1 00:00:06,021 --> 00:00:10,861 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 Pagi yang indah di The Circle. 3 00:00:15,101 --> 00:00:17,341 Peserta dibangunkan oleh kabar heboh. 4 00:00:17,421 --> 00:00:20,901 Bukan cuma satu, dua orang akan diblokir malam ini. 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 Emily kini sangat paranoid 6 00:00:24,061 --> 00:00:27,381 setelah membuat manekin dirinya di tantangan Glamekin. 7 00:00:27,901 --> 00:00:31,941 Mahasiswi sosialita yang tak memakai primer sebelum bedak? 8 00:00:32,021 --> 00:00:33,581 Astaga, itu… 9 00:00:33,661 --> 00:00:35,261 Sulit dipercaya 10 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 Kemarin mungkin agak memalukan. 11 00:00:39,181 --> 00:00:41,021 Bisa jadi kesempatanku hancur 12 00:00:41,101 --> 00:00:42,781 dan dikira profil palsu. 13 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 Profil Emily jelas tak sesuai aslinya. 14 00:00:46,941 --> 00:00:50,141 Emily, aku tak percaya 15 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 bahwa kau gadis berusia 21 16 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 dan gagal di tantangan Glamekin separah itu. 17 00:01:03,341 --> 00:01:06,341 Belum ada akun palsu terungkap. 18 00:01:06,421 --> 00:01:09,381 Tiga orang yang sudah diblokir adalah akun asli. 19 00:01:09,461 --> 00:01:12,661 Aku yakin semuanya akan waspada. 20 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 Ada akun palsu di antara kami. Mungkin satu, atau dua. 21 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 Mungkin empat. 22 00:01:17,381 --> 00:01:19,261 Aku ingin ungkap akun palsu 23 00:01:19,341 --> 00:01:22,621 karena itu akan mengalihkan kecurigaan 24 00:01:22,701 --> 00:01:24,301 bahwa akunku juga palsu. 25 00:01:24,381 --> 00:01:26,981 Hari ini dua orang diblokir. 26 00:01:27,061 --> 00:01:28,381 Ini hari yang krusial. 27 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 Bukan satu, tapi dua peserta akan diblokir. 28 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 Aku gugup sekali. 29 00:01:35,261 --> 00:01:39,781 Belum tentu kita aman atau tidak, kecuali kita pemengaruh. 30 00:01:39,861 --> 00:01:42,661 Aku harus berusaha menjadi pemengaruh. 31 00:01:42,741 --> 00:01:43,981 Mari beraksi. 32 00:01:44,661 --> 00:01:46,661 Waktu di The Circle tak lama lagi. 33 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 100.000 dolar dipertaruhkan. Menang. 34 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 Ingat kata-kata itu saat beraktivitas hari ini. Paham? 35 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 Paham, Pelatih. Bubar. 36 00:01:56,541 --> 00:01:59,581 Ya, semangat. Kembali fokus ke permainan. 37 00:02:00,541 --> 00:02:04,781 Emily menghubungi bintang pop, Lance, alias Lisa. Akun palsu beradu. 38 00:02:04,861 --> 00:02:07,461 EMILY MENGUNDANGMU KE OBROLAN 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,061 Emily mengundangku ke obrolan! 40 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Aku senang. 41 00:02:11,421 --> 00:02:13,261 Aku jarang bicara dengan Lance, 42 00:02:13,341 --> 00:02:15,701 mungkin aku di peringkat bawah baginya. 43 00:02:15,781 --> 00:02:18,981 Mungkin berbicara dengannya akan menguntungkan. 44 00:02:19,061 --> 00:02:20,421 Selain untuk penilaian, 45 00:02:20,501 --> 00:02:24,021 jika kami masih bertahan, akan menguntungkan ke depannya. 46 00:02:24,101 --> 00:02:27,821 Circle, tulis, "Hei, Lance. Senang akhirnya kita mengobrol. 47 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 Aku suka semangatmu. 48 00:02:29,341 --> 00:02:31,661 Menurutku kau orangnya asyik, 49 00:02:31,741 --> 00:02:33,981 santai, dan mudah diajak bicara. 50 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 Lance memang begitu, jadi aku suka dia menyadari itu. 51 00:02:38,181 --> 00:02:40,461 "Aku tertarik pengalamanmu jadi kosmonaut. 52 00:02:40,541 --> 00:02:41,781 Bagaimana awalnya?" 53 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 Aku memang berusaha mencoba bermain strategis, 54 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 caranya dengan serius ingin mengenal orang. 55 00:02:49,061 --> 00:02:51,301 Untungnya, aku tahu… 56 00:02:51,381 --> 00:02:56,701 Aku tahu segalanya soal latihan kosmonautnya. 57 00:02:56,781 --> 00:03:00,541 Circle, tulis, "Aku senang bertemu sesama penyuka antariksa. 58 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 Aku dipilih ke antariksa lewat acara TV…" 59 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 "…dapat sertifikat kosmonaut, tapi misiku dibatalkan. 60 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 Mungkin suatu hari." 61 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 Itu keren sekali. 62 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 Circle, tulis, "Ya ampun, antariksa itu keren. 63 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 Sayang batal, padahal pasti seru sekali. 64 00:03:14,741 --> 00:03:18,461 Jika butuh kopilot, kabari aku. Emoji tertawa berurai air mata." Kirim. 65 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 Baik. Tulis, 66 00:03:21,581 --> 00:03:25,301 "Boleh saja kau jadi kopilotku. 67 00:03:25,381 --> 00:03:28,541 #DiLuarBumi." Kirim. 68 00:03:29,421 --> 00:03:34,021 Percakapan sejauh ini bagus, kuharap obrolanku soal antariksa 69 00:03:34,101 --> 00:03:35,941 dianggap menarik. 70 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 Kurasa Emily itu jujur. Aku senang kami akrab 71 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 karena tak banyak orang suka antariksa. 72 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 Circle, tulis, 73 00:03:46,101 --> 00:03:48,101 "Bagaimana pendapatmu soal permainannya? 74 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 Pemblokiran dua orang malam ini bikin aku resah! 75 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 Emoji tertawa berurai air mata." Kirim. 76 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 Oke. Kini dia membahas permainan. 77 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 Baik, Circle, tulis, 78 00:03:58,261 --> 00:04:00,581 "Senang bisa mengenal kalian semua, 79 00:04:00,661 --> 00:04:02,541 aku juga mencemaskan malam ini. 80 00:04:02,621 --> 00:04:05,501 Setiap kali ada pemblokiran aku resah. 81 00:04:05,581 --> 00:04:07,181 Kau tak perlu khawatir." 82 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 "Semua peserta menyukaimu, termasuk aku." 83 00:04:11,301 --> 00:04:13,301 Dor! 84 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 Senang mendengarnya. 85 00:04:15,741 --> 00:04:19,901 Kupikir orang-orang menyukai Emily, dan aku juga, 86 00:04:19,981 --> 00:04:23,261 berdasarkan dialog ini, dan sebelumnya dia juga baik. 87 00:04:23,341 --> 00:04:27,701 Aku ingin lihat apa dia akan membalas, 88 00:04:27,781 --> 00:04:29,341 "Kami juga menyukaimu." 89 00:04:29,421 --> 00:04:31,701 Circle, tulis, "Semoga semua sadar 90 00:04:31,781 --> 00:04:33,901 The Circle makin solid dengan adanya dirimu." 91 00:04:34,701 --> 00:04:36,461 Dia baik sekali. 92 00:04:36,541 --> 00:04:38,181 "Ini percakapan pribadi pertama, 93 00:04:38,261 --> 00:04:40,501 tapi rasanya kita cocok sejak awal. 94 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 #PenggemarAntariksaSelamanya!" 95 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 Aku sangat menyukai Emily. 96 00:04:46,221 --> 00:04:48,141 Kurasa akunnya tak palsu 97 00:04:48,221 --> 00:04:50,941 dan kini kami akrab karena antariksa. 98 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 Kurasa dia gadis baik. 99 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 Baik, mari kita tinggalkan akun palsu pertama di antariksa, 100 00:04:58,781 --> 00:05:00,541 karena Trevor, alias Deleesa, 101 00:05:00,621 --> 00:05:04,261 akan mengobrol dengan Khat 16 detik lagi. 102 00:05:05,661 --> 00:05:08,981 Penting bagi Trevor untuk jadi pemengaruh malam ini, 103 00:05:09,061 --> 00:05:12,781 apalagi ada dua orang yang akan diblokir. 104 00:05:12,861 --> 00:05:17,261 Kurasa orang yang pas untuk ikut Tim Trevor, 105 00:05:17,341 --> 00:05:21,461 dan semoga, menilai Trevor nomor satu, adalah Khat. 106 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 Circle, mulai percakapan pribadi dengan Khat. 107 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 "Trevor mengundangmu ke obrolan pribadi." 108 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 Circle, buka obrolan pribadi dengan Trevor. 109 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 Tulis, "Apa kabar ratu kulit hitamku yang cantik? 110 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 Aku suka hasil Glamekin-mu. 111 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 Ia sangat mirip denganmu. 112 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Apa kabar hari ini?" 113 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 Tulis, "Aku memang agak kesal. 114 00:05:47,621 --> 00:05:49,541 Harusnya aku menang Balik Panekuk, 115 00:05:49,621 --> 00:05:51,141 tapi kau dapat poin remeh." 116 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 Kau kesal aku menang? Jangan. 117 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 Jangan kesal, Sayang. Semuanya demi permainan. 118 00:05:58,381 --> 00:06:01,181 Tulis, "Hei, Mitchell mengejutkanku. 119 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 Bubuk kerlip dan warna-warninya membuatku, emoji berpikir." 120 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 Aku ingin mengalihkan perhatiannya dari kawanku, Mitchell, 121 00:06:10,581 --> 00:06:12,381 dan menunjuk yang sudah jelas. 122 00:06:12,461 --> 00:06:16,101 Akun Lance dan Emily jelas palsu. 123 00:06:16,181 --> 00:06:19,221 Aku agak meragukan Trevor karena tantangan Glamekin, 124 00:06:19,301 --> 00:06:20,701 mungkin dia sekadar artistik. 125 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 Tulis, "Sebagai penggemar Lance, 126 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 aku sangat terkejut dengan karyanya. 127 00:06:25,221 --> 00:06:27,621 Sejak dulu, dia punya penata rias dan rambut. 128 00:06:27,701 --> 00:06:30,941 Harusnya hasilnya lebih bagus. Aku ngakak lihat rambut gimbalnya." 129 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 Aku tak kepikiran. Itu benar. Rambut gimbalnya bikin aku ngakak. 130 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 Kalau Trevor bisa jadi sekutuku, 131 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 aku merasa bisa mendikte arah permainan ini. 132 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 Tulis, "Kemarin, Lance kujebak. 133 00:06:44,021 --> 00:06:46,861 Aku mengaku pernah melihat konsernya 134 00:06:46,941 --> 00:06:49,181 dan dia memakai jaket yang kusukai." 135 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 "Aku mengarang bentuk jaketnya. #KenaDia." 136 00:06:58,341 --> 00:07:02,261 Aku ingin memberi tahu Trevor agar dia yakin 137 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 hasil Glamekin Lance mengungkap fakta tentang dirinya 138 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 dan kemarin dia berbohong. 139 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 Obrolan ini bagus. Khat membuka diri ke Trevor. 140 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 Kalau Khat memercayai Trevor, 141 00:07:14,301 --> 00:07:20,061 menurutku Khat akan menilai Trevor di peringkat satu. Semoga. 142 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 Tulis, "#KenaDeh. Kocak sekali. 143 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 Aku tak bakal kepikiran untuk menjebaknya seperti itu. 144 00:07:27,701 --> 00:07:31,261 Kerja bagus, #DetektifKhat." Kirim. 145 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 Kena, deh! Itu lucu. 146 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 Aku menaruh tagar #KenaDia untuk memastikan dia paham. 147 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 Tagar buatannya, "Kena, Deh", lebih natural diucapkan. 148 00:07:42,581 --> 00:07:44,541 Jika dia cuma mengulang tagarku, 149 00:07:44,621 --> 00:07:46,501 aku curiga Trevor perempuan. 150 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 Tapi karena dia bilang "#KenaDeh, 151 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 aku yakin akun Trevor asli. 152 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 Tulis, "Emily, dia mahasiswi berumur 21 tahun 153 00:07:56,821 --> 00:07:59,181 dan manekinnya membuktikan dia 154 00:07:59,261 --> 00:08:00,981 buta total soal riasan. 155 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 Emoji berpikir tiga kali." Kirim. 156 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 Aku agak mencemaskan kawanku, Ems. 157 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 Aku memang mencurigai Ems, 158 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 tapi aku suka dia dan tak mau Emily diblokir. 159 00:08:18,461 --> 00:08:19,901 Aku bakal sedih. 160 00:08:21,541 --> 00:08:24,901 Sepertinya semua pemilik akun palsu mulai merasa gugup 161 00:08:24,981 --> 00:08:27,541 karena mereka berusaha agar tak ketahuan. 162 00:08:27,621 --> 00:08:31,621 Kini River, alias Lee, ingin bergaul dengan Chloe dan Courtney. 163 00:08:31,701 --> 00:08:33,701 Jelas, River dan semua panik 164 00:08:33,781 --> 00:08:35,861 karena dua orang akan diblokir. 165 00:08:35,941 --> 00:08:41,541 Aku ingin bertahan hingga akhir bersama Chloe dan Courtney, 166 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 jadi, Circle, buka obrolan grup dengan Chloe dan Courtney, 167 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 dan beri judul Cinta Cardashian dengan huruf C. 168 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 Chloe, Courtney, dan Criver. 169 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 "River mengundangmu ke obrolan Cinta Cardashian!" 170 00:08:58,501 --> 00:09:01,581 Aku senang River memulai obrolan ini. 171 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 Circle, tulis, "Hai, Cardashian kesayanganku." 172 00:09:04,741 --> 00:09:08,381 Beri emoji hati merah, emoji hati pelangi, lalu kirim. 173 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 Circle, tulis, "Hai, para Cardashian! 174 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 Hanya kalian yang bisa kupercaya sepenuhnya, titik tiga. 175 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 Emoji kecewa. Beri tahu aku…" 176 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 "…bukan cuma aku yang curiga berat 177 00:09:23,901 --> 00:09:26,461 saat manekin Emily ditampilkan." 178 00:09:27,341 --> 00:09:30,221 Aku juga berpikir begitu. 179 00:09:30,301 --> 00:09:34,261 Hore! Ya! 180 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 Astaga. Ini kesempatan yang sangat bagus. 181 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 Ya! Momen ini sudah kutunggu-tunggu. 182 00:09:43,541 --> 00:09:46,901 Jika mereka tak menyadari hal 183 00:09:47,501 --> 00:09:50,621 yang sama seperti saat aku melihat manekin Emily, 184 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 hancurlah aku. 185 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 Circle, tulis, 186 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 "Hei, begitu melihat manekinnya, aku yakin ada yang aneh." 187 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 Kirim pesan. 188 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 Aku penasaran pendapat River, 189 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 meski aku tahu dia akan bilang apa. 190 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 River bilang, "Hasilnya kacau balau! 191 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 Aku tak tahu cewek 21 tahun yang hasil riasannya begitu." 192 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 "Apa akun palsu pertama di sini akhirnya tepergok?" 193 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 Ternyata aku tak sendiri. 194 00:10:20,381 --> 00:10:23,301 Emily mungkin bukan akun asli. 195 00:10:25,501 --> 00:10:28,901 Tadi aku blak-blakan. Jika kami sependapat, 196 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 dalam sekejap mata, 197 00:10:30,981 --> 00:10:36,181 Emily masuk ke daftar akun palsu untuk diblokir olehku. 198 00:10:36,701 --> 00:10:42,141 Circle, tulis, "Senangnya, ternyata bukan cuma aku yang sadar. 199 00:10:42,221 --> 00:10:46,541 Aku harus bagaimana? Dia sahabatku di The Circle! 200 00:10:46,621 --> 00:10:51,261 Emoji menangis. #AkunPalsu." Kirim pesan. 201 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 Baik. Circle, tulis, 202 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 "Chloe, tenang saja. Kami akan mendukungmu. 203 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 Jaga saja pertemananmu dengan Emily 204 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 dan nanti juga beres sendiri." 205 00:11:01,381 --> 00:11:02,781 Kirim pesan. 206 00:11:02,861 --> 00:11:06,821 Niatku mewanti-wanti Chloe agar dia tak mencari gara-gara. 207 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 Niatku juga begitu. 208 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 Aku cuma ingin kejelasan. Syukurlah Courtney bilang itu. 209 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 "Chloe, ingat, ini permainan. 210 00:11:14,061 --> 00:11:16,221 Kedekatanmu dengan Emily masih ada. 211 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 #TemanCircleSelamanya." Kirim. 212 00:11:19,301 --> 00:11:23,221 Tulis, "Entah harus bagaimana andai kalian tak ada! 213 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 Ini memang permainan. 214 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 Aku cuma agak takut dipermainkan." 215 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 "#KawankuSelamanya." 216 00:11:31,581 --> 00:11:34,821 Kau tidak kupermainkan. Tenang saja. 217 00:11:34,901 --> 00:11:39,781 "Aku memercayaimu. Syukurlah ada #CintaCardashianSelamanya. Hati merah." 218 00:11:41,061 --> 00:11:45,501 Astaga. Syukurlah mereka mendukungku. 219 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 Aku tak peduli jika Emily diblokir 220 00:11:48,661 --> 00:11:51,821 karena tampaknya merekalah sahabatku sesungguhnya. 221 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 Tulis, "Kita agak cemas karena dua orang akan diblokir, 222 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 tapi ketahuilah, aku Tim Cardashian. 223 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 #LingkaranKepercayaan." 224 00:12:00,821 --> 00:12:03,901 Emoji hati merah, emoji hati pelangi, lalu kirim. 225 00:12:03,981 --> 00:12:09,901 Emily, maaf aku akan mengincarmu. Kau akun palsu. Kau harus diblokir. 226 00:12:10,901 --> 00:12:13,901 Mereka tak tahu si pemburu ternyata juga akun palsu. 227 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 Itu lucu. 228 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 Itu lucu, River. 229 00:12:20,221 --> 00:12:23,501 Aliansi-aliansi di The Circle makin erat, 230 00:12:23,581 --> 00:12:26,461 River menyempatkan memberi temannya, Chloe, 231 00:12:26,541 --> 00:12:28,061 riasan pelangi. 232 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 Ya. Sempurna. 233 00:12:31,901 --> 00:12:34,421 Chloe sendiri sudah tiga jam 234 00:12:34,501 --> 00:12:36,461 belajar mati-matian soal taktik. 235 00:12:36,541 --> 00:12:38,701 Indahnya. 236 00:12:39,181 --> 00:12:42,821 Aku tak paham bagaimana bulu merak dibuat. 237 00:12:43,581 --> 00:12:46,101 Mitchell membuat daftar kata favoritnya 238 00:12:46,181 --> 00:12:47,741 yang berawalan huruf K. 239 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 Keju. 240 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 Keju. 241 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 Aku suka itu. 242 00:12:56,101 --> 00:12:58,821 Baik, Circle, kurasa saatnya meramaikan. 243 00:13:00,661 --> 00:13:01,901 JANGAN KOMENTAR 244 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 Ini dia. Permainan lain. 245 00:13:03,981 --> 00:13:05,181 Aku suka ini. 246 00:13:05,261 --> 00:13:07,821 Karena sepertinya tak perlu merias. 247 00:13:08,421 --> 00:13:09,981 Hati-hati dengan harapanmu. 248 00:13:10,061 --> 00:13:11,501 Di Jangan Komentar, 249 00:13:11,581 --> 00:13:14,781 peserta boleh bertanya ke peserta lain secara anonim. 250 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 Astaga! 251 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 Ya ampun. 252 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 Kami jadi tak tahu siapa yang bertanya. 253 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 Entahlah. Ini bisa ramai. 254 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 Bersiap memicu konflik. 255 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 Ini kesempatan untuk muslihat, dan itu memang strategiku. 256 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 Kurasa ini bakal serius. 257 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 Memang begitu. 258 00:13:32,021 --> 00:13:35,581 Pertama, peserta perlu memilih yang mereka incar. 259 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 Tanya siapa? Tanya apa? 260 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 Apa yang sangat ingin aku ketahui? 261 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 Aku akan bertanya ke Chloe. 262 00:13:45,181 --> 00:13:47,141 Sahabat Circle pun tak selamat. 263 00:13:47,701 --> 00:13:50,501 "@Chloe, kau memanfaatkan hubungan dengan Trevor 264 00:13:50,581 --> 00:13:52,301 agar bertahan di sini?" 265 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 Pertanyaan dikirim ke Obrolan Circle agar semua tahu. 266 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 Ya, Chloe. 267 00:13:57,981 --> 00:14:00,301 Tidak! 268 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 Sudah kuduga! Orang akan curiga. 269 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 Jangan sampai kawanku, Trevor, dimanfaatkan. 270 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 Aku ingin tahu siapa yang menanyakan ini. 271 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 Dia salah satu orang yang kupercaya di permainan ini. 272 00:14:16,581 --> 00:14:20,461 Namun, aku ingin tahu, pada akhirnya, 273 00:14:20,541 --> 00:14:23,221 apa dia lebih memilih Trevor dibanding aku dan River? 274 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 Aku ingin tahu jawabannya. 275 00:14:26,741 --> 00:14:28,901 The Circle menjunjung hak menjawab. 276 00:14:28,981 --> 00:14:31,701 Peserta diberi kesempatan untuk itu. 277 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 Mau jawab apa, Chloe? 278 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 Circle, tulis, 279 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 "Aku suka menggoda. Sudah sifatku." 280 00:14:38,941 --> 00:14:42,621 "Aku tak akan mempermainkan dan melukai perasaan orang lain." 281 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 "Aku juga bermoral. 282 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 Di sisiku, hubunganku dengan Trevor tulus 283 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 dan aku memang suka dia." 284 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 Aku pun akan menjawab begitu. 285 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 Aku setuju, Chloe. Aku setuju. 286 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 Kerja bagus. Itu jawaban bagus. 287 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 Artinya ya, atau tidak? 288 00:14:59,941 --> 00:15:01,941 Memang mengharap jawaban apa? 289 00:15:02,021 --> 00:15:03,981 Mustahil menjawab, "Ya, dia kumanfaatkan." 290 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 Ini permainan. 291 00:15:05,381 --> 00:15:10,861 Mendekati satu pria saja bukan taktik yang cerdas. 292 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 Emily memilih bertanya ke Courtney. 293 00:15:15,581 --> 00:15:19,621 "@Courtney, kapan kau berhenti bersikap sok baik?" 294 00:15:19,701 --> 00:15:21,501 "Jika kau ingin sampai final 295 00:15:21,581 --> 00:15:23,901 dengan aliansi kecil peserta lama, 296 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 setidaknya berhenti membohongi yang lain." 297 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 - Astaga! - Siapa yang mengirim itu? 298 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 Atmosfernya! 299 00:15:32,341 --> 00:15:36,541 Aku ingin mengusik Courtney dan membuat seakan-akan itu 300 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 dari peserta yang baru masuk. 301 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 Astaga. Gila! 302 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 Itu pertanyaan yang menohok. 303 00:15:47,061 --> 00:15:50,901 "Kapan kau berhenti bersikap sok baik?" Ini lucu. 304 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 Menurutku Courtney juga menjilat semua peserta. 305 00:15:54,421 --> 00:15:58,461 Sangat menyebalkan dan aku paham maksudnya, 306 00:15:58,541 --> 00:16:00,781 "Kau memang sebaik itu atau pura-pura?" 307 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 Courtney, sindir balik pengirimnya. 308 00:16:04,541 --> 00:16:07,501 Tulis, "Usaha bagus. Emoji tertawa sampai menangis. 309 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 Kocak sekali aku disangka pura-pura baik, 310 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 padahal dari awal sikapku konyol seperti biasa. 311 00:16:13,461 --> 00:16:15,221 Di dunia nyata temanku tak banyak. 312 00:16:15,301 --> 00:16:17,901 Jadi, senang bisa dapat teman di sini. 313 00:16:17,981 --> 00:16:21,901 Emoji angkat bahu. #MaafSaja." Kirim. 314 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 - Mantap! - Bagus! 315 00:16:24,701 --> 00:16:27,021 Jika benar, aku bersimpati ke Courtney 316 00:16:27,101 --> 00:16:28,621 dan justru salut. 317 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 Aku jadi sedih mendengarnya. 318 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 Kau tak pantas menerima itu. 319 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 Aku agak menyesal. 320 00:16:35,781 --> 00:16:39,661 Kurasa itu dari Emily, karena itu dia akan kutendang. 321 00:16:40,301 --> 00:16:42,461 Mari lihat respons Emily 322 00:16:42,541 --> 00:16:44,661 karena Mitchell akan bertanya. 323 00:16:45,181 --> 00:16:47,781 Apa yang cewek 21 tahun tahu? 324 00:16:47,861 --> 00:16:51,061 Aku langsung berpikir, menata rambut dan merias diri. 325 00:16:52,621 --> 00:16:55,021 Atau soal haid dan vagina. 326 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 Semoga jawabannya merias diri. 327 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 Syukurlah. 328 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 "@Emily, apa lima merek kosmetik favoritmu?" 329 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 Dia tak akan bisa jawab, 'kan? 330 00:17:05,861 --> 00:17:08,501 Menaruh primer ke manekin saja kesusahan! 331 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 Saatnya ke toilet! 332 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 Sebelum ini, aku tak mencurigai Emily. 333 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 Obrolan kami lancar, 334 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 tapi aku jadi berpikir ada yang curiga 335 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 akun Emily palsu. 336 00:17:21,261 --> 00:17:25,741 Aku menanyakan ini karena kurasa Emily itu cowok. 337 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 Aku, sebagai pria, 338 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 setidaknya tahu satu atau dua merek kosmetik terkenal. 339 00:17:32,941 --> 00:17:36,101 Selain itu, aku sama sekali tak ingat. 340 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 Syukurlah aku membawa kotak riasku. 341 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 Circle, tulis, 342 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 "Kalian sudah tahu dari hasilku kemarin, 343 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 aku jarang berdandan. Saat berdandan, kosmetik favoritku…" 344 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 "Laniege"? 345 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 Semacam pengilat bibir. 346 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 Memang Laneige memproduksi kosmetik? 347 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 "Favoritku yang lain adalah Maybelline." 348 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 Aku pernah dengar merek itu. Kurasa itu kosmetik. 349 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 "Collection Co."? 350 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 "Collection Co."? Aku baru dengar itu. 351 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 Aku mengarangnya. 352 00:18:14,901 --> 00:18:15,781 Tenang, Emily. 353 00:18:15,861 --> 00:18:18,541 Aku yakin mereka percaya. 354 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 Aku tak percaya. 355 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 Kau jelas pria, Emily, karena apa? 356 00:18:27,621 --> 00:18:29,341 Terima kasih, Kosmetik. 357 00:18:29,421 --> 00:18:31,501 Bukan, Emily. Terima kasih kepadamu. 358 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 Entahlah. Aku mencurigaimu, Emily. 359 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 Dia cowok. 360 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 Kurasa aku sukses menjawabnya. 361 00:18:39,541 --> 00:18:40,621 Masa? 362 00:18:41,741 --> 00:18:45,301 Kini River bertanya ke Trevor alias Deleesa. 363 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 "Trevor, sesulit apa memerankan akun palsu di The Circle?" 364 00:18:52,781 --> 00:18:54,341 Tidak! 365 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 Akunnya tak palsu. Trevor asli. 366 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 Bukan cuma aku yang curiga akun Trevor palsu. 367 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 Sekarang semua saling tuding. 368 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 Kurasa kemungkinan besar akun Trevor palsu. 369 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 Aku ingin yang lain beranggapan begitu 370 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 dan itu akan memutus hubungannya dengan Chloe. 371 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 Itu tujuanku. Aku harus memisahkan mereka. 372 00:19:18,901 --> 00:19:23,461 Dia harus membela Cardashian sepenuhnya. Chloe harus peduli Cardashian saja. 373 00:19:24,021 --> 00:19:28,381 Baik, Detektif River divisi Akun Palsu. Kau datang untuk menang. 374 00:19:28,461 --> 00:19:31,061 Penanyanya ingin menjatuhkan reputasi Trevor 375 00:19:31,141 --> 00:19:32,381 agar Trevor diblokir. 376 00:19:32,461 --> 00:19:34,541 Pertanyaan yang culas. 377 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 Siapa yang tanya dan ingin tahu? 378 00:19:40,701 --> 00:19:45,301 Entah kenapa aku merasa ini dari River atau Courtney. 379 00:19:45,781 --> 00:19:49,501 Aku sedikit curiga, tapi semua peserta memang mencurigakan. 380 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 Bagaimana cara membedakan akun palsu dan asli? 381 00:19:53,021 --> 00:19:57,421 - Tak mengagetkan kalau akunnya palsu. - Rasanya dia bukan akun palsu. 382 00:19:57,501 --> 00:19:59,301 Semoga dia bukan akun palsu. 383 00:20:00,341 --> 00:20:01,701 Aku ingin jilat absnya. 384 00:20:01,781 --> 00:20:07,061 Tulis, "Orang-orang jadi bernyali saat anonim." 385 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 "Aku tulus ke semuanya." 386 00:20:09,341 --> 00:20:12,301 "Untuk apa aku bohong soal aku ayah tunggal? #AkuPunyaMoral." 387 00:20:12,381 --> 00:20:13,941 Aku suka Trevor. 388 00:20:14,501 --> 00:20:19,181 Itu sedikit meyakinkanku. Jujur saja. 389 00:20:19,261 --> 00:20:23,501 Kurasa Trevor bukan akun palsu. Dia punya moral. 390 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 Dan payudara. 391 00:20:24,581 --> 00:20:27,901 Menjijikkan jika dia buat tagar "Aku punya moral", 392 00:20:27,981 --> 00:20:30,261 padahal dia memang bohong soal jadi ayah tunggal. 393 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 Aku tak bersikap jahat. 394 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 Aku punya anak dan aku dibesarkan oleh ayah tunggal. 395 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 Jadi, persona diriku berasal dari semua elemen-elemen itu. 396 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 Jadi, terserah. 397 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 Terserah. 398 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 Ya, terserah, Trevor. 399 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 "Selamat! Kalian menyelesaikan Jangan Komentar." 400 00:20:58,701 --> 00:21:01,661 Sementara konflik dari Jangan Komentar menghantui The Circle, 401 00:21:01,741 --> 00:21:03,741 personel boy band, Lance Bass, menyantap 402 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 sereal Hollywood warna-warni untuk makan malam. 403 00:21:07,021 --> 00:21:09,181 Lihat ini. Asyiknya. 404 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 Berpose. 405 00:21:14,301 --> 00:21:15,141 Selesai! 406 00:21:16,141 --> 00:21:20,461 Kukira kalau dipanasi cukup lama, susu akan jadi keju. 407 00:21:20,541 --> 00:21:23,101 Kurasa bukan begitu cara membuat keju. 408 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 Akun palsu paling diincar, Emily, ingin mengobrol, 409 00:21:27,861 --> 00:21:31,461 tapi Mitchell, lelah setelah push-up 7.000 kali, sedang rehat. 410 00:21:31,541 --> 00:21:32,861 Semangat, Bro! 411 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 EMILY MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI 412 00:21:37,221 --> 00:21:39,421 Nona Emily ingin mengobrol? 413 00:21:40,421 --> 00:21:42,861 Astaga. 414 00:21:43,981 --> 00:21:46,381 Aku orang pertama yang disapa Mitchell 415 00:21:46,941 --> 00:21:48,381 saat dia pertama datang. 416 00:21:48,461 --> 00:21:50,861 Obrolan kami mulus, kami saling merayu. 417 00:21:50,941 --> 00:21:52,701 Jadi, kurasa dia di pihakku. 418 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 Aku ingin berinteraksi lagi sebelum pemblokiran ganda. 419 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 Kucari tahu rencananya, perasaannya, 420 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 pastikan dia membelaku, dan menilaiku bagus. 421 00:22:01,901 --> 00:22:04,981 Circle, buka obrolan pribadi dengan Emily. 422 00:22:05,541 --> 00:22:10,021 Setelah aku sadar akun Emily palsu dan dia cowok, 423 00:22:10,101 --> 00:22:15,381 dia mengirimiku pesan. Serius? Waktunya pas? Ayolah. 424 00:22:15,861 --> 00:22:18,701 Circle, tulis, "Lama tak bersapa, Mitchell. 425 00:22:18,781 --> 00:22:21,741 Bagaimana rasanya di The Circle sejak terakhir kita mengobrol? 426 00:22:21,821 --> 00:22:23,901 Emoji tersenyum." Kirim. 427 00:22:26,101 --> 00:22:29,781 Berbunga-bunga sampai aku tahu ternyata kau cowok, Emily. 428 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 Tulis, "Jujur saja, rasanya istimewa. 429 00:22:34,621 --> 00:22:36,341 Aku sangat menikmatinya." 430 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 "Tiap hari bak roller coaster. Kunikmati momennya. 431 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 Ada kabar baru apa?" 432 00:22:40,981 --> 00:22:42,541 Aku ingin tahu responsnya. 433 00:22:42,621 --> 00:22:48,581 Pokoknya tujuanku tetap membangun hubungan dengannya. 434 00:22:48,661 --> 00:22:50,781 Circle, tulis, "Jujur saja, heboh. 435 00:22:50,861 --> 00:22:52,981 Ibarat roller coaster paling seru yang kunaiki. 436 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Aku cemas soal pemblokiran ganda. 437 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 Semoga kita bertahan. Punya teori bagaimana hasilnya?" 438 00:23:00,061 --> 00:23:02,701 Rupanya itu yang ingin kau bahas, Emily. 439 00:23:02,781 --> 00:23:06,661 Circle, tulis, "Belum terlalu kupikirkan." 440 00:23:07,141 --> 00:23:11,941 "Apa pun yang terjadi, terjadilah. Tak suka pusing-pusing. #NikmatiHidup." 441 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 Aku tak mau mengabaikan Emily. 442 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 Menurutku, hubungan kami baik. 443 00:23:18,341 --> 00:23:20,181 Dia orang pertama 444 00:23:20,261 --> 00:23:22,341 yang menceritakan situasi di sini 445 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 dan aku berterima kasih kepadanya. 446 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 Kuharap aku salah 447 00:23:28,981 --> 00:23:33,621 dan kuharap Emily itu gadis manis yang mempelajari antariksa. 448 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 Circle, tulis, 449 00:23:36,101 --> 00:23:38,181 "Kau sudah akrab dengan yang lain? 450 00:23:38,261 --> 00:23:41,101 Bagus jika ada pemengaruh yang membantu kita 451 00:23:41,181 --> 00:23:43,821 andai kita tak di posisi atas." Kirim. 452 00:23:45,101 --> 00:23:49,381 Tulis, "Belakangan aku mengisi waktuku 453 00:23:49,461 --> 00:23:53,501 untuk menjalin hubungan dengan peserta lain sebanyak mungkin 454 00:23:53,581 --> 00:23:55,381 agar bisa menilai dengan adil 455 00:23:55,461 --> 00:23:58,021 berdasarkan interaksiku dengan mereka, 456 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 bukan cuma dari foto dan #RumorSoalMereka. 457 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 "Aku juga mengobrol dengan peserta pria. 458 00:24:05,181 --> 00:24:08,421 Mereka semua memujimu. Emoji hati. 459 00:24:08,501 --> 00:24:11,941 Rasanya kita tak perlu cemas soal penilaiannya. 460 00:24:12,021 --> 00:24:14,501 Paham maksudku? #KitaBisa!" 461 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 Syukurlah peserta pria menyukaiku. 462 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 Circle, tulis, "Menurutku kau orang baik." 463 00:24:20,621 --> 00:24:22,661 Dia manis sekali. 464 00:24:22,741 --> 00:24:26,701 "Jujur, kau melampaui ekspektasi awalku 465 00:24:26,781 --> 00:24:28,461 dalam arti baik." 466 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 Aku suka dia memujiku 467 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 dan sepertinya dia tulus. 468 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 Dia membuatku percaya. Sungguh. 469 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 Semua ini omong kosong, 470 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 tapi aku ingin dia yakin aku memercayainya. 471 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 Kau akan balas apa? 472 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 Lihat, kau menantang layar. Berani sekali. 473 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 Tulis, 474 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 "Wah, jujur saja ucapanmu barusan berarti bagiku. 475 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 Banyak orang berprasangka sebelum mencoba mengenalku." 476 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 "Terima kasih sudah melihat sisi itu dariku. Emoji hati." 477 00:25:01,301 --> 00:25:03,541 Bohong! Aku bohong, Bung. 478 00:25:03,621 --> 00:25:04,701 Kau mau apa? 479 00:25:06,861 --> 00:25:11,221 Ya, pamerkan fotomu di sasana, tapi aku lebih berpengalaman. 480 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 Baik, jika kau bilang begitu… Berhenti memukuli diri. 481 00:25:15,181 --> 00:25:17,661 Aku bimbang. 482 00:25:17,741 --> 00:25:20,181 Aku ingin percaya akun Emily asli, 483 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 tapi firasatku bilang, "Bro, dia cowok yang sedang menggoda cowok. 484 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 Masa, kau tak sadar? 485 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 Dia gagal merias! Buka matamu!" 486 00:25:30,381 --> 00:25:35,061 Aku bimbang di antara itu. Entah harus apa. 487 00:25:35,141 --> 00:25:37,421 Penilaianku soal Emily masih abu-abu. 488 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 Malam sudah tiba 489 00:25:42,341 --> 00:25:47,021 dan sepertinya Emily baru tahu berapa harga maskara berkualitas. 490 00:25:48,781 --> 00:25:49,621 Sial. 491 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 Astaga, ini mustahil. 492 00:25:52,581 --> 00:25:54,981 Kurasa Emily yang asli pasti bisa. 493 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 Sementara Emily sekuat tenaga membuka wadah kecil, 494 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 di seberang lorong, atlet voli, Khat, 495 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 akan #MembukaObrolan. 496 00:26:05,301 --> 00:26:06,501 Mari ajak Chloe. 497 00:26:06,581 --> 00:26:10,021 Aku tak yakin dengan popularitas Chloe, 498 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 tapi aku jelas butuh dukungan Chloe untuk jaga-jaga. 499 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 "Khat mengundangmu ke obrolan pribadi!" 500 00:26:23,501 --> 00:26:26,981 Wah, gadis cantikku. 501 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 Inti permainan ini adalah mengenal rekan mengobrol kita. 502 00:26:31,301 --> 00:26:36,941 Jadi, aku ingin menunjukkan ke Chloe, pemberdayaan wanita, sisi glamorku. 503 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 #WanitaTinggiMelawan. 504 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 Jadi, mari mulai dari ini. 505 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 "Hai, Sayang…" 506 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 "…kau salah satu artis acara realitas TV favoritku. 507 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 #CewekTinggiLebihAhli." 508 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 Astaga. Pesannya baik sekali. 509 00:26:55,901 --> 00:26:59,621 Kuharap nanti dia menilaiku, "Khat baik, bisa diajak curhat. 510 00:26:59,701 --> 00:27:03,101 Dia lucu. Aku suka auranya." Aku ingin dia berpikir itu. 511 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 Circle, tulis, "Astaga! 512 00:27:05,901 --> 00:27:09,021 Khat, kau membuatku emosional. 513 00:27:09,101 --> 00:27:11,421 Terima kasih banyak. 514 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 Kau tipe cewek favoritku. 515 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 Aku cemas harus percaya siapa setelah permainan semalam." 516 00:27:17,541 --> 00:27:20,341 "Senang punya teman sepertimu. #SaudariCircle." 517 00:27:21,501 --> 00:27:23,741 Tulis, "Aku juga sepikiran. 518 00:27:23,821 --> 00:27:27,101 Soal semalam, Sayang, pertanyaannya penuh kegetiran." 519 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 "Obrolannya sepedas puki cabai jalapeno." 520 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 Astaga, aku suka dia. 521 00:27:35,261 --> 00:27:36,861 Semoga dia tahu arti puki. 522 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 Tulis, "Haha. 523 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Khat, kau baik sekali. Emoji tertawa. 524 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 Aku tak suka konflik!" 525 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 "Siapa teman terdekatmu di sini? Tanda tanya. 526 00:27:46,501 --> 00:27:48,821 Pasti sulit datang belakangan. 527 00:27:48,901 --> 00:27:52,341 Setidaknya kini kau bisa mengandalkanku. #BebasKonflik." 528 00:27:52,421 --> 00:27:55,501 Dia berusaha mengorek pemikiranku dan yang kutahu. 529 00:27:55,581 --> 00:27:56,461 Dia cerdas. 530 00:27:57,981 --> 00:27:58,981 Astaga. 531 00:28:00,861 --> 00:28:03,861 Tulis, "Jujur saja, temanku cuma Mitchell, 532 00:28:03,941 --> 00:28:04,901 kami masuk bersamaan. 533 00:28:04,981 --> 00:28:07,221 Aku yakin profil dia asli. 534 00:28:07,301 --> 00:28:10,341 Aku sudah bicara dengan yang lain, semua baik dan tulus." 535 00:28:10,421 --> 00:28:13,541 "Tapi setelah semalam, penampilan bisa menipu." 536 00:28:16,701 --> 00:28:19,741 Astaga. Kau belum tahu. Kau belum tahu, Khat. 537 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 Circle, tulis, "Saat Terilisha mendatangiku, 538 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 katanya Joker menyindirku di depanmu dan Mitchell." 539 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 "Aku cemas kau percaya ucapan Joker. 540 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 Aku tahu kau wanita yang kalem, 541 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 jadi aku diam dan silakan mencari tahu sendiri." 542 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 Baik, dia belum sepenuhnya di pihakku, 543 00:28:36,781 --> 00:28:39,941 tapi setelah ini, akan kupancing dia percaya. 544 00:28:40,021 --> 00:28:43,821 Tulis, "Soal dirimu, Joker bilang kau tak bisa dipercaya, 545 00:28:43,901 --> 00:28:45,181 Ucapannya agak lebay, 546 00:28:45,261 --> 00:28:47,381 padahal aku belum mengenalmu. 547 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 #KauAdalahTemanku." Kirim. 548 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 Joker. Dasar kurang ajar! 549 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 Circle, tulis, 550 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 "Khat, beginilah contoh mental juara." 551 00:29:02,181 --> 00:29:08,981 Chloe - Kau adalah temanku, jadi tenang saja. 552 00:29:09,061 --> 00:29:10,541 Chloe di genggamanku. 553 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 Ikatanku dengan Khat makin kuat. 554 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 Dia salah satu teman cewekku. 555 00:29:16,941 --> 00:29:19,981 Mungkin satu-satunya, jika Emily itu cowok. 556 00:29:20,541 --> 00:29:23,181 Chloe baik. Aku suka auranya. 557 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 Jika harus menendangnya, aku siap. 558 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 Tapi sementara, dia aman. Dia aman denganku. 559 00:29:32,461 --> 00:29:36,581 Awas, Chloe, aku pun bingung bagaimana cara menendang orang di sini. 560 00:29:37,821 --> 00:29:40,861 Nah, mari mengecek keadaan Lance Bass dari *NSYNC. 561 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 Aku mampu melakukan ini berjam-jam. 562 00:29:43,381 --> 00:29:46,301 Pasti mampu, Lance, sayangnya tak ada waktu. 563 00:29:46,381 --> 00:29:49,021 Astaga. "Pemberitahuan!" Kaget. 564 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 Sudah waktunya? 565 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 "Peserta, saatnya untuk Penilaian." 566 00:29:56,101 --> 00:29:58,061 Astaga. 567 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 "Malam ini, dua peserta akan diblokir dari The Circle." 568 00:30:03,941 --> 00:30:05,261 Baiklah. 569 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 Kata gelisah tak dapat menggambarkan ketakutanku. 570 00:30:09,101 --> 00:30:11,461 Ini pasti bakal menarik. 571 00:30:13,741 --> 00:30:15,021 Aku gugup. 572 00:30:15,621 --> 00:30:18,701 Ini penilaian terheboh saat ini. 573 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 Circle, buka laman Penilaian. 574 00:30:29,541 --> 00:30:35,701 Aku cemas kesialanku dengan manekin itu merusak kepercayaan peserta lain, 575 00:30:36,221 --> 00:30:38,941 tapi akan kunilai berdasarkan sepengetahuanku 576 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 dan pilih rekan seperjuanganku sejak awal. 577 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 Masukkan Chloe di peringkat satuku. 578 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 Aku dan Khat berbincang malam ini, 579 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 dan rasanya hanya dia yang belum kuragukan sejauh ini. 580 00:30:53,541 --> 00:30:58,141 Bisa masukkan Khat di posisi pertama? 581 00:30:59,621 --> 00:31:01,981 Orang yang kupilih di peringkat pertama adalah 582 00:31:02,061 --> 00:31:06,061 orang yang jelas klop denganku. 583 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 Dia baik. Percakapan kami selalu seru. 584 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 Untuk itu, kutempatkan Trevor di posisi pertama. 585 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 Aku ingin Khat di posisi pertama. 586 00:31:21,661 --> 00:31:25,061 Khat dan Trevor akrab. Hubungan mereka baik. 587 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 Kurasa Khat akan melindungi Trevor 588 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 seandainya Khat jadi pemengaruh. 589 00:31:32,461 --> 00:31:36,181 Di posisi kedua, aku ingin menempatkan Courtney. 590 00:31:36,261 --> 00:31:40,181 Dia pelindungku, Cardashian, dan mungkin menilaiku tinggi. 591 00:31:40,741 --> 00:31:42,301 Secara strategi, 592 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 aku akan menempatkan Mitchell di posisi kedua. 593 00:31:46,461 --> 00:31:48,781 Dia salah satu peserta baru. 594 00:31:48,861 --> 00:31:50,941 Kurasa peringkat dia tak akan terlalu tinggi. 595 00:31:51,021 --> 00:31:52,781 Jadi, kutaruh dia di posisi kedua. 596 00:31:55,901 --> 00:31:59,021 Di peringkat ketiga, tolong masukkan Lance. 597 00:32:00,661 --> 00:32:03,861 Di posisi ketiga, masukkan Chloe. 598 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 Posisi keempat… 599 00:32:08,261 --> 00:32:11,661 Bagiku, target idealku minggu ini mungkin Khat atau Lance, 600 00:32:12,341 --> 00:32:16,021 tapi aku cemas peserta ini dekat dengan satu atau keduanya. 601 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 Tapi jika peserta ini jadi pemengaruh, 602 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 dia mungkin bakal menolongku. 603 00:32:20,901 --> 00:32:24,141 Jadi, aku nyaman menempatkan River di posisi keempat. 604 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 Penilaianku terhadap River belum jelas. 605 00:32:28,701 --> 00:32:30,021 Kurasa dialah peserta 606 00:32:30,101 --> 00:32:33,261 yang menyudutkan Trevor di permainan anonim. 607 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 Untuk itu, River kutempatkan di posisi kelima. 608 00:32:41,541 --> 00:32:44,101 Aku dan Emily sudah bersaudari 609 00:32:44,181 --> 00:32:49,301 sejak aku menginjakkan kaki di obrolan grup itu. 610 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 Aku sedih menyadari Emily tak jujur dengan profilnya. 611 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 Karena itu, Emily berada di posisi keenamku. 612 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 Saksikanlah, di posisi terakhir, tersisa Courtney. 613 00:33:04,701 --> 00:33:07,501 Kurasa keputusanku tepat. 614 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 Menurut firasatku, Courtney adalah Joker. 615 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 Itu masuk akal. 616 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 Circle, tolong kirim penilaianku. 617 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 "Penilaian telah selesai!" Beres. 618 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 Penilaian kali ini cukup sulit. 619 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 Ini penilaian tersulit dalam hidupku. 620 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 Aku bisa saja di posisi pemengaruh atau di dekat itu. 621 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 Tapi aku cemas mereka masih mencurigaiku. 622 00:33:40,061 --> 00:33:42,981 Penilaian sudah usai, Mitchell relaksasi 623 00:33:43,061 --> 00:33:45,901 dengan suara gitar akustik yang merdu. 624 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 Aku bisa memetik kunci D. 625 00:33:53,861 --> 00:33:54,981 Kata siapa? 626 00:33:56,541 --> 00:34:00,941 Si akun palsu, Trevor, kesal karena dia dituduh sebagai akun palsu. 627 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 Jangan kesal, Sayang. 628 00:34:02,661 --> 00:34:05,901 Setelah permainan Jangan Komentar, 629 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 menurutku situasi jadi memanas, ya. 630 00:34:09,661 --> 00:34:14,261 Menurutku River yang menyerang Trevor, 631 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 jadi aku ingin menyindirnya, 632 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 membalas River, dan membuatnya merasa bersalah. 633 00:34:21,581 --> 00:34:26,781 Jika memang yang bertanya River, dia mau menyalahkan siapa? 634 00:34:27,901 --> 00:34:30,141 "Trevor mengundangmu ke obrolan pribadi." 635 00:34:30,221 --> 00:34:34,021 Baiklah. Mari kita lihat Trevor mau bilang apa. 636 00:34:34,101 --> 00:34:37,061 Aku ahli membuat orang merasa bersalah. 637 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 Tulis, "Hei, permainan kemarin sadis. 638 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 Aku butuh teman curhat." 639 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 "Apa boleh aku bicara denganmu?" 640 00:34:48,461 --> 00:34:51,021 Aku yang bertanya kepadanya. 641 00:34:51,701 --> 00:34:52,741 Astaga. 642 00:34:53,741 --> 00:34:57,461 Baik, aku merasa bersalah, tapi aku harus memainkan ini. 643 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 Tulis, "Aku tahu ini permainan, 644 00:35:00,021 --> 00:35:02,461 tapi sulit dipercaya orang tersenyum di depan, 645 00:35:02,541 --> 00:35:04,541 tapi menggosip di belakang." 646 00:35:04,621 --> 00:35:07,501 "#SindirannyaParah. Makanya aku curhat kepadamu 647 00:35:07,581 --> 00:35:12,221 karena aku tahu kau 100 persen jujur kepadaku sejak awal." Astaga… 648 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 Di sinilah keahlianku bermain, 649 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 karena jika River yang mengirim pertanyaan itu, 650 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 dia akan merasa semacam, "Aduh." 651 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Sayang dia sedih dan curhat 652 00:35:24,101 --> 00:35:27,821 karena aku baik, ceria, dan disukai semua orang. 653 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 Antara itu, atau ini taktiknya. 654 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 Jika benar, dia hebat karena emosiku terusik. 655 00:35:33,101 --> 00:35:37,381 Tulis, "Kurasa semua takut karena dua orang akan diblokir." 656 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 "Kurasa semua perlu menarik napas dalam-dalam. 657 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 #AkuMendukungmu. #AkuYakinKauAsli." 658 00:35:45,061 --> 00:35:49,021 - Itu bohong, tapi kukatakan saja. - Itulah moto akun palsu. 659 00:35:49,101 --> 00:35:50,261 Baik sekali. 660 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 Entah apa dia bisa dipercaya. 661 00:35:53,301 --> 00:35:59,021 Tulis, "Aku tahu kau percaya aku asli, entah siapa mengira aku palsu." 662 00:35:59,621 --> 00:36:04,101 TREVOR: Menurutmu siapa yang menanyakan pertanyaan itu? 663 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 Kini siapa yang akan disalahkan River? 664 00:36:11,941 --> 00:36:16,221 Tulis, "Aku tak yakin siapa, tapi bukan aku, Chloe, atau Courtney." 665 00:36:16,301 --> 00:36:18,421 "#KamiTahuKauAsli. 666 00:36:18,501 --> 00:36:21,541 Kita akan hadapi malam ini. Aku mendukungmu." 667 00:36:21,621 --> 00:36:22,621 Baik. 668 00:36:24,701 --> 00:36:26,381 Dia bilang bukan dia. 669 00:36:27,501 --> 00:36:28,901 Ya, kini aku tak tahu. 670 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 Kurasa dia bisa menghindarinya. 671 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 Jika dia mencari informasi, dia tak mendapatkannya. 672 00:36:36,221 --> 00:36:37,461 Obrolan bagus. 673 00:36:38,101 --> 00:36:41,381 Awal mengobrol, kukira River pelaku 674 00:36:41,461 --> 00:36:45,221 yang bertanya ke Trevor soal akun palsu. 675 00:36:46,421 --> 00:36:50,781 Setelah mengobrol, aku tak yakin. Entahlah. 676 00:36:53,301 --> 00:36:55,021 Sepertinya River tetap curiga 677 00:36:55,101 --> 00:36:57,741 bahwa Trev Trev adalah akun palsu. 678 00:36:59,141 --> 00:37:01,101 Malam tenang akan menyelimuti, 679 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 tapi The Circle, bersama Chloe, akan mengubah itu. 680 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 "Pemberitahuan!" 681 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 "Hasil penilaian sudah ada." 682 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 Astaga! 683 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 Kemarilah, Sayang. Beri Ibu cinta. 684 00:37:22,701 --> 00:37:24,221 Harapanku besar. 685 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 Bisa jadi ini momen terakhirku di The Circle. 686 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 Satu lagi! Mari bertahan menghadapi blokir sekali lagi. 687 00:37:34,781 --> 00:37:39,581 Aku tak mau sombong, tapi aku merasa lebih percaya diri. 688 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 Sudah saatnya. Ayo. 689 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 Harus bagaimana? Bagaimana hasilnya? 690 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 Ini dia. 691 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 Waktunya bermain, Sayang. 692 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 "Malam ini tak akan ada pemengaruh." 693 00:37:54,581 --> 00:37:57,301 - Begitu caranya membuat kejutan. - Apa? 694 00:37:57,381 --> 00:37:58,861 Apa artinya itu? 695 00:38:00,421 --> 00:38:05,621 Astaga! Aku tak menduga itu, Circle. 696 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 Astaga. Apa ada pemilihan? 697 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 Sial. Ini gila. 698 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 Jangan lihat. Ini menakutkan. Ibu tahu kau takut. Ibu di sini. 699 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 Kami dipermainkan. 700 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 Aku suka sekaligus benci. Mari mulai. 701 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 "Kedua peserta terbawah akan langsung diblokir dari The Circle." 702 00:38:26,301 --> 00:38:27,781 Wah! 703 00:38:28,381 --> 00:38:30,781 Ini sangat serius. Serius. 704 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 Pertanyaan yang kutanyakan hari ini bisa membuat curiga 705 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 dan merugikanku saat ini. 706 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 Tolong, jangan blokir aku. 707 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 Pertama. 708 00:38:46,221 --> 00:38:48,541 Astaga, aku harus berdiri. 709 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 Astaga. 710 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 Ayolah. 711 00:38:54,861 --> 00:38:56,101 Siapa? 712 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 Jantungku berdebar. 713 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 Ayolah. 714 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 Astaga! 715 00:39:16,981 --> 00:39:21,141 Astaga! Aku yang pertama! 716 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 Kerja bagus, Chloe. Chloe yang pertama. 717 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 Wanita bergaun merah nomor satu. 718 00:39:27,341 --> 00:39:28,621 Aku tak kecewa. 719 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 Kerja bagus, Chloe. 720 00:39:30,461 --> 00:39:32,861 Aku tak menduga itu. 721 00:39:34,941 --> 00:39:36,541 Astaga. 722 00:39:39,421 --> 00:39:44,261 Menjadi populer sejak dulu tak penting bagiku, 723 00:39:44,781 --> 00:39:48,701 tapi bisa menjadi diri sendiri dan paling populer 724 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 rasanya luar biasa. 725 00:39:52,541 --> 00:39:54,261 Riasanku jadi rusak. 726 00:39:55,341 --> 00:39:57,581 Butuh setengah jam untuk berias. 727 00:39:58,621 --> 00:40:03,541 Setidaknya Chloe aman. Beyoncé-ku masih bertahan. 728 00:40:04,061 --> 00:40:06,221 Aku berharap masuk empat besar. 729 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 Jika tak di posisi lebih tinggi dari empat, aku panik. 730 00:40:12,181 --> 00:40:16,661 Kecemasanku memuncak. Sampai menembus atap. 731 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 Pasti Courtney. Mungkin Courtney. 732 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 Kakiku gemetaran. 733 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 Khat? 734 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 Apa? 735 00:40:30,781 --> 00:40:33,701 Mengincar posisi nomor satu! 736 00:40:33,781 --> 00:40:36,701 Aku mengincar nomor satu! 737 00:40:37,461 --> 00:40:40,101 Astaga. Ini gawat. 738 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Khat nomor dua. Gawat. 739 00:40:43,341 --> 00:40:44,501 Dia pantas di posisi itu. 740 00:40:44,581 --> 00:40:45,741 Selamat, Khat. 741 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 Ada hal gila yang memengaruhi penilaian peserta. 742 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 Apa yang terjadi? 743 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 Kini posisi tiga. Siapa ketiga? 744 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 Semoga River. 745 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 Semoga aku. Aku tak ingin diblokir. 746 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 Semoga Trevor. Aku ingin napasku tak sesak. 747 00:41:10,261 --> 00:41:13,261 Hore! Bagus. 748 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 River! 749 00:41:15,581 --> 00:41:18,541 Apa? River setinggi itu? 750 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 Kini, aku makin panik. 751 00:41:20,741 --> 00:41:23,621 Tinggal tiga posisi aman dan dua posisi diblokir. 752 00:41:24,181 --> 00:41:26,941 Astaga. Aku merasa lega sekali. 753 00:41:28,141 --> 00:41:30,501 Keempat. Siapa di posisi keempat? 754 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 Ini membuatku stres! 755 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 Astaga! 756 00:41:37,181 --> 00:41:38,181 Aku gugup. 757 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 Astaga. Terima kasih. 758 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 Ya! Kawanku! 759 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 Aku tak kesal. Tapi andaikan itu aku. 760 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 Kelima. Aku, kumohon. 761 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 Kumohon. 762 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 Jika tak di posisi kelima, aku bakal malu. 763 00:42:10,021 --> 00:42:11,621 Hatiku… 764 00:42:14,181 --> 00:42:16,221 Astaga. Aku tak sanggup melihat. 765 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 Terima kasih, Tuhan! 766 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 Tak mungkin! 767 00:42:32,461 --> 00:42:36,781 Aku terima posisi lima, karena aku masih di sini. 768 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 Mitchell? 769 00:42:38,621 --> 00:42:40,581 Astaga, pemblokiran ganda ini… 770 00:42:40,661 --> 00:42:42,701 Penilaian semua orang jadi kacau. 771 00:42:42,781 --> 00:42:47,661 Orang-orang memainkan ini dengan sangat strategis. 772 00:42:49,061 --> 00:42:52,941 Astaga, tinggal satu posisi aman. Antara Courtney, aku, dan Lance. 773 00:42:53,021 --> 00:42:54,341 Kami semua baik. 774 00:42:54,421 --> 00:42:57,341 Astaga. Aku mungkin kalah. Aku mungkin kalah. 775 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 Tiba-tiba aku merasa bakal diblokir. 776 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 Aku tak mau lihat. 777 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 - Siapa, Circle? - Pokoknya selain Emily! 778 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 Lance dan Courtney, berkemaslah. 779 00:43:08,461 --> 00:43:09,941 Kumohon, Circle. 780 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 Astaga, tunjukkan saja. Cepat seperti mencabut plester. 781 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 Ini saatnya. 782 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 Astaga! 783 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 Aku senang Courtney bertahan. 784 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 Astaga, syukurlah Courtney selamat. 785 00:43:39,261 --> 00:43:43,341 Hampir saja diblokir. 786 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 Astaga! 787 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 Artinya Emily dan Lance diblokir! 788 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 Sial. 789 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 Tak kaget kalau aku kedelapan. 790 00:44:01,101 --> 00:44:02,581 Sedih sekali. 791 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 Astaga. 792 00:44:12,621 --> 00:44:13,821 Ini salahku sendiri. 793 00:44:15,501 --> 00:44:17,941 Ini sangat menyedihkan. 794 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 Aku sangat kesal. 795 00:44:20,781 --> 00:44:23,141 Kenapa Emily bisa terakhir? 796 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 Sial. 797 00:44:27,181 --> 00:44:28,861 Lance pilihan pertamaku. 798 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 Lance dan Emily. 799 00:44:31,061 --> 00:44:34,381 Hasil tantangan manekinku membocorkan identitasku, 800 00:44:34,461 --> 00:44:36,181 yang lain jadi curiga. 801 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 Aku tak bisa berkata-kata. Sedihnya. 802 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 Begini adanya. Aku gagal. 803 00:44:45,821 --> 00:44:46,901 Jadi… 804 00:44:48,861 --> 00:44:50,261 Pengalamannya menyenangkan. 805 00:44:51,301 --> 00:44:52,381 "Diblokir." 806 00:44:54,021 --> 00:44:55,301 Sangat mengenaskan. 807 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 Astaga. 808 00:44:59,341 --> 00:45:00,461 Wah! 809 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 Kini tinggal berenam. 810 00:45:03,341 --> 00:45:05,901 The Circle langsung menghapus mereka… 811 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 Tak ada lagi Lance dan Emily. Sedihnya! 812 00:45:15,061 --> 00:45:19,581 "Pemberitahuan!" Entah apa ini untukku. 813 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 Beri aku kabar baik. 814 00:45:22,221 --> 00:45:26,701 - "Sebelum kau pergi, kau akan bertemu…" - "…satu peserta." 815 00:45:26,781 --> 00:45:29,181 Chloe adalah sahabat dekatku. 816 00:45:29,261 --> 00:45:32,381 Aku yakin dia sudah tahu karena kegagalan riasanku. 817 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 Kurasa Khat sangat keren. 818 00:45:34,781 --> 00:45:36,781 Dia penggemar berat Lance. 819 00:45:36,861 --> 00:45:37,981 Aku bawahannya. 820 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 Jadi, aku bisa perwakilan bertemu Lance secara langsung. 821 00:45:41,381 --> 00:45:45,621 Ya, Lance pertama, asistennya, kemudian anggota *NSYNC yang lain. 822 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 Mitchell, aku menggodanya, 823 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 jadi akan lucu kalau menemuinya langsung. 824 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 Aku ingin bertemu River, tapi aku merasa bersalah. 825 00:45:55,901 --> 00:45:57,701 Aku tahu ingin bertemu siapa. 826 00:45:57,781 --> 00:45:59,221 Mari berangkat. 827 00:46:00,181 --> 00:46:02,061 Langkah terakhirku di sini. 828 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 "Emily dan Lance diblokir dari The Circle." 829 00:46:14,461 --> 00:46:17,461 "Sebelum pergi, mereka bisa bertemu satu peserta." 830 00:46:21,501 --> 00:46:25,381 "Emily dan Lance kini sudah beranjak." 831 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 Rasanya tak pernah mudah. 832 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 Ini bagian paling tak enak. 833 00:46:36,501 --> 00:46:39,261 Sebaiknya aku pakai kaus untuk jaga-jaga. 834 00:46:39,341 --> 00:46:40,821 Kita harus bersiap, 835 00:46:40,901 --> 00:46:45,221 karena kemungkinan, Emily bisa saja ingin menemui Trev. 836 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 Aku tampak cantik. 837 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 Aku takut. 838 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 Halo? River? 839 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 River di mana? 840 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 Aku tak paham. 841 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 Astaga. 842 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 Mustahil! 843 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 - Ya! Siapa kau? - Aku Jack. 844 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 - Salam kenal! - Jack? Aku Lisa, salam kenal! 845 00:47:40,581 --> 00:47:44,541 - Astaga. Apa-apaan ini? Aku Emily. - Aku Lance. 846 00:47:45,741 --> 00:47:47,021 Apa? 847 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 Ya, aku Lance, dan kau… Sudah kuduga kau pria. Sudah kuduga! 848 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 - Karena riasan itu? - Ya! 849 00:47:57,461 --> 00:48:00,421 Semalam, aku sedih sekali karena, "Aku gagal." 850 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 - Sebelumnya, penyamaranku bagus, 'kan? - Penyamaranmu fantastis. 851 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 - Ini gila. - Apa artinya ini? 852 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 - Entah. Apa ini apartemenmu? - Bukan, entah milik siapa. 853 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 Tunggu, aku berniat menemui Trevor. 854 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 Aku berniat bertemu River. 855 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 Aku bingung. 856 00:48:18,621 --> 00:48:20,021 "Pemberitahuan!" 857 00:48:22,901 --> 00:48:25,101 "Emily dan Lance, kalian diblokir. 858 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 Namun, kalian diberi kesempatan kedua!" 859 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 - Tak mungkin! - Kesempatan kedua! 860 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 Ayo! 861 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 Astaga! Lisa, kita selamat! 862 00:48:39,701 --> 00:48:41,981 - Astaga! - Astaga! Hore! 863 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 SAATNYA BERTEMU DENGAN PROFIL BERSAMA KALIAN 864 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 - "Saatnya bertemu profil baru." - Ayo, perlihatkan! 865 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 Siapa kakek-kakek ini? 866 00:49:27,901 --> 00:49:32,861 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah