1 00:00:06,701 --> 00:00:08,061 Vidjeli smo… 2 00:00:08,621 --> 00:00:10,141 Courtney je postao Joker. 3 00:00:10,661 --> 00:00:14,821 Želim da igrači pomisle kako je to Emily. 4 00:00:14,901 --> 00:00:17,301 Iskoristio je svoje nove moći. 5 00:00:17,821 --> 00:00:21,501 „Moraš odabrati igrača koji će biti jedan od influencera.” 6 00:00:22,501 --> 00:00:24,141 Odabrao je mene! 7 00:00:24,221 --> 00:00:26,381 Uslijedilo je važno blokiranje. 8 00:00:26,461 --> 00:00:30,381 -Ne! -Odlučili smo blokirati… 9 00:00:32,141 --> 00:00:33,461 „…Terilishu.” 10 00:00:34,061 --> 00:00:34,901 „Blokirana.” 11 00:00:34,981 --> 00:00:36,061 Hvala Bogu. 12 00:00:36,701 --> 00:00:40,461 -Dvoje lažnjaka bilo je na kušnji. -Možda tekući puder? 13 00:00:40,541 --> 00:00:43,581 Ovo ne izgleda kao djelo 21-godišnjakinje. 14 00:00:44,581 --> 00:00:47,581 Želim zabaciti udicu. Saznat ću je li lažnjak. 15 00:00:47,661 --> 00:00:48,741 Razmislit ću. 16 00:00:48,821 --> 00:00:50,821 Dobro razmisli. Znam da to radiš. 17 00:00:50,901 --> 00:00:54,141 -Zadovoljna sam porukom. -Imam ga! Nisi baš vješt. 18 00:00:55,661 --> 00:00:57,981 To je dovelo do dvostrukoga blokiranja. 19 00:00:58,061 --> 00:01:02,581 -Lude ocjene! -Ali došlo je do još jednog preokreta. 20 00:01:02,661 --> 00:01:04,421 -Tko si ti? -Ja sam Emily. 21 00:01:04,501 --> 00:01:05,381 Ja sam Lance. 22 00:01:05,461 --> 00:01:06,821 OBAVIJEST! 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,221 „Dobit ćete novu priliku.” 24 00:01:09,301 --> 00:01:11,021 „Provjerite novi profil.” 25 00:01:11,621 --> 00:01:13,221 -Ne vjerujem! -O, Bože! 26 00:01:13,301 --> 00:01:14,741 -Hajdemo! -To! 27 00:01:18,101 --> 00:01:20,461 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 28 00:01:20,541 --> 00:01:23,941 Večeras u The Circleu vlada prava drama. 29 00:01:24,021 --> 00:01:26,461 Čak dvoje igrača, Lance i Emily, 30 00:01:26,541 --> 00:01:29,821 automatski je blokirano zbog najnižih ocjena. 31 00:01:29,901 --> 00:01:30,981 BLOKIRAN 32 00:01:31,061 --> 00:01:33,301 Circle, opak si. 33 00:01:34,981 --> 00:01:36,341 Ali ovo dvoje ima sreće 34 00:01:36,421 --> 00:01:40,061 jer im je The Circle omogućio da nastave igru. 35 00:01:41,541 --> 00:01:42,861 PROVJERITE NOVI PROFIL 36 00:01:42,941 --> 00:01:45,341 Hajdemo! 37 00:01:54,661 --> 00:01:58,141 -Tko je ovo, jebote? -Čini se simpatičan. 38 00:02:00,261 --> 00:02:01,981 -Koliko imaš godina? -Dvadeset. 39 00:02:02,061 --> 00:02:03,901 Dvadeset? Ja imam 42. 40 00:02:03,981 --> 00:02:07,421 -Imamo dovoljno… -Imamo raspon. 41 00:02:07,501 --> 00:02:11,501 Bit će teško glumiti nekoga tko je toliko stariji. 42 00:02:11,581 --> 00:02:14,741 -Nisam toliko stara. Znaš? -Da. 43 00:02:15,781 --> 00:02:17,981 Ali imamo mušku perspektivu. 44 00:02:18,701 --> 00:02:21,221 -Proživio sam petinu njegova živtoa. -Da. 45 00:02:21,301 --> 00:02:25,061 Tako izgledaju očevi mojih prijatelja. 46 00:02:25,141 --> 00:02:26,821 -Moj tata tako izgleda. -Da? 47 00:02:26,901 --> 00:02:27,861 Bez brkova, ali… 48 00:02:27,941 --> 00:02:30,021 -Glumit ćemo naše očeve. -Da. 49 00:02:30,101 --> 00:02:33,061 -Odašiljat ćemo očinsku energiju. -Da. 50 00:02:33,141 --> 00:02:36,021 -Mislim da će se svidjeti ljudima. -Dobro. 51 00:02:36,101 --> 00:02:37,901 -Dobro. Mi to možemo. -Hajdemo. 52 00:02:37,981 --> 00:02:39,701 Nemaš uvijek novu priliku. 53 00:02:39,781 --> 00:02:44,621 Circle, otvori profil novoga igrača. 54 00:02:45,501 --> 00:02:47,501 NOVI IGRAČ ZANIMANJE: VIDOVNJAK 55 00:02:48,301 --> 00:02:50,341 -On je vidovnjak! -Vidovnjak! 56 00:02:51,341 --> 00:02:53,541 -O, Bože. -O, Bože. 57 00:02:55,781 --> 00:02:58,861 Možemo se pretvarati da znamo sve o njima. 58 00:02:58,941 --> 00:03:01,821 -Bilo bi smiješno. -Odlična ideja. 59 00:03:01,901 --> 00:03:04,501 Circle, otvori album s fotografijama. 60 00:03:06,421 --> 00:03:07,301 Ajme! 61 00:03:08,501 --> 00:03:10,261 Moramo se riješiti brkova. 62 00:03:10,341 --> 00:03:12,541 Znam! Kako se zove? 63 00:03:12,621 --> 00:03:14,301 Odaje dojam djeda. 64 00:03:14,381 --> 00:03:17,261 Pravo mi je ime John. Tako mi se zove i djed. 65 00:03:17,341 --> 00:03:18,581 -Lijepo ime. -Da. 66 00:03:18,661 --> 00:03:22,621 -Dragi djedice uvijek se zovu John. -Da. 67 00:03:22,701 --> 00:03:24,701 Circle, nazovimo ga John. 68 00:03:26,261 --> 00:03:28,181 Napiši da ima 64 godine. 69 00:03:28,261 --> 00:03:29,621 Rodni grad? 70 00:03:29,701 --> 00:03:32,221 -Neka nam moj djed bude model. -Da. 71 00:03:32,301 --> 00:03:36,021 -On je iz Zapadne Virginije. -Dobro. To zvuči vrlo… 72 00:03:36,101 --> 00:03:37,581 -Simpatično. -Da. 73 00:03:37,661 --> 00:03:41,701 Circle, kao rodni grad postavi Morgantown. 74 00:03:41,781 --> 00:03:42,621 Sviđa mi se. 75 00:03:42,701 --> 00:03:46,101 Circle, napiši: „Bok, ja sam John. 76 00:03:46,181 --> 00:03:49,781 Vidovnjak sam, a ponekad radim i kao Djed Božićnjak. Volim pustolovine.” 77 00:03:50,381 --> 00:03:55,541 Ako želimo da bude još simpatičniji, može biti gej. 78 00:03:55,621 --> 00:03:59,741 Imamo Courtneyja i Rivera. Ja znam mnogo o gejevima. 79 00:03:59,821 --> 00:04:03,981 Da. „Već sam 38 godina u sretnoj vezi sa svojim mužem Terryjem. 80 00:04:04,061 --> 00:04:06,061 Otac sam troje divne djece.” 81 00:04:06,141 --> 00:04:08,541 Sviđa mi se John. Odličan je. 82 00:04:08,621 --> 00:04:11,661 Ne znam koji bi mu od mojih hobija pristajao. 83 00:04:11,741 --> 00:04:14,221 -Volim čitati. Strastveni čitač? -Možda… 84 00:04:14,301 --> 00:04:17,221 Radio sam improvizaciju. Mogao bi ići na tečaj. 85 00:04:17,301 --> 00:04:22,621 Kažimo: „Volim kuhanje, knjige, i kazališnu improvizaciju! Uskličnik.” 86 00:04:22,701 --> 00:04:24,621 -Odlično. -Dobro izgleda. 87 00:04:24,701 --> 00:04:26,621 Circle, potvrdi profil. 88 00:04:29,261 --> 00:04:31,101 „Sutra ćete ući u The Circle.” 89 00:04:31,181 --> 00:04:33,781 -Rasturit ćemo. -Slažem se. 90 00:04:33,861 --> 00:04:35,661 Mislim da će biti odlično. 91 00:04:35,741 --> 00:04:37,621 -Predvidio sam to. -Znam. 92 00:04:37,701 --> 00:04:39,861 Moramo usmjeriti vidovnjačke moći. 93 00:04:41,941 --> 00:04:45,301 Gej otac troje djece i vidovnjak star 64 godine. 94 00:04:45,381 --> 00:04:48,501 Bit će mnogo pitanja. Dobro je što radi improvizaciju. 95 00:04:49,381 --> 00:04:52,381 Ostali razmišljaju o svojim blokiranim frendovima, 96 00:04:52,461 --> 00:04:54,141 koji zapravo nisu blokirani. 97 00:04:54,701 --> 00:04:56,221 Žao mi je što nema Emily. 98 00:04:56,301 --> 00:05:01,541 Mislim da bi zaštitila Trevora da je imala priliku. 99 00:05:01,621 --> 00:05:06,621 Bio sam šokiran jer Lance nije posjetio Rivera. 100 00:05:06,701 --> 00:05:11,541 Zbližili smo se i zaista sam očekivao njegov posjet. 101 00:05:11,621 --> 00:05:14,541 Još sam ljuta jer Emily nije došla. 102 00:05:15,381 --> 00:05:17,421 Pitam se zašto. 103 00:05:17,501 --> 00:05:19,301 I ostalo ih je šest. 104 00:05:20,501 --> 00:05:22,261 Moram ubaciti u višu brzinu. 105 00:05:23,101 --> 00:05:25,221 Ovo je… 106 00:05:25,301 --> 00:05:28,421 Možda ću sljedećih dana morati riskirati 107 00:05:29,421 --> 00:05:31,501 da osiguram mjesto na vrhu. 108 00:05:43,501 --> 00:05:47,661 Jutro je. Lisu i Jacka očekuje prvi dan u ulozi Johna. 109 00:05:47,741 --> 00:05:51,381 Student Jack uči posao osobnoga asistenta. 110 00:05:51,941 --> 00:05:54,421 Hoćeš sendvič sa slaninom, jajetom i sirom? 111 00:05:55,061 --> 00:05:56,341 Zašto ne? 112 00:05:57,061 --> 00:05:59,261 Provjerimo moje kulinarske vještine. 113 00:05:59,341 --> 00:06:03,621 Ostali se bude i misle da ih očekuje običan dan u The Circleu. 114 00:06:03,701 --> 00:06:04,861 Trebao sam ovo. 115 00:06:04,941 --> 00:06:07,061 Jutarnja kupka nikad ne škodi. 116 00:06:12,701 --> 00:06:15,381 Preživio sam još jedan dan. 117 00:06:15,461 --> 00:06:18,181 Sinoć je zaista bilo napeto. 118 00:06:18,261 --> 00:06:20,301 The Circle se ne igra. 119 00:06:20,381 --> 00:06:24,021 Mitchelle, The Circle i jest igra. 120 00:06:25,861 --> 00:06:29,101 „Vijesti su ažurirane.” 121 00:06:29,181 --> 00:06:31,221 O, Bože. 122 00:06:31,301 --> 00:06:33,901 Circle, otvori vijesti. 123 00:06:35,221 --> 00:06:36,861 Znam što je ovo. 124 00:06:37,541 --> 00:06:40,741 „Emily je ostavila poruku za The Circle.” 125 00:06:40,821 --> 00:06:44,181 Saznat ćemo tko su zapravo Lance i Emily. 126 00:06:44,261 --> 00:06:48,901 Circle, prikaži Emilyn video. 127 00:06:51,981 --> 00:06:53,661 Bok, ovdje Emily. 128 00:06:53,741 --> 00:06:55,781 Zapravo se zovem Jack. 129 00:06:55,861 --> 00:06:59,221 -Što? -Znao sam da je muško! 130 00:07:02,541 --> 00:07:04,621 Emily je bila Emilio. 131 00:07:04,701 --> 00:07:07,261 Moja najbolja frendica zove se Jack? 132 00:07:07,341 --> 00:07:11,021 U The Circle sam ušao kao Emily, prijateljica s faksa. 133 00:07:11,101 --> 00:07:15,861 Htio sam igrati zabavnu, stratešku i bespoštednu igru. 134 00:07:15,941 --> 00:07:21,381 Želio sam se sakriti iza maske slatke male studentice. 135 00:07:21,461 --> 00:07:23,421 Zavarao si me. Slatka je. 136 00:07:23,501 --> 00:07:28,061 Kad sam morao šminkati, nisam se snašao, kao što ste vidjeli. 137 00:07:28,141 --> 00:07:30,661 Da, šminkanje te odalo. 138 00:07:30,741 --> 00:07:34,141 Poštujem igrače koji igraju strateški, 139 00:07:34,221 --> 00:07:38,261 ali ljudi lažu i lažno se predstavljaju. 140 00:07:38,341 --> 00:07:42,261 Govorit će vam što želite čuti. #ČuvamTiLeđa. 141 00:07:42,341 --> 00:07:45,261 Govori o Chloe. Nju je sinoć posjetio. 142 00:07:45,341 --> 00:07:46,821 O, Bože! 143 00:07:46,901 --> 00:07:49,461 Hoće li Chloe priznati da ju je posjetio? 144 00:07:49,541 --> 00:07:53,821 Idem poboljšati svoje vještine šminkanja. Vidimo se poslije. 145 00:07:54,541 --> 00:07:55,381 Bok. 146 00:07:55,461 --> 00:07:59,461 Igrao si dobro, ali nedovoljno dobro, g. Jack! 147 00:07:59,541 --> 00:08:03,901 Ružno je što mi je to učinio, ali to je dobra strategija. 148 00:08:03,981 --> 00:08:06,141 Imaš poštovanje drugoga lažnjaka. 149 00:08:08,221 --> 00:08:10,901 Idući. Što je s Lanceom? Da vidimo. 150 00:08:10,981 --> 00:08:14,301 Circle, prikaži Lanceovu videoporuku. 151 00:08:16,661 --> 00:08:20,021 Bok, ovdje Lance Bass. 152 00:08:20,101 --> 00:08:23,141 Dobro, ja nisam pravi Lance Bass. 153 00:08:23,221 --> 00:08:25,741 -O, Bože. -To mu je mama? Tko je to? 154 00:08:25,821 --> 00:08:27,141 Ja sam Lisa. 155 00:08:27,221 --> 00:08:31,421 Već 15 godina Lanceova sam osobna pomoćnica. 156 00:08:31,501 --> 00:08:32,421 O, Bože. 157 00:08:32,501 --> 00:08:35,261 Lance je vrlo popularan. 158 00:08:35,341 --> 00:08:38,181 Zanimalo me kako je u njegovoj koži. 159 00:08:38,261 --> 00:08:40,821 Pokušala sam biti što sličnija Lanceu. 160 00:08:43,061 --> 00:08:46,581 Možda sam ispala jer sam bila suviše ljubazna. Tko zna? 161 00:08:46,661 --> 00:08:49,381 Ovdje sam stekla posebne prijatelje. 162 00:08:49,461 --> 00:08:52,661 Obećavam da ću vas upoznati s pravim Lanceom. 163 00:08:52,741 --> 00:08:55,941 Zasad vas pozdravljam. 164 00:08:58,981 --> 00:09:02,901 Ovdje u ništa ne možeš biti siguran. 165 00:09:02,981 --> 00:09:07,621 Djelomično mi je žao što to nije bio pravi Lance Bass, 166 00:09:07,701 --> 00:09:10,661 ali obećala je da će nas upoznati. 167 00:09:12,821 --> 00:09:15,421 „Circle Chat je otvoren.” 168 00:09:15,501 --> 00:09:18,421 -To se traži. -Dobro. 169 00:09:18,501 --> 00:09:22,381 Prije početka The Circle ima poslasticu za novoga tipa. 170 00:09:23,181 --> 00:09:25,221 „Obavijest!” Što se događa? 171 00:09:26,661 --> 00:09:29,701 „Johne, poslije ćeš ući u The Circle. 172 00:09:30,301 --> 00:09:32,141 Zasad si u promatračkom modu.” 173 00:09:32,861 --> 00:09:35,901 Promatrački mod? Uzbudljivo. 174 00:09:36,821 --> 00:09:39,741 „Potajno ćeš promatrati suigrače u Circle Chatu.” 175 00:09:39,821 --> 00:09:41,541 Odlično! 176 00:09:41,621 --> 00:09:44,941 Vjerojatno ćemo moći vidjeti o čemu razgovaraju. 177 00:09:45,021 --> 00:09:46,341 Špijunirat ćemo ih. 178 00:09:48,021 --> 00:09:50,461 Circle, otvori Circle Chat. 179 00:09:51,781 --> 00:09:55,021 Jedva čekam da vidim što misle o lažnjacima. 180 00:09:56,461 --> 00:09:58,941 Ne mogu dočekati. 181 00:09:59,021 --> 00:10:00,981 Ovo će biti čudno. 182 00:10:01,061 --> 00:10:03,061 Chat će biti sočan. 183 00:10:03,141 --> 00:10:07,421 Tko će lagati da je Emily nije posjetila? Tko? 184 00:10:07,501 --> 00:10:12,141 Poruka. „Dvostruki nokaut za lažnjake. 185 00:10:12,221 --> 00:10:17,221 Ne mogu vjerovati da sam se upucavao tipu. #Emilio.” Pošalji. 186 00:10:17,981 --> 00:10:20,221 -Oprosti, stari. -Oprosti, Mitch. 187 00:10:20,301 --> 00:10:23,861 Zato mi se Mitchell prestao upucavati. 188 00:10:23,941 --> 00:10:26,101 Upucavao se Emily! 189 00:10:26,181 --> 00:10:29,501 Circle, poruka. „Je li još nekome vilica pala na pod 190 00:10:29,581 --> 00:10:32,341 kad smo vidjeli dva lažnjaka na ekranu? 191 00:10:32,421 --> 00:10:35,101 Šokiran sam.” Pošalji poruku. 192 00:10:35,821 --> 00:10:39,781 Poruka. „O, Bože! Uskličnik, uskličnik. 193 00:10:39,861 --> 00:10:41,861 #UlovljenaDvaLažnjaka. 194 00:10:41,941 --> 00:10:44,901 Sumnjao sam u Emily nakon katastrofe sa šminkanjem. 195 00:10:44,981 --> 00:10:47,901 Ali Lance? #PotpunoMeZavarao.” Pošalji. 196 00:10:49,461 --> 00:10:52,541 Jebeš taj zadatak. 197 00:10:52,621 --> 00:10:56,661 Circle, poruka. „Strašno mi je žao zbog oboje. 198 00:10:56,741 --> 00:11:00,261 Emily sam smatrala najboljom prijateljicom. 199 00:11:00,341 --> 00:11:04,461 Ne mogu vjerovati da me nije posjetila! 200 00:11:04,541 --> 00:11:09,141 Zanima me koga je posjetila. #PreokretUPriči.” Pošalji. 201 00:11:09,221 --> 00:11:12,981 Chloe, lažeš. Chloe laže. 202 00:11:13,061 --> 00:11:14,901 Ajme! Nije posjetila Chloe. 203 00:11:14,981 --> 00:11:17,341 Mislio sam da hoće. Nije posjetila mene. 204 00:11:17,421 --> 00:11:18,741 Poruka. 205 00:11:18,821 --> 00:11:22,981 „Tko će lagati i reći da je nije posjetila? 206 00:11:23,741 --> 00:11:25,301 Upitnik.” Pošalji. 207 00:11:27,541 --> 00:11:30,541 Khat napada iz svih oružja. 208 00:11:32,661 --> 00:11:33,501 Poruka. 209 00:11:33,581 --> 00:11:39,461 „Ne… Velika slova. …opet. Priznajte. Koga su Emily i Lance posjetili?” 210 00:11:40,821 --> 00:11:42,621 Zaista nije došla ovamo. 211 00:11:42,701 --> 00:11:44,581 Chloe, moraš nam nešto reći. 212 00:11:44,661 --> 00:11:48,941 Poruka. „Očito su Emily i Lance oboje nekoga posjetili. 213 00:11:49,021 --> 00:11:50,941 Tko je to bio?” Pošalji. 214 00:11:51,021 --> 00:11:53,101 Odlično. Nitko ne može ništa reći. 215 00:11:53,181 --> 00:11:55,661 -Točno! -Neće vjerovati jedni drugima. 216 00:11:55,741 --> 00:12:00,101 Poruka. „Ne mogu vjerovati da nije posjetila frendicu Chloe. 217 00:12:00,181 --> 00:12:02,741 #IDaljeIgrateIgrice.” Pošalji. 218 00:12:04,221 --> 00:12:08,781 Ne znam kakve vibre šalje Trevorova poruka. 219 00:12:08,861 --> 00:12:12,741 Ne znam. Zašto ne priznati? Svejedno. 220 00:12:12,821 --> 00:12:16,821 Circle, poruka. „Zašto ne bih priznala da me Emily posjetila? 221 00:12:16,901 --> 00:12:21,101 Bila bih sretna da to mogu reći. #BudimoIskreni.” Pošalji poruku. 222 00:12:22,021 --> 00:12:24,141 Lažeš! 223 00:12:25,061 --> 00:12:28,061 Iritantno je što ljudi ne žele priznati. 224 00:12:28,141 --> 00:12:29,781 Netko laže. 225 00:12:30,301 --> 00:12:34,101 -Ljudi postaju pomalo paranoični. -Da. 226 00:12:34,181 --> 00:12:36,021 Štošta smo saznali. 227 00:12:36,941 --> 00:12:38,381 -Da. -Štošta. 228 00:12:39,181 --> 00:12:41,461 Jedino sam saznala da Chloe laže. 229 00:12:43,821 --> 00:12:48,141 Jutros sunce sija, a uvrede lete, dušo. 230 00:12:50,261 --> 00:12:52,261 John zasad čeka u prikrajku, 231 00:12:52,341 --> 00:12:56,141 a Trevor, alias Deleesa, želi razgovarati s Mitchellom. 232 00:12:56,861 --> 00:12:59,061 -Ajme! -On je u nezgodnoj situaciji. 233 00:12:59,141 --> 00:13:02,341 Mislim da je Mitchell nepoznanica. 234 00:13:03,101 --> 00:13:07,901 Ne znam je li se s kim zbližio. 235 00:13:07,981 --> 00:13:13,021 Mislim da bi Trevoru bilo pametno sprijateljiti s njim. 236 00:13:13,101 --> 00:13:16,621 Bilo bi dobro da Mitchell bude na Trevorovoj strani, 237 00:13:18,981 --> 00:13:20,141 Evo i mlazova. 238 00:13:23,341 --> 00:13:24,341 Moj kompa Trevor! 239 00:13:24,421 --> 00:13:26,901 „Trevor te zove u privatni chat.” 240 00:13:29,021 --> 00:13:32,061 Circle, otvori privatni chat s Trevorom. 241 00:13:33,061 --> 00:13:38,141 Poruka. „Osjećao sam da je Emily lažnjak, ali nadao sam se da nije. 242 00:13:38,221 --> 00:13:40,421 Htio sam vas povezati.” 243 00:13:40,501 --> 00:13:42,861 „#DvostrukiSpojSEmilijem.” 244 00:13:45,461 --> 00:13:48,621 Možemo započeti sa šalama i smijehom. 245 00:13:48,701 --> 00:13:50,901 Zbližit ćemo se. 246 00:13:50,981 --> 00:13:52,741 Muško prijateljstvo. 247 00:13:52,821 --> 00:13:56,861 Mislio sam da će od prvoga dana biti moja Beyoncé. 248 00:13:56,941 --> 00:13:58,501 Dobro smo se slagali, 249 00:13:58,581 --> 00:14:01,421 ali bila je lažnjak. 250 00:14:02,741 --> 00:14:04,821 „Mitchell. Pričaj mi. 251 00:14:04,901 --> 00:14:07,341 Pokazalo se da je moja Beyoncé Jay-Z.” 252 00:14:10,701 --> 00:14:12,381 Samo ću se nasmijati. 253 00:14:13,821 --> 00:14:18,381 Poruka. „Od prvoga dana znao sam da ćemo biti frendovi. 254 00:14:18,461 --> 00:14:24,141 Osjetio sam da si iskren i ispravan. #EnergijaAlfe.” 255 00:14:25,221 --> 00:14:30,781 Imam energiju alfe. Ja sam muškarac! 256 00:14:30,861 --> 00:14:33,821 I ti si, ali ja sam muškarčina. Razumiješ? 257 00:14:34,741 --> 00:14:37,541 Ja sam frajer 258 00:14:38,181 --> 00:14:41,181 Pred vama je samoproglašeni Jay-Z iz The Circlea. 259 00:14:41,261 --> 00:14:42,901 Vruć ples, samo za vas. 260 00:14:44,501 --> 00:14:47,301 Chloe se opekla na prijateljstvo s Emily 261 00:14:47,381 --> 00:14:49,821 i sad razvija strategiju. 262 00:14:49,901 --> 00:14:54,461 Ako izađeš ovakva, privući ćeš mušku vrstu. 263 00:14:54,541 --> 00:14:59,301 Moraš nanijeti šminku na određene dijelove lica. 264 00:15:00,221 --> 00:15:01,941 Ovako. 265 00:15:02,021 --> 00:15:04,141 Šteta što te ne vidi nitko osim nas. 266 00:15:05,061 --> 00:15:08,181 Khat je još uvjerena da je Emily posjetila Chloe. 267 00:15:08,261 --> 00:15:10,541 Teksašanku zanima samo istina. 268 00:15:10,621 --> 00:15:13,821 Želim razgovarati sa svojim južnjačkim kraljicama. 269 00:15:13,901 --> 00:15:16,261 Zanima me što misle o Chloe 270 00:15:16,341 --> 00:15:20,821 nakon što su grupnom chatu vidjeli Emilynu i Lanceovu poruku. 271 00:15:20,901 --> 00:15:24,181 Emily, alias Jack, sve je razotkrila. 272 00:15:24,901 --> 00:15:30,341 Circle, otvori chat s mojim kraljicama Courtneyjem i Riverom. 273 00:15:31,661 --> 00:15:34,741 „Khat te zove u chat Južnjačke kraljice.” 274 00:15:34,821 --> 00:15:38,021 Što se događa? Mislim da ima skriveni motiv. 275 00:15:38,101 --> 00:15:43,181 Zna da smo River i ja saveznici, pa se možda želi uključiti. 276 00:15:43,261 --> 00:15:45,781 Ti nisi Chloe. Vidjet ćemo. 277 00:15:45,861 --> 00:15:48,021 Uzbuđen sam. Hvala, Khat. 278 00:15:49,181 --> 00:15:50,021 Poruka. 279 00:15:50,101 --> 00:15:54,541 „Kuje, sigurno nešto smišljate nakon onoga trača. 280 00:15:54,621 --> 00:15:59,101 Emoji očiju. #ŽelimSeUklopiti.” Pošalji. 281 00:15:59,741 --> 00:16:03,741 O, Bože. 282 00:16:04,381 --> 00:16:06,301 Čuli smo mnogo tračeva. 283 00:16:06,381 --> 00:16:10,221 „#ŽelimSeUklopiti.” 284 00:16:10,301 --> 00:16:12,461 Khat, što radiš? 285 00:16:13,381 --> 00:16:16,181 Ako misliš da ćemo okriviti sestru Chloe, 286 00:16:16,261 --> 00:16:17,541 grdno se varaš. 287 00:16:17,621 --> 00:16:18,941 Circle, poruka. 288 00:16:19,021 --> 00:16:24,181 „Khat, mjesto ti je uz mene. Uskličnik.” Pošalji. 289 00:16:25,341 --> 00:16:27,101 River nije znao što reći. 290 00:16:27,181 --> 00:16:31,501 River širi pozitivne vibre. 291 00:16:31,581 --> 00:16:34,821 Igrajte opako, ali neka bude zabavno. 292 00:16:34,901 --> 00:16:39,021 Poruka. „Chloe kaže da bi nam rekla da ju je Emily posjetila.” 293 00:16:39,701 --> 00:16:44,381 „Nakon što sam vidjela video, ne znam zašto bi je to radovalo. 294 00:16:44,461 --> 00:16:46,101 #Kontradiktorno.” 295 00:16:46,181 --> 00:16:50,621 Chloe bi rado upoznala najbolju frendicu iz The Circlea. 296 00:16:50,701 --> 00:16:53,141 Nije važno je li riječ o Jacku ili Emily. 297 00:16:53,221 --> 00:16:57,501 Ocrnjuje moju frendicu Chloe. Ne sviđa mi se to. 298 00:16:57,581 --> 00:17:00,501 Želi je izbaciti. 299 00:17:00,581 --> 00:17:03,461 Ne moraju reći da je ne vole ili da je lažnjak. 300 00:17:03,541 --> 00:17:06,381 Samo me zanima sumnjaju li i oni u nju. 301 00:17:06,461 --> 00:17:09,661 Moramo biti vrlo oprezni. 302 00:17:09,741 --> 00:17:13,301 Možda bismo trebali pokazati da se slažemo, 303 00:17:13,381 --> 00:17:15,741 a zatim sve reći Chloe. 304 00:17:16,701 --> 00:17:18,021 Circle, poruka. „LMAO. 305 00:17:18,101 --> 00:17:21,181 Khat, ugušit ću se kokicom.” 306 00:17:21,261 --> 00:17:24,901 „Ja bih bio sretan da grupi mogu reći da me netko posjetio 307 00:17:24,981 --> 00:17:28,141 jer sam još ovdje.” 308 00:17:28,901 --> 00:17:29,941 Dobro. Poruka. 309 00:17:30,021 --> 00:17:33,181 „#Zbunjen. Emily je bila bliska i s drugim ljudima. 310 00:17:33,261 --> 00:17:35,901 Možda je posjetila nekoga od njih.” Pošalji. 311 00:17:37,061 --> 00:17:39,461 River kaže: „Zar si glupa?” 312 00:17:41,741 --> 00:17:46,901 Mislim da mi pokušavaju reći da su u savezu s Chloe. 313 00:17:47,781 --> 00:17:53,101 Poruka. „Zašto nitko ne priznaje da ih je Emily posjetila? 314 00:17:53,181 --> 00:17:56,181 #PraviNered.” Pošalji. 315 00:17:56,261 --> 00:18:00,501 „#PraviNered.” S tim se slažem, Khat. 316 00:18:00,581 --> 00:18:02,861 Poruka. „Mitchell je mogućnost. 317 00:18:02,941 --> 00:18:06,141 Možda su se potajno sastali.” Pošalji. 318 00:18:07,621 --> 00:18:10,941 Nipošto. 319 00:18:11,021 --> 00:18:13,981 Poruka. „To nema smisla. 320 00:18:14,061 --> 00:18:17,021 Zašto bi Emily posjetila Mitcha? Upitnik.” Pošalji. 321 00:18:17,541 --> 00:18:20,741 Napada Chloe. Ne vjeruje da je Emily posjetila Mitcha. 322 00:18:20,821 --> 00:18:25,581 Circle, poruka. „Mitch je rekao da se upucavao #Emiliju. 323 00:18:25,661 --> 00:18:30,381 Ne znam zašto bi netko lagao. #NeRazumijem.” 324 00:18:30,461 --> 00:18:31,421 Pošalji poruku. 325 00:18:32,981 --> 00:18:35,981 Zatvorili su se. Ništa ne žele reći. 326 00:18:36,061 --> 00:18:40,421 Htjela je da River i ja budemo podli 327 00:18:40,501 --> 00:18:45,021 i složimo se da Chloe laže. 328 00:18:45,101 --> 00:18:47,701 Mislim da smo River i ja na različite načine 329 00:18:47,781 --> 00:18:51,021 odigrali to diplomatski. 330 00:18:51,101 --> 00:18:54,701 Poruka. „Khat, sigurno je teško nositi se sa svime 331 00:18:54,781 --> 00:18:56,381 kad tek uđeš u Circle. 332 00:18:56,461 --> 00:18:59,101 Ovdje uvijek ima mnogo pitanja bez odgovora. 333 00:18:59,181 --> 00:19:01,981 #SamoSeZabavljaj.” Pošalji. 334 00:19:02,861 --> 00:19:05,101 Poruka. „Mislim da razumijem.” 335 00:19:05,181 --> 00:19:07,821 „Morala sam se suočiti sa stvarnošću. 336 00:19:07,901 --> 00:19:11,541 Hvala, dečki. Razriješili ste moje sumnje.” 337 00:19:11,621 --> 00:19:12,701 Dobro. 338 00:19:12,781 --> 00:19:16,301 Gđice Khat, završi chat i izađi. 339 00:19:16,381 --> 00:19:18,541 Znam kako ću te ocijeniti, 340 00:19:18,621 --> 00:19:21,501 a nadam se da i River jednako misli. 341 00:19:21,581 --> 00:19:23,821 Potreban nam je chat Cardashiana. 342 00:19:23,901 --> 00:19:28,581 Chloe mora saznati što Khat govori. 343 00:19:28,661 --> 00:19:30,981 Idemo u akciju, kuje! 344 00:19:31,061 --> 00:19:34,541 Razgovor nije prošao kao što sam se nadala. 345 00:19:34,621 --> 00:19:39,941 Vrlo su oprezni i igraju dvostruku igru. 346 00:19:40,021 --> 00:19:43,341 Žao mi je što sam spomenula Chloe. 347 00:19:43,421 --> 00:19:48,101 Sad joj Courtney i River mogu reći 348 00:19:48,181 --> 00:19:51,661 da sam je optužila da laže. 349 00:19:52,181 --> 00:19:56,261 Moram se se zaštititi jer sam se previše izložila. 350 00:19:56,341 --> 00:19:58,621 Ostavimo Khat da ganja svoj rep. 351 00:19:58,701 --> 00:20:02,941 The Circle je već predugo tih. Kao da će… 352 00:20:04,941 --> 00:20:06,501 „Obavijest!” 353 00:20:07,301 --> 00:20:10,021 -Pripremimo se. -Pripremimo laži o Johnu. 354 00:20:10,101 --> 00:20:13,101 Nemam pojma o čemu je riječ. 355 00:20:13,181 --> 00:20:15,621 Jučer smo imali dvostruko blokiranje. 356 00:20:15,701 --> 00:20:19,021 Svaka obavijest znači nešto loše. 357 00:20:19,741 --> 00:20:22,421 „Novi igrač ušao je u The Circle.” 358 00:20:22,501 --> 00:20:23,741 To smo mi. 359 00:20:25,501 --> 00:20:27,101 Nevolja. 360 00:20:27,181 --> 00:20:29,741 Nadam se da mi neće biti prijetnja. 361 00:20:29,821 --> 00:20:31,381 Tko si ti? 362 00:20:32,101 --> 00:20:33,141 John! 363 00:20:33,221 --> 00:20:35,621 -Evo nas. -John je ušao. 364 00:20:35,701 --> 00:20:38,421 Naočit si, Johne. 365 00:20:38,501 --> 00:20:41,661 Pogledaj Johna. Baš je sladak. 366 00:20:41,741 --> 00:20:44,261 Drago mi je što je stariji. 367 00:20:44,341 --> 00:20:46,421 Divni brkovi. 368 00:20:46,501 --> 00:20:49,021 Vjerojatno si star gotovo kao i ja. 369 00:20:49,101 --> 00:20:51,421 Pregledajmo mu profil. 370 00:20:51,501 --> 00:20:54,021 Circle, otvori Johnov profil. 371 00:20:56,101 --> 00:20:56,981 Kompa John! 372 00:20:57,061 --> 00:20:59,861 -Pa ti si vidovnjak! -Što? 373 00:20:59,941 --> 00:21:04,621 Obožavam vidovnjake! Posjećujem ih svaki tjedan. 374 00:21:04,701 --> 00:21:07,221 Nemoj upotrijebiti svoje moći ovdje. 375 00:21:07,301 --> 00:21:08,941 Samo te to tražim! 376 00:21:09,021 --> 00:21:11,381 Iz Morgantowna u Zapadnoj Virginiji. 377 00:21:11,461 --> 00:21:14,021 „Bok, ja sam John!” 378 00:21:14,101 --> 00:21:17,861 „Vidovnjak sam, a ponekad radim i kao Djed Božićnjak.” 379 00:21:17,941 --> 00:21:19,981 „Volim pustolovine.” 380 00:21:21,701 --> 00:21:25,221 -Uvjerljivo je jer je toliko čudno. -Da. 381 00:21:25,301 --> 00:21:28,541 „Već sam 38 godina u vezi sa svojim mužem Terryjem. 382 00:21:28,621 --> 00:21:30,501 Otac sam troje divne djece.” 383 00:21:30,581 --> 00:21:32,621 Roditeljstvo nas može zbližiti. 384 00:21:32,701 --> 00:21:37,461 „Volim kuhanje, knjige, i kazališnu improvizaciju!” 385 00:21:37,541 --> 00:21:40,541 I ja volim improvizaciju. 386 00:21:40,621 --> 00:21:42,821 Cijelo vrijeme improviziram. 387 00:21:42,901 --> 00:21:47,221 Imam mamu njegovih godina. Mogu biti njegova kćerkica. 388 00:21:47,301 --> 00:21:48,141 Crna. 389 00:21:48,741 --> 00:21:51,621 Čini se da je prava legenda. 390 00:21:51,701 --> 00:21:53,741 Je li predobar da bi bio stvaran? 391 00:21:53,821 --> 00:21:57,261 Nadam se da je iskren. Želim da ovaj profil bude stvaran. 392 00:21:59,821 --> 00:22:03,341 Moram razgovarati s Johnom da vidim kakav je. 393 00:22:03,421 --> 00:22:05,501 Mitch, The Circle će ti pomoći. 394 00:22:05,581 --> 00:22:07,501 Circle, otvori Circle Chat. 395 00:22:09,981 --> 00:22:13,061 -Što kažu ljudi iz Zapadne Virginije? -Vozdra! 396 00:22:13,901 --> 00:22:18,621 Mislim da Johna očekuje vrlo topla dobrodošlica. 397 00:22:18,701 --> 00:22:21,941 Energično ćemo započeti razgovor. 398 00:22:22,021 --> 00:22:24,781 Poruka. „Johne, legendo, kako si? 399 00:22:24,861 --> 00:22:29,661 Dobro došao u #ObiteljIzTheCirclea.” Pošalji. 400 00:22:29,741 --> 00:22:32,141 „Dobro došao u #ObiteljIzTheCirclea.” 401 00:22:33,541 --> 00:22:36,101 Circle, poruka. „Dobro došao u The Circle. 402 00:22:36,901 --> 00:22:39,261 Da je barem moj djed kul poput tebe.” 403 00:22:39,341 --> 00:22:40,381 Slažem se! 404 00:22:40,461 --> 00:22:43,101 „#PonekadDjedBožićnjak. 405 00:22:43,181 --> 00:22:45,861 Emoji srca.” Chloe! 406 00:22:45,941 --> 00:22:48,341 Circle, poruka. „Bok, Johne. 407 00:22:48,421 --> 00:22:52,141 Drago mi je što si ovdje. Divno je što si vidovnjak. 408 00:22:52,221 --> 00:22:56,581 Što kaže tvoja kristalna kugla? Velika slova. Emoji smijeha do suza. 409 00:22:57,301 --> 00:22:59,021 #VidovnjakJohn.” 410 00:22:59,541 --> 00:23:01,781 Napišimo: „Jedva čekam da sve upoznam. 411 00:23:01,861 --> 00:23:04,661 -#PredviđamOdličneDane.” -Da. 412 00:23:04,741 --> 00:23:06,501 Ubacimo malo vidovitosti. 413 00:23:06,581 --> 00:23:09,341 Circle, poruka. „Bok. Lijepo je biti ovdje.” 414 00:23:09,421 --> 00:23:13,421 „Jedva čekam da sve upoznam. Predviđam odlične dane.” 415 00:23:13,501 --> 00:23:14,821 Bog te blagoslovio. 416 00:23:14,901 --> 00:23:17,821 Sviđa mi se to, Johne. 417 00:23:18,461 --> 00:23:22,621 Poruka. „Vidovnjačke moći korisne su u The Circleu. 418 00:23:22,701 --> 00:23:26,901 Svi smo lovci. #NeZaboraviteJokera.” Pošalji. 419 00:23:26,981 --> 00:23:30,261 Khat, prestani! 420 00:23:30,341 --> 00:23:34,741 Zaboravi to, jebote! Molim te! 421 00:23:34,821 --> 00:23:38,981 Circle, poruka. „Dobro došao, Johne. 422 00:23:39,061 --> 00:23:40,381 Srce duginih boja. 423 00:23:40,461 --> 00:23:43,141 I ja želim takav život u tvojim godinama.” 424 00:23:43,221 --> 00:23:44,541 „Kako ti se zove muž?” 425 00:23:44,621 --> 00:23:46,261 -Terry, zar ne? -Da. 426 00:23:46,341 --> 00:23:47,341 Circle, poruka. 427 00:23:47,421 --> 00:23:50,661 „Bok, Riveru. Muž mi se zove Terry. Već mi nedostaje. 428 00:23:50,741 --> 00:23:52,981 Prvi smo put toliko dugo razdvojeni.” 429 00:23:53,061 --> 00:23:54,261 Pošalji. 430 00:23:54,341 --> 00:23:56,781 Znam, Johne! Osjećam se jednako! 431 00:23:56,861 --> 00:23:58,701 I meni nedostaje muž. 432 00:23:58,781 --> 00:24:01,461 I prvi smo put toliko dugo odvojeni. 433 00:24:01,981 --> 00:24:06,341 O, Bože. Johne, osvojio si moje srce. 434 00:24:06,421 --> 00:24:08,141 Mislim da im se sviđa. 435 00:24:08,221 --> 00:24:14,061 Tko ne bi bio ljubazan prema starijem čovjeku? 436 00:24:14,861 --> 00:24:19,061 Poruka. „Johne, je li bilo teško rastati se s djecom? Upitnik. 437 00:24:19,141 --> 00:24:20,541 Vidim da imaš troje.” 438 00:24:20,621 --> 00:24:24,501 „Meni je bilo teško ostaviti kćer. Ne mogu zamisliti kako ti je.” 439 00:24:24,581 --> 00:24:28,421 -Razmislimo. John ima 64 godine. -Da. 440 00:24:28,501 --> 00:24:30,821 -S Terryjem je već 38 godina. -Da. 441 00:24:30,901 --> 00:24:34,701 -Ben bi mogao imati 34 godine. -Da. 442 00:24:34,781 --> 00:24:39,861 Circle, poruka. „Trevore, nije lako, ali djeca su odrasla i ne žive sa mnom.” 443 00:24:39,941 --> 00:24:42,701 Zaslužio si moje poštovanje, Johne. 444 00:24:42,781 --> 00:24:48,221 John odgovara vrlo brzo i precizno. 445 00:24:48,301 --> 00:24:51,941 Iznenađena sam. Zaista je brz. 446 00:24:52,021 --> 00:24:53,861 „Hvala na toploj dobrodošlici.” 447 00:24:53,941 --> 00:24:55,861 -Da dodamo smješka? -Da. 448 00:24:55,941 --> 00:24:57,661 „Smješko. 449 00:24:58,301 --> 00:24:59,941 Čujemo se poslije. 450 00:25:00,021 --> 00:25:02,581 Jedva čekam da vidim što me čeka. 451 00:25:02,661 --> 00:25:04,381 Smješko.” Pošalji. 452 00:25:05,341 --> 00:25:08,901 Trebao bi znati, Johne. Ti si vidovnjak. 453 00:25:08,981 --> 00:25:12,461 Ako je John zaista vidovnjak, u nevolji smo. 454 00:25:12,541 --> 00:25:14,501 Johne, volim te. 455 00:25:14,581 --> 00:25:17,621 Nadam se da si iskren, ali ovo je The Circle. 456 00:25:17,701 --> 00:25:19,541 Mogao bi biti običan lažnjak. 457 00:25:20,701 --> 00:25:23,181 Poslijepodne je i igrači se odmaraju, 458 00:25:23,261 --> 00:25:27,141 a pridošlica John odlično se uklapa u podijeljeni ekran. 459 00:25:29,821 --> 00:25:32,701 Mitchella je opsjeo duh rock-and-rolla, 460 00:25:34,781 --> 00:25:38,341 a Chloe priprema ulogu u novome nastavku Charliejevih anđela. 461 00:25:39,461 --> 00:25:41,261 A znate što ovo znači, zar ne? 462 00:25:42,141 --> 00:25:43,701 „Štreberski kviz!” 463 00:25:43,781 --> 00:25:46,341 Da, Chloe. Vrijeme je za igru. 464 00:25:46,981 --> 00:25:47,981 To te ja pitam. 465 00:25:48,061 --> 00:25:51,381 -Ne idu mi kvizovi. -Kakva će pitanja postavljati? 466 00:25:51,461 --> 00:25:54,461 Valjda nije previše štreberski. Ne želim matematiku. 467 00:25:55,021 --> 00:25:56,861 U kvizu će biti dvije ekipe. 468 00:25:56,941 --> 00:25:58,901 The Circle je odabrao Johna, 469 00:25:58,981 --> 00:26:01,821 alias Jacka i Lisu, za prvoga kapetana. 470 00:26:02,421 --> 00:26:03,501 „Novi igrač John…” 471 00:26:03,581 --> 00:26:04,501 To! 472 00:26:04,581 --> 00:26:08,141 Chloe je u ocjenjivanju bila na vrhu i bit će kapetanica. 473 00:26:08,221 --> 00:26:10,581 Uzbuđena sam! 474 00:26:10,661 --> 00:26:15,061 Sad će zamisliti da su na satu tjelesnog i odabrati članove svojih ekipa. 475 00:26:15,141 --> 00:26:16,061 Želimo Trevora. 476 00:26:16,141 --> 00:26:19,261 John je odabrao Trevora! 477 00:26:19,341 --> 00:26:22,821 Želim odabrati Khat. 478 00:26:22,901 --> 00:26:25,381 To sam ja. Chloe me odabrala. Dobro. 479 00:26:25,461 --> 00:26:26,461 River. 480 00:26:26,541 --> 00:26:27,501 River! 481 00:26:30,941 --> 00:26:31,821 Mitchell! 482 00:26:31,901 --> 00:26:33,301 To, Chloe! 483 00:26:33,821 --> 00:26:35,341 -Hvala! -Courtney. 484 00:26:35,421 --> 00:26:38,381 Pokušajmo postati najbolji frendovi, Johne. 485 00:26:39,221 --> 00:26:44,461 U The Circleu igra nije potpuna bez urnebesnih i besmislenih kostima. 486 00:26:44,541 --> 00:26:45,381 Ajme! 487 00:26:45,461 --> 00:26:47,301 Super! 488 00:26:47,381 --> 00:26:50,061 Ovo sam često nosio u srednjoj školi. 489 00:26:50,141 --> 00:26:51,701 Naočale! 490 00:26:51,781 --> 00:26:53,741 Ljudi zaista nose ovo? 491 00:26:53,821 --> 00:26:56,861 Najgore je što bih vjerojatno kupio ovo. 492 00:26:56,941 --> 00:27:00,261 Ako netko ne zna kako kvizovi funkcioniraju, objasnit ću. 493 00:27:00,341 --> 00:27:01,901 Odgovarat će na pitanja. 494 00:27:01,981 --> 00:27:04,421 Ne znam kako drukčije objasniti. 495 00:27:04,501 --> 00:27:06,461 To je kviz, ljudi! Idemo! 496 00:27:06,541 --> 00:27:08,261 Hej! 497 00:27:08,341 --> 00:27:10,021 Kvragu, Johne. Uskladi se. 498 00:27:10,621 --> 00:27:12,741 Ne mogu izgledati više štreberski. 499 00:27:12,821 --> 00:27:14,141 Vrijeme je za akciju. 500 00:27:14,661 --> 00:27:16,541 Naravno, Mitchelle. Hajdemo. 501 00:27:16,621 --> 00:27:17,901 Nastava počinje. 502 00:27:17,981 --> 00:27:20,741 Hajde! Počnimo! 503 00:27:22,381 --> 00:27:26,021 U prvome krugu imamo znanost. Kapetani moraju odabrati igrače. 504 00:27:27,301 --> 00:27:28,621 Nema preskakanja. 505 00:27:28,701 --> 00:27:31,421 Svaki igrač mora odgovarati barem jednom. 506 00:27:31,501 --> 00:27:32,701 Odaberi mene. 507 00:27:32,781 --> 00:27:35,461 Molim te, nemoj me odabrati. 508 00:27:35,541 --> 00:27:38,261 Circle, poruka. „Ja ću preuzeti znanost.” 509 00:27:38,341 --> 00:27:40,381 Johne, moraš rasturiti. 510 00:27:40,461 --> 00:27:43,501 Trebao bi vidjeti odgovore jer si vidovnjak. 511 00:27:43,581 --> 00:27:46,021 „Hajde, Khat! Ti to možeš!” 512 00:27:46,661 --> 00:27:48,821 Dobro. Prihvaćam. 513 00:27:48,901 --> 00:27:50,021 Hajde, Khat! 514 00:27:50,101 --> 00:27:51,061 Naprijed, Johne! 515 00:27:52,341 --> 00:27:54,061 „Koji je ovo planet?” 516 00:27:54,701 --> 00:27:55,541 Dobro. 517 00:27:56,981 --> 00:28:00,421 Je li to Saturn ili Uran? 518 00:28:00,501 --> 00:28:04,861 Merkur, Venera, Zemlja, Mars, Jupiter, Saturn, Uran, Neptun. 519 00:28:04,941 --> 00:28:06,181 Neptun. Dobro. 520 00:28:06,981 --> 00:28:07,901 JOHN - KHAT URAN 521 00:28:07,981 --> 00:28:09,741 Jednako su odgovorili. 522 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 „Odgovor glasi…” 523 00:28:14,101 --> 00:28:16,021 -Uran. -Uran! 524 00:28:16,101 --> 00:28:17,861 Bravo, Johne! 525 00:28:17,941 --> 00:28:19,261 Idemo! 526 00:28:21,821 --> 00:28:25,541 Obje ekipe pokorile su svemir. Slijedi matematika. 527 00:28:25,621 --> 00:28:26,701 Dobro, matematika. 528 00:28:27,581 --> 00:28:28,861 Nemoj me odabrati. 529 00:28:28,941 --> 00:28:31,541 Circle, poruka. „Pokušaj, Riveru.” 530 00:28:33,861 --> 00:28:36,901 Circle, poruka. „Mitch, ti to možeš.” 531 00:28:36,981 --> 00:28:39,421 Neću vas iznevjeriti. 532 00:28:40,301 --> 00:28:41,261 Idemo. 533 00:28:42,581 --> 00:28:43,621 O, Bože. 534 00:28:43,701 --> 00:28:44,701 Što? 535 00:28:44,781 --> 00:28:47,021 „Broj nijansi sive?” Dobro. 536 00:28:47,101 --> 00:28:50,461 „Puta broj filmova u serijalu Priča o igračkama.” 537 00:28:50,541 --> 00:28:53,621 „Minus broj pruga na zastavi SAD-a.” 538 00:28:53,701 --> 00:28:57,221 „Plus broj problema iz pjesme Jay-Z-ja. 539 00:28:57,301 --> 00:28:58,781 Jednako je?” 540 00:29:01,501 --> 00:29:03,461 Pedeset nijansi sive. 541 00:29:03,541 --> 00:29:04,821 Puta… 542 00:29:04,901 --> 00:29:07,661 Koliko je filmova u serijalu Priča o igračkama? 543 00:29:07,741 --> 00:29:09,901 Mislim da ih je tri. 544 00:29:09,981 --> 00:29:12,061 Pruge na američkoj zastavi. 545 00:29:12,141 --> 00:29:13,301 Ima ih 13. 546 00:29:13,381 --> 00:29:16,581 Mislim da zastava ima 15 pruga. 547 00:29:17,421 --> 00:29:18,621 Problemi u… 548 00:29:18,701 --> 00:29:22,141 Evo problema. Jay-Z-jev hit. 549 00:29:24,221 --> 00:29:25,581 „99 problema.” 550 00:29:25,661 --> 00:29:27,821 Tri minus 13. 551 00:29:27,901 --> 00:29:31,101 Tristo pedeset minus 15. 552 00:29:31,181 --> 00:29:34,021 Imam odgovor. Ponudit ću ga. 553 00:29:34,101 --> 00:29:36,661 Mislim da je odgovor 286. 554 00:29:36,741 --> 00:29:38,861 -Dvadeset devet. -Oko 180. 555 00:29:38,941 --> 00:29:41,221 -Tristo trideset šest. -Odgovor je 286. 556 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 Mitch to zna. 557 00:29:45,301 --> 00:29:48,181 Poruka. „Pedeset nijansi sive.” 558 00:29:48,261 --> 00:29:51,021 „Sedam filmova serijala Priča o igračkama?” 559 00:29:51,101 --> 00:29:54,461 „Minus 15 pruga.” Otkud ti taj broj? 560 00:29:54,541 --> 00:29:59,341 „Plus 99 problema jednako je 434.” 561 00:29:59,421 --> 00:30:00,541 Nije točno. 562 00:30:01,301 --> 00:30:05,141 Poruka. „Pedeset nijansi sive puta tri Priče o Igračkama. 563 00:30:05,221 --> 00:30:07,981 Trinaest pruga plus sto problema.” Pošalji. 564 00:30:08,941 --> 00:30:11,181 „Sto problema?” 565 00:30:11,261 --> 00:30:13,101 Sto problema, Riveru? 566 00:30:13,181 --> 00:30:18,181 Kako ne zna da se pjesma zove „99 problema”? 567 00:30:18,261 --> 00:30:20,701 Riveru, izračun ti ne valja. 568 00:30:21,421 --> 00:30:22,981 „Odgovor glasi…” 569 00:30:23,741 --> 00:30:25,301 „…dvjesto osamdeset šest?” 570 00:30:25,381 --> 00:30:26,901 Bio sam blizu. 571 00:30:26,981 --> 00:30:28,061 Mislim… 572 00:30:28,141 --> 00:30:33,021 Nisam znao za „99 problema”. Reći će da je River trebao to znati. 573 00:30:33,101 --> 00:30:35,901 To će me odati. Kvragu! 574 00:30:35,981 --> 00:30:37,901 Nekad pobijediš, a nekad ne. 575 00:30:37,981 --> 00:30:41,221 Rezultat je 1:1. 576 00:30:41,301 --> 00:30:44,861 Hvala, gospodine T. Da vidimo što znate o sportu. 577 00:30:44,941 --> 00:30:48,661 Već znam da će odabrati Trevora. 578 00:30:48,741 --> 00:30:50,221 Trevor je dobar odabir. 579 00:30:50,301 --> 00:30:52,821 -Na fotki nosi kapu Yankeesa. Voli sport. -Da. 580 00:30:52,901 --> 00:30:55,061 Piše li ovdje nešto o sportu? 581 00:30:55,141 --> 00:30:59,101 Imam štošta, ali ne znam imam li odgovor na pitanje. 582 00:30:59,181 --> 00:31:01,661 Lako! Imam Khat u ekipi. 583 00:31:01,741 --> 00:31:05,021 „Chloe. Khat, vjerujem u tebe.” Idemo! 584 00:31:05,101 --> 00:31:07,301 Ako ne odgovorim točno, 585 00:31:07,381 --> 00:31:13,541 ljudi će se zapitati je li Trevor zaista Trevor. 586 00:31:13,621 --> 00:31:15,221 Hajde. Postavi pitanje. 587 00:31:16,941 --> 00:31:19,101 „Imenuj ova tri košarkaša.” 588 00:31:19,181 --> 00:31:21,181 Trevor i Khat trebali bi to znati. 589 00:31:21,261 --> 00:31:23,901 Hajde! „Imenuj ova tri košarkaša.” 590 00:31:23,981 --> 00:31:26,461 Michael Jordan, Dennis Rodman i… 591 00:31:26,541 --> 00:31:27,381 Kako se zove? 592 00:31:30,341 --> 00:31:32,101 Ništa ne znam o sportu. 593 00:31:32,661 --> 00:31:34,981 Ništa ne znam o sportu. 594 00:31:35,061 --> 00:31:37,701 Scottie Pippen! Idemo! 595 00:31:37,781 --> 00:31:42,021 O, Bože. Ovaj s plavom kosom sigurno je Dennis Rodman. 596 00:31:42,101 --> 00:31:44,181 Znam i tko je broj 23. 597 00:31:44,261 --> 00:31:46,741 Ima poznate tenisice. To je Michael Jordan. 598 00:31:48,261 --> 00:31:50,981 Zašto mislim da je to Scottie Pippen? 599 00:31:51,061 --> 00:31:53,141 Je li to Scottie Pippen? 600 00:31:53,221 --> 00:31:55,701 Čekaj. Mislim da imam nešto ovdje. 601 00:31:55,781 --> 00:32:00,341 Svaki ljubitelj košarke trebao bi znati ta tri igrača. 602 00:32:00,421 --> 00:32:02,101 Nisi ovdje. 603 00:32:02,941 --> 00:32:04,981 Zašto nisi ovdje? 604 00:32:05,061 --> 00:32:07,461 Trevor je sigurno sportski znalac. 605 00:32:10,741 --> 00:32:12,061 Šališ se? 606 00:32:12,141 --> 00:32:15,141 Sigurna sam da će Trevor to znati. 607 00:32:15,221 --> 00:32:17,421 -Ako se iskreno predstavlja. -Da. 608 00:32:17,501 --> 00:32:19,901 Je li to Scottie? Hajde. 609 00:32:19,981 --> 00:32:23,861 Ako Trevor ne zna odgovor, sigurno ću posumnjati u njega. 610 00:32:26,181 --> 00:32:29,461 Poruka. „Dennis Rodman, Scottie Pippen, Michael Jordan.” 611 00:32:30,061 --> 00:32:32,141 Reći ću da je to Scottie Pippen. 612 00:32:32,901 --> 00:32:33,901 Poruka. 613 00:32:36,661 --> 00:32:38,261 Khat je jednako odgovorila! 614 00:32:43,541 --> 00:32:44,501 „Odgovor glasi…” 615 00:32:46,061 --> 00:32:49,701 „…Dennis Rodman, Scottie Pippen!” 616 00:32:49,781 --> 00:32:51,021 Nije nas iznevjerio. 617 00:32:51,101 --> 00:32:52,021 Bravo, Trevore! 618 00:32:53,701 --> 00:32:57,141 O, Bože! Zaista sam ponosna na Khat. 619 00:32:57,221 --> 00:32:59,261 Da, točno je! 620 00:32:59,341 --> 00:33:03,421 Pravi sam tip! Uspjela sam! 621 00:33:04,301 --> 00:33:07,381 A Trevor je zaista Trevor. Baš sam sretna. 622 00:33:07,461 --> 00:33:10,861 Da je Trevor pogriješio, to bi mu bio posljednji ples. 623 00:33:12,341 --> 00:33:14,541 U idućem krugu imamo mozgalicu. 624 00:33:14,621 --> 00:33:16,861 -Ovo je za Courtneyja. -Da. 625 00:33:16,941 --> 00:33:18,381 Ja ću to preuzeti. 626 00:33:18,461 --> 00:33:20,781 Imam naočale. Rasturit ću. 627 00:33:20,861 --> 00:33:21,981 Poruka. 628 00:33:22,061 --> 00:33:25,061 „Ti to možeš, Courtney.” Super! 629 00:33:25,141 --> 00:33:28,741 Mislim da će to bolje obaviti od Chloe. 630 00:33:28,821 --> 00:33:32,581 Ako ne budem previše razmišljala, mogu pobijediti. 631 00:33:32,661 --> 00:33:35,861 „Sophia do škole hoda jedan kilometar prema sjeveru…” 632 00:33:35,941 --> 00:33:39,901 „…a na povratku jedan kilometar prema jugu.” 633 00:33:39,981 --> 00:33:42,461 „Jednog dana poslije škole nije pošla kući. 634 00:33:42,541 --> 00:33:46,101 Hodala je dva kilometra prema istoku i jedan prema jugu.” 635 00:33:46,181 --> 00:33:49,421 I ne znam gdje su strane svijeta. 636 00:33:49,501 --> 00:33:52,821 „Na koju stranu svijeta mora poći da dođe kući?” 637 00:33:52,901 --> 00:33:55,381 Vratit će se istim ili drugim putem? 638 00:33:55,461 --> 00:33:58,101 -Ima hrpu opcija. -Mislim da ide na zapad. 639 00:33:58,181 --> 00:34:01,941 Ili suprotno od juga? Na sjever! 640 00:34:02,021 --> 00:34:04,101 „Odgovor glasi…” 641 00:34:05,261 --> 00:34:08,701 -Sjever. -Circle, daj nam odgovor. 642 00:34:09,861 --> 00:34:11,861 „Zapad!” Pogodio sam! 643 00:34:11,941 --> 00:34:14,901 Ne zna strane svijeta? 644 00:34:14,981 --> 00:34:17,541 Nikad nisam upotrebljavala kompas. 645 00:34:17,621 --> 00:34:20,101 Imamo Google karte, zaboga. 646 00:34:20,181 --> 00:34:22,101 Ima pravo. 647 00:34:24,381 --> 00:34:27,861 „Čestitke Johnovoj ekipi. Pobijedili ste.” 648 00:34:27,941 --> 00:34:29,501 Pobijedili smo! 649 00:34:29,581 --> 00:34:31,301 Ples! Sretan sam! 650 00:34:31,381 --> 00:34:33,261 -Bravo, Johne. -Bravo, Johne. 651 00:34:38,701 --> 00:34:40,501 Ne želim biti loš gubitnik. 652 00:34:41,101 --> 00:34:43,581 Da je Trevor odgovorio pogrešno, 653 00:34:43,661 --> 00:34:46,021 svi bi ga napali. 654 00:34:46,101 --> 00:34:48,301 Sigurno bi bio blokiran. 655 00:34:48,381 --> 00:34:51,621 Ljudi će sad Rivera smatrati lažnjakom. 656 00:34:51,701 --> 00:34:54,901 Jay-Z ima 99 problema. Ja sam rekao da ih je 100. 657 00:34:54,981 --> 00:34:59,061 Nema veze. Nepoznata pjesma. Samo dvostruka platinasta naklada. 658 00:35:00,981 --> 00:35:02,781 Pada noć, 659 00:35:02,861 --> 00:35:06,621 a vidovnjak John predviđa prvi razgovor 660 00:35:06,701 --> 00:35:09,821 sa stručnjakom za hip-hop Riverom. 661 00:35:09,901 --> 00:35:14,101 Mislim da je River odličan saveznik u The Circleu. 662 00:35:14,181 --> 00:35:15,701 Svi ga vole. 663 00:35:15,781 --> 00:35:19,421 -Čuvat će nam leđa ako se zbližimo. -Slažem se. 664 00:35:21,621 --> 00:35:26,621 „John te zove u privatni chat.” Dobro. 665 00:35:26,701 --> 00:35:30,101 Lee i John vrlo su slični. 666 00:35:30,181 --> 00:35:33,781 Ne smijem to pokazati. 667 00:35:33,861 --> 00:35:38,221 Circle, poruka. „Kako si, Riveru? Odličan nastup u kvizu. 668 00:35:38,301 --> 00:35:41,021 Dobio si teško pitanje, ali pobijedili smo. 669 00:35:41,101 --> 00:35:43,101 Smješko.” Pošalji. 670 00:35:43,181 --> 00:35:46,861 -Savršeno. Upravo bi to John rekao. -Da. 671 00:35:46,941 --> 00:35:48,981 Lijepo, Johne. 672 00:35:49,061 --> 00:35:54,301 Poruka. „Drago mi je što si se javio. Pobjedu ste donijeli ti i ostatak ekipe.” 673 00:35:54,381 --> 00:35:56,341 „Kako ti se sviđa u The Circleu? 674 00:35:56,421 --> 00:35:59,941 -#PonekadJeLudo. #PrideovaBrigada." -Da. 675 00:36:00,021 --> 00:36:01,421 Samo naprijed. 676 00:36:01,501 --> 00:36:05,621 Circle, poruka. „Uzbuđen sam, ali i iscrpljen.” Pošalji. 677 00:36:05,701 --> 00:36:08,821 Možemo ubaciti i malo vidovitosti. 678 00:36:08,901 --> 00:36:14,141 Da. Možda će nam reći zašto je odnedavno singl. 679 00:36:14,221 --> 00:36:15,621 Circle, poruka. 680 00:36:16,461 --> 00:36:20,101 „Ponosim se sposobnošću čitanja energije.” 681 00:36:20,661 --> 00:36:21,701 Dobro. 682 00:36:21,781 --> 00:36:25,461 „Tvoja je zasad fantastična.” 683 00:36:25,541 --> 00:36:29,581 „Ne želim zabadati nos, ali zanima me tvoja prošla veza. 684 00:36:29,661 --> 00:36:31,381 Čini se da ti je bilo teško. 685 00:36:31,461 --> 00:36:33,941 Ako želiš razgovarati, ja znam slušati.” 686 00:36:34,021 --> 00:36:35,941 John mi se čini iskren. 687 00:36:36,021 --> 00:36:39,981 Zvuči kao čovjek koji je malo stariji od mene. 688 00:36:40,061 --> 00:36:42,581 Vrlo smo izravni. Ponekad i netaktični. 689 00:36:42,661 --> 00:36:46,221 Poruka. „#JednostavanOdgovor. Varao je. Ulovio sam ga. 690 00:36:47,101 --> 00:36:52,021 Bolje sam, ali još nemam vjere u ljude. #TheCircleLiječi.” Pošalji. 691 00:36:52,781 --> 00:36:56,381 Da ja primim takvu poruku od Rivera, 692 00:36:56,461 --> 00:36:59,301 poželio bih ga zagrliti. 693 00:36:59,821 --> 00:37:01,021 Circle, poruka. 694 00:37:01,541 --> 00:37:05,061 „Moraš voljeti sebe prije negoli zavoliš drugoga.” Pošalji. 695 00:37:05,141 --> 00:37:10,501 -Odličan i točan savjet od Johna. -Uvijek si to govorim. 696 00:37:10,581 --> 00:37:14,781 Dobar savjet. Johne, zaista mi se sviđaš. 697 00:37:14,861 --> 00:37:17,141 Mislim da imamo saveznika. 698 00:37:18,381 --> 00:37:21,301 Dva se lažnjaka upoznavaju, 699 00:37:21,381 --> 00:37:25,661 a Julija iz Essexa želi se javiti Romeu iz Bronxa. 700 00:37:25,741 --> 00:37:28,101 Razmišljala sam. 701 00:37:28,181 --> 00:37:33,141 Sad sam potpuno sigurna da je Trevor iskren. 702 00:37:33,221 --> 00:37:35,981 Točno je nabrojio košarkaše. 703 00:37:36,061 --> 00:37:41,701 Samo mu želim reći da mi se zaista sviđa. 704 00:37:45,341 --> 00:37:47,621 Nadam se da su osjećaji uzajamni. 705 00:37:47,701 --> 00:37:51,461 Circle, otvori privatni chat s Trevorom. 706 00:37:52,061 --> 00:37:53,941 O, Bože. Srce mi tuče. 707 00:37:56,301 --> 00:37:59,861 Circle, otvori privatni chat s Chloe. 708 00:38:01,101 --> 00:38:06,141 Ne mogu dočekati da ga upoznam u stvarnom životu. 709 00:38:07,221 --> 00:38:10,421 Dobro! Ne budi toliko sentimentalna, Chloe! 710 00:38:11,141 --> 00:38:14,861 Obično ne šaljem prva poruke tipovima. Ne znam što reći. 711 00:38:14,941 --> 00:38:16,261 Što hoće moja Chlo? 712 00:38:17,181 --> 00:38:19,021 Circle, poruka. 713 00:38:19,741 --> 00:38:21,781 „U posljednjih nekoliko dana 714 00:38:21,861 --> 00:38:25,581 zaista osjećam da se iskreno predstavljaš. 715 00:38:26,181 --> 00:38:32,261 Bojala sam se… Tri točke. …ali sad znam da sam spremna…” 716 00:38:32,341 --> 00:38:35,901 „…da ti pokažem osjećaje. XX.” 717 00:38:37,821 --> 00:38:39,541 Chloe! 718 00:38:41,981 --> 00:38:43,221 Nemoj se zaljubiti. 719 00:38:43,301 --> 00:38:45,941 Loše bih se osjećala. Zamrzila bi me. 720 00:38:46,021 --> 00:38:49,181 Poruka. „Ako ja moram iduća izaći, 721 00:38:49,261 --> 00:38:51,981 znaj da sam iskrena kad kažem 722 00:38:52,061 --> 00:38:57,941 da se veselim samo tome što ću te napokon upoznati. 723 00:38:59,181 --> 00:39:02,701 Emoji majmuna koji prekriva oči.” Pošalji poruku. 724 00:39:05,941 --> 00:39:06,781 To je… 725 00:39:09,101 --> 00:39:12,141 Curo, ne želiš upoznati mene. 726 00:39:12,661 --> 00:39:14,301 Znojim se. 727 00:39:14,821 --> 00:39:16,741 Ne želim je otkantati. 728 00:39:16,821 --> 00:39:20,061 Ipak moram glumiti lažnoga lika. 729 00:39:20,141 --> 00:39:24,061 Toliko sam se duboko zakopala da moram nastaviti. 730 00:39:24,821 --> 00:39:29,261 Poruka. „Bila bi prava nagrada za mene da napokon vidim taj…” 731 00:39:29,341 --> 00:39:31,101 „…divni osmijeh uživo.” 732 00:39:33,141 --> 00:39:35,101 Poruka. „Uvijek smo očijukali, 733 00:39:35,181 --> 00:39:37,901 ali čekao sam da mi ponudiš nešto više.” 734 00:39:39,181 --> 00:39:43,421 Poruka. „Želim biti tvoja nagrada. Emoji krune. 735 00:39:43,501 --> 00:39:48,661 #JednostavnaDjevojka. #NeTrebamMnogo.” Pošalji. 736 00:39:49,741 --> 00:39:51,421 Chloe će me zamrziti. 737 00:39:51,501 --> 00:39:55,141 Moralna sam i naravno da se osjećam loše, 738 00:39:55,221 --> 00:39:58,461 ali ovo je ipak samo igra. 739 00:39:58,541 --> 00:40:01,821 Moram učiniti ono što je nabolje za moju obitelj. 740 00:40:01,901 --> 00:40:04,181 Poruka. „Uživam u ovome chatu. 741 00:40:04,261 --> 00:40:07,101 Hvala, dušo. Dirnula si me.” 742 00:40:07,181 --> 00:40:09,581 „#OduvijekSiMojBrojJedan.” 743 00:40:11,421 --> 00:40:16,061 Zaista se nadam da me intuicija ne vara. 744 00:40:18,581 --> 00:40:21,661 Ovo je bio odličan chat za Trevora, 745 00:40:21,741 --> 00:40:27,141 ali osjećam se kao gadura jer ću je povrijediti 746 00:40:27,221 --> 00:40:30,541 kad sazna da sam Trevor zapravo ja. 747 00:40:33,221 --> 00:40:35,141 Igra je sve opakija, 748 00:40:35,221 --> 00:40:39,821 a John si postavlja pitanje koje si mora postaviti svaki igrač. 749 00:40:39,901 --> 00:40:44,581 Bi li radije ostala u zatvoru jednu godinu ili dokle ne složiš Rubikovu kocku? 750 00:40:46,621 --> 00:40:49,421 -Vjerojatno jednu godinu. -I ja. 751 00:40:50,021 --> 00:40:53,981 Savjet. Ako završiš u zatvoru, ostavi kod kuće te hlačice. 752 00:40:55,941 --> 00:41:01,141 Khat je prije Riveru i Courtneyju rekla da sumnja u Chloe. 753 00:41:01,221 --> 00:41:03,581 Želim razgovarati nasamo s Riverom. 754 00:41:03,661 --> 00:41:08,141 Iz razgovora s Khat štošta smo doznali. 755 00:41:08,221 --> 00:41:12,381 Htjela je ocrniti Chloe, a to mi se ne sviđa. 756 00:41:12,461 --> 00:41:15,501 Circle, otvori privatni chat s Riverom. 757 00:41:16,581 --> 00:41:19,021 „Courtney te zove u privatni chat.” 758 00:41:19,101 --> 00:41:20,541 Dobro. 759 00:41:21,181 --> 00:41:22,021 PRIVATNI CHAT 760 00:41:22,101 --> 00:41:23,261 Circle, poruka. 761 00:41:23,341 --> 00:41:27,821 „Bok, Riveru. Osjećao sam se uznemireno 762 00:41:27,901 --> 00:41:30,741 nakon današnjeg razgovora s Khat.” 763 00:41:30,821 --> 00:41:33,381 -Pošalji poruku. -Da. 764 00:41:33,461 --> 00:41:35,981 River ne gubi vrijeme. Već tipka. 765 00:41:36,061 --> 00:41:39,621 Poruka. „I ja. Čini se da želi napasti našu Cardashianku. 766 00:41:39,701 --> 00:41:42,301 #NeAkoSeMenePita.” Pošalji. 767 00:41:42,381 --> 00:41:44,141 To! Idemo! 768 00:41:44,221 --> 00:41:47,701 Poruka. „Mislim da je očajna jer je naknadno ušla.” 769 00:41:47,781 --> 00:41:51,941 „#EkipaCardashian.” River i ja jednako mislimo. 770 00:41:52,021 --> 00:41:55,101 Drago mi je što Courtney ne voli Khat. 771 00:41:55,181 --> 00:41:57,261 Circle, poruka. „Potpuno se slažem. 772 00:41:57,941 --> 00:42:04,381 Mislim da moramo prijateljici javiti što se dogodilo. 773 00:42:04,461 --> 00:42:06,421 Da pozovemo Chloe u chat?” 774 00:42:06,501 --> 00:42:09,661 Poruka. „Naravno, pozovimo je. 775 00:42:09,741 --> 00:42:12,421 Dva uskličnika.” Pošalji. 776 00:42:13,021 --> 00:42:15,741 COURTNEY I RIVER ZOVU TE U PRIVATNI CHAT 777 00:42:15,821 --> 00:42:18,021 Moje bebe! 778 00:42:18,101 --> 00:42:20,741 Ne želim je uplašiti. Temperamentna je. 779 00:42:21,421 --> 00:42:23,261 Circle, poruka. „Bok, Chloe. 780 00:42:23,341 --> 00:42:25,981 Samo smo htjeli provjeriti kako si. 781 00:42:26,061 --> 00:42:28,061 Crveno srce.” Pošalji poruku. 782 00:42:28,141 --> 00:42:32,701 Circle, poruka. „O, Bože. Čini mi se da imate loše vijesti.” 783 00:42:32,781 --> 00:42:35,661 „Kažite mi.” Curo! 784 00:42:36,701 --> 00:42:41,301 Circle, poruka. „River i ja danas smo razgovarali s Khat. 785 00:42:41,381 --> 00:42:46,141 Agresivno nas je ispitivala jesi li lagala da te Emily nije posjetila.” 786 00:42:46,221 --> 00:42:47,661 Što? 787 00:42:47,741 --> 00:42:51,621 Znala sam da će netko misliti da me Emily posjetila. 788 00:42:51,701 --> 00:42:53,901 Zašto bih lagala? 789 00:42:53,981 --> 00:42:56,141 Poruka. „Ne želim te uplašiti, 790 00:42:56,221 --> 00:42:58,381 ali očito je da te Khat napada.” 791 00:42:58,461 --> 00:43:03,021 „Do tebe može samo preko nas. #BezPanike!” 792 00:43:03,101 --> 00:43:05,381 Moji mi dečki čuvaju leđa! 793 00:43:05,461 --> 00:43:07,901 Sve smo bliskiji. 794 00:43:07,981 --> 00:43:10,581 Ništa se neće ispriječiti između nas troje. 795 00:43:10,661 --> 00:43:11,981 Circle, poruka. 796 00:43:12,061 --> 00:43:15,581 „Znala sam da će ljudi biti šokirani jer me Emily nije posjetila. 797 00:43:15,661 --> 00:43:20,661 Dečki, shvatite da je Khat glumica. 798 00:43:20,741 --> 00:43:23,021 Neki mi je dan povlađivala…” 799 00:43:23,101 --> 00:43:26,181 „…opako. #LažnaPrijateljica.” 800 00:43:28,101 --> 00:43:28,941 I točka! 801 00:43:29,021 --> 00:43:33,021 Vjerujem ovim dečkima. 802 00:43:33,101 --> 00:43:35,661 Oni ne vole dramu, a ni ja je ne volim. 803 00:43:35,741 --> 00:43:38,981 Nema razloga da sve završi dramom. 804 00:43:39,061 --> 00:43:43,581 Poruka. „Želim s vama doći do cilja.” Pošalji. 805 00:43:43,661 --> 00:43:45,581 To, Riveru! 806 00:43:45,661 --> 00:43:46,981 Bravo, Riveru! 807 00:43:47,061 --> 00:43:49,181 I ja to mislim. 808 00:43:49,261 --> 00:43:54,181 Poruka. „Dečki, zajedno ćemo doći do cilja, 809 00:43:54,261 --> 00:43:56,461 ali najprije moramo počistiti nered. 810 00:43:56,541 --> 00:44:00,741 #IgrajSeSVatromIOpećiĆešSe.” Pošalji poruku. 811 00:44:00,821 --> 00:44:03,501 Rekla je da ćemo spaliti Khat! 812 00:44:03,581 --> 00:44:05,861 Slažem se! 813 00:44:05,941 --> 00:44:08,821 Ne znam što si Khat umišlja. 814 00:44:08,901 --> 00:44:11,901 Poruka. „Volim vas oboje. Emoji srca duginih boja. 815 00:44:11,981 --> 00:44:14,221 Ovakvi će nam razgovori pomoći. 816 00:44:14,301 --> 00:44:17,901 Plesač, plesačica, plesač.” Pošalji. 817 00:44:17,981 --> 00:44:21,421 Oboma im potpuno vjerujem. 818 00:44:22,621 --> 00:44:26,581 Drago mi je što je chat dobro prošao. 819 00:44:26,661 --> 00:44:28,741 Presretan sam. 820 00:44:28,821 --> 00:44:34,261 Ovo je natjecanje u popularnosti. Zmije nisu popularne. 821 00:44:35,381 --> 00:44:40,301 Ali pobjeda u kvizu donijet će ti super VIP tulum. 822 00:44:42,021 --> 00:44:44,341 „Tulum za kul klince!” Dobro! 823 00:44:46,141 --> 00:44:47,021 To smo mi. 824 00:44:47,101 --> 00:44:49,061 -Nismo štreberi? -Ne. 825 00:44:49,141 --> 00:44:52,061 „Pozvan si na tulum za kul klince.” 826 00:44:52,141 --> 00:44:53,621 Ja sam kul klinac. 827 00:44:53,701 --> 00:44:57,981 Volim tulumariti i znam da je moja ekipa pobijedila. 828 00:44:58,061 --> 00:45:02,141 To smo bili ja, Trevor, Courtney i John. 829 00:45:02,221 --> 00:45:04,941 Uvijek sam htjela biti kul klinka. 830 00:45:06,061 --> 00:45:08,381 „Možete pokupiti svoj pribor za tulum.” 831 00:45:10,221 --> 00:45:11,461 Što je to? 832 00:45:11,541 --> 00:45:13,141 -O, Bože. -Ajme. 833 00:45:13,221 --> 00:45:14,701 Nevjerojatno. 834 00:45:16,741 --> 00:45:18,301 Ovo je super. 835 00:45:18,941 --> 00:45:21,221 Pizza! 836 00:45:21,301 --> 00:45:23,781 Circle USA! 837 00:45:24,301 --> 00:45:27,501 „Pobjednik Štreberskoga kviza!” 838 00:45:27,581 --> 00:45:30,941 -Isplati se biti pametan. -Naravno. 839 00:45:31,021 --> 00:45:33,341 Radi mnogo i tulumari još više. 840 00:45:36,581 --> 00:45:38,581 -Divno. Hvala, Circle. -To! 841 00:45:38,661 --> 00:45:40,781 -Zahrđala sam. -Idemo, dečki! 842 00:45:41,981 --> 00:45:45,181 Eksaj! 843 00:45:45,261 --> 00:45:47,301 To, Lisa! 844 00:45:47,941 --> 00:45:50,661 Nećete nam pustiti *NSYNC? Gdje su svjetla? 845 00:45:50,741 --> 00:45:52,781 Nećete upaliti svjetla? 846 00:45:52,861 --> 00:45:54,221 Ištite i dat će vam se! 847 00:45:57,021 --> 00:45:59,381 Prestanite. To ste pustili? 848 00:45:59,461 --> 00:46:01,901 -Hajde, Ginuwine! -Ovo je poput striptiza! 849 00:46:01,981 --> 00:46:03,061 Znam! 850 00:46:09,661 --> 00:46:12,221 Ludnica. Šteta što nisu svi pozvani. 851 00:46:14,501 --> 00:46:16,661 Ne piše koliko u ovome ima kalorija? 852 00:46:18,341 --> 00:46:22,581 Ne mogu vjerovati da nismo pozvani na tulum. 853 00:46:23,301 --> 00:46:25,301 Strašno sam razočarana. 854 00:46:26,221 --> 00:46:30,861 Da ovo sad otvori oči, usrala bih se. 855 00:46:32,021 --> 00:46:33,181 Bilo bi strašno. 856 00:46:41,461 --> 00:46:44,301 Zabaci konjski repić udesno kao Ariana! 857 00:46:47,221 --> 00:46:49,421 -Ulazim u Lanceov bend. -Uklopio bi se. 858 00:46:51,861 --> 00:46:54,701 -Trebao bih biti striper. -O, Bože, umrijet ću. 859 00:47:02,101 --> 00:47:03,541 Smiri se. 860 00:47:05,901 --> 00:47:08,261 I mi imamo tulum. 861 00:47:13,061 --> 00:47:15,541 Nasmijavaš me! Ne mogu više! 862 00:47:17,021 --> 00:47:18,421 Bilo je dobro. Zabavno. 863 00:47:19,421 --> 00:47:20,381 Zabavno zabavno. 864 00:47:22,901 --> 00:47:25,741 A bilo je zabavno zabavno i promatrati. 865 00:47:25,821 --> 00:47:28,181 Znate što je još zabavno zabavno? 866 00:47:28,261 --> 00:47:30,061 Grupni chatovi s tuluma. 867 00:47:31,421 --> 00:47:35,341 Poruka. „Ekipa, bili ste odlični u kvizu. 868 00:47:35,421 --> 00:47:38,541 Znao sam da sam odabrao prave ljude. Smješko. 869 00:47:38,621 --> 00:47:41,101 Uživate u tulumu?” Pošalji. 870 00:47:41,941 --> 00:47:44,861 Vidovnjak bi trebao znati kako smo. 871 00:47:44,941 --> 00:47:48,661 Circle, poruka. „Johne, provjerimo tvoju vidovitost.” 872 00:47:48,741 --> 00:47:53,341 „Neka svatko zamisli broj od jedan do deset, a John će pogađati.” 873 00:47:53,421 --> 00:47:54,581 Odlično! 874 00:47:56,941 --> 00:47:58,781 Ne možemo pogađati brojeve jer… 875 00:47:59,461 --> 00:48:00,861 -Možemo. -Da. 876 00:48:00,941 --> 00:48:04,741 Neće zbog toga pomisliti da nismo vidovnjak. 877 00:48:04,821 --> 00:48:07,421 Poruka. „To nije jedna od mojih moći, 878 00:48:07,501 --> 00:48:08,981 ali spreman sam pokušati. 879 00:48:09,061 --> 00:48:11,741 Možda mogu i svima čitati energiju. 880 00:48:11,821 --> 00:48:13,861 Tko je prvi?” Pošalji. 881 00:48:14,421 --> 00:48:16,781 Već znamo ponešto o njihovim energijama. 882 00:48:16,861 --> 00:48:19,461 Valjda John ne misli da ga želim raskrinkati. 883 00:48:19,541 --> 00:48:22,421 Jedino je to problem. Zanima me vidovitost. 884 00:48:22,501 --> 00:48:23,861 Zamislimo broj. 885 00:48:23,941 --> 00:48:25,541 Zamislio sam broj sedam. 886 00:48:25,621 --> 00:48:29,221 Ako pogodi, reći ću da mu potpuno vjerujem. 887 00:48:30,181 --> 00:48:31,021 Dobro. Poruka. 888 00:48:31,101 --> 00:48:34,581 River kaže: „Zamislio sam broj, Johne. Hajde!” 889 00:48:34,661 --> 00:48:37,021 Možda ću lagati da je pogodio. 890 00:48:37,101 --> 00:48:39,581 Circle, poruka. „Zamislio si broj tri. 891 00:48:40,181 --> 00:48:42,741 Tvoja energija čini se odličnom. 892 00:48:42,821 --> 00:48:45,101 Budućnost ti je svijetla, 893 00:48:45,181 --> 00:48:48,181 ali ne znam odnosi li se to na The Circle.” 894 00:48:48,261 --> 00:48:49,501 Pošalji poruku. 895 00:48:49,581 --> 00:48:54,621 Poruka. „O, Bože! Uskličnik. #VjerujemTi. Zamislio sam broj tri.” 896 00:48:55,501 --> 00:48:58,181 -„Zamislio sam broj tri.” -O, Bože! 897 00:48:58,261 --> 00:49:00,501 „#VjerujemTi. Zamislio sam broj tri. 898 00:49:00,581 --> 00:49:03,701 Želim svijetlu budućnost. Drago mi je što si ovdje.” 899 00:49:03,781 --> 00:49:06,501 Zapravo sam zamislio broj sedam, 900 00:49:06,581 --> 00:49:10,021 ali htio sam da se dobro osjeća i da nastavimo tulumariti. 901 00:49:10,101 --> 00:49:11,461 Zato sam lagao. 902 00:49:11,541 --> 00:49:14,461 To je strašno. 903 00:49:14,541 --> 00:49:17,421 Moj broj bit će sedam. 904 00:49:17,501 --> 00:49:20,861 Ako i pogriješi, reći ću da je pogodio. 905 00:49:21,861 --> 00:49:24,181 Poruka. „Courtney, mislim da je šest. 906 00:49:24,261 --> 00:49:27,421 Nedavno si imao problema s odnosima u stvarnom životu, 907 00:49:27,501 --> 00:49:30,901 ali ubrzo ćeš upoznati nekoga dragocjenog.” Pošalji. 908 00:49:30,981 --> 00:49:35,821 O, Bože. Točno je pročitao energiju. Govori o Riveru. 909 00:49:35,901 --> 00:49:38,581 Samo dajem svoju interpretaciju. 910 00:49:38,661 --> 00:49:40,781 Smiješno je jer John nije bio ovdje. 911 00:49:40,861 --> 00:49:42,901 Kako zna toliko o ljudima? 912 00:49:42,981 --> 00:49:45,541 Zaista si vidovnjak? 913 00:49:45,621 --> 00:49:48,581 Nisi pogodio broj, ali ovo si točno rekao. 914 00:49:48,661 --> 00:49:52,821 Circle, poruka. „Johne, sve si točno rekao. 915 00:49:52,901 --> 00:49:55,261 Obožavam broj šest. Pogodio si ga.” 916 00:49:58,021 --> 00:49:59,741 Ja sam pravi vidovnjak! 917 00:49:59,821 --> 00:50:02,301 -Mi smo vidovnjaci! -Dvaput smo uspjeli. 918 00:50:02,901 --> 00:50:04,941 I on laže? Svi lažemo? 919 00:50:05,781 --> 00:50:09,821 Johne, odsad ćeš biti moj vidovnjak. 920 00:50:09,901 --> 00:50:11,821 Kaži nešto zanimljivo. 921 00:50:11,901 --> 00:50:13,421 Nemoj razotkriti Trevora. 922 00:50:14,341 --> 00:50:18,701 Na redu je Trevor. Što da kažemo o njegovoj energiji? 923 00:50:18,781 --> 00:50:22,621 Zamislila sam četiri. To mi je omiljeni broj. 924 00:50:22,701 --> 00:50:25,381 Poruka. „Mislim da si odabrao broj osam. 925 00:50:25,461 --> 00:50:28,421 Osjećam da ti se odnedavno netko sviđa, 926 00:50:28,501 --> 00:50:32,101 ali nisi siguran je li bliskost iskrena.” 927 00:50:32,181 --> 00:50:33,381 -Pošalji. -Super. 928 00:50:36,661 --> 00:50:40,421 Ludo. Sigurno govori o Chloe. 929 00:50:40,501 --> 00:50:45,501 Broj je pogrešan, ali pohvalimo ga. 930 00:50:45,581 --> 00:50:47,861 Poruka. „Sve si pogodio. 931 00:50:47,941 --> 00:50:52,581 Nisam očekivao da pogodiš broj ili moje osobne interese.” 932 00:50:53,861 --> 00:50:55,661 „Super si se uklopio.” 933 00:50:55,741 --> 00:50:57,781 Barem jedan od njih laže. 934 00:50:57,861 --> 00:50:59,061 Nadam se. 935 00:50:59,141 --> 00:51:02,341 Mislim da je John 64-godišnji muškarac. 936 00:51:03,021 --> 00:51:05,821 Vjerujem mu i mislim da je super. Sviđa mi se. 937 00:51:05,901 --> 00:51:09,101 Mislim da smo svi trojica lagali. 938 00:51:09,621 --> 00:51:13,381 Čitanje energije bio je dobar potez. 939 00:51:13,461 --> 00:51:16,661 Slažem se. Ovdje smo ih uspjeli upoznati, 940 00:51:16,741 --> 00:51:20,981 a to nam je omogućilo da im čitamo energiju. 941 00:51:21,061 --> 00:51:22,821 -Nismo bili konkretni. -Točno. 942 00:51:22,901 --> 00:51:25,061 Dovoljno, ali ne… 943 00:51:25,141 --> 00:51:26,701 -Nismo se odali. -Točno. 944 00:51:26,781 --> 00:51:31,341 Vidovnjak John oduševljen je čitanjem energije. 945 00:51:31,421 --> 00:51:35,741 A Khat želi ispitati Chloeinu energiju u privatnome chatu. 946 00:51:35,821 --> 00:51:37,821 Drama počinje! 947 00:51:37,901 --> 00:51:42,461 Mislim da moram razgovarati s Chloe nakon razgovora s Courtneyjem i Riverom. 948 00:51:43,141 --> 00:51:45,741 Možda su joj rekli da sam je prozvala. 949 00:51:45,821 --> 00:51:48,301 Želim da zna da igram pošteno. 950 00:51:48,381 --> 00:51:54,301 Kazat ću joj što sam rekla. Reći ću da je to bilo za njezino dobro. 951 00:51:55,421 --> 00:51:58,021 Circle, otvori privatni chat s Chloe. 952 00:52:00,141 --> 00:52:03,221 „Khat te zove u privatni chat.” 953 00:52:08,901 --> 00:52:10,741 Neka igre počnu. 954 00:52:13,461 --> 00:52:16,221 Poruka. „Bok, dušo. Kako si? 955 00:52:16,301 --> 00:52:18,301 Upitnik. Htjela sam razgovarati 956 00:52:18,381 --> 00:52:20,581 jer sam pomalo izgubljena.” 957 00:52:20,661 --> 00:52:21,581 Pošalji. 958 00:52:22,381 --> 00:52:25,301 Kao prvo, ne zovi me „dušo”. 959 00:52:25,901 --> 00:52:27,221 Bijesna sam. 960 00:52:27,301 --> 00:52:31,741 Circle, poruka. „Bok, dušo. 961 00:52:31,821 --> 00:52:34,861 Kako je moja favoritkinja? 962 00:52:35,421 --> 00:52:37,821 U kuhinji pripremam hranu. 963 00:52:39,221 --> 00:52:44,181 Uvijek moraš ostati vjerna sebi. 964 00:52:44,861 --> 00:52:49,261 Emoji srca. #JaSamTiSestra.” 965 00:52:49,341 --> 00:52:50,461 Pošalji poruku. 966 00:52:51,501 --> 00:52:53,821 Možda mi samo laska. 967 00:52:54,741 --> 00:52:56,621 Moram se pobrinuti 968 00:52:56,701 --> 00:53:01,021 da ostanem bliska s Chloe 969 00:53:01,101 --> 00:53:05,021 jer bi mi River i jebeni Courtney mogli zabiti nož u leđa. 970 00:53:05,541 --> 00:53:07,101 Poruka. „Imaš pravo. 971 00:53:07,181 --> 00:53:09,421 Uvijek moram znati da je ovo igra. 972 00:53:09,501 --> 00:53:12,181 Courtneyju i Riveru bacila sam mamac o tebi. 973 00:53:12,261 --> 00:53:16,501 Zanimalo me hoće li zagristi, ali nisu.” Pošalji. 974 00:53:16,581 --> 00:53:22,701 Nije to bio nikakav mamac. 975 00:53:22,781 --> 00:53:26,621 Nećeš me zavarati. 976 00:53:26,701 --> 00:53:28,581 Circle, poruka. 977 00:53:28,661 --> 00:53:34,021 „Ako je netko podmukao, to mu se uvijek vrati.” Pošalji poruku. 978 00:53:36,701 --> 00:53:41,581 Znam da sjedi ondje i laže. 979 00:53:41,661 --> 00:53:43,621 Nisam sigurna zna li to Chloe. 980 00:53:43,701 --> 00:53:45,381 Možda samo glumi ljubaznost. 981 00:53:45,461 --> 00:53:49,661 Poruka. „Mislim da me opsjedaju nevažne stvari i zato propuštam zabavu.” 982 00:53:51,901 --> 00:53:56,821 Circle, poruka. „Bila sam iskreno šokirana jer me Emily nije posjetila. 983 00:53:56,901 --> 00:53:59,261 Očito je bila samo igračica.” 984 00:54:00,101 --> 00:54:03,181 „Dušo, ako se želiš izjadati, uvijek sam uz tebe.” 985 00:54:03,261 --> 00:54:05,701 Dobro je, ali moglo bi biti i bolje. 986 00:54:05,781 --> 00:54:07,461 Moram to učiniti. 987 00:54:07,541 --> 00:54:10,741 Točno znam kako zaključiti ovo. 988 00:54:12,301 --> 00:54:14,021 „Ova te igra može slomiti, 989 00:54:14,101 --> 00:54:17,741 ali sad mi je bolje jer znam da nekom zaista mogu vjerovati. 990 00:54:17,821 --> 00:54:20,581 Hvala još jednom. Jedva čekam idući chat. 991 00:54:21,261 --> 00:54:25,181 #SveSeVraćaSveSePlaća. #ČuvamTiLeđa.” 992 00:54:25,781 --> 00:54:31,141 Ne vjerujem u sranja koja mi govori. 993 00:54:32,541 --> 00:54:35,261 Dobro je što sam ovo učinila. Osjećam se bolje. 994 00:54:36,821 --> 00:54:37,861 Courtney i River… 995 00:54:39,021 --> 00:54:41,901 Misli da ima moje povjerenje, ali nema. 996 00:55:21,581 --> 00:55:23,781 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija