1 00:00:06,021 --> 00:00:07,341 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:07,421 --> 00:00:10,821 ‎Đêm xuống, và đó là thời điểm thích hợp ‎cho Joker Courtney 3 00:00:10,901 --> 00:00:13,221 ‎tung vài chiêu ở Bên Trong Circle. 4 00:00:13,301 --> 00:00:15,461 ‎Anh ta sắp quyết định ‎mình muốn người chơi nào 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,661 ‎là người ảnh hưởng ở lần chặn kế. 6 00:00:17,741 --> 00:00:19,061 ‎Tôi sẽ chọn ai đây? 7 00:00:24,741 --> 00:00:27,021 ‎XIN HÃY ĐƯA RA QUYẾT ĐỊNH NGAY 8 00:00:27,101 --> 00:00:28,741 ‎Tôi phải quẩy một chút. 9 00:00:28,821 --> 00:00:31,661 ‎Chà, đó là một quyết định lớn. 10 00:00:33,021 --> 00:00:34,741 ‎Khat mới tới ‎The Circle‎. 11 00:00:34,821 --> 00:00:39,341 ‎Cô ấy có thể là lựa chọn trung lập tốt, ‎nhưng tôi nghĩ nó là rủi ro quá lớn. 12 00:00:39,421 --> 00:00:43,461 ‎Mitchell cũng vừa nhập hội. ‎Anh ta còn không thể xử lý Circle Chat. 13 00:00:43,541 --> 00:00:45,381 ‎Tôi không muốn cho anh ta sức mạnh này. 14 00:00:46,301 --> 00:00:48,141 ‎Về Quý cô Emily, 15 00:00:48,781 --> 00:00:51,261 ‎Emily không cần ‎là người ảnh hưởng lần nữa. 16 00:00:51,861 --> 00:00:53,661 ‎Cô ta đã loại Savannah của tôi 17 00:00:53,741 --> 00:00:58,741 ‎và đó là một cô gái trẻ không hề đáng tin. 18 00:00:59,701 --> 00:01:02,261 ‎Terilisha muốn loại tôi từ ngày đầu. 19 00:01:02,341 --> 00:01:04,701 ‎Tôi không đời nào cho cô ta ‎sức mạnh người ảnh hưởng 20 00:01:04,781 --> 00:01:08,341 ‎vì đó là vé một chiều ra khỏi ‎The Circle‎. 21 00:01:08,421 --> 00:01:11,101 ‎Trong mắt tôi ‎cô ta còn chả phải một lựa chọn. 22 00:01:12,981 --> 00:01:16,501 ‎River khá thích Courtney, 23 00:01:16,581 --> 00:01:19,581 ‎và tôi nghĩ cậu ta vững chãi và đáng tin. 24 00:01:20,101 --> 00:01:26,061 ‎Tôi chỉ lo việc ‎cậu ta có vẻ khá hòa hợp với Emily. 25 00:01:26,141 --> 00:01:29,021 ‎Tôi không bao giờ muốn ‎Emily tác động lên River 26 00:01:29,101 --> 00:01:30,621 ‎để có khả năng loại tôi. 27 00:01:32,621 --> 00:01:33,861 ‎Rồi ta có Trevor. 28 00:01:33,941 --> 00:01:36,981 ‎Tôi thực sự cảm thấy ‎bọn tôi đã xây dựng tình bạn thân thiết, 29 00:01:37,061 --> 00:01:41,941 ‎và anh ấy vui vẻ, ‎và tôi nghĩ anh ấy là một người tốt. 30 00:01:43,461 --> 00:01:46,421 ‎Circle, tôi đã quyết định. 31 00:01:47,381 --> 00:01:49,501 ‎Các bạn không nghĩ ‎The Circle‎ sẽ nói ta biết 32 00:01:49,581 --> 00:01:52,141 ‎đó là ai ngay đấy chứ? 33 00:01:55,981 --> 00:01:58,781 ‎Sáng rồi, và ‎The Circle‎ sẽ thức dậy 34 00:01:58,861 --> 00:02:01,701 ‎vào ngày đầu đông đủ ‎với người mới là Khat và Mitchell. 35 00:02:01,781 --> 00:02:04,581 ‎Chào buổi sáng, Circle. 36 00:02:09,541 --> 00:02:11,661 ‎Không thể tin tôi tiến xa thế này. 37 00:02:11,741 --> 00:02:17,501 ‎Tôi chỉ hy vọng những liên minh ‎mà tôi nghĩ mình đã xây dựng là thật lòng. 38 00:02:18,101 --> 00:02:20,901 ‎Chloe ngay lập tức tán tỉnh. 39 00:02:20,981 --> 00:02:25,741 ‎Trevor là lựa chọn duy nhất để tán tỉnh, ‎và giờ cô ấy có Mitchell, 40 00:02:25,821 --> 00:02:28,701 ‎tôi tự hỏi liệu cô ấy có bỏ Trevor không. 41 00:02:30,301 --> 00:02:34,381 ‎Hiện tại, như nó vẫn thế, ‎tôi thích Trevor hơn Mitchell. 42 00:02:35,261 --> 00:02:38,061 ‎Tuy nhiên, tôi chưa tìm hiểu về Mitchell. 43 00:02:38,141 --> 00:02:41,341 ‎nên tôi nghĩ nếu tôi tìm hiểu về Mitchell, 44 00:02:41,421 --> 00:02:45,501 ‎và anh ấy chứng minh rằng ‎mình đáng được tìm hiểu, 45 00:02:46,021 --> 00:02:49,541 ‎vậy đó là điều mà tôi chắc chắn ‎sẽ không loại trừ. 46 00:02:49,621 --> 00:02:50,621 ‎Tôi cảm thấy thế. 47 00:02:50,701 --> 00:02:53,181 ‎Cảm nhận tình yêu ở đây. 48 00:02:53,261 --> 00:02:55,581 ‎Emily, và Courtney, và Chloe, và Lance, 49 00:02:55,661 --> 00:02:56,941 ‎các bạn thân của tôi. 50 00:02:57,541 --> 00:02:59,421 ‎Với tôi đó là bức vẽ Courtney. 51 00:02:59,501 --> 00:03:01,821 ‎Và rồi, cô Terilisha, 52 00:03:02,661 --> 00:03:04,541 ‎cô cứ phạm sai lầm, 53 00:03:04,621 --> 00:03:08,621 ‎và giờ cô đang cố cứu lấy nó, ‎và cô đang trong trạng thái tuyệt vọng. 54 00:03:08,701 --> 00:03:11,221 ‎Cứ bình tĩnh đi, cô biết đấy. 55 00:03:11,301 --> 00:03:13,181 ‎Hình của tôi vẫn ở trên đó. 56 00:03:13,261 --> 00:03:18,461 ‎Tôi biết đây là ‎The Circle‎, ‎và mọi thứ có thể điên rồ rất nhanh. 57 00:03:19,301 --> 00:03:21,221 ‎Trong khi người chơi ‎sẵn sàng cho ngày mới, 58 00:03:21,301 --> 00:03:24,901 ‎Emily do Jack giả danh biết chính xác ‎anh ta muốn bắt đầu ngày mới thế nào. 59 00:03:24,981 --> 00:03:28,221 ‎Hôm nay tôi muốn bắt đầu ‎bằng việc trò chuyện với Courtney. 60 00:03:28,301 --> 00:03:30,061 ‎Tôi cảm nhận năng lượng tốt từ anh ta, 61 00:03:30,141 --> 00:03:32,541 ‎nhưng vẫn chưa nói chuyện riêng ‎với anh ta, 62 00:03:32,621 --> 00:03:35,221 ‎và tôi nghĩ điều đó rất có lợi ‎cho trò chơi của tôi. 63 00:03:38,181 --> 00:03:40,741 ‎"Emily đã mời anh trò chuyện riêng". 64 00:03:40,821 --> 00:03:43,981 ‎Circle, hãy mở cuộc trò chuyện riêng ‎với Emily. 65 00:03:44,061 --> 00:03:48,261 ‎Hiện giờ, tôi không tin Emily ‎nhiều hơn những gì thấy qua bức ảnh này, 66 00:03:48,341 --> 00:03:51,701 ‎nhưng tôi sẽ là bạn của cô ta. 67 00:03:51,781 --> 00:03:53,781 ‎Bọn tôi sẽ buôn chuyện thật nhiều. 68 00:03:53,861 --> 00:03:56,021 ‎Gái à, hai ta sẽ là Mary-Kate và Ashley, 69 00:03:56,101 --> 00:03:57,261 ‎ngoắc tay ngón út. 70 00:03:57,341 --> 00:03:59,261 ‎Tôi muốn hòa thuận một cách chiến lược, 71 00:03:59,341 --> 00:04:02,301 ‎nhưng tôi phải làm anh ta ấm lòng ‎bằng vài lời khen trước. 72 00:04:03,661 --> 00:04:05,701 ‎"Tôi biết ta chưa thực sự ‎nói chuyện riêng, 73 00:04:05,781 --> 00:04:07,861 ‎nhưng tôi rất thích năng lượng của anh. 74 00:04:07,941 --> 00:04:11,621 ‎Anh là ngôi sao sáng, cưng ạ", ‎với vài biểu tượng lấp lánh. 75 00:04:11,701 --> 00:04:17,540 ‎Tôi vừa dành cho Courtney nhiều lời khen, ‎ta sẽ xem anh ấy nói gì. 76 00:04:17,621 --> 00:04:21,781 ‎Ôi Chúa ơi! Emily, cô thật ngọt ngào. 77 00:04:24,461 --> 00:04:26,581 ‎Biết không? Tôi sẽ không để cô ta 78 00:04:26,661 --> 00:04:28,741 ‎cảm thấy tôi chống đối cô ta. 79 00:04:28,821 --> 00:04:34,701 ‎Circle, tin nhắn, "Này, ‎người chị tốt Emily của tôi. Cười tươi. 80 00:04:34,781 --> 00:04:36,901 ‎Mừng là cô đã liên lạc. 81 00:04:36,981 --> 00:04:40,781 ‎Đầu tiên, tôi rất mừng vì mình vẫn ở đây, 82 00:04:40,861 --> 00:04:42,941 ‎và tôi biết chuyện đó phần nào nhờ có cô". 83 00:04:43,981 --> 00:04:45,501 ‎"Tôi thấy ổn và giờ thấy ổn hơn 84 00:04:45,581 --> 00:04:46,861 ‎khi có cơ hội làm quen cô. 85 00:04:46,941 --> 00:04:48,981 ‎Biểu tượng trái tim. Cô sao rồi?" 86 00:04:49,061 --> 00:04:51,461 ‎Có thể nịnh bợ anh ta chút, 87 00:04:51,541 --> 00:04:54,541 ‎nhưng tôi hy vọng anh ta muốn hiểu tôi ‎như tôi muốn hiểu anh ta, 88 00:04:54,621 --> 00:04:55,941 ‎và bọn tôi có thể kết nối. 89 00:04:56,021 --> 00:04:58,381 ‎Circle, tin nhắn, ‎"Tôi nhận năng lượng tốt từ anh 90 00:04:58,461 --> 00:05:01,661 ‎và biết tôi cần hiểu rõ hơn về anh. ‎Ngoài ra, Chloe đã nói ở Điểm Hẹn 91 00:05:01,741 --> 00:05:03,741 ‎rằng cô ấy thấy tốt về anh, tôi và River". 92 00:05:03,821 --> 00:05:07,981 ‎"Và nói thật, tôi thiên về bốn người này. ‎#BộTứ. 93 00:05:08,061 --> 00:05:11,341 ‎Tôi cảm thấy ta đồng điệu, ‎và tôi thích điều đó". 94 00:05:11,421 --> 00:05:13,941 ‎Hy vọng là, việc tôi ủng hộ nhóm đó ‎được thể hiện ra 95 00:05:14,021 --> 00:05:16,661 ‎vì tôi dành nhiều tình cảm ‎cho Chloe và River. 96 00:05:16,741 --> 00:05:21,741 ‎Hy vọng, anh ấy dễ dàng đón nhận, ‎và bọn tôi sẽ vui vẻ cùng tiến bước. 97 00:05:21,821 --> 00:05:26,661 ‎Được rồi, Circle, tin nhắn, "Ôi trời ơi. ‎Emily, tôi rất vui vì cô nói thế. 98 00:05:26,741 --> 00:05:28,381 ‎Tôi yêu Chloe và River, 99 00:05:28,461 --> 00:05:31,901 ‎và giờ tôi còn yêu cô hơn ‎sau cuộc nói chuyện này". 100 00:05:31,981 --> 00:05:34,541 ‎"Hội mình đã sẵn sàng. #BộTứ". 101 00:05:34,621 --> 00:05:37,741 ‎Được rồi, tốt quá. Ta có hội rồi! 102 00:05:38,821 --> 00:05:42,741 ‎Tôi cảm thấy bọn tôi đã thiết lập ‎một chút liên minh. 103 00:05:42,821 --> 00:05:45,781 ‎Tôi chắc chắn không nghĩ ‎tôi là đồng minh thân cận của anh ấy, 104 00:05:45,861 --> 00:05:48,381 ‎nhưng giờ tôi cảm thấy ‎nếu anh ấy là người ảnh hưởng, 105 00:05:48,461 --> 00:05:49,941 ‎có lẽ anh ấy sẽ ủng hộ tôi. 106 00:05:50,021 --> 00:05:56,101 ‎Bằng cách nào đó ‎tôi đã lẻn được vào ổ rắn cùng Emily, 107 00:05:56,181 --> 00:05:59,541 ‎và càng giữ con rắn gần ngực mình, 108 00:05:59,621 --> 00:06:04,621 ‎tôi càng dễ chặt đầu nó khi thời cơ đến. 109 00:06:05,141 --> 00:06:08,581 ‎Giờ tôi chỉ hình dung ‎mình đang cho một con rắn bú sữa. 110 00:06:08,661 --> 00:06:11,221 ‎Tôi không thể bỏ hình ảnh đó khỏi đầu. 111 00:06:13,581 --> 00:06:16,021 ‎- ‎Ừ. Tốt hơn rồi. ‎- Ừ, giãn cơ nào. 112 00:06:19,701 --> 00:06:23,261 ‎Sau khi được Joker nói rằng ‎Chloe không đáng tin, 113 00:06:23,341 --> 00:06:27,381 ‎Mitchell đang luyện tập ‎trước khi tự mình tìm hiểu. 114 00:06:31,101 --> 00:06:34,741 ‎Circle, tôi nghĩ đã đến lúc ‎ta trò chuyện riêng với Chloe. 115 00:06:34,821 --> 00:06:39,581 ‎Cô ấy sẽ là người chân thành ‎và ủng hộ tôi, 116 00:06:39,661 --> 00:06:43,181 ‎hay Joker đúng, và ngay khi có chuyện, 117 00:06:43,261 --> 00:06:45,181 ‎cô ta là người đầu tiên đâm sau lưng tôi? 118 00:06:45,261 --> 00:06:47,061 ‎Ừ, anh nên cẩn thận, Mitchell, 119 00:06:47,141 --> 00:06:50,061 ‎vì Chloe chưa từng lơ là trò chơi. 120 00:06:50,141 --> 00:06:53,221 ‎Tôi tự hỏi có bao nhiêu bong bóng ‎trong bồn tắm này. 121 00:06:56,661 --> 00:07:01,861 ‎"Mitchell đã mời bạn trò chuyện riêng". 122 00:07:04,741 --> 00:07:06,181 ‎Và tôi đang tắm. 123 00:07:07,421 --> 00:07:11,021 ‎Circle, đưa tôi đến cuộc trò chuyện riêng. 124 00:07:12,021 --> 00:07:16,621 ‎Tôi muốn anh ta tán tỉnh tôi. ‎Tôi xin lỗi. Tôi sẽ cứ nói ra. 125 00:07:16,701 --> 00:07:19,021 ‎Tôi muốn Mitchell tán tỉnh tôi! 126 00:07:21,021 --> 00:07:24,221 ‎Tin nhắn, "Này, Chloe. ‎Chỉ muốn làm quen với cô. 127 00:07:24,301 --> 00:07:27,661 ‎Tôi thấy cô từ Essex. ‎Hy vọng cô biết chơi". 128 00:07:27,741 --> 00:07:32,901 ‎"Trông cô trong ảnh 129 00:07:32,981 --> 00:07:34,621 ‎như một quả ớt đỏ. 130 00:07:35,141 --> 00:07:38,621 ‎Hy vọng cô cũng thú vị vậy". 131 00:07:40,661 --> 00:07:41,781 ‎Ôi Chúa ơi! 132 00:07:44,061 --> 00:07:47,701 ‎Tôi đang lên cơn đau tim đây. ‎Tôi đau tim mất. 133 00:07:48,221 --> 00:07:49,461 ‎Ôi Chúa ơi. 134 00:07:50,741 --> 00:07:51,701 ‎Tôi yêu anh ấy. 135 00:07:54,501 --> 00:07:58,421 ‎Chất thật. Câu đó đắt giá đấy nhỉ? 136 00:07:59,381 --> 00:08:01,221 ‎Circle, tin nhắn, 137 00:08:02,221 --> 00:08:04,181 ‎"Mitchell, cưng của tôi! 138 00:08:04,261 --> 00:08:07,821 ‎Tôi đang hạ nhiệt ‎trong một bồn tắm bong bóng thư giãn, 139 00:08:07,901 --> 00:08:11,621 ‎nhưng anh có thể thấy mặt thú vị của tôi, ‎còn tùy. 140 00:08:12,501 --> 00:08:14,261 ‎Biểu tượng mặt táo bạo. 141 00:08:14,781 --> 00:08:18,581 ‎Tôi là cô gái duy nhất anh nói điều này à? ‎Biểu tượng mắt. 142 00:08:18,661 --> 00:08:21,261 ‎#TôiThúVịLắmĐấy". 143 00:08:23,621 --> 00:08:25,501 ‎#TôiThúVịLắmĐấy". 144 00:08:27,261 --> 00:08:30,461 ‎Chloe là ớt cay đỏ bé nhỏ nóng bỏng. 145 00:08:30,541 --> 00:08:34,580 ‎"Chơi" là cách người Anh gọi ‎chuyện trò bông đùa. Chơi lắm, các cậu. 146 00:08:34,661 --> 00:08:37,421 ‎Cô ấy và Emily có thể là bạn thân, 147 00:08:37,501 --> 00:08:41,421 ‎và tôi vừa tán tỉnh cả hai người họ ‎trong tin nhắn riêng, 148 00:08:41,501 --> 00:08:44,501 ‎nhưng ta sẽ vui vẻ chút. ‎Để xem có thể đi đến đâu. 149 00:08:44,581 --> 00:08:47,821 ‎Tôi sẽ không nói với cô ấy ‎tôi nghĩ một cô gái khác ở đây xinh. 150 00:08:47,901 --> 00:08:50,141 ‎Đó không phải điều con gái muốn nghe. 151 00:08:50,221 --> 00:08:51,581 ‎Tin nhắn…  152 00:08:52,381 --> 00:08:54,781 ‎Tôi không ngại mời Mitchell vào bồn tắm. 153 00:08:57,301 --> 00:09:01,461 ‎Mitchell. "Còn chỗ cho một người nữa chứ? ‎Nóng. #ĐangLàmNóngNgười". 154 00:09:03,541 --> 00:09:07,221 ‎Tôi không cần nói với anh ấy tôi đang tắm. ‎Tôi có thể nói tôi đang ngồi toilet. 155 00:09:08,661 --> 00:09:10,621 ‎Điều đó chắc chắn khiến anh ấy mất hứng. 156 00:09:12,261 --> 00:09:14,341 ‎Circle, tin nhắn, 157 00:09:15,341 --> 00:09:19,821 ‎"Tôi không chắc. Cái bồn này hơi nhỏ. 158 00:09:21,061 --> 00:09:23,981 ‎Còn phải xem anh bự cỡ nào". 159 00:09:24,781 --> 00:09:27,381 ‎"Còn phải xem anh bự cỡ nào". 160 00:09:27,461 --> 00:09:29,861 ‎Chà. Chloe, cô biết không? 161 00:09:29,941 --> 00:09:33,901 ‎Tôi thích nó. Tôi yêu năng lượng này. ‎Cô ấy sẽ nói chuyện đó. 162 00:09:34,421 --> 00:09:36,621 ‎Tin nhắn, "Nói chung tôi bự con đấy. 163 00:09:36,701 --> 00:09:40,301 ‎Ngoài ra, bàn tay tôi rất to, ‎nên cô biết thế là sao rồi đấy… 164 00:09:40,381 --> 00:09:41,301 ‎Chấm, chấm, chấm". 165 00:09:41,381 --> 00:09:45,461 ‎"Nên cô biết thế là sao rồi đấy". ‎Không, tôi đâu có biết. 166 00:09:47,981 --> 00:09:50,061 ‎Thế nghĩa là sao, Mitchell? 167 00:09:50,141 --> 00:09:53,381 ‎Tôi không chắc 100% là gã này còn zin đâu. 168 00:09:53,461 --> 00:09:54,301 ‎CHÂN TO 169 00:09:54,381 --> 00:09:55,781 ‎Anh ta hay đùa. Tôi thích thế. 170 00:10:01,021 --> 00:10:04,741 ‎"Trevor đã mời bạn trò chuyện riêng". 171 00:10:06,981 --> 00:10:13,581 ‎Tôi ở lại và nói chuyện với Mitchell, ‎hay thoát ra và nói chuyện với Trevor? 172 00:10:14,341 --> 00:10:17,501 ‎Hoặc cô có thể cúp máy với cả hai ‎và đếm bong bóng. 173 00:10:18,981 --> 00:10:23,341 ‎Tôi cần đảm bảo Trevor vẫn còn yêu tôi. 174 00:10:23,941 --> 00:10:26,981 ‎Tôi nghĩ tôi sẽ đi nói chuyện riêng ‎với Trevor. 175 00:10:27,061 --> 00:10:29,181 ‎"Ra khỏi bồn đây. Lạnh quá. 176 00:10:29,261 --> 00:10:32,421 ‎Mong lại nói chuyện với anh. ‎Sớm thôi, trai đẹp ạ". 177 00:10:33,061 --> 00:10:34,261 ‎Được đấy. 178 00:10:34,341 --> 00:10:37,341 ‎Tôi sẽ đóng nó lại. Cô ấy đi rồi. 179 00:10:37,421 --> 00:10:38,581 ‎Thật lạnh lùng. 180 00:10:40,061 --> 00:10:41,861 ‎Tin nhắn, "Sao rồi, người đẹp? 181 00:10:41,941 --> 00:10:45,541 ‎Hôm nay cô thế nào? Chấm hỏi". Gửi. 182 00:10:45,621 --> 00:10:48,781 ‎Tôi thấy thế nào à? ‎Tôi không thể nói rõ với anh ấy. 183 00:10:49,701 --> 00:10:50,901 ‎Tôi thích Mitchell. 184 00:10:53,621 --> 00:10:57,781 ‎Tôi phải đảm bảo ‎Chloe vẫn còn tình cảm với Trevor 185 00:10:57,861 --> 00:10:59,901 ‎và đừng đổi phe, làm ơn. 186 00:10:59,981 --> 00:11:03,821 ‎Mitchell hẳn là rất tuyệt. ‎Anh ta có lẽ rất tuyệt, nhưng Chloe à. 187 00:11:03,901 --> 00:11:08,581 ‎Circle, tin nhắn, "Sao thế, ‎Trev-Trevs của tôi? Biểu tượng hôn. 188 00:11:08,661 --> 00:11:13,621 ‎Cảm thấy lâng lâng. Anh thì sao?" ‎Gửi tin nhắn. 189 00:11:13,701 --> 00:11:17,901 ‎Được rồi, Chloe vẫn… ‎Chloe là Chloe. Chloe là cô nàng tán tỉnh. 190 00:11:19,501 --> 00:11:24,221 ‎Nhưng cô ấy gửi mặt hôn, nên ý tôi là, ‎tôi nghĩ cô ấy vẫn thích Trevor. 191 00:11:24,301 --> 00:11:28,781 ‎Tôi không thể quyết định ‎mình nghiêng về ai hơn. 192 00:11:28,861 --> 00:11:32,581 ‎Cả hai đều quyến rũ. ‎Tôi muốn nhảy vào cả hai. 193 00:11:33,461 --> 00:11:36,581 ‎Tin nhắn, "Tôi thích ‎mấy tấm ảnh ngoan và hư của cô. 194 00:11:36,661 --> 00:11:41,221 ‎Tôi luôn thích một cô gái ‎chọn bánh kẹp thay vì sa lát". 195 00:11:41,301 --> 00:11:46,581 ‎Tôi cảm thấy Trevor chân thật hơn 196 00:11:46,661 --> 00:11:48,781 ‎trong cách anh ấy tán tỉnh. 197 00:11:48,861 --> 00:11:50,941 ‎Anh ấy tôn trọng hơn nhiều. 198 00:11:51,581 --> 00:11:56,141 ‎Nó gần như kiểu anh ấy không nghĩ ‎hoặc không thật sự nghĩ bằng dương vật. 199 00:11:57,061 --> 00:11:59,781 ‎Tin nhắn, "Tôi thích đi du lịch". 200 00:11:59,861 --> 00:12:05,821 ‎"Nếu ta đi du lịch lãng mạn, ‎cô sẽ chọn nơi nào?" 201 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 ‎Tôi thích việc ‎anh ấy muốn biết nhiều hơn về tôi. 202 00:12:10,701 --> 00:12:14,701 ‎Chloe. "Nếu ta đi nghỉ, Bali. 203 00:12:14,781 --> 00:12:16,221 ‎Tôi yêu hoàng hôn". 204 00:12:16,301 --> 00:12:20,381 ‎Ôi Chúa ơi. Cô thực sự có thể là ‎kiểu người Trevor thích đấy. 205 00:12:20,461 --> 00:12:25,021 ‎Trevor đã đưa tôi đến Bali ‎cho tuần trăng mật. Được rồi. 206 00:12:26,141 --> 00:12:32,501 ‎"Bali nghe thật tuyệt. Đã nhớ. ‎#HoànghônVàRượuMartiniPornStar". 207 00:12:33,661 --> 00:12:37,101 ‎Tôi cực thích rượu martini porn star. 208 00:12:37,181 --> 00:12:39,661 ‎Tôi đã quyết định đúng ‎khi nói chuyện với Trevor. 209 00:12:41,061 --> 00:12:43,181 ‎"Tôi thích biết nhiều hơn về anh, Trevor. 210 00:12:43,261 --> 00:12:49,341 ‎Hy vọng anh yên tâm trò chuyện với tôi, ‎chàng của tôi. Tim. #BeyoncéVàJay…" 211 00:12:52,101 --> 00:12:54,141 ‎Tuyệt! Tôi là chàng ấy. 212 00:12:55,141 --> 00:12:59,701 ‎Mitchell, tôi chưa thực sự cảm thấy ‎anh là mối đe dọa. 213 00:12:59,781 --> 00:13:03,181 ‎Chloe vẫn yêu tôi. 214 00:13:03,261 --> 00:13:06,861 ‎Tôi làm được. 215 00:13:06,941 --> 00:13:09,581 ‎Circle, tin nhắn, "Hẹn gặp lại. 216 00:13:09,661 --> 00:13:12,581 ‎Mong nhấm nháp rượu martini porn star ‎với anh. 217 00:13:12,661 --> 00:13:14,861 ‎#SốMộtCủaTôi". 218 00:13:14,941 --> 00:13:16,461 ‎Gửi tin nhắn. 219 00:13:17,421 --> 00:13:18,781 ‎Ôi, Chlo. 220 00:13:19,501 --> 00:13:21,301 ‎Tôi cảm thấy cô ấy đang trấn an Trevor, 221 00:13:21,381 --> 00:13:24,861 ‎như thể anh ấy không cần phải lo ‎về việc Mitchell xuất hiện. 222 00:13:24,941 --> 00:13:26,901 ‎Điều đó khiến tim tôi thấy đặc biệt. 223 00:13:29,381 --> 00:13:30,981 ‎Tôi tôn trọng cô như một phụ nữ. 224 00:13:33,701 --> 00:13:37,021 ‎Buổi chiều, và Chloe, ‎kiệt sức vì tán tỉnh trong bồn tắm, 225 00:13:37,101 --> 00:13:39,541 ‎không được khỏe, nên cô ấy nghỉ ngơi. 226 00:13:40,181 --> 00:13:42,701 ‎Và River đang xây một ẩn dụ màu cầu vồng 227 00:13:42,781 --> 00:13:44,981 ‎cho tính chất nguy hiểm ‎của cuộc sống ‎The Circle‎. 228 00:13:45,061 --> 00:13:47,541 ‎Ta sẽ xong. Sắp rồi. 229 00:13:49,821 --> 00:13:52,501 ‎Trời! Tôi chỉ còn hai cái! 230 00:13:53,461 --> 00:13:54,461 ‎ĐÁNH LÊN 231 00:13:55,861 --> 00:13:56,941 ‎Ôi giời! 232 00:13:58,581 --> 00:13:59,901 ‎"Đánh Lên!" 233 00:13:59,981 --> 00:14:01,661 ‎Không biết trò này là gì. 234 00:14:01,741 --> 00:14:04,221 ‎"Đánh Lên". Ôi Chúa ơi. Ta làm gì đây? 235 00:14:04,301 --> 00:14:10,221 ‎Bóng chày. Đánh lên. Về sân nhà. ‎Bạn sắp vung gậy. Đánh lên nào. 236 00:14:10,301 --> 00:14:13,461 ‎Chả liên quan. ‎Hôm nay, các bạn làm bánh kếp nghệ thuật. 237 00:14:13,541 --> 00:14:17,901 ‎Tôi không giỏi nấu ăn hay nghệ thuật, ‎nên vụ này chắc sẽ khó đây. 238 00:14:17,981 --> 00:14:20,261 ‎Và anh ta sẽ vung gậy và về đích. 239 00:14:20,341 --> 00:14:22,781 ‎- ‎Không, Mitchell. ‎- Có lẽ anh ta sẽ đánh bóng bay… 240 00:14:22,861 --> 00:14:25,101 ‎Được rồi, hãy làm việc này ‎trong một căn hộ khác. 241 00:14:25,181 --> 00:14:28,501 ‎- ‎Dùng vật liệu do ‎The Circle‎ cung cấp… ‎- Được rồi, ta có công thức. 242 00:14:28,581 --> 00:14:30,021 ‎Vài quả trứng. 243 00:14:30,101 --> 00:14:34,541 ‎…trong khoảng thời gian nhất định, ‎người chơi phải tạo bánh kếp hình con vật 244 00:14:34,621 --> 00:14:37,141 ‎họ nghĩ thể hiện tốt nhất ‎tính cách của họ. 245 00:14:37,581 --> 00:14:39,261 ‎Tôi nghĩ tôi sẽ làm con thỏ. 246 00:14:39,341 --> 00:14:40,581 ‎Tôi nghĩ là con công. 247 00:14:40,661 --> 00:14:43,861 ‎Con vật đại diện tính cách tôi là sư tử. 248 00:14:43,941 --> 00:14:47,341 ‎Tôi là cá. Tôi là Song Ngư. ‎Tôi sẽ làm con cá. 249 00:14:47,941 --> 00:14:49,341 ‎Tôi là đầu bếp giỏi, 250 00:14:49,421 --> 00:14:52,381 ‎nhưng có vài thứ tôi không thể làm, ‎như bánh kếp. 251 00:14:54,181 --> 00:14:57,621 ‎"Đừng mất bình tĩnh! Thời gian bắt đầu". 252 00:14:57,701 --> 00:14:59,541 ‎Hai muỗng cà phê này. 253 00:15:00,381 --> 00:15:01,901 ‎Được rồi, thử xem nào. 254 00:15:04,021 --> 00:15:05,101 ‎Quan trọng là cổ tay. 255 00:15:05,181 --> 00:15:06,861 ‎Tách ra nào. Nào. 256 00:15:06,941 --> 00:15:09,621 ‎Cá là tôi có thể làm hai cái. Chờ đã. 257 00:15:09,701 --> 00:15:12,221 ‎Hai cái là ổn. Không, tôi có thể làm ba. 258 00:15:12,301 --> 00:15:14,861 ‎Vàng quá. 259 00:15:14,941 --> 00:15:16,941 ‎Khó hơn tôi nghĩ nhiều. 260 00:15:19,941 --> 00:15:22,141 ‎Chết tiệt! Tôi làm tốt quá. 261 00:15:22,221 --> 00:15:24,821 ‎Vui ghê! Nhìn tôi đi! Tôi làm được rồi! 262 00:15:25,381 --> 00:15:26,981 ‎Cái vòi xịt cứ…  263 00:15:33,101 --> 00:15:34,821 ‎Được rồi. Tới giờ vẫn tốt. 264 00:15:35,461 --> 00:15:36,781 ‎Gấu có mũi, nhỉ? 265 00:15:36,861 --> 00:15:40,541 ‎Ôi Chúa ơi. Cứ như anh ấy bơm môi. 266 00:15:40,621 --> 00:15:44,021 ‎Ừ. Vứt cái đó đi thôi. 267 00:15:44,101 --> 00:15:49,181 ‎Con gấu trúc này chắc chắn ‎có nguy cơ tuyệt chủng. 268 00:15:49,261 --> 00:15:50,741 ‎Nó gần như là trừu tượng. 269 00:15:50,821 --> 00:15:52,701 ‎Tôi nghĩ cái đầu sẽ bị cháy. 270 00:15:52,781 --> 00:15:56,181 ‎Tôi nghĩ Trevor sẽ làm tốt ‎vì anh ấy làm cho con gái mình. 271 00:15:56,261 --> 00:15:59,541 ‎Tôi cảm thấy ‎làm bánh kếp không nên khó thế này. 272 00:15:59,621 --> 00:16:03,781 ‎Không biết trên ‎MasterChef ‎họ làm thế nào. ‎Chuyện này thật căng thẳng! 273 00:16:03,861 --> 00:16:07,901 ‎Và anh ta là một con cá đồng tính, ‎nên anh ta được quyền lộng lẫy. 274 00:16:07,981 --> 00:16:11,301 ‎Ôi Chúa ơi. Việc này sẽ ám ảnh ‎những cơn ác mộng của tôi. 275 00:16:11,381 --> 00:16:15,421 ‎Nó trông giống một con gà tây ‎hơn là một con công. 276 00:16:15,501 --> 00:16:18,181 ‎Con sư tử này đáng sợ đấy. 277 00:16:19,901 --> 00:16:23,941 ‎Sau khi người chơi thành mấy ả tầm thường ‎bằng cách chụp đồ ăn, 278 00:16:24,021 --> 00:16:26,701 ‎giờ là lúc để người khác phán xét họ. 279 00:16:27,221 --> 00:16:31,821 ‎Và phòng khi các bạn thắc mắc ‎nghệ thuật làm bánh kếp là thế nào. 280 00:16:32,981 --> 00:16:35,141 ‎Circle, mở ảnh của River. 281 00:16:36,861 --> 00:16:39,141 ‎Ôi trời. Tệ thật. 282 00:16:39,221 --> 00:16:41,261 ‎Có bánh kếp ở đó à? 283 00:16:41,341 --> 00:16:43,261 ‎Thật đáng sợ. 284 00:16:43,341 --> 00:16:46,101 ‎Đó là một con công. Vui thật. 285 00:16:46,181 --> 00:16:48,781 ‎Ý tôi là, chết tiệt, ‎tôi không thể làm con công. 286 00:16:48,861 --> 00:16:51,421 ‎Tôi sẽ ăn nó chứ? Có lẽ là không. 287 00:16:51,501 --> 00:16:53,381 ‎Circle, mở của Trevor đi? 288 00:16:54,221 --> 00:16:57,301 ‎Ôi Chúa ơi. Đó là gấu túi bé à? 289 00:16:57,381 --> 00:16:59,741 ‎Tôi đã làm rất tốt. Thích nó. 290 00:16:59,821 --> 00:17:02,261 ‎Đó là một con gấu sùi bọt mép. 291 00:17:02,341 --> 00:17:04,741 ‎Anh ấy đã cố hết sức. Đáng yêu. Tôi thích. 292 00:17:04,821 --> 00:17:07,581 ‎Tiếp theo ta có của Khat. 293 00:17:07,661 --> 00:17:08,821 ‎Trời! 294 00:17:08,901 --> 00:17:10,140 ‎Được rồi. 295 00:17:10,221 --> 00:17:12,140 ‎Nói thật là trông kinh quá. 296 00:17:12,221 --> 00:17:14,140 ‎Cô ấy cũng làm một con cá! 297 00:17:14,221 --> 00:17:15,661 ‎Đống rác của tôi, 298 00:17:15,781 --> 00:17:18,461 ‎nhưng chắc chắn là tốt hơn của Trevor, ‎nên là. 299 00:17:18,541 --> 00:17:20,021 ‎Làm tốt lắm, gái à. 300 00:17:20,100 --> 00:17:22,981 ‎Chúng trông đúng như chúng phải thế. 301 00:17:23,061 --> 00:17:25,221 ‎Được rồi, mở cửa của Terilisha đi. 302 00:17:26,741 --> 00:17:27,901 ‎Terilisha! 303 00:17:29,061 --> 00:17:33,661 ‎Không biết đây là con gì nữa. ‎Tôi không biết đó là gì. 304 00:17:33,741 --> 00:17:35,301 ‎Có lẽ đó là một con gấu? 305 00:17:35,381 --> 00:17:37,901 ‎Đây là ảnh của tôi, ‎và tôi vẫn nhìn nó kiểu…  306 00:17:37,981 --> 00:17:41,141 ‎tôi nghĩ đó là hình đại diện hoàn hảo ‎của Terilisha. 307 00:17:41,221 --> 00:17:44,901 ‎Nó gầm gừ một chút, ‎nhưng cũng có thể là gấu Teddy đáng yêu. 308 00:17:44,981 --> 00:17:48,061 ‎Circle, xin hãy phóng to ảnh của Courtney. 309 00:17:48,861 --> 00:17:51,621 ‎Này! Của tôi đó! 310 00:17:54,021 --> 00:17:58,821 ‎Ôi Chúa ơi. Con gấu trúc này là tất cả. ‎Rõ ràng các người chơi khác sẽ hiểu. 311 00:18:00,061 --> 00:18:01,621 ‎Cái gì thế? 312 00:18:01,701 --> 00:18:04,421 ‎Cậu định làm con gì vậy? 313 00:18:04,501 --> 00:18:08,061 ‎Trông như con ruồi hay gì đó ‎với đôi mắt to tròn. 314 00:18:08,141 --> 00:18:10,581 ‎Circle, mở ảnh của Lance. 315 00:18:11,741 --> 00:18:13,421 ‎Cậu ta là cái quái gì vậy? 316 00:18:13,501 --> 00:18:15,661 ‎Tôi bó tay. 317 00:18:16,461 --> 00:18:17,861 ‎Chụp xấu quá. 318 00:18:17,941 --> 00:18:19,381 ‎Tôi nghĩ đó là rùa? 319 00:18:19,461 --> 00:18:21,261 ‎Trông có vẻ giống một con ếch? 320 00:18:21,341 --> 00:18:23,101 ‎Cậu ta là cá mập à? 321 00:18:23,181 --> 00:18:24,861 ‎Chắc chắn là ếch! 322 00:18:24,941 --> 00:18:26,261 ‎Hay một con cá heo? 323 00:18:26,821 --> 00:18:29,341 ‎Nhưng theo tôi thì ‎đó chưa phải là tệ nhất. 324 00:18:29,421 --> 00:18:32,661 ‎Circle, mở của Mitchell đi. ‎Thật kinh khủng. 325 00:18:35,901 --> 00:18:37,741 ‎Trời đất ơi. 326 00:18:37,821 --> 00:18:40,821 ‎Của Mitchell trông như thể ‎anh ta bĩnh một đống to ra đĩa. 327 00:18:40,901 --> 00:18:43,661 ‎Gì thế? Tôi không biết đó là gì. 328 00:18:43,741 --> 00:18:45,821 ‎Đó là một con sư tử đẹp. 329 00:18:45,901 --> 00:18:47,981 ‎Cái này đáng sợ quá đi. 330 00:18:48,061 --> 00:18:50,181 ‎Và nó có tai, răng. 331 00:18:51,061 --> 00:18:54,141 ‎Cô nói gì về việc làm sư tử? Thú vị thật. 332 00:18:54,981 --> 00:18:57,541 ‎Được rồi, Emily. Mở Emily ra nào. 333 00:19:00,661 --> 00:19:02,181 ‎Tôi cũng chẳng biết nó là con gì. 334 00:19:02,261 --> 00:19:07,341 ‎Không tuyệt lắm, nhưng không nhất thiết ‎phải dễ nhận biết. 335 00:19:07,421 --> 00:19:11,141 ‎Tôi cũng chả biết nó là cái gì. 336 00:19:11,221 --> 00:19:13,181 ‎Chó lai mèo không có miệng. 337 00:19:13,261 --> 00:19:15,181 ‎Tôi nghĩ cô ta nên làm con rắn. 338 00:19:15,261 --> 00:19:17,341 ‎Nó sẽ phù hợp hơn. 339 00:19:18,141 --> 00:19:21,861 ‎Làm cháy bánh kếp xong, mọi người chơi ‎đã bầu cho bánh họ thích. 340 00:19:21,941 --> 00:19:24,061 ‎Tôi thích của Trevor. 341 00:19:24,141 --> 00:19:25,821 ‎- Của Trevor. ‎- Bánh kếp của Trevor. 342 00:19:25,901 --> 00:19:27,541 ‎Thích ảnh của River. 343 00:19:27,621 --> 00:19:29,941 ‎- Circle, thích của Khat. ‎- Khat! 344 00:19:30,021 --> 00:19:31,381 ‎Bánh kếp của Khat. 345 00:19:31,461 --> 00:19:33,381 ‎Và người chiến thắng duyên dáng là…  346 00:19:34,021 --> 00:19:37,621 ‎"Khat và Trevor ‎là người chiến thắng hôm nay!" 347 00:19:38,221 --> 00:19:41,701 ‎Tôi thắng, chị gái à! Nhận tiền! 348 00:19:42,581 --> 00:19:43,861 ‎Làm tốt lắm, các bạn. 349 00:19:46,501 --> 00:19:49,861 ‎Chiến thắng ngọt ngào làm sao. 350 00:19:49,941 --> 00:19:53,541 ‎Xem mẹ đã làm gì này. ‎Thấy chưa? Mẹ lật bánh đỉnh cao. 351 00:19:54,301 --> 00:19:56,021 ‎Phải rồi. 352 00:19:59,861 --> 00:20:01,421 ‎Thật vất vả. 353 00:20:01,981 --> 00:20:03,981 ‎Giờ tôi làm gì với đống này đây? 354 00:20:05,541 --> 00:20:07,181 ‎Nhét dưới thảm? Làm thế được không? 355 00:20:07,261 --> 00:20:09,381 ‎Ừ, nhét hết xuống dưới thảm đi cưng. 356 00:20:09,461 --> 00:20:12,301 ‎Tôi làm thế với vấn đề của mình. ‎Chả làm sao hết. 357 00:20:22,061 --> 00:20:22,981 ‎Như mới luôn. 358 00:20:23,861 --> 00:20:24,981 ‎Làm tốt lắm, Chloe. 359 00:20:25,061 --> 00:20:28,941 ‎Tôi nghĩ ta đều có thể tĩnh tâm ‎cho một đêm thư giãn rồi nhỉ? 360 00:20:30,621 --> 00:20:32,981 ‎Báo động! Báo động! Đây rồi. 361 00:20:33,061 --> 00:20:35,221 ‎Ôi không. Không. 362 00:20:35,301 --> 00:20:36,861 ‎Gì thế, Circle? 363 00:20:39,221 --> 00:20:42,221 ‎"Các người chơi, có một Joker trong bầy?" 364 00:20:42,861 --> 00:20:45,661 ‎Gì cơ? Cái quái gì thế? 365 00:20:45,741 --> 00:20:48,781 ‎Ôi khỉ thật! 366 00:20:51,421 --> 00:20:55,701 ‎"Một trong các bạn đã truy cập ‎vào một hồ sơ ẩn danh bí mật tên Joker". 367 00:20:57,781 --> 00:20:59,461 ‎Không! 368 00:20:59,541 --> 00:21:01,541 ‎Thế nghĩa là sao? 369 00:21:01,621 --> 00:21:04,661 ‎Kiểu kẻ xấu à? ‎Joker, như một diễn viên hài? 370 00:21:04,741 --> 00:21:06,261 ‎Có kẻ chơi bẩn à? 371 00:21:06,781 --> 00:21:08,941 ‎Joker là ai? 372 00:21:09,021 --> 00:21:10,821 ‎Có thể là Lance? 373 00:21:10,901 --> 00:21:14,101 ‎Có lẽ Lance có lợi thế vì anh ta đến muộn? 374 00:21:14,621 --> 00:21:16,581 ‎Tôi rất tự tin 375 00:21:16,661 --> 00:21:21,901 ‎rằng các người chơi sẽ không bao giờ ‎nghĩ ra Joker là tôi. 376 00:21:23,221 --> 00:21:25,901 ‎"Joker là người đầu tiên ‎nói chuyện với các người chơi mới 377 00:21:25,981 --> 00:21:27,381 ‎trước khi họ vào ‎The Circle‎". 378 00:21:27,461 --> 00:21:29,261 ‎Có thể là ai chứ? 379 00:21:29,341 --> 00:21:32,141 ‎Ai có thể đã nói chuyện ‎với các người chơi mới? 380 00:21:32,221 --> 00:21:34,221 ‎Tôi chắc các người chơi khác đang nghĩ, 381 00:21:34,301 --> 00:21:37,581 ‎"Chà, Joker đã nói gì ‎với Khat và Mitchell?" 382 00:21:37,661 --> 00:21:40,661 ‎Ôi Chúa ơi. ‎Hy vọng họ không nói xấu về tôi. 383 00:21:40,741 --> 00:21:42,621 ‎Mọi người sẽ kiểu, "Họ đã nói gì?" 384 00:21:42,701 --> 00:21:45,341 ‎Tôi sẽ phải nói, ‎"Cô là đồ dối trá, và cô đâm sau lưng". 385 00:21:47,301 --> 00:21:49,941 ‎Dừng lại đi. Sức mạnh này là gì? 386 00:21:50,021 --> 00:21:51,821 ‎Tôi muốn sức mạnh đặc biệt! 387 00:21:51,901 --> 00:21:55,181 ‎Một sức mạnh rất đặc biệt. 388 00:21:55,261 --> 00:21:58,981 ‎Thú vị thật! ‎Một cú ngoặt hoàn toàn trong chuỗi sự kiện 389 00:21:59,061 --> 00:22:01,701 ‎đang hé lộ ngay lúc này. 390 00:22:04,621 --> 00:22:09,981 ‎"Joker đã chọn một người ảnh hưởng ‎cho lần chấm điểm tiếp theo". 391 00:22:10,061 --> 00:22:11,941 ‎Đùa đấy à? 392 00:22:12,021 --> 00:22:14,221 ‎Ôi Chúa ơi. 393 00:22:14,301 --> 00:22:16,421 ‎Ôi trời. 394 00:22:20,781 --> 00:22:23,941 ‎"Người ảnh hưởng mà Joker đã chọn là…" 395 00:22:25,061 --> 00:22:28,021 ‎Nào, là River đi. 396 00:22:28,541 --> 00:22:31,581 ‎Có thể là tôi. Tôi hy vọng là tôi. 397 00:22:31,661 --> 00:22:32,941 ‎Tôi! Nhưng nếu không phải, 398 00:22:33,621 --> 00:22:36,141 ‎tôi hy vọng đó là người mà tôi đã kết nối. 399 00:22:36,221 --> 00:22:40,741 ‎Bất cứ ai mà Joker chọn ‎đều được Joker tin tưởng. 400 00:22:40,821 --> 00:22:42,061 ‎Hồi hộp không chịu được. 401 00:22:42,141 --> 00:22:45,381 ‎Tôi sắp tè ra quần. ‎Tôi sắp dấm đài rồi đây. 402 00:22:45,461 --> 00:22:46,821 ‎Làm ơn đi, Joker. 403 00:22:46,901 --> 00:22:48,701 ‎Làm ơn. 404 00:22:48,781 --> 00:22:50,981 ‎Làm ơn cho tôi biết anh chọn ai! 405 00:22:57,621 --> 00:23:01,501 ‎Tôi được chọn! Tôi được chọn! 406 00:23:02,101 --> 00:23:04,741 ‎Ôi trời ơi. Chúa ơi. 407 00:23:04,821 --> 00:23:07,021 ‎River! 408 00:23:09,341 --> 00:23:10,181 ‎Này! 409 00:23:10,261 --> 00:23:11,301 ‎River! 410 00:23:14,821 --> 00:23:16,061 ‎Chà. 411 00:23:16,141 --> 00:23:18,101 ‎Tôi không ghét điều đó. Không ghét tí nào. 412 00:23:18,181 --> 00:23:20,381 ‎Chết tiệt! 413 00:23:20,461 --> 00:23:23,861 ‎Ta được cứu rồi! Ta đã…  414 00:23:25,381 --> 00:23:27,541 ‎Ôi trời ơi, hoàn hảo. 415 00:23:27,621 --> 00:23:31,541 ‎Thật sự điên rồ. ‎Vậy River là người ảnh hưởng. 416 00:23:31,621 --> 00:23:33,181 ‎Nhỡ River không muốn cứu tôi? 417 00:23:33,261 --> 00:23:35,461 ‎Cảm ơn, Circle. Cảm ơn. 418 00:23:38,421 --> 00:23:40,221 ‎Giờ tôi lại run rồi. 419 00:23:40,861 --> 00:23:43,701 ‎Ôi trời ơi. Tôi không nghĩ về việc chặn. 420 00:23:43,781 --> 00:23:47,101 ‎Tôi chỉ nghĩ, "Mình là người ảnh hưởng, ‎và mình an toàn". 421 00:23:47,181 --> 00:23:50,581 ‎Ôi trời ơi! Ngầu quá! 422 00:23:53,381 --> 00:23:57,501 ‎Thôi nào, chắc chắn bạn sẽ ít nhiều nghĩ ‎về vòng chặn. 423 00:23:58,021 --> 00:23:59,901 ‎River đã đặt chỗ cho mình ở Điểm Hẹn, 424 00:23:59,981 --> 00:24:04,421 ‎nhưng những người khác vẫn đang chạy đua ‎cho vị trí người ảnh hưởng thứ hai. 425 00:24:05,061 --> 00:24:08,381 ‎"Các người chơi giờ phải chấm điểm ‎để chọn ra người ảnh hưởng còn lại". 426 00:24:08,461 --> 00:24:10,421 ‎Để tôi sắp xếp suy nghĩ. 427 00:24:10,501 --> 00:24:13,541 ‎Tôi mới vào một ngày, ‎và họ đã bảo tôi chấm điểm mọi người. 428 00:24:14,181 --> 00:24:17,301 ‎Mitch, anh liệu mà đặt tôi lên đầu. 429 00:24:17,381 --> 00:24:21,661 ‎"Là người ảnh hưởng, River có thể chấm ‎nhưng không thể bị chấm". 430 00:24:21,741 --> 00:24:24,141 ‎River có lẽ sẽ được tôi chấm điểm cao. 431 00:24:24,221 --> 00:24:28,661 ‎Nên, với tôi, việc cậu ấy ‎là một người ảnh hưởng, thật là tốt. 432 00:24:29,781 --> 00:24:35,461 ‎"Là người chơi mới, Khat và Mitch ‎có thể chấm điểm nhưng không bị chấm". 433 00:24:35,541 --> 00:24:38,341 ‎Bọn tôi chưa bị chấm điểm? Đỉnh! 434 00:24:38,421 --> 00:24:41,381 ‎Tôi tưởng bọn tôi cũng bị chấm điểm. ‎Tuyệt! 435 00:24:41,461 --> 00:24:43,661 ‎Nhận luôn. Tôi ưng vụ này. 436 00:24:44,301 --> 00:24:48,781 ‎"Người chơi số một ‎sẽ thành người ảnh hưởng cùng River". 437 00:24:48,861 --> 00:24:51,581 ‎Ôi Chúa ơi. Tôi sẽ làm gì đây? 438 00:24:51,661 --> 00:24:57,661 ‎Tôi có thể chiến lược ‎bằng cách chấm người tôi thích thấp hơn. 439 00:24:59,141 --> 00:25:00,621 ‎Không tử tế lắm. 440 00:25:00,701 --> 00:25:02,701 ‎Đến giờ diễn rồi, quý vị. 441 00:25:02,781 --> 00:25:05,461 ‎Nếu không nói chuyện với ai, ‎là tại mấy người. 442 00:25:05,541 --> 00:25:09,061 ‎Bây giờ ‎ta đang chọn người ảnh hưởng còn lại. 443 00:25:09,141 --> 00:25:13,661 ‎Không phải bây giờ, Courtney. ‎Ngay bây giờ! 444 00:25:15,141 --> 00:25:16,781 ‎Đoạn này bắt đầu vui đây. 445 00:25:16,861 --> 00:25:18,861 ‎TRUY Nà TERILISHA VÌ TỘI GIẢ DANH 446 00:25:18,981 --> 00:25:21,461 ‎Circle, đưa tôi đến phần chấm điểm. 447 00:25:24,141 --> 00:25:27,261 ‎Số một, tôi phải chọn Emily. 448 00:25:29,261 --> 00:25:34,101 ‎Cho đến giờ ‎cô ấy là người có ích nhất trong số này. 449 00:25:34,181 --> 00:25:37,181 ‎Tôi tin Emily và Khat nhất. 450 00:25:37,261 --> 00:25:41,381 ‎Circle, ở vị trí đầu tiên, tôi chọn Lance. 451 00:25:41,461 --> 00:25:48,181 ‎Có thể tôi sai, nhưng tim tôi mách bảo ‎anh ấy là Joker và cho tôi sức mạnh này. 452 00:25:48,261 --> 00:25:52,421 ‎Nên vì lý do đó, ‎tôi muốn đặt Lance vào vị trí đầu tiên. 453 00:25:52,501 --> 00:25:55,221 ‎Chúa ơi, tôi thích trò chơi này quá. 454 00:25:55,301 --> 00:25:58,741 ‎Người chơi tôi xếp hạng một là người mà 455 00:25:58,821 --> 00:26:01,221 ‎tôi chắc chắn có quan hệ. 456 00:26:01,301 --> 00:26:03,461 ‎Tôi nghĩ, cho bản thân, về lâu dài, 457 00:26:03,541 --> 00:26:06,661 ‎anh ấy là người tôi muốn tiếp tục ‎giữ ở ‎The Circle‎, 458 00:26:06,741 --> 00:26:11,621 ‎nên người tôi xếp hạng nhất là Courtney. 459 00:26:13,301 --> 00:26:16,981 ‎Tôi là người mới nhất trong nhóm ‎có thể bị chặn. 460 00:26:18,141 --> 00:26:21,781 ‎Nên tôi phải chơi thật cẩn thận ‎và có chiến lược, 461 00:26:21,861 --> 00:26:23,621 ‎nên tôi xếp Terilisha số một 462 00:26:23,701 --> 00:26:28,381 ‎vì tôi nghĩ cô ấy sẽ không được ‎mọi người chấm điểm cao. 463 00:26:28,461 --> 00:26:30,501 ‎Nên ừ, cô ấy là lựa chọn số một của tôi. 464 00:26:33,541 --> 00:26:37,301 ‎Được rồi, Circle, vị trí thứ hai, ‎tôi muốn đặt Chloe. 465 00:26:37,861 --> 00:26:41,261 ‎Chloe, với tôi, là bạn thân trong Circle. 466 00:26:41,341 --> 00:26:44,661 ‎Chloe đã cứu tôi. Chúng tôi đã kết nối. 467 00:26:44,741 --> 00:26:49,381 ‎Cô ấy đã nói và chứng minh ‎cô ấy là #HộiChịEm. 468 00:26:50,061 --> 00:26:53,421 ‎Được rồi, vị trí thứ hai, ‎tôi sẽ chọn Terilisha 469 00:26:54,661 --> 00:26:57,221 ‎vì cô ấy, tôi cảm thấy, ủng hộ tôi 470 00:26:57,301 --> 00:26:59,661 ‎và tôi không nghĩ ‎giờ cô ấy có nhiều mối quan hệ. 471 00:26:59,741 --> 00:27:01,221 ‎Nhưng nhờ đặt cô ấy thứ hai, 472 00:27:01,301 --> 00:27:04,181 ‎hy vọng nó đẩy vị trí của cô ấy ‎cao hơn chút, 473 00:27:04,261 --> 00:27:06,301 ‎và nó sẽ đẩy mọi người xuống 474 00:27:06,381 --> 00:27:09,261 ‎và làm cơ hội xếp hạng cao của tôi ‎tăng lên. 475 00:27:09,341 --> 00:27:12,781 ‎Ở vị trí thứ hai, tôi muốn đặt Courtney. 476 00:27:14,061 --> 00:27:17,821 ‎Giữa tôi và Courtney ‎có sự gắn bó chặt chẽ. 477 00:27:18,701 --> 00:27:22,301 ‎Ở vị trí thứ ba, Circle, ‎tôi muốn đặt Trevor. 478 00:27:23,581 --> 00:27:26,381 ‎Ở vị trí thứ tư, tôi sẽ chọn Lance. 479 00:27:28,061 --> 00:27:30,541 ‎Tôi đặt Emily ở vị trí cuối cùng. 480 00:27:31,941 --> 00:27:33,901 ‎#CôngbằngChoSavannah. 481 00:27:33,981 --> 00:27:36,381 ‎Cô ta nói về liên minh. 482 00:27:36,461 --> 00:27:39,461 ‎Tôi đồng ý, ‎nhưng tôi không thể tin cô gái này. 483 00:27:39,541 --> 00:27:41,501 ‎Cô ta nói một đằng làm một nẻo. 484 00:27:41,581 --> 00:27:43,941 ‎Ở vị trí thứ năm, ‎sẽ là chàng của tôi, Trevor. 485 00:27:44,021 --> 00:27:48,301 ‎Nếu anh ấy là người ảnh hưởng, ‎tôi sẽ không thấy quá vui mừng. 486 00:27:48,381 --> 00:27:49,701 ‎Nên với điều đó, 487 00:27:49,781 --> 00:27:51,981 ‎tôi muốn loại anh ta ‎khỏi vị trí người ảnh hưởng. 488 00:27:52,061 --> 00:27:54,701 ‎Circle, hãy gửi phần chấm điểm của tôi. 489 00:27:56,381 --> 00:27:58,501 ‎"Chấm điểm hoàn tất". 490 00:27:58,581 --> 00:28:01,421 ‎Không thể làm lại nữa. 491 00:28:01,501 --> 00:28:04,741 ‎Tôi mừng là tôi không thể làm lại ‎và phán xét bản thân. 492 00:28:06,821 --> 00:28:08,581 ‎Tôi hài lòng với chúng. 493 00:28:09,141 --> 00:28:11,141 ‎Tôi là người ảnh hưởng trong ‎The Circle‎. 494 00:28:11,661 --> 00:28:17,181 ‎Tuyệt quá! Tôi thích! 495 00:28:19,901 --> 00:28:24,581 ‎Chấm điểm xong, các người chơi Circle ‎có một khoảnh khắc yên tĩnh tự vấn. 496 00:28:26,381 --> 00:28:30,781 ‎Trừ Terilisha, người đang định ‎giải câu đố của Joker. 497 00:28:30,861 --> 00:28:34,821 ‎Tôi muốn biết kẻ nào là Joker. 498 00:28:34,901 --> 00:28:37,381 ‎Joker là ai? 499 00:28:37,461 --> 00:28:40,501 ‎Và họ đã nói gì với Khat và Mitch? 500 00:28:40,581 --> 00:28:44,061 ‎Và tôi cảm thấy Khat sẽ là cô gái của tôi. ‎Tôi cảm thấy cô ấy như bạn thân, 501 00:28:44,141 --> 00:28:48,781 ‎một người bạn của tôi, người sẽ nói, ‎"Gái à, kể cô nghe những gì người đó nói". 502 00:28:48,861 --> 00:28:53,221 ‎Circle, bắt đầu trò chuyện riêng với Khat. 503 00:28:53,301 --> 00:28:55,221 ‎TERILISHA Đà MỜI BẠN TRÒ CHUYỆN RIÊNG 504 00:28:55,301 --> 00:28:58,061 ‎Ôi Chúa ơi. Cô gái! 505 00:28:58,141 --> 00:29:02,781 ‎Ôi Chúa ơi. 506 00:29:02,861 --> 00:29:06,061 ‎Circle, đưa tôi đến trò chuyện riêng ‎với Terilisha. 507 00:29:06,141 --> 00:29:09,501 ‎Tôi không muốn vòng vo, tôi là thế. 508 00:29:09,581 --> 00:29:12,221 ‎Tôi muốn vào thẳng vấn đề. ‎Không muốn hoa mỹ. 509 00:29:12,821 --> 00:29:17,061 ‎Tin nhắn, "Cô gái! Chấm than. 510 00:29:17,141 --> 00:29:19,861 ‎Làm ơn… Viết hoa toàn bộ… kể tôi nghe. 511 00:29:19,941 --> 00:29:24,421 ‎Tôi phải biết Joker là ai ‎và người đó nói gì. Chấm hỏi. 512 00:29:25,061 --> 00:29:29,341 ‎Biểu tượng khỉ không nghe, không nói, ‎không nhìn điều xấu". Gửi. 513 00:29:30,381 --> 00:29:32,381 ‎Tôi sẽ nói sự thật 514 00:29:32,501 --> 00:29:37,061 ‎vì điều đó cho cô ấy biết dù tôi có ‎thông tin, tôi không dùng chống lại cô ấy. 515 00:29:37,141 --> 00:29:39,141 ‎Được rồi, bắt đầu trả lời câu hỏi đi. 516 00:29:39,221 --> 00:29:41,741 ‎Tin nhắn, "Nói thật, ‎tôi không có nhiều thông tin. 517 00:29:41,821 --> 00:29:45,821 ‎Joker đã gặp bọn tôi ẩn danh, ‎và vì tôi vừa đến đây, 518 00:29:45,901 --> 00:29:49,541 ‎thật khó để đoán ra đó có thể là ai". Gửi. 519 00:29:49,621 --> 00:29:51,701 ‎Được rồi. Vậy kẻ đó nói gì? 520 00:29:51,781 --> 00:29:56,181 ‎Tôi đang bồn chồn kinh khủng! 521 00:29:58,221 --> 00:30:01,701 ‎Sự hồi hộp đang giết chết tôi. Khat à. 522 00:30:03,821 --> 00:30:07,341 ‎Tin nhắn, "Về cơ bản tin nhắn nói rằng ‎cô không nói sự thật 523 00:30:07,421 --> 00:30:08,661 ‎và Chloe không đáng tin. 524 00:30:09,901 --> 00:30:13,661 ‎"Cô không nói sự thật, ‎và Chloe không đáng tin. 525 00:30:14,581 --> 00:30:18,341 ‎Cá tính của tôi là tôi không nghe ‎mấy lời kiểu "anh ta nói, cô ta nói". 526 00:30:18,421 --> 00:30:21,501 ‎Tôi thích làm quen với mọi người ‎và tự tìm hiểu họ". 527 00:30:22,341 --> 00:30:24,021 ‎Chà. 528 00:30:26,661 --> 00:30:28,461 ‎Thú vị đấy. 529 00:30:28,541 --> 00:30:30,901 ‎Suy cho cùng, đó chính là điều họ nói. 530 00:30:30,981 --> 00:30:32,221 ‎Ta không biết là ai. 531 00:30:32,901 --> 00:30:36,901 ‎Chà! Tôi bị sốc! 532 00:30:38,701 --> 00:30:41,821 ‎Tôi nghĩ Emily là Joker! 533 00:30:41,901 --> 00:30:45,021 ‎Bằng phương pháp loại trừ, ‎chỉ có thể là Emily thôi. 534 00:30:45,141 --> 00:30:48,301 ‎Emily thích chiêu trò, ‎nhưng cô nàng không phải Joker. 535 00:30:48,381 --> 00:30:49,621 ‎Chà! 536 00:30:49,701 --> 00:30:52,501 ‎Tin nhắn, "#Thúvịđấy". 537 00:30:52,581 --> 00:30:56,861 ‎"Cô muốn biết kẻ tôi tin là Joker ‎dựa trên thông tin đó không?" 538 00:30:56,941 --> 00:31:00,901 ‎Được rồi. Tin nhắn, "Muốn quá đi chứ, ‎chị gái. Tôi chậm tiêu mấy vụ này lắm. 539 00:31:00,981 --> 00:31:04,101 ‎Tôi cảm thấy bất kỳ ai cũng có thể ‎đưa River lên làm người ảnh hưởng. 540 00:31:04,181 --> 00:31:08,261 ‎Biểu tượng suy nghĩ. ‎Anh ta có vẻ được tất cả yêu quý". Gửi. 541 00:31:08,341 --> 00:31:13,421 ‎Tin nhắn, "Tôi tin Emily là Joker! ‎Chấm than. Biểu tượng đeo mắt kính". 542 00:31:14,181 --> 00:31:16,821 ‎Terilisha. "Tôi tin Emily là Joker". 543 00:31:16,901 --> 00:31:18,941 ‎Vậy giờ tôi biết Terilisha đối đầu Emily. 544 00:31:19,021 --> 00:31:21,621 ‎Cô ấy sẽ kiểu, "Con khốn này". Được rồi. 545 00:31:22,221 --> 00:31:23,781 ‎Tin nhắn, "Giờ nghĩ lại, 546 00:31:23,861 --> 00:31:25,941 ‎tin nhắn chắc chắn ‎không nhắc đến tên cô ấy. 547 00:31:26,021 --> 00:31:29,021 ‎#CóLẽCôTìmRaĐiềuGìRồiĐó". Gửi. 548 00:31:29,541 --> 00:31:33,381 ‎Tin nhắn, "Gái à, cảm ơn vì đã thành thật. 549 00:31:33,461 --> 00:31:36,341 ‎Tôi biết chuyện đó không nhỏ nhặt. ‎Buổi tối tốt lành nhé. 550 00:31:37,061 --> 00:31:39,261 ‎Biểu tượng tay Texas". Gửi. 551 00:31:39,341 --> 00:31:42,661 ‎Tin nhắn, "Nói chuyện với cô vui quá. ‎Thật tốt khi cô khai sáng cho tôi. 552 00:31:42,741 --> 00:31:47,821 ‎Giữ liên lạc. #DânDallasĐỉnh. ‎#TruyềnthốngCủaChúngTa. Biểu tượng hôn". 553 00:31:47,901 --> 00:31:48,981 ‎Gửi. 554 00:31:49,941 --> 00:31:53,821 ‎Emily, em gái ngoan của chị, ‎em chính thức tới số rồi. 555 00:31:53,901 --> 00:31:56,941 ‎Không. Chị gái tốt của em, ‎chị chính thức nhầm người rồi. 556 00:32:05,901 --> 00:32:07,301 ‎Chuyện đời tôi. 557 00:32:07,621 --> 00:32:10,421 ‎Ở nơi khác, ‎đó là một đêm yên bình ở ‎The Circle‎. 558 00:32:10,501 --> 00:32:12,941 ‎Để xem ngôi sao nhạc pop Lance Bass ‎đang làm gì. 559 00:32:13,021 --> 00:32:15,781 ‎Việc gì đó của sao nhạc pop, ‎chắc chắn rồi. 560 00:32:17,901 --> 00:32:20,021 ‎#NgôiSaoCũngNhưChúngTaThôi. 561 00:32:22,061 --> 00:32:24,981 ‎Và trong khi huyền thoại nhạc pop Lance ‎nạp đường, 562 00:32:25,061 --> 00:32:27,781 ‎ở chỗ Mitchell, đạm là tất cả. 563 00:32:27,861 --> 00:32:30,901 ‎Và anh ấy vẫn chưa soạn áo ra. 564 00:32:30,981 --> 00:32:35,661 ‎Chà. Tôi làm món gà cốt lết này quá đỉnh. ‎Giòn rụm. 565 00:32:38,221 --> 00:32:39,621 ‎Báo động! 566 00:32:39,701 --> 00:32:40,701 ‎Tôi cần tóc giả, 567 00:32:40,781 --> 00:32:42,781 ‎vì sắp có chuyện nghiêm trọng rồi. 568 00:32:42,861 --> 00:32:44,581 ‎Được. Bắt đầu rồi đây. 569 00:32:45,421 --> 00:32:48,741 ‎Tim tôi muốn rớt ra khỏi lồng ngực. 570 00:32:48,821 --> 00:32:51,221 ‎Ta cũng nên quét cái đó nữa. 571 00:32:52,221 --> 00:32:54,741 ‎"Đã có kết quả chấm điểm". 572 00:32:54,821 --> 00:32:57,661 ‎Ôi Chúa ơi! 573 00:32:57,741 --> 00:33:00,141 ‎Chỉ suy nghĩ tích cực. Tôi thấy tự tin. 574 00:33:00,221 --> 00:33:03,821 ‎Lần đầu tiên, kiểu thật sự, ‎tôi có thể được chấm điểm. 575 00:33:03,901 --> 00:33:08,381 ‎Tôi sẽ thư giãn và tiếp tục ăn ‎vì tối nay tôi không thể bị chặn. 576 00:33:08,461 --> 00:33:10,981 ‎Mông tôi đổ mồ hôi. Tôi lo lắng vậy đấy. 577 00:33:12,781 --> 00:33:14,981 ‎Vị trí thứ sáu. Phải đứng lên thôi. 578 00:33:15,061 --> 00:33:19,221 ‎Chúa ơi. Xin đừng bét bảng. ‎Xin đừng bét bảng. 579 00:33:19,701 --> 00:33:21,341 ‎Xin đừng là tôi. 580 00:33:21,421 --> 00:33:23,061 ‎Xin đừng là mặt tôi. 581 00:33:23,541 --> 00:33:25,501 ‎Thời khắc quan trọng đây. 582 00:33:30,061 --> 00:33:31,941 ‎Tôi không thể nhìn. Tôi phải nhìn. 583 00:33:38,901 --> 00:33:40,781 ‎Lại đứng cuối. 584 00:33:40,861 --> 00:33:44,821 ‎Cảm ơn Chúa! ‎Xin lỗi, Terilisha. Tôi xin lỗi, nhưng…  585 00:33:44,901 --> 00:33:47,221 ‎Thật sao? Tôi thấy tội cô ấy. Khỉ thật. 586 00:33:47,301 --> 00:33:48,821 ‎Tôi không vui về điều đó, 587 00:33:48,901 --> 00:33:51,941 ‎vì tôi cảm thấy tôi đã tạo ‎mối liên kết tuyệt vời với Terilisha. 588 00:33:52,021 --> 00:33:53,901 ‎Tôi vừa biết về cô, gái à. 589 00:33:53,981 --> 00:33:56,141 ‎Cô ấy kẹt trong đám mây đen. 590 00:33:56,221 --> 00:34:00,341 ‎Mọi người đều đồng điệu. ‎Mọi người đều cảm thấy giống nhau. 591 00:34:00,421 --> 00:34:03,021 ‎Từ người ảnh hưởng số một ‎đến người xếp chót 592 00:34:03,101 --> 00:34:04,421 ‎hai lần chấm điểm liên tiếp. 593 00:34:06,061 --> 00:34:08,740 ‎Thứ năm. Trevor cũng không muốn ‎đứng thứ năm. 594 00:34:08,821 --> 00:34:10,581 ‎Chúa ơi. Tôi không muốn đứng thứ năm. 595 00:34:10,660 --> 00:34:12,861 ‎Người này có khả năng ra về. 596 00:34:12,941 --> 00:34:15,461 ‎Hy vọng không phải là tôi. ‎Hy vọng tôi không xuống dốc. 597 00:34:15,541 --> 00:34:18,301 ‎Tôi đang run đây. Tôi chịu hết nổi. 598 00:34:18,381 --> 00:34:19,740 ‎Xin đừng là tôi. 599 00:34:19,821 --> 00:34:21,061 ‎Bất cứ ai ngoài tôi. 600 00:34:28,141 --> 00:34:30,341 ‎Chúa ơi. Tôi biết mà! 601 00:34:30,421 --> 00:34:32,861 ‎Nhưng không sao. Ta vẫn không đứng bét. 602 00:34:32,941 --> 00:34:35,381 ‎Tôi không thích thế. 603 00:34:35,461 --> 00:34:37,421 ‎Ơn Chúa. 604 00:34:37,941 --> 00:34:40,301 ‎Mừng là tôi không phải số năm. Nói thật. 605 00:34:41,260 --> 00:34:43,861 ‎Thứ tư. Ai có thể là thứ tư? 606 00:34:43,941 --> 00:34:46,461 ‎Đây là cái ức gà thứ tư của tôi. 607 00:34:47,141 --> 00:34:48,501 ‎Ai đếm không? 608 00:34:48,581 --> 00:34:50,421 ‎Tôi nghĩ là Chloe. Không phải Emily. 609 00:34:50,501 --> 00:34:52,781 ‎Vị trí thứ tư. Tôi nghĩ sẽ là Trevor. 610 00:34:56,260 --> 00:34:57,701 ‎Xin hãy là Emily. 611 00:35:05,061 --> 00:35:07,701 ‎Là tôi ở vị trí thứ tư. ‎Tôi không thích thế. 612 00:35:07,781 --> 00:35:11,141 ‎Không nhiều người thực sự thích Emily. 613 00:35:11,661 --> 00:35:15,141 ‎Tôi hơi buồn vì Emily không ở hạng cao. 614 00:35:15,941 --> 00:35:20,741 ‎Tôi cảm thấy như đã gieo hạt giống, ‎và có thể chúng đang bén rễ. 615 00:35:21,581 --> 00:35:23,621 ‎Thứ ba. Tôi nghĩ đó là Courtney. 616 00:35:23,701 --> 00:35:26,221 ‎Là Trevor đi. 617 00:35:29,741 --> 00:35:31,621 ‎Trevor! 618 00:35:31,701 --> 00:35:35,061 ‎Ôi Chúa ơi. Được rồi. 619 00:35:36,061 --> 00:35:39,421 ‎Kế hoạch trò chơi của Trevor ‎đang diễn ra hoàn hảo. 620 00:35:41,501 --> 00:35:42,461 ‎Ở vị trí thứ hai…  621 00:35:43,421 --> 00:35:46,061 ‎tôi sẽ bất ngờ ‎nếu Courtney vượt lên dẫn đầu. 622 00:35:46,141 --> 00:35:49,301 ‎Đây là cảm giác khi mọi người muốn ‎đội Super Bowl của họ chiến thắng? 623 00:35:49,381 --> 00:35:51,061 ‎Vì tôi đang phê quá đây. 624 00:35:51,141 --> 00:35:52,941 ‎Sẽ tệ lắm đây. 625 00:35:53,021 --> 00:35:55,141 ‎Chúa ơi. Làm ơn là Courtney về nhì. 626 00:35:55,221 --> 00:36:00,181 ‎Tưởng tượng tôi lại là người có ảnh hưởng. ‎Ôi Chúa ơi. 627 00:36:00,261 --> 00:36:01,901 ‎River đã là người ảnh hưởng rồi, 628 00:36:01,981 --> 00:36:05,261 ‎nên chỉ người chơi đứng đầu ‎mới được đứng cùng anh ta. 629 00:36:05,341 --> 00:36:07,021 ‎Ai về nhì vậy, Circle? 630 00:36:07,101 --> 00:36:09,181 ‎Làm ơn nói gì tốt đẹp với tôi đi. 631 00:36:09,261 --> 00:36:10,981 ‎Tôi cần Chloe về nhất. 632 00:36:11,061 --> 00:36:13,501 ‎Điều này là tất cả. Xin hãy là Courtney. 633 00:36:18,741 --> 00:36:20,301 ‎Ai sẽ có sức mạnh đây? 634 00:36:22,741 --> 00:36:23,781 ‎Được rồi, về nhì. 635 00:36:23,861 --> 00:36:25,421 ‎Gì cơ? 636 00:36:28,461 --> 00:36:32,221 ‎Tôi là người ảnh hưởng! 637 00:36:32,301 --> 00:36:34,781 ‎Khỉ thật. 638 00:36:35,341 --> 00:36:37,581 ‎Điều đó làm tôi bất an. 639 00:36:37,661 --> 00:36:40,021 ‎Giỏi lắm, Courtney! 640 00:36:44,981 --> 00:36:45,821 ‎Tuyệt! 641 00:36:45,901 --> 00:36:48,141 ‎Cố lên! Cố lên, Courtney! 642 00:36:49,741 --> 00:36:53,501 ‎Tôi rất vui ‎vì Courtney và tôi là người ảnh hưởng. 643 00:36:53,581 --> 00:36:55,301 ‎Tôi thấy kết nối với cậu ấy. 644 00:36:55,381 --> 00:36:59,021 ‎Cô thấy sao, Terilisha? Cố đá đít tôi ra. 645 00:36:59,101 --> 00:37:03,301 ‎Cô cũng vậy đó, Emily. Giờ cô thấy sao? ‎Ê mặt chưa. 646 00:37:06,661 --> 00:37:08,621 ‎Chiến thuật của tôi hiệu quả. 647 00:37:08,701 --> 00:37:12,341 ‎Tán tỉnh tất cả các chàng trai. ‎Đó là điều tôi nói. Thích nó. 648 00:37:12,421 --> 00:37:19,221 ‎Sự điên rồ hiển hiện trước mặt tôi, ‎phiên bản người đóng. 649 00:37:27,541 --> 00:37:29,621 ‎Báo động! 650 00:37:29,701 --> 00:37:30,781 ‎Có báo động! 651 00:37:33,741 --> 00:37:37,501 ‎"Người ảnh hưởng Circle, River và Courtney ‎phải quyết chặn người chơi nào". 652 00:37:38,021 --> 00:37:40,621 ‎Xin đừng là tôi. 653 00:37:40,701 --> 00:37:42,421 ‎Trông thì dễ nhưng không hề. 654 00:37:42,501 --> 00:37:45,941 ‎Tôi nghĩ Courtney và tôi ‎đang chơi một trò tương tự nhau. 655 00:37:47,221 --> 00:37:49,021 ‎"River và Courtney phải đến Điểm Hẹn…" 656 00:37:49,101 --> 00:37:51,381 ‎- "…để ra…" ‎- "…quyết định". 657 00:37:51,981 --> 00:37:53,221 ‎Đi thôi. 658 00:37:53,301 --> 00:37:55,421 ‎Vậy, sẵn sàng hay không, ta đi thôi. 659 00:37:59,701 --> 00:38:01,541 ‎Đừng làm tôi sợ thế. 660 00:38:03,261 --> 00:38:04,821 ‎Tôi bĩnh ra quần mất. 661 00:38:18,101 --> 00:38:20,341 ‎Ôi trời ơi. 662 00:38:20,421 --> 00:38:24,181 ‎Tuyệt, thật mang tính biểu tượng. 663 00:38:24,261 --> 00:38:27,901 ‎Thật huyền thoại. Thật sang chảnh. 664 00:38:28,741 --> 00:38:30,581 ‎Và tôi có ít rượu vang ở đây. 665 00:38:32,061 --> 00:38:33,141 ‎Vị hoa quả. 666 00:38:34,061 --> 00:38:35,541 ‎"Người ảnh hưởng". 667 00:38:36,501 --> 00:38:39,541 ‎Cho tôi ư? Tuyệt. 668 00:38:40,181 --> 00:38:43,421 ‎Tôi hy vọng ta nghĩ giống nhau. ‎Để xem nào. 669 00:38:43,501 --> 00:38:46,781 ‎Tôi biết đây sẽ không hề là ‎quyết định dễ dàng, 670 00:38:46,861 --> 00:38:49,221 ‎nhưng phải đưa ra quyết định, 671 00:38:49,301 --> 00:38:53,021 ‎và nói thật, không có ai khác ‎tôi muốn làm việc đó cùng 672 00:38:53,101 --> 00:38:55,741 ‎hơn là anh bạn số một của tôi, River. 673 00:38:56,661 --> 00:38:58,021 ‎TRÒ CHUYỆN NGƯỜI ẢNH HƯỞNG 674 00:38:58,101 --> 00:38:59,861 ‎Chà, bắt đầu nào. Được rồi. 675 00:38:59,941 --> 00:39:01,301 ‎Tin nhắn, "Tin nổi không? 676 00:39:01,381 --> 00:39:04,341 ‎Ta đã đến Điểm Hẹn ‎với tư cách người ảnh hưởng. 677 00:39:04,421 --> 00:39:07,501 ‎#SứcmạnhCầuvồng". Gửi. 678 00:39:08,101 --> 00:39:11,021 ‎Phải đó. Được rồi, Circle, tin nhắn, 679 00:39:11,101 --> 00:39:13,941 ‎"River, tôi bị sốc… Viết hoa toàn bộ. 680 00:39:14,021 --> 00:39:18,701 ‎…nhưng nói thật, tôi không muốn ‎làm việc này cùng ai khác ngoài anh". 681 00:39:18,781 --> 00:39:19,981 ‎Gửi tin nhắn. 682 00:39:20,061 --> 00:39:21,981 ‎Tôi cũng thấy vậy, người anh em. 683 00:39:22,581 --> 00:39:23,941 ‎Tôi mừng vì cậu ở đây. 684 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 ‎Tin nhắn, "Tôi đoán ta phải làm việc này. ‎Ta bắt đầu với Chloe nhé? 685 00:39:28,101 --> 00:39:30,941 ‎Với tôi, cô ấy là cô gái hội mình. ‎Cô ấy an toàn, nhỉ?" 686 00:39:31,021 --> 00:39:31,941 ‎Gửi. 687 00:39:32,501 --> 00:39:33,901 ‎Circle, tin nhắn, 688 00:39:33,981 --> 00:39:38,261 ‎"Dĩ nhiên. Chloe là bé yêu ‎và đã giữ cả hai ta trong cuộc chơi. 689 00:39:38,341 --> 00:39:40,981 ‎Không đời nào tôi loại cô gái hội mình". 690 00:39:41,501 --> 00:39:42,661 ‎Gửi tin nhắn. 691 00:39:42,741 --> 00:39:43,941 ‎Thích nó, Courtney. 692 00:39:44,021 --> 00:39:45,501 ‎Điều này làm tôi vui. 693 00:39:45,581 --> 00:39:49,781 ‎Circle, tin nhắn, "Tiếp là Lance. ‎Nói thật, tôi nghĩ anh ấy ngọt ngào, 694 00:39:49,861 --> 00:39:52,341 ‎nhưng tôi chưa kết nối riêng với anh ấy. 695 00:39:52,421 --> 00:39:56,541 ‎Tuy nhiên, tôi sẽ ổn nếu anh ấy ở lại. ‎Anh nghĩ sao? 696 00:39:56,621 --> 00:39:59,101 ‎#Vôhại". Gửi tin nhắn. 697 00:39:59,781 --> 00:40:02,741 ‎Giữ anh ta lại là một ý tưởng thông minh, 698 00:40:02,821 --> 00:40:07,621 ‎nhất là khi có những mục tiêu lớn hơn ‎bất lợi cho hai bọn tôi trong trò chơi. 699 00:40:07,701 --> 00:40:12,661 ‎Chiến thuật đưa Lance đến chung kết 700 00:40:12,741 --> 00:40:15,661 ‎là… Sẽ không ai cho cậu ta ‎cả trăm ngàn đô la. 701 00:40:15,741 --> 00:40:17,221 ‎Họ sẽ không đánh giá cao cậu ta. 702 00:40:17,301 --> 00:40:19,981 ‎Vậy là bớt đi một người tôi phải lo. 703 00:40:20,061 --> 00:40:22,101 ‎Cuối cùng, tôi phải thắng trò này, 704 00:40:22,181 --> 00:40:25,661 ‎nên này, tôi sẽ tăng tỷ lệ cược ‎bằng cách đưa Lance đi cùng. 705 00:40:25,741 --> 00:40:29,941 ‎Tin nhắn, "Tôi đã trò chuyện một-một ‎với anh ấy và thực sự kết nối". 706 00:40:30,021 --> 00:40:31,741 ‎"Tôi muốn giữ anh ấy". 707 00:40:31,821 --> 00:40:33,141 ‎Hoàn hảo. 708 00:40:33,221 --> 00:40:34,661 ‎Tôi tin tưởng River, 709 00:40:34,741 --> 00:40:37,781 ‎và nếu Lance tin River, ‎thì Lance có thể tin tôi. 710 00:40:37,861 --> 00:40:40,381 ‎Nên đó là quyết định đúng. ‎Giỏi lắm, River. 711 00:40:40,461 --> 00:40:42,101 ‎Cách chơi đấy. 712 00:40:42,821 --> 00:40:45,741 ‎Tôi đang tự nhủ ‎đó không phải fan nữ trong tôi. 713 00:40:48,701 --> 00:40:52,341 ‎- Tin nhắn, "Hãy nói về Trevor". ‎- Tôi không muốn loại Trevor. 714 00:40:53,021 --> 00:40:56,301 ‎Ta không loại Trevor. ‎Tôi rất thích anh ấy. 715 00:40:57,621 --> 00:40:59,501 ‎"Tôi đã nói chuyện với anh ta vài lần, 716 00:40:59,581 --> 00:41:02,021 ‎nhưng tôi không có ‎liên hệ sâu sắc với anh ta. 717 00:41:02,101 --> 00:41:05,141 ‎Anh ta chắc chắn có khả năng bị chặn. 718 00:41:05,221 --> 00:41:07,141 ‎Anh nghĩ sao?" Gửi. 719 00:41:10,901 --> 00:41:13,701 ‎River, không, ta không làm việc này. 720 00:41:14,501 --> 00:41:17,581 ‎Có nhiều con cá lớn hơn để cho lên thớt. 721 00:41:17,661 --> 00:41:21,381 ‎Tập trung vào, River. ‎Được rồi, làm sao tôi thoát được vụ này? 722 00:41:22,541 --> 00:41:26,781 ‎Với Trevor, ‎người là số một của tôi ngay ngày đầu, 723 00:41:26,861 --> 00:41:29,981 ‎tôi đã khởi xướng mọi cuộc trò chuyện ‎của bọn tôi, 724 00:41:30,061 --> 00:41:33,981 ‎nhưng anh ta chưa từng mời River tham gia. 725 00:41:34,061 --> 00:41:37,541 ‎Nếu anh ta khởi xướng bất cứ điều gì, ‎tình hình tối nay có thể đã khác. 726 00:41:37,621 --> 00:41:43,341 ‎Nên nếu Courtney quay lại ‎và không muốn chặn Trevor, 727 00:41:43,421 --> 00:41:45,981 ‎ta có thể phải tìm cách giải quyết. 728 00:41:48,061 --> 00:41:51,421 ‎Circle, nhắn tin, ‎"Tôi hiểu anh nghĩ gì về Trevor. 729 00:41:51,501 --> 00:41:54,061 ‎Tuy nhiên cảm giác của tôi hơi khác. 730 00:41:55,461 --> 00:41:59,021 ‎Tôi rất thích anh ấy ‎và sẽ thật tiếc khi thấy anh ấy ra đi". 731 00:42:00,021 --> 00:42:01,021 ‎Gửi tin nhắn. 732 00:42:01,861 --> 00:42:04,901 ‎Tin nhắn, "Có lẽ tôi cần đào sâu hơn. 733 00:42:04,981 --> 00:42:07,621 ‎Cho đến giờ vẫn mới chỉ là bề ngoài". Gửi. 734 00:42:07,701 --> 00:42:11,061 ‎Circle, tin nhắn, ‎"River, lấy cái xẻng ra nào. 735 00:42:11,141 --> 00:42:14,901 ‎Mặt cười ra nước mắt. Tôi hứa. ‎Anh ấy thực sự rất tuyệt. 736 00:42:14,981 --> 00:42:18,381 ‎Anh cần tìm ra #NgườiĐànôngPhíasauÔngbố. 737 00:42:18,461 --> 00:42:20,701 ‎Ta giữ anh ấy nhé? Làm ơn đi? 738 00:42:20,781 --> 00:42:22,861 ‎Nhún vai". Gửi tin nhắn. 739 00:42:26,661 --> 00:42:30,021 ‎Tin nhắn, "Hãy chưa loại trừ anh ta ngay. 740 00:42:30,101 --> 00:42:32,181 ‎Anh nghĩ gì về Emily?" 741 00:42:32,261 --> 00:42:33,301 ‎Gửi. 742 00:42:35,461 --> 00:42:39,221 ‎Kế hoạch của tôi là tìm hiểu ‎River thấy sao về Emily 743 00:42:39,301 --> 00:42:44,461 ‎trước khi tiết lộ cảm xúc của mình ‎vì tôi không chắc họ thân nhau thế nào. 744 00:42:44,981 --> 00:42:47,021 ‎Emily là mục tiêu số một của tôi. 745 00:42:47,101 --> 00:42:50,621 ‎Tôi chưa có ý niệm gì về anh ta và Emily. 746 00:42:50,701 --> 00:42:55,021 ‎Tôi muốn giữ Emily vì tôi cảm thấy ‎cô ấy là đồng minh của River. 747 00:42:55,101 --> 00:42:56,901 ‎Nhưng tôi nghi ngờ cô ấy. 748 00:42:56,981 --> 00:43:01,421 ‎Tôi có chút nghi ngờ lởn vởn về cô ấy. 749 00:43:01,501 --> 00:43:03,541 ‎Được rồi, Circle, tin nhắn, 750 00:43:03,621 --> 00:43:04,821 ‎"Tôi nói chuyện với Emily. 751 00:43:04,901 --> 00:43:08,941 ‎Cô ấy nói với tôi cô ấy muốn liên minh ‎với anh, tôi và Chloe. 752 00:43:09,021 --> 00:43:13,141 ‎Anh nghĩ sao về điều này?" Gửi tin nhắn. 753 00:43:13,821 --> 00:43:16,501 ‎Tôi ghét cảm giác ‎như đang ở tình thế khó xử, 754 00:43:16,581 --> 00:43:19,141 ‎và hiện tại đây là tình thế cực hiểm. 755 00:43:19,221 --> 00:43:22,741 ‎Tôi không muốn ‎làm quan hệ với River lung lay, 756 00:43:22,821 --> 00:43:26,181 ‎nên miễn là một trong hai cô gái, ‎tôi đồng ý. 757 00:43:26,261 --> 00:43:27,621 ‎Tin nhắn, 758 00:43:27,701 --> 00:43:31,101 ‎"Tôi chưa thực sự kết luận ‎tôi thấy thế nào về cô ấy. 759 00:43:31,181 --> 00:43:35,861 ‎Lúc tốt lúc xấu, nói thật. ‎Anh nghĩ sao?" Gửi. 760 00:43:37,581 --> 00:43:42,501 ‎Được rồi. Không phải câu trả lời hoàn hảo, ‎nhưng tôi có thể xử lý nó. 761 00:43:43,021 --> 00:43:46,661 ‎Cậu ta có vẻ khá lãnh đạm với cô ấy, ‎và rất kiên quyết về Trevor. 762 00:43:46,741 --> 00:43:50,341 ‎Và tôi có mối liên hệ với Trevor, ‎nhưng nó khá bề nổi. 763 00:43:50,421 --> 00:43:51,781 ‎Circle, tin nhắn, 764 00:43:51,861 --> 00:43:55,461 ‎"Dù ban nãy bọn tôi đã nói chuyện ‎và mọi thứ ổn cả, 765 00:43:55,541 --> 00:43:58,501 ‎tôi chưa chắc 100% mình có thể tin cô ta. 766 00:43:58,581 --> 00:44:02,781 ‎#TaLàmGìĐây? ‎Tạm thời hãy để cô ta là một khả năng". 767 00:44:02,861 --> 00:44:04,381 ‎Gửi tin nhắn. 768 00:44:04,461 --> 00:44:06,261 ‎Ừ, hoàn toàn đồng ý. 769 00:44:06,341 --> 00:44:07,501 ‎Circle, tin nhắn, 770 00:44:07,581 --> 00:44:12,621 ‎"Rồi, chuyển sang người chơi cuối cùng… ‎Chấm, chấm, chấm. 771 00:44:12,701 --> 00:44:16,141 ‎Anh thấy thế nào về Terilisha? Chấm hỏi". 772 00:44:16,221 --> 00:44:17,421 ‎Gửi tin nhắn. 773 00:44:17,941 --> 00:44:21,421 ‎Tôi không biết ‎River thấy sao về Terilisha, 774 00:44:21,501 --> 00:44:26,101 ‎nhưng Terilisha là bất lợi ‎cho trò chơi của tôi ở đây. 775 00:44:29,141 --> 00:44:32,461 ‎Được rồi. Tin nhắn, ‎"Này anh bạn, thật khó xử. 776 00:44:32,541 --> 00:44:35,101 ‎Tôi nghĩ Terilisha đã cứu tôi ‎trong lần chặn đầu tiên. 777 00:44:35,181 --> 00:44:37,061 ‎Tôi nghĩ về cô ấy như người chị lớn, 778 00:44:37,141 --> 00:44:40,901 ‎nhưng cảm xúc tiêu cực về cô ấy ‎vẫn còn từ vụ anh-biết-rồi-đó. 779 00:44:40,981 --> 00:44:45,541 ‎Biểu tượng mây bão. Tôi ghét phải nói, ‎nhưng với tôi cô ấy là một khả năng". 780 00:44:46,101 --> 00:44:47,181 ‎Gửi. 781 00:44:51,301 --> 00:44:53,581 ‎Tôi sẽ không chơi với nó ngay bây giờ. 782 00:44:53,661 --> 00:44:58,061 ‎Circle, tin nhắn, "River, dấu phẩy, 783 00:44:58,141 --> 00:45:01,941 ‎tôi tin anh ‎nên tôi sẽ nói với anh điều này. 784 00:45:02,541 --> 00:45:05,341 ‎Ngay sau lần chặn đầu tiên, 785 00:45:05,421 --> 00:45:10,941 ‎Savannah đã nói với tôi ‎về cuộc trò chuyện Người Ảnh hưởng. 786 00:45:11,021 --> 00:45:14,581 ‎Terilisha muốn chặn tôi. 787 00:45:14,661 --> 00:45:20,021 ‎Tôi sợ nếu cô ấy ở lại, tôi sẽ ra đi. ‎Đau lòng". 788 00:45:20,101 --> 00:45:21,101 ‎Gửi tin nhắn. 789 00:45:22,061 --> 00:45:24,061 ‎Ôi trời ơi. 790 00:45:25,621 --> 00:45:30,781 ‎Tôi chỉ không muốn River nghĩ ‎lúc này tôi đang lừa dối cậu ấy. 791 00:45:30,861 --> 00:45:35,221 ‎Tin nhắn, "Cảm ơn đã cho tôi ‎thông tin về Terilisha". Gửi. 792 00:45:38,021 --> 00:45:40,021 ‎Tin nhắn, "Tôi tin anh. 793 00:45:40,101 --> 00:45:42,061 ‎Giờ tôi ổn với việc loại Trevor, 794 00:45:42,141 --> 00:45:46,381 ‎nên tôi đoán là Emily hoặc Terilisha… ‎Chấm, chấm, chấm". 795 00:45:46,461 --> 00:45:47,381 ‎Gửi. 796 00:45:53,901 --> 00:45:56,701 ‎- Báo động! ‎- Ôi Chúa ơi. Báo động! 797 00:46:00,901 --> 00:46:05,581 ‎"Những người ảnh hưởng ‎đã đưa ra quyết định". 798 00:46:06,981 --> 00:46:12,301 ‎Đây là lúc mà nếu không an toàn, ‎tôi sẽ bĩnh ra quần ngay bây giờ. 799 00:46:12,381 --> 00:46:14,021 ‎Bạn nghĩ bạn đã làm đúng mọi thứ, 800 00:46:14,101 --> 00:46:16,861 ‎và trong hai giây, cuộc sống của bạn ‎lóe lên trước mắt. 801 00:46:16,941 --> 00:46:19,981 ‎Đan tay cầu may. Làm ơn đừng là tôi. 802 00:46:20,061 --> 00:46:24,341 ‎Trái tim tôi sắp rớt khỏi lồng ngực. 803 00:46:25,781 --> 00:46:29,341 ‎Đây là lần đầu tôi thực sự gặp nguy ‎ở vòng chặn. 804 00:46:29,421 --> 00:46:31,661 ‎Đây là phần căng thẳng nhất của trò chơi. 805 00:46:33,821 --> 00:46:36,421 ‎"Tất cả người chơi phải đến Circle Chat". 806 00:46:36,501 --> 00:46:40,381 ‎Circle, làm ơn đưa tôi đến Circle Chat. 807 00:46:42,821 --> 00:46:46,581 ‎Tôi hy vọng mình đã thể hiện đủ ‎để họ muốn giữ tôi lại. 808 00:46:46,661 --> 00:46:48,901 ‎Tôi còn chẳng thể nhìn màn hình. ‎Tôi lo quá. 809 00:46:48,981 --> 00:46:50,501 ‎Tôi sợ lắm. 810 00:46:50,581 --> 00:46:51,941 ‎Tôi nổi hết da gà. 811 00:46:54,581 --> 00:46:58,541 ‎Circle, tin nhắn, ‎"River, anh muốn báo tin hay để tôi? 812 00:46:58,621 --> 00:47:00,741 ‎Mặt suy nghĩ". Gửi tin nhắn. 813 00:47:01,461 --> 00:47:04,181 ‎Tin nhắn , "Thực ra tôi muốn anh làm hơn". 814 00:47:04,261 --> 00:47:05,141 ‎Gửi. 815 00:47:07,341 --> 00:47:10,581 ‎Circle, tin nhắn, "Tôi hiểu rồi, River. 816 00:47:10,661 --> 00:47:14,421 ‎Anh đã ủng hộ tôi, và tôi sẽ đưa tin này. 817 00:47:14,501 --> 00:47:16,901 ‎Trái tim cầu vồng". Gửi tin nhắn. 818 00:47:17,741 --> 00:47:19,541 ‎Tôi thà ở đây còn hơn dưới đó, 819 00:47:19,621 --> 00:47:22,061 ‎dù với tất cả sức nặng của nó. 820 00:47:23,101 --> 00:47:25,541 ‎Circle, mở Circle Chat. 821 00:47:27,741 --> 00:47:30,341 ‎Được. Circle, tin nhắn, 822 00:47:30,421 --> 00:47:33,981 ‎"Đó là quyết định khó khăn ‎vì bọn tôi yêu tất cả các bạn, 823 00:47:34,061 --> 00:47:35,421 ‎nhưng lý do bọn tôi quyết định 824 00:47:35,501 --> 00:47:37,581 ‎chặn người chơi này ‎là vì bọn tôi đã xây dựng 825 00:47:37,661 --> 00:47:40,821 ‎những kết nối chặt chẽ hơn ‎với những người còn lại các bạn". 826 00:47:41,501 --> 00:47:42,741 ‎Đây có thể là bất cứ ai. 827 00:47:43,501 --> 00:47:46,461 ‎Tối nay Trevor hoàn toàn có thể bị chặn. 828 00:47:48,061 --> 00:47:52,141 ‎Hy vọng River đấu tranh cho tôi ‎như tôi với cậu ấy khi là người ảnh hưởng. 829 00:47:52,221 --> 00:47:54,061 ‎Nào, Courtney. Nói toẹt ra đi. 830 00:47:54,661 --> 00:47:57,021 ‎Tôi chết vì hồi hộp mất. 831 00:47:58,661 --> 00:48:02,421 ‎Tin nhắn, ‎"Người chơi chúng tôi muốn chặn là… " 832 00:48:02,501 --> 00:48:04,341 ‎"Chấm, chấm, chấm." 833 00:48:06,581 --> 00:48:09,901 ‎Xin đừng chặn tôi. ‎Có thể là bất cứ ai. Tôi chả quan tâm. 834 00:48:09,981 --> 00:48:14,821 ‎Bi tôi ướt sũng. Tim tôi đập mạnh. ‎Không biết chuyện gì sẽ xảy ra. 835 00:48:14,901 --> 00:48:16,461 ‎Xin đừng gọi tên tôi. 836 00:48:16,541 --> 00:48:18,101 ‎Tôi chỉ muốn biết. 837 00:48:21,061 --> 00:48:22,021 ‎Gửi. 838 00:48:56,981 --> 00:49:01,901 ‎Biên dịch: Trang Doan