1 00:00:06,701 --> 00:00:08,060 ‎지난 이야기 2 00:00:08,621 --> 00:00:09,981 ‎코트니가 조커가 되었고 3 00:00:11,181 --> 00:00:12,061 ‎내가 바라는 큰 목표는 4 00:00:12,141 --> 00:00:14,821 ‎에밀리가 뒷담화를 한다고 ‎새 플레이어들이 믿게 하는 거야 5 00:00:14,901 --> 00:00:17,301 ‎자신의 힘을 잘 이용해서 6 00:00:17,821 --> 00:00:21,501 ‎'인플루언서가 될 플레이어를 ‎한 명 선택해야 합니다' 7 00:00:21,581 --> 00:00:22,421 ‎"리버" 8 00:00:22,501 --> 00:00:24,141 ‎내가 뽑혔어! 9 00:00:24,221 --> 00:00:27,061 ‎- 차단할 사람을 결정합니다 ‎- 안 돼! 10 00:00:28,101 --> 00:00:30,381 ‎'우리가 차단하기로 한 ‎플레이어는' 11 00:00:32,140 --> 00:00:33,461 ‎'테릴리샤' 12 00:00:34,061 --> 00:00:34,901 ‎'차단' 13 00:00:34,981 --> 00:00:36,061 ‎다행이야 14 00:00:36,701 --> 00:00:38,541 ‎두 명의 사칭자가 ‎시험대에 올랐으며 15 00:00:38,621 --> 00:00:40,461 ‎액체로 된 걸 사용해야 하나? 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,781 ‎21살 여자가 한 거처럼 안 보여 17 00:00:44,581 --> 00:00:47,581 ‎미끼를 던져서 걸려드는지 볼 거야 ‎그러면 사칭자인지 알 수 있어 18 00:00:47,661 --> 00:00:48,741 ‎좋아, 생각해 보자 19 00:00:48,821 --> 00:00:50,821 ‎잘 생각해 봐 ‎지금 생각하느라 바쁜 거 알아 20 00:00:50,901 --> 00:00:51,941 ‎난 저 메시지에 만족해 21 00:00:52,021 --> 00:00:54,141 ‎걸려들었어 ‎그 정도밖에 안 되는 거야? 22 00:00:55,581 --> 00:00:57,981 ‎둘 다 차단당하게 됐습니다 23 00:00:58,061 --> 00:00:59,981 ‎순위 평가가 모두 제멋대로야 24 00:01:00,061 --> 00:01:02,581 ‎하지만 또 다른 반전이 있었죠 25 00:01:02,661 --> 00:01:04,421 ‎- 누구지? ‎- 제가 에밀리예요 26 00:01:04,501 --> 00:01:05,381 ‎난 랜스야 27 00:01:05,461 --> 00:01:06,821 ‎"경보!" 28 00:01:06,901 --> 00:01:09,221 ‎'여러분에게 ‎두 번째 기회가 주어졌습니다' 29 00:01:09,301 --> 00:01:11,021 ‎'새 공유 프로필을 ‎확인할 시간입니다' 30 00:01:11,581 --> 00:01:14,381 ‎- 말도 안 돼! 이거야! ‎- 너무 좋아! 31 00:01:17,781 --> 00:01:20,461 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 32 00:01:20,541 --> 00:01:23,941 ‎오늘 밤 더 서클이 불러온 ‎드라마는 엄청났습니다 33 00:01:24,021 --> 00:01:26,461 ‎한 명도 아닌 두 명의 플레이어 ‎랜스와 에밀리가 34 00:01:26,541 --> 00:01:29,821 ‎평가에서 최하위를 차지한 결과로 ‎자동 차단 되었기 때문이죠 35 00:01:29,901 --> 00:01:31,181 ‎"차단" 36 00:01:31,261 --> 00:01:33,101 ‎서클, 너무 잔인해! 37 00:01:34,981 --> 00:01:36,301 ‎하지만 운 좋게도 38 00:01:36,381 --> 00:01:39,941 ‎이들에게 서클에서의 목숨을 ‎연장할 기회가 주어졌습니다 39 00:01:41,621 --> 00:01:42,861 ‎"프로필을 확인할 시간입니다" 40 00:01:42,941 --> 00:01:45,341 ‎한번 해보자고, 시작해! 41 00:01:54,661 --> 00:01:56,141 ‎이 친구는 도대체 누구야? 42 00:01:56,221 --> 00:01:58,141 ‎사람은 참 좋아 보이네 43 00:02:00,261 --> 00:02:01,981 ‎- 실제로 몇 살이지? ‎- 20살요 44 00:02:02,061 --> 00:02:03,901 ‎넌 20살이고 난 42살이니까 45 00:02:03,981 --> 00:02:07,421 ‎- 넓은 범위를… ‎- 여러 연령대를 표현할 수 있죠 46 00:02:07,501 --> 00:02:11,501 ‎근데 나이가 훨씬 더 많은 사람을 ‎사칭하는 건 어려울 거야 47 00:02:11,581 --> 00:02:15,701 ‎- 난 저렇게 나이가 많진 않으니까 ‎- 그렇죠 48 00:02:15,781 --> 00:02:17,981 ‎하지만 우리한텐 ‎남자의 관점이 있으니까 49 00:02:18,701 --> 00:02:21,221 ‎전 아마 저분 인생의 ‎5분의 1밖에 안 살았을걸요 50 00:02:21,301 --> 00:02:25,061 ‎내 친구 아버지 중에서 ‎저렇게 생긴 분이 있는 거 같아 51 00:02:25,141 --> 00:02:26,821 ‎- 우리 아빠랑 좀 닮았어요 ‎- 정말? 52 00:02:26,901 --> 00:02:27,781 ‎콧수염은 없지만요 53 00:02:27,861 --> 00:02:30,021 ‎아빠가 되는 거야 ‎무슨 말인지 알겠어? 54 00:02:30,101 --> 00:02:32,981 ‎- 아빠 같은 느낌이 있어야겠죠 ‎- 맞아, 아빠 같은 느낌 55 00:02:33,061 --> 00:02:35,581 ‎분명 플레이어들 호감을 살 거야 56 00:02:35,661 --> 00:02:37,861 ‎- 맞아요, 시작하죠 ‎- 좋아, 우린 할 수 있어 57 00:02:37,941 --> 00:02:39,701 ‎두 번째 기회가 ‎늘 오는 건 아니니까요 58 00:02:39,781 --> 00:02:44,621 ‎좋아, 서클 ‎새 플레이어의 프로필을 보여 줘 59 00:02:45,581 --> 00:02:47,501 ‎"새 플레이어, 직업: 심령술사" 60 00:02:48,221 --> 00:02:49,981 ‎- 심령술사야! ‎- 심령술사야! 61 00:02:51,341 --> 00:02:53,541 ‎- 맙소사 ‎- 말도 안 돼 62 00:02:55,781 --> 00:02:58,861 ‎이미 알고 있는 정보로 ‎저들에 대해서 맞히는 척하면 되죠 63 00:02:58,941 --> 00:03:01,821 ‎- 재밌을 거예요 ‎- 기발한 생각이네 64 00:03:01,901 --> 00:03:04,501 ‎서클, 사진 앨범을 열어 줘 65 00:03:06,381 --> 00:03:07,301 ‎우와! 66 00:03:08,501 --> 00:03:10,261 ‎콧수염 좀 어떻게 해 봐요 67 00:03:10,341 --> 00:03:12,541 ‎그러게, 이름이 뭐지? 68 00:03:12,621 --> 00:03:14,301 ‎이분한테서 ‎할아버지 느낌이 들어요 69 00:03:14,381 --> 00:03:17,261 ‎제 진짜 이름이 존인데 ‎저희 할아버지 이름도 같아요 70 00:03:17,341 --> 00:03:18,581 ‎- 그럴듯한 이름이야 ‎- 네 71 00:03:18,661 --> 00:03:20,581 ‎다정한 할아버지를 떠올려 보면 72 00:03:20,661 --> 00:03:22,621 ‎- 이름이 존일 것 같잖아요 ‎- 맞아, 존이야 73 00:03:22,701 --> 00:03:24,701 ‎서클, 이름을 존이라고 해 줘 74 00:03:26,301 --> 00:03:28,181 ‎나이는 64세로 입력하고 75 00:03:28,261 --> 00:03:29,621 ‎고향은? 76 00:03:29,701 --> 00:03:32,221 ‎제 할아버지를 ‎모델로 삼아도 될 거 같아요 77 00:03:32,301 --> 00:03:33,621 ‎웨스트버지니아 출신이세요 78 00:03:33,701 --> 00:03:36,021 ‎좋아, 지역이 아주… 79 00:03:36,101 --> 00:03:37,581 ‎- 친근하죠 ‎- 그래, 맞아 80 00:03:37,661 --> 00:03:41,701 ‎서클, 고향은 웨스트버지니아주 ‎모건타운으로 해 줘 81 00:03:41,781 --> 00:03:42,621 ‎맘에 들어 82 00:03:42,701 --> 00:03:45,701 ‎서클, 이렇게 입력해 줘 ‎'모두들 안녕, 존이라고 해' 83 00:03:46,221 --> 00:03:49,301 ‎'모험을 사랑하는 심령술사이고 ‎아르바이트로 산타 일을 하지' 84 00:03:50,901 --> 00:03:55,541 ‎친근감을 높이려면 ‎게이로 하는 게 좋을 거 같아요 85 00:03:55,621 --> 00:03:57,741 ‎코트니랑 리버도 게이고 86 00:03:57,821 --> 00:03:59,741 ‎난 게이 남자에 대해서 ‎아는 게 많아 87 00:03:59,821 --> 00:04:03,981 ‎좋아요, '38년을 함께한 ‎멋진 남편 테리의 파트너이자' 88 00:04:04,061 --> 00:04:06,061 ‎'훌륭한 세 자녀를 둔 아버지야' 89 00:04:06,141 --> 00:04:08,501 ‎난 존이 좋아, 그럴듯해 보여 90 00:04:08,581 --> 00:04:11,661 ‎어떤 취미가 어울릴지 모르겠어요 91 00:04:11,741 --> 00:04:14,221 ‎- 나처럼 독서광이라고 할까? ‎- 그러죠 92 00:04:14,301 --> 00:04:15,661 ‎전 즉흥 연기를 했었거든요 93 00:04:15,741 --> 00:04:17,221 ‎존도 즉흥 연기 수업을 ‎받는다고 하죠 94 00:04:17,300 --> 00:04:20,661 ‎입력해 줘 ‎'요리와 책 읽는 걸 좋아하고' 95 00:04:20,741 --> 00:04:22,621 ‎'즉흥 연기를 해, 느낌표' 96 00:04:22,701 --> 00:04:24,621 ‎- 맘에 들어 ‎- 아주 좋은데요 97 00:04:24,701 --> 00:04:26,621 ‎서클, 그대로 저장해 줘 98 00:04:29,301 --> 00:04:31,101 ‎'여러분은 ‎내일 더 서클에 합류합니다' 99 00:04:31,181 --> 00:04:33,781 ‎- 우린 잘 해낼 거예요 ‎- 나도 그렇게 생각해 100 00:04:33,861 --> 00:04:35,661 ‎우린 아주 멋지게 해낼 거야 101 00:04:35,741 --> 00:04:37,621 ‎- 제 심령의 힘이 그렇게 말해요 ‎- 맞아 102 00:04:37,701 --> 00:04:39,861 ‎심령의 힘을 켜야 해 103 00:04:41,941 --> 00:04:45,301 ‎세 자녀를 둔 ‎64세의 게이 심령술사라면 104 00:04:45,381 --> 00:04:48,181 ‎질문이 쇄도할 거 같은데 ‎즉흥 연기를 한다니 다행이군요 105 00:04:49,381 --> 00:04:52,261 ‎한편 다른 플레이어들은 ‎차단된 친구들을 생각하고 있지만 106 00:04:52,341 --> 00:04:53,901 ‎실제로는 차단되지 않았죠 107 00:04:54,701 --> 00:04:56,221 ‎에밀리가 가서 좀 슬퍼 108 00:04:56,301 --> 00:04:58,541 ‎에밀리에게 그럴 기회가 있었다면 109 00:04:58,621 --> 00:05:01,101 ‎트레버를 구해줬을 거라고 ‎생각하니까 110 00:05:01,621 --> 00:05:06,621 ‎랜스가 리버를 보러 오지 않아서 ‎완전히 망연자실했어 111 00:05:06,701 --> 00:05:09,181 ‎우리가 진정한 유대감을 ‎쌓았다고 믿었기 때문에 112 00:05:09,781 --> 00:05:11,541 ‎나한테 올 거로 확신했었어 113 00:05:11,621 --> 00:05:14,541 ‎에밀리가 날 보러 오지 않아서 ‎아직도 화가 안 풀려 114 00:05:15,381 --> 00:05:17,221 ‎왜 날 보러 오지 않은 걸까? 115 00:05:17,741 --> 00:05:19,301 ‎이제 여섯이 됐어 116 00:05:20,461 --> 00:05:22,261 ‎지금부터 분발해야 해 117 00:05:23,101 --> 00:05:25,221 ‎그리고… 118 00:05:25,301 --> 00:05:28,381 ‎앞으로 이틀 동안 ‎위험을 감수해야 할 수도 있어 119 00:05:29,421 --> 00:05:31,421 ‎1위를 차지하기 위해서 말이야 120 00:05:43,581 --> 00:05:46,061 ‎아침이 밝았고, 리사와 잭은 121 00:05:46,141 --> 00:05:47,661 ‎존으로서의 첫날을 맞이합니다 122 00:05:47,741 --> 00:05:51,381 ‎학생 잭은 ‎개인 비서 일을 배우네요 123 00:05:51,941 --> 00:05:54,501 ‎베이컨, 계란, 치즈를 넣은 ‎샌드위치 드실래요? 124 00:05:55,061 --> 00:05:56,341 ‎당연히 좋지 125 00:05:57,141 --> 00:05:59,141 ‎요리 실력을 발휘할 시간이네 126 00:05:59,661 --> 00:06:03,181 ‎다른 사람들은 더 서클에서의 ‎일상적인 아침을 맞이합니다 127 00:06:03,701 --> 00:06:04,861 ‎이런 게 필요했어 128 00:06:04,941 --> 00:06:07,061 ‎아침 목욕은 해로울 게 없죠 129 00:06:12,621 --> 00:06:15,381 ‎난 또 하루를 살아남았어 130 00:06:15,461 --> 00:06:18,181 ‎어젯밤은 정말 장난이 아니었어 131 00:06:18,261 --> 00:06:20,301 ‎더 서클은 게임이 아니야 132 00:06:20,861 --> 00:06:23,941 ‎미첼, 더 서클은 ‎처음부터 끝까지 게임인데요 133 00:06:25,861 --> 00:06:29,101 ‎'뉴스피드가 업데이트되었습니다' 134 00:06:29,181 --> 00:06:31,221 ‎맙소사 135 00:06:31,301 --> 00:06:33,901 ‎서클, 뉴스피드로 들어가 136 00:06:35,181 --> 00:06:36,781 ‎이게 뭔지 알아 137 00:06:37,541 --> 00:06:40,741 ‎'에밀리가 더 서클에 ‎메시지를 남겼습니다' 138 00:06:40,821 --> 00:06:44,181 ‎이제 랜스랑 에밀리의 ‎진짜 정체를 알게 되겠네 139 00:06:44,261 --> 00:06:48,901 ‎서클, 에밀리의 영상을 틀어 줘 140 00:06:51,981 --> 00:06:53,661 ‎안녕, 얘들아, 에밀리야 141 00:06:53,741 --> 00:06:55,781 ‎실제 내 이름은 잭이지만 142 00:06:55,861 --> 00:06:59,221 ‎- 뭐라고? ‎- 그럴 줄 알았어! 남자였어! 143 00:07:02,541 --> 00:07:04,621 ‎에밀리는 남자였어 144 00:07:04,701 --> 00:07:07,261 ‎내 절친 이름이 잭이라고? 145 00:07:07,341 --> 00:07:11,021 ‎대학 친구인 에밀리를 사칭해 ‎더 서클에 들어왔어 146 00:07:11,101 --> 00:07:15,861 ‎재밌고 전략적이면서 ‎치열한 게임을 하고 싶어서 147 00:07:15,941 --> 00:07:18,421 ‎귀엽고 아담한 ‎인싸 여대생으로 가장하고 148 00:07:18,501 --> 00:07:21,381 ‎내 본모습을 숨겼던 거야 149 00:07:21,461 --> 00:07:23,421 ‎맞아, 난 깜빡 속았지 150 00:07:23,501 --> 00:07:28,061 ‎하지만 내 메이크업이 서툴러서 ‎너희들이 눈치챘을 거야 151 00:07:28,141 --> 00:07:30,661 ‎맞아, 그 메이크업 때문에 들켰어 152 00:07:30,741 --> 00:07:34,141 ‎철저하게 전략적인 게임을 하는 ‎사람들을 존중하긴 하지만 153 00:07:34,221 --> 00:07:38,261 ‎거짓말을 하고 ‎심지어 본인이 아닌 사람도 있고 154 00:07:38,341 --> 00:07:42,261 ‎너희가 듣고 싶은 말을 해 주지 ‎'#난 네 편이야'라고 155 00:07:42,341 --> 00:07:45,261 ‎클로이 얘기를 하고 있어 ‎어젯밤에 클로이를 만나러 갔네 156 00:07:45,341 --> 00:07:46,821 ‎맙소사! 157 00:07:46,901 --> 00:07:49,461 ‎자기를 만나러 왔었다고 ‎클로이가 말할까? 158 00:07:49,541 --> 00:07:53,781 ‎너희를 다시 만날 때까지 ‎메이크업 기술을 연마하고 있을게 159 00:07:54,541 --> 00:07:55,381 ‎잘 있어 160 00:07:55,461 --> 00:07:59,461 ‎준비를 잘 해 왔지만 ‎완벽하진 못했어, 잭! 161 00:07:59,541 --> 00:08:03,901 ‎날 속인 건 싫지만 ‎아주 괜찮은 전략이었어 162 00:08:03,981 --> 00:08:06,101 ‎같은 사칭자로서 존경해 163 00:08:08,221 --> 00:08:10,901 ‎랜스는 어딨어? ‎어서 랜스를 데려와 164 00:08:10,981 --> 00:08:14,141 ‎서클, 랜스의 ‎영상 메시지를 틀어 줘 165 00:08:16,701 --> 00:08:20,021 ‎얘들아, 나야, 랜스 배스 166 00:08:20,101 --> 00:08:23,141 ‎맞아, 난 진짜 랜스 배스가 아니야 167 00:08:23,221 --> 00:08:25,781 ‎- 세상에 ‎- 랜스 엄마야? 누구지? 168 00:08:25,861 --> 00:08:27,181 ‎내 이름은 리사고 169 00:08:27,261 --> 00:08:31,421 ‎거의 15년간 ‎랜스의 개인 비서로 일하고 있어 170 00:08:31,501 --> 00:08:32,421 ‎맙소사 171 00:08:32,501 --> 00:08:35,261 ‎랜스는 내가 알고 있는 ‎가장 유명한 사람들 중 한 명이고 172 00:08:35,341 --> 00:08:38,180 ‎랜스가 되면 ‎어떤 느낌일지 궁금했었어 173 00:08:38,261 --> 00:08:40,820 ‎실제 랜스에 ‎최대한 비슷하게 게임을 했어 174 00:08:41,580 --> 00:08:42,981 ‎세상에! 175 00:08:43,060 --> 00:08:46,581 ‎너무 친절했던 게 ‎실패의 원인이었나? 176 00:08:46,661 --> 00:08:49,381 ‎이곳에서 ‎아주 특별한 우정을 쌓았어 177 00:08:49,461 --> 00:08:52,661 ‎너희들에게 진짜 랜스를 ‎소개해 준다고 약속해 178 00:08:52,741 --> 00:08:55,941 ‎하지만 지금은 작별 인사를 할게 179 00:08:58,981 --> 00:09:02,901 ‎여기선 무슨 일이 일어날지 ‎절대 알 수가 없어 180 00:09:02,981 --> 00:09:07,621 ‎진짜 랜스 배스가 아니라서 ‎실망스럽긴 하지만 181 00:09:07,701 --> 00:09:10,661 ‎우릴 소개해 준다고 약속했어 182 00:09:12,781 --> 00:09:15,421 ‎'서클 채팅방이 열렸습니다' 183 00:09:15,501 --> 00:09:18,421 ‎- 기다리던 거야 ‎- 좋았어 184 00:09:18,501 --> 00:09:19,821 ‎채팅이 시작되기 전에 185 00:09:19,901 --> 00:09:22,261 ‎더 서클이 새 플레이어를 위한 ‎선물을 준비했습니다 186 00:09:23,181 --> 00:09:25,221 ‎'경보!', 무슨 일이지? 187 00:09:26,661 --> 00:09:29,701 ‎'존, 당신은 오늘 오전 중에 ‎더 서클에 합류합니다' 188 00:09:30,301 --> 00:09:32,101 ‎'그때까지 ‎당신은 잠복 모드입니다' 189 00:09:32,861 --> 00:09:35,901 ‎'잠복 모드'라고? 재밌겠는데 190 00:09:36,821 --> 00:09:39,741 ‎'동료 플레이어들의 채팅을 ‎몰래 보게 됩니다' 191 00:09:39,821 --> 00:09:41,541 ‎잘됐다! 192 00:09:41,621 --> 00:09:45,101 ‎플레이어들이 말하는 걸 ‎우리가 볼 수 있다는 말이겠지 193 00:09:45,181 --> 00:09:46,301 ‎염탐하는 거죠 194 00:09:48,021 --> 00:09:50,461 ‎서클, 서클 채팅방으로 들어가 195 00:09:51,781 --> 00:09:55,021 ‎이 사칭자들에 대한 ‎다른 사람들의 생각이 너무 궁금해 196 00:09:56,341 --> 00:09:58,501 ‎너무 기대돼 197 00:09:59,021 --> 00:10:00,981 ‎기분이 정말 이상할 거예요 198 00:10:01,061 --> 00:10:03,061 ‎이번 채팅은 흥미진진하겠어 199 00:10:03,141 --> 00:10:07,421 ‎에밀리가 만나러 오지 않았다고 ‎누가 거짓말을 할까? 200 00:10:07,501 --> 00:10:08,461 ‎메시지 201 00:10:08,541 --> 00:10:12,141 ‎'한 번에 두 명의 사칭자가 ‎나가떨어졌어' 202 00:10:12,221 --> 00:10:14,341 ‎'내가 남자랑 썸을 탔다니 ‎믿을 수 없어' 203 00:10:14,421 --> 00:10:17,221 ‎'#에밀리오', 전송 204 00:10:17,981 --> 00:10:20,221 ‎- 미안해, 친구 ‎- 미안해, 미첼 205 00:10:20,301 --> 00:10:23,861 ‎그래서 날 대하는 ‎미첼의 태도가 바뀌었던 거네 206 00:10:23,941 --> 00:10:26,101 ‎에밀리랑 썸을 타고 있었어 207 00:10:26,181 --> 00:10:27,181 ‎서클, 메시지 208 00:10:27,261 --> 00:10:30,501 ‎'한 명도 아니고 두 명의 사칭자가 ‎화면에 등장했을 때' 209 00:10:30,581 --> 00:10:32,341 ‎'입이 다물어지지 않았어' 210 00:10:32,421 --> 00:10:35,021 ‎'젠장, 충격이 커', 메시지 전송 211 00:10:35,821 --> 00:10:39,781 ‎메시지, '맙소사, 느낌표, 느낌표' 212 00:10:39,861 --> 00:10:41,861 ‎'#두 사칭자 검거' 213 00:10:41,941 --> 00:10:44,861 ‎'메이크업을 망친 걸 보고 ‎에밀리는 의심했었지만' 214 00:10:44,941 --> 00:10:48,061 ‎'랜스마저? #완전히 속았어', 전송 215 00:10:49,461 --> 00:10:52,541 ‎메이크업 도전 때문에 망했어 216 00:10:52,621 --> 00:10:56,661 ‎서클, 메시지 ‎'그 두 사람이 떠나서 상심이 커' 217 00:10:56,741 --> 00:11:00,261 ‎'특히 에밀리는 ‎내 절친으로 생각했으니까' 218 00:11:00,341 --> 00:11:04,021 ‎'날 보러 오지 않았다는 사실이 ‎믿기지 않아' 219 00:11:04,541 --> 00:11:09,141 ‎'누굴 보러 간 건지 궁금해 ‎#반전', 메시지 전송 220 00:11:09,221 --> 00:11:12,981 ‎클로이, 넌 거짓말을 하고 있어 ‎저건 거짓말이야 221 00:11:13,061 --> 00:11:14,861 ‎클로이를 보러 가지 않았구나 222 00:11:14,941 --> 00:11:17,341 ‎그럴 거로 생각했는데 ‎날 보러 오진 않았으니까 223 00:11:17,421 --> 00:11:18,301 ‎메시지 224 00:11:18,821 --> 00:11:22,981 ‎'에밀리가 오지 않았다고 ‎누가 거짓말할 거야' 225 00:11:23,741 --> 00:11:25,221 ‎'물음표', 전송 226 00:11:27,541 --> 00:11:30,541 ‎캣이 돌직구를 날리고 있어 227 00:11:32,661 --> 00:11:33,501 ‎서클, 메시지 228 00:11:33,581 --> 00:11:36,021 ‎'좋았어, 난 이번에도 아니야' ‎'아니야'는 대문자로 써 줘 229 00:11:36,101 --> 00:11:39,461 ‎'솔직하게 얘기해 ‎에밀리랑 랜스가 누굴 만났지?' 230 00:11:40,821 --> 00:11:42,621 ‎정말 날 보러 오지 않았어 231 00:11:42,701 --> 00:11:44,581 ‎클로이, 어서 말해 줘 232 00:11:44,661 --> 00:11:45,581 ‎메시지 233 00:11:45,661 --> 00:11:48,941 ‎'에밀리랑 랜스는 분명 ‎누군가를 만났을 텐데' 234 00:11:49,021 --> 00:11:50,941 ‎'그게 누구야?', 전송 235 00:11:51,021 --> 00:11:53,101 ‎이거 재밌네 ‎아무도 만났다고 안 할 테니까 236 00:11:53,181 --> 00:11:55,661 ‎서로 불신이 생기게 되겠죠 237 00:11:55,741 --> 00:11:57,581 ‎메시지, '젠장, 믿을 수 없어' 238 00:11:57,661 --> 00:12:00,141 ‎'에밀리가 절친 클로이를 ‎만나지 않았다니 말이야' 239 00:12:00,221 --> 00:12:02,741 ‎'#너희들은 아직도 ‎게임을 하고 있어', 전송 240 00:12:04,221 --> 00:12:08,781 ‎트레버가 보낸 저 메시지가 ‎무슨 의미인지 잘 모르겠어 241 00:12:08,861 --> 00:12:12,741 ‎왜 아무도 안 밝히는지 모르겠네 ‎뭐가 대수라고 242 00:12:12,821 --> 00:12:14,181 ‎서클, 메시지 243 00:12:14,701 --> 00:12:16,821 ‎'에밀리가 날 보러 왔다면 ‎왜 거짓말을 하겠어?' 244 00:12:16,901 --> 00:12:18,421 ‎'난 신나서 다 말했을 거야' 245 00:12:18,501 --> 00:12:20,901 ‎'#있는 그대로 말하는 거야', 전송 246 00:12:22,021 --> 00:12:24,141 ‎거짓말이야! 247 00:12:24,221 --> 00:12:28,061 ‎사람들이 털어놓지 않아서 짜증 나 248 00:12:28,141 --> 00:12:29,741 ‎누군가는 거짓말을 하고 있어 249 00:12:30,301 --> 00:12:34,101 ‎지금 분명히 서로 의심하고 ‎난리가 났을 거예요 250 00:12:34,181 --> 00:12:35,901 ‎이렇게 보니까 훤히 다 보이네 251 00:12:36,941 --> 00:12:38,381 ‎- 맞아요 ‎- 훤히 다 보여 252 00:12:39,061 --> 00:12:41,421 ‎이 채팅에서 알게 된 사실은 ‎클로이가 거짓말한다는 거야 253 00:12:43,101 --> 00:12:47,701 ‎오늘 아침에 해가 떴지만 ‎이 채팅으로 온통 그늘이 졌네요 254 00:12:50,261 --> 00:12:52,261 ‎존은 아직 합류를 기다리고 있고 255 00:12:52,341 --> 00:12:56,141 ‎델리사가 사칭하는 트레버는 ‎미첼과 얘기하고 싶어 합니다 256 00:12:56,221 --> 00:12:59,061 ‎- 이런, 세상에! ‎- 뜨거운 물 속에 있군요 257 00:12:59,141 --> 00:13:02,341 ‎난 미첼이 와일드카드라고 생각해 258 00:13:03,101 --> 00:13:07,901 ‎지금까지 깊은 유대감을 ‎쌓은 사람이 있는지 모르겠지만 259 00:13:07,981 --> 00:13:10,221 ‎트레버 입장에선 260 00:13:10,301 --> 00:13:13,021 ‎미첼이랑 ‎브로맨스 관계를 만들어서 261 00:13:13,101 --> 00:13:16,621 ‎미첼을 트레버 편으로 ‎끌어들이면 좋을 거야 262 00:13:18,901 --> 00:13:20,141 ‎물 분사 기능도 있네 263 00:13:21,661 --> 00:13:24,341 ‎안녕, 내 친구, 트레버! 264 00:13:24,421 --> 00:13:26,901 ‎'트레버가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 265 00:13:29,021 --> 00:13:31,981 ‎서클, 트레버랑 ‎개인 채팅을 시작해 266 00:13:33,101 --> 00:13:36,861 ‎메시지, '에밀리가 ‎사칭자인 줄은 알았지만' 267 00:13:36,941 --> 00:13:38,221 ‎'아니길 바라면서' 268 00:13:38,301 --> 00:13:40,421 ‎'너희 둘을 ‎연결해 줄 생각에 신났었어' 269 00:13:40,501 --> 00:13:42,861 ‎'#에밀리오랑 더블데이트' 270 00:13:45,461 --> 00:13:48,621 ‎그 문제에 대해서 ‎농담하고 웃으면서 시작하는 거야 271 00:13:48,701 --> 00:13:50,901 ‎그렇게 조금씩 유대감을 쌓고 272 00:13:50,981 --> 00:13:52,741 ‎브로맨스를 만드는 거지 273 00:13:52,821 --> 00:13:56,861 ‎난 첫날부터 에밀리가 ‎내 비욘세가 될 거로 생각했고 274 00:13:56,941 --> 00:14:01,421 ‎아주 잘되고 있었는데 ‎사칭자한테 낚인 거였어 275 00:14:02,741 --> 00:14:04,821 ‎'친구, 말도 마' 276 00:14:04,901 --> 00:14:07,341 ‎'알고 보니 ‎내 비욘세는 제이지였어' 277 00:14:10,661 --> 00:14:12,381 ‎그냥 웃고 넘기는 거야 278 00:14:13,821 --> 00:14:17,981 ‎메시지, '첫날부터 ‎난 우리가 친해질 줄 알았어' 279 00:14:18,501 --> 00:14:22,341 ‎'난 네가 진실하고 ‎의리 있는 남자라고 생각했어' 280 00:14:22,421 --> 00:14:24,101 ‎'#알파 에너지' 281 00:14:25,221 --> 00:14:27,661 ‎당연히 나한텐 알파 에너지가 있어 282 00:14:27,741 --> 00:14:30,741 ‎난 최고로 멋진 남자야! 283 00:14:30,821 --> 00:14:32,821 ‎너도 멋진 남자지만 나도 그래 284 00:14:32,901 --> 00:14:36,381 ‎무슨 말인지 알겠어? 난 네 친구야 285 00:14:38,181 --> 00:14:41,181 ‎소개합니다 ‎자칭 더 서클의 제이지가 286 00:14:41,261 --> 00:14:42,861 ‎화끈한 엉덩이춤을 ‎여러분께 선보입니다 287 00:14:44,461 --> 00:14:47,261 ‎사칭자 에밀리에게 덴 상처가 ‎아물지 않은 클로이는 288 00:14:47,341 --> 00:14:49,821 ‎자신의 전략에 몰두하고 있습니다 289 00:14:49,901 --> 00:14:54,461 ‎이렇게 하고 밖에 나가면 ‎수컷을 유혹할 수 있을 거야 290 00:14:54,541 --> 00:14:59,301 ‎얼굴의 특정 부분에만 ‎화장품을 바르는 거지 291 00:15:00,181 --> 00:15:01,941 ‎이런 식으로 말이야 292 00:15:02,021 --> 00:15:04,101 ‎다른 사람들이 ‎그 모습을 못 봐서 안타깝네요 293 00:15:04,981 --> 00:15:08,181 ‎한편 클로이가 거짓말을 한다고 ‎확신하는 캣은 294 00:15:08,261 --> 00:15:10,021 ‎직설적인 텍사스식 진실을 ‎듣고 싶어 합니다 295 00:15:10,621 --> 00:15:13,821 ‎남부 퀸카들과 얘기를 해 봐야겠어 296 00:15:13,901 --> 00:15:16,261 ‎클로이를 어떻게 생각하는지 ‎알아보고 싶어 297 00:15:16,341 --> 00:15:19,181 ‎그룹 채팅에서 ‎에밀리와 랜스 영상을 통해 298 00:15:19,261 --> 00:15:20,821 ‎많은 정보가 나왔잖아 299 00:15:20,901 --> 00:15:24,181 ‎에밀리로 사칭한 잭이 ‎전부 폭로했어 300 00:15:24,901 --> 00:15:25,741 ‎서클 301 00:15:26,341 --> 00:15:30,341 ‎나의 남부 퀸카인 ‎코트니와 리버랑 채팅방을 열어 줘 302 00:15:31,661 --> 00:15:34,741 ‎'캣이 '남부 퀸카' 채팅방에 ‎초대했습니다' 303 00:15:34,821 --> 00:15:38,021 ‎무슨 일이지? ‎뭔가 속셈이 있는 게 분명해 304 00:15:38,101 --> 00:15:40,861 ‎나랑 리버가 같은 편이니까 305 00:15:40,941 --> 00:15:43,181 ‎비집고 들어오려는 ‎생각인 거 같은데 306 00:15:43,261 --> 00:15:45,781 ‎넌 클로이가 아니야, 친구 ‎뭐라고 하는지 한번 보자고 307 00:15:45,861 --> 00:15:47,821 ‎기대돼, 고마워, 캣 308 00:15:49,261 --> 00:15:52,221 ‎메시지, '너희들이 ‎가만히 있을 리가 없겠지' 309 00:15:52,301 --> 00:15:54,541 ‎'엄청난 폭로가 있었잖아' 310 00:15:54,621 --> 00:15:59,221 ‎'동그란 눈알 이모티콘 ‎#나도 좀 끼워 줘', 전송 311 00:15:59,741 --> 00:16:03,741 ‎이런, 맙소사 312 00:16:04,341 --> 00:16:06,301 ‎엄청난 폭로였지 313 00:16:06,381 --> 00:16:10,221 ‎'#나도 좀 끼워 줘' 314 00:16:10,301 --> 00:16:12,221 ‎캣, 무슨 생각이야? 315 00:16:13,381 --> 00:16:16,181 ‎우리가 절친 클로이를 ‎배신할 거라고 생각해? 316 00:16:16,261 --> 00:16:17,541 ‎네 생각이 틀렸어 317 00:16:17,621 --> 00:16:18,941 ‎서클, 메시지 318 00:16:19,021 --> 00:16:24,181 ‎'캣, 난 널 환영해 ‎나의 댈러스 퀸카, 느낌표', 전송 319 00:16:25,341 --> 00:16:27,101 ‎리버도 딱히 할 말이 없잖아 320 00:16:27,181 --> 00:16:31,501 ‎리버는 긍정적이니까 ‎저런 느낌으로 가야 해 321 00:16:31,581 --> 00:16:34,821 ‎원하는 대로 게임을 하면서 ‎가볍고 재밌게 끌고 가는 거지 322 00:16:34,901 --> 00:16:36,861 ‎메시지 ‎'클로이는 에밀리가 왔다면' 323 00:16:36,941 --> 00:16:39,021 ‎'신나서 다 얘기했을 거라는데' 324 00:16:39,701 --> 00:16:41,221 ‎'그 영상을 보고 나니까' 325 00:16:41,301 --> 00:16:43,981 ‎'클로이가 신날 이유가 없겠던데?' 326 00:16:44,501 --> 00:16:46,101 ‎'#모순' 327 00:16:46,181 --> 00:16:50,301 ‎클로이는 자신의 서클 절친을 ‎만났다면 신났을 거야 328 00:16:50,381 --> 00:16:53,141 ‎잭이든 에밀리든 상관없이 말이야 329 00:16:53,221 --> 00:16:57,501 ‎내 친구 클로이를 험담하니까 ‎썩 마음이 좋지 않네 330 00:16:57,581 --> 00:17:00,501 ‎자기가 클로이를 쫓아낼 수 있다면 ‎그렇게 하겠지 331 00:17:00,581 --> 00:17:03,421 ‎클로이가 싫다거나 ‎사칭자일 거라고 말하라는 게 아냐 332 00:17:03,501 --> 00:17:06,380 ‎난 그냥 나처럼 ‎의심하는지 알고 싶을 뿐이야 333 00:17:06,461 --> 00:17:09,661 ‎이 상황을 잘 피하거나 334 00:17:09,741 --> 00:17:13,301 ‎장단을 조금 맞춰 주고 나서 335 00:17:13,380 --> 00:17:15,741 ‎카다시안 그룹 채팅에서 ‎클로이한테 알려 줘야지 336 00:17:16,701 --> 00:17:18,021 ‎서클, 메시지, '빵 터짐' 337 00:17:18,100 --> 00:17:21,181 ‎'캣, 너 때문에 ‎팝콘 먹다가 목에 걸릴 뻔했어' 338 00:17:21,261 --> 00:17:24,901 ‎'누가 날 만나러 왔다면 ‎나도 신나서 얘기했을 거야' 339 00:17:24,981 --> 00:17:28,021 ‎'솔직히 말해서 ‎난 아직 여기 있으니까' 340 00:17:28,901 --> 00:17:29,941 ‎좋았어, 메시지 341 00:17:30,021 --> 00:17:31,621 ‎'#헷갈리네' 342 00:17:31,701 --> 00:17:35,461 ‎'에밀리랑 친한 사람이 많았으니까 ‎그중 한 명을 만났겠지', 전송 343 00:17:37,061 --> 00:17:39,381 ‎리버 말은 이 뜻이네 ‎'야, 너 바보 아니야?' 344 00:17:41,741 --> 00:17:46,901 ‎자기들은 클로이 편이라는 걸 ‎내비치는 것 같네 345 00:17:47,781 --> 00:17:53,101 ‎메시지, '에밀리가 찾아왔다고 ‎솔직하게 말하는 사람이 왜 없지?' 346 00:17:53,181 --> 00:17:55,741 ‎'#너무 혼란스러워', 전송 347 00:17:56,261 --> 00:18:00,501 ‎'#너무 혼란스러워' ‎그 말에는 동의해, 캣 348 00:18:00,581 --> 00:18:02,861 ‎메시지, '미첼일 가능성이 있어' 349 00:18:02,941 --> 00:18:06,141 ‎'우리가 모르는 ‎일대일 대화를 했을 거야', 전송 350 00:18:07,621 --> 00:18:10,941 ‎절대 아니야! 351 00:18:11,021 --> 00:18:13,541 ‎메시지, '말이 안 돼' 352 00:18:14,061 --> 00:18:16,901 ‎'에밀리가 왜 미첼을 보러 가겠어 ‎물음표', 전송 353 00:18:17,541 --> 00:18:20,741 ‎클로이로 몰아가고 있어 ‎미첼일 거라고는 생각 안 해 354 00:18:20,821 --> 00:18:22,021 ‎서클, 메시지 355 00:18:22,101 --> 00:18:25,581 ‎'미첼 말로는 ‎#에밀리오랑 썸을 탔었다잖아' 356 00:18:25,661 --> 00:18:27,661 ‎'누가 만났든 ‎왜 거짓말을 하는지 모르겠어' 357 00:18:27,741 --> 00:18:30,381 ‎'#이해할 수 없어' 358 00:18:30,461 --> 00:18:31,381 ‎메시지 전송 359 00:18:32,981 --> 00:18:35,981 ‎철저하게 게임을 하고 있어 ‎말을 아끼고 있는 거야 360 00:18:36,061 --> 00:18:40,421 ‎캣은 리버랑 내가 흥분해서 ‎이렇게 말하길 바라는 거야 361 00:18:40,501 --> 00:18:45,021 ‎'네 말이 맞아 ‎클로이는 왜 거짓말을 하는 거지?' 362 00:18:45,101 --> 00:18:47,701 ‎하지만 내 생각에 방식은 달라도 363 00:18:47,781 --> 00:18:51,021 ‎나랑 리버는 ‎아주 잘 대처하고 있어 364 00:18:51,101 --> 00:18:54,701 ‎메시지 ‎'캣, 넌 늦게 합류했으니까' 365 00:18:54,781 --> 00:18:56,381 ‎'따라잡느라 힘들 거야' 366 00:18:56,461 --> 00:18:59,101 ‎'더 서클에서는 ‎답이 없는 질문이 아주 많아' 367 00:18:59,181 --> 00:19:01,861 ‎'#그냥 즐기려고 노력해', 전송 368 00:19:02,861 --> 00:19:05,101 ‎메시지 ‎'맞아, 나도 그렇게 생각해' 369 00:19:05,181 --> 00:19:07,821 ‎'현실을 직시할 필요가 있지' 370 00:19:07,901 --> 00:19:11,541 ‎'너희들에게 고마워 ‎덕분에 생각이 명확해졌어' 371 00:19:11,621 --> 00:19:12,701 ‎좋았어 372 00:19:12,781 --> 00:19:14,341 ‎사나운 캣 아가씨 373 00:19:14,421 --> 00:19:16,301 ‎이제 이 채팅을 끝내고 나가 374 00:19:16,381 --> 00:19:18,501 ‎난 캣을 몇 위에 올릴지 ‎결정했으니까 375 00:19:18,581 --> 00:19:21,501 ‎리버 생각도 나랑 같다면 좋겠어 376 00:19:21,581 --> 00:19:23,781 ‎카다시안 채팅을 할 필요가 있어 377 00:19:23,861 --> 00:19:28,581 ‎클로이한테 이 일을 알려 줘야 해 378 00:19:28,661 --> 00:19:30,981 ‎카다시안 스파이가 따로 없군요 379 00:19:31,061 --> 00:19:34,541 ‎내가 원하는 대로 진행되지 않은 ‎유일한 대화야 380 00:19:34,621 --> 00:19:39,941 ‎둘은 몸을 사리면서 ‎양쪽에 다 걸치고 있어 381 00:19:40,021 --> 00:19:43,341 ‎그래서 클로이의 이름을 ‎거론한 게 후회돼 382 00:19:43,421 --> 00:19:48,101 ‎코트니와 리버가 ‎클로이한테 이렇게 말하겠지 383 00:19:48,181 --> 00:19:51,581 ‎'캣은 네가 거짓말한다고 ‎생각하는 거 같았어' 384 00:19:52,141 --> 00:19:56,221 ‎그럼 내가 불리해지니까 ‎당장 무슨 수를 써야 해 385 00:19:56,301 --> 00:19:58,621 ‎캣이 별 성과 없는 고민을 ‎하도록 내버려 두죠 386 00:19:58,701 --> 00:20:02,941 ‎더 서클이 꽤 오래 조용했으니 ‎이제 거의 시간이 된 거 같아서요 387 00:20:04,941 --> 00:20:06,501 ‎'경보!' 388 00:20:07,301 --> 00:20:10,021 ‎- 이제 시작이야 ‎- 존에 대한 거짓말을 준비하죠 389 00:20:10,101 --> 00:20:13,101 ‎이건 또 뭔지 전혀 감이 안 와 390 00:20:13,181 --> 00:20:15,621 ‎두 명이 차단됐던 게 ‎고작 어젯밤이잖아 391 00:20:15,701 --> 00:20:19,021 ‎경보가 울릴 때마다 ‎뭔가 나쁜 일이 생긴단 말이야 392 00:20:19,741 --> 00:20:22,421 ‎'새 플레이어가 ‎더 서클에 합류했습니다' 393 00:20:22,501 --> 00:20:23,701 ‎그게 우리야 394 00:20:25,501 --> 00:20:27,101 ‎휘저어 버려 395 00:20:27,181 --> 00:20:29,741 ‎누구든 내 게임에 ‎위협이 안 되면 좋겠어 396 00:20:29,821 --> 00:20:31,381 ‎누구지? 397 00:20:32,101 --> 00:20:33,141 ‎존! 398 00:20:33,221 --> 00:20:35,621 ‎- 합류했네 ‎- 존이 도착했어 399 00:20:35,701 --> 00:20:38,421 ‎저렇게 보니까 잘생겼어요, 존 400 00:20:38,501 --> 00:20:41,661 ‎존을 봐, 귀엽게 생겼어! 401 00:20:41,741 --> 00:20:44,261 ‎나이가 있어서 맘에 들어 402 00:20:44,341 --> 00:20:46,421 ‎콧수염도 멋져 403 00:20:46,501 --> 00:20:49,021 ‎나랑 나이가 비슷할 거 같네 404 00:20:49,101 --> 00:20:51,421 ‎프로필을 한번 보자고 405 00:20:51,501 --> 00:20:54,021 ‎서클, 존의 프로필을 보여 줘 406 00:20:56,101 --> 00:20:59,021 ‎- 내 친구, 존 ‎- 심령술사야 407 00:20:59,101 --> 00:21:04,621 ‎뭐? 심령술 완전 좋아하는데! ‎매주 점 보러 간다고 408 00:21:04,701 --> 00:21:07,221 ‎심령술을 나한테 쓰지 마 409 00:21:07,301 --> 00:21:08,941 ‎내가 바라는 건 그것뿐이야 410 00:21:09,021 --> 00:21:11,381 ‎웨스트버지니아주 ‎모건타운 출신이네 411 00:21:11,461 --> 00:21:14,021 ‎'모두들 안녕, 존이라고 해' 412 00:21:14,101 --> 00:21:17,861 ‎'모험을 사랑하는 심령술사이고' 413 00:21:17,941 --> 00:21:19,981 ‎'아르바이트로 산타 일을 하지' 414 00:21:21,701 --> 00:21:22,941 ‎너무 독특하니까 415 00:21:23,021 --> 00:21:25,221 ‎- 오히려 믿음이 갈 거야 ‎- 믿을 만하죠 416 00:21:25,301 --> 00:21:28,541 ‎'38년을 함께한 ‎멋진 남편 테리의 파트너이자' 417 00:21:28,621 --> 00:21:30,501 ‎'훌륭한 세 자녀를 둔 아버지야' 418 00:21:30,581 --> 00:21:32,621 ‎우린 친해질 수 있어 ‎나도 부모니까 419 00:21:32,701 --> 00:21:37,461 ‎'요리와 책 읽는 걸 좋아하고 ‎즉흥 연기를 해' 420 00:21:37,541 --> 00:21:40,541 ‎나도 즉흥 연기 하는 걸 좋아해 421 00:21:40,621 --> 00:21:42,821 ‎여기에서도 계속 ‎즉흥 연기를 하는 거나 마찬가지지 422 00:21:42,901 --> 00:21:47,221 ‎저 나이대인 엄마가 있으니까 ‎내가 딸처럼 대할 수 있을 거야 423 00:21:47,301 --> 00:21:48,141 ‎흑인 딸이지만 424 00:21:48,741 --> 00:21:51,621 ‎지금까지는 ‎살아있는 전설처럼 들리는데 425 00:21:51,701 --> 00:21:53,741 ‎사실이라고 하기엔 ‎너무 완벽하지 않아? 426 00:21:53,821 --> 00:21:57,221 ‎이 프로필이 진짜라면 좋겠어 427 00:21:59,821 --> 00:22:03,341 ‎존이랑 대화해서 ‎어떤 사람인지 알아봐야겠어 428 00:22:03,421 --> 00:22:05,501 ‎미첼, 더 서클이 도와줄게요 429 00:22:05,581 --> 00:22:07,501 ‎서클, 서클 채팅방으로 들어가 430 00:22:08,101 --> 00:22:09,901 ‎"서클 채팅방" 431 00:22:09,981 --> 00:22:12,421 ‎웨스트버지니아에서는 ‎어떻게 말하지? 432 00:22:12,501 --> 00:22:13,381 ‎안뇽! 433 00:22:13,901 --> 00:22:18,621 ‎존은 아주 따뜻한 ‎환영을 받을 거 같은 느낌이야 434 00:22:18,701 --> 00:22:21,941 ‎늘 하던 대로 ‎화끈하게 채팅을 시작하자고 435 00:22:22,021 --> 00:22:24,781 ‎메시지, '존, 반가워요 ‎당신은 전설이네요' 436 00:22:24,861 --> 00:22:28,581 ‎'#서클 패밀리에 온 걸 환영해요' 437 00:22:28,661 --> 00:22:29,661 ‎전송 438 00:22:29,741 --> 00:22:32,061 ‎'#서클 패밀리에 온 걸 환영해요' 439 00:22:33,541 --> 00:22:36,781 ‎서클, 메시지 ‎'더 서클에 온 걸 환영해요, 존' 440 00:22:36,861 --> 00:22:39,261 ‎'제 할아버지가 ‎당신처럼 멋졌으면 좋겠어요' 441 00:22:39,341 --> 00:22:40,381 ‎저도요! 442 00:22:40,461 --> 00:22:43,101 ‎'#산타 아르바이트' 443 00:22:43,181 --> 00:22:45,861 ‎'하트 이모티콘', 클로이! 444 00:22:45,941 --> 00:22:48,341 ‎서클, 메시지, '안녕, 존' 445 00:22:48,421 --> 00:22:52,141 ‎'함께하게 돼서 기뻐요 ‎심령술사라니 반갑네요' 446 00:22:52,221 --> 00:22:54,741 ‎'수정 구슬에 ‎뭐가 보이는지 말해 줘요' 447 00:22:54,821 --> 00:22:56,581 ‎모두 대문자로 ‎'울면서 웃는 얼굴' 448 00:22:57,301 --> 00:22:59,021 ‎'#심령술사 존' 449 00:22:59,541 --> 00:23:01,781 ‎이건 어때요? ‎'너희들과 빨리 친해지고 싶어' 450 00:23:01,861 --> 00:23:04,141 ‎'#앞으로 멋진 시간이 ‎될 거라고 예언해' 451 00:23:04,221 --> 00:23:06,501 ‎그래, 심령술과 관련된 ‎얘기를 살짝 넣자 452 00:23:06,581 --> 00:23:09,341 ‎서클, 메시지 ‎'안녕, 여기 와서 기뻐' 453 00:23:09,421 --> 00:23:11,461 ‎'너희들과 빨리 친해지고 싶어' 454 00:23:11,541 --> 00:23:13,341 ‎'앞으로 멋진 시간이 ‎될 거라고 예언해' 455 00:23:13,421 --> 00:23:14,821 ‎좋은 사람이야 456 00:23:14,901 --> 00:23:17,821 ‎맞아요, 존, 맘에 들어 457 00:23:18,461 --> 00:23:22,621 ‎메시지, '심령술이야말로 ‎더 서클에서 필요한 초능력이죠' 458 00:23:22,701 --> 00:23:26,901 ‎'모두가 찾는 사람이 있어요 ‎#조커를 잊지 말길', 전송 459 00:23:26,981 --> 00:23:30,261 ‎캣, 그만해! 460 00:23:30,341 --> 00:23:34,741 ‎그건 제발 좀 잊어버려! 461 00:23:34,821 --> 00:23:35,941 ‎서클, 메시지 462 00:23:36,021 --> 00:23:37,541 ‎'두 손 들고', 전부 대문자로 463 00:23:37,621 --> 00:23:38,981 ‎'환영해요, 존' 464 00:23:39,061 --> 00:23:40,381 ‎'무지개 하트 이모티콘' 465 00:23:40,461 --> 00:23:43,141 ‎'제가 당신 나이가 됐을 때 ‎그런 꿈 같은 인생을 살고 싶어요' 466 00:23:43,221 --> 00:23:44,541 ‎'남편 이름이 뭐죠?' 467 00:23:44,621 --> 00:23:46,261 ‎- 테리라고 적었어 ‎- 테리예요 468 00:23:46,341 --> 00:23:47,341 ‎서클, 메시지 469 00:23:47,421 --> 00:23:49,781 ‎'안녕, 리버 ‎내 남편 이름은 테리야' 470 00:23:49,861 --> 00:23:52,901 ‎'벌써 보고 싶네 ‎이렇게 오래 떨어진 적이 없거든' 471 00:23:52,981 --> 00:23:54,261 ‎그대로 보내 472 00:23:54,341 --> 00:23:56,781 ‎존, 나도 알아, 똑같은 심정이야 473 00:23:56,861 --> 00:23:58,701 ‎나도 남편이 보고 싶어 474 00:23:58,781 --> 00:24:01,461 ‎우리도 이렇게 오래 ‎떨어져 본 적이 없단 말이야 475 00:24:01,981 --> 00:24:06,341 ‎세상에, 존, 당신이 맘에 들어 476 00:24:06,421 --> 00:24:08,141 ‎모두 존을 좋아하는 거 같아 477 00:24:08,221 --> 00:24:14,061 ‎저런 할아버지를 ‎좋아하지 않을 사람이 어딨겠어? 478 00:24:14,861 --> 00:24:19,061 ‎메시지, '존, 아이들을 두고 오기 ‎힘들지 않았나요, 물음표' 479 00:24:19,141 --> 00:24:20,541 ‎'자녀가 세 명이 있으시네요' 480 00:24:20,621 --> 00:24:22,581 ‎'전 아이 하나를 떠나있는 것도 ‎너무나 힘들거든요' 481 00:24:22,661 --> 00:24:24,501 ‎'셋이면 어떤 기분일지 ‎상상이 안 돼요' 482 00:24:24,581 --> 00:24:28,421 ‎- 계산해 보자, 존은 64살이고 ‎- 그렇죠 483 00:24:28,501 --> 00:24:30,781 ‎- 테리랑 38년을 함께했지 ‎- 네 484 00:24:30,861 --> 00:24:34,701 ‎- 그럼 벤은 34살쯤 되겠네요? ‎- 맞아 485 00:24:34,781 --> 00:24:37,581 ‎서클, 메시지 ‎'트레버, 쉬운 일은 아니지만' 486 00:24:37,661 --> 00:24:39,861 ‎'모두 다 성인이 돼서 ‎둥지를 떠났어' 487 00:24:39,941 --> 00:24:42,701 ‎존, 난 이미 당신을 존경해요 488 00:24:42,781 --> 00:24:48,221 ‎존은 답도 빠르고 모든 게 정확해 489 00:24:48,301 --> 00:24:51,941 ‎이렇게 빠르다는 사실이 놀라워 490 00:24:52,021 --> 00:24:53,861 ‎'따뜻하게 환영해 줘서 ‎모두 고마워' 491 00:24:53,941 --> 00:24:55,861 ‎- 웃는 이모티콘 붙일까? ‎- 네 492 00:24:55,941 --> 00:24:57,581 ‎'웃는 얼굴 이모티콘' 493 00:24:58,301 --> 00:24:59,941 ‎'나중에 다시 대화하길 기대해' 494 00:25:00,021 --> 00:25:02,581 ‎'더 서클이 날 위해 ‎뭘 준비했는지 어서 보고 싶어' 495 00:25:02,661 --> 00:25:04,741 ‎'웃는 얼굴 이모티콘', 전송 496 00:25:05,341 --> 00:25:08,901 ‎당신은 심령술사니까 ‎뭔지 알고 있어야죠 497 00:25:08,981 --> 00:25:12,461 ‎존이 정말 심령술사라면 ‎우린 위험해 498 00:25:12,541 --> 00:25:14,501 ‎존, 사랑해 499 00:25:14,581 --> 00:25:17,621 ‎네가 진짜라면 좋겠지만 ‎여긴 더 서클이니까 500 00:25:17,701 --> 00:25:19,541 ‎가짜일 가능성도 분명히 있어 501 00:25:20,661 --> 00:25:23,181 ‎오후가 되면서 ‎플레이어들은 휴식을 취하고 있고 502 00:25:23,261 --> 00:25:27,141 ‎신참인 존은 ‎이곳에 바로 적응을 하는군요 503 00:25:29,821 --> 00:25:32,621 ‎미첼은 록 앤드 롤 정신에 ‎사로잡혔고 504 00:25:34,781 --> 00:25:38,101 ‎클로이는 '미녀 삼총사' 후속작을 ‎연습하고 있네요 505 00:25:39,461 --> 00:25:40,941 ‎이게 뭘 의미하는지 아시죠? 506 00:25:42,141 --> 00:25:43,701 ‎'범생이 퀴즈' 507 00:25:43,781 --> 00:25:46,341 ‎맞아요, 클로이 ‎게임을 할 시간이에요 508 00:25:46,981 --> 00:25:47,981 ‎바로 이거지! 509 00:25:48,061 --> 00:25:49,621 ‎난 퀴즈에 약해 510 00:25:49,701 --> 00:25:51,381 ‎무슨 퀴즈를 맞히는 걸까? 511 00:25:51,461 --> 00:25:54,341 ‎너무 범생이스럽지 않다면 좋겠어 ‎수학 문제 같은 건 내지 마 512 00:25:55,061 --> 00:25:56,861 ‎이 게임은 두 팀으로 나뉘어 ‎진행됩니다 513 00:25:56,941 --> 00:25:58,901 ‎더 서클은 첫 팀의 주장으로 514 00:25:58,981 --> 00:26:01,821 ‎잭과 리사가 사칭하는 ‎존을 선택했고 515 00:26:02,421 --> 00:26:03,501 ‎'새 플레이어 존' 516 00:26:03,581 --> 00:26:04,501 ‎좋았어! 517 00:26:04,581 --> 00:26:08,141 ‎지난 평가에서 1위를 한 ‎클로이가 상대 팀 주장입니다 518 00:26:08,221 --> 00:26:10,581 ‎너무 신나! 519 00:26:10,661 --> 00:26:12,941 ‎이제 이들은 ‎체육 시간에 하던 것처럼 520 00:26:13,021 --> 00:26:15,061 ‎원하는 사람을 ‎자신의 팀원으로 선택합니다 521 00:26:15,141 --> 00:26:16,061 ‎트레버를 뽑죠 522 00:26:16,141 --> 00:26:19,261 ‎존이 트레버를 선택했어! 523 00:26:19,341 --> 00:26:22,821 ‎난 캣을 선택하겠어 524 00:26:22,901 --> 00:26:25,381 ‎나야, 클로이가 날 뽑았어 525 00:26:25,461 --> 00:26:26,461 ‎리버 526 00:26:26,541 --> 00:26:27,381 ‎리버야! 527 00:26:30,941 --> 00:26:31,821 ‎미첼 528 00:26:31,901 --> 00:26:33,301 ‎해 보자고, 클로이! 529 00:26:33,821 --> 00:26:35,341 ‎- 고마워! ‎- 코트니 530 00:26:35,421 --> 00:26:38,381 ‎영원한 절친이 되는 문을 ‎열어 보자고요, 존 531 00:26:39,221 --> 00:26:40,941 ‎전혀 필요하진 않지만 532 00:26:41,021 --> 00:26:44,461 ‎웃긴 의상이 없다면 ‎더 서클 게임이 아니죠 533 00:26:44,541 --> 00:26:45,381 ‎이건 뭐야! 534 00:26:45,461 --> 00:26:47,301 ‎아주 멋진데 535 00:26:47,381 --> 00:26:50,061 ‎고등학교 다닐 때 ‎많이 입어 본 옷이야 536 00:26:50,141 --> 00:26:51,701 ‎안경이야! 537 00:26:51,781 --> 00:26:53,741 ‎이런 걸 입는 사람이 진짜 있어? 538 00:26:53,821 --> 00:26:56,941 ‎이건 내가 실제로 ‎살 만한 거라는 게 슬프네 539 00:26:57,021 --> 00:27:00,261 ‎퀴즈가 뭔지 잘 모르는 분들께 ‎알려드리자면 540 00:27:00,341 --> 00:27:01,901 ‎질문에 답하는 거예요 541 00:27:01,981 --> 00:27:04,421 ‎다른 식으로 설명할 방법이 ‎떠오르지 않아요 542 00:27:04,501 --> 00:27:06,461 ‎퀴즈는 퀴즈일 뿐이죠 543 00:27:06,541 --> 00:27:08,261 ‎이것 좀 봐요! 544 00:27:08,341 --> 00:27:09,581 ‎대박, 딱이네요, 존! 545 00:27:10,621 --> 00:27:12,741 ‎이것보다 더 ‎모범생처럼 보일 수는 없을 거야 546 00:27:12,821 --> 00:27:14,141 ‎시작할 시간이야 547 00:27:14,661 --> 00:27:16,541 ‎그렇고말고요, 미첼, 시작하죠 548 00:27:16,621 --> 00:27:17,901 ‎수업 시작이야 549 00:27:17,981 --> 00:27:20,621 ‎어서 문제를 줘 550 00:27:22,341 --> 00:27:23,741 ‎첫 라운드는 과학입니다 551 00:27:23,821 --> 00:27:26,021 ‎각 팀의 주장이 ‎맞힐 플레이어를 뽑아야 합니다 552 00:27:27,301 --> 00:27:28,621 ‎땡땡이는 금물이죠 553 00:27:28,701 --> 00:27:31,421 ‎한 플레이어가 최소한 ‎한 번 이상 참여해야 합니다 554 00:27:31,501 --> 00:27:32,701 ‎제발 날 뽑아 줘 555 00:27:32,781 --> 00:27:35,461 ‎과학 문제에는 날 뽑지 말아 줘 556 00:27:35,541 --> 00:27:38,261 ‎서클, 메시지 ‎'내가 과학 문제에 도전해 볼게' 557 00:27:38,341 --> 00:27:40,381 ‎존, 꼭 해내야 해요 558 00:27:40,461 --> 00:27:43,501 ‎심령술사니까 ‎이미 답을 알고 있겠죠 559 00:27:43,581 --> 00:27:46,021 ‎'캣, 나와, 네 차례야' 560 00:27:46,621 --> 00:27:48,821 ‎좋아, 내가 맡을게 561 00:27:48,901 --> 00:27:50,021 ‎힘내, 캣! 562 00:27:50,101 --> 00:27:51,061 ‎존, 파이팅! 563 00:27:52,341 --> 00:27:54,061 ‎'이건 무슨 행성일까요?' 564 00:27:54,701 --> 00:27:55,541 ‎좋았어 565 00:27:56,981 --> 00:28:00,421 ‎저건 토성 아니면 천왕성인데 566 00:28:00,501 --> 00:28:04,861 ‎저건 수성, 금성, 지구, 화성 ‎목성, 토성, 천왕성, 해왕성이에요 567 00:28:04,941 --> 00:28:06,181 ‎해왕성… 그렇구나 568 00:28:06,981 --> 00:28:07,901 ‎"존, 캣: 천왕성" 569 00:28:07,981 --> 00:28:09,741 ‎모두 같은 답이야 570 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 ‎'정답은…' 571 00:28:14,101 --> 00:28:16,021 ‎- '천왕성' ‎- 천왕성이야 572 00:28:16,101 --> 00:28:17,861 ‎잘한다, 존! 573 00:28:17,941 --> 00:28:19,261 ‎그거야! 574 00:28:21,821 --> 00:28:25,541 ‎두 팀 모두 우주 문제를 맞혔고 ‎다음은 수학입니다 575 00:28:25,621 --> 00:28:26,581 ‎이제 수학이네 576 00:28:27,581 --> 00:28:28,861 ‎난 뽑지 마 577 00:28:28,941 --> 00:28:31,541 ‎서클, 메시지, '네가 해 줘, 리버' 578 00:28:33,861 --> 00:28:36,901 ‎서클, 메시지 ‎'미첼, 네 차례야, 친구' 579 00:28:36,981 --> 00:28:39,341 ‎실망시키지 않을게, 클로이 팀 580 00:28:40,221 --> 00:28:41,261 ‎시작해 보자 581 00:28:42,581 --> 00:28:43,621 ‎세상에 582 00:28:43,701 --> 00:28:44,701 ‎뭐라고? 583 00:28:44,781 --> 00:28:47,021 ‎'그레이의 그림자 수는?', 좋았어 584 00:28:47,101 --> 00:28:50,461 ‎'거기에 '토이 스토리'의 ‎영화 수를 곱하고' 585 00:28:50,541 --> 00:28:53,621 ‎'미국 국기에 있는 ‎줄의 개수를 빼고' 586 00:28:53,701 --> 00:28:58,741 ‎'제이지의 히트곡 속의 ‎문제 개수를 더하면?' 587 00:29:01,501 --> 00:29:03,461 ‎'그레이의 50가지 그림자'고 588 00:29:03,541 --> 00:29:07,661 ‎곱하기… ‎'토이 스토리' 영화가 몇 편이지? 589 00:29:07,741 --> 00:29:09,901 ‎세 편인 거 같은데 590 00:29:09,981 --> 00:29:12,061 ‎미국 국기에 있는 줄 591 00:29:12,141 --> 00:29:13,301 ‎13개야 592 00:29:13,381 --> 00:29:16,581 ‎내 생각엔 국기에 줄이 15개 있어 593 00:29:17,181 --> 00:29:18,621 ‎'제이지의…' 594 00:29:18,701 --> 00:29:22,141 ‎저게 진짜 문제네 ‎제이지의 히트곡이라 595 00:29:24,221 --> 00:29:25,581 ‎'99가지 문제' 596 00:29:25,661 --> 00:29:27,821 ‎3 빼기 13 597 00:29:27,901 --> 00:29:31,101 ‎350 빼기 15 598 00:29:31,181 --> 00:29:34,021 ‎좋았어, 답이 나왔어 ‎이걸로 제출할래 599 00:29:34,101 --> 00:29:36,661 ‎답은 286일 거예요 600 00:29:36,741 --> 00:29:38,861 ‎- 29야 ‎- 180을 조금 넘어 601 00:29:38,941 --> 00:29:40,061 ‎336이네 602 00:29:40,141 --> 00:29:41,221 ‎내 답은 286이야 603 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 ‎미첼이 맞힐 거야 604 00:29:43,061 --> 00:29:45,221 ‎"미첼: 434, 리버: 240" 605 00:29:45,301 --> 00:29:48,181 ‎메시지, '그레이의 50가지 그림자' 606 00:29:48,261 --> 00:29:51,021 ‎'일곱 편의 '토이 스토리' 영화' 607 00:29:51,101 --> 00:29:54,461 ‎'15개의 줄을 빼고', 왜 15개지? 608 00:29:54,541 --> 00:29:59,341 ‎'여기에 '99가지 문제'를 더하면 ‎434가 되는 거지' 609 00:29:59,421 --> 00:30:00,541 ‎저건 틀렸어요 610 00:30:01,821 --> 00:30:03,501 ‎좋았어, 메시지 ‎'그레이의 50가지 그림자' 611 00:30:03,581 --> 00:30:05,141 ‎'곱하기 '토이 스토리' 세 편' 612 00:30:05,221 --> 00:30:06,501 ‎'빼기 13개의 줄' 613 00:30:06,581 --> 00:30:07,981 ‎'더하기 100가지 문제', 전송 614 00:30:08,981 --> 00:30:11,181 ‎'100가지 문제'? 615 00:30:11,261 --> 00:30:13,101 ‎100가지 문제라고, 리버? 616 00:30:13,181 --> 00:30:18,181 ‎제이지의 히트곡 ‎'99가지 문제'를 어떻게 모르지? 617 00:30:18,261 --> 00:30:20,701 ‎리버, 계산도 틀렸어, 친구 618 00:30:21,621 --> 00:30:22,981 ‎'정답은…' 619 00:30:23,541 --> 00:30:25,301 ‎286이라고? 620 00:30:25,381 --> 00:30:26,901 ‎가까웠네 621 00:30:26,981 --> 00:30:28,061 ‎제가 맞았어요 622 00:30:28,141 --> 00:30:31,021 ‎제이지의 ‎'99가지 문제'를 못 맞혀서 623 00:30:31,101 --> 00:30:33,021 ‎사람들이 의심할 수도 있어 624 00:30:33,101 --> 00:30:35,901 ‎이것 때문에 들통이 나겠어, 젠장 625 00:30:35,981 --> 00:30:37,901 ‎이길 때도 있고 질 때도 있는 거지 626 00:30:37,981 --> 00:30:40,781 ‎그래서 지금 일 대 일이야 627 00:30:41,301 --> 00:30:42,181 ‎고마워요, 트레버 씨 628 00:30:42,261 --> 00:30:44,741 ‎이번 스포츠 문제는 ‎맞힐 수 있을지 보죠 629 00:30:45,461 --> 00:30:48,661 ‎난 이미 알아 ‎이건 트레버를 시킬 거야 630 00:30:48,741 --> 00:30:50,221 ‎이건 트레버야 631 00:30:50,301 --> 00:30:52,821 ‎뉴욕 양키스 모자도 쓰고 있고 ‎스포츠 팬이에요 632 00:30:52,901 --> 00:30:55,061 ‎여기 스포츠에 관한 게 좀 있나? 633 00:30:55,141 --> 00:30:59,101 ‎몇 페이지나 되는데 ‎여기 있는 문제가 나올까? 634 00:30:59,181 --> 00:31:01,661 ‎이건 쉬워 ‎우리 팀에는 캣이 있으니까 635 00:31:01,741 --> 00:31:03,981 ‎클로이가 보냈어 ‎'캣, 난 널 믿어' 636 00:31:04,061 --> 00:31:05,021 ‎좋았어, 시작해 637 00:31:05,101 --> 00:31:06,901 ‎내가 이 문제를 못 맞히면 638 00:31:07,421 --> 00:31:13,541 ‎트레버가 진짜가 아니라고 ‎사람들이 의심할 게 분명해 639 00:31:13,621 --> 00:31:15,221 ‎시작해, 문제를 줘 640 00:31:16,941 --> 00:31:19,101 ‎'이 농구 선수 세 명의 ‎이름을 말하세요' 641 00:31:19,181 --> 00:31:21,181 ‎이건 트레버와 캣이라면 ‎알아야 하는 문제야 642 00:31:21,261 --> 00:31:23,901 ‎해 보자! '이 농구 선수 세 명의 ‎이름을 말하세요' 643 00:31:23,981 --> 00:31:27,381 ‎마이클 조던, 데니스 로드먼 ‎그리고 저 사람은 누구더라? 644 00:31:30,341 --> 00:31:32,141 ‎난 스포츠는 하나도 몰라 645 00:31:32,661 --> 00:31:34,981 ‎스포츠에 대해서는 아무것도 몰라 646 00:31:35,061 --> 00:31:37,701 ‎스코티 피펜! 맞아! 647 00:31:37,781 --> 00:31:42,021 ‎맙소사, 금발 머리는 ‎데니스 로드먼이 확실하고 648 00:31:42,101 --> 00:31:44,181 ‎23번이 누군지도 알아 649 00:31:44,261 --> 00:31:46,661 ‎신발도 있어 ‎저건 마이클 조던이야 650 00:31:48,261 --> 00:31:50,981 ‎왜 저 사람은 스코티 피펜 같지? 651 00:31:51,541 --> 00:31:53,141 ‎스코티 피펜 맞아? 652 00:31:53,221 --> 00:31:55,701 ‎잠시만, 여기에 뭔가 있을 거야 653 00:31:55,781 --> 00:32:00,341 ‎농구 팬이라면 ‎이 사람들을 모를 리가 없어 654 00:32:00,421 --> 00:32:01,661 ‎여기엔 없어 655 00:32:02,181 --> 00:32:04,981 ‎왜 없는 거야? 656 00:32:05,061 --> 00:32:07,461 ‎트레버는 ‎이런 문제에 아주 강할 거야 657 00:32:10,741 --> 00:32:12,061 ‎장난해? 658 00:32:12,141 --> 00:32:15,101 ‎트레버가 알 거라고 장담해 659 00:32:15,181 --> 00:32:17,421 ‎- 본인이 맞다면 그렇겠죠 ‎- 맞아 660 00:32:17,501 --> 00:32:19,901 ‎스코티 피펜 맞아? 661 00:32:19,981 --> 00:32:21,181 ‎트레버가 모른다면 662 00:32:21,261 --> 00:32:23,861 ‎난 당연히 의심이 생길 거야 663 00:32:26,181 --> 00:32:27,301 ‎시작해, 메시지 664 00:32:27,381 --> 00:32:29,461 ‎'데니스 로드먼 ‎스코티 피펜, 마이클 조던' 665 00:32:30,021 --> 00:32:31,701 ‎스코티 피펜으로 해야겠어 666 00:32:32,901 --> 00:32:33,901 ‎메시지 667 00:32:36,621 --> 00:32:38,261 ‎캣도 같은 답이야! 668 00:32:43,541 --> 00:32:44,501 ‎'정답은…' 669 00:32:46,061 --> 00:32:49,701 ‎'데니스 로드먼, 스코티 피펜' 670 00:32:49,781 --> 00:32:51,021 ‎기대를 저버리지 않았어 671 00:32:51,101 --> 00:32:51,941 ‎트레버, 잘했어! 672 00:32:53,701 --> 00:32:57,141 ‎세상에, 캣이 정말 자랑스러워 673 00:32:57,221 --> 00:32:59,261 ‎그럼, 내가 맞혔어 674 00:32:59,341 --> 00:33:03,661 ‎난 정말 대단해, 내가 해냈어 ‎내가 이런 걸 해냈단 말이야 675 00:33:04,301 --> 00:33:07,381 ‎트레버는 진짜가 맞았어 ‎정말 다행이야 676 00:33:07,461 --> 00:33:09,261 ‎트레버가 이번에 실패했다면 677 00:33:09,341 --> 00:33:10,861 ‎'마지막 춤'일 수도 있었겠네요 678 00:33:12,341 --> 00:33:14,541 ‎다음 라운드는 브레인 티저입니다 679 00:33:14,621 --> 00:33:16,861 ‎- 이건 코트니야 ‎- 그럼요 680 00:33:16,941 --> 00:33:18,381 ‎좋아, 이건 내가 맡을게 681 00:33:18,461 --> 00:33:20,781 ‎안경을 쓰고 있으니까 ‎반드시 해내고 말 거야 682 00:33:20,861 --> 00:33:25,061 ‎- 메시지, '끝장을 내 줘, 코트니' ‎- '끝장을 내 줘, 코트니', 좋았어 683 00:33:25,141 --> 00:33:28,741 ‎이런 문제는 ‎코트니가 클로이보다 잘할 거야 684 00:33:28,821 --> 00:33:32,581 ‎오히려 너무 복잡하게 ‎생각 안 하면 이길지도 몰라 685 00:33:32,661 --> 00:33:35,861 ‎'소피아는 북쪽으로 ‎1.6km 걸어서 등교하고' 686 00:33:35,941 --> 00:33:39,901 ‎'집으로 올 때는 ‎남쪽으로 1.6km 걸어야 합니다' 687 00:33:39,981 --> 00:33:42,461 ‎'어느 날 수업을 마친 소피아는 ‎집으로 가지 않고' 688 00:33:42,541 --> 00:33:44,061 ‎'동쪽으로 3.2km를 걷고' 689 00:33:44,141 --> 00:33:46,101 ‎'남쪽으로 1.6km를 걸어서 ‎가게에 갑니다' 690 00:33:46,181 --> 00:33:49,421 ‎지금 여기서도 어디가 ‎동서남북인지 모르겠는데 691 00:33:49,501 --> 00:33:52,821 ‎'소피아가 가게에서 집으로 가려면 ‎어느 방향으로 걸어야 할까요?' 692 00:33:52,901 --> 00:33:55,381 ‎왔던 길로 돌아갈까 ‎아니면 다른 쪽으로 가야 해? 693 00:33:55,461 --> 00:33:58,101 ‎- 어느 방향이든 갈 수 있잖아 ‎- 서쪽이라고 생각해 694 00:33:58,181 --> 00:34:01,941 ‎남쪽의 반대가 아닐까? 북쪽이야! 695 00:34:02,021 --> 00:34:04,101 ‎'정답은…' 696 00:34:05,261 --> 00:34:06,261 ‎북쪽이야 697 00:34:06,781 --> 00:34:08,700 ‎서클, 정답을 알려 줘 698 00:34:09,861 --> 00:34:11,861 ‎'서쪽', 내가 맞혔어! 699 00:34:11,941 --> 00:34:14,901 ‎클로이는 나침반 방향도 몰라? 700 00:34:14,981 --> 00:34:17,541 ‎평생 나침반을 써본 적이 없어 701 00:34:17,621 --> 00:34:20,061 ‎구글 지도를 사용하니까 702 00:34:20,141 --> 00:34:22,061 ‎아주 타당한 이유가 있네요 703 00:34:24,461 --> 00:34:27,781 ‎'축하합니다, 존 팀 ‎'범생이 퀴즈' 우승입니다' 704 00:34:27,861 --> 00:34:29,501 ‎우리가 이겼어! 705 00:34:29,581 --> 00:34:31,301 ‎춤을 춰, 기분이 좋아! 706 00:34:31,381 --> 00:34:33,260 ‎- 잘했어요, 존 ‎- 잘했어, 존 707 00:34:38,781 --> 00:34:40,501 ‎패배를 깨끗이 인정하겠어 708 00:34:41,101 --> 00:34:43,581 ‎트레버가 그 문제를 틀렸다면 709 00:34:43,660 --> 00:34:46,021 ‎모두가 트레버를 공격했을 거고 710 00:34:46,101 --> 00:34:48,301 ‎바로 다음에 차단됐을 게 분명해 711 00:34:48,381 --> 00:34:51,621 ‎사람들은 리버가 ‎사칭자라고 의심하기 시작할 거야 712 00:34:51,700 --> 00:34:54,901 ‎제이지의 '99가지 문제'를 ‎100가지 문제라고 했으니까 713 00:34:54,981 --> 00:34:57,421 ‎괜찮아요, 리버 ‎잘 알려진 노래는 아니니까요 714 00:34:57,501 --> 00:34:59,061 ‎미국에서 앨범 200만 장이 ‎팔렸을 뿐이죠 715 00:35:00,981 --> 00:35:02,781 ‎그리고 저녁이 되자 716 00:35:02,861 --> 00:35:06,621 ‎심령술사 존은 첫 개인 채팅이 ‎어떻게 흘러갈지 예견하는데요 717 00:35:06,701 --> 00:35:09,781 ‎상대는 더 서클의 힙합 전문가 ‎리버입니다 718 00:35:09,861 --> 00:35:14,101 ‎리버랑 동맹을 맺으면 ‎아주 좋을 거라고 생각해 719 00:35:14,181 --> 00:35:15,621 ‎모든 사람들이 좋아하니까 720 00:35:15,701 --> 00:35:18,861 ‎리버랑 친해지면 우릴 지켜줄 거야 721 00:35:18,941 --> 00:35:19,981 ‎맞아요 722 00:35:21,581 --> 00:35:24,941 ‎'존이 개인 채팅에 초대했습니다' 723 00:35:25,781 --> 00:35:26,621 ‎좋았어 724 00:35:26,701 --> 00:35:29,661 ‎리하고 존은 공통점이 아주 많아 725 00:35:30,181 --> 00:35:33,781 ‎그렇지만 난 ‎리가 아닌 리버가 되어야 해 726 00:35:33,861 --> 00:35:35,701 ‎서클, 메시지, '안녕, 리버' 727 00:35:35,781 --> 00:35:38,221 ‎'뭐 하고 있어? ‎퀴즈 시간에 수고했어' 728 00:35:38,301 --> 00:35:41,021 ‎'네가 받은 질문이 어려웠지만 ‎우리 팀이 승리해서 기뻐' 729 00:35:41,101 --> 00:35:43,101 ‎'웃는 얼굴 이모티콘', 전송 730 00:35:43,181 --> 00:35:45,861 ‎완벽해 ‎딱 존이 할 것 같은 말이야 731 00:35:45,941 --> 00:35:46,861 ‎맞아요 732 00:35:46,941 --> 00:35:48,981 ‎아주 친절해, 좋은 사람이야 733 00:35:49,061 --> 00:35:51,941 ‎메시지 ‎'연락해 줘서 고마워요, 존' 734 00:35:52,021 --> 00:35:54,301 ‎'당신을 포함해서 ‎다른 팀원들 덕분에 이겼어요' 735 00:35:54,381 --> 00:35:56,341 ‎'지금까지 더 서클은 어땠어요?' 736 00:35:56,421 --> 00:35:58,381 ‎'#말도 안 되는 일이 ‎벌어질 수 있어요' 737 00:35:58,461 --> 00:35:59,941 ‎- '#무지개 연대' ‎- 맞아 738 00:36:00,021 --> 00:36:01,421 ‎생각대로 해 739 00:36:01,501 --> 00:36:02,341 ‎서클, 메시지 740 00:36:02,421 --> 00:36:04,701 ‎'신나지만 조금 버겁기도 해' 741 00:36:04,781 --> 00:36:05,621 ‎전송 742 00:36:05,701 --> 00:36:08,421 ‎어느 시점에서 ‎심령술과 관련된 말을 던지죠 743 00:36:08,941 --> 00:36:14,141 ‎그래, 최근에 결별했다는 얘기를 ‎털어놓는다면 좋겠지 744 00:36:14,221 --> 00:36:15,621 ‎서클, 메시지 745 00:36:16,461 --> 00:36:20,101 ‎'기운을 읽을 수 있는 ‎내 능력이 자랑스러워' 746 00:36:20,661 --> 00:36:21,661 ‎좋아 747 00:36:21,741 --> 00:36:25,461 ‎'지금까지 네 기운은 아주 좋아' 748 00:36:25,541 --> 00:36:29,581 ‎'캐묻는 건 아니지만 ‎최근 연애에 대해서 더 듣고 싶어' 749 00:36:29,661 --> 00:36:31,381 ‎'아주 힘들었던 거 같더라고' 750 00:36:31,461 --> 00:36:33,941 ‎'얘기하고 싶으면 ‎내가 언제든지 들어줄게' 751 00:36:34,021 --> 00:36:35,941 ‎난 존이 진짜라는 느낌이 들어 752 00:36:36,021 --> 00:36:39,941 ‎나보다 나이가 ‎조금 더 많은 남자가 분명해 753 00:36:40,021 --> 00:36:42,581 ‎우린 아주 거침없고 직설적이지 754 00:36:42,661 --> 00:36:45,181 ‎메시지, '#뻔한 답이에요' 755 00:36:45,261 --> 00:36:47,021 ‎'바람을 피우는 걸 ‎제가 목격했거든요' 756 00:36:47,101 --> 00:36:49,381 ‎'나아지고 있지만 ‎시간이 걸리겠죠' 757 00:36:49,461 --> 00:36:52,021 ‎'#더 서클이 치유해 줘요', 전송 758 00:36:52,781 --> 00:36:56,381 ‎내가 존의 입장에서 ‎리버의 이런 메시지를 받는다면 759 00:36:56,461 --> 00:36:59,261 ‎리버를 꼭 안아 주고 싶을 거야 760 00:36:59,781 --> 00:37:01,021 ‎서클, 메시지 761 00:37:01,541 --> 00:37:05,061 ‎'누군가를 사랑하기 전에 ‎자신을 먼저 사랑해야 해', 전송 762 00:37:05,141 --> 00:37:08,701 ‎존이 전하는 훌륭한 조언이야 ‎그건 정말 맞는 말이지 763 00:37:08,781 --> 00:37:10,501 ‎제가 늘 ‎나 자신에게 하는 말이에요 764 00:37:10,581 --> 00:37:14,781 ‎좋은 조언이야 ‎존, 난 당신이 정말 좋아 765 00:37:14,861 --> 00:37:17,141 ‎우리 편을 확보한 거 같네 766 00:37:18,341 --> 00:37:21,301 ‎이 두 사칭자들이 ‎서로를 알아가는 동안 767 00:37:21,381 --> 00:37:22,981 ‎에식스 출신의 줄리엣은 768 00:37:23,061 --> 00:37:25,661 ‎브롱크스 출신의 로미오와 ‎연락하고 싶어 합니다 769 00:37:25,741 --> 00:37:28,101 ‎최근에 생각을 해 봤는데 770 00:37:28,181 --> 00:37:33,141 ‎내 직감에 ‎트레버는 110% 진짜 본인이야 771 00:37:33,221 --> 00:37:35,981 ‎농구 선수 이름도 다 맞혔잖아 772 00:37:36,581 --> 00:37:38,261 ‎트레버에게 꼭 알려주고 싶어 773 00:37:40,181 --> 00:37:41,661 ‎내가 좋아한다는 걸 774 00:37:45,301 --> 00:37:47,621 ‎트레버도 나랑 같은 생각이길 ‎바랄 뿐이야 775 00:37:47,701 --> 00:37:51,421 ‎서클, 트레버랑 ‎개인 채팅을 시작해 줘 776 00:37:52,061 --> 00:37:53,941 ‎어쩜 좋아, 심장이 두근거려 777 00:37:56,301 --> 00:37:59,861 ‎서클, 클로이랑 ‎개인 채팅을 시작해 778 00:38:01,101 --> 00:38:06,141 ‎가장 기대되는 게 ‎트레버를 실제로 만나는 거야 779 00:38:07,221 --> 00:38:10,421 ‎알았어, 이제 주책 좀 그만 떨어 780 00:38:11,061 --> 00:38:13,621 ‎남자들한테 먼저 ‎메시지 보내는 게 익숙하지 않아서 781 00:38:13,701 --> 00:38:14,861 ‎뭐라고 해야 할지 모르겠어 782 00:38:14,941 --> 00:38:16,261 ‎나의 클로이가 원하는 게 뭘까? 783 00:38:17,141 --> 00:38:19,061 ‎서클, 메시지 784 00:38:19,741 --> 00:38:21,781 ‎'지난 이틀 동안' 785 00:38:21,861 --> 00:38:25,581 ‎'네가 진짜 본인이 ‎맞다는 생각이 들었어' 786 00:38:26,181 --> 00:38:32,261 ‎'솔직히 두려웠었어… ‎하지만 지금은' 787 00:38:32,341 --> 00:38:35,901 ‎'너에 대한 내 감정을 ‎털어놓을 준비가 됐어, 키스' 788 00:38:37,821 --> 00:38:39,541 ‎클로이! 789 00:38:41,981 --> 00:38:43,221 ‎사랑에 빠지지 마 790 00:38:43,301 --> 00:38:45,941 ‎그러면 내가 미안하잖아 ‎넌 결국 날 미워하게 될 거니까 791 00:38:46,021 --> 00:38:49,181 ‎메시지 ‎'내가 다음으로 여길 떠난다면' 792 00:38:49,261 --> 00:38:51,981 ‎'이 말은 정말 진심인데' 793 00:38:52,061 --> 00:38:55,061 ‎'내가 기대하는 단 한 가지는' 794 00:38:55,141 --> 00:38:57,941 ‎'드디어 널 만나게 되는 거야' 795 00:38:59,181 --> 00:39:02,701 ‎'눈 가리는 원숭이 이모티콘' ‎메시지 전송 796 00:39:05,941 --> 00:39:06,901 ‎저런 797 00:39:09,101 --> 00:39:12,141 ‎날 만나고 싶진 않을 거야 ‎이런 모습이니까 798 00:39:12,661 --> 00:39:14,261 ‎땀까지 흘리고 있어 799 00:39:14,821 --> 00:39:16,741 ‎저 마음을 거절하고 싶진 않아 800 00:39:16,821 --> 00:39:20,061 ‎어쨌든 난 이 사칭자 캐릭터를 ‎끝까지 연기해야 하고 801 00:39:20,141 --> 00:39:24,061 ‎지금은 이미 멀리 왔기 때문에 ‎이대로 밀어붙일 수밖에 없어 802 00:39:24,781 --> 00:39:25,621 ‎메시지 803 00:39:25,701 --> 00:39:29,261 ‎'저 아름다운 미소를 ‎드디어 직접 보게 된다면' 804 00:39:29,341 --> 00:39:31,101 ‎'나한텐 큰 상일 거야' 805 00:39:33,141 --> 00:39:35,101 ‎메시지 ‎'항상 썸을 타고는 있었지만' 806 00:39:35,181 --> 00:39:37,901 ‎'네가 더 많이 마음을 열길 ‎인내심을 가지고 기다리고 있었어' 807 00:39:39,181 --> 00:39:42,181 ‎메시지, '난 너의 상이 되고 싶어' 808 00:39:42,261 --> 00:39:43,421 ‎'왕관 이모티콘' 809 00:39:43,501 --> 00:39:47,621 ‎'#난 단순한 여자야 ‎#까다롭게 많은 걸 바라지 않아' 810 00:39:47,701 --> 00:39:48,581 ‎전송 811 00:39:49,741 --> 00:39:51,421 ‎실제로 날 보면 실망할 거야 812 00:39:51,501 --> 00:39:55,141 ‎나도 양심이 있으니까 ‎미안한 마음이 들긴 하지만 813 00:39:55,221 --> 00:39:58,461 ‎어차피 이건 게임이니까 814 00:39:58,541 --> 00:40:01,821 ‎난 내 가족을 위해서 ‎최선을 다할 수밖에 없어 815 00:40:01,901 --> 00:40:04,181 ‎메시지 ‎'지금 이 채팅은 너무 좋았어' 816 00:40:04,261 --> 00:40:07,101 ‎'고마워, 사랑스러운 아가씨 ‎너한테 감동을 받았어' 817 00:40:07,181 --> 00:40:09,581 ‎'#넌 언제나 내 넘버원이야' 818 00:40:11,421 --> 00:40:16,061 ‎제발 트레버가 진짜라는 ‎내 직감이 맞았으면 좋겠어 819 00:40:18,581 --> 00:40:21,661 ‎트레버의 전략 면에서 보면 ‎이번 채팅은 정말 좋았지만 820 00:40:21,741 --> 00:40:26,821 ‎트레버가 나란 걸 아는 순간 ‎클로이가 상처받을 테니까 821 00:40:27,341 --> 00:40:30,541 ‎내가 나쁜 사람같이 느껴져 822 00:40:33,221 --> 00:40:35,141 ‎게임이 빠르게 진행되면서 823 00:40:35,221 --> 00:40:36,581 ‎존은 모든 서클 플레이어들이 824 00:40:36,661 --> 00:40:39,821 ‎스스로 생각해 봐야 할 ‎중요한 질문을 곱씹고 있네요 825 00:40:39,901 --> 00:40:41,821 ‎감옥에 간다면 1년 동안 있을래요 826 00:40:41,901 --> 00:40:44,541 ‎아니면 루빅큐브를 ‎다 맞출 때까지 있을래요? 827 00:40:46,621 --> 00:40:49,421 ‎- 난 그냥 1년 있을 거야 ‎- 저도 그럴 거예요 828 00:40:50,021 --> 00:40:51,741 ‎꿀팁을 하나 드리죠 ‎감옥에 간다면 829 00:40:51,821 --> 00:40:53,901 ‎호피 무늬 반바지는 ‎집에 두고 가세요 830 00:40:55,981 --> 00:40:57,861 ‎캣이 리버와 코트니에게 831 00:40:57,941 --> 00:41:01,461 ‎이들의 카다시안 절친 ‎클로이에 대한 의심을 제기했었죠 832 00:41:01,541 --> 00:41:03,581 ‎리버랑 개인 채팅을 해야겠어 833 00:41:03,661 --> 00:41:08,141 ‎캣이랑 한 대화를 통해서 ‎흥미로운 사실이 드러났으니까 834 00:41:08,221 --> 00:41:12,381 ‎곧장 공격하기 시작했는데 ‎난 맘에 안 들었어 835 00:41:12,461 --> 00:41:15,501 ‎서클, 리버랑 ‎개인 채팅을 시작해 줘 836 00:41:16,581 --> 00:41:19,021 ‎'코트니가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 837 00:41:19,101 --> 00:41:20,101 ‎좋았어 838 00:41:20,621 --> 00:41:22,021 ‎"개인 채팅방" 839 00:41:22,101 --> 00:41:23,221 ‎서클, 메시지 840 00:41:23,301 --> 00:41:27,821 ‎'안녕, 리버 ‎난 마음이 편하지 않았어' 841 00:41:27,901 --> 00:41:30,741 ‎'오늘 캣이랑 했던 ‎대화 때문에 말이야' 842 00:41:30,821 --> 00:41:33,381 ‎- 메시지 전송 ‎- 맞아 843 00:41:33,461 --> 00:41:35,981 ‎리버는 망설임 없이 ‎메시지를 입력하기 시작했어 844 00:41:36,061 --> 00:41:36,901 ‎메시지, '나도 그래' 845 00:41:36,981 --> 00:41:39,621 ‎'우리 카다시안 절친을 ‎공격하려는 거 같았어' 846 00:41:39,701 --> 00:41:42,301 ‎'#그건 안 되지', 전송 847 00:41:42,381 --> 00:41:44,141 ‎그거야! 해 보자고! 848 00:41:44,221 --> 00:41:47,701 ‎메시지, '늦게 합류해서 ‎마음이 초조하겠지만' 849 00:41:47,781 --> 00:41:51,941 ‎'#우린 카다시안 팀이야' ‎리버, 나도 똑같은 생각이야 850 00:41:52,021 --> 00:41:55,101 ‎코트니가 캣을 ‎그다지 좋아하지 않아서 다행이야 851 00:41:55,181 --> 00:41:57,861 ‎서클, 메시지, '완전 동의해' 852 00:41:57,941 --> 00:42:00,261 ‎'내 생각에는 친구로서' 853 00:42:00,341 --> 00:42:04,381 ‎'무슨 일이 있었는지 ‎우리 친구에게 알려야 해' 854 00:42:04,461 --> 00:42:06,421 ‎'우리 수다에 클로이를 초대할까?' 855 00:42:06,501 --> 00:42:09,661 ‎메시지, '당연하지, 불러오자' 856 00:42:09,741 --> 00:42:12,421 ‎'느낌표 두 개', 전송 857 00:42:12,861 --> 00:42:15,741 ‎"코트니와 리버가 ‎개인 채팅에 초대했습니다" 858 00:42:15,821 --> 00:42:18,021 ‎내 자기들! 859 00:42:18,101 --> 00:42:20,621 ‎클로이는 쉽게 흥분하니까 ‎겁을 주고 싶진 않아 860 00:42:21,421 --> 00:42:23,261 ‎서클, 메시지, '안녕, 클로이' 861 00:42:23,341 --> 00:42:25,981 ‎'잘 있는지 궁금해서 연락했어' 862 00:42:26,061 --> 00:42:28,061 ‎'빨간색 하트', 메시지 전송 863 00:42:28,141 --> 00:42:29,501 ‎서클, 메시지 864 00:42:29,581 --> 00:42:32,701 ‎'맙소사, 곧 폭탄이 ‎떨어질 거 같은 느낌이야' 865 00:42:32,781 --> 00:42:36,581 ‎'어서 말해 줘', 못 말려! 866 00:42:36,661 --> 00:42:37,781 ‎서클, 메시지 867 00:42:37,861 --> 00:42:41,301 ‎'아까 나랑 리버가 ‎캣이랑 그룹 채팅을 했는데' 868 00:42:41,381 --> 00:42:43,061 ‎'아주 공격적으로 우리한테' 869 00:42:43,141 --> 00:42:46,141 ‎'에밀리가 널 만났을 거라고 ‎의구심을 제기했었어' 870 00:42:46,221 --> 00:42:47,661 ‎뭐라고? 871 00:42:47,741 --> 00:42:51,621 ‎에밀리가 날 보러 왔을 거로 ‎누군가가 의심할 줄은 알았지만 872 00:42:51,701 --> 00:42:53,901 ‎내가 왜 거짓말을 하겠어? 873 00:42:53,981 --> 00:42:56,141 ‎메시지 ‎'클로이, 널 겁주고 싶진 않지만' 874 00:42:56,221 --> 00:42:58,381 ‎'캣이 널 노리고 있는 건 분명해' 875 00:42:58,461 --> 00:43:01,501 ‎'우릴 거치지 않고는 ‎널 해치지 못할 거야' 876 00:43:01,581 --> 00:43:03,021 ‎'#겁낼 필요 없어' 877 00:43:03,101 --> 00:43:05,381 ‎내 친구들이 날 지켜준대 878 00:43:05,461 --> 00:43:07,901 ‎이 유대감은 ‎점점 더 강해지고 있고 879 00:43:07,981 --> 00:43:10,581 ‎그 무엇도 우리 셋을 ‎갈라놓지 못할 거야 880 00:43:10,661 --> 00:43:11,981 ‎서클, 메시지 881 00:43:12,061 --> 00:43:15,541 ‎'에밀리가 날 보러 오지 않았다는 ‎사실에 사람들이 놀랄 줄 알았어' 882 00:43:15,621 --> 00:43:20,661 ‎'캣이 교활하게 게임을 한다는 걸 ‎너희들이 알았으면 해' 883 00:43:20,741 --> 00:43:23,021 ‎'며칠 전엔 나한테 엄청나게' 884 00:43:23,101 --> 00:43:26,181 ‎'친한 척했어, #가짜 친구' 885 00:43:28,021 --> 00:43:28,941 ‎그거야! 886 00:43:29,021 --> 00:43:33,021 ‎난 이 친구들을 신뢰하고 ‎이들이 하는 말을 믿어 887 00:43:33,101 --> 00:43:35,661 ‎이 친구들은 분란을 싫어하고 ‎그건 나도 마찬가지니까 888 00:43:35,741 --> 00:43:38,981 ‎우리 우정에 ‎분란이 생길 이유가 없지 889 00:43:39,061 --> 00:43:41,021 ‎메시지, '나한테 너희들은' 890 00:43:41,101 --> 00:43:43,581 ‎'결승선을 함께 ‎통과하고 싶은 사람들이야', 전송 891 00:43:43,661 --> 00:43:45,581 ‎바로 그거야, 리버! 892 00:43:45,661 --> 00:43:49,181 ‎맞아, 리버! ‎나도 똑같은 생각을 하고 있었어 893 00:43:49,261 --> 00:43:50,381 ‎메시지 894 00:43:50,461 --> 00:43:54,181 ‎'얘들아, 우린 결승선을 ‎함께 통과하겠지만' 895 00:43:54,261 --> 00:43:56,461 ‎'이 문제부터 해결해야 해' 896 00:43:56,541 --> 00:43:59,581 ‎'#불장난하면 화상을 입는 법이지' 897 00:43:59,661 --> 00:44:00,741 ‎메시지 전송 898 00:44:00,821 --> 00:44:03,501 ‎사나운 캣을 혼내 주자는 말인데 899 00:44:03,581 --> 00:44:05,861 ‎난 찬성이야! 900 00:44:05,941 --> 00:44:08,821 ‎캣은 도대체 ‎자기가 뭐라고 생각하는 거야? 901 00:44:08,901 --> 00:44:11,901 ‎메시지, '난 너희 둘을 사랑해 ‎무지개 하트 이모티콘' 902 00:44:11,981 --> 00:44:14,181 ‎'이런 채팅을 많이 하면 ‎우린 목표에 도달할 거야' 903 00:44:14,261 --> 00:44:17,901 ‎'춤추는 남자 ‎춤추는 여자, 춤추는 남자', 전송 904 00:44:17,981 --> 00:44:21,421 ‎내 게임을 하는 데 있어서 ‎이 둘을 100% 신뢰해 905 00:44:22,621 --> 00:44:26,581 ‎이 채팅이 잘돼서 정말 다행이야 906 00:44:26,661 --> 00:44:28,741 ‎너무 행복해 907 00:44:28,821 --> 00:44:30,741 ‎이건 인기 게임이고 908 00:44:30,821 --> 00:44:34,261 ‎교활한 뱀은 ‎절대 인기를 얻을 수 없어 909 00:44:35,301 --> 00:44:40,261 ‎하지만 퀴즈에서 이기면 ‎죽여주는 VIP 파티는 할 수 있죠 910 00:44:42,021 --> 00:44:44,341 ‎'힙스터 파티', 좋아! 911 00:44:46,141 --> 00:44:47,021 ‎우리 파티야 912 00:44:47,101 --> 00:44:49,061 ‎- 범생이 파티인 줄 알았어요 ‎- 아니야 913 00:44:49,141 --> 00:44:52,061 ‎'여러분은 '힙스터 파티'에 ‎초대받았습니다' 914 00:44:52,141 --> 00:44:53,621 ‎난 힙스터지 915 00:44:53,701 --> 00:44:57,981 ‎난 파티를 좋아하는데 ‎우리 팀이 이겼어 916 00:44:58,061 --> 00:45:02,141 ‎우리 팀은 나랑 트레버 ‎코트니 그리고 존이야 917 00:45:02,221 --> 00:45:04,941 ‎난 항상 힙스터가 되고 싶었어 918 00:45:06,061 --> 00:45:08,381 ‎'지금 파티용품을 가져오세요' 919 00:45:10,221 --> 00:45:11,461 ‎뭘까? 920 00:45:11,541 --> 00:45:13,141 ‎- 세상에 ‎- 대단해 921 00:45:13,221 --> 00:45:14,661 ‎말도 안 돼 922 00:45:16,741 --> 00:45:18,301 ‎이게 재밌어 보여 923 00:45:18,941 --> 00:45:21,221 ‎피자야! 924 00:45:21,301 --> 00:45:23,781 ‎서클, USA! 925 00:45:24,301 --> 00:45:27,501 ‎'범생이 우승자'! 926 00:45:27,581 --> 00:45:30,941 ‎- 아이들아, 똑똑한 건 좋은 거야 ‎- 당연히 그렇지 927 00:45:31,021 --> 00:45:33,341 ‎공부는 열심히, 노는 건 더 열심히 928 00:45:36,581 --> 00:45:38,581 ‎- 마음에 들어, 고마워, 서클 ‎- 좋았어! 929 00:45:38,661 --> 00:45:40,701 ‎- 예전 같지 않네 ‎- 이봐, 남학생 친구들! 930 00:45:41,981 --> 00:45:45,181 ‎원샷! 931 00:45:45,261 --> 00:45:47,301 ‎그거예요, 리사! 932 00:45:47,941 --> 00:45:50,661 ‎엔싱크 노래 없어? ‎노래도 안 틀어? 조명은? 933 00:45:50,741 --> 00:45:52,781 ‎조명 안 켜줄 거야? 934 00:45:52,861 --> 00:45:54,181 ‎'‎구하라, 그러면 얻을 것이다' 935 00:45:57,021 --> 00:45:59,381 ‎그만해, 이 노래를 틀어 준다고? 936 00:45:59,461 --> 00:46:01,901 ‎- '지누와인'이야! ‎- 무슨 스트립쇼 노래 같네요 937 00:46:01,981 --> 00:46:03,061 ‎맞아! 938 00:46:09,661 --> 00:46:12,781 ‎정말 재밌네요 ‎모두 초대받지 못해서 아쉽지만요 939 00:46:14,501 --> 00:46:16,661 ‎이건 몇 칼로리지? 안 적혀 있나? 940 00:46:18,341 --> 00:46:22,541 ‎우린 파티를 못 하다니 ‎믿을 수 없어 941 00:46:23,261 --> 00:46:25,341 ‎정말 속상해 942 00:46:26,221 --> 00:46:28,421 ‎이렇게 가까이 있는데 ‎마네킹이 눈을 뜬다면 943 00:46:28,501 --> 00:46:30,781 ‎난 아마 기절초풍하겠지 944 00:46:31,981 --> 00:46:33,061 ‎엄청 무서울 거야 945 00:46:41,461 --> 00:46:44,301 ‎음악에 맞춰 ‎머리를 좌우로 마구 흔들어! 946 00:46:47,221 --> 00:46:49,421 ‎- 랜스한테 제가 간다고 전해요 ‎- 딱 어울릴 거야 947 00:46:51,861 --> 00:46:54,901 ‎- 스트리퍼를 해야겠어요 ‎- 맙소사, 나 죽어 948 00:47:02,101 --> 00:47:03,541 ‎진정해 949 00:47:05,901 --> 00:47:08,261 ‎우린 여기서 ‎우리만의 파티를 하는 거야 950 00:47:13,181 --> 00:47:15,541 ‎너 때문에 웃겨 죽겠어 ‎그만 좀 해! 951 00:47:17,021 --> 00:47:18,461 ‎좋았어, 재밌었어 952 00:47:19,381 --> 00:47:20,221 ‎진짜 재밌었어 953 00:47:22,901 --> 00:47:25,741 ‎보는 사람이 훨씬 더 재밌었어요 954 00:47:25,821 --> 00:47:28,181 ‎또 뭐가 재밌는 볼거리일까요? 955 00:47:28,261 --> 00:47:30,061 ‎이 파티의 그룹 채팅이죠 956 00:47:31,421 --> 00:47:35,341 ‎메시지, '안녕, 팀 ‎퀴즈 게임에서 정말 잘 해냈어' 957 00:47:35,421 --> 00:47:38,541 ‎'내가 역시 사람을 잘 골랐어 ‎웃는 얼굴 이모티콘' 958 00:47:38,621 --> 00:47:40,301 ‎'모두 파티를 즐기고 있어?' 959 00:47:40,381 --> 00:47:41,221 ‎전송 960 00:47:41,941 --> 00:47:44,861 ‎존은 심령술사니까 ‎우리가 어떤지 맞혀 보라고 할래 961 00:47:44,941 --> 00:47:48,661 ‎서클, 메시지, '안녕, 존 ‎심령술을 발휘해 보는 건 어때요?' 962 00:47:48,741 --> 00:47:51,901 ‎'우리가 1과 10 사이의 ‎숫자를 하나 생각하면' 963 00:47:51,981 --> 00:47:53,341 ‎'존이 맞히는 거예요' 964 00:47:53,421 --> 00:47:54,581 ‎좋은 생각이야! 965 00:47:56,941 --> 00:47:58,741 ‎숫자 맞히기는 ‎우리가 할 수 없을 거야 966 00:47:59,461 --> 00:48:00,861 ‎- 할 수도 있죠 ‎- 그렇긴 하지 967 00:48:00,941 --> 00:48:04,741 ‎이걸로 심령술사가 아니라고 ‎생각하진 않을 테니까 968 00:48:04,821 --> 00:48:05,661 ‎메시지 969 00:48:05,741 --> 00:48:07,421 ‎'내 능력이 미치는 ‎영역은 아니지만' 970 00:48:07,501 --> 00:48:08,981 ‎'한번 해 볼게' 971 00:48:09,061 --> 00:48:11,741 ‎'너희들의 기운을 읽어서 ‎운세도 봐줄 수 있어' 972 00:48:11,821 --> 00:48:13,861 ‎'누가 먼저 할래?', 전송 973 00:48:14,421 --> 00:48:16,781 ‎우린 저 사람들의 기운을 ‎이미 조금 알고 있지 974 00:48:16,861 --> 00:48:19,461 ‎내가 떠보는 거라고 ‎생각하지 않았으면 좋겠어 975 00:48:19,541 --> 00:48:20,621 ‎그것만 바랄 뿐이야 976 00:48:20,701 --> 00:48:22,421 ‎심령술은 완전 좋지 977 00:48:22,501 --> 00:48:23,861 ‎이제 숫자를 생각해 보자고 978 00:48:23,941 --> 00:48:25,541 ‎난 7을 생각하고 있어 979 00:48:25,621 --> 00:48:29,221 ‎존이 정말 맞히면 ‎광신자가 될 거라고 말할 거야 980 00:48:30,181 --> 00:48:31,021 ‎좋았어, 메시지 981 00:48:31,101 --> 00:48:33,181 ‎리버가 말하길 ‎'난 숫자를 정했어요, 존' 982 00:48:33,261 --> 00:48:34,581 ‎'시작해요!' 983 00:48:34,661 --> 00:48:37,021 ‎못 맞히더라도 ‎맞혔다고 말해야겠어 984 00:48:37,101 --> 00:48:39,581 ‎서클, 메시지 ‎'리버, 난 3이라고 추측해' 985 00:48:40,181 --> 00:48:42,301 ‎'네 기운은 아주 좋아 보이고' 986 00:48:42,821 --> 00:48:45,101 ‎'네 미래에 ‎아주 밝은 빛이 보이는데' 987 00:48:45,181 --> 00:48:48,221 ‎'그게 더 서클 안에 있는지 ‎밖에 있는지는 구분이 안 돼' 988 00:48:48,301 --> 00:48:49,501 ‎메시지 전송 989 00:48:49,581 --> 00:48:54,621 ‎메시지, '말도 안 돼, 느낌표 ‎#광신도, 3이 맞아요' 990 00:48:55,501 --> 00:48:58,181 ‎- '3이 맞아요', 세상에! ‎- 맙소사, 우리가 맞혔어! 991 00:48:58,261 --> 00:49:01,861 ‎'#광신도, 3이 맞아요 ‎밝은 미래의 빛을 기대할게요' 992 00:49:01,941 --> 00:49:03,701 ‎'당신이 더 서클에 있어서 ‎정말 기뻐요, 존' 993 00:49:03,781 --> 00:49:06,501 ‎실제로는 3이 아니라 7이었지만 994 00:49:06,581 --> 00:49:10,021 ‎존을 기분 좋게 해 주고 ‎파티 분위기를 계속 살리고 싶었어 995 00:49:10,101 --> 00:49:11,461 ‎그래서 맞다고 말했어 996 00:49:11,541 --> 00:49:14,461 ‎저건 좀 무섭네 997 00:49:14,541 --> 00:49:17,421 ‎내 숫자는 7이야 998 00:49:17,501 --> 00:49:20,941 ‎존이 틀리더라도 맞혔다고 할 거야 999 00:49:21,861 --> 00:49:24,181 ‎메시지 ‎'코트니, 내 추측은 6이야' 1000 00:49:24,261 --> 00:49:27,421 ‎'최근에 실제 생활에서 ‎인간관계로 힘들었던 거 같은데' 1001 00:49:27,501 --> 00:49:30,901 ‎'곧 귀중한 새 인연이 ‎나타날 것으로 보여', 전송 1002 00:49:30,981 --> 00:49:32,861 ‎맙소사 ‎기운으로 본 운세는 딱 맞았어 1003 00:49:32,941 --> 00:49:35,821 ‎왜냐하면 ‎그 귀중한 새 인연이 리버니까 1004 00:49:35,901 --> 00:49:38,581 ‎그건 내가 그냥 ‎그런 식으로 해석한 거지만 1005 00:49:38,661 --> 00:49:40,781 ‎정말 희한해, 존은 여기 없었는데 1006 00:49:40,861 --> 00:49:42,901 ‎저런 내용을 어떻게 아는 거지? 1007 00:49:42,981 --> 00:49:45,541 ‎진짜 심령술사인 거야? 1008 00:49:45,621 --> 00:49:48,581 ‎숫자는 틀렸지만 ‎맞았다고 말해 줄게 1009 00:49:48,661 --> 00:49:49,741 ‎서클, 메시지 1010 00:49:49,821 --> 00:49:52,821 ‎'대박이에요, 존 ‎정확하게 맞았어요' 1011 00:49:52,901 --> 00:49:55,261 ‎'제가 좋아하는 숫자가 6인데 ‎그걸 맞혔어요' 1012 00:49:58,021 --> 00:49:59,741 ‎난 진짜 심령술사야! 1013 00:49:59,821 --> 00:50:02,221 ‎- 그러게, 두 번이나 맞혔어! ‎- 우린 진짜 심령술사예요! 1014 00:50:02,901 --> 00:50:04,861 ‎저것도 거짓말 아냐? ‎전부 거짓말하는 거야? 1015 00:50:05,781 --> 00:50:09,821 ‎존, 이제부터 ‎제 심령술사가 되는 거예요 1016 00:50:09,901 --> 00:50:11,821 ‎대신 좋은 얘기만 해 주고 1017 00:50:11,901 --> 00:50:13,421 ‎트레버를 정체를 들추진 말아요 1018 00:50:14,341 --> 00:50:18,701 ‎좋아, 이제 트레버야 ‎기운에 대해서는 뭐라고 말하지? 1019 00:50:18,781 --> 00:50:22,621 ‎내 숫자는 4야 ‎내가 제일 좋아하는 숫자니까 1020 00:50:22,701 --> 00:50:25,381 ‎메시지, '트레버 ‎넌 8을 골랐을 거 같고' 1021 00:50:25,461 --> 00:50:28,421 ‎'최근에 누군가를 ‎좋아하는 감정이 생겼는데' 1022 00:50:28,501 --> 00:50:32,101 ‎'그 사람이 진정한 인연인지 ‎확신이 없어 보이네' 1023 00:50:32,181 --> 00:50:33,381 ‎- 전송 ‎- 훌륭해 1024 00:50:33,461 --> 00:50:34,621 ‎맙소사 1025 00:50:36,661 --> 00:50:40,421 ‎말도 안 돼 ‎저건 분명히 클로이를 말하는 거야 1026 00:50:40,501 --> 00:50:42,981 ‎숫자는 틀렸지만 1027 00:50:43,061 --> 00:50:45,501 ‎칭찬하는 의미로 이렇게 말하자 1028 00:50:45,581 --> 00:50:47,861 ‎메시지, '정확하게 맞혔어요' 1029 00:50:47,941 --> 00:50:50,981 ‎'제가 좋아하는 숫자 8과 ‎개인적인 일을 맞힐 거라고는' 1030 00:50:51,061 --> 00:50:53,181 ‎'전혀 예상 못 했어요' 1031 00:50:53,781 --> 00:50:55,661 ‎'함께하게 돼서 기뻐요 ‎우리랑 아주 잘 맞아요' 1032 00:50:55,741 --> 00:50:57,861 ‎최소한 한 명은 ‎우릴 엿 먹이는 게 분명해요 1033 00:50:57,941 --> 00:50:59,061 ‎그렇지? 그럴 거야! 1034 00:50:59,141 --> 00:51:02,341 ‎내 생각에 존은 64살의 남자야 1035 00:51:03,021 --> 00:51:05,821 ‎난 저 사람을 믿어 ‎아주 멋진 사람이고 맘에 들어 1036 00:51:05,901 --> 00:51:09,101 ‎우리 셋 다 거짓말을 하고 있어 1037 00:51:09,621 --> 00:51:13,381 ‎기운 운세 시나리오가 ‎아주 좋았다고 생각해요 1038 00:51:13,461 --> 00:51:16,661 ‎맞아, 우린 나름대로 ‎이 사람들에 대해서 아는 게 있고 1039 00:51:16,741 --> 00:51:21,141 ‎그런 지식을 바탕으로 본 ‎기운 운세가… 1040 00:51:21,221 --> 00:51:22,821 ‎- 너무 구체적이진 않았죠 ‎- 그렇지 1041 00:51:22,901 --> 00:51:25,061 ‎적당히 구체적이었지만… 1042 00:51:25,141 --> 00:51:26,701 ‎- 다 드러내진 않았죠 ‎- 그럼 1043 00:51:26,781 --> 00:51:31,341 ‎그렇게 심령술사 존은 ‎아주 용하게 운세를 맞혔군요 1044 00:51:31,421 --> 00:51:33,221 ‎방의 기운을 살펴보니 1045 00:51:33,301 --> 00:51:35,741 ‎캣이 클로이와 ‎개인 채팅을 하고 싶어 하네요 1046 00:51:35,821 --> 00:51:37,821 ‎마음의 준비를 단단히 하세요 1047 00:51:37,901 --> 00:51:40,141 ‎클로이랑 얘기해야 할 거 같아 1048 00:51:40,221 --> 00:51:42,461 ‎코트니하고 리버랑 했던 ‎대화 때문에 말이야 1049 00:51:42,541 --> 00:51:45,701 ‎내가 클로이 이름을 거론했다고 ‎벌써 말했을지도 모르니까 1050 00:51:45,781 --> 00:51:48,301 ‎내가 정직한 게임을 하고 있다는 ‎사실을 알아줬으면 좋겠어 1051 00:51:48,381 --> 00:51:51,941 ‎내가 무슨 말을 했는지 언급하면서 1052 00:51:52,021 --> 00:51:53,821 ‎클로이를 위한 일이었다고 ‎얘기할 거야 1053 00:51:53,901 --> 00:51:57,981 ‎서클, 클로이랑 ‎개인 채팅을 시작해 줘 1054 00:52:00,141 --> 00:52:03,181 ‎'캣이 개인 채팅에 초대했습니다' 1055 00:52:09,381 --> 00:52:10,741 ‎이제 게임이 시작됐어 1056 00:52:13,461 --> 00:52:14,341 ‎메시지 1057 00:52:14,421 --> 00:52:16,941 ‎'안녕, 자기 ‎어떻게 지내, 물음표' 1058 00:52:17,021 --> 00:52:20,581 ‎'솔직히 뭐가 뭔지 모르겠고 ‎겉도는 느낌이 들어서 연락했어' 1059 00:52:20,661 --> 00:52:21,581 ‎전송 1060 00:52:22,381 --> 00:52:25,301 ‎우선, 날 자기라고 부르지 마 1061 00:52:25,901 --> 00:52:27,221 ‎열받으니까 1062 00:52:27,301 --> 00:52:29,461 ‎서클, 메시지 1063 00:52:30,021 --> 00:52:31,741 ‎'안녕, 친구' 1064 00:52:31,821 --> 00:52:34,741 ‎'내 넘버원은 ‎어떻게 지내고 있어?' 1065 00:52:35,381 --> 00:52:37,821 ‎'부엌에서 ‎막 요리하려던 참이었어' 1066 00:52:39,221 --> 00:52:44,341 ‎'자신의 본모습에 ‎충실하기만 하면 돼' 1067 00:52:44,821 --> 00:52:49,221 ‎'하트 이모티콘 ‎#너한텐 내가 있잖아' 1068 00:52:49,301 --> 00:52:50,461 ‎메시지 전송 1069 00:52:51,501 --> 00:52:53,821 ‎내 비위를 맞추려고 ‎그냥 하는 말일 수 있어 1070 00:52:54,741 --> 00:52:56,621 ‎내 게임 전략은 ‎클로이를 내 편으로 1071 00:52:56,701 --> 00:53:01,021 ‎확실하게 묶어두는 거야 1072 00:53:01,101 --> 00:53:04,901 ‎리버랑 빌어먹을 코트니가 ‎날 배신할 경우를 대비해서 말이야 1073 00:53:05,541 --> 00:53:07,101 ‎메시지, '네 말이 맞아' 1074 00:53:07,181 --> 00:53:08,981 ‎'이건 게임이란 ‎사실을 잊지 말아야겠지' 1075 00:53:09,501 --> 00:53:12,261 ‎'코트니랑 리버와의 그룹 채팅에서 ‎네 얘기를 미끼로 던져 봤어' 1076 00:53:12,341 --> 00:53:16,461 ‎'미끼를 무는지 아닌지 ‎보려고 말이야', 전송 1077 00:53:16,541 --> 00:53:22,221 ‎아냐, 넌 코트니랑 리버한테 ‎미끼를 던진 게 절대 아니야 1078 00:53:22,781 --> 00:53:26,221 ‎그런 말로 날 속이려 들지 마 1079 00:53:26,701 --> 00:53:28,141 ‎서클, 메시지 1080 00:53:28,661 --> 00:53:32,861 ‎'뱀처럼 교활하게 굴면 ‎역으로 물리는 법이야' 1081 00:53:32,941 --> 00:53:34,021 ‎메시지 전송 1082 00:53:36,661 --> 00:53:41,581 ‎난 캣이 새빨간 거짓말을 ‎하고 있다는 걸 알아 1083 00:53:41,661 --> 00:53:43,621 ‎지금으로서는 ‎클로이가 알고 있는지 모르겠어 1084 00:53:43,701 --> 00:53:45,421 ‎그냥 친절한 척하는 걸 거야 1085 00:53:45,501 --> 00:53:47,661 ‎메시지 ‎'중요하지 않은 일에 사로잡혀서' 1086 00:53:47,741 --> 00:53:49,661 ‎'재미를 놓치고 있는 거 같아' 1087 00:53:51,901 --> 00:53:53,141 ‎서클, 메시지 1088 00:53:53,221 --> 00:53:56,821 ‎'에밀리가 날 보러 오지 않아서 ‎진심으로 충격을 받았어' 1089 00:53:56,901 --> 00:53:59,261 ‎'에밀리에겐 모든 것이 ‎게임에 불과했던 게 분명해' 1090 00:54:00,061 --> 00:54:02,621 ‎'마음껏 수다를 떨고 싶으면 ‎언제든지 나한테 연락해' 1091 00:54:03,261 --> 00:54:05,701 ‎기분이 괜찮긴 하지만 ‎뭔가 좀 부족해 1092 00:54:05,781 --> 00:54:07,461 ‎한 방이 필요한데 1093 00:54:07,541 --> 00:54:10,741 ‎이 채팅을 어떻게 끝내야 할지 ‎난 정확하게 알고 있지 1094 00:54:12,261 --> 00:54:14,021 ‎'이 게임이 ‎좌절감을 줄 수도 있지만' 1095 00:54:14,101 --> 00:54:17,701 ‎'드디어 신뢰할 수 있는 사람을 ‎찾았다는 사실에 마음이 놓여' 1096 00:54:17,781 --> 00:54:20,581 ‎'다시 한번 고마워 ‎다음 채팅이 기다려져' 1097 00:54:21,261 --> 00:54:25,181 ‎'#뿌린 대로 거두는 법이지 ‎#난 네 편이야' 1098 00:54:25,781 --> 00:54:31,141 ‎지금 던지는 저 헛소리에 ‎난 절대 넘어가지 않아 1099 00:54:32,621 --> 00:54:34,981 ‎이렇게 하고 나니까 ‎훨씬 마음이 놓여 1100 00:54:36,821 --> 00:54:38,421 ‎코트니랑 리버는 이거야 1101 00:54:39,021 --> 00:54:41,701 ‎내 신뢰를 얻었다고 생각하겠지만 ‎절대 아니야 1102 00:54:44,821 --> 00:54:45,661 ‎쿵! 1103 00:55:21,581 --> 00:55:26,541 ‎자막: 안은혜