1 00:00:06,701 --> 00:00:10,021 ‎ความเดิมในเดอะ เซอร์เคิล ‎คอร์ทนีย์กลายเป็นโจ๊กเกอร์ 2 00:00:10,661 --> 00:00:14,821 ‎เป้าหมายหลักของผม ‎คือทำให้ผู้เล่นใหม่คิดว่าเป็นเอมิลี่ 3 00:00:14,901 --> 00:00:17,301 ‎และใช้อำนาจที่ได้รับมาใหม่ให้เกิดประโยชน์ 4 00:00:17,821 --> 00:00:21,501 ‎"เลือกผู้เล่นคนหนึ่งเพื่อให้มาเป็น ‎หนึ่งในอินฟลูเอนเซอร์" 5 00:00:21,581 --> 00:00:22,421 ‎(ริเวอร์) 6 00:00:22,501 --> 00:00:24,141 ‎ผมถูกเลือก! 7 00:00:24,221 --> 00:00:27,061 ‎- ทำเป็นเกิดการบล็อกครั้งสำคัญ ‎- ไม่นะ! 8 00:00:27,581 --> 00:00:30,381 ‎"ผู้เล่นที่เราจะบล็อกก็คือ…" 9 00:00:32,140 --> 00:00:33,461 ‎เทริลิช่า 10 00:00:34,061 --> 00:00:34,901 ‎"ถูกบล็อก" 11 00:00:34,981 --> 00:00:36,061 ‎ขอบคุณพระเจ้า 12 00:00:36,701 --> 00:00:38,541 ‎ตัวปลอมสองคนถูกทดสอบ 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,461 ‎ผมอาจควรใช้อันที่เป็นน้ำหรือเปล่า 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,581 ‎นั่นดูไม่เหมือนฝีมือสาววัย 21 เลย 15 00:00:44,581 --> 00:00:47,581 ‎ฉันพร้อมเหวี่ยงเบ็ดแล้ว ‎นี่จะทำให้ฉันรู้ว่าเขาเป็นตัวปลอมหรือเปล่า 16 00:00:47,661 --> 00:00:48,741 ‎โอเค ขอนึกก่อนนะ 17 00:00:48,821 --> 00:00:50,821 ‎คิดให้หนักเลยจ้ะ รู้นะว่ากำลังเค้นความคิด 18 00:00:50,901 --> 00:00:54,141 ‎- ฉันพอใจกับข้อความเมื่อกี้นะ ‎- จับได้แล้ว คุณไม่ได้เก่งขนาดนั้น 19 00:00:55,621 --> 00:00:57,981 ‎ซึ่งนำมาสู่การบล็อกคู่ 20 00:00:58,061 --> 00:01:02,581 ‎- ทุกคนจัดอันดับกันบ้าไปหมด ‎- แต่มีการหักมุมอีกอย่างที่กำลังจะมาถึง 21 00:01:02,661 --> 00:01:04,421 ‎- นายเป็นใครเนี่ย ‎- ผมเป็นเอมิลี่ 22 00:01:04,501 --> 00:01:05,381 ‎ฉันเป็นแลนซ์! 23 00:01:05,461 --> 00:01:06,821 ‎(แจ้งเตือน!) 24 00:01:06,901 --> 00:01:09,221 ‎"พวกคุณกำลังได้รับโอกาสที่สอง!" 25 00:01:09,301 --> 00:01:11,021 ‎"พบกับโปรไฟล์ใหม่ของคุณ" 26 00:01:11,621 --> 00:01:14,381 ‎- ไม่มีทาง ลุยเลย! ‎- คุณพระ! 27 00:01:17,781 --> 00:01:20,461 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 28 00:01:20,541 --> 00:01:23,941 ‎คืนนี้เดอะ เซอร์เคิลได้สร้างดราม่า ‎ครั้งใหญ่ขึ้นแล้ว 29 00:01:24,021 --> 00:01:25,581 ‎ไม่ใช่ผู้เล่นแค่หนึ่ง แต่ถึงสองคน 30 00:01:25,661 --> 00:01:29,821 ‎แลนซ์กับเอมิลี่ได้อันดับโหล่ในการจัดอันดับ ‎และถูกบล็อกโดยอัตโนมัติ 31 00:01:29,901 --> 00:01:30,981 ‎(ถูกบล็อก) 32 00:01:31,061 --> 00:01:33,301 ‎เซอร์เคิล ร้ายมากนะ 33 00:01:34,981 --> 00:01:36,301 ‎แต่นับเป็นโชคดีของพวกเขา 34 00:01:36,381 --> 00:01:40,221 ‎เพราะทั้งคู่เพิ่งถูกช่วยให้ได้ ‎หลอกลวงคนต่อไปในเดอะ เซอร์เคิล 35 00:01:41,621 --> 00:01:42,861 ‎(พบโปรไฟล์ใหม่ของพวกคุณ) 36 00:01:42,941 --> 00:01:45,341 ‎มาลุยกันเลย! เอาเลย 37 00:01:54,661 --> 00:01:58,141 ‎- หมอนี่เป็นใครวะ ‎- เขาดูดีมากเลย 38 00:02:00,261 --> 00:02:01,981 ‎- แล้วนายอายุเท่าไร ‎- ยี่สิบครับ 39 00:02:02,061 --> 00:02:03,901 ‎นายอายุ 20 ฉัน 42  40 00:02:03,981 --> 00:02:07,421 ‎- งั้นเราก็มีความต่าง… ‎- มีความต่างของอายุเยอะเลย 41 00:02:07,501 --> 00:02:11,501 ‎สิ่งที่จะเป็นงานหินเลยก็คือ ‎การเล่นเป็นคนที่แก่กว่าขนาดนั้น 42 00:02:11,581 --> 00:02:15,701 ‎- คือฉันไม่ได้แก่ขนาดนั้น ‎- ครับ 43 00:02:15,781 --> 00:02:17,981 ‎แต่เรามีมุมมองของผู้ชาย 44 00:02:18,701 --> 00:02:21,221 ‎ผมเหมือนมีชีวิตอยู่มาแค่หนึ่งในห้าของเขา 45 00:02:21,301 --> 00:02:25,061 ‎แต่ฉันรู้สึกว่าพ่อๆ เพื่อนฉันก็ดูเป็นแบบนั้น 46 00:02:25,141 --> 00:02:26,821 ‎- พ่อผมก็ดูเหมือนแบบนั้น ‎- จริงเหรอ 47 00:02:26,901 --> 00:02:27,781 ‎ไม่มีหนวดนะ แต่… 48 00:02:27,861 --> 00:02:30,021 ‎เราสวมองค์พวกพ่อๆ ดีกว่า เข้าใจที่พูดเนอะ 49 00:02:30,101 --> 00:02:32,981 ‎- เราต้องมีพลังงานแบบพ่อๆ ‎- ใช่เลย พลังงานแบบพ่อๆ 50 00:02:33,061 --> 00:02:35,581 ‎ฉันคิดว่าคนจะต้องชอบเขาละ 51 00:02:35,661 --> 00:02:37,861 ‎- ใช่เลย ลุยกันเลย ‎- โอเค เราทำได้ 52 00:02:37,941 --> 00:02:39,701 ‎โอกาสที่สองไม่ได้จะมีมาทุกวัน 53 00:02:39,781 --> 00:02:44,621 ‎โอเค เซอร์เคิล พาไปที่ ‎โปรไฟล์ผู้เล่นใหม่ของเราเลย 54 00:02:45,501 --> 00:02:47,501 ‎(ผู้เล่นใหม่ อาชีพ หมอดู) 55 00:02:48,221 --> 00:02:50,341 ‎- เขาเป็นหมอดูละ ‎- เขาเป็นหมอดู 56 00:02:51,341 --> 00:02:53,541 ‎- แม่เจ้า ให้ตาย ‎- คุณพระ 57 00:02:55,781 --> 00:02:58,861 ‎เราแกล้งทำเป็นรู้เรื่องของพวกนั้น ‎ที่เรารู้แล้วก็ได้ 58 00:02:58,941 --> 00:03:01,821 ‎- นั่นคงตลกดี ‎- ความคิดแจ่มเลย 59 00:03:01,901 --> 00:03:04,501 ‎เซอร์เคิล ช่วยพาไปที่อัลบั้มของเราที 60 00:03:06,381 --> 00:03:07,301 ‎โอ้ ว้าว! 61 00:03:08,501 --> 00:03:10,261 ‎หนวดนั่นต้องถูกโกนแล้ว 62 00:03:10,341 --> 00:03:12,541 ‎นั่นสิ ให้เขาชื่ออะไรดี 63 00:03:12,621 --> 00:03:14,301 ‎ผมว่าเขาให้ความรู้สึกแบบคุณปู่ 64 00:03:14,381 --> 00:03:17,261 ‎จอห์นเป็นชื่อจริงของผม เป็นชื่อปู่ผมด้วย 65 00:03:17,341 --> 00:03:18,581 ‎- เป็นชื่อที่น่าเชื่อถือ ‎- ครับ 66 00:03:18,661 --> 00:03:20,581 ‎พอคิดถึงคนแก่ใจดี คุณจะแบบ… 67 00:03:20,661 --> 00:03:22,621 ‎- "จอห์นไง" ‎- จอห์น ใช่เลย! 68 00:03:22,701 --> 00:03:25,301 ‎เซอร์เคิล ตั้งชื่อเขาว่าจอห์นเลย 69 00:03:26,261 --> 00:03:28,181 ‎ใส่ว่าเขาอายุ 64 ปีนะ 70 00:03:28,261 --> 00:03:29,621 ‎บ้านเกิดล่ะ 71 00:03:29,701 --> 00:03:32,221 ‎เราจำลองเขาตามแบบปู่ผมนิดๆ ได้นะ 72 00:03:32,301 --> 00:03:33,621 ‎เขามาจากเวสต์เวอร์จิเนีย 73 00:03:33,701 --> 00:03:36,021 ‎โอเค นั่นฟังดู… 74 00:03:36,101 --> 00:03:37,581 ‎- เป็นมิตร ‎- ใช่เลย 75 00:03:37,661 --> 00:03:41,701 ‎เซอร์เคิล ให้มอร์แกนทาวน์ ‎เวสต์เวอร์จิเนียเป็นบ้านเกิดเราเลย 76 00:03:41,781 --> 00:03:42,621 ‎ฉันชอบนะ 77 00:03:42,701 --> 00:03:46,101 ‎เซอร์เคิล เอาเป็น "หวัดดี ทุกคน ฉันชื่อจอห์น 78 00:03:46,181 --> 00:03:49,421 ‎งานหลักเป็นหมอดู งานเสริมเป็นซานต้า ‎ที่รักการผจญภัย" 79 00:03:50,381 --> 00:03:55,541 ‎ถ้าเราอยากเป็นเพื่อนแก่ๆ ที่เป็นมิตรสุดๆ ‎เราให้เขาเป็นเกย์ดีไหม 80 00:03:55,621 --> 00:03:59,741 ‎ใช่ เรามีคอร์ทนีย์กับริเวอร์ ‎และฉันก็รู้เรื่องเกย์เยอะเลย 81 00:03:59,821 --> 00:04:03,981 ‎ครับ "เป็นคู่รักของแทร์รี่ ‎สามีผู้น่าทึ่งมานาน 38 ปี 82 00:04:04,061 --> 00:04:06,061 ‎และเป็นพ่อของลูกๆ แสนวิเศษสามคน" 83 00:04:06,141 --> 00:04:08,501 ‎ฉันชอบจอห์นนะ ฉันว่าจอห์นน่าเชื่อถือมาก 84 00:04:08,581 --> 00:04:11,661 ‎ไม่รู้สิ ผมต้องคิดก่อนว่า ‎งานอดิเรกไหนของผมเหมาะกับเขา 85 00:04:11,741 --> 00:04:14,221 ‎- ฉันชอบอ่านนะ ให้เขาเป็นนักอ่านตัวยงไหม ‎- ก็อาจดีนะ 86 00:04:14,301 --> 00:04:17,221 ‎ผมเคยแสดงด้นสดมาก่อน ‎ให้เขาเคยเรียนแสดงด้นสดก็ดี 87 00:04:17,300 --> 00:04:20,661 ‎เอาเป็น "ผมชอบทำอาหาร ซุกตัวกับหนังสือดีๆ 88 00:04:20,741 --> 00:04:22,621 ‎และแสดงด้นสด เครื่องหมายตกใจ" 89 00:04:22,701 --> 00:04:24,621 ‎- ชอบมากเลย ‎- ดูดีเนอะ 90 00:04:24,701 --> 00:04:26,621 ‎เซอร์เคิล ล็อกได้เลย 91 00:04:29,301 --> 00:04:31,101 ‎"คุณจะเข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิลวันพรุ่งนี้" 92 00:04:31,181 --> 00:04:33,781 ‎- เราต้องไปได้สวยแน่ ‎- ใช่ คิดเหมือนกัน 93 00:04:33,861 --> 00:04:35,661 ‎ฉันว่ามันต้องไปได้แจ่มแจ๋ว 94 00:04:35,741 --> 00:04:37,621 ‎- พลังจิตบอกผมว่า… ‎- นั่นสิ 95 00:04:37,701 --> 00:04:39,861 ‎เราต้องเรียกพลังจิตมาซะแล้ว 96 00:04:41,941 --> 00:04:45,301 ‎หมอดูอายุ 64 ปีที่เป็นเกย์ ลูกสาม 97 00:04:45,381 --> 00:04:48,581 ‎จะต้องมีคำถามมากแน่ๆ ‎โชคดีนะที่เขาเคยเรียนด้นสดมา 98 00:04:49,381 --> 00:04:52,381 ‎ระหว่างนั้นคนอื่นๆ ก็กำลังครุ่นคิด ‎ถึงการจากไปของสหายที่ถูกบล็อก 99 00:04:52,461 --> 00:04:54,101 ‎ที่ไม่ได้ถูกบล็อกจริงๆ 100 00:04:54,701 --> 00:04:56,221 ‎ฉันเสียใจนะที่เอมิลี่ไปแล้ว 101 00:04:56,301 --> 00:04:58,541 ‎ฉันรู้สึกว่าเอมิลี่คงปกป้องเทรเวอร์ 102 00:04:58,621 --> 00:05:01,541 ‎ถ้าเธอมีโอกาสได้ทำแบบนั้น 103 00:05:01,621 --> 00:05:06,621 ‎ผมอึ้งไปเลยที่แลนซ์ไม่มาหาริเวอร์ 104 00:05:06,701 --> 00:05:11,541 ‎ผมรู้สึกเหมือนเราผูกพันกันจริงๆ ‎เลยคาดว่าเขาจะมาที่นี่ 105 00:05:11,621 --> 00:05:14,541 ‎ฉันยังโกรธอยู่เลยที่เอมิลี่ไม่ได้มาหาฉัน 106 00:05:15,381 --> 00:05:17,421 ‎อยากรู้จังทำไมเธอถึงไม่มาหาฉัน 107 00:05:17,501 --> 00:05:19,301 ‎แล้วก็เหลือกันหกคน 108 00:05:20,461 --> 00:05:22,701 ‎ฉันต้องเร่งเครื่องหน่อยแล้ว 109 00:05:25,301 --> 00:05:28,781 ‎ฉันอาจเสี่ยงได้ในอีกสองวันข้างหน้า 110 00:05:29,421 --> 00:05:31,621 ‎ต้องทำให้แน่ใจว่าฉันจะถูกจัดอันดับไว้บนๆ 111 00:05:43,581 --> 00:05:47,661 ‎เช้าแล้ว และลิซ่ากับแจ็ก ‎ก็กำลังตื่นนอนวันแรกในฐานะจอห์น 112 00:05:47,741 --> 00:05:51,381 ‎และนักศึกษาแจ็กก็กำลังเรียนรู้ ‎การเป็นผู้ช่วยส่วนตัว 113 00:05:51,941 --> 00:05:54,541 ‎อยากได้แซนด์วิชใส่เบคอน ไข่กับชีสไหม 114 00:05:55,061 --> 00:05:56,341 ‎เอาสิ ทำมาเลย 115 00:05:57,141 --> 00:05:59,301 ‎มาทดสอบทักษะการทำอาหารของผมกัน 116 00:05:59,381 --> 00:06:03,621 ‎คนอื่นๆ ก็กำลังตื่นมาเจอสิ่งที่พวกเขา ‎คิดว่าเป็นวันปกติในเดอะ เซอร์เคิล 117 00:06:03,701 --> 00:06:04,861 ‎แบบนี้แหละที่ต้องการ 118 00:06:04,941 --> 00:06:07,501 ‎แช่น้ำยามเช้านิดหน่อยก็ไม่เสียหาย 119 00:06:12,621 --> 00:06:15,381 ‎ผมอยู่รอดไปได้อีกวัน 120 00:06:15,461 --> 00:06:18,181 ‎เมื่อคืนมันโหดจริงๆ 121 00:06:18,261 --> 00:06:20,301 ‎เดอะ เซอร์เคิลไม่ได้มาเล่นๆ เลย 122 00:06:20,381 --> 00:06:24,021 ‎มิตเชลล์ เล่นเกมนั่นแหละ ‎คือสิ่งที่เดอะ เซอร์เคิลทำ 123 00:06:25,861 --> 00:06:29,101 ‎"นิวส์ฟีดอัปเดตแล้ว" 124 00:06:29,181 --> 00:06:31,221 ‎โอ้ พระเจ้า 125 00:06:31,301 --> 00:06:33,901 ‎เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดเลย 126 00:06:35,181 --> 00:06:37,021 ‎ผมรู้ว่าเจ้านี่คืออะไร 127 00:06:37,541 --> 00:06:40,741 ‎"เอมิลี่ฝากข้อความไว้ให้เดอะ เซอร์เคิล" 128 00:06:40,821 --> 00:06:44,181 ‎โอเค เรากำลังจะได้เห็นว่า ‎แลนซ์กับเอมิลี่เป็นใคร 129 00:06:44,261 --> 00:06:48,901 ‎เซอร์เคิล เล่นวิดีโอของเอมิลี่เลย 130 00:06:51,981 --> 00:06:53,661 ‎หวัดดี ทุกคน นี่เอมิลี่ 131 00:06:53,741 --> 00:06:55,781 ‎ที่จริงผมชื่อแจ็กละ 132 00:06:55,861 --> 00:06:59,221 ‎- อะไรเนี่ย ‎- นึกแล้ว เป็นผู้ชาย! 133 00:07:02,541 --> 00:07:04,621 ‎เอมิลี่เป็นเอมิลิโอ้ 134 00:07:04,701 --> 00:07:07,261 ‎เพื่อนสนิทฉันชื่อแจ็กเหรอ 135 00:07:07,341 --> 00:07:11,021 ‎ผมเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลในฐานะเอมิลี่ ‎ซึ่งเป็นเพื่อนรักของผมที่มหาลัย 136 00:07:11,101 --> 00:07:15,861 ‎เพราะผมอยากเล่นเกมที่สนุก ‎เปี่ยมด้วยกลยุทธ์และสับขาหลอก 137 00:07:15,941 --> 00:07:18,421 ‎ผมเลยซ่อนตัวเองไว้ใต้ตัวตนปลอม 138 00:07:18,501 --> 00:07:21,381 ‎ของสาวสมาคมแสนน่ารักสูงห้าฟุต 139 00:07:21,461 --> 00:07:23,421 ‎ใช่เลย นายหลอกฉันได้ เธอน่ารักจริงๆ 140 00:07:23,501 --> 00:07:28,061 ‎แต่พอเป็นเรื่องการแต่งหน้า ‎มันไม่ดีเอาซะเลย พวกคุณคงเห็นแล้ว 141 00:07:28,141 --> 00:07:30,661 ‎ใช่เลย แต่งหน้านี่แหละที่เปิดโปงนาย เพื่อน 142 00:07:30,741 --> 00:07:34,141 ‎ระหว่างที่ผมเคารพพวกที่เล่นเกม ‎ด้วยกลยุทธ์แบบโหดสุดๆ 143 00:07:34,221 --> 00:07:38,261 ‎พวกเขาก็กำลังโกหก ‎พวกเขาไม่ใช่ตัวตนที่บอกว่าเป็น 144 00:07:38,341 --> 00:07:42,261 ‎และพวกเขาจะบอกแค่สิ่งที่คุณอยากฟัง ‎แฮชแท็กฉันคอยช่วยเธออยู่ 145 00:07:42,341 --> 00:07:45,261 ‎เขากำลังพูดถึงโคลอี้แน่ เขาไปหาโคลอี้เมื่อคืน 146 00:07:45,341 --> 00:07:46,821 ‎โอ้ พระเจ้า! 147 00:07:46,901 --> 00:07:49,461 ‎โคลอี้จะยอมบอกไหมว่าเขาไปหาเธอ 148 00:07:49,541 --> 00:07:54,021 ‎ผมต้องไปฝึกแต่งหน้าหน่อยแล้ว ‎ไว้ค่อยเจอพวกคุณทีหลังนะ 149 00:07:54,541 --> 00:07:55,381 ‎สันติ 150 00:07:55,461 --> 00:07:59,461 ‎นายทำการบ้านมาดี แต่ยังไม่มากพอย่ะ คุณแจ็ก 151 00:07:59,541 --> 00:08:03,901 ‎ถึงผมจะเกลียดที่เขาทำแบบนั้นกับผม ‎แต่มันก็เป็นกลยุทธ์ที่ดีจริงๆ 152 00:08:03,981 --> 00:08:06,341 ‎จากตัวปลอมถึงตัวปลอมเลยนะ นับถือจริงๆ 153 00:08:08,221 --> 00:08:10,901 ‎ต่อเลย แลนซ์อยู่ไหน มาเลย เอาแลนซ์มาเลย 154 00:08:10,981 --> 00:08:13,541 ‎เซอร์เคิล เล่นวิดีโอข้อความของแลนซ์ให้ที 155 00:08:16,661 --> 00:08:20,021 ‎หวัดดี นี่ฉันเอง แลนซ์ เบสส์ 156 00:08:20,101 --> 00:08:23,141 ‎โอเค ฉันไม่ใช่แลนซ์ เบสส์ตัวจริงหรอก 157 00:08:23,221 --> 00:08:25,741 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- แม่เขาเหรอ ใครน่ะ 158 00:08:25,821 --> 00:08:27,141 ‎ฉันชื่อลิซ่า 159 00:08:27,221 --> 00:08:31,421 ‎ฉันเป็นผู้ช่วยส่วนตัวของแลนซ์ ‎มาเกือบ 15 ปีแล้ว 160 00:08:31,501 --> 00:08:32,421 ‎คุณพระ 161 00:08:32,501 --> 00:08:35,261 ‎แลนซ์เป็นคนที่ดังที่สุดที่ฉันรู้จัก 162 00:08:35,341 --> 00:08:38,180 ‎ฉันเลยอยากรู้ว่าการเป็นคนดังแบบเขา ‎มันเป็นยังไง 163 00:08:38,261 --> 00:08:40,820 ‎ฉันเล่นเกมโดยใช้ตัวตนแลนซ์ให้มากที่สุด 164 00:08:41,580 --> 00:08:42,981 ‎ว้าว 165 00:08:43,060 --> 00:08:46,581 ‎การเป็นคนดีเกินไป ‎อาจเป็นข้อเสียของฉัน ใครจะรู้ 166 00:08:46,661 --> 00:08:49,381 ‎ฉันสร้างมิตรภาพที่พิเศษมากๆ ที่นี่ 167 00:08:49,461 --> 00:08:52,661 ‎และขอสัญญาเลยว่า ‎ฉันจะแนะนำพวกคุณให้แลนซ์ตัวจริงรู้จัก 168 00:08:52,741 --> 00:08:55,941 ‎แต่ตอนนี้ ฉันต้องบายบายบายแล้ว 169 00:08:58,981 --> 00:09:02,901 ‎อยู่ในนี้คุณไม่มีทางรู้เลย ไม่มีทางรู้เลย 170 00:09:02,981 --> 00:09:06,061 ‎ใจหนึ่งผมก็รู้สึกผิดหวังสุดๆ 171 00:09:06,141 --> 00:09:10,661 ‎ที่นั่นไม่ใช่แลนซ์ เบสส์ตัวจริง ‎แต่เธอเพิ่งสัญญาว่าจะแนะนำพวกเรา 172 00:09:12,781 --> 00:09:15,421 ‎"เดอะ เซอร์เคิล แชทเปิดแล้ว" 173 00:09:15,501 --> 00:09:17,941 ‎- นั่นแหละที่อยากเห็น ‎- โอเค 174 00:09:18,501 --> 00:09:22,381 ‎แต่ก่อนที่พวกเขาจะได้ใช้ห้องแชท ‎เดอะ เซอร์เคิลมีของขวัญให้ผู้เล่นใหม่ 175 00:09:23,181 --> 00:09:25,221 ‎"แจ้งเตือน!" เรามีอะไรล่ะเนี่ย 176 00:09:26,661 --> 00:09:29,701 ‎"จอห์น หลังจากเช้านี้ ‎คุณจะได้เข้าร่วมในเดอะ เซอร์เคิล 177 00:09:30,301 --> 00:09:32,301 ‎ตอนนี้คุณอยู่ในโหมดนักส่อง" 178 00:09:32,861 --> 00:09:35,901 ‎โหมดนักส่องเหรอ น่าตื่นเต้นจริงๆ 179 00:09:36,821 --> 00:09:39,741 ‎"คุณจะได้แอบดูเพื่อนของคุณ ‎ในเดอะ เซอร์เคิล แชท" 180 00:09:39,821 --> 00:09:41,541 ‎สุดยอดไปเลย 181 00:09:41,621 --> 00:09:45,101 ‎เดาว่านั่นน่าจะแปลว่าเรามองเห็น ‎ว่าพวกเขาคุยอะไรกัน 182 00:09:45,181 --> 00:09:46,741 ‎เราแอบดูพวกเขาได้ 183 00:09:48,021 --> 00:09:50,461 ‎เซอร์เคิล พาไปที่เดอะ เซอร์เคิล แชทเลย 184 00:09:51,781 --> 00:09:55,021 ‎อยากรู้แล้วว่าทุกคนคิดยังไงกับตัวปลอมสองคนนี้ 185 00:09:56,341 --> 00:09:58,501 ‎อยากดูไม่ไหวแล้ว 186 00:09:59,021 --> 00:10:00,981 ‎นี่ต้องพิลึกสุดๆ แน่ 187 00:10:01,061 --> 00:10:03,061 ‎แชทครั้งนี้ต้องแซ่บสุดๆ 188 00:10:03,141 --> 00:10:07,421 ‎ใครจะโกหกและบอกว่า ‎เอมิลี่ไม่ได้ไปหานะ ใครนะ 189 00:10:07,501 --> 00:10:12,141 ‎ข้อความ "จับตัวปลอมได้สองคนพร้อมกันเลย 190 00:10:12,221 --> 00:10:17,221 ‎ไม่อยากเชื่อว่าฉันจีบกับผู้ชาย ‎แฮชแท็กเอมิลิโอ้" ส่ง 191 00:10:17,981 --> 00:10:20,221 ‎- โทษที เพื่อน ‎- เสียใจด้วยนะ มิตช์ 192 00:10:20,301 --> 00:10:23,861 ‎เพราะแบบนี้เองมิตเชลล์ถึงเลิกแอ๊วกับฉัน 193 00:10:23,941 --> 00:10:26,101 ‎เพราะเขาแอ๊วอยู่กับนังเอมิลี่! 194 00:10:26,181 --> 00:10:29,501 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"มีใครแปลกใจจนอ้าปากค้างอีกไหม 195 00:10:29,581 --> 00:10:32,341 ‎ตอนเห็นตัวปลอมไม่ใช่แค่หนึ่ง ‎แต่เป็นสองคนโผล่มาบนจอ 196 00:10:32,421 --> 00:10:35,101 ‎ให้ตาย ฉันนี่ช็อกไปเลย" ส่งข้อความ 197 00:10:35,821 --> 00:10:39,781 ‎ข้อความ "โอ้ พระเจ้า เครื่องหมายตกใจ 198 00:10:39,861 --> 00:10:41,861 ‎แฮชแท็กจับตัวปลอมได้สองคนเลย 199 00:10:41,941 --> 00:10:44,861 ‎ฉันสงสัยเอมิลี่อยู่แล้วหลังจากเห็น ‎ที่เธอแต่งหน้าได้พังพินาศ 200 00:10:44,941 --> 00:10:47,901 ‎แต่แลนซ์เนี่ยนะ แฮชแท็กโดนต้มซะเปื่อย" ส่ง 201 00:10:49,461 --> 00:10:52,541 ‎โคตรเกลียดการแข่งนั้นเลย 202 00:10:52,621 --> 00:10:56,661 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"เสียใจสุดๆ ที่เห็นทั้งคู่จากไป 203 00:10:56,741 --> 00:11:00,261 ‎ยิ่งตอนฉันเรียกเอมิลี่ว่าเพื่อนรักแล้วด้วย 204 00:11:00,341 --> 00:11:04,461 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเธอไม่แม้แต่จะมาหาฉัน! 205 00:11:04,541 --> 00:11:09,141 ‎ฉันอยากรู้จริงๆ นะว่าเธอไปหาใคร! ‎แฮชแท็กหักมุมเฉยเลย" ส่งข้อความ 206 00:11:09,221 --> 00:11:12,981 ‎โคลอี้ เธอกำลังโกหก โคลอี้กำลังโกหก 207 00:11:13,061 --> 00:11:14,861 ‎ว้าว เธอไม่ได้ไปหาโคลอี้ 208 00:11:14,941 --> 00:11:17,341 ‎ที่ผมนึกว่าเธอจะไปหา เธอไม่ได้มาหาผมด้วย 209 00:11:17,421 --> 00:11:18,741 ‎ข้อความ 210 00:11:18,821 --> 00:11:22,981 ‎"ทีนี้พวกนายคนไหนจะโกหก ‎และบอกว่าเธอไม่ได้ไปหาล่ะ 211 00:11:23,741 --> 00:11:25,381 ‎เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 212 00:11:27,541 --> 00:11:30,621 ‎แคทตอกหน้าแรงมาก 213 00:11:32,661 --> 00:11:36,021 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "โอเค ไม่…" ‎ตัวพิมพ์ใหญ่ "เอาอีกแล้วนะ 214 00:11:36,101 --> 00:11:39,461 ‎ใครสักคนต้องพูดมาตรงๆ ‎ว่าเอมิลี่กับแลนซ์ไปหาใคร" 215 00:11:40,821 --> 00:11:42,621 ‎ก็เธอไม่ได้มาหาฉันจริงๆ นี่ 216 00:11:42,701 --> 00:11:44,581 ‎โคลอี้ เธอต้องบอกอะไรเราหน่อยแล้ว 217 00:11:44,661 --> 00:11:48,941 ‎ข้อความ "เห็นได้ชัดว่าเอมิลี่กับแลนซ์ ‎ไปหาใครบางคนทั้งคู่ 218 00:11:49,021 --> 00:11:50,941 ‎เป็นใครกันล่ะ" ส่ง 219 00:11:51,021 --> 00:11:53,101 ‎นี่เยี่ยมไปเลย ไม่มีใครบอกความจริงแน่ 220 00:11:53,181 --> 00:11:55,661 ‎แล้วพวกเขาก็จะไว้ใจกันน้อยลง 221 00:11:55,741 --> 00:12:00,101 ‎ข้อความ "ให้ตาย ไม่อยากเชื่อเลย ‎ว่าเธอไม่ได้ไปหาเพื่อนรักแบบโคลอี้ 222 00:12:00,181 --> 00:12:02,741 ‎แฮชแท็กยังจะเล่นเกมแบบนี้อยู่อีก" ส่ง 223 00:12:04,221 --> 00:12:08,781 ‎ฉันไม่รู้ว่ารู้สึกยังไง ‎กับข้อความที่เทรเวอร์เพิ่งส่งมา 224 00:12:08,861 --> 00:12:12,741 ‎ผมไม่รู้ว่าทำไมใครๆ ถึงไม่ยอมบอก ‎ใครจะสนล่ะ 225 00:12:12,821 --> 00:12:16,821 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ฉันจะโกหก ‎เรื่องเอมิลี่มาหาฉันทำไม 226 00:12:16,901 --> 00:12:21,101 ‎ฉันคงตื่นเต้นที่จะได้มาเมาท์กับทุกคนมากกว่า ‎แฮชแท็กก็พูดไปตามจริง" ส่ง 227 00:12:22,021 --> 00:12:24,141 ‎เธอโกหก 228 00:12:24,221 --> 00:12:28,061 ‎น่ารำคาญจริงๆ ที่คนไม่ยอมพูดความจริงเนี่ย 229 00:12:28,141 --> 00:12:29,781 ‎มีบางคนกำลังโกหก 230 00:12:30,301 --> 00:12:34,101 ‎พวกนั้นต้องหวาดระแวงกันหน่อยๆ แล้วแน่เลย 231 00:12:34,181 --> 00:12:36,021 ‎แบบนี้มันเฉียบสุดๆ 232 00:12:36,941 --> 00:12:38,381 ‎- ใช่เลย ‎- เฉียบมาก 233 00:12:39,061 --> 00:12:41,981 ‎สิ่งเดียวที่ฉันได้รู้จากแชทเมื่อกี้ ‎ก็คือโคลอี้กำลังโกหก 234 00:12:43,141 --> 00:12:47,701 ‎ว้าว เช้านี้พระอาทิตย์อาจขึ้นก็จริง ‎แต่กลุ่มแชทพาเมฆอึมครึมมาแล้ว 235 00:12:50,261 --> 00:12:52,261 ‎ขณะที่จอห์นกำลังรออยู่ไม่ไกล 236 00:12:52,341 --> 00:12:56,141 ‎เทรเวอร์ที่เล่นโดยเดลีซ่า ‎ก็อยากถามไถ่มิตเชลล์… 237 00:12:56,861 --> 00:12:59,061 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- ที่กำลังมีปัญหานิดๆ 238 00:12:59,141 --> 00:13:02,341 ‎ฉันรู้สึกว่ามิตเชลล์คาดเดาไม่ได้ค่ะ 239 00:13:03,101 --> 00:13:07,901 ‎จนถึงตอนนี้ฉันยังไม่รู้เลยว่าสามารถ ‎เชื่อมสัมพันธ์ดีๆ กับเขาได้ไหม 240 00:13:07,981 --> 00:13:13,021 ‎ฉันว่าให้เทรเวอร์สร้างมิตรภาพลูกผู้ชาย ‎กับมิตเชลล์ไว้จะเป็นการเล่นที่ฉลาด 241 00:13:13,101 --> 00:13:16,701 ‎และก็คิดว่าน่าจะดีถ้าได้มิตเชลล์ ‎มาอยู่ข้างเทรเวอร์ 242 00:13:18,901 --> 00:13:20,741 ‎มีระบบพ่นน้ำซะด้วย 243 00:13:21,661 --> 00:13:24,341 ‎เฮ้ ลูกพี่เทรเวอร์ 244 00:13:24,421 --> 00:13:26,901 ‎"เทรเวอร์เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 245 00:13:29,021 --> 00:13:32,301 ‎เซอร์เคิล พาไปที่แชทส่วนตัวกับเทรเวอร์เลย 246 00:13:33,101 --> 00:13:36,861 ‎ข้อความ "โย่ ถึงฉันจะรู้แล้ว ‎ว่าเอมิลี่เป็นตัวปลอม 247 00:13:36,941 --> 00:13:40,421 ‎ฉันก็หวังให้เธอไม่เป็นเพราะฉันตื่นเต้นจริงๆ ‎ที่จะได้จับคู่พวกนาย 248 00:13:40,501 --> 00:13:42,861 ‎"แฮชแท็กเดตคู่กับเอมิลิโอ้" 249 00:13:45,461 --> 00:13:48,621 ‎เราเริ่มจากเรื่องนั้นได้ หัวเราะและยิงมุกกับมัน 250 00:13:48,701 --> 00:13:50,901 ‎เชื่อมไมตรีและสายสัมพันธ์ทีละนิด 251 00:13:50,981 --> 00:13:52,741 ‎เป็นมิตรภาพแบบลูกผู้ชาย 252 00:13:52,821 --> 00:13:56,861 ‎ผมนึกว่าเอมิลี่จะมาเป็นบียอนเซ่ของผม ‎ตั้งแต่วันแรกเลย 253 00:13:56,941 --> 00:14:01,421 ‎เราเข้ากันได้ดี แล้วเธอก็ดันเป็นตัวปลอม 254 00:14:02,741 --> 00:14:04,821 ‎จากมิตเชลล์ "ลูกพี่ พูดอีกก็ถูกอีก 255 00:14:04,901 --> 00:14:07,341 ‎กลายเป็นว่าบียอนเซ่ของฉันดันเป็นเจย์-ซี" 256 00:14:10,701 --> 00:14:12,381 ‎เราจะหัวเราะกับเรื่องนี้กัน 257 00:14:13,821 --> 00:14:18,381 ‎ข้อความ "ฉันรู้ตั้งแต่วันแรกเลย ‎ว่าเราจะเป็นเพื่อนกันได้ 258 00:14:18,461 --> 00:14:22,221 ‎ฉันรู้สึกได้เลยว่านายเป็นคนจริงใจ ‎และตรงไปตรงมา 259 00:14:22,301 --> 00:14:24,141 ‎แฮชแท็กพลังงานแบบแอลฟา" 260 00:14:25,221 --> 00:14:30,741 ‎ฉันมีพลังงานแบบแอลฟาจริงๆ นะ ‎ฉันเป็นผู้ชายแบบแมนทั้งแท่ง! 261 00:14:30,821 --> 00:14:32,821 ‎นายก็แมนนะ แต่ฉันก็แมนๆ เลย 262 00:14:32,901 --> 00:14:36,381 ‎เข้าใจที่พูดเนอะ ฉันเป็นลูกพี่เลย 263 00:14:38,181 --> 00:14:41,181 ‎โย่ การแต่งตั้งตัวเองเป็นเจย์-ซี ‎แห่งเดอะ เซอร์เคิล 264 00:14:41,261 --> 00:14:43,221 ‎ก็ต้องร้องเล่นเต้นระบำให้ร้อนแรงหน่อย 265 00:14:44,461 --> 00:14:47,261 ‎โคลอี้ที่ตอนนี้มีแผลสดจากการที่เอมิลี่เป็นตัวปลอม 266 00:14:47,341 --> 00:14:49,821 ‎ก็กำลังคิดแผนกลยุทธ์หนักมาก 267 00:14:49,901 --> 00:14:54,461 ‎ถ้าเธอออกบ้านแบบนี้ ‎เธอจะดึงดูดสายพันธุ์เพศผู้เลยละ 268 00:14:54,541 --> 00:14:59,301 ‎ถ้าเธอแต้มเครื่องสำอางบนพื้นที่ ‎ที่กำหนดบนใบหน้า… 269 00:15:00,181 --> 00:15:01,941 ‎แบบนี้ 270 00:15:02,021 --> 00:15:04,421 ‎น่าเสียดายที่ไม่มีใครเห็นคุณนอกจากเรา 271 00:15:04,981 --> 00:15:08,181 ‎ระหว่างนั้น แคทก็ยังคงเชื่อว่า ‎โคลอี้โกหกเรื่องที่ไม่ได้เจอเอมิลี่ 272 00:15:08,261 --> 00:15:10,541 ‎และอยากได้ความจริงแบบกลางแสกหน้า 273 00:15:10,621 --> 00:15:13,821 ‎ฉันอยากคุยกับราชินีแดนใต้ของฉัน 274 00:15:13,901 --> 00:15:16,261 ‎ฉันอยากรู้ว่าพวกเขาคิดยังไงเรื่องโคลอี้ 275 00:15:16,341 --> 00:15:19,181 ‎ในเรื่องข้อมูลต่างๆ ที่เกิดขึ้นในห้องแชท 276 00:15:19,261 --> 00:15:20,821 ‎ที่ได้จากวิดีโอของเอมิลี่กับแลนซ์ 277 00:15:20,901 --> 00:15:24,181 ‎และคำพูดดราม่าที่เอมิลี่หรือแจ็กทิ้งระเบิดไว้ 278 00:15:24,901 --> 00:15:26,261 ‎เซอร์เคิล 279 00:15:26,341 --> 00:15:30,341 ‎เปิดห้องแชทกับคอร์ทนีย์และริเวอร์ ‎ราชินีแดนใต้ของฉันให้ที 280 00:15:31,661 --> 00:15:34,741 ‎"แคทเชิญคุณเข้าร่วมกลุ่มแชทราชินีแดนใต้" 281 00:15:34,821 --> 00:15:38,021 ‎เกิดอะไรขึ้น รู้สึกเหมือนแคท ‎มีแรงจูงใจแอบแฝงเลย 282 00:15:38,101 --> 00:15:40,861 ‎เธออาจคิดว่าผมกับริเวอร์เป็นพันธมิตร 283 00:15:40,941 --> 00:15:43,181 ‎ที่เธอจะมาตีเนียนเข้ากลุ่มได้ 284 00:15:43,261 --> 00:15:45,781 ‎แต่เธอไม่ใช่โคลอี้ เพราะงั้นคงต้องมาดูกัน 285 00:15:45,861 --> 00:15:48,021 ‎ตื่นเต้นแฮะ ขอบใจนะ แคท 286 00:15:49,261 --> 00:15:52,221 ‎ข้อความ "พวกหล่อนต้องวางแผนอะไรแล้วนะ 287 00:15:52,301 --> 00:15:54,541 ‎หลังจากเจอคำพูดทิ้งระเบิดเข้าไปแบบนั้น 288 00:15:54,621 --> 00:15:55,741 ‎อีโมจิเหล่มอง 289 00:15:55,821 --> 00:15:59,221 ‎แฮชแท็กกำลังพยายามหาพวกหาหมู่" ส่ง 290 00:15:59,741 --> 00:16:03,741 ‎โอ้ พระเจ้า 291 00:16:04,341 --> 00:16:06,301 ‎ใช่ เมื่อเช้ามีการทิ้งระเบิดหนักมาก 292 00:16:06,381 --> 00:16:10,221 ‎แฮชแท็กกำลังพยายามหาพวกหาหมู่" 293 00:16:10,301 --> 00:16:12,461 ‎แคท อะไรของเธอเนี่ย 294 00:16:13,381 --> 00:16:16,181 ‎ถ้าเธอคิดว่าเราจะแหกโคลอี้ให้ฟังละก็ 295 00:16:16,261 --> 00:16:17,541 ‎เธอเข้าใจผิดแล้วย่ะ 296 00:16:17,621 --> 00:16:18,941 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 297 00:16:19,021 --> 00:16:24,181 ‎"แคท เธอเข้ากับฉันได้ดีเลย ‎แม่ราชินีดัลลัส เครื่องหมายตกใจ" ส่ง 298 00:16:25,341 --> 00:16:27,101 ‎ริเวอร์ก็ไม่รู้จะพูดอะไรเลย 299 00:16:27,181 --> 00:16:31,501 ‎ผมคิดว่าริเวอร์แค่มองโลกในแง่ดี ‎ผมว่าพูดแบบนั้นมันแผ่ความรู้สึกดี 300 00:16:31,581 --> 00:16:34,821 ‎อยากเล่นกลยุทธ์ ปั่นกันขนาดไหนก็ได้ ‎แต่ทำให้มันสนุกสนานร่าเริงก็พอ 301 00:16:34,901 --> 00:16:36,861 ‎ข้อความ "โคลอี้บอกว่านางคงตื่นเต้น 302 00:16:36,941 --> 00:16:39,021 ‎ที่จะได้เมาท์กับเราถ้าเอมิลี่ไปหานาง" 303 00:16:39,701 --> 00:16:41,221 ‎"แต่หลังจากดูวิดีโอนั้น 304 00:16:41,301 --> 00:16:44,381 ‎ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมนางต้องตื่นเต้น 305 00:16:44,461 --> 00:16:46,101 ‎แฮชแท็กย้อนแย้งเวอร์" 306 00:16:46,181 --> 00:16:50,301 ‎เพราะโคลอี้คงตื่นเต้นที่ได้เจอ ‎เพื่อนซี้เซอร์เคิลของเธอน่ะสิ 307 00:16:50,381 --> 00:16:53,141 ‎ไม่ว่านั่นจะเป็นแจ็กหรือเอมิลี่ตัวจริง 308 00:16:53,221 --> 00:16:57,501 ‎เธอกำลังใส่ไฟโคลอี้ของผม ‎และผมไม่ชอบเลยสักนิด 309 00:16:57,581 --> 00:17:00,501 ‎ถ้าเธอเล่นงานโคลอี้ได้ ‎เธอก็ไม่พลาดโอกาสที่จะทำ 310 00:17:00,581 --> 00:17:03,421 ‎พวกเขาไม่ต้องพูดว่าไม่ชอบโคลอี้ ‎หรือคิดว่าเธอเป็นตัวปลอมก็ได้ 311 00:17:03,501 --> 00:17:06,380 ‎ฉันแค่พยายามดูว่าพวกเขาสงสัยพอๆ กับฉันไหม 312 00:17:06,461 --> 00:17:09,661 ‎เราจะต้องพูดเลี่ยงๆ เรื่องนี้ 313 00:17:09,741 --> 00:17:13,301 ‎หรือทำให้เธอคิดว่าเราเห็นด้วยนิดๆ 314 00:17:13,380 --> 00:17:15,741 ‎แล้วค่อยไปกลุ่มแชทคาร์ดาเชียน ‎แล้วฟ้องแบบ "โคลอี้!" 315 00:17:16,581 --> 00:17:18,021 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ขำก๊าก 316 00:17:18,100 --> 00:17:21,181 ‎คุณแคทจ๊ะ เธอทำฉันสำลัก ‎ป๊อปคอร์นบนเตียงเลยเนี่ย" 317 00:17:21,261 --> 00:17:24,901 ‎"ฟังนะ เป็นฉันก็คงตื่นเต้นเหมือนกัน ‎ที่จะได้บอกทุกคนว่ามีคนมาหาฉัน 318 00:17:24,981 --> 00:17:28,140 ‎เพราะฉันยังได้อยู่ที่นี่ต่อ เอาตรงๆ เลยนะ" 319 00:17:28,901 --> 00:17:29,941 ‎โอเค ข้อความ 320 00:17:30,021 --> 00:17:33,141 ‎"แฮชแท็กสับสนละ เอมิลี่ก็สนิทกับคนอื่นนะ 321 00:17:33,221 --> 00:17:35,901 ‎นางอาจอยากไปเจอพวกนั้นก็ได้" ส่ง 322 00:17:37,021 --> 00:17:39,541 ‎เหมือนริเวอร์พูดว่า "นังนี่ แกโง่หรือเปล่ายะ" 323 00:17:41,741 --> 00:17:46,901 ‎ฉันว่าพวกเขากำลังพยายามทำให้ฉัน ‎รู้ว่าพวกเขาเป็นพวกพ้องของโคลอี้ 324 00:17:47,781 --> 00:17:53,101 ‎ข้อความ "ทำไมไม่มีใครยอมบอก ‎ว่าเอมิลี่ไปหาพวกเขาล่ะ 325 00:17:53,181 --> 00:17:55,741 ‎แฮชแท็กนี่มันเละเทะไปหมดเลย" ส่ง 326 00:17:56,261 --> 00:18:00,501 ‎"แฮชแท็กนี่มันเละเทะไปหมดเลย" ‎เรื่องนั้นเห็นด้วยเลย แคท 327 00:18:00,581 --> 00:18:02,861 ‎ข้อความ "อาจเป็นมิตเชลล์ก็ได้นะ 328 00:18:02,941 --> 00:18:06,141 ‎พวกเขาอาจมีเรื่องส่วนตัวให้คุยกัน ‎ที่เราไม่รู้ก็ได้" ส่ง 329 00:18:07,621 --> 00:18:10,941 ‎ไม่มีทาง! 330 00:18:11,021 --> 00:18:13,981 ‎ข้อความ "แบบนั้นไม่สมเหตุสมผลเลย 331 00:18:14,061 --> 00:18:17,021 ‎เอมิลี่จะไปหามิตช์ทำไม ‎เครื่องหมายคำถาม" ส่ง 332 00:18:17,541 --> 00:18:20,741 ‎เธอจะเล่นโคลอี้ให้ได้เลย เธอไม่คิดว่าเป็นมิตช์ 333 00:18:20,821 --> 00:18:25,581 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "มิตช์พูดเองว่า ‎เขาจีบกับ แฮชแท็กเอมิลิโอ้ 334 00:18:25,661 --> 00:18:30,381 ‎ฉันไม่รู้ว่าทำไมใครๆ จะต้องโกหกด้วย ‎แฮชแท็กฉันไม่เข้าใจเลย" 335 00:18:30,461 --> 00:18:31,661 ‎ส่งข้อความ 336 00:18:32,981 --> 00:18:35,981 ‎พวกเขาเล่นเกมแบบเคร่งครัดมาก ‎พวกเขาไม่ยอมบอกอะไรมากเลย 337 00:18:36,061 --> 00:18:40,421 ‎ผมคิดว่าแคทอยากใช้เรื่องนี้ปั่นหัวผมกับริเวอร์ 338 00:18:40,501 --> 00:18:45,021 ‎อยากให้ผมตอบว่า "ใช่เลย ถูกต้องเลย ‎ทำไมโคลอี้ต้องโกหกด้วย" 339 00:18:45,101 --> 00:18:47,701 ‎แต่ผมคิดว่า มันกลับตาลปัตรเลย 340 00:18:47,781 --> 00:18:51,021 ‎ผมกับริเวอร์ต่างเลี่ยงๆ ตอบเธอ 341 00:18:51,101 --> 00:18:54,701 ‎ข้อความ "แคท ฉันรู้ว่าจะตามข้อมูลให้ทันมันยาก 342 00:18:54,781 --> 00:18:56,381 ‎เพราะเธอเพิ่งเข้ามาในนี้ 343 00:18:56,461 --> 00:18:59,101 ‎เดอะ เซอร์เคิลมีคำถาม ‎ที่ไร้คำตอบเยอะตลอดแหละ 344 00:18:59,181 --> 00:19:01,861 ‎แฮชแท็กพยายามสนุกเถอะน่า" ส่ง 345 00:19:02,861 --> 00:19:05,101 ‎ข้อความ "ฉันว่าฉันมองออกอยู่" 346 00:19:05,181 --> 00:19:07,821 ‎"ก็แค่อยากตรวจสอบความจริงน่ะ 347 00:19:07,901 --> 00:19:11,541 ‎ขอบใจพวกเธอมาก พวกเธอทำให้ ‎สิ่งที่ฉันคิดไว้กระจ่างขึ้นเลย" 348 00:19:11,621 --> 00:19:12,701 ‎โอเค ดีแล้ว 349 00:19:12,781 --> 00:19:14,341 ‎คุณแคทแมวหลง 350 00:19:14,421 --> 00:19:16,301 ‎เธอต้องจบแชทนี้แล้วออกไปได้แล้ว 351 00:19:16,381 --> 00:19:18,501 ‎เพราะผมรู้แล้วว่าจะจัดอันดับแคทยังไง 352 00:19:18,581 --> 00:19:21,501 ‎และหวังว่าริเวอร์ก็กำลังคิดแบบเดียวกัน 353 00:19:21,581 --> 00:19:23,781 ‎เราต้องเปิดกลุ่มแชทคาร์ดาเชียนแล้ว 354 00:19:23,861 --> 00:19:28,581 ‎ต้องบอกโคลอี้ว่าแคทกำลังทำอะไร ‎และบอกเล่า 90 เรื่องต่างๆ 355 00:19:28,661 --> 00:19:30,981 ‎ขึ้นรถคาร์ดาเชียนกันเลย สาวๆ 356 00:19:31,061 --> 00:19:34,541 ‎การคุยนี้ไม่เป็นไปอย่างที่ฉันต้องการเลย 357 00:19:34,621 --> 00:19:39,941 ‎พวกนี้เล่นเกมแบบระวังตัวสุดๆ ‎และทำเป็นเหยียบเรือสองแคม 358 00:19:40,021 --> 00:19:43,341 ‎ฉันถึงเกลียดที่ตัวเองพูดชื่อโคลอี้ออกไป 359 00:19:43,421 --> 00:19:48,101 ‎นั่นให้คอร์ทนีย์กับริเวอร์อะไรไปบอกโคลอี้ว่า 360 00:19:48,181 --> 00:19:52,061 ‎"แคทมากล่อมเราว่านางคิดว่าเธอโกหกละ" 361 00:19:52,141 --> 00:19:56,221 ‎ฉันต้องปกป้องตัวเองแล้ว ‎เพราะฉันพลาดครั้งใหญ่เลย 362 00:19:56,301 --> 00:19:58,621 ‎ปล่อยให้แคทสาละวนไปก่อนดีกว่า 363 00:19:58,701 --> 00:20:02,941 ‎เพราะเดอะ เซอร์เคิลเงียบมาได้สักพักแล้ว ‎จนเกือบเหมือนกำลังจะมี… 364 00:20:04,941 --> 00:20:06,501 ‎"แจ้งเตือน!" 365 00:20:07,301 --> 00:20:10,021 ‎- เราต้องเตรียมตัวแล้ว ‎- มาเตรียมโกหกเรื่องจอห์นกัน 366 00:20:10,101 --> 00:20:13,101 ‎ผมไม่รู้สักนิดว่าคราวนี้จะเป็นอะไร 367 00:20:13,181 --> 00:20:15,621 ‎ดูจากที่เราเพิ่งบล็อกสองคนไปเมื่อคืน 368 00:20:15,701 --> 00:20:19,021 ‎ทุกครั้งที่ฉันเห็นแจ้งเตือน ‎นั่นแปลว่าอะไรแย่ๆ กำลังมา 369 00:20:19,741 --> 00:20:22,421 ‎"ผู้เล่นคนใหม่ได้เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิลแล้ว" 370 00:20:22,501 --> 00:20:23,741 ‎นั่นแหละเรา 371 00:20:25,501 --> 00:20:27,101 ‎กวนน้ำให้ขุ่นไปอีก 372 00:20:27,181 --> 00:20:29,741 ‎ไม่ว่าคนคนนี้จะเป็นใคร ‎ขอให้ไม่เป็นภัยกับเกมของผมนะ 373 00:20:29,821 --> 00:20:31,381 ‎คุณเป็นใครกัน 374 00:20:32,101 --> 00:20:33,141 ‎จอห์น! 375 00:20:33,221 --> 00:20:35,621 ‎- เราเข้าไปแล้ว ‎- จอห์น จอห์นมาแล้ว! 376 00:20:35,701 --> 00:20:38,421 ‎ดูหล่อสุดๆ ไปเลย จอห์น 377 00:20:38,501 --> 00:20:41,661 ‎ดูจอห์นสิ เขาน่ารักจัง 378 00:20:41,741 --> 00:20:44,261 ‎ชอบจังที่เขาแก่กว่า 379 00:20:44,341 --> 00:20:46,421 ‎แถมหนวดสวยด้วย 380 00:20:46,501 --> 00:20:49,021 ‎นายคงอายุเยอะพอๆ กับฉันเลย 381 00:20:49,101 --> 00:20:51,421 ‎จะส่องโปรไฟล์เขาละนะ 382 00:20:51,501 --> 00:20:54,621 ‎เซอร์เคิล พาไปที่โปรไฟล์ของจอห์นเลย 383 00:20:56,101 --> 00:20:59,021 ‎- จอห์น พ่อหนุ่มของผม ‎- โอ้ นายเป็นหมอดู 384 00:20:59,101 --> 00:21:04,621 ‎ว่าไงนะ ฉันชอบพวกหมอดูละ ‎ฉันไปดูหมอทุกสัปดาห์เลย 385 00:21:04,701 --> 00:21:07,221 ‎อย่าหันพลังจิตมาทางนี้นะ 386 00:21:07,301 --> 00:21:08,941 ‎ขอแค่นี้เลย! 387 00:21:09,021 --> 00:21:11,381 ‎เขามาจากมอร์แกนทาวน์ เวสต์เวอร์จิเนีย 388 00:21:11,461 --> 00:21:14,021 ‎"หวัดดี ทุกคน ฉันชื่อจอห์น!" 389 00:21:14,101 --> 00:21:17,861 ‎"งานหลักเป็นหมอดู งานเสริมเป็นซานต้า" 390 00:21:17,941 --> 00:21:19,981 ‎"ที่รักการผจญภัย" 391 00:21:21,701 --> 00:21:22,941 ‎นี่แปลกมาก 392 00:21:23,021 --> 00:21:25,221 ‎- ฉันรู้สึกว่ามันน่าเชื่อมากเลย ‎- มันน่าเชื่อ 393 00:21:25,301 --> 00:21:28,541 ‎"เป็นคู่รักของแทร์รี่ สามีผู้น่าทึ่งมานาน 30 ปี 394 00:21:28,621 --> 00:21:30,501 ‎และเป็นพ่อของลูกๆ แสนวิเศษสามคน" 395 00:21:30,581 --> 00:21:32,621 ‎เราเชื่อมสัมพันธ์กันได้ เราเป็นพ่อทั้งคู่ 396 00:21:32,701 --> 00:21:37,461 ‎"ผมชอบทำอาหาร ซุกตัวกับหนังสือดีๆ ‎และแสดงด้นสด" 397 00:21:37,541 --> 00:21:40,541 ‎ฉันก็ชอบด้นสดเหมือนกัน! 398 00:21:40,621 --> 00:21:42,821 ‎จะว่าไปฉันก็ด้นสดตลอดเวลาเลยเนี่ย 399 00:21:42,901 --> 00:21:47,221 ‎ฉันมีแม่อายุใกล้เคียงกับเขา ‎ฉันอาจเป็นเหมือนลูกสาวของเขาได้ 400 00:21:47,301 --> 00:21:48,141 ‎แต่ผิวสีนะ 401 00:21:48,741 --> 00:21:51,621 ‎เท่าที่อ่านมา เขาฟังเหมือนตำนานที่ยังมีชีวิตเลย 402 00:21:51,701 --> 00:21:53,741 ‎แต่เขาดีเกินกว่าจะมีจริงหรือเปล่า 403 00:21:53,821 --> 00:21:57,341 ‎หวังว่าเขาจะเป็นตัวจริงนะ ‎ผมอยากให้โปรไฟล์นี้เป็นของจริง 404 00:21:59,821 --> 00:22:03,341 ‎ผมต้องคุยกับจอห์นหน่อยแล้ว ดูว่าเขาเป็นยังไง 405 00:22:03,421 --> 00:22:05,501 ‎มิตช์ เดอะ เซอร์เคิลจัดให้ได้อยู่แล้ว 406 00:22:05,581 --> 00:22:07,501 ‎เซอร์เคิล พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 407 00:22:08,101 --> 00:22:09,901 ‎(เซอร์เคิล แชท) 408 00:22:09,981 --> 00:22:13,821 ‎- คนในเวสต์เวอร์จิเนียพูดจากันยังไง ‎- หวาดดี! 409 00:22:13,901 --> 00:22:18,621 ‎ฉันรู้สึกว่าจอห์นจะได้รับการต้อนรับ ‎ที่อบอุ่นจนร้อนแน่ๆ 410 00:22:18,701 --> 00:22:21,941 ‎ผมว่าเราเริ่มแชทแบบจัดหนักจัดเต็ม ‎แบบปกติไปเลย 411 00:22:22,021 --> 00:22:24,781 ‎ข้อความ "จอห์น เป็นไงบ้าง พ่อตำนาน 412 00:22:24,861 --> 00:22:29,661 ‎ขอต้อนรับสู่ แฮชแท็กครอบครัวเซอร์เคิล" ส่ง 413 00:22:29,741 --> 00:22:32,381 ‎"ขอต้อนรับสู่ แฮชแท็กครอบครัวเซอร์เคิล" 414 00:22:33,541 --> 00:22:36,781 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ขอต้อนรับสู่ ‎เดอะ เซอร์เคิลค่ะ จอห์น" 415 00:22:36,861 --> 00:22:39,261 ‎ฉันอยากให้ปู่ฉันเจ๋งแบบคุณจัง" 416 00:22:39,341 --> 00:22:40,381 ‎ฉันด้วย! 417 00:22:40,461 --> 00:22:43,101 ‎"แฮชแท็กงานเสริมซานต้า 418 00:22:43,181 --> 00:22:45,861 ‎อีโมจิหัวใจ" โคลอี้! 419 00:22:45,941 --> 00:22:48,341 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "หวัดดี จอห์น 420 00:22:48,421 --> 00:22:52,141 ‎ตื่นเต้นมากเลยที่คุณมาที่นี่! ‎ชอบจังที่คุณเป็นหมอดู 421 00:22:52,221 --> 00:22:56,581 ‎บอกหน่อยลูกแก้ววิเศษของคุณบอกอะไรบ้าง" ‎ตัวพิมพ์ใหญ่หมด "อีโมจิหัวเราะน้ำตาไหล 422 00:22:57,301 --> 00:22:59,021 ‎แฮชแท็กหมอดูจอห์น" 423 00:22:59,541 --> 00:23:01,781 ‎เราควรตอบว่า "อยากทำความรู้จักทุกคนแล้ว 424 00:23:01,861 --> 00:23:04,661 ‎- แฮชแท็กผมเห็นช่วงเวลาสนุกๆ รออยู่" ไหม ‎- เอาเลย 425 00:23:04,741 --> 00:23:06,501 ‎มาเน้นเรื่องหมอดูกัน 426 00:23:06,581 --> 00:23:09,341 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "หวัดดี ทุกคน ‎ดีใจมากเลยที่ได้มาที่นี่" 427 00:23:09,421 --> 00:23:13,341 ‎"อยากรู้จักทุกคนเต็มแก่แล้ว ‎ฉันเห็นช่วงเวลาสนุกๆ รออยู่" 428 00:23:13,421 --> 00:23:14,821 ‎สาธุ 429 00:23:14,901 --> 00:23:17,821 ‎ใช่เลย จอห์น ชอบแบบนั้นเลย 430 00:23:18,461 --> 00:23:22,621 ‎ข้อความ "การเป็นหมอดูเป็นพลังวิเศษ ‎ที่คุณต้องมีในเดอะ เซอร์เคิลเลยละ 431 00:23:22,701 --> 00:23:26,901 ‎เพราะพวกเราออกล่ากันอยู่ ‎แฮชแท็กอย่าลืมโจ๊กเกอร์ล่ะ" ส่ง 432 00:23:26,981 --> 00:23:30,261 ‎แคท หยุดทีเถอะ! 433 00:23:30,341 --> 00:23:34,741 ‎ปล่อยมันไปได้แล้ว ขอที! 434 00:23:34,821 --> 00:23:35,861 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 435 00:23:35,941 --> 00:23:38,981 ‎"ขอต้อนรับ…" ตัวพิมพ์ใหญ่ ‎"สุดๆ เลยครับ จอห์น 436 00:23:39,061 --> 00:23:40,381 ‎อีโมจิหัวใจสีรุ้ง 437 00:23:40,461 --> 00:23:43,141 ‎หวังว่าตอนอายุเท่าคุณ ‎ผมจะได้ใช้ชีวิตตามฝันแบบคุณนะ" 438 00:23:43,221 --> 00:23:44,541 ‎"สามีคุณชื่ออะไรนะ" 439 00:23:44,621 --> 00:23:46,261 ‎- เราบอกไปว่าแทร์รี่ ‎- แทร์รี่ 440 00:23:46,341 --> 00:23:47,341 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 441 00:23:47,421 --> 00:23:50,661 ‎"หวัดดี ริเวอร์ สามีฉันชื่อแทร์รี่ ‎ฉันคิดถึงเขาแล้วเนี่ย 442 00:23:50,741 --> 00:23:52,901 ‎นี่เป็นครั้งแรกเลยที่เราห่างกันนานขนาดนี้" 443 00:23:52,981 --> 00:23:54,261 ‎ส่งไปเลย 444 00:23:54,341 --> 00:23:56,781 ‎จอห์น ฉันเข้าใจ ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 445 00:23:56,861 --> 00:23:58,701 ‎เพราะฉันก็คิดถึงสามี 446 00:23:58,781 --> 00:24:01,461 ‎นี่เป็นครั้งแรกเลยที่เราห่างกันนานขนาดนี้ 447 00:24:01,981 --> 00:24:06,341 ‎พระเจ้า จอห์น นายได้ใจฉันไปเต็มๆ 448 00:24:06,421 --> 00:24:08,141 ‎ฉันว่าพวกนั้นชอบเขานะ 449 00:24:08,221 --> 00:24:14,061 ‎ก็ใครจะไม่อยากผูกมิตรกับคนแก่หน้าตาแบบนั้น 450 00:24:14,861 --> 00:24:19,061 ‎ข้อความ "จอห์น การจากลูกๆ มา ‎ทำใจยากแค่ไหนครับ เครื่องหมายคำถาม 451 00:24:19,141 --> 00:24:20,541 ‎ผมเห็นคุณเขียนว่ามีลูกสามคน" 452 00:24:20,621 --> 00:24:22,581 ‎"ของผม แค่จากคนเดียวมาก็ยากสุดๆ แล้ว 453 00:24:22,661 --> 00:24:24,501 ‎นึกไม่ออกเลยว่าคุณจะรู้สึกยังไง" 454 00:24:24,581 --> 00:24:28,421 ‎- โอเค มาคิดเรื่องนี้กัน จอห์นอายุ 64 ‎- ครับ 455 00:24:28,501 --> 00:24:30,781 ‎- เขาแต่งกับแทร์รี่มา 38 ปี ‎- ครับ 456 00:24:30,861 --> 00:24:34,701 ‎- งั้นเราพูดว่าเบนอายุ 34 แล้วดีไหม ‎- ก็ดีนะ 457 00:24:34,781 --> 00:24:37,581 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"เทรเวอร์ มันไม่เคยง่ายเลย 458 00:24:37,661 --> 00:24:39,861 ‎แต่พวกแกโตและบินออกจากรังกันหมดแล้ว" 459 00:24:39,941 --> 00:24:42,701 ‎ผมนับถือคุณเลย จอห์น นับถือเลย 460 00:24:42,781 --> 00:24:48,221 ‎จอห์นแบบเป๊ะมากอะ เขาตอบเร็วด้วย 461 00:24:48,301 --> 00:24:51,941 ‎ฉันแปลกใจนะเนี่ยที่เขาโต้ตอบได้เร็วมาก 462 00:24:52,021 --> 00:24:53,861 ‎"ขอบคุณสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นนะ" 463 00:24:53,941 --> 00:24:55,861 ‎- ควรใส่อีโมจิหน้ายิ้มไหม ‎- ครับ 464 00:24:55,941 --> 00:24:57,781 ‎"อีโมจิหน้ายิ้ม 465 00:24:58,301 --> 00:24:59,941 ‎ไว้คุยกันอีกนะ 466 00:25:00,021 --> 00:25:02,581 ‎อยากเห็นแล้วว่าเดอะ เซอร์เคิล ‎มีอะไรรอไว้ให้ผม 467 00:25:02,661 --> 00:25:04,741 ‎อีโมจิหน้ายิ้ม" ส่งเลย 468 00:25:05,341 --> 00:25:08,901 ‎คุณควรรู้นะ จอห์น ก็คุณเป็นหมอดู 469 00:25:08,981 --> 00:25:12,461 ‎ถ้าจอห์นเป็นหมอดูจริงๆ เราตกอยู่ในอันตรายแน่ 470 00:25:12,541 --> 00:25:14,501 ‎จอห์น รักนายจัง 471 00:25:14,581 --> 00:25:17,621 ‎ฉันอยากให้นายเป็นตัวจริง ‎แต่ก็รู้ว่านี่คือเดอะ เซอร์เคิล 472 00:25:17,701 --> 00:25:19,981 ‎นายอาจปลอมซะยิ่งกว่าปลอมก็ได้ 473 00:25:20,581 --> 00:25:23,181 ‎ถึงช่วงบ่ายในเดอะ เซอร์เคิล ‎แต่ผู้เล่นก็ยังไม่ผ่อนคลาย 474 00:25:23,261 --> 00:25:27,141 ‎ส่วนจอห์น เด็กใหม่ก็กำลังปรับตัว ‎อยู่บนหน้าจอที่เราหั่นเป็นสี่ส่วน 475 00:25:29,821 --> 00:25:33,221 ‎มิตเชลล์ถูกวิญญาณร็อกแอนด์โรลล์เข้าสิง 476 00:25:34,781 --> 00:25:38,581 ‎ส่วนโคลอี้ก็กำลังกลิ้งมารับบท ‎ในหนังชาร์ลีแองเจิลส์ภาคถัดไป 477 00:25:39,461 --> 00:25:41,381 ‎พวกคุณรู้ว่านี่แปลว่าอะไรใช่ไหม 478 00:25:42,141 --> 00:25:43,701 ‎"ควิซเด็กเรียนสุดชิค!" 479 00:25:43,781 --> 00:25:46,341 ‎ถูกต้อง โคลอี้ ได้เวลาเล่นเกมแล้ว 480 00:25:46,981 --> 00:25:47,981 ‎ให้ได้แบบนี้สิ 481 00:25:48,061 --> 00:25:49,621 ‎ฉันทำควิซไม่เก่งซะด้วย 482 00:25:49,701 --> 00:25:51,381 ‎เราได้ควิซเรื่องอะไรล่ะเนี่ย 483 00:25:51,461 --> 00:25:54,941 ‎หวังว่าจะไม่วิชาการจ๋านะ อย่าให้ทำเลขนะยะ 484 00:25:55,021 --> 00:25:56,861 ‎ควิซเด็กเรียนสุดชิคจะแบ่งเป็นสองทีม 485 00:25:56,941 --> 00:25:58,901 ‎เดอะ เซอร์เคิลได้เลือกเด็กใหม่จอห์น 486 00:25:58,981 --> 00:26:01,821 ‎ที่เล่นโดยแจ็กและลิซ่า มาเป็นกัปตันทีมแรก 487 00:26:02,421 --> 00:26:03,501 ‎"ผู้เล่นใหม่จอห์น…" 488 00:26:03,581 --> 00:26:04,501 ‎ได้เลย! 489 00:26:04,581 --> 00:26:08,141 ‎และในฐานะที่หนึ่งของการจัดอันดับคราวก่อน ‎โคลอี้จะเป็นกัปตันอีกทีม 490 00:26:08,221 --> 00:26:10,581 ‎ตื่นเต้นไม่ไหวแล้ว! 491 00:26:10,661 --> 00:26:12,941 ‎ทีนี้พวกเขาแค่ต้องทำเหมือนตอนเรียนพละ 492 00:26:13,021 --> 00:26:15,021 ‎และเลือกคนที่พวกเขาอยากได้มาไว้ในทีม 493 00:26:15,101 --> 00:26:16,061 ‎เราจะเลือกเทรเวอร์ 494 00:26:16,141 --> 00:26:19,261 ‎จอห์นเลือกเทรเวอร์! 495 00:26:19,341 --> 00:26:22,821 ‎ฉันขอเลือกแคท 496 00:26:22,901 --> 00:26:25,381 ‎ฉันเองจ้า โคลอี้เลือกฉัน โอเค 497 00:26:25,461 --> 00:26:26,461 ‎ริเวอร์ 498 00:26:26,541 --> 00:26:27,501 ‎ริเวอร์แหละ! 499 00:26:30,941 --> 00:26:31,821 ‎มิตเชลล์ 500 00:26:31,901 --> 00:26:33,741 ‎ต้องแบบนั้น โคลอี้! 501 00:26:33,821 --> 00:26:35,341 ‎- ขอบใจ! ‎- คอร์ทนีย์ 502 00:26:35,421 --> 00:26:38,381 ‎มาเปิดประตูสู่การเป็นเพื่อนซี้กันเลย จอห์น 503 00:26:39,221 --> 00:26:40,941 ‎มันจะเป็นเกมของเซอร์เคิลไปไม่ได้ 504 00:26:41,021 --> 00:26:44,461 ‎ถ้าไม่มีเครื่องแต่งกายที่ตลกแต่ไม่จำเป็น 505 00:26:44,541 --> 00:26:45,381 ‎แม่เจ้า! 506 00:26:45,461 --> 00:26:47,301 ‎โอ้ เจ๋งเลย 507 00:26:47,381 --> 00:26:50,061 ‎ผมเคยใส่แนวนี้บ่อยมากตอนเรียนม.ปลาย 508 00:26:50,141 --> 00:26:51,701 ‎แว่นนี่นา! 509 00:26:51,781 --> 00:26:53,741 ‎มีคนใส่ของนี่จริงๆ เหรอ 510 00:26:53,821 --> 00:26:56,941 ‎ที่มันแย่ก็คือนี่เป็นของที่ผมอาจจะซื้อเลย 511 00:26:57,021 --> 00:27:00,261 ‎และสำหรับคนที่ไม่คุ้นกับควิซ ‎มันเล่นแบบนี้ค่ะ 512 00:27:00,341 --> 00:27:01,901 ‎พวกเขาจะตอบคำถาม จบจ้ะ 513 00:27:01,981 --> 00:27:04,421 ‎ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไงแล้ว 514 00:27:04,501 --> 00:27:06,461 ‎ก็มันเป็นควิซ ไม่เอาน่า! 515 00:27:06,541 --> 00:27:08,261 ‎ไงครับ 516 00:27:08,341 --> 00:27:10,021 ‎ให้ตายสิ จอห์น เป็นปี่เป็นขลุ่ยเลย! 517 00:27:10,621 --> 00:27:12,741 ‎แต่งเป็นเด็กเรียนกว่านี้ไม่ได้อีกแล้ว 518 00:27:12,821 --> 00:27:14,141 ‎ได้เวลาลุย 519 00:27:14,661 --> 00:27:16,541 ‎ใช่เลย มิตเชลล์ มาเริ่มกันเลย 520 00:27:16,621 --> 00:27:17,901 ‎ห้องนี้สอนอยู่จ้ะ 521 00:27:17,981 --> 00:27:20,741 ‎เอาเลยๆ มีอะไรใส่มาเลย 522 00:27:22,421 --> 00:27:23,741 ‎รอบแรกคือวิทยาศาสตร์ 523 00:27:23,821 --> 00:27:26,461 ‎กัปตันต้องเลือกผู้เล่นมาเป็นตัวแทนของทีม 524 00:27:27,301 --> 00:27:28,621 ‎และไม่มีการขอผ่านด้วย 525 00:27:28,701 --> 00:27:31,421 ‎เพราะผู้เล่นแต่ละคน ‎ต้องตอบอย่างน้อยหนึ่งคำถาม 526 00:27:31,501 --> 00:27:32,701 ‎เลือกฉันเถอะ 527 00:27:32,781 --> 00:27:35,461 ‎อย่าเลือกผมให้เล่นรอบวิทย์นะ 528 00:27:35,541 --> 00:27:38,261 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"ฉันจะลองเล่นรอบวิทย์เอง" 529 00:27:38,341 --> 00:27:40,381 ‎จอห์น ขอให้ผ่านล่ะ 530 00:27:40,461 --> 00:27:43,501 ‎คุณควรเห็นคำตอบแล้วนะ เพราะคุณเป็นหมอดู 531 00:27:43,581 --> 00:27:46,021 ‎"แคท ลุยเลย สาวจ๋า เธอทำได้" 532 00:27:46,621 --> 00:27:48,821 ‎โอเค ฉันลุยเอง ได้เลย 533 00:27:48,901 --> 00:27:50,021 ‎เอาเลย แคท! 534 00:27:50,101 --> 00:27:51,061 ‎ลุยเลย จอห์น! 535 00:27:52,341 --> 00:27:54,061 ‎"นี่ดาวอะไร" 536 00:27:54,701 --> 00:27:55,621 ‎โอเค 537 00:27:56,981 --> 00:28:00,421 ‎โอเค นั่นดาวเสาร์หรือดาวยูเรนัส ‎เสาร์หรือยูเรนัส 538 00:28:00,501 --> 00:28:04,861 ‎นั่นดาวพุธ ศุกร์ โลก อังคาร พฤหัสฯ ‎เสาร์ ยูเรนัส เนปจูน 539 00:28:04,941 --> 00:28:06,181 ‎เนปจูน โอเค 540 00:28:06,821 --> 00:28:07,901 ‎(จอห์น แคท - เนปจูน) 541 00:28:07,981 --> 00:28:09,741 ‎ทุกคนตอบเหมือนกัน 542 00:28:10,461 --> 00:28:11,981 ‎"คำตอบคือ…" 543 00:28:14,101 --> 00:28:16,021 ‎- ยูเรนัส ‎- ยูเรนัส! 544 00:28:16,101 --> 00:28:17,861 ‎ลุยเลย จอห์น 545 00:28:17,941 --> 00:28:19,261 ‎ต้องแบบนั้น! 546 00:28:21,821 --> 00:28:25,541 ‎ทั้งสองทีมพิชิตอวกาศได้สำเร็จ ‎ต่อไปเป็นคณิตศาสตร์ 547 00:28:25,621 --> 00:28:26,821 ‎โอเค เลข 548 00:28:27,581 --> 00:28:28,861 ‎อย่าเลือกฉันนะ 549 00:28:28,941 --> 00:28:31,541 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ลุยเลย ริเวอร์" 550 00:28:33,861 --> 00:28:36,901 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "มิตช์ ลุยเลยจ้ะ พี่จ๋า" 551 00:28:36,981 --> 00:28:39,701 ‎ฉันไม่ทำให้ผิดหวังแน่ ทีมโคลอี้ 552 00:28:40,221 --> 00:28:41,261 ‎เอาละนะ 553 00:28:42,581 --> 00:28:43,621 ‎ตายแล้ว 554 00:28:43,701 --> 00:28:44,701 ‎อะไรเนี่ย 555 00:28:44,781 --> 00:28:47,021 ‎"เชดส์ออฟเกรย์เท่าไร" โอเค 556 00:28:47,101 --> 00:28:50,461 ‎"คูณด้วยภาคของหนังทอยสตอรี่" 557 00:28:50,541 --> 00:28:53,621 ‎"ลบด้วยแถบสีบนธงชาติอเมริกัน" 558 00:28:53,701 --> 00:28:58,741 ‎"บวกด้วยจำนวนพร็อบเบล็มส์ ‎ในเพลงฮิตของเจย์-ซีเท่ากับเท่าไร" 559 00:29:01,501 --> 00:29:03,461 ‎ก็ 50 เชดส์ออฟเกรย์ 560 00:29:03,541 --> 00:29:07,661 ‎คูณ… ทอยสตอรี่มีกี่ภาคเนี่ย 561 00:29:07,741 --> 00:29:09,901 ‎ผมว่ามีสามภาคนะ 562 00:29:09,981 --> 00:29:12,061 ‎แถบบนธงชาติอเมริกัน 563 00:29:12,141 --> 00:29:13,301 ‎มี 13 แถบ 564 00:29:13,381 --> 00:29:16,581 ‎ผมคิดว่าธงชาติมี 15 แถบแหละ 565 00:29:17,181 --> 00:29:18,621 ‎"พร็อบเบล็มส์ใน…" 566 00:29:18,701 --> 00:29:22,141 ‎นี่แหละปัญหา เพลงฮิตของเจย์-ซี 567 00:29:24,221 --> 00:29:25,581 ‎เพลง "99 พร็อบเบล็มส์" 568 00:29:25,661 --> 00:29:27,821 ‎สามลบสิบสาม 569 00:29:27,901 --> 00:29:31,101 ‎ได้ 350 ลบ 15… 570 00:29:31,181 --> 00:29:34,021 ‎โอเค ผมได้คำตอบแล้ว ผมจะตอบละ 571 00:29:34,101 --> 00:29:36,661 ‎ผมว่าคำตอบคือ 286 นะ 572 00:29:36,741 --> 00:29:38,861 ‎- ยี่สิบเก้า ‎- ใช่ 180 สักอย่าง 573 00:29:38,941 --> 00:29:40,061 ‎ได้ 336 574 00:29:40,141 --> 00:29:41,221 ‎ฉันว่า 286 575 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 ‎มิตช์ควรตอบได้แหละ 576 00:29:42,861 --> 00:29:45,221 ‎(มิตเชลล์ - 434 ริเวอร์ - 240) 577 00:29:45,301 --> 00:29:48,181 ‎ข้อความ "50 เชดส์ออฟเกรย์…" 578 00:29:48,261 --> 00:29:51,021 ‎"ทอยสตอรี่เจ็ดภาค" เหรอ 579 00:29:51,101 --> 00:29:54,461 ‎"ลบ 15 แถบ…" ไปได้มาจากไหนตั้ง 15 580 00:29:54,541 --> 00:29:59,341 ‎"บวก 99 พร็อบเบล็มส์ เท่ากับ 434" 581 00:29:59,421 --> 00:30:01,181 ‎ผมว่าไม่น่าถูกหรอก 582 00:30:01,261 --> 00:30:05,141 ‎โอเค ข้อความ "50 เชดส์ออฟเกรย์ ‎คูณทอยสตอรี่สามภาค 583 00:30:05,221 --> 00:30:07,981 ‎"แถบสีมี 13 บวก 100 พร็อบเบล็มส์" ส่ง 584 00:30:08,981 --> 00:30:11,181 ‎หา "100 พร็อบเบล็มส์" เหรอ 585 00:30:11,261 --> 00:30:13,101 ‎ตอบว่า 100 พร็อบเบล็มส์เนี่ยนะ ริเวอร์ 586 00:30:13,181 --> 00:30:18,181 ‎ไหงเขาไม่รู้ว่าเพลงฮิตของเจย์-ซี ‎ชื่อ "99 พร็อบเบล็มส์"  587 00:30:18,261 --> 00:30:20,701 ‎ริเวอร์ แต่นายก็บวกเลขไม่ถูกว่ะ เพื่อน 588 00:30:21,421 --> 00:30:22,981 ‎"คำตอบคือ…" 589 00:30:23,741 --> 00:30:25,301 ‎ตอบว่า "286" เหรอ 590 00:30:25,381 --> 00:30:26,901 ‎ก็เฉียดๆ นะ 591 00:30:26,981 --> 00:30:28,061 ‎เจ๋งไหม 592 00:30:28,141 --> 00:30:31,021 ‎ก็ไม่รู้จักเพลง 99 พร็อบเบล็มส์ของเจย์-ซีนี่นา 593 00:30:31,101 --> 00:30:33,021 ‎พวกเขาคงคิดว่าริเวอร์น่าจะรู้แหงๆ 594 00:30:33,101 --> 00:30:35,901 ‎นี่ได้เปิดโปงผมแน่ ให้ตายสิ 595 00:30:35,981 --> 00:30:37,901 ‎ชนะบ้างก็แพ้บ้างนั่นแหละ 596 00:30:37,981 --> 00:30:41,221 ‎ตอนนี้แต้มหนึ่งต่อหนึ่งแล้ว 597 00:30:41,301 --> 00:30:44,901 ‎ขอบคุณค่ะ คุณที มาดูกันว่าใคร ‎จะได้แต้มจากกีฬาไหม 598 00:30:44,981 --> 00:30:48,661 ‎ฉันรู้เลย รู้เลยว่าเป็นเทรเวอร์แน่ 599 00:30:48,741 --> 00:30:50,221 ‎ข้อนี้ยกให้เทรเวอร์เลย 600 00:30:50,301 --> 00:30:52,821 ‎ในรูปเขาสวมหมวกทีมแยงกี้ ‎แปลว่าเขาเป็นแฟนกีฬา 601 00:30:52,901 --> 00:30:55,061 ‎ในนี้ฉันได้จดเรื่องกีฬาไว้ไหมนะ 602 00:30:55,141 --> 00:30:59,101 ‎ฉันจดไว้เป็นหน้าๆ เลย แต่จะมีที่ถามหรือเปล่า 603 00:30:59,181 --> 00:31:01,661 ‎เย็นไว้ ทีมเรามีแคทนะ! 604 00:31:01,741 --> 00:31:03,981 ‎จากโคลอี้ "แคท ฉันเชื่อในตัวเธอนะจ๊ะ" 605 00:31:04,061 --> 00:31:05,021 ‎โอเค มาเลย 606 00:31:05,101 --> 00:31:07,301 ‎ถ้าฉันตอบข้อนี้ไม่ถูก 607 00:31:07,381 --> 00:31:13,541 ‎แน่ใจได้เลยว่าคนต้องสงสัยแน่ ‎ว่าเทรเวอร์คือเทรเวอร์จริงๆ ไหม 608 00:31:13,621 --> 00:31:15,221 ‎ลุยเลย จัดมา 609 00:31:16,941 --> 00:31:19,101 ‎"บอกชื่อนักบาสเกตบอลสามคนนี้" 610 00:31:19,181 --> 00:31:21,181 ‎เทรเวอร์กับแคทควรรู้ข้อนี้ 611 00:31:21,261 --> 00:31:23,901 ‎มาเลย! "บอกชื่อนักบาสเกตบอลสามคนนี้" 612 00:31:23,981 --> 00:31:27,621 ‎ไมเคิล จอร์แดน เดนนิส ร็อดแมน กับ… ‎โอ้ หมอนี่ชื่ออะไรนะ 613 00:31:30,341 --> 00:31:32,581 ‎ฉันไม่รู้เรื่องกีฬาเลยอะ 614 00:31:32,661 --> 00:31:34,981 ‎ฉันไม่รู้เรื่องกีฬาเลย 615 00:31:35,061 --> 00:31:37,701 ‎สก็อตตี้ พิพเพน! เอาเลย! 616 00:31:37,781 --> 00:31:42,021 ‎โอ้ พระเจ้า โอเค คนผมทอง ‎ฉันมั่นใจว่าชื่อเดนนิส ร็อดแมน 617 00:31:42,101 --> 00:31:44,181 ‎และฉันก็รู้จักเบอร์ 23 618 00:31:44,261 --> 00:31:46,741 ‎เขาใส่รองเท้าแอร์จอร์แดน นั่นไมเคิล จอร์แดน 619 00:31:48,261 --> 00:31:50,981 ‎ทำไมฉันถึงคิดว่าหมอนั่น ‎หน้าเหมือนสก็อตตี้ พิพเพนเลย 620 00:31:51,061 --> 00:31:53,141 ‎นั่นสก็อตตี้ พิพเพนใช่ไหม 621 00:31:53,221 --> 00:31:55,701 ‎เดี๋ยวนะ รู้สึกเหมือนน่าจะมีอะไรในนี้ 622 00:31:55,781 --> 00:32:00,341 ‎แฟนบาสคนไหนๆ ก็ควรรู้จักนักบาสสามคนนี้ 623 00:32:00,421 --> 00:32:02,101 ‎นายไม่ได้อยู่ในนี้ 624 00:32:02,181 --> 00:32:04,981 ‎ทำไมไม่มีในนี้ล่ะ 625 00:32:05,061 --> 00:32:07,461 ‎ผมคิดว่าเทรเวอร์น่าจะเก่งเรื่องนี้เลย 626 00:32:10,741 --> 00:32:12,061 ‎อำกันเล่นใช่ไหม 627 00:32:12,141 --> 00:32:15,101 ‎ฉันเชื่อมั่นเต็มที่ว่าเทรเวอร์จะต้องรู้ 628 00:32:15,221 --> 00:32:17,421 ‎- ใช่ ถ้าเขาเป็นคนที่บอกนะ ‎- ใช่เลย 629 00:32:17,501 --> 00:32:19,901 ‎นั่นสก็อตตี้ใช่ไหม เถอะน่า 630 00:32:19,981 --> 00:32:21,181 ‎ถ้าเทรเวอร์ไม่รู้ 631 00:32:21,261 --> 00:32:23,861 ‎ผมคงได้เลิกคิ้วสูงแน่ 632 00:32:26,181 --> 00:32:29,461 ‎เอาละนะ ข้อความ "เดนนิส ร็อดแมน ‎สก็อตตี้ พิพเพน ไมเคิล จอร์แดน" 633 00:32:30,021 --> 00:32:32,141 ‎ฉันจะตอบว่าสก็อตตี้ พิพเพนแล้วกัน 634 00:32:32,901 --> 00:32:33,901 ‎ข้อความ… 635 00:32:36,701 --> 00:32:38,261 ‎แคทตอบเหมือนกันเลย! 636 00:32:43,541 --> 00:32:44,501 ‎"คำตอบคือ…" 637 00:32:46,061 --> 00:32:49,701 ‎"เดนนิส ร็อดแมน สก็อตตี้ พิพเพน!" 638 00:32:49,781 --> 00:32:51,021 ‎เขาไม่ทำให้เราผิดหวัง 639 00:32:51,101 --> 00:32:52,181 ‎เจ๋งมาก เทรเวอร์! 640 00:32:53,701 --> 00:32:57,141 ‎พระเจ้า ภูมิใจในตัวแคทจัง 641 00:32:57,221 --> 00:32:59,261 ‎ฉันตอบถูกแหละ 642 00:32:59,341 --> 00:33:03,661 ‎ฉันนี่มันโคตรแมนเลย ฉันตอบถูก ‎ฉันตอบถูกด้วย บ้าไปแล้ว! 643 00:33:04,301 --> 00:33:07,381 ‎และชัดเลยว่าเทรเวอร์คือเทรเวอร์ ดีใจจัง 644 00:33:07,461 --> 00:33:10,861 ‎ว้าว ถ้าเขาตอบผิดละก็ นั่นได้เป็น ‎การเต้นสุดท้ายของเทรเวอร์แน่ 645 00:33:12,341 --> 00:33:14,541 ‎รอบต่อไปเป็นการลับสมอง 646 00:33:14,621 --> 00:33:16,861 ‎- งั้นก็คอร์ทนีย์ของเรา ‎- ใช่เลย 647 00:33:16,941 --> 00:33:18,381 ‎ได้เลย ฉันตอบได้แน่ 648 00:33:18,461 --> 00:33:20,781 ‎ฉันสวมแว่นแล้ว ฉันตอบถูกแน่นอน 649 00:33:20,861 --> 00:33:25,061 ‎- ข้อความ "จัดการเลย คอร์ทนีย์" ‎- "จัดการเลย คอร์ทนีย!" เยี่ยม 650 00:33:25,141 --> 00:33:28,741 ‎ฉันคิดว่าเขาน่าจะทำข้อนี้ได้ดีกว่าโคลอี้ 651 00:33:28,821 --> 00:33:32,581 ‎ถ้าฉันไม่คิดเยอะไป ก็หวังว่าฉันจะชนะได้ 652 00:33:32,661 --> 00:33:35,861 ‎"โซเฟียต้องเดินหนึ่งไมล์ขึ้นเหนือ ‎เพื่อไปโรงเรียน…" 653 00:33:35,941 --> 00:33:39,461 ‎"และหนึ่งไมล์ลงใต้กลับจากโรงเรียน" 654 00:33:39,981 --> 00:33:42,461 ‎"อยู่มาวันหนึ่ง แทนที่จะเดินกลับบ้าน ‎หลังเลิกเรียน 655 00:33:42,541 --> 00:33:46,101 ‎โซเฟียเดินสองไมล์ไปตะวันออก ‎และเดินหนึ่งไมล์ลงใต้เพื่อไปร้านค้า" 656 00:33:46,181 --> 00:33:49,421 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทิศเหนือ ‎ใต้ ออก ตกอยู่ทางไหน 657 00:33:49,501 --> 00:33:52,821 ‎"โซฟีต้องเดินไปทางไหน ‎ถึงจะออกจากร้านแล้วกลับบ้านได้" 658 00:33:52,901 --> 00:33:55,381 ‎เธอเดินกลับมาเอง หรือว่าไปทางอื่นล่ะ 659 00:33:55,461 --> 00:33:58,101 ‎- มีตัวเลือกเพียบเลย ‎- ผมว่าตะวันตกนะ 660 00:33:58,181 --> 00:34:01,941 ‎หรือไม่ก็ทิศตรงข้ามทิศใต้ งั้นก็เหนือ ทิศเหนือ 661 00:34:02,021 --> 00:34:04,101 ‎คำตอบคือ… 662 00:34:05,261 --> 00:34:06,261 ‎เหนือเถอะ 663 00:34:06,781 --> 00:34:08,700 ‎เซอร์เคิล บอกคำตอบเราเลย 664 00:34:09,861 --> 00:34:11,861 ‎"ตะวันตก!" ตอบถูกแหละ 665 00:34:11,941 --> 00:34:14,901 ‎นางไม่รู้เหนือรู้ใต้ใช่ไหมเนี่ย 666 00:34:14,981 --> 00:34:17,541 ‎เกิดมาชาตินี้ยังไม่เคยใช้เข็มทิศเลย 667 00:34:17,621 --> 00:34:20,101 ‎เราใช้กูเกิลแมพย่ะ ขอที 668 00:34:20,180 --> 00:34:22,180 ‎เธอก็พูดมีเหตุผลดีนะ 669 00:34:24,461 --> 00:34:27,781 ‎"ยินดีด้วย ทีมของจอห์น ‎คุณชนะควิซเด็กเรียนสุดชิค!" 670 00:34:27,861 --> 00:34:29,501 ‎เราชนะ! 671 00:34:29,581 --> 00:34:31,301 ‎เต้นเลย ดีใจอะ! 672 00:34:31,381 --> 00:34:33,381 ‎- เก่งมาก จอห์น ‎- เก่งมาก จอห์น 673 00:34:38,781 --> 00:34:40,501 ‎จะไม่เป็นพวกขี้แพ้ชวนตีหรอก 674 00:34:41,101 --> 00:34:43,581 ‎ถ้าเทรเวอร์ตอบข้อนั้นไม่ถูก 675 00:34:43,660 --> 00:34:46,021 ‎ทัวร์ได้ลงเทรเวอร์แน่ 676 00:34:46,101 --> 00:34:48,301 ‎แล้วเทรเวอร์ก็จะโดนบล็อกคนต่อไปแน่นอน 677 00:34:48,381 --> 00:34:51,621 ‎คนจะเริ่มมองว่าริเวอร์เป็นตัวปลอมแน่ 678 00:34:51,700 --> 00:34:54,901 ‎เพลง "99 พร็อบเบล็มส์" ของเจย์-ซี ‎ผมตอบไปว่า 100 พร็อบเบล็มส์ 679 00:34:54,981 --> 00:34:57,421 ‎ไม่เป็นไร ริเวอร์ คนรู้จักเพลงนี้ไม่เยอะหรอก 680 00:34:57,501 --> 00:34:59,061 ‎มันแค่ได้รางวัลดับเบิ้ลแพลตินั่ม 681 00:35:00,981 --> 00:35:02,781 ‎และเมื่อกลางคืนโรยตัวลงมา 682 00:35:02,861 --> 00:35:06,621 ‎หมอดูจอห์นก็หยั่งรู้ว่าจะมีแชทส่วนตัวครั้งแรก 683 00:35:06,701 --> 00:35:09,821 ‎กับผู้เชี่ยวชาญเพลงฮิปฮอป ‎ของเดอะ เซอร์เคิล ริเวอร์นั่นเอง 684 00:35:09,901 --> 00:35:14,101 ‎ฉันคิดว่าริเวอร์เป็นพันธมิตรที่ควรมีไว้ ‎ในเดอะ เซอร์เคิล 685 00:35:14,181 --> 00:35:15,621 ‎เขาเป็นที่ชื่นชอบ 686 00:35:15,701 --> 00:35:18,861 ‎ฉันว่าเขาจะช่วยเราด้วยถ้าเราผูกมิตรกับเขาดีๆ 687 00:35:18,941 --> 00:35:20,021 ‎เห็นด้วยครับ 688 00:35:21,581 --> 00:35:26,621 ‎"จอห์นเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 689 00:35:26,701 --> 00:35:30,101 ‎ลีกับจอห์นมีอะไรเหมือนกันเยอะเลย 690 00:35:30,181 --> 00:35:33,781 ‎ฉันเลยต้องแน่ใจว่าฉันไม่ได้เล่นเป็นตัวเอง ‎แต่สวมบทนายอยู่ 691 00:35:33,861 --> 00:35:38,221 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "หวัดดี ริเวอร์ ‎เป็นยังไงบ้าง เมื่อกี้พยายามได้ดีมาก 692 00:35:38,301 --> 00:35:41,021 ‎คำตอบของนายยากมาก ‎แต่ฉันก็ดีใจนะที่ทีมเราชนะ 693 00:35:41,101 --> 00:35:43,101 ‎อีโมจิหน้ายิ้ม" ส่ง 694 00:35:43,181 --> 00:35:45,861 ‎ไร้ที่ติเลย ฟังเหมือนจอห์นสุดๆ 695 00:35:45,941 --> 00:35:46,861 ‎เหมือนจริงๆ แหละ 696 00:35:46,941 --> 00:35:48,981 ‎ใจดีมากเลย จอห์น 697 00:35:49,061 --> 00:35:51,941 ‎ข้อความ "คุณใจดีมากเลยครับที่ติดต่อมา จอห์น 698 00:35:52,021 --> 00:35:54,301 ‎แต่ต้องขอบคุณคุณกับคนอื่นในทีม เราถึงได้ชนะ" 699 00:35:54,381 --> 00:35:56,341 ‎"รู้สึกยังไงกับเดอะ เซอร์เคิลบ้างครับ 700 00:35:56,421 --> 00:35:59,941 ‎แฮชแท็กในนี้บางทีก็เพี้ยนๆ ‎แฮชแท็กกองทัพชาวเกย์" 701 00:36:00,021 --> 00:36:01,421 ‎ตอบไปเลย 702 00:36:01,501 --> 00:36:05,621 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "รู้สึกตื่นเต้นมากเลย ‎แต่ก็ปั่นป่วนนิดๆ ด้วย" ส่ง 703 00:36:05,701 --> 00:36:08,821 ‎เราอาจหยอดเรื่องหมอดูดูหน่อยก็น่าจะดี 704 00:36:08,901 --> 00:36:14,141 ‎ใช่เลย หวังว่าเขาจะอยากเปิดใจขึ้น ‎อาจเอาเป็นเรื่องที่เขาเพิ่งโสดก็ได้นะ 705 00:36:14,221 --> 00:36:15,621 ‎ก็ดีนะ เซอร์เคิล ข้อความ 706 00:36:16,461 --> 00:36:20,101 ‎"ฉันภูมิใจกับความสามารถในการ ‎อ่านพลังงานของตัวเองมากเลย" 707 00:36:20,661 --> 00:36:21,701 ‎ดีเลย 708 00:36:21,781 --> 00:36:25,461 ‎"และที่ผ่านมาพลังงานของนายก็วิเศษมาก" 709 00:36:25,541 --> 00:36:29,581 ‎"ฉันไม่อยากเผือกหรอกนะแต่ฉันอยากฟัง ‎เรื่องความสัมพันธ์เร็วๆ ของนาย 710 00:36:29,661 --> 00:36:31,381 ‎ฟังเหมือนเป็นเรื่องหนักหนาเลย 711 00:36:31,461 --> 00:36:33,941 ‎ถ้านายอยากระบาย ฉันเป็นผู้ฟังที่ดีนะ" 712 00:36:34,021 --> 00:36:35,941 ‎ผมคิดว่าจอห์นเป็นตัวจริงเลยละ 713 00:36:36,021 --> 00:36:39,941 ‎เพราะนี่เป็นเรื่องที่คนที่แก่กว่าผมหน่อยๆ ชอบทำ 714 00:36:40,021 --> 00:36:42,581 ‎เราพูดตรงๆ บางครั้งก็โผงผาง 715 00:36:42,661 --> 00:36:47,021 ‎ข้อความ "แฮชแท็กคำตอบง่ายมาก ‎เขานอกใจแล้วผมจับได้ 716 00:36:47,101 --> 00:36:49,381 ‎ผมรู้สึกดีขึ้นแล้วแต่คงใช้เวลา ‎ก่อนจะไว้ใจใครได้อีก 717 00:36:49,461 --> 00:36:52,021 ‎แฮชแท็กเดอะเซอร์เคิลช่วยได้" ส่ง 718 00:36:52,781 --> 00:36:56,381 ‎ถ้าผมเป็นจอห์น ‎แล้วได้ข้อความจากริเวอร์แบบนั้น 719 00:36:56,461 --> 00:36:59,261 ‎ผมคงแบบ "ฉันอยากกอดริเวอร์จัง" 720 00:36:59,781 --> 00:37:01,461 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 721 00:37:01,541 --> 00:37:05,061 ‎"นายต้องรักตัวเองก่อนนะถึงจะรักคนอื่น" ส่ง 722 00:37:05,141 --> 00:37:08,701 ‎เมื่อกี้ดีเลย เป็นคำแนะนำที่ดีมาก ‎และก็จริงมากด้วย 723 00:37:08,781 --> 00:37:10,501 ‎ผมบอกตัวเองแบบนั้นตลอดน่ะ 724 00:37:10,581 --> 00:37:14,781 ‎แนะนำได้ดีเลย จอห์น ฉันชอบนายจริงๆ นะเนี่ย 725 00:37:14,861 --> 00:37:17,141 ‎ฉันคิดว่าเราได้แนวร่วมแล้ว 726 00:37:18,341 --> 00:37:21,301 ‎เมื่อตัวปลอมทั้งสองกำลังทำความรู้จักกัน 727 00:37:21,381 --> 00:37:25,661 ‎อีกฟากของทางเดิน จูเลียตจากเอสเซ็กซ์ ‎ก็อยากถามไถ่โรมิโอจากบรองซ์หน่อย 728 00:37:25,741 --> 00:37:28,101 ‎หลังๆ มานี้ฉันคิดนะ 729 00:37:28,181 --> 00:37:33,141 ‎กึ๋นฉันมันเชื่อ 110 เปอร์เซ็นต์เลย ‎ว่าเทรเวอร์เป็นคนที่เขาบอกจริงๆ 730 00:37:33,221 --> 00:37:35,981 ‎เราตอบชื่อนักบาสถูก 731 00:37:36,061 --> 00:37:38,541 ‎และฉันอยากให้เขารู้มากๆ เลย 732 00:37:39,701 --> 00:37:41,701 ‎ว่าฉันชอบเขาจริงๆ 733 00:37:45,341 --> 00:37:47,621 ‎หวังว่าเขาจะรู้สึกเหมือนกัน 734 00:37:47,701 --> 00:37:51,541 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับเทรเวอร์ 735 00:37:52,061 --> 00:37:53,941 ‎พระเจ้า หัวใจเต้นแรงมากเลย 736 00:37:56,301 --> 00:37:59,861 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับโคลอี้ให้ที 737 00:38:01,101 --> 00:38:06,141 ‎แค่การจะได้เจอเขาในชีวิตจริง ‎ก็เป็นเรื่องที่ฉันตื่นเต้นที่สุดแล้ว 738 00:38:07,221 --> 00:38:10,421 ‎โอเค หยุดอินเกินเบอร์ก่อน โคลอี้ 739 00:38:11,061 --> 00:38:14,861 ‎ฉันไม่ชินกับการส่งข้อความหาผู้ชายก่อนด้วยซ้ำ ‎ฉันไม่รู้ว่าควรพูดอะไร 740 00:38:14,941 --> 00:38:16,261 ‎แม่โคลของฉันต้องการอะไร 741 00:38:17,141 --> 00:38:19,061 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 742 00:38:19,741 --> 00:38:21,781 ‎"ตลอดสองสามวันที่ผ่านมา 743 00:38:21,861 --> 00:38:25,581 ‎ฉันรู้สึกจริงๆ นะว่าคุณเป็นคนที่บอกว่าเป็น 744 00:38:26,181 --> 00:38:32,261 ‎ที่ผ่านมาฉันกลัว จุด จุด จุด ‎แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าฉันพร้อม…" 745 00:38:32,341 --> 00:38:35,901 ‎"จะเปิดเผยความรู้สึกที่มีต่อคุณแล้ว จุ๊บๆ" 746 00:38:37,821 --> 00:38:39,101 ‎โคลอี้! 747 00:38:41,981 --> 00:38:43,221 ‎อย่าตกหลุมรักสิ 748 00:38:43,301 --> 00:38:45,941 ‎นั่นจะทำให้ฉันรู้สึกแย่นะ ‎แล้วเธอคงจะเกลียดฉันแน่ 749 00:38:46,021 --> 00:38:49,181 ‎ข้อความ "ถ้าฉันเป็นคนต่อไปที่ต้องกลับบ้าน 750 00:38:49,261 --> 00:38:51,981 ‎ฉันก็หมายความตามนั้นจริงๆ ตอนพูดว่า 751 00:38:52,061 --> 00:38:55,061 ‎สิ่งเดียวที่ฉันตั้งตารอ 752 00:38:55,141 --> 00:38:58,101 ‎คือการได้พบกับคุณในที่สุด 753 00:38:59,181 --> 00:39:02,701 ‎อีโมจิลิงปิดตา" ส่งข้อความ 754 00:39:05,941 --> 00:39:07,061 ‎นี่แบบ… 755 00:39:09,101 --> 00:39:12,141 ‎สาวจ๋า เธอไม่อยากเจอฉันหรอก ไม่ใช่คนนี้ 756 00:39:12,661 --> 00:39:14,301 ‎ฉันเหงื่อแตกแล้วเนี่ย 757 00:39:14,821 --> 00:39:16,741 ‎ฉันไม่อยากปฏิเสธเธอตอนนี้ 758 00:39:16,821 --> 00:39:20,061 ‎เพราะสุดท้ายแล้ว ‎ฉันก็ยังต้องสวมบทตัวปลอมต่อไป 759 00:39:20,141 --> 00:39:24,061 ‎ฉันถลำลึกมาไกลเกินไปแล้ว ฉันต้องตามน้ำละ 760 00:39:24,821 --> 00:39:29,261 ‎ข้อความ "คงเป็นรางวัลสำหรับฉันเลย ‎ที่จะได้เห็น…" 761 00:39:29,341 --> 00:39:31,101 ‎"สวยยิ้มสวยๆ นั่นด้วยตาตัวเองสักที" 762 00:39:33,141 --> 00:39:35,101 ‎ข้อความ "ถึงเราจะหยอดกันประจำ 763 00:39:35,181 --> 00:39:37,901 ‎แต่ที่ผ่านมาฉันก็รออย่างอดทน ‎ให้เธอรู้สึกกับฉันมากขึ้น" 764 00:39:39,181 --> 00:39:43,421 ‎ข้อความ "ฉันอยากเป็นรางวัลของคุณจัง ‎อีโมจิมงกุฎ 765 00:39:43,501 --> 00:39:48,501 ‎แฮชแท็กฉันเป็นสาวธรรมดา ‎แฮชแท็กไม่ใช่คนเอาใจยากเลย" ส่ง 766 00:39:49,741 --> 00:39:51,421 ‎โคลอี้ต้องเกลียดฉันในชีวิตจริงแน่ 767 00:39:51,501 --> 00:39:55,141 ‎ฉันเป็นคนมีศีลธรรม เพราะงั้นฉันรู้สึกแย่แน่นอน 768 00:39:55,221 --> 00:39:58,461 ‎แต่สุดท้ายแล้วนี่ก็เป็นเกม 769 00:39:58,541 --> 00:40:01,821 ‎และฉันต้องทำสิ่งที่ดีที่สุดเพื่อครอบครัว 770 00:40:01,901 --> 00:40:04,181 ‎ข้อความ "ฉันชอบการแชทนี้จัง 771 00:40:04,261 --> 00:40:07,101 ‎ขอบใจนะ สาวน้อย ฉันซึ้งใจจริงๆ" 772 00:40:07,181 --> 00:40:09,581 ‎"แฮชแท็กเบอร์หนึ่งในใจฉันเสมอ" 773 00:40:11,421 --> 00:40:13,181 ‎ตอนนี้ฉันหวังจริงๆ เลยนะ 774 00:40:13,261 --> 00:40:16,061 ‎ว่าสัญชาตญาณของฉันจะถูกเรื่องเทรเวอร์ 775 00:40:18,581 --> 00:40:21,661 ‎นั่นเป็นการแชทที่ดีกับแผนของเทรเวอร์มากๆ 776 00:40:21,741 --> 00:40:26,821 ‎แต่ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนทุเรศเลย ‎เพราะเธอจะต้องเสียใจแน่นอน 777 00:40:27,341 --> 00:40:30,581 ‎พอเธอรู้ว่าเทรเวอร์คือฉัน 778 00:40:33,221 --> 00:40:35,141 ‎และเมื่อการเล่นเกมร้อนแรงขึ้น 779 00:40:35,221 --> 00:40:39,821 ‎จอห์นก็กำลังคิดคำถามสำคัญ ‎ที่ผู้เล่นทุกคนจะต้องถามตัวเอง 780 00:40:39,901 --> 00:40:41,821 ‎คุณยอมติดคุกหนึ่งปี 781 00:40:41,901 --> 00:40:44,821 ‎หรือติดคุกเท่ากับเวลาที่หมุนรูบิกได้ 782 00:40:46,621 --> 00:40:49,421 ‎- ฉันอาจเลือกติดคุกหนึ่งปี ‎- ผมเหมือนกัน 783 00:40:50,021 --> 00:40:51,741 ‎แนะนำแบบมืออาชีพนะ ถ้าจะเข้าคุก 784 00:40:51,821 --> 00:40:54,461 ‎เป็นฉันจะทิ้งกางเกงขาสั้น ‎ลายเสือดาวตัวนั้นไว้ที่บ้าน 785 00:40:55,901 --> 00:40:57,861 ‎ก่อนหน้านี้ แคทบอกริเวอร์กับคอร์ทนีย์ 786 00:40:57,941 --> 00:41:01,421 ‎ว่าเธอสงสัยโคลอี้ ‎สาวแก๊งคาร์ดาเชียนของพวกเขา 787 00:41:01,501 --> 00:41:03,581 ‎ผมต้องเปิดแชทส่วนตัวกับริเวอร์แล้ว 788 00:41:03,661 --> 00:41:08,141 ‎เพราะการคุยกับแคททำให้รู้อะไรๆ เยอะเลย 789 00:41:08,221 --> 00:41:12,381 ‎นางตั้งใจมาลุยเต็มที่ และผมไม่ชอบแบบนั้นสักนิด 790 00:41:12,461 --> 00:41:15,501 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับริเวอร์ให้ที 791 00:41:16,581 --> 00:41:20,101 ‎"คอร์ทนีย์เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" โอเค 792 00:41:20,621 --> 00:41:22,021 ‎(แชทส่วนตัว) 793 00:41:22,101 --> 00:41:23,221 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 794 00:41:23,301 --> 00:41:27,821 ‎"นี่ ริเวอร์ ฉันไม่สบายใจเลย 795 00:41:27,901 --> 00:41:30,741 ‎หลังจากได้คุยกับคุณนายแคทวันนี้" 796 00:41:30,821 --> 00:41:33,381 ‎- ส่งข้อความ ‎- ใช่เลย 797 00:41:33,461 --> 00:41:35,981 ‎ริเวอร์ไม่เสียเวลาเลย เขากำลังพิมพ์ตอบแล้ว 798 00:41:36,061 --> 00:41:39,621 ‎ข้อความ "เหมือนกัน เหมือนนางจะจ้องเล่นงาน ‎หวานใจคาร์ดาเชียนของเรา 799 00:41:39,701 --> 00:41:42,301 ‎แฮชแท็กไม่มีทางถ้าฉันช่วยได้" ส่ง 800 00:41:42,381 --> 00:41:44,141 ‎ใช่เลย! ต้องแบบนั้น! 801 00:41:44,221 --> 00:41:47,701 ‎ข้อความ "ฉันคิดว่านางคงสิ้นหวังสุดๆ ‎เพราะนางเข้ามาช้า แต่…" 802 00:41:47,781 --> 00:41:51,941 ‎"แฮชแท็กทีมคาร์ดาเชียน" ‎ริเวอร์ ฉันรู้สึกเหมือนกันเป๊ะ 803 00:41:52,021 --> 00:41:55,101 ‎ผมดีใจมากเลยที่คอร์ทนีย์ไม่ชอบแคท 804 00:41:55,181 --> 00:41:57,861 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "เห็นด้วยเต็มที่เลยจ้ะ 805 00:41:57,941 --> 00:42:00,261 ‎ในฐานะเพื่อน ฉันรู้สึกจริงๆ นะ 806 00:42:00,341 --> 00:42:04,381 ‎ว่าเราต้องบอกให้ยัยน้องคนดีรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 807 00:42:04,461 --> 00:42:06,421 ‎เราเชิญโคลอี้มาจิ๊จ๊ะกันหน่อยดีไหม" 808 00:42:06,501 --> 00:42:09,661 ‎ข้อความ "ได้เลย พาเธอเข้ามา" 809 00:42:09,741 --> 00:42:12,421 ‎ใส่เครื่องหมายตกใจสองตัว แล้วส่งเลย 810 00:42:13,021 --> 00:42:15,741 ‎(คอร์ทนีย์กับริเวอร์เชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว) 811 00:42:15,821 --> 00:42:18,021 ‎ที่รักของฉัน! 812 00:42:18,101 --> 00:42:20,901 ‎ผมไม่อยากทำให้เธอกลัวเพราะเธอตื่นเต้นง่าย 813 00:42:21,421 --> 00:42:23,261 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ไงจ๊ะ โคลอี้ 814 00:42:23,341 --> 00:42:25,981 ‎แค่อยากมาถามไถ่ดูว่าเธอเป็นยังไงบ้าง 815 00:42:26,061 --> 00:42:28,061 ‎หัวใจสีแดง" ส่งข้อความ 816 00:42:28,141 --> 00:42:32,701 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "พระเจ้า ‎รู้สึกเหมือนระเบิดกำลังจะลง" 817 00:42:32,781 --> 00:42:35,661 ‎"บอกมาเถอะน่า" อีนี่! 818 00:42:36,701 --> 00:42:41,301 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ก่อนหน้านี้ ‎ฉันกับริเวอร์คุยแชทกับแคทละ 819 00:42:41,381 --> 00:42:43,061 ‎นางถามเราแบบพร้อมบวกมาก 820 00:42:43,141 --> 00:42:46,141 ‎ว่าเธอพูดจริงหรือเปล่า เอมิลี่มาหาเธอใช่ไหม" 821 00:42:46,221 --> 00:42:47,661 ‎อะไรนะ 822 00:42:47,741 --> 00:42:51,621 ‎นึกแล้วว่าต้องมีคนคิดว่าเอมิลี่มาหาฉัน 823 00:42:51,701 --> 00:42:53,901 ‎ฉันจะไปโกหกเรื่องเอมิลี่ทำไม 824 00:42:53,981 --> 00:42:56,141 ‎ข้อความ "โคลอี้ ฉันไม่อยากทำให้เธอกลัวนะ 825 00:42:56,221 --> 00:42:58,381 ‎แต่มันเห็นชัดเลยว่าแคทจ้องเล่นงานเธออยู่" 826 00:42:58,461 --> 00:43:01,501 ‎"แต่นางต้องข้ามศพเราไปก่อน ‎ถึงจะเล่นงานเธอได้ 827 00:43:01,581 --> 00:43:03,021 ‎แฮชแท็กอย่าแตกตื่น" 828 00:43:03,101 --> 00:43:05,381 ‎เพื่อนรักของฉัน พวกเขาปกป้องฉันด้วย 829 00:43:05,461 --> 00:43:07,901 ‎สายสัมพันธ์นี้แข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ 830 00:43:07,981 --> 00:43:10,581 ‎และไม่มีอะไรมาแทรกกลาง ‎ระหว่างเราสามคนได้ 831 00:43:10,661 --> 00:43:11,981 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 832 00:43:12,061 --> 00:43:15,541 ‎"นึกแล้วว่าการที่เอมิลี่ไม่ได้มาหาฉัน ‎จะต้องทำให้คนอื่นแปลกใจ 833 00:43:15,621 --> 00:43:20,661 ‎เธอจ๋า ฉันอยากให้พวกเธอเข้าใจว่า ‎แคทน่ะมาเพื่อเล่นเกมสุดๆ เลย 834 00:43:20,741 --> 00:43:23,021 ‎วันก่อนนางทำตัวเป็นติ่งฉัน…" 835 00:43:23,101 --> 00:43:26,181 ‎"หนักมากด้วย แฮชแท็กเพื่อนปลอมเปลือก" 836 00:43:28,021 --> 00:43:28,941 ‎จบจ้ะ! 837 00:43:29,021 --> 00:43:33,021 ‎ฉันไว้ใจสองคนนี้และสิ่งที่พวกเขากำลังบอก 838 00:43:33,101 --> 00:43:35,661 ‎พวกเขาไม่ชอบยุ่งกับดราม่า ฉันก็ไม่ชอบดราม่า 839 00:43:35,741 --> 00:43:38,981 ‎และไม่มีเหตุผลที่ความสัมพันธ์ของเรา ‎จะจบลงเพราะดราม่า 840 00:43:39,061 --> 00:43:41,021 ‎ข้อความ "สำหรับฉัน เป็นพวกเธอนะ 841 00:43:41,101 --> 00:43:43,581 ‎ที่ฉันอยากอยู่ด้วยจนถึงเส้นชัย" ส่ง 842 00:43:43,661 --> 00:43:45,581 ‎บอกไปเลย ริเวอร์! 843 00:43:45,661 --> 00:43:49,181 ‎เห็นไหม ริเวอร์! โย่ คิดเหมือนกันเป๊ะเลย 844 00:43:49,261 --> 00:43:54,181 ‎ข้อความ "พวกเธอจ๋า ‎เราจะข้ามเส้นชัยนั้นให้ได้ 845 00:43:54,261 --> 00:43:56,461 ‎แต่เราต้องเก็บกวาดเรื่องนี้ก่อน 846 00:43:56,541 --> 00:44:00,781 ‎แฮชแท็กเล่นกับไฟก็ต้องถูกเผา" ส่งข้อความ 847 00:44:00,861 --> 00:44:03,501 ‎เธอบอกให้เราเผานังแมวแคทเลยจ้า 848 00:44:03,581 --> 00:44:05,861 ‎และผมก็เอาด้วยแน่ 849 00:44:05,941 --> 00:44:08,821 ‎ฉันไม่รู้ว่าแคทคิดว่าตัวเองเป็นใคร 850 00:44:08,901 --> 00:44:11,901 ‎ข้อความ "รักทั้งคู่นะ อีโมจิหัวใจสีรุ้ง 851 00:44:11,981 --> 00:44:14,181 ‎แชทแบบนี้บ่อยๆ จะทำเราถึงเส้นชัยแน่ 852 00:44:14,261 --> 00:44:17,901 ‎อีโมจิผู้ชายกำลังเต้น ผู้หญิงกำลังเต้น ‎ผู้ชายกำลังเต้น" ส่ง 853 00:44:17,981 --> 00:44:21,421 ‎ผมไว้ใจทั้งสองคนเต็มร้อยด้วยเกมของผม 854 00:44:22,621 --> 00:44:26,581 ‎ผมโล่งอกสุดๆ เลยที่แชทนี้เป็นไปด้วยดี 855 00:44:26,661 --> 00:44:28,741 ‎มีความสุขมากเลย 856 00:44:28,821 --> 00:44:30,701 ‎นี่เป็นเกมแข่งความป๊อป 857 00:44:30,781 --> 00:44:34,261 ‎การทำตัวไม่ซื่อตรงไม่ทำให้คุณป๊อปหรอก 858 00:44:35,301 --> 00:44:40,501 ‎แต่เห็นได้ชัดว่าการชนะควิซ ‎จะทำให้คุณได้ปาร์ตี้วีไอพีสุดปัง 859 00:44:42,021 --> 00:44:44,341 ‎"ปาร์ตี้เด็กเจ๋ง" โอเคเลย! 860 00:44:46,141 --> 00:44:47,021 ‎นั่นเรา 861 00:44:47,101 --> 00:44:49,061 ‎- นึกว่าเป็นเด็กเรียนซะอีก ‎- เปล่า 862 00:44:49,141 --> 00:44:52,061 ‎"คุณได้รับเชิญเข้าร่วมปาร์ตี้เด็กเจ๋ง" 863 00:44:52,141 --> 00:44:53,621 ‎ผมเป็นเด็กเจ๋ง 864 00:44:53,701 --> 00:44:57,981 ‎ผมชอบปาร์ตี้ และก็รู้ด้วยว่าทีมผมชนะ 865 00:44:58,061 --> 00:45:02,141 ‎นั่นมีผม เทรเวอร์ คอร์ทนีย์กับจอห์น 866 00:45:02,221 --> 00:45:04,941 ‎ฉันอยากเป็นเด็กเจ๋งมาตลอดเลย 867 00:45:06,061 --> 00:45:08,381 ‎"เชิญหยิบของสำหรับใช้ปาร์ตี้ได้" 868 00:45:10,221 --> 00:45:11,461 ‎เป็นอะไรกันนะ 869 00:45:11,541 --> 00:45:13,141 ‎- คุณพระ ‎- แม่เจ้า 870 00:45:13,221 --> 00:45:15,261 ‎เงียบไปเลย 871 00:45:16,741 --> 00:45:18,301 ‎ดูอย่างแจ่ม 872 00:45:18,941 --> 00:45:21,221 ‎พิซซ่า! 873 00:45:21,301 --> 00:45:23,781 ‎เซอร์เคิล สหรัฐอเมริกา! 874 00:45:24,301 --> 00:45:27,501 ‎ผู้ชนะเด็กเรียนสุดชิค! 875 00:45:27,581 --> 00:45:30,941 ‎- เด็กๆ การฉลาดน่ะมีรางวัลนะ ‎- รางวัล ใช่เลย 876 00:45:31,021 --> 00:45:33,341 ‎เรียนให้หนัก เล่นให้หนักกว่า 877 00:45:36,581 --> 00:45:38,581 ‎- ชอบจัง ขอบใจนะ เซอร์เคิล ‎- เยส! 878 00:45:38,661 --> 00:45:40,781 ‎- ขึ้นสนิมนิดๆ แล้วแฮะ ‎- มาเลย ตาตุ้มตุ้ย 879 00:45:41,981 --> 00:45:45,181 ‎ดูดเลยๆ! 880 00:45:45,261 --> 00:45:47,301 ‎เย่ ลิซ่า! 881 00:45:47,941 --> 00:45:50,661 ‎พวกคุณไม่มีเพลงเอ็นซิงก์เหรอ ‎จะเปิดไหม แสงสีอยู่ไหนจ๊ะ 882 00:45:50,741 --> 00:45:52,781 ‎จะไม่เปิดไฟหน่อยเหรอ 883 00:45:52,861 --> 00:45:54,461 ‎ขอมาก็จัดให้ 884 00:45:57,021 --> 00:45:59,381 ‎หยุดเลยนะ จะเปิดเพลงนี้ใช่ไหม 885 00:45:59,461 --> 00:46:01,901 ‎- เอาเลย จินูไวน์! ‎- เหมือนเพลงเต้นเปลื้องผ้าเลย! 886 00:46:01,981 --> 00:46:03,141 ‎นั่นสิ! 887 00:46:09,661 --> 00:46:12,981 ‎นี่สนุกมากเลย แย่หน่อยที่ไม่ใช่ทุกคนได้รับเชิญ 888 00:46:14,501 --> 00:46:17,021 ‎เจ้านี่กี่แคลอรี ไม่บอกเหรอ 889 00:46:18,341 --> 00:46:25,181 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราไม่มีปาร์ตี้ ‎เสียใจสุดๆ บอกเลย 890 00:46:26,221 --> 00:46:28,421 ‎ถ้าฉันเข้าใกล้เท่านี้ แล้วหุ่นมันลืมตา 891 00:46:28,501 --> 00:46:30,861 ‎ฉันได้อึราดแน่ 892 00:46:31,981 --> 00:46:33,381 ‎คงขนลุกขนพองสุดๆ 893 00:46:41,461 --> 00:46:44,301 ‎เจอเพลงนี้ขอสะบัดผมหางม้า ‎ของอารีอาน่าซ้ายทีขวาทีเลยจ้า! 894 00:46:47,221 --> 00:46:49,421 ‎- บอกแลนซ์ว่าผมขอเข้าวงด้วย ‎- เหมาะเหม็งแน่ 895 00:46:51,861 --> 00:46:54,901 ‎- ผมอาจต้องเป็นนักเต้นเปลื้องผ้า ‎- พระเจ้า จะตายแล้ว ฉัน… 896 00:47:02,101 --> 00:47:03,541 ‎เย็นไว้ๆ 897 00:47:05,901 --> 00:47:08,261 ‎ทางนี้ก็มีปาร์ตี้เหมือนกัน 898 00:47:13,061 --> 00:47:15,541 ‎นายทำฉันขำไม่ไหวแล้ว พอได้แล้ว! 899 00:47:16,581 --> 00:47:20,221 ‎ดีจัง เมื่อกี้สนุกดี สนุกๆ 900 00:47:22,901 --> 00:47:25,741 ‎และมีเรื่องสนุกๆ ให้เราได้ดูกันอีก 901 00:47:25,821 --> 00:47:28,181 ‎รู้ไหมว่าอะไรอื่นที่สนุกๆ ให้ดู 902 00:47:28,261 --> 00:47:29,941 ‎ปาร์ตี้กลุ่มแชทไง 903 00:47:31,421 --> 00:47:35,341 ‎ข้อความ "เฮ้ ทีม ทำได้ดีมากเลยตอนแข่ง 904 00:47:35,421 --> 00:47:38,541 ‎นึกแล้วเชียวว่าฉันเลือกคนถูก อีโมจิหน้ายิ้ม 905 00:47:38,621 --> 00:47:41,101 ‎ทุกคนสนุกกับปาร์ตี้หรือเปล่า" ส่ง 906 00:47:41,941 --> 00:47:44,861 ‎ก็คือจอห์นเป็นหมอดูนะ ‎เขาควรรู้สิว่าเราเป็นไงกันบ้าง 907 00:47:44,941 --> 00:47:48,661 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "เฮ้ จอห์น ‎คุณอยากเล่นดูหมอสนุกๆ ไหม" 908 00:47:48,741 --> 00:47:53,341 ‎"ทุกคนคิดเลขระหว่างหนึ่งถึงสิบนะ ‎แล้วให้จอห์นเดาดู" 909 00:47:53,421 --> 00:47:54,581 ‎น่าสนุกแฮะ! 910 00:47:56,941 --> 00:47:58,981 ‎เราดูเรื่องตัวเลขไม่ได้ เพราะ… 911 00:47:59,461 --> 00:48:00,861 ‎- เราทำได้ ‎- เราทำได้ 912 00:48:00,941 --> 00:48:04,741 ‎มันจะไม่ใช่ตัวชี้ชะตาให้พวกเขา ‎คิดว่าเราเป็นหมอดูจริงหรือเปล่าหรอก 913 00:48:04,821 --> 00:48:07,421 ‎ข้อความ "นั่นไม่ค่อยอยู่ในขอบข่าย ‎ความสามารถของฉัน 914 00:48:07,501 --> 00:48:08,981 ‎แต่ฉันยินดีจะลองดู 915 00:48:09,061 --> 00:48:11,741 ‎ฉันอาจลองอ่านพลังงานให้ทุกคนด้วยก็ได้ 916 00:48:11,821 --> 00:48:13,861 ‎ใครก่อนดี" ส่ง 917 00:48:14,421 --> 00:48:16,781 ‎เรารู้เรื่องพลังงานของพวกเขานิดหน่อยแล้ว 918 00:48:16,861 --> 00:48:19,461 ‎หวังว่าจอห์นจะไม่รู้สึกว่าผมกำลัง ‎พยายามจับไต๋เขาหรอกนะ 919 00:48:19,541 --> 00:48:22,421 ‎แค่เรื่องนั้นเลย แบบว่าเรื่องหมอดูเหรอ ‎ผมเชื่ออยู่แล้ว 920 00:48:22,501 --> 00:48:23,861 ‎ทีนี้คิดตัวเลขก่อน 921 00:48:23,941 --> 00:48:25,541 ‎ผมคิดถึงเลขเจ็ด 922 00:48:25,621 --> 00:48:29,221 ‎ถ้าเขาพูดว่า "ริเวอร์กำลังคิดถึงเลขเจ็ด" ‎ผมจะบอกเลยว่าผมเป็นผู้ศรัทธา 923 00:48:30,181 --> 00:48:31,021 ‎โอเค ข้อความ… 924 00:48:31,101 --> 00:48:34,581 ‎ริเวอร์บอกว่า "ผมได้เลขแล้ว จอห์น ลุยเลย!" 925 00:48:34,661 --> 00:48:37,021 ‎ผมอาจบอกว่าเขาตอบถูก ถึงจะไม่ถูกก็เถอะ 926 00:48:37,101 --> 00:48:39,581 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"ริเวอร์ ฉันจะเดาว่าเลขสาม 927 00:48:39,661 --> 00:48:42,741 ‎ส่วนพลังงานของนายก็ดูดีมากเลย 928 00:48:42,821 --> 00:48:45,101 ‎ฉันเห็นจุดสว่างไสวในอนาคตของนายด้วย 929 00:48:45,181 --> 00:48:48,261 ‎เพียงแต่ฉันแยกไม่ออกมามันอยู่ภายใน ‎หรือภายนอกเดอะ เซอร์เคิล" 930 00:48:48,341 --> 00:48:49,501 ‎ส่งข้อความ 931 00:48:49,581 --> 00:48:54,621 ‎ข้อความ "พระเจ้า เครื่องหมายตกใจ ‎แฮชแท็กเชื่อแล้วจ้า เลขสามจริงๆ!" 932 00:48:55,501 --> 00:48:58,181 ‎- "เลขสามจริงๆ" คุณพระ! ‎- พระเจ้า เราเดาถูก 933 00:48:58,261 --> 00:49:01,861 ‎"แฮชแท็กเชื่อแล้วจ้า เลขสามจริงๆ ‎ผมก็รออนาคตสดใสอยู่ 934 00:49:01,941 --> 00:49:03,701 ‎ดีจังที่คุณมาเดอะ เซอร์เคิล จอห์น" 935 00:49:03,781 --> 00:49:06,501 ‎เลขจริงๆ ของผมคือเจ็ด ไม่ใช่สาม 936 00:49:06,581 --> 00:49:10,021 ‎แต่ผมอยากให้เขารู้สึกดี ‎และรักษาบรรยากาศปาร์ตี้ไว้ 937 00:49:10,101 --> 00:49:11,461 ‎ก็เลยพูดออกไปแบบนั้น 938 00:49:11,541 --> 00:49:14,461 ‎นั่นน่ากลัวอะ 939 00:49:14,541 --> 00:49:17,421 ‎เลขของผมคือเจ็ด 940 00:49:17,501 --> 00:49:21,021 ‎และต่อให้จอห์นตอบผิด ผมก็จะบอกว่าถูก 941 00:49:21,861 --> 00:49:24,181 ‎ข้อความ "คอร์ทนีย์ ฉันเดาว่าเลขหก 942 00:49:24,261 --> 00:49:27,421 ‎ฉันเชื่อว่าเร็วๆ นี้นายเจอความลำบาก ‎ในการเชื่อมสัมพันธ์ในชีวิตจริง 943 00:49:27,501 --> 00:49:30,901 ‎แต่ฉันเห็นคนหน้าใหม่และมีค่า ‎เข้าหานายเมื่อเร็วๆ นี้" ส่ง 944 00:49:30,981 --> 00:49:32,861 ‎พระเจ้า การอ่านพลังงานเป๊ะมาก 945 00:49:32,941 --> 00:49:35,821 ‎เพราะคนที่ "หน้าใหม่และมีค่า" นั่น ‎คือริเวอร์เลย 946 00:49:35,901 --> 00:49:38,581 ‎พูดไปงั้นแหละ ผมแค่ตีความเอาเอง 947 00:49:38,661 --> 00:49:40,781 ‎ตลกมากเลยเพราะตอนนั้น ‎จอห์นไม่ได้อยู่ที่นี่ด้วยซ้ำ 948 00:49:40,861 --> 00:49:42,901 ‎แล้วเขารู้เรื่องพวกนี้ของคนอื่นๆ ได้ยังไง 949 00:49:42,981 --> 00:49:45,541 ‎นี่คุณเป็นหมอดูจริงๆ เหรอ 950 00:49:45,621 --> 00:49:48,581 ‎คุณเดาเลขผิด แต่ผมจะบอกว่าคุณตอบถูก 951 00:49:48,661 --> 00:49:52,821 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ตายแล้ว จอห์น ‎คุณตอบถูกเป๊ะเลย! 952 00:49:52,901 --> 00:49:55,261 ‎ผมชอบเลขหกที่สุด แล้วคุณก็เดาถูกด้วย!" 953 00:49:58,021 --> 00:49:59,741 ‎ผมเป็นหมอดูจริงๆ ละ! 954 00:49:59,821 --> 00:50:02,301 ‎- นั่นสิ เราตอบถูกสองหนเลย ‎- เราเป็นหมอดูจริงๆ! 955 00:50:02,381 --> 00:50:05,101 ‎เขาก็โกหกด้วยเหรอ ‎เราจะโกหกกันหมดเลยเหรอ 956 00:50:05,781 --> 00:50:09,821 ‎จอห์น จากนี้ไปคุณอาจต้องเป็นหมอดูให้ฉันแล้ว 957 00:50:09,901 --> 00:50:11,821 ‎แต่บอกแค่เรื่องดีๆ นะ 958 00:50:11,901 --> 00:50:13,701 ‎อย่าเปิดโปงเทรเวอร์นะ เข้าใจไหม 959 00:50:14,341 --> 00:50:18,701 ‎โอเค เราต้องเดาของเทรเวอร์ ‎เราจะพูดอะไรเกี่ยวกับพลังงานของเขาดี 960 00:50:18,781 --> 00:50:22,621 ‎เลขของฉันคือสี่ มันเป็นเลขโปรดของฉันเลย 961 00:50:22,701 --> 00:50:25,381 ‎ข้อความ "เทรเวอร์ ฉันคิดว่า ‎นายอาจเลือกเลขแปด 962 00:50:25,461 --> 00:50:28,421 ‎ฉันรู้สึกว่าเมื่อเร็วๆ นี้นายอาจมี ‎ความรู้สึกรักๆ ใคร่ๆ เกิดขึ้น 963 00:50:28,501 --> 00:50:32,101 ‎แต่นายไม่แน่ใจว่าความสัมพันธ์นั้น ‎จริงใจอย่างที่นายรู้สึกหรือเปล่า" 964 00:50:32,181 --> 00:50:33,381 ‎- ส่ง ‎- นั่นเจ๋งเลย 965 00:50:33,461 --> 00:50:34,621 ‎โอ้ ว้าว 966 00:50:36,661 --> 00:50:40,421 ‎บ้าไปแล้ว นั่นต้องหมายถึงโคลอี้แหงๆ 967 00:50:40,501 --> 00:50:45,501 ‎เดาเลขผิด แต่มาเอาใจจอห์นกันดีกว่า ‎เอาเป็นตอบว่า… 968 00:50:45,581 --> 00:50:47,861 ‎ข้อความ "ตอบถูกเป๊ะเลยครับ 969 00:50:47,941 --> 00:50:50,981 ‎ว้าว ผมไม่คิดเลยว่าคุณจะเดาเลขแปด 970 00:50:51,061 --> 00:50:53,181 ‎หรือเรื่องของผมถูกเป๊ะแบบนี้" 971 00:50:53,781 --> 00:50:55,661 ‎"ดีจริงๆ ที่คุณมา คุณเข้ากับที่นี่ได้ดีเลย" 972 00:50:55,741 --> 00:50:57,861 ‎อย่างน้อยต้องมีคนหนึ่งแหลเราแน่ 973 00:50:57,941 --> 00:50:59,061 ‎ใช่ไหมล่ะ หวังว่าแบบนั้น! 974 00:50:59,141 --> 00:51:02,341 ‎ฉันคิดว่าจอห์นเป็นผู้ชายอายุ 64 ปีจริงๆ 975 00:51:03,021 --> 00:51:05,821 ‎ฉันเชื่อเขานะ คิดว่าเขาเจ๋งดีด้วย ‎ฉันชอบเขามากเลย 976 00:51:05,901 --> 00:51:09,101 ‎บอกตามตรง ผมคิดว่าเราสามคนแหลเขาละ 977 00:51:09,621 --> 00:51:13,421 ‎ผมว่าการอ่านพลังงานของเรา ‎ออกมาได้ดีมากเลย 978 00:51:13,501 --> 00:51:16,661 ‎คิดเหมือนกัน เพราะเราพยายามรู้จัก ‎พวกเขาให้มากที่สุดตอนอยู่ในนี้ 979 00:51:16,741 --> 00:51:21,141 ‎เราเลยเหมือนมีข้อมูลพวกเขาเป็นอาวุธ ‎เลยทำให้การอ่านพลังงาน… 980 00:51:21,221 --> 00:51:22,821 ‎- เราไม่ได้พูดเจาะจงเกินไป ‎- ใช่ 981 00:51:22,901 --> 00:51:25,061 ‎เราเจาะจงพอ แต่ไม่ได้… 982 00:51:25,141 --> 00:51:26,701 ‎- ไม่ได้เปิดโปงตัวเอง ‎- ใช่เลย 983 00:51:26,781 --> 00:51:31,341 ‎หมอดูจอห์นตื่นเต้นมากกับความสามารถ ‎ในการอ่านของตัวเอง 984 00:51:31,421 --> 00:51:33,221 ‎ไหนๆ ก็พูดเรื่องการอ่านอารมณ์ 985 00:51:33,301 --> 00:51:35,741 ‎แคทก็อยากแชทส่วนตัวกับโคลอี้ 986 00:51:35,821 --> 00:51:37,821 ‎เตรียมเจอดราม่าได้ ทุกคน 987 00:51:37,901 --> 00:51:40,141 ‎ฉันว่าการคุยกับโคลอี้น่าจะเป็นความคิดที่ดี 988 00:51:40,221 --> 00:51:42,461 ‎หลังจากคุยกับคอร์ทนีย์และริเวอร์ครั้งนั้น 989 00:51:42,541 --> 00:51:45,701 ‎เผื่อว่าพวกนั้นไปคุยกับเธอ ‎และฟ้องว่าฉันเอ่ยถึงชื่อเธอ 990 00:51:45,781 --> 00:51:48,301 ‎ฉันเลยอยากให้เธอรู้ว่า ‎ฉันกำลังเล่นเกมอย่างซื่อตรง 991 00:51:48,381 --> 00:51:51,941 ‎แค่อยากบอกเธอสั้นๆ ว่าฉันพูดอะไรไปบ้าง 992 00:51:52,021 --> 00:51:53,821 ‎และที่ทำไปก็เพราะเห็นแก่ตัวเธอเอง 993 00:51:53,901 --> 00:51:58,101 ‎เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับโคลอี้ให้ที 994 00:52:00,141 --> 00:52:03,181 ‎"แคทเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 995 00:52:08,901 --> 00:52:10,741 ‎ทีนี้แหละเกมเริ่มแล้ว 996 00:52:13,461 --> 00:52:16,221 ‎ข้อความ "ไงจ๊ะ สาวน้อยที่รัก เป็นยังไงบ้าง 997 00:52:16,301 --> 00:52:18,301 ‎เครื่องหมายคำถาม ฉันแค่อยากส่งข้อความหา 998 00:52:18,381 --> 00:52:20,581 ‎เพราะบอกตามตรงฉันสับสน ‎เหมือนอยู่ผิดที่ผิดทาง" 999 00:52:20,661 --> 00:52:21,581 ‎ส่ง 1000 00:52:22,381 --> 00:52:25,301 ‎อย่างแรกเลยนะ อย่ามาเรียกฉันว่า ‎"สาวน้อยที่รัก" 1001 00:52:25,901 --> 00:52:27,221 ‎และฉันก็ยังโกรธอยู่ 1002 00:52:27,301 --> 00:52:31,741 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ไงจ๊ะ ที่รัก 1003 00:52:31,821 --> 00:52:34,861 ‎เบอร์หนึ่งของฉันเป็นยังไงบ้าง 1004 00:52:35,381 --> 00:52:37,941 ‎ตอนนี้ฉันเพิ่งเข้าครัวมาทำอาหารละ 1005 00:52:39,221 --> 00:52:44,461 ‎เธอแค่ต้องจำไว้เสมอว่า ‎ต้องซื่อตรงในตัวตนของเธอเอง 1006 00:52:44,541 --> 00:52:49,221 ‎อีโมจิหัวใจ แฮชแท็กเธอมีฉันเป็นน้องสาวนะ" 1007 00:52:49,301 --> 00:52:50,461 ‎ส่งข้อความ 1008 00:52:51,501 --> 00:52:53,821 ‎เธออาจพูดแบบนั้นเพื่อเอาใจฉันก็ได้ 1009 00:52:54,581 --> 00:52:56,621 ‎แผนเล่นเกมตอนนี้คือพยายามทำให้แน่ใจว่า 1010 00:52:56,701 --> 00:53:01,021 ‎ฉันทำให้โคลอี้มาอยู่ข้างฉันให้ได้ 1011 00:53:01,101 --> 00:53:05,021 ‎เผื่อว่าริเวอร์กับอีคอร์ทนีย์ ‎พยายามแทงข้างหลังฉัน 1012 00:53:05,541 --> 00:53:07,101 ‎ข้อความ "เธอพูดถูก 1013 00:53:07,181 --> 00:53:09,421 ‎ฉันต้องจำเอาไว้ว่านี่คือเกม 1014 00:53:09,501 --> 00:53:12,261 ‎ตอนแชทกลุ่มกับคอร์ทนีย์และริเวอร์วันนี้ ‎ฉันโยนเหยื่อล่อเรื่องเธอ 1015 00:53:12,341 --> 00:53:16,501 ‎เพื่อดูว่าพวกเขาจะงับไหม ‎แต่ยังไม่มีอะไรเกิดขึ้น" ส่ง 1016 00:53:16,581 --> 00:53:22,221 ‎ไม่จริง เธอไม่ได้โยนเหยื่อให้คอร์ทนีย์ ‎กับริเวอร์งับหรอกย่ะ 1017 00:53:22,781 --> 00:53:26,141 ‎ไม่ต้องมาพยายามแหลฉันเรื่องนั้นเลย 1018 00:53:26,701 --> 00:53:28,581 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 1019 00:53:28,661 --> 00:53:30,741 ‎"ถ้าใครก็ตามทำตัวเป็นงูพิษ 1020 00:53:30,821 --> 00:53:34,021 ‎มันก็จะย้อนกัดตัวคนคนนั้นเองเสมอ" ส่งข้อความ 1021 00:53:36,661 --> 00:53:41,181 ‎ฉันรู้เลยว่านางนั่งอยู่ตรงนั้น ‎และโกหกฉันหน้าด้านๆ 1022 00:53:41,661 --> 00:53:43,621 ‎คุยถึงตรงนี้ฉันไม่รู้ว่าโคลอี้รู้แล้วหรือยัง 1023 00:53:43,701 --> 00:53:45,421 ‎ฉันคิดว่าเธออาจแค่กำลังทำตัวดี 1024 00:53:45,501 --> 00:53:47,381 ‎ข้อความ "ฉันว่าฉันคงถูกครอบงำ 1025 00:53:47,461 --> 00:53:49,661 ‎ด้วยสิ่งที่ไม่สำคัญจนเผลอลืมที่จะสนุก" 1026 00:53:51,901 --> 00:53:56,821 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ฉันแปลกใจจริงๆ นะ ‎ตอนเอมิลี่ไม่มาหาฉัน 1027 00:53:56,901 --> 00:53:59,261 ‎เห็นได้ชัดเลยว่านางสนแค่เล่นเกม" 1028 00:54:00,061 --> 00:54:03,181 ‎"ที่รัก ถ้าเธออยากคุยกันยาวๆ ‎ก็ได้เลย ฉันอยู่ตรงนี้เสมอ" 1029 00:54:03,261 --> 00:54:05,701 ‎ฉันรู้สึกดีอยู่ แต่คงรู้สึกดีกว่านี้… 1030 00:54:05,781 --> 00:54:07,461 ‎ฉันต้องทำแบบนี้แล้วละ 1031 00:54:07,541 --> 00:54:10,741 ‎ฉันรู้เลยว่าจะจบเรื่องนี้ยังไง รู้ดีเลย 1032 00:54:12,261 --> 00:54:14,021 ‎"เกมนี้อาจทำให้เธอใจสลายได้ 1033 00:54:14,101 --> 00:54:17,701 ‎แต่การที่ฉันสามารถเชื่อใจใครสักคนได้ ‎ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้วละ 1034 00:54:17,781 --> 00:54:20,741 ‎ขอบใจอีกครั้งนะ รอแชทด้วยอีกไม่ไหวแล้ว 1035 00:54:21,261 --> 00:54:24,941 ‎แฮชแท็กทำอะไรไว้ก็ได้แบบนั้น ‎แฮชแท็กฉันคอยช่วยเธออยู่" 1036 00:54:25,781 --> 00:54:31,141 ‎ฉันไม่เชื่อคำตอแหลที่เธอกำลังปาใส่ฉัน ‎แม้แต่คำเดียว 1037 00:54:32,621 --> 00:54:35,261 ‎ดีใจที่เป็นแบบนี้ ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว 1038 00:54:36,821 --> 00:54:38,421 ‎คอร์ทนีย์กับริเวอร์… 1039 00:54:39,021 --> 00:54:42,101 ‎เธอยังคิดว่าฉันไว้ใจเธอ แต่เปล่าเลยจ้ะ 1040 00:54:44,781 --> 00:54:45,661 ‎เป็นไงล่ะ 1041 00:55:21,581 --> 00:55:26,541 ‎คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์