodně ne takhle brzo ráno. 18 00:01:00,901 --> 00:01:03,581 Koukej se probrat, protože demokracie nespí, 19 00:01:03,661 --> 00:01:05,941 tím spíš na Den demokracie. 20 00:01:06,021 --> 00:01:08,621 Hráči během dne dostanou příležitosti, 21 00:01:08,701 --> 00:01:11,261 aby dělali rozhodnutí a uplatňovali práva. 22 00:01:12,621 --> 00:01:15,461 „U dveří máš balíček.“ 23 00:01:15,541 --> 00:01:18,261 Kruhu, ty jsi plný překvapení. 24 00:01:19,981 --> 00:01:22,021 Co to sakra je? 25 00:01:24,701 --> 00:01:27,581 Mám řečnický pult. 26 00:01:27,661 --> 00:01:29,261 Měl jsem sen! 27 00:01:29,341 --> 00:01:32,981 Budu se ucházet o post prezidenta Kruhu. 28 00:01:33,061 --> 00:01:34,821 Zdravím, dámy a pánové. 29 00:01:35,821 --> 00:01:38,021 - Milí spoluobčané… - Když mě zvolíte… 30 00:01:38,101 --> 00:01:43,141 Dostanete čokoládu každou hodinu! 31 00:01:45,621 --> 00:01:48,141 Takhle se to dělá. Musíte je podplatit. 32 00:01:49,621 --> 00:01:53,181 „Hráči, nastal čas první demokratické volby.“ 33 00:01:53,261 --> 00:01:54,781 Je fakt brzo. 34 00:01:54,861 --> 00:01:57,501 Nemůžeme to udělat tak za hodinku? 35 00:01:57,581 --> 00:02:00,141 Jaký tu máme návrh zákona, Kruhu? 36 00:02:01,541 --> 00:02:06,261 „Budete volit hráče, kterému chcete nadělit velký dar.“ 37 00:02:06,341 --> 00:02:10,421 Myslel jsem, že se bude vyhazovat, ne obdarovávat. 38 00:02:13,061 --> 00:02:15,461 Kruhu, je vidět, že máš srdce. 39 00:02:16,741 --> 00:02:20,301 „Hráč, který získá nejvíc hlasů, obdrží prezidentský balíček 40 00:02:20,381 --> 00:02:23,021 plný dobrot hodný velitele ozbrojených sil.“ 41 00:02:23,101 --> 00:02:24,421 - Tak jo. - Dobře. 42 00:02:24,501 --> 00:02:26,981 To je úžasné. 43 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 Můžu hlasovat pro sebe? 44 00:02:29,021 --> 00:02:30,501 Snad zvolíte mě. 45 00:02:30,581 --> 00:02:32,101 Víte, že miluju dobroty. 46 00:02:32,181 --> 00:02:35,461 Jsem Mitchell a tento návrh schvaluji. 47 00:02:36,021 --> 00:02:39,701 Bude to těžké rozhodnutí, protože mám ráda všechny. 48 00:02:39,781 --> 00:02:41,541 Hlasuju pro Mitchella. 49 00:02:42,501 --> 00:02:44,141 Dám tam Johna. 50 00:02:45,141 --> 00:02:48,981 Nemyslím, že by Chloe byla naštvaná. Pochopila by to. 51 00:02:49,061 --> 00:02:52,981 Je jen jeden člověk, pro kterého bych hlasoval, 52 00:02:53,061 --> 00:02:56,541 a to je můj spojenec číslo jedna River. 53 00:02:57,741 --> 00:03:00,661 Kruhu, hlasuju pro Courtneyho. 54 00:03:02,581 --> 00:03:04,781 Jsi moje volba číslo jedna. 55 00:03:06,141 --> 00:03:09,821 A stejně jako na Facebooku všichni vidí, jak ostatní hlasovali. 56 00:03:10,661 --> 00:03:12,221 Páni. 57 00:03:12,301 --> 00:03:15,501 To je milé. Koukněte, jak gayové drží spolu. 58 00:03:16,021 --> 00:03:17,181 Co? 59 00:03:17,261 --> 00:03:19,261 To je mazec. 60 00:03:19,341 --> 00:03:21,581 Samozřejmě. Vždycky Courtney a River. 61 00:03:21,661 --> 00:03:25,861 To ukazuje, že jsou velkou konkurencí. 62 00:03:26,461 --> 00:03:28,101 Hlasoval pro nás Trevor. 63 00:03:28,701 --> 00:03:30,501 Mitchell hlasoval pro Trevora. 64 00:03:30,581 --> 00:03:32,941 Páni. Dobře. 65 00:03:33,021 --> 00:03:35,501 Ti dva musí být dobří kamarádi. 66 00:03:35,581 --> 00:03:39,181 Nečekala jsem, že pro mě bude Mitchell hlasovat. Díky. 67 00:03:39,261 --> 00:03:41,061 Navázali jsme přátelství. 68 00:03:41,141 --> 00:03:42,941 Naser si, Mitchelle. 69 00:03:43,461 --> 00:03:46,381 Pro Khat nikdo nehlasoval. 70 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 Nikdo pro mě nehlasoval? Páni. 71 00:03:48,541 --> 00:03:52,101 Koho volil Trevor? Johna. Skvěle. 72 00:03:52,181 --> 00:03:56,541 Takže River s Courtneym mají remízu. Kdo z nich vyhrál? 73 00:03:57,181 --> 00:03:58,341 Neboj, Mitchi. 74 00:03:58,421 --> 00:04:00,981 Kruh se o to jako vždy postará. 75 00:04:01,061 --> 00:04:04,981 Jakožto nejnovější hráč má John rozhodující hlas. 76 00:04:05,061 --> 00:04:08,541 Vyber Courtneyho. Hlasovals pro něj, tak ho vyber. 77 00:04:08,621 --> 00:04:10,301 Musíš to dát Riverovi. 78 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 Courtney. 79 00:04:11,781 --> 00:04:13,861 Nechci všechnu pozornost. 80 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 Courtney. 81 00:04:15,261 --> 00:04:17,781 Nechci teď příliš vyčnívat. 82 00:04:17,861 --> 00:04:19,981 - Dali jsme hlas Courtneymu. - Jo. 83 00:04:20,061 --> 00:04:21,901 Měli bychom vybrat jeho. 84 00:04:22,141 --> 00:04:25,221 GRATULUJEME, COURTNEY. VYHRÁVÁŠ PREZIDENTSKÝ BALÍČEK. 85 00:04:25,301 --> 00:04:26,941 Jo! 86 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 Vyhnul jsem se tomu. 87 00:04:31,061 --> 00:04:35,141 Courtney je vítězem každého hlasování. 88 00:04:36,461 --> 00:04:39,581 „Courtney, za dveřmi máš prezidentský balíček.“ 89 00:04:39,661 --> 00:04:41,301 Dojdu pro něj. 90 00:04:42,581 --> 00:04:44,221 Copak asi dostal? 91 00:04:44,301 --> 00:04:45,901 Miluju Skittles. 92 00:04:48,621 --> 00:04:51,021 Melounové Sour Patch Kids. 93 00:04:54,021 --> 00:04:57,021 Všechno čokoládové. Kromě bílé. Tu nemusím. 94 00:04:58,741 --> 00:05:02,061 Tohle je největší kytice, jakou jsem kdy viděl. 95 00:05:03,261 --> 00:05:05,061 Vážně jste se překonali. 96 00:05:06,981 --> 00:05:10,621 Na Courtneyho úřadování chci být v první řadě. 97 00:05:10,701 --> 00:05:14,901 Bude prvním prezidentem, který vyhlásí Den Beyoncé. 98 00:05:20,501 --> 00:05:25,901 Po těžkých čtyřech minutách kampaně na Den demokracie si River dal šlofíka. 99 00:05:30,821 --> 00:05:35,541 Mitchell je zatím v posilovně a dokazuje, že je politickým matadorem. 100 00:05:35,621 --> 00:05:38,381 Chce taky zjistit, jak se daří Khat. 101 00:05:38,461 --> 00:05:41,901 Přišli jsme sem spolu. Mluvili jsme s Žolíkem. 102 00:05:41,981 --> 00:05:45,621 A od prvního dne jsme k sobě byli upřímní. 103 00:05:45,701 --> 00:05:49,781 Chci jí napsat a zjistit, jak všechno vnímá. 104 00:05:50,941 --> 00:05:54,501 Kruhu, otevři soukromý chat s Mitchellem. 105 00:05:57,461 --> 00:06:00,301 Zprávu: „Jak se vede, Khat?“ 106 00:06:00,381 --> 00:06:02,661 „Chtěl jsem se zeptat, jak ti je, 107 00:06:02,741 --> 00:06:06,621 protože my dva můžeme být jeden k druhému upřímní.“ 108 00:06:06,701 --> 00:06:08,741 A hned na to navážu. 109 00:06:08,821 --> 00:06:13,781 Zprávu: „Chci budovat skutečné vztahy, 110 00:06:13,861 --> 00:06:15,581 ale je to fakt těžké, 111 00:06:15,661 --> 00:06:20,021 aniž by se člověk zdál falešný.“ Odešli. 112 00:06:21,181 --> 00:06:23,261 Zprávu: „Jak se máš? 113 00:06:23,341 --> 00:06:26,341 Díky, že píšeš. Emodži srdce. Upřímně jsem si včera 114 00:06:26,421 --> 00:06:28,381 začala říkat, co tu dělám, 115 00:06:28,461 --> 00:06:31,021 ale dobře jsem se vyspala a je mi líp. 116 00:06:31,101 --> 00:06:35,821 Rozhodla jsem se ignorovat to špatné a užít si budování vztahů. 117 00:06:35,901 --> 00:06:38,181 #ZpátkyVeHře.“ Odešli. 118 00:06:38,941 --> 00:06:41,381 Páni, přesně jako já. 119 00:06:41,981 --> 00:06:46,341 Nechci být jeden z těch falešných lidí, co dělají věci na revanš, 120 00:06:46,421 --> 00:06:48,581 chci budovat skutečná pouta. 121 00:06:49,181 --> 00:06:52,621 Zprávu: „Naprosto souhlasím. 122 00:06:52,701 --> 00:06:56,861 Poslední dobou mi dochází, že tohle je hra 123 00:06:56,941 --> 00:06:59,901 a že ji hrají všichni kromě mě.“ 124 00:06:59,981 --> 00:07:04,461 „Ale já to tak jako ostatní prostě dělat nemůžu.“ 125 00:07:05,061 --> 00:07:07,941 Zprávu: „Se vším, cos řekl, absolutně souzním. 126 00:07:08,021 --> 00:07:11,221 Upřímně, jsi jediný, o kom vůbec nepochybuju, 127 00:07:11,301 --> 00:07:12,701 a tak to zůstane.“ 128 00:07:13,661 --> 00:07:16,261 To je přesně to, co jsem chtěl. 129 00:07:17,181 --> 00:07:19,901 Zprávu: „Přesně. Od prvního dne vím, 130 00:07:19,981 --> 00:07:23,941 že my dva k sobě můžeme být absolutně upřímní. 131 00:07:24,021 --> 00:07:26,421 #ZasloužíšSiMouDůvěru.“ 132 00:07:26,501 --> 00:07:29,741 „Myslím si, že jsme o Riverovi a Courtneym měli pravdu.“ 133 00:07:29,821 --> 00:07:33,301 A potom tam napíšeme tohle: 134 00:07:33,381 --> 00:07:37,901 „Myslím si, že Courtney je Žolík. 135 00:07:37,981 --> 00:07:39,501 Dává to smysl, 136 00:07:39,581 --> 00:07:42,981 vzhledem k tomu, že má k Riverovi tak blízko. 137 00:07:43,061 --> 00:07:46,221 Proto se River stal influencerem.“ 138 00:07:46,301 --> 00:07:48,501 „#SeznamPodezřelých.“ 139 00:07:51,221 --> 00:07:53,381 Zprávu: „Mitchi… tři tečky. 140 00:07:53,461 --> 00:07:56,021 Hrají tu ze všech nejlíp.“ 141 00:07:56,101 --> 00:07:58,301 „Věř svým instinktům, já věřím svým. 142 00:07:58,381 --> 00:08:00,421 #PlněTiDůvěřuju.“ 143 00:08:01,781 --> 00:08:02,901 Super, Khat. 144 00:08:02,981 --> 00:08:05,221 Kruhu, opusť chat. 145 00:08:05,941 --> 00:08:08,901 Mitchell je super. Fakt že jo. 146 00:08:08,981 --> 00:08:10,141 Je to tak. 147 00:08:10,221 --> 00:08:14,261 Mezi ty, co se dostanou do finále, 148 00:08:15,061 --> 00:08:19,621 patřím já, určitě Khat, Trevor a Chloe. 149 00:08:19,701 --> 00:08:21,941 Pokud se spojíme… 150 00:08:24,221 --> 00:08:28,461 Ostatní mají smůlu. Vážně. 151 00:08:29,021 --> 00:08:32,141 Skoro jsem z té vášnivé řeči zapomněla, 152 00:08:32,221 --> 00:08:34,701 že ještě rozhodně není po všem. 153 00:08:34,781 --> 00:08:37,421 Od Mitchella se přesuneme za Trevorem, 154 00:08:37,501 --> 00:08:41,741 který dělá parádu v slušivých punčochách a povídá si s Courtneym. 155 00:08:41,821 --> 00:08:45,061 Pak že ženy, co hrají muže, nezvládají multitasking. 156 00:08:45,141 --> 00:08:47,221 Zprávu: „Chtěl jsem se tě zeptat, 157 00:08:47,301 --> 00:08:50,501 jak teď vnímáš atmosféru v Kruhu? 158 00:08:50,581 --> 00:08:53,381 Co si o tom myslíš?“ Odešli. 159 00:08:54,221 --> 00:08:57,341 Aha. Myslím si, že můžu být upřímný 160 00:08:57,421 --> 00:09:03,701 a napsat, že si myslím, že někteří lidé tu opravdu hrají. 161 00:09:03,781 --> 00:09:06,621 Zajímalo by mě, jestli mám říct Trevorovi, 162 00:09:06,701 --> 00:09:08,101 že Khat jde po Chloe. 163 00:09:08,181 --> 00:09:12,061 Jestli je to vážně tvoje holka, jak jsi říkal… 164 00:09:12,661 --> 00:09:14,941 „Musím ti říct něco důležitého. 165 00:09:15,021 --> 00:09:18,741 Khat se snaží, aby jako další zablokovali Chloe.“ 166 00:09:19,261 --> 00:09:21,341 Cože? Vážně? 167 00:09:21,421 --> 00:09:26,421 Páni, tohle jsem teda vůbec nečekala. 168 00:09:26,501 --> 00:09:29,261 To jsou teda informace, Courtney. 169 00:09:30,341 --> 00:09:34,461 Kruhu, zprávu: „Trevore, byl jsem v šoku. 170 00:09:34,541 --> 00:09:35,781 Vážně. 171 00:09:35,861 --> 00:09:39,781 Khat napsala mně a Riverovi do skupinového chatu 172 00:09:40,501 --> 00:09:42,661 a pořád dokola mlela o tom, 173 00:09:42,741 --> 00:09:45,581 že Chloe je lhářka a že Emily šla za ní.“ 174 00:09:45,661 --> 00:09:49,261 „Přestože nám Chloe řekla, když za ní šla Terilisha. 175 00:09:49,341 --> 00:09:52,421 Přišlo mi, že se ji snažila očernit, 176 00:09:52,501 --> 00:09:55,821 přestože nás Khat vůbec nezná.“ 177 00:09:55,901 --> 00:09:59,101 Nemusel mi to říkat. Ví, že to Trevora ovlivní. 178 00:09:59,181 --> 00:10:01,421 Zprávu: „To je síla. 179 00:10:01,501 --> 00:10:05,341 Moc tlačí na pilu, měla by se trochu zklidnit.“ 180 00:10:05,421 --> 00:10:08,941 „Vůbec nic o nás neví, hlavně o Chloe.“ 181 00:10:09,021 --> 00:10:10,301 Jo! 182 00:10:11,141 --> 00:10:14,021 Já jsem s Khat v pohodě, líbí se mi. 183 00:10:14,101 --> 00:10:17,661 Ale proč jdeš sakra po krku Chloe? 184 00:10:17,741 --> 00:10:21,781 Co ti udělala? Nic. Nic ti neudělala. 185 00:10:23,101 --> 00:10:24,381 „S Khat jsem v pohodě 186 00:10:24,461 --> 00:10:26,541 a nechápu, co vyvádí. 187 00:10:26,621 --> 00:10:29,981 Nečekal bych, že je taková. 188 00:10:30,061 --> 00:10:33,501 Fakt nechápu. #NaivníTrevor.“ 189 00:10:33,581 --> 00:10:36,621 Z toho, co o Khat slyším, 190 00:10:37,621 --> 00:10:40,701 o ní začínám trochu pochybovat. 191 00:10:42,621 --> 00:10:47,021 Dej si pozor, Khat, teď po tobě asi půjdou. 192 00:10:48,501 --> 00:10:52,101 Nejnovější hráč Kruhu John, kterého hraje Jack s Lisou, 193 00:10:52,181 --> 00:10:54,341 taky shánějí spojence. 194 00:10:54,861 --> 00:10:59,061 Říkám si, že by nemuselo být špatné promluvit si s Mitchellem, 195 00:10:59,141 --> 00:11:02,821 protože vlastně nevíme, jak se na nás tváří. 196 00:11:03,341 --> 00:11:04,541 To je dobrej nápad. 197 00:11:05,421 --> 00:11:07,781 „John tě zve do soukromého chatu.“ 198 00:11:08,301 --> 00:11:09,741 Tak jo, Johne. 199 00:11:09,821 --> 00:11:12,941 Kruhu, otevři soukromý chat s Johnem. 200 00:11:13,021 --> 00:11:16,381 Kruhu, zprávu: „Ahoj Mitchelle.“ 201 00:11:16,461 --> 00:11:21,581 - „Jak se vede, kamaráde?“ - Jasně. Super. „Jak se vede, kamaráde? 202 00:11:21,661 --> 00:11:24,861 Rád tě poznávám. Pořád se tu snažím rozkoukat. 203 00:11:24,941 --> 00:11:27,261 Jak sis to tu zatím užil?“ Odešli. 204 00:11:27,341 --> 00:11:28,621 Dáme mu informace. 205 00:11:28,701 --> 00:11:30,981 Ať ho zajímá cokoli, řekneme mu to. 206 00:11:31,061 --> 00:11:35,221 Zprávu: „Johne, abych pravdu řekl, 207 00:11:35,301 --> 00:11:37,661 bylo to tu jak na horské dráze.“ 208 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 „Myslel jsem, že jsem našel lásku svého života, ale byl to chlap. 209 00:11:42,741 --> 00:11:45,061 - Nechal jsem se obelstít.“ - To seš ty! 210 00:11:45,141 --> 00:11:47,381 - Podvodníku. - Lásku života? 211 00:11:47,461 --> 00:11:49,981 Bože, cos to Mitchellovi udělal? 212 00:11:50,061 --> 00:11:52,941 Kruhu, zprávu: „Bože, jak se to stalo?“ 213 00:11:53,021 --> 00:11:54,821 „Zní to jako pěkná polízanice.“ 214 00:11:55,741 --> 00:11:58,581 To máš pravdu, Johne. 215 00:11:59,541 --> 00:12:04,021 Zprávu: „Myslel jsem, že flirtuju s krásnou blondýnou jménem Emily.“ 216 00:12:04,101 --> 00:12:07,101 „Ale jen si se mnou hrál týpek jménem Jack. 217 00:12:07,181 --> 00:12:09,301 #NeníKaždýDenPosvícení.“ 218 00:12:10,021 --> 00:12:12,861 Tak tohle rozhodně nebylo posvícení. Promiň. 219 00:12:12,941 --> 00:12:14,461 Neměli bychom říct, 220 00:12:14,541 --> 00:12:19,821 že by neměl mít problém s holkama, nebo s ženskýma… 221 00:12:19,901 --> 00:12:21,901 protože je pohlednej? 222 00:12:21,981 --> 00:12:25,541 No, možná spíš, protože je super chlap? Kruhu, zprávu: 223 00:12:25,621 --> 00:12:27,021 „To je vážně škoda. 224 00:12:27,101 --> 00:12:29,581 Přijdeš mi jako skvělý mladý muž.“ 225 00:12:29,661 --> 00:12:30,821 „Určitě potkáš…“ 226 00:12:30,901 --> 00:12:33,501 „…spoustu milých holek…“ 227 00:12:34,821 --> 00:12:36,741 „…které tě budou chtít.“ Takhle? 228 00:12:36,821 --> 00:12:39,181 Jo, to mi přijde fajn. Polechtat mu ego. 229 00:12:39,261 --> 00:12:41,341 Je to kompliment. Super. 230 00:12:41,421 --> 00:12:43,421 „Johne, to je vážně škoda. 231 00:12:43,501 --> 00:12:46,821 Přijdeš mi jako skvělý mladý muž.“ 232 00:12:46,901 --> 00:12:47,941 Díky, Johne. 233 00:12:48,021 --> 00:12:51,741 „Určitě potkáš spoustu milých holek, které tě budou chtít.“ 234 00:12:52,661 --> 00:12:53,701 Díky, Johne. 235 00:12:54,301 --> 00:12:56,541 Jestli to je nějaká předpověď, 236 00:12:56,621 --> 00:12:59,341 tak mě čekají skvělé věci. 237 00:12:59,421 --> 00:13:00,701 To se mi líbí. 238 00:13:00,781 --> 00:13:03,541 „Moc díky, Johne, fakt jsi mě potěšil. 239 00:13:03,621 --> 00:13:06,861 Nemáš nějakou předpověď ohledně někoho v Kruhu?“ 240 00:13:08,621 --> 00:13:11,421 Nezmíníme jeho kytaru? 241 00:13:11,501 --> 00:13:13,501 Víme, že si sem vzal kytaru. 242 00:13:13,581 --> 00:13:15,661 - Že se na ni učí hrát. Jo. - Vážně? 243 00:13:16,301 --> 00:13:17,821 - To ti řekl? - Jo. 244 00:13:20,101 --> 00:13:25,221 Když se nás na něco zeptá, mohli bychom to zmínit. 245 00:13:25,301 --> 00:13:26,261 „Neučíš se…“ 246 00:13:26,341 --> 00:13:29,621 „Možná jsi v Kruhu objevil novou vášeň.“ 247 00:13:29,701 --> 00:13:33,261 Kruhu, zprávu: „Myslím, že by ses mohl uklidňovat 248 00:13:33,341 --> 00:13:34,981 nějakou formou umění.“ 249 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 „Možná třeba pomocí hudby.“ 250 00:13:41,181 --> 00:13:44,741 Johne, s kým jsi mluvil? 251 00:13:44,821 --> 00:13:47,461 Nemyslím si, že na jasnovidectví věřím, 252 00:13:47,541 --> 00:13:51,661 přestože ví, že jsem začal hrát na kytaru, což je super. 253 00:13:51,741 --> 00:13:56,501 Ale nic moc mi to neříká. Nevěřím tomu. 254 00:13:56,581 --> 00:14:01,301 Zprávu: „Kdy sis uvědomil, že jsi senzibil?“ 255 00:14:01,381 --> 00:14:02,301 Odešli. 256 00:14:02,941 --> 00:14:05,701 Kruhu, zprávu: „Začal jsem si toho všímat 257 00:14:05,781 --> 00:14:07,501 už jako malý.“ 258 00:14:07,581 --> 00:14:12,741 „Ale rozsah svých schopností jsem si začal plně uvědomovat 259 00:14:12,821 --> 00:14:15,861 až později jako teenager.“ 260 00:14:15,941 --> 00:14:17,661 Rozsah svých schopností. 261 00:14:18,981 --> 00:14:22,581 „Občas to bylo jak požehnání, tak kletba.“ 262 00:14:22,661 --> 00:14:24,941 „Často jsem se cítil nepochopený.“ 263 00:14:25,661 --> 00:14:27,901 To je něco, s čím se dokážu ztotožnit. 264 00:14:27,981 --> 00:14:30,701 - Mám z toho zatím dobrý pocit. - Já taky. 265 00:14:30,781 --> 00:14:34,181 Rád bych trochu víc porozuměl jeho strategii. 266 00:14:34,261 --> 00:14:37,341 Kruhu, zprávu: „Vzhledem k tomu, že jsem tu nový, 267 00:14:37,421 --> 00:14:38,501 máš nějakou radu?“ 268 00:14:38,581 --> 00:14:42,141 „Třeba s kým by bylo fajn se seznámit?“ 269 00:14:42,221 --> 00:14:45,021 Aha, tak teď začínáme hrát. 270 00:14:45,101 --> 00:14:46,901 Připadám si blbě, 271 00:14:46,981 --> 00:14:50,461 jako holčička, co mluví o lidech za jejich zády, 272 00:14:50,541 --> 00:14:52,821 a není mi to po srsti, ale je to hra… 273 00:14:53,461 --> 00:14:56,821 Mitchi, co se stalo s integritou a jednotou? 274 00:14:56,901 --> 00:14:58,261 Nechals je v posilovně? 275 00:14:58,941 --> 00:15:00,021 Pojďme odpovědět. 276 00:15:00,661 --> 00:15:05,021 Zprávu: „Mám rád Khat a Trevora, věřím jim.“ 277 00:15:05,101 --> 00:15:07,621 „Asi úplně nevěřím Riverovi a Courtneymu, 278 00:15:07,701 --> 00:15:10,621 protože jeden druhému kryjí záda, 279 00:15:10,701 --> 00:15:11,781 ale asi ne nám.“ 280 00:15:11,861 --> 00:15:15,581 Páni, zajímavé. 281 00:15:15,661 --> 00:15:19,101 Bylo super, když jsem byl nový já 282 00:15:19,181 --> 00:15:20,861 a Emily mi všechno řekla. 283 00:15:20,941 --> 00:15:24,661 Prostě na férovku, co všechno se tady stalo. 284 00:15:24,741 --> 00:15:27,661 A abych si dával pozor, protože někteří podvádí. 285 00:15:28,661 --> 00:15:30,981 „John: To je super, Mitchelle. 286 00:15:31,061 --> 00:15:33,461 Měl jsem Trevora v týmu 287 00:15:33,541 --> 00:15:36,861 a přišel mi jako fajnový mladý muž a milující táta. 288 00:15:36,941 --> 00:15:39,461 Těším se, až si popovídám s Khat. 289 00:15:39,981 --> 00:15:42,181 Přijde mi jako chytrá mladá žena.“ 290 00:15:45,781 --> 00:15:49,301 Nemáte zač, Khat a Trevore. 291 00:15:49,941 --> 00:15:52,461 Kruhu, zprávu: „Bylo fajn poklábosit. 292 00:15:52,541 --> 00:15:54,141 Jsi chytrý mladý muž 293 00:15:54,221 --> 00:15:57,541 a vážím si rad i vřelého přivítání. Zatím ahoj. 294 00:15:57,621 --> 00:15:59,301 Díky!“ Odešli. 295 00:16:00,221 --> 00:16:01,501 Taky díky, Johne. 296 00:16:01,581 --> 00:16:06,541 Taky jsem si s tebou rád popovídal. Bylo to fajn. 297 00:16:06,621 --> 00:16:08,101 To věřím, Mitchi. 298 00:16:08,181 --> 00:16:11,781 Člověk nikdy nezapomene na první chat s dvojitým podvodníkem. 299 00:16:15,461 --> 00:16:18,261 Přichází odpoledne Demokratického dne 300 00:16:18,341 --> 00:16:20,221 a hráči se pouští do politiky. 301 00:16:20,901 --> 00:16:24,421 - Courtney vyvolává jména. - Khat, je čas, abys šla. 302 00:16:24,501 --> 00:16:25,581 Mazej pryč! 303 00:16:26,341 --> 00:16:29,301 Khat si čte kuchařku Servírování pravdy po texasku, 304 00:16:30,381 --> 00:16:32,861 a hráči dostanou děsivé upozornění. 305 00:16:34,381 --> 00:16:36,621 - Panebože. - No do prdele! 306 00:16:36,701 --> 00:16:38,901 - Obleču si něco amerického. - No tak. 307 00:16:39,581 --> 00:16:41,101 Bože. 308 00:16:45,141 --> 00:16:46,421 Pane, ano, pane. 309 00:16:47,701 --> 00:16:51,061 Můžete se posadit. To znělo jak v kostele. 310 00:16:51,141 --> 00:16:53,541 Asi už nemusíme stát v pozoru, 311 00:16:53,621 --> 00:16:55,541 hudba přestala. 312 00:16:56,301 --> 00:16:58,141 Ne, ale měli byste dávat pozor, 313 00:16:58,221 --> 00:17:01,021 protože Kruh si pro vás připravil zábavnou hru. 314 00:17:01,101 --> 00:17:04,301 Pro jiného hráče navrhnete plakát do volební kampaně. 315 00:17:04,381 --> 00:17:06,181 Páni. 316 00:17:06,261 --> 00:17:08,141 Neumím kreslit. 317 00:17:08,621 --> 00:17:11,621 Na tomto plakátu musejí vytvořit obraz toho hráče 318 00:17:11,701 --> 00:17:15,101 a slogan, který jim pomůže vyhrát The Circle. 319 00:17:15,621 --> 00:17:17,381 Dnes je to samá politika. 320 00:17:17,461 --> 00:17:19,701 A aby to bylo co nejtajemnější, 321 00:17:19,781 --> 00:17:22,501 nahrají své výtvory do Kruhu anonymně. 322 00:17:24,301 --> 00:17:29,061 Všichni jsou najednou strašně odvážní, když se hraje anonymně. 323 00:17:29,141 --> 00:17:31,341 Kéž bych nevyplácal všechny třpytky. 324 00:17:31,421 --> 00:17:32,861 V klidu, Rivere. 325 00:17:32,941 --> 00:17:35,061 Kruh na tebe myslel. 326 00:17:35,141 --> 00:17:36,421 - Tak jo. - Do toho. 327 00:17:36,501 --> 00:17:38,901 Miluju vytváření. 328 00:17:40,221 --> 00:17:41,941 Tohle je pecka. 329 00:17:42,021 --> 00:17:43,541 Bože, malířský stojan? 330 00:17:45,261 --> 00:17:47,701 Tohle si oblíkneme. 331 00:17:47,781 --> 00:17:50,381 Když tohle držím v ruce, přijdu si jak Ital. 332 00:17:50,461 --> 00:17:53,621 Mám tu štětce. Jsou měkké. 333 00:17:54,301 --> 00:17:55,581 Jsem nadšený. 334 00:17:56,341 --> 00:17:59,901 Kruh se rozhodl, kdo bude dělat plakát pro koho. 335 00:17:59,981 --> 00:18:03,141 John. To je super. Je mi sympatický.  336 00:18:03,221 --> 00:18:05,981 Myslím, že z toho bude Mitchell nadšený. 337 00:18:06,061 --> 00:18:08,501 Máme ho rádi. Přestože nemáme. 338 00:18:08,581 --> 00:18:10,901 - Jo. - #Politika. Že mám pravdu? 339 00:18:10,981 --> 00:18:13,101 Jo! Khat je boží. 340 00:18:13,181 --> 00:18:15,861 Tohle zmáknem! 341 00:18:15,941 --> 00:18:19,981 Courtney, pecka. Vím přesně, co chci udělat. 342 00:18:20,061 --> 00:18:21,101 Pro Chloe. 343 00:18:21,181 --> 00:18:24,981 Tohle bude hezké, sladké a lichotivé. 344 00:18:25,061 --> 00:18:26,581 Můžu namalovat Trevora 345 00:18:26,661 --> 00:18:31,301 a zakomponovat do toho červenou, aby věděl, že to je ode mě. 346 00:18:31,381 --> 00:18:35,341 River! Dobře, to beru. To zmáknu. 347 00:18:35,421 --> 00:18:38,381 Tak jo, je čas pustit se do toho. 348 00:18:38,461 --> 00:18:42,221 „Máte třicet minut na vytvoření plakátu.“ 349 00:18:42,301 --> 00:18:44,821 - Musím se do toho pustit. - Pecka. 350 00:18:46,381 --> 00:18:47,821 Líbí se mi ten zvuk. 351 00:18:50,381 --> 00:18:54,221 Krk, tělo, dlouhé vlasy. 352 00:18:55,581 --> 00:18:58,101 Bože, Chloe si to zaslouží. 353 00:18:58,181 --> 00:19:03,501 Emily, jestli na tohle koukáš, takhle se aplikuje základní báze. 354 00:19:05,141 --> 00:19:09,701 Tohle je dobrý způsob, jak zkusit dostat Courtneyho na svou stranu. 355 00:19:09,781 --> 00:19:13,181 Až to Courtney uvidí, bude vědět, že jsem to dělala já.“ 356 00:19:13,261 --> 00:19:16,061 Dám tam něco, co bude vědět, že vím jen já. 357 00:19:16,141 --> 00:19:18,661 Možná zlatou hvězdu vedle jeho jména? 358 00:19:18,741 --> 00:19:19,661 Jo. 359 00:19:19,741 --> 00:19:23,341 - Je to jak operace. Skalpel prosím. - Jsem jako sestřička. 360 00:19:23,421 --> 00:19:25,141 Nesnáším líbat lidem zadky, 361 00:19:25,221 --> 00:19:28,981 ale pro ty peníze udělám cokoli. 362 00:19:29,741 --> 00:19:30,901 To naprosto chápu. 363 00:19:32,901 --> 00:19:33,781 KRUCH 364 00:19:33,861 --> 00:19:36,101 Ale ne, „kruch“. 365 00:19:38,741 --> 00:19:40,861 Víte co? Udělám z toho stromeček. 366 00:19:40,941 --> 00:19:43,661 Jsem ráda, že je to anonymní. 367 00:19:43,741 --> 00:19:47,421 Nechci, aby si mysleli, že je Trevor podvodník. 368 00:19:47,501 --> 00:19:48,701 Co myslíš? 369 00:19:48,781 --> 00:19:49,821 Je to dobrý. 370 00:19:49,901 --> 00:19:52,981 Nemyslím si, že jsou ty styly rozdílné. 371 00:19:53,061 --> 00:19:55,621 Všichni budou vědět, že tohle dělal River. 372 00:19:55,701 --> 00:19:57,981 Miluje duhu. 373 00:19:58,061 --> 00:20:00,861 Lepší než věci, co jsem dělal na střední. 374 00:20:00,941 --> 00:20:02,661 Překvapila jsem sama sebe. 375 00:20:02,741 --> 00:20:05,701 Měla jsem jít na vejšku studovat umění. 376 00:20:07,581 --> 00:20:08,701 No hele. 377 00:20:08,781 --> 00:20:09,781 To je super. 378 00:20:10,381 --> 00:20:12,021 Dokončím to akorát včas. 379 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 „Hráči, čas vypršel.“ Mám hotovo 380 00:20:16,181 --> 00:20:18,981 a jsem spokojený. Snad se to bude Johnovi líbit. 381 00:20:19,061 --> 00:20:21,021 A je to hotové. 382 00:20:21,101 --> 00:20:23,741 Trevor mě za to bude milovat. 383 00:20:23,821 --> 00:20:25,101 Voilà. 384 00:20:26,101 --> 00:20:27,141 Magnifico. 385 00:20:27,221 --> 00:20:30,221 Mám z toho skvělý pocit. 386 00:20:30,301 --> 00:20:31,901 Všichni na palubu! 387 00:20:31,981 --> 00:20:34,621 Tým Khat. Pane, ano, pane. 388 00:20:34,701 --> 00:20:35,981 Pohov, vojáku. 389 00:20:36,061 --> 00:20:38,301 Teď musí hráči svá díla vyfotit 390 00:20:38,381 --> 00:20:39,981 a nahrát pro ostatní. 391 00:20:40,061 --> 00:20:41,821 Jo! 392 00:20:42,621 --> 00:20:45,101 To je pecka. 393 00:20:45,181 --> 00:20:48,021 Nyní nastal čas na velkou prezentaci plakátů. 394 00:20:48,101 --> 00:20:50,581 Podejte mi prosím někdo popcorn. 395 00:20:50,661 --> 00:20:52,341 Okamžik pravdy. 396 00:20:52,421 --> 00:20:54,621 Kruhu, otevři první fotku. 397 00:20:55,221 --> 00:20:58,661 První na řadě je Johnův plakát namalovaný Riverem. 398 00:20:58,741 --> 00:21:00,701 Můj je první. Dobře. 399 00:21:00,781 --> 00:21:01,901 To je super. 400 00:21:01,981 --> 00:21:03,741 - Roztomilé. - Krása. 401 00:21:03,821 --> 00:21:05,301 „Santa tě potřebuje.“ 402 00:21:05,381 --> 00:21:07,901 „Vševědoucí láska“ a duhové srdce. 403 00:21:07,981 --> 00:21:09,541 „Volte Johna.“ 404 00:21:10,741 --> 00:21:11,781 To je fakt dobrý. 405 00:21:11,861 --> 00:21:12,861 To dělal River. 406 00:21:12,941 --> 00:21:15,301 River. Kvůli tomu srdíčku. 407 00:21:15,381 --> 00:21:18,621 Určitě se to bude líbit. Má to dobrou energii. 408 00:21:18,701 --> 00:21:21,821 Líbí se mi ten stromeček. 409 00:21:21,901 --> 00:21:26,261 Podle mě tam bylo nějaký písmeno navíc. 410 00:21:26,341 --> 00:21:30,821 Takže první je hezký. Snad nejsem jediná, která nebyla milá. 411 00:21:31,941 --> 00:21:35,221 Teď uvidíme, jestli jde láska a politika dohromady. 412 00:21:35,301 --> 00:21:39,141 SPOUSTA RESPEKTU MĚKKÝ UVNITŘ 413 00:21:39,221 --> 00:21:40,261 To je moje. 414 00:21:41,141 --> 00:21:43,621 „Každý potřebuje obejmout.“ 415 00:21:43,701 --> 00:21:44,901 - Roztomilé. - Hezké. 416 00:21:44,981 --> 00:21:47,181 Všichni poznají, že je to moje. 417 00:21:47,261 --> 00:21:50,101 „Všichni potřebují obejmout.“ Chloe. 418 00:21:50,181 --> 00:21:53,021 Doufám, že Trevor pozná, kdo to dělal. 419 00:21:53,101 --> 00:21:55,301 Něco takového by udělala Chloe. 420 00:21:55,381 --> 00:21:57,101 Pojďme na další. 421 00:21:57,181 --> 00:22:00,781 Tak jo, Chloe, tady je plakát od Khat pro Mitchella. 422 00:22:01,901 --> 00:22:03,461 Ten je můj. 423 00:22:04,821 --> 00:22:06,141 „Upřímná, loajální.“ 424 00:22:06,221 --> 00:22:07,101 „Důvěryhodná.“ 425 00:22:07,181 --> 00:22:08,061 „S ryzím srdcem.“ 426 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 Není ani jedno. 427 00:22:10,021 --> 00:22:12,541 Tak toho jsem si moc nevšiml. 428 00:22:12,621 --> 00:22:14,701 Skoro jako by to dělala Khat. 429 00:22:14,781 --> 00:22:18,141 I v téhle hře jsem tohle rozhodně já. 430 00:22:18,221 --> 00:22:21,741 To je tak hezké. Všichni jsou tak milí. Nedávám to. 431 00:22:22,621 --> 00:22:25,501 Další je Courtneyho plakát, který dělala Khat. 432 00:22:25,581 --> 00:22:26,661 To je moje. 433 00:22:26,741 --> 00:22:28,461 Páni. 434 00:22:29,061 --> 00:22:30,941 „Můžete se spolehnout…“ 435 00:22:31,021 --> 00:22:32,741 „…že vám vezmu vítr z plachet.“ 436 00:22:32,821 --> 00:22:34,501 Co to znamená? 437 00:22:34,581 --> 00:22:35,581 Nechápu. 438 00:22:35,661 --> 00:22:37,821 - To dělala Khat. - Taky si myslím. 439 00:22:37,901 --> 00:22:39,021 To musela být Khat. 440 00:22:39,101 --> 00:22:40,661 Courtney to ocení. 441 00:22:40,741 --> 00:22:43,061 Snad na mě změní názor. 442 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 Je to super. 443 00:22:45,421 --> 00:22:46,581 Ale pozdě. 444 00:22:46,661 --> 00:22:49,261 Další hezký plakát. 445 00:22:49,341 --> 00:22:52,421 Další je plakát Chloe, který maloval Courtney. 446 00:22:52,501 --> 00:22:54,421 No, moc toho nenamaloval. 447 00:22:54,501 --> 00:22:56,861 Jo! To je moje! 448 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 Vypadá to dost obyčejně. 449 00:22:59,781 --> 00:23:01,101 Je to nuda. 450 00:23:01,181 --> 00:23:03,541 Někdo si s tím nedal moc práce. 451 00:23:03,621 --> 00:23:06,941 Čekala jsem tam svoji podobiznu 452 00:23:07,021 --> 00:23:09,781 s korunkou a velkými prsy. 453 00:23:09,861 --> 00:23:12,661 No, aspoň to zkusil. 454 00:23:12,741 --> 00:23:14,261 Neumím malovat. 455 00:23:15,021 --> 00:23:17,941 Další je Mitchellův plakát senzibila Johna. 456 00:23:18,541 --> 00:23:19,781 Koukni, to jsme my. 457 00:23:21,101 --> 00:23:22,501 Je to vtipné. 458 00:23:22,581 --> 00:23:26,221 Tohle je podle mě John. 459 00:23:26,301 --> 00:23:27,661 Povedlo se mu to. 460 00:23:27,741 --> 00:23:31,181 „Seznam hodných. První Mitchell. Druhý Terry.“ 461 00:23:31,261 --> 00:23:36,541 Jsem nad jeho manželem Terry? Odvážné, ale milé. 462 00:23:38,381 --> 00:23:40,261 To je boží. 463 00:23:40,341 --> 00:23:42,101 Líbí se mi ty cákance krve. 464 00:23:42,181 --> 00:23:45,061 Všichni jsou tak milí. 465 00:23:45,141 --> 00:23:46,821 KUDRNATÝ A VYPOČÍTAVÝ #KRYJUTIZÁDA 466 00:23:46,901 --> 00:23:50,981 Neříkej hop, dokud nepřeskočíš. Máme tu Riverův plakát od Trevora. 467 00:23:51,061 --> 00:23:52,501 Je to tak hnusné. 468 00:23:53,101 --> 00:23:54,821 „#Kudrnatý a vypočítavý.“ 469 00:23:57,541 --> 00:23:59,701 Páni. 470 00:23:59,781 --> 00:24:02,621 - „#KryjuTiZáda.“ - To není moc hezké. 471 00:24:02,701 --> 00:24:03,701 - To ne. - Vypočítavý. 472 00:24:03,781 --> 00:24:05,181 Strefují se do něho? 473 00:24:05,261 --> 00:24:08,061 Všichni byli milí, ale tady je útok. 474 00:24:08,141 --> 00:24:09,461 To není hezké. 475 00:24:09,541 --> 00:24:11,701 - „Vypočítavý“ není hezké. - To ne. 476 00:24:11,781 --> 00:24:17,261 Někomu ležím v žaludku. Je to Mitchell, Khat nebo Trevor. 477 00:24:17,341 --> 00:24:19,901 Nechtěla jsem, aby to bylo tak hnusné. 478 00:24:19,981 --> 00:24:23,461 Chtěla jsem, aby věděl, že si myslím, že je vypočítavý. 479 00:24:23,541 --> 00:24:26,541 Tenhle člověk rozhodně půjde jako další. 480 00:24:26,621 --> 00:24:28,821 Nehezké. 481 00:24:28,901 --> 00:24:31,821 Snažíte se zbavit Rivera, ale domů půjde Khat. 482 00:24:33,421 --> 00:24:35,301 Někdo mě nemá rád. 483 00:24:36,061 --> 00:24:39,501 Už na to nechci koukat. Zmiz mi z obrazovky. 484 00:24:41,261 --> 00:24:43,781 Připadám si jako svině. 485 00:24:47,661 --> 00:24:51,621 Po kreativním odpoledni plném tvorby plakátů 486 00:24:51,701 --> 00:24:54,621 mají někteří hráči potřebu trochu se uvolnit. 487 00:24:55,701 --> 00:24:57,621 To mi přijde jako žonglování. 488 00:24:59,421 --> 00:25:02,181 Po namalování toho nejošklivějšího plakátu 489 00:25:02,261 --> 00:25:04,941 si chce Trevor zvednout náladu, 490 00:25:05,021 --> 00:25:08,381 a tak píše super chlapovi, podvodníkovi Johnovi. 491 00:25:08,461 --> 00:25:10,821 Zprávu: „Ahoj Johne, jak se máš? 492 00:25:10,901 --> 00:25:13,221 Jak jsou vůbec staré tvoje děti?“ 493 00:25:13,301 --> 00:25:16,541 „Rád si povídám a učím se od ostatních rodičů.“ 494 00:25:16,621 --> 00:25:17,741 Super. Jdeme na to. 495 00:25:17,821 --> 00:25:21,581 Chci, aby John věděl, že tu je někdo, s kým se může spřátelit, 496 00:25:21,661 --> 00:25:24,501 navázat vztah, který nenaváže s nikým jiným. 497 00:25:24,581 --> 00:25:25,701 Měli bychom napsat: 498 00:25:25,781 --> 00:25:28,541 „Zrovna jsem se stal poprvé dědečkem.“ 499 00:25:28,621 --> 00:25:30,781 Jo, dobře. 500 00:25:30,861 --> 00:25:34,141 Kruhu, zprávu: „Nejstaršímu synovi Benovi je 34. 501 00:25:34,221 --> 00:25:38,061 Dceři Michelle je 30 a nejmladšímu Robertovi 27. 502 00:25:38,141 --> 00:25:40,061 V březnu se ze mě stal děda, 503 00:25:40,141 --> 00:25:43,101 když se Benovi a jeho ženě narodila Charlotte.“ 504 00:25:45,181 --> 00:25:46,581 „…Charlotte.“ 505 00:25:46,661 --> 00:25:49,261 Zprávu: „Páni, Johne. Gratuluju. 506 00:25:49,341 --> 00:25:52,821 Stát se dědou je určitě stejně skvělé 507 00:25:52,901 --> 00:25:55,981 jako stát se tátou.“ Odešli. 508 00:25:57,061 --> 00:25:58,741 - Je moc milý. - Jo. 509 00:25:58,821 --> 00:26:02,341 Zprávu: „Johne, jsi přesně to, co Kruh potřeboval. 510 00:26:02,421 --> 00:26:06,381 Tvé děti mají štěstí, že tě mají. A my taky. 511 00:26:06,461 --> 00:26:09,061 - #JohnJeTátaKruhu.“ - To je milý. 512 00:26:09,141 --> 00:26:13,741 Cítím se fakt blbě, že jsem takováhle podvodnice. 513 00:26:14,941 --> 00:26:17,701 O tom, kdo jsi, lžeš posledních devět dní. 514 00:26:17,781 --> 00:26:19,061 A teď se cítíš blbě? 515 00:26:19,141 --> 00:26:23,861 Ale teď je to jiné. Podle mě budou smutní, až to zjistí. 516 00:26:23,941 --> 00:26:26,421 - Že John není opravdový. - Asi jo. 517 00:26:27,661 --> 00:26:28,981 Vítej na temné straně. 518 00:26:29,061 --> 00:26:30,261 Já vím. 519 00:26:32,421 --> 00:26:34,061 Nechme Darth Johna být 520 00:26:34,141 --> 00:26:38,421 a pojďme se podívat na byty v ne tak daleké galaxii. 521 00:26:38,501 --> 00:26:40,461 Mitch předvádí sílu v kuchyni. 522 00:26:40,541 --> 00:26:42,741 Už se to vaří. 523 00:26:43,741 --> 00:26:45,821 River sebou nechává proudit hněv. 524 00:26:47,621 --> 00:26:50,341 A impérium Kruhu se chystá udeřit na Khat. 525 00:26:51,861 --> 00:26:53,021 Kurva. 526 00:26:55,021 --> 00:26:55,941 Kruhu. 527 00:27:08,301 --> 00:27:10,181 „Upozornění.“ 528 00:27:11,381 --> 00:27:12,461 Jde se na to. 529 00:27:13,101 --> 00:27:14,341 To jsem nečekala. 530 00:27:14,421 --> 00:27:19,661 „Hráči, máte možnost uplatnit svá demokratická práva.“ 531 00:27:19,741 --> 00:27:20,661 Co to znamená? 532 00:27:20,741 --> 00:27:22,381 Nerada něco uplatňuju. 533 00:27:24,181 --> 00:27:25,021 Aha. 534 00:27:25,101 --> 00:27:27,221 „Musíte ostatní ohodnotit.“ 535 00:27:29,661 --> 00:27:30,821 Věděl jsem to. 536 00:27:30,901 --> 00:27:32,701 V čem je háček? 537 00:27:32,781 --> 00:27:35,101 Tohle je tak demokratické. 538 00:27:35,181 --> 00:27:37,861 Jdeme na to. Hlasování. 539 00:27:37,941 --> 00:27:41,621 „John je nový, takže může hodnotit, ale nemůže být hodnocen.“ 540 00:27:41,701 --> 00:27:44,661 Jo, to je dobrá zpráva. 541 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 John má samý výhody. Poťapanej Santa. 542 00:27:48,261 --> 00:27:51,461 „Nejoblíbenější hráči se stanou influencery. 543 00:27:51,541 --> 00:27:53,821 Chci být influencer? 544 00:27:53,901 --> 00:27:57,621 Už jsem byla v nejlepší dvojce. 545 00:27:57,701 --> 00:28:00,061 Vůbec nevím, jak to dopadne. 546 00:28:00,141 --> 00:28:02,661 Cardashianky musejí být influencery. 547 00:28:02,741 --> 00:28:05,581 Kruhu, otevři hodnocení. 548 00:28:10,661 --> 00:28:11,501 Tak jo, první. 549 00:28:11,581 --> 00:28:13,461 Musíme vybrat někoho, 550 00:28:13,541 --> 00:28:16,101 kdo by nám mohl krýt záda na konci hry. 551 00:28:16,181 --> 00:28:20,541 Myslím si, že by to mohl být River. 552 00:28:20,621 --> 00:28:23,461 Kruhu, dej Rivera na první místo. 553 00:28:25,141 --> 00:28:27,981 Na druhé místo chci dát Chloe. 554 00:28:28,061 --> 00:28:31,621 Tohle je taktické rozhodnutí, protože pokud budu influencer, 555 00:28:31,701 --> 00:28:33,381 chci tam se mnou Chloe. 556 00:28:33,461 --> 00:28:36,581 Jsme si blízcí a kryjeme si záda. 557 00:28:36,661 --> 00:28:39,221 Opravdu k němu něco cítím. 558 00:28:39,301 --> 00:28:42,461 Podlamují se mi z něj kolena a nemůžu to ignorovat. 559 00:28:43,181 --> 00:28:47,941 A proto dám na první místo Trevora. 560 00:28:49,981 --> 00:28:52,021 Chloe je sice moje holka 561 00:28:52,101 --> 00:28:55,861 a věřím, že budu na vrchu jejího žebříčku, 562 00:28:55,941 --> 00:28:58,461 nevím, jestli budu na prvním místě. 563 00:28:58,541 --> 00:29:04,141 A myslím si, že pokud by se Mitchell stal influencerem, 564 00:29:04,221 --> 00:29:06,181 tak by Trevora zachránil. 565 00:29:06,261 --> 00:29:12,021 A proto dám na první místo Mitchella. 566 00:29:13,381 --> 00:29:16,661 Kruhu, dej na první místo Khat. 567 00:29:16,741 --> 00:29:19,101 Khat mi řekla, že mám její důvěru, 568 00:29:19,181 --> 00:29:22,061 a já řekl jí, že ona má moji, což je super. 569 00:29:22,141 --> 00:29:24,501 Takové věci neříkám jen tak. 570 00:29:24,581 --> 00:29:27,381 Takže Khat, vkládám ti do rukou svou důvěru. 571 00:29:27,981 --> 00:29:29,581 Nezklamej mě. 572 00:29:29,661 --> 00:29:34,781 Doufám, že budeš influencer a že jsi opravdu skutečná a můžu ti věřit. 573 00:29:36,101 --> 00:29:39,461 Na druhé místo jsem dala Chloe. 574 00:29:41,181 --> 00:29:44,581 Pokud nebudu influencerka, 575 00:29:46,261 --> 00:29:50,141 snad mi pomůže, když se jí stane Chloe. 576 00:29:50,221 --> 00:29:54,261 Na třetí místo dávám někoho, s kým jsem dnes mluvil, 577 00:29:54,341 --> 00:29:55,741 a to je Trevor. 578 00:29:56,581 --> 00:29:58,301 Máme slušný vztah. 579 00:29:59,701 --> 00:30:01,181 To je těžké. 580 00:30:01,261 --> 00:30:05,221 Víte co? Na čtvrté místo dáme Khat. 581 00:30:07,141 --> 00:30:08,341 Páté místo. 582 00:30:09,221 --> 00:30:11,421 Měli bychom snížit skóre Mitchellovi. 583 00:30:11,501 --> 00:30:14,981 Mitchell je proti Courtneymu a Riverovi, 584 00:30:15,061 --> 00:30:18,461 navíc ho Trevor s Chloe můžou hodnotit vysoko. 585 00:30:18,541 --> 00:30:20,461 - Khat. - Ta ho dá vysoko. 586 00:30:20,541 --> 00:30:24,261 Jako influencer se bude chtít zbavit Courtneyho nebo Rivera. 587 00:30:24,341 --> 00:30:26,581 Měli bychom ho dát až na pětku. 588 00:30:26,661 --> 00:30:28,541 Super. S tím souhlasím. 589 00:30:29,341 --> 00:30:34,701 Věřím, že lidi dají Mitchella z taktických důvodů na horní příčky. 590 00:30:34,781 --> 00:30:37,181 Nechci, aby byl influencer, 591 00:30:37,261 --> 00:30:39,821 ale ostatní mu dají vysoké hodnocení. 592 00:30:39,901 --> 00:30:43,421 Proto dávám Mitchella na poslední místo. 593 00:30:45,581 --> 00:30:49,301 Dej Courtneyho na poslední místo. 594 00:30:49,901 --> 00:30:52,981 Courtney. Chci ho mít rád. 595 00:30:53,061 --> 00:30:55,141 Ten jeho úsměv je nakažlivý. 596 00:30:55,221 --> 00:30:58,501 Pokud by se stal influencerem, 597 00:30:58,581 --> 00:31:02,821 rozhodně nepošle domů Rivera a rozhodně nepošle pryč Chloe, 598 00:31:02,901 --> 00:31:06,981 takže bych byl ve zranitelné pozici. 599 00:31:07,061 --> 00:31:11,461 Proto dávám Courtneyho na poslední místo. 600 00:31:12,301 --> 00:31:14,181 Co se týče posledního místa… 601 00:31:14,261 --> 00:31:18,381 Khat rozsévá chaos v řadách mých spojenců. 602 00:31:18,901 --> 00:31:20,301 Aspoň se o to snaží. 603 00:31:20,381 --> 00:31:22,861 Není nad čím přemýšlet. Dám tam Khat. 604 00:31:24,781 --> 00:31:29,421 Kruhu, pošli moje hodnocení. 605 00:31:29,741 --> 00:31:30,901 HODNOCENÍ SKONČILO 606 00:31:30,981 --> 00:31:33,341 A je to hotové. 607 00:31:35,981 --> 00:31:37,861 „Upozornění!“ 608 00:31:39,581 --> 00:31:42,101 „Den demokracie je u konce.“ 609 00:31:42,181 --> 00:31:44,621 Být občanem Kruhu bylo super. 610 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 Teď mi dejte funkci. 611 00:31:46,381 --> 00:31:48,061 Odeslali jsme hlasy. 612 00:31:48,141 --> 00:31:53,701 Vím, kdo by měl být Prezident a kdo viceprezident. 613 00:31:54,661 --> 00:31:56,261 Bůh žehnej Americe. 614 00:31:56,341 --> 00:31:58,101 A Bůh žehnej Kruhu. 615 00:32:00,221 --> 00:32:03,301 To byl Mitch. Kandidát, který by jako prezident 616 00:32:03,381 --> 00:32:05,821 trval na povinných klicích pro všechny, 617 00:32:06,461 --> 00:32:10,501 což by se určitě nelíbilo polovině senzibila Johna. 618 00:32:10,581 --> 00:32:12,221 Nejsem vůbec ve formě. 619 00:32:16,221 --> 00:32:19,141 Ano, tenhle večerní rituál je mi mnohem bližší. 620 00:32:19,221 --> 00:32:20,061 Tak jo. 621 00:32:21,821 --> 00:32:25,541 A další večerní rituál je šmírování soukromého chatu. 622 00:32:25,621 --> 00:32:29,181 V téhle se Trevor snaží od Khat zjistit, jak se věci mají. 623 00:32:29,261 --> 00:32:32,541 Zprávu: „Jak se vede, Khat? Co vyvádíš?“ 624 00:32:32,621 --> 00:32:34,421 Odešli. 625 00:32:35,141 --> 00:32:38,461 Trevor mi píše, aby zjistil, jestli jsme pořád zadobře. 626 00:32:38,541 --> 00:32:40,101 Jestli jsme kámoši. 627 00:32:40,181 --> 00:32:42,021 Zprávu: „Jak se vede, zlato? 628 00:32:42,101 --> 00:32:44,941 Právě jsem si dovařila rybu a krevety. 629 00:32:45,021 --> 00:32:48,701 Jsem strašně plná. Smějící se emodži.“ Odešli. 630 00:32:48,781 --> 00:32:52,181 Ryba a krevety? Dostala jsem z toho hlad. 631 00:32:52,701 --> 00:32:55,981 Zprávu: „Taky bych si dal nějaké dobré jižanské jídlo. 632 00:32:56,061 --> 00:32:57,661 Jen jsem ti chtěl napsat 633 00:32:57,741 --> 00:33:01,461 a zeptat se, jak se ti zatím daří.“ Odešli. 634 00:33:01,541 --> 00:33:05,941 Chci vidět, jestli mi Khat něco řekne. 635 00:33:06,021 --> 00:33:08,461 Zprávu: „Nebudu lhát, 636 00:33:08,541 --> 00:33:10,781 posledních pár dní bylo zvláštních. 637 00:33:10,861 --> 00:33:12,981 Přišlo mi, že se mi nedaří tak, 638 00:33:13,061 --> 00:33:16,621 jak se daří ostatním, ale už se to zlepšuje. 639 00:33:16,701 --> 00:33:18,501 Díky, že na mě myslíš.“ Pošli. 640 00:33:19,021 --> 00:33:22,061 Chci vědět, jestli jsi pořád se mnou, nebo ne. 641 00:33:22,861 --> 00:33:25,581 Zprávu: „Co se stalo s tvým sebevědomím? 642 00:33:25,661 --> 00:33:29,461 Nezapomeň, že v prvním hodnocení jsi byla na druhém místě.“ 643 00:33:29,541 --> 00:33:30,381 Odešli. 644 00:33:31,501 --> 00:33:34,181 To je velmi milé. Velmi opravdové. 645 00:33:34,261 --> 00:33:37,501 Zprávu: „Jsi moc milý. Děkuju. Emodži srdce. 646 00:33:37,581 --> 00:33:39,741 Potřebovala jsem začít taktizovat. 647 00:33:39,821 --> 00:33:43,981 Začala jsem se hrabat v informacích, které se ke mně dostávaly, 648 00:33:44,061 --> 00:33:47,021 ale nedokázala jsem je dát dohromady.“ 649 00:33:48,621 --> 00:33:52,741 Podle mě mluví o Chloe. 650 00:33:52,821 --> 00:33:55,861 No jo, kdo si hraje s ohněm, spálí se. 651 00:33:55,941 --> 00:34:00,141 To nedělej, protože nevíš, kdo je čí kamarád a koho to naštve. 652 00:34:00,221 --> 00:34:02,341 Mě to třeba naštvalo.  653 00:34:04,541 --> 00:34:07,341 Teď mi přijde, že toho lituje. 654 00:34:07,421 --> 00:34:10,221 Zprávu: „Teď už na to seru 655 00:34:10,901 --> 00:34:13,101 a hodlám si užít zbytek pobytu. 656 00:34:13,181 --> 00:34:17,541 Nebuď naivní. Všichni chtějí vyhrát, udělají cokoli.“ 657 00:34:17,621 --> 00:34:22,541 Khat je super. Ach jo. Teď nechci, aby odešla. 658 00:34:23,861 --> 00:34:25,021 Náročné. 659 00:34:25,101 --> 00:34:30,701 Zprávu: „Musím říct, že se mi s tebou povídá ze všech nejlíp. 660 00:34:30,781 --> 00:34:33,901 Vždycky tu jsem pro tebe. Napiš, kdykoli chceš. 661 00:34:33,981 --> 00:34:36,261 Tak zatím.“ Odešli. 662 00:34:37,941 --> 00:34:39,381 Emodži srdíčka. 663 00:34:40,501 --> 00:34:42,781 Zprávu: „Ty víš, že stojím za tebou. 664 00:34:42,861 --> 00:34:46,301 Jsem rád, že se ti se mnou dobře povídá a žes mě vyslechla. 665 00:34:46,381 --> 00:34:49,901 Koneckonců je to hra a ty víš, že se snažíš, co to jde. 666 00:34:49,981 --> 00:34:51,901 Emodži stovky.“ Odešli. 667 00:34:51,981 --> 00:34:55,341 To bylo jednoduché. Byli jsme sami sebou. 668 00:34:55,421 --> 00:34:56,941 Super, jsme zase kámoši. 669 00:34:57,021 --> 00:34:59,981 Jestli půjde někdo domů, tak jeden z těch hadů. 670 00:35:00,061 --> 00:35:01,581 Rozhodně to nebudu já, 671 00:35:02,301 --> 00:35:05,581 protože nemůžou být influenceři Courtney i River. 672 00:35:05,661 --> 00:35:06,621 Ani náhodou. 673 00:35:08,861 --> 00:35:10,261 Je večer 674 00:35:10,341 --> 00:35:13,501 a Mitchell zásadně pokročil 675 00:35:13,581 --> 00:35:15,261 ve hře na kytaru. 676 00:35:16,461 --> 00:35:17,821 To je akord C. 677 00:35:21,021 --> 00:35:23,541 Teď ho vyměním za akord D. 678 00:35:25,421 --> 00:35:26,941 Mám z toho husí kůži. 679 00:35:28,181 --> 00:35:31,021 Přestože bych ráda sledovala stavění puzzle… 680 00:35:32,581 --> 00:35:35,301 „Upozornění!“ Tak jo. 681 00:35:36,781 --> 00:35:39,341 Nesnáším, když to takhle vyskočí. 682 00:35:40,581 --> 00:35:43,701 „Jsou tu výsledky hodnocení.“ 683 00:35:43,781 --> 00:35:45,621 Přišel okamžik pravdy. 684 00:35:45,701 --> 00:35:46,981 Jdeme na to. 685 00:35:48,501 --> 00:35:50,901 Kdo myslíš, že to bude? Snad Khat. 686 00:35:51,541 --> 00:35:53,781 Kdo je šestý? Vůbec netuším. 687 00:35:53,861 --> 00:35:56,781 Můžu to být já. Vůbec nevím, jak si stojím. 688 00:35:57,341 --> 00:36:00,501 Nechci tam vidět Trevorův obličej. 689 00:36:01,901 --> 00:36:04,421 Nemůžu se na to dívat. Bojím se. 690 00:36:06,501 --> 00:36:10,701 Fakt bych se naštval, kdybych skončil poslední. 691 00:36:12,821 --> 00:36:14,821 No tak, Kruhu, řekni nám to. 692 00:36:21,861 --> 00:36:23,301 Vy zasraný hajzlové. 693 00:36:23,901 --> 00:36:26,381 Jen by mě zajímalo proč. 694 00:36:27,061 --> 00:36:28,181 Co? 695 00:36:29,221 --> 00:36:31,061 Dal jsem ji na první místo. 696 00:36:31,141 --> 00:36:32,461 Dobře ti tak. 697 00:36:32,541 --> 00:36:35,981 Zahrávala sis se špatnými lidmi. 698 00:36:37,501 --> 00:36:38,581 To se mi ulevilo. 699 00:36:38,661 --> 00:36:41,701 - Spadla o několik míst. - Jo. 700 00:36:41,781 --> 00:36:44,421 Spadla jsem z druhého místa na šesté. 701 00:36:47,261 --> 00:36:50,061 Maličko to ze mě opadlo. 702 00:36:50,141 --> 00:36:51,581 Snad to není Trevor. 703 00:36:53,221 --> 00:36:55,861 Z nějakého důvodu se cítím sebevědomě. 704 00:36:59,501 --> 00:37:01,061 Ať to nejsem já. 705 00:37:08,941 --> 00:37:11,261 Panebože! 706 00:37:11,861 --> 00:37:13,661 Děláte si srandu? 707 00:37:14,181 --> 00:37:15,181 Co? 708 00:37:15,261 --> 00:37:21,141 Ti, které jsem chtěl vidět dole, jsou přesně tam, kam patří. 709 00:37:21,741 --> 00:37:26,181 Jak můžeme být tak nízko? Naprosto to nechápu. 710 00:37:28,581 --> 00:37:31,101 Kdo bude čtvrtý? Může to být Trevor. 711 00:37:31,181 --> 00:37:33,021 Trevor byl čtvrtý i minule. 712 00:37:33,101 --> 00:37:36,341 Nedivila bych se, kdyby byl čtvrtý Trevor. 713 00:37:47,101 --> 00:37:51,301 Jsem to já. Jsem realista, jsem čtvrtý. 714 00:37:51,381 --> 00:37:52,581 Nevadí. 715 00:37:54,461 --> 00:37:58,301 Nečekala jsem, že Courtney bude čtvrtý. To není dobré. 716 00:37:59,221 --> 00:38:04,581 Zdá se, že jeho strategie líbání zadků funguje líp než ta moje, ale… 717 00:38:04,661 --> 00:38:07,541 Možná proto, že takovou strategii nemám. 718 00:38:07,621 --> 00:38:11,141 To znamená, že Trevor je v první trojce. 719 00:38:12,981 --> 00:38:13,861 „Třetí.“ 720 00:38:13,941 --> 00:38:16,221 Musí to být Chloe nebo Trevor. 721 00:38:16,301 --> 00:38:20,221 Snad nebudu třetí a dostanu se zase na špici. 722 00:38:20,301 --> 00:38:22,941 Nevadí mi, když budu třetí. Nebo vadí? 723 00:38:23,021 --> 00:38:25,741 To by znamenalo, že River by byl influencer. 724 00:38:25,821 --> 00:38:28,141 Chci být opravdu influencerem. 725 00:38:28,221 --> 00:38:29,941 Bez Žolíka. Jen za sebe. 726 00:38:30,021 --> 00:38:33,581 Bože. To jsou nervy. 727 00:38:33,661 --> 00:38:35,781 Ať je to Trevor. Prosím. 728 00:38:50,101 --> 00:38:53,021 River je třetí. 729 00:38:53,101 --> 00:38:55,661 Jsem to já. Dobře. 730 00:38:55,741 --> 00:38:57,421 Pořád jsem v ohrožení. 731 00:38:57,501 --> 00:38:59,141 Jsem v bezpečí. 732 00:39:01,861 --> 00:39:04,581 To znamená, že můj plán vychází. 733 00:39:05,101 --> 00:39:09,021 Já a moje zlatíčko jsme první a druhý. 734 00:39:09,101 --> 00:39:10,981 Potřebuju to vidět. 735 00:39:15,061 --> 00:39:18,541 Jsem influencer. 736 00:39:18,621 --> 00:39:22,421 Jsem zase první. Děláte si srandu? 737 00:39:22,981 --> 00:39:25,941 Chloe jede. Je nezastavitelná. 738 00:39:26,021 --> 00:39:28,301 Dobrá práce, Chloe. 739 00:39:28,381 --> 00:39:30,381 Myslím, že přežiju. Uvidíme. 740 00:39:30,461 --> 00:39:33,701 Všichni pro mě hlasovali jako pro nejoblíbenější. 741 00:39:33,781 --> 00:39:35,981 Jo, jsem v bezpečí. 742 00:39:36,061 --> 00:39:40,021 Nejdu domů. Nezablokujou mě. 743 00:39:40,101 --> 00:39:44,941 Ty domů nejdeš, ale někdo jo. Je čas se do toho pustit. 744 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 „Upozornění!“ 745 00:39:47,461 --> 00:39:49,221 Ne. 746 00:39:49,741 --> 00:39:52,181 „Influenceři Chloe a Trevor se musí…“ 747 00:39:52,261 --> 00:39:54,301 „…rozhodnout, koho zablokují.“ 748 00:39:55,141 --> 00:39:56,821 To nedám. 749 00:39:56,901 --> 00:39:59,341 Tohle bude těžké rozhodnutí. 750 00:40:00,301 --> 00:40:01,981 „Chloe a Trevor se půjdou…“ 751 00:40:02,061 --> 00:40:03,621 „…rozhodnout do Krafárny.“ 752 00:40:04,141 --> 00:40:05,981 Blížíme se ke konci. 753 00:40:06,741 --> 00:40:08,381 Teď si lidi půjdou po krku. 754 00:40:08,461 --> 00:40:10,421 Tohle je vždycky těžká chvíle. 755 00:40:12,461 --> 00:40:13,541 Jdeme. 756 00:40:15,661 --> 00:40:17,101 Ale ne. 757 00:40:18,261 --> 00:40:19,661 Hodně štěstí. 758 00:40:19,741 --> 00:40:21,941 Teď už s tím nic nenadělám. 759 00:40:23,861 --> 00:40:26,221 Úplně z toho šílím. 760 00:40:34,141 --> 00:40:36,821 Tohle je moc roztomilé. 761 00:40:36,901 --> 00:40:38,821 Bože. 762 00:40:39,901 --> 00:40:41,901 Je super být zpět. 763 00:40:41,981 --> 00:40:45,621 Tohle je fakt hezké. Líbí se mi to. 764 00:40:45,701 --> 00:40:46,661 Moc. 765 00:40:47,541 --> 00:40:49,421 Kdo je zase první? 766 00:40:50,461 --> 00:40:54,701 Konečně jsem tady. Na zdraví. 767 00:40:54,781 --> 00:40:58,421 Je to jako malé rande. Naše první rande. 768 00:40:58,501 --> 00:41:00,421 Pecka. Tohle je fakt boží. 769 00:41:04,221 --> 00:41:06,021 Jsem připravená. 770 00:41:07,301 --> 00:41:09,621 Zprávu: „Jak je, zlato? 771 00:41:09,701 --> 00:41:12,821 Jsem rád, že jsem tu právě s tebou. 772 00:41:12,901 --> 00:41:17,341 Přestože tohle bude fakt těžké rozhodnutí.“ 773 00:41:17,421 --> 00:41:18,381 Odešli. 774 00:41:19,461 --> 00:41:22,581 Kruhu, zprávu: „Zlato, 775 00:41:23,261 --> 00:41:26,541 ani nevíš, jak jsem byla ráda, že jsme na špici my dva. 776 00:41:26,621 --> 00:41:28,581 Jsme perfektní pár.“ 777 00:41:33,261 --> 00:41:35,981 Kruhu, zprávu: „Začněme Courtneym. 778 00:41:36,061 --> 00:41:37,981 Co si o něm myslíš?“ Odešli. 779 00:41:39,421 --> 00:41:41,221 Courtneyho mám ráda. 780 00:41:41,301 --> 00:41:45,741 Ale pokud mám hrát takticky, 781 00:41:45,821 --> 00:41:49,621 asi by bylo chytré vyhodit někoho, 782 00:41:49,701 --> 00:41:52,781 kdo je pro Trevora potenciální hrozbou. 783 00:41:53,301 --> 00:41:58,021 Courtney je jedním z mých nejsilnějších spojenců. 784 00:41:58,101 --> 00:42:01,141 Nemůžu nechat Trevora, aby mi rozbil spojenectví. 785 00:42:01,221 --> 00:42:06,261 Zprávu: „Courtney je v pohodě. Věřím mu. Co ty?“ Odešli. 786 00:42:08,461 --> 00:42:09,501 Jsem tak ráda. 787 00:42:09,581 --> 00:42:10,901 Kruhu, zprávu: 788 00:42:10,981 --> 00:42:14,181 „Naprosto ho zbožňuju. 789 00:42:14,781 --> 00:42:17,541 Uf. Co River?“ 790 00:42:17,621 --> 00:42:19,021 Odešli. 791 00:42:19,621 --> 00:42:22,501 Jsem fakt zvědavá, co napíše o Riverovi. 792 00:42:22,581 --> 00:42:27,101 Myslím si, že River hraje velmi vypočítavě. 793 00:42:27,621 --> 00:42:31,261 Zprávu: „River je další super týpek,  794 00:42:31,341 --> 00:42:32,981 máme pevné pouto. 795 00:42:33,061 --> 00:42:35,781 Ale zaujal mě jeho plakát.“ 796 00:42:36,341 --> 00:42:39,501 „Někdo si musí myslet, že hraje vypočítavě. 797 00:42:39,581 --> 00:42:41,181 Co si o tom myslíš?“ 798 00:42:42,581 --> 00:42:44,101 Říkala jsem si to samé. 799 00:42:44,181 --> 00:42:45,581 Co se týče Rivera, 800 00:42:45,661 --> 00:42:49,541 nevím, jestli mu můžu absolutně věřit, 801 00:42:49,621 --> 00:42:54,021 že mě nepodrazí, když se mu to bude hodit. 802 00:42:54,581 --> 00:42:58,781 Mít ve hře Courtneyho i Rivera je velká hrozba. 803 00:42:58,861 --> 00:43:01,981 Vždycky si budou navzájem pomáhat. 804 00:43:04,421 --> 00:43:06,581 Musím se zastat Rivera. 805 00:43:06,661 --> 00:43:09,461 Kruhu, zprávu: 806 00:43:09,541 --> 00:43:13,021 „Taky mě zaujal ten plakát, 807 00:43:13,101 --> 00:43:15,581 ale říkala jsem si, že ten, kdo ho vyrobil, 808 00:43:15,661 --> 00:43:18,461 je pravděpodobně vypočítavější.“ Pošli. 809 00:43:18,541 --> 00:43:22,461 „…ten, kdo ho vyrobil, je vypočítavější.“ 810 00:43:24,381 --> 00:43:26,861 No, ten plakát jsem vyrobila já. 811 00:43:26,941 --> 00:43:28,901 Popravdě, 812 00:43:28,981 --> 00:43:34,301 jsem naivní holka, která předstírá, že je chlap. 813 00:43:34,381 --> 00:43:36,421 Jen trochu čeřím vody. 814 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 To je ten, kdo dělal ten plakát. 815 00:43:38,581 --> 00:43:42,501 Zprávu: „S Riverem máme silné pouto. 816 00:43:42,581 --> 00:43:47,021 Nebýt jeho, už tu možná nejsem.“ 817 00:43:47,621 --> 00:43:48,741 Odešli. 818 00:43:50,341 --> 00:43:55,061 Takže Chloe bude rozhodně chránit Rivera. 819 00:43:55,141 --> 00:43:58,781 Trevor a Chloe mají silný vztah. 820 00:43:59,421 --> 00:44:03,901 A je v Trevorově zájmu, aby ten vztah silný zůstal. 821 00:44:05,301 --> 00:44:10,101 Zprávu: „Naprosto s tebou souhlasím a rozumím ti. 822 00:44:10,181 --> 00:44:12,101 Co si myslíš o Mitchellovi?“ 823 00:44:12,181 --> 00:44:13,541 Odešli. 824 00:44:14,901 --> 00:44:15,741 Dobře. 825 00:44:17,341 --> 00:44:20,781 Nebudu lhát. Napíšu to, jak to je. Kruhu, zprávu: 826 00:44:21,821 --> 00:44:24,581 „Myslím si, že je tím, za koho se vydává. 827 00:44:24,661 --> 00:44:28,301 Zprvu jsme si vytvořili pouto, byla jsem jeho ségra, 828 00:44:28,381 --> 00:44:32,941 ale nevěřím, že by mě zachránil, kdyby na to přišlo.“ 829 00:44:33,021 --> 00:44:34,221 Odešli. 830 00:44:34,901 --> 00:44:37,501 Mitchella mám fakt ráda. 831 00:44:38,621 --> 00:44:42,421 Zprávu: „Mitchellovi věřím a respektuju ho.“ 832 00:44:43,301 --> 00:44:46,861 „Podle mě by mě zachránil, a protože ví, co k tobě cítím… 833 00:44:49,141 --> 00:44:51,981 myslím, že by tě zachránil, kdyby bylo na něm.“ 834 00:44:52,061 --> 00:44:53,821 Mitchell je fajn chlap. 835 00:44:53,901 --> 00:44:57,741 Byl skvělý kamarád a naprostý gentleman. 836 00:44:58,381 --> 00:45:03,141 Věří Mitchellovi, tak si říkám, že mu asi taky můžu věřit. 837 00:45:03,221 --> 00:45:07,781 Zprávu: „Věřím tvým instinktům víc, než instinktům kohokoli jiného. 838 00:45:07,861 --> 00:45:10,221 Nechci tě stavět do nepříjemné pozice. 839 00:45:10,301 --> 00:45:14,981 Rozumím… Tři tečky. Co Khat?“ 840 00:45:18,061 --> 00:45:21,101 Obávám se, že Chloe bude chtít vyřadit Khat. 841 00:45:21,861 --> 00:45:23,021 Mám ji ráda. 842 00:45:23,101 --> 00:45:26,621 Jestli se kamarádí s Khat, tak jsem s ním vážně skončila. 843 00:45:26,701 --> 00:45:30,621 Hned, jak přišla, tak se s ní Trevor sblížil. 844 00:45:30,701 --> 00:45:32,981 Myslím, že je skvělý člověk. 845 00:45:34,021 --> 00:45:36,501 Zprávu: „Khat je mi sympatická. 846 00:45:36,581 --> 00:45:39,621 Od prvního dne ke mně byla naprosto upřímná. 847 00:45:39,701 --> 00:45:43,821 Je to další člověk, který by mě podle mě určitě zachránil, 848 00:45:43,901 --> 00:45:45,581 kdyby byla influencerkou.“ 849 00:45:46,901 --> 00:45:49,061 No to snad ne. 850 00:45:50,501 --> 00:45:53,421 Trevore, to jsi neměl říkat, zlato. 851 00:45:54,101 --> 00:45:56,021 Ty nevíš, co o mně tvrdila? 852 00:45:58,181 --> 00:45:59,341 Ne. 853 00:46:00,661 --> 00:46:04,021 Je to skoro jako dva lidi z tábora Chloe 854 00:46:04,101 --> 00:46:06,381 proti dvěma lidem z Trevorova tábora. 855 00:46:08,861 --> 00:46:12,461 Tohle je ta velmi těžká část. 856 00:46:13,141 --> 00:46:14,341 Kruhu, zprávu: 857 00:46:17,661 --> 00:46:19,461 „Bála jsem se, že to řekneš. 858 00:46:20,421 --> 00:46:24,821 Taky jsem ji považovala za někoho, komu můžu naprosto věřit, 859 00:46:25,541 --> 00:46:28,901 dokud jsem se od svých nejlepších přátel nedozvěděla, 860 00:46:28,981 --> 00:46:31,461 že na mě za mými zády hází špínu. 861 00:46:31,541 --> 00:46:35,501 Říkala, že jsem lhala o tom, že za mnou Emily nepřišla. 862 00:46:35,581 --> 00:46:40,261 Khat mi pak napsala, vymlouvala se a snažila se si to obhájit. 863 00:46:40,341 --> 00:46:45,781 #Falešná. #Had.“ Odešli. 864 00:46:47,221 --> 00:46:51,861 Tohle je velký problém, protože mám Khat fakt ráda. 865 00:46:53,221 --> 00:46:57,301 Myslím si, že to byla z její strany chyba. 866 00:46:57,381 --> 00:47:00,221 Podle mě si zaslouží druhou šanci. 867 00:47:00,301 --> 00:47:04,421 Zprávu: „Jo, Courtney mi to taky říkal. 868 00:47:05,021 --> 00:47:07,541 Ale myslím, že si zaslouží druhou šanci.“ 869 00:47:07,621 --> 00:47:08,741 Odešli. 870 00:47:16,141 --> 00:47:18,101 Do prdele práce. 871 00:47:19,621 --> 00:47:26,061 Je to těžké, protože mi přišlo, že toho lituje. 872 00:47:28,741 --> 00:47:34,661 Ale litovala toho doopravdy, nebo litovala toho, že se na to přišlo? 873 00:47:35,581 --> 00:47:38,901 Zprávu: „Kéž bychom nemuseli blokovat nikoho, 874 00:47:38,981 --> 00:47:42,621 protože tu mám fakt všechny rád. 875 00:47:42,701 --> 00:47:48,741 Ale asi nakonec budeme muset zvážit všechna pozitiva a negativa.“ Odešli. 876 00:47:49,661 --> 00:47:52,981 Já vím, proto je to tak těžké. 877 00:47:53,061 --> 00:47:55,781 Pokud Khat zůstane v Kruhu, 878 00:47:56,381 --> 00:47:58,261 Já a Trevor budeme na špici 879 00:47:59,101 --> 00:48:02,181 a River s Courtneym budou dole. 880 00:48:02,261 --> 00:48:05,541 To by mně a Trevorovi poskytlo výhodu. 881 00:48:05,621 --> 00:48:08,781 Byla by to asi nejlepší strategie. 882 00:48:12,941 --> 00:48:14,741 Chloe s Trevorem rozhodují 883 00:48:14,821 --> 00:48:18,101 a ohrožení hráči jsou úplně v klidu. 884 00:48:18,181 --> 00:48:20,901 Kecám! Naprosto vyšilují! 885 00:48:20,981 --> 00:48:25,621 Jestli mě Chloe s Trevorem zablokují, zničí mě to. 886 00:48:26,261 --> 00:48:30,381 Připadá mi, že Kruh velmi připomíná skutečný život. 887 00:48:30,461 --> 00:48:33,461 Všichni jsou přátelští a pak vám vrazí kudlu do zad. 888 00:48:34,181 --> 00:48:38,981 Panebože! Co se stane? Vůbec kurva nevím, co bude dál. 889 00:48:39,741 --> 00:48:41,141 Kruhu, zprávu: 890 00:48:41,901 --> 00:48:44,341 „Chceš, abych to oznámila? 891 00:48:45,661 --> 00:48:50,581 #PošliVirtuálníObejmutí.“ Odešli. 892 00:48:51,701 --> 00:48:54,501 Zprávu: „Ne, zlato. 893 00:48:54,581 --> 00:48:59,541 Budu chlap. Chci, aby věděli, že to je i moje rozhodnutí.“ 894 00:49:00,501 --> 00:49:03,341 To je… Je to fakt chlap. 895 00:49:03,901 --> 00:49:08,461 Je to chlap a bere na sebe odpovědnost. 896 00:49:08,541 --> 00:49:11,221 Trevore, kdy se konečně vezmeme? 897 00:49:17,461 --> 00:49:18,581 Bože. 898 00:49:18,661 --> 00:49:19,621 „Upozornění!“ 899 00:49:20,221 --> 00:49:22,461 „Upozornění!“ 900 00:49:23,181 --> 00:49:26,981 „Influenceři se rozhodli.“ 901 00:49:27,061 --> 00:49:28,701 Doufám, že správně. 902 00:49:28,781 --> 00:49:32,141 Cítím se docela jistě, ale člověk nikdy neví. 903 00:49:32,221 --> 00:49:35,741 Bože. 904 00:49:36,541 --> 00:49:38,861 Dojdu pro popcorn. 905 00:49:38,941 --> 00:49:40,901 - Jdeš pro popcorn? - Jo. 906 00:49:41,621 --> 00:49:44,821 „Všichni hráči musí jít do chatu Kruhu.“ 907 00:49:44,901 --> 00:49:47,661 Kruhu, otevři chat Kruhu. 908 00:49:50,661 --> 00:49:51,981 Okamžik pravdy. 909 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 Co se má stát, to se stane. 910 00:49:54,781 --> 00:49:56,181 Jdeme na to. 911 00:50:00,861 --> 00:50:04,581 Bože. Zajímalo by mě, jak to napíše. 912 00:50:05,141 --> 00:50:09,141 Zprávu: „Tohle bylo strašně těžké rozhodnutí. 913 00:50:09,221 --> 00:50:13,021 S každým jsme se tu nějakým způsobem sblížili. 914 00:50:13,101 --> 00:50:18,741 Nakonec rozhodovala jedna věc, a to naše budoucnost ve hře.“ Odešli. 915 00:50:20,061 --> 00:50:22,661 Ať se rozhodli jakkoli, musím tomu čelit. 916 00:50:22,741 --> 00:50:26,501 Je to tady. Jeden z nás jde domů. 917 00:50:26,581 --> 00:50:29,981 Chloe, ty mě podržíš. A Trevore, myslím, že ty taky. 918 00:50:30,061 --> 00:50:32,021 Nejlepší by bylo, kdyby šla 919 00:50:32,101 --> 00:50:33,021 - Khat. - Khat. 920 00:50:33,621 --> 00:50:37,021 Možná jsem hrozba. Řekněme, čistě teoreticky, že jsem. 921 00:50:37,781 --> 00:50:40,581 River a Courtney jsou větší hrozba než já. 922 00:50:41,381 --> 00:50:45,181 Zprávu: „Museli jsme zvážit pozitiva a negativa. 923 00:50:45,261 --> 00:50:48,701 Bohužel tohle je to, k čemu jsme se dopracovali.“ 924 00:50:49,381 --> 00:50:50,261 Odešli. 925 00:50:51,381 --> 00:50:53,221 Tohle je tak těžké. 926 00:50:57,381 --> 00:50:59,101 Ještě jeden den. No tak. 927 00:50:59,181 --> 00:51:01,981 Trevor mi dal slovo, že my kryje záda. 928 00:51:03,781 --> 00:51:08,341 Zprávu: „Hráčem, kterého jsme se rozhodli zablokovat, je…“ 929 00:51:08,421 --> 00:51:10,421 „Tři tečky.“ 930 00:51:10,501 --> 00:51:11,941 Panebože. 931 00:51:12,021 --> 00:51:13,061 Koho? 932 00:51:13,141 --> 00:51:14,621 Tohle nenávidím. 933 00:51:14,701 --> 00:51:18,861 Vážně doufám, že se zítra budu probouzet tady. 934 00:51:20,221 --> 00:51:22,261 Celá se třesu. 935 00:51:23,981 --> 00:51:25,381 Zprávu… 936 00:52:02,501 --> 00:52:07,501 Překlad titulků: Sebastian Jágr