1 00:00:06,701 --> 00:00:10,021 Sebelumnya di The Circle, Courtney menjadi Joker… 2 00:00:10,661 --> 00:00:14,821 Tujuan utamaku agar para peserta mengira Emily adalah Joker. 3 00:00:14,901 --> 00:00:17,341 …dan memanfaatkan kuasanya… 4 00:00:17,821 --> 00:00:21,501 "Kini pilih seorang peserta untuk menjadi pemengaruh." 5 00:00:22,501 --> 00:00:24,141 Aku dipilih! 6 00:00:24,221 --> 00:00:27,061 - …untuk pemblokiran yang krusial. - Tidak! 7 00:00:27,621 --> 00:00:30,381 "Peserta yang kami blokir adalah…" 8 00:00:32,141 --> 00:00:33,461 Terilisha. 9 00:00:34,061 --> 00:00:34,901 "Diblokir." 10 00:00:34,981 --> 00:00:36,061 Syukurlah. 11 00:00:36,701 --> 00:00:38,541 Dua akun palsu diuji… 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,461 Mungkin pakai yang cair, ya? 13 00:00:40,541 --> 00:00:43,581 Itu tak seperti hasil riasan gadis 21 tahun. 14 00:00:44,581 --> 00:00:47,581 Aku siap menyerang. Aku akan tahu apa dia akun palsu. 15 00:00:47,661 --> 00:00:48,741 Coba kupikirkan. 16 00:00:48,821 --> 00:00:50,821 Pikirkan. Aku tahu kau memutar otak. 17 00:00:50,901 --> 00:00:54,141 - Aku puas dengan pesanku. - Kena dia! Kau tak sehebat itu. 18 00:00:55,581 --> 00:00:57,981 …yang berujung pada pemblokiran ganda. 19 00:00:58,061 --> 00:01:02,581 - Penilaian orang-orang kacau! - Namun, ada satu kejutan lagi. 20 00:01:02,661 --> 00:01:04,421 - Siapa kau? - Aku Emily. 21 00:01:04,501 --> 00:01:05,381 Aku Lance! 22 00:01:05,461 --> 00:01:06,821 PEMBERITAHUAN! 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,221 "Kalian diberi kesempatan kedua." 24 00:01:09,301 --> 00:01:11,021 "Temui profil baru kalian." 25 00:01:11,581 --> 00:01:14,381 - Mustahil! Ayo! - Astaga! 26 00:01:17,781 --> 00:01:20,461 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 27 00:01:20,541 --> 00:01:23,941 The Circle membawakan kehebohan yang dramatis malam ini. 28 00:01:24,021 --> 00:01:26,461 Dua peserta, Lance dan Emily, 29 00:01:26,541 --> 00:01:29,821 secara otomatis diblokir karena di peringkat terbawah. 30 00:01:29,901 --> 00:01:30,981 DIBLOKIR 31 00:01:31,061 --> 00:01:33,301 Circle, kalian sadis. 32 00:01:34,981 --> 00:01:36,301 Untungnya, 33 00:01:36,381 --> 00:01:40,221 mereka diberi kesempatan untuk berjuang lagi di The Circle. 34 00:01:41,621 --> 00:01:42,861 INI PROFIL BERSAMA KALIAN 35 00:01:42,941 --> 00:01:45,341 Ayo, kita lihat. Ayo. 36 00:01:54,661 --> 00:01:58,141 - Siapa dia? - Dia tampak baik. 37 00:02:00,261 --> 00:02:01,981 - Usiamu berapa? - Dua puluh. 38 00:02:02,061 --> 00:02:03,901 Kau 20. Aku 42 tahun. 39 00:02:03,981 --> 00:02:07,421 - Jadi, kita punya… - Rentang usia kita bagus. 40 00:02:07,501 --> 00:02:11,501 Yang sulit adalah memerankan orang yang jauh lebih tua. 41 00:02:11,581 --> 00:02:15,701 - Maksudku, aku tak setua itu. - Tidak. 42 00:02:15,781 --> 00:02:17,981 Tapi ada perspektif dari pria. 43 00:02:18,701 --> 00:02:21,221 Sepertinya umurku seperlima dari dia. 44 00:02:21,301 --> 00:02:25,061 Rasanya aku punya teman yang ayahnya mirip dengannya. 45 00:02:25,141 --> 00:02:26,821 - Ayahku mirip dia. - Ya? 46 00:02:26,901 --> 00:02:27,781 Tanpa kumis… 47 00:02:27,861 --> 00:02:30,021 Kita bayangkan ayah kita. Paham? 48 00:02:30,101 --> 00:02:32,981 - Kita harus mirip ayah. - Ya, mirip ayah. 49 00:02:33,061 --> 00:02:35,581 Orang-orang bakal suka dia. 50 00:02:35,661 --> 00:02:37,861 - Baik. Ayo. - Ya. Kita bisa. 51 00:02:37,941 --> 00:02:39,701 Kesempatan kedua itu jarang. 52 00:02:39,781 --> 00:02:44,621 Baik, Circle, buka profil peserta baru kami. 53 00:02:45,501 --> 00:02:47,501 PESERTA BARU PEKERJAAN - CENAYANG 54 00:02:48,221 --> 00:02:50,341 - Dia cenayang! - Dia cenayang! 55 00:02:51,341 --> 00:02:53,541 - Astaga. - Astaga. 56 00:02:55,781 --> 00:02:58,861 Kita bisa pura-pura meramalkan hal yang kita sudah tahu soal mereka. 57 00:02:58,941 --> 00:03:01,821 - Itu bakal lucu. - Itu ide brilian. 58 00:03:01,901 --> 00:03:04,501 Circle, buka album foto kami. 59 00:03:06,381 --> 00:03:07,301 Astaga! 60 00:03:08,501 --> 00:03:10,261 Kumisnya perlu dicukur. 61 00:03:10,341 --> 00:03:12,541 Ya! Siapa namanya? 62 00:03:12,621 --> 00:03:14,301 Auranya mirip kakekku. 63 00:03:14,381 --> 00:03:17,261 Namaku John. Nama kakekku juga John. 64 00:03:17,341 --> 00:03:18,581 - Nama bagus. - Ya. 65 00:03:18,661 --> 00:03:20,581 Jika membayangkan kakek yang baik, 66 00:03:20,661 --> 00:03:22,621 - "Pasti John." - John, ya. 67 00:03:22,701 --> 00:03:25,261 Circle, beri dia nama, John. 68 00:03:26,301 --> 00:03:28,181 Tuliskan umurnya 64 tahun. 69 00:03:28,261 --> 00:03:29,621 Asal? 70 00:03:29,701 --> 00:03:32,221 Kita bisa ambil inspirasi dari kakekku. 71 00:03:32,301 --> 00:03:33,621 Asalnya West Virginia. 72 00:03:33,701 --> 00:03:36,021 Baik, itu terdengar… 73 00:03:36,101 --> 00:03:37,581 - Ramah. - Ya, benar. 74 00:03:37,661 --> 00:03:41,701 Circle, tulis Morgantown, West Virginia sebagai kota asal. 75 00:03:41,781 --> 00:03:42,621 Aku suka itu. 76 00:03:42,701 --> 00:03:46,101 Circle, tulis, "Hai, semua. Aku John. 77 00:03:46,181 --> 00:03:49,421 Cenayang penuh waktu, Santa paruh waktu. Aku suka petualangan. 78 00:03:50,381 --> 00:03:55,541 Jika ingin dia tampak ramah, mungkin kita perlu buat dia gay. 79 00:03:55,621 --> 00:03:59,741 Ya, ada Courtney dan River yang gay, dan kenalan gay-ku juga banyak. 80 00:03:59,821 --> 00:04:03,981 Ya. "Kekasih hidup selama 38 tahun dari suamiku, Terry, 81 00:04:04,061 --> 00:04:06,061 dan ayah tiga anak luar biasa." 82 00:04:06,141 --> 00:04:08,501 Aku suka John. John bisa dipercaya. 83 00:04:08,581 --> 00:04:11,661 Entahlah. Bagaimana agar hobiku bisa dimasukkan? 84 00:04:11,741 --> 00:04:14,221 - Aku suka membaca. Dia? - Mungkin. 85 00:04:14,301 --> 00:04:17,221 Dulu aku pemain improv. Dia bisa ikut kelas improv. 86 00:04:17,301 --> 00:04:20,661 Tulis, "Aku suka memasak, bersantai membaca buku bagus, 87 00:04:20,741 --> 00:04:22,621 dan improv! Tanda seru." 88 00:04:22,701 --> 00:04:24,621 - Aku suka. - Profilnya bagus. 89 00:04:24,701 --> 00:04:26,621 Circle, kunci profilnya. 90 00:04:29,301 --> 00:04:31,101 "Kalian akan bergabung besok." 91 00:04:31,181 --> 00:04:33,781 - Kita akan sukses. - Ya. Menurutku juga. 92 00:04:33,861 --> 00:04:35,661 Kurasa ini akan mengasyikkan. 93 00:04:35,741 --> 00:04:37,621 - Kekuatan cenayangku… - Ya. 94 00:04:37,701 --> 00:04:39,861 Kita harus keluarkan kekuatan cenayang kita. 95 00:04:41,941 --> 00:04:45,301 Pria gay, 64 tahun, memiliki tiga anak. 96 00:04:45,381 --> 00:04:48,581 Pasti akan dicurigai. Syukurlah dia bisa improvisasi. 97 00:04:49,381 --> 00:04:52,381 Yang lain turut bersedih ke peserta terblokir, 98 00:04:52,461 --> 00:04:54,101 yang sebenarnya tak terblokir. 99 00:04:54,701 --> 00:04:56,221 Aku kecewa Emily diblokir. 100 00:04:56,301 --> 00:04:58,541 Kurasa Emily bakal melindungi Trevor 101 00:04:58,621 --> 00:05:01,541 andai dia diberi kesempatan untuk itu. 102 00:05:01,621 --> 00:05:06,621 Aku sangat terkejut Lance tidak datang menemui River. 103 00:05:06,701 --> 00:05:11,541 Aku merasa hubungan kami dekat, jadi tadi aku berharap dia kemari. 104 00:05:11,621 --> 00:05:14,541 Aku masih kesal Emily tak datang kemari. 105 00:05:15,381 --> 00:05:17,421 Apa alasan dia tak kemari? 106 00:05:17,501 --> 00:05:19,301 Kini tinggal berenam. 107 00:05:20,461 --> 00:05:22,301 Aku harus lebih aktif lagi. 108 00:05:25,301 --> 00:05:28,541 Aku harus ambil risiko beberapa hari ke depan, 109 00:05:29,421 --> 00:05:31,621 agar posisiku tetap di atas. 110 00:05:43,581 --> 00:05:46,061 Pagi tiba, Lisa dan Jack bangun di hari pertama 111 00:05:46,141 --> 00:05:47,661 mereka memerankan John. 112 00:05:47,741 --> 00:05:51,381 Jack tengah mempelajari cara menjadi asisten pribadi. 113 00:05:51,941 --> 00:05:54,541 Kau mau roti lapis bakon, telur, dan keju? 114 00:05:55,061 --> 00:05:56,341 Ya, kenapa tidak? 115 00:05:57,141 --> 00:05:59,301 Kita lihat kemampuan masakku. 116 00:05:59,381 --> 00:06:03,621 Yang lain bangun dan mengira ini hari biasa di The Circle. 117 00:06:03,701 --> 00:06:04,861 Aku butuh berendam. 118 00:06:04,941 --> 00:06:07,501 Tak ada salahnya mandi pagi. 119 00:06:12,621 --> 00:06:15,381 Aku bertahan sekali lagi. 120 00:06:15,461 --> 00:06:18,181 Semalam rasanya serius sekali. 121 00:06:18,261 --> 00:06:20,301 The Circle tak main-main. 122 00:06:20,381 --> 00:06:24,021 Mitchell, The Circle itu permainan. 123 00:06:25,861 --> 00:06:29,101 "Kabar Beranda telah diperbarui." 124 00:06:29,181 --> 00:06:31,221 Astaga. 125 00:06:31,301 --> 00:06:33,901 Circle, buka Kabar Beranda. 126 00:06:35,181 --> 00:06:37,021 Aku tahu apa ini. 127 00:06:37,541 --> 00:06:40,741 "Emily meninggalkan pesan untuk The Circle." 128 00:06:40,821 --> 00:06:44,181 Baik, kita akan melihat identitas Lance dan Emily. 129 00:06:44,261 --> 00:06:48,901 Circle, putar video Emily. 130 00:06:51,981 --> 00:06:53,661 Hai, semua, aku Emily. 131 00:06:53,741 --> 00:06:55,781 Sebenarnya, namaku Jack. 132 00:06:55,861 --> 00:06:59,221 - Apa? - Sudah kuduga! Dia cowok! 133 00:07:02,541 --> 00:07:04,621 Emily ternyata Emilio. 134 00:07:04,701 --> 00:07:07,261 Sahabatku ternyata Jack? 135 00:07:07,341 --> 00:07:11,021 Aku ikut The Circle sebagai Emily, dia teman kuliahku, 136 00:07:11,101 --> 00:07:15,861 jujur, karena aku ingin bermain seru, strategis, dan sadis, 137 00:07:15,941 --> 00:07:18,421 aku jadi ingin menyamarkan diriku 138 00:07:18,501 --> 00:07:21,381 sebagai mahasiswi sosialita yang imut dan mungil. 139 00:07:21,461 --> 00:07:23,421 Ya, aku tertipu. Dia imut. 140 00:07:23,501 --> 00:07:28,061 Tapi soal merias, seperti kalian tahu, aku tak ahli. 141 00:07:28,141 --> 00:07:30,661 Ya, riasanmu membongkar kedokmu. 142 00:07:30,741 --> 00:07:34,141 Meski aku memahami peserta yang bermain superstrategis, 143 00:07:34,221 --> 00:07:38,261 di sini orang berbohong, mereka sama sekali tak tulus, 144 00:07:38,341 --> 00:07:42,261 dan akan bermulut manis. "#AkuMendukungmu." 145 00:07:42,341 --> 00:07:45,261 Maksud dia Chloe. Dia menemui Chloe semalam. 146 00:07:45,341 --> 00:07:46,821 Ya ampun! 147 00:07:46,901 --> 00:07:49,461 Apa Chloe akan bilang Jack menemuinya? 148 00:07:49,541 --> 00:07:54,021 Aku harus latihan merias sebelum nanti bertemu kalian lagi. 149 00:07:54,541 --> 00:07:55,381 Dah. 150 00:07:55,461 --> 00:07:59,461 Persiapanmu bagus, tapi masih kurang, Jack! 151 00:07:59,541 --> 00:08:03,901 Meski aku kesal dia menipuku, itu strategi bagus. 152 00:08:03,981 --> 00:08:06,341 Sesama akun palsu, aku salut. 153 00:08:08,221 --> 00:08:10,901 Selanjutnya. Di mana Lance? Buka video Lance. 154 00:08:10,981 --> 00:08:13,541 Circle, putar pesan video dari Lance. 155 00:08:16,661 --> 00:08:20,021 Hai, semua, ini aku, Lance Bass. 156 00:08:20,101 --> 00:08:23,141 Ya, aku bukan Lance Bass yang asli. 157 00:08:23,221 --> 00:08:25,741 - Astaga. - Dia ibunya? Siapa dia? 158 00:08:25,821 --> 00:08:27,141 Namaku Lisa 159 00:08:27,221 --> 00:08:31,421 dan aku asisten pribadi Lance selama hampir 15 tahun. 160 00:08:31,501 --> 00:08:32,421 Astaga. 161 00:08:32,501 --> 00:08:35,261 Lance adalah orang terpopuler yang aku kenal 162 00:08:35,341 --> 00:08:38,181 dan aku ingin tahu rasanya berada di posisinya. 163 00:08:38,261 --> 00:08:40,821 Aku berusaha memerankan Lance sesuai aslinya. 164 00:08:43,061 --> 00:08:46,581 Mungkin kelemahanku adalah aku terlalu baik? Entah. 165 00:08:46,661 --> 00:08:49,381 Aku menjalin pertemanan yang baik di sini 166 00:08:49,461 --> 00:08:52,661 dan aku janji kalian akan kukenalkan ke Lance asli. 167 00:08:52,741 --> 00:08:55,941 Sementara itu, sampai jumpa. 168 00:08:58,981 --> 00:09:02,901 Di sini sulit ditebak. Sulit ditebak. 169 00:09:02,981 --> 00:09:06,061 Aku sedikit kecewa 170 00:09:06,141 --> 00:09:10,661 dia bukan Lance Bass asli, tapi dia janji akan mengenalkannya. 171 00:09:12,781 --> 00:09:15,421 "Obrolan Circle dibuka." 172 00:09:15,501 --> 00:09:17,941 - Itu yang kuinginkan. - Baik. 173 00:09:18,501 --> 00:09:19,821 Sebelum mengobrol, 174 00:09:19,901 --> 00:09:22,541 The Circle punya hadiah untuk peserta baru. 175 00:09:23,181 --> 00:09:25,221 "Pemberitahuan!" Apa ini? 176 00:09:26,661 --> 00:09:29,701 "John, nanti kalian akan bergabung ke The Circle. 177 00:09:30,301 --> 00:09:32,301 Kini kalian dalam mode intai." 178 00:09:32,861 --> 00:09:35,901 Mode intai? Menarik. 179 00:09:36,821 --> 00:09:39,741 "Kalian bisa diam-diam mengamati peserta lain di Obrolan Circle." 180 00:09:39,821 --> 00:09:41,541 Ini luar biasa. 181 00:09:41,621 --> 00:09:45,101 Kurasa artinya kita bisa melihat yang mereka bicarakan. 182 00:09:45,181 --> 00:09:46,741 Bisa kita mata-matai. 183 00:09:48,021 --> 00:09:50,461 Circle, buka Obrolan Circle. 184 00:09:51,781 --> 00:09:55,021 Aku ingin tahu pendapat yang lain soal akun palsu itu. 185 00:09:56,341 --> 00:09:58,501 Aku tak sabar. 186 00:09:59,021 --> 00:10:00,981 Rasanya pasti akan aneh. 187 00:10:01,061 --> 00:10:03,061 Obrolan ini akan menarik. 188 00:10:03,141 --> 00:10:07,421 Siapa yang akan bohong Emily tak menemui mereka? Siapa? 189 00:10:07,501 --> 00:10:12,141 Tulis, "Wah, dua akun palsu ditendang sekaligus. 190 00:10:12,221 --> 00:10:17,221 Sulit dipercaya aku menggoda cowok. #Emilio." Kirim. 191 00:10:17,981 --> 00:10:20,221 - Maaf, Bro. - Maaf, Mitch. 192 00:10:20,301 --> 00:10:23,861 Pantas Mitchell berhenti menggodaku, 193 00:10:23,941 --> 00:10:26,101 karena dia merayu Emily! 194 00:10:26,181 --> 00:10:29,501 Circle, tulis, "Apa ada yang terkejut 195 00:10:29,581 --> 00:10:32,341 saat melihat dua pemilik akun palsu di layar? 196 00:10:32,421 --> 00:10:35,101 Astaga, aku terkejut." Kirim pesan. 197 00:10:35,821 --> 00:10:39,781 Tulis, "Wah! Tanda seru dua kali. 198 00:10:39,861 --> 00:10:41,861 #DuaAkunPalsuTerungkap. 199 00:10:41,941 --> 00:10:44,861 Aku mencurigai Emily setelah dia gagal merias, 200 00:10:44,941 --> 00:10:47,901 ternyata Lance juga? #TertipuTotal." Kirim. 201 00:10:49,421 --> 00:10:52,541 Tantangan itu mengesalkan. Sungguh mengesalkan. 202 00:10:52,621 --> 00:10:56,661 Circle, tulis, "Aku sangat sedih mereka diblokir, 203 00:10:56,741 --> 00:11:00,261 padahal Emily sudah kuanggap sahabatku. 204 00:11:00,341 --> 00:11:04,461 Sulit dipercaya dia tak menyambangiku! 205 00:11:04,541 --> 00:11:09,141 Aku ingin tahu dia mendatangi siapa! #Mengejutkan." Kirim pesan. 206 00:11:09,221 --> 00:11:12,981 Chloe, kau bohong. Chloe bohong. 207 00:11:13,061 --> 00:11:14,861 Dia tak menemui Chloe, 208 00:11:14,941 --> 00:11:17,341 kukira dia bakal menemui Chloe. Dia tak kemari. 209 00:11:17,421 --> 00:11:18,741 Tulis, 210 00:11:18,821 --> 00:11:22,981 "Kini siapa yang akan berbohong dan mengaku tak didatangi Emily? 211 00:11:23,741 --> 00:11:25,381 Tanda tanya." Kirim. 212 00:11:27,541 --> 00:11:30,621 Khat blak-blakan. 213 00:11:32,661 --> 00:11:36,021 Circle, tulis, "Astaga… Semua kapital, lagi-lagi. 214 00:11:36,101 --> 00:11:39,461 Harus ada yang jujur. Siapa yang Emily dan Lance temui?" 215 00:11:40,821 --> 00:11:42,621 Dia sungguh tak menemuiku. 216 00:11:42,701 --> 00:11:44,581 Chloe, coba jelaskan. 217 00:11:44,661 --> 00:11:48,941 Tulis, "Emily dan Lance jelas menemui seseorang, 218 00:11:49,021 --> 00:11:50,941 jadi, siapa?" Kirim. 219 00:11:51,021 --> 00:11:53,101 Asyik. Tak akan ada yang bilang. 220 00:11:53,181 --> 00:11:55,661 Mereka akan makin saling curiga. 221 00:11:55,741 --> 00:12:00,101 Tulis, "Astaga, sulit dipercaya dia tak menemui sahabatnya, Chloe. 222 00:12:00,181 --> 00:12:02,741 #KalianMasihMainTaktis." Kirim. 223 00:12:04,221 --> 00:12:08,781 Aku tak paham maksud dari pesan yang baru Trevor kirim. 224 00:12:08,861 --> 00:12:12,741 Entah kenapa tak ada yang mengaku. Siapa peduli? 225 00:12:12,821 --> 00:12:16,821 Circle, tulis, "Untuk apa aku bohong soal Emily tak menemuiku? 226 00:12:16,901 --> 00:12:21,101 Aku pasti tak sabar ingin cerita. #JujurApaAdanya." Kirim. 227 00:12:22,021 --> 00:12:24,141 Kau bohong. 228 00:12:24,221 --> 00:12:28,061 Mengesalkan tak ada yang mengaku. 229 00:12:28,141 --> 00:12:29,821 Ada yang berbohong. 230 00:12:30,301 --> 00:12:34,101 Orang-orang jelas akan mulai paranoid sekarang. 231 00:12:34,181 --> 00:12:36,021 Ini sangat berguna. 232 00:12:36,941 --> 00:12:38,381 - Ya. - Sangat berguna. 233 00:12:39,061 --> 00:12:41,981 Yang kutahu dari obrolan ini adalah Chloe bohong. 234 00:12:43,141 --> 00:12:47,741 Wah, matahari mungkin terik, tapi tak sepanas obrolan ini. 235 00:12:50,261 --> 00:12:52,261 Sementara John menunggu, 236 00:12:52,341 --> 00:12:56,141 Trevor, alias Deleesa, ingin mengobrol dengan Mitchell. 237 00:12:56,861 --> 00:12:59,061 - Astaga! - Dia mandi air panas. 238 00:12:59,141 --> 00:13:02,341 Menurutku Mitchell sulit diprediksi. 239 00:13:03,101 --> 00:13:07,901 Entah apa dia bisa menjalin hubungan baik sejauh ini. 240 00:13:07,981 --> 00:13:13,021 Kurasa strategi bagus bagi Trevor untuk bersahabat dengan Mitchell 241 00:13:13,101 --> 00:13:16,701 dan menurutku ada baiknya mendapat dukungan dari Mitchell. 242 00:13:18,901 --> 00:13:20,741 Airnya mulai menyemprot. 243 00:13:21,661 --> 00:13:24,341 Hei, kawanku, Trevor! 244 00:13:24,421 --> 00:13:26,901 "Trevor mengundangmu ke obrolan pribadi." 245 00:13:29,021 --> 00:13:32,301 Circle, buka obrolan pribadi dengan Trevor. 246 00:13:33,101 --> 00:13:36,861 Tulis, "Hei, meski aku tahu akun Emily palsu, 247 00:13:36,941 --> 00:13:40,421 tadinya aku berharap bukan. Aku berniat menjodohkan kalian. 248 00:13:40,501 --> 00:13:42,861 #KencanGandaDenganEmilio." 249 00:13:45,461 --> 00:13:48,621 Bisa dimulai dari situ. Tertawa dan melucu soal itu. 250 00:13:48,701 --> 00:13:50,901 Mempererat hubungan kami. 251 00:13:50,981 --> 00:13:52,741 Persahabatan. 252 00:13:52,821 --> 00:13:56,861 Sejak awal, kukira Emily akan jadi Beyoncé-ku. 253 00:13:56,941 --> 00:14:01,421 Kami akrab, dan kita ditipu. 254 00:14:02,741 --> 00:14:04,821 "Mitchell. Ya, aku tahu. 255 00:14:04,901 --> 00:14:07,341 Beyoncé-ku ternyata Jay-Z." 256 00:14:10,701 --> 00:14:12,381 Beri emoji tertawa di situ. 257 00:14:13,821 --> 00:14:18,381 Tulis, "Sejak awal aku yakin kita bakal akrab. 258 00:14:18,461 --> 00:14:24,141 Firasatku, kau baik dan apa adanya. #PriaDominan." 259 00:14:25,261 --> 00:14:30,741 Ya, aku punya aura pria dominan. Aku pria sejati! 260 00:14:30,821 --> 00:14:32,821 Kau juga pria, tapi aku sejati. 261 00:14:32,901 --> 00:14:36,381 Paham, tidak? Aku kawan baik. 262 00:14:38,181 --> 00:14:41,181 Hei, menampilkan Jay-Z versi The Circle, 263 00:14:41,261 --> 00:14:43,221 menggoyang untuk kalian semua. 264 00:14:44,461 --> 00:14:47,261 Kini Chloe yang baru sakit hati ditipu Emily 265 00:14:47,341 --> 00:14:49,821 sedang memperkuat strateginya. 266 00:14:49,901 --> 00:14:54,461 Jika keluar rumah seperti ini, kita akan menarik kaum adam. 267 00:14:54,541 --> 00:14:59,301 Jika kita memakai riasan di area tertentu di wajah kita, 268 00:15:00,181 --> 00:15:01,941 seperti itu. 269 00:15:02,021 --> 00:15:04,421 Sayang cuma kami yang bisa melihat. 270 00:15:04,981 --> 00:15:08,181 Khat masih yakin Chloe bohong soal tak didatangi Emily 271 00:15:08,261 --> 00:15:10,541 dan dia ingin faktanya. 272 00:15:10,621 --> 00:15:13,821 Aku ingin bicara ke para ratu Selatan. 273 00:15:13,901 --> 00:15:16,261 Aku ingin tahu opini mereka soal Chloe, 274 00:15:16,341 --> 00:15:20,821 mengenai informasi di obrolan grup dari video Emily dan Lance. 275 00:15:20,901 --> 00:15:24,181 Soal Emily atau Jack yang menyindir. 276 00:15:24,901 --> 00:15:26,261 Circle, 277 00:15:26,341 --> 00:15:30,341 buka obrolan dengan para ratu Selatan, Courtney dan River. 278 00:15:31,661 --> 00:15:34,741 "Khat mengundangmu ke Obrolan Ratu Selatan." 279 00:15:34,821 --> 00:15:38,021 Ada apa ini? Aku merasa dia punya niat terselubung. 280 00:15:38,101 --> 00:15:40,861 Mungkin pikirnya karena aku dan River berteman 281 00:15:40,941 --> 00:15:43,181 dia pikir bisa bergabung, 282 00:15:43,261 --> 00:15:45,781 tapi kau bukan Chloe. Kita lihat saja. 283 00:15:45,861 --> 00:15:48,021 Aku tertarik. Terima kasih, Khat. 284 00:15:49,261 --> 00:15:52,221 Tulis, "Kalian pasti punya rencana 285 00:15:52,301 --> 00:15:54,541 setelah sindiran-sindiran tadi. 286 00:15:54,621 --> 00:15:59,221 Emoji mata melirik. #BerusahaMencariTemanSepaham." Kirim. 287 00:15:59,741 --> 00:16:03,741 Astaga. 288 00:16:04,341 --> 00:16:06,301 Ya, tadi banyak sindiran. 289 00:16:06,381 --> 00:16:10,221 "#BerusahaMencariTemanSepaham." 290 00:16:10,301 --> 00:16:12,461 Khat, kau ini sedang apa… 291 00:16:13,381 --> 00:16:16,181 Jika kau pikir kami akan mengkhianati Chloe, 292 00:16:16,261 --> 00:16:17,541 kau salah besar. 293 00:16:17,621 --> 00:16:18,941 Circle, tulis, 294 00:16:19,021 --> 00:16:24,181 "Khat, kau cocok di sini, Ratu Dallas-ku! Tanda seru." Kirim. 295 00:16:25,341 --> 00:16:27,101 River bingung mau bilang apa. 296 00:16:27,181 --> 00:16:31,501 Kurasa River itu orangnya positif, itu pesan positif. 297 00:16:31,581 --> 00:16:34,821 Silakan bermain serius, tapi tetap santai dan asyik. 298 00:16:34,901 --> 00:16:36,861 Tulis, "Chloe bilang tak sabar 299 00:16:36,941 --> 00:16:39,021 bercerita jika Emily menemuinya…" 300 00:16:39,661 --> 00:16:41,221 "Tapi setelah video itu, 301 00:16:41,301 --> 00:16:44,381 aku tak paham untuk apa dia tak sabar? 302 00:16:44,461 --> 00:16:46,101 #Kontradiksi." 303 00:16:46,181 --> 00:16:50,301 Chloe pasti tak sabar bertatap muka dengan sahabatnya di The Circle, 304 00:16:50,381 --> 00:16:53,141 baik itu Jack atau Emily yang asli. 305 00:16:53,221 --> 00:16:57,501 Dia menyindir temanku, Chloe, dan aku tak suka itu. 306 00:16:57,581 --> 00:17:00,501 Jika ada peluang, dia mau menggeser posisi Chloe. 307 00:17:00,581 --> 00:17:03,541 Mereka tak harus bilang tak suka Chloe atau mengira akunnya palsu. 308 00:17:03,621 --> 00:17:06,381 Aku cukup tahu apakah kecurigaan kami sama. 309 00:17:06,461 --> 00:17:09,661 Di sini kami harus bisa berkelit 310 00:17:09,741 --> 00:17:13,301 atau membuat dia merasa kami agak setuju, 311 00:17:13,381 --> 00:17:15,741 lalu kami akan memberi tahu Chloe. 312 00:17:16,701 --> 00:17:18,021 Tulis, "Ngakak. 313 00:17:18,101 --> 00:17:21,181 Khat, aku jadi tersedak berondong di kasur." 314 00:17:21,261 --> 00:17:24,901 "Dengar, aku pasti tak sabar memberi tahu ada yang menemuiku, 315 00:17:24,981 --> 00:17:28,141 karena aku masih bertahan." 316 00:17:28,901 --> 00:17:29,941 Baik, tulis, 317 00:17:30,021 --> 00:17:33,141 "#Bingung. Emily punya teman lain. 318 00:17:33,221 --> 00:17:35,901 Mungkin dia menemui yang lain." Kirim. 319 00:17:37,021 --> 00:17:39,541 River bak bilang, "Kau cewek bodoh, ya?" 320 00:17:41,741 --> 00:17:46,901 Kurasa mereka berusaha membuatku paham mereka berada di pihak Chloe. 321 00:17:47,781 --> 00:17:53,101 Tulis, "Kenapa tak ada yang mengaku didatangi Emily? 322 00:17:53,181 --> 00:17:55,741 #IniKacauSekali." Kirim. 323 00:17:56,261 --> 00:18:00,501 "#IniKacauSekali." Aku setuju soal itu, Khat. 324 00:18:00,581 --> 00:18:02,861 Tulis, "Mungkin menemui Mitchell. 325 00:18:02,941 --> 00:18:06,141 Mungkin mereka bertemu dan kita tak tahu." Kirim. 326 00:18:07,621 --> 00:18:10,941 Tak mungkin! 327 00:18:11,021 --> 00:18:13,981 Tulis, "Tak masuk akal. 328 00:18:14,061 --> 00:18:17,021 Untuk apa Emily menemui Mitch? Tanda tanya." Kirim. 329 00:18:17,541 --> 00:18:20,741 Dia mengincar Chloe. Dia tak yakin Emily menemui Mitch. 330 00:18:20,821 --> 00:18:25,581 Circle, tulis, "Mitch, 'kan, bilang dia menggoda #Emilio. 331 00:18:25,661 --> 00:18:30,381 Untuk apa bohong? #AkuTakPaham." 332 00:18:30,461 --> 00:18:31,661 Kirim pesan. 333 00:18:32,981 --> 00:18:35,981 Mereka berhati-hati. Mereka tak akan banyak bicara. 334 00:18:36,061 --> 00:18:40,421 Kupikir Khat ingin aku dan River kebingungan soal ini 335 00:18:40,501 --> 00:18:45,021 dan bilang, "Ya! Benar! Kenapa Chloe berbohong?" 336 00:18:45,101 --> 00:18:47,701 Tapi menurutku, dengan cara masing-masing, 337 00:18:47,781 --> 00:18:51,021 jawabanku dan River diplomatis. 338 00:18:51,101 --> 00:18:54,701 Tulis, "Khat, pasti sulit mengejar ketertinggalan 339 00:18:54,781 --> 00:18:56,381 karena kau baru datang. 340 00:18:56,461 --> 00:18:59,101 Banyak pertanyaan tak terjawab di The Circle. 341 00:18:59,181 --> 00:19:01,861 #SenangSenangSaja." Kirim. 342 00:19:02,861 --> 00:19:05,101 Tulis, "Ya, kurasa begitu." 343 00:19:05,181 --> 00:19:07,821 "Kurasa aku memang butuh perspektif itu. 344 00:19:07,901 --> 00:19:11,541 Terima kasih. Kalian meluruskan hal yang sedang kupikirkan." 345 00:19:11,621 --> 00:19:12,701 Baguslah. 346 00:19:12,781 --> 00:19:14,341 Nona Khat yang liar, 347 00:19:14,421 --> 00:19:16,301 akhiri obrolan dan keluarlah 348 00:19:16,381 --> 00:19:18,501 karena aku sudah tahu nilai untukmu 349 00:19:18,581 --> 00:19:21,501 dan kuharap River sepaham denganku. 350 00:19:21,581 --> 00:19:23,781 Kami harus membuka obrolan Cardashian 351 00:19:23,861 --> 00:19:28,581 dan menginfokan soal Khat kepada Chloe. 352 00:19:28,661 --> 00:19:30,981 Mari ke obrolan Cardashian. 353 00:19:31,061 --> 00:19:34,541 Pembicaraan ini tak berjalan sesuai rencanaku. 354 00:19:34,621 --> 00:19:39,941 Mereka bermain secara hati-hati dan diplomatis. 355 00:19:40,021 --> 00:19:43,341 Aku menyesal menyinggung nama Chloe. 356 00:19:43,421 --> 00:19:48,101 Courtney dan River bisa mengadu ke Chloe, 357 00:19:48,181 --> 00:19:52,061 "Khat tadi menuduhmu berbohong." 358 00:19:52,141 --> 00:19:56,221 Aku harus melindungi posisiku karena saat ini rentan. 359 00:19:56,301 --> 00:19:58,621 Biarkan Khat memutar otaknya 360 00:19:58,701 --> 00:20:02,941 karena The Circle sudah lama hening dan tampaknya waktunya untuk… 361 00:20:04,941 --> 00:20:06,501 "Pemberitahuan!" 362 00:20:07,301 --> 00:20:10,021 - Kita harus bersiap. - Mari bohong soal John. 363 00:20:10,101 --> 00:20:13,061 Aku tak tahu apa ini 364 00:20:13,141 --> 00:20:15,621 karena semalam baru ada pemblokiran ganda. 365 00:20:15,701 --> 00:20:19,021 Setiap kali melihat pemberitahuan, akan ada hal buruk. 366 00:20:19,741 --> 00:20:22,421 "Peserta baru telah memasuki The Circle." 367 00:20:22,501 --> 00:20:23,701 Itu kita. 368 00:20:25,501 --> 00:20:27,101 Ayo meriahkan. 369 00:20:27,181 --> 00:20:29,741 Siapa pun dia, semoga dia tak menggangguku. 370 00:20:29,821 --> 00:20:31,381 Siapa kau? 371 00:20:32,101 --> 00:20:33,141 John! 372 00:20:33,221 --> 00:20:35,621 - Kita masuk! - John sudah gabung. 373 00:20:35,701 --> 00:20:38,421 Kau tampan banget, John. 374 00:20:38,501 --> 00:20:41,661 Lihat John. Dia manis sekali. 375 00:20:41,741 --> 00:20:44,261 Aku suka dia senior. 376 00:20:44,341 --> 00:20:46,421 Kumisnya lebat. 377 00:20:46,501 --> 00:20:49,021 Kau mungkin setua aku. 378 00:20:49,101 --> 00:20:51,421 Mari intip profilnya. 379 00:20:51,501 --> 00:20:54,581 Circle, buka profil John. 380 00:20:56,101 --> 00:20:58,901 - Kawanku, John. - Kau cenayang. 381 00:20:58,981 --> 00:21:04,621 Apa? Aku suka cenayang! Setiap pekan aku mendatangi mereka. 382 00:21:04,701 --> 00:21:07,221 Jangan gunakan kekuatanmu ke aku. 383 00:21:07,301 --> 00:21:08,941 Kumohon! 384 00:21:09,021 --> 00:21:11,381 Dia dari Morgantown, West Virginia. 385 00:21:11,461 --> 00:21:14,021 "Hai, aku John!" 386 00:21:14,101 --> 00:21:17,861 "Cenayang penuh waktu, Santa paruh waktu…" 387 00:21:17,941 --> 00:21:19,981 "…yang suka petualangan." 388 00:21:21,701 --> 00:21:22,941 Itu nyentrik, 389 00:21:23,021 --> 00:21:25,221 - rasanya jadi meyakinkan. - Benar. 390 00:21:25,301 --> 00:21:28,541 "Kekasih hidup selama 38 tahun dari suamiku, Terry, 391 00:21:28,621 --> 00:21:30,501 dan ayah tiga anak luar biasa." 392 00:21:30,581 --> 00:21:32,621 Kami bisa akrab. Kami orang tua. 393 00:21:32,701 --> 00:21:37,461 "Aku suka memasak, bersantai membaca buku bagus, dan improv." 394 00:21:37,541 --> 00:21:40,541 Aku juga suka improvisasi! 395 00:21:40,621 --> 00:21:42,821 Sejauh ini, aku berimprovisasi. 396 00:21:42,901 --> 00:21:47,221 Ibuku seumurannya, aku seperti anaknya. 397 00:21:47,301 --> 00:21:48,141 Berkulit hitam. 398 00:21:48,741 --> 00:21:51,621 Sejauh ini, sepertinya dia orang yang hebat. 399 00:21:51,701 --> 00:21:53,741 Tapi apa dia terlalu sempurna? 400 00:21:53,821 --> 00:21:57,341 Semoga dia nyata. Aku ingin profil ini nyata. 401 00:21:59,821 --> 00:22:03,341 Aku harus mengobrol dengan John, dan mencari tahu soal dia. 402 00:22:03,421 --> 00:22:05,501 Mitch, The Circle siap membantu. 403 00:22:05,581 --> 00:22:07,501 Circle, buka Obrolan Circle. 404 00:22:08,101 --> 00:22:09,901 OBROLAN CIRCLE 405 00:22:09,981 --> 00:22:13,821 - Orang West Virginia biasanya bilang apa? - Yello! 406 00:22:13,901 --> 00:22:18,621 Kurasa John akan mendapat sambutan yang sangat hangat. 407 00:22:18,701 --> 00:22:21,941 Kurasa kita mulai obrolan dengan antusias seperti biasa. 408 00:22:22,021 --> 00:22:24,781 Tulis, "John, apa kabar, Hebat? 409 00:22:24,861 --> 00:22:29,661 Selamat datang di #KeluargaCircle." Kirim. 410 00:22:29,741 --> 00:22:32,381 "Selamat datang di #KeluargaCircle." 411 00:22:33,541 --> 00:22:36,781 Circle, tulis, selamat datang di The Circle, John. 412 00:22:36,861 --> 00:22:39,261 Andai kakekku sekeren dirimu." 413 00:22:39,341 --> 00:22:40,381 Harapanku sama! 414 00:22:40,461 --> 00:22:43,101 "#SantaParuhWaktu. 415 00:22:43,181 --> 00:22:45,861 Emoji hati." Chloe! 416 00:22:45,941 --> 00:22:48,341 Circle, tulis, "Hei, John. 417 00:22:48,421 --> 00:22:52,141 Senang kau ada di sini! Menarik sekali kau cenayang. 418 00:22:52,221 --> 00:22:56,581 Katakan apa kata bola kristalmu! Semua kapital. Emoji tertawa. 419 00:22:57,301 --> 00:22:59,021 #JohnCenayang." 420 00:22:59,541 --> 00:23:01,781 Perlukah dijawab, "Tak sabar mengenal semuanya. 421 00:23:01,861 --> 00:23:04,661 - #KuramalkanIniAkanSeru?" - Ya. 422 00:23:04,741 --> 00:23:06,501 Selipkan istilah cenayang. 423 00:23:06,581 --> 00:23:09,341 Tulis, "Hai, senang bisa di sini." 424 00:23:09,421 --> 00:23:13,341 "Tak sabar mengenal semuanya. Kuramalkan ini akan seru." 425 00:23:13,421 --> 00:23:14,821 Terberkatilah dia. 426 00:23:14,901 --> 00:23:17,821 Ya, John. Aku suka itu. 427 00:23:18,461 --> 00:23:22,621 Tulis, "Menjadi cenayang itu perlu untuk bertahan di The Circle. 428 00:23:22,701 --> 00:23:26,901 Kita semua masih mencarinya. #JanganLupaAdaJoker." Kirim. 429 00:23:26,981 --> 00:23:30,261 Khat, hentikan! 430 00:23:30,341 --> 00:23:34,741 Tak usah diungkit lagi! Astaga! 431 00:23:34,821 --> 00:23:38,981 Circle, tulis, "Salam… Semua kapital. …hangat untukmu. John. 432 00:23:39,061 --> 00:23:40,381 Emoji hati pelangi. 433 00:23:40,461 --> 00:23:43,141 Kuharap saat seumuranmu, impianku terwujud sepertimu." 434 00:23:43,221 --> 00:23:44,541 "Siapa nama suamimu?" 435 00:23:44,621 --> 00:23:46,261 - Kami sudah bilang Terry. - Terry. 436 00:23:46,341 --> 00:23:47,341 Circle, tulis, 437 00:23:47,421 --> 00:23:50,661 "Halo, River. Suamiku Terry. Aku merindukannya. 438 00:23:50,741 --> 00:23:52,901 Ini waktu terlama kami berpisah." 439 00:23:52,981 --> 00:23:54,261 Dan kirim. 440 00:23:54,341 --> 00:23:56,781 John, aku paham! Aku juga, 441 00:23:56,861 --> 00:23:58,701 aku rindu suamiku! 442 00:23:58,781 --> 00:24:01,461 Dan ini waktu terlama kami berpisah. 443 00:24:01,981 --> 00:24:06,341 Astaga, John, aku suka kau. 444 00:24:06,421 --> 00:24:08,141 Mereka menyukai John. 445 00:24:08,221 --> 00:24:14,061 Lagi pula, siapa yang mau memusuhi orang tua sepertinya? 446 00:24:14,861 --> 00:24:19,061 Tulis, "John, seberapa sulit meninggalkan anak-anakmu? Tanda tanya. 447 00:24:19,141 --> 00:24:20,541 Katamu anakmu tiga." 448 00:24:20,621 --> 00:24:22,581 "Meninggalkan satu saja berat. 449 00:24:22,661 --> 00:24:24,501 Tak terbayang perasaanmu." 450 00:24:24,581 --> 00:24:28,421 - Baik, mari hitung. Umur John 64. - Ya. 451 00:24:28,501 --> 00:24:30,781 - Dia bersama Terry 38 tahun. - Ya. 452 00:24:30,861 --> 00:24:34,701 - Mungkin bilang Ben itu 34 tahun. - Ya. 453 00:24:34,781 --> 00:24:37,501 Circle, tulis, "Trevor, rasanya tak mudah, 454 00:24:37,581 --> 00:24:39,861 tapi mereka sudah dewasa dan mandiri." 455 00:24:39,941 --> 00:24:42,701 Aku salut, John. Salut. 456 00:24:42,781 --> 00:24:48,221 John bagus, dia menjawab semua pertanyaan dengan cepat. 457 00:24:48,301 --> 00:24:51,941 Aku terkejut dia begitu tanggap. 458 00:24:52,021 --> 00:24:53,861 "Terima kasih sambutannya." 459 00:24:53,941 --> 00:24:55,861 - Perlu emoji senyum? - Ya. 460 00:24:55,941 --> 00:24:57,781 "Emoji senyum. 461 00:24:58,301 --> 00:24:59,941 Ingin mengobrol dengan kalian. 462 00:25:00,021 --> 00:25:02,581 Tak sabar menanti yang akan terjadi di The Circle. 463 00:25:02,661 --> 00:25:04,741 Emoji tersenyum." Kirim. 464 00:25:05,341 --> 00:25:08,901 Harusnya kau tahu, John. Kau cenayang. 465 00:25:08,981 --> 00:25:12,461 Jika John cenayang sungguhan, ini gawat. 466 00:25:12,541 --> 00:25:14,501 John, aku suka kau. 467 00:25:14,581 --> 00:25:17,621 Aku ingin profilmu asli, tapi ini The Circle 468 00:25:17,701 --> 00:25:19,981 dan bisa saja profilmu palsu. 469 00:25:20,661 --> 00:25:23,181 Sore harinya, para peserta bersantai. 470 00:25:23,261 --> 00:25:27,141 John si peserta baru masuk di salah satu layar kami. 471 00:25:29,821 --> 00:25:33,221 Mitchell dirasuki oleh roh dari rock and roll 472 00:25:34,781 --> 00:25:38,581 dan Chloe berguling bak ini film sekuel Charlie's Angels. 473 00:25:39,461 --> 00:25:41,381 Kalian tahu artinya ini, 'kan? 474 00:25:42,141 --> 00:25:43,701 "Kuis Kutu Buku!" 475 00:25:43,781 --> 00:25:46,341 Benar, Chloe. Saatnya bermain. 476 00:25:46,981 --> 00:25:47,981 Ini baru seru. 477 00:25:48,061 --> 00:25:49,621 Aku tak pandai dalam kuis. 478 00:25:49,701 --> 00:25:51,381 Apa tema kuisnya? 479 00:25:51,461 --> 00:25:54,941 Semoga tak terlalu susah. Jangan ada matematikanya. 480 00:25:55,021 --> 00:25:56,861 Akan ada dua tim di kuis ini. 481 00:25:56,941 --> 00:25:58,901 The Circle memilih John, 482 00:25:58,981 --> 00:26:01,821 alias Jack dan Lisa, sebagai kapten tim pertama. 483 00:26:02,421 --> 00:26:03,501 "John, peserta baru…" 484 00:26:03,581 --> 00:26:04,501 Hore! 485 00:26:04,581 --> 00:26:08,141 Peserta teratas di penilaian sebelumnya, Chloe, menjadi kapten tim satunya. 486 00:26:08,221 --> 00:26:10,581 Aku tak sabar! 487 00:26:10,661 --> 00:26:12,941 Kini mereka perlu seperti di kelas penjas 488 00:26:13,021 --> 00:26:15,061 dan memilih anggota tim mereka. 489 00:26:15,141 --> 00:26:16,061 Kita pilih Trevor. 490 00:26:16,141 --> 00:26:19,261 John memilih Trevor! 491 00:26:19,341 --> 00:26:22,821 Boleh aku memilih Khat? 492 00:26:22,901 --> 00:26:25,381 Itu aku. Chloe memilihku. Baik. 493 00:26:25,461 --> 00:26:26,461 River. 494 00:26:26,541 --> 00:26:27,501 River! 495 00:26:30,941 --> 00:26:31,821 Mitchell. 496 00:26:31,901 --> 00:26:33,741 Ayo, Chloe! 497 00:26:33,821 --> 00:26:35,341 - Terima kasih! - Courtney. 498 00:26:35,421 --> 00:26:38,381 Mari buka pintu persahabatan kita, John. 499 00:26:39,221 --> 00:26:40,941 Bukan permainan Circle namanya 500 00:26:41,021 --> 00:26:44,461 tanpa kostum tak penting, tapi lucu… 501 00:26:44,541 --> 00:26:45,381 Mantap! 502 00:26:45,461 --> 00:26:47,301 Keren. 503 00:26:47,381 --> 00:26:50,061 Aku sering pakai ini saat SMA. 504 00:26:50,141 --> 00:26:51,701 Kacamata! 505 00:26:51,781 --> 00:26:53,741 Ada yang pakai ini sungguhan? 506 00:26:53,821 --> 00:26:56,941 Parahnya, ini barang yang mungkin akan kubeli. 507 00:26:57,021 --> 00:27:00,261 Bagi yang asing dengan kuis, begini cara mainnya. 508 00:27:00,341 --> 00:27:01,901 Mereka menjawab soal. Itu saja. 509 00:27:01,981 --> 00:27:04,421 Aku tak tahu penjelasan lainnya. 510 00:27:04,501 --> 00:27:06,461 Ini kuis. Ayolah! 511 00:27:06,541 --> 00:27:08,261 Hei! 512 00:27:08,341 --> 00:27:10,021 Duh, John, yang kompak! 513 00:27:10,581 --> 00:27:12,741 Ini gaya kutu buku yang maksimal. 514 00:27:12,821 --> 00:27:14,141 Saatnya bersaing. 515 00:27:14,661 --> 00:27:16,541 Benar, Mitchell. Ayo mulai. 516 00:27:16,621 --> 00:27:17,901 Kelas dimulai. 517 00:27:17,981 --> 00:27:20,741 Ayo. Mana pertanyaannya? 518 00:27:22,421 --> 00:27:23,741 Babak pertama, sains. 519 00:27:23,821 --> 00:27:26,461 Kapten memilih peserta untuk mewakili tim. 520 00:27:27,301 --> 00:27:28,621 Tidak boleh bolos main 521 00:27:28,701 --> 00:27:31,421 karena tiap peserta harus maju minimal sekali. 522 00:27:31,501 --> 00:27:32,701 Tolong pilih aku. 523 00:27:32,781 --> 00:27:35,461 Tolong jangan pilih aku untuk babak sains. 524 00:27:35,541 --> 00:27:38,261 Circle, tulis, "Aku akan coba babak sains." 525 00:27:38,341 --> 00:27:40,381 John, sebaiknya kau maju. 526 00:27:40,461 --> 00:27:43,501 Kau pasti tahu jawabannya sebagai cenayang. 527 00:27:43,581 --> 00:27:46,021 "Khat, maju. Kau pasti bisa." 528 00:27:46,581 --> 00:27:48,821 Baik, biar kutangani yang ini. 529 00:27:48,901 --> 00:27:50,021 Ayo, Khat! 530 00:27:50,101 --> 00:27:51,061 Ayo, John! 531 00:27:52,341 --> 00:27:54,061 "Planet apa ini?" 532 00:27:54,701 --> 00:27:55,621 Baiklah. 533 00:27:56,981 --> 00:28:00,421 Saturnus atau Uranus? 534 00:28:00,501 --> 00:28:04,861 Merkurius, Venus, Bumi, Mars, Jupiter, Saturnus, Uranus, Neptunus. 535 00:28:04,941 --> 00:28:06,181 Neptunus, baiklah. 536 00:28:06,981 --> 00:28:07,901 JOHN - KHAT URANUS 537 00:28:07,981 --> 00:28:09,741 Semuanya sepikiran. 538 00:28:10,461 --> 00:28:11,981 "Jawabannya adalah…" 539 00:28:14,101 --> 00:28:16,021 - Uranus. - Uranus! 540 00:28:16,101 --> 00:28:17,861 Ayo, John! 541 00:28:17,941 --> 00:28:19,261 Hore! 542 00:28:21,821 --> 00:28:25,541 Kedua tim menaklukkan antariksa. Selanjutnya, matematika. 543 00:28:25,621 --> 00:28:26,821 Nah, matematika. 544 00:28:27,581 --> 00:28:28,861 Jangan pilih aku. 545 00:28:28,941 --> 00:28:31,541 Circle, tulis, "Kau yang maju, River." 546 00:28:33,861 --> 00:28:36,901 Circle, tulis, "Mitch, kau pasti bisa." 547 00:28:36,981 --> 00:28:39,701 Aku tak akan mengecewakanmu, Tim Chloe. 548 00:28:40,221 --> 00:28:41,261 Ayo maju. 549 00:28:42,581 --> 00:28:43,621 Astaga. 550 00:28:43,701 --> 00:28:44,701 Apa? 551 00:28:44,781 --> 00:28:47,021 "Berapa banyak Shades of Grey?" Baik. 552 00:28:47,101 --> 00:28:50,461 "Kali jumlah film Toy Story." 553 00:28:50,541 --> 00:28:53,621 "Dikurangi garis-garis di bendera Amerika Serikat." 554 00:28:53,701 --> 00:28:58,741 "Ditambah masalah dalam lagu hit Jay-Z, sama dengan berapa?" 555 00:29:01,501 --> 00:29:03,461 Fifty Shades of Grey. 556 00:29:03,541 --> 00:29:07,661 Kali… Ada berapa jumlah film Toy Story? 557 00:29:07,741 --> 00:29:09,901 Sepertinya ada tiga. 558 00:29:09,981 --> 00:29:12,061 Garis-garis pada bendera Amerika. 559 00:29:12,141 --> 00:29:13,301 Ada 13. 560 00:29:13,381 --> 00:29:16,581 Kurasa ada 15 garis di bendera. 561 00:29:17,181 --> 00:29:18,621 "Masalah dalam…" 562 00:29:18,701 --> 00:29:22,141 Nah, itu masalahnya. Lagu hit Jay-Z. 563 00:29:24,221 --> 00:29:25,581 "99 Problems". 564 00:29:25,661 --> 00:29:27,821 Tiga dikurangi 13… 565 00:29:27,901 --> 00:29:31,101 350 dikurangi 15… 566 00:29:31,181 --> 00:29:34,021 Baiklah. Jawabannya ketemu. Akan kujawab. 567 00:29:34,101 --> 00:29:36,661 Kurasa jawabannya 286. 568 00:29:36,741 --> 00:29:38,861 - Dua puluh sembilan. - 180-an. 569 00:29:38,941 --> 00:29:40,061 336. 570 00:29:40,141 --> 00:29:41,221 Menurutku 286. 571 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 Mitch pasti tahu. 572 00:29:42,861 --> 00:29:45,221 MITCHELL - 434 RIVER - 240 573 00:29:45,301 --> 00:29:48,181 Tulis, "Fifty Shades of Grey…" 574 00:29:48,261 --> 00:29:51,021 "…tujuh film Toy Story"? 575 00:29:51,101 --> 00:29:54,461 "Dikurangi 15 garis…" Dapat 15 dari mana? 576 00:29:54,541 --> 00:29:59,341 "Ditambah 99 masalah sama dengan 434." 577 00:29:59,421 --> 00:30:01,181 Kurasa itu salah. 578 00:30:01,261 --> 00:30:05,141 Tulis, "Fifty Shades of Grey kali tiga Toy Story, 579 00:30:05,221 --> 00:30:07,981 13 garis di bendera ditambah 100 masalah." Kirim. 580 00:30:08,981 --> 00:30:11,181 "Seratus masalah"? 581 00:30:11,261 --> 00:30:13,101 Seratus masalah, River? 582 00:30:13,181 --> 00:30:18,181 Kok dia tak tahu lagu hit Jay-Z berjudul "99 Problems"? 583 00:30:18,261 --> 00:30:20,701 River, hitunganmu tetap salah. 584 00:30:21,421 --> 00:30:22,981 "Jawabannya…" 585 00:30:23,741 --> 00:30:25,301 "286"? 586 00:30:25,381 --> 00:30:26,901 Aku hampir benar. 587 00:30:26,981 --> 00:30:28,061 Ya, 'kan? 588 00:30:28,141 --> 00:30:31,021 Tapi aku tak tahu "99 Problems" karya Jay-Z. 589 00:30:31,101 --> 00:30:33,021 Mereka pikir seharusnya River tahu. 590 00:30:33,101 --> 00:30:35,901 Kedokku bisa terbongkar. Sial. 591 00:30:35,981 --> 00:30:37,901 Kadang kalah, kadang menang. 592 00:30:37,981 --> 00:30:41,221 Jadi, sekarang, skornya satu sama. 593 00:30:41,301 --> 00:30:44,901 Terima kasih, T. Kita lihat adakah yang berhasil di olahraga. 594 00:30:44,981 --> 00:30:48,661 Aku sudah tahu. Pasti Trevor dipilih. 595 00:30:48,741 --> 00:30:50,221 Trevor orang yang tepat. 596 00:30:50,301 --> 00:30:52,821 Dia pakai topi Yankees di fotonya. Dia fan olahraga. 597 00:30:52,901 --> 00:30:55,061 Ada catatan soal olahraga di sini? 598 00:30:55,141 --> 00:30:59,101 Ada info berhalaman-halaman, tapi apa sesuai dengan yang ditanyakan? 599 00:30:59,181 --> 00:31:01,661 Gampang, ada Khat di timku! 600 00:31:01,741 --> 00:31:03,981 "Chloe. Khat, aku mengandalkanmu, Sayang." 601 00:31:04,061 --> 00:31:05,021 Baiklah, ayo. 602 00:31:05,101 --> 00:31:07,301 Jika jawabanku salah, 603 00:31:07,381 --> 00:31:13,541 mereka pasti akan meragukan identitasku sebagai Trevor. 604 00:31:13,621 --> 00:31:15,221 Ayo. Mana pertanyaannya? 605 00:31:16,941 --> 00:31:19,101 "Sebutkan nama tiga pemain basket ini." 606 00:31:19,181 --> 00:31:21,181 Trevor dan Khat pasti tahu. 607 00:31:21,261 --> 00:31:23,901 Ayo! "Sebutkan nama tiga pemain basket ini." 608 00:31:23,981 --> 00:31:27,621 Michael Jordan, Dennis Rodman, dan… Siapa namanya, ya? 609 00:31:30,341 --> 00:31:32,581 Aku tak tahu apa pun soal olahraga. 610 00:31:32,661 --> 00:31:34,981 Aku tak tahu apa pun soal olahraga! 611 00:31:35,061 --> 00:31:37,701 Scottie Pippen! Ayo! 612 00:31:37,781 --> 00:31:42,021 Astaga. Yang berambut pirang setahuku Dennis Rodman. 613 00:31:42,101 --> 00:31:44,181 Aku tahu pemain nomor 23. 614 00:31:44,261 --> 00:31:46,741 Sepatunya Air Jordan. Dia Michael Jordan. 615 00:31:48,261 --> 00:31:50,981 Kenapa sepertinya dia Scottie Pippen? 616 00:31:51,061 --> 00:31:53,141 Apa itu Scottie Pippen? 617 00:31:53,221 --> 00:31:55,701 Tunggu. Sepertinya ada catatan di sini. 618 00:31:55,781 --> 00:32:00,341 Penggemar basket pasti tahu tiga pemain ini. 619 00:32:00,421 --> 00:32:02,101 Tak ada di sini. 620 00:32:02,181 --> 00:32:04,981 Kenapa tak ada infonya di sini? 621 00:32:05,061 --> 00:32:07,461 Kurasa ini bidang keahlian Trevor. 622 00:32:10,741 --> 00:32:12,061 Yang benar saja. 623 00:32:12,141 --> 00:32:15,101 Aku yakin Trevor pasti tahu ini. 624 00:32:15,221 --> 00:32:17,421 - Ya, jika profilnya jujur. - Ya. 625 00:32:17,501 --> 00:32:19,901 Itu Scottie? Ayolah. 626 00:32:19,981 --> 00:32:21,221 Jika Trevor tak tahu, 627 00:32:21,301 --> 00:32:23,861 aku pasti akan mencurigainya. 628 00:32:26,181 --> 00:32:29,461 Ayo. Tulis, "Dennis Rodman, Scottie Pippen, dan Michael Jordan." 629 00:32:30,021 --> 00:32:32,141 Aku akan sebutkan Scottie Pippen. 630 00:32:32,901 --> 00:32:33,901 Tulis… 631 00:32:36,701 --> 00:32:38,261 Jawaban Khat sama! 632 00:32:43,541 --> 00:32:44,501 "Jawabannya adalah…" 633 00:32:46,061 --> 00:32:49,701 "Dennis Rodman, Scottie Pippen!" 634 00:32:49,781 --> 00:32:51,021 Kau tak mengecewakan. 635 00:32:51,101 --> 00:32:52,181 Ayo, Trevor! 636 00:32:53,701 --> 00:32:57,141 Astaga. Khat membanggakan. 637 00:32:57,221 --> 00:32:59,261 Aku bisa. 638 00:32:59,341 --> 00:33:03,661 Hebat juga aku! Aku berhasil! Bisa kujawab. Aku berhasil! 639 00:33:04,301 --> 00:33:07,381 Jelas Trevor asli. Senangnya. 640 00:33:07,461 --> 00:33:10,861 Jika salah jawab, bisa jadi itu tarian terakhir Trevor. 641 00:33:12,341 --> 00:33:14,541 Babak berikutnya, asah otak. 642 00:33:14,621 --> 00:33:16,861 - Giliran kawan kita, Courtney. - Ya. 643 00:33:16,941 --> 00:33:18,381 Baiklah. Aku bisa. 644 00:33:18,461 --> 00:33:20,781 Aku pakai kacamata. Pasti sukses. 645 00:33:20,861 --> 00:33:25,061 - Tulis, "Hajar, Courtney." - "Hajar, Courtney!" Bagus. 646 00:33:25,141 --> 00:33:28,741 Kurasa dia akan lebih andal daripada Chloe dalam hal ini. 647 00:33:28,821 --> 00:33:32,581 Jika tak berpikir terlalu keras, semoga saja aku menang. 648 00:33:32,661 --> 00:33:35,861 "Sophia harus berjalan 2,5 km ke utara untuk menuju sekolah…" 649 00:33:35,941 --> 00:33:39,501 "…dan 2,5 km ke selatan untuk pulang dari sekolah." 650 00:33:39,981 --> 00:33:42,461 "Suatu hari, alih-alih pulang, 651 00:33:42,541 --> 00:33:46,101 Sophia berjalan 5 km ke timur dan 2,5 km ke selatan untuk ke toko." 652 00:33:46,181 --> 00:33:49,421 Aku bahkan tak tahu mana utara, timur, selatan, atau baratku. 653 00:33:49,501 --> 00:33:52,821 "Ke arah mana Sophia berjalan untuk pulang dari toko?" 654 00:33:52,901 --> 00:33:55,381 Kembali ke posisinya, atau sebaliknya? 655 00:33:55,461 --> 00:33:58,101 - Opsinya banyak banget. - Kurasa barat. 656 00:33:58,181 --> 00:34:01,941 Atau lawan dari selatan? Di utara! Utara! 657 00:34:02,021 --> 00:34:04,101 Jawabannya adalah… 658 00:34:05,261 --> 00:34:06,261 Utara. 659 00:34:06,781 --> 00:34:08,701 Circle, apa jawabannya? 660 00:34:09,861 --> 00:34:11,861 "Barat!" Aku benar! 661 00:34:11,941 --> 00:34:14,901 Apa dia tak tahu arah kompas? 662 00:34:14,981 --> 00:34:17,541 Aku tak pernah pakai kompas seumur hidupku. 663 00:34:17,621 --> 00:34:20,101 Bisa pakai Google Maps, 'kan? 664 00:34:20,181 --> 00:34:22,181 Ucapannya ada benarnya. 665 00:34:24,461 --> 00:34:27,781 "Selamat, Tim John, telah memenangkan Kuis Kutu Buku!" 666 00:34:27,861 --> 00:34:29,501 Kita menang! 667 00:34:29,581 --> 00:34:31,301 Ayo joget, aku senang! 668 00:34:31,381 --> 00:34:33,381 - Bagus, John. - Bagus, John. 669 00:34:38,781 --> 00:34:40,501 Kuterima kekalahanku. 670 00:34:41,101 --> 00:34:46,021 Kalau Trevor salah jawab, peserta lain pasti bakal mengincar Trevor. 671 00:34:46,101 --> 00:34:48,301 Lalu Trevor pasti diblokir. 672 00:34:48,381 --> 00:34:51,621 Peserta lain akan mulai curiga profil River palsu. 673 00:34:51,701 --> 00:34:54,901 "99 Problems" oleh Jay-Z. Kutulis 100 masalah. 674 00:34:54,981 --> 00:34:59,061 Tak apa. Tak banyak yang tahu albumnya. Cuma meraih platinum ganda. 675 00:35:00,981 --> 00:35:02,781 Dan saat malam tiba, 676 00:35:02,861 --> 00:35:06,621 John si cenayang meramalkan obrolan pribadi pertamanya 677 00:35:06,701 --> 00:35:09,821 dengan ahli hiphop The Circle, River. 678 00:35:09,901 --> 00:35:14,101 Kurasa River adalah sekutu yang bagus di The Circle. 679 00:35:14,181 --> 00:35:15,621 Dia cukup disukai. 680 00:35:15,701 --> 00:35:18,861 Kurasa dia akan bantu kita jika kita dekat dengannya. 681 00:35:18,941 --> 00:35:19,981 Setuju. 682 00:35:21,581 --> 00:35:26,621 "John mengundangmu ke obrolan pribadi." Ya. 683 00:35:26,701 --> 00:35:30,101 Lee dan John sangat serupa. 684 00:35:30,181 --> 00:35:33,781 Aku harus pastikan bersikap seperti River, bukan Lee. 685 00:35:33,861 --> 00:35:38,221 Circle, tulis, "Hei, River. Apa kabar? Terima kasih atas usahanya. 686 00:35:38,301 --> 00:35:41,021 Pertanyaan untukmu sulit, syukur tim kita menang. 687 00:35:41,101 --> 00:35:43,101 Emoji wajah tersenyum." Kirim. 688 00:35:43,181 --> 00:35:45,861 Sempurna. Sangat khas John. 689 00:35:45,941 --> 00:35:46,861 Benar. 690 00:35:46,941 --> 00:35:48,981 Bagus sekali, John. 691 00:35:49,061 --> 00:35:51,941 Tulis, "Kau baik sekali menghubungiku, John, 692 00:35:52,021 --> 00:35:54,301 tapi berkatmu dan anggota lain, kita menang." 693 00:35:54,381 --> 00:35:56,341 "Bagaimana perasaanmu soal The Circle? 694 00:35:56,421 --> 00:35:59,941 - #DiSiniBisaGanas. #PasukanBangga." - Ya. 695 00:36:00,021 --> 00:36:01,421 Kirim saja. 696 00:36:01,501 --> 00:36:05,541 Circle, tulis, "Antusias, tapi agak kewalahan." Kirim. 697 00:36:05,621 --> 00:36:08,821 Mungkin kita bisa menyinggung sedikit hal supernatural. 698 00:36:08,901 --> 00:36:14,141 Ya, semoga dia mau membuka diri soal status lajangnya baru-baru ini. 699 00:36:14,221 --> 00:36:15,621 Circle, tulis, 700 00:36:16,461 --> 00:36:20,101 "Aku bangga pada kemampuanku membaca energi." 701 00:36:20,701 --> 00:36:21,661 Bagus. 702 00:36:21,741 --> 00:36:25,461 "Energimu fantastis sejauh ini." 703 00:36:25,541 --> 00:36:29,581 "Tak bermaksud melit, aku ingin tahu lebih banyak soal hubungan terakhirmu. 704 00:36:29,661 --> 00:36:31,381 Sepertinya sulit. 705 00:36:31,461 --> 00:36:33,941 Jika kau perlu curhat, aku pendengar yang baik." 706 00:36:34,021 --> 00:36:35,941 John terasa tulus bagiku. 707 00:36:36,021 --> 00:36:39,941 Beginilah orang yang lebih tua dariku. 708 00:36:40,021 --> 00:36:42,581 Sangat blak-blakan. Gamblang. 709 00:36:42,661 --> 00:36:46,941 Tulis, "#MudahMenjawabnya. Dia selingkuh, tapi ketahuan. 710 00:36:47,021 --> 00:36:49,381 Aku sudah tenang, tapi rasa percayaku belum pulih. 711 00:36:49,461 --> 00:36:52,021 #TheCircleMenyembuhkan." Kirim. 712 00:36:52,781 --> 00:36:56,381 Jika aku di posisi John dan dikirimi pesan itu dari River, 713 00:36:56,461 --> 00:36:59,301 aku pasti ingin memeluk River. 714 00:36:59,781 --> 00:37:01,461 Circle, tulis, 715 00:37:01,541 --> 00:37:05,061 "Kau harus cintai diri sebelum mencintai orang lain." Kirim. 716 00:37:05,141 --> 00:37:08,661 Itu bagus. Saran bagus dari John. Itu juga benar. 717 00:37:08,741 --> 00:37:10,501 Itu saran yang selalu kupikirkan. 718 00:37:10,581 --> 00:37:14,781 Saran bagus. John, kau menarik sekali. 719 00:37:14,861 --> 00:37:17,141 Kurasa kita dapat sekutu. 720 00:37:18,301 --> 00:37:21,301 Saat dua pemilik akun palsu ini mengakrabkan diri, 721 00:37:21,381 --> 00:37:25,661 Juliet dari Essex ini ingin menghubungi Romeo dari Bronx-nya. 722 00:37:25,741 --> 00:37:28,101 Belakangan aku merenung. 723 00:37:28,181 --> 00:37:33,141 Firasatku, aku percaya 100% profil Trevor asli. 724 00:37:33,221 --> 00:37:35,981 Dia tahu semua pemain basket itu 725 00:37:36,061 --> 00:37:38,541 dan kuharap dia tahu 726 00:37:39,701 --> 00:37:41,701 aku sungguh menyukainya. 727 00:37:45,341 --> 00:37:47,621 Kuharap perasaan dia sama. 728 00:37:47,701 --> 00:37:51,541 Circle, buka obrolan pribadi dengan Trevor. 729 00:37:52,061 --> 00:37:53,941 Jantungku berdebar kencang. 730 00:37:56,261 --> 00:37:59,861 Circle, buka obrolan pribadi dengan Chloe. 731 00:38:01,101 --> 00:38:06,141 Bertemu dengannya langsung sangat kunantikan. 732 00:38:07,221 --> 00:38:10,421 Baiklah, jangan emosional, Chloe. 733 00:38:11,061 --> 00:38:14,861 Aku tak terbiasa menghubungi cowok duluan. Bingung rasanya. 734 00:38:14,941 --> 00:38:16,261 Chlo mau apa? 735 00:38:17,141 --> 00:38:19,061 Circle, tulis, 736 00:38:19,741 --> 00:38:21,781 "Selama beberapa hari terakhir, 737 00:38:21,861 --> 00:38:25,581 aku benar-benar merasa profilmu jujur. 738 00:38:26,181 --> 00:38:32,261 Selama ini aku takut… Titik tiga. Tapi rasanya kini aku siap…" 739 00:38:32,341 --> 00:38:35,901 "…untuk jujur dengan perasaanku terhadapmu. Muah." 740 00:38:37,821 --> 00:38:39,101 Chloe! 741 00:38:41,981 --> 00:38:43,221 Jangan jatuh cinta. 742 00:38:43,301 --> 00:38:45,941 Nanti aku merasa bersalah. Kau pasti akan membenciku. 743 00:38:46,021 --> 00:38:49,181 Tulis, "Jika berikutnya aku diblokir, 744 00:38:49,261 --> 00:38:51,981 aku serius saat bilang 745 00:38:52,061 --> 00:38:55,061 satu-satunya yang kunantikan 746 00:38:55,141 --> 00:38:58,101 adalah menemuimu langsung. 747 00:38:59,181 --> 00:39:02,701 Emoji monyet tutup mata." Kirim pesan. 748 00:39:05,941 --> 00:39:07,061 Itu… 749 00:39:09,101 --> 00:39:12,141 Jangan menemuiku. Inilah aku. 750 00:39:12,661 --> 00:39:14,341 Aku sampai keringatan. 751 00:39:14,821 --> 00:39:16,741 Aku tak akan menolaknya. 752 00:39:16,821 --> 00:39:20,061 Bagaimanapun, aku harus tetap memerankan karakterku. 753 00:39:20,141 --> 00:39:24,061 Sudah kepalang basah, harus kulanjutkan. 754 00:39:24,821 --> 00:39:31,101 Tulis, "Bisa melihat senyum indah itu secara langsung adalah hadiah bagiku." 755 00:39:33,141 --> 00:39:35,101 Tulis, "Kita biasa saling rayu, 756 00:39:35,181 --> 00:39:37,901 tapi aku sabar menunggu yang lebih darimu." 757 00:39:39,181 --> 00:39:43,421 Tulis, "Aku ingin menjadi hadiahmu. Emoji mahkota. 758 00:39:43,501 --> 00:39:48,501 #AkuSederhana. #TakButuhBarangMahal." Kirim. 759 00:39:49,741 --> 00:39:51,421 Chloe bakal benci aku nanti. 760 00:39:51,501 --> 00:39:55,141 Aku punya moral, tentu saja aku merasa bersalah, 761 00:39:55,221 --> 00:39:58,461 tapi pada akhirnya, ini permainan 762 00:39:58,541 --> 00:40:01,821 dan aku harus usahakan yang terbaik untuk keluargaku. 763 00:40:01,901 --> 00:40:04,181 Tulis, "Aku suka obrolan ini. 764 00:40:04,261 --> 00:40:07,101 Terima kasih, Manis, aku terharu." 765 00:40:07,181 --> 00:40:09,581 "#KauSelaluTeristimewa." 766 00:40:11,421 --> 00:40:16,061 Kini kuharap firasatku benar soal Trevor. 767 00:40:18,581 --> 00:40:21,661 Obrolan itu menguntungkan permainanku, 768 00:40:21,741 --> 00:40:26,821 tapi aku merasa bajingan karena dia akan patah hati 769 00:40:27,341 --> 00:40:30,581 setelah tahu Trevor adalah aku. 770 00:40:33,221 --> 00:40:35,141 Dengan kian intensnya permainan, 771 00:40:35,221 --> 00:40:39,821 John memikirkan pertanyaan penting yang harus direnungkan peserta Circle. 772 00:40:39,901 --> 00:40:41,821 Lebih baik dipenjara setahun 773 00:40:41,901 --> 00:40:44,821 atau dipenjara sampai kubus Rubik-mu beres? 774 00:40:46,621 --> 00:40:49,421 - Mungkin dipenjara setahun. - Menurutku juga. 775 00:40:50,021 --> 00:40:54,461 Saran ahli: Jika kau dipenjara, jangan bawa celana motif macan tutul itu. 776 00:40:55,901 --> 00:40:57,861 Khat sempat memberi tahu River dan Courtney 777 00:40:57,941 --> 00:41:01,421 soal kecurigaannya terhadap rekan Cardashian mereka, Chloe. 778 00:41:01,501 --> 00:41:03,581 Aku harus mengobrol dengan River 779 00:41:03,661 --> 00:41:08,141 karena percakapan dengan Khat itu sangat membuka mata. 780 00:41:08,221 --> 00:41:12,381 Dia berniat mengompori. Aku tak suka itu. 781 00:41:12,461 --> 00:41:15,501 Jadi, Circle, buka obrolan pribadi dengan River. 782 00:41:16,581 --> 00:41:20,141 "Courtney mengundangmu ke obrolan pribadi." Baiklah. 783 00:41:20,621 --> 00:41:22,021 OBROLAN PRIBADI 784 00:41:22,101 --> 00:41:23,221 Circle, tulis, 785 00:41:23,301 --> 00:41:27,821 "Hei, River. Aku gelisah 786 00:41:27,901 --> 00:41:30,741 setelah mengobrol dengan Khat tadi." 787 00:41:30,821 --> 00:41:33,381 - Kirim pesan. - Ya. 788 00:41:33,461 --> 00:41:35,981 River sigap juga. Dia langsung mengetik. 789 00:41:36,061 --> 00:41:39,621 Tulis, "Sama. Tampaknya dia mengincar Cardashian kesayangan kita. 790 00:41:39,701 --> 00:41:42,301 #JanganBeraniBeraninya." Kirim. 791 00:41:42,381 --> 00:41:44,141 Ya! Ayo! 792 00:41:44,221 --> 00:41:47,701 Tulis, "Kurasa dia nekat karena masuk belakangan, tapi…" 793 00:41:47,781 --> 00:41:51,941 "#TimCardashian." River, aku sepikiran. 794 00:41:52,021 --> 00:41:55,101 Syukurlah Courtney tak suka Khat. 795 00:41:55,181 --> 00:41:57,821 Circle, tulis, "Setuju total. 796 00:41:57,901 --> 00:42:00,261 Sebagai teman, sepertinya 797 00:42:00,341 --> 00:42:04,381 kita harus adukan itu ke kawan kita. 798 00:42:04,461 --> 00:42:06,421 Ayo ajak Chloe merumpi bareng?" 799 00:42:06,501 --> 00:42:09,661 Tulis, "Tentu. Ayo undang dia." 800 00:42:09,741 --> 00:42:12,421 Dua tanda seru. Kirim. 801 00:42:12,981 --> 00:42:15,741 COURTNEY DAN RIVER MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI MEREKA 802 00:42:15,821 --> 00:42:18,021 Kesayanganku! 803 00:42:18,101 --> 00:42:20,901 Aku tak mau dia takut karena dia temperamental. 804 00:42:21,421 --> 00:42:23,261 Circle, tulis, "Hei, Chloe, 805 00:42:23,341 --> 00:42:25,981 aku ingin tahu kabarmu. Ada kabar apa? 806 00:42:26,061 --> 00:42:28,061 Hati merah." Kirim pesan. 807 00:42:28,141 --> 00:42:32,701 Circle, tulis, "Astaga, bakal ada informasi mengerikan, ya?" 808 00:42:32,781 --> 00:42:35,661 "Beri tahu aku." 809 00:42:36,701 --> 00:42:41,301 Circle, tulis, "Tadi, aku dan River mengobrol dengan Khat 810 00:42:41,381 --> 00:42:43,061 dan dia mencecar kami 811 00:42:43,141 --> 00:42:46,141 soal fakta Emily menemuimu atau tidak." 812 00:42:46,221 --> 00:42:47,661 Apa? 813 00:42:47,741 --> 00:42:51,621 Sudah kuduga bakal ada yang curiga Emily menemuiku. 814 00:42:51,701 --> 00:42:53,901 Untuk apa aku berbohong soal Emily? 815 00:42:53,981 --> 00:42:56,141 Tulis, "Chloe, jangan takut, 816 00:42:56,221 --> 00:42:58,381 tapi jelas Khat mengincarmu." 817 00:42:58,461 --> 00:43:03,021 "Dia harus langkahi mayat kami dulu! #JanganPanik!" 818 00:43:03,101 --> 00:43:05,381 Wah, teman-temanku siap membantuku. 819 00:43:05,461 --> 00:43:07,901 Ikatan kami makin erat 820 00:43:07,981 --> 00:43:10,581 dan tak akan bisa bercerai-berai. 821 00:43:10,661 --> 00:43:11,981 Circle, tulis, 822 00:43:12,061 --> 00:43:15,541 "Sudah kuduga yang lain akan kaget aku tak didatangi Emily." 823 00:43:15,621 --> 00:43:20,661 Teman-teman, tolong pahami Khat itu manipulatif. 824 00:43:20,741 --> 00:43:23,021 Tempo hari, dia tergila-gila padaku…" 825 00:43:23,101 --> 00:43:26,181 "…begitu heboh. #TemanPalsu." 826 00:43:28,021 --> 00:43:28,941 Sepakat! 827 00:43:29,021 --> 00:43:33,021 Aku percaya mereka dan ucapan mereka. 828 00:43:33,101 --> 00:43:35,661 Aku dan mereka tak suka konflik 829 00:43:35,741 --> 00:43:38,981 dan ini tidak perlu menjadi konflik. 830 00:43:39,061 --> 00:43:43,581 Tulis, "Aku ingin melintasi garis finis bersama kalian." Kirim. 831 00:43:43,661 --> 00:43:45,581 Benar sekali, River! 832 00:43:45,661 --> 00:43:49,181 River! Persis seperti yang kupikirkan. 833 00:43:49,261 --> 00:43:54,181 Tulis, "Teman-teman, kita bakal lewati garis finis itu, 834 00:43:54,261 --> 00:43:56,461 tapi bereskan dulu masalah ini." 835 00:43:56,541 --> 00:44:00,781 "#JanganMainApiKalauTakMauTerbakar." Kirim pesan. 836 00:44:00,861 --> 00:44:03,501 Dia bakal membakar si Khat 837 00:44:03,581 --> 00:44:05,861 dan aku sependapat! 838 00:44:05,941 --> 00:44:08,821 Aku tak tahu siapa dia. 839 00:44:08,901 --> 00:44:11,901 Tulis, "Aku sayang kalian. Emoji hati pelangi. 840 00:44:11,981 --> 00:44:14,181 Kita akan menang jika terus saling mengabari. 841 00:44:14,261 --> 00:44:17,901 Pria menari, wanita menari, pria menari." Kirim. 842 00:44:17,981 --> 00:44:21,421 Aku percaya mereka akan menguntungkan permainanku. 843 00:44:22,621 --> 00:44:26,581 Lega sekali obrolan ini lancar. 844 00:44:26,661 --> 00:44:28,741 Aku senang sekali. 845 00:44:28,821 --> 00:44:34,261 Ini adu popularitas. Bersikap culas tak membuatmu populer. 846 00:44:35,301 --> 00:44:40,501 Tapi kalau kau menang kuis, diundang ke pesta naratama yang keren! 847 00:44:42,021 --> 00:44:44,341 "Pesta Anak Keren." Bagus! 848 00:44:46,141 --> 00:44:47,021 Itu kita! 849 00:44:47,101 --> 00:44:49,061 - Kukira kita kutu buku. - Bukan. 850 00:44:49,141 --> 00:44:52,061 "Kau diundang ke Pesta Anak Keren." 851 00:44:52,141 --> 00:44:53,621 Aku anak yang keren. 852 00:44:53,701 --> 00:44:57,981 Aku suka berpesta dan yang jelas timku menang. 853 00:44:58,061 --> 00:45:02,141 Itu aku, Trevor , Courtney, dan John. 854 00:45:02,221 --> 00:45:04,941 Sejak dulu, aku ingin masuk geng anak-anak keren. 855 00:45:06,061 --> 00:45:08,381 "Perlengkapan pesta sudah dapat diambil." 856 00:45:10,221 --> 00:45:11,461 Apa itu? 857 00:45:11,541 --> 00:45:13,141 - Astaga. - Ya ampun. 858 00:45:13,221 --> 00:45:15,261 Bukan main. 859 00:45:16,741 --> 00:45:18,301 Mantap juga. 860 00:45:18,941 --> 00:45:21,221 Piza! 861 00:45:21,301 --> 00:45:23,781 Circle! Amerika Serikat! 862 00:45:24,301 --> 00:45:27,501 Pemenang Kuis Kutu Buku! 863 00:45:27,581 --> 00:45:30,941 - Anak-anak, pintar pangkal sukses. - Pintar. Betul. 864 00:45:31,021 --> 00:45:33,341 Habis kerja keras, perbanyak senang-senang. 865 00:45:36,581 --> 00:45:38,581 - Aku suka. Terima kasih, Circle. - Ya! 866 00:45:38,661 --> 00:45:40,781 - Kemampuanku menumpul. - Ayo, Klub! 867 00:45:41,981 --> 00:45:45,181 Minum! 868 00:45:45,261 --> 00:45:47,301 Bagus, Lisa! 869 00:45:47,941 --> 00:45:50,661 Tak ada lagu *NSYNC diputar? Di mana lampunya? 870 00:45:50,741 --> 00:45:52,781 Lampu diskonya tak dinyalakan? 871 00:45:52,861 --> 00:45:54,421 Permintaanmu akan dikabulkan. 872 00:45:57,021 --> 00:45:59,381 Yang benar saja. Kalian memutar lagu ini? 873 00:45:59,461 --> 00:46:01,901 - Ayo, Ginuwine! - Seperti lagu striptis. 874 00:46:01,981 --> 00:46:03,141 Ya! 875 00:46:09,661 --> 00:46:12,781 Seru sekali. Sayang tak semuanya diundang. 876 00:46:14,501 --> 00:46:16,781 Ada berapa kalorinya? Tak disebutkan? 877 00:46:18,341 --> 00:46:25,181 Tak kusangka kami tak diundang. Kecewa sekali. 878 00:46:26,221 --> 00:46:30,861 Jika mata manekin ini tiba-tiba membuka, bisa-bisa aku terkencing-kencing. 879 00:46:31,981 --> 00:46:33,381 Itu pasti seram sekali. 880 00:46:41,461 --> 00:46:44,301 Ayunkan kucir kudamu dari kiri ke kanan! 881 00:46:47,221 --> 00:46:49,421 - Kabari Lance aku masuk band-nya. - Pasti cocok. 882 00:46:51,861 --> 00:46:54,901 - Aku harus jadi penari striptis. - Aku ingin tertawa. Tak kuat… 883 00:47:02,101 --> 00:47:03,541 Tenang. 884 00:47:05,901 --> 00:47:08,261 Kami sibuk berpesta sendiri-sendiri. 885 00:47:13,061 --> 00:47:15,541 Kau lucu sekali. Aku tak kuat! 886 00:47:16,941 --> 00:47:20,221 Asyik. Itu seru. Sangat seru. 887 00:47:22,901 --> 00:47:25,741 Sangat-sangat seru bagi kami yang menyaksikan. 888 00:47:25,821 --> 00:47:28,181 Tahu apa lagi yang sangat-sangat seru? 889 00:47:28,261 --> 00:47:29,941 Obrolan grup pesta ini. 890 00:47:31,421 --> 00:47:35,341 Tulis, "Hei, Tim, performa kalian hebat di tantangan tadi. 891 00:47:35,421 --> 00:47:38,541 Sudah kuduga pilihanku tepat. Emoji tersenyum. 892 00:47:38,621 --> 00:47:41,101 Bagaimana pesta kalian?" Kirim. 893 00:47:41,941 --> 00:47:44,861 John cenayang, harusnya dia tahu kabar kami. 894 00:47:44,941 --> 00:47:48,661 Circle, tulis, "Hei, John, bisa coba meramal?" 895 00:47:48,741 --> 00:47:53,341 "Semuanya, pikirkan angka antara satu dan sepuluh. Biar John tebak." 896 00:47:53,421 --> 00:47:54,581 Aku suka itu! 897 00:47:56,941 --> 00:47:58,981 Kita tak bisa menebak angka… 898 00:47:59,461 --> 00:48:00,861 - Yah, bisa. - Bisa. 899 00:48:00,941 --> 00:48:04,741 Mereka tak bakal curiga kita bukan cenayang jika salah. 900 00:48:04,821 --> 00:48:07,421 Tulis, "Itu di luar kemampuanku, 901 00:48:07,501 --> 00:48:08,981 tapi aku mau mencobanya. 902 00:48:09,061 --> 00:48:11,741 Mungkin aku bisa ramalkan energi kalian juga. 903 00:48:11,821 --> 00:48:13,861 Siapa giliran pertama?" Kirim. 904 00:48:14,421 --> 00:48:16,781 Kita sudah tahu sedikit tentang mereka. 905 00:48:16,861 --> 00:48:19,461 Semoga John tak merasa aku berniat mencecarnya. 906 00:48:19,541 --> 00:48:22,421 Itu saja. Aku cuma tertarik kemampuannya. 907 00:48:22,501 --> 00:48:23,861 Pikirkan sembarang angka. 908 00:48:23,941 --> 00:48:25,541 Tujuh. 909 00:48:25,621 --> 00:48:29,221 Jika dia bilang, "River memikirkan angka tujuh," aku akan memercayainya. 910 00:48:30,181 --> 00:48:31,021 Baik, tulis… 911 00:48:31,101 --> 00:48:34,581 River bilang, "Sudah kupikirkan, John. Ayo!" 912 00:48:34,661 --> 00:48:37,021 Akan kubilang tebakannya benar meski salah. 913 00:48:37,101 --> 00:48:39,581 Circle, tulis, "River, kutebak tiga. 914 00:48:39,661 --> 00:48:42,741 Sejauh ini energimu luar biasa. 915 00:48:42,821 --> 00:48:45,101 Masa depanmu amat cerah 916 00:48:45,181 --> 00:48:48,261 meski aku tak tahu apakah itu di dalam atau di luar The Circle." 917 00:48:48,341 --> 00:48:49,501 Kirim pesan. 918 00:48:49,581 --> 00:48:54,621 Tulis, "Astaga! Tanda seru. #AkuPercaya. Tiga benar." 919 00:48:55,501 --> 00:48:58,181 - "Tiga benar!" Astaga! - Astaga! Berhasil. 920 00:48:58,261 --> 00:49:01,861 "#AkuPercaya. Tiga benar. Aku percaya masa depanku akan cerah. 921 00:49:01,941 --> 00:49:03,701 Senang kau ada di sini, John." 922 00:49:03,781 --> 00:49:06,501 Yang benar angka tujuh, bukan tiga, 923 00:49:06,581 --> 00:49:10,021 tapi aku ingin dia senang dan suasana pesta terjaga. 924 00:49:10,101 --> 00:49:11,461 Makanya kubilang benar. 925 00:49:11,541 --> 00:49:14,461 Itu menakutkan. 926 00:49:14,541 --> 00:49:17,421 Angkaku tujuh. 927 00:49:17,501 --> 00:49:21,021 Meski tebakannya salah, akan kubilang benar. 928 00:49:21,861 --> 00:49:24,181 Tulis, "Courtney, tebakanku enam. 929 00:49:24,261 --> 00:49:27,421 Kurasa ada hubunganmu di dunia nyata yang bermasalah belakangan, 930 00:49:27,501 --> 00:49:30,901 tapi ada orang baru dan istimewa yang akan segera memasuki hidupmu." 931 00:49:30,981 --> 00:49:32,861 Astaga, pembacaan energinya benar. 932 00:49:32,941 --> 00:49:35,821 Orang baru dan istimewa itu River. 933 00:49:35,901 --> 00:49:38,581 Aku cuma asal. Itu tafsiranku sendiri. 934 00:49:38,661 --> 00:49:40,781 Lucu sekali. John masih baru di sini. 935 00:49:40,861 --> 00:49:42,901 Bagaimana dia tahu tentang mereka? 936 00:49:42,981 --> 00:49:45,541 Kau benar-benar cenayang? 937 00:49:45,621 --> 00:49:48,581 Angkanya salah, tapi akan kubilang benar. 938 00:49:48,661 --> 00:49:52,821 Circle, tulis, "Gila, John! Pembacaanmu akurat. 939 00:49:52,901 --> 00:49:55,261 Aku suka angka enam. Tebakanmu benar!" 940 00:49:58,021 --> 00:49:59,741 Aku cenayang tulen! 941 00:49:59,821 --> 00:50:02,301 - Ya. Benar dua kali. - Kita cenayang! 942 00:50:02,381 --> 00:50:05,101 Dia juga bohong, ya? Kami semua bohong? 943 00:50:05,781 --> 00:50:09,821 John, mungkin kau harus jadi cenayangku sekarang. 944 00:50:09,901 --> 00:50:11,821 Tapi ramalkan yang baik-baik saja. 945 00:50:11,901 --> 00:50:13,701 Jangan ungkap identitasku. 946 00:50:14,341 --> 00:50:18,701 Mari ramal Trevor. Mau bilang apa soal energinya? 947 00:50:18,781 --> 00:50:22,621 Angkaku empat. Itu angka favoritku. 948 00:50:22,701 --> 00:50:25,381 Tulis, "Trevor, kurasa kau pilih delapan. 949 00:50:25,461 --> 00:50:28,421 Meski baru-baru ini ada seseorang yang menarik, 950 00:50:28,501 --> 00:50:32,101 kau ragu hubungan kalian tulus sesuai yang kau rasa." 951 00:50:32,181 --> 00:50:33,381 - Kirim. - Itu bagus. 952 00:50:36,661 --> 00:50:40,421 Itu gila. Jelas Chloe yang dimaksud. 953 00:50:40,501 --> 00:50:45,501 Angkanya salah,  tapi John akan kupuji saja. 954 00:50:45,581 --> 00:50:47,861 Tulis, "Ramalanmu akurat. 955 00:50:47,941 --> 00:50:50,981 Tak kusangka tebakanmu benar soal angka delapan 956 00:50:51,061 --> 00:50:53,181 atau orang yang kutaksir." 957 00:50:53,781 --> 00:50:55,661 "Senang kau datang. Langsung membaur." 958 00:50:55,741 --> 00:50:57,861 Salah satu dari mereka pasti bohong. 959 00:50:57,941 --> 00:50:59,061 Ya, 'kan? Semoga! 960 00:50:59,141 --> 00:51:02,341 Kurasa John memang pria berumur 64 tahun. 961 00:51:03,021 --> 00:51:05,821 Aku percaya. Dia luar biasa dan menarik sekali. 962 00:51:05,901 --> 00:51:09,101 Kurasa kami bertiga membohonginya. 963 00:51:09,621 --> 00:51:13,421 Kurasa pembacaan energi kita cukup bagus untuk taktik kita. 964 00:51:13,501 --> 00:51:16,661 Menurutku juga. Apalagi kita sudah mengenal mereka. 965 00:51:16,741 --> 00:51:21,141 Jadi, dengan informasi itu, pembacaan energi kita… 966 00:51:21,221 --> 00:51:22,821 - Kita tak terlalu spesifik. - Ya. 967 00:51:22,901 --> 00:51:25,061 Detailnya cukup, tapi tak… 968 00:51:25,141 --> 00:51:26,701 - Tak terlalu gamblang. - Ya. 969 00:51:26,781 --> 00:51:31,341 John si cenayang sangat puas dengan pembacaan energinya. 970 00:51:31,421 --> 00:51:33,221 Omong-omong soal membaca situasi, 971 00:51:33,301 --> 00:51:35,741 Khat ingin mengobrol empat mata dengan Chloe. 972 00:51:35,821 --> 00:51:37,821 Tarik napas dalam, Semuanya. 973 00:51:37,901 --> 00:51:40,141 Kurasa bagus mengobrol dengan Chloe 974 00:51:40,221 --> 00:51:42,461 setelah obrolan dengan Courtney dan River itu. 975 00:51:42,541 --> 00:51:45,701 Siapa tahu mereka mengadu soal aku menggunjingnya. 976 00:51:45,781 --> 00:51:48,301 Aku ingin dia tahu aku bermain suportif. 977 00:51:48,381 --> 00:51:51,941 Akan kusampaikan sendiri ucapanku tentangnya 978 00:51:52,021 --> 00:51:53,821 dan itu demi dia sendiri. 979 00:51:53,901 --> 00:51:58,101 Jadi, Circle, buka obrolan pribadi dengan Chloe. 980 00:52:00,141 --> 00:52:03,181 "Khat mengundangmu ke obrolan pribadi." 981 00:52:08,901 --> 00:52:10,741 Kompetisi dimulai. 982 00:52:13,461 --> 00:52:16,221 Tulis, "Hai, Sayang. Apa kabar? 983 00:52:16,301 --> 00:52:20,581 Tanda tanya. Aku kirim pesan karena merasa tersesat dan sulit berbaur." 984 00:52:20,661 --> 00:52:21,581 Kirim. 985 00:52:22,381 --> 00:52:25,301 Pertama, jangan panggil aku "Sayang". 986 00:52:25,901 --> 00:52:27,221 Aku geram. 987 00:52:27,301 --> 00:52:31,741 Circle, tulis, "Hai, Sayang. 988 00:52:31,821 --> 00:52:34,861 Bagaimana kabar sahabat terbaikku? 989 00:52:35,381 --> 00:52:37,941 Aku baru ke dapur untuk memasak. 990 00:52:39,221 --> 00:52:44,461 Ingatlah kau harus selalu bersikap apa adanya. 991 00:52:44,541 --> 00:52:49,221 Emoji hati. #AdaAkuDiSini." 992 00:52:49,301 --> 00:52:50,461 Kirim pesan. 993 00:52:51,501 --> 00:52:53,821 Mungkin dia cuma bermulut manis. 994 00:52:54,581 --> 00:52:56,621 Rencanaku adalah pastikan Chloe 995 00:52:56,701 --> 00:53:01,021 tetap berhubungan dekat denganku, 996 00:53:01,101 --> 00:53:05,021 siapa tahu River dan Courtney mencoba mengkhianatiku. 997 00:53:05,541 --> 00:53:09,421 Tulis, "Kau benar, aku harus terus ingat bahwa ini permainan. 998 00:53:09,501 --> 00:53:12,261 Aku mengompori Courtney dan River untuk mengomentarimu, 999 00:53:12,341 --> 00:53:16,461 barangkali mereka terpancing, tapi tak ada tanggapan." Kirim. 1000 00:53:16,581 --> 00:53:22,221 Tidak, kau tak memancing Courtney dan River sama sekali. 1001 00:53:22,781 --> 00:53:26,141 Jangan coba-coba membohongiku. 1002 00:53:26,701 --> 00:53:28,581 Circle, tulis, 1003 00:53:28,661 --> 00:53:34,021 "Orang yang culas akan termakan karmanya." Kirim pesan. 1004 00:53:36,661 --> 00:53:41,181 Yang pasti, ucapan dia bohong belaka. 1005 00:53:41,661 --> 00:53:43,621 Aku bimbang Chloe tahu atau tidak. 1006 00:53:43,701 --> 00:53:45,421 Mungkin dia sekadar bersopan santun. 1007 00:53:45,501 --> 00:53:47,381 "Kurasa aku terlalu memusingkan 1008 00:53:47,461 --> 00:53:49,661 hal sia-sia hingga melewatkan keseruannya." 1009 00:53:51,901 --> 00:53:56,821 Circle, tulis, "Aku kaget sekali saat Emily tak menemuiku. 1010 00:53:56,901 --> 00:53:59,261 Dia jelas main taktis selama ini." 1011 00:54:00,061 --> 00:54:03,181 "Sayang, jika mau curhat, tak apa. Aku siap dengar." 1012 00:54:03,261 --> 00:54:05,701 Aku senang, tapi belum puas… 1013 00:54:05,781 --> 00:54:07,461 Ini harus kulakukan. 1014 00:54:07,541 --> 00:54:10,741 Aku tahu cara menutup percakapan ini dengan baik. 1015 00:54:12,261 --> 00:54:17,701 "Permainan ini bisa bikin stres, tapi aku lega ada yang bisa kuandalkan. 1016 00:54:17,781 --> 00:54:20,741 Terima kasih, ya. Tak sabar mengobrol lagi. 1017 00:54:21,261 --> 00:54:24,941 #SemuaAdaBalasannya. #AkuMendukungmu." 1018 00:54:25,781 --> 00:54:31,141 Aku tak percaya omong kosong yang dia lontarkan kepadaku. 1019 00:54:32,621 --> 00:54:35,261 Senang dengan obrolan ini. Aku jadi lega. 1020 00:54:36,821 --> 00:54:38,421 Courtney dan River. 1021 00:54:39,021 --> 00:54:42,101 Dia pikir aku percaya dia, sayangnya tidak. 1022 00:55:21,581 --> 00:55:26,541 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah