1 00:00:06,021 --> 00:00:07,421 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:07,501 --> 00:00:10,821 ‎밤이 되었고 ‎조커 코트니가 더 이너 서클에서 3 00:00:10,901 --> 00:00:13,221 ‎과감한 결정을 내리기에 ‎딱 적합한 시간이군요 4 00:00:13,301 --> 00:00:15,461 ‎다음 차단 때 어떤 플레이어를 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,661 ‎인플루언서로 만들지 ‎결정하기 직전이거든요 6 00:00:17,741 --> 00:00:19,061 ‎누굴 선택해야 하지? 7 00:00:24,741 --> 00:00:27,021 ‎"지금 바로 결정하세요" 8 00:00:27,101 --> 00:00:28,741 ‎춤이라도 춰야 해 9 00:00:28,821 --> 00:00:31,661 ‎와, 정말 중요한 결정이네 10 00:00:33,021 --> 00:00:34,741 ‎캣은 새로 들어왔으니까 11 00:00:34,821 --> 00:00:39,341 ‎무난한 선택이 될 수도 있지만 ‎그만큼 위험 부담도 커 12 00:00:39,421 --> 00:00:43,461 ‎미첼도 방금 합류했고 ‎아직 채팅에도 익숙하지 못하니까 13 00:00:43,541 --> 00:00:45,381 ‎이런 큰 힘을 주고 싶진 않아 14 00:00:46,301 --> 00:00:48,021 ‎에밀리로 말하자면 15 00:00:48,781 --> 00:00:51,261 ‎다시 인플루언서가 될 필요는 없지 16 00:00:51,861 --> 00:00:53,661 ‎내 친구 서배너를 제거했고 17 00:00:53,741 --> 00:00:58,741 ‎저 아가씨야말로 ‎전혀 신뢰할 수 없는 사람이야 18 00:00:59,701 --> 00:01:02,261 ‎테릴리샤는 첫날부터 ‎날 쫓아내고 싶어 했으니까 19 00:01:02,341 --> 00:01:04,701 ‎절대 인플루언서로 만들면 안 돼 20 00:01:04,781 --> 00:01:08,341 ‎그건 자살골을 넣는 거나 ‎마찬가지니까 21 00:01:08,421 --> 00:01:11,101 ‎눈곱만큼도 생각할 가치가 없어 22 00:01:12,981 --> 00:01:16,501 ‎리버는 코트니한테 애정이 있지 23 00:01:16,581 --> 00:01:19,581 ‎똑똑하고 ‎믿을 만한 친구라고 생각하지만 24 00:01:20,101 --> 00:01:25,621 ‎에밀리랑 사이가 좋아서 ‎걱정되긴 해 25 00:01:26,141 --> 00:01:29,021 ‎에밀리가 ‎리버의 결정에 영향을 미쳐서 26 00:01:29,101 --> 00:01:30,621 ‎날 제거하면 안 되니까 27 00:01:32,621 --> 00:01:33,861 ‎그리고 트레버로 말하자면 28 00:01:33,941 --> 00:01:36,981 ‎난 우리 사이에 ‎동지애가 싹텄다고 생각해 29 00:01:37,061 --> 00:01:41,941 ‎게다가 재미있고 ‎좋은 친구인 거 같단 말이야 30 00:01:43,461 --> 00:01:46,301 ‎서클, 결정했어 31 00:01:47,381 --> 00:01:49,741 ‎누굴 선택했는지 ‎더 서클이 벌써 알려줄 거라고 32 00:01:49,821 --> 00:01:51,941 ‎생각한 사람은 없겠죠? 33 00:01:55,981 --> 00:01:58,781 ‎아침이 밝았고 ‎새 플레이어 캣, 미첼과 함께 맞는 34 00:01:58,861 --> 00:02:01,701 ‎더 서클의 첫날이 시작되었습니다 35 00:02:01,781 --> 00:02:04,381 ‎좋은 아침이야, 서클 36 00:02:09,541 --> 00:02:11,661 ‎내가 지금까지 ‎살아남았다는 게 믿기지 않아 37 00:02:11,741 --> 00:02:17,501 ‎내 편으로 만든 친구들이 ‎모두 진짜 본인이라면 좋겠어 38 00:02:18,101 --> 00:02:20,901 ‎클로이는 나한테 ‎바로 작업을 걸었어 39 00:02:20,981 --> 00:02:24,141 ‎그때는 나 말고는 ‎그럴 대상이 없었지만 40 00:02:24,221 --> 00:02:25,741 ‎지금은 미첼이 있으니까 41 00:02:25,821 --> 00:02:28,421 ‎클로이가 ‎트레버를 버릴지 궁금하네 42 00:02:30,381 --> 00:02:34,581 ‎지금은 미첼보다 ‎트레버가 여전히 더 좋긴 해 43 00:02:35,261 --> 00:02:38,061 ‎하지만 아직은 미첼을 잘 모르니까 44 00:02:38,141 --> 00:02:40,621 ‎미첼을 알아가는 과정에서 45 00:02:41,421 --> 00:02:45,421 ‎그럴 만한 가치가 있다는 ‎확신이 생긴다면 46 00:02:46,021 --> 00:02:48,981 ‎가능성을 완전히 ‎배제하지는 않을 거야 47 00:02:49,621 --> 00:02:50,621 ‎느낌이 와 48 00:02:50,701 --> 00:02:53,181 ‎이쪽에서 사랑이 느껴져 49 00:02:53,261 --> 00:02:55,581 ‎에밀리, 코트니 ‎클로이 그리고 랜스 50 00:02:55,661 --> 00:02:56,861 ‎내 절친들 51 00:02:57,541 --> 00:02:59,421 ‎코트니 그림이 맘에 드네요 52 00:02:59,501 --> 00:03:01,821 ‎그리고 테릴리샤 53 00:03:02,661 --> 00:03:04,541 ‎넌 계속 실수를 하고 있어 54 00:03:04,621 --> 00:03:08,621 ‎그걸 만회하려니까 ‎절박해질 수밖에 없는 거야 55 00:03:08,701 --> 00:03:11,221 ‎그냥 좀 진정하고 차분하게 해 56 00:03:11,301 --> 00:03:13,181 ‎내 사진이 아직 저기에 있어 57 00:03:13,261 --> 00:03:18,181 ‎더 서클에선 상황이 급변하니 ‎정신 차리기 힘들지 58 00:03:19,381 --> 00:03:21,221 ‎플레이어들이 ‎하루를 시작할 준비를 하는 동안 59 00:03:21,301 --> 00:03:22,461 ‎잭이 연기하는 에밀리는 60 00:03:22,541 --> 00:03:24,901 ‎뭐부터 시작할지 ‎정확히 알고 있네요 61 00:03:24,981 --> 00:03:28,221 ‎오늘 하루의 시작은 ‎코트니랑 채팅하는 거야 62 00:03:28,301 --> 00:03:30,061 ‎좋은 에너지를 주는 사람이지만 63 00:03:30,141 --> 00:03:32,541 ‎개인 채팅은 ‎아직 많이 못 해봤으니까 64 00:03:32,621 --> 00:03:34,781 ‎대화하는 게 득이 될 수 있어 65 00:03:37,141 --> 00:03:38,101 ‎"코트니" 66 00:03:38,181 --> 00:03:40,741 ‎'에밀리가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 67 00:03:40,821 --> 00:03:43,621 ‎서클, 에밀리랑 ‎개인 채팅을 시작해 68 00:03:44,181 --> 00:03:46,301 ‎저 사진 뒤에 숨은 ‎본모습을 알기 때문에 69 00:03:46,381 --> 00:03:48,261 ‎에밀리를 신뢰하지 않지만 70 00:03:48,341 --> 00:03:51,741 ‎난 저 여자랑 친구가 될 거야 71 00:03:51,821 --> 00:03:53,781 ‎수다로 시작해서 ‎수다로 끝을 내주지 72 00:03:53,861 --> 00:03:56,021 ‎우린 쌍둥이 자매가 되는 거야 73 00:03:56,101 --> 00:03:57,261 ‎새끼손가락 걸고 약속해 74 00:03:57,341 --> 00:03:59,261 ‎전략적으로 친해지고 싶은데 75 00:03:59,341 --> 00:04:02,301 ‎처음에는 ‎칭찬으로 좀 띄워줘야겠어 76 00:04:03,661 --> 00:04:05,701 ‎'너랑 개인적으로 ‎얘기해 본 적은 별로 없지만' 77 00:04:05,781 --> 00:04:07,861 ‎'너의 에너지가 정말 좋아' 78 00:04:07,941 --> 00:04:11,621 ‎'넌 빛나는 별이야, 꼬마 소년' ‎반짝이를 붙였네 79 00:04:11,701 --> 00:04:17,540 ‎코트니를 엄청 칭찬해 줬어 ‎뭐라고 하는지 보자고 80 00:04:17,621 --> 00:04:21,781 ‎어머나, 에밀리, 넌 정말 다정해! 81 00:04:24,461 --> 00:04:26,581 ‎내가 거부감을 느낀다는 낌새를 82 00:04:26,661 --> 00:04:28,741 ‎조금도 알아차리지 못하게 할 거야 83 00:04:28,821 --> 00:04:32,861 ‎서클, 메시지 ‎'안녕, 내 친구 에밀리' 84 00:04:32,941 --> 00:04:34,701 ‎'가식적인 함박 미소' 85 00:04:34,781 --> 00:04:36,901 ‎'네가 연락해 줘서 너무 기뻐' 86 00:04:36,981 --> 00:04:40,781 ‎'무엇보다도 ‎내가 아직 여기에 있어서 기쁘고' 87 00:04:40,861 --> 00:04:42,941 ‎'네 덕분인 거 다 알아' 88 00:04:43,981 --> 00:04:45,501 ‎'너랑 친해질 기회가 생겨서' 89 00:04:45,581 --> 00:04:46,861 ‎'기분이 훨씬 더 좋아졌어' 90 00:04:46,941 --> 00:04:48,981 ‎'하트 이모티콘, 넌 어때?' 91 00:04:49,061 --> 00:04:51,461 ‎아부를 떠는 느낌이 조금 있지만 92 00:04:51,541 --> 00:04:54,541 ‎내가 그렇듯이 ‎저 말이 진심이라면 좋겠어 93 00:04:54,621 --> 00:04:55,941 ‎그래야 같은 편이 될 수 있으니까 94 00:04:56,021 --> 00:04:58,381 ‎서클, 메시지 ‎'너한테서 큰 에너지를 받았고' 95 00:04:58,461 --> 00:05:01,661 ‎'널 더 알고 싶었어 ‎행아웃에서 클로이 말로는' 96 00:05:01,741 --> 00:05:03,741 ‎'너, 나, 리버랑 잘 통한대' 97 00:05:03,821 --> 00:05:07,981 ‎'솔직히 난 우리 넷이 ‎잘됐으면 좋겠어, #공동 목표' 98 00:05:08,061 --> 00:05:11,341 ‎'난 우리가 같은 편이라고 ‎생각하고, 그래서 좋아' 99 00:05:11,421 --> 00:05:13,941 ‎내가 그 무리와 한편이란 게 ‎전달됐으면 좋겠어 100 00:05:14,021 --> 00:05:16,661 ‎클로이랑 리버와는 ‎이미 사이가 엄청 좋으니까 101 00:05:16,741 --> 00:05:21,741 ‎코트니가 날 받아들인다면 ‎앞으로 사이좋게 잘 지내는 거지 102 00:05:21,821 --> 00:05:23,301 ‎좋았어, 서클, 메시지 103 00:05:23,381 --> 00:05:26,661 ‎'맙소사, 에밀리 ‎듣던 중 반가운 소리야' 104 00:05:26,741 --> 00:05:28,381 ‎'난 클로이랑 리버를 무척 좋아해' 105 00:05:28,461 --> 00:05:31,901 ‎'이 대화로 인해서 ‎너도 훨씬 더 많이 좋아하게 됐어' 106 00:05:31,981 --> 00:05:34,541 ‎'우리 팀 결성이야, #공동 목표' 107 00:05:34,621 --> 00:05:37,741 ‎좋았어, 우린 팀이 됐어! 108 00:05:38,821 --> 00:05:42,741 ‎우리 동맹이 ‎어느 정도 성립된 느낌이야 109 00:05:42,821 --> 00:05:45,781 ‎당연히 지금은 ‎제일 가까운 동맹은 아니지만 110 00:05:45,861 --> 00:05:48,381 ‎코트니가 지금 인플루언서라면 111 00:05:48,461 --> 00:05:49,941 ‎날 지켜줬을 거야 112 00:05:50,021 --> 00:05:56,101 ‎어쨌든 에밀리가 있는 ‎뱀 소굴로 무사히 들어왔으니까 113 00:05:56,181 --> 00:05:59,541 ‎뱀을 최대한 ‎내 가슴 가까이 데리고 있으면 114 00:05:59,621 --> 00:06:04,621 ‎때가 왔을 때 ‎머리를 잘라내기 더 쉬울 거야 115 00:06:05,141 --> 00:06:07,661 ‎뱀을 모유 수유 하는 ‎제 모습이 자꾸 떠올라서 116 00:06:08,661 --> 00:06:11,221 ‎머릿속에서 ‎그 이미지를 지우고 싶어요 117 00:06:13,581 --> 00:06:15,541 ‎- 네, 훨씬 좋네요 ‎- 스트레칭해야지 118 00:06:15,621 --> 00:06:18,941 ‎"미첼" 119 00:06:19,701 --> 00:06:23,261 ‎클로이는 믿을 수 없다는 ‎조커의 말을 듣고 120 00:06:23,341 --> 00:06:27,141 ‎미첼은 직접 조사하기에 앞서서 ‎몸을 만듭니다 121 00:06:31,101 --> 00:06:34,741 ‎서클, 이제 클로이한테 ‎DM을 보내야겠어 122 00:06:35,341 --> 00:06:39,581 ‎클로이는 진짜 본모습이고 ‎내 편이 되어 줄까 123 00:06:39,661 --> 00:06:43,181 ‎아니면 조커 말대로 ‎무슨 일이 생기면 124 00:06:43,261 --> 00:06:45,181 ‎내 등에 제일 먼저 ‎칼을 꽂을 사람일까? 125 00:06:45,261 --> 00:06:46,981 ‎조심해야 할 거예요, 미첼 126 00:06:47,061 --> 00:06:50,061 ‎클로이는 게임에서 ‎한눈을 파는 법이 없거든요 127 00:06:50,141 --> 00:06:53,221 ‎이 욕조에 있는 거품이 ‎도대체 몇 개나 될까? 128 00:06:56,661 --> 00:07:01,861 ‎'미첼이 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 129 00:07:04,741 --> 00:07:05,781 ‎난 목욕 중인데 130 00:07:07,421 --> 00:07:11,021 ‎서클, 개인 채팅을 시작해 131 00:07:12,021 --> 00:07:16,621 ‎미첼이 나랑 썸을 탔으면 좋겠어 ‎미안하지만 대놓고 말할게 132 00:07:16,701 --> 00:07:19,021 ‎미첼이 나랑 썸을 탔으면 좋겠어 133 00:07:21,021 --> 00:07:24,221 ‎메시지, '안녕, 클로이 ‎너랑 얘기가 하고 싶었어' 134 00:07:24,301 --> 00:07:27,661 ‎'넌 에식스 출신이니까 ‎'밴츠'를 잘 받아주길 바랄게' 135 00:07:27,741 --> 00:07:32,901 ‎'사진 속에 보이는 네 모습은' 136 00:07:32,981 --> 00:07:34,621 ‎'작은 빨간 고추 같은데' 137 00:07:35,141 --> 00:07:38,461 ‎'그만큼 화끈하면 좋겠네' 138 00:07:40,661 --> 00:07:41,541 ‎대박! 139 00:07:44,061 --> 00:07:47,661 ‎심장마비에 걸릴 지경이야 140 00:07:48,221 --> 00:07:49,301 ‎맙소사 141 00:07:50,821 --> 00:07:51,661 ‎맘에 들어 142 00:07:54,501 --> 00:07:58,421 ‎아주 좋았어 ‎죽여주는 대사지 않아? 143 00:07:59,381 --> 00:08:01,221 ‎서클, 메시지 144 00:08:02,221 --> 00:08:04,181 ‎'미첼, 자기!' 145 00:08:04,261 --> 00:08:07,821 ‎'난 지금 차가운 거품 욕조에서 ‎몸을 식히고 있는 중이지만' 146 00:08:07,901 --> 00:08:11,621 ‎'화끈한 면을 보게 될지도 모르지 ‎상황에 따라서는' 147 00:08:12,501 --> 00:08:14,021 ‎'장난스러운 표정 이모티콘' 148 00:08:14,781 --> 00:08:18,581 ‎'이런 농담은 나한테만 하지? ‎동그란 눈알 이모티콘' 149 00:08:18,661 --> 00:08:21,261 ‎'#무슨 밴츠든 다 받아줄게' 150 00:08:23,621 --> 00:08:25,501 ‎'무슨 밴츠든 다 받아줄게' 151 00:08:27,261 --> 00:08:30,461 ‎클로이는 작지만 매운 고추야 152 00:08:30,541 --> 00:08:32,901 ‎'밴츠'는 농담을 뜻하는 ‎영국 영어랍니다 153 00:08:32,981 --> 00:08:34,141 ‎훌륭한 밴츠였어요 154 00:08:34,661 --> 00:08:37,421 ‎클로이랑 에밀리는 ‎아마 절친일 거야 155 00:08:37,501 --> 00:08:40,981 ‎난 이 둘에게 ‎아주 화끈한 DM을 보냈어 156 00:08:41,501 --> 00:08:44,501 ‎어차피 재밌자고 하는 말이고 ‎어떻게 발전할지는 두고 봐야지 157 00:08:44,581 --> 00:08:47,821 ‎다른 여자가 예쁘다고 ‎말하진 않을 거야 158 00:08:47,901 --> 00:08:50,141 ‎그런 말을 듣고 ‎좋아할 여자는 없으니까 159 00:08:50,221 --> 00:08:51,461 ‎메시지 160 00:08:52,381 --> 00:08:54,781 ‎이 욕조에 미첼을 초대해도 좋겠어 161 00:08:57,301 --> 00:09:00,221 ‎'한 명 더 들어갈 자리 있어? ‎그럼 뜨거워질지도' 162 00:09:00,301 --> 00:09:01,901 ‎'#달아올라' 163 00:09:03,541 --> 00:09:07,221 ‎욕조에 있다고 하지 않고 ‎변기에 앉아 있다고 했으면 164 00:09:08,661 --> 00:09:10,221 ‎나한테 정이 떨어졌겠지 165 00:09:12,261 --> 00:09:14,101 ‎서클, 메시지 166 00:09:15,341 --> 00:09:19,821 ‎'잘 모르겠네 ‎욕조가 좀 작아서 말이야' 167 00:09:21,061 --> 00:09:23,701 ‎'네가 얼마나 큰지에 달렸지' 168 00:09:24,781 --> 00:09:26,941 ‎'네가 얼마나 큰지에 달렸지' 169 00:09:27,461 --> 00:09:29,861 ‎대박! 클로이, 그거 알아? 170 00:09:29,941 --> 00:09:33,581 ‎그 에너지가 맘에 들어 ‎완전 직설적이야 171 00:09:34,421 --> 00:09:36,621 ‎메시지, '난 덩치가 좀 커' 172 00:09:36,701 --> 00:09:41,301 ‎'게다가 손도 엄청 큰데 ‎그게 무슨 말인지 너도 알 테지…' 173 00:09:41,381 --> 00:09:45,381 ‎'그게 무슨 말인지 너도 알 테지' ‎아니, 전혀 모르겠어 174 00:09:47,981 --> 00:09:50,061 ‎그게 무슨 뜻이야, 미첼? 175 00:09:50,141 --> 00:09:53,381 ‎이 남자가 숫총각이라니 ‎100% 믿음이 가질 않네요 176 00:09:53,461 --> 00:09:54,301 ‎"발도 커" 177 00:09:54,381 --> 00:09:55,781 ‎농담도 잘해, 맘에 들어 178 00:10:01,021 --> 00:10:04,741 ‎'트레버가 개인 채팅에 ‎초대했습니다' 179 00:10:06,981 --> 00:10:13,581 ‎미첼이랑 계속 얘기할까 ‎아니면 끊고 트레버랑 얘기할까? 180 00:10:14,341 --> 00:10:17,181 ‎아니면 둘 다 끊고 ‎거품을 세는 건 어때요? 181 00:10:18,981 --> 00:10:22,901 ‎트레버가 아직도 날 좋아하는지 ‎확인할 필요가 있어 182 00:10:23,941 --> 00:10:26,981 ‎트레버랑 개인 채팅을 해야겠어 183 00:10:27,061 --> 00:10:29,181 ‎'욕조에서 나가고 싶어 ‎너무 추워' 184 00:10:29,261 --> 00:10:31,981 ‎'곧 다시 얘기했으면 좋겠어 ‎나중에 봐, 훈남' 185 00:10:33,061 --> 00:10:34,261 ‎괜찮아 186 00:10:34,341 --> 00:10:36,981 ‎나도 채팅을 끝내려고 했으니까 ‎벌써 나갔네 187 00:10:37,501 --> 00:10:38,581 ‎제길, 매정하네 188 00:10:40,141 --> 00:10:41,861 ‎메시지, '안녕, 예쁜이' 189 00:10:41,941 --> 00:10:45,541 ‎'오늘 기분은 어때, 물음표', 전송 190 00:10:45,621 --> 00:10:48,781 ‎기분이 어떻냐고? ‎있는 그대로 말할 순 없지 191 00:10:49,701 --> 00:10:50,901 ‎미첼한테 마음이 있지만 192 00:10:53,621 --> 00:10:57,781 ‎클로이가 아직도 트레버한테 ‎마음이 있는지 확인해야 해 193 00:10:57,861 --> 00:10:59,901 ‎갈아타지 마, 제발 194 00:10:59,981 --> 00:11:03,821 ‎미첼은 멋있고 대단한 남자겠지만 ‎그래도 안 돼, 클로이 195 00:11:03,901 --> 00:11:07,101 ‎서클, 메시지 ‎'잘 있었어, 나의 트레버?' 196 00:11:07,181 --> 00:11:08,581 ‎'키스 이모티콘' 197 00:11:08,661 --> 00:11:13,621 ‎'난 기분이 최고야, 넌 어때?' ‎메시지 전송 198 00:11:13,701 --> 00:11:17,901 ‎그렇지, 클로이는 여전히 클로이네 ‎클로이는 바람둥이야 199 00:11:19,501 --> 00:11:21,541 ‎그래도 키스 이모티콘을 ‎날린 걸 보니까 200 00:11:21,621 --> 00:11:24,221 ‎저건 아직 트레버를 ‎좋아한다는 말이겠지 201 00:11:24,301 --> 00:11:28,781 ‎내 마음이 어느 쪽으로 ‎더 기우는지 모르겠어 202 00:11:28,861 --> 00:11:32,581 ‎둘 다 섹시하고 둘 다 끌려 203 00:11:33,461 --> 00:11:36,581 ‎메시지, '짓궂은 사진이랑 ‎다정한 사진이 전부 맘에 들었어' 204 00:11:36,661 --> 00:11:41,221 ‎'난 언제든 샐러드보다는 ‎샌드위치를 먹는 여자가 더 좋아' 205 00:11:41,301 --> 00:11:46,621 ‎트레버가 더 진정성이 있어 206 00:11:46,701 --> 00:11:48,781 ‎들이대는 방식에서 느껴져 207 00:11:48,861 --> 00:11:50,941 ‎훨씬 더 정중해 208 00:11:51,581 --> 00:11:56,141 ‎아랫도리가 아닌 ‎뇌로 생각하는 느낌이야 209 00:11:57,261 --> 00:11:59,781 ‎메시지, '난 여행을 좋아해' 210 00:11:59,861 --> 00:12:05,821 ‎'로맨틱한 휴가를 간다면 ‎어디로 가고 싶어?' 211 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 ‎내가 어떤 사람인지 ‎궁금해한다는 사실이 좋아 212 00:12:10,701 --> 00:12:14,701 ‎'우리가 휴가를 간다면 ‎발리를 선택하겠어' 213 00:12:14,781 --> 00:12:16,221 ‎'난 일몰을 좋아하는 여자거든' 214 00:12:16,301 --> 00:12:20,381 ‎맙소사, 넌 아마 실제로 ‎트레버가 좋아할 타입이야 215 00:12:20,461 --> 00:12:25,021 ‎트레버가 신혼여행으로 ‎날 발리에 데리고 갔거든 216 00:12:26,141 --> 00:12:32,261 ‎'발리 좋네, 기억할게 ‎#일몰과 마티니' 217 00:12:33,661 --> 00:12:37,101 ‎난 마티니가 너무 좋아 218 00:12:37,181 --> 00:12:39,661 ‎트레버랑 얘기하기로 ‎결정하길 잘했어 219 00:12:41,061 --> 00:12:43,181 ‎'널 알아가는 게 좋아, 트레버' 220 00:12:43,261 --> 00:12:46,141 ‎'너도 나랑 얘기하는 게 ‎편했으면 좋겠어, 내 남자' 221 00:12:46,221 --> 00:12:49,221 ‎'하트, #비욘세와 제이…' 222 00:12:52,101 --> 00:12:54,061 ‎맞아, 그게 바로 나야! 223 00:12:55,141 --> 00:12:59,741 ‎미첼, 난 네가 아직은 ‎그렇게 신경 쓰이지 않아 224 00:12:59,821 --> 00:13:03,181 ‎클로이는 여전히 날 사랑하니까 225 00:13:03,261 --> 00:13:06,861 ‎아직 괜찮아 226 00:13:06,941 --> 00:13:09,581 ‎서클, 메시지, '다음에 또 얘기해' 227 00:13:09,661 --> 00:13:12,581 ‎'너랑 마티니를 마실 날이 ‎빨리 왔으면 좋겠어' 228 00:13:12,661 --> 00:13:14,861 ‎'#나의 넘버원' 229 00:13:14,941 --> 00:13:16,261 ‎메시지 전송 230 00:13:17,421 --> 00:13:18,781 ‎감동이야, 클로이 231 00:13:19,501 --> 00:13:21,301 ‎트레버를 안심시키는 거야 232 00:13:21,381 --> 00:13:24,861 ‎미첼이 들어와도 ‎걱정할 거 없다고 말이야 233 00:13:24,941 --> 00:13:26,901 ‎각별한 감정이 느껴져 234 00:13:29,381 --> 00:13:30,741 ‎여자로서 널 존경해 235 00:13:33,741 --> 00:13:37,021 ‎이제 오후가 됐네요 ‎욕조에서 썸 타느라 지친 클로이는 236 00:13:37,101 --> 00:13:39,341 ‎몸이 안 좋아서 휴식을 취하고 237 00:13:40,181 --> 00:13:42,701 ‎리버는 무지개색으로 ‎더 서클의 험난한 생활을 238 00:13:42,781 --> 00:13:44,981 ‎은유적으로 나타내는 ‎작품을 만들고 있네요 239 00:13:45,061 --> 00:13:47,541 ‎이제 거의 다 됐어 240 00:13:49,901 --> 00:13:52,501 ‎이런! 두 개 남았었는데 241 00:13:53,541 --> 00:13:54,461 ‎"배터 업" 242 00:13:56,101 --> 00:13:56,941 ‎제길! 243 00:13:58,581 --> 00:13:59,901 ‎'배터 업' 244 00:13:59,981 --> 00:14:01,661 ‎무슨 게임일지 궁금하네 245 00:14:01,741 --> 00:14:04,221 ‎'배터 업', 맙소사, 뭘 하는 거지? 246 00:14:04,301 --> 00:14:10,221 ‎야구에서는 타석에 선 타자가 ‎공을 칠 준비를 하는 걸 말하는데 247 00:14:10,301 --> 00:14:11,421 ‎전혀 아니네요 248 00:14:11,501 --> 00:14:13,461 ‎오늘 여러분은 ‎팬케이크 아트를 만듭니다 249 00:14:13,541 --> 00:14:17,901 ‎난 요리나 미술에 소질이 없으니까 ‎힘든 도전이 될 거야 250 00:14:17,981 --> 00:14:20,261 ‎스윙해서 홈런을 날릴 수도 있고 251 00:14:20,341 --> 00:14:22,781 ‎- 아니에요, 미첼 ‎- 내야 플라이가 될 수도 있고 252 00:14:22,861 --> 00:14:25,101 ‎다른 아파트로 가서 보도록 하죠 253 00:14:25,181 --> 00:14:26,821 ‎재료는 더 서클이 제공합니다 254 00:14:26,901 --> 00:14:28,501 ‎여기 레시피가 있네 255 00:14:28,581 --> 00:14:30,141 ‎달걀도 있어 256 00:14:30,221 --> 00:14:31,261 ‎정해진 시간 안에 257 00:14:31,341 --> 00:14:34,541 ‎플레이어들은 ‎자신의 성격을 가장 잘 나타내는 258 00:14:34,621 --> 00:14:36,861 ‎동물 모양의 ‎팬케이크를 만들어야 합니다 259 00:14:37,661 --> 00:14:39,261 ‎난 토끼를 만들어야겠어 260 00:14:39,341 --> 00:14:40,581 ‎난 공작새로 할래 261 00:14:40,661 --> 00:14:43,861 ‎내 성격을 ‎가장 잘 나타내는 동물은 사자야 262 00:14:43,941 --> 00:14:47,341 ‎난 물고기자리니까 물고기로 할래 263 00:14:47,941 --> 00:14:49,341 ‎요리라면 자신 있지만 264 00:14:49,421 --> 00:14:52,381 ‎못하는 게 몇 개 있는데 ‎그중 하나가 팬케이크야 265 00:14:54,181 --> 00:14:57,621 ‎'뒤집어지지 마세요 ‎지금부터 시작입니다' 266 00:14:57,701 --> 00:14:59,541 ‎이거는 2티스푼이고 267 00:15:00,381 --> 00:15:01,901 ‎좋아, 해보자고 268 00:15:04,021 --> 00:15:05,101 ‎손목 기술이 중요해 269 00:15:05,181 --> 00:15:06,861 ‎이걸 깨서 넣고 270 00:15:06,941 --> 00:15:08,901 ‎두 개로 할 수 있어, 잠시만 271 00:15:09,701 --> 00:15:12,221 ‎두 개는 껌이네 ‎그러면 세 개도 할 수 있어 272 00:15:12,301 --> 00:15:14,861 ‎색이 너무 노랗잖아 273 00:15:14,941 --> 00:15:16,941 ‎생각보다 훨씬 더 어려워 274 00:15:19,941 --> 00:15:22,141 ‎젠장! 잘하고 있었는데 말이야 275 00:15:22,221 --> 00:15:24,821 ‎재밌다! 날 좀 봐, 해냈어! 276 00:15:25,901 --> 00:15:26,901 ‎구멍이 자꾸… 277 00:15:33,101 --> 00:15:34,821 ‎좋았어, 지금까지는 괜찮아 278 00:15:35,461 --> 00:15:36,781 ‎곰도 코가 있지? 279 00:15:36,861 --> 00:15:40,541 ‎맙소사 ‎입술에 주사를 맞은 거 같네 280 00:15:40,621 --> 00:15:44,021 ‎이건 쓰레기통으로 직행이야 281 00:15:44,101 --> 00:15:49,181 ‎이 판다는 ‎멸종 위기에 있는 희귀종이야 282 00:15:49,261 --> 00:15:50,741 ‎추상화처럼 보여 283 00:15:50,821 --> 00:15:52,701 ‎머리를 태울 거 같은데 284 00:15:52,781 --> 00:15:56,181 ‎트레버는 딸한테 ‎음식을 해주니까 잘할 거야 285 00:15:56,261 --> 00:15:59,541 ‎팬케이크 만드는 게 ‎이렇게 어려운지 몰랐어 286 00:15:59,621 --> 00:16:01,821 ‎'마스터셰프'에서는 ‎다들 어떻게 하는 거지? 287 00:16:01,901 --> 00:16:03,781 ‎정말 스트레스야! 288 00:16:03,861 --> 00:16:07,901 ‎이건 게이 물고기라서 ‎멋지게 치장해도 괜찮아 289 00:16:07,981 --> 00:16:11,301 ‎맙소사, 꿈에 나타날까 봐 겁나 290 00:16:11,381 --> 00:16:15,421 ‎공작새가 아니라 칠면조처럼 보여 291 00:16:15,501 --> 00:16:18,181 ‎무시무시한 사자야 292 00:16:19,901 --> 00:16:23,941 ‎플레이어들은 ‎자신이 만든 음식 사진을 올렸고 293 00:16:24,021 --> 00:16:26,541 ‎이제 다른 플레이어들이 ‎평가할 시간입니다 294 00:16:27,221 --> 00:16:28,621 ‎잘된 팬케이크 아트가 뭔지 295 00:16:28,701 --> 00:16:31,661 ‎궁금해하실 분들을 위해서 ‎준비했습니다 296 00:16:32,981 --> 00:16:35,141 ‎서클, 리버가 올린 사진을 보여줘 297 00:16:36,821 --> 00:16:38,701 ‎이런, 엉망이야 298 00:16:39,221 --> 00:16:41,261 ‎저기에 팬케이크가 있긴 한 거야? 299 00:16:41,341 --> 00:16:43,261 ‎무섭게 생겼어 300 00:16:43,341 --> 00:16:46,101 ‎공작새야, 재밌네 301 00:16:46,181 --> 00:16:48,781 ‎나라면 공작새는 못 했을 거야 302 00:16:48,861 --> 00:16:51,421 ‎저걸 먹겠냐고? 아닐걸 303 00:16:51,501 --> 00:16:53,381 ‎서클 ‎트레버가 올린 사진을 보여줘 304 00:16:54,221 --> 00:16:57,301 ‎어머나, 저건 아기 코알라야? 305 00:16:57,381 --> 00:16:59,741 ‎아주 잘했어, 맘에 들어 306 00:16:59,821 --> 00:17:02,261 ‎곰인데 입에 거품을 물고 있어 307 00:17:02,341 --> 00:17:04,741 ‎최선을 다했네, 귀여워, 맘에 들어 308 00:17:04,821 --> 00:17:07,581 ‎다음은 캣이야 309 00:17:07,661 --> 00:17:08,821 ‎이런! 310 00:17:08,901 --> 00:17:10,140 ‎뭐, 괜찮네 311 00:17:10,221 --> 00:17:12,140 ‎솔직히 저건 좀 역겨워 312 00:17:12,221 --> 00:17:14,140 ‎나처럼 물고기를 만들었어 313 00:17:14,221 --> 00:17:15,781 ‎내 건 쓰레기야 314 00:17:15,860 --> 00:17:18,461 ‎그래도 트레버 거보다는 훨씬 나아 315 00:17:18,541 --> 00:17:20,021 ‎아주 잘했어, 친구 316 00:17:20,100 --> 00:17:22,981 ‎저건 그냥 딱 물고기처럼 생겼네 317 00:17:23,061 --> 00:17:25,221 ‎좋아, 테릴리샤의 사진을 보여줘 318 00:17:26,741 --> 00:17:27,901 ‎테릴리샤! 319 00:17:29,061 --> 00:17:33,661 ‎저건 아무리 봐도 ‎무슨 동물인지 도저히 모르겠어 320 00:17:33,741 --> 00:17:35,301 ‎혹시 곰인가? 321 00:17:35,381 --> 00:17:37,901 ‎저건 내가 올린 사진인데 ‎지금 봐도 잘했어 322 00:17:37,981 --> 00:17:41,141 ‎저건 테릴리샤를 ‎완벽하게 표현했어 323 00:17:41,221 --> 00:17:44,901 ‎조금 으르렁대긴 했지만 ‎귀여운 아기 곰 같은 면도 있지 324 00:17:44,981 --> 00:17:48,061 ‎서클, 코트니가 올린 사진을 ‎확대해 줘 325 00:17:48,861 --> 00:17:51,621 ‎내 거다! 326 00:17:54,021 --> 00:17:56,861 ‎이 판다는 모든 걸 다 담고 있어 327 00:17:56,941 --> 00:17:58,821 ‎이게 뭔지 다들 알 거야 328 00:18:00,061 --> 00:18:01,621 ‎저게 뭐야? 329 00:18:01,701 --> 00:18:04,421 ‎무슨 동물을 만든 거야? 330 00:18:04,501 --> 00:18:08,061 ‎눈이 엄청나게 큰 ‎파리같이 보이는데 331 00:18:08,141 --> 00:18:10,581 ‎서클, 랜스가 올린 사진을 보여줘 332 00:18:11,741 --> 00:18:13,421 ‎도대체 뭘 만든 거야? 333 00:18:13,501 --> 00:18:15,661 ‎전혀 모르겠어 334 00:18:16,461 --> 00:18:17,861 ‎사진을 잘 못 찍었어 335 00:18:17,941 --> 00:18:19,381 ‎거북이를 만든 건가? 336 00:18:19,461 --> 00:18:21,261 ‎개구리처럼 보이기도 한데 337 00:18:21,341 --> 00:18:23,101 ‎상어인가? 338 00:18:23,181 --> 00:18:24,861 ‎개구리가 분명해 339 00:18:24,941 --> 00:18:26,261 ‎아니면 돌고래? 340 00:18:26,821 --> 00:18:28,701 ‎내 생각엔 그래도 최악은 아니야 341 00:18:29,421 --> 00:18:32,661 ‎서클, 미첼이 올린 사진을 보여줘 ‎끔찍하네 342 00:18:35,901 --> 00:18:37,741 ‎이런, 망할! 343 00:18:37,821 --> 00:18:40,821 ‎미첼은 접시에 똥 덩어리를 담았네 344 00:18:40,901 --> 00:18:43,661 ‎저게 뭐야? 뭔지 모르겠어 345 00:18:43,741 --> 00:18:45,821 ‎저건 멋진 사자야 346 00:18:45,901 --> 00:18:47,981 ‎진짜 무서워 347 00:18:48,061 --> 00:18:50,181 ‎귀도 있고 이빨도 있어 348 00:18:51,061 --> 00:18:54,141 ‎사자의 어떤 면을 보여주는 거지? ‎흥미롭네 349 00:18:54,981 --> 00:18:57,301 ‎좋았어, 에밀리 사진을 보여줘 350 00:19:00,661 --> 00:19:02,181 ‎저것도 뭔지 모르겠어 351 00:19:02,261 --> 00:19:07,341 ‎그렇게 잘한 건 아니지만 ‎눈에 띌 정도로 못하지도 않았어 352 00:19:07,421 --> 00:19:11,141 ‎저것도 뭔지 전혀 감이 안 와 353 00:19:11,221 --> 00:19:13,181 ‎고양이나 개 같은데 입이 없어 354 00:19:13,261 --> 00:19:15,181 ‎뱀을 만들지 그랬어 355 00:19:15,261 --> 00:19:16,941 ‎더 어울렸을 텐데 356 00:19:18,261 --> 00:19:21,781 ‎팬케이크 게임이 끝나고 ‎모든 플레이어들은 투표를 합니다 357 00:19:21,861 --> 00:19:24,061 ‎트레버 사진에 '좋아요'를 눌러줘 358 00:19:24,141 --> 00:19:25,821 ‎- 트레버 ‎- 트레버 팬케이크 359 00:19:25,901 --> 00:19:27,541 ‎리버 사진에 '좋아요'를 줄게 360 00:19:27,621 --> 00:19:29,341 ‎서클, 캣 사진에 '좋아요'를 줘 361 00:19:29,421 --> 00:19:31,381 ‎- 캣! ‎- 캣이 만든 팬케이크 362 00:19:31,461 --> 00:19:33,181 ‎영광의 우승자는… 363 00:19:34,021 --> 00:19:37,621 ‎'캣과 트레버가 ‎오늘의 우승자입니다' 364 00:19:38,221 --> 00:19:41,701 ‎내가 우승했어, 친구! 돈 챙겨! 365 00:19:42,581 --> 00:19:43,861 ‎잘했어 366 00:19:46,501 --> 00:19:49,861 ‎승리는 달콤해 367 00:19:49,941 --> 00:19:53,541 ‎엄마가 뭘 했는지 좀 봐 ‎보여? 난 너무 잘하고 있어 368 00:19:54,301 --> 00:19:56,021 ‎그래, 그렇고말고 369 00:19:59,861 --> 00:20:01,101 ‎청소는 힘들어 370 00:20:01,981 --> 00:20:03,821 ‎이걸 다 어떻게 처리하지? 371 00:20:05,541 --> 00:20:07,261 ‎러그 밑에 밀어 넣어도 될까? 372 00:20:07,341 --> 00:20:09,421 ‎네, 전부 밀어 넣어요, 자기 373 00:20:09,501 --> 00:20:12,301 ‎저도 그러는데 ‎잘못된 적은 한 번도 없어요 374 00:20:22,061 --> 00:20:22,901 ‎새집 같네 375 00:20:24,021 --> 00:20:24,981 ‎잘했어요, 클로이 376 00:20:25,061 --> 00:20:28,941 ‎이제 모두 ‎편안한 밤을 맞이할 수 있겠죠? 377 00:20:30,701 --> 00:20:32,981 ‎경보야! 시작됐어 378 00:20:33,061 --> 00:20:35,221 ‎제발, 안 돼 379 00:20:35,301 --> 00:20:36,861 ‎뭐야, 서클? 380 00:20:39,221 --> 00:20:42,141 ‎'플레이어 여러분 ‎무리 중에 조커가 있었습니다' 381 00:20:42,861 --> 00:20:45,661 ‎뭐라고? 저게 무슨 말이야? 382 00:20:45,741 --> 00:20:48,781 ‎이런, 젠장! 383 00:20:51,421 --> 00:20:55,701 ‎'여러분 중 한 명이 조커라는 ‎익명의 프로필을 사용했습니다' 384 00:20:57,661 --> 00:20:59,461 ‎안 돼! 385 00:20:59,541 --> 00:21:01,541 ‎무슨 말이야? 386 00:21:01,621 --> 00:21:04,661 ‎나쁜 짓 하는 조커야 ‎아니면 코미디언이야? 387 00:21:04,741 --> 00:21:06,261 ‎누가 야비한 짓을 했다고? 388 00:21:06,781 --> 00:21:08,941 ‎조커가 누구야? 389 00:21:09,021 --> 00:21:10,381 ‎랜스가 아닐까? 390 00:21:10,901 --> 00:21:13,621 ‎늦게 합류했으니까 ‎그런 혜택을 받은 건가? 391 00:21:14,621 --> 00:21:16,581 ‎난 확신해 392 00:21:16,661 --> 00:21:21,781 ‎내가 조커라는 걸 ‎아무도 눈치채지 못할 거야 393 00:21:23,221 --> 00:21:25,901 ‎'조커는 새 플레이어들이 ‎더 서클에 합류하기 전에' 394 00:21:25,981 --> 00:21:27,381 ‎'이들과 먼저 대화했습니다' 395 00:21:27,461 --> 00:21:29,261 ‎도대체 그게 누구지? 396 00:21:29,341 --> 00:21:32,141 ‎누가 새 플레이어들과 얘기했을까? 397 00:21:32,221 --> 00:21:34,221 ‎다른 플레이어들은 ‎조커가 캣이랑 미첼에게 398 00:21:34,301 --> 00:21:37,581 ‎무슨 얘기를 했는지 ‎궁금해하고 있을 거야 399 00:21:37,661 --> 00:21:40,661 ‎제발, 내 험담은 안 했다면 좋겠어 400 00:21:40,741 --> 00:21:42,621 ‎무슨 말을 했는지 묻는다면 401 00:21:42,701 --> 00:21:45,341 ‎거짓말쟁이랑 뒤통수친 사람 ‎얘기였다고 해야겠지 402 00:21:45,421 --> 00:21:47,501 ‎"조커의 프로필 만료 전에 ‎특별한 힘이 주어졌습니다" 403 00:21:47,581 --> 00:21:49,941 ‎잠깐만, 그 힘이 뭔데? 404 00:21:50,021 --> 00:21:51,821 ‎나도 특별한 힘이 갖고 싶어! 405 00:21:51,901 --> 00:21:55,181 ‎아주 특별한 힘이지 406 00:21:55,261 --> 00:21:58,981 ‎흥미롭네 ‎완전히 새로운 또 다른 반전이 407 00:21:59,061 --> 00:22:01,701 ‎우리가 얘기하는 동안 ‎펼쳐지고 있어 408 00:22:04,621 --> 00:22:09,981 ‎'조커는 다음 평가에서 뽑힐 ‎인플루언서 한 명을 선택했습니다' 409 00:22:10,061 --> 00:22:11,941 ‎지금 장난해? 410 00:22:12,021 --> 00:22:14,221 ‎맙소사 411 00:22:14,301 --> 00:22:16,901 ‎이런 412 00:22:20,781 --> 00:22:23,941 ‎'조커가 선택한 인플루언서는' 413 00:22:25,261 --> 00:22:28,021 ‎제발, 리버라고 해줘 414 00:22:28,541 --> 00:22:31,581 ‎내가 될 수도 있어 ‎그랬으면 좋겠어 415 00:22:31,661 --> 00:22:32,941 ‎내가 되든지, 아니면 416 00:22:33,621 --> 00:22:36,141 ‎나랑 친한 사람이라면 좋겠어 417 00:22:36,221 --> 00:22:40,741 ‎누가 되든지 그 사람은 ‎조커가 신뢰하는 사람이야 418 00:22:40,821 --> 00:22:42,061 ‎떨려 죽겠어 419 00:22:42,141 --> 00:22:44,781 ‎이러다가 바지에 오줌 싸겠어 420 00:22:45,461 --> 00:22:46,821 ‎부탁이야, 조커 421 00:22:46,901 --> 00:22:48,701 ‎제발! 422 00:22:48,781 --> 00:22:50,981 ‎누굴 선택했는지 말해줘! 423 00:22:55,501 --> 00:22:57,581 ‎"리버" 424 00:22:57,661 --> 00:23:01,501 ‎내가 뽑혔어! 425 00:23:02,101 --> 00:23:04,741 ‎맙소사! 대박! 426 00:23:04,821 --> 00:23:07,021 ‎리버! 427 00:23:09,341 --> 00:23:10,181 ‎너야! 428 00:23:10,261 --> 00:23:11,101 ‎리버! 429 00:23:14,821 --> 00:23:16,061 ‎세상에 430 00:23:16,141 --> 00:23:18,101 ‎나쁘지 않은 결과야 431 00:23:18,181 --> 00:23:19,941 ‎대박이야! 432 00:23:20,461 --> 00:23:23,861 ‎우린 또 살아남았어! 433 00:23:25,381 --> 00:23:27,541 ‎세상에, 완벽해! 434 00:23:27,621 --> 00:23:31,541 ‎솔직히 충격이야 ‎리버가 인플루언서라는 거잖아 435 00:23:31,621 --> 00:23:33,181 ‎리버가 날 안 구해주면 어쩌지? 436 00:23:33,261 --> 00:23:35,461 ‎고마워, 서클, 정말이야 437 00:23:38,421 --> 00:23:40,221 ‎이런, 몸이 또 떨리고 있어 438 00:23:40,861 --> 00:23:43,701 ‎맙소사, 지금은 누군가를 ‎차단해야 한다는 생각보다 439 00:23:43,781 --> 00:23:47,101 ‎인플루언서가 됐으니까 ‎난 안전하다는 생각뿐이야 440 00:23:47,181 --> 00:23:50,421 ‎세상에, 너무 멋져! 441 00:23:53,381 --> 00:23:57,181 ‎솔직히 말해요 ‎차단도 조금은 생각하고 있죠? 442 00:23:58,021 --> 00:23:59,941 ‎리버가 행아웃의 ‎한 자리를 확보한 가운데 443 00:24:00,021 --> 00:24:04,221 ‎다른 플레이어들은 ‎남은 인플루언서 자리를 노립니다 444 00:24:05,141 --> 00:24:08,381 ‎'나머지 인플루언서를 뽑기 위해서 ‎지금 서로를 평가해야 합니다' 445 00:24:08,461 --> 00:24:09,981 ‎생각을 정리해야 해 446 00:24:10,501 --> 00:24:13,541 ‎첫날인데 벌써 ‎다른 사람을 평가하래 447 00:24:14,181 --> 00:24:17,301 ‎미첼, 날 1위로 올려야 해 448 00:24:17,381 --> 00:24:18,941 ‎'인플루언서인 리버는' 449 00:24:19,021 --> 00:24:21,661 ‎'평가를 할 수는 있지만 ‎평가 대상은 아닙니다' 450 00:24:21,741 --> 00:24:23,741 ‎난 리버한테 ‎높은 점수를 줬을 거야 451 00:24:24,261 --> 00:24:27,581 ‎그러니까 리버가 ‎이미 인플루언서로 결정이 난 건 452 00:24:27,661 --> 00:24:28,661 ‎나한테 좋은 일이지 453 00:24:29,781 --> 00:24:33,541 ‎'새 플레이어인 캣과 미첼은 ‎평가를 할 수는 있지만' 454 00:24:33,621 --> 00:24:35,461 ‎'평가 대상은 아닙니다' 455 00:24:35,541 --> 00:24:37,901 ‎우릴 평가할 수 없다고? 그거야! 456 00:24:38,421 --> 00:24:41,381 ‎우리도 평가받는다고 ‎생각했는데 다행이야! 457 00:24:41,461 --> 00:24:43,661 ‎받아들이지, 만족스러워 458 00:24:44,301 --> 00:24:48,781 ‎'1위를 한 플레이어가 ‎리버와 함께 인플루언서가 됩니다' 459 00:24:48,861 --> 00:24:51,581 ‎맙소사, 어떻게 해야 하지? 460 00:24:51,661 --> 00:24:53,781 ‎전략적으로 하려면 461 00:24:53,861 --> 00:24:57,621 ‎내가 좋아하는 사람을 ‎낮은 순위에 올려야 할까? 462 00:24:59,141 --> 00:25:00,621 ‎그건 별로인데 463 00:25:00,701 --> 00:25:02,701 ‎쇼가 시작할 시간이야! 464 00:25:02,781 --> 00:25:05,461 ‎아직 다른 사람과 ‎대화를 안 했다면 네 책임이야 465 00:25:05,541 --> 00:25:09,061 ‎우린 지금 인플루언서를 ‎결정할 거니까 466 00:25:09,141 --> 00:25:12,981 ‎코트니, 그냥 지금이 아니라 ‎지금 바로예요! 467 00:25:15,141 --> 00:25:16,781 ‎지금부터 재미있어질 거야 468 00:25:16,861 --> 00:25:17,821 ‎"사칭자 혐의, 테릴리샤" 469 00:25:17,901 --> 00:25:21,461 ‎서클, 내 평가표를 열어줘 470 00:25:24,141 --> 00:25:27,261 ‎1위에는 에밀리를 선택해야 해 471 00:25:29,261 --> 00:25:34,101 ‎지금까지 이곳 사람들 중에서 ‎가장 도움을 많이 받았어 472 00:25:34,181 --> 00:25:37,181 ‎난 에밀리와 캣을 가장 신뢰해 473 00:25:37,261 --> 00:25:41,381 ‎서클, 1위에는 랜스를 올려줘 474 00:25:41,461 --> 00:25:43,021 ‎틀릴지도 모르지만 475 00:25:43,101 --> 00:25:48,181 ‎내 직감으로는 랜스가 조커고 ‎나한테 이런 힘을 줬어 476 00:25:48,261 --> 00:25:52,421 ‎그렇기 때문에 ‎내 1위 자리에 랜스를 올리고 싶어 477 00:25:52,501 --> 00:25:55,221 ‎세상에, 이 게임 너무 좋아 478 00:25:55,301 --> 00:25:58,821 ‎내가 1위에 올릴 플레이어는 479 00:25:58,901 --> 00:26:01,221 ‎확실한 유대감을 쌓은 사람이고 480 00:26:01,821 --> 00:26:03,461 ‎장기적으로 봤을 때 개인적으로 481 00:26:04,061 --> 00:26:06,661 ‎더 서클에서 ‎끝까지 함께하고 싶은 사람이야 482 00:26:06,741 --> 00:26:11,221 ‎그래서 내가 1위에 ‎올리고 싶은 사람은 코트니야 483 00:26:13,301 --> 00:26:16,981 ‎차단될 가능성이 있는 사람 중에서 ‎내가 제일 신참이야 484 00:26:18,141 --> 00:26:21,781 ‎그래서 아주 신중하고 ‎전략적으로 결정해야 하니까 485 00:26:21,861 --> 00:26:23,621 ‎테릴리샤를 1위에 올리겠어 486 00:26:23,701 --> 00:26:28,381 ‎왜냐하면 다른 사람들이 ‎높은 점수를 주지 않을 거니까 487 00:26:28,461 --> 00:26:30,501 ‎그런 이유로 1위로 선택했어 488 00:26:33,541 --> 00:26:37,301 ‎좋아, 서클 ‎2위에는 클로이를 올려줘 489 00:26:37,861 --> 00:26:41,261 ‎나한테 클로이는 절친이야 490 00:26:41,341 --> 00:26:44,661 ‎클로이가 날 구해줬고 ‎우린 서로 통했어 491 00:26:44,741 --> 00:26:49,381 ‎#여자끼리 모임의 일원이라는 ‎자신의 말을 입증했어 492 00:26:50,141 --> 00:26:53,221 ‎좋았어 ‎2위에는 테릴리샤를 선택할래 493 00:26:54,661 --> 00:26:57,221 ‎날 지켜줄 거 같은 느낌이 들어 494 00:26:57,301 --> 00:26:59,661 ‎게다가 지금은 ‎같은 편이 많이 없을 거야 495 00:26:59,741 --> 00:27:01,221 ‎하지만 내가 2위를 줘서 496 00:27:01,301 --> 00:27:04,181 ‎순위가 조금이라도 ‎올라간다면 좋겠어 497 00:27:04,261 --> 00:27:06,301 ‎그래야 다른 사람들이 ‎뒤로 밀려나고 498 00:27:06,381 --> 00:27:09,261 ‎내 순위가 조금 더 ‎높아질 수 있을 테니까 499 00:27:09,341 --> 00:27:12,781 ‎2위 자리에는 ‎코트니를 올리고 싶어 500 00:27:14,141 --> 00:27:17,821 ‎나랑 코트니의 유대감은 ‎엄청나게 커 501 00:27:18,781 --> 00:27:21,621 ‎서클, 3위에는 트레버를 올려줘 502 00:27:23,581 --> 00:27:26,381 ‎4위는 랜스로 결정했어 503 00:27:28,061 --> 00:27:30,541 ‎에밀리를 꼴찌에 올릴 거야 504 00:27:31,941 --> 00:27:33,901 ‎#서배너를 위한 정의 505 00:27:33,981 --> 00:27:36,381 ‎나랑 동맹을 맺자고 얘기하면 506 00:27:36,461 --> 00:27:39,461 ‎난 그렇게 할 거야 ‎하지만 이 여자를 신뢰하진 않아 507 00:27:39,541 --> 00:27:41,061 ‎겉과 속이 다른 여자야 508 00:27:41,581 --> 00:27:43,941 ‎5위 자리에는 ‎내 친구 트레버를 올릴게 509 00:27:44,021 --> 00:27:48,301 ‎트레버가 인플루언서가 되면 ‎기분이 썩 좋지는 않을 거야 510 00:27:48,381 --> 00:27:49,701 ‎그렇기 때문에 511 00:27:49,781 --> 00:27:51,981 ‎인플루언서에서 ‎아예 멀어지게 만드는 거지 512 00:27:52,061 --> 00:27:54,701 ‎서클, 내 평가표를 제출해 줘 513 00:27:56,381 --> 00:27:58,061 ‎'평가 완료!' 514 00:27:58,581 --> 00:28:01,421 ‎이젠 되돌릴 수 없어 515 00:28:01,501 --> 00:28:04,741 ‎난 내 결정에 후회 없어 516 00:28:06,821 --> 00:28:08,581 ‎아주 만족해 517 00:28:09,141 --> 00:28:10,621 ‎난 더 서클의 인플루언서야 518 00:28:11,661 --> 00:28:17,181 ‎완전 대박이야! 너무 좋아! 519 00:28:19,901 --> 00:28:21,221 ‎평가가 끝나고 520 00:28:21,301 --> 00:28:24,581 ‎다른 플레이어들이 ‎조용한 시간을 가지는 동안 521 00:28:26,381 --> 00:28:30,781 ‎테릴리샤는 ‎조커의 수수께끼를 풀고자 합니다 522 00:28:30,861 --> 00:28:34,821 ‎조커가 누군지 알고 싶어 523 00:28:34,901 --> 00:28:36,861 ‎누가 조커야? 524 00:28:37,461 --> 00:28:40,501 ‎캣과 미첼에게 무슨 말을 한 거지? 525 00:28:40,581 --> 00:28:44,061 ‎캣은 내 편이 될 거 같은데 ‎아주 친한 친구 같은 느낌이야 526 00:28:44,141 --> 00:28:48,781 ‎무슨 일이 있었는지 ‎다 털어놓을 거 같은 친구 말이야 527 00:28:48,861 --> 00:28:53,221 ‎서클, 캣이랑 개인 채팅을 시작해 528 00:28:53,301 --> 00:28:55,221 ‎"테릴리샤가 개인 채팅에 ‎초대했습니다" 529 00:28:55,301 --> 00:28:58,061 ‎맙소사, 친구! 530 00:28:58,141 --> 00:29:02,781 ‎맙소사, 어떡해 531 00:29:02,861 --> 00:29:06,021 ‎서클, 테릴리샤랑 ‎개인 채팅을 시작해 532 00:29:06,101 --> 00:29:09,501 ‎빙빙 둘러서 말하고 싶지 않아 ‎내 방식대로 할 거야 533 00:29:09,581 --> 00:29:12,221 ‎듣기 좋게 꾸미거나 하지 않고 ‎직설적으로 물어볼래 534 00:29:12,821 --> 00:29:17,061 ‎메시지 ‎'친구, 느낌표, 느낌표, 느낌표' 535 00:29:17,141 --> 00:29:18,901 ‎'부탁할게', 전부 대문자로 536 00:29:18,981 --> 00:29:19,861 ‎'정보를 좀 줘' 537 00:29:19,941 --> 00:29:24,421 ‎'조커가 누구고 ‎무슨 말을 했지, 물음표' 538 00:29:25,061 --> 00:29:28,381 ‎'나쁜 것은 듣지도 말하지도 ‎보지도 않는 원숭이 이모티콘' 539 00:29:28,461 --> 00:29:29,301 ‎전송 540 00:29:30,461 --> 00:29:32,541 ‎사실대로 말할 거야 541 00:29:32,621 --> 00:29:35,581 ‎그래야만 내가 ‎정보를 가지고 있긴 했지만 542 00:29:35,661 --> 00:29:37,061 ‎이용하지 않았다는 걸 알 테니까 543 00:29:37,141 --> 00:29:39,141 ‎좋아, 그럼 질문에 대답해 보자고 544 00:29:39,221 --> 00:29:41,741 ‎메시지, '솔직히 ‎그렇게 많은 정보는 없어' 545 00:29:41,821 --> 00:29:45,821 ‎'내가 막 들어왔을 때 ‎조커가 익명으로 접근했기 때문에' 546 00:29:45,901 --> 00:29:49,541 ‎'누구였는지 ‎추측하기가 어려워', 전송 547 00:29:49,621 --> 00:29:51,221 ‎알겠어, 그래서 뭐라고 했는데? 548 00:29:51,781 --> 00:29:56,061 ‎지금 가시방석에 ‎앉아 있는 기분이야 549 00:29:58,221 --> 00:30:01,701 ‎긴장돼 죽겠어, 캣 550 00:30:03,821 --> 00:30:06,221 ‎메시지, '그 메시지의 요점은' 551 00:30:06,301 --> 00:30:08,661 ‎'넌 거짓말쟁이고 ‎클로이는 믿을 수 없다는 거였어' 552 00:30:09,941 --> 00:30:13,661 ‎'넌 거짓말쟁이고 ‎클로이는 믿을 수 없다는 거였어' 553 00:30:14,581 --> 00:30:18,341 ‎'난 성격상 ‎남 험담하는 소리는 듣지 않아' 554 00:30:18,421 --> 00:30:20,981 ‎'내가 직접 만나서 ‎어떤 사람인지 판단하는 편이지' 555 00:30:22,341 --> 00:30:24,021 ‎맙소사 556 00:30:26,661 --> 00:30:28,021 ‎흥미롭네 557 00:30:28,541 --> 00:30:30,981 ‎들은 건 이게 다였고 558 00:30:31,061 --> 00:30:32,221 ‎조커가 누군지는 몰라 559 00:30:32,901 --> 00:30:36,901 ‎와! 엄청난 충격이야! 560 00:30:38,741 --> 00:30:41,821 ‎내 생각엔 에밀리가 조커야! 561 00:30:41,901 --> 00:30:45,141 ‎용의자를 추려 보면 ‎에밀리가 분명해 562 00:30:45,221 --> 00:30:48,301 ‎에밀리가 게임을 좋아하긴 하지만 ‎조커는 아니랍니다 563 00:30:48,381 --> 00:30:49,621 ‎대박! 564 00:30:49,701 --> 00:30:52,501 ‎메시지, '#흥미롭네' 565 00:30:52,581 --> 00:30:53,541 ‎'그 정보를 듣고' 566 00:30:53,621 --> 00:30:56,861 ‎'내가 생각하는 조커가 ‎누군지 알려 줄까?' 567 00:30:56,941 --> 00:31:00,901 ‎그래, 메시지 ‎'좋아, 난 뭐가 뭔지 모르겠어' 568 00:31:00,981 --> 00:31:04,141 ‎'누가 리버를 인플루언서로 ‎선택했는지 감이 안 와' 569 00:31:04,221 --> 00:31:05,101 ‎'생각하는 이모티콘' 570 00:31:05,181 --> 00:31:08,261 ‎'모든 사람들이 ‎리버를 좋아하는 거 같거든', 전송 571 00:31:08,341 --> 00:31:11,061 ‎메시지 ‎'난 에밀리가 조커라고 믿어' 572 00:31:11,141 --> 00:31:13,421 ‎'느낌표, 단안경 이모티콘' 573 00:31:14,181 --> 00:31:16,821 ‎'난 에밀리가 조커라고 믿어' 574 00:31:16,901 --> 00:31:18,941 ‎그러니까 이제 ‎테릴리샤는 에밀리를 찍었어 575 00:31:19,021 --> 00:31:21,621 ‎아마 '이 나쁜 년'이라고 하겠지 576 00:31:22,221 --> 00:31:23,781 ‎메시지, '지금 생각해 보니까' 577 00:31:23,861 --> 00:31:25,941 ‎'그 메시지에는 ‎에밀리 이름이 없었어' 578 00:31:26,021 --> 00:31:28,061 ‎'#대단한 발견을 한 거 같아' 579 00:31:28,141 --> 00:31:29,021 ‎전송 580 00:31:29,541 --> 00:31:33,381 ‎메시지, '친구 ‎솔직하게 얘기해 줘서 고마워' 581 00:31:33,461 --> 00:31:36,341 ‎'쉬운 일이 아니란 걸 알아 ‎좋은 밤 보내' 582 00:31:37,061 --> 00:31:39,261 ‎'텍사스 손 이모티콘', 전송 583 00:31:39,341 --> 00:31:42,661 ‎메시지, '너랑 대화해서 좋았어 ‎덕분에 분명하게 알게 됐어' 584 00:31:42,741 --> 00:31:45,461 ‎'계속 연락하자, #텍사스 절친' 585 00:31:45,541 --> 00:31:48,661 ‎'#우린 그렇게 타고났어 ‎키스 이모티콘', 전송 586 00:31:49,941 --> 00:31:53,821 ‎에밀리, 내 좋은 친구 ‎넌 이제 완전히 끝났어 587 00:31:53,901 --> 00:31:56,501 ‎아뇨, 내 좋은 친구 ‎완전히 헛다리 짚었어요 588 00:32:05,901 --> 00:32:07,261 ‎내가 이렇지, 뭐 589 00:32:07,781 --> 00:32:10,421 ‎더 서클의 다른 플레이어들은 ‎평화로운 밤을 보내고 있네요 590 00:32:10,501 --> 00:32:12,941 ‎팝스타 랜스 배스는 ‎뭘 하는지 보죠 591 00:32:13,021 --> 00:32:15,581 ‎굉장히 팝스타다운 ‎뭔가를 하는 게 분명해요 592 00:32:17,901 --> 00:32:20,021 ‎#스타도 똑같은 사람이네요 593 00:32:22,221 --> 00:32:24,981 ‎팝의 전설 랜스가 ‎당 보충을 하는 동안 594 00:32:25,061 --> 00:32:27,781 ‎미첼은 온통 단백질뿐이네요 595 00:32:27,861 --> 00:32:30,901 ‎게다가 아직도 ‎티셔츠 가방을 안 풀었어요 596 00:32:30,981 --> 00:32:33,781 ‎치킨커틀릿을 순식간에 해치웠어 597 00:32:34,461 --> 00:32:35,541 ‎바삭한 게 맛있어 598 00:32:38,221 --> 00:32:39,621 ‎'경보!' 599 00:32:39,701 --> 00:32:40,701 ‎가발이 필요해 600 00:32:40,781 --> 00:32:42,781 ‎뭔가 굉장한 일이 벌어질 테니까 601 00:32:42,861 --> 00:32:44,501 ‎좋았어, 시작하자고 602 00:32:45,901 --> 00:32:48,741 ‎심장이 밖으로 튀어나온 기분이야 603 00:32:48,821 --> 00:32:50,621 ‎빗자루로 쓸어서 러그 밑에 숨겨요 604 00:32:52,221 --> 00:32:54,741 ‎'평가 결과가 나왔습니다' 605 00:32:54,821 --> 00:32:57,661 ‎맙소사! 606 00:32:57,741 --> 00:33:00,141 ‎긍정적으로 생각할 거야 ‎난 자신 있어 607 00:33:00,221 --> 00:33:03,821 ‎내가 평가를 받은 건 ‎이번이 처음이야 608 00:33:03,901 --> 00:33:08,381 ‎내가 오늘 차단될 일은 없으니까 ‎그냥 편안하게 계속 먹기나 할래 609 00:33:08,461 --> 00:33:10,981 ‎너무 긴장해서 엉덩이에도 땀이 나 610 00:33:12,781 --> 00:33:14,981 ‎6위야, 일어나서 봐야 해 611 00:33:15,061 --> 00:33:19,621 ‎맙소사, 제발 꼴찌는 안 돼 612 00:33:19,701 --> 00:33:21,341 ‎내가 아니면 좋겠어 613 00:33:21,421 --> 00:33:23,461 ‎내 얼굴이 나오면 안 돼 614 00:33:23,541 --> 00:33:25,381 ‎아주 중요한 순간이야 615 00:33:30,061 --> 00:33:32,381 ‎못 보겠어, 그래도 봐야 해 616 00:33:38,901 --> 00:33:40,781 ‎또 꼴찌를 했어 617 00:33:40,861 --> 00:33:44,821 ‎정말 다행이야! ‎테릴리샤한테는 미안하지만 618 00:33:44,901 --> 00:33:46,781 ‎정말이야? 내가 다 속상하네, 젠장 619 00:33:47,301 --> 00:33:48,821 ‎기분이 안 좋아 620 00:33:48,901 --> 00:33:51,941 ‎테릴리샤랑 ‎강한 유대감을 쌓았으니까 621 00:33:52,021 --> 00:33:53,901 ‎널 이제야 알게 됐다고, 친구 622 00:33:53,981 --> 00:33:56,141 ‎먹구름에 갇혀 버렸어 623 00:33:56,221 --> 00:33:59,901 ‎모두가 같은 기분이고 ‎모두가 같은 생각을 하는 거야 624 00:34:00,421 --> 00:34:03,021 ‎1위 인플루언서에서 ‎꼴찌로 추락한 데다가 625 00:34:03,101 --> 00:34:04,381 ‎두 번 연속 꼴찌야 626 00:34:06,101 --> 00:34:08,740 ‎5위야, 트레버는 5위도 싫어 627 00:34:08,821 --> 00:34:10,581 ‎어떡해, 5위가 되고 싶진 않아 628 00:34:10,660 --> 00:34:12,861 ‎이 사람은 집으로 갈 가능성이 커 629 00:34:12,941 --> 00:34:15,461 ‎내가 아니면 좋겠어 ‎이렇게 많이 떨어지면 안 돼 630 00:34:15,541 --> 00:34:18,301 ‎몸이 떨려, 너무 힘들어 631 00:34:18,381 --> 00:34:19,740 ‎내가 아니라면 좋겠어 632 00:34:19,821 --> 00:34:20,981 ‎나만 아니면 돼 633 00:34:28,141 --> 00:34:30,341 ‎맙소사, 이럴 줄 알았어! 634 00:34:30,421 --> 00:34:32,861 ‎그래도 괜찮아, 꼴찌는 아니니까 635 00:34:32,941 --> 00:34:34,941 ‎결과가 맘에 안 들어 636 00:34:35,461 --> 00:34:37,861 ‎진짜 다행이야 637 00:34:37,941 --> 00:34:40,301 ‎5위가 아니라서 기뻐 ‎솔직하게 말할래 638 00:34:41,260 --> 00:34:43,861 ‎4위야, 누가 4위일까? 639 00:34:43,941 --> 00:34:46,220 ‎이게 네 번째 닭가슴살인데 640 00:34:47,141 --> 00:34:48,501 ‎누가 세고 있는 거야? 641 00:34:48,581 --> 00:34:50,421 ‎클로이일 거야, 에밀리는 아니야 642 00:34:50,501 --> 00:34:52,220 ‎내 생각에 4위는 트레버야 643 00:34:56,260 --> 00:34:57,701 ‎제발 에밀리라고 해줘 644 00:35:05,061 --> 00:35:07,701 ‎내가 4위네, 이건 별로야 645 00:35:07,781 --> 00:35:11,141 ‎에밀리를 좋아하는 사람이 ‎그렇게 많지가 않네 646 00:35:11,661 --> 00:35:15,381 ‎에밀리가 상위권이 아니라서 ‎좀 화가 나 647 00:35:15,941 --> 00:35:20,741 ‎내가 심은 씨앗이 ‎뿌리를 내리는 기분이야 648 00:35:21,581 --> 00:35:23,621 ‎3위네, 내 생각엔 코트니야 649 00:35:23,701 --> 00:35:26,221 ‎트레버가 돼야 해 650 00:35:29,741 --> 00:35:31,621 ‎트레버! 651 00:35:31,701 --> 00:35:35,061 ‎맙소사, 괜찮아 652 00:35:36,061 --> 00:35:39,421 ‎트레버가 계획한 대로 ‎완벽하게 진행되고 있어 653 00:35:41,501 --> 00:35:42,581 ‎2위는… 654 00:35:43,421 --> 00:35:46,061 ‎코트니가 1위가 된다면 ‎그건 정말 놀라운 일이야 655 00:35:46,141 --> 00:35:49,301 ‎자기가 응원하는 슈퍼볼 팀이 ‎우승하길 바랄 때 이런 기분이야? 656 00:35:49,381 --> 00:35:51,061 ‎지금 엄청 흥분되거든 657 00:35:51,141 --> 00:35:52,941 ‎예감이 안 좋아 658 00:35:53,021 --> 00:35:55,141 ‎제발, 코트니가 2위였으면 659 00:35:55,221 --> 00:36:00,181 ‎내가 다시 인플루언서가 된다고 ‎상상해 봐, 말도 안 돼 660 00:36:00,261 --> 00:36:01,901 ‎리버가 이미 인플루언서이므로 661 00:36:01,981 --> 00:36:05,261 ‎1위를 차지하는 플레이어만이 ‎인플루언서가 됩니다 662 00:36:05,341 --> 00:36:07,021 ‎누가 2위야, 서클? 663 00:36:07,101 --> 00:36:09,181 ‎제발 좋은 소식을 전해줘 664 00:36:09,261 --> 00:36:10,981 ‎클로이가 1위가 돼야 해 665 00:36:11,061 --> 00:36:13,501 ‎아주 중요한 순간이야 ‎2위는 코트니가 돼야 해 666 00:36:18,741 --> 00:36:20,301 ‎누가 힘을 가지게 되지? 667 00:36:22,741 --> 00:36:23,781 ‎그렇군, 2위야 668 00:36:23,861 --> 00:36:25,421 ‎뭐라고? 669 00:36:28,461 --> 00:36:32,221 ‎내가 인플루언서야! 670 00:36:32,301 --> 00:36:34,781 ‎젠장, 망했어 671 00:36:35,341 --> 00:36:37,581 ‎저렇게 되면 불안한데 672 00:36:37,661 --> 00:36:40,021 ‎너야, 코트니! 673 00:36:44,981 --> 00:36:45,821 ‎됐어! 674 00:36:45,901 --> 00:36:47,941 ‎잘했어, 코트니! 675 00:36:49,741 --> 00:36:53,501 ‎코트니랑 내가 ‎인플루언서가 돼서 너무 기뻐 676 00:36:53,581 --> 00:36:55,301 ‎우린 서로 통하는 게 있어 677 00:36:55,381 --> 00:36:59,021 ‎날 쫓아내려고 하더니 ‎기분이 어때, 테릴리샤? 678 00:36:59,101 --> 00:37:01,381 ‎너도 마찬가지야, 에밀리 ‎지금 기분이 어때? 679 00:37:01,461 --> 00:37:03,301 ‎민망하고 쪽팔리겠지 680 00:37:06,661 --> 00:37:08,621 ‎내 전략이 먹히고 있어 681 00:37:08,701 --> 00:37:12,341 ‎모든 남자한테 들이대는 거지 ‎그게 내 전략이고 맘에 들어 682 00:37:12,421 --> 00:37:19,181 ‎생중계로 벌어지는 광란을 ‎바로 눈앞에서 보는 기분이야 683 00:37:27,541 --> 00:37:29,621 ‎'경보!' 684 00:37:29,701 --> 00:37:30,861 ‎경보가 울렸어! 685 00:37:33,741 --> 00:37:35,701 ‎'서클 인플루언서인 ‎리버와 코트니는' 686 00:37:35,781 --> 00:37:37,261 ‎'차단할 플레이어를 ‎결정해야 합니다' 687 00:37:38,021 --> 00:37:40,621 ‎제발 날 고르지 마 688 00:37:40,701 --> 00:37:42,421 ‎보기보다 쉽지 않아, 얘들아 689 00:37:42,501 --> 00:37:45,941 ‎내 생각엔 ‎코트니랑 난 게임 전략이 비슷해 690 00:37:47,221 --> 00:37:49,021 ‎'리버와 코트니는 ‎행아웃으로 가서' 691 00:37:49,101 --> 00:37:51,381 ‎- '결정을' ‎- '내리세요' 692 00:37:51,981 --> 00:37:53,221 ‎가자고 693 00:37:53,301 --> 00:37:55,261 ‎준비가 됐든 아니든 가야지 694 00:37:59,701 --> 00:38:01,541 ‎그렇게 겁주지 말란 말이야 695 00:38:03,261 --> 00:38:04,821 ‎지릴지도 몰라 696 00:38:18,101 --> 00:38:20,341 ‎세상에! 697 00:38:20,421 --> 00:38:24,181 ‎그래, 여긴 상징적이면서 698 00:38:24,261 --> 00:38:27,901 ‎전설적이고 고급스러운 곳이네 699 00:38:28,741 --> 00:38:30,581 ‎여기 와인도 있어 700 00:38:32,061 --> 00:38:32,941 ‎과일 향이 나네 701 00:38:34,061 --> 00:38:35,541 ‎'인플루언서' 702 00:38:36,501 --> 00:38:39,581 ‎내 거야? 좋았어 703 00:38:40,181 --> 00:38:43,421 ‎우리 의견이 정확하게 ‎일치했으면 좋겠어, 한번 보자고 704 00:38:43,501 --> 00:38:46,781 ‎그렇게 쉬운 결정은 아니겠지만 705 00:38:46,861 --> 00:38:49,221 ‎반드시 해야만 하는 결정이야 706 00:38:49,301 --> 00:38:53,021 ‎솔직히 말해서 ‎이런 일을 함께하고 싶은 사람은 707 00:38:53,101 --> 00:38:55,741 ‎내 절친인 리버 말고는 없어 708 00:38:56,661 --> 00:38:58,021 ‎"인플루언서 채팅방" 709 00:38:58,101 --> 00:38:59,861 ‎와, 이제 시작이네, 좋았어 710 00:38:59,941 --> 00:39:01,301 ‎메시지, '이게 믿겨?' 711 00:39:01,381 --> 00:39:04,341 ‎'우리가 인플루언서가 돼서 ‎행아웃에 있어' 712 00:39:04,421 --> 00:39:07,501 ‎'#무지개의 힘', 전송 713 00:39:08,141 --> 00:39:11,021 ‎그거야, 서클, 메시지 714 00:39:11,101 --> 00:39:13,941 ‎'리버, 완전 충격이야' ‎전부 대문자로 해줘 715 00:39:14,021 --> 00:39:18,221 ‎'하지만 솔직히 너 말고는 ‎이걸 함께 하고 싶은 사람은 없어' 716 00:39:18,781 --> 00:39:19,981 ‎메시지 전송 717 00:39:20,061 --> 00:39:21,741 ‎나도 마찬가지야, 친구 718 00:39:22,581 --> 00:39:23,941 ‎너랑 함께라서 기뻐 719 00:39:24,021 --> 00:39:26,661 ‎메시지 ‎'시작해야 할 거 같은데, 친구' 720 00:39:26,741 --> 00:39:28,021 ‎'클로이부터 할까?' 721 00:39:28,101 --> 00:39:30,941 ‎'클로이는 우리랑 친구니까 ‎안전하지 않을까?' 722 00:39:31,021 --> 00:39:31,861 ‎전송 723 00:39:32,501 --> 00:39:33,901 ‎서클, 메시지 724 00:39:33,981 --> 00:39:38,261 ‎'당연하지, 클로이는 다정하고 ‎우릴 이 게임에서 지켜줬어' 725 00:39:38,341 --> 00:39:40,621 ‎'우리 친구를 제거해서는 ‎절대 안 되지' 726 00:39:41,501 --> 00:39:42,661 ‎메시지 전송 727 00:39:42,741 --> 00:39:43,941 ‎좋았어, 코트니 728 00:39:44,021 --> 00:39:45,501 ‎저런 답을 원했어 729 00:39:45,581 --> 00:39:49,781 ‎서클, 메시지, '다음은 랜스야 ‎다정한 사람이라고 생각하지만' 730 00:39:49,861 --> 00:39:52,341 ‎'개인적으로 ‎대화를 해보진 못했어' 731 00:39:52,421 --> 00:39:56,541 ‎'그래도 난 랜스가 남는 건 괜찮아 ‎어떻게 생각해?' 732 00:39:56,621 --> 00:39:59,101 ‎'#해가 되진 않아', 메시지 전송 733 00:39:59,781 --> 00:40:02,741 ‎랜스를 여기에 두는 건 ‎현명한 생각이야 734 00:40:02,821 --> 00:40:07,621 ‎우리 둘에게 위험한 ‎더 큰 표적이 있으니까 735 00:40:07,701 --> 00:40:12,661 ‎랜스를 마지막까지 ‎살려두는 전략도 좋아 736 00:40:12,741 --> 00:40:15,661 ‎랜스에게 10만 달러를 줄 사람은 ‎아무도 없으니까 737 00:40:15,741 --> 00:40:17,221 ‎상위권에 올리진 않을 거야 738 00:40:17,301 --> 00:40:19,981 ‎그러면 걱정할 사람이 ‎한 명 줄어들게 되지 739 00:40:20,061 --> 00:40:22,101 ‎결국에는 내가 우승해야 하니까 740 00:40:22,181 --> 00:40:25,221 ‎난 랜스를 데리고 가서 ‎그 가능성을 올릴 거야 741 00:40:25,741 --> 00:40:26,901 ‎메시지 742 00:40:26,981 --> 00:40:29,941 ‎'랜스랑 개인 채팅을 했는데 ‎강한 유대감을 느꼈어' 743 00:40:30,021 --> 00:40:31,741 ‎'난 살려두고 싶어' 744 00:40:31,821 --> 00:40:33,141 ‎완벽해 745 00:40:33,221 --> 00:40:34,661 ‎난 리버를 믿어 746 00:40:34,741 --> 00:40:37,781 ‎랜스가 리버를 믿는다면 ‎나도 믿어도 돼 747 00:40:37,861 --> 00:40:40,381 ‎좋은 결정이야, 잘했어, 리버 748 00:40:40,461 --> 00:40:41,861 ‎이건 전략이야 749 00:40:42,821 --> 00:40:45,661 ‎팬심으로 내린 결정이 아니라고 750 00:40:48,701 --> 00:40:50,381 ‎메시지, '트레버로 넘어가자' 751 00:40:50,941 --> 00:40:52,341 ‎트레버를 보내고 싶진 않아 752 00:40:53,021 --> 00:40:56,301 ‎트레버를 제거해선 안 돼 ‎난 트레버가 정말 좋아 753 00:40:57,621 --> 00:40:59,501 ‎'몇 번 채팅을 했는데' 754 00:40:59,581 --> 00:41:01,581 ‎'깊은 유대감을 쌓진 못했어' 755 00:41:02,101 --> 00:41:04,661 ‎'나한테는 분명히 ‎차단 가능성이 있긴 해' 756 00:41:05,221 --> 00:41:07,141 ‎'네 생각은 어때?', 전송 757 00:41:10,901 --> 00:41:13,701 ‎리버, 아니야, 그렇게는 못 해 758 00:41:14,501 --> 00:41:17,581 ‎더 큰 먹잇감이 있단 말이야 759 00:41:17,661 --> 00:41:21,341 ‎집중해, 리버 ‎좋아, 어떻게 여길 빠져나가지? 760 00:41:22,541 --> 00:41:26,341 ‎트레버는 첫날에 내 1순위였지만 761 00:41:26,861 --> 00:41:29,981 ‎매번 내가 먼저 채팅을 걸었고 762 00:41:30,061 --> 00:41:33,981 ‎그쪽에선 한 번도 리버에게 ‎먼저 대화를 건 적이 없었어 763 00:41:34,061 --> 00:41:37,541 ‎조금이라도 먼저 시도했다면 ‎오늘 밤 상황이 완전히 달라졌겠지 764 00:41:37,621 --> 00:41:43,341 ‎만약 코트니가 트레버를 ‎차단하고 싶지 않다고 한다면 765 00:41:43,421 --> 00:41:45,981 ‎생각을 해봐야 할 거야 766 00:41:48,061 --> 00:41:51,421 ‎서클, 메시지, '트레버에 대한 ‎네 생각 잘 들었어' 767 00:41:52,021 --> 00:41:54,061 ‎'그런데 난 조금 달라' 768 00:41:55,461 --> 00:41:59,021 ‎'난 트레버가 정말 맘에 들어 ‎그래서 보내고 싶지 않아' 769 00:42:00,021 --> 00:42:01,021 ‎메시지 전송 770 00:42:01,861 --> 00:42:04,901 ‎메시지, '그렇다면 내가 ‎좀 더 깊이 알아봐야겠네' 771 00:42:04,981 --> 00:42:07,621 ‎'지금까지는 ‎표면적인 관계였거든', 전송 772 00:42:07,701 --> 00:42:11,061 ‎서클, 메시지, '리버, 삽을 꺼내' 773 00:42:11,141 --> 00:42:14,901 ‎'울면서 웃는 얼굴 ‎장담하건대, 아주 좋은 사람이야' 774 00:42:14,981 --> 00:42:18,381 ‎'#아버지가 아닌 남자로서 ‎어떤 사람인지 알아봤으면 해' 775 00:42:18,461 --> 00:42:20,701 ‎'부탁인데 구해줘도 될까?' 776 00:42:20,781 --> 00:42:22,861 ‎'어깨 으쓱', 메시지 전송 777 00:42:26,661 --> 00:42:30,021 ‎메시지, '지금 당장 후보에서 ‎배제하지는 말자' 778 00:42:30,101 --> 00:42:32,181 ‎'에밀리에 대한 네 생각은 어때?' 779 00:42:32,261 --> 00:42:33,141 ‎전송 780 00:42:35,461 --> 00:42:39,221 ‎둘 사이가 어떤지 모르니까 ‎내 감정을 밝히기 전에 781 00:42:39,301 --> 00:42:44,301 ‎리버가 에밀리를 ‎어떻게 생각하는지 확인해야겠어 782 00:42:44,981 --> 00:42:46,581 ‎에밀리가 내 1순위 표적이니까 783 00:42:47,101 --> 00:42:50,181 ‎코트니와 에밀리 사이가 ‎어떤지 전혀 모르겠어 784 00:42:50,701 --> 00:42:55,021 ‎에밀리가 리버 편인 거 같아서 ‎지켜주고 싶긴 하지만 785 00:42:55,101 --> 00:42:56,901 ‎의심스럽긴 해 786 00:42:56,981 --> 00:43:01,421 ‎어딘지 모르게 ‎의심스러운 냄새가 풍겨 787 00:43:01,501 --> 00:43:03,541 ‎좋아, 서클, 메시지 788 00:43:03,621 --> 00:43:04,741 ‎'에밀리랑 얘기했었는데' 789 00:43:04,821 --> 00:43:08,941 ‎'너랑 나 그리고 클로이랑 ‎같은 편이 되고 싶다고 말했어' 790 00:43:09,461 --> 00:43:13,141 ‎'넌 어떻게 생각해?', 메시지 전송 791 00:43:13,821 --> 00:43:16,501 ‎난 민감한 상황에 ‎놓이는 걸 싫어하는데 792 00:43:16,581 --> 00:43:19,141 ‎지금이 딱 그런 상황이야 793 00:43:19,221 --> 00:43:22,741 ‎리버랑 내 관계를 ‎흔들고 싶진 않으니까 794 00:43:22,821 --> 00:43:26,181 ‎두 여자 중 누구든 한 명만 ‎제거할 수 있다면 만족해 795 00:43:26,261 --> 00:43:27,621 ‎메시지 796 00:43:28,221 --> 00:43:31,101 ‎'나도 아직은 확실히 모르겠어' 797 00:43:31,181 --> 00:43:35,861 ‎'솔직히 반반이야 ‎넌 어떻게 생각해?', 전송 798 00:43:37,581 --> 00:43:42,501 ‎좋았어, 완벽한 대답은 아니지만 ‎이 정도면 어떻게 할 수 있을 거야 799 00:43:43,021 --> 00:43:46,661 ‎에밀리에 대한 반응은 미지근한데 ‎트레버의 경우에는 아주 강경했어 800 00:43:46,741 --> 00:43:50,341 ‎나도 트레버랑 유대감은 있지만 ‎그렇게 깊지는 않아 801 00:43:50,421 --> 00:43:51,781 ‎서클, 메시지 802 00:43:51,861 --> 00:43:55,461 ‎'오늘 에밀리랑 얘기했을 때 ‎괜찮긴 했지만' 803 00:43:55,541 --> 00:43:58,501 ‎'믿을 수 있는지 ‎아직 100% 확신이 없어' 804 00:43:58,581 --> 00:44:02,781 ‎'#어떻게 하지? ‎잠시 보류해 두고 넘어갈까?' 805 00:44:02,861 --> 00:44:04,381 ‎메시지 전송 806 00:44:04,461 --> 00:44:06,261 ‎그래, 나도 동의해 807 00:44:06,341 --> 00:44:07,501 ‎서클, 메시지 808 00:44:07,581 --> 00:44:12,621 ‎'좋아, 마지막 플레이어로 ‎넘어가자…' 809 00:44:12,701 --> 00:44:16,141 ‎'테릴리샤는 ‎어떻게 생각해, 물음표' 810 00:44:16,221 --> 00:44:17,421 ‎메시지 전송 811 00:44:17,941 --> 00:44:21,421 ‎리버가 테릴리샤를 ‎어떻게 생각하는지 전혀 모르겠어 812 00:44:21,501 --> 00:44:25,981 ‎하지만 테릴리샤는 ‎내 게임에 해로운 사람이야 813 00:44:29,141 --> 00:44:32,461 ‎좋았어, 메시지 ‎'이봐, 친구, 이거 힘드네' 814 00:44:32,541 --> 00:44:35,101 ‎'난 첫 차단에서 ‎테릴리샤가 날 구했다고 생각해' 815 00:44:35,181 --> 00:44:37,061 ‎'누나 같은 사람이야' 816 00:44:37,141 --> 00:44:40,901 ‎'하지만 그때 그 일로 아직 ‎부정적인 기운이 사라지지 않았어' 817 00:44:40,981 --> 00:44:42,661 ‎'폭풍우 구름 이모티콘' 818 00:44:42,741 --> 00:44:45,541 ‎'미안한 말이지만 ‎나한텐 차단 가능한 후보야' 819 00:44:46,101 --> 00:44:47,181 ‎전송 820 00:44:51,301 --> 00:44:53,141 ‎이건 있는 그대로 말할 거야 821 00:44:53,661 --> 00:44:55,061 ‎서클, 메시지 822 00:44:56,341 --> 00:44:59,141 ‎'리버, 난 널 믿어' 823 00:44:59,981 --> 00:45:01,941 ‎'그래서 너한테 말해줄 게 있어' 824 00:45:02,541 --> 00:45:05,341 ‎'첫 차단이 있고 난 직후에' 825 00:45:05,421 --> 00:45:10,941 ‎'서배너한테서 ‎인플루언서 채팅 얘기를 들었어' 826 00:45:11,021 --> 00:45:14,581 ‎'테릴리샤가 ‎날 차단하고 싶어 했대' 827 00:45:14,661 --> 00:45:20,021 ‎'테릴리샤가 남으면 ‎내가 차단될까 겁나, 깨진 하트' 828 00:45:20,101 --> 00:45:21,101 ‎메시지 전송 829 00:45:22,061 --> 00:45:24,061 ‎맙소사! 830 00:45:25,621 --> 00:45:30,781 ‎내가 거짓말하는 거로 ‎생각하지 않았으면 좋겠어 831 00:45:30,861 --> 00:45:34,261 ‎메시지, '테릴리샤에 대한 ‎비밀 정보를 알려줘서 고마워' 832 00:45:34,341 --> 00:45:35,221 ‎전송 833 00:45:38,021 --> 00:45:40,021 ‎메시지, '난 널 믿어' 834 00:45:40,101 --> 00:45:42,061 ‎'이제 트레버는 제외해도 좋아' 835 00:45:42,141 --> 00:45:46,381 ‎'그렇다면 차단할 사람은 ‎에밀리나 테릴리샤 중 한 명이네…' 836 00:45:46,461 --> 00:45:47,381 ‎전송 837 00:45:54,421 --> 00:45:56,701 ‎- '경보!' ‎- 맙소사, 경보야 838 00:46:00,901 --> 00:46:05,381 ‎'인플루언서들이 ‎결정을 내렸습니다' 839 00:46:06,981 --> 00:46:12,301 ‎내가 안전하지 않았다면 ‎지금 엄청 무서웠을 거야 840 00:46:12,381 --> 00:46:14,021 ‎잘하고 있다고 생각하는 순간 841 00:46:14,101 --> 00:46:16,861 ‎눈 깜짝할 사이에 ‎반짝하고 사라지는 거지 842 00:46:16,941 --> 00:46:19,981 ‎제발 내가 아니면 좋겠어 843 00:46:20,061 --> 00:46:24,341 ‎심장이 내려앉을 거 같은 기분이야 844 00:46:25,781 --> 00:46:29,341 ‎처음으로 차단될지도 모르는 ‎위험에 처해 있어 845 00:46:29,421 --> 00:46:31,661 ‎이 게임에서 스트레스가 ‎가장 큰 순간이야 846 00:46:33,821 --> 00:46:36,421 ‎'모든 플레이어는 ‎더 서클 채팅에 접속하세요' 847 00:46:36,501 --> 00:46:40,381 ‎서클, 서클 채팅방으로 들어가 848 00:46:41,061 --> 00:46:42,741 ‎"서클 채팅방" 849 00:46:42,821 --> 00:46:46,581 ‎저들이 날 지켜줄 만큼 충분히 ‎내 모습을 보여줬길 바랄 뿐이야 850 00:46:46,661 --> 00:46:48,901 ‎너무 긴장돼서 화면을 못 보겠어 851 00:46:48,981 --> 00:46:50,501 ‎너무 무서워 852 00:46:50,581 --> 00:46:51,901 ‎닭살이 돋았어 853 00:46:54,581 --> 00:46:58,541 ‎서클, 메시지, '리버, 이 소식을 ‎누가 전했으면 좋겠어?' 854 00:46:58,621 --> 00:47:00,741 ‎'생각하는 얼굴', 메시지 전송 855 00:47:01,461 --> 00:47:04,181 ‎메시지 ‎'솔직히 네가 해준다면 좋겠어' 856 00:47:04,261 --> 00:47:05,141 ‎전송 857 00:47:07,381 --> 00:47:10,581 ‎서클, 메시지, '걱정 마, 리버' 858 00:47:10,661 --> 00:47:14,421 ‎'네가 내 편을 들어 줬으니 ‎이건 내가 할게' 859 00:47:14,501 --> 00:47:16,901 ‎'무지개 하트', 메시지 전송 860 00:47:17,781 --> 00:47:19,541 ‎난 차라리 여기서 지켜볼래 861 00:47:19,621 --> 00:47:21,861 ‎아무리 중요한 발표라도 상관없어 862 00:47:23,101 --> 00:47:25,101 ‎서클, 서클 채팅방으로 들어가 863 00:47:27,741 --> 00:47:30,341 ‎좋았어, 서클, 메시지 864 00:47:30,421 --> 00:47:33,981 ‎'우린 너희 모두를 사랑하기에 ‎힘든 결정이었어' 865 00:47:34,061 --> 00:47:36,621 ‎'우리가 이 플레이어를 ‎차단하기로 결정한 이유는' 866 00:47:36,701 --> 00:47:40,421 ‎'나머지 플레이어와의 유대감이 ‎더 강하기 때문이야', 전송 867 00:47:41,501 --> 00:47:42,621 ‎누구든 될 수 있어 868 00:47:43,501 --> 00:47:46,461 ‎트레버가 오늘 밤에 ‎차단될 수 있겠어 869 00:47:48,061 --> 00:47:49,421 ‎내가 그랬던 거처럼 870 00:47:49,501 --> 00:47:52,141 ‎리버도 날 위해 ‎세게 나갔다면 좋겠어 871 00:47:52,221 --> 00:47:54,061 ‎어서, 코트니, 빨리 말해 872 00:47:54,661 --> 00:47:56,581 ‎긴장돼 죽겠어 873 00:47:58,661 --> 00:47:59,541 ‎메시지 874 00:47:59,621 --> 00:48:02,421 ‎'우리가 차단하기로 한 ‎플레이어는' 875 00:48:02,501 --> 00:48:04,341 ‎'점, 점, 점' 876 00:48:06,581 --> 00:48:09,901 ‎제발 날 차단하지 마 ‎다른 사람은 누구든 상관없어 877 00:48:09,981 --> 00:48:13,381 ‎아랫도리에 땀이 나고 ‎심장이 마구 뛰어 878 00:48:13,461 --> 00:48:14,821 ‎결과를 예측할 수 없어 879 00:48:14,901 --> 00:48:16,461 ‎내 이름을 말하지 마 880 00:48:16,541 --> 00:48:18,101 ‎빨리 알려줘 881 00:48:21,061 --> 00:48:22,021 ‎전송 882 00:48:56,981 --> 00:49:01,901 ‎자막: 안은혜