1 00:00:08,341 --> 00:00:12,901 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,621 --> 00:00:15,381 ‎人氣權貴考特尼和瑞凡 3 00:00:15,461 --> 00:00:18,581 ‎終於將可能被封鎖的玩家 ‎都討論過了一輪 4 00:00:19,581 --> 00:00:22,101 ‎考特尼現在要向大家宣布結果了 5 00:00:22,741 --> 00:00:26,541 ‎輸入訊息 ‎“我們決定封鎖的玩家是…” 6 00:00:30,821 --> 00:00:32,341 ‎拜託不要封鎖我 7 00:00:33,061 --> 00:00:35,021 ‎是誰?快說啊! 8 00:00:37,741 --> 00:00:40,221 ‎考特尼,快說吧 9 00:00:40,301 --> 00:00:42,261 ‎拜託不要輸入我的名字 10 00:00:42,981 --> 00:00:44,661 ‎拜託不要說出我的名字 11 00:00:47,581 --> 00:00:48,821 ‎發送 12 00:00:52,101 --> 00:00:53,101 ‎“特莉莎” 13 00:00:54,221 --> 00:00:55,581 ‎“特莉莎”! 14 00:00:56,981 --> 00:00:58,101 ‎我的天啊! 15 00:00:59,221 --> 00:01:00,661 ‎謝天謝地 16 00:01:01,301 --> 00:01:03,301 ‎太好了 17 00:01:04,861 --> 00:01:06,101 ‎我無言以對 18 00:01:07,221 --> 00:01:08,581 ‎(遭到封鎖) 19 00:01:09,181 --> 00:01:10,221 ‎“遭到封鎖” 20 00:01:11,941 --> 00:01:15,221 ‎被The Circle封鎖的是她,不是我! 21 00:01:15,301 --> 00:01:17,741 ‎哇,就這樣? 22 00:01:19,101 --> 00:01:20,541 ‎我們外面見 23 00:01:21,301 --> 00:01:24,261 ‎他們默默這樣對待特莉莎 ‎真的很過份 24 00:01:26,301 --> 00:01:27,381 ‎我不想看到她走人 25 00:01:27,461 --> 00:01:30,261 ‎但還是很高興 ‎因為這表示我能留下來 26 00:01:30,941 --> 00:01:33,941 ‎艾蜜莉 ,妳最好小心點 ‎因為下一個就是妳 27 00:01:34,421 --> 00:01:39,221 ‎“通緝假身分騙子,特莉莎” 28 00:01:40,501 --> 00:01:41,741 ‎太感謝了 29 00:01:47,181 --> 00:01:52,381 ‎但在我們跟特莉莎告別前 ‎你們都知道,她還有事沒完成 30 00:01:54,261 --> 00:01:57,141 ‎“在妳離開前,可以與一位玩家見面” 31 00:01:58,741 --> 00:02:00,061 ‎我不確定 32 00:02:00,821 --> 00:02:03,421 ‎我可能會想見見瑞凡 33 00:02:03,501 --> 00:02:07,181 ‎看看他覺得我哪裡讓他不滿了 34 00:02:07,261 --> 00:02:11,461 ‎畢竟你也知道 ‎他一直說我是他的大姐姐 35 00:02:11,541 --> 00:02:12,861 ‎可以收了 36 00:02:13,661 --> 00:02:18,421 ‎克洛伊,我真的很想找機會跟她說 ‎我很懷疑艾蜜莉 37 00:02:18,501 --> 00:02:22,861 ‎讓她知道自己背後被捅了一刀 ‎對她應該很有幫助 38 00:02:22,941 --> 00:02:24,661 ‎這要怎麼辦啊? 39 00:02:29,101 --> 00:02:30,341 ‎重大通知! 40 00:02:30,421 --> 00:02:32,181 ‎拜託不要是可怕的通知 41 00:02:34,741 --> 00:02:38,101 ‎“特莉莎正準備去見你們其中一人” 42 00:02:41,941 --> 00:02:43,581 ‎天啊 43 00:02:43,661 --> 00:02:45,581 ‎她可能會來見我 44 00:02:47,061 --> 00:02:49,421 ‎特莉莎,千萬別從那扇門進來! 45 00:02:51,261 --> 00:02:53,181 ‎沒想到這些櫃子這麼小 46 00:02:56,901 --> 00:02:58,701 ‎我不知道該不該留著這個 47 00:02:58,781 --> 00:03:00,581 ‎這有點失禮,對吧? 48 00:03:00,661 --> 00:03:01,981 ‎我知道她會來找我 49 00:03:03,301 --> 00:03:04,341 ‎她要來了 50 00:03:16,181 --> 00:03:18,701 ‎我的天啊!嗨! 51 00:03:18,781 --> 00:03:22,101 ‎-妳是真的!天啊! ‎-妳好嗎?妳也是真的 52 00:03:22,661 --> 00:03:25,661 ‎-天啊!妳以為我是假身分騙子? ‎-我為妳畫了幅畫! 53 00:03:25,741 --> 00:03:28,461 ‎-妳不是假身分騙子 ‎-不是,我是真的! 54 00:03:28,541 --> 00:03:31,021 ‎天啊,我的心跳得好快 55 00:03:31,101 --> 00:03:32,141 ‎我幫妳準備了飲料 56 00:03:32,221 --> 00:03:33,581 ‎謝謝! 57 00:03:33,661 --> 00:03:36,221 ‎如果妳想吃點甜的,我也有準備 58 00:03:36,301 --> 00:03:39,261 ‎-謝謝,天啊 ‎-我不敢相信妳是真的 59 00:03:39,341 --> 00:03:41,141 ‎我一直深信妳是假身分騙子 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,301 ‎-為什麼? ‎-我深信不疑 61 00:03:43,381 --> 00:03:45,181 ‎妳現在一定很震驚 62 00:03:45,261 --> 00:03:47,181 ‎我認真把妳當做最好的朋友 63 00:03:47,261 --> 00:03:50,781 ‎結果妳說 ‎“不,特莉莎是假身分騙子” 64 00:03:50,861 --> 00:03:51,901 ‎真的 65 00:03:51,981 --> 00:03:54,101 ‎妳上傳的照片用了濾鏡 66 00:03:54,621 --> 00:03:57,141 ‎看到那些照片,讓我覺得 67 00:03:57,741 --> 00:04:00,221 ‎我無法看到真正的妳 68 00:04:00,301 --> 00:04:03,301 ‎無法看到濾鏡背後 ‎妳這個人的真實個性 69 00:04:03,381 --> 00:04:04,541 ‎妳知道我的意思嗎? 70 00:04:05,141 --> 00:04:08,301 ‎這有點嚇人 ‎被封鎖的都是真實的玩家 71 00:04:08,381 --> 00:04:10,261 ‎對,都是真的人,沒錯 72 00:04:10,341 --> 00:04:13,901 ‎我必須問 ‎妳有覺得誰是假身分騙子嗎? 73 00:04:14,421 --> 00:04:17,141 ‎我有點懷疑崔弗 74 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 ‎但你們一直在調情啊 ‎我不懂,這是什麼意思? 75 00:04:20,261 --> 00:04:22,861 ‎我心底一直有種不對勁的感覺 76 00:04:22,941 --> 00:04:24,301 ‎我是真的很喜歡他 77 00:04:24,381 --> 00:04:26,581 ‎-他真的很帥 ‎-對,他很可愛 78 00:04:26,661 --> 00:04:29,501 ‎但我們最近幾次聊天的時候 79 00:04:29,581 --> 00:04:33,541 ‎他在訊息上的講話方式 ‎真的很情緒化 80 00:04:33,621 --> 00:04:36,501 ‎感覺起來好像是在跟女生說話 81 00:04:36,581 --> 00:04:38,381 ‎太瘋狂了 82 00:04:40,101 --> 00:04:43,221 ‎特莉莎沒有要來 ‎妳不要妳的水跟香蕉了嗎? 83 00:04:43,301 --> 00:04:45,861 ‎妳知道嗎?我不要再這麼好客了 84 00:04:47,701 --> 00:04:50,461 ‎我真的以為她會來找我 85 00:04:50,541 --> 00:04:52,781 ‎說真的,我真是鬆了一口氣 86 00:04:54,421 --> 00:04:57,101 ‎說真的,今天真是太完美了 87 00:04:57,741 --> 00:04:59,421 ‎妳跟賽凡娜是怎麼回事? 88 00:04:59,501 --> 00:05:01,301 ‎我來告訴妳是怎麼回事 89 00:05:01,381 --> 00:05:04,541 ‎然後我還有別的事要跟妳說 90 00:05:04,621 --> 00:05:05,941 ‎-好的 ‎-是這樣的 91 00:05:06,021 --> 00:05:09,421 ‎她想要封鎖妳,因為她擔心 92 00:05:09,501 --> 00:05:13,261 ‎她之前沒有選擇救妳,而救了崔弗 93 00:05:13,341 --> 00:05:16,341 ‎-如果情勢逆轉… ‎-我會把她除掉 94 00:05:16,421 --> 00:05:18,181 ‎-沒錯 ‎-結果呢? 95 00:05:18,261 --> 00:05:20,621 ‎-情勢逆轉,我把她除掉了 ‎-就是這樣 96 00:05:20,701 --> 00:05:23,341 ‎妳救了艾蜜莉,我坐在那裡想說 97 00:05:24,101 --> 00:05:26,861 ‎“賽凡娜一定會救我啊,想也知道” 98 00:05:26,941 --> 00:05:30,461 ‎我們所有女生 ‎都得團結起來,標籤:女人幫 99 00:05:30,541 --> 00:05:32,981 ‎賽凡娜做了那種事後,我想說 100 00:05:33,061 --> 00:05:37,581 ‎不對,我不能相信特莉莎 ‎也不能相信艾蜜莉 101 00:05:37,661 --> 00:05:38,821 ‎她就是小丑 102 00:05:40,261 --> 00:05:42,701 ‎妳怎麼知道艾蜜莉是小丑? 103 00:05:42,781 --> 00:05:46,981 ‎我問過凱特,我說 ‎“請告訴我小丑是誰,他說了什麼?” 104 00:05:47,061 --> 00:05:48,421 ‎她說:“我真的不知道 105 00:05:48,501 --> 00:05:51,501 ‎我才剛來,沒辦法找出是誰” 106 00:05:51,581 --> 00:05:56,821 ‎她又說:“小丑說特莉莎是騙子 ‎克洛伊也不值得信任” 107 00:05:57,741 --> 00:06:00,221 ‎所以我算了一算,就想到 108 00:06:01,261 --> 00:06:02,581 ‎蘭斯當時還沒參賽 109 00:06:02,661 --> 00:06:04,701 ‎凱特和米契爾當然也還沒 110 00:06:05,181 --> 00:06:08,341 ‎我當時還沒跟考特尼或崔弗聊過 111 00:06:08,421 --> 00:06:10,261 ‎瑞凡和我有交情 112 00:06:10,341 --> 00:06:12,741 ‎那就只剩下艾蜜莉了 113 00:06:13,621 --> 00:06:15,141 ‎我有點難接受這件事 114 00:06:15,221 --> 00:06:19,021 ‎-妳確定嗎?也可能是崔弗 ‎-我百分之百確定是艾蜜莉 115 00:06:19,101 --> 00:06:21,021 ‎-不,不是崔弗 ‎-好吧 116 00:06:23,301 --> 00:06:26,741 ‎我真的以為崔弗今晚會被封鎖 117 00:06:26,821 --> 00:06:28,781 ‎感覺實在太可怕了 118 00:06:28,861 --> 00:06:32,541 ‎明天就換我們發光發熱了 119 00:06:32,621 --> 00:06:36,261 ‎天啊,今天真是 ‎目前為止最難熬的一天 120 00:06:38,061 --> 00:06:41,261 ‎希望妳背上的箭靶 ‎不會像我的一樣,成為眾矢之的 121 00:06:41,341 --> 00:06:45,101 ‎-保持樂觀,保持專注 ‎-好…謝謝妳 122 00:06:45,181 --> 00:06:48,421 ‎-好吧,親愛的,祝妳好運 ‎-我們回頭聊 123 00:06:48,501 --> 00:06:50,301 ‎-好啊,再見 ‎-再見 124 00:06:55,701 --> 00:06:58,021 ‎天啊,她是真的 125 00:06:59,861 --> 00:07:02,461 ‎我的判斷力爛透了 126 00:07:03,181 --> 00:07:05,261 ‎她真的是真的 127 00:07:13,981 --> 00:07:17,541 ‎在我們的代課老師 ‎學到了什麼叫封鎖後 128 00:07:17,621 --> 00:07:21,221 ‎其他人正要起床 ‎迎接沒有特莉莎的日子 129 00:07:21,301 --> 00:07:23,621 ‎但不是每個人都對此感到難過 130 00:07:23,701 --> 00:07:26,781 ‎Circle,早安! 131 00:07:28,461 --> 00:07:30,381 ‎太棒了,她走人了! 132 00:07:36,901 --> 00:07:40,781 ‎特莉莎正式離開了,但我們沒忘記她 133 00:07:40,861 --> 00:07:43,941 ‎我還是不敢相信她是真的 134 00:07:44,421 --> 00:07:46,461 ‎我讓特莉莎出局了 135 00:07:46,541 --> 00:07:50,461 ‎但還是有另一個陰險小人 ‎埋伏在此、伺機而動 136 00:07:50,541 --> 00:07:54,141 ‎那就是陰險天后:小艾蜜莉女士 137 00:07:54,221 --> 00:07:56,221 ‎我對自己目前的賽況很滿意 138 00:07:56,301 --> 00:07:59,741 ‎接下來就算有人 ‎採取更強烈的手段,我也不意外 139 00:07:59,821 --> 00:08:01,261 ‎我自己就打算這樣做 140 00:08:01,341 --> 00:08:02,781 ‎但目前我覺得還不錯 141 00:08:02,861 --> 00:08:04,741 ‎要打好關係的話 142 00:08:04,821 --> 00:08:08,661 ‎我得開始稍微加快腳步了 143 00:08:09,461 --> 00:08:12,501 ‎我可愛的小鴨子們 144 00:08:12,581 --> 00:08:17,141 ‎瑞凡榮獲了賽史上 ‎在單一公寓創作最多工藝品的大獎 145 00:08:17,221 --> 00:08:19,341 ‎但他的玩樂時光要被打斷了 146 00:08:19,421 --> 00:08:20,701 ‎好耶,我喜歡 147 00:08:21,581 --> 00:08:24,581 ‎“動態消息已經更新” 148 00:08:24,661 --> 00:08:27,581 ‎天啊,Circle,很好 149 00:08:27,661 --> 00:08:29,381 ‎打開動態消息 150 00:08:32,461 --> 00:08:35,541 ‎“特莉莎留了一則訊息給The Circle” 151 00:08:35,621 --> 00:08:39,180 ‎天啊,我們終於 ‎要聽聽看她要說什麼了 152 00:08:39,741 --> 00:08:41,781 ‎我甚至有點希望她是假身分騙子 153 00:08:41,861 --> 00:08:44,381 ‎不知道,說不定只有我是騙子 154 00:08:45,181 --> 00:08:46,541 ‎我還沒準備好 155 00:08:46,621 --> 00:08:50,781 ‎Circle,打開特莉莎的訊息 156 00:08:52,461 --> 00:08:54,861 ‎嗨大家,我是特莉莎 157 00:08:54,941 --> 00:08:55,941 ‎沒錯,我是真的 158 00:08:57,261 --> 00:09:01,781 ‎我來參加比賽,是為了證明 ‎人可以既漂亮又聰明 159 00:09:02,701 --> 00:09:04,581 ‎她真可愛 160 00:09:04,661 --> 00:09:07,301 ‎你們看到的,就是我真正的樣子 161 00:09:07,381 --> 00:09:11,181 ‎就是第一天參賽時 ‎讓我成為第一名人氣權貴的樣子 162 00:09:13,381 --> 00:09:15,141 ‎我好愛她 163 00:09:15,221 --> 00:09:17,061 ‎被封鎖讓我很難受 164 00:09:17,141 --> 00:09:23,141 ‎因為我真的覺得,我必須為了 ‎捍衛自己的人格而奮力一搏 165 00:09:23,221 --> 00:09:24,061 ‎沒錯 166 00:09:24,541 --> 00:09:27,661 ‎真的很慘,真的是太辛苦了 167 00:09:27,741 --> 00:09:28,941 ‎我好生氣 168 00:09:29,021 --> 00:09:32,821 ‎情況演變成這樣,我真的很氣 169 00:09:32,901 --> 00:09:36,181 ‎我不是這種人 ‎我不是被塑造成的這種人 170 00:09:36,261 --> 00:09:37,701 ‎我不是個騙子 171 00:09:37,781 --> 00:09:40,261 ‎妳有說謊,妳明明就有說謊 172 00:09:40,341 --> 00:09:42,901 ‎妳想把我趕走,賽凡娜跟我說了 173 00:09:42,981 --> 00:09:45,621 ‎致小丑,我知道你是誰 174 00:09:45,701 --> 00:09:49,941 ‎我知道你說了什麼,你要知道 ‎真的有因果,你會遭到報應的 175 00:09:51,701 --> 00:09:55,941 ‎就像The Circle一樣,小丑 ‎因果循環,不是不報,時候未到 176 00:09:57,821 --> 00:10:00,381 ‎其他玩家,小心有人在你背後捅刀 177 00:10:00,461 --> 00:10:03,101 ‎這場比賽中有些很棒的人 178 00:10:03,181 --> 00:10:08,021 ‎你知道我是在說你 ‎我會為你加油,再見了,各位 179 00:10:11,021 --> 00:10:12,461 ‎我們外面見了 180 00:10:13,501 --> 00:10:16,661 ‎特莉莎的訊息真是有夠不吉利 181 00:10:16,741 --> 00:10:19,701 ‎從頭到尾沒一句順耳的 182 00:10:19,781 --> 00:10:22,581 ‎三個離開的人,都是真的 183 00:10:22,661 --> 00:10:25,141 ‎我們這個團隊不能再搞砸了 184 00:10:25,221 --> 00:10:26,861 ‎因為,很抱歉 185 00:10:27,501 --> 00:10:31,701 ‎The Circle家族中現在 ‎可能有成千上萬個假身分騙子 186 00:10:32,261 --> 00:10:36,741 ‎希望沒有人懷疑我,但誰知道呢? 187 00:10:36,821 --> 00:10:40,701 ‎艾蜜莉和崔弗 ‎你們其中一個人是假身分騙子 188 00:10:40,781 --> 00:10:45,141 ‎艾蜜莉,我猜妳應該至少30幾歲了 189 00:10:45,221 --> 00:10:48,381 ‎崔弗,我甚至不確定 ‎你說的有哪些是真的 190 00:10:48,461 --> 00:10:50,901 ‎但我覺得你有點像女生 191 00:10:50,981 --> 00:10:55,661 ‎所以,你們至少有一個人是騙子 ‎說不定兩個人都是 192 00:10:56,181 --> 00:10:58,741 ‎我要把你揪出來了 ‎抱歉,我得這樣做 193 00:10:58,821 --> 00:11:00,181 ‎(全員群聊現已開啟) 194 00:11:00,261 --> 00:11:02,461 ‎Circle,打開全員群聊 195 00:11:03,061 --> 00:11:04,061 ‎(全員群聊) 196 00:11:04,141 --> 00:11:07,221 ‎Circle,輸入訊息 ‎“做出這個決定比…” 197 00:11:07,301 --> 00:11:09,821 ‎“做動物鬆餅藝術還難” 198 00:11:10,901 --> 00:11:11,781 ‎我相信你 199 00:11:11,861 --> 00:11:14,381 ‎“讓我們向其中一位南方女王告別 ‎但還是…” 200 00:11:14,461 --> 00:11:16,621 ‎“很慶幸大家都還在這裡…” 201 00:11:16,701 --> 00:11:18,021 ‎“我們還能繼續認識彼此” 202 00:11:18,101 --> 00:11:22,461 ‎Circle,輸入訊息:“看樣子 ‎賽凡娜和特莉莎的糾葛正式結束了” 203 00:11:22,541 --> 00:11:25,941 ‎“感謝考特尼和瑞凡 ‎讓我們大家留下來” 204 00:11:26,021 --> 00:11:29,621 ‎輸入訊息:“很討厭看到有人被封鎖 205 00:11:29,701 --> 00:11:32,661 ‎但我很喜歡看到照片背後 ‎大家真實的樣子 206 00:11:32,741 --> 00:11:33,861 ‎可憐的特莉莎” 207 00:11:33,941 --> 00:11:37,661 ‎“但我很感謝考特尼和瑞凡救了我 ‎真的非常感謝” 208 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 ‎沒錯,崔弗,你最好感謝我們 ‎如果順了瑞凡的意 209 00:11:41,781 --> 00:11:45,181 ‎打包走人的就是你了,所以,不客氣 210 00:11:45,261 --> 00:11:49,581 ‎所以某種程度上 ‎崔弗現在算是站在我這邊 211 00:11:50,221 --> 00:11:52,221 ‎但我真的覺得你是假身分騙子 212 00:11:52,301 --> 00:11:57,141 ‎輸入訊息:“看到有人被封鎖 ‎就這樣走人,感覺很糟” 213 00:11:57,221 --> 00:12:00,901 ‎“但我真的很愛這些影片訊息 ‎因為我覺得…” 214 00:12:00,981 --> 00:12:02,741 ‎“從面對面的對話中…” 215 00:12:02,821 --> 00:12:04,821 ‎“你可以真正認識某人” 216 00:12:04,901 --> 00:12:07,941 ‎“而影片是最接近的方式了” ‎我同意米契爾的說法 217 00:12:08,021 --> 00:12:13,741 ‎Circle,輸入訊息 ‎“看到又有真的人離開,真難過” 218 00:12:14,221 --> 00:12:17,341 ‎“我很高興她表現得很真誠 ‎就跟她本人一樣” 219 00:12:17,421 --> 00:12:19,421 ‎克洛伊跟她見面了 220 00:12:20,341 --> 00:12:21,261 ‎媽的 221 00:12:21,341 --> 00:12:23,621 ‎我不想問克洛伊,不然感覺會很像是 222 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 ‎“妳這樣說,表示她去見妳囉?” 223 00:12:25,741 --> 00:12:27,821 ‎Circle,輸入訊息:“天啊,克洛伊” 224 00:12:27,901 --> 00:12:30,861 ‎“她本人去見妳了嗎,問號,驚嘆號” 225 00:12:30,941 --> 00:12:36,261 ‎Circle,輸入訊息 ‎“沒錯,大寫,派對表情符號” 226 00:12:40,021 --> 00:12:40,941 ‎克洛伊! 227 00:12:41,501 --> 00:12:43,181 ‎“我很高興她有來見我” 228 00:12:43,261 --> 00:12:47,021 ‎“發生了這麼多事後 ‎我真的很想知道她是不是真的” 229 00:12:47,101 --> 00:12:49,301 ‎“她很生氣自己出局了 230 00:12:49,381 --> 00:12:52,701 ‎但我有給了她 ‎一個大大的克洛伊擁抱” 231 00:12:52,781 --> 00:12:55,061 ‎“我還說,如果大家知道她是真的 232 00:12:55,141 --> 00:12:57,781 ‎她應該就會留下來了” ‎紅愛心表情符號 233 00:12:57,861 --> 00:12:59,341 ‎好,所以她生氣了 234 00:13:00,301 --> 00:13:02,061 ‎我和瑞凡剛剛心想… 235 00:13:03,861 --> 00:13:05,221 ‎所以克洛伊的意思是 236 00:13:05,301 --> 00:13:09,141 ‎人氣權貴讓特莉莎出局 ‎是因為他們以為她是假身分騙子 237 00:13:09,221 --> 00:13:12,141 ‎大家都會開始 ‎想揪出誰是假身分騙子 238 00:13:12,221 --> 00:13:14,621 ‎所以,為了保護我自己 239 00:13:14,701 --> 00:13:17,421 ‎我這個假身分騙子得成為騙子獵人 240 00:13:17,501 --> 00:13:22,221 ‎輸入訊息:“哇,我其實 ‎本來就認為特莉莎是真的” 241 00:13:22,301 --> 00:13:25,541 ‎“說到這個,我好想知道小丑是誰” 242 00:13:26,741 --> 00:13:29,341 ‎我支持你,崔弗,我要來附和你了 243 00:13:29,421 --> 00:13:31,621 ‎我才不要管崔弗說了什麼 244 00:13:31,701 --> 00:13:34,501 ‎Circle,輸入訊息 ‎“看到她這麼沮喪,感覺很糟 245 00:13:34,581 --> 00:13:37,341 ‎但我知道,這一切結束後 ‎我們都會聚在一起” 246 00:13:37,421 --> 00:13:39,261 ‎“瘋狂喝酒跳舞狂歡 247 00:13:39,341 --> 00:13:41,381 ‎蘭斯,你的酒吧快開張!” 248 00:13:41,461 --> 00:13:44,421 ‎你看,考特尼有點可疑 249 00:13:44,501 --> 00:13:46,461 ‎在我看來,你露出小丑的尾巴了 250 00:13:46,541 --> 00:13:50,061 ‎你想要假裝一派輕鬆 ‎轉移大家的注意力 251 00:13:50,141 --> 00:13:52,381 ‎但事實上,大家都想知道誰是小丑 252 00:13:52,461 --> 00:13:55,381 ‎小丑是讓瑞凡變人氣權貴的人 253 00:13:55,461 --> 00:13:57,781 ‎如果我是小丑,我一定也不會想承認 254 00:13:57,861 --> 00:14:00,301 ‎因為這就表示我最信任瑞凡 255 00:14:00,381 --> 00:14:05,261 ‎輸入訊息:“標籤 ‎真正的小丑會站出來嗎?”,發送 256 00:14:06,981 --> 00:14:08,141 ‎標籤下得真好 257 00:14:08,221 --> 00:14:10,461 ‎“真正的小丑會站出來嗎?” 258 00:14:12,741 --> 00:14:13,901 ‎但不必讓你知道 259 00:14:18,861 --> 00:14:21,141 ‎太瘋狂了,我現在才發現 260 00:14:21,221 --> 00:14:24,181 ‎我早上的健身習慣 ‎跟米契爾完全一樣 261 00:14:25,461 --> 00:14:27,661 ‎麗莎扮演的蘭斯貝斯 262 00:14:27,741 --> 00:14:30,621 ‎想發揮他的巨星魅力來交新朋友 263 00:14:31,541 --> 00:14:35,501 ‎我很想跟米契爾和凱特聊聊 264 00:14:35,581 --> 00:14:38,421 ‎我們三個都是比較晚加入的 265 00:14:38,501 --> 00:14:42,301 ‎所以可能有機會可以結盟 266 00:14:42,861 --> 00:14:44,781 ‎(蘭斯邀請妳進行群聊) 267 00:14:44,861 --> 00:14:47,461 ‎天啊!是《超級男孩》的蘭斯 268 00:14:47,541 --> 00:14:49,341 ‎我真的要非常小心 269 00:14:49,421 --> 00:14:51,901 ‎我不希望他們覺得 ‎蘭斯是假身分騙子 270 00:14:51,981 --> 00:14:56,621 ‎但我也不擔心 ‎因為蘭斯的事,我全都知道 271 00:14:56,701 --> 00:15:00,181 ‎所以,我真的不怕他們會抓到我說謊 272 00:15:00,821 --> 00:15:03,701 ‎開始吧,Circle,輸入訊息 273 00:15:03,781 --> 00:15:06,821 ‎“嗨,各位,很高興能跟你們聊天 274 00:15:06,901 --> 00:15:08,221 ‎你們好嗎?” 275 00:15:09,261 --> 00:15:12,701 ‎他說什麼?“你們好嗎?” 276 00:15:13,781 --> 00:15:17,141 ‎輸入訊息:“我不是那麼忠實的粉絲 277 00:15:17,221 --> 00:15:19,021 ‎所以你要原諒我 278 00:15:19,101 --> 00:15:23,821 ‎哈哈哈,點點點 ‎你到底在這裡做什麼?”,發送 279 00:15:24,741 --> 00:15:27,821 ‎她知道我是誰… 280 00:15:28,301 --> 00:15:30,981 ‎不,麗莎,她是知道蘭斯貝斯是誰 281 00:15:31,061 --> 00:15:33,581 ‎好,Circle,輸入訊息:“我很榮幸” 282 00:15:33,661 --> 00:15:37,541 ‎用小手遮住臉的害羞表情符號 283 00:15:37,621 --> 00:15:39,221 ‎“凱特,我原諒妳,哈哈 284 00:15:39,301 --> 00:15:41,301 ‎我來這裡是因為我剛好有空 285 00:15:41,381 --> 00:15:45,021 ‎我也很喜歡競賽的感覺”,發送 286 00:15:46,101 --> 00:15:47,461 ‎很好… 287 00:15:47,541 --> 00:15:50,301 ‎我要拋出我的誘餌 ‎我準備好要引他上鉤了 288 00:15:50,381 --> 00:15:53,261 ‎這樣我就會知道 ‎他是不是假身分騙子 289 00:15:53,341 --> 00:15:57,981 ‎輸入訊息:“我小時候看過 ‎你在達拉斯美國航空中心的演唱會 290 00:15:58,061 --> 00:15:59,901 ‎我記得你穿了一件黑色皮夾克 291 00:15:59,981 --> 00:16:03,981 ‎肩膀上有拉鍊 ‎標籤:我想要那件”,發送 292 00:16:04,901 --> 00:16:09,381 ‎哇,凱特真的是個粉絲,她好主動 293 00:16:09,461 --> 00:16:13,181 ‎希望這會讓他有點危機感 294 00:16:13,661 --> 00:16:15,581 ‎因為他可能會想 ‎“該死,凱特是粉絲 295 00:16:15,661 --> 00:16:18,421 ‎她有多了解我啊?”之類的 296 00:16:18,501 --> 00:16:21,781 ‎如果蘭斯說“那件夾克還在”之類的 297 00:16:21,861 --> 00:16:23,781 ‎他就是在說謊! 298 00:16:23,861 --> 00:16:26,381 ‎好,讓我想想,我來算一下 299 00:16:26,981 --> 00:16:31,541 ‎她去看的演唱會可能是《振翅高飛》 300 00:16:31,621 --> 00:16:33,781 ‎或《威震八方》巡迴演唱會 301 00:16:34,781 --> 00:16:37,061 ‎但我不記得蘭斯有穿過 302 00:16:37,141 --> 00:16:39,901 ‎肩上有拉鍊的黑色皮夾克 303 00:16:40,461 --> 00:16:44,181 ‎但是,反正蘭斯也不會記得 ‎自己穿過什麼 304 00:16:44,701 --> 00:16:47,301 ‎寶貝,用力想吧 ‎我知道你正在絞盡腦汁 305 00:16:47,381 --> 00:16:49,541 ‎因為“打字中”的三個點還沒出現 306 00:16:49,621 --> 00:16:50,861 ‎你好好想一下 307 00:16:50,941 --> 00:16:54,101 ‎你知道我要怎麼回嗎? ‎“我很愛那個場地 308 00:16:56,581 --> 00:16:58,341 ‎驚嘆號 309 00:16:59,061 --> 00:17:00,861 ‎我相信那件夾克在我姐姐那 310 00:17:00,941 --> 00:17:04,501 ‎我演唱會的衣服,都在她的衣櫃裡” 311 00:17:04,981 --> 00:17:05,901 ‎發送 312 00:17:06,821 --> 00:17:08,421 ‎這樣回覆蠻不錯的 313 00:17:08,941 --> 00:17:10,100 ‎上鉤了 314 00:17:10,181 --> 00:17:11,301 ‎你上鉤了 315 00:17:11,380 --> 00:17:14,261 ‎你也沒多厲害嘛… 316 00:17:15,421 --> 00:17:16,340 ‎我都流汗了 317 00:17:16,821 --> 00:17:20,501 ‎如果每個不記得自己 ‎20年前穿過什麼的人,都是騙子 318 00:17:20,581 --> 00:17:22,181 ‎那我八成也是個騙子 319 00:17:22,261 --> 00:17:25,340 ‎輸入訊息:“能跟你們交流真好 320 00:17:25,421 --> 00:17:30,581 ‎蘭斯,很高興你有找我們 ‎下次聊,擊拳表情符號”,發送 321 00:17:30,661 --> 00:17:33,341 ‎Circle,輸入訊息:“同意 ‎能這樣聊很開心 322 00:17:33,421 --> 00:17:36,101 ‎我很高興能好好認識你們 323 00:17:36,181 --> 00:17:38,661 ‎來個紅心表情符號”,發送 324 00:17:38,741 --> 00:17:42,061 ‎我已經在收線了,我把你釣起來了 325 00:17:43,981 --> 00:17:45,621 ‎太棒了… 326 00:17:45,701 --> 00:17:48,301 ‎他們買單了,他們相信我是蘭斯 327 00:17:49,461 --> 00:17:53,181 ‎現在是下午 ‎米契或許已經駕馭了倒立伏地挺身 328 00:17:53,261 --> 00:17:56,661 ‎但他煮馬鈴薯的技巧完全不行 329 00:17:57,981 --> 00:17:59,381 ‎該來玩真正的遊戲了 330 00:18:00,981 --> 00:18:03,021 ‎這是要做什麼? 331 00:18:03,101 --> 00:18:04,421 ‎(魅力模特兒) 332 00:18:04,501 --> 00:18:05,541 ‎這個字要怎麼唸? 333 00:18:05,621 --> 00:18:07,661 ‎“沒力模特兒” 334 00:18:07,741 --> 00:18:09,821 ‎“美力模特兒” 335 00:18:09,901 --> 00:18:11,781 ‎“魅力模特兒” 336 00:18:11,861 --> 00:18:13,541 ‎那到底是什麼意思? 337 00:18:13,621 --> 00:18:15,261 ‎魅力模特兒,像是假人模特兒 338 00:18:15,341 --> 00:18:18,101 ‎天啊,看起來跟化妝有關 339 00:18:19,581 --> 00:18:20,821 ‎“今天的挑戰…” 340 00:18:20,901 --> 00:18:23,261 ‎-“是由一位…” ‎-“特別來賓所設計的” 341 00:18:23,341 --> 00:18:24,701 ‎什麼來賓? 342 00:18:24,781 --> 00:18:27,021 ‎這位特別來賓到底是誰? 343 00:18:27,101 --> 00:18:28,901 ‎如果是蕾哈娜,我會昏倒 344 00:18:28,981 --> 00:18:30,141 ‎我也會啊 345 00:18:30,941 --> 00:18:33,461 ‎嗨,大家好,我是喬納森范奈斯 346 00:18:33,541 --> 00:18:35,261 ‎我的天啊! 347 00:18:35,341 --> 00:18:37,661 ‎-是在開玩笑嗎? ‎-是喬納森范奈斯! 348 00:18:37,741 --> 00:18:39,181 ‎是喬納森耶! 349 00:18:39,261 --> 00:18:40,701 ‎《酷男的異想世界》那個人 350 00:18:41,341 --> 00:18:42,861 ‎這太不得了了 351 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 ‎真是值得紀念的時刻! 352 00:18:45,221 --> 00:18:47,621 ‎我好興奮! 353 00:18:47,701 --> 00:18:49,261 ‎我要給各位一個挑戰 354 00:18:49,341 --> 00:18:52,461 ‎請你們打造出最亮麗的自己 355 00:18:52,541 --> 00:18:56,141 ‎這比賽實在太酷了,而且還越來越酷 356 00:18:57,101 --> 00:18:59,341 ‎我最亮麗的自己?就是像這樣 357 00:18:59,421 --> 00:19:02,461 ‎各位的門口 ‎有一個很美的假人模特兒的頭 358 00:19:02,541 --> 00:19:04,861 ‎還有很多配件道具 359 00:19:04,941 --> 00:19:07,861 ‎-什麼? ‎-米契爾,別逼喬納森再講一次 360 00:19:07,941 --> 00:19:08,981 ‎太驚喜了 361 00:19:09,061 --> 00:19:13,061 ‎我是個不會化妝的男人 ‎正在假扮成應該要會化妝的女人 362 00:19:13,141 --> 00:19:14,901 ‎喬納森,我死定了 363 00:19:14,981 --> 00:19:16,621 ‎一定會很精彩 364 00:19:16,701 --> 00:19:20,461 ‎你還在等什麼? ‎快去把那套華麗的工具拿來 365 00:19:21,141 --> 00:19:22,101 ‎天啊! 366 00:19:22,661 --> 00:19:23,741 ‎我的天啊 367 00:19:23,821 --> 00:19:27,341 ‎-我的天啊! ‎-假人的頭 368 00:19:27,421 --> 00:19:30,661 ‎看看這超美的小東西 369 00:19:30,741 --> 00:19:32,101 ‎盒子裡面是什麼啊? 370 00:19:33,341 --> 00:19:34,301 ‎看看我 371 00:19:34,381 --> 00:19:36,181 ‎-這個我好愛 ‎-真不錯 372 00:19:36,781 --> 00:19:38,821 ‎-有假髮? ‎-我的天啊 373 00:19:38,901 --> 00:19:42,141 ‎這是我的頭髮嗎? ‎我的頭髮比這個好多了 374 00:19:42,221 --> 00:19:43,501 ‎假睫毛 375 00:19:43,581 --> 00:19:46,141 ‎我是艾塞克斯女孩,我們要有睫毛 376 00:19:46,221 --> 00:19:48,061 ‎這也太專業了吧 377 00:19:48,141 --> 00:19:51,301 ‎西瓜彩虹髮圈 ‎不了,謝謝,我又不是五歲 378 00:19:51,381 --> 00:19:54,381 ‎有小髮圈,我愛死了! 379 00:19:54,461 --> 00:19:56,461 ‎我好興奮啊! 380 00:19:56,541 --> 00:20:01,461 ‎小喬,看樣子精彩好戲要來了 381 00:20:01,541 --> 00:20:03,941 ‎在《酷男的異想世界》 ‎通常是由我負責化妝 382 00:20:04,021 --> 00:20:06,021 ‎但今天,是你們要負責 383 00:20:06,101 --> 00:20:09,861 ‎讓假人的頭看起來 ‎和你們一模一樣,甚至更華麗 384 00:20:09,941 --> 00:20:12,621 ‎看起來絕對不會跟我一樣 ‎喬納森,我跟你保證 385 00:20:12,701 --> 00:20:14,261 ‎做出吸睛的作品 386 00:20:14,341 --> 00:20:15,461 ‎蘭斯很吸睛啊 387 00:20:15,541 --> 00:20:19,981 ‎濃濃的眉毛和睫毛 ‎修剪完美的鬍子 388 00:20:20,061 --> 00:20:24,501 ‎無論你的特色是什麼,把它凸顯出來 389 00:20:24,581 --> 00:20:26,021 ‎提起勁、要吸睛 390 00:20:26,101 --> 00:20:27,781 ‎關鍵是要有自信 391 00:20:27,861 --> 00:20:30,141 ‎太膽一點、浮誇一點 392 00:20:30,221 --> 00:20:31,781 ‎這是加法美學 393 00:20:31,861 --> 00:20:34,981 ‎把握機會,展現自己最亮麗的一面 394 00:20:35,061 --> 00:20:36,661 ‎造型瘋狂一點 395 00:20:36,741 --> 00:20:39,861 ‎我要瘋狂一點,我一定會很吸睛 396 00:20:39,941 --> 00:20:41,781 ‎我會負責當評審 397 00:20:41,861 --> 00:20:44,021 ‎最亮麗的人會勝出 398 00:20:44,101 --> 00:20:47,221 ‎我知道我以非常善良而聞名 399 00:20:47,301 --> 00:20:52,341 ‎所以你們有30分鐘 ‎可以完成你們的大作 400 00:20:52,421 --> 00:20:54,141 ‎天啊!30分鐘? 401 00:20:54,221 --> 00:20:57,381 ‎那麼就計時開始囉 402 00:20:57,461 --> 00:20:58,781 ‎天啊,好! 403 00:20:59,661 --> 00:21:03,141 ‎-那我們先從打底開始吧 ‎-很好 404 00:21:03,221 --> 00:21:06,981 ‎我想要的是自然美 405 00:21:07,061 --> 00:21:08,421 ‎好的,女孩們 406 00:21:08,501 --> 00:21:13,221 ‎今天我們要帶來的是 ‎簡單又精緻的妝容 407 00:21:13,301 --> 00:21:15,861 ‎很好,我很愛米契的化妝大師課 408 00:21:15,941 --> 00:21:17,821 ‎壓力好大哦 409 00:21:17,901 --> 00:21:21,501 ‎我不知道該怎麼做 ‎或許該用那個液狀的? 410 00:21:21,581 --> 00:21:24,781 ‎沒錯,艾蜜莉,妳是該用那個液狀的 411 00:21:24,861 --> 00:21:28,661 ‎很美,太美了! 412 00:21:28,741 --> 00:21:32,981 ‎酷男五人組看到這個後 ‎可能會想變成六人組 413 00:21:33,061 --> 00:21:36,501 ‎我很高興這不是真人 ‎因為我都這樣對它 414 00:21:37,021 --> 00:21:39,261 ‎瑞凡,你一定得贏 415 00:21:39,341 --> 00:21:41,421 ‎崔弗爹地,這跟你好像 416 00:21:42,181 --> 00:21:43,941 ‎要怎麼上腮紅啊? 417 00:21:44,021 --> 00:21:46,581 ‎粉都一直掉,跟糖粉一樣 418 00:21:48,581 --> 00:21:50,541 ‎-這樣可以 ‎-再來是眼影,好,來吧… 419 00:21:50,621 --> 00:21:52,261 ‎很好,你看 420 00:21:52,341 --> 00:21:54,821 ‎來畫一下紫色的眼睛 421 00:21:57,741 --> 00:21:59,181 ‎我吃到粉了啦 422 00:21:59,261 --> 00:22:02,061 ‎好,皮膚完成了 423 00:22:02,141 --> 00:22:04,021 ‎要上眉毛囉? 424 00:22:04,101 --> 00:22:05,701 ‎再來上眉毛 425 00:22:05,781 --> 00:22:08,061 ‎我要的就是這樣 426 00:22:08,141 --> 00:22:09,661 ‎為什麼黏不住? 427 00:22:10,181 --> 00:22:13,781 ‎拜託,不要掉下來 ‎睫毛應該撐不了多久 428 00:22:15,701 --> 00:22:18,941 ‎不算雙胞胎,但也夠像親戚了 ‎來把它放在這邊 429 00:22:19,021 --> 00:22:20,221 ‎該死 430 00:22:26,021 --> 00:22:29,261 ‎我覺得我好像是 ‎第一次發現火的原始人 431 00:22:29,341 --> 00:22:31,741 ‎還不錯,再來就是頭髮了 432 00:22:31,821 --> 00:22:34,501 ‎先放上去,再看看要怎麼處理 433 00:22:34,581 --> 00:22:35,741 ‎很好 434 00:22:37,261 --> 00:22:39,341 ‎好,雙丸子頭做好一邊了 435 00:22:39,421 --> 00:22:41,381 ‎該死,頭髮來了 436 00:22:41,461 --> 00:22:43,661 ‎應該要這樣才對 437 00:22:44,741 --> 00:22:46,741 ‎天啊,掉下來了 438 00:22:46,821 --> 00:22:50,021 ‎假髮掉了! 439 00:22:51,821 --> 00:22:54,301 ‎我幹嘛這樣做?沒關係,就這樣吧 440 00:22:54,381 --> 00:22:56,541 ‎差不多要進行最後修飾了 441 00:22:56,621 --> 00:22:59,741 ‎這些亮麗的創作 ‎會永遠出現在我的夢中 442 00:23:00,901 --> 00:23:01,861 ‎鏘鏘! 443 00:23:02,541 --> 00:23:04,141 ‎壓力真的很大 444 00:23:04,221 --> 00:23:05,661 ‎我覺得還行 445 00:23:06,181 --> 00:23:09,261 ‎我的亮片藝術功力,已經出神入化了 446 00:23:09,781 --> 00:23:11,501 ‎完工了,太完美了 447 00:23:12,381 --> 00:23:16,781 ‎“現在,請為你改造的 ‎假人模特兒拍照” 448 00:23:16,861 --> 00:23:19,541 ‎該給妳一張特寫了,小妞 449 00:23:19,621 --> 00:23:20,701 ‎我愛死了 450 00:23:20,781 --> 00:23:22,021 ‎來取個好角度 451 00:23:22,101 --> 00:23:23,941 ‎這也太逼真了吧 452 00:23:24,021 --> 00:23:28,621 ‎也許我該特寫一張 ‎讓他欣賞一下亮片設計 453 00:23:28,701 --> 00:23:31,861 ‎小喬會說:“米契,太棒了!” 454 00:23:31,941 --> 00:23:34,261 ‎我會說:“謝謝你” 455 00:23:34,341 --> 00:23:38,581 ‎如果你要假扮成女生的話 ‎要先確保你的化妝功力夠好 456 00:23:39,061 --> 00:23:42,421 ‎很棒的建議,艾蜜莉 ‎找找看這個建議會適合誰 457 00:23:44,901 --> 00:23:47,821 ‎在成功完成《魅力模特兒》大挑戰後 458 00:23:47,901 --> 00:23:52,501 ‎米契爾想盡量 ‎一次和多一點男人聊聊 459 00:23:52,581 --> 00:23:55,501 ‎我們男人有個很重要的東西 460 00:23:55,581 --> 00:23:57,061 ‎我們有兄弟守則 461 00:23:57,181 --> 00:24:01,101 ‎我覺得這會讓我們所有人 ‎建立起好交情,關係更緊密 462 00:24:01,581 --> 00:24:06,981 ‎Circle,打開跟男生的群聊 ‎命名為“兄弟情深” 463 00:24:08,261 --> 00:24:11,541 ‎“米契爾邀請你進行兄弟情深群聊” 464 00:24:11,621 --> 00:24:13,341 ‎-好啊 ‎-群聊! 465 00:24:13,421 --> 00:24:15,261 ‎米契爾,你真聰明 466 00:24:15,341 --> 00:24:18,541 ‎真期待,我還可以一邊化妝 467 00:24:19,101 --> 00:24:21,981 ‎Circle,輸入訊息:“我的兄弟們 468 00:24:22,061 --> 00:24:26,581 ‎我想發起這個和 ‎標籤:Circle紳士,的群聊 469 00:24:26,661 --> 00:24:29,621 ‎讓我們聚在一起,大家彼此交流 470 00:24:29,701 --> 00:24:34,061 ‎擊拳、搖滾手勢、火箭表情符號” ‎發送 471 00:24:35,141 --> 00:24:37,781 ‎“Circle紳士”感覺像是個兄弟會 472 00:24:37,861 --> 00:24:39,981 ‎該死,可怕的入會儀式要來了嗎? 473 00:24:41,901 --> 00:24:44,941 ‎我很期待在這成立這個群組 474 00:24:45,021 --> 00:24:47,341 ‎讓Circle家族可以凝聚在一起 475 00:24:47,421 --> 00:24:49,901 ‎Circle,輸入訊息 ‎“米契,很棒的點子 476 00:24:49,981 --> 00:24:52,941 ‎我很高興我們有機會認識彼此” 477 00:24:53,021 --> 00:24:54,181 ‎Circle,發送 478 00:24:54,261 --> 00:24:59,301 ‎輸入訊息:“米契,你好嗎? ‎這個群聊的點子很棒”,發送 479 00:24:59,381 --> 00:25:01,661 ‎“你好嗎,老弟?我跟你的想法一樣 480 00:25:01,741 --> 00:25:04,661 ‎謝謝你開啟這個兄弟情深群組 ‎讓我們都能夠…” 481 00:25:04,741 --> 00:25:08,021 ‎“輕鬆閒聊”,崔弗,沒錯 482 00:25:08,101 --> 00:25:09,821 ‎男人就是這樣,對吧? 483 00:25:09,901 --> 00:25:12,621 ‎我不該想太多 ‎我覺得男人就是這樣 484 00:25:13,101 --> 00:25:16,501 ‎沒錯,不用想太多,男人就是這樣 485 00:25:16,581 --> 00:25:20,381 ‎Circle,輸入訊息:“嘿,米契 ‎感謝你開啟這個男人群聊 486 00:25:20,461 --> 00:25:24,581 ‎有人要跟我組新的男團嗎? ‎哭笑不得表情符號”,發送 487 00:25:25,101 --> 00:25:29,421 ‎很好,蘭斯 ‎新男團就在這,我們要成軍了 488 00:25:29,501 --> 00:25:32,061 ‎Circle,輸入訊息:“我要入團 489 00:25:32,141 --> 00:25:34,421 ‎標籤:兄弟情深聽起來不錯 490 00:25:34,501 --> 00:25:38,541 ‎誰要當主唱? ‎老實說,我唱歌超難聽” 491 00:25:38,621 --> 00:25:39,781 ‎“但我會跳舞” 492 00:25:40,861 --> 00:25:43,901 ‎Circle,輸入訊息 ‎“我現在正要彈吉他 493 00:25:43,981 --> 00:25:47,421 ‎標籤:兄弟情深男團即刻出道” 494 00:25:49,501 --> 00:25:51,821 ‎標籤:立刻解散這團 495 00:25:52,421 --> 00:25:56,501 ‎輸入訊息:“我也不會唱歌 ‎但我可以負責饒舌的部分 496 00:25:56,581 --> 00:25:58,501 ‎大笑流淚表情符號 497 00:25:58,581 --> 00:26:02,181 ‎米契爾,你對女生們 ‎有什麼感覺?”,發送 498 00:26:02,261 --> 00:26:05,781 ‎因為崔弗和克洛伊之間有曖昧 499 00:26:05,861 --> 00:26:09,141 ‎所以我想看看 ‎米契爾對女生們有什麼感覺 500 00:26:09,221 --> 00:26:11,301 ‎崔弗想套話了 501 00:26:11,381 --> 00:26:13,061 ‎太刺激了 502 00:26:13,141 --> 00:26:17,341 ‎Circle,輸入訊息 ‎“崔弗,我有被幾位女生吸引到 503 00:26:17,421 --> 00:26:20,181 ‎我有和艾蜜莉聊過,蠻喜歡她的 504 00:26:20,261 --> 00:26:24,261 ‎克洛伊也不錯,她是嗆紅辣椒 505 00:26:24,341 --> 00:26:26,261 ‎那你們呢?”,發送 506 00:26:26,341 --> 00:26:31,021 ‎很好,米契爾,我可以幫你一把 507 00:26:31,101 --> 00:26:33,381 ‎輸入訊息:“我跟克洛伊已經…” 508 00:26:33,461 --> 00:26:35,181 ‎“曖昧一陣子了 509 00:26:35,261 --> 00:26:39,301 ‎她是我的碧昂絲 ‎但她很性感,我希望你別看上她” 510 00:26:39,381 --> 00:26:45,101 ‎“需要的話,我可以幫你追艾蜜莉 ‎標籤:兄弟我挺你” 511 00:26:45,581 --> 00:26:47,861 ‎看吧,這就是我在說的 512 00:26:47,941 --> 00:26:51,021 ‎雖然我和崔弗看上了同一個女生 513 00:26:51,101 --> 00:26:53,741 ‎我們可以像這樣把話聊開 514 00:26:53,821 --> 00:26:57,381 ‎輸入訊息:“克洛伊 ‎和艾蜜莉都是很開朗的甜心 515 00:26:57,461 --> 00:27:03,021 ‎給我一個雞尾酒表情符號 ‎愛心、女王之心表情符號”,發送 516 00:27:03,101 --> 00:27:04,341 ‎Circle,輸入訊息 517 00:27:04,421 --> 00:27:06,101 ‎“崔弗,我的兄弟 518 00:27:06,181 --> 00:27:10,901 ‎我會退出,讓你成為 ‎你的碧昂絲的傑斯” 519 00:27:10,981 --> 00:27:11,821 ‎發送 520 00:27:13,541 --> 00:27:16,101 ‎米契爾,我好愛你 521 00:27:16,781 --> 00:27:21,661 ‎他完全可以當那種 ‎“我不會退讓”的人 522 00:27:21,741 --> 00:27:26,341 ‎輸入訊息:“兄弟,感謝你 ‎標籤:真正可靠的男人” 523 00:27:26,421 --> 00:27:27,261 ‎發送 524 00:27:27,861 --> 00:27:30,621 ‎Circle,輸入訊息 ‎“崔弗,你跟克洛伊太配了 525 00:27:30,701 --> 00:27:32,661 ‎所以我都稱你們為,標籤…” 526 00:27:33,381 --> 00:27:34,461 ‎“克洛弗” 527 00:27:35,661 --> 00:27:37,021 ‎我愛死了 528 00:27:38,701 --> 00:27:42,221 ‎-“米契,我會叫你們…” ‎-“米蜜莉,我喜歡” 529 00:27:43,821 --> 00:27:47,141 ‎Circle,輸入訊息 ‎“很高興我們有一起聊聊 530 00:27:47,221 --> 00:27:49,781 ‎你們大家看起來人都好好 531 00:27:49,861 --> 00:27:54,541 ‎這裡的每個人 ‎都讓我感受到真誠的正能量” 532 00:27:55,021 --> 00:27:58,021 ‎發送,聊得真開心 533 00:27:59,021 --> 00:28:04,381 ‎我的兄弟聚在一起 ‎就像花生醬和果醬三明治 534 00:28:04,461 --> 00:28:05,741 ‎兄弟就該這樣 535 00:28:05,821 --> 00:28:10,781 ‎我完全融入這群男人了,太酷了… 536 00:28:10,861 --> 00:28:15,541 ‎如果克洛伊開始影響到 ‎我跟崔弗之間的關係 537 00:28:15,621 --> 00:28:20,541 ‎我想我會搶先表示 ‎“我們都放棄這個小妞吧,因為…” 538 00:28:20,621 --> 00:28:22,221 ‎拜託你不要說出來 539 00:28:22,301 --> 00:28:23,341 ‎“我重友輕色” 540 00:28:23,421 --> 00:28:24,541 ‎你說出來了 541 00:28:24,621 --> 00:28:29,021 ‎Circle,輸入訊息 ‎“聊得很開心,期待下次再聊 542 00:28:29,101 --> 00:28:32,621 ‎標籤:兄弟情深巡迴下次見”,發送 543 00:28:33,181 --> 00:28:38,501 ‎很好,蘭斯 ‎講到兄弟情深巡迴演唱會 544 00:28:42,741 --> 00:28:43,741 ‎兄弟情深巡迴演唱會 545 00:28:43,821 --> 00:28:46,781 ‎你們都能搶先聽 ‎我最好先拿些免費票 546 00:28:47,301 --> 00:28:49,981 ‎同時,克洛伊正在照常發揮 547 00:28:50,621 --> 00:28:51,781 ‎準備起飛 548 00:28:52,381 --> 00:28:55,781 ‎前方有一點亂流,請繫好安全帶 549 00:28:57,901 --> 00:28:59,821 ‎我的天啊 550 00:29:01,261 --> 00:29:05,341 ‎米契爾答應他的好友崔弗 ‎自己不會和克洛伊調情後 551 00:29:05,421 --> 00:29:08,301 ‎他準備迎接一個平靜的夜晚 552 00:29:08,381 --> 00:29:11,181 ‎但想也知道,克洛伊要出現了 553 00:29:11,741 --> 00:29:12,661 ‎在這比賽中 554 00:29:12,741 --> 00:29:16,541 ‎你不知道自己是在跟保羅 ‎還是派翠莎說話 555 00:29:17,181 --> 00:29:19,741 ‎既然如此,我倒不如跟所有男人調情 556 00:29:19,821 --> 00:29:21,981 ‎希望其中有一個人會是真的 557 00:29:22,621 --> 00:29:28,661 ‎Circle,邀請蜜雪兒進行私聊 558 00:29:31,261 --> 00:29:34,061 ‎“克洛伊邀請你進行私聊” 559 00:29:34,141 --> 00:29:35,781 ‎天啊 560 00:29:37,941 --> 00:29:40,061 ‎崔弗剛剛才說 561 00:29:40,141 --> 00:29:44,341 ‎“我過去幾天都在跟克洛伊聊 ‎我們很曖昧” 562 00:29:44,421 --> 00:29:46,381 ‎我說:“好啊,老兄,別擔心” 563 00:29:46,461 --> 00:29:48,381 ‎但我們還是可以當朋友啊 564 00:29:48,461 --> 00:29:51,661 ‎Circle,打開和克洛伊的私聊 565 00:29:52,181 --> 00:29:55,701 ‎輸入訊息:“嘿,米契 ‎你今天過得如何啊? 566 00:29:55,781 --> 00:29:59,221 ‎我們上次聊完後,你有變更大了嗎? 567 00:29:59,301 --> 00:30:04,821 ‎你這個帥哥,大笑表情符號 ‎流口水表情符號”,發送訊息 568 00:30:07,701 --> 00:30:09,541 ‎也太挑逗了吧 569 00:30:09,621 --> 00:30:13,821 ‎要是他大膽回應,我就成功了 570 00:30:13,901 --> 00:30:15,541 ‎我得阻止她繼續下去 571 00:30:15,621 --> 00:30:18,461 ‎我不能這樣對崔弗,言而無信 572 00:30:18,541 --> 00:30:22,661 ‎我在泡澡時,他說要加入 ‎他想跟我一起泡澡 573 00:30:24,101 --> 00:30:27,101 ‎克洛伊,別逼我這樣對妳 574 00:30:28,061 --> 00:30:29,621 ‎好,來輸入訊息吧 575 00:30:31,221 --> 00:30:35,221 ‎“嘿,克洛伊,很高興妳有跟我聯絡 ‎我很期待多跟妳聊聊 576 00:30:35,301 --> 00:30:39,661 ‎哈哈,我剛從健身房回來 ‎現在要來煮雞肉白醬義大利寬麵” 577 00:30:42,421 --> 00:30:44,981 ‎他沒有跟我調情,為什麼? 578 00:30:45,061 --> 00:30:47,141 ‎一定有什麼原因 579 00:30:47,221 --> 00:30:49,141 ‎我想是有其他女生介入了 580 00:30:49,221 --> 00:30:51,421 ‎我想他跟艾蜜莉搭上了 581 00:30:51,501 --> 00:30:52,741 ‎這是兄弟守則 582 00:30:52,821 --> 00:30:54,941 ‎我的老兄崔弗 583 00:30:56,141 --> 00:30:58,861 ‎如果他喜歡這小妞,我不會侵門踏戶 584 00:30:58,941 --> 00:31:03,741 ‎我連雞肉白醬是什麼都不知道 ‎真是糟透了 585 00:31:03,821 --> 00:31:05,421 ‎我們就這樣繼續吧 586 00:31:05,501 --> 00:31:10,821 ‎Circle,輸入訊息 ‎“克洛伊,我覺得妳非常甜美” 587 00:31:10,901 --> 00:31:12,581 ‎“也正因為如此 588 00:31:12,661 --> 00:31:15,461 ‎我想坦率又誠實地面對妳 589 00:31:15,541 --> 00:31:20,581 ‎以朋友的身分,多多認識妳” 590 00:31:21,861 --> 00:31:23,981 ‎我剛剛被發朋友卡了! 591 00:31:25,341 --> 00:31:27,541 ‎我猜他發現我跟崔弗的關係了 592 00:31:28,621 --> 00:31:31,701 ‎怎麼會這樣? 593 00:31:33,901 --> 00:31:36,621 ‎Circle,輸入訊息:“天啊! 594 00:31:36,701 --> 00:31:41,061 ‎我現在很困惑 ‎先生,是你先跟我調情的耶” 595 00:31:41,141 --> 00:31:42,621 ‎我知道是我先的 596 00:31:43,741 --> 00:31:47,341 ‎輸入訊息:“妳什麼都沒做錯 597 00:31:47,421 --> 00:31:50,661 ‎我不想為了排名而跟妳調情 598 00:31:50,741 --> 00:31:54,981 ‎我寧願藉這個機會 ‎進一步了解妳”,發送 599 00:31:55,741 --> 00:31:58,861 ‎我也不想為了排名而調情 600 00:32:00,101 --> 00:32:01,221 ‎但很有用啊 601 00:32:02,781 --> 00:32:07,021 ‎Circle,輸入訊息 ‎“很高興知道我有人可以依靠 602 00:32:07,101 --> 00:32:10,221 ‎當我需要找人聊聊時,我可以找你 603 00:32:10,301 --> 00:32:15,101 ‎愛心表情符號,標籤:只做朋友” ‎發送訊息 604 00:32:18,221 --> 00:32:21,181 ‎媽的他一定跟崔弗聊過了,對吧? 605 00:32:22,181 --> 00:32:25,021 ‎Circle,請離開聊天 606 00:32:25,101 --> 00:32:29,141 ‎我覺得其實還蠻順利的 607 00:32:29,861 --> 00:32:31,341 ‎你剛剛真的有在聊天嗎? 608 00:32:31,421 --> 00:32:35,301 ‎他在決賽看到我的時候 ‎一定會後悔自己的決定 609 00:32:35,381 --> 00:32:38,621 ‎我會穿超級性感的紅色洋裝 610 00:32:38,701 --> 00:32:44,261 ‎我的奶一定會超級無敵大 611 00:32:46,341 --> 00:32:47,781 ‎標籤:巨乳的復仇 612 00:32:48,741 --> 00:32:50,701 ‎現在回到遊戲來吧 613 00:32:53,661 --> 00:32:56,781 ‎“魅力模特兒”! 614 00:32:56,861 --> 00:32:58,061 ‎來吧,快開始 615 00:32:58,741 --> 00:33:01,701 ‎“《魅力模特兒》大挑戰的 ‎結果出爐了” 616 00:33:01,781 --> 00:33:05,501 ‎我想贏,喬納森,拜託了 617 00:33:05,581 --> 00:33:10,301 ‎嗨,大家好,改造假人的遊戲 ‎希望大家都玩得開心 618 00:33:10,381 --> 00:33:13,341 ‎我真的以我的魅力模特兒為榮 619 00:33:13,941 --> 00:33:17,981 ‎但沒有人的作品跟我的一樣出色 ‎過來 620 00:33:19,421 --> 00:33:22,341 ‎天啊!看起來跟你一模一樣 621 00:33:22,421 --> 00:33:26,461 ‎他看起來有點像是帥很多的耶穌 622 00:33:26,541 --> 00:33:29,301 ‎等級完全不一樣,太厲害了 623 00:33:30,301 --> 00:33:33,461 ‎但現在,我要來給大家 ‎一些誠實的點評了 624 00:33:35,421 --> 00:33:37,021 ‎實際的點評? 625 00:33:38,621 --> 00:33:42,261 ‎我很樂於接受指教 ‎但你最好說我的好話 626 00:33:42,341 --> 00:33:45,821 ‎告訴我,你有多愛崔弗的作品 627 00:33:46,901 --> 00:33:48,981 ‎首先,來看瑞凡的 628 00:33:49,061 --> 00:33:50,341 ‎天啊 629 00:33:52,061 --> 00:33:53,781 ‎太酷了 630 00:33:53,861 --> 00:33:55,941 ‎哇,蠻不錯的 631 00:33:56,021 --> 00:34:00,861 ‎好像有一間工藝品店 ‎在他的假人身上爆炸了 632 00:34:00,941 --> 00:34:02,541 ‎來聽聽你會怎麼說吧 633 00:34:02,621 --> 00:34:04,781 ‎你表現得真棒 634 00:34:05,941 --> 00:34:10,141 ‎假髮很完美,蝴蝶髮夾我很喜歡 635 00:34:10,220 --> 00:34:11,541 ‎真的很美 636 00:34:11,621 --> 00:34:13,021 ‎我超愛 637 00:34:13,101 --> 00:34:17,541 ‎他的點評讓我好開心 ‎喬納森范奈斯說他超愛 638 00:34:17,621 --> 00:34:20,461 ‎下一位是凱特 639 00:34:21,740 --> 00:34:22,981 ‎什麼? 640 00:34:23,861 --> 00:34:24,901 ‎還不錯! 641 00:34:24,981 --> 00:34:25,941 ‎好耶 642 00:34:27,381 --> 00:34:28,981 ‎很棒,妳贏了,很厲害 643 00:34:29,781 --> 00:34:31,781 ‎不對,那個比較像碧昂絲 644 00:34:31,861 --> 00:34:33,901 ‎妳長得好美… 645 00:34:33,981 --> 00:34:37,501 ‎-髮型很棒,皮膚無可挑剔 ‎-很好 646 00:34:37,581 --> 00:34:40,341 ‎睫毛?我都想跟她當朋友了 647 00:34:40,421 --> 00:34:43,461 ‎我們是朋友,雖然你根本不知道 ‎反正我們是朋友了 648 00:34:43,541 --> 00:34:46,621 ‎下一位是崔弗 649 00:34:46,700 --> 00:34:48,421 ‎其實做得很好 650 00:34:48,501 --> 00:34:50,901 ‎那是崔弗做的? 651 00:34:51,541 --> 00:34:54,501 ‎我做得很好,我很厲害… 652 00:34:54,581 --> 00:34:58,701 ‎崔弗,你今天真的是卯足全力 653 00:34:58,781 --> 00:35:02,181 ‎看起來有點像女生的感覺 654 00:35:02,261 --> 00:35:03,821 ‎做得有點好過頭了 655 00:35:04,541 --> 00:35:07,341 ‎我們先從眉毛開始,眉毛太完美了 656 00:35:07,421 --> 00:35:11,421 ‎我覺得我可以從眼神中 ‎看出你的個性 657 00:35:11,501 --> 00:35:14,501 ‎化妝的成果讓我印象深刻 658 00:35:14,581 --> 00:35:17,581 ‎要怎樣才能做成那樣啊? ‎我的都髒兮兮的 659 00:35:17,661 --> 00:35:19,661 ‎崔弗,你做得非常好 660 00:35:21,261 --> 00:35:22,821 ‎喬納森,謝謝你! 661 00:35:22,901 --> 00:35:26,341 ‎我不相信那是男人做的,不可能 662 00:35:28,581 --> 00:35:30,821 ‎感覺有點怪怪的 663 00:35:30,901 --> 00:35:33,981 ‎接下來是米契爾 664 00:35:34,061 --> 00:35:37,181 ‎天啊!很美耶 665 00:35:38,781 --> 00:35:40,661 ‎米契爾,那是什麼鬼東西啊? 666 00:35:42,981 --> 00:35:44,741 ‎很漂亮啊 667 00:35:44,821 --> 00:35:46,861 ‎他連睫毛都放對了 668 00:35:46,941 --> 00:35:50,261 ‎我覺得米契爾是個女人 ‎你是假身分騙子嗎,姐妹? 669 00:35:50,341 --> 00:35:54,061 ‎你裝睫毛的技術 ‎完全是另一個層次,太完美了 670 00:35:54,141 --> 00:35:55,501 ‎太厲害了 671 00:35:55,581 --> 00:35:59,021 ‎你也給我一種神秘之旅的感覺 672 00:35:59,101 --> 00:36:03,301 ‎呈現閃閃發亮的耀眼時刻 673 00:36:03,381 --> 00:36:06,741 ‎有些地方可以再考慮一下 ‎或許下次來上個課吧 674 00:36:06,821 --> 00:36:09,701 ‎-好啊 ‎-你的假人有一大條下巴綁帶 675 00:36:10,781 --> 00:36:12,221 ‎我很努力了 676 00:36:13,581 --> 00:36:17,301 ‎我很喜歡 ‎我其實很喜歡下巴那撮鬍子 677 00:36:17,381 --> 00:36:20,341 ‎下一位,換蘭斯了 678 00:36:23,261 --> 00:36:25,261 ‎蘭斯每天都在做頭髮 679 00:36:25,341 --> 00:36:28,741 ‎他一定可以剪得比這個好很多 ‎這表示他是騙子 680 00:36:28,821 --> 00:36:30,101 ‎我有點緊張 681 00:36:30,181 --> 00:36:33,181 ‎不知道喬納森有沒有 ‎馬上傳訊息給蘭斯 682 00:36:34,021 --> 00:36:37,301 ‎然後說:“我看到你做的假人 683 00:36:37,381 --> 00:36:39,701 ‎還是那不是你做的?” 684 00:36:40,821 --> 00:36:44,461 ‎蘭斯,你像娃娃一樣可愛 ‎但我們得談談你的娃娃 685 00:36:45,901 --> 00:36:49,421 ‎-我一直都是你的粉絲 ‎-天啊! 686 00:36:49,501 --> 00:36:52,461 ‎我知道你去過很多沙龍 687 00:36:52,541 --> 00:36:55,741 ‎也指導過很多造型師 ‎要如何剪出好看的髮型 688 00:36:55,821 --> 00:36:57,061 ‎沒錯 689 00:36:57,141 --> 00:36:59,301 ‎所以這個髮型讓我很困惑 690 00:36:59,381 --> 00:37:02,341 ‎它很像被除草機攻擊過 ‎劫後餘生的樣子 691 00:37:04,501 --> 00:37:07,061 ‎髮型很糟,我想抓頭髮但抓不起來 692 00:37:07,141 --> 00:37:08,581 ‎喬納森都說出來了 693 00:37:08,661 --> 00:37:10,741 ‎真正的蘭斯不會做成這樣 694 00:37:11,301 --> 00:37:13,981 ‎下一位輪到克洛伊 695 00:37:16,421 --> 00:37:18,821 ‎為什麼會有一條不同膚色的線? 696 00:37:18,901 --> 00:37:20,021 ‎天啊! 697 00:37:20,101 --> 00:37:21,821 ‎克洛伊,妳做得非常好 698 00:37:21,901 --> 00:37:22,821 ‎好耶 699 00:37:22,901 --> 00:37:26,061 ‎大家都喜歡大膽主動的人,妳做到了 700 00:37:26,141 --> 00:37:27,381 ‎做得好,女孩 701 00:37:28,901 --> 00:37:30,581 ‎天啊,你們有聽到嗎? 702 00:37:30,661 --> 00:37:33,381 ‎我要為她鼓掌,這的確是女生的作品 703 00:37:33,461 --> 00:37:35,221 ‎我完全看得出克洛伊的個性 704 00:37:35,301 --> 00:37:37,861 ‎接下來是考特尼 705 00:37:39,181 --> 00:37:40,781 ‎-要命了 ‎-好哦 706 00:37:40,861 --> 00:37:41,941 ‎我的天啊 707 00:37:42,021 --> 00:37:43,501 ‎看起來一團亂 708 00:37:44,941 --> 00:37:47,341 ‎考特尼,你的作品很不錯 709 00:37:47,421 --> 00:37:49,181 ‎花頭冠,很棒 710 00:37:49,261 --> 00:37:52,181 ‎接髮,我肯定你的努力 711 00:37:52,261 --> 00:37:53,141 ‎眼妝… 712 00:37:57,981 --> 00:37:59,781 ‎我也想讚美他,但… 713 00:37:59,861 --> 00:38:02,181 ‎好像是恐怖片跑出來的 714 00:38:02,261 --> 00:38:03,581 ‎我覺得我做得很棒 715 00:38:03,661 --> 00:38:06,261 ‎壓軸登場的是,艾蜜莉 716 00:38:10,421 --> 00:38:12,781 ‎我的天啊,艾蜜莉 717 00:38:12,861 --> 00:38:16,221 ‎那看起來可不像是 ‎21歲女生的作品,對吧? 718 00:38:17,061 --> 00:38:18,181 ‎我現在有疑慮了 719 00:38:18,261 --> 00:38:21,461 ‎我要倒在地板上,乾枯至死 720 00:38:21,541 --> 00:38:25,101 ‎艾蜜莉,這是一場苦鬥 721 00:38:28,301 --> 00:38:30,301 ‎我感覺時間好像不太夠 722 00:38:30,381 --> 00:38:34,421 ‎妳的假人散發著一種焦慮感 723 00:38:34,501 --> 00:38:36,621 ‎不要說了,喬納森 724 00:38:38,381 --> 00:38:39,781 ‎趕快把畫面撤掉 725 00:38:41,061 --> 00:38:44,021 ‎我現在開始懷疑 ‎艾蜜莉是否真的是艾蜜莉了 726 00:38:44,101 --> 00:38:47,621 ‎只有他媽的怪物,會做出這種東西 727 00:38:48,101 --> 00:38:51,701 ‎有點像是鮭魚粉 ‎有時候是會這樣沒錯 728 00:38:51,781 --> 00:38:53,181 ‎可能是曬傷了 729 00:38:53,261 --> 00:38:54,941 ‎畫面撤掉了沒? 730 00:38:56,941 --> 00:38:59,541 ‎她可能是個男的,這可不太妙 731 00:38:59,621 --> 00:39:05,381 ‎這個假人看起來像個人嗎? ‎接近了,不是很像人,但很接近 732 00:39:05,461 --> 00:39:09,781 ‎親愛的,看到這個 ‎我確定艾蜜莉絕對是個男的 733 00:39:10,701 --> 00:39:12,661 ‎但我肯定妳的努力 734 00:39:13,701 --> 00:39:19,421 ‎俗話說,人的眉毛 ‎應該要像姐妹,而不是雙胞胎 735 00:39:19,901 --> 00:39:22,181 ‎妳的眉毛像是遠房親戚 736 00:39:22,261 --> 00:39:26,941 ‎這鬼東西真的會讓我出局 ‎實在有點殘酷 737 00:39:28,581 --> 00:39:32,981 ‎看完這個,如果有任何人 ‎沒有懷疑艾蜜莉的身分 738 00:39:33,061 --> 00:39:35,741 ‎那也不配贏得十萬美元了 739 00:39:35,821 --> 00:39:39,581 ‎這個改造假人的遊戲 ‎希望大家都玩得開心 740 00:39:39,661 --> 00:39:40,501 ‎很好玩啊 741 00:39:40,581 --> 00:39:43,421 ‎你們都該為自己的作品感到驕傲 742 00:39:43,501 --> 00:39:44,781 ‎我們知道 743 00:39:44,861 --> 00:39:47,781 ‎但很可惜,贏家只能有一位 744 00:39:47,861 --> 00:39:49,901 ‎不知道會是誰,我猜不到 745 00:39:49,981 --> 00:39:51,461 ‎我好想贏 746 00:39:51,541 --> 00:39:53,461 ‎我現在要宣布… 747 00:39:53,541 --> 00:39:56,221 ‎我的直覺告訴我,是凱特 748 00:39:56,901 --> 00:39:59,581 ‎獲勝的人是… 749 00:40:00,101 --> 00:40:02,741 ‎我準備好要奪冠了 750 00:40:02,821 --> 00:40:04,661 ‎請擊鼓 751 00:40:08,141 --> 00:40:09,661 ‎崔弗!恭喜! 752 00:40:09,741 --> 00:40:11,301 ‎不會吧! 753 00:40:11,381 --> 00:40:12,701 ‎你在開玩笑嗎? 754 00:40:12,781 --> 00:40:15,541 ‎崔弗,你太厲害了,真的做得太棒了 755 00:40:16,181 --> 00:40:17,741 ‎他剛剛是說崔弗嗎? 756 00:40:17,821 --> 00:40:18,741 ‎我很驚訝! 757 00:40:18,821 --> 00:40:21,661 ‎你做的這些造型 ‎像魔法一樣,太令人驚豔了 758 00:40:21,741 --> 00:40:24,821 ‎如此精準又華麗的作品 759 00:40:24,901 --> 00:40:27,421 ‎崔弗,你辦到了,恭喜你 760 00:40:27,501 --> 00:40:28,861 ‎我的老天,謝謝你! 761 00:40:31,181 --> 00:40:34,021 ‎我真的覺得,我差一點就贏了 762 00:40:34,101 --> 00:40:37,421 ‎只要不是蘭斯或艾蜜莉 ‎誰贏都無所謂 763 00:40:37,501 --> 00:40:38,861 ‎他的真的是不錯 764 00:40:39,781 --> 00:40:42,861 ‎但我的是很棒,喬納森,不一樣啊 765 00:40:42,941 --> 00:40:45,821 ‎“請到門口領獎品” 766 00:40:49,421 --> 00:40:52,661 ‎我好愛這些獎杯,可愛死了 767 00:40:53,381 --> 00:40:56,341 ‎崔弗的假人也完美過頭了吧 768 00:40:56,421 --> 00:40:58,581 ‎我是怎麼辦到的?天啊 769 00:40:58,661 --> 00:41:00,181 ‎劇情急轉直下 770 00:41:00,261 --> 00:41:02,341 ‎我贏了… 771 00:41:04,221 --> 00:41:06,621 ‎艾蜜莉和崔弗,現在都是可疑人物了 772 00:41:07,421 --> 00:41:09,261 ‎但他們都是我最好的朋友 773 00:41:09,341 --> 00:41:11,381 ‎媽的真的是糟透了 774 00:41:11,861 --> 00:41:16,741 ‎現在所有女人 ‎和有一半腦子的男人,都在想 775 00:41:16,821 --> 00:41:18,781 ‎“那個妝不是女生化的” 776 00:41:20,981 --> 00:41:25,501 ‎大家看到艾蜜莉的假人 ‎都會有一樣的想法 777 00:41:25,581 --> 00:41:29,501 ‎我其實有點沮喪 ‎我想我現在已經完蛋了 778 00:41:30,261 --> 00:41:31,221 ‎幹啦 779 00:41:42,261 --> 00:41:44,861 ‎艾蜜莉不是女人,她是個男的 780 00:41:44,941 --> 00:41:48,741 ‎我真的覺得我完蛋了,幹,去你的 781 00:41:49,381 --> 00:41:52,501 ‎我居然為了這鬼東西沮喪,太荒謬了 782 00:41:53,021 --> 00:41:57,101 ‎我只是覺得,所有努力都付諸流水了 783 00:41:57,701 --> 00:41:58,621 ‎幹 784 00:42:01,301 --> 00:42:03,701 ‎我不知道我要怎麼脫身,老兄 785 00:42:04,221 --> 00:42:07,221 ‎艾蜜莉,妳是假身分騙子嗎? 786 00:42:08,061 --> 00:42:10,141 ‎我們一定得淘汰一個騙子 787 00:42:11,221 --> 00:42:12,661 ‎我之前做得這麼好 788 00:42:14,181 --> 00:42:16,501 ‎女孩,妳有危險了,想也知道 789 00:42:16,581 --> 00:42:19,781 ‎老兄,我真的覺得 ‎我的比賽就這樣搞砸了 790 00:42:28,661 --> 00:42:33,141 ‎一整天下來,要化妝又要看好戲 ‎玩家們終於可以準備睡覺了 791 00:42:33,221 --> 00:42:36,501 ‎這就表示 ‎The Circle即將要按下那個按鈕了 792 00:42:37,901 --> 00:42:39,221 ‎重大通知! 793 00:42:39,821 --> 00:42:40,661 ‎好吧 794 00:42:41,221 --> 00:42:44,101 ‎天啊,居然在睡覺前 795 00:42:44,181 --> 00:42:47,021 ‎你們在幹嘛? ‎現在都幾點了還在搞這個 796 00:42:50,141 --> 00:42:53,061 ‎“玩家們,比賽越來越激烈了” 797 00:42:54,581 --> 00:42:58,621 ‎“下一次排名,會有很重大的影響” 798 00:42:59,421 --> 00:43:00,541 ‎這下糟了 799 00:43:03,061 --> 00:43:06,821 ‎“明天會有兩位玩家 800 00:43:06,901 --> 00:43:10,461 ‎被The Circle封鎖” 801 00:43:10,541 --> 00:43:12,861 ‎我的老天,去他媽的 802 00:43:13,341 --> 00:43:15,141 ‎我們現在有多少人? 803 00:43:15,701 --> 00:43:16,621 ‎八個人 804 00:43:18,061 --> 00:43:20,181 ‎那就只會剩五個人 805 00:43:23,581 --> 00:43:25,901 ‎是剩六個人 806 00:43:25,981 --> 00:43:29,741 ‎有兩個人要被封鎖 ‎我要怎麼存活下來? 807 00:43:30,381 --> 00:43:32,261 ‎天啊,我可能明天就要走人了 808 00:43:32,341 --> 00:43:37,581 ‎明天被封鎖的兩個人中 ‎我很有可能會是其中一個 809 00:43:37,661 --> 00:43:41,421 ‎我希望我會沒事,但這種事很難說 810 00:43:42,301 --> 00:43:45,101 ‎如果我是艾蜜莉 ‎我現在就會嚇到噴屎 811 00:43:45,861 --> 00:43:47,701 ‎天啊,我真的死定了,對吧? 812 00:44:23,141 --> 00:44:28,101 ‎字幕翻譯:安傑羅