1 00:00:06,341 --> 00:00:10,861 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,021 ‎더 서클에서의 ‎눈부시게 아름다운 아침입니다 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,341 ‎오늘 밤에 ‎두 명의 플레이어가 차단된다는 4 00:00:17,421 --> 00:00:20,901 ‎충격적인 소식을 들었던 ‎플레이어들이 일어나고 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 ‎'글램킹' 게임에서 ‎웃음거리가 되었던 에밀리는 6 00:00:24,061 --> 00:00:27,141 ‎지금 걱정에 사로잡혀 있습니다 7 00:00:27,901 --> 00:00:31,941 ‎인싸 아가씨가 파우더 전에 ‎액체형 파운데이션을 안 바르다니 8 00:00:32,021 --> 00:00:33,501 ‎맙소사, 그건… 9 00:00:33,581 --> 00:00:34,821 ‎믿을 수 없어요 10 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 ‎어제는 좀 망신스러웠어 11 00:00:39,181 --> 00:00:41,021 ‎게임을 완전히 ‎망쳐버렸을지도 몰라 12 00:00:41,101 --> 00:00:42,421 ‎모두 내가 가짜라고 ‎생각할 테니까 13 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 ‎에밀리가 본인이 아니란 건 분명해 14 00:00:46,941 --> 00:00:49,821 ‎에밀리, 난 절대 안 믿어 15 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 ‎네가 진짜 21살 여자인데 16 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 ‎글램킹 도전을 ‎그 정도로 망쳤다는 걸 말이야 17 00:01:03,341 --> 00:01:06,061 ‎지금까지 사칭자가 ‎한 명도 노출되지 않았어 18 00:01:06,141 --> 00:01:09,421 ‎여길 떠난 3명은 ‎모두 진짜 본인이었지 19 00:01:09,501 --> 00:01:12,661 ‎그러니까 지금 모두 ‎촉각을 곤두세우고 있을 거야 20 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 ‎우리 중에서 최소한 ‎한 명이나 두 명이 사칭자야 21 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 ‎네 명일 수도 있고요 22 00:01:17,381 --> 00:01:19,181 ‎내가 사칭자를 찾아낼 거야 23 00:01:19,261 --> 00:01:22,621 ‎그래야 아무도 내가 사칭자라고 24 00:01:22,701 --> 00:01:24,301 ‎의심하지 않을 테니까 25 00:01:24,381 --> 00:01:26,981 ‎오늘은 두 명이 차단된다니까 26 00:01:27,061 --> 00:01:28,381 ‎아주 중요한 날이 될 거야 27 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 ‎한 명이 아니라 ‎두 명이 차단될 거야 28 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 ‎그래서 너무 긴장돼 29 00:01:35,261 --> 00:01:39,501 ‎인플루언서가 되지 않으면 ‎그 누구도 안심할 수 없어 30 00:01:39,581 --> 00:01:42,661 ‎그러니까 반드시 ‎인플루언서가 돼야 해 31 00:01:42,741 --> 00:01:43,861 ‎그럼 시작해 보자 32 00:01:44,661 --> 00:01:46,661 ‎더 서클에서 ‎남은 시간이 별로 없어 33 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 ‎10만 달러가 걸렸어, 영광이지 34 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 ‎오늘 무슨 일을 하든지 ‎그 말을 명심하도록 해, 알겠어? 35 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 ‎네, 코치님, 시작해 보죠 36 00:01:56,541 --> 00:01:59,221 ‎그래요, 아가씨 ‎당장 게임에 다시 뛰어들어요 37 00:02:00,541 --> 00:02:02,581 ‎에밀리는 또 다른 사칭자인 38 00:02:02,661 --> 00:02:04,781 ‎리사가 연기하는 ‎팝 스타 랜스에게 연락합니다 39 00:02:04,861 --> 00:02:06,301 ‎"에밀리가 채팅에 초대했습니다" 40 00:02:07,541 --> 00:02:10,060 ‎에밀리가 날 채팅에 초대했어 41 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 ‎아주 좋아 42 00:02:11,421 --> 00:02:13,221 ‎랜스랑은 얘기를 많이 안 했으니 43 00:02:13,301 --> 00:02:15,701 ‎평가할 때 ‎날 하위에 올릴 게 뻔하지 44 00:02:15,781 --> 00:02:18,981 ‎대화를 하면 ‎나한테 도움이 될 수 있어 45 00:02:19,061 --> 00:02:20,421 ‎이번 평가뿐만 아니라 46 00:02:20,501 --> 00:02:24,021 ‎랜스랑 내가 살아남는다면 ‎앞으로도 이로울 수 있는 거지 47 00:02:24,101 --> 00:02:25,141 ‎서클, 메시지 48 00:02:25,221 --> 00:02:27,821 ‎'안녕, 랜스, 너랑 ‎얘기할 기회가 생겨서 정말 기뻐' 49 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 ‎'너의 에너지가 정말 맘에 들어' 50 00:02:29,341 --> 00:02:31,661 ‎'난 네가 아주 재미있으면서도' 51 00:02:31,741 --> 00:02:33,981 ‎'털털하고 편안한 ‎사람일 거라는 느낌이 들어' 52 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 ‎랜스는 정말 그런 사람이야 ‎그걸 알아차리다니 맘에 들어 53 00:02:38,181 --> 00:02:40,461 ‎'네 우주비행사 모험에도 ‎아주 관심이 많아' 54 00:02:40,541 --> 00:02:41,781 ‎'어떻게 시작하게 된 거야?' 55 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 ‎전략적으로 게임하려고 ‎노력하는 편인데 56 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 ‎사람들을 알아가는 게 ‎전략의 큰 부분을 차지해 57 00:02:49,061 --> 00:02:51,301 ‎다행히 내가 아는 거야 58 00:02:51,381 --> 00:02:56,701 ‎우주비행사 훈련에 관한 얘기는 ‎대부분 알고 있어 59 00:02:56,781 --> 00:02:58,301 ‎좋아, 서클, 메시지 60 00:02:58,381 --> 00:03:00,541 ‎'여기서 나 같은 ‎우주광을 만나다니 기뻐' 61 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 ‎'TV 쇼를 위해서 ‎우주에 가기로 선발되었고' 62 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 ‎'우주비행사 자격증도 땄지만 ‎내 임무가 취소되었어' 63 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 ‎'언젠가는 갈 거야' 64 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 ‎정말 끝내주네 65 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 ‎서클, 메시지 ‎'맙소사, 우주는 경이로운 곳이지' 66 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 ‎'재미있었을 텐데 정말 아쉽네' 67 00:03:14,741 --> 00:03:16,541 ‎'부조종사가 필요하면 ‎나한테 전화해' 68 00:03:16,621 --> 00:03:18,461 ‎'울면서 웃는 이모티콘', 전송 69 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 ‎좋았어, 메시지 70 00:03:21,581 --> 00:03:24,461 ‎'네가 내 부조종사가 된다면 ‎정말 좋겠어' 71 00:03:25,381 --> 00:03:28,461 ‎'#탈지구급 기쁨', 전송 72 00:03:29,421 --> 00:03:34,021 ‎지금까지 대화는 좋았어 ‎내가 던진 우주 농담에 73 00:03:34,101 --> 00:03:35,941 ‎호감을 느꼈다면 좋겠네 74 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 ‎에밀리는 진실한 사람인 거 같고 ‎서로 통하는 게 있어서 좋아 75 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 ‎우주에 관심 있는 사람이 ‎그렇게 많지는 않으니까 76 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 ‎서클, 메시지 77 00:03:45,981 --> 00:03:48,101 ‎'지금까지 ‎이곳에서의 게임은 어땠어?' 78 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 ‎'오늘 밤에 있을 ‎두 명 차단 때문에 긴장돼 죽겠어' 79 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 ‎'울면서 웃는 이모티콘', 전송 80 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 ‎이제는 게임에 대해서 ‎얘기하고 싶어 하네 81 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 ‎좋았어, 서클, 메시지 82 00:03:58,261 --> 00:04:00,581 ‎'지금까지는 사람들과 ‎친해져서 아주 좋았지만' 83 00:04:00,661 --> 00:04:02,541 ‎'나도 그것 때문에 긴장돼' 84 00:04:02,621 --> 00:04:05,541 ‎'차단이 있을 때마다 늘 불안해' 85 00:04:05,621 --> 00:04:07,181 ‎'넌 걱정할 필요가 없어' 86 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 ‎'사람들은 널 좋아해 ‎나도 마찬가지고' 87 00:04:11,301 --> 00:04:12,981 ‎앗싸! 88 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 ‎저런 말은 언제 들어도 좋아 89 00:04:15,741 --> 00:04:18,540 ‎난 정말 사람들이 ‎에밀리를 좋아한다고 생각해 90 00:04:18,621 --> 00:04:22,021 ‎오늘 대화를 봤을 때 ‎나도 에밀리가 맘에 들고 91 00:04:22,100 --> 00:04:23,261 ‎그 전에도 멋졌어 92 00:04:23,341 --> 00:04:27,701 ‎그런데 에밀리가 ‎'너도 마찬가지야' 같은 답을 할지 93 00:04:27,781 --> 00:04:29,341 ‎궁금하기도 해 94 00:04:29,421 --> 00:04:31,701 ‎서클, 메시지, '너로 인해서 ‎더 서클이 든든하다는 걸' 95 00:04:31,781 --> 00:04:33,901 ‎'오늘 밤에 ‎모두가 깨달았으면 좋겠어' 96 00:04:34,661 --> 00:04:36,461 ‎정말 따뜻한 말이야 97 00:04:36,541 --> 00:04:38,181 ‎'너랑 처음으로 ‎개인 채팅을 했지만' 98 00:04:38,261 --> 00:04:40,501 ‎'우린 처음부터 통하는 게 있었어' 99 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 ‎'#우주 덕후 영원히' 100 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 ‎난 에밀리가 정말로 좋아 101 00:04:46,221 --> 00:04:48,141 ‎사칭자라고 생각해 본 적도 없고 102 00:04:48,221 --> 00:04:50,941 ‎이젠 우리가 서로 ‎잘 통한다는 느낌이 들어 103 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 ‎괜찮은 사람인 거 같아 104 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 ‎그렇군요, 이 사칭자는 잠시 ‎우주에 남겨 두도록 하죠 105 00:04:58,781 --> 00:05:00,541 ‎델리사가 연기하는 트레버가 106 00:05:00,621 --> 00:05:04,261 ‎16초 뒤에 캣과 ‎채팅을 할 예정이거든요 107 00:05:05,701 --> 00:05:08,981 ‎오늘 밤에 트레버가 ‎반드시 인플루언서가 돼야 해 108 00:05:09,061 --> 00:05:12,741 ‎두 명이나 차단될 거니까 ‎특히 중요해 109 00:05:12,821 --> 00:05:17,261 ‎트레버 팀에 합류하기에 ‎적합하면서도 110 00:05:17,341 --> 00:05:20,941 ‎트레버를 1위에 ‎올려줄 사람은 캣이야 111 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 ‎서클, 캣이랑 개인 채팅을 시작해 112 00:05:26,381 --> 00:05:28,501 ‎"캣" 113 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 ‎'트레버가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 114 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 ‎서클, 트레버랑 ‎개인 채팅을 시작해 115 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 ‎메시지, '뭐 하고 있어 ‎내 아름다운 블랙 퀸?' 116 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 ‎'네 글램킹이 아주 맘에 들었어' 117 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 ‎'너랑 똑 닮았더라' 118 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 ‎'오늘 기분은 어때?' 119 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 ‎메시지, '난 기분이 좀 우울해' 120 00:05:47,621 --> 00:05:49,541 ‎'내가 팬케이크 도전에서 ‎우승했어야 했는데' 121 00:05:49,621 --> 00:05:51,141 ‎'네가 점수를 많이 받았으니까' 122 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 ‎내가 우승했다고 삐졌네 123 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 ‎날 미워하지 마 ‎그건 게임이었을 뿐이야 124 00:05:58,381 --> 00:06:01,181 ‎메시지, '미첼 때문에 놀랐었어' 125 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 ‎'반짝이랑 색채 때문에 말이야 ‎생각하는 이모티콘' 126 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 ‎트레버의 관심을 ‎미첼한테서 멀어지게 해서 127 00:06:10,581 --> 00:06:12,381 ‎확실한 대상으로 돌릴 거야 128 00:06:12,461 --> 00:06:16,101 ‎랜스랑 에밀리가 ‎사칭자인 게 분명하니까 129 00:06:16,181 --> 00:06:19,341 ‎글램킹 게임 때문에 ‎트레버도 살짝 의심되긴 하지만 130 00:06:19,421 --> 00:06:20,701 ‎예술 감각이 있을 수도 있지 131 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 ‎메시지, '랜스 팬으로서' 132 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 ‎'랜스가 만든 작품을 보고 ‎정말 놀랐어' 133 00:06:25,221 --> 00:06:27,581 ‎'수십 년간 ‎화장과 머리를 해왔을 테니까' 134 00:06:27,661 --> 00:06:28,781 ‎'그것보단 잘했을 거야' 135 00:06:28,861 --> 00:06:30,941 ‎'걸레 같은 머리를 보고 ‎깜짝 놀랐어' 136 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 ‎그런 생각은 안 해봤는데 ‎나도 그 머리를 보고 놀라긴 했어 137 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 ‎트레버를 내 편으로 만들면 138 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 ‎내가 원하는 대로 ‎이 게임을 조종할 수 있을 거야 139 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 ‎메시지 ‎'어제 랜스의 실체를 확인했어' 140 00:06:44,021 --> 00:06:46,861 ‎'라이브 공연을 봤다고 말하면서' 141 00:06:46,941 --> 00:06:49,181 ‎'그때 입었던 재킷이 ‎마음에 들었다고 했거든' 142 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 ‎'거짓말로 지어낸 재킷이었지 ‎#나한테 들켰어' 143 00:06:58,341 --> 00:07:01,701 ‎내 말에 신빙성을 더하기 위해서 ‎트레버한테 이 말을 하는 거야 144 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 ‎랜스가 사칭자라는 증거가 ‎글램킹뿐만 아니라 145 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 ‎어제 한 거짓말도 있으니까 146 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 ‎채팅이 아주 순조로워 ‎캣이 트레버한테 다 털어놓고 있어 147 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 ‎캣이 트레버를 ‎신뢰할 수 있다고 생각한다면 148 00:07:14,301 --> 00:07:20,061 ‎트레버를 1순위로 평가하겠지 ‎그러길 바랄 뿐이야 149 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 ‎메시지, '#잡았어, 정말 웃기네' 150 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 ‎'그런 식으로 거짓말을 ‎잡아낼 생각은 하지도 못했어' 151 00:07:27,701 --> 00:07:31,181 ‎'아주 잘했어, #캣 탐정', 전송 152 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 ‎'잡았어', 정말 웃기네 153 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 ‎어떻게 나오는지 보려고 ‎'#나한테 들켰어'라고만 했는데 154 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 ‎'잡았어'라는 표현이 ‎실제로 쓰는 말이지 155 00:07:42,581 --> 00:07:44,541 ‎내가 한 말에 해시태그만 달았다면 156 00:07:44,621 --> 00:07:46,501 ‎트레버가 여자라고 생각했을 거야 157 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 ‎하지만 '#잡았어'라고 ‎말한 거로 봤을 때 158 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 ‎트레버는 실제 본인이 맞아 159 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 ‎메시지, '에밀리는 ‎21살의 여자 대학생이라는데' 160 00:07:56,821 --> 00:07:59,181 ‎'어제 만든 마네킹으로 봤을 때' 161 00:07:59,261 --> 00:08:00,981 ‎'화장을 전혀 모르는 느낌이었어' 162 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 ‎'생각하는 이모티콘 세 개', 전송 163 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 ‎에밀리가 좀 걱정돼 164 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 ‎사실 조금 의심이 들긴 하지만 165 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 ‎난 에밀리가 좋고 여길 떠난다면 166 00:08:18,461 --> 00:08:19,541 ‎슬플 거야 167 00:08:21,541 --> 00:08:24,901 ‎모든 사칭자들이 ‎초조해하는 것 같네요 168 00:08:24,981 --> 00:08:27,541 ‎들키지 않으려고 ‎애쓰고 있으니까요 169 00:08:27,621 --> 00:08:29,261 ‎리가 연기하는 리버는 170 00:08:29,341 --> 00:08:31,581 ‎클로이랑 코트니에게 ‎연락하고 싶어 합니다 171 00:08:31,661 --> 00:08:33,700 ‎리버뿐만 아니라 ‎모두가 겁에 질려 있어 172 00:08:33,781 --> 00:08:35,861 ‎두 명이 집으로 돌아가니까 말이야 173 00:08:35,940 --> 00:08:41,541 ‎클로이랑 코트니는 마지막까지 ‎함께 가고 싶은 사람들이니까 174 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 ‎서클, 클로이와 코트니랑 ‎그룹 채팅방을 열어줘 175 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 ‎채팅방 이름은 ‎C로 시작하는 '카다시안 사랑'이야 176 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 ‎클로이, 코트니 그리고 크리버 177 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 ‎'리버가 '카다시안 사랑' 채팅방에 ‎초대했습니다' 178 00:08:58,581 --> 00:09:01,581 ‎리버가 이 채팅방을 ‎열어줘서 정말 기뻐 179 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 ‎서클, 메시지 ‎'안녕, 사랑하는 카다시안 가족' 180 00:09:04,741 --> 00:09:06,341 ‎빨간색 하트 이모티콘이랑 181 00:09:06,421 --> 00:09:08,461 ‎무지개 하트 이모티콘을 ‎붙여서 보내줘 182 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 ‎서클, 메시지 ‎'내 카다시안 친구들' 183 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 ‎'내가 100% 믿을 수 있는 ‎사람들은 너희들뿐이야…' 184 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 ‎'슬픈 표정 이모티콘 ‎너희들 생각을 말해줘' 185 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 ‎'에밀리 마네킹을 보고 ‎이상한 느낌을 받았는데' 186 00:09:23,901 --> 00:09:25,941 ‎'나만 그런 건 아니지?' 187 00:09:27,301 --> 00:09:30,221 ‎나도 똑같은 생각을 하고 있어 188 00:09:30,301 --> 00:09:34,261 ‎그래, 그거야! 189 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 ‎세상에, 최고의 순간이야 190 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 ‎바라던 대로 되고 있어 191 00:09:43,541 --> 00:09:47,021 ‎에밀리 마네킹을 보고 192 00:09:47,501 --> 00:09:50,781 ‎나랑 같은 생각을 하지 않았다면 193 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 ‎난 망했어 194 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 ‎서클, 메시지 195 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 ‎'에밀리 마네킹을 보자마자 ‎뭔가 잘못됐다는 걸 알았어' 196 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 ‎메시지 전송 197 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 ‎리버가 무슨 말을 할지 궁금해 198 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 ‎어떻게 말할지 이미 알고 있지만 199 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 ‎리버가 말하길 ‎'너희도 봤듯이 그건 엉망이었어' 200 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 ‎'21살 여자라면 ‎그런 걸 만들진 않았을 거야' 201 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 ‎'우리가 첫 사칭자를 찾은 건가?' 202 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 ‎나만 그렇게 생각한 게 아니니까 203 00:10:20,381 --> 00:10:23,021 ‎에밀리가 ‎본인이 아닐 가능성이 있어 204 00:10:25,501 --> 00:10:28,901 ‎내가 먼저 나서서 말했어 ‎우리가 모두 같은 생각이라면 205 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 ‎순식간에 206 00:10:30,981 --> 00:10:36,621 ‎에밀리가 내 사칭자 차단 후보 ‎1순위가 되는 거야 207 00:10:36,701 --> 00:10:38,741 ‎서클, 메시지 208 00:10:38,821 --> 00:10:42,141 ‎'나만 그렇게 생각한 게 ‎아니라서 다행이야' 209 00:10:42,221 --> 00:10:46,541 ‎'에밀리는 더 서클에서 ‎내 절친인데 난 어떻게 해야 해?' 210 00:10:46,621 --> 00:10:51,101 ‎'우는 얼굴 이모티콘, #사칭자' ‎메시지 전송 211 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 ‎좋았어, 서클, 메시지 212 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 ‎'클로이, 걱정하지 마 ‎우리가 널 지켜줄게' 213 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 ‎'넌 그냥 에밀리랑 ‎우정을 유지하면 돼' 214 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 ‎'그 나머지 일은 ‎저절로 해결될 거야' 215 00:11:01,381 --> 00:11:02,781 ‎메시지 전송 216 00:11:02,861 --> 00:11:06,821 ‎클로이한테 괜한 소란을 ‎피우지 말라고 알려 주는 거야 217 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 ‎나도 그렇게 하려고 했어 218 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 ‎명쾌한 답이 필요했는데 ‎코트니가 저렇게 말해줘서 기뻐 219 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 ‎'클로이, 이건 게임일 뿐이야' 220 00:11:14,061 --> 00:11:16,221 ‎'네가 에밀리한테서 느끼는 감정엔 ‎변함이 없어' 221 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 ‎'#서클 친구 영원히', 전송 222 00:11:19,301 --> 00:11:20,341 ‎메시지 223 00:11:21,021 --> 00:11:23,421 ‎'너희들이 없었다면 ‎큰일 날 뻔했어' 224 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 ‎'그냥 게임이란 건 알아' 225 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 ‎'이용당하고 있다는 사실이 ‎무서울 뿐이야' 226 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 ‎'#내 남사친 영원히' 227 00:11:31,581 --> 00:11:33,141 ‎난 널 이용하지 않아 228 00:11:33,221 --> 00:11:34,821 ‎안심해, 친구 229 00:11:34,901 --> 00:11:35,781 ‎'난 널 신뢰하고' 230 00:11:35,861 --> 00:11:39,781 ‎'#영원한 카다시안 사랑이 ‎있어서 기뻐, 빨간색 하트' 231 00:11:41,061 --> 00:11:43,221 ‎완전 감동이야 232 00:11:43,301 --> 00:11:45,541 ‎날 지켜준다니 정말 기뻐 233 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 ‎이젠 에밀리가 사라져도 상관없어 234 00:11:48,661 --> 00:11:51,381 ‎난 쟤들이 변함없는 ‎내 절친이라고 생각해 235 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 ‎메시지, '두 사람이 곧 여길 ‎떠날 테니까 모두 초조할 거야' 236 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 ‎'하지만 난 끝까지 ‎카다시안 팀이라는 걸 알아줘' 237 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 ‎'#신뢰의 서클' 238 00:12:00,821 --> 00:12:03,861 ‎빨간색 하트랑 ‎무지개 하트 붙여서 전송해 239 00:12:03,941 --> 00:12:07,821 ‎에밀리, 미안하지만 나한테 찍혔어 240 00:12:07,901 --> 00:12:09,781 ‎넌 사칭자니까 제거해야 해 241 00:12:10,901 --> 00:12:14,021 ‎사칭자 사냥꾼이 ‎사칭자라는 건 상상도 못 할 거야 242 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 ‎재밌어 243 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 ‎정말 재밌네요, 리버 244 00:12:20,741 --> 00:12:23,501 ‎더 서클의 곳곳에서 ‎동맹이 더욱 강해지면서 245 00:12:23,581 --> 00:12:26,461 ‎리버는 서클 절친 클로이에게 246 00:12:26,541 --> 00:12:28,061 ‎무지개 메이크오버를 해주네요 247 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 ‎이거야, 완벽해 248 00:12:31,901 --> 00:12:34,421 ‎클로이는 3시간째 계속해서 249 00:12:34,501 --> 00:12:36,461 ‎전략 연구에 집중하고 있군요 250 00:12:36,541 --> 00:12:38,461 ‎정말 아름다워 251 00:12:39,181 --> 00:12:42,901 ‎공작새 깃털은 ‎어떻게 만들어지는 걸까? 252 00:12:43,581 --> 00:12:46,101 ‎미첼은 'C'로 시작하는 ‎자신의 최애 단어 목록을 253 00:12:46,181 --> 00:12:47,501 ‎만들고 있답니다 254 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 ‎치즈 255 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 ‎치즈 256 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 ‎마음에 들어 257 00:12:56,141 --> 00:12:58,821 ‎좋아, 서클 ‎분위기를 바꿀 시간이야 258 00:13:00,781 --> 00:13:01,901 ‎"나한테 묻지 마" 259 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 ‎또 다른 게임이 시작됐어 260 00:13:03,981 --> 00:13:05,181 ‎처음부터 이 게임이 맘에 들어 261 00:13:05,261 --> 00:13:07,821 ‎화장 같은 거랑 상관없어 보이니까 262 00:13:08,421 --> 00:13:09,981 ‎말이 씨가 될 수 있어요 263 00:13:10,061 --> 00:13:11,501 ‎'나한테 묻지 마'에서는 264 00:13:11,581 --> 00:13:13,821 ‎플레이어들은 ‎다른 플레이어에게 익명으로 265 00:13:13,901 --> 00:13:14,781 ‎질문을 하게 됩니다 266 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 ‎대박! 267 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 ‎맙소사 268 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 ‎질문하는 사람이 ‎누군지 알 수 없구나 269 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 ‎분위기가 좀 살벌해질 수도 있겠어 270 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 ‎분란을 일으킬 준비를 해 271 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 ‎속임수를 쓸 절호의 기회야 ‎내가 제일 좋아하는 거지 272 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 ‎이제부터 진지해지겠는걸 273 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 ‎그럴 계획이에요, 미첼 274 00:13:32,021 --> 00:13:34,901 ‎첫째, 플레이어들은 ‎누구에게 질문할지 결정합니다 275 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 ‎누구한테 질문하지? ‎어떤 질문을 할까? 276 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 ‎내가 제일 알고 싶은 게 뭐지? 277 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 ‎내가 제출할 질문은 ‎클로이한테 묻는 거야 278 00:13:45,221 --> 00:13:47,061 ‎서클 절친이라고 봐주진 않아요 279 00:13:47,701 --> 00:13:50,501 ‎'클로이에게 ‎넌 이 게임에서 이기기 위해서' 280 00:13:50,581 --> 00:13:52,301 ‎'트레버와의 관계를 ‎이용하는 거야?' 281 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 ‎질문은 모두가 볼 수 있도록 ‎서클 채팅방에 게시됩니다 282 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 ‎맞아요, 클로이 283 00:13:57,981 --> 00:14:00,301 ‎안 돼! 284 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 ‎그럴 줄 알았어 ‎사람들이 의심하고 있었어 285 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 ‎내 친구 트레버가 ‎이용당하는 건 싫어 286 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 ‎누가 이 질문을 올렸는지 궁금해 287 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 ‎클로이는 내가 이 게임에서 ‎신뢰하는 사람 중 한 명이야 288 00:14:16,581 --> 00:14:20,461 ‎하지만 나중에 ‎결정적인 순간이 오면 289 00:14:20,541 --> 00:14:23,221 ‎나랑 리버가 아닌 ‎트레버를 선택할지 알고 싶어 290 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 ‎뭐라고 대답할지 궁금해 291 00:14:26,741 --> 00:14:28,901 ‎더 서클은 대답할 권리의 ‎중요성을 믿기 때문에 292 00:14:28,981 --> 00:14:31,701 ‎해당 플레이어는 ‎대답할 기회가 주어집니다 293 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 ‎뭐라고 할 거야, 클로이? 294 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 ‎서클, 메시지 295 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 ‎'난 썸 타는 걸 좋아해 ‎그렇게 타고났지만' 296 00:14:38,941 --> 00:14:41,181 ‎'남의 감정을 가지고 ‎장난치거나 상처 주는 건' 297 00:14:41,261 --> 00:14:42,621 ‎'절대 하지 않아' 298 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 ‎'그 정도의 양심은 있어' 299 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 ‎'내 입장에선 ‎트레버와의 관계는 진심이고' 300 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 ‎'설레는 마음도 진짜야' 301 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 ‎나라도 똑같이 대답했을 거야 302 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 ‎난 널 믿어, 클로이 303 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 ‎잘했어, 완벽한 답이었어 304 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 ‎그래서 내 질문에 대한 답은 뭐야? 305 00:14:59,941 --> 00:15:01,941 ‎무슨 답을 바란 거야? 306 00:15:02,021 --> 00:15:03,981 ‎당연히 트레버를 ‎이용한다고 하지는 않겠지 307 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 ‎이건 게임이잖아 308 00:15:05,381 --> 00:15:10,741 ‎한 남자한테 올인하는 건 ‎나한테 전혀 도움이 되지 않아 309 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 ‎다음 순서인 에밀리는 ‎코트니를 선택했습니다 310 00:15:15,581 --> 00:15:17,101 ‎'코트니에게' 311 00:15:17,181 --> 00:15:19,621 ‎'위선적인 행동은 ‎언제 그만둘 거야?' 312 00:15:19,701 --> 00:15:21,501 ‎'너랑 처음부터 동맹을 맺은' 313 00:15:21,581 --> 00:15:23,901 ‎'소수의 플레이어들과 ‎끝까지 가려고 한다면' 314 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 ‎'다른 사람들한테 하는 ‎거짓말이라도 좀 그만둘래?' 315 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 ‎- 맙소사 ‎- 도대체 누가 보낸 거야? 316 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 ‎에너지가 넘치네! 317 00:15:32,341 --> 00:15:34,741 ‎코트니가 열받았으면 좋겠어 318 00:15:34,821 --> 00:15:36,541 ‎그리고 초기 멤버가 아닌 누군가가 319 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 ‎저 질문을 보낸 거처럼 ‎만들고 싶어 320 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 ‎대박이야, 미쳤어! 321 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 ‎저 한 방은 폭탄 수준이야 322 00:15:47,061 --> 00:15:49,421 ‎'위선적인 행동은 ‎언제 그만둘 거야?' 323 00:15:49,501 --> 00:15:50,901 ‎웃긴 게 뭐냐면 324 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 ‎솔직히 나도 코트니가 ‎모두에게 알랑거린다고 생각했고 325 00:15:54,421 --> 00:15:55,661 ‎그게 정말 짜증 났었거든 326 00:15:55,741 --> 00:16:00,781 ‎과하게 친절하게 구는 거거나 ‎가식일 거라는 느낌이 들었어 327 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 ‎코트니, 누군지 몰라도 ‎멋지게 한 방 먹여버려 328 00:16:04,541 --> 00:16:05,461 ‎서클, 메시지 329 00:16:05,541 --> 00:16:07,501 ‎'시도는 좋았어 ‎울면서 웃는 이모티콘' 330 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 ‎'내가 위선적이라고 생각하는 ‎사람이 있다면 정말 웃길 거야' 331 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 ‎'난 지금까지 바보 같은 ‎내 본모습만 보여줬으니까' 332 00:16:13,461 --> 00:16:15,221 ‎'현실에서는 ‎친구를 잘 사귀지 못해서' 333 00:16:15,301 --> 00:16:17,901 ‎'이곳에서 만난 ‎모든 친구들에게 고맙게 생각해' 334 00:16:17,981 --> 00:16:21,541 ‎'어깨 으쓱, #유감이야', 전송 335 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 ‎- 그거야, 친구 ‎- 잘했어, 코트니! 336 00:16:24,701 --> 00:16:27,021 ‎저 말이 사실이라면 ‎코트니가 너무 안쓰럽고 337 00:16:27,101 --> 00:16:28,621 ‎존경스러운 마음이 들어 338 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 ‎정말 안됐어 339 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 ‎그건 억울한 비난이지 340 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 ‎좀 미안하네 341 00:16:35,781 --> 00:16:39,381 ‎저건 에밀리가 분명해 ‎그렇기 때문에 쫓아내야 해 342 00:16:40,301 --> 00:16:42,461 ‎입장이 바뀐 에밀리가 ‎어떻게 하는지 보죠 343 00:16:42,541 --> 00:16:44,661 ‎미첼이 질문을 하니까요 344 00:16:45,181 --> 00:16:47,741 ‎21살 여자만 아는 게 뭐 있지? 345 00:16:47,821 --> 00:16:51,061 ‎바로 생각나는 건 ‎헤어스타일이나 메이크업 346 00:16:52,581 --> 00:16:55,021 ‎혹은 생리나 질인데 347 00:16:55,701 --> 00:16:57,941 ‎제발 메이크업으로 해줘요 348 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 ‎다행이네요 349 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 ‎'에밀리에게, 네가 좋아하는 ‎메이크업 브랜드 5개는?' 350 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 ‎저건 모를 거야, 안 그래? 351 00:17:05,860 --> 00:17:08,501 ‎마네킹에 ‎파운데이션도 안 발랐잖아 352 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 ‎화장실로 가보자! 353 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 ‎난 에밀리를 전혀 의심하지 않았고 354 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 ‎오늘 채팅도 아주 좋았는데 355 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 ‎이걸 보니까 누군가는 ‎에밀리가 본인이 아니라고 356 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 ‎의심하고 있다는 생각이 드네 357 00:17:21,261 --> 00:17:22,981 ‎내가 이 질문을 꺼낸 이유는 358 00:17:23,061 --> 00:17:25,741 ‎에밀리가 남자라고 ‎생각하기 때문이고 359 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 ‎나 같은 경우에는 360 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 ‎메이크업 브랜드 ‎한두 개 정도는 알지만 361 00:17:32,941 --> 00:17:33,941 ‎그것 말고는 362 00:17:34,021 --> 00:17:36,101 ‎죽었다 깨어나도 생각이 안 나니까 363 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 ‎다행히 메이크업 가방이 있어 364 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 ‎서클, 메시지 365 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 ‎'어제 내 마네킹에서 봤듯이' 366 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 ‎'난 메이크업을 잘 안 하지만 ‎내가 제일 좋아하는 브랜드는' 367 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 ‎'라니지'라고? 368 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 ‎립글로스 같은 걸 거야 369 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 ‎라네즈가 메이크업 제품도 ‎만드는지는 모르겠어 370 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 ‎'메이블린 제품도 좋아해' 371 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 ‎들어본 적이 있어 ‎메이크업 브랜드일 거야 372 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 ‎'컬렉션 컴퍼니'? 373 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 ‎'컬렉션 컴퍼니'는 ‎한 번도 들어 본 적 없어 374 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 ‎내가 만든 이름이야 375 00:18:14,901 --> 00:18:15,781 ‎걱정 말아요, 에밀리 376 00:18:15,861 --> 00:18:17,981 ‎모두 감쪽같이 속을 거예요 377 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 ‎널 믿지 않아 378 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 ‎넌 확실히 남자야, 에밀리 379 00:18:27,621 --> 00:18:28,861 ‎고마워, 메이크업 380 00:18:29,421 --> 00:18:31,061 ‎아뇨, 에밀리, 저희가 고맙죠 381 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 ‎나도 이제 ‎네가 의심스러워졌어, 에밀리 382 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 ‎남자였어! 383 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 ‎이 정도면 ‎위험한 고비를 아주 잘 넘겼어 384 00:18:39,541 --> 00:18:40,381 ‎정말요? 385 00:18:41,741 --> 00:18:44,061 ‎이제 리버가 델리사가 연기하는 386 00:18:44,141 --> 00:18:45,301 ‎트레버에게 질문합니다 387 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 ‎'트레버, 더 서클에서 ‎사칭자로 게임하기 어렵지 않아?' 388 00:18:52,781 --> 00:18:54,341 ‎안 돼! 389 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 ‎아니야, 트레버는 사칭자가 아냐 390 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 ‎트레버가 사칭자일지 모른다고 ‎생각하는 사람이 나 말고 또 있어 391 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 ‎이제는 모두가 서로를 ‎사칭자로 의심하는 분위기네 392 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 ‎트레버가 사칭자일 가능성이 ‎아주 크다고 생각해 393 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 ‎다른 사람들도 ‎그렇게 생각했으면 좋겠어 394 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 ‎그러면 클로이랑 ‎트레버 관계도 끝나겠지 395 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 ‎둘 사이의 관계를 끊는 게 ‎가장 중요한 목적이야 396 00:19:18,901 --> 00:19:21,621 ‎클로이는 100% 카다시안이 돼야 해 397 00:19:21,701 --> 00:19:23,461 ‎다른 사람한테 마음을 주면 안 돼 398 00:19:24,061 --> 00:19:28,381 ‎좋아요, 사칭자 탐정 리버 ‎오늘 제대로 물 만났네요 399 00:19:28,461 --> 00:19:31,061 ‎저건 트레버한테 ‎사칭자 프레임을 씌워서 400 00:19:31,141 --> 00:19:32,381 ‎차단하려는 의도야 401 00:19:32,461 --> 00:19:34,061 ‎아주 음흉한 질문이지 402 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 ‎누가 한 질문이야? ‎누가 알고 싶은 건데? 403 00:19:40,701 --> 00:19:45,261 ‎저건 왠지 ‎리버나 코트니일 거 같은 느낌이야 404 00:19:45,781 --> 00:19:47,701 ‎나도 의심이 조금 있긴 하지만 405 00:19:47,781 --> 00:19:49,501 ‎따지고 보면 모두가 수상쩍지 406 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 ‎누가 사칭자고 ‎누가 아닌지 어떻게 알지? 407 00:19:53,021 --> 00:19:55,741 ‎진짜 사칭자라 해도 놀랍지 않아 408 00:19:55,821 --> 00:19:57,421 ‎난 전혀 그런 느낌을 못 받았어 409 00:19:57,501 --> 00:19:59,301 ‎사칭자가 아니라면 좋겠어 410 00:20:00,341 --> 00:20:01,701 ‎복근을 핥아 먹고 싶으니까 411 00:20:01,781 --> 00:20:02,741 ‎메시지 412 00:20:02,821 --> 00:20:07,061 ‎'익명으로 하니까 ‎정말 대담해지는 거 같네' 413 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 ‎'난 모두에게 진심이었어' 414 00:20:09,341 --> 00:20:12,301 ‎'왜 싱글 대디라고 거짓말하겠어? ‎#난 도덕 관념이 있어' 415 00:20:12,381 --> 00:20:13,941 ‎이래서 트레버가 좋아 416 00:20:14,541 --> 00:20:18,741 ‎솔직히 이제 의심이 좀 가셨어 417 00:20:19,261 --> 00:20:21,461 ‎난 트레버가 ‎사칭자라고 생각하지 않아 418 00:20:21,541 --> 00:20:23,501 ‎내 남자는 ‎도덕 관념이 있는 사람이야 419 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 ‎가슴도 있고요 420 00:20:24,581 --> 00:20:26,381 ‎싱글 대디라는 게 거짓말인데 421 00:20:26,461 --> 00:20:29,181 ‎도덕 관념이 있다고 ‎해시태그를 달았다면 422 00:20:29,261 --> 00:20:30,261 ‎정말 역겨울 거야 423 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 ‎난 찔리는 게 없어 424 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 ‎난 실제로 딸도 있고 ‎싱글 대디 손에 자랐어 425 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 ‎그런 게 모두 작용해서 ‎지금의 내 모습이 된 거니까 426 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 ‎상관없어 427 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 ‎아무렴 어때 428 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 ‎그럼요, 트레버 429 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 ‎'축하합니다 ‎'나한테 묻지 마'가 끝났습니다' 430 00:20:58,701 --> 00:21:01,661 ‎'나한테 묻지 마'의 긴장감이 ‎여전히 더 서클을 감도는 가운데 431 00:21:01,741 --> 00:21:03,741 ‎보이 그룹 멤버인 랜스 배스는 432 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 ‎쾌활한 할리우드 분위기로 ‎저녁 식사를 준비하네요 433 00:21:07,021 --> 00:21:09,021 ‎이것 좀 봐, 정말 재밌어 434 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 ‎본때를 보여줘 435 00:21:14,301 --> 00:21:15,141 ‎해냈어! 436 00:21:16,141 --> 00:21:20,061 ‎우유를 충분히 오래 끓이면 ‎치즈로 변할 거야 437 00:21:20,581 --> 00:21:22,741 ‎치즈는 그렇게 ‎만들어지는 게 아니에요 438 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 ‎사칭자 표적 1순위인 에밀리는 ‎채팅을 하고 싶어 하지만 439 00:21:27,861 --> 00:21:31,421 ‎팔굽혀펴기 7천 개를 한 미첼은 ‎지쳐서 낮잠을 잡니다 440 00:21:31,501 --> 00:21:32,861 ‎생생해 보이네요, 친구 441 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 ‎"에밀리가 개인 채팅에 ‎초대했습니다" 442 00:21:37,221 --> 00:21:39,581 ‎에밀리 양이 얘기하고 싶다고? 443 00:21:40,421 --> 00:21:42,781 ‎이런 444 00:21:43,981 --> 00:21:46,141 ‎미첼이 여기 합류했을 때 445 00:21:46,941 --> 00:21:48,381 ‎나한테 제일 먼저 연락했었지 446 00:21:48,461 --> 00:21:50,861 ‎채팅도 좋았고 썸도 좀 탔었으니까 447 00:21:50,941 --> 00:21:52,701 ‎미첼은 아마 내 편일 거야 448 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 ‎오늘 두 명이 차단되기 전에 ‎다시 한번 연락하고 싶어 449 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 ‎무슨 생각을 하고 있는지 알아보고 450 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 ‎나한테 좋은 평가를 ‎해줄 사람인지 확인해야지 451 00:22:01,901 --> 00:22:04,821 ‎서클, 에밀리랑 ‎개인 채팅을 시작해 452 00:22:05,581 --> 00:22:10,021 ‎에밀리가 사칭자에 남자일 거라는 ‎사실을 발견하자마자 453 00:22:10,101 --> 00:22:15,781 ‎에밀리가 DM을 보냈어 ‎타이밍이 너무 맞아떨어지잖아 454 00:22:15,861 --> 00:22:18,701 ‎서클, 메시지, '오랜만이야, 미첼' 455 00:22:18,781 --> 00:22:21,181 ‎'지난번에 대화한 후로 ‎더 서클에서의 생활은 어땠어?' 456 00:22:21,861 --> 00:22:23,901 ‎'웃는 얼굴 이모티콘', 전송 457 00:22:26,021 --> 00:22:29,781 ‎네가 남자라는 걸 ‎알기 전까지는 좋았어, 에밀리 458 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 ‎메시지 ‎'솔직히 지금까지 정말 멋졌어' 459 00:22:34,621 --> 00:22:36,341 ‎'인생 최고의 시간을 보내고 있어' 460 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 ‎'하루하루가 롤러코스터를 ‎타는 기분이고 매 순간이 즐거워' 461 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 ‎'넌 어떻게 지내?' 462 00:22:40,981 --> 00:22:42,501 ‎뭐라고 하는지 보고 싶어 463 00:22:42,581 --> 00:22:48,581 ‎내 의도는 어쨌든 ‎관계를 계속해서 쌓는 거지만 464 00:22:48,661 --> 00:22:50,781 ‎서클, 메시지 ‎'솔직히 정말 미쳤어' 465 00:22:50,861 --> 00:22:52,981 ‎'내가 타 봤던 ‎롤러코스터 중에 가장 재밌어' 466 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 ‎'오늘 두 명이 차단되니까 ‎너무 긴장돼' 467 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 ‎'우리 둘 다 살아남는다면 좋겠어 ‎결과가 어떨지 짐작되는 게 있어?' 468 00:23:00,061 --> 00:23:02,341 ‎그러니까 에밀리 넌 ‎그 얘기가 하고 싶었던 거였네 469 00:23:02,861 --> 00:23:06,621 ‎서클, 메시지 ‎'그렇게 많이 생각해 보진 않았어' 470 00:23:07,141 --> 00:23:09,861 ‎'될 대로 되겠지 ‎스트레스받고 싶지 않아' 471 00:23:09,941 --> 00:23:11,941 ‎'#더 많은 시간을 즐겨' 472 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 ‎에밀리를 ‎완전히 무시하고 싶진 않아 473 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 ‎내 생각엔 우린 사이가 좋고 474 00:23:18,341 --> 00:23:20,181 ‎내가 여기 왔을 때 처음으로 475 00:23:20,261 --> 00:23:22,341 ‎많은 정보를 준 사람이니까 476 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 ‎그 점은 여전히 고맙게 생각해 477 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 ‎내 생각이 틀렸길 바랄 뿐이야 478 00:23:28,981 --> 00:23:33,581 ‎에밀리가 우주를 공부하는 ‎귀여운 여학생이라면 좋겠어 479 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 ‎서클, 메시지 480 00:23:36,181 --> 00:23:38,181 ‎'다른 사람들하고는 친해졌어?' 481 00:23:38,261 --> 00:23:41,101 ‎'우리가 1위를 못 하더라도 ‎우리 둘을 지켜줄 사람이' 482 00:23:41,181 --> 00:23:43,821 ‎'인플루언서가 된다면 좋겠어' ‎메시지 전송 483 00:23:45,101 --> 00:23:46,301 ‎메시지를 써줘 484 00:23:46,901 --> 00:23:49,381 ‎'지난 며칠 동안 많은 시간을' 485 00:23:49,461 --> 00:23:53,541 ‎'최대한 많은 사람들과 ‎대화하려고 노력했어' 486 00:23:53,621 --> 00:23:55,381 ‎'그래야 사진이나 #뜬소문이 아닌' 487 00:23:55,461 --> 00:23:58,021 ‎'내가 직접 해본 ‎그 사람과의 대화를 근거로' 488 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 ‎'모든 사람을 ‎공평하게 평가할 수 있으니까' 489 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 ‎'남자들과도 대화해 봤는데' 490 00:24:05,181 --> 00:24:07,381 ‎'전부 너에 대해서 ‎좋은 얘기밖에 안 했어' 491 00:24:07,461 --> 00:24:08,421 ‎'하트 이모티콘' 492 00:24:08,501 --> 00:24:11,541 ‎'내 생각에 너랑 나는 ‎이번 평가에서 걱정할 게 없어' 493 00:24:12,061 --> 00:24:14,501 ‎'무슨 말인지 알지? ‎#우린 문제없어!' 494 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 ‎남자들이 모두 ‎날 좋아한다니 다행이야 495 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 ‎메시지, '난 진심으로 ‎네가 멋진 남자라고 생각해' 496 00:24:20,621 --> 00:24:22,221 ‎정말 다정하네 497 00:24:22,821 --> 00:24:26,701 ‎'넌 내가 처음 했던 ‎모든 예상을 다 뒤집었어' 498 00:24:26,781 --> 00:24:28,221 ‎'가장 멋진 방식으로 말이야' 499 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 ‎날 저렇게 띄워주는 게 ‎아주 맘에 들어 500 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 ‎그리고 진심이 느껴져 501 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 ‎내 마음이 다시 흔들리고 있어 ‎정말이야 502 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 ‎저건 전부 헛소리야 503 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 ‎하지만 내가 신뢰한다는 ‎확신을 줘야 해 504 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 ‎뭐라고 말해봐, 이 자식아 505 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 ‎모니터를 집어삼킬 듯한 ‎눈빛이 멋지네요 506 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 ‎메시지 507 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 ‎'너의 정직함이 ‎그 무엇보다 나에겐 의미가 커' 508 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 ‎'많은 사람들이 날 알기도 전에 ‎내가 어떤 사람인지 미리 판단해' 509 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 ‎'내 본모습을 봐줘서 고마워 ‎하트 이모티콘' 510 00:25:01,301 --> 00:25:03,541 ‎바보 같으니! ‎네 면전에 대고 구라 치는 거야 511 00:25:03,621 --> 00:25:04,581 ‎그래서 어쩔 건데? 512 00:25:06,861 --> 00:25:08,541 ‎운동하는 사진이라도 보여줄 거야? 513 00:25:09,181 --> 00:25:10,941 ‎나보다 많이 하지도 않았으면서 514 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 ‎그렇다면 그렇겠죠 ‎알았으니까 그만 때려요 515 00:25:15,181 --> 00:25:17,661 ‎난 딱 50대 50이야 516 00:25:17,741 --> 00:25:20,181 ‎에밀리가 진짜라고 믿고 싶지만 517 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 ‎한편으로는 내가 남자랑 얘기하고 ‎남자랑 썸을 타고 있는데 518 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 ‎바보같이 ‎속고 있다는 생각이 들어 519 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 ‎메이크업 망친 거 봤을 땐 ‎확신했었으니까 520 00:25:30,381 --> 00:25:35,061 ‎그런데 지금은 완전 반반이야 ‎어느 쪽이 맞는지 모르겠어 521 00:25:35,141 --> 00:25:37,101 ‎에밀리에 대한 ‎내 입장을 못 정하겠어 522 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 ‎더 서클에 저녁이 왔습니다 523 00:25:42,341 --> 00:25:46,581 ‎고급 마스카라 가격에 놀란 ‎에밀리의 비명 소리 같은데요 524 00:25:48,701 --> 00:25:49,541 ‎제길 525 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 ‎세상에, 이건 불가능해 526 00:25:52,581 --> 00:25:54,661 ‎진짜 에밀리는 열었을걸요 527 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 ‎에밀리가 작은 병을 열기 위해 ‎젖 먹던 힘까지 쏟는 동안 528 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 ‎복도 건너에 있는 ‎프로 배구 선수인 캣은 529 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 ‎개인 채팅을 시작하려고 합니다 530 00:26:05,421 --> 00:26:06,501 ‎클로이랑 얘기하고 싶어 531 00:26:06,581 --> 00:26:10,021 ‎클로이가 몇 위에 오를진 ‎잘 모르겠지만 532 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 ‎클로이의 도움이 필요한 날이 ‎분명히 있을 거야 533 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 ‎'캣이 개인 채팅에 초대했습니다' 534 00:26:23,501 --> 00:26:26,981 ‎좋았어, 내 멋진 친구 535 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 ‎이 게임에서는 ‎상대방에 맞춰 대화하는 게 중요해 536 00:26:31,301 --> 00:26:32,861 ‎그러니까 난 클로이한테 537 00:26:32,941 --> 00:26:36,941 ‎내가 가진 여성의 힘과 ‎화려한 면모를 보여줄 거야 538 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 ‎#키 큰 여자여, 일어나라 539 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 ‎한번 시작해 보자고 540 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 ‎'안녕, 친구' 541 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 ‎'넌 내가 제일 좋아하는 ‎리얼리티 쇼 출연자 중 한 명이야' 542 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 ‎'#키 큰 여자가 더 잘해' 543 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 ‎세상에! 정말 다정한 메시지야 544 00:26:55,901 --> 00:26:57,381 ‎채팅이 끝날 때 이렇게 말하겠지 545 00:26:57,461 --> 00:26:59,621 ‎'캣은 멋져, 말이 잘 통해' 546 00:26:59,701 --> 00:27:01,541 ‎'날 웃게 만들고 ‎분위기가 맘에 들어' 547 00:27:01,621 --> 00:27:02,661 ‎그게 내 목표야 548 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 ‎서클, 메시지, '세상에!' 549 00:27:05,901 --> 00:27:08,621 ‎'캣, 너무 감동적이야' 550 00:27:09,141 --> 00:27:11,461 ‎'정말 고마워' 551 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 ‎'넌 확실히 내 타입이야' 552 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 ‎'오늘 밤에 있었던 일 때문에 ‎누굴 믿어야 할지 걱정했거든' 553 00:27:17,541 --> 00:27:19,101 ‎'너 같은 친구가 있어서 ‎참 다행이야' 554 00:27:19,181 --> 00:27:20,341 ‎'#서클 시스터즈' 555 00:27:21,501 --> 00:27:23,741 ‎메시지, '나도 똑같은 생각이야' 556 00:27:23,821 --> 00:27:25,341 ‎'말이 나와서 말인데' 557 00:27:25,421 --> 00:27:27,101 ‎'아까 있었던 일에 대해서 ‎얘기해 보자' 558 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 ‎'아까 채팅은 할라페뇨의 ‎음부보다 더 뜨거웠어' 559 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 ‎맙소사, 이 친구 맘에 드네 560 00:27:35,301 --> 00:27:36,861 ‎음부가 뭔지 알아야 할 텐데 561 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 ‎메시지, '깔깔' 562 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 ‎'캣, 너 정말 재밌구나 ‎웃는 얼굴 이모티콘' 563 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 ‎'난 갈등을 좋아하지 않아' 564 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 ‎'여기서 제일 친한 ‎친구는 누구야, 물음표' 565 00:27:46,501 --> 00:27:48,741 ‎'늦게 합류해서 ‎분명히 힘들었을 거야' 566 00:27:48,821 --> 00:27:51,581 ‎'내가 기댈 수 있는 친구가 ‎되어 줄게, #갈등 없음' 567 00:27:52,421 --> 00:27:55,461 ‎내가 무슨 생각을 하는지 ‎떠보려고 하네 568 00:27:55,541 --> 00:27:56,461 ‎클로이는 똑똑해 569 00:27:57,981 --> 00:27:58,821 ‎이런 570 00:28:00,861 --> 00:28:03,861 ‎메시지, '솔직히 ‎유일한 친구는 미첼뿐이야' 571 00:28:03,941 --> 00:28:04,901 ‎'함께 들어왔으니까' 572 00:28:04,981 --> 00:28:07,221 ‎'난 미첼이 본인이라고 확신해' 573 00:28:07,301 --> 00:28:10,341 ‎'다른 사람들하고도 얘기해 봤는데 ‎모두 멋지고 진실해 보였어' 574 00:28:10,421 --> 00:28:13,541 ‎'그런데 오늘 그 게임을 보니까 ‎속임수가 있는 것 같더라' 575 00:28:16,421 --> 00:28:19,741 ‎맙소사, 넌 아무것도 몰라, 캣 576 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 ‎서클, 메시지 ‎'테릴리샤가 날 찾아왔을 때' 577 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 ‎'조커가 너랑 미첼에게 ‎내 험담을 했다고 들었어' 578 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 ‎'그래서 난 네가 ‎조커 말을 믿을까 봐 걱정했어' 579 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 ‎'네가 생각이 깊은 사람처럼 ‎보였기 때문에' 580 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 ‎'스스로 판단하도록 ‎가만히 있었던 거야' 581 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 ‎좋았어, 아직은 내 편이 아니지만 582 00:28:36,781 --> 00:28:39,981 ‎이번에야말로 ‎완전히 내 쪽으로 끌어들이겠어 583 00:28:40,061 --> 00:28:41,821 ‎메시지, '맞아' 584 00:28:41,901 --> 00:28:43,821 ‎'조커가 널 믿지 말라고 했어' 585 00:28:43,901 --> 00:28:45,181 ‎'그건 함부로 할 말이 아니지' 586 00:28:45,261 --> 00:28:47,381 ‎'널 잘 알지도 못했을 때니까' 587 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 ‎'#난 네 친구야', 전송 588 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 ‎조커, 이 개자식! 589 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 ‎서클, 메시지 590 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 ‎'캣, 그런 사고방식이라면 ‎이 게임에서 우승할 거야' 591 00:29:01,861 --> 00:29:05,861 ‎"나도 네 친구야 ‎아무 걱정 하지 마" 592 00:29:09,061 --> 00:29:10,541 ‎클로이는 우리 편이야 593 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 ‎난 이제 캣이랑 ‎아주 강한 유대감을 형성했어 594 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 ‎내 여자 친구 중 한 명이야 595 00:29:16,941 --> 00:29:19,901 ‎에밀리가 남자라면 ‎유일한 여자 친구일 수도 있고 596 00:29:20,541 --> 00:29:23,181 ‎클로이는 아주 좋은 사람이야 ‎긍정적인 기운을 느낄 수 있어 597 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 ‎쳐내야 할 때가 오면 ‎뿌리박은 궁둥이를 뽑아버리겠지만 598 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 ‎지금으로서는 괜찮아 ‎나랑 잘 맞아 599 00:29:32,461 --> 00:29:33,301 ‎조심해요, 클로이 600 00:29:33,381 --> 00:29:36,101 ‎궁둥이를 어떻게 뽑는지 ‎짐작도 안 가니까요 601 00:29:37,821 --> 00:29:40,861 ‎이제 엔싱크의 랜스 배스가 ‎뭘 하는지 한번 볼까요? 602 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 ‎이런 거라면 ‎몇 시간이라도 할 수 있겠어 603 00:29:43,381 --> 00:29:46,141 ‎아무렴요, 랜스 ‎하지만 그럴 시간이 없답니다 604 00:29:46,221 --> 00:29:48,101 ‎맙소사, 경보잖아, 깜짝 놀랐어 605 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 ‎때가 됐어? 606 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 ‎'플레이어들, 이제 ‎서로를 평가할 시간입니다' 607 00:29:56,581 --> 00:29:58,061 ‎맙소사 608 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 ‎'오늘 밤에는 더 서클에서 ‎두 명의 플레이어가 차단됩니다' 609 00:30:03,941 --> 00:30:05,261 ‎알았어 610 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 ‎지리겠다는 말로는 ‎이 긴장감을 다 표현할 수 없어 611 00:30:09,101 --> 00:30:11,461 ‎진짜 흥미진진해질 거야 612 00:30:13,741 --> 00:30:14,581 ‎긴장돼 613 00:30:15,581 --> 00:30:18,741 ‎역대급으로 중요한 평가야 614 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 ‎서클, 내 평가표를 열어줘 615 00:30:29,541 --> 00:30:35,621 ‎마네킹 사건으로 날 의심하는 ‎사람이 생겼을까 봐 걱정되지만 616 00:30:36,221 --> 00:30:38,541 ‎지금 내 생각대로 밀어붙여야 해 617 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 ‎처음부터 같은 편이었던 사람을 ‎밀어줄 거야 618 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 ‎서클, 클로이를 1위에 올려줘 619 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 ‎오늘 밤에 캣이랑 대화를 했었고 620 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 ‎내가 어떠한 의심도 하지 않는 ‎유일한 사람이 캣이야 621 00:30:53,541 --> 00:30:58,021 ‎그러니까 캣을 1위 자리에 올려줘 622 00:30:59,621 --> 00:31:01,981 ‎내가 1위에 올리기로 ‎결정한 사람은 623 00:31:02,061 --> 00:31:06,061 ‎나랑 확실한 ‎유대감을 쌓은 사람이야 624 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 ‎멋진 사람이고 ‎대화할 때마다 즐거웠어 625 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 ‎그런 이유로 ‎난 트레버를 1위에 올리겠어 626 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 ‎1위에는 캣을 선택하고 싶어 627 00:31:21,661 --> 00:31:25,061 ‎캣이랑 트레버는 유대감이 강하고 ‎대화도 아주 잘 통해 628 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 ‎만약 캣이 인플루언서가 된다면 629 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 ‎분명히 트레버를 지켜줄 거야 630 00:31:32,461 --> 00:31:34,981 ‎2위에는 코트니를 올리고 싶어 631 00:31:36,261 --> 00:31:38,901 ‎날 지켜주는 친구고 ‎카다시안 가족이니까 632 00:31:38,981 --> 00:31:40,181 ‎날 높은 순위에 올릴 거야 633 00:31:40,781 --> 00:31:42,301 ‎전략적으로 판단했을 때 634 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 ‎미첼을 2위에 올려야겠어 635 00:31:46,461 --> 00:31:48,781 ‎새로 합류한 사람들 중 ‎한 명이라서 636 00:31:48,861 --> 00:31:50,941 ‎순위가 높지는 않을 테니까 637 00:31:51,021 --> 00:31:52,461 ‎2위에 올리는 거야 638 00:31:55,901 --> 00:31:59,061 ‎3위에는 랜스를 올리고 싶어 639 00:32:00,661 --> 00:32:03,661 ‎3위 자리에는 클로이를 올려줘 640 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 ‎4위 자리에는… 641 00:32:08,261 --> 00:32:11,421 ‎이번 주 내 표적은 ‎캣이나 랜스인데 642 00:32:12,341 --> 00:32:14,461 ‎이 플레이어가 ‎이들 중 한 명이나 두 명 모두와 643 00:32:14,541 --> 00:32:16,021 ‎사이가 좋을까 봐 걱정이야 644 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 ‎하지만 이 플레이어가 ‎인플루언서가 되면 645 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 ‎날 지켜줄 거 같으니까 646 00:32:20,901 --> 00:32:24,021 ‎4위 자리에는 리버를 올리고 싶어 647 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 ‎리버가 어떤 생각인지 잘 모르겠어 648 00:32:28,701 --> 00:32:30,021 ‎익명으로 게임을 했을 때 649 00:32:30,101 --> 00:32:33,261 ‎트레버를 공격한 사람이 ‎리버라는 생각이 들어 650 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 ‎그런 이유로 ‎난 리버를 5위에 올릴 거야 651 00:32:41,541 --> 00:32:44,101 ‎나랑 에밀리는 ‎그룹 채팅에서 처음 만났던 652 00:32:44,181 --> 00:32:49,301 ‎그 순간부터 서클 시스터즈였는데 653 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 ‎본인이 아닐지도 모른다는 ‎사실이 슬퍼 654 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 ‎그래서 에밀리를 6위로 정했어 655 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 ‎안타깝게도 마지막 자리에 ‎남은 사람은 코트니밖에 없어 656 00:33:04,701 --> 00:33:07,221 ‎내 결정이 옳다고 생각해 657 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 ‎난 코트니가 조커라고 생각하니까 658 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 ‎앞뒤가 딱 맞아떨어져 659 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 ‎서클, 내 평가를 그대로 저장해 줘 660 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 ‎'평가 완료', 끝났어! 661 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 ‎이번 평가는 정말 어려웠어 662 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 ‎내 평생 최악의 평가였어 663 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 ‎내가 인플루언서가 되거나 ‎순위가 높을 거 같은 느낌이야 664 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 ‎내 정체가 들켰을까 봐 ‎그게 좀 걱정되긴 하지만 665 00:33:40,101 --> 00:33:41,541 ‎평가가 끝난 지금 666 00:33:41,621 --> 00:33:45,781 ‎미첼은 편안한 기타 선율로 ‎스트레스를 풀고 있네요 667 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 ‎D 코드는 완벽하게 연주하네 668 00:33:53,861 --> 00:33:54,781 ‎누가 그러던가요? 669 00:33:56,541 --> 00:33:58,581 ‎사칭자 트레버는 ‎누군가가 제기한 사칭자 혐의에 670 00:33:58,661 --> 00:34:00,941 ‎여전히 기분이 좋지 않네요 671 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 ‎인정할 건 인정해야죠 672 00:34:02,661 --> 00:34:05,461 ‎'나한테 묻지 마' 게임이 끝나고 673 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 ‎내 생각으로는 ‎상황이 아주 과열됐어, 알겠어? 674 00:34:09,660 --> 00:34:14,260 ‎난 트레버를 공격한 사람이 ‎리버라고 확신해 675 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 ‎그래서 은근슬쩍 그걸 까발리고 676 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 ‎역으로 공격해서 ‎후회하게 만들고 싶어 677 00:34:21,581 --> 00:34:23,700 ‎정말 본인이 질문한 게 맞는다면 678 00:34:23,781 --> 00:34:26,781 ‎누구한테 비난의 화살을 돌릴까? 679 00:34:27,861 --> 00:34:30,141 ‎'트레버가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 680 00:34:30,220 --> 00:34:34,021 ‎좋았어, 트레버가 ‎무슨 말을 하는지 보자고 681 00:34:34,101 --> 00:34:37,061 ‎난 죄책감 느끼게 하는 데 선수야 682 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 ‎메시지, '안녕, 친구 ‎정말 악의적인 게임이었어' 683 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 ‎'불만을 토로할 누군가가 필요해' 684 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 ‎'너랑 얘기 좀 해도 될까?' 685 00:34:48,461 --> 00:34:50,941 ‎그 질문을 한 사람이 바로 나야 686 00:34:51,700 --> 00:34:52,740 ‎맙소사 687 00:34:53,740 --> 00:34:57,461 ‎죄책감이 들긴 하지만 ‎이 위기를 잘 벗어나야 해 688 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 ‎메시지, '게임이란 걸 알지만' 689 00:35:00,021 --> 00:35:02,461 ‎'면전에서는 미소 짓고' 690 00:35:02,541 --> 00:35:04,541 ‎'뒤돌아서서 험담하다니 ‎믿을 수 없어' 691 00:35:04,621 --> 00:35:06,381 ‎'#모욕적이야' 692 00:35:06,461 --> 00:35:10,541 ‎'넌 처음부터 100% 정직했으니까 ‎너한테 불만을 토로하는 거야' 693 00:35:11,141 --> 00:35:12,221 ‎맙소사 694 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 ‎지금쯤이면 ‎죄책감을 느끼게 돼 있어 695 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 ‎사칭자 메시지를 보낸 사람이 ‎정말 리버였다면 696 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 ‎어떤 식으로든 ‎기분이 찝찝할 테니까 697 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 ‎기분이 상했다니 미안하네 ‎그런데 날 찾아왔어 698 00:35:24,101 --> 00:35:27,301 ‎난 모두가 사랑하는 ‎친절하고 행복한 사람이니까 699 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 ‎그런 이유거나 날 떠보는 건데 700 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 ‎그렇다면 아주 잘하고 있어 ‎내 양심이 뜨끔해지고 있으니까 701 00:35:33,101 --> 00:35:35,461 ‎메시지 ‎'모두 겁에 질려서 그럴 거야' 702 00:35:35,541 --> 00:35:37,381 ‎'오늘 밤에 ‎두 명이 차단될 거니까' 703 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 ‎'모두 심호흡하고 ‎진정할 필요가 있어' 704 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 ‎'#난 네 편이야 ‎#네가 진짜라는 걸 알아' 705 00:35:45,061 --> 00:35:46,741 ‎사실이 아니지만, 그냥 말한 거야 706 00:35:47,381 --> 00:35:48,661 ‎그게 사칭자 좌우명이죠 707 00:35:49,141 --> 00:35:50,261 ‎따뜻한 말이네 708 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 ‎믿어야 할지 모르겠어 709 00:35:53,301 --> 00:35:55,901 ‎메시지, '네가 날 ‎진짜라고 생각하는 건 알지만' 710 00:35:55,981 --> 00:35:59,021 ‎'그렇게 생각하지 않는 사람이 ‎누군지 모르겠어' 711 00:35:59,381 --> 00:36:04,381 ‎"넌 누가 그런 질문을 ‎했다고 생각해?" 712 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 ‎리버는 누굴 저버릴까? 713 00:36:11,941 --> 00:36:14,181 ‎메시지 ‎'누가 했는지는 모르겠지만' 714 00:36:14,261 --> 00:36:16,221 ‎'나, 클로이, 코트니는 아니야' 715 00:36:16,301 --> 00:36:18,461 ‎'#우린 네가 진짜란 걸 알아' 716 00:36:18,541 --> 00:36:20,101 ‎'우린 오늘 밤을 ‎무사히 넘길 거야' 717 00:36:20,181 --> 00:36:21,541 ‎'난 네 편이야' 718 00:36:21,621 --> 00:36:22,461 ‎알았어 719 00:36:24,701 --> 00:36:26,381 ‎자기는 아니라고 했으니까 720 00:36:27,501 --> 00:36:28,901 ‎이젠 모르겠어 721 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 ‎잘 따돌린 거 같아 722 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 ‎날 한번 찔러본 거라면 ‎아무것도 못 건졌으니까 723 00:36:36,221 --> 00:36:37,341 ‎좋은 채팅이었어 724 00:36:38,101 --> 00:36:39,461 ‎채팅을 시작할 때만 해도 725 00:36:39,541 --> 00:36:45,421 ‎트레버한테 사칭자냐고 물은 게 ‎리버라고 확신했는데 726 00:36:46,421 --> 00:36:47,981 ‎채팅이 끝나고 나니까 727 00:36:48,061 --> 00:36:50,781 ‎확신이 없어, 전혀 모르겠어 728 00:36:53,301 --> 00:36:56,021 ‎그렇지만 리버는 ‎사칭자 동료 트레버에 대한 의심을 729 00:36:56,101 --> 00:36:57,501 ‎아직 거두지 않았군요 730 00:36:59,141 --> 00:37:01,101 ‎조용해 보이는 밤이지만 731 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 ‎더 서클이 클로이와 함께 ‎분위기를 반전시키려 하네요 732 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 ‎'경보!' 733 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 ‎'평가 결과가 나왔습니다' 734 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 ‎제기랄! 735 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 ‎엄마한테 와서 사랑을 전해줘 736 00:37:22,701 --> 00:37:24,221 ‎오늘 밤은 기대가 커 737 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 ‎더 서클에서의 ‎내 마지막 순간이 될 수도 있어 738 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 ‎한 번만 더! ‎한 번만 더 차단을 피하자고! 739 00:37:34,781 --> 00:37:39,581 ‎자만하는 건 아니지만 ‎지난번보다는 더 자신 있어 740 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 ‎진실의 순간이 시작되는 거야 741 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 ‎이제 무슨 일이 벌어지게 될까? 742 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 ‎이제 시작이야 743 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 ‎결전의 순간이야! 744 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 ‎'오늘 밤에는 ‎인플루언서가 없습니다' 745 00:37:54,581 --> 00:37:57,301 ‎- 이런 걸 반전이라고 하죠 ‎- 뭐라고? 746 00:37:57,381 --> 00:37:58,781 ‎그게 대체 무슨 말이야? 747 00:38:00,381 --> 00:38:02,141 ‎이런! 748 00:38:02,221 --> 00:38:05,621 ‎이건 전혀 ‎예상하지 못했던 거야, 서클 749 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 ‎맙소사, 투표하는 거야? 750 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 ‎젠장, 말도 안 돼 751 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 ‎보지 마, 무서워 ‎겁나는 거 알아, 엄마가 있잖아 752 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 ‎우릴 가지고 노는군 753 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 ‎좋든 싫든 한번 해보자고 754 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 ‎'그 대신 하위 두 명의 플레이어가 ‎더 서클에서 즉시 차단됩니다' 755 00:38:26,301 --> 00:38:27,581 ‎젠장! 756 00:38:28,381 --> 00:38:30,901 ‎정말 심각해 757 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 ‎오늘 받았던 질문 때문에 ‎의심을 샀을지도 모르는데 758 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 ‎그럼 난 완전 망한 거야 759 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 ‎내가 아니면 좋겠어 760 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 ‎'1위' 761 00:38:46,221 --> 00:38:47,861 ‎맙소사, 일어서야겠어 762 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 ‎이런 763 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 ‎제발 764 00:38:54,861 --> 00:38:56,661 ‎누구야? 765 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 ‎심장이 두근거려 766 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 ‎제발 767 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 ‎맙소사! 768 00:39:16,941 --> 00:39:21,141 ‎맙소사, 내가 1위야! 769 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 ‎잘했어, 클로이가 1위야 770 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 ‎빨간 드레스 아가씨가 1위네 771 00:39:27,341 --> 00:39:28,381 ‎나쁘지 않아 772 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 ‎잘했어, 클로이 773 00:39:30,461 --> 00:39:32,821 ‎전혀 예상 못 했어 774 00:39:34,941 --> 00:39:36,341 ‎세상에! 775 00:39:39,421 --> 00:39:43,941 ‎인기가 중요하다고 생각한 적은 ‎한 번도 없지만 776 00:39:44,781 --> 00:39:48,621 ‎나 자신의 모습으로 ‎최고의 인기를 얻는 건 777 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 ‎아주 소중한 경험이야 778 00:39:52,541 --> 00:39:53,941 ‎화장이 망가졌어 779 00:39:55,341 --> 00:39:57,301 ‎30분이나 걸려서 한 건데 780 00:39:58,621 --> 00:40:03,981 ‎클로이는 안전해 ‎내 비욘세는 하루 더 살아남았어 781 00:40:04,061 --> 00:40:06,021 ‎4위 안에 들었으면 좋겠어 782 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 ‎4위 안에 내가 없다면 ‎식은땀이 나기 시작할 거야 783 00:40:12,141 --> 00:40:16,661 ‎불안감이 천장을 뚫고 ‎지붕 꼭대기에 올라가 있어 784 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 ‎코트니가 분명해, 그럴 거야 785 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 ‎온몸이 벌벌 떨려 786 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 ‎캣이라고? 787 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 ‎뭐? 788 00:40:30,781 --> 00:40:33,301 ‎1위 자리를 향해 간다! 789 00:40:33,821 --> 00:40:36,461 ‎1위 자리를 차지하고 말 거야! 790 00:40:37,501 --> 00:40:40,101 ‎맙소사, 이건 아니야 791 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 ‎캣이 2위라니 말도 안 돼 792 00:40:43,301 --> 00:40:44,501 ‎충분한 자격이 있어 793 00:40:44,581 --> 00:40:45,701 ‎잘했어, 캣 794 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 ‎순위 평가에 ‎뭔가 희한한 일이 벌어졌어 795 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 ‎도대체 무슨 일이야? 796 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 ‎이제 3위야, 누굴까? 797 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 ‎리버가 돼야 해 798 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 ‎내가 돼야 해 ‎오늘 밤에 집에 가기 싫단 말이야 799 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 ‎트레버가 돼야 해 ‎그래야 숨을 제대로 쉴 수 있어 800 00:41:10,261 --> 00:41:13,261 ‎좋았어! 801 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 ‎리버! 802 00:41:15,581 --> 00:41:19,261 ‎뭐? 리버 순위가 저렇게 높다고? 803 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 ‎이제 식은땀이 나 804 00:41:20,741 --> 00:41:22,421 ‎안전한 자리는 ‎세 개밖에 안 남았고 805 00:41:22,501 --> 00:41:23,621 ‎두 명은 탈락이야 806 00:41:24,221 --> 00:41:26,501 ‎맙소사, 정말 다행이야 807 00:41:28,221 --> 00:41:30,501 ‎'4위', 누가 4위일까? 808 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 ‎정말 스트레스야! 809 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 ‎젠장! 810 00:41:37,141 --> 00:41:38,181 ‎긴장돼 811 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 ‎살았어, 감사합니다 812 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 ‎그렇지! 바로 그거야! 813 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 ‎싫진 않지만 ‎내가 됐다면 좋았을 텐데 814 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 ‎'5위', 제발 나라고 해줘 815 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 ‎제발 816 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 ‎내가 5위가 아니면 ‎정말 쪽팔릴 거야 817 00:42:10,021 --> 00:42:10,941 ‎심장이 뛰어 818 00:42:14,181 --> 00:42:15,621 ‎맙소사, 못 보겠어 819 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 ‎정말 고마워, 맙소사! 820 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 ‎말도 안 돼! 821 00:42:32,461 --> 00:42:36,661 ‎5위면 만족해 ‎집에 안 가도 되니까 822 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 ‎미첼이라고? 823 00:42:38,621 --> 00:42:40,581 ‎빌어먹을 이번 차단에서는 824 00:42:40,661 --> 00:42:42,701 ‎순위 평가가 모두 제멋대로야 825 00:42:42,781 --> 00:42:47,061 ‎이번 평가에서는 ‎모두 엄청나게 전략적이야 826 00:42:49,061 --> 00:42:51,261 ‎이제 한 자리밖에 안 남았고 827 00:42:51,741 --> 00:42:54,341 ‎코트니랑 나 그리고 랜스인데 ‎전부 다 꽤 괜찮으니까 828 00:42:54,421 --> 00:42:57,341 ‎난 안 될 수도 있겠어 ‎그럼 난 정말 망한 거야 829 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 ‎생각도 안 해봤는데 ‎내가 집에 갈 수도 있겠어 830 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 ‎보고 싶지도 않아 831 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 ‎- 누구야, 서클? ‎- 에밀리만 아니면 돼 832 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 ‎랜스랑 코트니가 짐을 쌀 거야 833 00:43:08,461 --> 00:43:09,661 ‎이렇게 부탁할게, 서클 834 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 ‎제발 그냥 좀 보여줘 ‎뜸 들이지 말고 해버려 835 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 ‎진실의 순간이야 836 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 ‎대박! 837 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 ‎코트니가 살아남아서 기뻐 838 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 ‎정말 다행이야 ‎코트니가 남아서 정말 기뻐 839 00:43:39,261 --> 00:43:43,181 ‎진짜 아슬아슬했어 840 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 ‎안 돼! 841 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 ‎그렇다면 ‎에밀리랑 랜스가 쫓겨나는 거네 842 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 ‎젠장 843 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 ‎내가 8위라고 해도 놀랍지 않아 844 00:44:01,181 --> 00:44:02,501 ‎너무 슬퍼 845 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 ‎제기랄 846 00:44:12,621 --> 00:44:13,661 ‎기회가 날아갔어 847 00:44:15,501 --> 00:44:17,741 ‎정말 마음이 아파 848 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 ‎속상해 849 00:44:20,781 --> 00:44:23,061 ‎어쩌다가 에밀리가 꼴찌를 했지? 850 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 ‎젠장 851 00:44:27,141 --> 00:44:28,421 ‎랜스는 내 1위였어 852 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 ‎랜스랑 에밀리네 853 00:44:31,061 --> 00:44:34,381 ‎마네킹 도전에서 ‎망치는 바람에 들통이 났고 854 00:44:34,461 --> 00:44:35,741 ‎이제 사람들이 날 못 믿는 거야 855 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 ‎말문이 막혀, 너무 속상해 856 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 ‎어쩔 수 없지, 내가 부족했어 857 00:44:45,741 --> 00:44:46,581 ‎그렇지만… 858 00:44:49,141 --> 00:44:50,261 ‎잊지 못할 경험이었어 859 00:44:51,301 --> 00:44:52,421 ‎'차단' 860 00:44:54,021 --> 00:44:55,301 ‎마음이 아프네 861 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 ‎이런 862 00:44:59,341 --> 00:45:00,461 ‎와! 863 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 ‎그럼 이제 여섯 명이네 864 00:45:03,341 --> 00:45:05,781 ‎더 서클이 ‎저들을 완전히 지워버렸어 865 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 ‎랜스랑 에밀리가 없다니까 슬프네 866 00:45:15,061 --> 00:45:16,021 ‎'경보!' 867 00:45:16,101 --> 00:45:19,581 ‎이 경보가 나한테 ‎어떤 영향을 줄지 궁금하네 868 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 ‎좋은 소식 좀 전해줘 869 00:45:22,221 --> 00:45:23,421 ‎'떠나기 전' 870 00:45:23,501 --> 00:45:26,701 ‎'한 명의 플레이어를 ‎직접 만날 수 있습니다' 871 00:45:26,781 --> 00:45:29,181 ‎클로이는 나랑 절친이었지만 872 00:45:29,261 --> 00:45:32,381 ‎내 메이크업을 보고 ‎아마 눈치를 챘을 거야 873 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 ‎캣은 아주 멋진 사람일 거야 874 00:45:34,781 --> 00:45:36,781 ‎랜스의 열성 팬이고 875 00:45:36,861 --> 00:45:37,981 ‎랜스는 내 상사니까 876 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 ‎랜스를 실제로 만나지 못한다면 ‎내가 그다음으로 좋을 수 있지 877 00:45:41,381 --> 00:45:43,861 ‎그럼요, 랜스 다음이 랜스 비서고 878 00:45:43,941 --> 00:45:45,621 ‎그다음이 ‎엔싱크의 다른 멤버들이죠 879 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 ‎미첼하고는 썸을 탔으니까 880 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 ‎직접 만난다면 재미있긴 할 거야 881 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 ‎리버를 만날 수도 있겠지만 ‎죄책감이 들어 882 00:45:55,901 --> 00:45:57,181 ‎누굴 만날지 결정했어 883 00:45:57,781 --> 00:45:59,221 ‎작업을 시작해 보자고 884 00:46:00,181 --> 00:46:01,661 ‎서클에서의 마지막 작업이지 885 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 ‎'에밀리와 랜스가 ‎더 서클에서 차단됐습니다' 886 00:46:14,621 --> 00:46:17,461 ‎'떠나기 전에 각자 ‎한 플레이어를 만날 수 있죠' 887 00:46:21,581 --> 00:46:25,381 ‎'에밀리와 랜스가 ‎여러분을 만나러 갑니다' 888 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 ‎이건 절대 익숙해지지 않아 889 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 ‎이게 최악이야 890 00:46:37,021 --> 00:46:39,261 ‎혹시 모르니까 셔츠를 입어야겠어 891 00:46:39,341 --> 00:46:40,821 ‎준비하고 있어야 해 892 00:46:40,901 --> 00:46:45,221 ‎에밀리가 트레버를 ‎만나러 올 가능성이 아주 커 893 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 ‎꽤 괜찮아 보이네 894 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 ‎긴장돼 죽겠어 895 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 ‎안녕, 리버? 896 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 ‎리버는 어디 있지? 897 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 ‎이해가 안 돼 898 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 ‎맙소사 899 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 ‎말도 안 돼! 900 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 ‎- 맞아, 근데 누구지? ‎- 잭이라고 해요 901 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 잭? 난 리사라고 해, 반가워 902 00:47:40,581 --> 00:47:42,541 ‎맙소사, 도대체 뭐지? ‎제가 에밀리예요 903 00:47:42,621 --> 00:47:44,421 ‎난 랜스야 904 00:47:45,741 --> 00:47:46,581 ‎뭐라고요? 905 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 ‎맞아, 내가 랜스야 ‎난 네가 남자일 줄 알았어 906 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 ‎- 그 망친 화장 때문에요? ‎- 그래 907 00:47:57,461 --> 00:47:59,781 ‎어젯밤엔 너무 화났어요 ‎망했다고 생각했거든요 908 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 ‎- 그 전까지는 괜찮았죠? ‎- 아주 잘하고 있었어 909 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 ‎- 정말 미쳤어요 ‎- 무슨 상황인지 모르겠어 910 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 ‎- 저도요, 여기 본인 아파트예요? ‎- 아니, 누구 집인지 모르겠어 911 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 ‎전 트레버를 만나러 왔거든요 912 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 ‎난 리버를 만나러 왔어 913 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 ‎뭐가 뭔지 모르겠네 914 00:48:18,621 --> 00:48:19,981 ‎'경보!' 915 00:48:22,861 --> 00:48:25,101 ‎'에밀리와 랜스는 ‎더 서클에서 차단됐습니다' 916 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 ‎'하지만 여러분에게 ‎두 번째 기회가 주어졌습니다' 917 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 ‎- 말도 안 돼! ‎- 두 번째 기회가 주어졌어! 918 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 ‎이거야! 919 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 ‎맙소사! 리사, 우리가 해냈어요! 920 00:48:39,701 --> 00:48:41,981 ‎- 대박이야! ‎- 너무 좋아! 921 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 ‎"여러분의 새 공유 프로필을 ‎확인할 시간입니다" 922 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 ‎- 새 프로필을 확인할 시간이래 ‎- 한번 해보자고, 시작해! 923 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 ‎이 친구는 도대체 누구야? 924 00:49:27,901 --> 00:49:32,861 ‎자막: 안은혜