1 00:00:06,021 --> 00:00:10,861 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 В Circle чудесное утро. 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,341 Игроки просыпаются с осознанием того, 4 00:00:17,421 --> 00:00:20,901 что сегодня вечером заблокируют не одного из них, а двоих. 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 И теперь у Эмили вполне оправданная паранойя 6 00:00:24,061 --> 00:00:27,061 после того, как она завалила испытание «Гламекен». 7 00:00:27,901 --> 00:00:33,541 Юная студентка, которая не наносит жидкую основу перед пудрой — это… 8 00:00:33,621 --> 00:00:35,261 Невероятно 9 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 Вчера было отстойно. 10 00:00:39,181 --> 00:00:41,021 Это может всё мне испортить, 11 00:00:41,101 --> 00:00:42,901 и все посчитают меня фейком. 12 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 Эмили точно не та, за кого себя выдает. 13 00:00:46,941 --> 00:00:49,941 Эмили, я не верю, 14 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 что ты 21-летняя девушка 15 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 и при этом так завалила испытание. 16 00:01:03,341 --> 00:01:06,341 Пока ни одного фейка не обнаружили. 17 00:01:06,421 --> 00:01:09,381 Все трое, кто ушли, были собой, 18 00:01:09,461 --> 00:01:12,661 так что я уверен, теперь все на чеку. 19 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 Среди нас есть фейк. Минимум один, а может, два. 20 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 А может, четыре. 21 00:01:17,381 --> 00:01:19,261 Я хочу убрать фейка, 22 00:01:19,341 --> 00:01:24,301 я думаю, это снимет подозрение с меня. 23 00:01:24,381 --> 00:01:26,981 Сегодня будет двойная блокировка, 24 00:01:27,061 --> 00:01:28,381 это очень важный день. 25 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 Не один, а два игрока будут заблокированы, 26 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 и я очень нервничаю. 27 00:01:35,261 --> 00:01:38,061 Никогда не знаешь, в безопасности ли ты, 28 00:01:38,141 --> 00:01:39,781 если ты не инфлюенсер, 29 00:01:39,861 --> 00:01:42,661 так что мне надо попробовать стать им. 30 00:01:42,741 --> 00:01:43,861 Ну что, за работу. 31 00:01:44,581 --> 00:01:46,661 У нас осталось мало времени. 32 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 На кону 100 000 долларов. Вперед. 33 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 Помни эти слова сегодня. Понял? 34 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 Понял, тренер. Поехали. 35 00:01:56,541 --> 00:01:59,341 Да, девочка. Возвращайся в игру. 36 00:02:00,541 --> 00:02:04,781 Эмили хочет проведать другого фейка, звезду Лэнса в исполнении Лизы. 37 00:02:04,861 --> 00:02:07,461 ЭМИЛИ ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ПРИЧАТНЫЙ ЧАТ 38 00:02:07,541 --> 00:02:10,061 Эмили приглашает меня в чат! 39 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Класс. 40 00:02:11,421 --> 00:02:13,221 С Лэнсом я почти не общался, 41 00:02:13,301 --> 00:02:15,701 и я, наверно, в самом низу его рейтинга. 42 00:02:15,781 --> 00:02:17,581 И этот чат 43 00:02:17,661 --> 00:02:20,421 будет полезен не только для этого рейтинга. 44 00:02:20,501 --> 00:02:24,021 Если мы с Лэнсом останемся, он будет полезен в дальнейшем. 45 00:02:24,101 --> 00:02:27,821 Circle, сообщение: «Привет, Лэнс, рада наконец поговорить. 46 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 У тебя отличная энергетика. 47 00:02:29,341 --> 00:02:33,981 У тебя потрясающая комбинация — ты веселый и очень простой в общении». 48 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 Лэнс такой и есть, хорошо, что она это отметила. 49 00:02:38,181 --> 00:02:40,461 «Расскажи про приключения с космосом. 50 00:02:40,541 --> 00:02:41,781 Как это началось?» 51 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 Хотя я в первую очередь преследую стратегию, 52 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 для меня действительно важно узнать людей. 53 00:02:49,061 --> 00:02:53,181 Я, к счастью, знаю достаточно много 54 00:02:53,261 --> 00:02:56,701 о его обучении на космонавта. 55 00:02:56,781 --> 00:03:00,541 Ладно, Circle, сообщение: «Рад найти здесь фанатов космоса. 56 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 Меня выбрали для полета в космос для телешоу…» 57 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 «…я прошел тренинг, но миссию отменили. 58 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 Когда-нибудь я туда полечу». 59 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 Офигенно. 60 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 Circle, сообщение: «OMG, космос — это классно. 61 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 Жаль, но наверняка было весело. 62 00:03:14,741 --> 00:03:18,461 Будет нужен второй пилот — звони. Эмодзи "смех и слезы"». Отправить. 63 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 Ладно. Сообщение: 64 00:03:21,581 --> 00:03:24,781 «Было бы круто! 65 00:03:25,381 --> 00:03:28,541 #Запредельно». Отправить. 66 00:03:29,381 --> 00:03:35,541 Разговор пока идет неплохо, надеюсь, моя космическая болтовня его увлекла. 67 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 Думаю, Эмили искренняя. Я рада, что у нас есть контакт, 68 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 потому что мало кто интересуется космосом. 69 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 Сообщение: 70 00:03:46,021 --> 00:03:47,741 «Как тебе игра? 71 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 Двойная блокировка страшно беспокоит! 72 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 "Смех и слезы"». Отправить. 73 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 Теперь она хочет поговорить об игре. 74 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 Circle, сообщение: 75 00:03:58,261 --> 00:04:00,581 «Я рад познакомиться со всеми, 76 00:04:00,661 --> 00:04:02,541 но тоже нервничаю. 77 00:04:02,621 --> 00:04:07,181 Я всегда волнуюсь из-за блокировок. Тебе не о чем беспокоиться». 78 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 «Люди любят тебя, в том числе я». 79 00:04:11,301 --> 00:04:13,301 Бам! 80 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 Это всегда приятно услышать. 81 00:04:15,741 --> 00:04:19,901 Я правда думаю, что люди любят Эмили, и она мне тоже нравится, 82 00:04:19,981 --> 00:04:23,261 судя по этому разговору, и до этого нравилась, 83 00:04:23,341 --> 00:04:29,341 но еще я хочу посмотреть, ответит ли она, что меня тоже любят. 84 00:04:29,421 --> 00:04:31,701 Сообщение: «Надеюсь, сегодня все поймут, 85 00:04:31,781 --> 00:04:33,901 что без тебя игра была бы не та». 86 00:04:34,621 --> 00:04:36,461 Это очень мило. 87 00:04:36,541 --> 00:04:40,501 «Я знаю, это наш первый чат, но я думаю, мы сразу наладили контакт. 88 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 #ФанатыКосмосаНавсегда!» 89 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 Мне очень нравится Эмили. 90 00:04:46,221 --> 00:04:48,141 Я и не думала, что она фейк, 91 00:04:48,221 --> 00:04:50,941 а теперь вижу, что у нас есть что-то общее. 92 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 Похоже, она прикольная. 93 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 Оставим пока первого фейка в космосе, 94 00:04:58,781 --> 00:05:04,181 ведь Тревор в исполнении Дилисы через 16 секунд начнет чат с Кэт. 95 00:05:05,581 --> 00:05:08,981 Для Тревора важно стать сегодня инфлюенсером, 96 00:05:09,061 --> 00:05:12,341 особенно учитывая, что уйдут двое. 97 00:05:12,861 --> 00:05:17,261 Ее неплохо бы иметь в его команде, 98 00:05:17,341 --> 00:05:21,021 и я надеюсь, она оценит Тревора как номер один. 99 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 Circle, начни приватный чат с Кэт. 100 00:05:26,381 --> 00:05:28,501 КЭТ 101 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 «Тревор приглашает вас в приватный чат». 102 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 Circle, открой приватный чат. 103 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 Сообщение: «Как дела, прекрасная чернокожая королева? 104 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 Мне понравился твой Гламекен. 105 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 Он был похож на тебя. 106 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Как настроение?» 107 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 Сообщение: «Я зла. 108 00:05:47,621 --> 00:05:51,141 Я должна была выиграть блинный конкурс, но ты украл голоса». 109 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 Злишься, что я победила. Не надо. 110 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 Детка, это всё игра. 111 00:05:58,341 --> 00:06:01,181 Сообщение: «Йоу, Митчелл меня удивил. 112 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 Все эти блестки и цвета заставили меня задуматься. Эмодзи». 113 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 Я пытаюсь отвлечь его внимание от моего брата Митчелла 114 00:06:10,581 --> 00:06:16,101 и указать на очевидный факт, что Лэнс и Эмили — фейки. 115 00:06:16,181 --> 00:06:20,701 Я сомневаюсь в Треворе из-за Гламекена, но, может, он артистичный. 116 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 Сообщение: «Как фанатка Лэнса, 117 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 я, конечно, была удивлена его манекеном. 118 00:06:25,221 --> 00:06:27,621 Десятки лет ему делают грим и прическу. 119 00:06:27,701 --> 00:06:30,941 Он справился бы лучше. Но я поугорала с его швабры». 120 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 Я даже не подумала об этом. Это правда. Я тоже поржала. 121 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 Если я переманю Тревора, 122 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 я думаю, что смогу диктовать правила игры. 123 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 Сообщение: «Вчера я его подловила. 124 00:06:44,021 --> 00:06:46,861 Я сказала ему, что видела его вживую 125 00:06:46,941 --> 00:06:49,181 и на нём была куртка, которая мне нравится». 126 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 «Я ее придумала. #Попался». 127 00:06:58,341 --> 00:07:01,861 Я рассказываю это Тревору, чтобы показать, 128 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 что не только Гламекен Лэнса раскрыл всю правду о нём, 129 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 но он еще и соврал вчера. 130 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 Чат идет отлично. Кэт откровенна с Тревором. 131 00:07:12,061 --> 00:07:15,221 Если Кэт думает, что может доверять мне, 132 00:07:15,301 --> 00:07:20,061 она поставит Тревора на первое место. Я надеюсь. 133 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 Сообщение: «#Попал. Смешно. 134 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 Я бы никогда не подумал, что можно так его подловить. 135 00:07:27,701 --> 00:07:30,581 Отличная работа, #ДетективКэт». 136 00:07:30,661 --> 00:07:31,581 Отправить. 137 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 Попал! Забавно. 138 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 Я поставила #Попался, чтобы понять, поведется ли он. 139 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 Так говорят, «попал». 140 00:07:42,581 --> 00:07:46,501 Если бы он написал, как я, я бы подумала, что это женщина. 141 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 Но тот факт, что он сказал «попал», показывает, 142 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 что он тот, за кого себя выдает. 143 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 Сообщение: «А Эмили. 21-летняя студентка, 144 00:07:56,821 --> 00:08:00,981 но, судя по ее манекену, она понятия не имеет о макияже. 145 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 Сомневающиеся эмодзи!» Отправить! 146 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 Я немного переживаю за свою Эмс. 147 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 Хотя у меня есть подозрения на ее счет, 148 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 она мне нравится, и я не хочу, чтобы Эмили ушла. 149 00:08:18,461 --> 00:08:19,621 Я бы огорчилась. 150 00:08:21,541 --> 00:08:24,901 Похоже, все фейки занервничали 151 00:08:24,981 --> 00:08:27,541 и изо всех сил стараются не попасться. 152 00:08:27,621 --> 00:08:31,621 Ривер в исполнении Ли хочет пообщаться с Хлоей и Кортни. 153 00:08:31,701 --> 00:08:33,701 Конечно, Ривер и все мы в панике, 154 00:08:33,781 --> 00:08:35,861 потому что домой поедут двое. 155 00:08:35,941 --> 00:08:38,381 Хлоя и Кортни — это те, 156 00:08:38,461 --> 00:08:41,541 с кем я хочу выйти в финал, 157 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 так что, Circle, открой групповой чат с Хлоей и Кортни 158 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 и назови его «Любовь Кардашьянцев». 159 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 Хлоя, Кортни и Ривер, новая династия. 160 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 «Ривер приглашает вас в чат "Любовь Кардашьянцев"»! 161 00:08:58,501 --> 00:09:01,581 Я так рад, что Ривер начал этот чат. 162 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 Circle, сообщение: «Привет, мои милые Кардашьянцы». 163 00:09:04,741 --> 00:09:08,381 Красное сердце, радужное сердце, отправить. 164 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 Circle, сообщение: «Мои Кардашьянцы! 165 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 Только вам я могу доверять на 100%… 166 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 Грустный эмодзи. Скажите мне…» 167 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 «…что только я услышала тревожные звоночки, 168 00:09:23,901 --> 00:09:25,861 когда показали манекен Эмили». 169 00:09:27,341 --> 00:09:30,221 Я тоже так думаю. 170 00:09:30,301 --> 00:09:34,261 Да! 171 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 Боже мой. Идеальный момент. 172 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 Да! Именно этого я и хотел. 173 00:09:43,541 --> 00:09:46,901 Если они не видят 174 00:09:47,501 --> 00:09:50,621 в манекене Эмили то же, что и я, 175 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 мне конец. 176 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 Circle, сообщение: 177 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 «Йоу, как только я его увидел, сразу понял, что-то не так». 178 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 Отправить. 179 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 Мне интересно, что скажет Ривер, 180 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 хотя я уже знаю, что он скажет. 181 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 Ривер: «Это просто кошмар! 182 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 Я не знаю 21-летних девушек, которые сделали бы такое». 183 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 «Мы нашли первого фейка?» 184 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 Не только я так думаю, 185 00:10:20,381 --> 00:10:23,141 и Эмили, вероятно, не та, за кого себя выдает. 186 00:10:25,501 --> 00:10:30,901 Я сделал это, и, если мы все согласны, то внезапно 187 00:10:30,981 --> 00:10:36,181 Эмили поднимается в моём списке фейков на блокировку. 188 00:10:36,701 --> 00:10:42,141 Circle, сообщение: «Я так рада, что не только я это вижу. 189 00:10:42,221 --> 00:10:46,141 Что мне делать? Она моя лучшая подруга в Circle. 190 00:10:46,621 --> 00:10:51,141 Плачущий эмодзи. #Фейк». Отправить. 191 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 Ладно. Circle, сообщение: 192 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 «Хлоя, не волнуйся. Мы с тобой. 193 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 Тебе нужно сохранить дружбу с Эмили, 194 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 а остальное разрулится». 195 00:11:01,381 --> 00:11:02,381 Отправить. 196 00:11:02,861 --> 00:11:04,981 Я хочу сказать Хлое — 197 00:11:05,061 --> 00:11:06,821 не надо раскачивать лодку. 198 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 Так я и хотела сделать. 199 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 Я хотела внести ясность. Я рада, что Кортни это сказал. 200 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 «Хлоя, помни, это просто игра. 201 00:11:14,061 --> 00:11:16,261 Светлая энергетика Эмили никуда не делась. 202 00:11:16,341 --> 00:11:19,221 #ДрузьяCircleНавсегда». Отправить. 203 00:11:19,301 --> 00:11:23,221 Сообщение: «Не знаю, что бы я без вас делала, ребята. 204 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 Это просто игра. 205 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 Меня просто бесит, что меня обманывают». 206 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 «#МоиМальчикиНавсегда». 207 00:11:31,581 --> 00:11:34,821 Я тебя не обманываю. Со мной ты в безопасности. 208 00:11:34,901 --> 00:11:39,061 «Я доверяю вам и рад, что у нас есть #НашиКардашьянцы. 209 00:11:39,141 --> 00:11:40,221 Сердце». 210 00:11:41,061 --> 00:11:45,501 Боже. Я так рада, что они поддержали меня. 211 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 Мне плевать, если Эмили уйдет, 212 00:11:48,661 --> 00:11:51,421 ведь они всегда были моими лучшими друзьями. 213 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 Сообщение: «Мы все немного нервничаем, скоро уйдут сразу двое, 214 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 но знайте, я в команде Кардашьянцев. 215 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 #CircleДоверия». 216 00:12:00,821 --> 00:12:02,861 Красное сердце, радужное сердце, 217 00:12:02,941 --> 00:12:03,901 отправить. 218 00:12:03,981 --> 00:12:09,901 Эмили, боюсь, я против тебя. Ты фейк. Придется тебя убрать. 219 00:12:10,901 --> 00:12:13,901 Они и не знают, что охотник за фейками — тоже фейк. 220 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 Забавно. 221 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 И правда забавно. 222 00:12:20,701 --> 00:12:23,501 Союзы укрепляются по всему Circle, 223 00:12:23,581 --> 00:12:28,061 и Ривер решил сделать своей подруге Хлое радужную переделку. 224 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 Да. Отлично. 225 00:12:31,901 --> 00:12:36,061 Сама Хлоя уже третий час подряд интенсивно изучает тактику. 226 00:12:36,541 --> 00:12:38,621 Как красиво. 227 00:12:39,181 --> 00:12:42,821 Я не понимаю, как делают павлиньи перья. 228 00:12:43,581 --> 00:12:47,701 А Митчелл составляет список любимых слов на букву «С». 229 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 Сыр. 230 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 Сыр. 231 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 Мне нравится. 232 00:12:56,101 --> 00:12:58,821 Ладно, Circle, думаю, пора их растормошить. 233 00:13:00,661 --> 00:13:01,901 БЕЗ ОБИД 234 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 Вот оно, опять игра. 235 00:13:03,981 --> 00:13:07,821 Эта игра мне уже нравится, похоже, здесь ноль макияжа. 236 00:13:08,421 --> 00:13:11,501 Будь осторожнее с желаниями. В игре «Без обид» 237 00:13:11,581 --> 00:13:14,781 игроки анонимно задают вопрос другому игроку. 238 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 Боже мой! 239 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 Боже. 240 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 И ты не знаешь, кто задает тебе вопрос. 241 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 Не знаю. Ситуация может накалиться. 242 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 Готовьтесь навести шороху. 243 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 Это возможность для обмана, а в этом и есть суть моей игры. 244 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 Это серьезно. 245 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 Именно, Митч. 246 00:13:32,021 --> 00:13:34,901 Игрокам нужно решить, кому они зададут вопрос. 247 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 Кого спросить? Какой вопрос задать? 248 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 Что я больше всего хочу знать? 249 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 Я задам вопрос Хлое. 250 00:13:45,141 --> 00:13:47,141 Даже лучшие друзья не застрахованы. 251 00:13:47,701 --> 00:13:50,501 «@Хлоя, ты используешь отношения с Тревором, 252 00:13:50,581 --> 00:13:52,301 чтобы повысить свои шансы?» 253 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 Вопрос будет выложен в чат Circle на всеобщее обозрение. 254 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 Именно, Хлоя. 255 00:13:57,981 --> 00:14:00,301 Нет! 256 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 Я так и знала! У людей есть подозрения. 257 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 Не хочу, чтобы моего приятеля использовали. 258 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 Интересно, кто задал этот вопрос. 259 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 Она одна из немногих, кому я доверяю. 260 00:14:16,581 --> 00:14:20,461 Но я хотел бы знать, если до этого дойдет дело, 261 00:14:20,541 --> 00:14:23,221 она выбрала бы Тревора вместо меня и Ривера? 262 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 Интересно, что она ответит. 263 00:14:26,741 --> 00:14:28,901 Circle верит в право на ответ, 264 00:14:28,981 --> 00:14:31,301 поэтому игрок может ответить. 265 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 Что ты скажешь, Хлоя? 266 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 Circle, сообщение: 267 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 «Я люблю флиртовать. Это в моей ДНК». 268 00:14:38,941 --> 00:14:40,981 «Но я не хочу никого ранить 269 00:14:41,061 --> 00:14:42,621 и играть чувствами людей». 270 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 «Я выше этого. 271 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 С моей стороны мои отношения с Тревором искренние, 272 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 мои чувства настоящие». 273 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 Я бы ответил точно так же. 274 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 Я с тобой, Хлоя. 275 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 Молодец. Идеальный ответ. 276 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 Это «да» или «нет»? 277 00:14:59,941 --> 00:15:03,981 А чего вы ожидали от Хлои? Она же не скажет: «Я его использую». 278 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 Это же игра, блин, 279 00:15:05,381 --> 00:15:10,861 так что привязаться к одному парню не лучший ход. 280 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 На очереди Эмили, и она выбрала Кортни. 281 00:15:15,581 --> 00:15:19,621 «@Кортни, когда ты перестанешь строить из себя милого парня?» 282 00:15:19,701 --> 00:15:21,501 «Если ты хочешь идти до конца 283 00:15:21,581 --> 00:15:23,901 с небольшим союзом первых игроков, 284 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 можешь хотя бы перестать врать остальным?» 285 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 - Боже! - Кто еще это послал? 286 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 Ничего себе! 287 00:15:32,341 --> 00:15:36,541 Хочу побесить Кортни и сделать вид, будто это от кого-то, 288 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 кто был не в стартовой группе. 289 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 Вот блин! 290 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 Это тяжелая артиллерия. 291 00:15:47,061 --> 00:15:50,901 «Строить из себя милого парня?» Это смешно, 292 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 потому что я думала, что Кортни ко всем подлизывается. 293 00:15:54,421 --> 00:15:58,461 Это очень бесило, и я думала: 294 00:15:58,541 --> 00:16:00,781 «Ты очень милый или притворяешься? 295 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 Кортни, ответь им тоже язвительно. 296 00:16:04,541 --> 00:16:07,501 Сообщение: «Хорошая попытка. "Смех и слезы". 297 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 Забавно, что кто-то думает, что я притворяюсь, 298 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 хотя я с самого начала был самим собой, дурашкой. 299 00:16:13,461 --> 00:16:15,261 В реале у меня мало друзей, 300 00:16:15,341 --> 00:16:17,901 и я благодарен, что нашел их здесь. 301 00:16:17,981 --> 00:16:19,861 Пожимающий плечами эмодзи. 302 00:16:19,941 --> 00:16:21,741 #УжПростите». Отправить. 303 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 - Да, милый! - Молодец! 304 00:16:24,701 --> 00:16:26,901 Если это правда, я сочувствую Кортни 305 00:16:26,981 --> 00:16:28,621 и уважаю его еще больше. 306 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 Мне прямо грустно стало. 307 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 Ты этого не заслужил. 308 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 Прости, наверное. 309 00:16:35,781 --> 00:16:39,461 Я уверен, это Эмили, и поэтому она вылетит. 310 00:16:40,301 --> 00:16:42,461 Посмотрим, как справится Эмили, 311 00:16:42,541 --> 00:16:44,661 потому что Митчелл задает вопрос ей. 312 00:16:45,181 --> 00:16:47,781 Про что знает только 21-летняя девушка? 313 00:16:47,861 --> 00:16:51,061 Естественно, про волосы и макияж 314 00:16:52,541 --> 00:16:55,021 или месячные и вагину. 315 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 Хоть бы он спросил про макияж. 316 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 Слава богу. 317 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 «@Эмили, какие у тебя пять любимых брендов косметики?» 318 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 Откуда ей знать, да? 319 00:17:05,861 --> 00:17:06,901 Она даже не может 320 00:17:06,981 --> 00:17:08,501 нанести тон на манекен! 321 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 Побежали в ванную! 322 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 У меня не было подозрений насчет нее. 323 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 Мы сегодня отлично поболтали, 324 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 но похоже, кто-то подозревает, 325 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 что она не та, за кого себя выдает. 326 00:17:21,261 --> 00:17:25,741 Я задал этот вопрос, потому что я думаю, что она парень, 327 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 а я, будучи мужчиной, 328 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 знаю пару крупных брендов косметики. 329 00:17:32,941 --> 00:17:36,101 Больше не вспомню при всём желании. 330 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 Слава богу, у меня есть коробка с мейком. 331 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 Сообщение: 332 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 «Как вы видели по моему вчерашнему манекену, 333 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 я мало пользуюсь косметикой, но моя любимая — это…» 334 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 Laniege? 335 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 Вроде блеск для губ. 336 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 Не знаю, делает ли Laneige косметику. 337 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 «Еще я люблю Maybelline». 338 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 Эту марку я знаю. Вроде косметика. 339 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 Collection Co.? 340 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 Collection Co.? Никогда не слышала. 341 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 Придумываю на ходу. 342 00:18:14,861 --> 00:18:18,021 Не переживай. Я уверена, они верят тебе на слово. 343 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 Я тебе не верю. 344 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 Ты точно парень, Эмили, потому что… 345 00:18:27,621 --> 00:18:29,341 Спасибо, косметика. 346 00:18:29,421 --> 00:18:31,061 Нет, Эмили. Тебе спасибо. 347 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 Не знаю. Теперь я подозреваю тебя, Эмили. 348 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 Она парень. 349 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 Вроде мы нормально справились. 350 00:18:39,541 --> 00:18:40,381 Правда? 351 00:18:41,741 --> 00:18:45,301 Теперь время вопроса Ривера Тревору в исполнении Дилисы. 352 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 «Тревор, тяжело быть фейком в Circle?» 353 00:18:52,781 --> 00:18:54,341 Нет! 354 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 Он не фейк! Тревор не фейк. 355 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 Не только я думаю, что Тревор может быть фейком. 356 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 Похоже, теперь все всех называют фейками. 357 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 Думаю, вполне вероятно, что Тревор — еще один фейк, 358 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 и я хочу, чтобы все так думали, 359 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 плюс это испортит его отношения с Хлоей. 360 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 Это главное. Мне нужно разорвать их связь. 361 00:19:18,901 --> 00:19:23,461 Она должна быть на 100% Кардашьянцем. Ее сердце должно быть только с нами. 362 00:19:24,021 --> 00:19:28,381 Ладно, детектив Ривер C.S.I. Фейк. Ты сегодня в ударе. 363 00:19:28,461 --> 00:19:32,381 Этот игрок хочет уличить Тревора, чтобы его заблокировали. 364 00:19:32,461 --> 00:19:34,261 Ехидный вопрос. 365 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 Кто спросил? Кто хочет знать? 366 00:19:40,701 --> 00:19:45,301 Мне почему-то кажется, что это Ривер или Кортни. 367 00:19:45,781 --> 00:19:49,501 У меня есть кое-какие сомнения, но так и с остальными. 368 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 Откуда знать, кто фейк, а кто не фейк? 369 00:19:53,021 --> 00:19:57,421 - Я не удивлюсь, если он фейк. - Мне так вообще не кажется. 370 00:19:57,501 --> 00:19:59,301 Надеюсь, он не фейк, 371 00:20:00,341 --> 00:20:01,701 хочу облизать его пресс. 372 00:20:01,781 --> 00:20:07,061 Сообщение: «Люди очень смелеют в анонимном режиме». 373 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 «Я искренен со всеми». 374 00:20:09,341 --> 00:20:11,221 «Зачем мне врать, что я отец-одиночка? 375 00:20:11,301 --> 00:20:13,941 #УМеняЕстьСовесть». Я знал, он мне нравится. 376 00:20:14,501 --> 00:20:19,181 Это меня немного успокоило, не буду врать. 377 00:20:19,261 --> 00:20:23,501 Не думаю, что Тревор — фейк. У моего мужчины есть совесть. 378 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 И сиськи. 379 00:20:24,581 --> 00:20:27,901 Было бы ужасно, если бы он поставил такой хештег, 380 00:20:27,981 --> 00:20:30,261 но лгал о том, что он отец-одиночка. 381 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 Я честна. 382 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 У меня есть дочь, и меня тоже воспитал отец-одиночка. 383 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 Так что я создала альтер эго на основе того, что сделало меня такой. 384 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 Так что плевать мне. 385 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 Плевать. 386 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 Да, плевать, Тревор. 387 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 «Поздравляю! Вы закончили "Без обид"». 388 00:20:58,701 --> 00:21:01,661 После игры над Circle нависла туча, 389 00:21:01,741 --> 00:21:03,741 а звезда Лэнс Басс тем временем 390 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 по-голливудски зажигает за ужином. 391 00:21:07,021 --> 00:21:09,181 Посмотрите. Прикольно. 392 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 Покажи им. 393 00:21:14,301 --> 00:21:15,141 У меня всё! 394 00:21:16,141 --> 00:21:19,941 Я думала, если долго нагревать молоко, оно превратится в сыр. 395 00:21:20,541 --> 00:21:23,101 Милая, я уверена, что сыр делается не так. 396 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 Фейк и мишень номер один, Эмили, хочет поболтать, 397 00:21:27,861 --> 00:21:31,421 но Митчелл измотан после 7 000 отжиманий и прилег. 398 00:21:31,501 --> 00:21:32,861 Не спи, братан. 399 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 ЭМИЛИ ПРИГЛАШАЕТ ВАС В ПРИВАТНЫЙ ЧАТ 400 00:21:37,221 --> 00:21:39,421 Мисс Эмили хочет поговорить? 401 00:21:40,421 --> 00:21:42,941 Боже. 402 00:21:43,941 --> 00:21:46,181 Я был первым, с кем Митчелл связался, 403 00:21:46,941 --> 00:21:48,381 когда вошел в игру. 404 00:21:48,461 --> 00:21:50,861 Мы хорошо поболтали, пофлиртовали. 405 00:21:50,941 --> 00:21:52,701 Вроде он был на моей стороне. 406 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 Хочу напомнить о себе перед двойной блокировкой. 407 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 Посмотрим, что он думает, какой у него настрой, 408 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 надо убедиться, что он на моей стороне и оценит меня хорошо. 409 00:22:01,901 --> 00:22:04,821 Circle, открой приватный чат с Эмили. 410 00:22:05,541 --> 00:22:07,941 Как только я начал понимать, 411 00:22:08,021 --> 00:22:11,861 что Эмили может быть фейком и парнем, она объявляется в моём чате. 412 00:22:12,501 --> 00:22:15,381 Серьезно? Идеальное время? Да ну. 413 00:22:15,861 --> 00:22:18,661 Circle, сообщение: «Давно не виделись, Митчелл. 414 00:22:18,741 --> 00:22:21,181 Как живется в Circle после нашего чата? 415 00:22:21,861 --> 00:22:23,901 Смайл». Отправить. 416 00:22:26,021 --> 00:22:29,781 Очень хорошо, пока я не узнал, что ты мужик, Эмили. 417 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 Сообщение: «Если честно, пока всё просто супер. 418 00:22:34,581 --> 00:22:36,341 Я отлично провожу время». 419 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 «Каждый день как американские горки. Мне нравится. 420 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 Что у тебя нового?» 421 00:22:40,981 --> 00:22:42,501 Посмотрим, чего она хочет. 422 00:22:42,581 --> 00:22:48,581 Я в любом случае хочу поддерживать связь. 423 00:22:48,661 --> 00:22:52,981 Сообщение: «Это просто безумие. Самые веселые горки, на которых я была. 424 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Я нервничаю из-за двойной блокировки. 425 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 Надеюсь, мы оба останемся. Есть идеи, как всё будет?» 426 00:23:00,061 --> 00:23:02,701 Вот о чём ты хочешь поговорить, Эмили. 427 00:23:02,781 --> 00:23:06,661 Circle, сообщение: «Я особо не задумывался». 428 00:23:07,141 --> 00:23:09,861 «Будь что будет. Не люблю тратить время на нервы. 429 00:23:09,941 --> 00:23:11,941 #БольшеВремениНаЖизнь». 430 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 Я не хочу совсем списывать Эмили со счетов. 431 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 По-моему, у нас сложились хорошие отношения. 432 00:23:18,341 --> 00:23:21,661 Она первой рассказала обо всём, что здесь происходило, 433 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 и я всё еще за это благодарен. 434 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 Я очень надеюсь, что ошибаюсь 435 00:23:28,981 --> 00:23:33,621 и что Эмили — милая девочка, которая изучает космос. 436 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 Circle, сообщение: 437 00:23:36,101 --> 00:23:38,181 «Ты уже с кем-нибудь подружился? 438 00:23:38,261 --> 00:23:41,101 Было бы круто, если бы инфлюенсеры позаботились о нас, 439 00:23:41,181 --> 00:23:43,821 если мы не в топе». Отправить. 440 00:23:45,101 --> 00:23:46,301 Сообщение: 441 00:23:46,381 --> 00:23:49,381 «За последние несколько дней 442 00:23:49,461 --> 00:23:53,501 я пытаюсь общаться с как можно большим числом игроков, 443 00:23:53,581 --> 00:23:58,021 чтобы оценивать по справедливости и на основе своего впечатления, 444 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 а не только их фото и #Кривотолков». 445 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 «Я общался с парнями, 446 00:24:05,181 --> 00:24:08,421 все они говорили о тебе только хорошее. Сердечко. 447 00:24:08,501 --> 00:24:11,581 Думаю, нам с тобой не о чем беспокоиться, 448 00:24:12,061 --> 00:24:14,501 понимаешь? #Прорвемся!» 449 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 Рад слышать, что я нравлюсь парням. 450 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 Сообщение: «Я правда думаю, ты классный». 451 00:24:20,621 --> 00:24:22,661 Так мило. 452 00:24:22,741 --> 00:24:26,261 «Честно говоря, ты в лучшем смысле не соответствуешь 453 00:24:26,341 --> 00:24:28,341 моим первоначальным ожиданиям». 454 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 Мне нравится, что она меня подбадривает, 455 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 и я думаю, это очень искренне. 456 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 Она меня убедила. Правда. 457 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 Это всё вранье, 458 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 но мне нужно ему показать, что я верю в него. 459 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 Ну и что ты скажешь? 460 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 Посмотри-ка, наезжаешь на экран. Такой смелый! 461 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 Сообщение: 462 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 «Для меня очень важно, что ты честна со мной. 463 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 Многие предвзято относятся ко мне, не узнав меня толком». 464 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 «Спасибо, что увидела это во мне. Сердечко». 465 00:25:01,301 --> 00:25:04,421 Шутка! Я лгу тебе в лицо, приятель. Что будешь делать? 466 00:25:06,861 --> 00:25:10,941 Да, покажи свои фотки в спортзале, но я больше часов там провел. 467 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 Ладно, как скажешь… перестань себя бить! 468 00:25:15,181 --> 00:25:20,181 У меня 50 на 50. Я хочу верить, что это Эмили, 469 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 но что-то подсказывает: «Чувак, ты общаешься и флиртуешь с парнем. 470 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 Ты еще не понял? 471 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 Она завалила мейк! Разуй глаза!» 472 00:25:30,381 --> 00:25:35,021 И я разрываюсь. Не знаю, что и думать. 473 00:25:35,101 --> 00:25:37,221 Насчет Эмили. 474 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 В Circle вечер, 475 00:25:42,341 --> 00:25:47,021 и похоже, Эмили только что узнала, сколько стоит качественная тушь. 476 00:25:48,661 --> 00:25:49,621 Твою мать. 477 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 Господи, это невозможно. 478 00:25:52,581 --> 00:25:54,781 Думаю, настоящая Эмили справилась бы. 479 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 И пока Эмили прилагает все усилия, чтобы открыть баночку, 480 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 по ту сторону коридора волейболистка Кэт 481 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 готовится к #ПодачеЧата. 482 00:26:05,381 --> 00:26:10,021 Хочу поговорить с Хлоей. Я не уверена, где она в рейтинге, 483 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 но она точно нужна мне на черный день. 484 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 «Кэт приглашает вас в приватный чат». 485 00:26:24,021 --> 00:26:26,981 Что ж, моя красотка. 486 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 В такой игре важно знать, с кем говоришь. 487 00:26:31,301 --> 00:26:34,181 Так что я хочу показать, что я за сильных женщин, 488 00:26:34,261 --> 00:26:36,941 показать свою гламурную сторону. 489 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 #ВысокиеДамы. 490 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 Так, начнем вот с чего. 491 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 «Привет, милая…» 492 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 «…ты одна из моих любимых звезд реалити. 493 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 #ВысокиеДевочкиРулят». 494 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 Боже. Какое милое сообщение. 495 00:26:55,901 --> 00:26:59,621 Хочу, чтобы она думала: «Кэт классная. Я могу с ней общаться. 496 00:26:59,701 --> 00:27:03,101 Она смешная. У нее хорошая энергетика». Этого я хочу. 497 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 Circle, сообщение: «Боже мой! 498 00:27:05,901 --> 00:27:08,661 Кэт, мне очень приятно. 499 00:27:09,141 --> 00:27:11,461 Большое спасибо. 500 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 Люблю таких, как ты. 501 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 Я так волновалась, кому доверять, после того, что было сказано». 502 00:27:17,541 --> 00:27:19,101 «Хорошо иметь такого друга. 503 00:27:19,181 --> 00:27:20,341 #СестрыCircle». 504 00:27:21,501 --> 00:27:23,741 Сообщение: «Полностью согласна. 505 00:27:23,821 --> 00:27:27,101 Насчет сегодняшнего, милая, сколько было желчи в чате!» 506 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 «Было острее халапеньо!» 507 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 Боже, я ее обожаю! 508 00:27:35,261 --> 00:27:36,861 Надеюсь, она поймет. 509 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 Сообщение: «LOL. 510 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Кэт, ты прелесть. Смеющийся эмодзи. 511 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 Я не люблю драму!» 512 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 «Кто твой самый близкий друг здесь? 513 00:27:46,501 --> 00:27:48,821 Наверно, сложно, когда приходишь в игру позже. 514 00:27:48,901 --> 00:27:51,861 Теперь можешь положиться на меня. #СоМнойБезДрамы». 515 00:27:52,421 --> 00:27:56,461 Она пытается понять, что я думаю и что знаю. Хлоя умная. 516 00:27:57,981 --> 00:27:58,981 О нет. 517 00:28:00,861 --> 00:28:02,341 Сообщение: «Если честно, 518 00:28:02,421 --> 00:28:04,901 у меня один приятель, Митчелл, мы пришли вместе. 519 00:28:04,981 --> 00:28:07,221 Уверена, он тот, за кого себя выдает. 520 00:28:07,301 --> 00:28:10,341 Я общалась с другими, все крутые и искренние…» 521 00:28:10,421 --> 00:28:13,741 «…но после того чата я вижу, что внешность обманчива». 522 00:28:16,701 --> 00:28:19,101 Боже. Ты даже не представляешь. 523 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 Circle, сообщение: «Когда ко мне приходила Терилиша, 524 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 она сказала, что Джокер наговорил тебе и Митчеллу про меня». 525 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 «Я волновалась, что ты ему поверила. 526 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 Я знаю, что ты здравомыслящая женщина, 527 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 и решила, что ты должна составить свое мнение». 528 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 Ладно, пока она не ест у меня из рук, 529 00:28:36,781 --> 00:28:39,621 но сейчас я ее точно завоюю. 530 00:28:40,101 --> 00:28:43,821 Сообщение: «Про тебя Джокер сказал, что тебе нельзя доверять. 531 00:28:43,901 --> 00:28:45,181 Это смелое заявление, 532 00:28:45,261 --> 00:28:47,381 особенно учитывая то, что я о тебе узнала. 533 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 #ЯТвойДруг». Отправить. 534 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 Джокер. Вот ублюдок! 535 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 Circle, сообщение: 536 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 «Кэт, такой настрой позволяет победить в этой игре». 537 00:29:02,181 --> 00:29:04,901 ХЛОЯ: «Я ТВОЙ ДРУГ, 538 00:29:04,981 --> 00:29:08,981 ТЕБЕ НЕ О ЧЕМ БЕСПОКОИТЬСЯ 539 00:29:09,061 --> 00:29:10,101 Хлоя наша. 540 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 У меня крепкая связь с Кэт. 541 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 Она одна из моих девочек. 542 00:29:16,941 --> 00:29:19,981 Или моя единственная, если Эмили — мужчина. 543 00:29:20,501 --> 00:29:23,181 Хлоя милая, хорошая. У нее хорошая энергетика. 544 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 Если надо будет удалить ее задницу из игры, я могу. 545 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 Но пока всё в порядке. Она мне нравится. 546 00:29:32,461 --> 00:29:36,221 Берегись, Хлоя, даже я не знаю, как удалить задницу из игры. 547 00:29:37,821 --> 00:29:40,861 А теперь посмотрим, что задумал Лэнс Басс из NSYNC. 548 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 Уверена, я могу это делать часами. 549 00:29:43,381 --> 00:29:46,301 Не сомневаюсь, Лэнс, но у нас нет на это времени. 550 00:29:46,381 --> 00:29:48,381 Боже. Оповещение! Я испугалась. 551 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 Уже? 552 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 «Игроки, вы должны оценить друг друга». 553 00:29:56,101 --> 00:29:58,061 Боже мой. 554 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 «Сегодня будут заблокированы два игрока». 555 00:30:03,941 --> 00:30:05,261 Ладно. 556 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 Сказать, что я дрожу от страха, — ничего не сказать. 557 00:30:09,101 --> 00:30:11,301 Вот это будет интересненько. 558 00:30:13,741 --> 00:30:14,621 Я боюсь. 559 00:30:15,101 --> 00:30:18,701 Это на данный момент самый важный рейтинг. 560 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 Circle, открой оценки. 561 00:30:29,541 --> 00:30:35,701 Я боюсь, что моя неудача с манекеном подорвала доверие некоторых ко мне, 562 00:30:36,221 --> 00:30:38,941 но мне придется работать с тем, что я имею, 563 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 и помогать тем, с кем я с самого начала. 564 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 Circle, поставь Хлою на первое место. 565 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 Мы с Кэт поговорили сегодня, 566 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 и я думаю, она единственная, насчет кого я не сомневаюсь, 567 00:30:53,541 --> 00:30:58,141 так что поставь на первое место Кэт. 568 00:30:59,621 --> 00:31:01,981 Я ставлю на первое место человека, 569 00:31:02,061 --> 00:31:06,061 с которым у меня точно есть контакт. 570 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 Он крутой. Мне нравится с ним общаться. 571 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 Поэтому я ставлю Тревора на первое место. 572 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 Я хочу поставить Кэт первой. 573 00:31:21,661 --> 00:31:23,741 У Кэт и Тревора отличные отношения, 574 00:31:23,821 --> 00:31:25,061 у них много общего. 575 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 Думаю, Кэт точно защитит Тревора, 576 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 если станет инфлюенсером. 577 00:31:32,461 --> 00:31:34,421 На второе место я ставлю Кортни. 578 00:31:36,261 --> 00:31:38,181 Мой напарник, мой Кардашьянец. 579 00:31:38,261 --> 00:31:40,181 Думаю, он меня оценит высоко. 580 00:31:40,741 --> 00:31:42,301 Думая стратегически, 581 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 я ставлю Митчелла вторым. 582 00:31:46,461 --> 00:31:48,781 Он один из новеньких, 583 00:31:48,861 --> 00:31:50,941 так что его вряд ли оценят высоко. 584 00:31:51,021 --> 00:31:52,701 Поэтому я ставлю его вторым. 585 00:31:55,901 --> 00:31:58,861 На третье место я ставлю Лэнса. 586 00:32:00,661 --> 00:32:03,741 На третье место я ставлю Хлою. 587 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 Четвёртое место… 588 00:32:08,261 --> 00:32:11,781 Для меня идеальная цель на вылет — Кэт или Лэнс, 589 00:32:12,261 --> 00:32:16,021 и я боюсь, у него хорошие отношения с одним из них или обоими. 590 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 Но я думаю, если он будет инфлюенсером, 591 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 он меня поддержит. 592 00:32:20,901 --> 00:32:24,141 Так что я поставлю Ривера четвертым. 593 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 Я не уверена, какая позиция у Ривера. 594 00:32:28,701 --> 00:32:33,261 Я думаю, именно он был против Тревора в анонимной игре. 595 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 Поэтому я оцениваю его пятым. 596 00:32:41,541 --> 00:32:44,141 Мы с Эмили — сестры по Circle 597 00:32:44,221 --> 00:32:49,301 с момента, как я вошла в групповой чат. 598 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 Мне грустно, что, возможно, она не та, за кого себя выдает. 599 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 Поэтому у меня Эмили шестая. 600 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 Вот так, последнее место, и остался только Кортни. 601 00:33:04,701 --> 00:33:07,221 И я думаю, это правильное решение, 602 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 потому что, на мой взгляд, Кортни — Джокер. 603 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 Это логично. 604 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 Circle, сохрани мои оценки. 605 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 «Оценки выставлены!» Готово. 606 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 В этот раз было сложно. 607 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 Худшие оценки, что я ставила в своей жизни. 608 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 Я думаю, что могу стать инфлюенсером или быть в топе. 609 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 Я только переживаю, что люди что-то заподозрили. 610 00:33:40,581 --> 00:33:43,021 Оценки выставлены, и Митч снимает стресс 611 00:33:43,101 --> 00:33:45,901 успокаивающими звуками акустической гитары. 612 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 Я мастер четвертой струны. 613 00:33:53,861 --> 00:33:54,981 Кто тебе сказал? 614 00:33:56,541 --> 00:34:00,941 А фейк Тревор всё еще огорчен, что его обвинили, что он фейк. 615 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 Назвался груздем… 616 00:34:02,661 --> 00:34:05,461 После игры «Без обид» 617 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 обстановка сильно накалились. 618 00:34:09,661 --> 00:34:14,261 И я думаю, Ривер задал Тревору тот вопрос, 619 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 так что я хочу его немножко потроллить 620 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 в ответ, чтобы ему было стыдно. 621 00:34:21,581 --> 00:34:26,781 Если это был Ривер, на кого он переложит вину? 622 00:34:27,821 --> 00:34:30,141 «Тревор приглашает вас в приватный чат». 623 00:34:30,221 --> 00:34:34,021 Так. Посмотрим, что Тревор скажет. 624 00:34:34,101 --> 00:34:36,661 Я умею внушить чувство вины. 625 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 Сообщение: «Брат, это жестокая игра. 626 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 Хочу кому-нибудь выговориться». 627 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 «Не против, если я поговорю с тобой?» 628 00:34:48,461 --> 00:34:51,021 Я ему задал тот вопрос. 629 00:34:51,701 --> 00:34:52,741 Боже. 630 00:34:53,741 --> 00:34:57,461 Ладно, я испытываю чувство вины, но я должен играть. 631 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 Сообщение: «Я знаю, это игра, 632 00:35:00,021 --> 00:35:02,461 но я не могу поверить, что люди улыбаются в лицо, 633 00:35:02,541 --> 00:35:04,541 а за спиной говорят гадости». 634 00:35:04,621 --> 00:35:07,501 «#ЕхидствоПолнымЦветом. Я решил тебе написать, 635 00:35:07,581 --> 00:35:12,221 потому что ты на 100% честен с самого начала». Боже… 636 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 И здесь у него будет чувство вины, 637 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 потому что, если Ривер отправил то сообщение, 638 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 ему будет не по себе. 639 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Мне жаль, что ему плохо, и он пришел ко мне, 640 00:35:24,101 --> 00:35:27,341 потому что я хороший, милый парень, которого все любят. 641 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 Либо так, либо он так играет, 642 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 и если это так, то он задел меня за живое. 643 00:35:33,101 --> 00:35:37,381 Сообщение: «Все очень напуганы, потому что сегодня блокируют двоих». 644 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 «Думаю, всем нужно глубоко вдохнуть. 645 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 #ЯсТобой. #ЯЗнаюТыНастоящий». 646 00:35:45,061 --> 00:35:46,741 Это не совсем так, но ничего. 647 00:35:47,381 --> 00:35:49,021 Это девиз фейка. 648 00:35:49,101 --> 00:35:50,261 Это мило. 649 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 Не знаю, могу ли ему верить. 650 00:35:53,301 --> 00:35:59,021 Сообщение: «Я знаю, что ты знаешь, но я не знаю, кто думает иначе». 651 00:35:59,621 --> 00:36:04,101 ТРЕВОР: КТО МОГ ЗАДАТЬ ЭТОТ ВОПРОС? 652 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 Кого подставит Ривер? 653 00:36:11,941 --> 00:36:14,181 Сообщение: «Не знаю, кто это был, 654 00:36:14,261 --> 00:36:16,221 но не я, не Хлоя и не Кортни». 655 00:36:16,301 --> 00:36:18,421 «#МыЗнаемТыНастоящий. 656 00:36:18,501 --> 00:36:21,541 Мы прорвемся сегодня. Я тебя поддержу». 657 00:36:21,621 --> 00:36:22,621 Ладно. 658 00:36:24,701 --> 00:36:26,221 Он сказал, что это не он. 659 00:36:27,501 --> 00:36:28,901 Теперь я сомневаюсь. 660 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 Кажется, я сбил его с толку. 661 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 Если он хотел докопаться до правды, у него не вышло. 662 00:36:36,221 --> 00:36:37,461 Отличный чат. 663 00:36:38,101 --> 00:36:40,501 В начале разговора я была уверена, 664 00:36:40,581 --> 00:36:45,221 что Ривер спросил Тревора про то, что он фейк. 665 00:36:46,421 --> 00:36:50,781 Теперь я не уверена. Понятия не имею. 666 00:36:53,301 --> 00:36:57,461 Похоже, Ривер пока держит фейка Трев-Трева на крючке. 667 00:36:59,141 --> 00:37:01,101 Наступает тихая ночь, 668 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 но Circle вместе с Хлоей могут это изменить. 669 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 Оповещение! 670 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 «Рейтинг составлен». 671 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 Ого! 672 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 Иди сюда, милая. Утешь мамочку. 673 00:37:22,701 --> 00:37:24,301 Надежда умирает последней. 674 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 Это могут быть мои последние минуты в Circle. 675 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 Еще одну! Давай переживем еще одну блокировку! 676 00:37:34,781 --> 00:37:36,701 Не хочу показаться нахальной, 677 00:37:36,781 --> 00:37:39,581 но я чувствую себя лучше, чем в прошлый раз. 678 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 Момент истины настал. 679 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 Что мы будем делать, ребята? 680 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 Вот оно. 681 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 Время шоу, детка. 682 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 «Сегодня инфлюенсеров не будет». 683 00:37:54,581 --> 00:37:56,221 Вот это поворот! 684 00:37:56,301 --> 00:37:57,301 Что? 685 00:37:57,381 --> 00:37:58,861 Что это вообще значит? 686 00:38:00,421 --> 00:38:05,621 Ау! Я не ожидал такого, Circle. 687 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 Боже мой. Мы голосуем? 688 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 Чёрт. Вот жесть. 689 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 Не смотри. Это страшно. Я знаю, ты боишься. Я рядом. 690 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 Вы издеваетесь. 691 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 Мне нравится. Это ужасно. Выкладывайте. 692 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 «Вместо этого будут заблокированы два самых непопулярных игрока». 693 00:38:26,301 --> 00:38:27,781 Вот чёрт! 694 00:38:28,381 --> 00:38:30,781 Ничего себе. 695 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 Вопрос, который мне задали, мог вызвать подозрения, 696 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 и тогда мне конец. 697 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 Только бы это была не я. 698 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 Первое место… 699 00:38:46,221 --> 00:38:47,861 Боже, надо встать. 700 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 Боже мой. 701 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 Давай же. 702 00:38:54,861 --> 00:38:56,101 Кто это? 703 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 Сердце колотится. 704 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 Давай же. 705 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 Боже мой! 706 00:39:16,981 --> 00:39:21,141 Боже! Я первая! 707 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 Молодец, Хлоя. Хлоя взяла первое место. 708 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 Леди в красном — первая. 709 00:39:27,341 --> 00:39:28,461 Я не против. 710 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 Молодец, Хлоя. 711 00:39:30,461 --> 00:39:32,861 Я этого не ожидала. 712 00:39:34,941 --> 00:39:36,541 Боже мой! 713 00:39:39,421 --> 00:39:44,261 Я никогда не стремилась быть популярной, 714 00:39:44,781 --> 00:39:48,701 но быть самой собой и при этом быть самой популярной — 715 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 это бесценно. 716 00:39:52,541 --> 00:39:54,101 Испортила макияж. 717 00:39:55,341 --> 00:39:57,461 Только что полчаса его наносила. 718 00:39:58,621 --> 00:40:03,541 Хотя бы Хлоя в безопасности. Моя Бейонсе пока остается. 719 00:40:04,061 --> 00:40:06,101 Надеюсь попасть в четверку лучших. 720 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 Если я не четвертый или выше, я начну потеть. 721 00:40:12,181 --> 00:40:16,661 Напряжение зашкаливает. Нервы на пределе. 722 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 Это должен быть Кортни. Наверное, Кортни. 723 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 Меня аж трясет. 724 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 Кэт? 725 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 Что? 726 00:40:30,781 --> 00:40:36,701 Я иду к золоту! 727 00:40:37,461 --> 00:40:40,101 Боже мой. Это не к добру. 728 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Кэт — номер два. Это плохо. 729 00:40:43,341 --> 00:40:44,501 Кэт это заслужила. 730 00:40:44,581 --> 00:40:45,741 Молодец, Кэт. 731 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 Какая-то хрень с оценками. 732 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 Что за хрень? 733 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 Третье место. Кто третий? 734 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 Пусть будет Ривер. 735 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 Хоть бы это был я. Я не хочу домой сегодня. 736 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 Пусть будет Тревор. Я хочу дышать. 737 00:41:10,261 --> 00:41:13,261 Да! 738 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 Ривер! 739 00:41:15,581 --> 00:41:18,541 Что? Ривер настолько высоко? 740 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 Вот теперь я потею. 741 00:41:20,741 --> 00:41:23,621 Осталось только три места в игре и два на вылет. 742 00:41:24,181 --> 00:41:26,581 Боже. Какое облегчение. 743 00:41:28,141 --> 00:41:30,501 Четвертое место. Кто четвертый? 744 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 Вот это стресс! 745 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 Ничего себе! 746 00:41:37,181 --> 00:41:38,181 Я нервничаю. 747 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 О боже. Спасибо. 748 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 Да! Молодец, мой мальчик! 749 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 Я не против. Но лучше бы это был я. 750 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 Пятое место. Хоть бы это был я. 751 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 Пожалуйста. 752 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 Если я не буду пятым, мне будет стыдно. 753 00:42:10,021 --> 00:42:11,061 Мое сердце… 754 00:42:14,181 --> 00:42:15,621 Боже. Смотреть не могу. 755 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 Спасибо, Господи! 756 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 Да ладно! 757 00:42:32,461 --> 00:42:36,781 Я не против, потому что я остаюсь. 758 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 Митчелл? 759 00:42:38,621 --> 00:42:40,581 Боже мой, эти двойные блокировки… 760 00:42:40,661 --> 00:42:42,701 С оценками какая-то хрень. 761 00:42:42,781 --> 00:42:47,061 Йоу, у людей есть тактика. 762 00:42:49,061 --> 00:42:52,941 Боже, осталось только одно место. Кортни, я и Лэнс. 763 00:42:53,021 --> 00:42:57,341 Я думал, у нас всё хорошо. Боже. Я, наверно, в жопе. 764 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 Теперь мне внезапно кажется, что я еду домой. 765 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 Я даже смотреть не хочу. 766 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 - Кто это будет? - Кто угодно, но не Эмили! 767 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 Лэнс и Кортни, собирайте вещички. 768 00:43:08,461 --> 00:43:09,781 Circle, я тебя умоляю. 769 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 Боже, покажи уже. Как пластырь оторви. 770 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 Это момент истины. 771 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 Боже мой! 772 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 Я рад, что Кортни еще в деле. 773 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 Боже, я так рада, что Кортни остается. 774 00:43:39,261 --> 00:43:43,341 Едва пронесло. 775 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 О нет! 776 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 Значит, Эмили и Лэнса прогнали! 777 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 Чёрт. 778 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 Не удивлюсь, если я восьмой. 779 00:44:01,101 --> 00:44:02,501 Так грустно. 780 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 Вот блин. 781 00:44:12,621 --> 00:44:13,701 Я сам виноват. 782 00:44:15,501 --> 00:44:17,741 Так обидно. 783 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 Я очень расстроена. 784 00:44:20,781 --> 00:44:23,141 Почему Эмили в конце? 785 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 Вот чёрт. 786 00:44:27,141 --> 00:44:28,861 У меня Лэнс был номером один. 787 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 Лэнс и Эмили. 788 00:44:31,061 --> 00:44:36,181 Мой манекен меня выдал, и теперь мне не доверяют. 789 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 У меня нет слов. Так грустно. 790 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 Есть как есть. Не дотянул. 791 00:44:45,821 --> 00:44:46,661 Так что… 792 00:44:49,101 --> 00:44:50,261 Но было круто. 793 00:44:51,301 --> 00:44:52,381 «Заблокированы». 794 00:44:54,021 --> 00:44:55,301 Так обидно. 795 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 Блин. 796 00:44:59,341 --> 00:45:00,461 Вот это да! 797 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 И их осталось шестеро. 798 00:45:03,341 --> 00:45:05,661 Их буквально стерли, будто… 799 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 Лэнса и Эмили больше нет. Печально! 800 00:45:15,061 --> 00:45:19,581 Оповещение! Не знаю, как это ко мне относится. 801 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 Давай хорошие новости. 802 00:45:22,221 --> 00:45:26,701 - «Перед уходом вы можете…» - «…встретиться с одним игроком». 803 00:45:26,781 --> 00:45:29,741 Хлоя была моей лучшей подругой. 804 00:45:29,821 --> 00:45:32,381 Думаю, она всё поняла, учитывая хреновый мейк. 805 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 Кэт классная. 806 00:45:34,781 --> 00:45:36,781 Она фанатка Лэнса. 807 00:45:36,861 --> 00:45:37,981 Я на него работаю. 808 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 Это лучший способ для нее «познакомиться» с Лэнсом. 809 00:45:41,381 --> 00:45:45,621 Да, Лэнс, потом его ассистентка, а потом все остальные в NSYNC. 810 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 Митчелл, я с ним флиртовал, 811 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 было бы потешно встретиться лично. 812 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 Я бы пошла к Риверу, но чувствую себя виноватой. 813 00:45:55,901 --> 00:45:58,901 Я знаю, с кем хочу встретиться. Погнали. 814 00:46:00,101 --> 00:46:01,661 Последний раз. 815 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 «Эмили и Лэнс заблокированы». 816 00:46:14,461 --> 00:46:17,461 «Перед уходом каждый из них встретится с одним игроком». 817 00:46:21,501 --> 00:46:25,381 «Эмили и Лэнс уже в пути». 818 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 Не одно, так другое. 819 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 Это хуже всего. 820 00:46:37,021 --> 00:46:39,261 Наверное, стоит надеть рубашку. 821 00:46:39,341 --> 00:46:40,821 Мы должны быть готовы, 822 00:46:40,901 --> 00:46:45,221 потому что вполне возможно, что Эмили заглянет к Треву. 823 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 Я выгляжу неплохо. 824 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 Я очень боюсь. 825 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 Есть кто? Ривер? 826 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 Где Ривер? 827 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 Не понимаю. 828 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 Боже мой. 829 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 Не может быть! 830 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 - Да! Ты кто? - Я Джек. 831 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 - Очень приятно! - Джек? Лиза, рада знакомству. 832 00:47:40,581 --> 00:47:41,461 Какого хрена? 833 00:47:41,541 --> 00:47:44,421 - Я Эмили. - Я Лэнс. 834 00:47:45,741 --> 00:47:47,021 Что? 835 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 Да, я Лэнс, а ты… так и знала, что ты парень! 836 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 - Из-за макияжа? - Да! 837 00:47:57,461 --> 00:47:59,781 Я был так расстроен, думал, это конец. 838 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 - До этого у меня всё было нормально? - Прекрасно! 839 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 - Вот блин. - Не понимаю, в чём дело. 840 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 - Я не знаю. Это твоя квартира? - Нет, не знаю, чья. 841 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 Погоди, я шел к Тревору. 842 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 А я шла к Риверу. 843 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 Я запуталась. 844 00:48:18,621 --> 00:48:19,981 Оповещение! 845 00:48:22,901 --> 00:48:25,101 «Эмили и Лэнс, вы заблокированы. 846 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 Однако вам дан второй шанс»! 847 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 - Да ладно! - Второй шанс. 848 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 Ура! 849 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 Боже! Лиза, мы остаемся, мать твою. 850 00:48:39,701 --> 00:48:41,981 - Боже мой! - Боже! Ура! 851 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 ВСТРЕЧАЙТЕ СВОЙ СОВМЕСТНЫЙ ПРОФИЛЬ 852 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 - «Встречайте свой новый профиль». - Да! Погнали. 853 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 Это что за перец? 854 00:49:27,901 --> 00:49:32,861 Перевод субтитров: Елена Селезнёва