1 00:00:08,341 --> 00:00:12,901 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,621 --> 00:00:18,781 Los influencers Courtney y River han decidido a quién bloquear. 3 00:00:19,581 --> 00:00:22,221 Y ahora Courtney le da las noticias al grupo. 4 00:00:22,741 --> 00:00:26,541 Mensaje: "Queremos bloquear a…". 5 00:00:30,821 --> 00:00:32,341 No me bloqueéis. 6 00:00:33,061 --> 00:00:35,021 ¿A quién? ¡Venga! 7 00:00:37,781 --> 00:00:40,221 Courtney, venga. 8 00:00:40,301 --> 00:00:44,661 No escribas mi nombre. Por favor, no digas mi nombre. 9 00:00:47,581 --> 00:00:48,821 Enviar. 10 00:00:52,101 --> 00:00:53,101 "Terilisha". 11 00:00:54,221 --> 00:00:55,581 "Terilisha". 12 00:00:56,981 --> 00:00:58,101 ¡Madre mía! 13 00:00:59,221 --> 00:01:00,741 Gracias a Dios. 14 00:01:01,301 --> 00:01:03,421 Dios. 15 00:01:04,861 --> 00:01:06,261 No tengo palabras. 16 00:01:07,221 --> 00:01:08,581 BLOQUEADA 17 00:01:09,181 --> 00:01:10,621 Bloqueada. 18 00:01:11,941 --> 00:01:15,221 La han bloqueado del Circle. No ha sido a mí. 19 00:01:15,301 --> 00:01:17,741 Así sin más, ¿eh? 20 00:01:19,101 --> 00:01:20,661 Hasta la vista. 21 00:01:21,301 --> 00:01:24,261 Sinceramente, se la han metido doblada. 22 00:01:26,301 --> 00:01:30,261 Es una pena que se vaya, pero me alegra porque yo me quedo. 23 00:01:30,941 --> 00:01:34,341 Emily, ándate con ojo, la siguiente eres tú. 24 00:01:34,421 --> 00:01:39,221 "Se busca a Terilisha por impostora". 25 00:01:40,501 --> 00:01:41,741 Gracias. 26 00:01:47,181 --> 00:01:52,381 Pero, antes de despedirnos de Terilisha, ya sabéis que el Circle no ha acabado. 27 00:01:54,261 --> 00:01:57,141 "Antes de irte, puedes conocer a un concursante". 28 00:01:58,741 --> 00:02:00,061 No estoy segura. 29 00:02:00,821 --> 00:02:03,421 Creo que me gustaría conocer a River 30 00:02:03,501 --> 00:02:07,181 para ver cómo cree que le he fallado, 31 00:02:07,261 --> 00:02:11,461 porque decía que me consideraba una hermana mayor. 32 00:02:11,541 --> 00:02:12,861 Vamos allá. 33 00:02:13,661 --> 00:02:18,421 Chloe, podría aprovechar para contarle mis sospechas sobre Emily. 34 00:02:18,501 --> 00:02:22,861 Creo que le ayudaría saber que la está apuñalando por la espalda. 35 00:02:22,941 --> 00:02:24,661 ¿Qué hago con esto? 36 00:02:29,101 --> 00:02:30,341 ¡Alerta! 37 00:02:30,421 --> 00:02:32,181 Por favor, que no dé miedo. 38 00:02:34,741 --> 00:02:38,101 "Terilisha está a punto a conocer a uno de vosotros". 39 00:02:41,941 --> 00:02:43,581 Ay, Señor. 40 00:02:43,661 --> 00:02:45,581 Podría venir a verme a mí. 41 00:02:47,061 --> 00:02:49,421 Terilisha, no entres por esa puerta. 42 00:02:51,261 --> 00:02:53,181 Creía que eran más grandes. 43 00:02:56,901 --> 00:02:58,701 No sé si guardar esto. 44 00:02:58,781 --> 00:03:00,581 Es un poco ofensivo, ¿no? 45 00:03:00,661 --> 00:03:01,981 Sé que va a venir. 46 00:03:03,301 --> 00:03:04,341 Va a venir. 47 00:03:16,181 --> 00:03:18,701 ¡Ay, madre! ¡Hola! 48 00:03:18,781 --> 00:03:22,101 - ¡Eres real! Dios. - ¿Cómo estás? Y tú también. 49 00:03:22,861 --> 00:03:25,661 - ¿Crees que soy una impostora? - Te dibujé. 50 00:03:25,741 --> 00:03:28,461 - No eres una impostora. - No, soy de verdad. 51 00:03:28,541 --> 00:03:32,141 Dios. El corazón me va a mil. Te he preparado una copa. 52 00:03:32,221 --> 00:03:33,581 Gracias. 53 00:03:33,661 --> 00:03:36,221 Si quieres caramelos, tengo. 54 00:03:36,301 --> 00:03:39,261 - Gracias. ¡Madre mía! - Qué fuerte que seas tú. 55 00:03:39,341 --> 00:03:41,141 Creía que eras una impostora. 56 00:03:41,221 --> 00:03:43,301 - ¿Por qué? - Estaba segura. 57 00:03:43,381 --> 00:03:45,181 Estarás temblando. 58 00:03:45,261 --> 00:03:47,181 Dije que eras mi mejor amiga, 59 00:03:47,261 --> 00:03:50,781 y tú: "No, Terilisha es una impostora". 60 00:03:50,861 --> 00:03:51,901 Literalmente. 61 00:03:51,981 --> 00:03:54,101 La foto que subiste tenía un filtro. 62 00:03:54,621 --> 00:03:57,141 Con esas fotos, 63 00:03:57,741 --> 00:04:03,301 no podía verte como persona ni cómo era tu personalidad, 64 00:04:03,381 --> 00:04:04,541 ¿sabes? 65 00:04:05,141 --> 00:04:08,301 Da miedo que bloqueen a toda la gente real. 66 00:04:08,381 --> 00:04:10,261 Que la bloquean. Exacto. 67 00:04:10,341 --> 00:04:13,901 Debo preguntar, ¿crees que hay algún un impostor? 68 00:04:14,421 --> 00:04:17,141 Tengo mis dudas sobre Trevor. 69 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 Pero tonteáis mucho. No lo entiendo. ¿Por qué? 70 00:04:20,261 --> 00:04:24,301 Es una sensación que tengo, pero me gusta de verdad. 71 00:04:24,381 --> 00:04:26,581 - Es muy guapo. - Sí. Es mono. 72 00:04:26,661 --> 00:04:29,501 Pero, las últimas veces que he hablado con él, 73 00:04:29,581 --> 00:04:33,541 sus mensajes eran muy emocionales, 74 00:04:33,621 --> 00:04:36,501 es como si hablara con una chica. 75 00:04:36,581 --> 00:04:38,381 Qué locura. 76 00:04:40,101 --> 00:04:43,221 Terilisha no viene. ¿No quieres tu agua, tu plátano? 77 00:04:43,301 --> 00:04:45,861 Estoy harta de ser hospitalaria. 78 00:04:47,701 --> 00:04:50,461 Creía que iba a venir a verme. 79 00:04:50,541 --> 00:04:52,781 Es un alivio, la verdad. 80 00:04:54,421 --> 00:04:57,221 Hoy ha sido un día perfecto, desde luego. 81 00:04:57,741 --> 00:04:59,421 ¿Qué pasó con Savannah? 82 00:04:59,501 --> 00:05:01,301 Te diré qué pasó, 83 00:05:01,381 --> 00:05:04,541 y luego te cuento otra cosa. 84 00:05:04,621 --> 00:05:05,941 - Vale. - Vale. 85 00:05:06,021 --> 00:05:09,421 Quería bloquearte porque le preocupaba 86 00:05:09,501 --> 00:05:13,261 que, como salvó a Trevor en vez de a ti, 87 00:05:13,341 --> 00:05:15,061 si estuvieras en su posición… 88 00:05:15,141 --> 00:05:16,341 La echara. 89 00:05:16,421 --> 00:05:18,181 - Sí. - ¿Y qué pasó? 90 00:05:18,261 --> 00:05:20,621 - Estuve en suposición y la eché. - Sí. 91 00:05:20,701 --> 00:05:23,341 Salvaste a Emily y yo estaba aquí pensando: 92 00:05:24,101 --> 00:05:26,861 "Savannah me va a salvar, obvio". 93 00:05:26,941 --> 00:05:30,461 Las chicas tenemos que hacer piña. #GrupitoDeChicas. 94 00:05:30,541 --> 00:05:33,701 Después de que Savannah hiciera eso, yo pensaba: "No. 95 00:05:33,781 --> 00:05:37,581 No puedo fiarme de ella ni de Emily". 96 00:05:37,661 --> 00:05:38,821 Es el Joker. 97 00:05:40,261 --> 00:05:42,701 ¿Cómo sabes que Emily es el Joker? 98 00:05:42,781 --> 00:05:46,981 Le pregunté a Khat. "Dime quién es el Joker, ¿qué os dijo?". 99 00:05:47,061 --> 00:05:48,421 Dijo: "No lo sé. 100 00:05:48,501 --> 00:05:51,501 Acabo de llegar, así que no tengo ni idea", 101 00:05:51,581 --> 00:05:56,821 y dijo: "Terilisha es una mentirosa y Chloe no es de fiar". 102 00:05:57,541 --> 00:06:02,581 Até cabos y me di cuenta de que Lance no estaba en el Circle. 103 00:06:02,661 --> 00:06:05,101 Khat y Mitchell no estaban en el Circle. 104 00:06:05,181 --> 00:06:08,341 Aún no había hablado con Courtney o Trevor, 105 00:06:08,421 --> 00:06:10,261 y con River había conectado. 106 00:06:10,341 --> 00:06:12,741 Solo quedaba Emily. 107 00:06:13,621 --> 00:06:15,141 Me cuesta asimilarlo. 108 00:06:15,221 --> 00:06:19,021 - ¿Estás segura? Podría ser Trevor. - Estoy 100 % segura. 109 00:06:19,101 --> 00:06:21,021 - No, no es Trevor. - Vale. 110 00:06:23,301 --> 00:06:26,741 Creía que iban a bloquear a Trevor. 111 00:06:26,821 --> 00:06:28,781 Es una sensación aterradora. 112 00:06:28,861 --> 00:06:32,541 Mañana nos toca lucirnos. 113 00:06:32,621 --> 00:06:36,261 Ha sido el día más estresante hasta el momento. 114 00:06:38,061 --> 00:06:41,261 Espero que no seas un blanco tan grande como yo. 115 00:06:41,341 --> 00:06:45,101 - Sé positiva, céntrate. - Sí. Gracias. 116 00:06:45,181 --> 00:06:48,421 - Vale, cielo. Buena suerte. - Hablamos pronto. 117 00:06:48,501 --> 00:06:50,301 - Vale, chao. - Adiós. 118 00:06:55,701 --> 00:06:58,021 Dios. Era de verdad. 119 00:06:59,861 --> 00:07:02,461 Se me da de culo juzgar. 120 00:07:03,221 --> 00:07:05,301 Era de verdad. 121 00:07:13,981 --> 00:07:17,541 Tras enseñar a la profesora sustituta qué es que te bloqueen, 122 00:07:17,621 --> 00:07:21,221 los otros se despiertan sin Terilisha por primera vez. 123 00:07:21,301 --> 00:07:23,621 Pero no todos están tristes. 124 00:07:23,701 --> 00:07:26,861 ¡Buenos días, Circle! 125 00:07:28,461 --> 00:07:30,381 ¡Sí, se ha ido! 126 00:07:36,901 --> 00:07:40,781 Terilisha se ha ido oficialmente. Pero no se la olvida. 127 00:07:40,861 --> 00:07:43,941 Aún no me puedo creer que fuera auténtica. 128 00:07:44,421 --> 00:07:46,461 He echado a Terilisha, 129 00:07:46,541 --> 00:07:50,461 pero todavía hay otra víbora al acecho, 130 00:07:50,541 --> 00:07:54,141 y esa es la reina de las víboras, la pequeña miss Emily. 131 00:07:54,221 --> 00:07:56,221 Estoy en buena posición. 132 00:07:56,301 --> 00:07:59,741 Conforme progrese el juego, la gente moverá ficha. 133 00:07:59,821 --> 00:08:02,781 Yo también lo haré, pero, por ahora, estoy bien. 134 00:08:02,861 --> 00:08:08,661 Debo ponerme las pilas y empezar a crear relaciones. 135 00:08:09,461 --> 00:08:12,501 Mis queridos patitos. 136 00:08:12,581 --> 00:08:17,141 River se lleva el premio al mayor número de manualidades, 137 00:08:17,221 --> 00:08:19,341 pero se le acaba el tiempo de jugar. 138 00:08:19,421 --> 00:08:20,701 Sí. Me encanta. 139 00:08:21,621 --> 00:08:24,581 "Se han actualizado las últimas noticias". 140 00:08:24,661 --> 00:08:27,581 Ay, Dios. Vale, Circle. 141 00:08:27,661 --> 00:08:29,381 Enséñamelas. 142 00:08:32,461 --> 00:08:35,541 "Terilisha ha dejado un mensaje para el Circle". 143 00:08:35,621 --> 00:08:39,181 Dios. Por fin oiremos lo que tiene que decir. 144 00:08:39,741 --> 00:08:41,781 Espero que sea una impostora. 145 00:08:41,861 --> 00:08:44,381 Igual soy la única. No sé. 146 00:08:45,101 --> 00:08:46,541 No estoy lista. 147 00:08:46,621 --> 00:08:50,781 Circle, abre el mensaje de Terilisha. 148 00:08:52,461 --> 00:08:54,861 Hola, concursantes, soy Terilisha. 149 00:08:54,941 --> 00:08:55,941 Sí, soy real. 150 00:08:57,261 --> 00:09:01,781 Vine al Circle a demostrar que puedes ser guapa y lista. 151 00:09:02,661 --> 00:09:04,581 Es adorable. 152 00:09:04,661 --> 00:09:07,341 La verdadera yo es la persona que visteis 153 00:09:07,421 --> 00:09:11,181 el primer día en el Circle, que llegó a influencer. 154 00:09:13,381 --> 00:09:15,141 La quiero. 155 00:09:15,221 --> 00:09:17,061 Es duro que me hayan bloqueado, 156 00:09:17,141 --> 00:09:23,141 y siento que he tenido que librar una dura batalla para defenderme. 157 00:09:23,221 --> 00:09:24,461 Sí. 158 00:09:24,541 --> 00:09:27,661 Caray, qué mal. Es una mierda. 159 00:09:27,741 --> 00:09:28,941 Estoy cabreada. 160 00:09:29,021 --> 00:09:32,821 Me da rabia que hayamos llegado a esto. 161 00:09:32,901 --> 00:09:36,181 No soy esta persona. No soy como pensabais que era. 162 00:09:36,261 --> 00:09:37,701 No soy una mentirosa. 163 00:09:37,781 --> 00:09:40,261 Sí que mentiste. 164 00:09:40,341 --> 00:09:42,901 Intentabas echarme y Savannah me lo dijo. 165 00:09:42,981 --> 00:09:45,621 Joker, sé quién eres. 166 00:09:45,701 --> 00:09:49,941 Sé qué dijiste. Que sepas que el karma existe y te pasará factura. 167 00:09:51,701 --> 00:09:55,941 Joker, cría cuervos y te sacarán los ojos. 168 00:09:57,821 --> 00:10:00,461 Al resto de concursantes: andaos con ojo. 169 00:10:00,541 --> 00:10:03,101 Hay gente increíble en el Circle. 170 00:10:03,181 --> 00:10:08,181 Sé quiénes sois y espero que ganéis. Adiós, chicos. 171 00:10:11,021 --> 00:10:12,661 Hasta la vista. 172 00:10:13,501 --> 00:10:16,661 Ha sido un mensaje de muy mal agüero, 173 00:10:16,741 --> 00:10:19,701 y no me ha gustado ni un pelo. 174 00:10:19,781 --> 00:10:22,581 Es la tercera persona de verdad que se va. 175 00:10:22,661 --> 00:10:26,981 Debemos empezar a hacer algo como equipo, porque, lo siento, 176 00:10:27,501 --> 00:10:31,701 pero ahora mismo habrá un montón de impostores en el Circle. 177 00:10:32,261 --> 00:10:36,741 Espero que nadie sospeche de mí, pero ¿quién sabe? 178 00:10:36,821 --> 00:10:40,701 Emily y Trevor, sois impostores. Uno de vosotros. 179 00:10:40,781 --> 00:10:45,141 Emily, tú debes tener treinta y tantos, o incluso más. 180 00:10:45,221 --> 00:10:48,381 Y, Trevor, no sé exactamente qué dijiste, 181 00:10:48,461 --> 00:10:50,901 pero sentí cierta energía femenina. 182 00:10:50,981 --> 00:10:55,661 Uno de los dos es un impostor, o los dos. 183 00:10:56,181 --> 00:10:58,741 Voy a por vosotros. Lo siento, pero así es. 184 00:10:59,301 --> 00:11:00,221 CHAT DEL CIRCLE 185 00:11:00,301 --> 00:11:02,461 Quiero ir al chat del Circle. 186 00:11:03,061 --> 00:11:04,061 CHAT DEL CIRCLE 187 00:11:04,141 --> 00:11:07,221 Mensaje: "Esta decisión fue más difícil que…". 188 00:11:07,301 --> 00:11:09,861 "…hacer arte con tortitas". 189 00:11:10,901 --> 00:11:11,781 Sí, seguro. 190 00:11:11,861 --> 00:11:14,381 "Adiós a una de las reinas sureñas, pero…". 191 00:11:14,461 --> 00:11:16,621 "…qué bien teneros al resto aquí…". 192 00:11:16,701 --> 00:11:18,021 "…para conoceros". 193 00:11:18,101 --> 00:11:22,461 Circle, mensaje: "Parece que se acabó el melodrama de Savannah y Terilisha". 194 00:11:22,541 --> 00:11:25,941 "Gracias a Courtney y River por salvarnos al resto". 195 00:11:26,021 --> 00:11:29,621 Mensaje: "Odio que bloqueen a gente, 196 00:11:29,701 --> 00:11:32,661 pero me encanta ver las caras tras las fotos. 197 00:11:32,741 --> 00:11:33,861 Pobre Terilisha…". 198 00:11:33,941 --> 00:11:37,661 "…pero gracias a Courtney y a River por salvarme. Lo agradezco. 199 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 Sí, Trevor, danos las gracias, porque, si fuera por River, 200 00:11:41,781 --> 00:11:45,181 estarías haciendo la maleta, así que de nada. 201 00:11:45,261 --> 00:11:49,701 Trevor seguramente apoye a River, 202 00:11:50,221 --> 00:11:52,221 pero creo que es un impostor. 203 00:11:52,301 --> 00:11:57,141 Mensaje: "Vaya. Qué asco que bloqueen a gente y se vaya a casa…". 204 00:11:57,221 --> 00:12:00,901 "…pero me encantan los vídeos, porque siento…". 205 00:12:00,981 --> 00:12:02,741 "…que se aprende mucho…". 206 00:12:02,821 --> 00:12:04,821 "…de una conversación cara a cara…". 207 00:12:04,901 --> 00:12:07,941 "…y eso es lo que más se le parece". Así es. 208 00:12:08,021 --> 00:12:13,741 Circle, mensaje: "Qué triste ver marcharse a otra persona auténtica". 209 00:12:14,221 --> 00:12:17,341 "Me alegra que fuera igual de auténtica en persona". 210 00:12:17,421 --> 00:12:19,421 Chloe la conoció. 211 00:12:20,301 --> 00:12:21,261 Joder. 212 00:12:21,341 --> 00:12:23,621 No quiero preguntarle a Chloe: 213 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 "¿Dices eso porque fue a verte?". 214 00:12:25,741 --> 00:12:27,821 Circle, mensaje: "Qué fuerte". 215 00:12:27,901 --> 00:12:30,861 "¿Fue a verte?". Interrogación y exclamación. 216 00:12:30,941 --> 00:12:36,261 Circle, mensaje: "Sí. En mayúsculas. Emoji de fiesta". 217 00:12:40,021 --> 00:12:40,941 ¡Chloe! 218 00:12:41,541 --> 00:12:43,181 "Me alegra que viniera". 219 00:12:43,261 --> 00:12:47,021 "Quería saber si era real o no después de todo el melodrama". 220 00:12:47,101 --> 00:12:49,301 "Estaba enfadada por marcharse, 221 00:12:49,381 --> 00:12:52,701 pero le di un abrazo muy fuerte…". 222 00:12:52,781 --> 00:12:57,781 "…y le dije que, si hubierais sabido que era real, no se habría ido". 223 00:12:57,861 --> 00:12:59,341 Vale, estaba cabreada. 224 00:13:00,301 --> 00:13:02,061 River y yo hemos dicho… 225 00:13:03,861 --> 00:13:09,141 Chloe dice que echaron a Terilisha porque creían que era una impostora. 226 00:13:09,221 --> 00:13:12,181 Van a empezar a buscar a los impostores, 227 00:13:12,261 --> 00:13:14,621 así que debo protegerme. 228 00:13:14,701 --> 00:13:17,421 Este impostor va a tener que cazar impostores. 229 00:13:17,501 --> 00:13:22,221 Mensaje: "Vaya. Yo sí que creía que Terilisha era quien decía ser…". 230 00:13:22,301 --> 00:13:25,541 "…pero me muero por saber quién coño es el Joker". 231 00:13:26,741 --> 00:13:29,381 Estoy contigo, Trevor. Te secundo. 232 00:13:29,461 --> 00:13:31,621 Vamos a pasar de Trevor. 233 00:13:31,701 --> 00:13:34,501 Circle, mensaje: "Qué mal que estuviera cabreada, 234 00:13:34,581 --> 00:13:37,341 pero, cuando esto acabe, quedaremos…". 235 00:13:37,421 --> 00:13:39,261 "…a beber y bailar. 236 00:13:39,341 --> 00:13:41,381 Lance, ¡abre la barra!". 237 00:13:41,461 --> 00:13:44,421 Courtney, eso es un poco sospechoso. 238 00:13:44,501 --> 00:13:46,461 Eso para mí huele a Joker. 239 00:13:46,541 --> 00:13:50,061 Haces como si todo fuera diversión y distraes a todos 240 00:13:50,141 --> 00:13:52,381 cuando quieren saber quién es el Joker. 241 00:13:52,461 --> 00:13:55,461 El Joker es la persona que hizo influencer a River. 242 00:13:55,541 --> 00:13:57,781 Si fuera yo, no lo revelaría, 243 00:13:57,861 --> 00:14:00,301 sería revelar que es de quien más me fío. 244 00:14:00,381 --> 00:14:05,261 Mensaje: "QueElJokerSeLevante". Enviar. 245 00:14:06,981 --> 00:14:08,141 Buen hashtag. 246 00:14:08,221 --> 00:14:10,461 ¿"Que el Joker se levante"? 247 00:14:12,701 --> 00:14:14,181 No te hace falta saberlo. 248 00:14:18,861 --> 00:14:21,141 Qué fuerte. Me acabo de dar cuenta 249 00:14:21,221 --> 00:14:24,581 de que Mitchell y yo tenemos la misma rutina de ejercicio. 250 00:14:25,461 --> 00:14:27,661 Y Lisa, que hace de Lance Bass, 251 00:14:27,741 --> 00:14:30,901 quiere usar su encanto de Hollywood para hacer amigos. 252 00:14:31,541 --> 00:14:35,501 Quiero hablar con Mitchell y Khat. 253 00:14:35,581 --> 00:14:38,421 Somos los tres más nuevos, 254 00:14:38,501 --> 00:14:42,301 así que igual podemos hacer un grupito. 255 00:14:42,861 --> 00:14:44,781 LANCE TE HA INVITADO A UN CHAT 256 00:14:44,861 --> 00:14:47,461 ¡Dios! Es Lance de *NSYNC. 257 00:14:47,541 --> 00:14:49,341 Debo tener cuidado. 258 00:14:49,421 --> 00:14:51,901 Que no piensen que Lance es un impostor. 259 00:14:51,981 --> 00:14:56,621 Aunque no me preocupa, porque lo sé todo sobre él. 260 00:14:56,701 --> 00:15:00,181 No me preocupa que me pillen mintiendo. 261 00:15:00,821 --> 00:15:03,701 Empecemos. Circle, mensaje: 262 00:15:03,781 --> 00:15:06,821 "Hola. Me alegra hablar con vosotros. 263 00:15:06,901 --> 00:15:08,221 ¿Cómo estáis?". 264 00:15:09,341 --> 00:15:12,701 ¿Qué dice? "¿Cómo estáis?". 265 00:15:13,781 --> 00:15:17,141 Mensaje: "Soy una fan total, 266 00:15:17,221 --> 00:15:19,021 así que perdóname. 267 00:15:19,101 --> 00:15:23,821 Ja, ja, ja… ¿Qué narices haces aquí?". Enviar. 268 00:15:24,741 --> 00:15:27,821 Sabe quién soy. 269 00:15:28,301 --> 00:15:30,981 No, Lisa. Sabe quién es Lance Bass. 270 00:15:31,061 --> 00:15:33,581 Vale. Circle, mensaje: "Me halagas. 271 00:15:33,661 --> 00:15:37,541 Emoji avergonzado cubriéndose la cara. 272 00:15:37,621 --> 00:15:39,221 Te perdono, Khat. LOL. 273 00:15:39,301 --> 00:15:41,301 Tenía tiempo libre 274 00:15:41,381 --> 00:15:45,061 y me encantan las competiciones". Enviar. 275 00:15:46,101 --> 00:15:47,461 Vale. 276 00:15:47,541 --> 00:15:50,301 Estoy lista, a ver si muerde el anzuelo. 277 00:15:50,381 --> 00:15:53,261 Así sabré si es un impostor o no. 278 00:15:53,341 --> 00:15:57,981 Mensaje: "De pequeña, te vi actuar en el AA Center en Dallas. 279 00:15:58,061 --> 00:15:59,901 Llevabas una chaqueta negra 280 00:15:59,981 --> 00:16:03,981 con cremalleras en los hombros. #LaQuiero". Enviar. 281 00:16:04,901 --> 00:16:09,381 Vaya. Khat es muy fan. O sea, no se corta. 282 00:16:09,461 --> 00:16:13,221 Espero que se sienta un poco amenazado. 283 00:16:13,661 --> 00:16:18,421 Igual piensa: "Mierda. Es fan. ¿Cuánto sabe de mí?". O algo así. 284 00:16:18,501 --> 00:16:21,781 Y, si Lance dice: "Aún tengo esa chaqueta, o…". 285 00:16:21,861 --> 00:16:23,781 ¡Miente! 286 00:16:23,861 --> 00:16:26,461 A ver que piense y haga los cálculos. 287 00:16:26,981 --> 00:16:31,541 Debió ir a la gira de No Strings Attached 288 00:16:31,621 --> 00:16:33,821 o Celebrity Tours, 289 00:16:34,781 --> 00:16:37,061 pero no recuerdo que Lance llevara 290 00:16:37,141 --> 00:16:39,901 una chaqueta negra con cremalleras. 291 00:16:40,461 --> 00:16:44,181 De cualquier modo, Lance no recordaría qué llevaba. 292 00:16:44,701 --> 00:16:47,301 Venga, piensa. Te estás calentando el coco, 293 00:16:47,381 --> 00:16:49,541 porque no veo los tres puntos. 294 00:16:49,621 --> 00:16:50,861 Piénsatelo bien. 295 00:16:50,941 --> 00:16:54,261 ¿Sabes qué voy a decir? "¡Me encanta ese lugar!". 296 00:16:56,581 --> 00:16:58,341 Exclamaciones. 297 00:16:59,061 --> 00:17:00,861 Seguro que mi hermana la tiene 298 00:17:00,941 --> 00:17:04,901 con el resto de los conjuntos de gira en su armario". 299 00:17:04,981 --> 00:17:06,301 Y enviar. 300 00:17:06,821 --> 00:17:08,421 Sí, me gusta. 301 00:17:08,941 --> 00:17:10,101 Pillado. 302 00:17:10,181 --> 00:17:11,301 Pillado. 303 00:17:11,381 --> 00:17:14,261 No eres tan bueno. 304 00:17:15,341 --> 00:17:16,261 Estoy sudando. 305 00:17:16,821 --> 00:17:20,501 Si por no recordar qué llevabas hace 20 años eres un impostor, 306 00:17:20,581 --> 00:17:22,181 méteme en el saco. 307 00:17:22,261 --> 00:17:25,341 Mensaje: "Me alegra hablar con vosotras. 308 00:17:25,421 --> 00:17:30,581 Qué bien que hayas escrito, Lance. Hablamos pronto. Emoji de puño". Enviar. 309 00:17:30,661 --> 00:17:33,341 Circle, mensaje: "Sí. Ha sido una gran charla. 310 00:17:33,421 --> 00:17:36,101 Me alegra haberos conocido. 311 00:17:36,181 --> 00:17:38,661 Emoji de corazón rojo". Y enviar. 312 00:17:38,741 --> 00:17:42,061 Te he pescado. Te tengo. 313 00:17:43,981 --> 00:17:45,621 Ha sido genial. 314 00:17:45,701 --> 00:17:48,381 Se lo han tragado. Han creído que era Lance. 315 00:17:49,461 --> 00:17:53,141 Es por la tarde, y habrá hecho sus flexiones al revés, 316 00:17:53,221 --> 00:17:56,661 pero, cuando se trata de cocinar patatas, no tiene ni idea. 317 00:17:57,981 --> 00:17:59,381 Es hora de jugar. 318 00:18:00,981 --> 00:18:03,021 ¿Qué tenemos aquí? 319 00:18:03,101 --> 00:18:04,421 GLAMEQUÍES 320 00:18:04,501 --> 00:18:05,541 ¿Cómo se lee eso? 321 00:18:05,621 --> 00:18:07,661 "Glamequíes". 322 00:18:07,741 --> 00:18:09,821 "Glame… quíes". 323 00:18:09,901 --> 00:18:11,781 "Glamequíes". 324 00:18:11,861 --> 00:18:13,541 ¿Qué significa eso? 325 00:18:13,621 --> 00:18:15,261 Como maniquíes. Glamequíes. 326 00:18:15,341 --> 00:18:18,101 Ay, Dios. Hay maquillaje de por medio. 327 00:18:19,581 --> 00:18:20,821 "El reto de hoy…". 328 00:18:20,901 --> 00:18:23,261 - "…es…". - "…de un invitado especial". 329 00:18:23,341 --> 00:18:24,701 ¿Quién? 330 00:18:24,781 --> 00:18:27,021 ¿Quién es el invitado especial? 331 00:18:27,101 --> 00:18:28,901 Si es Rihanna, me da un patatús. 332 00:18:28,981 --> 00:18:30,141 Ya somos dos. 333 00:18:30,941 --> 00:18:33,461 Hola. Soy Jonathan Van Ness. 334 00:18:33,541 --> 00:18:35,261 ¡Madre mía! 335 00:18:35,341 --> 00:18:37,661 - ¿Es broma? - ¡Es Jonathan Van Ness! 336 00:18:37,741 --> 00:18:39,181 ¡Es Jonathan! 337 00:18:39,261 --> 00:18:40,701 Es el de Queer Eye. 338 00:18:41,341 --> 00:18:42,861 Qué fuerte. 339 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 ¡Esto es un hito! 340 00:18:45,221 --> 00:18:47,621 ¡Qué emoción! 341 00:18:47,701 --> 00:18:52,461 Tengo un reto para vosotros, debéis crear a vuestro yo más fabuloso. 342 00:18:52,541 --> 00:18:56,141 Mejor, imposible. Lo digo y sigue mejorando. 343 00:18:57,101 --> 00:18:59,341 ¿Mi yo más fabulosa? Así. 344 00:18:59,421 --> 00:19:04,861 En la puerta tenéis una cabeza de maniquí y un montón de accesorios. 345 00:19:04,941 --> 00:19:07,861 - ¿Qué? - No le hagas repetirlo. 346 00:19:07,941 --> 00:19:08,981 Sorpresa. 347 00:19:09,061 --> 00:19:13,061 Soy un tío que no sabe de maquillaje y hace de una tía que debería. 348 00:19:13,141 --> 00:19:14,901 Me has jodido, Jonathan. 349 00:19:14,981 --> 00:19:16,621 Esto va a ser bueno. 350 00:19:16,701 --> 00:19:20,461 ¿A qué esperáis? Coged el kit de glamur, cielos. 351 00:19:21,141 --> 00:19:22,101 ¡Dios! 352 00:19:22,661 --> 00:19:23,741 ¡Madre mía! 353 00:19:23,821 --> 00:19:27,341 - ¡Madre mía! - Una cabeza de maniquí. 354 00:19:27,421 --> 00:19:30,661 Mira qué cosa tan bonita. 355 00:19:30,741 --> 00:19:32,101 ¿Qué hay en la caja? 356 00:19:33,341 --> 00:19:34,301 Mírame. 357 00:19:34,381 --> 00:19:36,181 - Me encanta. - Me encanta. 358 00:19:36,781 --> 00:19:38,821 - Una peluca. - Dios. 359 00:19:38,901 --> 00:19:42,141 ¿Se supone que es mi pelo? Mi pelo es mucho mejor. 360 00:19:42,221 --> 00:19:43,501 Pestañas. 361 00:19:43,581 --> 00:19:46,141 Soy de Essex. Necesitamos pestañas. 362 00:19:46,221 --> 00:19:48,061 Esto es muy pro. 363 00:19:48,141 --> 00:19:51,301 Una goma de colores. No, gracias. No tengo cinco años. 364 00:19:51,381 --> 00:19:54,381 Una goma elástica. Me encanta. 365 00:19:54,461 --> 00:19:56,461 Qué ilusión. 366 00:19:56,541 --> 00:20:01,461 Vamos a darlo todo, Jon. 367 00:20:01,541 --> 00:20:03,941 En Queer Eye hago cambios de imagen, 368 00:20:04,061 --> 00:20:06,021 pero hoy será tarea vuestra 369 00:20:06,101 --> 00:20:09,861 hacer que las cabezas se os parezcan y sean extravagantes. 370 00:20:09,941 --> 00:20:12,621 No se me parecerá. Que lo sepas, Jonathan. 371 00:20:12,701 --> 00:20:14,261 Que llamen la atención. 372 00:20:14,341 --> 00:20:15,461 Como Lance. 373 00:20:15,541 --> 00:20:20,021 Cejas fuertes, pestañas sinuosas, una barba perfectamente arreglada. 374 00:20:20,101 --> 00:20:24,501 Sea cual sea vuestro rasgo distintivo, haced que destaque. 375 00:20:24,581 --> 00:20:26,021 No te cortes. 376 00:20:26,101 --> 00:20:27,781 La confianza es clave. 377 00:20:27,861 --> 00:20:30,141 Sed atrevidos y extravagantes. 378 00:20:30,221 --> 00:20:31,781 Aquí, más es más. 379 00:20:31,861 --> 00:20:34,981 Es vuestra oportunidad de ser fabulosos. 380 00:20:35,061 --> 00:20:36,661 Desmadraos con estilo. 381 00:20:36,741 --> 00:20:39,861 Voy a desmadrarme. Haré que destaque. 382 00:20:39,941 --> 00:20:44,021 Yo juzgaré los cambios de imagen, y el más fabuloso ganará. 383 00:20:44,101 --> 00:20:47,221 Se me conoce por mi amabilidad, 384 00:20:47,301 --> 00:20:52,341 pero tenéis 30 minutos para completar vuestra obra maestra. 385 00:20:52,421 --> 00:20:54,141 Dios. ¿30 minutos? 386 00:20:54,221 --> 00:20:57,301 El tiempo empieza ya. 387 00:20:57,461 --> 00:20:58,781 ¡Vale! 388 00:20:59,661 --> 00:21:02,221 Empecemos con la base. 389 00:21:02,301 --> 00:21:03,141 Sí. 390 00:21:03,221 --> 00:21:06,981 Queremos una belleza natural. 391 00:21:07,061 --> 00:21:08,421 Vale, chicas. 392 00:21:08,501 --> 00:21:13,221 Hoy vamos a hacer un look simple pero sofisticado. 393 00:21:13,301 --> 00:21:15,861 Me encanta la clase de maquillaje de Mitch. 394 00:21:15,941 --> 00:21:17,821 Qué estrés. 395 00:21:17,901 --> 00:21:21,501 No sé qué hacer. ¿Uso el líquido? 396 00:21:21,581 --> 00:21:24,781 Sí, Emily, deberías usar el líquido. 397 00:21:24,861 --> 00:21:28,661 ¡Precioso! 398 00:21:28,741 --> 00:21:32,981 Igual los Fab Five serán seis después de ver esto. 399 00:21:33,061 --> 00:21:36,501 Me alegra no hacerlo con alguien de verdad, porque… 400 00:21:37,021 --> 00:21:39,261 River, tienes que ganar esto. 401 00:21:39,341 --> 00:21:41,421 Papi, se te parece. 402 00:21:42,181 --> 00:21:43,941 El colorete no se queda. 403 00:21:44,021 --> 00:21:46,581 Se cae al suelo. Parece azúcar en polvo. 404 00:21:48,581 --> 00:21:50,541 - Vale. - Sombra de ojos. Bien. 405 00:21:50,621 --> 00:21:52,261 Sí. Mira esto. 406 00:21:52,341 --> 00:21:54,821 Ojos morados. 407 00:21:57,741 --> 00:21:59,181 Me ha entrado en la boca. 408 00:21:59,261 --> 00:22:02,061 Vale, la piel está lista. 409 00:22:02,141 --> 00:22:04,021 ¿Listo para las cejas? 410 00:22:04,101 --> 00:22:05,701 Vamos a las cejas. Vale. 411 00:22:05,781 --> 00:22:08,061 Así me gusta. 412 00:22:08,141 --> 00:22:09,661 ¿Por qué no se queda? 413 00:22:10,181 --> 00:22:13,781 No. Quédate puesta, por favor. Se va a caer pronto. 414 00:22:15,701 --> 00:22:18,941 No son gemelas, son primas. Vamos a coger esto. 415 00:22:19,021 --> 00:22:20,301 La hostia. 416 00:22:26,021 --> 00:22:29,261 Me siento como un cavernícola descubriendo el fuego. 417 00:22:29,341 --> 00:22:31,741 Me gusta. Ahora todo depende del pelo. 418 00:22:31,821 --> 00:22:34,501 Voy a ponerle esto a ver. 419 00:22:34,581 --> 00:22:35,741 Vale. 420 00:22:37,261 --> 00:22:39,341 Vale, se supone que son coletas. 421 00:22:39,421 --> 00:22:41,381 La leche. Pelo. 422 00:22:41,461 --> 00:22:43,661 Así es como va. 423 00:22:44,741 --> 00:22:46,741 Dios. Se cae. 424 00:22:46,821 --> 00:22:50,021 Se le ha caído la peluca. 425 00:22:51,821 --> 00:22:54,301 ¿Por qué he hecho eso? Bueno, me vale. 426 00:22:54,381 --> 00:22:59,741 Los toques finales de estas creaciones que me darán pesadillas para siempre. 427 00:23:00,901 --> 00:23:02,021 ¡Tachán! 428 00:23:02,541 --> 00:23:04,141 Qué estrés. 429 00:23:04,221 --> 00:23:05,661 No está mal. 430 00:23:06,181 --> 00:23:09,261 He perfeccionado el arte del brillo. 431 00:23:09,781 --> 00:23:11,501 Lo he bordado. 432 00:23:12,381 --> 00:23:16,781 "Haced una foto de los maniquíes con los cambios de imagen". 433 00:23:16,861 --> 00:23:19,541 Es hora del primer plano. 434 00:23:19,621 --> 00:23:20,701 Me encanta. 435 00:23:20,781 --> 00:23:22,021 A ver esos ángulos. 436 00:23:22,101 --> 00:23:23,941 Parece de verdad. 437 00:23:24,021 --> 00:23:28,621 Igual debería hacer una de cerca para que pueda ver el brillo. 438 00:23:28,701 --> 00:23:31,861 Jon va a decir: "¡Mitch, fabuloso!". 439 00:23:31,941 --> 00:23:34,261 Y yo: "Gracias". 440 00:23:34,341 --> 00:23:38,981 Si te haces pasar por una tía, asegúrate de saber maquillar. 441 00:23:39,061 --> 00:23:42,821 Buen consejo, Emily. ¿A quién le vendría bien? 442 00:23:44,901 --> 00:23:47,821 Tras bordar el desafío de los glamequíes, 443 00:23:47,901 --> 00:23:52,461 Mitchell quiere hablar con tantos hombres como sea posible. 444 00:23:52,581 --> 00:23:55,501 Los tíos tenemos algo muy importante. 445 00:23:55,581 --> 00:23:57,061 El código de los colegas, 446 00:23:57,141 --> 00:24:01,501 y eso servirá para que conectemos e intimemos. 447 00:24:01,581 --> 00:24:06,981 Circle, abre un chat con los chicos y llámalo "la Hermandad". 448 00:24:08,261 --> 00:24:11,541 "Mitchel te ha invitado al chat de la Hermandad". 449 00:24:11,621 --> 00:24:13,341 - Vale. - Un chat de grupo. 450 00:24:13,421 --> 00:24:15,261 Muy inteligente, Mitchell. 451 00:24:15,341 --> 00:24:19,021 Qué emoción. Deja que me ponga maquillaje. 452 00:24:19,101 --> 00:24:21,981 Circle, mensaje: "Hermanos, 453 00:24:22,061 --> 00:24:26,581 quería crear este chat con los #SeñoresDelCircle 454 00:24:26,661 --> 00:24:29,621 para unirnos y conectar con todos vosotros. 455 00:24:29,701 --> 00:24:34,381 Puño. Roquero. Emoji de cohete". Enviar. 456 00:24:35,141 --> 00:24:37,781 "SeñoresDelCircle". Parece una fraternidad. 457 00:24:37,861 --> 00:24:39,901 ¿Me vas a hacer una novatada? 458 00:24:41,901 --> 00:24:44,981 Me emociona crear la Hermandad en el Circle 459 00:24:45,061 --> 00:24:47,341 y unir a la familia del Circle. 460 00:24:47,421 --> 00:24:49,901 Circle, mensaje: "Mitch, qué buena idea, 461 00:24:49,981 --> 00:24:52,941 me alegra que podamos conocernos". 462 00:24:53,021 --> 00:24:54,181 Circle, enviar. 463 00:24:54,261 --> 00:24:59,301 Mensaje: "Mitch, ¿qué hay? Este chat es una idea genial". Enviar. 464 00:24:59,381 --> 00:25:01,661 "¿Qué hay? Estaba pensando lo mismo, 465 00:25:01,741 --> 00:25:04,661 Gracias por crear la Hermandad para poder…". 466 00:25:04,741 --> 00:25:08,021 "…darle a la lengua". Exacto, Trevor. 467 00:25:08,101 --> 00:25:09,821 Es lo que hacen, ¿no? 468 00:25:09,901 --> 00:25:13,021 No debería pensar tanto. Creo que es lo que hacen. 469 00:25:13,101 --> 00:25:16,501 Sí, exacto. Pensar poco. Típico de hombres. 470 00:25:16,581 --> 00:25:20,381 Circle, mensaje: "Hola, Mitch. Gracias por empezar este chat. 471 00:25:20,461 --> 00:25:24,581 ¿Os apuntáis a un grupo musical? Emoji que llora de risa". Enviar. 472 00:25:25,101 --> 00:25:29,421 Sí, Lance. Este es el nuevo grupo de tíos. Está en marcha. 473 00:25:29,501 --> 00:25:32,061 Circle, mensaje: "Me apunto al grupo. 474 00:25:32,141 --> 00:25:34,421 #LaHermandadSuenaBien. 475 00:25:34,501 --> 00:25:38,541 ¿Quién será el cantante? Yo canto fatal, la verdad". 476 00:25:38,621 --> 00:25:39,901 "Pero puedo bailar". 477 00:25:40,861 --> 00:25:43,901 Mensaje: "Estoy intentando tocar la guitarra. 478 00:25:43,981 --> 00:25:47,541 #ElGrupoDeLaHermandadEmpiezaYa". 479 00:25:49,501 --> 00:25:51,821 #AcabadElGrupoYa. 480 00:25:52,421 --> 00:25:56,501 Mensaje: "No sé cantar, pero podría rapear. 481 00:25:56,581 --> 00:25:58,501 #Emoji llorando de risa. 482 00:25:58,581 --> 00:26:02,181 Mitchell, ¿qué opinas de las chicas?". Enviar. 483 00:26:02,261 --> 00:26:05,781 Porque Trevor y Chloe son amiguitos. 484 00:26:05,861 --> 00:26:09,141 Esto es para ver lo que piensa Mitchell de ella. 485 00:26:09,221 --> 00:26:11,301 Trevor quiere sacar información. 486 00:26:11,381 --> 00:26:13,061 Esto es bueno. 487 00:26:13,141 --> 00:26:17,341 Circle, mensaje: "Alguna me ha llamado la atención. 488 00:26:17,421 --> 00:26:20,181 He hablado con Emily y me cae bien. 489 00:26:20,261 --> 00:26:24,261 Chloe no está mal tampoco. Guindilla picante. 490 00:26:24,341 --> 00:26:26,261 ¿Y vosotros?". Enviar. 491 00:26:26,341 --> 00:26:31,021 Me encanta eso. Yo seré tu compi de ligoteo, Mitchell. 492 00:26:31,101 --> 00:26:33,381 Mensaje: "Chloe y yo llevamos…". 493 00:26:33,461 --> 00:26:35,181 "…tonteando un tiempo. 494 00:26:35,261 --> 00:26:39,301 Es mi Beyoncé, pero está muy buena, y suponía que te atraería". 495 00:26:39,381 --> 00:26:45,021 "Puedo ser tu compi de ligoteo con Emily si lo necesitas. #AquíMeTienes". 496 00:26:45,581 --> 00:26:47,861 A eso me refería. 497 00:26:47,941 --> 00:26:51,021 Aunque Trevor y yo le hemos echado el ojo a la misma, 498 00:26:51,101 --> 00:26:53,741 estamos hablándolo. 499 00:26:53,821 --> 00:26:57,381 Mensaje: "Chloe y Emily son muy majas y les va la fiesta. 500 00:26:57,461 --> 00:27:03,021 Emoji de cóctel, emoji de corazón. Esas reinas tienen mi emoji de corazón". 501 00:27:03,101 --> 00:27:04,341 Circle, mensaje: 502 00:27:04,421 --> 00:27:06,101 "Trevor, colega, 503 00:27:06,181 --> 00:27:10,901 voy a retirarme y dejar que seas el Jay-Z de tu Beyoncé". 504 00:27:10,981 --> 00:27:11,941 Enviar. 505 00:27:13,541 --> 00:27:15,941 Mitchell, te quiero. 506 00:27:16,781 --> 00:27:21,661 Perfectamente podría haber dicho: "No pienso parar". 507 00:27:21,741 --> 00:27:26,341 Mensaje: "Te lo agradezco, tío. #TíoLegal". 508 00:27:26,421 --> 00:27:27,301 Enviar. 509 00:27:27,861 --> 00:27:30,621 Mensaje: "Chloe y tú sois un símbolo. 510 00:27:30,701 --> 00:27:32,661 Yo os llamo #…". 511 00:27:33,381 --> 00:27:34,661 "Clevor". 512 00:27:35,661 --> 00:27:37,021 Me encanta, joder. 513 00:27:38,701 --> 00:27:42,221 - "Mitch, os llamaré…". - "…Memily. Me encanta". 514 00:27:43,821 --> 00:27:47,141 Circle, mensaje: "Me alegra haber chateado. 515 00:27:47,221 --> 00:27:49,781 Parecéis muy buena gente. 516 00:27:49,861 --> 00:27:54,861 Me dais un rollo muy positivo y auténtico". 517 00:27:54,941 --> 00:27:58,141 Enviar. Es el momento perfecto. 518 00:27:59,021 --> 00:28:04,381 Los tíos nos llevamos genial, somos como uña y carne. 519 00:28:04,461 --> 00:28:05,741 Era el destino. 520 00:28:05,821 --> 00:28:10,781 Soy uno de ellos. Toma ya. 521 00:28:10,861 --> 00:28:15,541 Si Chloe se interpusiera entre Trevor y yo, 522 00:28:15,621 --> 00:28:20,541 sería el primero en decir: "Tío, vamos a pasar de ella, porque…". 523 00:28:20,621 --> 00:28:23,341 - Calla. - "…los amigos antes que las tías". 524 00:28:23,421 --> 00:28:24,541 Lo has dicho. 525 00:28:24,621 --> 00:28:29,021 Circle, mensaje: "Ha estado genial. Qué ganas de volver a hablar. 526 00:28:29,101 --> 00:28:32,621 #PróximamenteGiraDeLaHermandad". Y enviar. 527 00:28:33,181 --> 00:28:38,501 Sí, Lance. Hablando de la gira de la Hermandad… 528 00:28:42,741 --> 00:28:43,741 La gira. 529 00:28:43,821 --> 00:28:46,781 Será mejor que me den entradas gratis. 530 00:28:47,301 --> 00:28:49,981 Mientras, Chloe… Bueno, Chloe es Chloe. 531 00:28:50,621 --> 00:28:52,301 Listos para el despegue. 532 00:28:52,381 --> 00:28:55,781 Preparaos para algunas turbulencias. 533 00:28:57,901 --> 00:28:59,821 ¡Santo cielo! 534 00:29:01,261 --> 00:29:05,341 Tras prometerle a Trevor que no tontearía con Chloe, 535 00:29:05,421 --> 00:29:08,301 Mitchell se prepara para una noche tranquila. 536 00:29:08,381 --> 00:29:11,181 Aquí viene Chloe. Obvio. 537 00:29:11,741 --> 00:29:17,101 En este concurso, no sabes si hablas con Paul o con Patricia, 538 00:29:17,181 --> 00:29:19,741 así que voy a tontear con todos 539 00:29:19,821 --> 00:29:22,101 y esperar que uno de ellos sea real. 540 00:29:22,621 --> 00:29:28,821 Circle, abre un chat privado con Michelle. 541 00:29:31,261 --> 00:29:34,061 "Chloe te ha invitado a un chat privado". 542 00:29:34,141 --> 00:29:35,781 Ay, madre. 543 00:29:37,941 --> 00:29:40,101 Trevor me acaba de decir: 544 00:29:40,181 --> 00:29:44,341 "He estado hablando con Chloe y hemos tonteado mucho". 545 00:29:44,421 --> 00:29:46,381 Y yo: "Vale, tío. Toda tuya". 546 00:29:46,461 --> 00:29:48,861 Pero podemos ser amigos. 547 00:29:48,941 --> 00:29:51,661 Circle, quiero ir al chat privado con Chloe. 548 00:29:52,181 --> 00:29:55,701 Mensaje: "Hola, Mitch. ¿Qué tal el día? 549 00:29:55,781 --> 00:29:59,221 ¿Has aumentado de tamaño desde la última vez que hablamos? 550 00:29:59,301 --> 00:30:04,821 Tío bueno. Emoji que ríe. Emoji que babea". Enviar mensaje. 551 00:30:07,701 --> 00:30:09,541 Está tonteando. 552 00:30:09,621 --> 00:30:13,821 Si le echa morro, voy ganando. 553 00:30:13,901 --> 00:30:15,541 Voy a tener que rechazarla. 554 00:30:15,621 --> 00:30:18,461 No puedo hacerle eso a Trevor y romper mi palabra. 555 00:30:18,541 --> 00:30:22,661 Se me ofreció en la bañera. Quería meterse en la bañera conmigo. 556 00:30:24,101 --> 00:30:27,221 Chloe, no me obligues a hacerte esto. 557 00:30:28,061 --> 00:30:29,621 Vale, mensaje. 558 00:30:31,221 --> 00:30:35,221 "Hola, me alegra que escribas. Tengo ganas de conocerte mejor. 559 00:30:35,301 --> 00:30:39,661 LOL. Justo vuelvo del gimnasio. Estoy haciéndome pollo con salsa Alfredo". 560 00:30:42,421 --> 00:30:44,981 No me tira la caña. ¿Por qué? 561 00:30:45,061 --> 00:30:47,181 Tiene que haber una razón. 562 00:30:47,261 --> 00:30:49,141 Será por alguna de las otras. 563 00:30:49,221 --> 00:30:51,421 Seguro que habla con Emily. 564 00:30:51,501 --> 00:30:52,741 Es el código. 565 00:30:52,821 --> 00:30:54,941 Si a mi colega Trevor… 566 00:30:56,141 --> 00:30:58,861 le mola esta tía, no voy a estorbarle. 567 00:30:58,941 --> 00:31:03,741 No sé qué es la salsa Alfredo. Es aún peor. 568 00:31:03,821 --> 00:31:05,421 Vamos a seguir. 569 00:31:05,501 --> 00:31:10,821 Circle, mensaje: "Chloe, creo que eres todo un ángel". 570 00:31:10,901 --> 00:31:12,581 "Por eso mismo 571 00:31:12,661 --> 00:31:15,461 quiero ser franco y sincero contigo 572 00:31:15,541 --> 00:31:20,581 y conocerte más como amigo". 573 00:31:21,861 --> 00:31:23,981 Que no soy una pagafantas. 574 00:31:25,341 --> 00:31:27,541 Sabe de lo mío con Trevor. 575 00:31:28,621 --> 00:31:31,701 ¿Te lo imaginas? 576 00:31:33,901 --> 00:31:36,621 Circle, mensaje: "Ay, Dios. 577 00:31:36,701 --> 00:31:41,061 No lo pillo. Tú empezaste a tirarme la caña". 578 00:31:41,141 --> 00:31:42,701 Ya lo sé. 579 00:31:43,741 --> 00:31:47,341 Mensaje: "No has hecho nada mal. 580 00:31:47,421 --> 00:31:50,661 No quiero tontear para conseguir mejor puntuación. 581 00:31:50,741 --> 00:31:55,101 Preferiría aprovechar la oportunidad para conocerte mejor". Enviar. 582 00:31:55,741 --> 00:31:58,861 Yo tampoco quiero tontear para eso, 583 00:32:00,101 --> 00:32:01,381 pero funciona. 584 00:32:02,781 --> 00:32:07,021 Circle, mensaje: "Me alegra saber que tengo a alguien en quien confiar. 585 00:32:07,101 --> 00:32:10,221 Cuando necesite hablar, puedo hablar contigo. 586 00:32:10,301 --> 00:32:15,301 Emoji de corazón. #Pagafantas". Enviar mensaje. 587 00:32:18,221 --> 00:32:21,341 Está más claro que el agua que ha hablado con Trevor. 588 00:32:22,181 --> 00:32:25,021 Circle, cierra el chat. 589 00:32:25,101 --> 00:32:29,141 Creo que ha ido muy bien, la verdad. 590 00:32:29,861 --> 00:32:31,341 ¿Tú estabas en el chat? 591 00:32:31,421 --> 00:32:35,301 Cuando me vea en la final, se arrepentirá de su decisión, 592 00:32:35,381 --> 00:32:38,621 porque llevaré un vestido rojo supersexi, 593 00:32:38,701 --> 00:32:44,261 y me aseguraré de que mis tetas parezcan enormes. 594 00:32:46,341 --> 00:32:47,781 #TetasDeLaVenganza. 595 00:32:48,741 --> 00:32:50,701 Volvamos al juego. 596 00:32:53,661 --> 00:32:56,781 "Glamequíes". 597 00:32:56,861 --> 00:32:58,061 Venga, vamos. 598 00:32:58,741 --> 00:33:01,701 "Los resultados del reto están listos". 599 00:33:01,781 --> 00:33:05,501 Quiero ganar esto. Jonathan, por favor. 600 00:33:05,581 --> 00:33:10,301 Hola, espero que os hayáis divertido maquillando a vuestro maniquí. 601 00:33:10,381 --> 00:33:13,341 Estoy muy orgulloso de mi glamequí. 602 00:33:13,941 --> 00:33:17,981 Pero ninguno es tan especial como el mío. Ven aquí. 603 00:33:19,421 --> 00:33:22,341 ¡La leche! Es igualito a ti. 604 00:33:22,421 --> 00:33:26,461 Es como un Jesús en forma. 605 00:33:26,541 --> 00:33:29,301 Eso ya es otro nivel. Increíble. 606 00:33:30,301 --> 00:33:33,501 Pero es hora de daros una crítica sincera. 607 00:33:35,421 --> 00:33:37,141 ¿Una crítica? 608 00:33:38,621 --> 00:33:42,261 Me tomo bien las críticas, pero más te vale decir cosas buenas. 609 00:33:42,341 --> 00:33:45,821 Dime cuánto te encanta el de Trevor. 610 00:33:46,901 --> 00:33:48,981 Primero, River. 611 00:33:49,061 --> 00:33:50,341 Ay, madre. 612 00:33:52,061 --> 00:33:53,781 Increíble. 613 00:33:53,861 --> 00:33:55,941 Caray. Qué bueno. 614 00:33:56,021 --> 00:34:00,861 Parece que al maniquí le haya explotado una tienda de manualidades. 615 00:34:00,941 --> 00:34:02,541 A ver qué dices. 616 00:34:02,621 --> 00:34:04,781 Has arrasado. 617 00:34:05,941 --> 00:34:10,141 Lo petas con la peluca. Los ganchos de mariposa me encantan. 618 00:34:10,221 --> 00:34:11,541 Es precioso. 619 00:34:11,621 --> 00:34:13,021 Me tiene obsesionado. 620 00:34:13,101 --> 00:34:17,541 Me gusta esta crítica. Ha dicho que le tiene obsesionado. 621 00:34:17,621 --> 00:34:20,461 Siguiente, Khat. 622 00:34:21,661 --> 00:34:22,981 ¿Qué? 623 00:34:23,861 --> 00:34:24,901 No está mal. 624 00:34:24,981 --> 00:34:25,941 ¡Toma! 625 00:34:27,421 --> 00:34:28,981 Sí. Bien hecho, chica. 626 00:34:29,781 --> 00:34:31,781 No, parece Beyoncé. 627 00:34:31,861 --> 00:34:33,901 Qué guapa estás. 628 00:34:33,981 --> 00:34:37,501 - Pelo, sí. Piel, desde luego. - Vale. 629 00:34:37,581 --> 00:34:40,341 ¿Las pestañas? Quiero ser su amigo. 630 00:34:40,421 --> 00:34:43,461 Somos amigos. No lo sabes, pero somos amigos. 631 00:34:43,541 --> 00:34:46,581 Siguiente, Trevor. 632 00:34:46,661 --> 00:34:48,421 Está muy bien, la verdad. 633 00:34:48,501 --> 00:34:51,021 ¿Trevor ha hecho eso? 634 00:34:51,541 --> 00:34:54,501 Lo he hecho bien. Lo hemos hecho bien. 635 00:34:54,581 --> 00:34:58,701 Trevor, te has lucido hoy. 636 00:34:58,781 --> 00:35:02,181 En mi opinión, tiene un toque femenino. 637 00:35:02,261 --> 00:35:03,821 Es demasiado bueno. 638 00:35:04,541 --> 00:35:07,341 Empecemos con las cejas. Son perfectas. 639 00:35:07,421 --> 00:35:11,421 Creo que tu personalidad se ve reflejada en tus ojos. 640 00:35:11,501 --> 00:35:14,501 Me impresiona cómo has usado el maquillaje. 641 00:35:14,581 --> 00:35:17,581 No sé cómo hacer eso. El mío tiene manchas. 642 00:35:17,661 --> 00:35:19,661 Trevor, lo has hecho muy bien. 643 00:35:21,221 --> 00:35:22,821 Gracias, Jonathan. 644 00:35:22,901 --> 00:35:26,341 No me creo que un tío haya hecho eso. De eso nada. 645 00:35:28,581 --> 00:35:30,821 Algo me huele a chamusquina. 646 00:35:30,901 --> 00:35:33,981 Pasemos a Mitchell. 647 00:35:34,061 --> 00:35:37,181 ¡Dios! Es precioso. 648 00:35:38,781 --> 00:35:40,661 Mitchell, ¿qué leches es eso? 649 00:35:42,981 --> 00:35:44,741 Es precioso. 650 00:35:44,821 --> 00:35:46,861 Le ha puesto las pestañas bien. 651 00:35:46,941 --> 00:35:50,261 Mitchell es una mujer. ¿Eres un impostor, colega? 652 00:35:50,341 --> 00:35:54,061 Las pestañas están perfectas no, lo siguiente. 653 00:35:54,141 --> 00:35:55,501 Increíble. 654 00:35:55,581 --> 00:35:59,021 Además, noto un rollo místico. 655 00:35:59,101 --> 00:36:03,301 Es brillante, echa chispas. 656 00:36:03,381 --> 00:36:06,741 Algo que tener en mente, igual para la próxima. 657 00:36:06,821 --> 00:36:07,901 Vale. 658 00:36:07,981 --> 00:36:09,701 Te has pasado con la barba. 659 00:36:10,781 --> 00:36:12,221 Estaba en ello. 660 00:36:13,581 --> 00:36:17,301 Pues a mí me gusta mucho. La verdad es que me encanta. 661 00:36:17,381 --> 00:36:20,341 Siguiente, Lance. 662 00:36:23,261 --> 00:36:25,261 Lance se peina todos los días. 663 00:36:25,341 --> 00:36:28,741 Se habría cortado el pelo mejor. Es un impostor. 664 00:36:28,821 --> 00:36:30,101 Qué nervios. 665 00:36:30,181 --> 00:36:33,181 Me pregunto si Jonathan le habrá escrito a Lance. 666 00:36:34,021 --> 00:36:37,301 "He visto el maniquí que has hecho". 667 00:36:37,381 --> 00:36:39,861 Bueno, tú no… 668 00:36:40,821 --> 00:36:44,461 Lance, eres un cielo, pero tenemos que hablar de esto, cielo. 669 00:36:45,901 --> 00:36:49,421 - Soy fan desde hace mucho. - Dios. 670 00:36:49,501 --> 00:36:52,461 Sé que has estado en muchas peluquerías 671 00:36:52,541 --> 00:36:55,741 y dado instrucciones sobre tu corte a muchos estilistas. 672 00:36:55,821 --> 00:36:57,061 Exacto. 673 00:36:57,141 --> 00:36:59,301 Por eso me confunde esto. 674 00:36:59,381 --> 00:37:02,341 Parece que le haya atacado un cortacésped. 675 00:37:04,501 --> 00:37:07,061 No conseguía que se le levantara el pelo. 676 00:37:07,141 --> 00:37:08,581 Nos lo acaba de decir. 677 00:37:08,661 --> 00:37:10,741 El verdadero Lance no haría esto. 678 00:37:11,301 --> 00:37:13,981 Lo que nos lleva a Chloe. 679 00:37:16,421 --> 00:37:18,821 Tiene dos tonos de piel distintos. 680 00:37:18,901 --> 00:37:20,021 Ay, Dios. 681 00:37:20,101 --> 00:37:21,821 Chloe, lo has hecho genial. 682 00:37:21,901 --> 00:37:22,821 Toma. 683 00:37:22,901 --> 00:37:26,061 A todos les gusta alguien que lo da todo como tú. 684 00:37:26,141 --> 00:37:27,381 Buen trabajo. 685 00:37:28,901 --> 00:37:30,581 Dios. ¿Lo habéis oído? 686 00:37:30,661 --> 00:37:33,381 Lo reconozco. Es algo que haría una chica. 687 00:37:33,461 --> 00:37:35,221 Veo la personalidad de Chloe. 688 00:37:35,301 --> 00:37:38,101 El siguiente es Courtney. 689 00:37:39,181 --> 00:37:40,741 - Mierda. - Vale. 690 00:37:40,861 --> 00:37:41,941 Ay, Dios. 691 00:37:42,021 --> 00:37:43,501 Qué desastre. 692 00:37:44,941 --> 00:37:47,341 Has hecho un trabajo increíble. 693 00:37:47,421 --> 00:37:49,181 Corona de flores, sí. 694 00:37:49,261 --> 00:37:52,181 Extensiones, un diez por el esfuerzo. 695 00:37:52,261 --> 00:37:53,541 Los ojos… 696 00:37:57,981 --> 00:37:59,821 Quiero que me guste, pero… 697 00:37:59,901 --> 00:38:02,181 Parece de una peli de miedo. 698 00:38:02,261 --> 00:38:03,581 Lo he hecho bien. 699 00:38:03,661 --> 00:38:06,261 Y, por último, Emily. 700 00:38:10,421 --> 00:38:12,781 Dios, Emily. 701 00:38:12,861 --> 00:38:16,221 No parece que una chica de 21 años haya hecho eso, ¿no? 702 00:38:17,061 --> 00:38:18,181 Tengo mis dudas. 703 00:38:18,261 --> 00:38:21,461 Voy a tirarme al suelo y morirme y ya. 704 00:38:21,541 --> 00:38:25,101 Emily, qué forcejeo. 705 00:38:28,301 --> 00:38:30,301 Percibo falta de tiempo. 706 00:38:30,381 --> 00:38:34,421 De tu maniquí emana ansiedad. 707 00:38:34,501 --> 00:38:36,781 No, Jonathan. 708 00:38:38,381 --> 00:38:39,781 Quítalo de la pantalla. 709 00:38:41,061 --> 00:38:44,021 Empiezo a dudar de que Emily sea Emily, 710 00:38:44,101 --> 00:38:47,621 porque solo un monstruo podría crear eso. 711 00:38:48,101 --> 00:38:51,701 Está de color salmón, eso pasa a veces. 712 00:38:51,781 --> 00:38:53,181 Igual es del sol. 713 00:38:53,261 --> 00:38:54,941 ¿Lo ha quitado ya? 714 00:38:56,941 --> 00:38:59,541 Igual es un tío, eso no es bueno. 715 00:38:59,621 --> 00:39:05,381 ¿Parece este maniquí una persona? Casi, no del todo, pero casi. 716 00:39:05,461 --> 00:39:10,181 Cielo, esto para mí confirma que Emily es un tío. 717 00:39:10,701 --> 00:39:12,661 Mira, un diez por el esfuerzo. 718 00:39:13,701 --> 00:39:15,821 Hay un viejo dicho que dice 719 00:39:15,901 --> 00:39:19,821 que tus cejas deberían ser hermanas, no gemelas. 720 00:39:19,901 --> 00:39:22,181 Estas parecen primas terceras. 721 00:39:22,261 --> 00:39:26,941 Esto podría hacer que pierda. Es muy fuerte. 722 00:39:28,581 --> 00:39:32,981 Si los concursantes no dudan de la identidad e Emily tras esto, 723 00:39:33,061 --> 00:39:35,741 no merecen ganar 100 000 dólares. 724 00:39:35,821 --> 00:39:39,581 Espero que os hayáis divertido maquillando a vuestros maniquíes. 725 00:39:39,661 --> 00:39:40,501 Sí. 726 00:39:40,581 --> 00:39:43,421 Estad orgullosos de lo que habéis conseguido. 727 00:39:43,501 --> 00:39:44,781 Ya. 728 00:39:44,861 --> 00:39:47,781 Pero solo puede haber un ganador. 729 00:39:47,861 --> 00:39:49,901 ¿Quién será? No lo sé. 730 00:39:49,981 --> 00:39:51,461 Quiero ganar. 731 00:39:51,541 --> 00:39:53,461 Ahora puedo anunciar… 732 00:39:53,541 --> 00:39:56,221 Creo que es Khat. Lo presiento. 733 00:39:56,901 --> 00:39:59,581 …que el ganador es… 734 00:40:00,101 --> 00:40:02,741 Estoy lista para mi corona. 735 00:40:02,821 --> 00:40:04,661 Redoble de tambores, por favor. 736 00:40:08,141 --> 00:40:09,661 ¡Trevor! ¡Sí! 737 00:40:09,741 --> 00:40:11,301 ¡No! 738 00:40:11,381 --> 00:40:12,701 ¿Es broma? 739 00:40:12,781 --> 00:40:15,541 Trevor, lo has bordado. Lo has hecho genial. 740 00:40:16,181 --> 00:40:17,741 ¿Ha dicho Trevor? 741 00:40:17,821 --> 00:40:19,221 Estoy anonadado. 742 00:40:19,301 --> 00:40:21,661 Me impresiona lo que has hecho. 743 00:40:21,741 --> 00:40:24,861 Es una obra preciosa y precisa. 744 00:40:24,941 --> 00:40:27,421 Trevor, esto lo has hecho tú. Felicidades. 745 00:40:27,501 --> 00:40:29,021 Gracias, Jesús. 746 00:40:31,181 --> 00:40:34,021 Creo que yo me he quedado a nada. 747 00:40:34,101 --> 00:40:37,421 Mientras no sea Lance o Emily, me da igual quién sea. 748 00:40:37,501 --> 00:40:38,941 El suyo era bueno. 749 00:40:39,781 --> 00:40:42,861 El mío era fabuloso. Hay una diferencia, Jonathan. 750 00:40:42,941 --> 00:40:45,821 "Recoge tu premio de la puerta". 751 00:40:49,421 --> 00:40:52,661 Me encantan estos trofeos tan monos. 752 00:40:53,381 --> 00:40:56,341 El maniquí de Trevor era demasiado perfecto. 753 00:40:56,421 --> 00:40:58,581 ¿Cómo lo he conseguido? Mi madre. 754 00:40:58,661 --> 00:41:00,181 Giro inesperado. 755 00:41:00,261 --> 00:41:02,341 He ganado. 756 00:41:04,221 --> 00:41:09,261 Emily y Trevor me hacen dudar ahora mismo, y son mis mejores amigos. 757 00:41:09,341 --> 00:41:11,381 ¿Puede empeorar más? 758 00:41:11,861 --> 00:41:16,741 Todas las tías y cualquier tío con media neurona dirá: 759 00:41:16,821 --> 00:41:18,941 "Eso no lo ha hecho una tía". 760 00:41:20,981 --> 00:41:25,501 Todos verán el maniquí de Emily y pensarán lo mismo. 761 00:41:25,581 --> 00:41:29,701 Estoy bastante disgustado. Creo que la he cagado. 762 00:41:30,261 --> 00:41:31,461 Joder. 763 00:41:42,261 --> 00:41:44,861 Emily no es una mujer. Es un hombre. 764 00:41:44,941 --> 00:41:48,781 Estoy bien jodido. Joder, macho. 765 00:41:49,421 --> 00:41:52,941 Es ridículo que me ponga así por esta mierda, 766 00:41:53,021 --> 00:41:57,101 pero todo el trabajo que he hecho se ha ido al garete. 767 00:41:57,701 --> 00:41:58,621 Joder. 768 00:42:01,301 --> 00:42:03,701 No sé cómo saldré de esta. 769 00:42:04,221 --> 00:42:07,221 Emily, ¿eres una impostora? 770 00:42:08,061 --> 00:42:10,141 Hay que descubrir a un impostor. 771 00:42:11,221 --> 00:42:12,661 Iba muy bien. 772 00:42:14,181 --> 00:42:16,501 Tía, estás en peligro. Sin duda. 773 00:42:16,581 --> 00:42:19,941 Se ha ido todo al garete. 774 00:42:28,701 --> 00:42:33,141 Tras mucho lápiz de ojos y melodrama, los concursantes se van a dormir, 775 00:42:33,221 --> 00:42:36,501 lo que significa que el Circle va a darle a ese botón. 776 00:42:37,901 --> 00:42:39,221 ¡Alerta! 777 00:42:39,781 --> 00:42:40,661 Vale. 778 00:42:41,221 --> 00:42:44,101 Dios. Justo antes de dormir. 779 00:42:44,181 --> 00:42:47,021 ¿De qué vais? Es muy tarde para esto. 780 00:42:50,141 --> 00:42:53,061 "Concursantes, la competición se anima". 781 00:42:54,581 --> 00:42:58,621 "Las próximas puntuaciones tendrá muchas consecuencias". 782 00:42:59,421 --> 00:43:00,541 Dios. 783 00:43:03,061 --> 00:43:08,621 "Mañana dos concursantes serán bloqueados 784 00:43:08,701 --> 00:43:10,461 del Circle". 785 00:43:10,541 --> 00:43:12,861 Madre del amor hermoso. 786 00:43:13,341 --> 00:43:15,141 ¿Cuántos somos ahora? 787 00:43:15,741 --> 00:43:16,621 Ocho. 788 00:43:18,061 --> 00:43:20,181 Quedarán cinco. 789 00:43:23,581 --> 00:43:25,901 Quedarán seis. 790 00:43:25,981 --> 00:43:29,741 ¿Cómo sobrevivo cuando van a bloquear a dos? 791 00:43:30,421 --> 00:43:32,261 Igual mañana me voy a casa. 792 00:43:32,341 --> 00:43:37,581 Hay muchas posibilidades de que sea uno de los bloqueados. 793 00:43:37,661 --> 00:43:41,421 Creo que no me pasará nada, pero nunca se sabe. 794 00:43:42,261 --> 00:43:45,101 Si fuera Emily, estaría cagándome de miedo. 795 00:43:45,901 --> 00:43:47,701 Dios, estoy jodido, ¿verdad? 796 00:44:23,141 --> 00:44:28,101 Subtítulos: Juan Villena Mateos