1 00:00:06,021 --> 00:00:10,861 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 Het is een prachtige ochtend in The Circle. 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,341 De deelnemers ontwaken met het nieuws… 4 00:00:17,421 --> 00:00:20,901 …dat niet één, maar twee van hen geblokkeerd zullen worden. 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 Emily is nu ontzettend paranoïde… 6 00:00:24,061 --> 00:00:27,381 …na haar mislukte Glammequin challenge. 7 00:00:27,901 --> 00:00:31,941 Een studente die poeder aanbrengt vóór vloeibare foundation… 8 00:00:32,021 --> 00:00:33,581 Dat is echt… 9 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 Gisteren was behoorlijk teleurstellend. 10 00:00:39,181 --> 00:00:42,781 Misschien denkt iedereen nu dat ik niet echt ben. 11 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 Emily is zeker niet wie ze zegt dat ze is. 12 00:00:46,941 --> 00:00:50,141 Emily, ik geloof niet… 13 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 …dat je een 21-jarig meisje bent… 14 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 …en de Glammequin challenge zo waardeloos gedaan hebt. 15 00:01:03,341 --> 00:01:06,341 We hebben nog geen catfish ontmaskerd. 16 00:01:06,421 --> 00:01:09,381 De drie afvallers waren echt… 17 00:01:09,461 --> 00:01:12,661 …dus iedereens antennes gaan nu vast overeind staan. 18 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 Er is een catfish in ons midden. Eén, misschien zelfs twee. 19 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 Of vier. 20 00:01:17,381 --> 00:01:19,261 Ik wil de catfish pakken… 21 00:01:19,341 --> 00:01:22,621 …zodat mensen mij niet langer… 22 00:01:22,701 --> 00:01:24,301 …als catfish verdenken. 23 00:01:24,381 --> 00:01:28,381 Er worden twee deelnemers geblokkeerd. Een belangrijke dag. 24 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 Niet één, maar twee deelnemers worden geblokkeerd… 25 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 …en ik ben op van de zenuwen. 26 00:01:35,261 --> 00:01:39,781 Je weet nooit of je veilig bent, tenzij je influencer bent… 27 00:01:39,861 --> 00:01:42,661 …dus ik moet influencer zien te worden. 28 00:01:42,741 --> 00:01:43,981 Aan de slag. 29 00:01:44,661 --> 00:01:46,661 We hebben niet veel tijd meer. 30 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 Er staat 100.000 dollar en roem op het spel. 31 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 Hou die gedachte vast terwijl je vandaag je ding doet, ja? 32 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 Begrepen, coach. Daar gaan we. 33 00:01:56,541 --> 00:01:59,581 Goed bezig, meid. Pak de boel weer op. 34 00:02:00,541 --> 00:02:04,781 Emily nodigt popkoning Lance, gespeeld door Lisa, uit voor een gesprek. 35 00:02:04,861 --> 00:02:07,461 EMILY HEEFT JE UITGENODIGD 36 00:02:07,541 --> 00:02:10,061 Emily heeft me uitgenodigd. 37 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Geweldig. 38 00:02:11,421 --> 00:02:15,701 Ik heb weinig met Lance gepraat, dus ik sta vast laag bij hem. 39 00:02:15,781 --> 00:02:18,981 Een gesprek met hem zou niet alleen goed zijn… 40 00:02:19,061 --> 00:02:20,421 …voor deze beoordeling… 41 00:02:20,501 --> 00:02:24,021 …maar als we erin blijven, kan dat voordelig uitpakken. 42 00:02:24,101 --> 00:02:27,821 Bericht: 'Hé, Lance. Leuk dat we eindelijk eens kunnen praten. 43 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 Je energie is geweldig. 44 00:02:29,341 --> 00:02:33,981 Je bent gezellig en makkelijk in de omgang. 45 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 Zo is Lance inderdaad, dus goed dat ze dat ook ziet. 46 00:02:38,181 --> 00:02:40,461 'Ik wil meer weten over je kosmonautavonturen. 47 00:02:40,541 --> 00:02:41,781 Hoe is dat begonnen?' 48 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 Dat vraag ik vooral vanuit een strategisch oogpunt… 49 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 …maar ik wil hem ook leren kennen. 50 00:02:49,061 --> 00:02:51,301 Gelukkig weet ik… 51 00:02:51,381 --> 00:02:56,701 …best veel over de training van kosmonauten en zo. 52 00:02:56,781 --> 00:03:00,541 Bericht: 'Geweldig dat jij ook een ruimtenerd bent. 53 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 Ik mocht de ruimte in voor een tv-show…' 54 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 '…werd kosmonaut, maar de missie ging niet door. 55 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 Ooit ga ik erheen.' 56 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 Dat is gestoord. 57 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 Bericht: 'OMG, de ruimte is fascinerend. 58 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 Jammer, dat was vast gaaf geweest. 59 00:03:14,741 --> 00:03:18,461 Ik wil je copiloot wel zijn. Lach-emoji.' Versturen. 60 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 Bericht: 61 00:03:21,581 --> 00:03:25,301 'Dat zou ik heel leuk vinden. 62 00:03:25,381 --> 00:03:28,541 #Buitenaards.' Versturen. 63 00:03:29,421 --> 00:03:34,021 Tot nu toe is het een goed gesprek en hopelijk vindt hij mijn ruimtepraat… 64 00:03:34,101 --> 00:03:35,941 …ook echt boeiend. 65 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 Emily komt oprecht over. We scheppen een band… 66 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 …want er zijn maar weinig mensen die de ruimte interessant vinden. 67 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 Bericht: 68 00:03:46,101 --> 00:03:48,101 'Hoe voel jij je? 69 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 Ik ben bang voor die dubbele eliminatie. 70 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 Lach-emoji.' Versturen. 71 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 Ze wil over het spel praten. 72 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 Oké, bericht: 73 00:03:58,261 --> 00:04:02,541 'Tof iedereen te leren kennen, maar ik ben nerveus over vanavond.' 74 00:04:02,621 --> 00:04:05,501 Dat heb ik altijd bij eliminaties. 75 00:04:05,581 --> 00:04:07,181 Maak je geen zorgen.' 76 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 'Iedereen is dol op je, ik ook.' 77 00:04:11,301 --> 00:04:13,301 Bam. 78 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 Altijd fijn om te horen. 79 00:04:15,741 --> 00:04:19,901 Ik denk echt dat iedereen Emily mag en ik mag haar ook… 80 00:04:19,981 --> 00:04:23,261 …op basis van dit gesprek en daarvoor ook al… 81 00:04:23,341 --> 00:04:27,701 …maar ik wil ook zien of zij zoiets terugzegt zoals: 82 00:04:27,781 --> 00:04:29,341 'Iedereen mag jou ook.' 83 00:04:29,421 --> 00:04:33,901 Bericht: 'Ik hoop dat iedereen beseft dat The Circle sterker is met jou. 84 00:04:34,701 --> 00:04:36,461 Wat lief. 85 00:04:36,541 --> 00:04:40,501 'Dit is ons eerste gesprek, maar het klikt al vanaf het begin. 86 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 #RuimteBitchesVoorAltijd.' 87 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 Ik vind Emily erg leuk. 88 00:04:46,221 --> 00:04:48,141 Ze lijkt me geen catfish… 89 00:04:48,221 --> 00:04:50,941 …en nu hebben we een band geschept. 90 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 Ze is een leuke meid. 91 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 We laten de eerste catfish maar even in de ruimte achter… 92 00:04:58,781 --> 00:05:00,541 …want Trevor, gespeeld door Deleesa… 93 00:05:00,621 --> 00:05:04,261 …lanceert over 16 seconden een chat met Khat. 94 00:05:05,661 --> 00:05:08,981 Trevor is vanavond erg belangrijk als influencer… 95 00:05:09,061 --> 00:05:12,781 …vooral omdat er twee deelnemers geblokkeerd worden. 96 00:05:12,861 --> 00:05:17,261 Een uitstekende kandidaat voor Team Trevor… 97 00:05:17,341 --> 00:05:21,461 …die Trevor hopelijk het beste beoordeelt, is Khat. 98 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 Circle, open een privéchat met Khat. 99 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 'Trevor heeft je uitgenodigd.' 100 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 Circle, open Trevors privéchat. 101 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 Bericht: 'Hoe is het, mijn prachtige, zwarte koningin? 102 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 Ik vond je Glammequin geweldig. 103 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 Hij leek sprekend op je. 104 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Hoe voel je je vandaag?' 105 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 Bericht: 'Behoorlijk van streek. 106 00:05:47,621 --> 00:05:51,141 Ik had de bakwedstrijd moeten winnen, maar jij kreeg zielige stemmen.' 107 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 Je bent boos dat ik gewonnen heb. 108 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 Niet haten, schat. Zo zit het spel in elkaar. 109 00:05:58,381 --> 00:06:01,181 Bericht: 'Mitchell heeft me verbaasd. 110 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 Door al die glitter en kleur ging ik echt nadenken.' 111 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 Ik probeer zijn aandacht van Mitchell af te wenden… 112 00:06:10,581 --> 00:06:12,381 …en het is overduidelijk… 113 00:06:12,461 --> 00:06:16,101 …dat Lance en Emily ons catfishen. 114 00:06:16,181 --> 00:06:20,701 Ik twijfel door Trevors Glammequin, maar hij kan ook artistiek zijn. 115 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 Bericht: 'Als fan van Lance… 116 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 …verbaasde zijn creatie mij ook. 117 00:06:25,221 --> 00:06:27,621 Hij laat al jaren z'n haar en make-up doen. 118 00:06:27,701 --> 00:06:30,941 Ik ging stuk om zijn zwabberkapsel. 119 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 Daar heb ik niet eens aan gedacht. Dat is waar. 120 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 Als Trevor me steunt… 121 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 …kan ik het verloop van het spel bepalen. 122 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 Bericht: 'Gisteren had ik Lance in het nauw. 123 00:06:44,021 --> 00:06:49,181 Ik zei dat ik hem live had gezien en hij een jack droeg dat ik mooi vond.' 124 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 'Ik verzon hoe dat jack eruitzag. #GotHim.' 125 00:06:58,341 --> 00:07:02,261 Ik wil Trevor dit vertellen om de bevestiging te krijgen… 126 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 …dat Lances Glammequin hem eigenlijk verraden heeft… 127 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 …en dat hij gisteren loog. 128 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 Goed gesprek. Khat stelt zich open voor Trevor. 129 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 Als Khat Trevor vertrouwt… 130 00:07:14,301 --> 00:07:20,061 …geeft ze Trevor hopelijk de hoogste beoordeling. 131 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 Bericht: '#Gotti. Dat is zo grappig. 132 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 Daar zou ik nooit aan gedacht hebben. 133 00:07:27,701 --> 00:07:31,261 Puik werk, #DetectiveKhat.' Versturen. 134 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 Gotti. Dat is hilarisch. 135 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 Ik zei #Gothim om te zien of hij het zou begrijpen. 136 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 Zoals hij 'Gotti' spelde, spreek je het uit. 137 00:07:42,581 --> 00:07:44,541 Als hij hetzelfde terugstuurde… 138 00:07:44,621 --> 00:07:46,501 …was Trevor misschien 'n vrouw. 139 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 Maar omdat hij '#Gotti' zei… 140 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 …is Trevor wie hij zegt te zijn. 141 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 Bericht: 'Emily, jij bent een 21-jarige studente… 142 00:07:56,821 --> 00:07:59,181 …en je mannequin liet nul kennis… 143 00:07:59,261 --> 00:08:00,981 …over make-up zien. 144 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 Nadenk-emoji's.' Versturen. 145 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 Ik maak me zorgen om Ems… 146 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 …want ik vertrouw haar niet helemaal… 147 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 …maar ik mag haar wel en wil niet dat ze weggestuurd wordt. 148 00:08:18,461 --> 00:08:19,901 Dat zou ik erg vinden. 149 00:08:21,541 --> 00:08:24,901 Alle catfish beginnen nerveus te worden… 150 00:08:24,981 --> 00:08:27,541 …na alle moeite om niet betrapt te worden. 151 00:08:27,621 --> 00:08:31,621 River, gespeeld door Lee, wil Chloe en Courtney aan de haak slaan. 152 00:08:31,701 --> 00:08:35,861 River en de rest zijn nu bang omdat twee mensen naar huis gaan. 153 00:08:35,941 --> 00:08:41,541 Ik wil met Chloe en Courtney naar de finale… 154 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 …dus maak een groepschat aan met Chloe en Courtney… 155 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 …en noem die Cardashian Love met een C. 156 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 Chloe, Courtney en Criver. 157 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 'River heeft je uitgenodigd voor de Cardashians Love Chat.' 158 00:08:58,501 --> 00:09:01,581 Ik ben zo blij dat River dit doet. 159 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 Bericht: 'Hé, liefste Cardashians.' 160 00:09:04,741 --> 00:09:08,381 Rood hartje, regenbooghartje. Versturen. 161 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 Bericht: 'Mijn mede-Cardashians. 162 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 Jullie zijn de enigen die ik 100 procent vertrouw… 163 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 Sippe emoji. Vertel me alsjeblieft…' 164 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 …dat niet alleen mijn alarmbellen afgingen… 165 00:09:23,901 --> 00:09:26,461 …toen Emily's mannequin werd onthuld.' 166 00:09:27,341 --> 00:09:30,221 Dat geldt ook voor mij. 167 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 Ik had om geen beter moment kunnen vragen. 168 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 Dit is precies wat ik wilde. 169 00:09:43,541 --> 00:09:46,901 Als zij niet hetzelfde zien… 170 00:09:47,501 --> 00:09:50,621 …als ik na Emily's mannequin… 171 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 …ben ik de pineut. 172 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 Bericht: 173 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 'Zodra ik haar mannequin zag, wist ik dat er iets niet klopte.' 174 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 Versturen. 175 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 Ik ben benieuwd wat River gaat zeggen… 176 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 …ook al weet ik al wat dat is. 177 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 River zegt: 'Die zag er niet uit. 178 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 Ik ken  maar weinig 21-jarige meisjes die zoiets zouden maken.' 179 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 'Hebben we onze eerste catfish gevonden?' 180 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 Zij denken dus ook… 181 00:10:20,381 --> 00:10:23,301 …dat Emily niet is wie ze zegt te zijn. 182 00:10:25,501 --> 00:10:28,901 Ik zeg het toch maar en als we op één lijn zitten… 183 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 …staat Emily opeens… 184 00:10:30,981 --> 00:10:36,181 …hoog op mijn catfish-lijst. 185 00:10:36,701 --> 00:10:42,141 Bericht: 'Ik ben zo blij dat ik niet de enige ben. 186 00:10:42,221 --> 00:10:46,541 Wat moet ik doen? Ze is mijn beste vriendin in The Circle. 187 00:10:46,621 --> 00:10:51,261 Huil-emoji. #Catfish.' Versturen. 188 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 Oké, bericht: 189 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 'Geen zorgen, Chloe. Wij staan achter je. 190 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 Blijf gewoon vriendinnen met Emily… 191 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 …en de rest komt vanzelf.' 192 00:11:01,381 --> 00:11:02,781 Versturen. 193 00:11:02,861 --> 00:11:06,821 Ik wil voorkomen dat Chloe problemen gaat veroorzaken. 194 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 Dat was ik toch al van plan. 195 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 Ik had duidelijkheid nodig. Fijn dat Courtney dat zei. 196 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 'Chloe, het is maar een spel. 197 00:11:14,061 --> 00:11:16,221 Die vriendschap is er nog steeds. 198 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 #CircleVriendenVoorAltijd.' Versturen. 199 00:11:19,301 --> 00:11:23,221 Bericht: 'Ik weet niet wat ik zonder jullie zou moeten. 200 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 Het is maar een spel. 201 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 Ik word er alleen paranoïde van dat ik misleid word.' 202 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 '#MijnJongensVoorAltijd.' 203 00:11:31,581 --> 00:11:34,821 Ik misleid je niet. Maak je maar geen zorgen. 204 00:11:34,901 --> 00:11:39,781 'Ik vertrouw je en ben blij dat we #CardashianLoveForever hebben. Hartje.' 205 00:11:41,061 --> 00:11:45,501 Ik ben zo blij dat ze me steunen. 206 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 Emily mag best geblokkeerd worden… 207 00:11:48,661 --> 00:11:51,821 …want dit blijken mijn beste vrienden te zijn. 208 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 Bericht: 'We zijn allemaal zenuwachtig omdat er twee mensen weg moeten… 209 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 …maar ik ben en blijf Team Cardashian. 210 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 #Vertrouwenscirkel.' 211 00:12:00,821 --> 00:12:03,901 Rood hartje, regenbooghartje, versturen. 212 00:12:03,981 --> 00:12:09,901 Emily, ik ga je te grazen nemen. Je bent een catfish. 213 00:12:10,901 --> 00:12:13,901 Al is deze catfishjager ook een catfish. 214 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 Dat is grappig. 215 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 Inderdaad, River. 216 00:12:20,221 --> 00:12:23,501 De allianties worden sterker in The Circle… 217 00:12:23,581 --> 00:12:28,061 …en River besluit Chloe een regenboogmake-over te geven. 218 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 Dat is perfect. 219 00:12:31,901 --> 00:12:34,421 Chloe is inmiddels al drie uur… 220 00:12:34,501 --> 00:12:36,461 …druk bezig met haar tactiek. 221 00:12:36,541 --> 00:12:38,701 Zo mooi. 222 00:12:39,181 --> 00:12:42,821 Ik snap niet hoe pauwenveren worden gemaakt. 223 00:12:43,581 --> 00:12:46,101 Mitchell verzamelt zijn favoriete woorden… 224 00:12:46,181 --> 00:12:47,741 …die met een K beginnen. 225 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 Kaas. 226 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 Kaas. 227 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 Niks mis mee. 228 00:12:56,101 --> 00:12:58,821 Tijd om wat leven in de brouwerij te brengen. 229 00:13:00,661 --> 00:13:01,901 @ ME NIET 230 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 Daar gaan we. Nog een spel. 231 00:13:03,981 --> 00:13:07,821 Ik vind het nu al leuk omdat er geen make-up in het spel is. 232 00:13:08,421 --> 00:13:09,981 Juich maar niet te vroeg. 233 00:13:10,061 --> 00:13:11,501 In @ Me Niet… 234 00:13:11,581 --> 00:13:14,781 …stel je anoniem een vraag aan een andere deelnemer. 235 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 Jeetje. 236 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 Jezus. 237 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 Dus je weet niet wie jou iets vraagt. 238 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 Dit kan er verhit aan toegaan. 239 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 Tijd om stennis te schoppen. 240 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 Het is een kans op bedrog en daar ben ik goed in. 241 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 Nu wordt het menens. 242 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 Dat is het plan. 243 00:13:32,021 --> 00:13:35,581 Eerst moeten ze hun slachtoffer kiezen. 244 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 Wie stel ik welke vraag? 245 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 Wat wil ik dolgraag weten? 246 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 Ik ga mijn vraag aan Chloe stellen. 247 00:13:45,181 --> 00:13:47,141 Zelfs besties zijn niet veilig. 248 00:13:47,701 --> 00:13:52,301 '@Chloe, gebruik je je relatie met Trevor om verder te komen?' 249 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 De vraag is zichtbaar voor iedereen in The Circle Chat. 250 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 Precies, Chloe. 251 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 Ik wist het. Mensen hebben hun vermoedens. 252 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 Ik wil niet dat Trevor gebruikt wordt. 253 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 Ik wil weten wie deze vraag heeft gesteld. 254 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 Zij is een van de weinige mensen die ik vertrouw. 255 00:14:16,581 --> 00:14:23,221 Maar zou ze Trevor boven mij en River verkiezen als het erop aankomt? 256 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 Ik ben benieuwd wat ze zegt. 257 00:14:26,701 --> 00:14:28,901 Wij geloven in 't recht op weerwoord… 258 00:14:28,981 --> 00:14:31,701 …dus de deelnemer krijgt daartoe een kans. 259 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 Wat ga je zeggen? 260 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 Bericht: 261 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 'Ik flirt graag. Dat zit in mijn genen. 262 00:14:38,941 --> 00:14:42,621 'Maar ik zou nooit iemand opzettelijk kwetsen.' 263 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 'Zo ben ik niet. 264 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 Voor mij is mijn relatie met Trevor oprecht… 265 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 …en de vlinders zijn echt.' 266 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 Ik zou precies hetzelfde zeggen. 267 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 Ik begrijp je helemaal. 268 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 Dat was het perfecte antwoord. 269 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 Is dat een ja of een nee? 270 00:14:59,941 --> 00:15:03,981 Wat verwacht je anders? Ze zegt heus niet dat ze hem gebruikt. 271 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 Het is een spel… 272 00:15:05,381 --> 00:15:10,861 …dus mezelf op één jongen richten, is misschien geen slimme zet. 273 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 Emily heeft Courtney gekozen. 274 00:15:15,581 --> 00:15:19,621 '@Courtney, ga je nog stoppen met zogenaamd aardig zijn?' 275 00:15:19,701 --> 00:15:23,901 'Als je naar de finale wilt met de eerste deelnemers… 276 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 …kun je dan niet ophouden met de rest voor de gek houden?' 277 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 O, man. -Wie heeft dit gestuurd? 278 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 Wat een emotie. 279 00:15:32,341 --> 00:15:36,541 Ik wil Courtney op stang jagen en het laten lijken alsof het komt van… 280 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 …iemand die er later bij kwam. 281 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 Dat meen je niet. 282 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 Ze gaat frontaal in de aanval. 283 00:15:47,061 --> 00:15:50,901 'Wanneer stop je met die act?' Dit is zo grappig,… 284 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 …want Courtney slijmt inderdaad bij iedereen. 285 00:15:54,421 --> 00:15:58,461 Dat was heel irritant en ik dacht echt: 286 00:15:58,541 --> 00:16:00,781 ben je gewoon té aardig of nep? 287 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 Courtney, dat zou ik niet pikken. 288 00:16:04,541 --> 00:16:07,501 Bericht: 'Leuk geprobeerd. Huilende lachende emoji. 289 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 Hilarisch dat je dat denkt… 290 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 …terwijl ik al die tijd gewoon mezelf ben geweest. 291 00:16:13,461 --> 00:16:15,221 Ik heb amper echte vrienden… 292 00:16:15,301 --> 00:16:17,901 …en ben blij met de vrienden die ik hier heb. 293 00:16:17,981 --> 00:16:21,901 Haalt schouders op. #SorryHoor.' Versturen. 294 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 Zeg het ze. -Goed gezegd. 295 00:16:24,701 --> 00:16:28,621 Als dat zo is, heb ik nu meer respect voor hem. 296 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 Wat sneu. 297 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 Dat verdien je niet. 298 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 Het spijt me, een beetje dan. 299 00:16:35,781 --> 00:16:39,781 Ik denk dat het Emily is en daarom is het einde verhaal voor haar. 300 00:16:40,301 --> 00:16:44,661 Eens kijken hoe Emily reageert op de vraag van Mitchell. 301 00:16:45,181 --> 00:16:47,781 Wat kan alleen een 21-jarig meisje weten? 302 00:16:47,861 --> 00:16:51,061 Ik denk meteen aan haar en make-up… 303 00:16:52,621 --> 00:16:55,021 …of ongesteldheid en vagina's. 304 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 Laat het make-up zijn. 305 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 Godzijdank. 306 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 '@Emily, wat zijn je vijf favoriete make-upmerken? 307 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 Dat weet ze vast niet. 308 00:17:05,861 --> 00:17:08,501 Foundation op 'n mannequin doen lukt al niet. 309 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 Op naar de badkamer. 310 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 Hiervoor had ik geen bedenkingen over haar. 311 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 We hadden een goed gesprek… 312 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 …maar hierdoor ga ik denken dat iemand vermoedt… 313 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 …dat ze niet is wie ze zegt te zijn. 314 00:17:21,261 --> 00:17:25,741 Ik moet het vragen, want ik denk dat Emily een gast is… 315 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 …en als man ken ik… 316 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 …maar één of twee grote make-upmerken. 317 00:17:32,941 --> 00:17:36,101 Meer zou ik er niet kunnen opnoemen. 318 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 Gelukkig heb ik mijn make-updoos. 319 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 Bericht: 320 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 'Zoals je gisteren al hebt kunnen zien… 321 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 …draag ik zelden make-up, maar mijn favoriete merken zijn…' 322 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 'Laniege'? 323 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 Het is een lipgloss. 324 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 Ik weet niet of Laneige make-up maakt. 325 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 'Maybelline is ook een favoriet.' 326 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 Ik ken die naam. Dat is ook make-up, volgens mij. 327 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 'Collection Co.'? 328 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 Nooit van gehoord. 329 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 Die is verzonnen. 330 00:18:14,901 --> 00:18:18,541 Geen zorgen, Emily. Ze trappen vast in je verkooppraatje. 331 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 Ik geloof je niet. 332 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 Je bent zonder twijfel een kerel. 333 00:18:27,621 --> 00:18:29,341 Bedankt, make-up. 334 00:18:29,421 --> 00:18:31,501 Nee, Emily. Jij bedankt. 335 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 Nu heb ik mijn twijfels over je, Emily. 336 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 Ze is een gast. 337 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 Dat ging goed genoeg. 338 00:18:39,541 --> 00:18:40,621 Vind je? 339 00:18:41,741 --> 00:18:45,301 Tijd voor Rivers vraag aan Trevor, gespeeld door Deleesa. 340 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 'Trevor, hoe moeilijk is het om een catfish te spelen in The Circle?' 341 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 Trevor is geen catfish. 342 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 Ik ben niet de enige die denkt dat Trevor een catfish is. 343 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 Nu noemt iedereen elkaar een catfish. 344 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 Er is een reële kans dat Trevor ook een catfish is… 345 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 …en ik wil dat de rest dat ook denkt… 346 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 …om hem en Chloe uit elkaar te drijven. 347 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 Dat is mijn doel. Ik wil ze uit elkaar drijven. 348 00:19:18,901 --> 00:19:23,461 Ze moet 100 procent Cardashian zijn. Haar hart moet daar liggen. 349 00:19:24,021 --> 00:19:28,381 Oké, rechercheur River CSI Catfish. Je wilt dus een spelletje spelen. 350 00:19:28,461 --> 00:19:32,381 Deze persoon wil ervoor zorgen dat Trevor geblokkeerd wordt. 351 00:19:32,461 --> 00:19:34,541 Een heel sluwe vraag. 352 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 Wie stelde die vraag? 353 00:19:40,701 --> 00:19:45,301 Ik denk River of Courtney. 354 00:19:45,781 --> 00:19:49,501 Ik heb mijn twijfels, maar die heb je over iedereen. 355 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 Hoe weet je wie een catfish is en wie niet? 356 00:19:53,021 --> 00:19:57,421 Het zou me niet verbazen. -Dat gevoel krijg ik niet bij hem. 357 00:19:57,501 --> 00:19:59,301 Hopelijk is hij geen catfish. 358 00:20:00,341 --> 00:20:01,701 Ik wil die buikspieren likken. 359 00:20:01,781 --> 00:20:07,061 Bericht: 'Mensen hebben wel lef als ze anoniem kunnen zijn.' 360 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 'Ik ben altijd oprecht geweest.' 361 00:20:09,341 --> 00:20:12,301 'Liegen dat ik een alleenstaande vader ben? #Principes.' 362 00:20:12,381 --> 00:20:13,941 Ik wist dat ik hem mocht. 363 00:20:14,501 --> 00:20:19,181 Dat klinkt vrij overtuigend. 364 00:20:19,261 --> 00:20:23,501 Ik denk niet dat Trevor een catfish is. Mijn man heeft principes. 365 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 En borsten. 366 00:20:24,581 --> 00:20:27,901 Het zou heel naar zijn als hij zegt principes te hebben… 367 00:20:27,981 --> 00:20:30,261 …en daar alsnog over liegt. 368 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 Ik ben gewoon eerlijk. 369 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 Ik heb een dochter en ben opgevoed door een alleenstaande vader. 370 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 Ik heb een alter ego bedacht op basis van mijn echte leven. 371 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 Het zal wel. 372 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 Het zal wel. 373 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 Inderdaad, Trevor. 374 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 'Gefeliciteerd. Dit is het einde van @ Me Niet.' 375 00:20:58,701 --> 00:21:03,741 Na alle drama van @ Me Niet serveert boybandlid Lance Bass… 376 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 …wat vrolijke Hollywood-hapjes. 377 00:21:07,021 --> 00:21:09,181 Kijk nou. Wat schattig. 378 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 Laat zien wat je hebt. 379 00:21:14,301 --> 00:21:15,141 En klaar. 380 00:21:16,141 --> 00:21:20,461 Ik dacht dat als je melk lang genoeg verhit het dan kaas wordt. 381 00:21:20,541 --> 00:21:23,101 Volgens mij werkt dat zo niet. 382 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 Catfish-doelwit nummer één, Emily, wil chatten… 383 00:21:27,861 --> 00:21:31,421 …maar Mitchell doet een dutje na zijn 7000 push-ups. 384 00:21:31,501 --> 00:21:32,861 Wakker worden, man. 385 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 EMILY HEEFT JE UITGENODIGD 386 00:21:37,221 --> 00:21:39,421 Wil Miss Emily praten? 387 00:21:40,421 --> 00:21:42,941 O, jee. 388 00:21:43,941 --> 00:21:46,421 Mitchell praatte als eerste met mij… 389 00:21:46,941 --> 00:21:48,381 …toen hij erbij kwam. 390 00:21:48,461 --> 00:21:52,701 We hebben goed gepraat en geflirt. Ik dacht dat hij aan mijn kant stond. 391 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 Ik wil met hem praten voor de dubbele eliminatie. 392 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 Om te kijken hoe hij erover denkt… 393 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 …en of hij me een goede beoordeling zal geven. 394 00:22:01,901 --> 00:22:04,981 Circle, open de privéchat met Emily. 395 00:22:05,541 --> 00:22:10,021 Meteen nadat ik erachter kom dat Emily een catfish en gast kan zijn… 396 00:22:10,101 --> 00:22:15,381 …wil ze praten. Serieus? Perfecte timing? Kom nou. 397 00:22:15,861 --> 00:22:18,701 Bericht: 'Lang niet gesproken, Mitchell. 398 00:22:18,781 --> 00:22:21,781 Hoe voel je je hier sinds ons laatste gesprek? 399 00:22:21,861 --> 00:22:23,901 Glimlach-emoji.' Versturen. 400 00:22:26,101 --> 00:22:29,781 Heel goed tot ik erachter kwam dat jij een gast bent. 401 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 Bericht: 'Tot nu toe is het geweldig. 402 00:22:34,541 --> 00:22:36,341 Ik heb de tijd van m'n leven.' 403 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 'Elke dag voelt als 'n achtbaan. Ik geniet ervan. 404 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 Hoe is het met jou?' 405 00:22:40,981 --> 00:22:42,501 Nu is zij aan zet. 406 00:22:42,581 --> 00:22:48,581 Ik wil nog steeds een relatie met haar opbouwen. 407 00:22:48,661 --> 00:22:52,981 Bericht: 'Het is bizar. Absoluut de leukste achtbaan ooit. 408 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Wel bang voor de eliminatie. 409 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 Ik hoop dat we allebei blijven. Wat is jouw theorie?' 410 00:23:00,061 --> 00:23:02,701 Daar wil je het dus over hebben. 411 00:23:02,781 --> 00:23:06,661 Bericht: 'Ik heb er niet echt over nagedacht.' 412 00:23:07,141 --> 00:23:11,941 'We zullen wel zien. Ik wil me er niet druk over maken, #HetLevenIsTeKort.' 413 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 Ik wil Emily niet helemaal afschrijven. 414 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 We hebben een goede band. 415 00:23:18,341 --> 00:23:20,181 Zij was de eerste… 416 00:23:20,261 --> 00:23:22,341 …die me op de hoogte bracht… 417 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 …en dat stel ik nog steeds op prijs. 418 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 Ik hoop echt dat ik het mis heb… 419 00:23:28,981 --> 00:23:33,621 …en dat ze een knap meisje is dat de ruimte bestudeert. 420 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 Bericht: 421 00:23:36,021 --> 00:23:38,181 'Heb je al andere vrienden gemaakt?' 422 00:23:38,261 --> 00:23:41,101 Het zou fijn zijn als influencers ons helpen… 423 00:23:41,181 --> 00:23:43,821 …als we niet bovenaan staan.' Versturen. 424 00:23:45,101 --> 00:23:49,381 Bericht: 'De afgelopen dagen probeer ik een band te scheppen… 425 00:23:49,461 --> 00:23:55,381 …met zoveel mogelijk deelnemers om een eerlijke beoordeling te geven… 426 00:23:55,461 --> 00:23:58,021 …op basis van die gesprekken… 427 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 …in plaats van alleen hun foto's en #DeWandelgangen. 428 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 'Ik heb met de jongens gesproken… 429 00:24:05,181 --> 00:24:08,421 …en die zijn allemaal louter positief over jou. Hartje. 430 00:24:08,501 --> 00:24:11,941 Wij hoeven ons geen zorgen te maken over de beoordelingen… 431 00:24:12,021 --> 00:24:14,501 …snap je? #GeenVuiltjeAanDeLucht.' 432 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 Fijn dat ze me allemaal mogen. 433 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 Bericht: 'Ik vind je echt een toffe gast.' 434 00:24:20,621 --> 00:24:22,661 Wat een schatje. 435 00:24:22,741 --> 00:24:28,461 'Je hebt mijn verwachtingen op de best mogelijke manier overtroffen.' 436 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 Ik hou van haar complimentjes… 437 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 …en ze komt heel oprecht over. 438 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 Ze probeert me weer binnen te hengelen. 439 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 Dit is allemaal lulkoek… 440 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 …maar hij moet weten dat ik vertrouwen in hem heb. 441 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 En nu, bitch? 442 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 Zo dapper hoe je het scherm uitdaagt. 443 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 Bericht: 444 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 'Die eerlijkheid betekent heel veel voor mij. 445 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 Veel mensen hebben hun oordeel al klaar voor ze me echt kennen.' 446 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 'Bedankt dat je dit zegt. Hartje.' 447 00:25:01,301 --> 00:25:04,701 Ik lieg dat ik barst, sukkel. En dan? 448 00:25:06,861 --> 00:25:11,221 Laat je sportschoolfoto's maar zien, maar je kunt niet tegen mij op. 449 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 Als jij het zegt… Hou op. Stop met jezelf te slaan. 450 00:25:15,181 --> 00:25:17,661 Ik weet niet wat ik moet denken. 451 00:25:17,741 --> 00:25:20,181 Ik wil geloven dat ze echt is… 452 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 …maar ergens denk ik: gast, je praat en flirt met een gast. 453 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 Heb je dat niet door? 454 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 Haar make-up was afzichtelijk. Word eens wakker. 455 00:25:30,381 --> 00:25:35,061 Dus ik ben in tweestrijd. Ik weet het echt niet. 456 00:25:35,141 --> 00:25:37,421 Ik weet het niet met Emily. 457 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 Het is avond in The Circle… 458 00:25:42,341 --> 00:25:47,021 …en Emily beseft nu hoeveel kwaliteitsmascara echt kost. 459 00:25:48,781 --> 00:25:49,621 Verdomme. 460 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 Jezus, dit is onmogelijk. 461 00:25:52,581 --> 00:25:54,981 Dat was de echte Emily vast gelukt. 462 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 Terwijl Emily al haar kracht gebruikt om een potje te openen… 463 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 …staat profvolleybalster Khat… 464 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 …op het punt #DeChatTeOpenen. 465 00:26:05,181 --> 00:26:06,501 Ik wil Chloe spreken. 466 00:26:06,581 --> 00:26:10,021 Ik weet niet hoe Chloe ervoor staat bij de rest… 467 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 …maar ik wil haar graag achter de hand hebben voor het geval dat. 468 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 'Khat heeft je uitgenodigd.' 469 00:26:23,501 --> 00:26:26,981 Kijk eens aan, mijn prachtige vriendin. 470 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 Je moet bij dit spel je publiek kennen. 471 00:26:31,301 --> 00:26:36,941 Ik wil Chloe laten zien dat ik een glamoureuze, sterke vrouw ben. 472 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 #LangeMeidenZijnTop. 473 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 Laten we hiermee beginnen: 474 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 'Hé, lieverd…' 475 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 '…jij bent absoluut een van mijn favoriete tv-persoonlijkheden. 476 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 #LangeMeidenZijnBeter.' 477 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 Wat een lief berichtje. 478 00:26:55,901 --> 00:26:59,621 Ze moet hierna denken: Khat is cool. Ik kan met haar praten. 479 00:26:59,701 --> 00:27:03,101 Ze is grappig en gezellig. Dat is mijn doel. 480 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 Bericht: 'O, mijn god. 481 00:27:05,901 --> 00:27:09,061 Khat, ik word helemaal emotioneel van je berichtje. 482 00:27:09,141 --> 00:27:11,461 Dank je wel. 483 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 Je bent echt mijn type meisje. 484 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 Ik wist niet wie ik nog kon vertrouwen na wat er gezegd is.' 485 00:27:17,541 --> 00:27:20,341 'Fijn, zo'n vriendin als jij. #CircleZusjes.' 486 00:27:21,501 --> 00:27:23,741 Bericht: 'Zo denk ik er ook over. 487 00:27:23,821 --> 00:27:27,101 Daarover gesproken, laten we het hebben over het spel.' 488 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 'De chat was zo pittig als de flamoes van een jalapeño.' 489 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 Zij is te gek. 490 00:27:35,261 --> 00:27:36,861 Hopelijk snapt ze dat. 491 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 Bericht: 'LOL. 492 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Khat, je bent zo'n schat. Lachende emoji. 493 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 Ik hou niet van drama.' 494 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 'Wie is je beste vriend hier? 495 00:27:46,501 --> 00:27:48,821 Het is vast lastig als nieuwkomer. 496 00:27:48,901 --> 00:27:52,341 Nu heb je mij tenminste. #GeenDramaHier.' 497 00:27:52,421 --> 00:27:55,501 Ze probeert erachter te komen wat ik denk en weet. 498 00:27:55,581 --> 00:27:56,461 Chloe is slim. 499 00:27:57,981 --> 00:27:58,981 O, nee. 500 00:28:00,861 --> 00:28:04,901 Bericht: 'Mitchell is mijn enige vriend omdat we er samen bij kwamen. 501 00:28:04,981 --> 00:28:07,221 Ik geloof dat hij echt is. 502 00:28:07,301 --> 00:28:10,341 Iedereen lijkt cool en oprecht…' 503 00:28:10,421 --> 00:28:13,541 '…maar na vanavond weet ik dat schijn bedriegt.' 504 00:28:16,701 --> 00:28:19,741 Je moest eens weten, Khat. 505 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 Bericht: 'Terilisha zei… 506 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 …dat de Joker me afkraakte tegen jou en Mitchell.' 507 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 'Misschien geloofde je hem.' 508 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 Ik wist dat jij niet gek te maken was… 509 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 …dus ik liet je je eigen mening vormen.' 510 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 Ik heb haar nog niet binnengehengeld… 511 00:28:36,781 --> 00:28:39,941 …maar dat ga ik nu doen. 512 00:28:40,021 --> 00:28:43,821 Bericht: 'Volgens de Joker was jij niet te vertrouwen. 513 00:28:43,901 --> 00:28:47,381 Dat is nogal wat, vooral omdat ik je niet heb leren kennen. 514 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 #MijnVriendschapHebJe.' Versturen. 515 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 De Joker. Wat een klootzak. 516 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 Bericht: 517 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 'Met deze instelling win je het spel.' 518 00:29:02,181 --> 00:29:08,981 Mijn vriendschap heb je en je hoeft je nergens zorgen over te maken. 519 00:29:09,061 --> 00:29:10,541 Chloe is binnen. 520 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 Ik heb zo'n sterke band met Khat gekregen. 521 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 Ze is een van mijn meisjes. 522 00:29:16,941 --> 00:29:19,981 Of het enige meisje als Emily een man is. 523 00:29:20,541 --> 00:29:23,181 Chloe is lief. Ik krijg goede vibes van haar. 524 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 Maar als het moet, werk ik haar weg. 525 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 Maar voorlopig is ze veilig. 526 00:29:32,461 --> 00:29:36,581 Kijk maar uit, Chloe, want dat klinkt niet best. 527 00:29:37,741 --> 00:29:40,861 Eens kijken wat Lance Bass van *NSYNC aan het doen is. 528 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 Dit kan ik uren volhouden. 529 00:29:43,381 --> 00:29:46,301 Vast, maar daar hebben we geen tijd voor. 530 00:29:46,381 --> 00:29:49,021 'Alert.' Dat was schrikken. 531 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 Is het zover? 532 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 'Jullie moeten elkaar nu beoordelen.' 533 00:29:56,101 --> 00:29:58,061 Lieve hemel. 534 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 'Vanavond worden twee spelers geblokkeerd.' 535 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 Dat ik het in mijn broek doe, is nog zacht uitgedrukt. 536 00:30:09,101 --> 00:30:11,461 Dit gaat heftig worden. 537 00:30:13,741 --> 00:30:15,021 Ik ben zenuwachtig. 538 00:30:15,621 --> 00:30:18,701 Dit is de belangrijkste beoordeling tot nu toe. 539 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 Circle, open mijn beoordelingen. 540 00:30:29,541 --> 00:30:35,701 Ik ben bang dat mensen me niet meer vertrouwen na mijn mannequin-fiasco… 541 00:30:36,221 --> 00:30:38,941 …maar op basis van wat ik nu weet… 542 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 …kies ik iemand die ik vanaf het begin ken. 543 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 Circle, zet Chloe op één. 544 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 Ik en Khat hebben vanavond gepraat… 545 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 …en zij is de enige aan wie ik niet twijfel… 546 00:30:53,541 --> 00:30:58,141 …dus zet Khat op nummer één. 547 00:30:59,621 --> 00:31:01,981 Mijn nummer één… 548 00:31:02,061 --> 00:31:06,061 …is iemand met wie ik zeker een goede band heb. 549 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 Hij is cool. Ik praat graag met hem. 550 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 Daarom zet ik Trevor op de eerste plaats. 551 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 Ik wil Khat op de eerste plaats zetten. 552 00:31:21,661 --> 00:31:25,061 Khat en Trevor hebben een goede band. 553 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 Khat zou Trevor zeker beschermen… 554 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 …als zij influencer zou worden. 555 00:31:32,461 --> 00:31:36,181 Ik wil Courtney op de tweede plaats zetten. 556 00:31:36,261 --> 00:31:40,181 Hij is mijn wingman, mijn Cardashian. Ik word vast goed beoordeeld. 557 00:31:40,741 --> 00:31:42,301 Uit strategisch oogpunt… 558 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 …zet ik Mitchell op de tweede plaats. 559 00:31:46,461 --> 00:31:48,781 Hij is een van de nieuwelingen… 560 00:31:48,861 --> 00:31:50,941 …dus hij staat vast niet erg hoog. 561 00:31:51,021 --> 00:31:52,781 Daarom is hij de nummer twee. 562 00:31:55,901 --> 00:31:59,021 Ik wil Lance op de derde plaats zetten. 563 00:32:00,661 --> 00:32:03,861 Ik zet Chloe op de derde plaats. 564 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 Op de vierde plaats… 565 00:32:08,261 --> 00:32:11,821 Mijn ideale doelwitten zijn Khat of Lance. 566 00:32:12,221 --> 00:32:16,021 Ik ben bang dat deze deelnemer een goede band met die twee heeft. 567 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 Maar als het een influencer is… 568 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 …staat hij sowieso achter me. 569 00:32:20,901 --> 00:32:24,141 Dus River wordt mijn nummer vier. 570 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 Ik weet niet waar River staat. 571 00:32:28,701 --> 00:32:30,021 Ik denk dat hij… 572 00:32:30,101 --> 00:32:33,261 …Trevor confronteerde bij het spel. 573 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 Daarom zet ik River op de vijfde plaats. 574 00:32:41,541 --> 00:32:44,101 Ik en Emily zijn al Circle-zusjes… 575 00:32:44,181 --> 00:32:49,301 …vanaf het moment waarop ik in die groepschat kwam. 576 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 Het is triest dat ze misschien niet is wie ze zegt te zijn. 577 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 Daarom zet ik Emily op de zesde plaats. 578 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 Dat betekent dat Courtney op de laatste plaats komt. 579 00:33:04,701 --> 00:33:07,501 Ik denk dat dat de juiste keuze is… 580 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 …want ik denk dat Courtney de Joker is. 581 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 Het is logisch. 582 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 Circle, voer mijn beoordelingen in. 583 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 'Beoordelingen klaar.' Ziezo. 584 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 Dit was moeilijk. 585 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 Dit was de ergste beoordeling ooit. 586 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 Ik zou influencer kunnen worden of ik zit er dicht bij. 587 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 Mijn enige zorg is dat sommigen me doorhebben. 588 00:33:40,061 --> 00:33:42,981 Na de beoordeling ontspant Mitchell zich… 589 00:33:43,061 --> 00:33:45,901 …met het rustgevende geluid van de gitaar. 590 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 Dat D-akkoord is perfect. 591 00:33:53,861 --> 00:33:55,141 Wie zei dat? 592 00:33:56,541 --> 00:34:00,941 Catfish Trevor is nog steeds boos dat iemand hem een catfish noemde. 593 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 Wie de schoen past… 594 00:34:02,661 --> 00:34:05,901 Na @ Me Niet… 595 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 …liep de spanning behoorlijk hoog op. 596 00:34:09,661 --> 00:34:14,261 Ik denk dat River Trevor aanviel… 597 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 …dus ik wil hem subtiel confronteren… 598 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 …en zorgen dat hij zich schuldig voelt. 599 00:34:21,581 --> 00:34:26,781 Als het echt River was, wie zou hij dan de schuld geven? 600 00:34:27,901 --> 00:34:30,141 'Trevor heeft je uitgenodigd.' 601 00:34:30,221 --> 00:34:34,021 Eens kijken wat Trevor te zeggen heeft. 602 00:34:34,101 --> 00:34:37,061 Ik kan iemand heel goed een schuldgevoel aanpraten. 603 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 Bericht: 'Dat ging er venijnig aan toe. 604 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 Ik wil even mijn hart luchten.' 605 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 'Is het goed als we even praten?' 606 00:34:48,461 --> 00:34:51,021 Ik ben degene die hem de vraag stelde. 607 00:34:51,701 --> 00:34:52,741 O, god. 608 00:34:53,741 --> 00:34:57,461 Ik voel me nu al schuldig, maar ik moet het spel meespelen. 609 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 'Ik weet dat het een spel is… 610 00:35:00,021 --> 00:35:04,541 …maar het is vals om eerst aardig te doen en vervolgens te roddelen.' 611 00:35:04,621 --> 00:35:07,501 #ValseVrienden. Daarom vertel ik dit tegen jou… 612 00:35:07,581 --> 00:35:12,221 …omdat jij vanaf het begin volledig eerlijk bent geweest.' 613 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 Nu praat ik hem een schuldgevoel aan… 614 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 …want als River echt dat catfish-bericht heeft gestuurd… 615 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 …moet hij zich rot voelen, zo van: verdomme, zeg. 616 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Wat sneu. Nu praat hij tegen mij… 617 00:35:24,101 --> 00:35:27,821 …omdat ik de aardige, vrolijke allemansvriend ben. 618 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 Of dit is puik acteerwerk… 619 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 …want hij raakt een gevoelige snaar. 620 00:35:33,101 --> 00:35:37,381 'Ik denk dat iedereen bang is voor de dubbele eliminatie.' 621 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 'Iedereen moet even diep ademhalen. 622 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 #IkBenErVoorJe. #IkWeetDatJeEchtBent.' 623 00:35:45,061 --> 00:35:49,021 Dat is niet waar, maar vooruit. -Dat is het catfish-motto. 624 00:35:49,101 --> 00:35:50,261 Dat is lief. 625 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 Ik weet niet of ik hem geloof. 626 00:35:53,301 --> 00:35:59,021 Bericht: 'Ik weet dat jij dat weet, maar geldt dat ook voor anderen?' 627 00:35:59,621 --> 00:36:04,101 Wie zou me die vraag gesteld hebben? 628 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 Wie zou River de schuld geven? 629 00:36:11,941 --> 00:36:16,221 'Dat weet ik niet zeker, maar zeker niet ik, Chloe of Courtney.' 630 00:36:18,501 --> 00:36:21,541 We overleven vanavond wel. Mijn steun heb je.' 631 00:36:24,701 --> 00:36:26,421 Hij zei dat hij het niet was. 632 00:36:27,501 --> 00:36:29,021 Nu weet ik het niet meer. 633 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 Volgens mij ging dat goed. 634 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 Als hij informatie wilde, heeft hij die niet gekregen. 635 00:36:36,221 --> 00:36:37,461 Goed gesprek. 636 00:36:38,101 --> 00:36:41,381 In het begin dacht ik echt dat River… 637 00:36:41,461 --> 00:36:45,221 …Trevor vroeg of hij een catfish was. 638 00:36:46,421 --> 00:36:50,781 Maar nu weet ik het echt niet meer. 639 00:36:53,301 --> 00:36:55,021 River houdt… 640 00:36:55,101 --> 00:36:57,741 …catfish Trev Trev voorlopig aan de haak. 641 00:36:59,141 --> 00:37:01,101 Het rustige avondje… 642 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 …kan zomaar verstoord worden door The Circle en Chloe. 643 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 'Alert.' 644 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 'De beoordelingen zijn binnen.' 645 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 Jeetje. 646 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 Kom hier, schat. Geef mama wat liefde. 647 00:37:22,701 --> 00:37:24,221 Ik heb goede hoop. 648 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 Dit kunnen mijn laatste laatste momenten in The Circle zijn. 649 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 Nog eentje. Nog één eliminatie overleven. 650 00:37:34,781 --> 00:37:39,581 Ik wil niet overmoedig worden, maar ik heb er vertrouwen in. 651 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 Het is zover. 652 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 Wat gaan we doen? 653 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 Het is zover. 654 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 Tijd om te spelen. 655 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 'Vanavond zijn er geen influencers.' 656 00:37:54,581 --> 00:37:57,301 Dat is nou een plotwending. -Wat? 657 00:37:57,381 --> 00:37:58,861 Wat betekent dat? 658 00:38:00,421 --> 00:38:05,621 Die zag ik niet aankomen, Circle. 659 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 Wat? Moeten we stemmen? 660 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 Dit is gestoord. 661 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 Niet kijken, het is eng. Rustig maar. 662 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 Dit ga je niet menen. 663 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 Geweldig en vreselijk. Kom maar op. 664 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 'De onderste twee deelnemers worden per direct geblokkeerd.' 665 00:38:26,301 --> 00:38:27,781 Verdorie, zeg. 666 00:38:28,381 --> 00:38:30,781 Dit is heftig. 667 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 Door die vraag aan mij vandaag… 668 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 …kan ik zomaar eens de lul zijn. 669 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 Niet ik, alsjeblieft. 670 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 Eerste. 671 00:38:46,221 --> 00:38:48,541 Ik moet even opstaan, hoor. 672 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 O, jee. 673 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 Kom op. 674 00:38:54,861 --> 00:38:56,101 Wie is het? 675 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 Mijn hart gaat tekeer. 676 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 Kom op. 677 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 O, mijn god. 678 00:39:16,981 --> 00:39:21,141 Ik ben eerste geworden. 679 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 Goed gedaan. Chloe op plaats één. 680 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 Het is de dame in het rood geworden. 681 00:39:27,341 --> 00:39:28,621 Ik ben niet boos. 682 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 Goed gedaan, Chloe. 683 00:39:30,461 --> 00:39:32,861 Dat had ik niet verwacht. 684 00:39:39,421 --> 00:39:44,261 Populair zijn is nooit belangrijk voor me geweest… 685 00:39:44,781 --> 00:39:48,701 …maar mezelf én de populairste zijn… 686 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 …is waanzinnig. 687 00:39:52,541 --> 00:39:54,261 Ik heb mijn make-up verpest. 688 00:39:55,341 --> 00:39:57,581 Daar heb ik een halfuur over gedaan. 689 00:39:58,621 --> 00:40:03,541 Gelukkig is ze veilig. Mijn Beyoncé overleeft deze ronde. 690 00:40:04,061 --> 00:40:06,221 Hopelijk sta ik in de top vier. 691 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 Zo niet, dan word ik echt bloednerveus. 692 00:40:12,181 --> 00:40:16,661 Mijn zenuwen rijzen de pan uit. 693 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 Het moet Courtney zijn. Vast Courtney. 694 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 Ik sta te trillen op mijn benen. 695 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 Khat? 696 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 Wat? 697 00:40:30,781 --> 00:40:33,701 Nummer één, ik kom eraan. 698 00:40:33,781 --> 00:40:36,701 Nummer één, ik kom eraan. 699 00:40:37,461 --> 00:40:40,101 Dat is niet best. 700 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Khat is tweede geworden. Dat is erg. 701 00:40:43,341 --> 00:40:44,501 Khat verdient het. 702 00:40:44,581 --> 00:40:45,741 Goed zo, Khat. 703 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 Hoe komen mensen bij deze beoordelingen? 704 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 Wat is er aan de hand? 705 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 Goed, nu de derde plaats. 706 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 Laat het River zijn. 707 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 Ik wil niet naar huis. 708 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 Het moet Trevor zijn. Ik heb lucht nodig. 709 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 River. 710 00:41:15,581 --> 00:41:18,541 Wat? Staat River zo hoog? 711 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 Ik zweet peentjes. 712 00:41:20,741 --> 00:41:23,621 Nog drie veilige plekken en twee eliminaties. 713 00:41:24,181 --> 00:41:26,941 Mijn hemel. Wat een opluchting. 714 00:41:28,141 --> 00:41:30,501 Vierde. Wie wordt vierde? 715 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 Dit is zo stressvol. 716 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 Jeetje. 717 00:41:37,181 --> 00:41:38,181 Ik ben nerveus. 718 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 O, god. Bedankt. 719 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 Ja. Dat is mijn kerel. 720 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 Ik haat niet. Ik wou alleen dat ik het was. 721 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 Vijfde. Ik, alsjeblieft. 722 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 Alsjeblieft. 723 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 Als ik geen vijfde word, schaam ik me rot. 724 00:42:10,021 --> 00:42:11,621 Mijn hart gaat… 725 00:42:14,181 --> 00:42:16,221 Ik durf niet te kijken. 726 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 Dank U, Heer. 727 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 Dat meen je niet. 728 00:42:32,461 --> 00:42:36,781 Ik vind de vijfde plaats prima, want dan blijf ik erin. 729 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 Mitchell? 730 00:42:38,621 --> 00:42:42,701 Die dubbele eliminatie… Alle beoordelingen slaan nergens op. 731 00:42:42,781 --> 00:42:47,661 Mensen pakken het echt heel strategisch aan. 732 00:42:49,061 --> 00:42:52,941 Nog maar één plek over voor Courtney, mij en Lance. 733 00:42:53,021 --> 00:42:54,341 We zijn allemaal goed. 734 00:42:54,421 --> 00:42:57,341 Het kan zomaar afgelopen zijn. 735 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 Nu heb ik echt het gevoel dat ik opeens naar huis moet. 736 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 Ik durf niet te kijken. 737 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 Wie wordt het? -Iedereen behalve Emily. 738 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 Lance en Courtney, pak je koffers maar. 739 00:43:08,461 --> 00:43:09,941 Ik smeek het je, Circle. 740 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 Voor de draad ermee. Het kan maar gebeurd zijn. 741 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 Het is zover. 742 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 O, mijn god. 743 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 Hier ben ik blij mee. 744 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 Ik ben blij dat Courtney veilig is. 745 00:43:39,261 --> 00:43:43,341 Dat was kantje boord. 746 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 O, nee. 747 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 Emily en Lance liggen er dus uit. 748 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 Verdomme. 749 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 Ik sta vast achtste. 750 00:44:01,101 --> 00:44:02,581 Wat treurig. 751 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 Verdomme. 752 00:44:12,621 --> 00:44:13,821 Eigen schuld. 753 00:44:15,501 --> 00:44:17,941 Dat is hartverscheurend. 754 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 Ik baal echt enorm. 755 00:44:20,781 --> 00:44:23,141 Hoe is Emily laatste geworden? 756 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 Verdorie. 757 00:44:27,181 --> 00:44:28,861 Lance was mijn nummer één. 758 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 Lance en Emily. 759 00:44:31,061 --> 00:44:36,181 Mijn mannequin heeft me de das omgedaan en ze vertrouwden me niet meer. 760 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 Ik ben sprakeloos. Zo triest. 761 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 Het is nu eenmaal zo. 762 00:44:45,821 --> 00:44:46,901 Dus… 763 00:44:48,861 --> 00:44:50,261 Ik heb het leuk gehad. 764 00:44:51,301 --> 00:44:52,381 'Geblokkeerd.' 765 00:44:54,021 --> 00:44:55,301 Wat treurig. 766 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 Man. 767 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 En toen waren er nog zes. 768 00:45:03,341 --> 00:45:05,901 The Circle heeft ze letterlijk gewist. 769 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 Geen Lance en Emily meer. Dat is triest. 770 00:45:15,061 --> 00:45:19,581 'Alert.' Dit kan vast niets met mij te maken hebben. 771 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 Geef me goed nieuws. 772 00:45:22,221 --> 00:45:26,701 'Voor je vertrekt, kun je…' -'…één deelnemer ontmoeten.' 773 00:45:26,781 --> 00:45:29,181 Chloe was mijn beste maatje. 774 00:45:29,261 --> 00:45:32,381 Ze had me vast door na mijn make-up-fiasco. 775 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 Ik vind Khat supercool. 776 00:45:34,781 --> 00:45:36,781 Ze is een grote fan van Lance. 777 00:45:36,861 --> 00:45:37,981 Ik werk voor hem. 778 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 Ik ben het op één na beste alternatief. 779 00:45:41,381 --> 00:45:45,621 Eerst Lance, dan Lances assistente, en daarna alle andere bandleden. 780 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 Ik flirtte met Mitchell… 781 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 …dus dat zou een hilarische ontmoeting zijn. 782 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 Ik zou River best willen ontmoeten, maar ik voel me zo schuldig. 783 00:45:55,901 --> 00:45:57,701 Ik ben eruit. 784 00:45:57,781 --> 00:45:59,221 Tijd voor wat moves. 785 00:46:00,181 --> 00:46:02,061 Mijn allerlaatste moves. 786 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 'Emily en Lance zijn geblokkeerd.' 787 00:46:14,381 --> 00:46:17,461 'Voor ze vertrekken, ontmoeten ze elk één deelnemer.' 788 00:46:21,501 --> 00:46:25,381 'Emily en Lance zijn onderweg.' 789 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 Het blijft moeilijk. 790 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 Dit is het ergste. 791 00:46:36,501 --> 00:46:39,261 Ik kan beter een shirt aantrekken. 792 00:46:39,341 --> 00:46:45,221 We moeten voorbereid zijn, want Emily kan zomaar bij Trev langskomen. 793 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 Ik zie er netjes uit. 794 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 Ik ben doodsbang. 795 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 Hallo? River? 796 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 Waar is River? 797 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 Ik snap het niet. 798 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 Goeie genade. 799 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 Echt niet. 800 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 Wie ben jij? -Ik ben Jack. 801 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 Aangenaam. -Jack? Lisa, aangenaam. 802 00:47:40,581 --> 00:47:44,541 Wat is dit? Ik ben Emily. -Ik ben Lance. 803 00:47:45,741 --> 00:47:47,021 Wat? 804 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 Ja, en jij bent… Ik wist dat je een kerel was. 805 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 Door de make-up? -Ja. 806 00:47:57,461 --> 00:48:00,421 Ik dacht gisteren echt: ik ben de klos. 807 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 Daarvoor deed ik het goed? -Je deed het fantastisch. 808 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 Bizar. -Ik snap er niks van. 809 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 Is dit jouw appartement? -Nee, ik weet niet van wie het is. 810 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 Ik ging naar Trevor. 811 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 Ik naar River. 812 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 Ik snap er niks van. 813 00:48:18,621 --> 00:48:20,021 'Alert.' 814 00:48:22,901 --> 00:48:25,101 'Jullie zijn geblokkeerd. 815 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 Maar jullie krijgen een herkansing.' 816 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 Echt niet. -Een herkansing. 817 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 Kom maar op. 818 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 Mijn god. Lisa, het is ons gelukt. 819 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 MAAK KENNIS MET JE NIEUWE PROFIEL 820 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 'Maak kennis met je nieuwe profiel.' -Laat maar zien. 821 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 Wie is die gast? 822 00:49:27,901 --> 00:49:32,861 Ondertiteld door: Rick de Laat