1 00:00:08,341 --> 00:00:12,901 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,501 Courtney y River, los influencers, 3 00:00:15,581 --> 00:00:18,781 ya analizaron a los jugadores para decidir el bloqueo. 4 00:00:19,421 --> 00:00:22,221 Ahora Courtney le transmite la noticia al grupo. 5 00:00:22,741 --> 00:00:26,541 Mensaje: "La persona que queremos bloquear es…". 6 00:00:30,741 --> 00:00:32,341 No me bloqueen, por favor. 7 00:00:33,061 --> 00:00:35,021 ¿A quién? ¡Vamos! 8 00:00:37,701 --> 00:00:40,221 Courtney, vamos. 9 00:00:40,301 --> 00:00:44,661 Por favor, no digas mi nombre. 10 00:00:47,581 --> 00:00:48,821 Enviar. 11 00:00:52,101 --> 00:00:53,101 "Terilisha". 12 00:00:54,221 --> 00:00:55,581 "¡Terilisha!". 13 00:00:56,981 --> 00:00:58,101 ¡Dios mío! 14 00:00:59,221 --> 00:01:00,741 Gracias a Dios. 15 00:01:01,301 --> 00:01:03,421 Dios mío. 16 00:01:04,861 --> 00:01:06,261 Sin palabras. 17 00:01:07,221 --> 00:01:08,581 BLOQUEADA 18 00:01:09,181 --> 00:01:10,621 "Bloqueada". 19 00:01:11,941 --> 00:01:15,221 La bloquearon de The Circle. ¡No a mí! 20 00:01:15,301 --> 00:01:17,741 ¿Así de fácil? 21 00:01:19,101 --> 00:01:20,661 Nos vemos del otro lado. 22 00:01:21,301 --> 00:01:24,261 Básicamente, la cagaron a Terilisha. 23 00:01:26,301 --> 00:01:27,381 Lamento que se vaya, 24 00:01:27,461 --> 00:01:30,261 pero me alegra, porque significa que me quedo. 25 00:01:30,941 --> 00:01:34,341 Emily, ten cuidado, porque serás la próxima. 26 00:01:34,421 --> 00:01:39,221 "Se busca a Terilisha por ser perfil falso". 27 00:01:40,501 --> 00:01:41,741 Gracias. 28 00:01:47,181 --> 00:01:52,381 Antes de que digamos: "Bye, Terilisha", todos saben que aquí falta algo. 29 00:01:54,261 --> 00:01:57,141 "Antes de irte, puedes conocer en persona a un jugador". 30 00:01:58,741 --> 00:02:00,061 No estoy segura. 31 00:02:00,821 --> 00:02:03,421 Quizá quiera conocer a River 32 00:02:03,501 --> 00:02:07,181 para ver qué vínculo cree que no sintió conmigo, 33 00:02:07,261 --> 00:02:11,461 considerando que decía que era su hermana mayor. 34 00:02:11,541 --> 00:02:12,861 Hagámoslo. 35 00:02:13,661 --> 00:02:18,421 O Chloe, porque quisiera contarle lo que sospecho de Emily. 36 00:02:18,501 --> 00:02:22,861 Quizá le sería útil saber que la están traicionando. 37 00:02:22,941 --> 00:02:24,661 ¿Qué hago con eso? 38 00:02:29,101 --> 00:02:30,341 "¡Alerta!". 39 00:02:30,421 --> 00:02:32,181 Que no sea de las malas. 40 00:02:34,741 --> 00:02:38,101 "Terilisha está yendo a conocer a uno de ustedes". 41 00:02:41,941 --> 00:02:43,581 Dios. 42 00:02:43,661 --> 00:02:45,581 Podría venir a verme a mí. 43 00:02:47,061 --> 00:02:49,421 Terilisha, no pases por esa puerta. 44 00:02:51,261 --> 00:02:53,181 Creí que la alacena era más grande. 45 00:02:56,901 --> 00:02:58,701 No sé si dejarlo a la vista. 46 00:02:58,781 --> 00:03:00,581 Es un poco ofensivo, ¿no? 47 00:03:00,661 --> 00:03:01,981 Sé que vendrá. 48 00:03:03,301 --> 00:03:04,341 Ya viene. 49 00:03:16,181 --> 00:03:18,701 ¡Dios mío! ¡Hola! 50 00:03:18,781 --> 00:03:22,101 - ¡Eres real! Cielos. - ¿Cómo estás? ¡Tú también! 51 00:03:22,861 --> 00:03:25,661 - ¿Creías que era un perfil falso? - Te dibujé. 52 00:03:25,741 --> 00:03:28,461 - No eras falsa. - No, amiga, soy real. 53 00:03:28,541 --> 00:03:31,021 Dios, me late fuerte el corazón. 54 00:03:31,101 --> 00:03:32,141 Te hice un trago. 55 00:03:32,221 --> 00:03:33,581 Gracias. 56 00:03:33,661 --> 00:03:36,221 Si quieres dulces, también tengo. 57 00:03:36,301 --> 00:03:39,261 - Gracias, cielos. - No puedo creer que seas real. 58 00:03:39,341 --> 00:03:41,141 Estaba convencida de que no. 59 00:03:41,221 --> 00:03:43,301 - ¿Por qué? - Estaba convencida. 60 00:03:43,381 --> 00:03:45,181 Debes estar temblando. 61 00:03:45,261 --> 00:03:47,181 Dije que eras mi mejor amiga aquí 62 00:03:47,261 --> 00:03:50,781 y tú pensabas: "Terilisha es un perfil falso". 63 00:03:50,861 --> 00:03:51,901 Literalmente. 64 00:03:51,981 --> 00:03:54,101 La foto que subiste tenía un filtro. 65 00:03:54,621 --> 00:03:57,141 Sentí que, con esas fotos, 66 00:03:57,741 --> 00:04:00,221 no podía verte de verdad 67 00:04:00,301 --> 00:04:04,541 como persona, tu personalidad, detrás de los filtros… ¿Entiendes? 68 00:04:05,141 --> 00:04:08,301 Da miedo que estén bloqueando a todos los que somos reales. 69 00:04:08,381 --> 00:04:10,261 Sí, es verdad. 70 00:04:10,341 --> 00:04:13,901 Y dime, ¿crees que alguien es falso? 71 00:04:14,421 --> 00:04:17,141 Tengo mis sospechas sobre Trevor. 72 00:04:17,221 --> 00:04:20,181 Pero viven coqueteando, no entiendo. ¿Por qué? 73 00:04:20,261 --> 00:04:24,301 Tengo esa pequeña duda, pero de verdad me gusta. 74 00:04:24,381 --> 00:04:26,581 - Es muy apuesto. - Sí, es lindo. 75 00:04:26,661 --> 00:04:29,501 Pero las últimas veces que hablé con él, 76 00:04:29,581 --> 00:04:33,541 sus mensajes fueron muy emotivos, 77 00:04:33,621 --> 00:04:36,501 me sentía como hablando con una amiga. 78 00:04:36,581 --> 00:04:38,381 Eso es una locura. 79 00:04:40,101 --> 00:04:43,221 Terilisha no vendrá. ¿No quieres tu agua, tu banana? 80 00:04:43,301 --> 00:04:45,861 Me harté de ser hospitalaria. 81 00:04:47,701 --> 00:04:50,461 De verdad pensé que vendría. 82 00:04:50,541 --> 00:04:52,781 La verdad, es un alivio. 83 00:04:54,421 --> 00:04:57,221 La verdad, fue el día perfecto. 84 00:04:57,741 --> 00:04:59,421 ¿Qué pasó con Savannah? 85 00:04:59,501 --> 00:05:01,301 Te diré lo que pasó, 86 00:05:01,381 --> 00:05:04,541 y luego te diré algo más. 87 00:05:04,621 --> 00:05:05,941 - Bien. - Bien. 88 00:05:06,021 --> 00:05:09,421 Ella quería bloquearte porque estaba preocupada. 89 00:05:09,501 --> 00:05:15,141 Como no te salvó y salvó a Trevor, temía que, si te tocaba a ti… 90 00:05:15,221 --> 00:05:16,341 Yo la eliminaría. 91 00:05:16,421 --> 00:05:18,181 - Sí. - ¿Y qué pasó? 92 00:05:18,261 --> 00:05:20,621 - Me tocó a mí y la eliminé. - Sí. 93 00:05:20,701 --> 00:05:23,341 Tú salvaste a Emily, y yo pensaba: 94 00:05:24,101 --> 00:05:26,861 "Savannah me salvará a mí, claramente". 95 00:05:26,941 --> 00:05:30,461 Las chicas tenemos que estar unidas. #EquipoDeChicas. 96 00:05:30,541 --> 00:05:33,701 Cuando Savannah hizo eso, 97 00:05:33,781 --> 00:05:37,581 sentí que no podía confiar en ti ni en Emily. 98 00:05:37,661 --> 00:05:38,821 Ella es el Comodín. 99 00:05:40,261 --> 00:05:42,701 ¿Cómo sabes que Emily es el Comodín? 100 00:05:42,781 --> 00:05:46,981 Le pedí a Khat que me dijera quién es el Comodín y qué dijo. 101 00:05:47,061 --> 00:05:48,421 Me dijo: "No lo sé, 102 00:05:48,501 --> 00:05:51,501 acabo de llegar, así que no puedo identificarlo, 103 00:05:51,581 --> 00:05:56,821 pero dijo que Terilisha es mentirosa y que Chloe no es de fiar". 104 00:05:57,541 --> 00:06:00,621 Me puse a pensar y me di cuenta 105 00:06:01,261 --> 00:06:05,101 de que Lance no estaba, y claro que Khat y Mitchell tampoco. 106 00:06:05,181 --> 00:06:08,341 Aún no había hablado con Courtney ni Trevor, 107 00:06:08,421 --> 00:06:10,261 y tenía una conexión con River. 108 00:06:10,341 --> 00:06:12,741 La única persona que quedaba era Emily. 109 00:06:13,621 --> 00:06:15,141 Me cuesta asimilarlo. 110 00:06:15,221 --> 00:06:19,021 - ¿Segura? Quizá fue Trevor. - Estoy segura de que es Emily. 111 00:06:19,101 --> 00:06:21,021 - No es Trevor. - Bueno. 112 00:06:23,301 --> 00:06:26,741 Creí que iban a bloquear a Trevor. 113 00:06:26,821 --> 00:06:28,781 Eso da mucho miedo. 114 00:06:28,861 --> 00:06:32,541 Mañana tenemos que brillar. 115 00:06:32,621 --> 00:06:36,261 Fue el día más estresante hasta ahora. 116 00:06:38,061 --> 00:06:41,261 Ojalá no te tengan en la mira tanto como a mí. 117 00:06:41,341 --> 00:06:45,101 - Piensa en positivo, concéntrate. - Sí, gracias. 118 00:06:45,181 --> 00:06:48,421 - Adiós, linda. Suerte. - Hablamos pronto. 119 00:06:48,501 --> 00:06:50,301 - Adiós. - ¡Adiós! 120 00:06:55,701 --> 00:06:58,021 Dios mío, era real. 121 00:06:59,861 --> 00:07:02,461 Mi criterio es un desastre. 122 00:07:03,221 --> 00:07:05,301 ¡Era real! 123 00:07:13,981 --> 00:07:17,541 Después de que nuestra profesora recibiera una lección de bloqueo, 124 00:07:17,621 --> 00:07:21,221 los demás despiertan sin Terilisha por primera vez. 125 00:07:21,301 --> 00:07:23,621 Y no todos lo lamentan. 126 00:07:23,701 --> 00:07:26,861 Buen día, Circle. 127 00:07:28,461 --> 00:07:30,381 ¡Sí, se fue! 128 00:07:36,901 --> 00:07:40,781 Terilisha se fue, pero no la olvidamos. 129 00:07:40,861 --> 00:07:43,941 Aún no puedo creer que sea real. 130 00:07:44,421 --> 00:07:46,461 Saqué a Terilisha del juego, 131 00:07:46,541 --> 00:07:50,461 pero aún queda otra víbora, 132 00:07:50,541 --> 00:07:54,141 la reina de las víboras, la pequeña Emily. 133 00:07:54,221 --> 00:07:56,221 Me siento bien posicionado. 134 00:07:56,301 --> 00:07:59,741 Con el avance del juego, puede que empiecen a jugar más. 135 00:07:59,821 --> 00:08:02,781 Yo también planeo hacerlo, pero por ahora me siento bien. 136 00:08:02,861 --> 00:08:04,741 Para formar relaciones, 137 00:08:04,821 --> 00:08:08,661 tengo que empezar a ser más rápido. 138 00:08:09,461 --> 00:08:12,501 Mis bellos patitos. 139 00:08:12,581 --> 00:08:14,421 River se llevará el premio 140 00:08:14,501 --> 00:08:17,141 a la mayor cantidad de artesanías en un apartamento, 141 00:08:17,221 --> 00:08:19,341 pero no le queda mucho tiempo de juego. 142 00:08:19,421 --> 00:08:20,701 Sí, me encanta. 143 00:08:21,621 --> 00:08:24,581 "Se actualizaron las noticias". 144 00:08:24,661 --> 00:08:27,581 Dios mío. Bien, Circle. 145 00:08:27,661 --> 00:08:29,381 Abre las noticias. 146 00:08:32,461 --> 00:08:35,541 "Terilisha dejó un mensaje para The Circle". 147 00:08:35,621 --> 00:08:39,181 Dios. Por fin oiremos lo que quiere decir. 148 00:08:39,741 --> 00:08:41,781 Creo que quiero que fuera un perfil falso. 149 00:08:41,861 --> 00:08:44,381 O quizá soy la única, no sé. 150 00:08:45,021 --> 00:08:46,541 No estoy lista para esto. 151 00:08:46,621 --> 00:08:50,781 Circle, abre el mensaje de Terilisha. 152 00:08:52,461 --> 00:08:54,861 Hola, jugadores, soy Terilisha. 153 00:08:54,941 --> 00:08:55,941 Sí, soy real. 154 00:08:57,261 --> 00:08:59,261 Vine a The Circle para demostrar 155 00:08:59,341 --> 00:09:01,781 que puedes ser bella e inteligente. 156 00:09:02,661 --> 00:09:04,581 Es adorable. 157 00:09:04,661 --> 00:09:07,341 Soy la persona que vieron 158 00:09:07,421 --> 00:09:11,181 el primer día en The Circle, cuando fui la primera influencer. 159 00:09:13,381 --> 00:09:15,141 La adoro. 160 00:09:15,221 --> 00:09:17,061 Me cuesta verme bloqueada 161 00:09:17,141 --> 00:09:23,141 porque siento que tuve que librar una batalla injusta para defenderme. 162 00:09:23,221 --> 00:09:24,461 Sí. 163 00:09:24,541 --> 00:09:27,661 Cielos, hermana. Qué feo. 164 00:09:27,741 --> 00:09:28,941 Estoy muy enojada. 165 00:09:29,021 --> 00:09:32,821 Me irrita mucho haber llegado a esto. 166 00:09:32,901 --> 00:09:36,181 No soy esta persona, no soy lo que pintaron. 167 00:09:36,261 --> 00:09:37,701 No soy mentirosa. 168 00:09:37,781 --> 00:09:40,261 Pero sí mentiste. 169 00:09:40,341 --> 00:09:42,901 Querías eliminarme, Savannah me lo dijo. 170 00:09:42,981 --> 00:09:45,621 Comodín: sé quién eres. 171 00:09:45,701 --> 00:09:49,941 Sé lo que dijiste. Para que sepas, el karma es real y te alcanzará. 172 00:09:51,701 --> 00:09:55,941 La vida también es un círculo, y recibes lo que das. 173 00:09:57,821 --> 00:10:00,461 Para los demás: cuídense. 174 00:10:00,541 --> 00:10:03,101 Hay gente increíble en The Circle. 175 00:10:03,181 --> 00:10:08,181 Saben quiénes son, quiero que ganen. Adiós, gente. 176 00:10:11,021 --> 00:10:12,661 Nos vemos del otro lado. 177 00:10:13,501 --> 00:10:16,661 El mensaje de Terilisha fue muy siniestro 178 00:10:16,741 --> 00:10:19,701 y no me gustó nada. 179 00:10:19,781 --> 00:10:22,581 Es la tercera persona real que se va. 180 00:10:22,661 --> 00:10:26,981 Tenemos que hacer algo bien como equipo. Lo siento, 181 00:10:27,501 --> 00:10:31,701 pero The Circle debe estar lleno de perfiles falsos. 182 00:10:32,261 --> 00:10:36,741 Ojalá no sospechen de mí, pero ¿quién sabe? 183 00:10:36,821 --> 00:10:40,701 Emily y Trevor son perfiles falsos. Uno de los dos. 184 00:10:40,781 --> 00:10:45,141 Emily, creo que tienes 30 años o más. 185 00:10:45,221 --> 00:10:48,381 Y Trevor, no sé qué es lo que dijiste, 186 00:10:48,461 --> 00:10:50,901 pero percibo una energía femenina. 187 00:10:50,981 --> 00:10:55,661 Uno de los dos es un perfil falso. O los dos. 188 00:10:56,181 --> 00:10:58,741 Los tengo en la mira. Lo siento, pero es así. 189 00:10:59,301 --> 00:11:00,181 CHAT ABIERTO 190 00:11:00,261 --> 00:11:02,461 Circle, abre el chat de The Circle. 191 00:11:04,141 --> 00:11:07,221 Circle, mensaje: "Tomar esa decisión fue más difícil… 192 00:11:07,301 --> 00:11:09,861 …que hacer esos panqueques de animales". 193 00:11:10,901 --> 00:11:11,781 Sí, seguro. 194 00:11:11,861 --> 00:11:14,381 "Se nos va una de las reinas sureñas… 195 00:11:14,461 --> 00:11:16,621 …pero agradecemos tener a los demás… 196 00:11:16,701 --> 00:11:18,021 …así nos conocemos más". 197 00:11:18,101 --> 00:11:22,461 Circle, mensaje: "Parece que se acabó el drama de Savannah y Terilisha". 198 00:11:22,541 --> 00:11:25,941 "Gracias, Courtney y River, por dejarnos seguir a los demás". 199 00:11:26,021 --> 00:11:29,621 Mensaje: "Odio los bloqueos, 200 00:11:29,701 --> 00:11:32,661 pero amo conocer las caras detrás de las fotos. 201 00:11:32,741 --> 00:11:33,861 Pobre Terilisha". 202 00:11:33,941 --> 00:11:37,661 "Pero gracias a Courtney y River por haberme salvado, lo valoro mucho". 203 00:11:37,741 --> 00:11:41,701 Sí, Trevor, agradece. Si River se salía con la suya, 204 00:11:41,781 --> 00:11:45,181 ya habrías tenido que empacar. De nada. 205 00:11:45,261 --> 00:11:49,701 Supongo que Trevor apoya a River en algún sentido, 206 00:11:50,221 --> 00:11:52,221 pero creo que es un perfil falso. 207 00:11:52,301 --> 00:11:57,141 Mensaje: "Qué feo ver bloqueos y que la gente se vaya… 208 00:11:57,221 --> 00:12:00,901 …pero me encantan estos videos porque siento… 209 00:12:00,981 --> 00:12:02,741 …que se aprende mucho… 210 00:12:02,821 --> 00:12:04,821 …de conversar cara a cara… 211 00:12:04,901 --> 00:12:07,941 …y eso es lo más parecido". Sí, estoy de acuerdo. 212 00:12:08,021 --> 00:12:13,741 Circle, mensaje: "Lamento mucho que se vaya otra persona real". 213 00:12:14,221 --> 00:12:17,341 "Me alegra que fuera igual de genuina en persona". 214 00:12:17,421 --> 00:12:19,421 Chloe la conoció. 215 00:12:20,301 --> 00:12:21,261 Mierda. 216 00:12:21,341 --> 00:12:23,621 No quiero preguntar, es como decir: 217 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 "¿Te fue a ver a ti, entonces?". 218 00:12:25,741 --> 00:12:27,821 Circle, mensaje: "Chloe, Dios mío". 219 00:12:27,901 --> 00:12:30,861 "¿Te fue a ver a ti?". 220 00:12:30,941 --> 00:12:36,261 Circle, mensaje: "Sí". En mayúscula. Emoji de fiesta. 221 00:12:40,021 --> 00:12:40,941 ¡Chloe! 222 00:12:41,541 --> 00:12:43,181 "Me alegra que viniera". 223 00:12:43,261 --> 00:12:45,301 "Quería saber si era real o no 224 00:12:45,381 --> 00:12:47,021 después de tanto drama". 225 00:12:47,101 --> 00:12:49,301 "Estaba enojada por tener que irse, 226 00:12:49,381 --> 00:12:52,701 pero le di un fuerte abrazo a lo Chloe… 227 00:12:52,781 --> 00:12:55,061 …y le dije que, si hubieran sabido que era real, 228 00:12:55,141 --> 00:12:57,781 se habría quedado aquí". Emoji de corazón. 229 00:12:57,861 --> 00:12:59,341 Estaba enojada. 230 00:13:00,301 --> 00:13:02,061 River y yo acabamos de decir… 231 00:13:03,861 --> 00:13:07,141 Chloe dice que los influencers eliminaron a Terilisha 232 00:13:07,221 --> 00:13:09,141 porque creyeron que era un perfil falso. 233 00:13:09,221 --> 00:13:12,181 Todos empezarán a buscar perfiles falsos. 234 00:13:12,261 --> 00:13:14,621 Por lo tanto, para protegerse, 235 00:13:14,701 --> 00:13:17,421 este perfil falso deberá cazar perfiles falsos. 236 00:13:17,501 --> 00:13:22,221 Mensaje: "Yo siempre pensé que Terilisha era quien decía". 237 00:13:22,301 --> 00:13:25,541 "De todos modos, muero por saber quién es el Comodín". 238 00:13:26,741 --> 00:13:29,381 Sí, Trevor, estoy totalmente de acuerdo. 239 00:13:29,461 --> 00:13:31,621 No le prestaremos atención a Trevor. 240 00:13:31,701 --> 00:13:34,501 Circle, mensaje: "Qué pena que se enojara. 241 00:13:34,581 --> 00:13:37,341 Sé que, cuando esto se acabe, nos juntaremos… 242 00:13:37,421 --> 00:13:41,381 …y beberemos y bailaremos a morir. Lance, ¡abre ese bar!". 243 00:13:41,461 --> 00:13:44,421 Courtney, eso es medio sospechoso. 244 00:13:44,501 --> 00:13:46,461 Tiene una vibra medio Comodín. 245 00:13:46,541 --> 00:13:50,061 Quieres alivianar el asunto y distraernos a todos, 246 00:13:50,141 --> 00:13:52,381 cuando queremos saber quién es el Comodín. 247 00:13:52,461 --> 00:13:55,461 El Comodín eligió a River como influencer. 248 00:13:55,541 --> 00:13:57,781 Si fuera el Comodín, no diría nada, 249 00:13:57,861 --> 00:14:00,301 porque revelaría que River es en quien más confío. 250 00:14:00,381 --> 00:14:05,261 "#QueElComodínSePongaDePie". Enviar. 251 00:14:06,981 --> 00:14:08,141 Buen hashtag. 252 00:14:08,221 --> 00:14:10,461 "Que el Comodín se ponga de pie". 253 00:14:12,701 --> 00:14:14,221 Pero no necesitan saber eso. 254 00:14:18,861 --> 00:14:20,221 ¡Qué casualidad! 255 00:14:20,301 --> 00:14:24,581 ¡Mitchell y yo seguimos la misma rutina de entrenamiento! 256 00:14:25,461 --> 00:14:27,661 Y Lance Bass, que en realidad es Lisa, 257 00:14:27,741 --> 00:14:30,861 quiere aprovechar su encanto hollywoodense para hacer nuevos amigos. 258 00:14:31,541 --> 00:14:35,501 Me gustaría hablar con Mitchell y Khat. 259 00:14:35,581 --> 00:14:38,421 Somos las tres personas más nuevas, 260 00:14:38,501 --> 00:14:42,301 quizá haya potencial para que nos agrupemos. 261 00:14:42,861 --> 00:14:44,781 LANCE TE INVITÓ A UN CHAT GRUPAL 262 00:14:44,861 --> 00:14:47,461 ¡Dios mío! ¡Es Lance, el de *NSYNC! 263 00:14:47,541 --> 00:14:49,341 Tengo que tener mucho cuidado. 264 00:14:49,421 --> 00:14:51,901 No quiero que piensen que Lance es un perfil falso, 265 00:14:51,981 --> 00:14:56,621 pero no pueden darse cuenta porque sé todo sobre él. 266 00:14:56,701 --> 00:15:00,181 No hay manera de que me descubran una mentira. 267 00:15:00,821 --> 00:15:03,701 Empecemos. Circle, mensaje: 268 00:15:03,781 --> 00:15:06,821 "Hola. Tenía muchas ganas de hablar con ustedes. 269 00:15:06,901 --> 00:15:08,221 ¿Cómo están?". 270 00:15:09,341 --> 00:15:12,701 ¿Qué dice? "¿Cómo están?". 271 00:15:13,781 --> 00:15:17,141 Mensaje: "Me siento un poco niña fan, 272 00:15:17,221 --> 00:15:19,021 espero que me disculpes. 273 00:15:19,101 --> 00:15:23,821 Ja, ja, ja… ¿Qué demonios haces aquí?". Enviar. 274 00:15:24,741 --> 00:15:27,821 Ella sabe quién soy. 275 00:15:28,301 --> 00:15:30,981 No, Lisa. Sabe quién es Lance Bass. 276 00:15:31,061 --> 00:15:33,581 Circle, mensaje: "Me siento halagado". 277 00:15:33,661 --> 00:15:37,541 Y pon la carita avergonzada que se tapa con la manito. 278 00:15:37,621 --> 00:15:39,221 "Disculpada, Khat. Ja, ja. 279 00:15:39,301 --> 00:15:41,301 Vine porque tengo tiempo libre 280 00:15:41,381 --> 00:15:45,061 y me encanta la competencia". Enviar. 281 00:15:46,101 --> 00:15:47,461 Bien. 282 00:15:47,541 --> 00:15:50,301 Voy a lanzar el anzuelo, estoy lista. 283 00:15:50,381 --> 00:15:53,261 Esto me dirá si es un perfil falso o no. 284 00:15:53,341 --> 00:15:57,981 Mensaje: "De chica te vi cantar en el AA Center de Dallas. 285 00:15:58,061 --> 00:16:01,461 Creo que llevabas una chaqueta de cuero con cremalleras en los hombros. 286 00:16:01,541 --> 00:16:03,981 #LaNecesito". Enviar. 287 00:16:04,901 --> 00:16:09,381 Parece que Khat es su fan. No se guardó nada. 288 00:16:09,461 --> 00:16:13,221 Con suerte, se sentirá un poco amenazado. 289 00:16:13,661 --> 00:16:18,421 Quizá piense: "Mierda, Khat es fan. ¿Cuánto sabe de mí?". Algo así. 290 00:16:18,501 --> 00:16:21,781 Y si Lance dice: "Aún tengo la chaqueta" o algo así… 291 00:16:21,861 --> 00:16:23,781 ¡Es mentira! 292 00:16:23,861 --> 00:16:26,461 A ver, tengo que hacer cálculos. 293 00:16:26,981 --> 00:16:29,741 Debe haber ido a las giras 294 00:16:29,821 --> 00:16:33,821 de No Strings Attached o de Celebrity, 295 00:16:34,781 --> 00:16:39,901 pero no recuerdo que Lance llevara una chaqueta de cuero con cremalleras. 296 00:16:40,461 --> 00:16:44,181 Pero Lance nunca recuerda la ropa que llevaba. 297 00:16:44,701 --> 00:16:47,301 Piensa, corazón. Sé que estás pensando. 298 00:16:47,381 --> 00:16:49,541 Porque no veo puntos suspensivos. 299 00:16:49,621 --> 00:16:50,861 Piénsalo bien. 300 00:16:50,941 --> 00:16:54,261 Ya sé qué diré: "Me encanta ese estadio". 301 00:16:56,581 --> 00:16:58,341 Con signos de exclamación. 302 00:16:59,061 --> 00:17:00,861 "Debe tenerla mi hermana, 303 00:17:00,941 --> 00:17:04,901 con todo el vestuario de mis giras, en su clóset". 304 00:17:04,981 --> 00:17:06,301 Enviar. 305 00:17:06,821 --> 00:17:08,421 Me siento satisfecha. 306 00:17:08,941 --> 00:17:10,101 ¡Lo agarré! 307 00:17:10,181 --> 00:17:11,301 ¡Lo agarré! 308 00:17:11,381 --> 00:17:14,261 No eres tan bueno. 309 00:17:15,341 --> 00:17:16,261 Estoy sudando. 310 00:17:16,821 --> 00:17:20,501 Si quien no recuerda qué ropa usaba hace 20 años es falsa, 311 00:17:20,581 --> 00:17:22,181 soy la más falsa de todas. 312 00:17:22,261 --> 00:17:25,341 Mensaje: "Me encantó conectar con ustedes. 313 00:17:25,421 --> 00:17:30,581 Qué bueno que nos escribieras, Lance. Hablamos pronto". Emoji de puño. Enviar. 314 00:17:30,661 --> 00:17:33,341 Circle, mensaje: "Sí, el chat fue maravilloso. 315 00:17:33,421 --> 00:17:36,101 Me alegra haberlos conocido como corresponde". 316 00:17:36,181 --> 00:17:38,661 Pon el emoji del corazón rojo. Enviar. 317 00:17:38,741 --> 00:17:42,061 Ya te pesqué y estoy enrollando el anzuelo. 318 00:17:43,981 --> 00:17:45,621 Eso fue increíble. 319 00:17:45,701 --> 00:17:48,381 Se lo creyeron. Creen que soy Lance. 320 00:17:49,461 --> 00:17:53,181 Es la tarde. Habrá conquistado las flexiones invertidas, 321 00:17:53,261 --> 00:17:56,661 pero, si de cocinar papas se trata, Mitch no entiende mucho. 322 00:17:57,741 --> 00:17:59,381 Es hora de un juego de verdad. 323 00:18:00,981 --> 00:18:03,021 ¿Qué tenemos aquí? 324 00:18:03,101 --> 00:18:04,421 GLAMIQUÍS 325 00:18:04,501 --> 00:18:05,541 ¿Cómo se pronuncia? 326 00:18:05,621 --> 00:18:07,661 "Glamaniquís". 327 00:18:07,741 --> 00:18:09,821 "Glam y quís". 328 00:18:09,901 --> 00:18:11,781 "Glamiquís". 329 00:18:11,861 --> 00:18:13,541 ¿Qué significa eso? 330 00:18:13,621 --> 00:18:15,261 Como maniquís. Glamiquís. 331 00:18:15,341 --> 00:18:18,101 Rayos, parece que implica maquillarse. 332 00:18:19,581 --> 00:18:20,821 "El desafío de hoy… 333 00:18:20,901 --> 00:18:23,261 - …fue preparado… - …por alguien muy especial". 334 00:18:23,341 --> 00:18:24,701 ¿Quién? 335 00:18:24,781 --> 00:18:27,021 ¿Quién es esa persona especial? 336 00:18:27,101 --> 00:18:28,901 Si es Rihanna, me desmayo. 337 00:18:28,981 --> 00:18:30,141 Yo también. 338 00:18:30,941 --> 00:18:33,461 Hola a todos. Soy Jonathan Van Ness. 339 00:18:33,541 --> 00:18:35,261 ¡Dios mío! 340 00:18:35,341 --> 00:18:37,661 - ¿En serio? - ¡Jonathan Van Ness! 341 00:18:37,741 --> 00:18:39,181 ¡Es Jonathan! 342 00:18:39,261 --> 00:18:40,701 El tipo de Queer Eye. 343 00:18:41,341 --> 00:18:42,861 ¡Esto es tremendo! 344 00:18:42,941 --> 00:18:45,141 ¡Qué momento! 345 00:18:45,221 --> 00:18:47,621 ¡Qué emoción! 346 00:18:47,701 --> 00:18:49,261 Les tengo un desafío. 347 00:18:49,341 --> 00:18:52,461 La idea es que creen su versión más fabulosa. 348 00:18:52,541 --> 00:18:56,141 Mejor imposible. ¡E igual se pone mejor! 349 00:18:57,101 --> 00:18:59,341 ¿Mi versión más fabulosa? Aquí está. 350 00:18:59,421 --> 00:19:02,501 Dejamos en su puerta una majestuosa cabeza de maniquí 351 00:19:02,581 --> 00:19:04,861 y toda clase de accesorios. 352 00:19:04,941 --> 00:19:07,861 - ¿Qué? - No lo hagas repetirse, Mitchell. 353 00:19:07,941 --> 00:19:08,981 ¡Me muero! 354 00:19:09,061 --> 00:19:13,061 Soy un tipo que no sabe maquillar y se hace pasar por una mujer que sí. 355 00:19:13,141 --> 00:19:14,901 Estoy jodido, Jonathan. 356 00:19:14,981 --> 00:19:16,621 Esto será espectacular. 357 00:19:16,701 --> 00:19:20,461 ¿Qué esperan? Busquen el glam kit, bombones. 358 00:19:21,141 --> 00:19:22,101 ¡Dios mío! 359 00:19:22,661 --> 00:19:23,741 Dios mío. 360 00:19:23,821 --> 00:19:27,341 - ¡Dios mío! - Cabeza de maniquí. 361 00:19:27,421 --> 00:19:30,661 Miren qué cabecita más preciosa. 362 00:19:30,741 --> 00:19:32,101 ¿Qué hay en esta caja? 363 00:19:33,341 --> 00:19:34,301 Mírenme. 364 00:19:34,381 --> 00:19:36,181 - Me encanta. - Me encanta. 365 00:19:36,781 --> 00:19:38,821 - Una peluca. - Cielos. 366 00:19:38,901 --> 00:19:42,141 ¿Se supone que es mi pelo? Mi pelo es mucho mejor. 367 00:19:42,221 --> 00:19:43,501 Pestañas. 368 00:19:43,581 --> 00:19:46,141 Soy de Essex, las pestañas son vitales. 369 00:19:46,221 --> 00:19:48,061 Esto es profesional. 370 00:19:48,141 --> 00:19:51,301 Una banda elástica de arcoíris. No, no tengo cinco años. 371 00:19:51,381 --> 00:19:54,381 ¡Una banda elástica! ¡Me encanta! 372 00:19:54,461 --> 00:19:56,461 ¡Qué emoción! 373 00:19:56,541 --> 00:20:01,461 Vamos con todo, Jon. 374 00:20:01,541 --> 00:20:03,941 Suelo hacer transformaciones en Queer Eye, 375 00:20:04,021 --> 00:20:06,021 pero hoy les toca a ustedes 376 00:20:06,101 --> 00:20:09,861 hacer que sus maniquís se vean como ustedes, pero mejor. 377 00:20:09,941 --> 00:20:12,621 No se verá como yo, eso seguro, Jonathan. 378 00:20:12,701 --> 00:20:14,261 Que hagan "pop" y se destaquen. 379 00:20:14,341 --> 00:20:15,461 Lance es pop. 380 00:20:15,541 --> 00:20:20,021 Cejas fuertes, pestañas exquisitas, una barba perfectamente cuidada. 381 00:20:20,101 --> 00:20:24,501 Hagan que su rasgo distintivo se destaque. 382 00:20:24,581 --> 00:20:26,021 ¡Que haga "pop"! 383 00:20:26,101 --> 00:20:27,781 La seguridad es clave. 384 00:20:27,861 --> 00:20:30,141 Sean osados, sean ambiciosos. 385 00:20:30,221 --> 00:20:31,781 Aquí, más es más. 386 00:20:31,861 --> 00:20:34,981 Es su oportunidad para ser su versión más fabulosa. 387 00:20:35,061 --> 00:20:36,661 Pónganle un kilo de estilo. 388 00:20:36,741 --> 00:20:39,861 ¡Le pondré estilo! ¡Haré que haga "pop"! 389 00:20:39,941 --> 00:20:44,021 Yo juzgaré las transformaciones, y la más fabulosa ganará. 390 00:20:44,101 --> 00:20:47,221 Sé que me conocen por mi amabilidad, 391 00:20:47,301 --> 00:20:52,341 pero tienen unos 30 minutos para completar su obra maestra. 392 00:20:52,421 --> 00:20:54,141 ¡Dios mío! ¿30 minutos? 393 00:20:54,221 --> 00:20:57,301 Su tiempo comienza ahora. 394 00:20:57,461 --> 00:20:58,781 ¡Muy bien! 395 00:20:59,661 --> 00:21:03,141 - Empecemos con la base. - Sí. 396 00:21:03,221 --> 00:21:06,981 Queremos belleza natural. 397 00:21:07,061 --> 00:21:08,421 Muy bien, chicas. 398 00:21:08,501 --> 00:21:13,221 Hoy haremos un look sencillo, pero sofisticado. 399 00:21:13,301 --> 00:21:15,861 Yo quería una clase de maquillaje de Mitch. 400 00:21:15,941 --> 00:21:17,821 Qué estrés. 401 00:21:17,901 --> 00:21:21,501 No sé qué hacer. ¿Debería usar la líquida? 402 00:21:21,581 --> 00:21:24,781 Sí, Emily, deberías usar la líquida. 403 00:21:24,861 --> 00:21:28,661 Hermoso. ¡Hermoso! 404 00:21:28,741 --> 00:21:32,981 Tal vez los Fabulosos Cinco sean los Fabulosos Seis después de verme. 405 00:21:33,061 --> 00:21:36,501 Qué bueno que no sea una persona de verdad, porque… 406 00:21:37,021 --> 00:21:39,261 River, tienes que ganar. 407 00:21:39,341 --> 00:21:41,421 Papi, se parece a ti, amor. 408 00:21:42,181 --> 00:21:43,941 No sé cómo fijarle el rubor. 409 00:21:44,021 --> 00:21:46,581 Se cae al piso, parece azúcar glas. 410 00:21:48,581 --> 00:21:50,541 - Bien. - Sombra de ojos. Bien. 411 00:21:50,621 --> 00:21:52,261 Sí, mira eso. 412 00:21:52,341 --> 00:21:54,821 Los ojos serán violetas. 413 00:21:57,741 --> 00:21:59,181 Se me metió a la boca. 414 00:21:59,261 --> 00:22:02,061 La piel ya está. 415 00:22:02,141 --> 00:22:04,021 ¿Listo para las cejas? 416 00:22:04,101 --> 00:22:05,701 Las cejas, bien. 417 00:22:05,781 --> 00:22:08,061 ¡Así me gusta! 418 00:22:08,141 --> 00:22:09,661 ¿Por qué no se pega? 419 00:22:10,181 --> 00:22:13,781 No, quédense ahí, por favor. Se caerán en cualquier momento. 420 00:22:15,701 --> 00:22:18,941 No son gemelas, pero sí primas. Vamos a usar esto. 421 00:22:19,021 --> 00:22:20,301 Santo cielo. 422 00:22:26,021 --> 00:22:29,261 Siento que soy un cavernícola que descubre el fuego. 423 00:22:29,341 --> 00:22:31,741 Me gusta. Ahora, el pelo. 424 00:22:31,821 --> 00:22:34,501 Se la pondré, a ver cómo se ve. 425 00:22:34,581 --> 00:22:35,741 Bien. 426 00:22:37,261 --> 00:22:39,341 Un intento de rodetito listo. 427 00:22:39,421 --> 00:22:41,381 Santo cielo. Pelo. 428 00:22:41,461 --> 00:22:43,661 ¡Conque iba así! 429 00:22:44,741 --> 00:22:46,741 Cielos, se le cae. 430 00:22:46,821 --> 00:22:50,021 ¡Se le cayó la peluca! 431 00:22:51,821 --> 00:22:54,301 ¿Por qué hice eso? No, está bien. 432 00:22:54,381 --> 00:22:57,621 Hora de darles los retoques finales a estos diseños fabulosos 433 00:22:57,701 --> 00:22:59,741 que me atormentarán para siempre. 434 00:23:00,901 --> 00:23:02,021 Voilà! 435 00:23:02,541 --> 00:23:04,141 Fue muy estresante. 436 00:23:04,221 --> 00:23:05,661 No lo odio. 437 00:23:06,181 --> 00:23:09,261 He perfeccionado el arte del brillo. 438 00:23:09,781 --> 00:23:11,501 Espectacular. 439 00:23:12,381 --> 00:23:16,781 "Tómenle una foto a la transformación de su maniquí". 440 00:23:16,861 --> 00:23:19,541 Hora de tu primer plano, amiga. 441 00:23:19,621 --> 00:23:20,701 Me encanta. 442 00:23:20,781 --> 00:23:22,021 ¡Buenos ángulos! 443 00:23:22,101 --> 00:23:23,941 Parece una persona de verdad. 444 00:23:24,021 --> 00:23:28,621 Le tomaré una de cerca así se ve el brillo. 445 00:23:28,701 --> 00:23:31,861 Jon dirá: "Mitch, ¡fabuloso!". 446 00:23:31,941 --> 00:23:34,261 Y yo diré: "Gracias". 447 00:23:34,341 --> 00:23:38,981 Si te harás pasar por mujer, recuerda saber de maquillaje. 448 00:23:39,061 --> 00:23:42,821 Buen consejo, Emily. Me pregunto a quién le serviría. 449 00:23:44,901 --> 00:23:47,821 Tras arrasar en el desafío de los Glamiquís, 450 00:23:47,901 --> 00:23:52,461 Mitchell quiere hablar con tantos hombres como sea posible. 451 00:23:52,541 --> 00:23:55,501 Los hombres tenemos algo muy importante. 452 00:23:55,581 --> 00:23:57,101 El código de hermanos. 453 00:23:57,181 --> 00:24:01,501 Creo que nos vendría bien conectarnos y acercarnos. 454 00:24:01,581 --> 00:24:06,981 Circle, abre un chat con los chicos y llámalo Hermandad. 455 00:24:08,261 --> 00:24:11,541 "Mitchell te invitó al chat de chicos Hermandad". 456 00:24:11,621 --> 00:24:13,341 - Bien. - ¡Chat grupal! 457 00:24:13,421 --> 00:24:15,261 Muy inteligente, Mitchell. 458 00:24:15,341 --> 00:24:19,021 Qué emocionante, digo mientras me maquillo. 459 00:24:19,101 --> 00:24:21,981 Circle, mensaje: "Hermanos, 460 00:24:22,061 --> 00:24:26,581 quería abrir este chat con los #CaballerosDeTheCircle 461 00:24:26,661 --> 00:24:29,621 para que nos reunamos y nos conectemos". 462 00:24:29,701 --> 00:24:34,381 Emoji de puño, de metal y de cohete. Enviar. 463 00:24:35,141 --> 00:24:37,781 "Caballeros de The Circle". Parece una fraternidad. 464 00:24:37,861 --> 00:24:39,901 ¿Hay ritual de iniciación? 465 00:24:41,901 --> 00:24:44,981 Tengo ganas de tener esta Hermandad en The Circle, 466 00:24:45,061 --> 00:24:47,341 de unir a la familia de The Circle. 467 00:24:47,421 --> 00:24:49,901 Circle, mensaje: "Mitch, muy buena idea, 468 00:24:49,981 --> 00:24:54,181 me alegra tener esta oportunidad de conocerlos mejor". Circle, enviar. 469 00:24:54,261 --> 00:24:59,301 Mensaje: "Mitch, ¿cómo va eso? Qué gran idea la del chat". Enviar. 470 00:24:59,381 --> 00:25:01,661 "¿Qué hay, viejo? Estaba pensando lo mismo. 471 00:25:01,741 --> 00:25:04,661 Gracias por abrir esta Hermandad, donde podremos… 472 00:25:04,741 --> 00:25:08,021 …soltar el mirlo". Exacto, Trevor. 473 00:25:08,101 --> 00:25:09,821 Eso es algo de hombres, ¿no? 474 00:25:09,901 --> 00:25:13,021 No debería pensarlo demasiado. Es algo de hombres. 475 00:25:13,101 --> 00:25:16,501 Claro, no pensar demasiado. Es cosa de hombres. 476 00:25:16,581 --> 00:25:20,381 Mensaje: "Hola, Mitch. Gracias por abrir el chat de hombres. 477 00:25:20,461 --> 00:25:24,581 ¿Hacemos una banda de chicos?". Emoji que llora de risa. Enviar. 478 00:25:25,101 --> 00:25:29,421 Sí, Lance, es la nueva banda de chicos. Lo haremos. 479 00:25:29,501 --> 00:25:32,061 Circle, mensaje: "Me gusta lo de la banda. 480 00:25:32,141 --> 00:25:34,421 #LaHermandadSuenaBien. 481 00:25:34,501 --> 00:25:38,541 ¿Quién será el cantante principal? Confieso que soy malísimo". 482 00:25:38,621 --> 00:25:39,901 "Pero puedo bailar". 483 00:25:40,861 --> 00:25:43,901 Mensaje: "Justo estoy tratando de tocar la guitarra. 484 00:25:43,981 --> 00:25:47,541 #NaceLaBandaDeLaHermandad". 485 00:25:49,501 --> 00:25:51,821 #MejorQueLaBandaMuera. 486 00:25:52,421 --> 00:25:56,501 Mensaje: "Yo no sé cantar, pero puedo ser el rapero del grupo". 487 00:25:56,581 --> 00:25:58,501 Emoji que llora de risa. 488 00:25:58,581 --> 00:26:02,181 "Mitchell, ¿qué te parecen las chicas?". Enviar. 489 00:26:02,261 --> 00:26:05,781 Como Trevor y Chloe tienen algo, 490 00:26:05,861 --> 00:26:09,141 quiero saber qué opina Mitchell de las chicas. 491 00:26:09,221 --> 00:26:11,301 Trevor quiere investigar. 492 00:26:11,381 --> 00:26:13,061 Qué jugoso. 493 00:26:13,141 --> 00:26:17,341 Circle, mensaje: "Trevor, algunas chicas me llamaron la atención. 494 00:26:17,421 --> 00:26:20,181 Estuve hablando con Emily, la estoy conociendo. 495 00:26:20,261 --> 00:26:24,261 Y Chloe no está nada mal. Es un pimiento picante. 496 00:26:24,341 --> 00:26:26,261 ¿Y ustedes?". Enviar. 497 00:26:26,341 --> 00:26:31,021 Me encanta. Mitchell, puedo ser tu compañero de conquista. 498 00:26:31,101 --> 00:26:33,381 Mensaje: "Chloe y yo… 499 00:26:33,461 --> 00:26:35,021 …coqueteamos hace tiempo. 500 00:26:35,101 --> 00:26:39,301 Es mi Beyoncé, pero es tan sexy que es normal que te llame la atención". 501 00:26:39,381 --> 00:26:45,021 "Puedo ser tu compañero de conquista con Emily si quieres. #CuentasConmigo". 502 00:26:45,581 --> 00:26:47,861 ¡Esto es lo que decía! 503 00:26:47,941 --> 00:26:51,021 Trevor y yo miramos a la misma chica, 504 00:26:51,101 --> 00:26:53,741 pero lo podemos hablar sin dramas. 505 00:26:53,821 --> 00:26:57,421 Mensaje: "Chloe y Emily son geniales y les encanta la fiesta". 506 00:26:57,501 --> 00:27:03,021 Emoji de trago, emoji de corazón. "Son las reinas de mi corazón". Enviar. 507 00:27:03,101 --> 00:27:04,341 Circle, mensaje. 508 00:27:04,421 --> 00:27:06,101 "Trevor, amigo, 509 00:27:06,181 --> 00:27:10,901 daré un paso atrás, así eres el Jay-Z de tu Beyoncé". 510 00:27:10,981 --> 00:27:11,941 Enviar. 511 00:27:13,541 --> 00:27:15,941 Mitchell, te amo. 512 00:27:16,781 --> 00:27:21,661 Podría haber dicho: "No pienso dejarla". 513 00:27:21,741 --> 00:27:26,341 Mensaje: "Lo valoro, viejo. #UnBuenTipo". 514 00:27:26,421 --> 00:27:27,301 Enviar. 515 00:27:27,861 --> 00:27:30,621 Mensaje: "Trevor, Chloe y tú son icónicos. 516 00:27:30,701 --> 00:27:32,661 Así que les puse un nombre… 517 00:27:33,381 --> 00:27:34,661 …#Clevor". 518 00:27:35,661 --> 00:27:37,021 ¡Me encanta! 519 00:27:38,701 --> 00:27:42,221 - "Mitch, a ustedes les diré… - …Memily". Me encanta. 520 00:27:43,821 --> 00:27:47,141 Circle, mensaje: "Qué bueno que tuvimos este chat. 521 00:27:47,221 --> 00:27:49,781 Parecen muy buena gente. 522 00:27:49,861 --> 00:27:54,861 Recibo muy linda energía de todos los que están aquí". 523 00:27:54,941 --> 00:27:58,141 Enviar. Esto es espectacular. 524 00:27:59,021 --> 00:28:04,381 Los chicos se están uniendo como un sándwich de jalea y pasta de maní. 525 00:28:04,461 --> 00:28:05,741 Fue el destino. 526 00:28:05,821 --> 00:28:10,781 Soy uno más de los chicos, ¡fabuloso! 527 00:28:10,861 --> 00:28:15,541 Si Chloe se interpusiera entre Trevor y yo, 528 00:28:15,621 --> 00:28:20,541 sería el primero en decirle: "Viejo, olvidemos a esta chica, porque…". 529 00:28:20,621 --> 00:28:23,341 - No lo digas. - "…un amigo vale más que una fulana". 530 00:28:23,421 --> 00:28:24,541 Lo dijo. 531 00:28:24,621 --> 00:28:29,021 Circle, mensaje: "Gran chat, ojalá se repita pronto. 532 00:28:29,101 --> 00:28:32,621 #YaLlegaLaGiraDeLaHermandad". Enviar. 533 00:28:33,181 --> 00:28:38,501 Sí, Lance. Y hablando de la gira de la Hermandad… 534 00:28:42,621 --> 00:28:43,741 La gira de la Hermandad. 535 00:28:43,821 --> 00:28:46,781 Se enteraron por aquí, quiero mis boletos gratis. 536 00:28:47,301 --> 00:28:49,981 Mientras tanto, Chloe… bueno, es Chloe. 537 00:28:50,461 --> 00:28:51,981 Listos para el despegue. 538 00:28:52,381 --> 00:28:55,781 Puede que haya un poco de turbulencia. 539 00:28:57,901 --> 00:28:59,821 ¡Dios mío! 540 00:29:01,261 --> 00:29:05,341 Tras prometerle a su amigo Trevor que no coquetearía con Chloe, 541 00:29:05,421 --> 00:29:08,301 Mitchell se prepara para una noche de paz. 542 00:29:08,381 --> 00:29:11,181 Hasta que aparece Chloe, claro. 543 00:29:11,741 --> 00:29:12,661 En este juego, 544 00:29:12,741 --> 00:29:17,101 nunca sabes si hablas con Paul o Patricia, 545 00:29:17,181 --> 00:29:19,901 así que prefiero coquetear con todos los chicos 546 00:29:19,981 --> 00:29:22,101 y esperar que alguno sea real. 547 00:29:22,621 --> 00:29:28,821 Circle, abre un chat privado con "Michelle". 548 00:29:31,261 --> 00:29:34,061 "Chloe te invitó a un chat privado". 549 00:29:34,141 --> 00:29:35,781 Cielos. 550 00:29:37,941 --> 00:29:40,101 Trevor me dijo 551 00:29:40,181 --> 00:29:44,341 que hace varios días que coquetea con Chloe 552 00:29:44,421 --> 00:29:46,381 y le dije que siga con eso. 553 00:29:46,461 --> 00:29:48,861 Pero podemos ser amigos. 554 00:29:48,941 --> 00:29:51,661 Circle, abre el chat privado con Chloe. 555 00:29:52,181 --> 00:29:55,701 Mensaje: "Hola, Mitch, ¿qué tal tu día? 556 00:29:55,781 --> 00:29:59,221 ¿Estás más grande desde la última vez que hablamos? 557 00:29:59,301 --> 00:30:04,821 Potranco". Emoji de risa. Emoji de cara babosa. Enviar. 558 00:30:07,701 --> 00:30:09,541 Está coqueteando. 559 00:30:09,621 --> 00:30:13,821 Si responde atrevido, voy ganando. 560 00:30:13,901 --> 00:30:15,541 Hay que frenarla. 561 00:30:15,621 --> 00:30:18,461 No puedo hacerle eso a Trevor y faltar a mi palabra. 562 00:30:18,541 --> 00:30:22,661 Se me entregó en mi bañera. Quería bañarse conmigo. 563 00:30:24,101 --> 00:30:27,221 Chloe, no me obligues a hacerte esto. 564 00:30:28,061 --> 00:30:29,621 Bueno, le escribiré. 565 00:30:31,221 --> 00:30:35,221 "Hola, Chloe, qué bueno que me escribiste. Quiero conocerte más. 566 00:30:35,301 --> 00:30:39,661 Recién vuelvo del gimnasio, estoy preparando pollo alfredo". 567 00:30:42,421 --> 00:30:44,981 No está coqueteando conmigo. ¿Por qué? 568 00:30:45,061 --> 00:30:47,181 Tiene que haber un motivo. 569 00:30:47,261 --> 00:30:49,141 Se habrá metido alguna otra chica. 570 00:30:49,221 --> 00:30:51,421 Creo que habla con Emily. 571 00:30:51,501 --> 00:30:54,941 Es el código de hermanos. Si a mi amigo Trevor… 572 00:30:56,141 --> 00:30:58,861 le gusta esta chica, no me voy a meter. 573 00:30:58,941 --> 00:31:03,741 Ni siquiera sé qué es el pollo alfredo, así que es peor. 574 00:31:03,821 --> 00:31:05,421 Y sigamos. 575 00:31:05,501 --> 00:31:10,821 Circle, mensaje: "Chloe, me pareces divina". 576 00:31:10,901 --> 00:31:15,461 "Es por eso que quiero ser sincero contigo 577 00:31:15,541 --> 00:31:20,581 y conocerte mejor como amigos". 578 00:31:21,861 --> 00:31:23,981 ¡Me puso en la zona de amigos! 579 00:31:25,341 --> 00:31:27,541 Debe saber de lo mío con Trevor. 580 00:31:28,621 --> 00:31:31,701 ¿Se imaginan? 581 00:31:33,901 --> 00:31:36,621 Circle, mensaje: "Dios. 582 00:31:36,701 --> 00:31:41,061 No entiendo nada. Usted empezó el coqueteo, señor". 583 00:31:41,141 --> 00:31:42,701 Ya lo sé. 584 00:31:43,741 --> 00:31:47,341 Mensaje: "No hiciste nada malo. 585 00:31:47,421 --> 00:31:50,661 No quiero coquetear contigo para que me clasifiques mejor. 586 00:31:50,741 --> 00:31:55,101 Prefiero aprovechar esta oportunidad para conocerte más". Enviar. 587 00:31:55,741 --> 00:31:58,861 Yo tampoco quiero coquetear para que me clasifiquen mejor… 588 00:32:00,101 --> 00:32:01,381 pero funciona. 589 00:32:02,781 --> 00:32:07,021 Circle, mensaje: "Me alegra saber que tengo alguien en quien confiar. 590 00:32:07,101 --> 00:32:10,221 Que, cuando necesite hablar, cuento contigo. 591 00:32:10,301 --> 00:32:15,301 #ZonaDeAmigos". Emoji de corazón. Enviar. 592 00:32:18,221 --> 00:32:21,181 Seguro que habló con Trevor, ¿no? 593 00:32:22,181 --> 00:32:25,021 Circle, abandona el chat. 594 00:32:25,101 --> 00:32:29,141 Creo que salió bastante bien. 595 00:32:29,861 --> 00:32:31,341 ¿Estuviste en el chat? 596 00:32:31,421 --> 00:32:35,301 Cuando me vea en la final, se arrepentirá de esto, 597 00:32:35,381 --> 00:32:38,621 porque llevaré un vestido rojo muy sexy 598 00:32:38,701 --> 00:32:44,261 y me aseguraré de que mis pechos se vean enormes. 599 00:32:46,341 --> 00:32:47,781 #PechosDeVenganza. 600 00:32:48,741 --> 00:32:50,701 Ahora, de vuelta al juego. 601 00:32:53,661 --> 00:32:56,781 ¡Glamiquís! 602 00:32:56,861 --> 00:32:58,061 ¡Vamos! 603 00:32:58,741 --> 00:33:01,701 "Están listos los resultados del desafío de Glamiquís". 604 00:33:01,781 --> 00:33:05,501 Quiero ganar esto. Jonathan, por favor. 605 00:33:05,581 --> 00:33:10,301 Hola a todos. Espero que se divirtieran transformando a su maniquí. 606 00:33:10,381 --> 00:33:13,341 Estoy muy orgulloso de mi Glamiquí. 607 00:33:13,941 --> 00:33:17,981 Pero ninguno es tan especial como el mío. Ven aquí. 608 00:33:19,421 --> 00:33:22,341 ¡Increíble! ¡Son idénticos! 609 00:33:22,421 --> 00:33:26,461 Se parece a una versión más bella de Jesús. 610 00:33:26,541 --> 00:33:29,301 Eso es de otro nivel. Es increíble. 611 00:33:30,301 --> 00:33:33,501 Pero es hora de que les dé mis comentarios sinceros. 612 00:33:35,421 --> 00:33:37,141 ¿Comentarios? 613 00:33:38,621 --> 00:33:42,261 Acepto las críticas, pero tienes que ser positivo. 614 00:33:42,341 --> 00:33:45,821 Dime cuánto amas al de Trevor. 615 00:33:46,901 --> 00:33:48,981 Primero, River. 616 00:33:49,061 --> 00:33:50,341 Dios mío. 617 00:33:52,061 --> 00:33:53,781 ¡Es increíble! 618 00:33:53,861 --> 00:33:55,941 Vaya. Qué bueno. 619 00:33:56,021 --> 00:34:00,861 Es como si hubiera explotado una tienda de artesanías en su maniquí. 620 00:34:00,941 --> 00:34:02,541 A ver qué dices. 621 00:34:02,621 --> 00:34:04,781 Viniste a arrasar. 622 00:34:05,941 --> 00:34:10,141 La peluca es perfecta. Me encantan los clips de mariposas. 623 00:34:10,221 --> 00:34:11,541 Es muy hermoso. 624 00:34:11,621 --> 00:34:13,021 Obsesionado. 625 00:34:13,101 --> 00:34:17,541 ¡Me encanta esa devolución! Jonathan Van Ness está obsesionado. 626 00:34:17,621 --> 00:34:20,461 A continuación, tenemos a Khat. 627 00:34:21,661 --> 00:34:22,981 ¿Qué? 628 00:34:23,861 --> 00:34:24,901 Nada mal. 629 00:34:24,981 --> 00:34:25,941 ¡Sí! 630 00:34:27,381 --> 00:34:28,981 Excelente, amiga. 631 00:34:29,781 --> 00:34:31,781 Parece Beyoncé. 632 00:34:31,861 --> 00:34:33,901 Te ves muy bien, amiga. 633 00:34:33,981 --> 00:34:37,501 - Pelo, sí. Piel, por supuesto. - Bien. 634 00:34:37,581 --> 00:34:40,341 ¿Las pestañas? Quiero ser su amiga. 635 00:34:40,421 --> 00:34:43,461 Somos amigas y no lo sabes. 636 00:34:43,541 --> 00:34:46,621 A continuación, tenemos a Trevor. 637 00:34:46,701 --> 00:34:48,421 No está nada mal. 638 00:34:48,501 --> 00:34:51,021 ¿Trevor hizo eso? 639 00:34:51,541 --> 00:34:54,501 Estuve bien. Estuvimos bien. 640 00:34:54,581 --> 00:34:58,701 Trevor, se ve que pusiste todo. 641 00:34:58,781 --> 00:35:02,181 Tiene un aire femenino. 642 00:35:02,261 --> 00:35:03,821 Parece demasiado bueno. 643 00:35:04,541 --> 00:35:07,341 Primero, las cejas. Pura perfección. 644 00:35:07,421 --> 00:35:11,421 Siento que puedo ver tu personalidad en tus ojos. 645 00:35:11,501 --> 00:35:14,501 Me impresionó cómo aplicaste el maquillaje. 646 00:35:14,581 --> 00:35:17,581 No sabría cómo hacer eso. El mío está como manchado. 647 00:35:17,661 --> 00:35:19,661 Trevor, estuviste muy bien. 648 00:35:21,221 --> 00:35:22,821 Gracias, Jonathan. 649 00:35:22,901 --> 00:35:26,341 No creo que un hombre haya hecho eso. No. 650 00:35:28,581 --> 00:35:30,821 Ahí pasa algo raro. 651 00:35:30,901 --> 00:35:33,981 Pasamos a Mitchell. 652 00:35:34,061 --> 00:35:37,181 ¡Dios mío! Es hermoso. 653 00:35:38,781 --> 00:35:40,661 Mitchell, ¿qué diablos es eso? 654 00:35:42,981 --> 00:35:44,741 Es hermoso. 655 00:35:44,821 --> 00:35:46,861 Hasta aplicó bien las pestañas. 656 00:35:46,941 --> 00:35:50,261 Siento que Mitchell es una mujer. ¿Eres un perfil falso, amiga? 657 00:35:50,341 --> 00:35:54,061 Aplicaste las pestañas como un experto. Pura perfección. 658 00:35:54,141 --> 00:35:55,501 Increíble. 659 00:35:55,581 --> 00:35:59,021 Y me das una vibra de viaje místico. 660 00:35:59,101 --> 00:36:03,301 Un momento brillante y chispeante. 661 00:36:03,381 --> 00:36:06,741 Un par de cosas para mejorar para la próxima vez. 662 00:36:06,821 --> 00:36:07,941 Bien. 663 00:36:08,021 --> 00:36:09,701 Le quedó una barba gigante. 664 00:36:10,781 --> 00:36:12,221 Estaba trabajando en eso. 665 00:36:13,581 --> 00:36:17,301 A mí me gusta. Me encanta la barba. 666 00:36:17,381 --> 00:36:20,341 Ahora seguimos con Lance. 667 00:36:23,261 --> 00:36:25,261 Lance se peina a diario. 668 00:36:25,341 --> 00:36:28,741 Le habría cortado el pelo mejor. Es un perfil falso. 669 00:36:28,821 --> 00:36:30,101 Estoy un poco nerviosa. 670 00:36:30,181 --> 00:36:33,181 ¿Jonathan le habrá escrito a Lance apenas lo vio? 671 00:36:34,021 --> 00:36:37,301 "Vi un maniquí que hiciste". 672 00:36:37,381 --> 00:36:39,861 "Bueno, no tú". 673 00:36:40,821 --> 00:36:44,461 Lance, eres un muñeco, pero hay que hablar de tu muñeco. 674 00:36:45,901 --> 00:36:49,421 - Soy un gran admirador. - Dios. 675 00:36:49,501 --> 00:36:52,461 Sé que has visitado muchos salones de belleza 676 00:36:52,541 --> 00:36:55,741 y les has indicado a muchos estilistas cómo cortarte el pelo. 677 00:36:55,821 --> 00:36:57,061 Exacto. 678 00:36:57,141 --> 00:36:59,301 Por eso me confunde tanto este corte. 679 00:36:59,381 --> 00:37:02,341 Es como si lo hubiera atacado una cortadora de césped. 680 00:37:04,501 --> 00:37:07,061 El pelo quedó mal, no logré levantarlo. 681 00:37:07,141 --> 00:37:10,741 Jonathan nos lo dijo. El verdadero Lance no habría hecho esto. 682 00:37:11,301 --> 00:37:13,981 Y pasamos a Chloe. 683 00:37:16,421 --> 00:37:18,821 ¿Por qué tiene dos colores de piel? 684 00:37:18,901 --> 00:37:20,021 ¡Dios mío! 685 00:37:20,101 --> 00:37:21,821 Chloe, estuviste superbién. 686 00:37:21,901 --> 00:37:22,821 ¡Sí! 687 00:37:22,901 --> 00:37:26,061 A todos nos gusta la gente osada, y eso fuiste. 688 00:37:26,141 --> 00:37:27,381 Bien hecho, linda. 689 00:37:28,901 --> 00:37:30,581 Dios mío. ¿Oyeron eso? 690 00:37:30,661 --> 00:37:35,221 Le reconozco que una chica haría esto. Se ve la personalidad de Chloe. 691 00:37:35,301 --> 00:37:38,101 Ahora seguimos con Courtney. 692 00:37:39,181 --> 00:37:40,741 - Mierda. - Bien. 693 00:37:40,861 --> 00:37:41,941 Dios mío. 694 00:37:42,021 --> 00:37:43,501 Parece un desastre. 695 00:37:44,941 --> 00:37:47,341 Courtney, eso es increíble. 696 00:37:47,421 --> 00:37:49,181 Corona de flores: sí. 697 00:37:49,261 --> 00:37:52,181 Extensiones: un diez por el esfuerzo. 698 00:37:52,261 --> 00:37:53,541 Maquillaje de ojos… 699 00:37:57,981 --> 00:37:59,221 Quiero que me encante… 700 00:37:59,821 --> 00:38:02,181 Parece como de película de terror. 701 00:38:02,261 --> 00:38:03,581 Estuve bien. 702 00:38:03,661 --> 00:38:06,261 Por último, Emily. 703 00:38:10,421 --> 00:38:12,781 Dios mío, Emily. 704 00:38:12,861 --> 00:38:16,221 No parece que lo hiciera una chica de 21 años, ¿no? 705 00:38:17,061 --> 00:38:18,181 Empiezo a dudar. 706 00:38:18,261 --> 00:38:21,461 Me marchitaré y moriré aquí nomás. 707 00:38:21,541 --> 00:38:25,101 Emily, esto costó. 708 00:38:28,301 --> 00:38:30,301 Percibo falta de tiempo. 709 00:38:30,381 --> 00:38:34,421 Como que tu maniquí exuda cierta ansiedad. 710 00:38:34,501 --> 00:38:36,781 No, Jonathan. 711 00:38:38,381 --> 00:38:39,861 Quítenlo de la pantalla. 712 00:38:41,061 --> 00:38:44,021 Me pregunto si Emily de verdad es Emily. 713 00:38:44,101 --> 00:38:47,621 Solo un monstruo podría crear eso. 714 00:38:48,101 --> 00:38:51,701 Quedó color salmón, es algo que pasa a veces. 715 00:38:51,781 --> 00:38:53,181 Quizá se quemó con el sol. 716 00:38:53,261 --> 00:38:54,941 ¿Ya salió de la pantalla? 717 00:38:56,941 --> 00:38:59,541 Podría ser un tipo, y eso no es bueno. 718 00:38:59,621 --> 00:39:05,381 ¿Este maniquí parece una persona? Cerca, pero no. 719 00:39:05,461 --> 00:39:10,181 Chiquita. Esto me confirma que Emily es un tipo. 720 00:39:10,701 --> 00:39:12,661 Un diez por el esfuerzo. 721 00:39:13,701 --> 00:39:19,821 Un antiguo dicho afirma que las cejas deben ser hermanas, no gemelas. 722 00:39:19,901 --> 00:39:22,181 Estas cejas parecen primas terceras. 723 00:39:22,261 --> 00:39:26,941 Esto podría hacerme perder. Qué masacre. 724 00:39:28,581 --> 00:39:32,981 Si todos los jugadores no dudan de la identidad de Emily después de esto, 725 00:39:33,061 --> 00:39:35,741 no merecen ganar los $100 000. 726 00:39:35,821 --> 00:39:39,581 Espero que se hayan divertido estilizando a sus maniquís. 727 00:39:39,661 --> 00:39:40,501 Fue divertido. 728 00:39:40,581 --> 00:39:43,421 Deberían estar orgullosos de lo que han logrado. 729 00:39:43,501 --> 00:39:44,781 Ya sabemos. 730 00:39:44,861 --> 00:39:47,781 Lamentablemente, solo puede ganar una persona. 731 00:39:47,861 --> 00:39:49,901 ¿Quién será? No sé. 732 00:39:49,981 --> 00:39:51,461 Tengo muchas ganas de ganar. 733 00:39:51,541 --> 00:39:53,461 Ya puedo anunciar… 734 00:39:53,541 --> 00:39:56,221 Mi instinto me dice que es Khat. 735 00:39:56,901 --> 00:39:59,581 …que esa persona es… 736 00:40:00,101 --> 00:40:02,741 Estoy lista para aceptar la corona. 737 00:40:02,821 --> 00:40:04,661 Redoble de tambores… 738 00:40:08,141 --> 00:40:09,661 ¡Trevor! ¡Sí! 739 00:40:09,741 --> 00:40:11,301 ¡No! 740 00:40:11,381 --> 00:40:12,701 ¿En serio? 741 00:40:12,781 --> 00:40:15,541 Trevor, arrasaste. Estuviste muy bien. 742 00:40:16,181 --> 00:40:17,741 ¿Dijo que ganó Trevor? 743 00:40:17,821 --> 00:40:19,221 Estoy en shock. 744 00:40:19,301 --> 00:40:24,861 Me maravillaron la magia y la aplicación. Un trabajo muy preciso y maravilloso. 745 00:40:24,941 --> 00:40:27,421 Trevor, eso hiciste. Felicitaciones. 746 00:40:27,501 --> 00:40:29,021 ¡Gracias, Jesús! 747 00:40:31,181 --> 00:40:34,021 Creo que quedé segunda. 748 00:40:34,101 --> 00:40:37,421 Mientras no fueran Lance o Emily, no me importaba. 749 00:40:37,501 --> 00:40:38,941 El de él quedó bien. 750 00:40:39,781 --> 00:40:42,861 El mío quedó fabuloso. No es lo mismo, Jonathan. 751 00:40:42,941 --> 00:40:45,821 "Tu premio te espera en la puerta". 752 00:40:49,421 --> 00:40:52,661 Me encantan estos trofeítos adorables. 753 00:40:53,381 --> 00:40:56,341 El maniquí de Trevor era demasiado perfecto. 754 00:40:56,421 --> 00:40:58,581 ¿Cómo hice? Dios mío. 755 00:40:58,661 --> 00:41:00,181 Un giro inesperado. 756 00:41:00,261 --> 00:41:02,341 ¡Gané, gané, gané! 757 00:41:04,221 --> 00:41:06,621 Emily y Trevor me despiertan dudas, 758 00:41:07,421 --> 00:41:09,261 y son mis mejores amigos. 759 00:41:09,341 --> 00:41:11,381 ¿Qué puede ser peor? 760 00:41:11,861 --> 00:41:16,741 Todas las chicas y los chicos con media neurona 761 00:41:16,821 --> 00:41:18,941 dirán: "Eso no lo hizo una chica". 762 00:41:20,981 --> 00:41:25,501 Todos pensarán lo mismo del maniquí de Emily. 763 00:41:25,581 --> 00:41:29,701 Estoy preocupado. Creo que estoy jodido. 764 00:41:30,261 --> 00:41:31,461 Mierda. 765 00:41:42,261 --> 00:41:44,861 Emily no es una mujer. Emily es un hombre. 766 00:41:44,941 --> 00:41:48,781 De verdad, creo que estoy jodido. 767 00:41:49,421 --> 00:41:52,941 Es ridículo que esta idiotez me ponga mal, 768 00:41:53,021 --> 00:41:57,101 pero creo que todo mi trabajo fue en vano. 769 00:41:57,701 --> 00:41:58,621 Mierda. 770 00:42:01,221 --> 00:42:03,701 No sé cómo voy a salir de esto. 771 00:42:04,221 --> 00:42:07,221 Emily, ¿eres un perfil falso? 772 00:42:08,061 --> 00:42:10,141 Hay que eliminarla. 773 00:42:11,221 --> 00:42:12,661 Iba tan bien. 774 00:42:14,181 --> 00:42:16,501 Estás en peligro, amiga. Sin duda. 775 00:42:16,581 --> 00:42:19,941 De verdad, creo que eché todo por la borda. 776 00:42:28,701 --> 00:42:33,141 Después de un día lleno de delineador y drama, todos se van a dormir, 777 00:42:33,221 --> 00:42:36,501 lo cual significa que The Circle oprimirá ya saben qué botón. 778 00:42:37,901 --> 00:42:39,221 "¡Alerta!". 779 00:42:39,781 --> 00:42:40,661 Bien. 780 00:42:41,221 --> 00:42:44,101 Dios, justo antes de ir a dormir. 781 00:42:44,181 --> 00:42:47,021 ¿Qué hacen? ¡Ya es tarde para esto! 782 00:42:50,141 --> 00:42:53,061 "Jugadores, la competencia se calienta". 783 00:42:54,581 --> 00:42:58,621 "La próxima clasificación tendrá consecuencias tremendas". 784 00:42:59,421 --> 00:43:00,541 Dios mío. 785 00:43:03,061 --> 00:43:08,621 "Mañana, dos jugadores serán bloqueados 786 00:43:08,701 --> 00:43:10,461 en The Circle". 787 00:43:10,541 --> 00:43:12,861 Por el amor de Dios. 788 00:43:13,341 --> 00:43:15,141 ¿Cuántos somos ahora? 789 00:43:15,741 --> 00:43:16,621 Ocho. 790 00:43:18,061 --> 00:43:20,181 Entonces, quedarán cinco. 791 00:43:23,581 --> 00:43:25,901 Quedarán seis. 792 00:43:25,981 --> 00:43:29,741 ¿Cómo sobreviviré si bloquearán a dos personas? 793 00:43:30,421 --> 00:43:32,261 Dios, mañana podría irme. 794 00:43:32,341 --> 00:43:37,581 Es muy probable que yo sea uno de los bloqueados. 795 00:43:37,661 --> 00:43:41,421 Quiero pensar que me salvaré, pero nunca se sabe. 796 00:43:42,261 --> 00:43:45,101 Si fuera Emily, estaría cagada de miedo. 797 00:43:45,901 --> 00:43:47,701 Dios, estoy jodido, ¿no? 798 00:44:23,141 --> 00:44:28,101 Subtítulos: Celeste Sudera