1 00:00:06,021 --> 00:00:10,861 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:12,461 --> 00:00:14,941 Pagi yang indah di The Circle. 3 00:00:15,021 --> 00:00:17,381 Pemain dikejutkan dengan berita dramatik 4 00:00:17,461 --> 00:00:20,901 bahawa dua orang pemain akan disekat malam ini. 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 Emily sangat paranoid sekarang 6 00:00:24,061 --> 00:00:27,381 selepas memperbodohkan diri dia dalam cabaran Bonekaglam. 7 00:00:27,901 --> 00:00:31,941 Gadis sororiti yang tidak sapu krim asas sebelum bedak, 8 00:00:32,021 --> 00:00:33,581 wah, gadis, itu… 9 00:00:33,661 --> 00:00:35,261 Sukar dipercayai. 10 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 Semalam mungkin agak memalukan. 11 00:00:39,181 --> 00:00:41,021 Ia gagalkan permainan saya 12 00:00:41,101 --> 00:00:42,781 dan mereka fikir saya palsu. 13 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 Emily berbeza daripada apa yang dia kata. 14 00:00:46,941 --> 00:00:50,141 Emily, saya tidak berapa percaya 15 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 awak gadis berusia 21 tahun 16 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 dan memusnahkan cabaran Bonekaglam. 17 00:01:03,341 --> 00:01:06,341 Tiada penyamar yang tertangkap. 18 00:01:06,421 --> 00:01:09,381 Tiga orang pemain yang keluar memang orang sebenar, 19 00:01:09,461 --> 00:01:12,661 jadi saya pastu semua orang berjaga-jaga sekarang. 20 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 Ada penyamar di sini. Paling kurang seorang, mungkin dua. 21 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 Mungkin empat. 22 00:01:17,381 --> 00:01:19,261 Saya mahu keluarkan penyamar 23 00:01:19,341 --> 00:01:22,621 kerana saya rasa ia boleh menghilangkan syak wasangka 24 00:01:22,701 --> 00:01:24,301 bahawa saya penyamar. 25 00:01:24,381 --> 00:01:26,981 Mereka akan sekat dua pemain hari ini, 26 00:01:27,061 --> 00:01:28,381 hari ini penting. 27 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 Bukan seorang pemain, tapi dua pemain akan disekat, 28 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 dan saya sangat gementar. 29 00:01:35,261 --> 00:01:39,781 Awak tidak tahu awak akan selamat atau tidak, melainkan awak pempengaruh, 30 00:01:39,861 --> 00:01:42,661 jadi saya perlu cuba jadi pempengaruh. 31 00:01:42,741 --> 00:01:43,981 Mari mula bekerja. 32 00:01:44,581 --> 00:01:46,661 Kita kesuntukan masa di The Circle. 33 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 $100,000 dalam pertaruhan. Kemenangan. 34 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 Ingat kata-kata itu semasa awak buat kerja hari ini. Faham? 35 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 Faham, jurulatih. Mari lakukannya. 36 00:01:56,541 --> 00:01:59,581 Ya, awak boleh, gadis. Fokus pada permainan awak. 37 00:02:00,541 --> 00:02:04,781 Emily mesej bintang pop Lance, lakonan Lisa, perbualan penyamar. 38 00:02:04,861 --> 00:02:07,461 EMILY JEMPUT ANDA BERBUAL 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,061 Emily jemput saya berbual! 40 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Saya sukakannya. 41 00:02:11,421 --> 00:02:13,261 Saya jarang berbual dengan dia, 42 00:02:13,341 --> 00:02:15,701 saya rasa bagi dia saya di tempat bawah. 43 00:02:15,781 --> 00:02:18,981 Saya rasa perbualan dengan dia mungkin sangat membantu 44 00:02:19,061 --> 00:02:20,421 untuk rating, 45 00:02:20,501 --> 00:02:24,021 dan jika saya dan Lance kekal, ia akan membantu kelak. 46 00:02:24,101 --> 00:02:27,821 Circle, mesej, "Hei, Lance, saya gembira kita boleh berbual. 47 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 Saya suka tenaga awak. 48 00:02:29,341 --> 00:02:31,661 Saya rasa awak menyeronokkan 49 00:02:31,741 --> 00:02:33,981 dan santai dan peramah. 50 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 Itu memang Lance, saya suka dia tahu itu. 51 00:02:38,181 --> 00:02:41,781 "Mahu tahu tentang kosmonaut awak. Bagaimana boleh masuk?" 52 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 Walaupun saya mahu cuba jadi pemain yang strategik, 53 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 saya masih mahu mengenali orang. 54 00:02:49,061 --> 00:02:51,301 Nasib baik saya tahu… 55 00:02:51,381 --> 00:02:56,701 Maksud saya, kebanyakan maklumat yang saya tahu tentang latihan kosmonaut dia. 56 00:02:56,781 --> 00:03:00,541 Circle, mesej, "Gembira dapat berbual dengan peminat angkasa. 57 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 Saya dipilih untuk rancangan TV…" 58 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 "…layak jadi kosmonaut tapi misi dibatalkan. 59 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 Satu hari saya akan pergi." 60 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 Itu memang hebat. 61 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 Circle, mesej, "Ya Tuhan, angkasa sangat hebat. 62 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 Sayangnya tapi ia pasti menyeronokkan. 63 00:03:14,741 --> 00:03:18,461 Jika mahu pembantu, beritahulah. Emoji ketawa menangis." Hantar. 64 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 Baik. Mesej, 65 00:03:21,581 --> 00:03:25,301 "Saya mahu awak jadi pembantu juruterbang saya. 66 00:03:25,381 --> 00:03:28,541 #DiLuarDuniaIni." Hantar. 67 00:03:29,421 --> 00:03:34,021 Setakat ini perbualan ini bagus, saya harap dia fikir lawak angkasa saya 68 00:03:34,101 --> 00:03:35,941 sangat menarik. 69 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 Saya rasa Emily ikhlas. Saya suka kami boleh berhubung, 70 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 kerana kebanyakan orang tidak minat angkasa. 71 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 Circle, mesej, 72 00:03:46,101 --> 00:03:48,101 "Pendapat awak tentang permainan? 73 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 Dua sekatan malam ini sangat menakutkan! 74 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 Emoji ketawa menangis." Hantar. 75 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 Sekarang dia cakap tentang permainan. 76 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 Baiklah, Circle, mesej. 77 00:03:58,261 --> 00:04:00,621 "Saya suka berkenalan dengan orang lain, 78 00:04:00,701 --> 00:04:02,541 tapi saya gementar juga. 79 00:04:02,621 --> 00:04:05,501 Sekatan ini selalu buat saya resah. 80 00:04:05,581 --> 00:04:07,181 Awak tidak perlu risau." 81 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 "Orang suka awak, termasuklah saya." 82 00:04:11,301 --> 00:04:13,301 Bang! 83 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 Saya gembira mendengarnya. 84 00:04:15,741 --> 00:04:19,901 Saya rasa orang suka Emily dan saya pun suka dia, 85 00:04:19,981 --> 00:04:23,261 berdasarkan perbualan ini, sebelum ini pun dia hebat, 86 00:04:23,341 --> 00:04:27,701 tapi saya mahu lihat jika dia balas sesuatu seperti, 87 00:04:27,781 --> 00:04:29,341 "Orang sayang awak juga." 88 00:04:29,421 --> 00:04:31,701 Circle, mesej, "Saya harap mereka sedar 89 00:04:31,781 --> 00:04:33,901 The Circle lebih lengkap dengan awak." 90 00:04:34,701 --> 00:04:36,461 Itu sangat baik. 91 00:04:36,541 --> 00:04:38,181 "Saya tahu ini perbualan pertama kita, 92 00:04:38,261 --> 00:04:40,501 tapi saya rasa selesa dengan awak. 93 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 #PeminatAngkasaSelamanya!" 94 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 Saya sangat suka Emily. 95 00:04:46,221 --> 00:04:48,141 Saya tidak rasa dia menyamar, 96 00:04:48,221 --> 00:04:50,941 dan saya rasa kami memiliki persamaan. 97 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 Saya rasa dia hebat. 98 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 Baik, mari tinggalkan penyamar di angkasa sekarang, 99 00:04:58,701 --> 00:05:00,541 kerana Trevor, lakonan Deleesa, 100 00:05:00,621 --> 00:05:04,261 akan berbual dengan Khat dalam masa 16 saat lagi. 101 00:05:05,661 --> 00:05:08,981 Saya rasa Trevor perlu jadi pempengaruh malam ini, 102 00:05:09,061 --> 00:05:12,781 terutama sekali apabila dua pemain akan disekat, 103 00:05:12,861 --> 00:05:17,261 dan saya rasa orang yang akan sokong Trevor, 104 00:05:17,341 --> 00:05:21,461 dan mungkin akan letak Trevor di tempat pertama ialah Khat. 105 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 Circle, mula sembang peribadi dengan Khat. 106 00:05:26,381 --> 00:05:28,501 KHAT 107 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 "Trevor jemput anda berbual." 108 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 Circle, buka sembang peribadi Trevor. 109 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 Mesej, "Apa khabar, ratu cantik saya? 110 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 Saya suka Bonekaglam awak. 111 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 Rupanya sama seperti awak. 112 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Apa perasaan awak hari ini?" 113 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 Mesej, "Saya sangat beremosi hari ini. 114 00:05:47,621 --> 00:05:49,541 Patutnya saya menang cabaran penkek. 115 00:05:49,621 --> 00:05:51,141 tapi awak dapat undian." 116 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 Awak marah saya menang. Jangan benci saya. 117 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 Jangan benci, sayang. Ini demi permainan. 118 00:05:58,381 --> 00:06:01,181 Mesej, "Mitchell mengejutkan saya. 119 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 Kilauan dan warna itu buat saya rasa, Emoji tertanya." 120 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 Saya cuba mengalihkan perhatian dia daripada saudara saya, Mitchell, 121 00:06:10,581 --> 00:06:12,381 dan lihat perkara yang jelas, 122 00:06:12,461 --> 00:06:16,101 bahawa Lance dan Emily sememangnya penyamar. 123 00:06:16,181 --> 00:06:19,341 Saya agak mencurigai Trevor kerana cabaran Bonekaglam, 124 00:06:19,421 --> 00:06:20,701 tapi mungkin dia berseni. 125 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 Mesej, "Sebagai peminat Lance, 126 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 saya terkejut melihat ciptaan dia. 127 00:06:25,221 --> 00:06:27,621 Bertahun dia bersolek dan buat rambut. 128 00:06:27,701 --> 00:06:30,941 Patutnya hasilnya lebih baik. Rambut mop itu kelakar." 129 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 Saya tidak terfikir pula. Benar. Rambut mop itu kelakar. 130 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 Jika saya boleh sokong Trevor, 131 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 saya rasa saya boleh tentukan corak permainan ini. 132 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 Mesej, "Semalam, saya perangkap Lance. 133 00:06:44,021 --> 00:06:46,861 Saya beritahu dia saya tengok konsert dia 134 00:06:46,941 --> 00:06:49,181 dan dia pakai jaket yang saya suka." 135 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 "Saya reka gaya jaket itu. #TangkapDia." 136 00:06:58,341 --> 00:07:02,261 Saya mahu beritahu Trevor ini untuk mengesahkan bahawa, 137 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 rahsia Lance tidak terbongkar kerana Bonekaglam, 138 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 dia menipu juga semalam. 139 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 Perbualan ini menarik. Dia jujur dengan Trevor. 140 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 Jika Khat boleh percaya Trevor, 141 00:07:14,301 --> 00:07:20,061 saya rasa dia akan letak Trevor di tempat pertama. Saya haraplah. 142 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 Mesej, "DapatDia. Itu sangat kelakar. 143 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 Saya tidak sangka dia akan termakan umpan itu. 144 00:07:27,701 --> 00:07:31,261 Syabas, #DetektifKhat." Hantar. 145 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 Dapat dia! Itu kelakar. 146 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 Saya letak #TangkapDia tengok-tengok jika dia boleh faham. 147 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 Cara dia eja "#DapatDia", itu cara awak menyebutnya. 148 00:07:42,581 --> 00:07:44,541 Jika dia tiru tanda palang saya, 149 00:07:44,621 --> 00:07:46,501 saya mungkin fikir dia wanita. 150 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 Tapi dia kata "#DapatDia," 151 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 saya tahu Trevor orang sebenar. 152 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 Mesej, "Emily, awak pelajar kolej wanita berusia 21 tahun, 153 00:07:56,821 --> 00:07:59,181 pada boneka dia, langsung tidak ingat 154 00:07:59,261 --> 00:08:00,981 apa-apa tentang solekan. 155 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 Emoji tertanya!" Hantar! 156 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 Saya agak risau dengan Emily, 157 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 kerana, awak tahu, saya curiga dengan dia, 158 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 tapi saya suka dia, saya tidak mahu lihat dia pergi. 159 00:08:18,461 --> 00:08:19,901 Saya pasti akan sedih. 160 00:08:21,541 --> 00:08:24,861 Nampaknya penyamar sudah mula rasa gementar, 161 00:08:24,941 --> 00:08:27,541 mereka berkerja keras untuk tidak tertangkap. 162 00:08:27,621 --> 00:08:31,621 River, lakonan Lee, mahu berbual dengan Chloe dan Courtney. 163 00:08:31,701 --> 00:08:33,701 River dan pemain lain gemuruh 164 00:08:33,781 --> 00:08:35,861 kerana dua orang akan pulang. 165 00:08:35,941 --> 00:08:41,541 Jadi Chloe dan Courtney, saya mahu pergi ke peringkat akhir dengan mereka, 166 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 jadi Circle, cipta sembang kumpulan dengan Chloe dan Courtney, 167 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 dan namakannya Cinta Cardashian dengan C. 168 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 Chloe, Courtney dan Criver. 169 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 "River jemput anda masuk Sembang Cinta Cardashians!" 170 00:08:58,501 --> 00:09:01,581 Saya gembira River mulakan perbualan ini. 171 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 Circle, mesej, "Hei, Cardashians saya." 172 00:09:04,741 --> 00:09:08,381 Letak emoji hati merah, emoji hati pelangi dan hantar. 173 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 Circle, mesej, "Cardashians saya! 174 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 Saya rasa saya hanya boleh percaya awak berdua… Titik. 175 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 Emoji kecewa. Tolong beritahu saya…" 176 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 "…awak berdua mencurigai perkara yang sama 177 00:09:23,901 --> 00:09:26,461 apabila mereka tunjuk boneka Emily." 178 00:09:27,341 --> 00:09:30,221 Saya terfikir perkara yang sama. 179 00:09:30,301 --> 00:09:34,261 Ya! 180 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 Ya Tuhan. Inilah detik yang terbaik. 181 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 Ya! Inilah yang saya mahu berlaku. 182 00:09:43,541 --> 00:09:46,901 Jika mereka tidak terfikir 183 00:09:47,501 --> 00:09:50,621 perkara yang sama apabila lihat boneka Emily, 184 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 habislah saya. 185 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 Circle, mesej, 186 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 "Sebaik saja saya nampak boneka dia, saya tahu sesuatu tidak kena." 187 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 Hantar mesej. 188 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 Saya tertanya River akan kata apa, 189 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 walaupun saya tahu dia akan kata apa. 190 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 River kata, "Awak tahu ia memang teruk! 191 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 Tidak ramai gadis berusia 21 tahun yang boleh cipta itu." 192 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 "Kita sudah jumpa penyamar pertama kita?" 193 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 Saya tahu bukan saya saja, 194 00:10:20,381 --> 00:10:23,421 Emily mungkin berbeza daripada apa yang dia kata. 195 00:10:25,501 --> 00:10:28,901 Saya jujur dengan mereka, dan jika kami sependapat, 196 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 jadi tiba-tiba, 197 00:10:30,981 --> 00:10:36,181 Emily masuk senarai penyamar yang akan disekat. 198 00:10:36,701 --> 00:10:42,141 Circle, mesej, "Saya sangat gembira bukan saya seorang saya yang perasan. 199 00:10:42,221 --> 00:10:46,541 Saya akan buat apa? Dia kawan baik saya di The Circle! 200 00:10:46,621 --> 00:10:51,261 Emoji menangis. #Penyamar." Hantar mesej. 201 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 Baik. Circle, mesej, 202 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 "Chloe jangan risau. Kami sokong awak. 203 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 Kekalkan persahabatan dengan Emily, 204 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 dan selebihnya akan selesai." 205 00:11:01,381 --> 00:11:02,781 Hantar mesej. 206 00:11:02,861 --> 00:11:06,821 Mesej saya beritahu Chloe supaya tidak mulakan drama. 207 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 Memang saya akan buat begitu. 208 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 Saya perlu kejelasan. Saya gembira Courtney cakap itu. 209 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 "Chloe, ia cuma permainan. 210 00:11:14,061 --> 00:11:16,221 Hubungan daripada Emily masih wujud. 211 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 #KawanCircleSelamanya." Hantar. 212 00:11:19,301 --> 00:11:23,221 Mesej, "Saya tidak tahu mahu buat apa tanpa awak berdua! 213 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 Ia cuma permainan. 214 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 Cuma saya rasa paranoid kerana saya dipermainkan." 215 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 "#KawanSayaSelamanya." 216 00:11:31,581 --> 00:11:34,821 Awak tidak dipermainkan oleh saya. Awak selamat, gadis. 217 00:11:34,901 --> 00:11:39,781 "Saya percaya awak dan saya gembira dengan #CintaCardashiansSelamanya. Hati merah." 218 00:11:41,061 --> 00:11:45,501 Ya Tuhan. Saya gembira mereka akan sokong saya. 219 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 Saya tidak kisah jika Emily keluar 220 00:11:48,661 --> 00:11:51,821 kerana saya rasa mereka kawan baik saya selama ini. 221 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 Mesej, "Kita agak gemuruh mengetahui dua orang akan keluar, 222 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 tapi saya Pasukan Cardashian selamanya. 223 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 #KepercayaanCircle." 224 00:12:00,821 --> 00:12:03,901 Letak hati merah, hati pelangi dan hantar. 225 00:12:03,981 --> 00:12:09,901 Emily, saya rasa saya akan buang awak. Awak penyamar. Saya perlu keluarkan awak. 226 00:12:10,901 --> 00:12:13,901 Mereka tidak tahu pencari penyamar ialah penyamar. 227 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 Itu kelakar. 228 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 Itu kelakar, River. 229 00:12:20,221 --> 00:12:23,501 Dengan pakatan semakin kuat di The Circle, 230 00:12:23,581 --> 00:12:28,061 River mengambil masa ubah rupa teman wanita dia Chloe kepada pelangi. 231 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 Oh ya. Itu sempurna. 232 00:12:31,901 --> 00:12:34,421 Chloe sudah menghabiskan tiga jam 233 00:12:34,501 --> 00:12:36,461 mencari taktik hebat. 234 00:12:36,541 --> 00:12:38,701 Cantiknya. 235 00:12:39,181 --> 00:12:42,821 Saya tidak tahu bulu merak diperbuat daripada apa. 236 00:12:43,581 --> 00:12:46,101 Mitchell buat senarai perkataan kegemaran 237 00:12:46,181 --> 00:12:47,741 bermula dengan huruf C. 238 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 Cheese. 239 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 Cheese. 240 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 Saya suka itu. 241 00:12:56,101 --> 00:12:58,821 Baik, Circle, masa untuk mengubah keadaan. 242 00:13:00,661 --> 00:13:01,901 JANGAN @ SAYA 243 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 Ini dia. Satu lagi permainan. 244 00:13:03,981 --> 00:13:05,181 Dari mula saya suka 245 00:13:05,261 --> 00:13:07,821 kerana saya tidak perlu buat solekan. 246 00:13:08,421 --> 00:13:09,981 Hati-hati dengan harapan awak. 247 00:13:10,061 --> 00:13:11,501 Dalam Jangan @ Saya, 248 00:13:11,581 --> 00:13:14,781 pemain boleh tanya soalan secara tanpa nama. 249 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 Ya Tuhan! 250 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 Jesus. 251 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 Awak tidak tahu siapa yang tanya. 252 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 Saya tidak tahu. Ini agak bahaya. 253 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 Bersedia untuk buat drama. 254 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 Peluang untuk menipu, itulah kehebatan saya. 255 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 Ia akan jadi hangat. 256 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 Itu rancangannya. 257 00:13:32,021 --> 00:13:35,581 Pertama, pemain perlu pilih pemain yang mereka mahu tanya. 258 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 Mahu tanya siapa? Saya akan tanya apa? 259 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 Apa yang saya mahu tahu? 260 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 Saya akan tanya soalan kepada Chloe. 261 00:13:45,101 --> 00:13:47,221 Kawan baik Circle pun tidak selamat. 262 00:13:47,741 --> 00:13:50,501 "@Chloe, awak guna hubungan awak dengan Trevor 263 00:13:50,581 --> 00:13:52,301 untuk maju dalam The Circle?" 264 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 Kemudian soalan akan dihantar dalam Sembang Circle. 265 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 Betul itu, Chloe. 266 00:13:57,981 --> 00:14:00,301 Tidak! 267 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 Saya dah agak! Mereka memang dah syak. 268 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 Saya tidak mahu Trevor dipergunakan. 269 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 Saya mahu tahu siapa yang tulis soalan itu. 270 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 Dia antara orang yang saya percaya dalam permainan. 271 00:14:16,581 --> 00:14:20,461 Namun, saya mahu tahu, awak tahu, jika dia perlu buat keputusan, 272 00:14:20,541 --> 00:14:23,501 dia akan pilih Trevor berbanding saya dan River? 273 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 Saya mahu tahu jawapan dia. 274 00:14:26,741 --> 00:14:28,901 Kerana The Circle perlu jawapan, 275 00:14:28,981 --> 00:14:31,701 pemain mendapat peluang untuk jawab. 276 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 Awak akan kata apa? 277 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 Circle, mesej, 278 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 "Saya suka bermain cinta. Ia dalam gen saya. 279 00:14:38,941 --> 00:14:42,621 "Namun, saya tidak akan main perasaan dan menyakiti orang." 280 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 "Saya lebih bermoral. 281 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 Bagi saya, hubungan saya dengan Trevor memang ikhlas, 282 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 dan perasaan itu benar." 283 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 Saya akan beri jawapan yang sama. 284 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 Saya setuju, Chloe. Saya setuju. 285 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 Syabas. Jawapan yang sempurna. 286 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 Adakah itu ya? Adakah itu tidak? 287 00:14:59,941 --> 00:15:01,861 Awak mahu Chloe cakap apa lagi? 288 00:15:01,981 --> 00:15:03,981 Dia tidak akan kata, "Saya gunakan dia." 289 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 Ia permainan, 290 00:15:05,381 --> 00:15:10,861 menautkan diri saya dengan seorang lelaki bukanlah langkah yang bijak bagi saya. 291 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 Seterusnya, Emily dan dia pilih Courtney. 292 00:15:15,581 --> 00:15:19,621 "@Courtney, bila awak akan berhenti berpura-pura jadi baik?" 293 00:15:19,701 --> 00:15:21,501 "Jika awak terus-menerus 294 00:15:21,581 --> 00:15:23,901 berpakat dengan pemain baru, 295 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 setidaknya boleh awak berhenti menipu orang lain?" 296 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 - Ya Tuhan! - Siapa yang hantar ini? 297 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 Keberanian itu! 298 00:15:32,341 --> 00:15:36,541 Saya mahu menjengkelkan Courtney dan mahu buat seolah-olah ia daripada 299 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 seseorang yang tiada dalam kumpulan. 300 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 Alamak. Ya Tuhan! 301 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 Soalan yang menusuk jiwa. 302 00:15:47,061 --> 00:15:50,901 "Bila awak akan berhenti berpura-pura jadi baik?" Kelakarnya, 303 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 kerana saya fikir Courtney mengampu semua orang. 304 00:15:54,421 --> 00:15:58,461 Ia sangat menjengkelkan, saya dapat perasaan, seolah-olah, 305 00:15:58,541 --> 00:16:00,781 "Awak baik atau awak pura-pura?" 306 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 Courtney, maki semula orang itu. 307 00:16:04,541 --> 00:16:07,501 Mesej, "Cubaan yang baik. Wajah ketawa menangis. 308 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 Kelakarlah jika sesiapa fikir saya berpura-pura 309 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 sedangkan saya menjadi diri saya yang kelakar. 310 00:16:13,461 --> 00:16:15,221 Saya tiada ramai kawan dalam dunia sebenar, 311 00:16:15,301 --> 00:16:17,901 jadi saya bersyukur dengan kawan di sini. 312 00:16:17,981 --> 00:16:21,901 Angkat bahu. #MaafTentangItu." Hantar mesej. 313 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 - Beritahu! - Awak boleh! 314 00:16:24,701 --> 00:16:26,981 Jika itu benar, saya faham Courtney 315 00:16:27,061 --> 00:16:28,621 dan lebih menghormati dia. 316 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 Itu buat saya rasa sedih. 317 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 Soalan itu tidak patut. 318 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 Maafkan saya, rasanya. 319 00:16:35,781 --> 00:16:39,781 Saya rasa Emily yang tanya dan itu sebabnya dia akan dikeluarkan. 320 00:16:40,301 --> 00:16:42,461 Mari lihat cara Emily jawab pula, 321 00:16:42,541 --> 00:16:44,661 kerana Mitchell mahu tanya dia. 322 00:16:45,181 --> 00:16:47,781 Apakah yang gadis berusia 21 tahun tahu? 323 00:16:47,861 --> 00:16:51,061 Saya terus terfikir, sudah tentu, rambut dan solekan, 324 00:16:52,621 --> 00:16:55,021 atau haid dan vagina. 325 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 Tolonglah kata solekan. 326 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 Oh, syukurlah. 327 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 "@Emily, apakah lima jenama alat solek kegemaran awak?" 328 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 Dia tidak akan tahu, bukan? 329 00:17:05,861 --> 00:17:08,501 Dia tidak tahu letak krim asas pada boneka! 330 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 Mari pergi bilik air! 331 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 Saya tidak syak Emily sebelum ini. 332 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 Kami berbual hari ini, 333 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 tapi ini buat saya rasa seseorang syak 334 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 Emily bukan orang sebenar. 335 00:17:21,261 --> 00:17:25,741 Saya mahu tanya soalan ini kerana saya rasa Emily lelaki, 336 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 dan saya tahu, sebagai lelaki, 337 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 satu atau dua jenama alat solek yang terkenal. 338 00:17:32,941 --> 00:17:36,101 Selain itu, saya memang langsung tidak ingat. 339 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 Nasib baik saya ada kotak solekan. 340 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 Circle, mesej, 341 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 "Seperti yang awak lihat dalam persembahan saya semalam, 342 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 saya jarang guna alat solek, tapi apabila saya guna, kegemaran saya…" 343 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 "Laniege"? 344 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 Saya rasa ia pengilat bibir. 345 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 Saya tidak tahu Laneige buat alak solek. 346 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 "Kegemaran lain termasuklah Maybelline." 347 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 Saya pernah dengar itu. Itu alat solek, saya rasa. 348 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 "Collection Co."? 349 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 "Collection Co."? Tidak pernah dengar. 350 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 Itu cuma rekaan. 351 00:18:14,901 --> 00:18:15,781 Jangan risau. 352 00:18:15,861 --> 00:18:18,541 Saya percaya mereka percaya awak sepenuhnya. 353 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 Tidak percaya awak. 354 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 Awak memang lelaki, Emily, kerana apa? 355 00:18:27,621 --> 00:18:29,341 Terima kasih, alat solek. 356 00:18:29,421 --> 00:18:31,501 Tidak, tidak, Emily. Terima kasih. 357 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 Saya tidak tahu, Saya curiga dengan awak, Emily. 358 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 Dia lelaki. 359 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 Saya rasa jawapan itu cukup baik. 360 00:18:39,541 --> 00:18:40,621 Betul? 361 00:18:41,741 --> 00:18:45,301 Tiba masanya untuk River tanya Trevor, lakonan Deleesa. 362 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 "Trevor, betapa sukarnya untuk awak  menyamar di The Circle? 363 00:18:52,781 --> 00:18:54,341 Tidak! 364 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 Dia bukan penyamar! 365 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 Bukan saya seorang saja yang fikir Trevor mungkin penyamar. 366 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 Saya rasa sekarang kita panggil semua orang penyamar. 367 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 Saya rasa kemungkinan besar Trevor penyamar juga, 368 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 dan saya mahu orang lain fikir begitu juga, 369 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 dan ia memutuskan hubungan Chloe dengan dia. 370 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 Itu tujuan saya. Saya mahu putuskan hubungan mereka. 371 00:19:18,901 --> 00:19:23,461 Dia perlu jadi Cardashian 1005%. Hati dia perlu kekal di situ. 372 00:19:24,021 --> 00:19:28,381 Baik, Detektif River Penyiasat Penyamar. Awak tidak main-main hari ini. 373 00:19:28,461 --> 00:19:31,061 Orang yang tanya itu cuba tuduh Trevor 374 00:19:31,141 --> 00:19:32,381 dan sekat Trevor. 375 00:19:32,461 --> 00:19:34,541 Soalan yang sangsi. 376 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 Siapa yang tanya? Saya mahu tahu? 377 00:19:40,701 --> 00:19:45,301 Saya rasa, atas sebab tertentu, orang itu River atau Courtney. 378 00:19:45,781 --> 00:19:49,501 Saya memang curiga tapi saya curiga dengan semua orang. 379 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 Bagaimana awak membezakan penyamar dengan bukan penyamar? 380 00:19:53,021 --> 00:19:57,421 - Saya tidak terkejut jika betul. - Saya tidak rasa dia menyamar. 381 00:19:57,501 --> 00:19:59,301 Saya harap dia bukan penyamar, 382 00:20:00,421 --> 00:20:01,701 saya mahu jilat otot dia. 383 00:20:01,781 --> 00:20:07,061 Mesej, "Orang sangat berani apabila bertanya tanpa nama." 384 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 "Saya ikhlas dengan semua." 385 00:20:09,341 --> 00:20:12,301 "Kenapa saya kata saya bapa tunggal? #SayaBermoral." 386 00:20:12,381 --> 00:20:13,941 Saya suka Trevor. 387 00:20:14,501 --> 00:20:19,181 Itu menawan hati saya. Saya tidak akan tipu. 388 00:20:19,261 --> 00:20:23,501 Saya tidak rasa Trevor menyamar. Lelaki saya memiliki moral. 389 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 Dan buah dada. 390 00:20:24,581 --> 00:20:27,901 Agak menjengkelkan dia guna tanda pagar "SayaBermoral" 391 00:20:27,981 --> 00:20:30,261 jika dia menipu dia bapa tunggal. 392 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 Saya tidak menyangsikan. 393 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 Awak tahu, saya ada anak, dan saya dibesarkan oleh bapa tunggal. 394 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 Jadi saya cipta persona ini dan segalanya tentang diri saya. 395 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 Jadi apa-apalah. 396 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 Apa-apalah. 397 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 Ya, apa-apalah, Trevor. 398 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 "Tahniah! Anda telah melalui Jangan @ Saya." 399 00:20:58,541 --> 00:21:01,661 Dengan drama Jangan @ Saya masih hangat di The Circle, 400 00:21:01,741 --> 00:21:03,741 penyanyi Lance Bass sedang buat 401 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 makanan istimewa Hollywood untuk makan malam. 402 00:21:07,021 --> 00:21:09,181 Lihat ini. Seronoknya. 403 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 Menarilah. 404 00:21:14,301 --> 00:21:15,141 Dah selesai! 405 00:21:16,141 --> 00:21:20,461 Saya fikir jika awak panaskan susu, cukup lama, ia akan jadi keju. 406 00:21:20,541 --> 00:21:23,101 Sayang, saya yakin bukan itu caranya. 407 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 Sekarang, penyamar nombor satu, Emily, mahu berbual, 408 00:21:27,861 --> 00:21:31,421 tapi Mitchell, kepenatan selepas buat 7,000 tekan tubi tidur. 409 00:21:31,501 --> 00:21:32,861 Nampak hidup, kawan. 410 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 EMILY JEMPUT ANDA BERBUAL 411 00:21:37,221 --> 00:21:39,421 Cik Emily mahu berbual? 412 00:21:40,421 --> 00:21:42,941 Aduhai. 413 00:21:43,941 --> 00:21:46,421 Saya orang pertama yang Mitchell hubungi 414 00:21:46,941 --> 00:21:48,381 ketika dia masuk. 415 00:21:48,461 --> 00:21:50,861 Kami berbual dengan baik, bermain cinta. 416 00:21:50,941 --> 00:21:52,701 Saya rasa dia sokong saya. 417 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 Saya mahu berhubung semula sebelum sekatan. 418 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 Tahu tentang perancangan, perasaan dia, 419 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 dan pastikan dia sokong saya dan beri rating yang baik. 420 00:22:01,901 --> 00:22:04,981 Circle, buka sembang peribadi dengan Emily. 421 00:22:05,541 --> 00:22:10,021 Sebaik saja saya tahu Emily mungkin menyamar dan seorang lelaki, 422 00:22:10,101 --> 00:22:15,381 Emily mesej saya. Biar betul? Masa yang tepat? Tolonglah. 423 00:22:15,861 --> 00:22:18,701 Circle, mesej, "Lama tidak berbual, Mitchell. 424 00:22:18,781 --> 00:22:21,781 Apa khabar awak sejak kali terakhir kita berbual? 425 00:22:21,861 --> 00:22:23,901 Emoji wajah senyum." Hantar. 426 00:22:26,101 --> 00:22:29,781 Sangat baik sehinggalah saya tahu awak lelaki, Emily. 427 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 Mesej, "Sejujurnya, memang bagus setakat ini. 428 00:22:34,621 --> 00:22:36,341 Saya sangat seronok." 429 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 "Ada susah dan senang. Saya suka setiap saat. 430 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 Apa khabar awak?" 431 00:22:40,981 --> 00:22:42,501 Mahu tahu jawapan dia. 432 00:22:42,581 --> 00:22:48,581 Apa pun, saya masih mahu membina hubungan dengan dia. 433 00:22:48,661 --> 00:22:50,781 Circle, mesej, "Ia sangat gila. 434 00:22:50,861 --> 00:22:52,981 Susah senang yang menggembirakan. 435 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Gementar dengan sekatan malam ini. 436 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 Saya harap kita kekal. Ada teori tentang keputusannya?" 437 00:23:00,061 --> 00:23:02,701 Jadi itu yang awak mahu bualkan, Emily. 438 00:23:02,781 --> 00:23:06,661 Circle, mesej, "Saya tidak terlalu memikirkannya." 439 00:23:07,141 --> 00:23:11,941 "Apa pun berlaku, biarlah. Tidak mahu tertekan memikirkannya, #MenikmatiHidup." 440 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 Saya tidak mahu menghiraukan Emily. 441 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 Saya fikir hubungan kami baik. 442 00:23:18,341 --> 00:23:20,181 Dia orang pertama 443 00:23:20,261 --> 00:23:22,341 yang beritahu saya segalanya, 444 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 dan saya masih menghargainya. 445 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 Saya harap saya silap, 446 00:23:28,981 --> 00:23:33,621 dan saya harap Emily ialah gadis comel yang belajar tentang angkasa. 447 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 Circle, mesej, 448 00:23:36,101 --> 00:23:38,181 "Dah berhubung dengan orang lain? 449 00:23:38,261 --> 00:23:41,181 Baguslah jika terdapat pempengaruh yang jaga kita. 450 00:23:41,261 --> 00:23:43,821 jika kita di kedudukan bawah." Hantar mesej. 451 00:23:45,101 --> 00:23:49,381 Mari mesej, "Saya habiskan banyak masa sejak beberapa hari lalu 452 00:23:49,461 --> 00:23:55,381 cuba berhubung dengan ramai pemain supaya saya boleh menilai secara adil, 453 00:23:55,461 --> 00:23:58,021 dan berdasarkan perbualan dengan mereka, 454 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 berbanding gambar mereka saja atau khabar angin tentang mereka. 455 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 "Saya berbual dengan orang lain juga, 456 00:24:05,181 --> 00:24:08,421 dan mereka memuji awak. Emoji hati. 457 00:24:08,501 --> 00:24:11,941 Rasanya kita tidak perlu risau tentang rating, 458 00:24:12,021 --> 00:24:14,501 awak faham maksud saya? #KitaBoleh!" 459 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 Saya gembira mereka suka saya. 460 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 Mesej, "Saya rasa awak sangat baik." 461 00:24:20,621 --> 00:24:22,661 Comelnya dia. 462 00:24:22,741 --> 00:24:26,701 "Sejujurnya, saya rasa awak dah menyangkal jangkaan saya 463 00:24:26,781 --> 00:24:28,461 dengan cara yang terbaik." 464 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 Saya suka dia memuji saya, 465 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 dan saya rasa pujian dia ikhlas. 466 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 Dia benar-benar menggoda saya semula. 467 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 Ini memang mengarut, 468 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 tapi saya perlu yakinkan dia yang saya percaya dia. 469 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 Awak akan kata apa, betina? 470 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 Lihat awak, berdepan dengan skrin. Sangat berani. 471 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 Mesej, 472 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 "Wah, kejujuran itu sangat bermakna bagi saya. 473 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 Jadi mereka menilai terlebih dahulu sebelum mereka kenal saya." 474 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 "Terima kasih kerana menyedarinya. Emoji hati." 475 00:25:01,301 --> 00:25:03,541 Menipu! Saya menipu awak, budak. 476 00:25:03,621 --> 00:25:04,741 Awak akan buat apa? 477 00:25:06,861 --> 00:25:11,221 Ya, tunjuk gambar awak di gim tapi saya lagi selalu pergi gim. 478 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 Baik, jika awak kata begitu… Berhenti pukul diri awak. 479 00:25:15,181 --> 00:25:17,661 Saya memang tidak pasti. 480 00:25:17,741 --> 00:25:20,181 Saya mahu percaya dia sebenarnya Emily, 481 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 tapi sebahagian diri saya kata, "Kawan, awak berbual dan menggoda lelaki. 482 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 Kenapa awak tidak sedar? 483 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 Dia musnahkan solekan itu! Buka mata awak!" 484 00:25:30,381 --> 00:25:35,061 Saya keliru antara dua benda itu. Saya tidak tahu pendirian saya. 485 00:25:35,141 --> 00:25:37,421 Saya tidak tahu pendirian saya. 486 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 Ia petang di The Circle, 487 00:25:42,341 --> 00:25:47,021 dan rasanya Emily baru tahu berapa harga maskara atasan. 488 00:25:48,781 --> 00:25:49,621 Jahanam. 489 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 Jesus, ini mustahil. 490 00:25:52,581 --> 00:25:54,981 Saya rasa Emily sebenar percaya. 491 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 Sementara Emily berusaha mati-matian buka botol kecil itu, 492 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 pemain bola tampar profesional Khat 493 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 akan #MemulakanPerbualan. 494 00:26:05,301 --> 00:26:10,021 Saya mahu berbual dengan Chloe. Saya tidak pasti tentang kedudukan dia, 495 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 tapi saya perlu sokongan Chloe semasa saya dalam kesusahan. 496 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 "Khat jemput anda berbual!" 497 00:26:23,501 --> 00:26:26,981 Baiklah, gadis cantik saya. 498 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 Dalam permainan ini, awak perlu kenal penonton awak. 499 00:26:31,301 --> 00:26:36,941 Jadi saya mahu beri Chloe pemerkasaan wanita saya, dengan glamor. 500 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 #WanitaTinggiMenyokong. 501 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 Mari mulakannya dengan ini, 502 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 "Hei, si manis…" 503 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 "…awak sememangnya salah seorang personaliti TV kegemaran saya. 504 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 #WanitaTinggiBuatLebihBaik." 505 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 Ya Tuhan. Itu mesej yang sangat baik. 506 00:26:55,901 --> 00:26:59,621 Saya mahu dia fikir, "Khat bagus. Saya boleh berbual dengan dia. 507 00:26:59,701 --> 00:27:03,101 Dia buat saya ketawa. Saya suka tenaga dia." Saya mahu itu. 508 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 Circle, mesej, "Ya Tuhan! 509 00:27:05,901 --> 00:27:09,061 Khat, awak buat saya sangat beremosi. 510 00:27:09,141 --> 00:27:11,461 Terima kasih banyak. 511 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 Saya memang suka gadis macam awak. 512 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 Saya tidak tahu mahu percaya siapa selepas kejadian malam ini." 513 00:27:17,541 --> 00:27:20,341 "Gembira awak kawan saya. #AdikBeradikCircle." 514 00:27:21,501 --> 00:27:23,741 Mesej, "Saya rasa perkara yang sama. 515 00:27:23,821 --> 00:27:27,101 Bercakap tentang malam ini, soalan mereka memedihkan." 516 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 "Perbualan itu lebih hangat daripada faraj cili." 517 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 Ya Tuhan, saya suka gadis ini. 518 00:27:35,261 --> 00:27:36,861 Saya harap dia tahu faraj. 519 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 Mesej, "Ketawa. 520 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Khat, awak memang baik. Emoji wajah ketawa. 521 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 Saya tidak suka drama!" 522 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 "Siapa kawan baik awak? Tanda soal. 523 00:27:46,501 --> 00:27:48,821 Tentu sukar kerana awak masuk lewat. 524 00:27:48,901 --> 00:27:52,341 Setidaknya awak boleh harapkan saya sekarang #TiadaDrama." 525 00:27:52,421 --> 00:27:55,501 Dia mahu tahu pendapat dan pengetahuan saya. 526 00:27:55,581 --> 00:27:56,461 Chloe cerdik. 527 00:27:57,981 --> 00:27:58,981 Oh tidak. 528 00:28:00,861 --> 00:28:04,901 Mesej, "Saya rapat dengan Mitchell kerana kami masuk sekali. 529 00:28:04,981 --> 00:28:07,181 Saya percaya dia. 530 00:28:07,261 --> 00:28:10,341 Saya berbual dengan yang lain, mereka nampak ikhlas…" 531 00:28:10,421 --> 00:28:13,541 "…tapi selepas malam ini, rupa boleh memperdayakan." 532 00:28:16,701 --> 00:28:19,741 Ya Tuhan. Awak tidak tahu, Khat. 533 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 Circle, mesej, "Apabila Terilisha datang jumpa saya, 534 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 dia kata Joker kutuk saya kepada awak dan Mitchell." 535 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 "Saya risau jika awak percaya Joker. 536 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 Saya tahu awak wanita yang matang, 537 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 jadi saya biar awak buat pendapat awak sendiri." 538 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 Baik, saya belum dapat dia lagi, 539 00:28:36,781 --> 00:28:39,941 tapi seterusnya ini, saya akan dapat dia sepenuhnya. 540 00:28:40,021 --> 00:28:43,821 Mesej, "Tentang awak, Joker kata awak tidak boleh dipercayai. 541 00:28:43,901 --> 00:28:47,381 Itu kata-kata yang agak kejam sebab saya belum kenal awak. 542 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 #SayaKawanAwak." Hantar. 543 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 Joker itu. Dia memang bangsat! 544 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 Circle, mesej, 545 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 "Khat, inilah mentaliti yang boleh buat awak menang." 546 00:29:02,181 --> 00:29:08,981 CHLOE - Saya sememangnya kawan awak dan awak tidak perlu risau langsung. 547 00:29:09,061 --> 00:29:10,541 Kita dapat Chloe. 548 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 Ikatan saya dengan Khat teguh. 549 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 Dia salah seorang gadis saya. 550 00:29:16,941 --> 00:29:19,981 Atau satu-satunya gadis saya jika Emily lelaki. 551 00:29:20,541 --> 00:29:23,181 Chloe baik. Dia manis. Dia buat saya selesa. 552 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 Jika saya perlu keluarkan dia, boleh. 553 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 Tapi buat masa ini, dia selamat. Dia baik dengan saya. 554 00:29:32,461 --> 00:29:36,581 Jaga-jaga, Chloe, kerana saya pun tidak tahu cara untuk buang orang. 555 00:29:37,821 --> 00:29:40,861 Sekarang, mari jenguk Lance Bass *NSYNC. 556 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 Saya boleh buat ini selama berjam-jam. 557 00:29:43,381 --> 00:29:46,341 Saya pasti awak boleh, Lance, tapi kita tiada masa. 558 00:29:46,421 --> 00:29:49,021 Ya Tuhan. "Makluman!" Terkejut saya. 559 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 Sudah tiba masanya? 560 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 "Pemain, anda perlu menilai satu sama lain." 561 00:29:56,101 --> 00:29:58,061 Ya Tuhan. 562 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 "Malam ini, dua pemain akan disekat dari The Circle." 563 00:30:03,941 --> 00:30:05,261 Baik. 564 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 Saya rasa saya sangat gemuruh sekarang. 565 00:30:09,101 --> 00:30:11,461 Ini akan menjadi sangat menarik. 566 00:30:13,741 --> 00:30:15,021 Saya gementar. 567 00:30:15,621 --> 00:30:18,701 Ini rating terpenting setakat ini. 568 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 Circle, buka rating saya. 569 00:30:29,541 --> 00:30:35,701 Saya gementar jika kemalangan boneka saya boleh memusnahkan kepercayaan mereka, 570 00:30:36,221 --> 00:30:38,941 tapi saya perlu ikut keadaan sekarang, 571 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 dan pilih seseorang yang saya rapat dari mula. 572 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 Circle, letak Chloe di nombor satu. 573 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 Saya dan Khat berbual malam ini, 574 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 dan saya rasa dia satu-satunya orang yang saya tidak curiga, 575 00:30:53,541 --> 00:30:58,141 jadi boleh saya letak Khat di posisi pertama saya? 576 00:30:59,581 --> 00:31:02,021 Orang yang saya pilih untuk tempat pertama 577 00:31:02,101 --> 00:31:06,061 ialah seseorang yang saya rasa sangat selesa dengannya. 578 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 Dia baik. Saya suka berbual dengan dia. 579 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 Atas sebab itu, saya mahu letak Trevor di tempat pertama. 580 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 Saya pilih Khat untuk tempat pertama. 581 00:31:21,661 --> 00:31:25,061 Khat dan Trevor sangat rapat. Hubungan mereka bagus. 582 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 Saya rasa Khat akan melindungi Trevor 583 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 jika dia jadi pempengaruh. 584 00:31:32,461 --> 00:31:36,181 Di tempat kedua, saya mahu letak Courtney. 585 00:31:36,261 --> 00:31:40,181 Dia orang kanan saya. Dia Cardashian. Saya akan dinilai tinggi. 586 00:31:40,741 --> 00:31:42,301 Baik, menurut strategi, 587 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 saya akan letak Mitchell di tempat kedua. 588 00:31:46,461 --> 00:31:50,941 Dia salah seorang pemain baru, saya rasa dia tidak akan dinilai tinggi. 589 00:31:51,021 --> 00:31:52,781 Letak dia di tempat kedua. 590 00:31:55,901 --> 00:31:59,021 Di tempat ketiga, saya mahu letak Lance. 591 00:32:00,661 --> 00:32:03,861 Untuk tempat ketiga, saya pilih untuk letak Chloe. 592 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 Jadi tempat keempat… 593 00:32:08,261 --> 00:32:11,821 Bagi saya, sasaran saya minggu ini ialah Khat atau Lance, 594 00:32:12,341 --> 00:32:16,021 dan saya risau jika mereka baik dengan seorang atau dua-dua. 595 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 Tapi saya rasa jika mereka pempengaruh, 596 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 mereka akan sokong saya. 597 00:32:20,901 --> 00:32:24,141 Jadi saya mahu letak River di tempat keempat. 598 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 Saya tidak yakin tentang River. 599 00:32:28,701 --> 00:32:30,021 Saya rasa dia tanya 600 00:32:30,101 --> 00:32:33,261 Trevor dalam permainan tanpa nama. 601 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 Atas sebab itu, saya letak Trevor di tempat kelima. 602 00:32:41,541 --> 00:32:44,101 Saya dan Emily adik beradik Circle 603 00:32:44,181 --> 00:32:49,301 dari awal saya mula berbual dalam sembang kumpulan. 604 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 Saya sedih apabila saya tahu dia mungkin menyamar. 605 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 Atas sebab itu, Emily di tempat keenam. 606 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 Nampaknya, cuma Courtney untuk tempat terakhir. 607 00:33:04,701 --> 00:33:07,501 Saya rasa saya buat keputusan yang betul, 608 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 sebab saya rasa Courtney ialah Joker. 609 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 Ia masuk akal. 610 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 Circle, sila kunci rating saya. 611 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 "Rating selesai!" Siap. 612 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 Rating itu agak sukar. 613 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 Itu rating terburuk yang saya pernah buat. 614 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 Saya rasa saya boleh jadi pempengaruh atau berada di tempat atas. 615 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 Saya cuma risau pemain agak mengesyaki saya. 616 00:33:40,061 --> 00:33:42,981 Rating selesai, Mitchell melepaskan tekanan 617 00:33:43,061 --> 00:33:46,061 dengan bunyi petikan gitar akustik yang menenangkan. 618 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 Saya main kord D dengan baik. 619 00:33:53,861 --> 00:33:54,981 Siapa kata? 620 00:33:56,541 --> 00:34:00,941 Penyamar Trevor masih kecewa seseorang tuduh dia menyamar. 621 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 Memang benar, sayang. 622 00:34:02,661 --> 00:34:05,901 Selepas permainan Jangan @ Saya, 623 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 pada pendapat saya, keadaan jadi sangat tegang, baik? 624 00:34:09,661 --> 00:34:14,261 Saya rasa River yang serang Trevor, 625 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 jadi saya mahu diam-diam tuduh dia, 626 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 kenakannya kepada River dan buat dia rasa bersalah. 627 00:34:21,581 --> 00:34:26,781 Jika benar River yang tanya, dia akan salahkan siapa? 628 00:34:27,901 --> 00:34:30,141 "Trevor jemput anda berbual." 629 00:34:30,221 --> 00:34:34,021 Baiklah. Mari lihat Trevor mahu kata apa. 630 00:34:34,101 --> 00:34:37,061 Saya pandai buat orang rasa bersalah. 631 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 Jadi mesej, "Hei, kawan, itu permainan yang dahsyat. 632 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 Saya mahu mengadu kepada seseorang." 633 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 "Boleh saya berbual dengan awak?" 634 00:34:48,461 --> 00:34:51,021 Saya yang tanya dia soalan itu. 635 00:34:51,701 --> 00:34:52,741 Ya Tuhan. 636 00:34:53,741 --> 00:34:57,461 Saya rasa bersalah tapi saya perlu main permainan ini. 637 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 Mesej, "Saya tahu ia permainan, 638 00:35:00,021 --> 00:35:04,541 tapi saya tidak sangka orang baik di depan dan kutuk saya di belakang." 639 00:35:04,621 --> 00:35:07,501 "#PenghinaanYangKental. Jadi saya mahu mengadu, 640 00:35:07,581 --> 00:35:12,221 kerana saya tahu awak 100% jujur dengan saya dari mula." Ya… 641 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 Ini masanya saya buat dia rasa bersalah, 642 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 jika benar River yang hantar mesej itu, 643 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 dia akan rasa bersalah dan kata, "Tidak guna." 644 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Saya benci dia rasa teruk dan mengadu kepada saya 645 00:35:24,101 --> 00:35:27,821 kerana dia seorang yang baik, gembira dan semua orang suka dia. 646 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 Sama ada itu atau dia bermain, 647 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 dan jika dia main, dia hebat kerana saya rasa sedih. 648 00:35:33,101 --> 00:35:35,461 Mesej, "Saya rasa semua orang takut 649 00:35:35,541 --> 00:35:37,381 kerana dua orang akan disekat." 650 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 "Saya rasa semua orang perlu bertenang. 651 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 #SayaDiSiniUntukAwak. #SayaTahuAwakBenar." 652 00:35:45,061 --> 00:35:49,021 - Itu tidak benar, tapi cakap sajalah. - Itulah moto penyamar. 653 00:35:49,101 --> 00:35:50,261 Baiknya. 654 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 Entahlah jika saya percaya dia. 655 00:35:53,301 --> 00:35:59,021 Mesej, "Saya tahu awak tahu saya benar, saya tidak tahu siapa fikir sebaliknya." 656 00:35:59,621 --> 00:36:04,101 TREVOR: Awak rasa siapa tanya soalan itu? 657 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 Sekarang River akan khianati siapa? 658 00:36:11,941 --> 00:36:16,221 Mesej, "Saya tidak pasti, tapi bukan saya, Chloe atau Courtney." 659 00:36:16,301 --> 00:36:18,421 "#KamiTahuAwakBenar. 660 00:36:18,501 --> 00:36:21,541 Kita akan melaluinya malam ini. Saya sokong awak." 661 00:36:21,621 --> 00:36:22,621 Baik. 662 00:36:24,701 --> 00:36:26,381 Dia kata bukan dia. 663 00:36:27,501 --> 00:36:28,901 Ya, saya tidak tahu. 664 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 Saya tidak beri penyelesaian. 665 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 Jika dia mahu maklumat, dia tidak dapat. 666 00:36:36,221 --> 00:36:37,461 Perbualan yang baik. 667 00:36:38,101 --> 00:36:41,381 Pada mulanya, saya ingat River 668 00:36:41,461 --> 00:36:45,221 tanya Trevor jika dia menyamar. 669 00:36:46,421 --> 00:36:50,781 Akhirnya, saya tidak pasti. Saya langsung tidak tahu. 670 00:36:53,301 --> 00:36:55,021 Jadi nampaknya River masih 671 00:36:55,101 --> 00:36:57,741 fikir Trevor seorang penyamar. 672 00:36:59,141 --> 00:37:01,101 Ini malam yang tenang, 673 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 tapi The Circle, dengan bantuan Chloe, akan mengubah itu. 674 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 "Makluman!" 675 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 "Keputusan rating sudah masuk." 676 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 Sial! 677 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 Mari sini, sayang. Beri saya rasa cinta. 678 00:37:22,701 --> 00:37:24,221 Harapan tinggi malam ini. 679 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 Ini mungkin detik terakhir saya di The Circle. 680 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 Satu lagi! Mari berjaya melalui satu lagi sekatan! 681 00:37:34,781 --> 00:37:39,581 Saya tidak mahu berlagak tapi malam ini saya rasa lebih baik. 682 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 Inilah detik penentuan. 683 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 Kita akan buat apa? Apa akan terjadi? 684 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 Inilah dia. 685 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 Masa permainan, sayang. 686 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 "Tiada pempengaruh untuk malam ini." 687 00:37:54,581 --> 00:37:57,301 - Itulah yang dinamakan kejutan. - Apa? 688 00:37:57,381 --> 00:37:58,861 Apa maksudnya itu? 689 00:38:00,421 --> 00:38:05,621 Wah! Saya langsung tidak sangka, Circle. 690 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 Ya Tuhan. Kita undi? 691 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 Sial. Ini gila. 692 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 Jangan pandang. Ia menakutkan. Saya tahu awak takut. Saya jaga awak. 693 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 Awak main-main. 694 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 Saya suka. Saya benci. Teruskan. 695 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 "Dua pemain terbawah akan terus disekat dari The Circle." 696 00:38:26,301 --> 00:38:27,781 Sial! 697 00:38:28,381 --> 00:38:30,781 Ini sangat serius. 698 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 Soalan yang saya tanya boleh menimbulkan kecurigaan 699 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 dan buat saya gagal sekarang. 700 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 Janganlah saya. 701 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 Pertama. 702 00:38:46,221 --> 00:38:48,541 Ya Tuhan, saya perlu berdiri. 703 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 Aduhai. 704 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 Cepatlah. 705 00:38:54,861 --> 00:38:56,101 Siapa dia? 706 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 Jantung saya berdebar. 707 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 Cepatlah. 708 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 Ya Tuhan! 709 00:39:16,981 --> 00:39:21,141 Ya Tuhan! Saya pertama! 710 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 Syabas, Chloe. Chloe dapat tempat pertama. 711 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 Wanita berbaju merah pilihan utama. 712 00:39:27,341 --> 00:39:28,621 Tidak marah. 713 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 Syabas, Chloe. 714 00:39:30,461 --> 00:39:32,861 Saya tidak sangka. 715 00:39:34,941 --> 00:39:36,541 Ya Tuhan! 716 00:39:39,421 --> 00:39:44,261 Saya perlu jadi terkenal, 717 00:39:44,781 --> 00:39:48,701 tapi jadi diri saya dan jadi terkenal 718 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 itu sangat berharga. 719 00:39:52,541 --> 00:39:54,261 Saya rosakkan solekan saya. 720 00:39:55,341 --> 00:39:57,581 Saya ambil masa setengah jam bersolek. 721 00:39:58,621 --> 00:40:03,541 Setidaknya Chloe selamat. Beyoncé saya terselamat. 722 00:40:04,061 --> 00:40:06,221 Saya harap saya di kedudukan empat teratas. 723 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 Jika tidak, saya akan mula gementar. 724 00:40:12,181 --> 00:40:16,661 Saya sangat resah sekarang. 725 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 Pasti Courtney. Mungkin Courtney. 726 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 Saya menggeletar. 727 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 Khat? 728 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 Apa? 729 00:40:30,781 --> 00:40:33,701 Akan dapat tempat pertama! 730 00:40:33,781 --> 00:40:36,701 Saya akan dapat tempat pertama! 731 00:40:37,461 --> 00:40:40,101 Aduhai. Itu tidak bagus. 732 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Khat di tempat kedua. Itu tidak bagus. 733 00:40:43,341 --> 00:40:44,501 Khat layak. 734 00:40:44,581 --> 00:40:45,741 Baguslah, Khat. 735 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 Sesuatu tidak kena dengan rating mereka. 736 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 Apa yang sedang berlaku? 737 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 Tempat ketiga sekarang. Siapa dia? 738 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 Jadilah River. 739 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 Semoga saya. Saya tidak mahu pulang malam ini. 740 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 Tolonglah kata Trevor. Saya perlu bernafas dengan tenang. 741 00:41:10,261 --> 00:41:13,261 Ya! 742 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 River! 743 00:41:15,581 --> 00:41:18,541 Apa? River di kedudukan atas? 744 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 Saya dah berpeluh. 745 00:41:20,741 --> 00:41:23,621 Tinggal tiga tempat selamat dan dua penyingkiran. 746 00:41:24,181 --> 00:41:26,941 Ya Tuhan. Lega rasanya. 747 00:41:28,141 --> 00:41:30,501 Keempat. Siapa di tempat keempat? 748 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 Ini sangat tertekan! 749 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 Sial! 750 00:41:37,181 --> 00:41:38,181 Saya gementar. 751 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 Ya Tuhan. Terima kasih. 752 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 Ya! Itulah jejaka saya! 753 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 Tidak benci. Saya harap saya orangnya. 754 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 Kelima. Saya, tolonglah. 755 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 Tolonglah. 756 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 Jika tidak dapat tempat kelima,  saya akan malu. 757 00:42:10,021 --> 00:42:11,621 Jantung saya… 758 00:42:14,181 --> 00:42:16,301 Ya Tuhan. Saya tidak boleh pandang. 759 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 Terima kasih, Tuhan! 760 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 Tidak mungkin! 761 00:42:32,461 --> 00:42:36,781 Saya terima tempat kelima kerana saya masih di sini. 762 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 Mitchell? 763 00:42:38,621 --> 00:42:40,581 Ya Tuhan, sekatan berganda ini… 764 00:42:40,661 --> 00:42:42,701 Rating mereka tidak tentu arah. 765 00:42:42,781 --> 00:42:47,661 Mereka main permainan ini dengan sangat strategik. 766 00:42:49,061 --> 00:42:52,941 Ya Tuhan, satu tempat lagi, tinggal Courtney, saya dan Lance. 767 00:42:53,021 --> 00:42:54,341 Saya rasa kami bagus. 768 00:42:54,421 --> 00:42:57,341 Saya mungkin gagal. Saya mungkin akan gagal. 769 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 Sekarang saya rasa saya yang akan pulang. 770 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 Saya tidak mahu pandang. 771 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 - Siapa dia? - Sesiapa saja kecuali Emily. 772 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 Lance dan Courtney, kemas barang. 773 00:43:08,461 --> 00:43:09,941 Saya merayu, Circle. 774 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 Ya Tuhan, tunjuk. Tunjuk sajalah. Seperti plaster, cabut saja. 775 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 Ini detik penentuan. 776 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 Ya Tuhan! 777 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 Saya gembira Courtney selamat. 778 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 Ya Tuhan, saya gembira Courtney selamat. 779 00:43:39,261 --> 00:43:43,341 Nyaris-nyaris. 780 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 Oh tidak! 781 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 Maknanya Emily dan Lance terkeluar! 782 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 Sial. 783 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 Saya tidak terkejut jika saya terakhir. 784 00:44:01,101 --> 00:44:02,581 Sangat sedih. 785 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 Tidak guna. 786 00:44:12,621 --> 00:44:13,821 Saya dah gagal. 787 00:44:15,501 --> 00:44:17,941 Ini sangat menyedihkan. 788 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 Saya sangat sedih. 789 00:44:20,781 --> 00:44:23,141 Bagaimana Emily dapat tempat terakhir? 790 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 Sial! 791 00:44:27,181 --> 00:44:28,861 Lance pilihan pertama saya. 792 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 Lance dan Emily. 793 00:44:31,061 --> 00:44:34,381 Persembahan saya dalam cabaran boneka buat saya gagal, 794 00:44:34,461 --> 00:44:36,181 mereka tidak percaya saya. 795 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 Saya tidak terkata. Ia sangat menyedihkan. 796 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 Terima sajalah. Saya gagal. 797 00:44:45,821 --> 00:44:46,901 Jadi… 798 00:44:48,861 --> 00:44:50,261 Ia agak menarik. 799 00:44:51,301 --> 00:44:52,381 "Disekat." 800 00:44:53,981 --> 00:44:55,301 Sangat menyedihkan. 801 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 Aduhai. 802 00:44:59,341 --> 00:45:00,461 Wah! 803 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 Tinggal enam orang. 804 00:45:03,341 --> 00:45:05,901 The Circle buang mereka… 805 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 Tiada lagi Lance dan Emily. Menyedihkan! 806 00:45:15,061 --> 00:45:19,581 "Makluman!" Maksud saya, saya tidak tahu apa tujuannya. 807 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 Berilah saya berita baik. 808 00:45:22,221 --> 00:45:26,701 - "Sebelum keluar, anda akan jumpa…" - "…seorang pemain." 809 00:45:26,781 --> 00:45:29,181 Chloe kawan rapat saya. 810 00:45:29,261 --> 00:45:32,381 Saya rasa dia mungkin tahu kerana solekan saya teruk. 811 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 Saya rasa Khat bagus. 812 00:45:34,781 --> 00:45:37,981 Dia peminat Lance. Saya kerja untuk Lance. 813 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 Jadi tidak kurang bagusnya jika dia jumpa saya. 814 00:45:41,381 --> 00:45:45,621 Ya, betul Lance, pembantu Lance, berbanding orang lain dalam *NSYNC. 815 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 Mitchell, saya bermain cinta dengan dia, 816 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 jadi agak kelakar jika saya bersemuka dengan dia. 817 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 Saya mahu jumpa River tapi saya rasa bersalah. 818 00:45:55,901 --> 00:45:57,701 Saya tahu mahu jumpa siapa. 819 00:45:57,781 --> 00:45:59,221 Mari lakukannya. 820 00:46:00,181 --> 00:46:02,061 Kerja terakhir untuk dilakukan. 821 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 "Emily dan Lance telah disekat dari The Circle." 822 00:46:14,461 --> 00:46:17,461 "Sebelum keluar, mereka akan jumpa seorang pemain." 823 00:46:21,501 --> 00:46:25,381 "Emily dan Lance dalam perjalanan." 824 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 Ia tidak pernah mudah. 825 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 Ini masa yang paling teruk. 826 00:46:36,501 --> 00:46:39,261 Baik saya pakai baju. 827 00:46:39,341 --> 00:46:40,821 Kita perlu bersedia, 828 00:46:40,901 --> 00:46:45,221 kerana kemungkinan Emily akan datang melawat Trev. 829 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 Saya nampak elok. 830 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 Saya sangat takut. 831 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 Helo? River? 832 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 Di mana River? 833 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 Saya tidak faham. 834 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 Ya Tuhan. 835 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 Tidak mungkin! 836 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 - Ya! Siapa awak? - Saya Jack. 837 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 - Gembira bertemu! - Lisa, gembira bertemu awak! 838 00:47:40,581 --> 00:47:44,541 - Ya Tuhan. Apa? Saya Emily. - Saya Lance. 839 00:47:45,741 --> 00:47:47,021 Apa? 840 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 Ya, saya Lance dan awak… Saya dah agak awak lelaki! Saya dah agak! 841 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 - Kerana solekan itu? - Ya! 842 00:47:57,461 --> 00:48:00,421 Malam tadi, saya kecewa, saya kata, "Saya gagal." 843 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 - Sebelum itu saya bagus? - Awak hebat. 844 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 - Gila. - Saya tidak tahu maksudnya. 845 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 - Saya tidak tahu. Apartmen awak? - Bukan, saya tidak tahu. 846 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 Saya datang untuk jumpa Trevor. 847 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 Saya mahu jumpa River. 848 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 Saya sangat keliru. 849 00:48:18,621 --> 00:48:20,021 "Makluman!" 850 00:48:22,901 --> 00:48:25,101 "Emily dan Lance telah disekat. 851 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 Namun, awak berdua diberi peluang kedua!" 852 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 - Mustahil! - Peluang kedua! 853 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 Ayuh! 854 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 Ya Tuhan! Lisa, kita berjaya! 855 00:48:39,701 --> 00:48:41,981 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! Seronoknya! 856 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 MASA UNTUK LIHAT PROFIL BARU ANDA 857 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 - "Masa untuk lihat profil baru." - Mari lakukannya! Ayuh. 858 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 Siapa lelaki ini? 859 00:49:30,061 --> 00:49:32,861 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham