1 00:00:06,021 --> 00:00:07,501 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:07,581 --> 00:00:09,461 Pala je noć i pravo je vrijeme 3 00:00:09,541 --> 00:00:13,221 da Joker Courtney odigra neke poteze u Užem krugu. 4 00:00:13,301 --> 00:00:17,661 Odlučit će koji će igrač biti influencer u idućem blokiranju. 5 00:00:17,741 --> 00:00:19,061 Koga da odaberem? 6 00:00:24,741 --> 00:00:27,021 MOLIM TE, ODLUČI ODMAH 7 00:00:27,101 --> 00:00:28,741 Morao sam tverkati. 8 00:00:28,821 --> 00:00:31,661 To je strašno važna odluka. 9 00:00:33,021 --> 00:00:34,741 Khat je nova igračica. 10 00:00:34,821 --> 00:00:37,221 Ona je dobra, neutralna mogućnost, 11 00:00:37,301 --> 00:00:39,341 ali rizik bi bio prevelik. 12 00:00:39,421 --> 00:00:43,461 I Mitchell je tek došao. Ne zna ni razgovarati u Circle Chatu. 13 00:00:43,541 --> 00:00:45,381 Ne želim mu dati tu moć. 14 00:00:46,301 --> 00:00:48,061 A gđica Emily… 15 00:00:48,781 --> 00:00:51,261 Emily ne smije opet biti influencerica. 16 00:00:51,861 --> 00:00:53,661 Izbacila mi je Savannu. 17 00:00:53,741 --> 00:00:58,741 Nipošto joj ne smijem vjerovati. 18 00:00:59,701 --> 00:01:02,261 Terilisha me želi izbaciti od prvog dana. 19 00:01:02,341 --> 00:01:04,701 Ne smijem je odabrati za influencericu. 20 00:01:04,781 --> 00:01:08,341 To bi bila jednosmjerna karta za izlazak iz The Circlea. 21 00:01:08,421 --> 00:01:11,101 Uopće ne razmatram tu mogućnost. 22 00:01:12,981 --> 00:01:16,501 River voli Courtneyja. 23 00:01:16,581 --> 00:01:19,581 Mislim da je pametan. 24 00:01:20,101 --> 00:01:26,061 Brine me njegova bliskost s Emily. 25 00:01:26,141 --> 00:01:29,021 Ne želim da Emily utječe na njega 26 00:01:29,101 --> 00:01:30,621 i da me zbog toga izbaci. 27 00:01:32,621 --> 00:01:33,861 A imamo i Trevora. 28 00:01:33,941 --> 00:01:36,981 Zaista mislim da smo se zbližili. 29 00:01:37,061 --> 00:01:41,941 Zabavan je i mislim da je dobar tip. 30 00:01:43,461 --> 00:01:46,421 Circle, donio sam odluku. 31 00:01:47,381 --> 00:01:51,941 Niste valjda mislili da ćemo odmah saznati o kome je riječ? 32 00:01:55,981 --> 00:01:58,181 Jutro je i The Circle se budi. 33 00:01:58,261 --> 00:02:00,781 Khat i Mitchellu ovo je prvi cijeli dan. 34 00:02:01,781 --> 00:02:04,581 Dobro jutro, Circle. 35 00:02:09,541 --> 00:02:11,661 Ne mogu vjerovati da sam još ovdje. 36 00:02:11,741 --> 00:02:17,501 Nadam se da su moji saveznici zaista iskreni. 37 00:02:18,101 --> 00:02:20,901 Chloe se otpočetka upucavala. 38 00:02:20,981 --> 00:02:25,741 Trevor joj je bio jedina opcija, ali sad ima i Mitchella. 39 00:02:25,821 --> 00:02:28,501 Mogla bi zaboraviti Trevora. 40 00:02:30,421 --> 00:02:34,381 Zasad mi je Trevor još draži od Mitchella. 41 00:02:35,261 --> 00:02:38,061 Ali Mitchella još nisam upoznala. 42 00:02:38,141 --> 00:02:40,701 Ako upoznam Mitchella, 43 00:02:41,421 --> 00:02:45,501 i ako se pokaže da ga vrijedi upoznati, 44 00:02:46,021 --> 00:02:49,021 sigurno ga neću zanemariti. 45 00:02:49,621 --> 00:02:50,621 Osjećam to. 46 00:02:50,701 --> 00:02:53,181 Osjećam ljubav. 47 00:02:53,261 --> 00:02:55,581 Emily, Courtney, Chloe i Lance. 48 00:02:55,661 --> 00:02:57,021 Moji najbolji frendovi. 49 00:02:57,541 --> 00:02:59,421 Divan crtež Courtneyja. 50 00:02:59,501 --> 00:03:01,821 A zatim gđica Terilisha. 51 00:03:02,661 --> 00:03:04,541 Neprestano griješiš. 52 00:03:04,621 --> 00:03:08,621 Sad se pokušavaš izvući. Očajna si. 53 00:03:08,701 --> 00:03:11,221 Samo se smiri. 54 00:03:11,301 --> 00:03:13,181 Moja je fotka još ondje. 55 00:03:13,261 --> 00:03:18,141 Ovo je The Circle. Situacija može brzo postati luda. 56 00:03:19,421 --> 00:03:21,221 Pred igračima je novi dan, 57 00:03:21,301 --> 00:03:24,901 a Emily, alias Jack, točno zna kako njezin mora započeti. 58 00:03:24,981 --> 00:03:28,221 Dan želim započeti chatom s Courtneyjem. 59 00:03:28,301 --> 00:03:32,541 Od njega primam dobre vibre, ali još nismo razgovarali nasamo. 60 00:03:32,621 --> 00:03:34,741 To bi bilo dobro za mene. 61 00:03:38,181 --> 00:03:40,741 „Emily te zove u privatni chat.” 62 00:03:40,821 --> 00:03:43,061 Circle, otvori privatni chat s Emily. 63 00:03:44,061 --> 00:03:48,261 Više ne vjerujem osobi koja se skriva iza te fotke, 64 00:03:48,341 --> 00:03:51,741 ali bit ću joj prijatelj. 65 00:03:51,821 --> 00:03:54,101 Možemo čavrljati koliko hoće. 66 00:03:54,181 --> 00:03:57,261 Bit ćemo kao prst i nokat. 67 00:03:57,341 --> 00:03:59,261 Želim razgovarati o strategiji, 68 00:03:59,341 --> 00:04:02,301 ali najprije ću mu udijeliti nekoliko komplimenata. 69 00:04:03,661 --> 00:04:05,701 „Znam da nismo razgovarali nasamo, 70 00:04:05,781 --> 00:04:07,861 ali obožavam tvoju energiju. 71 00:04:07,941 --> 00:04:11,621 Ti si sjajna zvijezda, dušo. Emoji svjetlucanja.” 72 00:04:11,701 --> 00:04:17,541 Udijelio sam mu mnogo komplimenata. Da vidimo što kaže. 73 00:04:17,621 --> 00:04:21,781 O, Bože! Emily, baš si draga! 74 00:04:24,541 --> 00:04:28,741 Ne smije pomisliti da izbjegavam zbližavanje. 75 00:04:28,821 --> 00:04:34,701 Circle, poruka. „Bok, sestro Emily. Širok osmijeh. 76 00:04:34,781 --> 00:04:36,941 Drago mi je što si se javila. 77 00:04:37,021 --> 00:04:40,821 Sretan sam što sam još ovdje. 78 00:04:40,901 --> 00:04:42,941 Znam da si mi ti u tome pomogla.” 79 00:04:43,981 --> 00:04:47,941 „Bio sam dobro, a sad sam i bolje jer ću te upoznati. Emoji srca. 80 00:04:48,021 --> 00:04:48,981 Kako si ti?” 81 00:04:49,061 --> 00:04:51,621 Možda se pomalo ulizuje, 82 00:04:51,701 --> 00:04:54,541 ali nadam se da i on mene želi upoznati 83 00:04:54,621 --> 00:04:55,941 i da ćemo se zbližiti. 84 00:04:56,021 --> 00:04:57,141 Circle, poruka. 85 00:04:57,221 --> 00:04:59,941 „Širiš divnu energiju i želim te upoznati. 86 00:05:00,021 --> 00:05:03,741 Chloe je u Hangoutu rekla da vjeruje tebi, meni i Riveru.” 87 00:05:03,821 --> 00:05:07,981 „Iskreno, sviđa mi se ta četvorka. #CiljeviEkipe. 88 00:05:08,061 --> 00:05:11,341 Mislim da se razumijemo i to mi se sviđa.” 89 00:05:11,421 --> 00:05:13,941 Želim pokazati da sam dio te skupine 90 00:05:14,021 --> 00:05:16,661 jer sam već blizak s Chloe i Riverom. 91 00:05:16,741 --> 00:05:21,741 Nadam se da će prihvatiti to i da ćemo se povezati. 92 00:05:21,821 --> 00:05:23,541 Circle, poruka. 93 00:05:23,621 --> 00:05:26,661 „O, Bože. Emily, drago mi je što to kažeš. 94 00:05:26,741 --> 00:05:28,381 Obožavam Chloe i Rivera, 95 00:05:28,461 --> 00:05:31,901 a nakon ovoga razgovora volim i tebe.” 96 00:05:31,981 --> 00:05:34,541 „Ekipa je super. #CiljeviEkipe.” 97 00:05:34,621 --> 00:05:35,501 Odlično. 98 00:05:36,101 --> 00:05:37,741 Imamo ekipu! 99 00:05:38,821 --> 00:05:42,741 Mislim da smo uspostavili labavo savezništvo. 100 00:05:42,821 --> 00:05:45,781 Znam da mu nisam najbliži saveznik, 101 00:05:45,861 --> 00:05:49,941 ali mislim da bi mi kao influencer čuvao leđa. 102 00:05:50,021 --> 00:05:56,101 Uspio sam ugmizati u Emilyno zmijsko gnijezdo. 103 00:05:56,181 --> 00:05:59,021 Što čvršće privijem zmiju sebi, 104 00:05:59,621 --> 00:06:04,621 to će mi biti lakše odsjeći joj glavu kad za to dođe vrijeme. 105 00:06:05,141 --> 00:06:07,661 Sad zamišljam kako dojim zmiju. 106 00:06:08,701 --> 00:06:11,221 Moram izbaciti taj prizor iz glave. 107 00:06:13,661 --> 00:06:16,021 -Sad je bolje. -Istegni se. 108 00:06:19,781 --> 00:06:23,261 Nakon što mu je Joker rekao da ne smije vjerovati Chloe, 109 00:06:23,341 --> 00:06:27,221 Mitchel bilda prije vlastite istrage. 110 00:06:31,101 --> 00:06:34,741 Circle, vrijeme je da Chloe pošaljemo privatnu poruku. 111 00:06:34,821 --> 00:06:39,581 Je li ona stvarna i iskrena osoba koja će me poduprijeti 112 00:06:39,661 --> 00:06:44,581 ili Joker ima pravo kad kaže da će mi prvom prilikom zabiti nož u leđa? 113 00:06:45,261 --> 00:06:46,941 Da, čuvaj se, Mitchelle. 114 00:06:47,021 --> 00:06:50,101 Chloe razmišlja samo o igri. 115 00:06:50,181 --> 00:06:53,221 Pitam se koliko je mjehurića u kadi. 116 00:06:56,661 --> 00:07:01,861 „Mitchell te zove u privatni chat.” 117 00:07:04,741 --> 00:07:05,741 A kupam se. 118 00:07:07,421 --> 00:07:11,021 Circle, otvori privatni chat. 119 00:07:12,021 --> 00:07:16,621 Želim da mi se upucava. Žao mi je, ali jednostavno ću to reći. 120 00:07:16,701 --> 00:07:19,021 Želim da mi se Mitchell upucava! 121 00:07:21,021 --> 00:07:21,861 Poruka. 122 00:07:21,941 --> 00:07:24,221 „Bok, Chloe. Želim te upoznati. 123 00:07:24,301 --> 00:07:27,661 Vidim da si iz Essexa. Nadam se da kužiš spiku.” 124 00:07:27,741 --> 00:07:34,621 „Izgledaš kao ljuta crvena papričica na fotki. 125 00:07:35,181 --> 00:07:38,461 Nadam se da si zaista vatrena.” 126 00:07:40,621 --> 00:07:41,541 O, Bože! 127 00:07:44,061 --> 00:07:47,101 Doživjet ću jebeni srčani udar. 128 00:07:48,261 --> 00:07:49,301 O, Bože. 129 00:07:50,821 --> 00:07:51,661 Divan je. 130 00:07:54,501 --> 00:07:58,421 Super ulet, zar ne? 131 00:07:59,421 --> 00:08:01,221 Circle, poruka. 132 00:08:02,221 --> 00:08:04,261 „Mitchelle, dušice! 133 00:08:04,341 --> 00:08:07,821 Opuštam se u hladnoj pjenušavoj kupki, 134 00:08:07,901 --> 00:08:11,621 ali mogao bi upoznati moju vatrenu stranu. 135 00:08:12,501 --> 00:08:13,981 Emoji isplažena jezika. 136 00:08:14,821 --> 00:08:18,581 Jesam li ja jedina cura kojoj si to rekao? Emoji očiju. 137 00:08:18,661 --> 00:08:21,261 #SavršenoKužimSpiku.” 138 00:08:23,621 --> 00:08:25,501 „Savršeno kužim spiku.” 139 00:08:27,261 --> 00:08:30,461 Chloe jest ljuta papričica. 140 00:08:30,541 --> 00:08:34,581 Tako se spika u Velikoj Britaniji. Dobra spika, ekipa. 141 00:08:34,661 --> 00:08:37,461 Ona i Emily možda su najbolje frendice, 142 00:08:37,541 --> 00:08:41,421 a objema sam im poslao vruće privatne poruke. 143 00:08:41,501 --> 00:08:44,501 Zabavit ćemo se i vidjeti kamo će nas to odvesti. 144 00:08:44,581 --> 00:08:47,821 Neću joj reći da još nekoga smatram privlačnim. 145 00:08:47,901 --> 00:08:49,341 Cure ne žele to čuti. 146 00:08:50,261 --> 00:08:51,421 Poruka. 147 00:08:52,381 --> 00:08:54,781 Pozvala bih Mitchella da mi se pridruži. 148 00:08:57,301 --> 00:09:01,901 „Mitchell! Ima mjesta za još jednoga? Može postati vruće. #TemperaturaRaste.” 149 00:09:03,541 --> 00:09:07,221 Nisam smjela reći da se kupam. Mogla sam reći da sam na zahodu. 150 00:09:08,701 --> 00:09:10,301 To bi ga odbilo. 151 00:09:12,261 --> 00:09:14,181 Circle, poruka. 152 00:09:15,341 --> 00:09:19,821 „Nisam sigurna. Kada je prilično mala. 153 00:09:21,061 --> 00:09:23,581 Sve ovisi o tome koliko si velik.” 154 00:09:24,781 --> 00:09:27,381 „Sve ovisi o tome koliko si velik.” 155 00:09:28,341 --> 00:09:29,861 Chloe, znaš što? 156 00:09:29,941 --> 00:09:33,701 Divna energija. Prihvatila je priču. 157 00:09:34,421 --> 00:09:36,621 Poruka. „Sve je na meni veliko. 158 00:09:36,701 --> 00:09:40,341 Imam goleme ruke, a ti znaš što to znači. 159 00:09:40,421 --> 00:09:41,301 Tri točke.” 160 00:09:41,381 --> 00:09:45,341 „…a ti znaš što to znači.” Nemam pojma. 161 00:09:47,981 --> 00:09:50,061 Što to znači, Mitchelle? 162 00:09:50,141 --> 00:09:52,701 Nisam sigurna da je ovaj tip djevac. 163 00:09:53,301 --> 00:09:54,301 VELIKA STOPALA 164 00:09:54,381 --> 00:09:55,781 Ima spiku. Sviđa mi se. 165 00:10:01,021 --> 00:10:04,821 „Trevor te zove u privatni chat!” 166 00:10:06,981 --> 00:10:13,581 Da nastavim razgovarati s Mitchellom ili da prekinem i razgovaram s Trevorom? 167 00:10:14,341 --> 00:10:17,101 Ili odustani od razgovora i prebroji mjehuriće. 168 00:10:19,021 --> 00:10:22,901 Moram provjeriti je li Trevor još zaljubljen u mene. 169 00:10:23,981 --> 00:10:26,981 Prihvatit ću privatni chat s Trevorom. 170 00:10:27,061 --> 00:10:29,181 „Moram izaći iz kade. Smrzavam se. 171 00:10:29,261 --> 00:10:32,421 Veselim se novom razgovoru. Čujemo se, ljepotane.” 172 00:10:33,061 --> 00:10:34,261 Lijepo. 173 00:10:34,341 --> 00:10:38,581 Reći ću još samo nešto za kraj. Otišla je. Kvragu, to je hladno. 174 00:10:40,181 --> 00:10:41,861 Poruka. „Što ima, ljepotice? 175 00:10:41,941 --> 00:10:45,541 Kako si danas? Upitnik.” Pošalji. 176 00:10:45,621 --> 00:10:48,781 Kako sam? Ne smijem mu reći. 177 00:10:49,661 --> 00:10:50,901 Sviđa mi se Mitchell. 178 00:10:53,621 --> 00:10:57,781 Moram provjeriti kuca li Chloeino srce i dalje za Trevora. 179 00:10:57,861 --> 00:10:59,901 Nemoj promijeniti stranu. 180 00:10:59,981 --> 00:11:03,821 Mitchell je vjerojatno divan, ali, Chloe… 181 00:11:03,901 --> 00:11:08,581 Circle, poruka. „Što ima, Trev-Trevse? Emoji poljupca. 182 00:11:08,661 --> 00:11:13,621 Osjećam se sjajno. Kako si ti?” Pošalji poruku. 183 00:11:13,701 --> 00:11:14,901 Dobro, Chloe je još… 184 00:11:14,981 --> 00:11:17,861 Chloe je Chloe. Voli se upucavati. 185 00:11:19,581 --> 00:11:24,221 Ali poslala mi je poljubac. Mislim da joj se još sviđa Trevor. 186 00:11:24,301 --> 00:11:28,821 Ne mogu odlučiti tko mi se više sviđa. 187 00:11:28,901 --> 00:11:32,581 Obojica su jebeno seksi. Želim skočiti na obojicu. 188 00:11:33,461 --> 00:11:36,581 Poruka. „Pokazala si divne fotke. 189 00:11:36,661 --> 00:11:41,221 Volim cure koje radije jedu sendvič nego salatu.” 190 00:11:41,301 --> 00:11:46,581 Mislim da je Trevor iskreniji 191 00:11:46,661 --> 00:11:48,781 kad je riječ o upucavanju. 192 00:11:48,861 --> 00:11:50,941 Pokazuje mnogo više poštovanja. 193 00:11:51,581 --> 00:11:56,141 Kao da ne razmišlja penisom. 194 00:11:57,221 --> 00:11:59,781 Poruka. „Volim putovati. 195 00:11:59,861 --> 00:12:05,821 Da idemo na romantični odmor, koje bi odredište odabrala?” 196 00:12:07,181 --> 00:12:09,941 Lijepo je što me želi upoznati. 197 00:12:10,701 --> 00:12:14,701 „Chloe. Da idemo na odmor, odabrala bih Bali. 198 00:12:14,781 --> 00:12:16,221 Volim zalaske Sunca.” 199 00:12:16,301 --> 00:12:20,421 O, Bože. Možda si zaista Trevorov tip. 200 00:12:20,501 --> 00:12:25,021 Trevor i ja proveli smo medeni mjesec na Baliju. Dobro. 201 00:12:26,181 --> 00:12:32,341 „Bali zvuči odlično. Imat ću to na umu. #ZalasciSuncaIMartini.” 202 00:12:33,661 --> 00:12:37,101 Obožavam martinije. 203 00:12:37,181 --> 00:12:39,661 Razgovor s Trevorom bio je ispravna odluka. 204 00:12:41,061 --> 00:12:43,181 „Volim razgovarati s tobom. 205 00:12:43,261 --> 00:12:46,141 Nadam se da imaš povjerenja u mene. 206 00:12:46,221 --> 00:12:49,261 Srce. #BeyoncéIJay…” 207 00:12:52,101 --> 00:12:54,141 To! Najbolji sam. 208 00:12:55,141 --> 00:12:59,741 Mitchelle, još te ne smatram prijetnjom. 209 00:12:59,821 --> 00:13:03,301 Chloe me i dalje voli. 210 00:13:03,381 --> 00:13:06,861 Ja to mogu 211 00:13:06,941 --> 00:13:09,581 Circle, poruka. „Čujemo se. 212 00:13:09,661 --> 00:13:12,581 Jedva čekam da zajedno pijemo martinije. 213 00:13:12,661 --> 00:13:14,861 #MojBrojJedan.” 214 00:13:14,941 --> 00:13:16,261 Pošalji poruku. 215 00:13:17,421 --> 00:13:18,781 O, Chlo. 216 00:13:19,501 --> 00:13:21,341 Čini mi se da Trevora uvjerava 217 00:13:21,421 --> 00:13:24,901 da se ne mora brinuti zbog Mitchellova ulaska u igru. 218 00:13:24,981 --> 00:13:26,901 Zbog toga se osjećam posebno. 219 00:13:29,381 --> 00:13:30,621 Poštujem te kao ženu. 220 00:13:33,781 --> 00:13:37,021 Poslijepodne je i Chloe je umorna od upucavanja u kadi. 221 00:13:37,101 --> 00:13:39,541 Ne osjeća se dobro, pa će se odmoriti. 222 00:13:40,181 --> 00:13:44,981 River u duginim bojama gradi metaforu opasnoga života u The Circleu. 223 00:13:45,061 --> 00:13:47,541 Još malo. Blizu sam. 224 00:13:49,821 --> 00:13:50,821 Čovječe! 225 00:13:50,901 --> 00:13:52,461 Nedostajala su samo dva. 226 00:13:53,461 --> 00:13:54,461 SLASTICA ZA SVE 227 00:13:56,101 --> 00:13:56,941 Kvragu! 228 00:13:58,621 --> 00:13:59,901 „Slastica za sve!” 229 00:13:59,981 --> 00:14:01,661 Što bi to moglo biti? 230 00:14:01,741 --> 00:14:04,221 „Slastica za sve” O, Bože? Što ćemo raditi? 231 00:14:04,301 --> 00:14:10,221 Radije bih igrao bejzbol. Udarali bismo palicom. Zamah. Palica. 232 00:14:10,301 --> 00:14:13,461 Ne može. Danas ćete peći umjetničke palačinke. 233 00:14:13,541 --> 00:14:17,221 Ne idu mi kuhanje i umjetnost. Ovo bi moglo biti teško. 234 00:14:17,981 --> 00:14:20,261 Zamahnut će i optrčati baze. 235 00:14:20,341 --> 00:14:22,781 -Ne, Mitchelle. -Možda loše udari. 236 00:14:22,861 --> 00:14:25,101 Dobro. Promijenimo stan. 237 00:14:25,181 --> 00:14:28,501 -The Circle je dobavio namirnice. -Imamo recept. 238 00:14:28,581 --> 00:14:30,141 Evo i jaja. 239 00:14:30,221 --> 00:14:34,541 Igrači moraju u zadanome vremenu od palačinki napraviti životinju 240 00:14:34,621 --> 00:14:37,021 koja najbolje dočarava njihovu osobnost. 241 00:14:37,661 --> 00:14:39,261 Izabrat ću zečića. 242 00:14:39,341 --> 00:14:40,581 Napravit ću pauna. 243 00:14:40,661 --> 00:14:43,861 Moju osobnost najbolje predstavlja lav. 244 00:14:43,941 --> 00:14:47,341 Riba sam u horoskopu! Odabrat ću ribu. 245 00:14:47,981 --> 00:14:49,061 Odlično kuham, 246 00:14:49,621 --> 00:14:52,381 ali palačinke ne znam praviti. 247 00:14:54,181 --> 00:14:57,621 „Nemojte se izbezumiti! Vrijeme počinje teći sad!” 248 00:14:57,701 --> 00:14:59,541 Dvije žličice ovoga. 249 00:15:00,381 --> 00:15:01,901 Pokušajmo s ovim. 250 00:15:04,021 --> 00:15:05,101 Sve je u zglobu. 251 00:15:05,181 --> 00:15:06,861 Otvori ga. Hajde! 252 00:15:06,941 --> 00:15:09,061 Žonglirat ću s dva jaja. Čekajte. 253 00:15:09,701 --> 00:15:12,221 Mogu s dva. Mogu i s tri. 254 00:15:12,301 --> 00:15:14,861 Ovo je vrlo žuto. 255 00:15:14,941 --> 00:15:16,941 Mnogo je teže no što sam mislila. 256 00:15:19,941 --> 00:15:22,141 Kvragu! Sjajno mi je išlo. 257 00:15:22,221 --> 00:15:24,821 Super! Pogledajte, uspio sam! 258 00:15:25,381 --> 00:15:26,861 Mlaznica neprestano… 259 00:15:33,101 --> 00:15:34,821 U redu. Zasad je dobro. 260 00:15:35,501 --> 00:15:36,781 Medvjedi imaju nos? 261 00:15:36,861 --> 00:15:40,541 O, Bože. Kao da je napumpao usne. 262 00:15:40,621 --> 00:15:44,021 Da. Ovo ide ravno u smeće. 263 00:15:44,101 --> 00:15:49,221 Ova panda predstavlja ugroženu vrstu. 264 00:15:49,301 --> 00:15:50,741 Gotovo je apstraktna. 265 00:15:50,821 --> 00:15:52,701 Mislim da će glava zagorjeti. 266 00:15:52,781 --> 00:15:56,181 Trevor će biti uspješan jer kćeri pravi slastice. 267 00:15:56,261 --> 00:15:59,541 Mislila sam da palačinke nisu komplicirane. 268 00:15:59,621 --> 00:16:03,781 Ne znam kako to rade u MasterChefu! Ovo je sranje stresno! 269 00:16:03,861 --> 00:16:07,901 Riba je gej, pa smije biti glamurozna. 270 00:16:07,981 --> 00:16:09,021 O, Bože. 271 00:16:09,101 --> 00:16:11,301 Imat ću noćne more od ovoga. 272 00:16:11,381 --> 00:16:15,421 Sličnija je purici nego paunu. 273 00:16:15,501 --> 00:16:18,181 Ovo je lav kojeg se ljudi moraju bojati. 274 00:16:19,901 --> 00:16:23,301 Igrači su fotografirali svoje palačinke. 275 00:16:24,101 --> 00:16:26,541 Vrijeme je da se međusobno ocijene. 276 00:16:27,221 --> 00:16:31,661 A ako se pitate kako bi palačinke trebale izgledati… 277 00:16:32,981 --> 00:16:35,141 Circle, otvori Riverovu fotografiju. 278 00:16:36,821 --> 00:16:39,141 Ajme! Loša je. 279 00:16:39,221 --> 00:16:41,261 Postoji li uopće palačinka? 280 00:16:41,341 --> 00:16:43,261 Zastrašujuće! 281 00:16:43,341 --> 00:16:44,821 To je paun! 282 00:16:44,901 --> 00:16:46,101 Zabavno! 283 00:16:46,181 --> 00:16:48,781 Kvragu, ne bih mogla napraviti pauna. 284 00:16:48,861 --> 00:16:51,421 Bih li je pojeo? Vjerojatno ne. 285 00:16:51,501 --> 00:16:57,301 Circle, prikaži Trevorovu palačinku. O, Bože! Je li to koalica? 286 00:16:57,381 --> 00:16:59,741 Odlično obavljeno. Divan je. 287 00:16:59,821 --> 00:17:02,261 Medvjed kojem pjena ide na usta. 288 00:17:02,341 --> 00:17:04,741 Dao je sve od sebe. Sviđa mi se. 289 00:17:04,821 --> 00:17:07,581 Na redu je Kath. 290 00:17:07,661 --> 00:17:08,821 Kvragu! 291 00:17:08,901 --> 00:17:10,141 Dobro! 292 00:17:10,221 --> 00:17:12,141 Izgleda odvratno. 293 00:17:12,221 --> 00:17:14,141 I ona je napravila ribu! 294 00:17:14,221 --> 00:17:15,781 Moja je palačinka smeće, 295 00:17:15,861 --> 00:17:18,461 ali sigurno je bolja od Trevorove. 296 00:17:18,541 --> 00:17:20,021 Bravo, curo! 297 00:17:20,101 --> 00:17:22,981 Izgledaju kao što trebaju izgledati. 298 00:17:23,061 --> 00:17:25,221 Da vidimo Terilishinu. 299 00:17:26,741 --> 00:17:27,901 Terilisha! 300 00:17:29,061 --> 00:17:33,661 Zaista ne znam koja je to životinja. 301 00:17:33,741 --> 00:17:35,301 Možda medvjed? 302 00:17:35,381 --> 00:17:37,901 Još se divim svojem djelu. 303 00:17:37,981 --> 00:17:41,141 Mislim da je to savršena slika Terilishe. 304 00:17:41,221 --> 00:17:44,901 Ponekad riče, ali može biti i slatki medo. 305 00:17:44,981 --> 00:17:48,061 Circle, uvećaj Courtneyjevu fotku. 306 00:17:48,861 --> 00:17:51,621 To! Moja palačinka! 307 00:17:54,021 --> 00:17:56,861 O, Bože. Ova panda sve govori. 308 00:17:56,941 --> 00:17:58,821 Ostali će sigurno to shvatiti. 309 00:18:00,061 --> 00:18:01,621 Što je to? 310 00:18:01,701 --> 00:18:04,421 Koju si životinju htio napraviti? 311 00:18:04,501 --> 00:18:08,061 Izgleda kao muha s golemim očima. 312 00:18:08,141 --> 00:18:09,981 Circle, otvori Lanceovu fotku. 313 00:18:11,741 --> 00:18:13,421 Koji je ovo vrag? 314 00:18:13,501 --> 00:18:15,661 Nemam pojma što je to. 315 00:18:16,461 --> 00:18:17,861 Loša fotka. 316 00:18:17,941 --> 00:18:19,381 Je li to kornjača? 317 00:18:19,461 --> 00:18:21,261 Možda žaba? 318 00:18:21,341 --> 00:18:23,101 Je li to morski pas? 319 00:18:23,181 --> 00:18:24,861 Sigurno je žaba! 320 00:18:24,941 --> 00:18:26,261 Ili dupin? 321 00:18:26,821 --> 00:18:28,701 Ali mislim da nije najlošiji. 322 00:18:29,341 --> 00:18:32,661 Circle, otvori Mitchellovu fotku. Užasno. 323 00:18:35,901 --> 00:18:37,741 Čovječe! 324 00:18:37,821 --> 00:18:40,821 Izgleda kao da se posrao na tanjur. 325 00:18:40,901 --> 00:18:43,661 Što je to? Ne znam što je! 326 00:18:43,741 --> 00:18:45,821 Dobar lav. 327 00:18:45,901 --> 00:18:47,981 Zaista zastrašujuće. 328 00:18:48,061 --> 00:18:50,181 Ima uši i zube. 329 00:18:51,061 --> 00:18:54,141 Što želiš poručiti lavom? Zanimljivo. 330 00:18:54,981 --> 00:18:57,181 Dobro. Da vidimo Emily. 331 00:19:00,661 --> 00:19:02,181 Ne znam ni što je to. 332 00:19:02,261 --> 00:19:07,341 Nije sjajno, ali nije ni prst u oko. 333 00:19:07,421 --> 00:19:11,141 Nemam pojma ni što je to. 334 00:19:11,221 --> 00:19:13,181 Mačka-pas nema usta. 335 00:19:13,261 --> 00:19:15,181 Zašto nije napravila zmiju? 336 00:19:15,261 --> 00:19:16,941 Bilo bi prikladnije. 337 00:19:18,181 --> 00:19:21,781 Palačinke su izgorjele, a igrači su glasali za svoje favorite. 338 00:19:21,861 --> 00:19:24,061 Dajem lajk Trevorovoj. 339 00:19:24,141 --> 00:19:25,821 -Trevor. -Trevorova. 340 00:19:25,901 --> 00:19:27,541 Lajkaj Riverovu fotku. 341 00:19:27,621 --> 00:19:29,941 -Circle, lajkaj Khatinu. -Khat! 342 00:19:30,021 --> 00:19:31,381 Khatina palačinka. 343 00:19:31,461 --> 00:19:33,381 A profinjeni su pobjednici… 344 00:19:34,021 --> 00:19:37,621 „Današnji su pobjednici Khat i Trevor!” 345 00:19:38,221 --> 00:19:41,701 Prihvaćam pobjedu! Daj mi novac! 346 00:19:42,581 --> 00:19:43,861 Bravo, ekipa. 347 00:19:46,501 --> 00:19:49,861 Pobjeda je slatka. 348 00:19:49,941 --> 00:19:53,541 Pogledaj što je mama napravila. Vidiš? Nevjerojatna sam. 349 00:19:54,341 --> 00:19:56,021 Da. 350 00:19:59,901 --> 00:20:01,221 Ovo je težak posao. 351 00:20:01,981 --> 00:20:03,741 Što ću sad s ovim? 352 00:20:05,541 --> 00:20:07,261 Smijem to pomesti pod tepih? 353 00:20:07,341 --> 00:20:09,421 Da, sve pometi pod tepih. 354 00:20:09,501 --> 00:20:12,301 To ja radim s problemima. Uvijek je sve super. 355 00:20:22,141 --> 00:20:22,981 Kao novo. 356 00:20:24,021 --> 00:20:24,981 Bravo, Chloe. 357 00:20:25,061 --> 00:20:28,941 Mislim da se večeras svi možemo opustiti. Zar ne? 358 00:20:30,701 --> 00:20:32,981 „Obavijest!” Evo je! 359 00:20:33,061 --> 00:20:35,221 O, ne. 360 00:20:35,301 --> 00:20:36,861 Što je, Circle? 361 00:20:39,221 --> 00:20:42,221 „Igrači, u ekipi postoji Joker.” 362 00:20:42,861 --> 00:20:44,101 Što? 363 00:20:44,181 --> 00:20:45,661 Koji je to vrag? 364 00:20:45,741 --> 00:20:48,781 Sranje! 365 00:20:51,421 --> 00:20:55,701 „Jedno od vas ima pristup tajnome profilu pod nazivom Joker.” 366 00:20:57,661 --> 00:20:59,461 Ne! 367 00:20:59,541 --> 00:21:01,541 Što to znači? 368 00:21:01,621 --> 00:21:04,661 Zlikovac? Ili Joker kao komičar? 369 00:21:04,741 --> 00:21:06,181 Netko igra prljavo? 370 00:21:06,781 --> 00:21:08,941 Tko je Joker? 371 00:21:09,021 --> 00:21:10,381 Možda Lance? 372 00:21:10,901 --> 00:21:13,701 Možda su mu to omogućili jer je ušao naknadno. 373 00:21:14,621 --> 00:21:16,661 Prilično sam siguran 374 00:21:16,741 --> 00:21:21,781 da igrači neće pogoditi da sam ja Joker. 375 00:21:23,141 --> 00:21:27,381 „Joker je razgovarao s novim igračima prije njihova ulaska u The Circle.” 376 00:21:27,461 --> 00:21:29,261 Tko bi to mogao biti? 377 00:21:29,341 --> 00:21:32,141 Tko je razgovarao s novim igračima? 378 00:21:32,221 --> 00:21:34,221 Ostali igrači sigurno se pitaju 379 00:21:34,301 --> 00:21:37,581 što je Joker rekao Khat i Mitchellu. 380 00:21:37,661 --> 00:21:40,661 O, Bože. Valjda nije rekao ništa loše o meni. 381 00:21:40,741 --> 00:21:42,221 Pitat će što je rekao. 382 00:21:42,301 --> 00:21:45,341 Odgovorit ću: „Ti lažeš, a ti si prijetvorna.” 383 00:21:45,421 --> 00:21:47,301 JOKER JE DOBIO I POSEBNU MOĆ 384 00:21:47,381 --> 00:21:49,941 Prestani! Kakvu moć? 385 00:21:50,021 --> 00:21:51,821 I ja želim posebnu moć! 386 00:21:51,901 --> 00:21:55,181 Vrlo posebna moć. 387 00:21:55,261 --> 00:21:56,381 Zanimljivo! 388 00:21:56,461 --> 00:22:01,701 Upravo je došlo do novog preokreta. 389 00:22:04,661 --> 00:22:09,981 „Joker je odabrao jednoga influencera za iduće ocjenjivanje.” 390 00:22:10,061 --> 00:22:11,941 Šališ se? 391 00:22:12,021 --> 00:22:14,221 O, Bože! 392 00:22:14,301 --> 00:22:16,901 Čovječe! 393 00:22:20,861 --> 00:22:23,941 „Za influencera je odabran…” 394 00:22:25,221 --> 00:22:28,461 Hajde! Neka to bude River! 395 00:22:28,541 --> 00:22:31,581 Možda sam to ja. Nadam se. 396 00:22:31,661 --> 00:22:32,941 Ja! A ako ne, 397 00:22:33,701 --> 00:22:36,141 nadam se da je to netko blizak meni. 398 00:22:36,221 --> 00:22:40,741 Joker je odabrao nekoga kome vjeruje. 399 00:22:40,821 --> 00:22:42,061 Strašno napeto! 400 00:22:42,141 --> 00:22:44,781 Upiškit ću se u gaće! 401 00:22:45,461 --> 00:22:46,821 Molim te, Jokeru. 402 00:22:46,901 --> 00:22:48,701 Molim te. 403 00:22:48,781 --> 00:22:50,981 Kaži koga si odabrao! 404 00:22:57,621 --> 00:23:01,501 Odabrao je mene! 405 00:23:02,141 --> 00:23:04,741 O, Bože! Čovječe! 406 00:23:04,821 --> 00:23:07,021 River! 407 00:23:09,341 --> 00:23:10,181 Hej! 408 00:23:10,261 --> 00:23:11,101 River! 409 00:23:16,141 --> 00:23:18,101 Nije nimalo loše. 410 00:23:18,181 --> 00:23:20,381 Čovječe! 411 00:23:20,461 --> 00:23:23,861 Preživjet ćemo još jedan dan. Mi… 412 00:23:25,381 --> 00:23:27,541 O, Bože! Savršeno! 413 00:23:27,621 --> 00:23:29,861 Prava ludnica. 414 00:23:29,941 --> 00:23:31,541 River je influencer. 415 00:23:31,621 --> 00:23:33,181 Što ako me ne spasi? 416 00:23:33,261 --> 00:23:35,461 Hvala, Circle. 417 00:23:38,421 --> 00:23:40,181 O, Bože. Opet drhtim. 418 00:23:40,861 --> 00:23:43,701 O, Bože. Ne razmišljam o blokiranju. 419 00:23:43,781 --> 00:23:47,101 Važno je samo što sam siguran jer sam influencer. 420 00:23:47,181 --> 00:23:50,461 O, Bože! Super! 421 00:23:53,381 --> 00:23:57,221 Ma daj! Barem malo razmišljaš o blokiranju. 422 00:23:58,021 --> 00:23:59,941 River sigurno dolazi u Hangout, 423 00:24:00,021 --> 00:24:04,301 ali ostali se još moraju izboriti za mjesto drugog influencera. 424 00:24:05,141 --> 00:24:08,381 „Igrači, sad morate odabrati drugoga influencera.” 425 00:24:08,461 --> 00:24:09,981 Moram sabrati misli. 426 00:24:10,501 --> 00:24:13,541 Tek sam došao, a već moram ocjenjivati ljude. 427 00:24:14,181 --> 00:24:17,301 Mitch, bolje ti je da me staviš na prvo mjesto! 428 00:24:17,381 --> 00:24:21,661 „River može ocjenjivati, ali ne može biti ocijenjen.” 429 00:24:21,741 --> 00:24:24,141 Rivera bih postavio visoko. 430 00:24:24,221 --> 00:24:28,661 Za mene je odlično što je već postao influencer. 431 00:24:29,821 --> 00:24:35,461 „Khat i Mitch mogu ocjenjivati, ali ne mogu biti ocijenjeni.” 432 00:24:35,541 --> 00:24:38,341 Ne možete nas ocijeniti? Super! 433 00:24:38,421 --> 00:24:41,381 Mislila sam da će ocijeniti i nas! To! 434 00:24:41,461 --> 00:24:43,661 Zadovoljan sam time. 435 00:24:44,301 --> 00:24:48,781 „Najbolje ocijenjeni igrač postat će drugi influencer.” 436 00:24:48,861 --> 00:24:51,581 O, Bože. Što da učinim? 437 00:24:51,661 --> 00:24:57,661 Mogu strateški lošije ocijeniti ljude koji mi se sviđaju. 438 00:24:59,141 --> 00:25:00,621 To nije lijepo. 439 00:25:00,701 --> 00:25:02,701 Vrijeme je za šou! 440 00:25:02,781 --> 00:25:05,501 Ako ni s kim ne razgovarate, sami ste krivi. 441 00:25:05,581 --> 00:25:09,061 Odmah ćemo odabrati drugoga influencera. 442 00:25:09,141 --> 00:25:12,981 Ne odmah, Courtney. Odmaaaah! 443 00:25:15,141 --> 00:25:16,781 Zabava počinje. 444 00:25:16,861 --> 00:25:18,061 TERILISHA JE LAŽNJAK 445 00:25:18,141 --> 00:25:21,461 Circle, počnimo ocjenjivati. 446 00:25:24,141 --> 00:25:27,261 Na prvo mjesto stavit ću Emily. 447 00:25:29,261 --> 00:25:34,101 Dosad mi je pomogla više od svih. 448 00:25:34,181 --> 00:25:37,181 Najviše vjerujem Emily i Khat. 449 00:25:37,261 --> 00:25:41,381 Circle, na prvo mjesto stavi Lancea. 450 00:25:41,461 --> 00:25:48,181 Možda se varam, ali srce mi kaže da je on Joker koji mi je dao ovu moć. 451 00:25:48,261 --> 00:25:52,421 Zato želim da Lance bude na prvome mjestu. 452 00:25:52,501 --> 00:25:55,221 Bože, zaista volim ovu igru! 453 00:25:55,301 --> 00:25:58,781 Na prvo ću mjesto postaviti nekoga 454 00:25:58,861 --> 00:26:01,221 s kim sam se zaista zbližila. 455 00:26:01,301 --> 00:26:06,661 Riječ je o nekome za koga želim da se zadrži u The Circleu. 456 00:26:06,741 --> 00:26:11,341 Na prvo mjestu stavit ću Courtneyja. 457 00:26:13,301 --> 00:26:16,941 Ja sam najnovija igračica koja može biti blokirana. 458 00:26:18,141 --> 00:26:21,781 Moram odigrati oprezno i strateški. 459 00:26:21,861 --> 00:26:23,621 Terilisha ide na prvo mjesto. 460 00:26:23,701 --> 00:26:28,381 Mislim da je ostali neće dobro ocijeniti. 461 00:26:28,461 --> 00:26:30,421 Da, želim je na prvome mjestu. 462 00:26:33,541 --> 00:26:37,181 Dobro. Circle, na drugo mjesto stavi Chloe. 463 00:26:37,861 --> 00:26:41,261 Chloe mi je najbolja frendica u Circleu. 464 00:26:41,341 --> 00:26:44,661 Spasila me. Zbližile smo se. 465 00:26:44,741 --> 00:26:49,381 Rekla je i dokazala da je #ŽenskaEkipa. 466 00:26:50,101 --> 00:26:53,261 Dobro. Na drugo mjesto stavi Terilishu. 467 00:26:54,661 --> 00:26:57,221 Vjerujem da da mi čuva leđa. 468 00:26:57,301 --> 00:26:59,661 Mislim da sad nije bliska s mnogo ljudi. 469 00:26:59,741 --> 00:27:04,181 Ako je stavim na drugo mjesto, nadam se da će joj to pomoći. 470 00:27:04,261 --> 00:27:06,301 Svi ostali past će niže. 471 00:27:06,381 --> 00:27:09,261 Zato ću ja imati veće izglede za visoko mjesto. 472 00:27:09,341 --> 00:27:12,781 Na drugo mjesto želim staviti Courtneyja. 473 00:27:14,141 --> 00:27:17,821 Courtney i ja vrlo smo bliski. 474 00:27:18,781 --> 00:27:21,621 Na treće mjesto želim staviti Trevora. 475 00:27:23,581 --> 00:27:26,381 Na četvrto mjesto stavit ću Lancea. 476 00:27:28,061 --> 00:27:30,541 Emily je na posljednjem mjestu. 477 00:27:31,941 --> 00:27:33,901 #PravdaZaSavannu. 478 00:27:33,981 --> 00:27:36,461 Govori o savezništvu. 479 00:27:36,541 --> 00:27:39,461 Prihvatit ću igru, ali ne smijem joj vjerovati. 480 00:27:39,541 --> 00:27:41,461 Govori jedno, a radi drugo. 481 00:27:41,541 --> 00:27:43,941 Na petome je mjestu Trevor. 482 00:27:44,021 --> 00:27:48,301 Ne bih volio da postane influencer. 483 00:27:48,381 --> 00:27:51,981 Radije ću to spriječiti. 484 00:27:52,061 --> 00:27:54,701 Circle, pošalji moje ocjene. 485 00:27:56,381 --> 00:27:58,501 „Ocjenjivanje je završeno.” 486 00:27:58,581 --> 00:28:01,421 Više nema povratka. 487 00:28:01,501 --> 00:28:04,741 Drago mi je što se ne mogu predomišljati. 488 00:28:06,861 --> 00:28:08,581 Zadovoljna sam ocjenama. 489 00:28:09,141 --> 00:28:10,581 Ja sam influencer. 490 00:28:11,701 --> 00:28:17,181 To je super! Divno. 491 00:28:19,941 --> 00:28:24,581 Nakon ocjenjivanja igrači imaju vremena za razmišljanje. 492 00:28:26,381 --> 00:28:30,781 Osim Terilishe, koja nastoji riješiti zagonetku o Jokeru. 493 00:28:30,861 --> 00:28:34,821 Želim znati tko je Joker. 494 00:28:34,901 --> 00:28:36,941 Tko je Joker? 495 00:28:37,461 --> 00:28:40,501 Što je rekao Khat i Mitchu? 496 00:28:40,581 --> 00:28:44,061 Mislim da mi je Khat frendica, 497 00:28:44,141 --> 00:28:47,981 prijateljica koja će mi otkriti što je rekao. 498 00:28:48,861 --> 00:28:53,221 Circle, otvori privatni chat s Khat. 499 00:28:53,301 --> 00:28:55,221 TERILISHA TE ZOVE U PRIVATNI CHAT 500 00:28:55,301 --> 00:28:58,061 O, Bože! Curo! 501 00:28:58,141 --> 00:29:02,781 O, Bože! 502 00:29:02,861 --> 00:29:06,261 Circle, otvori privatni chat s Terilishom. 503 00:29:06,341 --> 00:29:08,781 Ne želim okolišati. 504 00:29:08,861 --> 00:29:12,221 Takva sam. Bit ću izravna i ništa neću uljepšavati. 505 00:29:12,821 --> 00:29:17,061 Poruka. „Curo! Tri uskličnika. 506 00:29:17,141 --> 00:29:19,861 Molim te… Velika slova. …kaži mi nešto. 507 00:29:19,941 --> 00:29:24,421 Moram znati tko je Joker i što je rekao. Upitnik. 508 00:29:25,061 --> 00:29:29,341 Ne čujem, ne govorim i ne vidim, emoji tri mudra majmuna.” Pošalji. 509 00:29:30,461 --> 00:29:32,541 Reći ću istinu. 510 00:29:32,621 --> 00:29:37,061 Znat će da sam imala informacije koje nisam upotrijebila protiv nje. 511 00:29:37,141 --> 00:29:39,141 Počni odgovarati na pitanje. 512 00:29:39,221 --> 00:29:41,741 Poruka. „Iskreno, nemam mnogo informacija. 513 00:29:41,821 --> 00:29:45,821 Joker je bio anoniman. Kako sam tek došla ovamo, 514 00:29:45,901 --> 00:29:48,821 teško mi je reći tko je to mogao biti.” Pošalji. 515 00:29:49,661 --> 00:29:51,301 Dobro. Što je rekao? 516 00:29:51,821 --> 00:29:56,061 Na iglama sam! 517 00:29:58,221 --> 00:30:01,701 Neizvjesnost me ubija. Khat! 518 00:30:03,821 --> 00:30:08,661 Poruka. „Rekao je da ne govoriš istinu i da se Chloe ne može vjerovati.” 519 00:30:09,941 --> 00:30:13,661 „…da ne govoriš istinu i da se Chloe ne može vjerovati. 520 00:30:14,621 --> 00:30:18,341 Mene ne zanimaju tračevi. 521 00:30:18,421 --> 00:30:21,021 Volim sama procijeniti ljude.” 522 00:30:26,661 --> 00:30:28,461 Zanimljivo. 523 00:30:28,541 --> 00:30:30,981 Na kraju krajeva, to je rekao. 524 00:30:31,061 --> 00:30:32,221 Ne znamo tko je on. 525 00:30:34,061 --> 00:30:36,941 Šokirana sam! 526 00:30:38,781 --> 00:30:41,821 Mislim da je Emily Joker! 527 00:30:41,901 --> 00:30:45,181 Postupkom eliminacije došla sam do nje. 528 00:30:45,261 --> 00:30:48,301 Emily voli igrice, ali ona nije Joker, dušo. 529 00:30:49,701 --> 00:30:52,501 Poruka. „#Zanimljivo.” 530 00:30:52,581 --> 00:30:56,861 „Zanima li te tko bi mogao biti Joker, na temelju te informacije?” 531 00:30:56,941 --> 00:31:00,941 Poruka. „Naravno, sestro. Štošta moram naučiti. 532 00:31:01,021 --> 00:31:04,101 Bilo tko mogao je Rivera odabrati za influencera. 533 00:31:04,181 --> 00:31:08,261 Emoji razmišljanja. Čini se da ga svi vole.” Pošalji. 534 00:31:08,341 --> 00:31:13,421 Poruka. „Mislim da je Emily Joker. Uskličnik. Emoji detektiva.” 535 00:31:14,181 --> 00:31:16,821 „Terilisha. Mislim da je Emily Joker.” 536 00:31:16,901 --> 00:31:18,941 Sad znam da ne voli Emily. 537 00:31:19,021 --> 00:31:21,621 Misli da je kuja. Dobro. 538 00:31:22,221 --> 00:31:25,941 Poruka. „Kad razmislim o tome, Joker je nije spomenuo u poruci. 539 00:31:26,021 --> 00:31:28,981 #MoždaImašPravo.” Pošalji. 540 00:31:29,541 --> 00:31:33,381 Poruka. „Sestro, hvala što si iskrena. 541 00:31:33,461 --> 00:31:36,341 Znam da je teško. Laku noć. 542 00:31:37,101 --> 00:31:39,261 Emoji teksaškog pozdrava.” Pošalji. 543 00:31:39,341 --> 00:31:42,741 Poruka. „Super razgovor. Hvala na pojašnjenjima. 544 00:31:42,821 --> 00:31:47,821 Ostanimo u kontaktu. #DallasZauvijek. #OnNamJeUKrvi. Emoji poljupca.” 545 00:31:47,901 --> 00:31:48,741 Pošalji. 546 00:31:49,941 --> 00:31:53,861 Emily, frendice, zajebala si. 547 00:31:53,941 --> 00:31:56,941 Frendice, imaš pogrešnu curu. 548 00:32:05,901 --> 00:32:07,061 Priča mog života. 549 00:32:07,701 --> 00:32:10,421 Uglavnom mirna noć u The Circleu. 550 00:32:10,501 --> 00:32:12,941 Da vidimo što radi pop-zvijezda Lance. 551 00:32:13,021 --> 00:32:14,981 Sigurno nešto što rade zvijezde. 552 00:32:17,901 --> 00:32:20,141 #ZvijezdeSuBašPoputNas. 553 00:32:22,221 --> 00:32:24,981 Dok pop-legenda Lance uzima svoju dozu šećera, 554 00:32:25,061 --> 00:32:27,781 Mitchella zanimaju samo bjelančevine. 555 00:32:27,861 --> 00:32:30,901 Još nije raspakirao košulje! 556 00:32:31,501 --> 00:32:35,661 Ubio sam ovaj pileći odrezak. Baš je hrskav. 557 00:32:38,021 --> 00:32:39,621 „Obavijest!” 558 00:32:39,701 --> 00:32:40,701 Trebam periku. 559 00:32:40,781 --> 00:32:42,781 Ovo će biti zanimljivo. 560 00:32:42,861 --> 00:32:44,581 Dobro, idemo. 561 00:32:45,901 --> 00:32:48,741 Srce mi je ispalo iz guzice. 562 00:32:48,821 --> 00:32:50,661 Pometimo i njega pod tepih. 563 00:32:52,221 --> 00:32:54,741 „Imamo rezultate ocjenjivanja.” 564 00:32:54,821 --> 00:32:57,661 O, Bože! 565 00:32:57,741 --> 00:33:00,141 Samo pozitiva. Sigurna sam u sebe. 566 00:33:00,221 --> 00:33:03,821 Prvi su put i mene ocjenjivali. 567 00:33:03,901 --> 00:33:08,381 Opustit ću se i nastaviti s večerom. Danas me ne mogu blokirati. 568 00:33:08,461 --> 00:33:10,981 Guza mi se znoji jer sam nervozna. 569 00:33:12,781 --> 00:33:14,981 Šesto mjesto. Ustat ću. 570 00:33:15,061 --> 00:33:19,621 O, Bože. Molim te, nemoj da budem posljednja. 571 00:33:19,701 --> 00:33:21,341 Samo da to nisam ja. 572 00:33:21,421 --> 00:33:23,461 Ne želim vidjeti svoje lice. 573 00:33:23,541 --> 00:33:25,501 Trenutak odluke, ekipa. 574 00:33:30,061 --> 00:33:31,941 Ne mogu gledati. 575 00:33:38,901 --> 00:33:40,341 Opet sam posljednja. 576 00:33:40,861 --> 00:33:44,021 Hvala, Bože! Oprosti, Terilisha, ali… 577 00:33:44,901 --> 00:33:47,221 Zaista? Žao mi je zbog nje. Kvragu. 578 00:33:47,301 --> 00:33:48,821 Nisam sretna. 579 00:33:48,901 --> 00:33:51,941 Mislim da sam se zbližila s Terilishom. 580 00:33:52,021 --> 00:33:53,901 Tek sam te upoznala, curo! 581 00:33:53,981 --> 00:33:56,141 Oblak je i dalje prati. 582 00:33:56,221 --> 00:33:59,901 Svi primaju istu vibru. Svi jednako misle. 583 00:34:00,421 --> 00:34:04,821 S prvoga na posljednje mjesto dvaput zaredom. 584 00:34:06,061 --> 00:34:08,741 Peto mjesto. Trevor ne želi biti ni peti. 585 00:34:08,821 --> 00:34:10,581 O, Bože. Ne želim biti peta. 586 00:34:10,661 --> 00:34:12,861 Ovaj bi igrač mogao ispasti. 587 00:34:12,941 --> 00:34:15,461 Nadam se da nisam pao na ljestvici. 588 00:34:15,541 --> 00:34:18,301 Tresem se. Ne mogu to podnijeti. 589 00:34:18,381 --> 00:34:19,741 Ne želim to biti ja. 590 00:34:19,821 --> 00:34:20,981 Bilo tko osim mene. 591 00:34:28,141 --> 00:34:30,341 O, Bože! Znala sam! 592 00:34:30,421 --> 00:34:32,861 Ali nema veze. Nisam posljednja. 593 00:34:32,941 --> 00:34:35,381 Ne sviđa mi se to. 594 00:34:35,461 --> 00:34:37,861 Hvala Bogu! 595 00:34:37,941 --> 00:34:40,301 Drago mi je što nisam peti. Neću lagati. 596 00:34:41,341 --> 00:34:43,861 Četvrto mjesto. Tko bi mogao biti četvrti? 597 00:34:43,941 --> 00:34:46,141 Ovo je moj četvrti odrezak. 598 00:34:47,141 --> 00:34:48,501 Tko broji? 599 00:34:48,581 --> 00:34:50,421 To je Chloe, a ne Emily. 600 00:34:50,501 --> 00:34:52,301 Mislim da je Trevor četvrti. 601 00:34:56,261 --> 00:34:57,701 Neka to bude Emily. 602 00:35:05,061 --> 00:35:06,461 Ja sam četvrti. 603 00:35:06,541 --> 00:35:07,701 Ne sviđa mi se to. 604 00:35:07,781 --> 00:35:11,141 Mnogo ljudi ne voli Emily. 605 00:35:11,661 --> 00:35:15,421 Žao mi je što Emily nije pri vrhu. 606 00:35:15,941 --> 00:35:20,741 Osjećam da je počelo klijati sjeme koje sam posijao. 607 00:35:21,581 --> 00:35:23,621 Treće mjesto. Vjerojatno Courtney. 608 00:35:23,701 --> 00:35:26,221 Neka to bude Trevor. 609 00:35:29,741 --> 00:35:31,621 Trevor! 610 00:35:31,701 --> 00:35:35,061 O, Bože! Dobro. 611 00:35:36,061 --> 00:35:39,421 Trevorov plan savršeno se razvija. 612 00:35:41,501 --> 00:35:42,501 Na drugom mjestu… 613 00:35:43,421 --> 00:35:46,061 Iznenadit ću se ako Courtney bude prvi. 614 00:35:46,141 --> 00:35:49,301 Ovako se navijači osjećaju kad im ekipa igra u finalu? 615 00:35:49,381 --> 00:35:51,061 Strašno sam uzbuđen. 616 00:35:51,141 --> 00:35:52,941 Ovo će biti loše. 617 00:35:53,021 --> 00:35:55,141 Bože, neka Courtney bude drugi. 618 00:35:55,221 --> 00:36:00,181 Zamislite da opet postanem influencerica. O, Bože. 619 00:36:00,261 --> 00:36:01,901 River je već influencer. 620 00:36:01,981 --> 00:36:05,261 Pridružit će mu se samo igrač na vrhu. 621 00:36:05,341 --> 00:36:07,021 Tko je drugi, Circle? 622 00:36:07,101 --> 00:36:09,181 Daj mi dobre vijesti! 623 00:36:09,261 --> 00:36:10,981 Chloe mora biti prva. 624 00:36:11,061 --> 00:36:13,501 Ovo je važno. Neka to bude Courtney. 625 00:36:18,741 --> 00:36:20,301 Tko će dobiti moć? 626 00:36:22,741 --> 00:36:23,781 Dobro, druga sam. 627 00:36:23,861 --> 00:36:25,421 Što? 628 00:36:28,501 --> 00:36:32,221 Ja sam influencer! 629 00:36:32,301 --> 00:36:34,781 Kvragu. 630 00:36:35,341 --> 00:36:37,581 Ne osjećam se ugodno. 631 00:36:37,661 --> 00:36:40,021 Bravo, Courtney! 632 00:36:45,261 --> 00:36:47,941 -To! -Hajde, Courtney! 633 00:36:49,741 --> 00:36:53,541 Sretan sam što smo Courtney i ja influenceri. 634 00:36:53,621 --> 00:36:55,301 Bliski smo. 635 00:36:55,381 --> 00:36:59,021 Kako si, Terilisha? Htjela si me izbaciti. 636 00:36:59,101 --> 00:37:01,381 I ti, Emily! Kako se osjećaš? 637 00:37:01,461 --> 00:37:03,301 Eto vam, glupače! 638 00:37:06,661 --> 00:37:08,621 Moja taktika djeluje. 639 00:37:08,701 --> 00:37:12,341 Upucavam se svim dečkima. Super! 640 00:37:12,421 --> 00:37:19,181 Svjedočim pravoj ludnici. Uživo. 641 00:37:27,541 --> 00:37:29,621 „Obavijest!” 642 00:37:29,701 --> 00:37:30,781 Imamo obavijest! 643 00:37:33,741 --> 00:37:37,301 „River i Courtney moraju odlučiti kojeg će igrača blokirati.” 644 00:37:38,021 --> 00:37:40,621 Molim vas, nemojte blokirati mene. 645 00:37:40,701 --> 00:37:42,421 Nije lako kao što izgleda. 646 00:37:42,501 --> 00:37:45,941 Mislim da Courtney i ja igramo vrlo slično. 647 00:37:47,221 --> 00:37:49,021 „Moraju poći u Hangout…” 648 00:37:49,101 --> 00:37:51,381 -„…da donesu…” -„…odluku.” 649 00:37:51,981 --> 00:37:53,221 Hajdemo. 650 00:37:53,301 --> 00:37:55,381 Spremni ili ne, idemo. 651 00:37:59,701 --> 00:38:01,541 Nemoj me plašiti! 652 00:38:03,261 --> 00:38:04,821 Usrat ću se. 653 00:38:18,101 --> 00:38:20,341 O, Bože. 654 00:38:20,421 --> 00:38:24,181 Da, ovo je super. 655 00:38:24,261 --> 00:38:27,901 Ovo je legendarno. Ovo je skupo. 656 00:38:28,741 --> 00:38:30,581 Dobio sam i vino. 657 00:38:32,061 --> 00:38:32,901 Voćno. 658 00:38:34,061 --> 00:38:35,541 „Influencer.” 659 00:38:36,501 --> 00:38:39,661 Za mene? To! 660 00:38:40,181 --> 00:38:43,421 Nadam se da jednako razmišljamo. Vidjet ćemo. 661 00:38:43,501 --> 00:38:46,781 Znam da odluka neće biti laka, 662 00:38:46,861 --> 00:38:49,221 ali moramo je donijeti. 663 00:38:49,301 --> 00:38:53,021 Iskreno, ni s kim ne bih radije ovo učinio 664 00:38:53,101 --> 00:38:55,741 nego sa svojim frendom Riverom. 665 00:38:56,661 --> 00:38:58,021 CHAT INFLUENCERA 666 00:38:58,101 --> 00:38:59,861 Počinjemo. Dobro. 667 00:38:59,941 --> 00:39:04,341 Poruka. „Možeš li vjerovati? Došli smo u Hangout kao influenceri. 668 00:39:04,421 --> 00:39:07,501 #MoćDugihBoja.” Pošalji. 669 00:39:08,181 --> 00:39:11,021 Da! Circle, poruka. 670 00:39:11,101 --> 00:39:13,941 „Riveru, šokiran sam. Velika slova. 671 00:39:14,021 --> 00:39:18,221 Ali ne bih ni s kim radije ovo učinio.” 672 00:39:18,781 --> 00:39:19,981 Pošalji poruku. 673 00:39:20,061 --> 00:39:21,741 Slažem se, brate. 674 00:39:22,621 --> 00:39:23,941 Super što si ovdje. 675 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 Poruka. „Mislim da moramo to obaviti. Počinjemo s Chloe? 676 00:39:28,101 --> 00:39:30,941 Za mene je dio ekipe. Sigurna je, zar ne?” 677 00:39:31,021 --> 00:39:31,861 Pošalji. 678 00:39:32,501 --> 00:39:33,901 Circle, poruka. 679 00:39:33,981 --> 00:39:38,261 „Naravno. Chloe je draga i obojicu nas je spasila. 680 00:39:38,341 --> 00:39:40,661 Nema šanse da je izbacim.” 681 00:39:41,501 --> 00:39:42,661 Pošalji poruku. 682 00:39:42,741 --> 00:39:43,941 Odlično, Courtney. 683 00:39:44,021 --> 00:39:45,501 Sretan sam zbog ovoga. 684 00:39:45,581 --> 00:39:49,781 Circle, poruka. „Idući je Lance. Mislim da je zaista drag, 685 00:39:49,861 --> 00:39:52,341 ali nismo se zbližili. 686 00:39:52,421 --> 00:39:56,541 Međutim, nemam ništa protiv da ostane. Što ti misliš? 687 00:39:56,621 --> 00:39:59,181 #Bezopasan.” Pošalji poruku. 688 00:39:59,781 --> 00:40:02,741 Bilo bi pametno zadržati ga. 689 00:40:02,821 --> 00:40:07,621 Postoje važnije mete koje obojici stoje na putu. 690 00:40:07,701 --> 00:40:13,701 Trebali bismo Lancea zadržati u igri sve do finala. 691 00:40:13,781 --> 00:40:15,661 Nitko mu neće dati novac. 692 00:40:15,741 --> 00:40:17,221 Dobit će niske ocjene. 693 00:40:17,301 --> 00:40:19,981 Jedan protivnik manje. 694 00:40:20,061 --> 00:40:22,101 Želim pobijediti. 695 00:40:22,181 --> 00:40:25,661 Ako zadržim Lancea, imat ću veće izglede. 696 00:40:25,741 --> 00:40:29,941 Poruka. „Razgovarali smo nasamo i zaista se zbližili.” 697 00:40:30,021 --> 00:40:31,741 „Želim ga zadržati.” 698 00:40:31,821 --> 00:40:33,141 Savršeno. 699 00:40:33,221 --> 00:40:34,661 Vjerujem Riveru. 700 00:40:34,741 --> 00:40:37,781 Ako Lance vjeruje Riveru, može vjerovati i meni. 701 00:40:37,861 --> 00:40:40,381 Dobra odluka. Bravo, Riveru. 702 00:40:40,461 --> 00:40:41,821 Ovo je strategija. 703 00:40:42,821 --> 00:40:45,741 Nisam tu odluku donio kao obožavatelj. 704 00:40:48,701 --> 00:40:52,341 -Poruka. „Razgovarajmo o Trevoru.” -Želim ga zadržati. 705 00:40:53,101 --> 00:40:56,301 Nećemo to učiniti. Zaista mi se sviđa. 706 00:40:57,621 --> 00:40:59,501 „Nekoliko smo puta razgovarali, 707 00:40:59,581 --> 00:41:02,021 ali nismo razvili duboku vezu. 708 00:41:02,101 --> 00:41:05,141 On je sigurno jedan od kandidata za blokiranje. 709 00:41:05,221 --> 00:41:07,141 Što ti misliš?” Pošalji. 710 00:41:10,901 --> 00:41:13,701 Riveru, nećemo to učiniti. 711 00:41:14,501 --> 00:41:17,581 Ima važnijih meta. 712 00:41:17,661 --> 00:41:21,781 Usredotoči se, Riveru. Kako da se izvučem? 713 00:41:22,541 --> 00:41:26,341 Trevor mi se prvi dan najviše svidio, 714 00:41:26,861 --> 00:41:29,981 ali svaki sam razgovor ja započeo. 715 00:41:30,061 --> 00:41:33,981 On nikad nije započeo razgovor s Riverom. 716 00:41:34,061 --> 00:41:37,541 Da jest, večeras bi bilo drukčije. 717 00:41:37,621 --> 00:41:43,341 Ako Courtney ne želi blokirati Trevora, 718 00:41:43,421 --> 00:41:45,981 morat ćemo pregovarati. 719 00:41:48,061 --> 00:41:51,421 Circle, poruka. „Razumijem tvoj stav o Trevoru, 720 00:41:52,021 --> 00:41:54,061 ali moj je stav drukčiji. 721 00:41:55,461 --> 00:41:59,021 Zaista mi se sviđa i bila bi šteta izbaciti ga.” 722 00:42:00,021 --> 00:42:00,981 Pošalji poruku. 723 00:42:01,861 --> 00:42:04,901 Poruka. „Možda moram dublje kopati. 724 00:42:04,981 --> 00:42:07,621 Dosad sam vidio samo površinu.” Pošalji. 725 00:42:07,701 --> 00:42:11,061 Circle, poruka. „Riveru, izvadi tu lopatu. 726 00:42:11,141 --> 00:42:14,901 Emoji smijeha do suza. Uvjeravam te da je odličan tip. 727 00:42:14,981 --> 00:42:18,381 Moraš upoznati #ČovjekaKojiSeKrijeIzaTatice. 728 00:42:18,461 --> 00:42:20,701 Možemo li ga zadržati? Molim te. 729 00:42:20,781 --> 00:42:22,981 Slijeganje ramenima.” Pošalji. 730 00:42:26,661 --> 00:42:30,021 Poruka. „Nemojmo ga odmah odbaciti. 731 00:42:30,101 --> 00:42:32,181 Što misliš o Emily?” 732 00:42:32,261 --> 00:42:33,101 Pošalji. 733 00:42:35,501 --> 00:42:39,221 Želim saznati što River misli o Emily 734 00:42:39,301 --> 00:42:41,501 prije nego što kažem svoje mišljenje. 735 00:42:41,581 --> 00:42:44,461 Ne znam koliko su bliski. 736 00:42:44,981 --> 00:42:50,181 -Emily mi je prva na popisu za odstrel. -Nemam pojma kakav odnos ima s Emily. 737 00:42:50,701 --> 00:42:55,021 Želim je zadržati jer mislim da je Riverova saveznica. 738 00:42:55,101 --> 00:42:56,901 Ali sumnjičav sam prema njoj. 739 00:42:56,981 --> 00:43:01,421 Imam sumnjice o njoj. 740 00:43:01,501 --> 00:43:03,541 Dobro. Circle, poruka. 741 00:43:03,621 --> 00:43:08,941 „Razgovarao sam s Emily. Rekla je da želi savez s nama i Chloe. 742 00:43:09,461 --> 00:43:13,141 Što misliš o tome?” Pošalji poruku. 743 00:43:13,821 --> 00:43:16,501 Mrzim biti u škakljivoj situaciji, 744 00:43:16,581 --> 00:43:19,141 a ovo je strašno škakljivo. 745 00:43:19,221 --> 00:43:22,741 Ne želim pokvariti odnos s Riverom. 746 00:43:23,541 --> 00:43:26,181 Možemo izbaciti bilo koju od njih dvije. 747 00:43:26,261 --> 00:43:27,621 Poruka. 748 00:43:28,221 --> 00:43:31,101 „Još nisam siguran što mislim o njoj. 749 00:43:31,181 --> 00:43:35,861 Odnos je toplo-hladan. Što ti misliš?” Pošalji. 750 00:43:37,621 --> 00:43:42,501 Dobro. Odgovor nije savršen, ali ovo mi pomaže. 751 00:43:43,021 --> 00:43:46,661 Čini se da nije zagrijan za nju, a Trevor mu je važan. 752 00:43:46,741 --> 00:43:50,341 Povezao sam se s Trevorom, ali površno. 753 00:43:50,421 --> 00:43:51,781 Circle, poruka. 754 00:43:51,861 --> 00:43:55,461 „Danas smo razgovarali i sve je bilo dobro, 755 00:43:55,541 --> 00:43:58,501 ali nisam potpuno siguran smijem li joj vjerovati. 756 00:43:58,581 --> 00:44:02,181 #ŠtoUčiniti? Stavimo je pod ‘možda’ zasad.” 757 00:44:02,861 --> 00:44:03,861 Pošalji poruku. 758 00:44:04,501 --> 00:44:06,261 Potpuno se slažem. 759 00:44:06,341 --> 00:44:07,501 Circle, poruka. 760 00:44:07,581 --> 00:44:12,621 „Prijeđimo na posljednju igračicu. Tri točke. 761 00:44:12,701 --> 00:44:16,141 Što misliš o Terilishi?” Upitnik. 762 00:44:16,221 --> 00:44:17,341 Pošalji poruku. 763 00:44:17,941 --> 00:44:21,421 Nemam pojma što River misli o Terilishi, 764 00:44:21,501 --> 00:44:25,381 ali ona mi predstavlja smetnju. 765 00:44:29,141 --> 00:44:32,461 Poruka. „Čovječe, ovo je teško. 766 00:44:32,541 --> 00:44:35,101 Terilisha me spasila u prvom blokiranju. 767 00:44:35,181 --> 00:44:37,061 Smatram je starijom sestrom, 768 00:44:37,141 --> 00:44:40,901 ali još od onoga okružuju je negativne vibre. 769 00:44:40,981 --> 00:44:44,941 Emoji olujna oblaka. Žao mi je, ali spreman sam je izbaciti.” 770 00:44:46,101 --> 00:44:47,181 Pošalji. 771 00:44:51,301 --> 00:44:53,581 Neću se igrati. 772 00:44:53,661 --> 00:44:58,061 Circle, poruka. „Riveru, zarez, 773 00:44:58,141 --> 00:45:01,941 vjerujem ti, pa ću ti nešto reći. 774 00:45:02,541 --> 00:45:05,341 Odmah nakon prvoga blokiranja 775 00:45:05,421 --> 00:45:10,941 Savannah mi je rekla što se dogodilo u chatu influencerica. 776 00:45:11,021 --> 00:45:14,581 Terilisha me htjela blokirati. 777 00:45:14,661 --> 00:45:20,021 Bojim se da ću ispasti ako ona ostane. Slomljeno srce.” 778 00:45:20,101 --> 00:45:21,101 Pošalji poruku. 779 00:45:22,101 --> 00:45:24,061 O, Bože. 780 00:45:25,621 --> 00:45:30,781 Ne želim da River pomisli da lažem. 781 00:45:30,861 --> 00:45:35,221 Poruka. „Hvala na informaciji o Terilishi.” Pošalji. 782 00:45:38,021 --> 00:45:40,021 Poruka. „Vjerujem ti. 783 00:45:40,101 --> 00:45:42,061 Slažem se s Trevorovim ostankom. 784 00:45:42,141 --> 00:45:46,381 Čini se da su preostale Emily i Terilisha. Tri točke.” 785 00:45:46,461 --> 00:45:47,301 Pošalji. 786 00:45:54,421 --> 00:45:56,701 -„Obavijest.” -O, Bože! Obavijest. 787 00:46:00,901 --> 00:46:05,421 „Influenceri su odlučili.” 788 00:46:06,981 --> 00:46:12,301 Da nisam siguran, sad bih se usrao. 789 00:46:12,381 --> 00:46:14,021 Misliš da sve dobro radiš, 790 00:46:14,101 --> 00:46:16,861 a iduće sekunde život ti proleti pred očima. 791 00:46:16,941 --> 00:46:19,981 Držim fige. Samo da ne izbace mene. 792 00:46:20,061 --> 00:46:24,421 Srce će mi pasti u guzicu. 793 00:46:25,781 --> 00:46:29,341 Ovo je prvo blokiranje u kojem sam ugrožen. 794 00:46:29,421 --> 00:46:31,661 Najstresniji dio igre. 795 00:46:33,821 --> 00:46:36,421 „Svi igrači neka uđu u Circle Chat.” 796 00:46:36,501 --> 00:46:40,381 Circle, otvori Circle Chat. 797 00:46:42,821 --> 00:46:46,581 Nadam se da sam im pokazala dovoljno da me zadrže ovdje. 798 00:46:46,661 --> 00:46:48,901 Ne mogu gledati ekran. Nervozan sam. 799 00:46:48,981 --> 00:46:50,501 Strašno se bojim. 800 00:46:50,581 --> 00:46:52,341 Naježila sam se. 801 00:46:54,581 --> 00:46:58,541 Circle, poruka. „Riveru, objavit ćeš odluku ili da ja to učinim? 802 00:46:58,621 --> 00:47:00,741 Emoji razmišljanja.” Pošalji poruku. 803 00:47:01,461 --> 00:47:04,181 Poruka. „Radije bih da ti to učiniš.” 804 00:47:04,261 --> 00:47:05,101 Pošalji. 805 00:47:07,381 --> 00:47:10,581 Circle, poruka. „Nema problema. 806 00:47:10,661 --> 00:47:14,421 Zaštitio si me. Ja ću objaviti odluku. 807 00:47:14,501 --> 00:47:16,901 Srce duginih boja.” Pošalji. 808 00:47:17,781 --> 00:47:21,901 Bolje mi je nego njima, bez obzira na odgovornost. 809 00:47:23,101 --> 00:47:25,101 Circle, otvori Circle Chat. 810 00:47:27,741 --> 00:47:30,341 Dobro. Circle, poruka. 811 00:47:30,421 --> 00:47:33,981 „Odluka je bila teška jer vas sve volimo. 812 00:47:34,061 --> 00:47:36,581 Ovu smo osobu blokirali 813 00:47:36,661 --> 00:47:40,581 jer s ostalima imamo čvršći odnos.” Pošalji poruku. 814 00:47:41,501 --> 00:47:42,821 Može to biti bilo tko. 815 00:47:43,501 --> 00:47:46,461 Večeras bi mogli blokirati Trevora. 816 00:47:48,061 --> 00:47:52,141 Valjda me River zaštitio kao i ja njega kad sam bila influencerica. 817 00:47:52,221 --> 00:47:54,061 Hajde, Courtney. Kaži nešto. 818 00:47:54,661 --> 00:47:57,021 Neizvjesnost me ubija. 819 00:47:58,661 --> 00:48:02,421 Poruka. „Odlučili smo blokirati…” 820 00:48:02,501 --> 00:48:04,341 „Tri točke.” 821 00:48:06,581 --> 00:48:09,901 Samo ne mene. Blokirajte bilo koga drugoga. 822 00:48:09,981 --> 00:48:14,821 Muda se znoje. Srce lupa. Ne znamo što će se dogoditi. 823 00:48:14,901 --> 00:48:16,461 Nemoj reći moje ime. 824 00:48:16,541 --> 00:48:18,101 Samo želim znati. 825 00:48:21,061 --> 00:48:21,901 Pošalji. 826 00:48:56,981 --> 00:48:59,181 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija