1 00:00:06,021 --> 00:00:10,861 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 Det er en pragtfuld morgen i The Circle. 3 00:00:15,101 --> 00:00:20,901 Vores spillere har modtaget den dramatiske nyhed, at hele to skal blokeres i aften. 4 00:00:20,981 --> 00:00:23,981 Emily er nu forståeligt paranoid 5 00:00:24,061 --> 00:00:27,381 efter at have dummet sig til Glamourquin-udfordringen. 6 00:00:27,901 --> 00:00:31,941 En ung pige, der ikke ved, at flydende foundation skal under pudder. 7 00:00:32,021 --> 00:00:33,581 Wow, det er… 8 00:00:33,661 --> 00:00:35,261 Utroligt 9 00:00:36,181 --> 00:00:39,101 I går var måske lidt af et spark i røven. 10 00:00:39,181 --> 00:00:42,781 Det kan have ødelagt mit spil, hvis alle tror, jeg er falsk. 11 00:00:43,941 --> 00:00:46,861 Emily er bestemt ikke den, hun påstår. 12 00:00:46,941 --> 00:00:50,141 Emily, jeg køber ikke det faktum, 13 00:00:50,661 --> 00:00:53,301 at du er en 21-årig pige 14 00:00:53,381 --> 00:00:57,341 og gjorde det så skidt til Glamourquin-udfordringen. 15 00:01:03,341 --> 00:01:06,341 Ingen falske profiler er blevet afsløret. 16 00:01:06,421 --> 00:01:09,381 De tre, der er rejst, var alle ægte, 17 00:01:09,461 --> 00:01:12,661 så jeg er sikker på, at folk har antennerne ude. 18 00:01:12,741 --> 00:01:16,221 Der er en falsk profil blandt os. Mindst en, måske to. 19 00:01:16,301 --> 00:01:17,301 Måske fire. 20 00:01:17,381 --> 00:01:19,261 Jeg vil fjerne en falsk profil, 21 00:01:19,341 --> 00:01:22,621 for jeg tror, det vil fjerne en eventuel mistanke om, 22 00:01:22,701 --> 00:01:24,301 at jeg er en falsk profil. 23 00:01:24,381 --> 00:01:26,981 Der kommer en dobbelt blokering i dag, 24 00:01:27,061 --> 00:01:28,381 så det er en stor dag. 25 00:01:28,461 --> 00:01:32,261 Hele to spillere bliver blokeret, 26 00:01:32,341 --> 00:01:35,181 og jeg er bare nervøs. 27 00:01:35,261 --> 00:01:39,781 Man ved aldrig, om man er sikker eller ej, med mindre man er influencer, 28 00:01:39,861 --> 00:01:42,661 så jeg vil være influencer. 29 00:01:42,741 --> 00:01:43,981 Lad os komme i gang. 30 00:01:44,661 --> 00:01:46,661 Der er ikke meget tid igen. 31 00:01:46,741 --> 00:01:49,541 Vi kæmper om 100.000 dollars. Æren. 32 00:01:49,621 --> 00:01:53,501 Husk på de ord, mens du gør din ting i dag. Forstået? 33 00:01:53,581 --> 00:01:55,861 Forstået, træner. Lad os gå i gang. 34 00:01:56,541 --> 00:01:59,581 Sådan, min pige. Kom ind i kampen. 35 00:02:00,541 --> 00:02:04,781 Emily vil høre popstjernen Lance, spillet af Lisa, om falske profiler. 36 00:02:04,861 --> 00:02:07,461 EMILY HAR INVITERET DIG TIL EN CHAT 37 00:02:07,541 --> 00:02:10,061 Emily har inviteret mig til en chat! 38 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Det elsker jeg. 39 00:02:11,421 --> 00:02:15,701 Jeg har ikke talt meget med Lance, så jeg tænker, han bedømmer mig lavt. 40 00:02:15,781 --> 00:02:18,981 Derfor tror jeg, det kan gavne mig at tale med ham. 41 00:02:19,061 --> 00:02:24,021 Ikke kun nu, men hvis vi bliver i spillet, tror jeg, det kan gavne på sigt. 42 00:02:24,101 --> 00:02:27,821 Besked: "Hej Lance. Dejligt at få mulighed for at snakke. 43 00:02:27,901 --> 00:02:29,261 Jeg elsker din energi. 44 00:02:29,341 --> 00:02:31,661 Du er en skøn kombination af sjov, 45 00:02:31,741 --> 00:02:33,981 men også afslappet og nem at tale med. 46 00:02:34,941 --> 00:02:38,101 Sådan er Lance faktisk, så det er fedt, at hun bemærker det. 47 00:02:38,181 --> 00:02:40,461 "Jeg er interesseret i dine kosmonauteventyr. 48 00:02:40,541 --> 00:02:41,781 Hvordan startede det?" 49 00:02:42,821 --> 00:02:46,221 Selvom det her er mig, der prøver at være strategisk, 50 00:02:46,301 --> 00:02:48,981 er en stor del af det at lære folk at kende. 51 00:02:49,061 --> 00:02:51,301 Heldigvis ved jeg 52 00:02:51,381 --> 00:02:56,701 stort set alt om hans kosmonauttræning og så videre. 53 00:02:56,781 --> 00:03:00,541 Besked: "Jeg elsker, at jeg har en anden rum-nørd herinde. 54 00:03:00,621 --> 00:03:03,021 Jeg skulle ud i rummet i et TV-program…" 55 00:03:03,101 --> 00:03:05,781 "…blev uddannet kosmonaut, men missionen blev aflyst. 56 00:03:05,861 --> 00:03:07,341 Det lykkes en dag." 57 00:03:07,421 --> 00:03:08,861 Det er vildt nok. 58 00:03:08,941 --> 00:03:12,101 Circle, besked. "OMG. Rummet er for fedt. 59 00:03:12,181 --> 00:03:14,661 Det er en skam, men det lyder sjovt. 60 00:03:14,741 --> 00:03:18,461 Ring, hvis du mangler en andenpilot. Grine-græde-emoji." Send. 61 00:03:18,541 --> 00:03:20,381 Okay, skriv: 62 00:03:21,581 --> 00:03:25,301 "Jeg ville elske at have dig som andenpilot. 63 00:03:25,381 --> 00:03:28,541 #OutOfThisWorld." Send. 64 00:03:29,421 --> 00:03:34,021 Indtil videre har samtalen været god, og jeg håber, han synes, min rumsnak 65 00:03:34,101 --> 00:03:35,941 er interessant. 66 00:03:36,021 --> 00:03:39,261 Jeg synes, Emily er oprigtig. Det er fedt at tale om, 67 00:03:39,341 --> 00:03:43,781 for der er ikke mange, der er så interesserede i rummet. 68 00:03:43,861 --> 00:03:44,901 Circle, besked. 69 00:03:46,101 --> 00:03:48,101 "Hvordan har du det med spillet? 70 00:03:48,181 --> 00:03:50,541 Den dobbelte blokering gør mig nervøs! 71 00:03:50,621 --> 00:03:52,581 Græde-grine-emoji." Send. 72 00:03:54,021 --> 00:03:56,221 Okay, nu vil hun tale om spillet. 73 00:03:56,301 --> 00:03:58,181 Okay, så. Circle, besked. 74 00:03:58,261 --> 00:04:00,581 "Jeg har elsket at lære alle at kende, 75 00:04:00,661 --> 00:04:02,541 men jeg er også nervøs. 76 00:04:02,621 --> 00:04:05,501 Blokeringerne gør mig altid lidt ængstelig. 77 00:04:05,581 --> 00:04:07,181 Du har intet at bekymre dig om." 78 00:04:07,261 --> 00:04:09,541 "Folk elsker dig, inklusive mig." 79 00:04:11,301 --> 00:04:13,301 Bang! 80 00:04:13,861 --> 00:04:15,661 Det er altid godt at høre. 81 00:04:15,741 --> 00:04:19,901 Jeg tror, at folk elsker Emily, og jeg kan også lide hende 82 00:04:19,981 --> 00:04:23,261 ud fra den her samtale, men hun virkede også cool før, 83 00:04:23,341 --> 00:04:27,701 men jeg vil også se, om hun svarer noget i stil med: 84 00:04:27,781 --> 00:04:29,341 "Folk elsker også dig." 85 00:04:29,421 --> 00:04:31,701 Besked: "Jeg håber, at folk indser, 86 00:04:31,781 --> 00:04:33,901 at The Circle er mere fuldendt med dig." 87 00:04:34,701 --> 00:04:36,461 Det er virkelig sødt. 88 00:04:36,541 --> 00:04:40,501 "Det er vores første private chat, men jeg føler, vi har haft kemi fra start. 89 00:04:40,581 --> 00:04:43,021 #SpaceBitchesForever!" 90 00:04:43,581 --> 00:04:46,141 Jeg kan virkelig godt lide Emily. 91 00:04:46,221 --> 00:04:50,941 Jeg har aldrig troet, hun var falsk, og nu har vi knyttet nogle bånd. 92 00:04:51,021 --> 00:04:52,621 Jeg synes, hun er cool. 93 00:04:53,421 --> 00:04:57,221 Lad os efterlade den falske profil svævende i rummet, 94 00:04:58,781 --> 00:05:04,261 for Trevor, spillet af Deleesa, vil tale med Khat om 16 sekunder. 95 00:05:05,661 --> 00:05:08,981 Jeg tror, det er vigtigt for Trevor at blive influencer, 96 00:05:09,061 --> 00:05:12,781 især nu hvor to personer bliver blokeret, 97 00:05:12,861 --> 00:05:17,261 og jeg tror, en god person at få med på mit hold, 98 00:05:17,341 --> 00:05:21,461 og som forhåbentligt vil give Trevor sin førsteplads, er Khat. 99 00:05:21,541 --> 00:05:26,301 Circle, åbn en privat chat med Khat. 100 00:05:28,581 --> 00:05:30,981 "Trevor har inviteret dig til en privat chat." 101 00:05:31,581 --> 00:05:34,301 Circle, åbn Trevors private chat. 102 00:05:34,381 --> 00:05:38,421 Besked: "Hvad så, min smukke, sorte dronning? 103 00:05:38,501 --> 00:05:40,541 Jeg elskede din Glamourquin. 104 00:05:40,621 --> 00:05:42,861 Den lignede dig på en prik. 105 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Hvordan har du det i dag?" 106 00:05:44,741 --> 00:05:47,541 Besked: "Jeg er i følelsernes vold. 107 00:05:47,621 --> 00:05:51,141 Jeg skulle have vundet pandekagedysten, men du fik billige stemmer." 108 00:05:52,381 --> 00:05:54,341 Er du sur over, at jeg vandt? 109 00:05:54,421 --> 00:05:57,781 Ikke så hadsk, pigebarn. Sådan er spillet. 110 00:05:58,381 --> 00:06:01,181 Besked: "Mitchell overraskede mig. 111 00:06:01,261 --> 00:06:05,741 Al den glimmer og farve fik mig til at tænke 'hmm'-emoji." 112 00:06:05,821 --> 00:06:10,501 Jeg vil vende opmærksomheden væk fra min brormand, Mitchell, 113 00:06:10,581 --> 00:06:12,381 og se på det åbenlyse, 114 00:06:12,461 --> 00:06:16,101 nemlig at Lance og Emily er falske profiler. 115 00:06:16,181 --> 00:06:19,341 Jeg tvivler kun lidt på Trevor efter hans Glamourquin, 116 00:06:19,421 --> 00:06:20,701 men måske er han kreativ. 117 00:06:20,781 --> 00:06:22,661 Besked: "Som fan af Lance 118 00:06:22,741 --> 00:06:25,141 blev jeg overrasket over hans kreation. 119 00:06:25,221 --> 00:06:27,621 Han har fået ordnet makeup og hår i årtier. 120 00:06:27,701 --> 00:06:30,941 Hans skulle have været bedre. Gulvmoppehovedet var sjovt." 121 00:06:31,021 --> 00:06:35,181 Det tænkte jeg ikke over. Det passer. Det var et sjovt gulvmoppehoved. 122 00:06:35,821 --> 00:06:37,901 Hvis Trevor er på min side, 123 00:06:37,981 --> 00:06:40,901 føler jeg, jeg kan diktere spillets gang. 124 00:06:40,981 --> 00:06:43,941 Besked: "I går fangede jeg Lance i en fælde. 125 00:06:44,021 --> 00:06:46,861 Jeg fortalte, at jeg havde set ham live, 126 00:06:46,941 --> 00:06:49,181 og at han havde en bestemt jakke på." 127 00:06:49,261 --> 00:06:53,861 "Jeg fandt på, hvordan jakken så ud. #GotHim." 128 00:06:58,341 --> 00:07:02,261 Jeg vil sige det til Trevor for at understrege, 129 00:07:02,341 --> 00:07:06,021 at udover Lances afslørende Glamourquin, 130 00:07:06,101 --> 00:07:08,621 så løj han også i går. 131 00:07:09,261 --> 00:07:11,981 Den her chat går godt. Khat åbner op. 132 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 Hvis Khat stoler på Trevor, 133 00:07:14,301 --> 00:07:20,061 så tror jeg, hun vil give ham førstepladsen. 134 00:07:20,141 --> 00:07:24,301 Besked: "#Gotti. Det er sjovt. 135 00:07:24,381 --> 00:07:27,621 Jeg havde ikke overvejet at fange ham på den måde. 136 00:07:27,701 --> 00:07:31,261 Godt arbejde, #DetectiveKhat." Send. 137 00:07:33,301 --> 00:07:34,861 Gotti! Det er sjovt. 138 00:07:34,941 --> 00:07:39,301 Jeg skrev bare #GotHim for at se, om han ville forstå. 139 00:07:39,381 --> 00:07:42,501 Han skrev det, som man ville udtale det, "Gotti." 140 00:07:42,581 --> 00:07:46,501 Hvis han havde hashtagget det, jeg sagde, havde jeg tænkt, at han er kvinde. 141 00:07:46,581 --> 00:07:49,861 Men det faktum, at han skrev "#Gotti," bare sådan, 142 00:07:49,941 --> 00:07:51,941 viser mig, at Trevor er ægte. 143 00:07:52,021 --> 00:07:56,741 Besked: "Og Emily er en kvindelig 21-årig universitetsstuderende, 144 00:07:56,821 --> 00:08:00,981 hvis mannequin viste nul viden om, hvordan man lægger makeup. 145 00:08:01,581 --> 00:08:06,621 Tre gange hmm-emoji!" Send! 146 00:08:07,981 --> 00:08:10,141 Jeg er bekymret for Ems, 147 00:08:10,221 --> 00:08:13,541 for jeg har mine mistanker, 148 00:08:13,621 --> 00:08:18,381 men jeg kan lide hende, og jeg vil ikke af med hende. 149 00:08:18,461 --> 00:08:19,901 Det ville være trist. 150 00:08:21,541 --> 00:08:24,901 Alle de falske profiler er vist lidt nervøse 151 00:08:24,981 --> 00:08:27,541 og arbejder hårdt på ikke at blive afsløret. 152 00:08:27,621 --> 00:08:31,621 Nu vil River, spillet af Lee, tale med Chloe og Courtney. 153 00:08:31,701 --> 00:08:33,701 River og alle os andre flipper ud, 154 00:08:33,781 --> 00:08:35,861 fordi to personer skal hjem. 155 00:08:35,941 --> 00:08:41,541 Chloe og Courtney er dem, jeg gerne vil have med i finalen, 156 00:08:41,621 --> 00:08:45,901 så Circle, åbn en gruppechat med Chloe og Courtney 157 00:08:45,981 --> 00:08:49,541 og kald den Cardashian-kærlighed med et C. 158 00:08:49,621 --> 00:08:52,221 Chloe, Courtney og Criver. 159 00:08:52,301 --> 00:08:57,381 "River har inviteret dig til chatten Cardashians-kærlighed!" 160 00:08:58,501 --> 00:09:01,581 Jeg er så glad for, at River har startet den chat. 161 00:09:01,661 --> 00:09:04,661 Circle, besked. "Hej, mine søde Cardashians. 162 00:09:04,741 --> 00:09:08,381 Giv mig et rødt hjerte, et regnbuehjerte og send. 163 00:09:08,981 --> 00:09:12,901 Circle, besked. "Mine Cardashians! 164 00:09:12,981 --> 00:09:17,301 Jeg føler, I er de eneste, jeg kan stole på 100 % herinde… 165 00:09:17,381 --> 00:09:21,141 'Åh'-emoji. Fortæl mig…" 166 00:09:21,221 --> 00:09:23,821 "…at det ikke kun var mig, der reagerede, 167 00:09:23,901 --> 00:09:26,461 da Emilys mannequin blev afsløret." 168 00:09:27,341 --> 00:09:30,221 Jeg tænker det samme. 169 00:09:30,301 --> 00:09:34,261 Ja! Ja. Ja. Ja. 170 00:09:36,021 --> 00:09:40,461 Jeg kunne ikke have bedt om et bedre øjeblik. 171 00:09:40,541 --> 00:09:43,461 Det var lige det, jeg ville have. 172 00:09:43,541 --> 00:09:46,901 Hvis de ikke ser 173 00:09:47,501 --> 00:09:50,621 det samme, som jeg så i Emilys mannequin, 174 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 er jeg på røven. 175 00:09:53,701 --> 00:09:55,061 Circle, besked. 176 00:09:55,141 --> 00:09:59,901 "Så snart, jeg så hendes mannequin, vidste jeg, at der var noget galt." 177 00:09:59,981 --> 00:10:01,141 Send besked. 178 00:10:01,221 --> 00:10:03,621 Jeg er spændt på, hvad River siger, 179 00:10:03,701 --> 00:10:05,941 selvom jeg ved, hvad han vil sige. 180 00:10:06,021 --> 00:10:09,581 River sagde: "I ved, det var noget rod! 181 00:10:10,501 --> 00:10:14,221 Jeg kender ikke mange 21-årige piger, der ville have lavet det." 182 00:10:14,301 --> 00:10:16,981 "Har vi fundet vores første falske profil?" 183 00:10:18,501 --> 00:10:20,301 Så det var ikke bare mig, 184 00:10:20,381 --> 00:10:23,301 og Emily er nok ikke den, hun påstår. 185 00:10:25,501 --> 00:10:28,901 Jeg gjorde det bare, og hvis vi alle er enige, 186 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 så rykker Emily pludselig 187 00:10:30,981 --> 00:10:36,181 op ad listen over falske profiler, der kan blive blokeret. 188 00:10:36,701 --> 00:10:42,141 Circle, besked. "Jeg er så glad for, at det ikke kun er mig, der ser det. 189 00:10:42,221 --> 00:10:46,541 Hvad gør jeg? Hun er min bedste ven i The Circle! 190 00:10:46,621 --> 00:10:51,261 Græde-emoji. #Catfish." Send besked. 191 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 Okay. Circle, besked. 192 00:10:54,181 --> 00:10:56,901 "Chloe, bare rolig. Vi har din ryg. 193 00:10:56,981 --> 00:10:59,421 Behold bare dit venskab med Emily, 194 00:10:59,501 --> 00:11:01,301 så løser resten sig selv." 195 00:11:01,381 --> 00:11:02,781 Send besked. 196 00:11:02,861 --> 00:11:06,821 Jeg vil sige til Chloe, at hun ikke skal puste til ilden. 197 00:11:06,901 --> 00:11:08,701 Det vil jeg i hvert fald ikke. 198 00:11:08,781 --> 00:11:12,021 Jeg havde brug for klarhed. Tak, Courtney. 199 00:11:12,101 --> 00:11:13,981 "Husk, at det kun er et spil. 200 00:11:14,061 --> 00:11:16,221 Lyset fra Emily er der stadig. 201 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 #CircleFriendsForever." Send. 202 00:11:19,301 --> 00:11:23,221 Besked: "Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre uden jer! 203 00:11:24,141 --> 00:11:25,661 Det er bare et spil. 204 00:11:25,741 --> 00:11:29,061 Men det gør mig paranoid, at jeg bliver manipuleret med." 205 00:11:29,661 --> 00:11:31,501 "#MyBoysForever." 206 00:11:31,581 --> 00:11:34,821 Du bliver ikke manipuleret af mig. Føl dig sikker. 207 00:11:34,901 --> 00:11:39,781 "Jeg stoler på jer, og jeg er glad for, at vi har #CardashianLoveForever. Hjerte." 208 00:11:41,061 --> 00:11:45,501 Jeg er så glad for, at de har min ryg. 209 00:11:46,181 --> 00:11:48,581 Det gør ikke så meget, om Emily ryger, 210 00:11:48,661 --> 00:11:51,821 for jeg føler, de har været mine bedste venner hele tiden. 211 00:11:51,901 --> 00:11:56,101 Besked: "Vi er alle lidt nervøse, fordi to personer snart skal hjem, 212 00:11:56,181 --> 00:11:58,781 men I skal vide, at jeg støtter Cardashians. 213 00:11:58,861 --> 00:12:00,741 #CircleOfTrust." 214 00:12:00,821 --> 00:12:03,901 Giv mig et rødt hjerte, et regnbuehjerte og send. 215 00:12:03,981 --> 00:12:09,901 Emily, jeg er bange for, at jeg er efter dig. Du er en falsk profil. Du må væk. 216 00:12:10,901 --> 00:12:13,901 De ved bare ikke, at jeg også selv er en. 217 00:12:15,421 --> 00:12:16,381 Det er sjovt. 218 00:12:16,461 --> 00:12:17,741 Det er sjovt, River. 219 00:12:20,221 --> 00:12:23,501 Mens alliancer styrkes i The Circle, 220 00:12:23,581 --> 00:12:26,461 giver River sin Circle-kæreste Chloe 221 00:12:26,541 --> 00:12:28,061 en regnbue-makeover. 222 00:12:28,821 --> 00:12:31,381 Sådan. Det er perfekt. 223 00:12:31,901 --> 00:12:36,461 Imens er Chloe i gang med intense taktiske studier på tredje time. 224 00:12:36,541 --> 00:12:38,701 Hvor smukt. 225 00:12:39,181 --> 00:12:42,821 Jeg forstår ikke, hvordan man laver påfuglefjer. 226 00:12:43,581 --> 00:12:47,741 Og Mitchell laver en liste over sine yndlingsord, der begynder med O. 227 00:12:48,581 --> 00:12:49,421 Ost. 228 00:12:51,901 --> 00:12:52,741 Ost. 229 00:12:54,461 --> 00:12:55,461 Det er godt. 230 00:12:56,101 --> 00:12:58,821 Circle, det er vist tid til at skifte gear. 231 00:13:00,661 --> 00:13:01,901 @ MIG IKKE 232 00:13:01,981 --> 00:13:03,901 Så sker det. Endnu et spil. 233 00:13:03,981 --> 00:13:05,181 Jeg elsker det, 234 00:13:05,261 --> 00:13:07,821 for jeg tror ikke, det involverer makeup. 235 00:13:08,421 --> 00:13:09,981 Pas på, hvad du ønsker dig. 236 00:13:10,061 --> 00:13:11,501 I @ mig ikke 237 00:13:11,581 --> 00:13:14,781 kan spillerne stille en anden et spørgsmål anonymt. 238 00:13:14,861 --> 00:13:16,901 Du godeste! 239 00:13:16,981 --> 00:13:18,261 Åh gud. 240 00:13:18,341 --> 00:13:20,901 Så man aner ikke, hvem der spørger. 241 00:13:20,981 --> 00:13:23,101 Det her kan blive lidt heftigt. 242 00:13:23,181 --> 00:13:24,981 Nu kommer der drama. 243 00:13:25,061 --> 00:13:28,901 Det er en mulighed for at bedrage, hvilket jeg elsker. 244 00:13:28,981 --> 00:13:30,781 Nu bliver det alvor. 245 00:13:30,861 --> 00:13:31,941 Det er planen. 246 00:13:32,021 --> 00:13:35,581 Først skal spillerne beslutte, hvem de er efter. 247 00:13:35,661 --> 00:13:37,941 Hvem vil jeg spørge, og om hvad? 248 00:13:38,021 --> 00:13:40,781 Hvad vil jeg gerne vide? 249 00:13:40,861 --> 00:13:44,141 Mit spørgsmål bliver til Chloe. 250 00:13:45,181 --> 00:13:47,141 Ikke engang bedste venner er sikre. 251 00:13:47,701 --> 00:13:50,501 "@Chloe, bruger du dit forhold til Trevor 252 00:13:50,581 --> 00:13:52,301 til at fremme dit spil?" 253 00:13:53,461 --> 00:13:56,701 Alle i Circle Chat kan se spørgsmålet. 254 00:13:56,781 --> 00:13:57,901 Nemlig, Chloe. 255 00:13:57,981 --> 00:14:00,301 Nej! 256 00:14:02,261 --> 00:14:06,701 Jeg vidste det! Folk har en mistanke. 257 00:14:06,781 --> 00:14:09,541 Min ven Trevor må ikke blive udnyttet. 258 00:14:09,621 --> 00:14:12,781 Gad vide, hvem der skrev det spørgsmål. 259 00:14:12,861 --> 00:14:16,501 Hun er en af de få, jeg stoler på i det her spil. 260 00:14:16,581 --> 00:14:20,461 Men jeg vil vide, hvis det blev nødvendigt, 261 00:14:20,541 --> 00:14:23,341 om hun ville vælge Trevor frem for mig og River. 262 00:14:24,301 --> 00:14:26,141 Det er jeg nysgerrig på. 263 00:14:26,741 --> 00:14:31,701 The Circle tror på retten til respons, så spilleren får mulighed for at svare. 264 00:14:31,781 --> 00:14:33,181 Hvad siger du, Chloe? 265 00:14:33,261 --> 00:14:35,101 Circle, besked. 266 00:14:35,181 --> 00:14:38,861 "Jeg elsker at flirte. Det er genetisk." 267 00:14:38,941 --> 00:14:41,181 "Men at lege med folks følelser og såre dem 268 00:14:41,261 --> 00:14:42,621 ville jeg aldrig gøre." 269 00:14:42,701 --> 00:14:44,421 "Jeg er moralsk. 270 00:14:44,501 --> 00:14:47,621 I sidste ende har mit forhold til Trevor været ægte, 271 00:14:47,701 --> 00:14:49,981 og det er sommerfuglene også." 272 00:14:50,061 --> 00:14:52,901 Jeg ville have svaret på samme måde. 273 00:14:52,981 --> 00:14:55,141 Jeg er enig, Chloe. Jeg er enig. 274 00:14:55,221 --> 00:14:57,061 Det var et perfekt svar. 275 00:14:57,141 --> 00:14:59,861 Er det et ja? Eller et nej? 276 00:14:59,941 --> 00:15:01,941 Hvad skulle hun ellers sige? 277 00:15:02,021 --> 00:15:03,981 Hun siger ikke: "Jeg udnytter ham." 278 00:15:04,061 --> 00:15:05,301 Det er et spil, 279 00:15:05,381 --> 00:15:10,861 så det er ikke klogt af mig at fastgøre mig til én fyr. 280 00:15:12,901 --> 00:15:15,501 Så er det Emily, og hun har valgt Courtney. 281 00:15:15,581 --> 00:15:19,621 "@Courtney, hvornår stopper den falske venlighed?" 282 00:15:19,701 --> 00:15:21,501 "Hvis du vil nå til slutningen 283 00:15:21,581 --> 00:15:23,901 med din alliance af start-spillere, 284 00:15:23,981 --> 00:15:27,461 så hold op med at lyve over for alle andre." 285 00:15:27,541 --> 00:15:30,661 -Mand! -Hvem fanden har sendt det? 286 00:15:30,741 --> 00:15:32,261 Energien! 287 00:15:32,341 --> 00:15:36,541 Jeg vil ryste Courtney lidt og få det til at ligne, det kommer 288 00:15:36,621 --> 00:15:38,501 fra en uden for start-gruppen. 289 00:15:38,581 --> 00:15:41,901 Wow. Pis! 290 00:15:41,981 --> 00:15:46,981 Så er der affyret skud. 291 00:15:47,061 --> 00:15:50,901 "Hvornår stopper den falske venlighed?" Det er sjovt, 292 00:15:50,981 --> 00:15:54,341 for jeg tænkte, at Courtney slikker folk i røven. 293 00:15:54,421 --> 00:15:58,461 Det var irriterende og fik mig til at tænke: 294 00:15:58,541 --> 00:16:00,781 "Er du ekstra sød eller bare falsk?" 295 00:16:00,861 --> 00:16:04,461 Courtney, kom med et modangreb. 296 00:16:04,541 --> 00:16:07,501 Circle, besked. "Godt forsøg. Grine-græde-emoji. 297 00:16:07,581 --> 00:16:10,341 Det er sjovt, at nogen tror, det er falsk, 298 00:16:10,421 --> 00:16:13,381 når jeg bare har været mig selv hele vejen igennem. 299 00:16:13,461 --> 00:16:17,901 Jeg kan knap få venner i virkeligheden, så jeg er taknemmelig for mine venner her. 300 00:16:17,981 --> 00:16:21,901 Træk på skulderen. #SorryAboutIt." Send besked. 301 00:16:23,061 --> 00:16:24,621 -Sådan! -Godt gået! 302 00:16:24,701 --> 00:16:27,021 Hvis det passer, har jeg ondt af ham 303 00:16:27,101 --> 00:16:28,621 og respekterer ham mere. 304 00:16:29,981 --> 00:16:31,661 Det gjorde mig trist. 305 00:16:31,741 --> 00:16:33,061 Det fortjener du ikke. 306 00:16:33,141 --> 00:16:35,701 Jeg beklager, på en måde. 307 00:16:35,781 --> 00:16:39,781 Jeg tror, det var Emily, og derfor skal hun ud. 308 00:16:40,301 --> 00:16:42,461 Lad os se, hvordan Emily tager imod, 309 00:16:42,541 --> 00:16:44,661 for Mitchell har et spørgsmål. 310 00:16:45,181 --> 00:16:47,781 Hvad er noget, kun en 21-årig pige ved? 311 00:16:47,861 --> 00:16:51,061 Jeg tænker straks hår og makeup 312 00:16:52,621 --> 00:16:55,021 eller menstruation og vaginaer. 313 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 Vælg makeup. 314 00:16:58,821 --> 00:16:59,781 Gudskelov. 315 00:17:00,301 --> 00:17:03,781 "@Emily, hvilke fem makeup-brands foretrækker du?" 316 00:17:03,861 --> 00:17:05,781 Hun har ingen anelse. 317 00:17:05,861 --> 00:17:08,501 Hun kan knap nok sminke en mannequin! 318 00:17:08,581 --> 00:17:10,181 Okay, ud på badeværelset! 319 00:17:10,261 --> 00:17:12,821 Jeg mistænkte ikke Emily før det her. 320 00:17:12,901 --> 00:17:14,741 Vi talte godt sammen i dag, 321 00:17:14,821 --> 00:17:18,941 men det får mig til at tænke, at nogen mistænker, 322 00:17:19,021 --> 00:17:21,181 at hun ikke er den, hun påstår. 323 00:17:21,261 --> 00:17:25,741 Jeg vil stille det spørgsmål, for jeg tror, Emily er en fyr, 324 00:17:25,821 --> 00:17:28,741 og som mand kender jeg 325 00:17:29,501 --> 00:17:32,861 et eller to store makeupbrands. 326 00:17:32,941 --> 00:17:36,101 Derudover har jeg ingen anelse. 327 00:17:36,181 --> 00:17:38,301 Heldigvis har jeg min makeupæske. 328 00:17:38,381 --> 00:17:39,421 Circle, besked. 329 00:17:39,501 --> 00:17:43,501 "Som du sikkert kunne se i går, 330 00:17:43,581 --> 00:17:49,301 bruger jeg ikke meget makeup, men når jeg gør, foretrækker jeg…" 331 00:17:54,061 --> 00:17:55,181 "Laniege"? 332 00:17:55,701 --> 00:17:57,101 Det er vist lipgloss. 333 00:17:57,181 --> 00:17:59,741 Jeg ved ikke, om Laneige laver makeup. 334 00:17:59,821 --> 00:18:02,421 "Andre favoritter er Maybelline." 335 00:18:02,501 --> 00:18:06,261 Det har jeg hørt om. Det er vist makeup. 336 00:18:06,341 --> 00:18:08,381 "Collection Co."? 337 00:18:10,541 --> 00:18:13,021 "Collection Co."? Aldrig hørt om det. 338 00:18:13,101 --> 00:18:14,301 Vi finder på det. 339 00:18:14,901 --> 00:18:15,781 Rolig, Emily. 340 00:18:15,861 --> 00:18:18,541 Jeg er sikker på, at de køber den. 341 00:18:21,901 --> 00:18:23,101 Jeg tror ikke på dig. 342 00:18:25,261 --> 00:18:27,541 Du er klart en fyr, Emily, for hvad? 343 00:18:27,621 --> 00:18:29,341 Tak, makeup. 344 00:18:29,421 --> 00:18:31,501 Nej, tak til dig, Emily. 345 00:18:31,581 --> 00:18:34,941 Nu mistænker jeg dig, Emily. 346 00:18:35,021 --> 00:18:36,421 Hun er en fyr. 347 00:18:37,341 --> 00:18:39,461 Jeg tror, jeg klarede mig okay. 348 00:18:39,541 --> 00:18:40,621 Gjorde du? 349 00:18:41,741 --> 00:18:45,301 Nu skal River spørge Trevor, der spilles af Deleesa. 350 00:18:45,981 --> 00:18:51,581 "Trevor, har det været svært for dig at være en falsk profil i The Circle?" 351 00:18:52,781 --> 00:18:54,341 Nej! 352 00:18:54,421 --> 00:18:56,621 Han er ikke en falsk profil. 353 00:18:56,701 --> 00:19:02,821 Der er andre, der tror, han er en falsk profil. 354 00:19:02,901 --> 00:19:06,181 Nu kalder alle hinanden for falske profiler. 355 00:19:06,261 --> 00:19:10,021 Jeg tror, det er sandsynligt, at Trevor også er en falsk profil, 356 00:19:10,101 --> 00:19:12,781 og det skal alle andre også tro, 357 00:19:12,861 --> 00:19:15,741 og det kapper båndet mellem Chloe og ham. 358 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 Det er det vigtigste. De skal skilles ad. 359 00:19:18,901 --> 00:19:23,461 Hun skal være 100 % Cardashian. Hendes hjerte må ikke være splittet. 360 00:19:24,021 --> 00:19:28,381 Okay, kriminalbetjent River. Du er på jagt efter falske profiler i dag. 361 00:19:28,461 --> 00:19:31,061 Personen, der skrev det, vil afsløre Trevor 362 00:19:31,141 --> 00:19:32,381 og få ham blokeret. 363 00:19:32,461 --> 00:19:34,541 Dystert spørgsmål. 364 00:19:38,621 --> 00:19:40,621 Hvem stillede det spørgsmål? 365 00:19:40,701 --> 00:19:45,301 Jeg tror af en eller anden grund, at det er River eller Courtney. 366 00:19:45,781 --> 00:19:49,501 Jeg er i tvivl, men det er man med alle. 367 00:19:49,581 --> 00:19:52,941 Hvordan ved man, hvem der er falsk, og hvem der er ægte? 368 00:19:53,021 --> 00:19:57,421 -Det ville ikke overraske mig. -Jeg får slet ikke den fornemmelse. 369 00:19:57,501 --> 00:20:01,701 Jeg håber ikke, han er falsk, for jeg vil slikke de mavemuskler. 370 00:20:01,781 --> 00:20:07,061 Besked: "Folk går til den i anonym tilstand." 371 00:20:07,741 --> 00:20:09,261 "Jeg har været ærlig herinde." 372 00:20:09,341 --> 00:20:12,301 "Hvorfor lyve om at være enlig far? #IHaveMorals." 373 00:20:12,381 --> 00:20:13,941 Jeg vidste, jeg kunne lide ham. 374 00:20:14,501 --> 00:20:19,181 Det overbeviste mig lidt. Det må jeg sige. 375 00:20:19,261 --> 00:20:23,501 Jeg tror ikke, Trevor er en falsk profil. Min mand er moralsk. 376 00:20:23,581 --> 00:20:24,501 Og bryster. 377 00:20:24,581 --> 00:20:27,901 Det ville være skummelt at hashtagge om moral, 378 00:20:27,981 --> 00:20:30,261 hvis han løj om at være enlig far. 379 00:20:30,341 --> 00:20:32,701 Jeg er ikke udspekuleret. 380 00:20:32,781 --> 00:20:37,701 Jeg har en datter, og jeg voksede op med en enlig far. 381 00:20:37,781 --> 00:20:43,861 Så jeg har skabt en persona af mig og alt det, jeg består af. 382 00:20:43,941 --> 00:20:45,741 Så hvorfor ikke? 383 00:20:47,541 --> 00:20:49,461 Hvorfor ikke? 384 00:20:49,541 --> 00:20:50,941 Hvorfor ikke, Trevor? 385 00:20:51,821 --> 00:20:55,421 "Tillykke! I har fuldført @ mig ikke." 386 00:20:58,701 --> 00:21:01,661 Dramaet fra @ mig ikke hænger over The Circle, 387 00:21:01,741 --> 00:21:03,741 så boyband-medlem Lance vil give 388 00:21:03,821 --> 00:21:06,941 aftenen lidt opløftende Hollywood-glamour. 389 00:21:07,021 --> 00:21:09,181 Se dem her. Hvor sjovt. 390 00:21:11,021 --> 00:21:12,981 Vis dem det. 391 00:21:14,301 --> 00:21:15,221 Færdig med det! 392 00:21:16,141 --> 00:21:20,461 Jeg troede, at hvis man varmede mælk længe nok, blev det til ost. 393 00:21:20,541 --> 00:21:23,101 Jeg er ikke sikker på, det fungerer sådan. 394 00:21:23,741 --> 00:21:26,901 Nu vil mistænkte nummer et, Emily, chatte, 395 00:21:27,861 --> 00:21:31,461 men Mitchell, udmattet efter 7.000 armbøjninger, tager en lur. 396 00:21:31,541 --> 00:21:32,861 Vågn op, min ven. 397 00:21:33,381 --> 00:21:36,101 EMILY HAR INVITERET DIG TIL EN PRIVAT CHAT 398 00:21:37,221 --> 00:21:39,421 Vil frøken Emily tale? 399 00:21:40,421 --> 00:21:42,941 Uha. 400 00:21:43,941 --> 00:21:48,381 Jeg var den første, Mitchell kontaktede, da han kom ind i spillet. 401 00:21:48,461 --> 00:21:52,701 Vi havde en god snak og flirtede lidt. Jeg følte, han var på min side. 402 00:21:52,781 --> 00:21:55,701 Derfor vil jeg tale igen inden blokeringen. 403 00:21:55,781 --> 00:21:58,141 Se, hvad han tænker og føler, 404 00:21:58,221 --> 00:22:01,821 og sørge for, at han er på min side og bedømmer mig positivt. 405 00:22:01,901 --> 00:22:04,981 Circle, åbn den private chat med Emily. 406 00:22:05,541 --> 00:22:10,021 Så snart, jeg opdager, at Emily måske er en falsk profil, en fyr, 407 00:22:10,101 --> 00:22:15,381 begynder hun at skrive til mig. Seriøst? Perfekt timing. Helt ærligt. 408 00:22:15,861 --> 00:22:18,701 Circle, besked. "Længe siden, Mitchell. 409 00:22:18,781 --> 00:22:21,781 Hvordan har The Circle behandlet dig siden sidst? 410 00:22:21,861 --> 00:22:23,901 Glad smiley." Send. 411 00:22:26,101 --> 00:22:29,781 Det gik godt, indtil jeg opdagede, at du er en fyr, Emily. 412 00:22:29,861 --> 00:22:34,021 Besked: "Helt ærligt har det været fantastisk. 413 00:22:34,621 --> 00:22:36,341 Jeg elsker det." 414 00:22:36,421 --> 00:22:39,301 "Hver dag er en rutsjebanetur. Jeg nyder det. 415 00:22:39,381 --> 00:22:40,901 Hvad med dig?" 416 00:22:40,981 --> 00:22:42,501 Jeg vil se, hvor hun vil hen. 417 00:22:42,581 --> 00:22:48,581 Min intention er at bevare forholdet uanset hvad. 418 00:22:48,661 --> 00:22:50,781 Besked: "Det er ret vildt. 419 00:22:50,861 --> 00:22:52,981 Den sjoveste rutsjebane, jeg har prøvet. 420 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Den dobbelte blokering gør mig nervøs. 421 00:22:55,541 --> 00:22:58,741 Jeg håber, vi begge to bliver. Hvad tror du, der sker?" 422 00:23:00,061 --> 00:23:02,701 Så det er det, du vil tale om, Emily. 423 00:23:02,781 --> 00:23:06,661 Circle, besked. "Jeg har ikke tænkt så meget over det." 424 00:23:07,141 --> 00:23:11,941 "Der må ske det, der sker. Jeg gider ikke stresse. #MoreTimeLiving." 425 00:23:12,021 --> 00:23:15,341 Jeg vil ikke helt afskrive Emily. 426 00:23:15,421 --> 00:23:18,261 Vi har et godt forhold i mit hoved. 427 00:23:18,341 --> 00:23:20,181 Hun var den første person, 428 00:23:20,261 --> 00:23:22,341 der opdaterede mig om det hele, 429 00:23:22,421 --> 00:23:24,661 og det sætter jeg stadig pris på. 430 00:23:24,741 --> 00:23:28,221 Jeg håber, jeg tager fejl, 431 00:23:28,981 --> 00:23:33,621 og jeg håber, at Emily er en flot pige, der studerer rummet. 432 00:23:34,141 --> 00:23:35,421 Circle, besked. 433 00:23:36,101 --> 00:23:38,181 "Har du knyttet bånd til andre? 434 00:23:38,261 --> 00:23:41,101 Det ville være fedt med influencere, der passer på os begge, 435 00:23:41,181 --> 00:23:43,821 hvis vi ikke ligger i toppen." Send besked. 436 00:23:45,101 --> 00:23:49,381 Lad os skrive: "De seneste par dage har jeg brugt meget tid på 437 00:23:49,461 --> 00:23:53,501 at prøve at komme tæt på så mange spillere som muligt, 438 00:23:53,581 --> 00:23:55,381 så jeg kan bedømme alle fair 439 00:23:55,461 --> 00:23:58,021 ud fra mine egne indtryk af dem, 440 00:23:58,101 --> 00:24:02,421 frem for ud fra billeder og #WhisperDownTheLane. 441 00:24:02,501 --> 00:24:05,101 "Jeg talte også med et par af fyrene, 442 00:24:05,181 --> 00:24:08,421 der alle sagde gode ting om dig. Hjerte-emoji. 443 00:24:08,501 --> 00:24:11,941 Jeg tror ikke, vi to skal være nervøse, 444 00:24:12,021 --> 00:24:14,501 hvis du forstår? #WeGotThis!" 445 00:24:15,861 --> 00:24:17,981 Godt at høre, de kan lide mig. 446 00:24:18,061 --> 00:24:20,541 Besked: "Du er virkelig en skøn fyr." 447 00:24:20,621 --> 00:24:22,661 Hvor er det sødt. 448 00:24:22,741 --> 00:24:26,701 "Jeg føler, du har overgået mine oprindelige forventninger 449 00:24:26,781 --> 00:24:28,461 på den bedst mulige måde." 450 00:24:29,941 --> 00:24:32,381 Jeg kan godt lide komplimenterne, 451 00:24:32,461 --> 00:24:35,421 og jeg føler, de er oprigtige. 452 00:24:35,941 --> 00:24:38,581 Hun er ved at få mig tilbage. Det er hun. 453 00:24:38,661 --> 00:24:40,541 Det er alt sammen opspind, 454 00:24:40,621 --> 00:24:43,621 men han skal tænke, at jeg stoler på ham. 455 00:24:44,301 --> 00:24:45,901 Hvad siger du, kælling? 456 00:24:45,981 --> 00:24:48,941 Sikke du konfronterer skærmen. Sikke et mod. 457 00:24:49,021 --> 00:24:50,221 Besked: 458 00:24:51,021 --> 00:24:53,901 "Wow, den ærlighed betyder meget for mig. 459 00:24:53,981 --> 00:24:58,421 Mange dømmer mig, inden de kender mig." 460 00:24:58,501 --> 00:25:01,221 "Tak for at se det i mig. Hjerte-emoji." 461 00:25:01,301 --> 00:25:03,541 Jeg lyver dig lige op i ansigtet. 462 00:25:03,621 --> 00:25:04,701 Hvad vil du gøre? 463 00:25:06,821 --> 00:25:11,221 Du viser billeder fra træningscentret, men du lægger ikke timer i som mig. 464 00:25:11,861 --> 00:25:15,101 Så siger vi det. Hold op med at slå dig selv. 465 00:25:15,181 --> 00:25:17,661 Jeg er meget 50/50. 466 00:25:17,741 --> 00:25:20,181 Jeg vil gerne tro på, at det er Emily, 467 00:25:20,261 --> 00:25:25,421 men en del af mig siger: "Du taler med en fyr og flirter med en fyr. 468 00:25:25,501 --> 00:25:27,221 Hvorfor forstår du det ikke? 469 00:25:27,301 --> 00:25:30,301 Hun kunne ikke lægge makeup! Åbn øjnene!" 470 00:25:30,381 --> 00:25:35,021 Jeg er splittet, og jeg ved ikke, hvor jeg står. 471 00:25:35,101 --> 00:25:37,421 Jeg ved ikke, hvad jeg tænker om Emily. 472 00:25:38,461 --> 00:25:40,101 Det er aften i The Circle, 473 00:25:42,341 --> 00:25:47,021 og Emily har vist lige opdaget, hvad dyr mascara koster. 474 00:25:48,781 --> 00:25:49,621 Fuck. 475 00:25:50,541 --> 00:25:52,501 Det her er umuligt. 476 00:25:52,581 --> 00:25:54,981 Den rigtige Emily havde nok klaret det. 477 00:25:56,141 --> 00:25:59,861 Og mens Emily bruger al sin styrke på at åbne et lille glas, 478 00:25:59,941 --> 00:26:02,381 er den professionelle volleyballspiller Khat 479 00:26:02,461 --> 00:26:04,781 klar til en snak. #ServeTheChat. 480 00:26:05,301 --> 00:26:06,501 Jeg vil tale med Chloe. 481 00:26:06,581 --> 00:26:10,021 Jeg ved ikke, hvor Chloe står i bedømmelserne, 482 00:26:10,101 --> 00:26:15,421 men hun er god at have i baglommen. 483 00:26:19,661 --> 00:26:23,421 "Khat har inviteret dig til en privat chat!" 484 00:26:23,501 --> 00:26:26,981 Okay, min smukke pige. 485 00:26:27,061 --> 00:26:30,701 Når man skal spille spillet, må man kende sit publikum. 486 00:26:31,301 --> 00:26:36,941 Så Chloe får al min kvindekamp og glimmer og glamour. 487 00:26:37,021 --> 00:26:39,821 #TallLadiesStandUp. 488 00:26:39,901 --> 00:26:43,061 Lad os starte med det her: 489 00:26:43,861 --> 00:26:45,101 "Hej søde pige." 490 00:26:45,181 --> 00:26:49,741 "Du er klart en af mine favoritpersonligheder fra TV. 491 00:26:49,821 --> 00:26:52,101 #TallGirlsDoItBetter." 492 00:26:52,181 --> 00:26:55,821 Sikke en sød besked. 493 00:26:55,901 --> 00:26:59,621 Hun skal gå herfra og tænke: "Khat er cool Vi taler godt sammen. 494 00:26:59,701 --> 00:27:03,101 Hun fik mig til at grine." Det skal hun tage med. 495 00:27:03,181 --> 00:27:05,821 Circle, besked. "Åh gud! 496 00:27:05,901 --> 00:27:09,061 Khat, nu bliver jeg helt følelsesladet. 497 00:27:09,141 --> 00:27:11,461 Tusind tak. 498 00:27:11,541 --> 00:27:13,621 Du er en pige efter mit hjerte. 499 00:27:13,701 --> 00:27:17,461 Jeg var bekymret for, hvem jeg kunne stole på efter i aften." 500 00:27:17,541 --> 00:27:20,341 "Dejligt med en ven som dig. #CircleSisters." 501 00:27:21,501 --> 00:27:23,701 Besked: "Jeg har det på samme måde. 502 00:27:23,781 --> 00:27:27,101 Apropos i aften, så blev der virkelig kastet med mudder." 503 00:27:27,181 --> 00:27:29,701 "Det blev hottere end en jalapenos kusse." 504 00:27:31,861 --> 00:27:34,301 Åh gud, jeg elsker den pige. 505 00:27:35,261 --> 00:27:36,861 Bare, hun ved hvad kusse er. 506 00:27:36,941 --> 00:27:39,701 Besked: "LOL. 507 00:27:39,781 --> 00:27:42,621 Khat, du er sådan en babe. Grine-emoji. 508 00:27:42,701 --> 00:27:44,341 Jeg orker ikke drama!" 509 00:27:44,421 --> 00:27:46,421 "Hvem er din tætteste ven herinde? 510 00:27:46,501 --> 00:27:48,821 Det må være svært at komme så sent. 511 00:27:48,901 --> 00:27:52,341 Nu har du i det mindste mig. #NoDramaHere." 512 00:27:52,421 --> 00:27:55,501 Hun prøver at finde ud af, hvad jeg tænker og ved. 513 00:27:55,581 --> 00:27:56,461 Chloe er klog. 514 00:27:57,981 --> 00:27:58,981 Åh nej. 515 00:28:00,861 --> 00:28:03,861 Besked: "Helt ærligt er Mitchell min eneste ven, 516 00:28:03,941 --> 00:28:04,901 for vi kom sammen. 517 00:28:04,981 --> 00:28:07,221 Jeg tror, han er den, han påstår. 518 00:28:07,301 --> 00:28:10,341 Jeg har talt med et par andre, og alle virker cool…" 519 00:28:10,421 --> 00:28:13,541 "…men efter i aften kan folk overraske." 520 00:28:16,701 --> 00:28:19,741 Åh gud. Du skulle bare vide, Khat. 521 00:28:19,821 --> 00:28:23,101 Circle, besked. "Da Terilisha besøgte mig, 522 00:28:23,181 --> 00:28:26,181 sagde hun, at jokeren talte grimt til jer om os." 523 00:28:26,261 --> 00:28:28,741 "Jeg var bange for, du troede på jokeren. 524 00:28:28,821 --> 00:28:31,261 Du lignede en kvinde med styr på tingene, 525 00:28:31,341 --> 00:28:34,141 så jeg lod dig danne din egen mening." 526 00:28:34,221 --> 00:28:36,701 Jeg har hende ikke helt endnu, 527 00:28:36,781 --> 00:28:39,941 men forhåbentlig kan jeg trække hende i land nu. 528 00:28:40,021 --> 00:28:43,821 Besked: "Jokeren sagde, at du ikke var til at stole på. 529 00:28:43,901 --> 00:28:47,381 Det er en stor anklage, især når jeg ikke kender dig. 530 00:28:47,461 --> 00:28:49,741 #YouveGotAFriendInMe." Send. 531 00:28:50,821 --> 00:28:54,261 Jokeren. Sådan en skiderik! 532 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 Circle, besked. 533 00:28:55,901 --> 00:29:01,461 "Khat, det er den mentalitet, der vinder det her spil." 534 00:29:02,181 --> 00:29:08,981 Chloe - Jeg er klart din ven, og du har intet at bekymre dig om. 535 00:29:09,061 --> 00:29:10,541 Chloe er sikret. 536 00:29:10,621 --> 00:29:14,421 Jeg har fået et stærkt bånd med Khat. 537 00:29:14,501 --> 00:29:16,861 Hun er en af mine piger. 538 00:29:16,941 --> 00:29:19,981 Måske min eneste pige, hvis Emily er en mand. 539 00:29:20,541 --> 00:29:23,181 Chloe er sød. Hun gav mig en god fornemmelse. 540 00:29:23,261 --> 00:29:25,741 Jeg skiller mig af med hende om nødvendigt. 541 00:29:27,941 --> 00:29:31,101 Men lige nu står hun godt i min bog. 542 00:29:32,461 --> 00:29:36,581 Pas på, Chloe. Jeg ved ikke, hvordan hun vil skille sig af med dig. 543 00:29:37,821 --> 00:29:40,861 Lad os se, hvad *NSYNC's Lance Bass laver. 544 00:29:40,941 --> 00:29:43,301 Det her kunne jeg gøre i timevis. 545 00:29:43,381 --> 00:29:46,301 Sikkert Lance, men det har vi ikke tid til. 546 00:29:46,381 --> 00:29:49,021 Åh gud. "Alarm!" Det skræmte mig. 547 00:29:49,101 --> 00:29:50,341 Er det nu? 548 00:29:53,101 --> 00:29:56,021 "Spillere, I skal nu bedømme hinanden." 549 00:29:56,101 --> 00:29:58,061 Åh gud. 550 00:29:59,221 --> 00:30:03,141 "I aften bliver to spillere blokeret fra The Circle." 551 00:30:03,941 --> 00:30:05,261 Okay. 552 00:30:05,341 --> 00:30:08,501 Jeg er mildest talt ved at skide i bukserne. 553 00:30:09,101 --> 00:30:11,461 Nu bliver det heftigt. 554 00:30:13,741 --> 00:30:15,021 Jeg er nervøs. 555 00:30:15,621 --> 00:30:18,701 Det her er den vigtigste bedømmelse indtil videre. 556 00:30:22,901 --> 00:30:25,221 Circle, åbn min rangordning. 557 00:30:29,541 --> 00:30:35,701 Jeg er nervøs for, at mit mannequin-uheld kan koste mig folks tillid, 558 00:30:36,221 --> 00:30:38,941 men jeg må stole på det, jeg ved lige nu, 559 00:30:39,021 --> 00:30:41,781 og vælge en, jeg har været med fra start. 560 00:30:41,861 --> 00:30:44,181 Så Circle, vælg Chloe som nummer et. 561 00:30:46,301 --> 00:30:49,141 Khat og jeg talte sammen i aften, 562 00:30:49,221 --> 00:30:53,461 og hun er den eneste, jeg ikke tvivler på, 563 00:30:53,541 --> 00:30:58,141 så giv førstepladsen til Khat. 564 00:30:59,621 --> 00:31:01,981 Den person, jeg gav førstepladsen til, 565 00:31:02,061 --> 00:31:06,061 er en, jeg håber, jeg har et bånd med. 566 00:31:06,141 --> 00:31:08,861 Han er cool og altid god at snakke med. 567 00:31:08,941 --> 00:31:12,781 Derfor får Trevor min førsteplads. 568 00:31:15,301 --> 00:31:20,061 Jeg giver førstepladsen til Khat. 569 00:31:21,661 --> 00:31:25,061 Khat og Trevor har et godt bånd. De taler godt sammen. 570 00:31:25,141 --> 00:31:28,941 Jeg tror, Khat ville beskytte Trevor, 571 00:31:29,021 --> 00:31:31,341 hvis hun blev influencer. 572 00:31:32,461 --> 00:31:36,181 Giv andenpladsen til Courtney. 573 00:31:36,261 --> 00:31:40,181 Han er min højre hånd. Min Cardashian. Jeg tror, han rangerer højt. 574 00:31:40,741 --> 00:31:42,301 Af strategiske årsager 575 00:31:43,181 --> 00:31:46,381 tror jeg, Mitchell får min andenplads. 576 00:31:46,461 --> 00:31:50,941 Han er en af de nye, der er kommet, så jeg tror ikke, han rangerer højt. 577 00:31:51,021 --> 00:31:52,781 Derfor får han andenpladsen. 578 00:31:55,901 --> 00:31:59,021 Lance får min tredjeplads. 579 00:32:00,661 --> 00:32:03,861 Chloe får min tredjeplads. 580 00:32:05,101 --> 00:32:06,341 Min fjerdeplads… 581 00:32:08,261 --> 00:32:11,821 Mine ideelle mål i denne uge er nok Khat eller Lance, 582 00:32:12,341 --> 00:32:16,021 og jeg frygter, at den her spiller har et godt forhold til dem. 583 00:32:16,101 --> 00:32:18,501 Men jeg tror, at hvis den spiller var influencer, 584 00:32:18,581 --> 00:32:20,821 ville de nok beskytte mig. 585 00:32:20,901 --> 00:32:24,141 Så River får min fjerdeplads. 586 00:32:25,381 --> 00:32:28,621 Jeg ved ikke, hvor River står. 587 00:32:28,701 --> 00:32:30,021 Jeg tror, det var ham, 588 00:32:30,101 --> 00:32:33,261 der angreb Trevor i det anonyme spil. 589 00:32:33,341 --> 00:32:37,901 Derfor får River femtepladsen. 590 00:32:41,541 --> 00:32:44,101 Mig og Emily har været Circle-søstre 591 00:32:44,181 --> 00:32:49,301 siden det øjeblik, jeg åbnede den gruppechat. 592 00:32:49,381 --> 00:32:53,781 Det gør mig trist at vide, at hun måske ikke er den, hun påstår. 593 00:32:53,861 --> 00:32:57,181 Derfor får Emily min sjetteplads. 594 00:32:59,501 --> 00:33:02,781 Så står Courtney tilbage med sidstepladsen. 595 00:33:04,701 --> 00:33:07,501 Jeg tror, jeg træffer den rigtige beslutning, 596 00:33:08,021 --> 00:33:12,621 for i mit hoved er Courtney jokeren. 597 00:33:12,701 --> 00:33:15,181 Det giver mening rent logisk. 598 00:33:15,941 --> 00:33:18,861 Circle, indsend min rangliste. 599 00:33:20,861 --> 00:33:23,381 "Bedømmelsen er færdig!" Sådan. 600 00:33:23,461 --> 00:33:25,501 Det var en hård bedømmelse. 601 00:33:26,541 --> 00:33:29,821 Det var den værste bedømmelse nogensinde. 602 00:33:29,901 --> 00:33:33,981 Jeg føler, jeg kunne blive influencer eller tæt på. 603 00:33:34,061 --> 00:33:37,741 Min eneste bekymring er, at folk har fattet mistanke. 604 00:33:40,061 --> 00:33:42,981 Bedømmelserne er klaret, så Mitchell stresser af 605 00:33:43,061 --> 00:33:45,901 med lidt beroligende akustisk guitar. 606 00:33:51,301 --> 00:33:53,781 Den D-akkord sad lige i skabet. 607 00:33:53,861 --> 00:33:54,981 Hvem sagde det? 608 00:33:56,541 --> 00:34:00,941 Og den falske profil Trevor er stadig sur, fordi nogen kaldte ham falsk. 609 00:34:01,021 --> 00:34:02,581 Man er, hvad man er, skat. 610 00:34:02,661 --> 00:34:05,901 Efter @ mig ikke-spillet 611 00:34:05,981 --> 00:34:09,581 spidsede tingene til. 612 00:34:09,661 --> 00:34:14,261 Jeg tror faktisk, det var River, der angreb Trevor, 613 00:34:14,341 --> 00:34:18,061 så jeg vil konfrontere ham lidt 614 00:34:18,141 --> 00:34:21,501 og kaste den tilbage på River, så han får det skidt. 615 00:34:21,581 --> 00:34:26,781 Hvis det var River, hvem vil han så skyde skylden på? 616 00:34:27,901 --> 00:34:30,141 "Trevor har inviteret til en privat chat." 617 00:34:30,221 --> 00:34:34,021 Okay. Lad os se, hvad han vil. 618 00:34:34,101 --> 00:34:37,061 Jeg er god til at give folk dårlig samvittighed. 619 00:34:37,141 --> 00:34:41,501 Besked: "Hey mand, sikke et ondskabsfuldt spil. 620 00:34:41,581 --> 00:34:44,501 Jeg har brug for at komme af med nogle ting." 621 00:34:44,581 --> 00:34:47,061 "Er det okay, hvis jeg taler med dig?" 622 00:34:48,461 --> 00:34:51,021 Det var mig, der stillede ham spørgsmålet. 623 00:34:51,701 --> 00:34:52,741 Åh gud. 624 00:34:53,741 --> 00:34:57,461 Jeg får dårlig samvittighed, men jeg må spille spillet. 625 00:34:58,061 --> 00:34:59,941 Besked: "Det er et spil, 626 00:35:00,021 --> 00:35:04,541 men jeg fatter ikke, at folk kan smile, mens de bagtaler én." 627 00:35:04,621 --> 00:35:07,501 "#TheShadeIsReal. Jeg ville snakke med dig, 628 00:35:07,581 --> 00:35:12,221 for jeg ved, at du har været 100 % ærlig helt fra start." Åh gud… 629 00:35:12,301 --> 00:35:14,661 Nu kommer den dårlige samvittighed, 630 00:35:14,741 --> 00:35:18,541 for hvis River sendte den besked om den falske profil, 631 00:35:18,621 --> 00:35:21,941 vil han få det skidt og tænke: "Pokkers." 632 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Jeg har det dårligt med det, 633 00:35:24,101 --> 00:35:27,821 for jeg er den søde, glade fyr, som alle elsker. 634 00:35:27,901 --> 00:35:29,861 Eller også spiller han, 635 00:35:29,941 --> 00:35:33,021 men så spiller han godt, for han rammer mig. 636 00:35:33,101 --> 00:35:37,381 Besked: "Jeg tror bare, alle er bange, fordi to bliver blokeret i aften." 637 00:35:37,461 --> 00:35:40,501 "Jeg tror, alle skal trække vejret dybt. 638 00:35:40,581 --> 00:35:44,501 #ImHereForYou. #IKnowYoureReal." 639 00:35:45,061 --> 00:35:49,021 -Det passer ikke, men det siger vi. -De falske profilers motto. 640 00:35:49,101 --> 00:35:50,261 Det er sødt. 641 00:35:50,341 --> 00:35:52,301 Jeg ved ikke, om jeg tror på ham. 642 00:35:53,301 --> 00:35:59,021 Besked: "Jeg ved godt, at du ved, jeg er ægte, men ikke hvem der ikke tror det." 643 00:35:59,621 --> 00:36:04,101 Trevor: Hvem tror du, der kan have stillet det spørgsmål? 644 00:36:08,341 --> 00:36:11,461 Hvem vil River skyde skylden på? 645 00:36:11,941 --> 00:36:16,221 Besked: "Jeg ved ikke, hvem det var, men ikke mig, Chloe eller Courtney." 646 00:36:16,301 --> 00:36:18,421 "#WeKnowYoureReal. 647 00:36:18,501 --> 00:36:21,541 Vi klarer os i aften. Jeg har din ryg." 648 00:36:21,621 --> 00:36:22,621 Okay. 649 00:36:24,701 --> 00:36:26,381 Han sagde, det ikke var ham. 650 00:36:27,501 --> 00:36:28,901 Nu ved jeg det ikke. 651 00:36:29,421 --> 00:36:31,301 Jeg tror, jeg fik det afværget. 652 00:36:31,381 --> 00:36:36,141 Hvis han var efter oplysninger, fik han ikke nogen. 653 00:36:36,221 --> 00:36:37,461 Det var en god snak. 654 00:36:38,101 --> 00:36:41,421 I starten af samtalen troede jeg virkelig, det var River, 655 00:36:41,501 --> 00:36:45,221 der spurgte Trevor, om han var en falsk profil. 656 00:36:46,421 --> 00:36:50,781 Nu er jeg ikke så sikker. Jeg aner det ikke. 657 00:36:53,301 --> 00:36:57,741 Det lader til, at River beholder den anden falske profil, Trevor, på krogen. 658 00:36:59,101 --> 00:37:01,101 Der er udsigt til en stille aften, 659 00:37:01,181 --> 00:37:04,861 men The Circle og Chloe ændrer måske snart på det. 660 00:37:05,621 --> 00:37:06,621 ALARM! 661 00:37:10,381 --> 00:37:13,021 "Alarm!" 662 00:37:14,781 --> 00:37:17,181 "Resultatet af bedømmelsen er klar." 663 00:37:17,261 --> 00:37:18,821 Åh! 664 00:37:18,901 --> 00:37:22,621 Kom så, skat. Giv mor lidt kærlighed. 665 00:37:22,701 --> 00:37:24,221 Store forhåbninger. 666 00:37:25,221 --> 00:37:31,301 Det her kan være mine sidste øjeblikke i The Circle. 667 00:37:31,381 --> 00:37:34,701 En til! Lad os overleve en blokering til! 668 00:37:34,781 --> 00:37:39,581 Jeg vil ikke blive for kæphøj, men jeg har det bedre end sidste gang. 669 00:37:41,261 --> 00:37:42,661 Sandhedens time. 670 00:37:42,741 --> 00:37:44,941 Hvad skal vi? Hvor skal vi hen? 671 00:37:45,021 --> 00:37:45,901 Så er det nu. 672 00:37:45,981 --> 00:37:48,181 Nu er det alvor. 673 00:37:50,501 --> 00:37:54,501 "Der bliver ingen influencere i aften." 674 00:37:54,581 --> 00:37:57,301 -Sådan laver man et twist. -Hvad? 675 00:37:57,381 --> 00:37:58,861 Hvad betyder det? 676 00:38:00,421 --> 00:38:05,621 Åh nej! Det forventede jeg ikke, Circle. 677 00:38:05,701 --> 00:38:07,661 Åh gud. Skal vi stemme om det? 678 00:38:08,381 --> 00:38:09,741 Pis. Det er vildt. 679 00:38:09,821 --> 00:38:13,181 Kig ikke. Det er skræmmende. Jeg passer på dig. 680 00:38:13,261 --> 00:38:14,581 Det mener du ikke. 681 00:38:15,461 --> 00:38:18,701 Jeg elsker det. Jeg hader det. Kom bare an. 682 00:38:20,101 --> 00:38:25,381 "I stedet bliver de to lavest rangerede spillere blokeret øjeblikkeligt." 683 00:38:26,301 --> 00:38:27,781 Pokkers! 684 00:38:28,381 --> 00:38:30,781 Det er alvorligt. 685 00:38:31,661 --> 00:38:34,941 Det spørgsmål, jeg fik i dag, kan have gjort folk mistænksomme. 686 00:38:35,021 --> 00:38:38,021 Så er jeg på den. 687 00:38:38,101 --> 00:38:40,581 Lad det ikke være mig. 688 00:38:45,301 --> 00:38:46,141 Førstepladsen. 689 00:38:46,221 --> 00:38:48,541 Åh gud, jeg må stå op. 690 00:38:50,621 --> 00:38:51,621 Uha. 691 00:38:51,701 --> 00:38:54,781 Kom så. Kom så. Kom så. 692 00:38:54,861 --> 00:38:56,101 Hvem er det? 693 00:38:56,741 --> 00:38:58,381 Mit hjerte hamrer. 694 00:39:02,661 --> 00:39:05,141 Kom nu, kom nu, kom nu. 695 00:39:14,741 --> 00:39:16,341 Åh gud! 696 00:39:16,981 --> 00:39:21,141 Åh gud! Jeg er på førstepladsen! 697 00:39:21,821 --> 00:39:24,781 Godt gået. Chloe stjal førstepladsen. 698 00:39:24,861 --> 00:39:27,261 Damen i rødt er den mest populære. 699 00:39:27,341 --> 00:39:28,621 Ikke vred. 700 00:39:29,141 --> 00:39:30,381 Godt gået, Chloe. 701 00:39:30,461 --> 00:39:32,861 Det forventede jeg ikke. 702 00:39:34,941 --> 00:39:36,541 Åh gud! 703 00:39:39,421 --> 00:39:44,261 Det har aldrig været så vigtigt at være populær som nu, 704 00:39:44,781 --> 00:39:48,701 men at være mig selv og være den mest populære, 705 00:39:50,101 --> 00:39:51,901 det er uvurderligt. 706 00:39:52,541 --> 00:39:54,261 Min makeup er ødelagt. 707 00:39:55,341 --> 00:39:57,581 Den tog en halv time at lægge. 708 00:39:58,621 --> 00:40:03,541 Så er Chloe i sikkerhed. Min Beyoncé klarer en dag mere. 709 00:40:04,061 --> 00:40:06,221 Jeg håber, jeg er i top fire. 710 00:40:06,741 --> 00:40:09,981 Hvis ikke begynder jeg at svede. 711 00:40:12,181 --> 00:40:16,661 Jeg er så vanvittigt bange. 712 00:40:16,741 --> 00:40:19,461 Det må være Courtney. 713 00:40:19,541 --> 00:40:21,861 Jeg ryster af skræk. 714 00:40:28,421 --> 00:40:29,421 Khat? 715 00:40:29,501 --> 00:40:30,701 Hvad? 716 00:40:30,781 --> 00:40:33,701 Jeg nærmer mig førstepladsen! 717 00:40:33,781 --> 00:40:36,701 Jeg nærmer mig førstepladsen! 718 00:40:37,461 --> 00:40:40,101 Uha. Det er ikke godt. 719 00:40:40,181 --> 00:40:42,741 Khat er nummer to. Det er skidt. 720 00:40:43,341 --> 00:40:44,501 Hun fortjener det. 721 00:40:44,581 --> 00:40:45,741 Godt gået, Khat. 722 00:40:46,221 --> 00:40:49,501 Der er sket noget sært med folks bedømmelser. 723 00:40:49,581 --> 00:40:51,181 Hvad fanden sker der? 724 00:40:53,181 --> 00:40:55,501 Så er det tredjepladsen. Hvem er det? 725 00:40:56,021 --> 00:40:57,981 Vær River. 726 00:40:58,061 --> 00:41:00,821 Vær mig. Jeg vil ikke hjem i aften. 727 00:41:00,901 --> 00:41:04,261 Det skal være Trevor, så jeg kan få vejret. 728 00:41:10,261 --> 00:41:13,261 Ja! Ja, ja, ja. 729 00:41:13,341 --> 00:41:15,501 River! 730 00:41:15,581 --> 00:41:18,541 Er River så højt oppe? 731 00:41:19,341 --> 00:41:20,661 Nu sveder jeg. 732 00:41:20,741 --> 00:41:23,621 Der er tre sikre pladser tilbage og to elimineringer. 733 00:41:24,181 --> 00:41:26,941 Åh gud. Sikke en lettelse. 734 00:41:28,141 --> 00:41:30,501 Fjerdepladsen. Hvem er det? 735 00:41:32,621 --> 00:41:35,021 Det er så stressende! 736 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 Åh! 737 00:41:37,181 --> 00:41:38,181 Jeg er nervøs. 738 00:41:44,581 --> 00:41:47,901 Åh gud. Tak. 739 00:41:49,341 --> 00:41:52,221 Sådan! Min dreng! 740 00:41:54,501 --> 00:41:59,141 Jeg hader det ikke. Jeg ville bare ønske, det var mig. 741 00:42:00,741 --> 00:42:03,341 Femtepladsen. Kom så, mig. 742 00:42:03,941 --> 00:42:06,141 Kom nu. 743 00:42:06,221 --> 00:42:09,941 Hvis jeg ikke er på femtepladsen, bliver jeg flov. 744 00:42:10,021 --> 00:42:11,621 Mit hjerte… 745 00:42:14,181 --> 00:42:16,221 Åh gud. Jeg kan ikke kigge. 746 00:42:27,181 --> 00:42:30,461 Tak, gode Gud! 747 00:42:30,541 --> 00:42:32,381 Det kan ikke passe! 748 00:42:32,461 --> 00:42:36,781 Femtepladsen er fin, for jeg er her stadig. 749 00:42:37,381 --> 00:42:38,541 Mitchell? 750 00:42:38,621 --> 00:42:40,581 Åh gud, den dobbelte blokering… 751 00:42:40,661 --> 00:42:42,701 Alles bedømmelser er helt skæve. 752 00:42:42,781 --> 00:42:47,661 Folk spiller virkelig super strategisk. 753 00:42:49,061 --> 00:42:52,941 Der er kun en plads tilbage mellem Courtney, mig og Lance. 754 00:42:53,021 --> 00:42:54,341 Alle har gjort det godt. 755 00:42:54,421 --> 00:42:57,341 Jeg tror, jeg er på røven. 756 00:42:57,421 --> 00:43:00,901 Nu føler jeg virkelig, at jeg skal hjem. 757 00:43:00,981 --> 00:43:02,621 Jeg vil ikke engang kigge. 758 00:43:02,701 --> 00:43:05,221 -Hvem er det, Circle? -Bare ikke Emily! 759 00:43:05,301 --> 00:43:07,861 Lance og Courtney kan pakke taskerne. 760 00:43:08,461 --> 00:43:09,941 Kom nu, Circle. 761 00:43:10,461 --> 00:43:14,221 Åh gud, vis det nu bare. Ligesom et plaster, det skal rives af. 762 00:43:14,301 --> 00:43:15,621 Sandhedens time. 763 00:43:25,181 --> 00:43:28,901 Åh gud! 764 00:43:28,981 --> 00:43:30,781 Jeg er glad for, at Courtney bliver. 765 00:43:35,901 --> 00:43:39,181 Jeg er glad for, at Courtney er sikker. 766 00:43:39,261 --> 00:43:43,341 Det var alt for tæt på. 767 00:43:46,741 --> 00:43:47,861 Åh nej! 768 00:43:48,461 --> 00:43:53,981 Så Emily og Lance er ude! 769 00:43:55,021 --> 00:43:55,901 Pis. 770 00:43:57,341 --> 00:43:59,141 Jeg er nok på ottendepladsen. 771 00:44:01,101 --> 00:44:02,581 Hvor er det trist. 772 00:44:10,341 --> 00:44:11,221 For fanden. 773 00:44:12,621 --> 00:44:13,821 Jeg spillede fallit. 774 00:44:15,501 --> 00:44:17,941 Det er så hjerteskærende. 775 00:44:18,981 --> 00:44:20,701 Jeg er vildt ked af det. 776 00:44:20,781 --> 00:44:23,141 Hvordan endte Emily i bunden? 777 00:44:25,421 --> 00:44:26,581 Sørens. 778 00:44:27,181 --> 00:44:28,861 Lance var min førsteplads. 779 00:44:29,541 --> 00:44:30,501 Lance og Emily. 780 00:44:31,061 --> 00:44:36,181 Min mannequin-udfordring afslørede mig, og nu stoler folk ikke på mig. 781 00:44:39,061 --> 00:44:42,741 Jeg er målløs. Det er så trist. 782 00:44:43,301 --> 00:44:44,941 Sådan er det. Jeg fejlede. 783 00:44:45,821 --> 00:44:46,901 Så… 784 00:44:48,861 --> 00:44:50,261 Det har været vildt. 785 00:44:51,301 --> 00:44:52,381 "Blokeret." 786 00:44:54,021 --> 00:44:55,301 Det er trist. 787 00:44:56,901 --> 00:44:57,941 Mand. 788 00:44:59,341 --> 00:45:00,461 Wow! 789 00:45:01,061 --> 00:45:02,741 Og så var der seks. 790 00:45:03,341 --> 00:45:05,901 The Circle har bare slettet dem… 791 00:45:07,261 --> 00:45:09,661 Ikke mere Lance og Emily. Det er trist! 792 00:45:12,981 --> 00:45:14,981 ALARM! 793 00:45:15,061 --> 00:45:19,581 "Alarm!" Jeg mener, hvordan kan det påvirke mig? 794 00:45:19,661 --> 00:45:21,381 Giv mig gode nyheder. 795 00:45:22,221 --> 00:45:26,701 -"Inden I rejser, må I møde…" -"…en spiller i virkeligheden." 796 00:45:26,781 --> 00:45:29,181 Chloe var min bedste veninde. 797 00:45:29,261 --> 00:45:32,381 Hun fattede nok mistanke efter min makeup-katastrofe. 798 00:45:32,461 --> 00:45:34,101 Jeg synes, Khat er cool. 799 00:45:34,781 --> 00:45:37,981 Hun er stor fan af Lance. Jeg arbejder for ham. 800 00:45:38,061 --> 00:45:41,301 Så jeg er det næstbedste efter at møde den ægte Lance. 801 00:45:41,381 --> 00:45:45,621 Nemlig. Lance, Lances assistent og så alle andre i *NSYNC. 802 00:45:45,701 --> 00:45:48,581 Jeg flirtede med Mitchell, 803 00:45:48,661 --> 00:45:51,581 så det ville være sjovt at møde ham i virkeligheden. 804 00:45:51,661 --> 00:45:55,821 Jeg kunne besøge River, men jeg har dårlig samvittighed. 805 00:45:55,901 --> 00:45:57,701 Jeg ved, hvem jeg vælger. 806 00:45:57,781 --> 00:45:59,221 Lad os komme i gang. 807 00:46:00,181 --> 00:46:02,061 Den sidste indblanding. 808 00:46:09,741 --> 00:46:12,581 "Emily og Lance er blokeret fra The Circle." 809 00:46:14,461 --> 00:46:17,461 "Inden de rejser, møder de en spiller hver." 810 00:46:21,501 --> 00:46:25,381 "Emily og Lance er på vej nu." 811 00:46:27,421 --> 00:46:28,901 Det bliver aldrig lettere. 812 00:46:28,981 --> 00:46:30,621 Det her er den værste del. 813 00:46:36,501 --> 00:46:39,261 Jeg burde nok tage en bluse på. 814 00:46:39,341 --> 00:46:40,821 Vi må være forberedte, 815 00:46:40,901 --> 00:46:45,221 for Emily kunne godt vælge at hilse på Trevor. 816 00:46:48,781 --> 00:46:50,501 Jeg ser okay ud. 817 00:46:56,821 --> 00:46:58,061 Jeg er så bange. 818 00:47:02,901 --> 00:47:04,461 Hej? River? 819 00:47:06,061 --> 00:47:07,021 Hvor er River? 820 00:47:20,181 --> 00:47:21,341 Jeg forstår ikke. 821 00:47:26,861 --> 00:47:27,901 Åh gud. 822 00:47:33,901 --> 00:47:34,781 Nej! 823 00:47:34,861 --> 00:47:37,621 -Jo! Hvem er du? -Jeg er Jack. 824 00:47:37,701 --> 00:47:40,501 -En fornøjelse! -Jack? Lisa. En fornøjelse! 825 00:47:40,581 --> 00:47:44,541 -Åh gud. Hvad fanden? Jeg er Emily. -Jeg er Lance. 826 00:47:45,741 --> 00:47:47,021 Hvad? 827 00:47:50,861 --> 00:47:55,261 Jeg er Lance, og du er… Jeg vidste, du var en fyr! Jeg vidste det! 828 00:47:55,341 --> 00:47:57,381 -På grund af makeuppen? -Ja! 829 00:47:57,461 --> 00:48:00,421 Jeg lå i aftes og tænkte: "Jeg er på røven." 830 00:48:00,501 --> 00:48:04,301 -Inden det gjorde jeg det godt, ikke? -Jo, fantastisk. 831 00:48:04,381 --> 00:48:06,501 -Det er vildt. -Hvad mon det betyder? 832 00:48:06,581 --> 00:48:10,461 -Ved det ikke. Er det din lejlighed? -Jeg ved ikke, hvis det er. 833 00:48:10,541 --> 00:48:12,661 Jeg skulle møde Trevor. 834 00:48:12,741 --> 00:48:14,461 Jeg skulle møde River. 835 00:48:14,541 --> 00:48:16,101 Jeg er så forvirret. 836 00:48:16,821 --> 00:48:18,541 ALARM! 837 00:48:18,621 --> 00:48:20,021 "Alarm!" 838 00:48:22,901 --> 00:48:25,101 "I er blevet blokeret fra The Circle. 839 00:48:27,741 --> 00:48:30,941 Men I får en chance til!" 840 00:48:31,981 --> 00:48:33,781 -Umuligt! -En chance til! 841 00:48:33,861 --> 00:48:35,541 Sådan! 842 00:48:35,621 --> 00:48:38,381 Åh gud, Lisa. Vi gjorde det! 843 00:48:39,701 --> 00:48:41,981 -Åh gud! -Åh gud! Sådan! 844 00:48:42,061 --> 00:48:44,061 MØD JERES NYE FÆLLES PROFIL 845 00:48:44,141 --> 00:48:47,781 -"Mød jeres nye fælles profil." -Lad os gøre det! Kom så. 846 00:48:50,621 --> 00:48:52,421 Hvem fanden er den fyr? 847 00:49:27,901 --> 00:49:32,861 Tekster af: Sidsel Seeberg