1 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 Sebelumnya, di The Circle… 2 00:00:08,101 --> 00:00:09,981 Sayang, aku pulang! 3 00:00:10,061 --> 00:00:12,021 Delapan peserta datang. 4 00:00:12,101 --> 00:00:13,341 Ayo! 5 00:00:13,421 --> 00:00:14,501 Ada akun asli… 6 00:00:15,941 --> 00:00:17,261 Ada akun palsu. 7 00:00:17,901 --> 00:00:19,621 Semua orang suka sosok ayah. 8 00:00:19,701 --> 00:00:21,861 Mereka pasti bakal suka Trevor. 9 00:00:22,421 --> 00:00:23,821 Bryant tereliminasi. 10 00:00:23,901 --> 00:00:24,981 Ya ampun. 11 00:00:25,821 --> 00:00:30,941 Lalu legenda *NSYNC, Lance Bass, alias asistennya, Lisa, bergabung. 12 00:00:31,541 --> 00:00:33,381 Aku tak sabar untuk bertanding! 13 00:00:33,941 --> 00:00:35,821 Aliansi terbentuk… 14 00:00:36,341 --> 00:00:38,821 Aku suka ide pembentukan #GengCewek. 15 00:00:40,101 --> 00:00:42,141 - Astaga! - Namun, terpecah dalam sekejap. 16 00:00:42,221 --> 00:00:44,581 "Siapa peserta yang kau paling tak percaya…" 17 00:00:44,661 --> 00:00:46,941 Circle, tulis! 18 00:00:48,221 --> 00:00:50,501 Tiba-tiba menjadi intens! 19 00:00:50,581 --> 00:00:51,741 Apa? 20 00:00:52,341 --> 00:00:54,621 Dan pemblokiran mencengangkan… 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,861 Menyebalkan. 22 00:00:56,941 --> 00:00:58,261 Hore! 23 00:00:58,341 --> 00:01:01,941 …memberi Courtney akses ke The Inner Circle. 24 00:01:07,301 --> 00:01:09,621 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 25 00:01:09,701 --> 00:01:12,061 Setelah diskusi intens di Tempat Kumpul, 26 00:01:12,141 --> 00:01:16,101 pemengaruh, Emily dan Chloe, menyelamatkan River, Trevor, dan Terilisha 27 00:01:16,181 --> 00:01:18,141 dengan mengorbankan Savannah. 28 00:01:18,221 --> 00:01:20,101 Sebelum dia pergi, The Circle memintanya 29 00:01:20,181 --> 00:01:22,861 untuk mengunjungi peserta yang pantas menang. 30 00:01:22,941 --> 00:01:24,741 Itu kabar bagus bagi Courtney. 31 00:01:24,821 --> 00:01:28,621 Setelah ditemui Savannah, dia dikenalkan ke The Inner Circle. 32 00:01:28,701 --> 00:01:30,421 Dan sepertinya dia suka. 33 00:01:30,501 --> 00:01:32,541 Apa ini? 34 00:01:37,221 --> 00:01:42,901 Apa-apaan tempat bak pesawat antargalaksi ini, Sayang? 35 00:01:48,261 --> 00:01:51,261 "Selamat datang di The Inner Circle. 36 00:01:52,421 --> 00:01:56,421 Di sini kau punya kuasa besar untuk memengaruhi permainan." 37 00:01:56,501 --> 00:01:57,341 Mantap! 38 00:01:58,061 --> 00:02:00,981 "Gunakan kuasa ini dengan bijak!" 39 00:02:01,061 --> 00:02:02,981 Jangan khawatir. 40 00:02:03,061 --> 00:02:06,981 Akan kugunakan kuasa ini untuk mengusir para ular dari kebunku! 41 00:02:11,101 --> 00:02:14,101 "Untuk waktu terbatas, kau dapat akses 42 00:02:14,181 --> 00:02:18,461 ke identitas baru yang rahasia dan berkuasa." 43 00:02:19,061 --> 00:02:22,021 Tunggu sebentar. 44 00:02:23,141 --> 00:02:25,101 "Perkenalkan, Joker." 45 00:02:27,021 --> 00:02:28,621 Apa maksudnya? 46 00:02:30,341 --> 00:02:34,421 "Besok, The Circle akan kedatangan dua peserta baru." 47 00:02:35,101 --> 00:02:36,821 Baik, aku siap! 48 00:02:38,021 --> 00:02:42,821 "Sebagai Joker, kau bisa mengobrol dengan mereka secara anonim 49 00:02:42,901 --> 00:02:45,701 mendahului peserta lain." 50 00:02:45,781 --> 00:02:47,061 Ini seru! 51 00:02:47,141 --> 00:02:50,541 Itu layak disebut kekuatan super versi The Circle. 52 00:02:52,061 --> 00:02:53,341 Sebagai Joker, 53 00:02:53,421 --> 00:02:57,021 aku bisa yakinkan peserta baru soal siapa yang bisa dipercaya 54 00:02:57,101 --> 00:02:59,861 dan tentunya, yang tak bisa dipercaya. 55 00:02:59,941 --> 00:03:01,621 Aku akan langsung terjun 56 00:03:01,701 --> 00:03:03,861 membangun koneksi dan pertemanan. 57 00:03:03,941 --> 00:03:05,981 Emily, Terilisha, 58 00:03:07,141 --> 00:03:08,341 waspadalah! 59 00:03:09,021 --> 00:03:10,381 Terima kasih, Savannah. 60 00:03:19,021 --> 00:03:23,421 Setelah malam yang diwarnai konflik, peserta The Circle berkurang satu. 61 00:03:24,901 --> 00:03:27,861 Savannah sudah pergi, tapi kini ada Joker 62 00:03:27,941 --> 00:03:30,301 yang tak sabar untuk beraksi. 63 00:03:30,381 --> 00:03:32,261 Selamat pagi, Circle. 64 00:03:33,621 --> 00:03:34,821 Mari kita mulai! 65 00:03:34,901 --> 00:03:40,301 Aku berdoa semoga keputusan kami benar mengenai Savannah. 66 00:03:44,661 --> 00:03:48,261 Hari yang baru dan ini saatnya ke puncak. 67 00:03:48,341 --> 00:03:49,181 Serius. 68 00:03:50,741 --> 00:03:53,181 Sebelum Joker Courtney mulai berulah, 69 00:03:53,261 --> 00:03:56,821 peserta disambut dengan ucapan selamat pagi ala The Circle. 70 00:03:58,581 --> 00:04:03,221 "Kabar Beranda telah diperbarui." 71 00:04:03,301 --> 00:04:04,461 Astaga. 72 00:04:04,541 --> 00:04:08,181 Ini dia! Ayo mulai. Ini hari baru, Circle! 73 00:04:09,821 --> 00:04:11,581 Astaga! 74 00:04:12,221 --> 00:04:16,221 "Savannah meninggalkan pesan untuk The Circle!" 75 00:04:17,501 --> 00:04:19,661 Kira-kira dia bilang apa, ya? 76 00:04:20,261 --> 00:04:23,701 Andilku besar dalam memulangkan Savannah. 77 00:04:23,781 --> 00:04:26,461 Jadi, semoga dia tak marah kepadaku. 78 00:04:26,541 --> 00:04:30,621 Kuharap ada semacam permintaan maaf untukku. 79 00:04:30,701 --> 00:04:36,101 Membuka kemungkinan pada peserta lain untuk memberiku kesempatan kedua. 80 00:04:36,621 --> 00:04:40,541 Circle, putar pesan video dari Savannah. 81 00:04:42,501 --> 00:04:44,181 Hei! Ini aku, Savannah. 82 00:04:44,261 --> 00:04:46,061 Seperti yang terlihat, profilku asli. 83 00:04:46,141 --> 00:04:49,181 Profilnya asli! Astaga! 84 00:04:50,781 --> 00:04:54,581 Aku datang dengan niat bermain sportif. 85 00:04:54,661 --> 00:04:58,301 Kurasa begitulah cara mainku. Mungkin terlalu jujur? 86 00:04:58,901 --> 00:05:00,341 Aku percaya dia. 87 00:05:00,421 --> 00:05:03,981 Tentu saja aku sedih sekali meninggalkan The Circle, 88 00:05:04,061 --> 00:05:08,261 tapi sayangnya, si ular yang asli 89 00:05:08,341 --> 00:05:09,901 tidak tersingkir. 90 00:05:09,981 --> 00:05:14,101 Bahkan, menurutku, ada beberapa ular. 91 00:05:14,181 --> 00:05:15,941 Ada beberapa ular… 92 00:05:16,021 --> 00:05:19,341 Jika seseorang mengaku akan mendukungmu, 93 00:05:19,421 --> 00:05:20,821 jangan dipercaya. 94 00:05:20,901 --> 00:05:22,101 Astaga! 95 00:05:22,181 --> 00:05:26,701 Aku menikmati waktuku di The Circle. Sayang itu berakhir begitu cepat. 96 00:05:27,501 --> 00:05:28,501 Itu tak adil. 97 00:05:28,581 --> 00:05:31,021 Semoga pria terbaik menang… Atau wanita. 98 00:05:34,181 --> 00:05:36,261 Menjijikkan. 99 00:05:36,341 --> 00:05:39,581 Dia peserta yang tangguh. 100 00:05:39,661 --> 00:05:41,341 Andai tak ada kericuhan itu, 101 00:05:41,421 --> 00:05:43,901 kau bisa bertahan sampai akhir dan menang. 102 00:05:44,661 --> 00:05:47,781 Astaga! Itu gila! 103 00:05:47,861 --> 00:05:52,021 Ini malah bikin stres! Andai saja dia sebut nama! 104 00:05:52,501 --> 00:05:54,581 Savannah, Chloe, dan aku mengobrol. 105 00:05:54,661 --> 00:05:56,781 Aku dan Chloe berjanji membantunya, 106 00:05:56,861 --> 00:05:58,941 tapi situasi begitu adanya. 107 00:05:59,021 --> 00:06:01,821 Emily dan Terilisha sadar akan perbuatan mereka. 108 00:06:01,901 --> 00:06:03,341 Mereka sadar. 109 00:06:03,421 --> 00:06:06,181 Astaga. Dia serius? 110 00:06:08,421 --> 00:06:09,781 Persetan. Lupakan saja! 111 00:06:09,861 --> 00:06:12,301 Circle, buka Obrolan Circle. 112 00:06:13,501 --> 00:06:17,701 Semuanya akan menuduhku dan Emily sebagai "beberapa ular", 113 00:06:17,781 --> 00:06:22,181 padahal kami hanya melakukan tugas kami sebagai pemengaruh. 114 00:06:22,261 --> 00:06:24,541 Kini aku harus menjilat peserta. 115 00:06:24,621 --> 00:06:28,421 Akan kutunggu yang lain bicara sebelum aku berkomentar. 116 00:06:29,101 --> 00:06:31,861 Aku ingin tahu opini peserta lain. 117 00:06:31,941 --> 00:06:34,661 Circle, tulis, "Sedih Savannah-ku pergi, 118 00:06:34,741 --> 00:06:38,101 tapi terima kasih telah mempertahankanku." 119 00:06:38,901 --> 00:06:41,141 "Sedih Savannah-ku pergi." 120 00:06:42,261 --> 00:06:44,581 Kalau aku jelas bersemangat. 121 00:06:44,661 --> 00:06:48,781 Ada yang akan mengaku didatangi Savannah, tidak, ya? 122 00:06:48,861 --> 00:06:51,901 Kurasa peserta lain akan mencari tahu 123 00:06:51,981 --> 00:06:53,581 siapa yang dikunjungi Savannah, 124 00:06:53,661 --> 00:06:55,501 lalu mereka bakal sadar 125 00:06:55,581 --> 00:06:58,581 bahwa aku mungkin tahu semua yang diketahui Savannah 126 00:06:58,661 --> 00:07:00,861 dan aku akan jadi sasaran empuk. 127 00:07:02,661 --> 00:07:08,461 "Apa ada yang menemuinya semalam? Sayangnya, aku digantung lagi." 128 00:07:08,541 --> 00:07:10,021 Akan kurahasiakan. 129 00:07:10,741 --> 00:07:13,581 Yang benar, Courtney? Masa? 130 00:07:14,181 --> 00:07:17,741 Atau dia menemuimu dan membicarakanmu? 131 00:07:17,821 --> 00:07:20,301 Aku ingin dengar komentar Emily 132 00:07:20,821 --> 00:07:24,261 karena aku tahu dia bilang langsung kepada Savannah 133 00:07:24,341 --> 00:07:26,981 tak akan memblokirnya, ternyata sebaliknya. 134 00:07:27,061 --> 00:07:28,421 Circle, tulis, 135 00:07:28,501 --> 00:07:31,821 "Baguslah Savannah sekeren dan secantik pengakuannya. 136 00:07:31,901 --> 00:07:33,701 Tak sabar ketemu dia." 137 00:07:33,781 --> 00:07:36,741 "Meski begitu, aku tetap puas dengan keputusan kami 138 00:07:36,821 --> 00:07:40,981 karena lebih menyakitkan jika yang tersingkir ada di antara kalian. 139 00:07:41,061 --> 00:07:43,341 Hati merah. #KeluargaCircle." 140 00:07:44,261 --> 00:07:47,741 Emily, kau menggugah emosiku. 141 00:07:48,461 --> 00:07:50,821 Jadi, itu bukan pilihan Emily. 142 00:07:50,901 --> 00:07:54,701 Circle, tulis, "Melihat video itu, entah harus berkata apa. 143 00:07:55,381 --> 00:07:58,981 Saat itu, aku dan Emily pikir ini keputusan yang tepat. 144 00:07:59,581 --> 00:08:02,661 Aku senang kita di sini pagi ini. 145 00:08:02,741 --> 00:08:05,141 Emoji hati." Kirim. 146 00:08:05,661 --> 00:08:07,021 Pesan Chloe bagus. 147 00:08:07,101 --> 00:08:10,021 Siratkan itu keputusan kami bersama. Syukurlah. 148 00:08:10,101 --> 00:08:12,821 Tulis, "Ya, andai dia datang menemuiku. 149 00:08:12,901 --> 00:08:14,821 Aku menganggapnya adik 150 00:08:14,901 --> 00:08:17,101 dan aku senang jika bisa ketemu dia. 151 00:08:17,181 --> 00:08:19,701 #SiapaYangDisambangi?" Kirim. 152 00:08:19,781 --> 00:08:22,501 Kukira dia akan menemui Trevor. 153 00:08:22,581 --> 00:08:25,541 Jadi, jika dia tak mengakuinya, entahlah. 154 00:08:25,621 --> 00:08:27,621 Kuharap dia menemui Terilisha. 155 00:08:28,261 --> 00:08:32,021 Tapi Savannah menyebutnya ular, tak terasa ada cinta. 156 00:08:32,101 --> 00:08:33,861 Circle, tulis, 157 00:08:33,941 --> 00:08:36,941 "Nona-nona, tugas kalian berat sekali semalam. 158 00:08:37,021 --> 00:08:40,221 Pesanmu untuknya saat pemblokiran amat berkelas dan baik. 159 00:08:40,301 --> 00:08:42,781 Aku juga ingin tahu siapa yang dia temui." 160 00:08:42,861 --> 00:08:46,421 Pakai emoji detektif dengan kaca pembesar. 161 00:08:46,501 --> 00:08:47,621 Kirim! 162 00:08:47,701 --> 00:08:49,581 Terima kasih, Lance, sudah ikut tanya. 163 00:08:49,661 --> 00:08:53,581 Itu bukan aku. Aku ingin tahu, tapi tak ada yang jawab! 164 00:08:54,901 --> 00:08:58,461 Jika aku yang dikunjungi, aku juga tak akan mengaku. 165 00:08:59,221 --> 00:09:00,221 Tulis, 166 00:09:00,301 --> 00:09:03,021 "Emily, Chloe, terima kasih sudah menyelamatkanku. 167 00:09:03,101 --> 00:09:05,261 Aku senang masih di sini. 168 00:09:05,341 --> 00:09:10,381 Aku tak sabar mengenalkan diriku, huruf kapital, yang sebenarnya." 169 00:09:10,461 --> 00:09:11,461 Kirim. 170 00:09:12,221 --> 00:09:15,101 Dia seakan-akan mengaku akunnya palsu. 171 00:09:15,741 --> 00:09:16,661 Menarik. 172 00:09:16,741 --> 00:09:21,301 Kenapa "sebenarnya" harus ditulis dalam huruf kapital? 173 00:09:21,381 --> 00:09:23,701 Ya ampun. Maaf. Aku tak percaya dia. 174 00:09:23,781 --> 00:09:25,861 Akunmu terasa palsu. 175 00:09:25,941 --> 00:09:29,221 Tulis, "Beginikah situasinya mulai sekarang? 176 00:09:29,301 --> 00:09:31,661 Kita tak akan tahu siapa yang ditemui?" 177 00:09:31,741 --> 00:09:35,021 Gunakan emoji hidung panjang tanda berbohong. 178 00:09:35,101 --> 00:09:38,341 "#Penasaran. Haha." Kirim. 179 00:09:39,261 --> 00:09:42,501 Kau tak perlu tahu semua urusanku. Jangan ikut campur! 180 00:09:42,581 --> 00:09:43,701 Circle, tulis, 181 00:09:43,781 --> 00:09:47,101 "Pertama, mohon maaf karena ikut menebarkan hawa negatif 182 00:09:47,181 --> 00:09:48,861 dalam Jujur atau Tantangan. 183 00:09:48,941 --> 00:09:53,781 Aku tak tahan saat integritas dan karakterku diserang, 184 00:09:53,861 --> 00:09:55,661 padahal aku tak begitu." 185 00:09:55,741 --> 00:09:56,621 Kirim. 186 00:09:57,261 --> 00:09:59,781 Tapi kau yang mencari gara-gara. 187 00:09:59,861 --> 00:10:03,861 Tulis, "Aku ingin tebarkan semangat dan aura positif ke depannya. 188 00:10:03,941 --> 00:10:05,261 Pesan yang menyindir, 189 00:10:05,341 --> 00:10:07,821 konflik dan hawa negatif, ejekan 'ular', 190 00:10:07,901 --> 00:10:10,541 persis seperti Savannah dalam Obrolan Pemengaruh. 191 00:10:10,621 --> 00:10:13,261 Bukan aku yang dia datangi 192 00:10:13,341 --> 00:10:16,141 dan kuharap kalian mau memberiku kesempatan." 193 00:10:16,861 --> 00:10:17,781 Kirim. 194 00:10:17,861 --> 00:10:19,741 Kini aku tahu semua maksudmu. 195 00:10:20,661 --> 00:10:23,541 Aura akun palsu, ejekan ular, dan berbagai sindiran. 196 00:10:23,621 --> 00:10:26,341 Ini bahkan belum jam makan siang! The Circle intens juga. 197 00:10:26,421 --> 00:10:28,341 Omong-omong… 198 00:10:29,661 --> 00:10:34,581 Ya, benar. Bukan satu, melainkan dua peserta baru. 199 00:10:34,661 --> 00:10:37,541 Mereka datang untuk mendominasi permainan. 200 00:10:37,621 --> 00:10:41,581 Sekarang, mereka berlenggang di lorong Circle, Manis! 201 00:10:47,501 --> 00:10:48,861 Ayo! 202 00:10:50,141 --> 00:10:52,421 Selamat datang di The Circle. 203 00:10:53,661 --> 00:10:55,021 Kamarnya bagus! 204 00:10:56,821 --> 00:10:59,101 Apa kemeja ini seperti untuk bayi? 205 00:10:59,181 --> 00:11:01,821 Kemejanya seperti akan robek. Ya, sudahlah. 206 00:11:01,901 --> 00:11:04,301 Hei, apa kabar? Aku Mitchell. 207 00:11:04,381 --> 00:11:09,061 Usiaku 22 tahun, lahir dan besar di Conshohocken tua, Pennsylvania. 208 00:11:09,741 --> 00:11:11,821 The Circle kini urusan keluarga bagiku. 209 00:11:11,901 --> 00:11:14,861 Ibuku, Tammy, dan kakakku, Eddie, bertanding di musim pertama. 210 00:11:14,941 --> 00:11:17,581 Nama keluarga kami diinjak-injak. Memalukan. 211 00:11:17,661 --> 00:11:22,341 Aku sayang sekali ibu dan kakakku, tapi kemampuan sosialisasi mereka kurang. 212 00:11:22,421 --> 00:11:24,341 Padahal itu inti The Circle! 213 00:11:24,421 --> 00:11:28,061 Kurasa menjadi diri apa adanya akan berhasil 100%. 214 00:11:28,141 --> 00:11:30,381 Itu ampuh di segala aspek hidupku. 215 00:11:31,941 --> 00:11:33,021 Apa aku penggoda? 216 00:11:33,101 --> 00:11:35,661 Ya, aku mudah akrab dengan wanita, 217 00:11:35,741 --> 00:11:38,661 tapi bagaimana bilangnya, ya? Aku… 218 00:11:38,741 --> 00:11:41,621 Aku blak-blakan saja. Aku perjaka. 219 00:11:42,701 --> 00:11:45,261 Aku tak meniduri wanita. 220 00:11:45,341 --> 00:11:49,501 Akan kulakukan bersama jodohku. Sayangnya, belum ada. 221 00:11:50,981 --> 00:11:54,501 Aku akan meneruskan perjuangan ibu dan kakakku 222 00:11:54,581 --> 00:11:55,941 dan bawa pulang hadiahnya. 223 00:11:56,021 --> 00:11:58,381 Ya, 'kan? Uang! 224 00:12:01,101 --> 00:12:04,421 Circle, buka foto besar berwarna hitam putih. 225 00:12:05,421 --> 00:12:06,981 Foto yang bagus! 226 00:12:07,061 --> 00:12:10,141 Itu foto yang mungkin bakal kuunggah ke Instagramku. 227 00:12:10,221 --> 00:12:12,421 Mungkin itu dicoret saja. 228 00:12:12,501 --> 00:12:14,701 Ini bakal dibenci semua pria. 229 00:12:14,781 --> 00:12:18,061 Aku akan dikira angkuh dan tukang pamer. 230 00:12:18,141 --> 00:12:20,421 Ini tak akan merebut hati peserta. 231 00:12:21,581 --> 00:12:26,861 Circle, buka fotoku di sasana saat berpakaian abu-abu. 232 00:12:27,461 --> 00:12:31,301 Banyak elemen foto ini yang kusukai. 233 00:12:31,381 --> 00:12:34,981 Terkesan, "Hei, jelas aku sedang di sasana. 234 00:12:35,061 --> 00:12:36,661 Aku pandai merawat diri." 235 00:12:36,741 --> 00:12:38,741 Selain itu, juga terkesan, 236 00:12:38,821 --> 00:12:40,861 "Hai, aku bersahabat. 237 00:12:40,941 --> 00:12:43,861 Aku bahagia. Auraku positif." 238 00:12:43,941 --> 00:12:49,101 Ya, itu pemenangnya. Circle, atur itu sebagai foto profilku. 239 00:12:50,661 --> 00:12:53,901 Foto itu sangat melukiskan dirimu. Mari beranjak 240 00:12:53,981 --> 00:12:56,941 karena peserta berikutnya datang dan dia juga bukan pendiam. 241 00:12:57,021 --> 00:12:58,381 Yang lantang! 242 00:12:59,861 --> 00:13:02,821 Aku datang. Di apartemen ini. 243 00:13:02,901 --> 00:13:06,341 Sebarkan aura. Sebarkan aura ini. Ya, luar biasa! 244 00:13:06,421 --> 00:13:08,861 Aku sudah di sini. Sudah dimulai! 245 00:13:08,941 --> 00:13:10,221 Dallas! 246 00:13:14,701 --> 00:13:16,581 Apa kabar? Namaku Khat. 247 00:13:16,661 --> 00:13:19,301 Usiaku 27 tahun, aku pemain voli profesional. 248 00:13:22,421 --> 00:13:25,221 Kurasa kesan pertama orang lain padaku, aku mengintimidasi. 249 00:13:25,301 --> 00:13:26,861 Tinggiku hampir 2 meter, 250 00:13:26,941 --> 00:13:30,701 jadi kesan pertama orang padaku, "Astaga, raksasa!" 251 00:13:30,781 --> 00:13:33,861 Tapi saat aku mulai berbicara… Senyumku memikat. 252 00:13:33,941 --> 00:13:35,821 Mereka pasti akan membuka diri. 253 00:13:35,901 --> 00:13:37,941 Main voli membuka banyak peluang. 254 00:13:38,021 --> 00:13:40,301 Selulus SMA, aku pemain baru nomor dua senegara. 255 00:13:40,381 --> 00:13:43,221 Aku pemenang Kejuaraan Nasional, tiga kali All-American. 256 00:13:43,301 --> 00:13:45,421 Sudah berkarier selama lima tahun. 257 00:13:46,581 --> 00:13:48,301 Aku akan masuk sebagai diriku 258 00:13:48,381 --> 00:13:52,461 karena kerap hadapi stereotip soal wanita, kulit hitam, dan Afrika di luar negeri. 259 00:13:52,541 --> 00:13:55,421 Aku ingin dunia tahu, "Kami muda, cantik, cerdas. 260 00:13:55,501 --> 00:13:57,621 Fasih bicara, pintar, lucu, supel." 261 00:13:57,701 --> 00:13:59,261 Aku ingin unjuk gigi. 262 00:14:03,101 --> 00:14:06,061 Di The Circle, strategiku adalah menyulut api. 263 00:14:06,141 --> 00:14:08,501 Jika ada yang bertengkar, kubiarkan. 264 00:14:09,421 --> 00:14:11,901 Aku akan menyaksikan, menyiramkan bensin. 265 00:14:12,661 --> 00:14:13,981 Aku lahir sebagai pemenang. 266 00:14:14,061 --> 00:14:16,701 Aku lahir sebagai pesaing dan pasti menang. 267 00:14:16,781 --> 00:14:18,461 Ayo! 268 00:14:19,541 --> 00:14:20,861 Maaf. Terbawa suasana. 269 00:14:24,501 --> 00:14:27,421 Circle, buka foto tengah atas. 270 00:14:28,101 --> 00:14:29,821 Ini KB! 271 00:14:29,901 --> 00:14:33,781 Circle, tolong atur foto ini sebagai foto profilku. 272 00:14:34,901 --> 00:14:36,821 "Tentang aku". Aku harus bilang apa? 273 00:14:37,821 --> 00:14:41,901 Tulis saja, "Raksasa lemah lembut beraksen Selatan. Titik." 274 00:14:41,981 --> 00:14:43,221 Itu manis. 275 00:14:43,301 --> 00:14:45,341 Imut. Itu manis! 276 00:14:45,421 --> 00:14:49,621 "Menjadi atlet profesional bukan identitasku, melainkan aktivitasku." 277 00:14:49,701 --> 00:14:52,781 Pakai emoji kilau. Tiga kilau. 278 00:14:52,861 --> 00:14:57,061 Tuliskan, "Jika kau bosan, itu karena aku tak ada." 279 00:14:57,821 --> 00:15:00,341 Atur status hubungan ke "rumit". 280 00:15:00,421 --> 00:15:04,221 Aku jomlo, tapi "rumit" tepat karena bisa berarti apa saja. 281 00:15:04,301 --> 00:15:06,421 Aku suka itu! Sudah puas. 282 00:15:06,501 --> 00:15:08,821 Circle, atur ini sebagai profilku. 283 00:15:09,701 --> 00:15:12,221 Manisnya! Ini manis. 284 00:15:15,141 --> 00:15:16,821 Masih pagi aku sudah minum. 285 00:15:16,901 --> 00:15:20,141 Tinggi benar. Padahal itu botol sampanye! 286 00:15:21,261 --> 00:15:23,181 Saat peserta baru poles profil, 287 00:15:23,261 --> 00:15:25,741 lainnya jadi pencari penghiburan pribadi. 288 00:15:25,821 --> 00:15:29,421 Astaga, aliterasiku keren! Fenomenal. 289 00:15:33,701 --> 00:15:36,261 Menancap titik pusat dari belakang punggung! 290 00:15:37,461 --> 00:15:38,981 Warna netral yang mana? 291 00:15:41,301 --> 00:15:45,061 Lipstikku patah! 292 00:15:46,781 --> 00:15:48,021 Memang mengecewakan. 293 00:15:48,101 --> 00:15:50,421 Teka-teki gambar ini susah bukan main. 294 00:15:50,501 --> 00:15:53,101 Lance Bass dari Hollywood, Pemirsa. 295 00:15:53,821 --> 00:15:56,341 Meski aku suka lihat pria lipat baju sendiri, 296 00:15:56,421 --> 00:15:58,541 The Circle punya rencana lain untuk Courtney. 297 00:16:00,701 --> 00:16:01,781 Pemberitahuan! 298 00:16:02,541 --> 00:16:04,301 Baiklah, ayo! 299 00:16:05,061 --> 00:16:08,221 "Saatnya misi pertamamu sebagai Joker." 300 00:16:08,301 --> 00:16:09,701 Aku sudah siap. 301 00:16:10,661 --> 00:16:13,581 "Silakan masuk The Inner Circle sekarang." 302 00:16:13,661 --> 00:16:16,021 Tak perlu diingatkan dua kali. 303 00:16:16,101 --> 00:16:18,021 Mari bermain! Ayo mulai. 304 00:16:20,221 --> 00:16:22,101 Sementara Courtney menuju ke sana, 305 00:16:22,181 --> 00:16:26,141 Khat dan Mitchell diam-diam mengintip profil tetangga mereka. 306 00:16:26,221 --> 00:16:27,381 Jangan menghakimi! 307 00:16:27,461 --> 00:16:29,661 Circle, buka profil para peserta. 308 00:16:30,981 --> 00:16:35,061 Astaga, lihat teman-temanku! 309 00:16:35,141 --> 00:16:37,421 Jangan mempermainkanku, Lance. 310 00:16:38,021 --> 00:16:39,181 Ini mustahil! 311 00:16:39,741 --> 00:16:40,941 Tentu itu Lance! 312 00:16:41,021 --> 00:16:44,381 Lihat, ada lampu dekorasi bertuliskan "Aku adalah Lance". 313 00:16:44,461 --> 00:16:46,501 Circle, buka profil Lance. 314 00:16:48,581 --> 00:16:51,181 Lance. Usianya 41 tahun? 315 00:16:51,781 --> 00:16:54,821 Mustahil. Wajahnya awet muda sekali. 316 00:16:55,341 --> 00:16:59,181 Dia penghibur dari Los Angeles. Baik. 317 00:16:59,261 --> 00:17:02,221 Ini jelas bukan dia, aku penggemar berat *NSYNC. 318 00:17:02,301 --> 00:17:05,581 Circle, buka profil Emily. 319 00:17:08,621 --> 00:17:10,621 "Mau senang-senang dan semoga awet…" 320 00:17:11,861 --> 00:17:13,501 - Dia cowok. - Wow, hebat. 321 00:17:13,581 --> 00:17:17,421 Aku tertarik dengannya sejauh ini. Dia cantik sekali. 322 00:17:17,501 --> 00:17:20,181 Dia cantik, Mitchell, tapi tak ada di sini. 323 00:17:20,261 --> 00:17:23,941 Kalau cowok astrofisikawan setinggi 198 cm, mau? 324 00:17:24,741 --> 00:17:26,701 Circle, buka profil Chloe. 325 00:17:28,141 --> 00:17:31,501 Asal Essex. Aku tahu tipe sepertinya. 326 00:17:31,581 --> 00:17:33,621 "Tertarik akan pemberdayaan wanita." 327 00:17:34,141 --> 00:17:36,141 Ini amat membingungkan. 328 00:17:36,221 --> 00:17:39,061 Dia tampil di acara yang kutonton. Aku ingin menanyainya. 329 00:17:39,141 --> 00:17:41,741 Circle, buka profil River. 330 00:17:42,781 --> 00:17:45,181 Astaga, tebal sekali rambutnya. 331 00:17:45,261 --> 00:17:47,421 River asli. Jelas bukan akun palsu. 332 00:17:47,501 --> 00:17:49,301 Aku sangat intuitif 333 00:17:49,381 --> 00:17:52,021 dan tak ada yang menandakan ini akun palsu. 334 00:17:52,101 --> 00:17:55,861 Yah, benar dua dari empat tebakan di hari pertama lumayan juga. 335 00:17:56,421 --> 00:17:59,221 Circle, buka profil Terilisha. 336 00:18:00,701 --> 00:18:03,101 Dallas, Texas. Oke. Anak Dallas! 337 00:18:03,181 --> 00:18:05,581 "Ambil gelar sains dan matematika karena suka." Keren. 338 00:18:05,661 --> 00:18:09,101 Aku suka fotonya yang berseri-seri. 339 00:18:09,181 --> 00:18:10,181 Itu asertif! 340 00:18:10,261 --> 00:18:13,701 Terilisha bisa menarik semua orang dengan senyumannya. 341 00:18:13,781 --> 00:18:15,461 Sis, aku suka auramu. 342 00:18:15,541 --> 00:18:18,021 Kita bisa jadi teman. Bersama lebih solid. 343 00:18:18,101 --> 00:18:19,941 Ucapanmu bisa jadi hiasan magnet. 344 00:18:20,021 --> 00:18:22,981 Circle, buka profil Trevor. 345 00:18:24,541 --> 00:18:25,501 Dia punya anak? 346 00:18:25,581 --> 00:18:28,701 Dia jelas orang yang akan kuajak berteman. 347 00:18:28,781 --> 00:18:31,021 Aku akrab dengan sosok bapak. Mereka hebat. 348 00:18:31,101 --> 00:18:33,181 Dia seperti orang yang tulus. 349 00:18:33,261 --> 00:18:34,941 Mana mungkin bohong? 350 00:18:35,021 --> 00:18:38,701 Entahlah. Mungkin orang yang ingin meraih 100.000 dolar? 351 00:18:39,221 --> 00:18:41,661 Circle, buka profil Courtney. 352 00:18:42,781 --> 00:18:44,501 Sepertinya Courtney baik. 353 00:18:44,581 --> 00:18:47,421 Dia jelas pria yang kompleks. 354 00:18:47,501 --> 00:18:50,061 Kulit hitam, bangga akan identitas, 355 00:18:50,141 --> 00:18:52,501 keluarga, mencari teman baru. 356 00:18:52,581 --> 00:18:54,741 "#KalauRaguTwerkingSaja." 357 00:18:55,821 --> 00:18:58,901 Tampaknya karakter Courtney unik. 358 00:19:01,501 --> 00:19:04,381 Semua peserta amat menarik. 359 00:19:04,461 --> 00:19:08,101 Aku suka Emily. Dia gadis yang cantik. 360 00:19:08,181 --> 00:19:10,581 Soal Courtney, masih abu-abu. Aku ragu dengannya. 361 00:19:10,661 --> 00:19:16,821 Chloe, Lance, dan Emily sepertinya profil palsu. 362 00:19:16,901 --> 00:19:18,581 Aku suka Lance. 363 00:19:18,661 --> 00:19:21,021 Semua karakteristiknya bagus, 364 00:19:21,101 --> 00:19:25,701 tapi aku punya firasat kau mungkin berpura-pura. 365 00:19:26,341 --> 00:19:27,981 Ya, itu pasti. 366 00:19:28,061 --> 00:19:32,301 Para peserta baru ini hebat. Awas, Akun Palsu. 367 00:19:33,021 --> 00:19:36,301 Saatnya Courtney melancarkan kekuatan Joker rahasianya. 368 00:19:36,821 --> 00:19:38,981 "Selamat datang kembali di The Inner Circle." 369 00:19:39,061 --> 00:19:41,661 Baik sekali. Itu sambutan yang hangat. 370 00:19:42,581 --> 00:19:45,101 "Kau boleh melihat profil peserta baru." 371 00:19:46,221 --> 00:19:48,381 Mitchell! Menarik. 372 00:19:48,461 --> 00:19:50,981 Tak disebutkan dia punya pacar. 373 00:19:51,061 --> 00:19:53,141 Kuharap dia punya pacar. 374 00:19:53,221 --> 00:19:58,301 Karena aku sangat ingin menyampaikan bahwa para gadis itu, 375 00:19:58,381 --> 00:20:01,421 pada umumnya, tak bisa dipercaya. 376 00:20:01,501 --> 00:20:05,101 Circle, buka profil peserta baru berikutnya. 377 00:20:07,661 --> 00:20:10,381 Nona Khat! Giginya bagus. 378 00:20:10,461 --> 00:20:17,061 Aku harus menyampaikan kepada Khat bahwa dia tak boleh percaya Terilisha. 379 00:20:17,141 --> 00:20:18,661 Mereka berdua dari Texas. 380 00:20:18,741 --> 00:20:23,701 Khat mungkin langsung mau berhubungan dengan Terilisha karena itu. 381 00:20:23,781 --> 00:20:27,061 Tapi jangan sampai kesempatanmu direnggut si ular 382 00:20:27,141 --> 00:20:29,181 sebelum bola volimu keluar dari tasmu! 383 00:20:29,781 --> 00:20:33,541 Jadi, strategiku harus pintar dan cerdik. 384 00:20:33,621 --> 00:20:36,021 Si Joker ini menunggu momen tepat. 385 00:20:36,101 --> 00:20:40,981 Semoga berhasil, peserta baru dan lainnya! Mari kita perkenalkan mereka. 386 00:20:43,101 --> 00:20:45,781 Ya ampun, ada pemberitahuan! 387 00:20:45,861 --> 00:20:47,981 Ayo. Ada apa? 388 00:20:49,301 --> 00:20:52,181 "Khat, kau salah satu dari dua peserta baru." Apa? 389 00:20:52,261 --> 00:20:54,781 Baiklah. Jadi, kami berdua. 390 00:20:54,861 --> 00:20:56,381 Aliansi seketika terbentuk. 391 00:20:56,461 --> 00:20:59,221 Kami baru. Mari berteman saja. Aku suka ini. 392 00:20:59,901 --> 00:21:04,061 "Kau bisa mengobrol dengan peserta baru lain." Ayo! 393 00:21:04,141 --> 00:21:05,821 Aku punya teman! Baiklah. 394 00:21:05,901 --> 00:21:09,221 Circle, buka obrolan dengan peserta baru. 395 00:21:09,301 --> 00:21:10,501 Ya ampun! 396 00:21:13,221 --> 00:21:14,141 Khat! 397 00:21:14,221 --> 00:21:17,421 Senyumnya cantik sekali. 398 00:21:18,061 --> 00:21:20,301 Putih bersinar, Bung. 399 00:21:20,381 --> 00:21:23,901 Aku ingin sekali mengobrol dengan seseorang, jadi baguslah. 400 00:21:23,981 --> 00:21:26,341 Circle, tulis, 401 00:21:26,421 --> 00:21:29,541 "Hei, Khat, apa kabar? 402 00:21:30,621 --> 00:21:32,901 Tanda seru." 403 00:21:32,981 --> 00:21:36,741 Beberapa tanda seru lagi. Bagus! Kirim. 404 00:21:36,821 --> 00:21:38,421 Apa kabar? 405 00:21:38,501 --> 00:21:41,701 Circle, tuliskan, "Astaga, aku dapat teman baru. 406 00:21:41,781 --> 00:21:45,701 Hei, apa kabar? Tanda seru. Tanda tanya." 407 00:21:45,781 --> 00:21:47,381 Kirim pesan. 408 00:21:47,981 --> 00:21:52,421 Astaga! Aku mengirim pesan pertamaku! 409 00:21:52,501 --> 00:21:54,341 Jika aku dan Khat klop, 410 00:21:54,421 --> 00:21:57,821 kami bisa menjalin hubungan yang baik sebagai peserta baru 411 00:21:57,901 --> 00:21:58,981 dan saling… 412 00:21:59,061 --> 00:22:00,781 JOKER MEMASUKI OBROLAN 413 00:22:00,861 --> 00:22:03,141 Apa itu? 414 00:22:05,861 --> 00:22:07,101 Joker? 415 00:22:07,181 --> 00:22:08,941 Siapa itu Joker? 416 00:22:09,021 --> 00:22:13,261 Aku sama sekali tak tahu apa maksudnya. 417 00:22:15,621 --> 00:22:21,181 "Joker adalah peserta lama dengan identitas rahasia…" Apa? Masa? 418 00:22:21,261 --> 00:22:23,261 "Dia akan berbagi informasi." 419 00:22:24,181 --> 00:22:25,181 Tidak. 420 00:22:25,261 --> 00:22:27,021 Tidak, aku… 421 00:22:29,421 --> 00:22:31,621 "Detail percakapan ini harus dirahasiakan 422 00:22:31,701 --> 00:22:34,421 dari peserta lain sampai Joker meninggalkan The Circle." 423 00:22:34,501 --> 00:22:39,781 Bahkan belum genap dua detik dari obrolan pertamaku, 424 00:22:39,861 --> 00:22:43,341 tapi kami sudah disodori kejutan lewat Joker ini. 425 00:22:43,421 --> 00:22:48,421 Tujuan utamaku adalah, semoga, meyakinkan dua peserta baru ini 426 00:22:48,501 --> 00:22:52,981 bahwa gosip ini dari Emily, jadi mereka menjauhinya. 427 00:22:53,061 --> 00:22:55,101 Ketikanku harus lebih feminin, 428 00:22:55,181 --> 00:22:58,341 kira-kira menyesuaikan gaya ketikan Emily. 429 00:22:58,421 --> 00:23:00,301 Jadi, Circle, kirim pesan, 430 00:23:00,381 --> 00:23:06,141 "Hai, selamat datang di #KeluargaCircle. Peluk cium. Emoji matahari tersenyum." 431 00:23:06,221 --> 00:23:07,501 Kirim pesan. 432 00:23:08,901 --> 00:23:10,461 Entah apa maksudnya. 433 00:23:10,541 --> 00:23:12,581 Itu seperti gaya ketikan Emily. 434 00:23:12,661 --> 00:23:16,141 Kurasa perempuan akan membubuhi pesan dengan "peluk cium". 435 00:23:16,221 --> 00:23:19,341 Aku tak akan menerka-nerka identitas Joker. Tak ada yang kukenal. 436 00:23:19,421 --> 00:23:21,941 Tulis, "Terima kasih. Kami berdua antusias. 437 00:23:22,021 --> 00:23:24,501 #BocorkanSaja, Sis." Kirim. 438 00:23:25,101 --> 00:23:25,941 Circle, tulis, 439 00:23:26,021 --> 00:23:28,821 "Senang kalian bergabung. Langsung saja, ya." 440 00:23:28,901 --> 00:23:31,981 "Ini permainan berbahaya dan keluarga itu omong kosong di sini. 441 00:23:32,061 --> 00:23:34,341 #JalangMukaDua." 442 00:23:34,421 --> 00:23:37,821 Belum-belum sudah gamblang. 443 00:23:38,901 --> 00:23:41,661 Nah, aku menikmati konfliknya! 444 00:23:41,741 --> 00:23:46,381 Aku ingin peserta baru ini mengira aku Emily. Aku benci dia 445 00:23:46,461 --> 00:23:49,221 dan mereka perlu mewaspadai 446 00:23:49,301 --> 00:23:53,061 tak adanya kekompakan antara wanita di permainan ini. 447 00:23:53,141 --> 00:23:54,701 Jadi, Circle, tulis, 448 00:23:54,781 --> 00:23:58,621 "Semuanya menyeru #PemberdayaanWanita, tapi tak ada bukti." 449 00:23:58,701 --> 00:24:00,021 Maksudnya Chloe. 450 00:24:00,541 --> 00:24:04,341 Maksudnya Chloe. Di profilnya, dia menyebut "pemberdayaan wanita" 451 00:24:04,421 --> 00:24:06,581 atau dia berniat… 452 00:24:06,661 --> 00:24:09,581 "Banyak kebohongan, banyak ejekan, 453 00:24:10,101 --> 00:24:15,381 dan aku ragu salah satu peserta wanita di sini jujur akan identitasnya." 454 00:24:16,141 --> 00:24:17,781 Aku puas dengan pesan itu. 455 00:24:17,861 --> 00:24:22,501 Aku ingin menyampaikan sindiran ke Chloe, soal pemberdayaan wanita. 456 00:24:22,581 --> 00:24:26,341 Banyak kebohongan dan ejekan. Itu Terilisha dan Emily. 457 00:24:26,861 --> 00:24:28,181 Semua kusindir. 458 00:24:29,181 --> 00:24:30,421 Gila. 459 00:24:30,501 --> 00:24:36,261 Pesan yang berat dicerna bagi yang baru datang, 460 00:24:36,341 --> 00:24:37,341 tapi aku suka. 461 00:24:38,501 --> 00:24:43,141 Tulis, "Emoji mata, tiga kali. 462 00:24:43,221 --> 00:24:46,381 #SebutNama." 463 00:24:46,461 --> 00:24:47,621 Kirim. 464 00:24:48,221 --> 00:24:51,901 Tulis, "Dan namanya… Titik tiga." 465 00:24:52,621 --> 00:24:56,421 Sebut saja. Minta dia, Mitchell! Ayo sebut. Mumpung di sini. 466 00:24:56,501 --> 00:24:58,021 Kalian butuh nama? 467 00:24:58,101 --> 00:25:01,221 Aku ada daftar target singkat yang kuperiksa dua kali 468 00:25:01,301 --> 00:25:02,501 seperti Sinterklas. 469 00:25:02,581 --> 00:25:04,141 Aku suka ini. 470 00:25:04,221 --> 00:25:06,381 Ini kesukaanku! 471 00:25:07,261 --> 00:25:10,741 Aku ingin mereka mengira Emily mengkhianati kedua gadis itu. 472 00:25:11,421 --> 00:25:12,421 Circle, tulis, 473 00:25:12,501 --> 00:25:15,461 "Profil Terilisha jelas palsu, emoji mata. 474 00:25:15,541 --> 00:25:19,181 Melihat kebohongannya berulang kali membuatku #Frustrasi. 475 00:25:19,781 --> 00:25:22,461 Emoji menangis. Chloe tak bisa dipercaya. 476 00:25:22,541 --> 00:25:26,261 Dia berjanji akan membantu, nyatanya sebaliknya. Patah hati. 477 00:25:26,341 --> 00:25:31,341 #Hati-hati. #WaspadaiMereka!" Kirim pesan. 478 00:25:38,181 --> 00:25:41,101 Ini baru menarik. 479 00:25:41,181 --> 00:25:44,061 Pembicaraannya mulai menarik. 480 00:25:44,141 --> 00:25:47,661 Ini pasti Emily. 481 00:25:47,741 --> 00:25:50,821 Ini gosip yang panas. Sudah kucurahkan! 482 00:25:50,901 --> 00:25:56,541 Jangan sampai aku ketahuan, jadi aku harus lekas angkat kaki. 483 00:25:57,581 --> 00:25:58,821 Apa-apaan? 484 00:25:59,541 --> 00:26:03,181 Keluar begitu saja? "Joker meninggalkan obrolan"? 485 00:26:03,261 --> 00:26:06,141 Dia pergi. Dia keluar. Dah. Haleluya. Sampai nanti. 486 00:26:06,221 --> 00:26:09,181 Tujuanku membuat peserta baru menganggap 487 00:26:09,261 --> 00:26:14,661 para peserta wanita sangat kacau dan mengira Joker adalah Emily. 488 00:26:14,741 --> 00:26:16,661 Kuharap itu cukup. 489 00:26:16,741 --> 00:26:21,061 Semoga mereka berhati-hati pada peserta wanita di The Circle 490 00:26:21,141 --> 00:26:25,861 dan jadi berteman dengan peserta pria, termasuk diriku. 491 00:26:25,941 --> 00:26:28,061 Bakal menarik menyaksikan 492 00:26:28,581 --> 00:26:31,261 siapa yang sebenarnya jujur dan tulus. 493 00:26:31,341 --> 00:26:34,381 Aku jelas akan lebih waspada. 494 00:26:35,381 --> 00:26:36,621 Seratus persen. 495 00:26:39,901 --> 00:26:42,941 Sepertinya rencana Joker berjalan mulus. 496 00:26:45,141 --> 00:26:47,581 Seiring berlalunya sore hari, 497 00:26:47,661 --> 00:26:50,421 Mitchell tampaknya belum mengeluarkan baju dari tas. 498 00:26:51,461 --> 00:26:52,661 Ayolah! 499 00:26:54,421 --> 00:26:56,861 Baik, Emily, kau suka olahraga, kami paham. 500 00:26:58,261 --> 00:26:59,381 Bagus! 501 00:26:59,461 --> 00:27:03,861 Tunggu. Jangan jatuh. Astaga! 502 00:27:04,621 --> 00:27:06,781 Sudah cukup. Saatnya bermain! 503 00:27:08,901 --> 00:27:10,661 "Muka Dua." 504 00:27:10,741 --> 00:27:13,821 - Circle, apa ini? - Mau memicu konflik? 505 00:27:13,901 --> 00:27:15,741 Ini sungguh menimbulkan stres. 506 00:27:16,421 --> 00:27:18,621 Circle, buka album pribadiku. 507 00:27:19,421 --> 00:27:21,541 Di Muka Dua, peserta akan unggah, 508 00:27:21,621 --> 00:27:24,701 sesuai tebakanmu, dua foto dari galeri pribadi. 509 00:27:25,381 --> 00:27:28,301 Banyak sekali opsinya. 510 00:27:28,381 --> 00:27:30,261 Satu foto menampilkan sisi nakal… 511 00:27:30,341 --> 00:27:31,941 Aku terlihat nakal! 512 00:27:32,021 --> 00:27:33,741 Dan satunya menampilkan sisi baiknya. 513 00:27:33,821 --> 00:27:36,341 Trevor harus menunjukkan foto bersama putrinya. 514 00:27:36,421 --> 00:27:39,701 Dia terus mengungkit kecintaannya dalam menjadi ayah. 515 00:27:39,781 --> 00:27:41,861 Bukan The Circle namanya tanpa tagar. 516 00:27:41,941 --> 00:27:45,381 Jadi, tiap foto harus disertai tagar agar membuka obrolan. 517 00:27:45,901 --> 00:27:47,381 Mereka sudah ahli. 518 00:27:47,461 --> 00:27:51,021 Aku ingin tagar terkait pemberdayaan wanita. 519 00:27:51,701 --> 00:27:55,021 Mereka tidak tahu ada peserta baru yang mengintai, 520 00:27:55,101 --> 00:27:57,261 memantau situasinya. 521 00:27:57,861 --> 00:27:59,421 Baiklah! Ayo mulai saja. 522 00:27:59,901 --> 00:28:03,261 Oke. Ayo jadi nakal sekaligus baik. 523 00:28:03,341 --> 00:28:04,661 Ini dia! 524 00:28:06,701 --> 00:28:08,181 Yang benar saja, Trevor! 525 00:28:08,261 --> 00:28:11,501 Akan kubuat dia jatuh hati kepada Trevor. 526 00:28:11,581 --> 00:28:14,741 Dia ayah yang baik. Berhati besar. 527 00:28:14,821 --> 00:28:18,821 Maaf, ya. Jadi, kapan kita akan menikah? 528 00:28:19,901 --> 00:28:23,941 Baiklah, ini fotoku. Kurasa itu cukup keren. 529 00:28:24,021 --> 00:28:25,021 Emily! 530 00:28:25,101 --> 00:28:29,981 Aku suka keasliannya. Tanpa riasan. Sekadar nongkrong. 531 00:28:30,061 --> 00:28:35,661 Aku masih sangat yakin dia bukan wanita. 532 00:28:35,741 --> 00:28:39,421 Di sinilah aku tahu akun Emily palsu. 533 00:28:39,501 --> 00:28:42,661 Ada ketidakcocokan antara foto dan kepribadiannya. 534 00:28:42,741 --> 00:28:45,061 #ANAKALIM - #GARANGDIPANTAI 535 00:28:45,141 --> 00:28:46,421 Itu aku! 536 00:28:46,501 --> 00:28:48,821 Sesuai bayanganku tentang River. 537 00:28:48,901 --> 00:28:52,261 Kedua foto ini tak mengubah pandanganku. Aku suka dia. 538 00:28:52,341 --> 00:28:54,981 Tak ada kesan baik dari kedua foto. 539 00:28:55,061 --> 00:28:57,341 Aku sedikit ragu denganmu, River. 540 00:28:57,421 --> 00:28:58,861 Baik. Siapa selanjutnya? 541 00:29:00,581 --> 00:29:03,381 Rambut biru. Ya, tampilkan. 542 00:29:03,461 --> 00:29:06,261 Astaga. Kau bercanda? Tidak. 543 00:29:06,341 --> 00:29:07,661 Terkesan akun palsu. 544 00:29:08,181 --> 00:29:12,701 Aku benci foto dengan efek dari Snapchat. 545 00:29:12,781 --> 00:29:15,261 Menurutku kedua fotonya tak menggugah hati. 546 00:29:15,341 --> 00:29:19,741 Foto ini sama sekali tak mengubah pendapatku tentang Terilisha. 547 00:29:19,821 --> 00:29:21,421 #MICASASUCASA - #KAGETLAH 548 00:29:21,501 --> 00:29:23,381 Itu dia. Lance! 549 00:29:23,461 --> 00:29:27,341 "#MiCasaSuCasa." 550 00:29:27,421 --> 00:29:29,101 Dan itu foto nakalnya! 551 00:29:29,181 --> 00:29:31,941 Ya ampun. Lance, kenapa begitu? 552 00:29:32,021 --> 00:29:34,541 Bisa tutupi wajahnya dengan sesuatu? 553 00:29:34,621 --> 00:29:39,701 Rasanya jika dia Lance asli, mustahil memilih foto ini. 554 00:29:39,781 --> 00:29:41,141 Dia pasti perempuan. 555 00:29:41,221 --> 00:29:44,221 Tak mungkin. Dia bukan Lance asli. 556 00:29:45,501 --> 00:29:46,501 Siapa itu? 557 00:29:46,581 --> 00:29:47,821 Itu aku. 558 00:29:47,901 --> 00:29:50,381 "#ApaPunBisaKu…" 559 00:29:52,101 --> 00:29:54,661 Chloe, kenapa kau terus begini? 560 00:29:54,741 --> 00:29:58,101 Itu menggambarkan diriku sebagai pencinta kuliner. 561 00:29:58,181 --> 00:30:01,541 Itu foto nakal. Chloe nakal sejak hari pertama. 562 00:30:01,621 --> 00:30:03,101 Ini sesuai dugaanku. 563 00:30:03,181 --> 00:30:05,981 Aku tak anggap foto ini ditujukan ke Trevor. 564 00:30:06,061 --> 00:30:09,781 Atau mungkin ke Trevor. Untuk menarik perhatiannya. 565 00:30:09,861 --> 00:30:11,861 #BANGGADANGAUL - #AGAKNAKAL 566 00:30:11,941 --> 00:30:12,941 Itu aku! 567 00:30:13,021 --> 00:30:16,981 "#BanggaDanGaul." Itu cantik! 568 00:30:17,061 --> 00:30:18,861 Aku suka atasan motif pelanginya. 569 00:30:18,941 --> 00:30:21,301 Aku suka dia bangga akan identitasnya. 570 00:30:23,021 --> 00:30:25,581 Kalian tak berpikir peserta baru akan dikesampingkan 571 00:30:25,661 --> 00:30:27,661 begitu lama dari permainan, 'kan? 572 00:30:27,741 --> 00:30:29,341 Pikirmu begitu? 573 00:30:31,021 --> 00:30:32,221 #COWABUNGABUNG - #HITAMMANIS 574 00:30:32,301 --> 00:30:33,421 Apa? 575 00:30:34,341 --> 00:30:35,381 Siapa ini? 576 00:30:35,461 --> 00:30:39,741 Ada peserta baru di The Circle! 577 00:30:39,821 --> 00:30:41,261 Yang benar? 578 00:30:41,341 --> 00:30:45,221 Keren! Selamat datang. 579 00:30:45,301 --> 00:30:47,421 Aku suka. Entah apa pendapat orang. 580 00:30:48,421 --> 00:30:49,341 Aku suka. 581 00:30:50,581 --> 00:30:53,541 "#CowabungaBung!" 582 00:30:53,621 --> 00:30:56,741 "#HitamManis"? 583 00:30:57,981 --> 00:31:00,061 Mungkin dia dari Angkatan Darat. 584 00:31:00,141 --> 00:31:02,621 Atau mungkin mau terjun payung. Entahlah. 585 00:31:02,701 --> 00:31:07,541 Kau juga menampilkan sisi seksi yang memukau. Citra yang berbeda. 586 00:31:07,621 --> 00:31:10,101 Seksi tanpa harus lebay. 587 00:31:13,741 --> 00:31:16,141 Astaga! Serius? 588 00:31:17,021 --> 00:31:18,421 Peserta baru lagi? 589 00:31:18,501 --> 00:31:20,101 Ada peserta baru lagi! 590 00:31:21,581 --> 00:31:22,541 Benar! 591 00:31:23,741 --> 00:31:26,461 Ada satu peserta lagi dan bokongnya terekspos! 592 00:31:30,941 --> 00:31:34,061 Kini ada persaingan ketat. 593 00:31:35,181 --> 00:31:36,661 Siapa itu Trevor? 594 00:31:39,061 --> 00:31:42,101 Tampaknya dia tipe yang menikmati hidup. 595 00:31:42,181 --> 00:31:43,101 Aku suka dia! 596 00:31:43,181 --> 00:31:46,941 River pasti langsung tertarik pada aura pemuda ini. 597 00:31:47,021 --> 00:31:51,901 Emily pasti bakal menggodanya, mungkin perlu kulakukan sedikit. 598 00:31:51,981 --> 00:31:53,541 Aku ingin mengenalnya. 599 00:31:53,621 --> 00:31:56,821 Aku ingin tahu sisi lain dirinya. 600 00:31:56,901 --> 00:31:58,861 Sudah terekspos banyak, Sayang. 601 00:31:58,941 --> 00:32:01,581 Ayo menikah! Aku suka dia. 602 00:32:01,661 --> 00:32:05,461 Kurasa peserta ini akan menjadi saingan berat Trevor. 603 00:32:05,541 --> 00:32:10,861 Dia harus berada di pihak Trevor. 604 00:32:10,941 --> 00:32:13,661 Bagus, Mitch. Permainanmu bagus sejauh ini. 605 00:32:14,741 --> 00:32:18,701 Kurasa Khat adalah saingan Chloe 606 00:32:18,781 --> 00:32:22,461 dan Mitchell adalah saingan Trevor. 607 00:32:22,541 --> 00:32:26,661 Dua peserta baru. Kita menambah peserta baru lagi. 608 00:32:26,741 --> 00:32:29,741 Mitchell dan Khat! 609 00:32:29,821 --> 00:32:32,301 Banyak sekali pesertanya! 610 00:32:32,381 --> 00:32:34,061 Aku ingin cek profil mereka! 611 00:32:34,141 --> 00:32:36,901 Circle, buka profil Khat. 612 00:32:37,661 --> 00:32:39,661 Dia cantik sekali! 613 00:32:39,741 --> 00:32:42,901 "Kota asal, Mes-kweet"? 614 00:32:42,981 --> 00:32:45,941 Bagaimana pelafalannya? "Mes-kweet"? 615 00:32:46,021 --> 00:32:47,461 Dia dari Mesquite! 616 00:32:47,541 --> 00:32:50,861 Texas tak main-main di The Circle! Ya! 617 00:32:50,941 --> 00:32:55,061 "Pekerjaan, pemain voli profesional"? Apa? 618 00:32:55,141 --> 00:32:58,941 Itu berarti Khat terbiasa dengan kompetisi. 619 00:32:59,021 --> 00:33:03,381 Jika Khat pintar, dia bakal berhati-hati. 620 00:33:03,461 --> 00:33:05,101 Joker tak banyak bicara, 621 00:33:05,181 --> 00:33:08,821 tapi Joker berpesan peserta wanita itu sinting! 622 00:33:09,341 --> 00:33:13,701 Circle, buka profil Mitchell. 623 00:33:14,901 --> 00:33:16,941 Lihat matanya. Astaga. 624 00:33:17,021 --> 00:33:18,781 Dua puluh dua? Wow! 625 00:33:18,861 --> 00:33:20,301 Dia masih muda. 626 00:33:20,381 --> 00:33:26,541 "Tentang aku. Ambisius dan penuh tekad, tapi masih tahu cara jadi liar!" 627 00:33:28,781 --> 00:33:30,221 Unikornnya tak apa? 628 00:33:31,181 --> 00:33:35,181 "Jika sedang tak bekerja, aku pasti melompat keluar pesawat." 629 00:33:35,261 --> 00:33:36,941 Kau sedang tak bekerja! 630 00:33:37,021 --> 00:33:40,341 Kalau aku menengok keluar, apa kau lompat dari pesawat? 631 00:33:40,421 --> 00:33:41,621 Tidak. 632 00:33:41,701 --> 00:33:45,741 Baiklah, Emily alias Jack. Logikamu sempurna saat ini. 633 00:33:45,821 --> 00:33:48,861 Aku merasa Mitchell 634 00:33:48,941 --> 00:33:53,061 akan menggoda Chloe atau Emily. 635 00:33:53,141 --> 00:33:57,301 Setiap gadis di sini pasti ingin menggoda Mitchell. 636 00:33:57,381 --> 00:33:59,661 Emily hampir sepantar dengan Mitchell. 637 00:33:59,741 --> 00:34:03,981 Emily 21, Mitchell 22. Tampaknya Mitchell tipe ideal Emily. 638 00:34:04,061 --> 00:34:08,101 Jika dia ingin menggoda Emily, akan kugoda balik. 639 00:34:08,181 --> 00:34:11,141 Mitchell, jangan coba-coba merebut Chloe. 640 00:34:11,661 --> 00:34:13,741 Aku sudah curahkan tenaga di situ. 641 00:34:13,821 --> 00:34:17,741 Aku memang sering mengobrol dengan Trevor, tapi itu tak istimewa. 642 00:34:17,821 --> 00:34:19,861 Ada banyak peserta pria di sini, 643 00:34:19,941 --> 00:34:23,581 sifat asli mereka mungkin akan keluar. 644 00:34:23,661 --> 00:34:27,821 Ini waktu yang tepat untuk mulai membangun aliansi. 645 00:34:30,541 --> 00:34:33,661 "Obrolan Circle dibuka!" 646 00:34:33,741 --> 00:34:35,621 Baiklah. Ini momen penting! 647 00:34:35,701 --> 00:34:37,181 Siap untuk beraksi! 648 00:34:37,261 --> 00:34:38,581 - Ya, Circle… - Circle… 649 00:34:38,661 --> 00:34:39,941 - Tolong… - …buka… 650 00:34:40,021 --> 00:34:41,341 …Obrolan Circle! 651 00:34:42,941 --> 00:34:44,941 Jangan aku yang membuka obrolan. 652 00:34:45,021 --> 00:34:46,581 Harus muncul dengan bergelora! 653 00:34:46,661 --> 00:34:48,181 Nomor satu. Tulis, 654 00:34:48,261 --> 00:34:51,901 "Apa kabar, Keluarga Circle?" Kirim! 655 00:34:51,981 --> 00:34:55,221 Mitch, kenapa kau… Ya ampun! 656 00:34:55,301 --> 00:34:58,581 Joker pasti tak suka aku berkata begitu. 657 00:34:58,661 --> 00:35:02,261 Mitchell, kartu jokernya dipegang Courtney. 658 00:35:02,341 --> 00:35:04,821 Aku sangat tidak sabar mengetahui 659 00:35:04,901 --> 00:35:07,421 cara mereka memperlakukan peserta baru. 660 00:35:07,501 --> 00:35:11,901 Tulis, "Apa kabar, Khat dan Mitchell? Selamat datang untuk kalian. 661 00:35:11,981 --> 00:35:15,701 Foto kalian… Emoji api dua kali." Kirim. 662 00:35:15,781 --> 00:35:18,301 Fotonya memang keren. Syukur kau sadar. 663 00:35:18,381 --> 00:35:19,301 Circle, tulis, 664 00:35:19,381 --> 00:35:22,181 "Selamat datang, Mitchell dan Khat. Senang kalian datang. 665 00:35:22,261 --> 00:35:25,781 Tak sabar mengenal kalian dan mari bersenang-senang." Kirim. 666 00:35:25,861 --> 00:35:29,541 Aku suka Courtney. Kurasa dia orang yang tulus dan jujur. 667 00:35:29,621 --> 00:35:31,341 Circle, tulis, 668 00:35:31,421 --> 00:35:34,541 "Khat dan Mitchell! 669 00:35:34,621 --> 00:35:36,901 Mengejutkan! Aku hampir terjungkal dari kasur 670 00:35:36,981 --> 00:35:41,101 saat kalian muncul di layarku! Emoji tertawa." Kirim! 671 00:35:41,661 --> 00:35:44,421 Aku menyukaimu, Chloe. Sejauh ini baik. 672 00:35:44,501 --> 00:35:47,301 Mereka baik sekali. Khat akan muncul. 673 00:35:47,381 --> 00:35:50,221 Tulis, "Hai, kalian! Akhirnya! 674 00:35:50,301 --> 00:35:53,541 Antusias bertemu kalian. Emoji hati merah." Kirim. 675 00:35:53,621 --> 00:35:57,461 Tulis, "Selamat datang, Khat, #WanitaCantikTexas. 676 00:35:57,541 --> 00:35:59,301 Mitchell, aku suka fotomu! 677 00:35:59,381 --> 00:36:01,021 #DiSiangBolong…" 678 00:36:01,101 --> 00:36:02,181 "…TerbitlahBokong." 679 00:36:02,901 --> 00:36:04,141 Ya ampun. 680 00:36:04,221 --> 00:36:08,141 Terilisha kentara berusaha mendekati Khat. 681 00:36:08,221 --> 00:36:10,861 Terilisha sepertinya berhasil menarik perhatian Mitchell. 682 00:36:10,941 --> 00:36:12,581 Aku tidak terima. 683 00:36:12,661 --> 00:36:17,181 Circle, tulis, "Mitchell, foto dengan belahan itu bikin aku terjungkal…" 684 00:36:17,261 --> 00:36:20,741 "…dari sofa. Berapa kali kau squat di sasana olahraga?" 685 00:36:20,821 --> 00:36:24,541 Ya, Courtney! Lihat? Foto beraninya populer. 686 00:36:24,621 --> 00:36:27,701 Emily mengetik. Kutunggu kebohongannya. 687 00:36:27,781 --> 00:36:31,021 Circle, tulis, "Selamat datang. Foto yang bagus. 688 00:36:31,101 --> 00:36:33,741 Mitchell, foto nakalmu sangatlah berani. 689 00:36:33,821 --> 00:36:37,341 "Khat, salam Cowabunga untukmu." Kirim. 690 00:36:37,421 --> 00:36:39,941 Aku suka ini! Aku suka. 691 00:36:40,021 --> 00:36:41,141 Circle, tulis, 692 00:36:41,221 --> 00:36:44,541 "Khat, aku tak sengaja melihat status hubunganmu rumit. 693 00:36:44,621 --> 00:36:48,661 Aku penasihat cinta yang andal, asal kau tahu. Emoji mata berkedip. 694 00:36:48,741 --> 00:36:51,341 Kalau kau, Mitchell?" Kirim pesan. 695 00:36:52,021 --> 00:36:54,581 Chloe, kenapa kau begini? 696 00:36:54,661 --> 00:36:57,101 Semoga Trevor tak berpikiran, "Astaga. 697 00:36:57,181 --> 00:36:59,461 Chloe ingin tahu apa dia jomlo." 698 00:36:59,981 --> 00:37:02,741 Baiklah. Kau ingin tahu lebih lanjut soal Mitchell. 699 00:37:02,821 --> 00:37:04,581 Sudah kuduga Chloe tertarik! 700 00:37:05,381 --> 00:37:06,821 Kau tak lihat bokongnya? 701 00:37:06,901 --> 00:37:10,061 Tulis, "Chloe, aku terbuka dengan pendapat orang lain. 702 00:37:10,141 --> 00:37:12,901 Aku masih berusaha berbenah. #AjariAkuCaramu." 703 00:37:12,981 --> 00:37:16,661 Aku suka itu! Khat tipe orang kesukaanku. 704 00:37:16,741 --> 00:37:18,221 Ini gila. 705 00:37:18,301 --> 00:37:21,781 Aku masih muda, kenapa aku susah mengikuti obrolan grup? 706 00:37:21,861 --> 00:37:24,341 Tulis, "Mitchell, fotomu mengesankan 707 00:37:24,421 --> 00:37:28,181 kau orang yang enak diajak bertualang. #Antusias." 708 00:37:28,261 --> 00:37:30,301 Terilisha menggoda Mitchell! 709 00:37:30,821 --> 00:37:33,381 Tulis, "Kalian semua terkesan menarik. 710 00:37:33,461 --> 00:37:36,821 Menjawab pertanyaanmu, Chloe, aku jomlo." 711 00:37:36,901 --> 00:37:40,621 Jomlo! Astaga! 712 00:37:40,701 --> 00:37:43,981 Mitchell mungkin akan hubungi Chloe secara pribadi. 713 00:37:44,061 --> 00:37:45,421 Kurasa saat ini, 714 00:37:45,501 --> 00:37:49,221 dia sedang saling goda dengan Trevor. 715 00:37:49,301 --> 00:37:52,181 Tulis, "Tampaknya aku payah di obrolan grup. 716 00:37:52,261 --> 00:37:55,341 Aku tak paham bagaimana kalian…" 717 00:37:55,421 --> 00:37:58,861 "…bisa membaca, menafsirkan, dan merespons begitu cepat." 718 00:37:58,941 --> 00:38:00,781 Kami lebih lama darimu di sini. 719 00:38:00,861 --> 00:38:02,341 Nanti juga terbiasa! 720 00:38:02,421 --> 00:38:05,061 Kecakapanku meningkat 10 kali lipat di sini. 721 00:38:05,141 --> 00:38:08,501 "Terima kasih atas keramahan dan sambutan hangatnya. 722 00:38:08,581 --> 00:38:13,101 Tak sabar jalin hubungan dengan kalian semua." Kirim. Itu bagus! 723 00:38:15,741 --> 00:38:16,901 "Ditutup!" 724 00:38:16,981 --> 00:38:18,781 Boleh kami hibur dengan lagu? 725 00:38:18,861 --> 00:38:21,941 Aku dapat teman Aku dapat teman 726 00:38:22,021 --> 00:38:23,661 Aku suka atmosfernya! 727 00:38:23,741 --> 00:38:29,381 Rasanya menyenangkan, mereka ramah dan terasa seperti keluarga Circle. 728 00:38:29,461 --> 00:38:30,861 Pada awal permainan, 729 00:38:30,941 --> 00:38:34,821 semuanya juga ramah, lalu situasinya suram dalam sekejap. 730 00:38:34,901 --> 00:38:37,541 Mitchell dan Khat bersikap baik ke semuanya, 731 00:38:37,621 --> 00:38:42,101 tapi kurasa mereka tetap memikirkan gosip dari Joker. 732 00:38:42,181 --> 00:38:45,381 Kejutan bertemu Joker pagi tadi membuatku kepikiran. 733 00:38:45,461 --> 00:38:48,141 Karena setidaknya satu dari mereka 734 00:38:48,221 --> 00:38:51,621 sedang berbohong di obrolan ini. 735 00:38:53,581 --> 00:38:56,301 Trevor, om ganteng dari Bronx, alias Deleesa, 736 00:38:56,381 --> 00:39:01,581 ingin berbincang dengan orang Texas, Khat dan Terilisha. 737 00:39:01,661 --> 00:39:03,021 Yi-ha! 738 00:39:03,821 --> 00:39:05,941 Aku harus memperkuat aliansiku. 739 00:39:06,021 --> 00:39:11,301 Jadi, Circle, tolong buka obrolan grup dengan Khat dan Terilisha 740 00:39:11,381 --> 00:39:13,861 bernama My Beautiful Black Queens. 741 00:39:17,581 --> 00:39:19,901 Trevor. "Apa kabar, ratu kulit hitamku yang cantik?" 742 00:39:21,301 --> 00:39:23,021 Mahkota terpasang erat. 743 00:39:23,101 --> 00:39:25,061 "Aku mau berkenalan lebih jauh, 744 00:39:25,141 --> 00:39:27,341 tapi tolong bantu aku… 745 00:39:27,421 --> 00:39:29,221 Titik empat kali." 746 00:39:29,301 --> 00:39:33,461 Aku penasaran dia mau bilang apa. 747 00:39:33,541 --> 00:39:38,501 Tulis, "Kalian pun tahu aku punya ratu yang sedang kubesarkan, 748 00:39:38,581 --> 00:39:41,221 tapi sering kali, aku bingung caranya." 749 00:39:41,301 --> 00:39:45,221 "Aku berterima kasih jika kalian berbagi nasihat barbeku favorit 750 00:39:45,301 --> 00:39:48,461 agar bisa kusampaikan ke buah hatiku." 751 00:39:48,541 --> 00:39:51,941 Oh, nasihat Beautiful Black Queen. Aku sampai heran. 752 00:39:52,581 --> 00:39:54,661 Baiklah, tulis. 753 00:39:54,741 --> 00:39:59,661 "Satu hal yang kusampaikan kepada atlet kecil yang kulatih 754 00:39:59,741 --> 00:40:04,781 yaitu jika kau mencoba memenuhi harapan dunia, 755 00:40:04,861 --> 00:40:06,781 kau akan selalu gagal." 756 00:40:06,861 --> 00:40:09,021 "Jadi diri sendiri seperti yang diajarkan." Ya. 757 00:40:09,101 --> 00:40:13,461 Tulis, "Trevor, dengan menanyakan itu saja 758 00:40:13,541 --> 00:40:16,101 membuktikan caramu sudah bagus." 759 00:40:16,661 --> 00:40:20,461 Terima kasih. "#AyahKulitHitamKeren." 760 00:40:20,541 --> 00:40:22,181 Manisnya. Aku suka itu. 761 00:40:22,261 --> 00:40:24,461 Ini bukan percakapan 762 00:40:25,781 --> 00:40:29,901 yang kuinginkan dengan Trevor. Coba kulihat akan dibawa ke mana. 763 00:40:29,981 --> 00:40:32,541 Rasanya aku ciptakan ikatan dengan mereka. 764 00:40:33,181 --> 00:40:37,501 "Khat. Karena aku baru dan mumpung di sini, apa kabar kalian? 765 00:40:37,581 --> 00:40:40,021 Ada yang tak kutahu? Tanda tanya." 766 00:40:40,101 --> 00:40:42,101 Tulis, "Untunglah kau bertanya, 767 00:40:42,181 --> 00:40:45,141 karena aku pun serasa baru keluar dari gua." 768 00:40:45,221 --> 00:40:47,981 "Tempo hari, ada konflik kecil. 769 00:40:48,061 --> 00:40:50,981 Mungkin Terilisha bisa menjelaskan?" 770 00:40:51,061 --> 00:40:54,341 Dia bilang ada konflik dan memintaku menjelaskan, 771 00:40:54,421 --> 00:40:58,221 seolah-olah aku pemicu konfliknya! 772 00:40:58,301 --> 00:41:00,341 Bagus kalau kau bisa luruskan. 773 00:41:00,421 --> 00:41:03,341 Jadi, mungkin kita bisa bersekutu ke depannya. 774 00:41:03,421 --> 00:41:07,581 Tulis, "Ya, ada konflik kecil dengan peserta yang sudah diblokir." 775 00:41:08,341 --> 00:41:11,821 "Di obrolan grup, dia mencela dan memfitnahku, 776 00:41:11,901 --> 00:41:14,981 tapi aku hanya fokus pada hal positif. #AuraHarusPositif." 777 00:41:15,061 --> 00:41:17,141 Terilisha, aku tak suka jawabanmu. 778 00:41:17,221 --> 00:41:22,661 Sebab desas-desusnya tidak sesuai dengan ucapan Terilisha. 779 00:41:22,741 --> 00:41:26,741 Kau membuka diri dan rapuh. Kuhargai itu. 780 00:41:26,821 --> 00:41:30,021 Apa ada sedikit percikan antara aku dan dirimu? 781 00:41:31,421 --> 00:41:33,301 "Trevor, aku tahu dia penting bagimu. 782 00:41:33,381 --> 00:41:37,181 Kuharap kau tak dendam terhadapku. Tanda tanya." Kirim. 783 00:41:37,701 --> 00:41:40,301 Tulis, "Kuanggap dia sebagai adik, 784 00:41:40,381 --> 00:41:43,021 tapi aku tidak dendam terhadapmu." 785 00:41:44,181 --> 00:41:45,501 Terima kasih. 786 00:41:45,581 --> 00:41:49,261 Kini aku tahu posisi Terilisha mungkin terancam! 787 00:41:49,341 --> 00:41:51,061 Dia butuh teman! 788 00:41:51,141 --> 00:41:55,541 Tulis, "Jaga komunikasi, ya. #BersamaLebihSolid? Tanda tanya." Kirim. 789 00:41:56,061 --> 00:41:59,061 Tulis, "Khat, aku sependapat denganmu. 790 00:41:59,141 --> 00:42:03,421 100 emoji. #HitamItuCantik." Kirim. 791 00:42:03,501 --> 00:42:07,021 Tulis, "Trevor, itu dia nasihat BBQ untuk Toni." 792 00:42:07,741 --> 00:42:12,101 Wanita berdaya! 793 00:42:12,181 --> 00:42:16,581 Jujur saja, tadi aku kesal dia mengungkit yang telah berlalu, 794 00:42:16,661 --> 00:42:21,901 tapi itu memang dibutuhkan agar kami bisa berkembang. 795 00:42:23,821 --> 00:42:25,541 Ayo. Pelukan ramai-ramai! 796 00:42:26,261 --> 00:42:29,741 Mungkin hubungan Trevor dan Terilisha diwarnai senyuman, 797 00:42:31,261 --> 00:42:35,061 tapi di tempat lain, River mengisi papan investigasinya 798 00:42:35,141 --> 00:42:40,181 dan Chloe membuat DPO paling menggemaskan untuk pemilik akun palsu berambut biru. 799 00:42:40,261 --> 00:42:41,261 Yah. 800 00:42:42,061 --> 00:42:45,421 "Dicari karena memakai akun palsu. Terilisha!" 801 00:42:46,661 --> 00:42:50,661 Dan di mana ada akun palsu, di situ ada Bass. 802 00:42:50,741 --> 00:42:54,381 Circle, tolong buka obrolan grup dengan Chloe dan River. 803 00:42:55,181 --> 00:42:56,581 OBROLAN GRUP 804 00:42:56,661 --> 00:42:57,981 Circle, tulis, 805 00:42:58,061 --> 00:43:01,821 "Hei, hari yang seru, ya. Apa pendapat kalian soal peserta baru? 806 00:43:01,901 --> 00:43:05,461 Mitchell menawan sekali." Kirim! 807 00:43:07,901 --> 00:43:11,981 Perlukah aku mengaku naksir Mitchell? 808 00:43:13,221 --> 00:43:17,741 Jika mereka terasa dekat dengan Trevor, 809 00:43:18,661 --> 00:43:20,621 aku hanya akan bilang, 810 00:43:20,701 --> 00:43:24,261 "Aku dukung dia sepenuhnya. Dia sangat memesona." 811 00:43:24,341 --> 00:43:27,141 Jika mereka bilang, "Entah. Tak kenal Trevor," 812 00:43:27,221 --> 00:43:30,541 aku akan bilang, "Baiklah, tak apa." Dan bla-bla-bla… 813 00:43:31,061 --> 00:43:34,981 Tulis, "Hei, Chloe dari Too Hot to Handle dan Lance yang tampan. 814 00:43:35,061 --> 00:43:37,141 Badan Mitchell… Emoji api. 815 00:43:37,221 --> 00:43:41,661 Belahannya sulit dilupakan. Emoji hamburger. Haha." 816 00:43:41,741 --> 00:43:42,701 Kirim. 817 00:43:43,381 --> 00:43:47,901 Aku akan bersikap tenang. "Oh, ya. Aku lihat. 818 00:43:47,981 --> 00:43:51,501 Pemuda tampan yang sempurna dengan delapan abs 819 00:43:52,301 --> 00:43:55,141 dan bisep besar tiba-tiba bergabung." 820 00:43:55,221 --> 00:43:56,701 Circle, tulis, 821 00:43:56,781 --> 00:43:58,341 "Emoji lidah menjulur. 822 00:43:58,421 --> 00:44:03,661 Mitchell, fotonya jelas menarik perhatian wanita… 823 00:44:03,741 --> 00:44:04,821 Titik tiga. 824 00:44:04,901 --> 00:44:07,701 Apa kira-kira Trevor khawatir soal aku?" 825 00:44:08,501 --> 00:44:09,621 Kirim pesan. 826 00:44:12,261 --> 00:44:16,221 Andai saja bisa kujawab, "Haruskah dia khawatir?" 827 00:44:16,301 --> 00:44:17,301 Circle, tulis, 828 00:44:17,381 --> 00:44:20,581 "Kami sudah beberapa kali mengobrol, dia baik sekali. 829 00:44:20,661 --> 00:44:23,621 Tampaknya kalian tulus saling menaruh hati." Kirim! 830 00:44:24,181 --> 00:44:26,741 "Tulus saling menaruh hati"? 831 00:44:30,541 --> 00:44:32,901 Ya. Perasaan kami tulus. 832 00:44:33,501 --> 00:44:38,501 Begitu ada pria gagah bergabung, pikiranku langsung morat-marit. 833 00:44:39,021 --> 00:44:40,261 Tulis, 834 00:44:40,341 --> 00:44:43,821 "Chloe, Trevor tahu dia membuatmu antusias. #TenangSaja." 835 00:44:43,901 --> 00:44:45,101 Kirim. 836 00:44:45,181 --> 00:44:48,061 Mereka jelas dekat dengan Trevor, 837 00:44:48,141 --> 00:44:53,821 jadi aku mengaku saja naksir Mitchell. 838 00:44:55,181 --> 00:44:59,061 Nanti pasti ada momen yang tepat, yang jelas bukan sekarang. 839 00:44:59,901 --> 00:45:04,381 Tulis, "Sayang, lega mendengarnya. 840 00:45:04,461 --> 00:45:06,861 Jangan sampai Trevor jadi rendah diri 841 00:45:06,941 --> 00:45:10,381 karena datangnya Mitchell yang menawan itu. 842 00:45:10,901 --> 00:45:14,261 Ini serasa seperti pesta piama dengan sahabatku…" 843 00:45:14,341 --> 00:45:15,821 "…merumpi soal cowok!" 844 00:45:19,101 --> 00:45:20,701 Ya! 845 00:45:20,781 --> 00:45:22,901 Circle, tulis, "Aku paham. 846 00:45:22,981 --> 00:45:26,461 Jangan dipikirkan. Kurasa Trevor tak akan khawatir. 847 00:45:26,541 --> 00:45:30,141 Aku senang kau nyaman terbuka dengan kami." Kirim. 848 00:45:30,221 --> 00:45:34,341 Kurasa dia tulus menyukai Trevor, bukan Mitchell. 849 00:45:34,421 --> 00:45:37,421 Akan kurahasiakan tentangku. 850 00:45:37,501 --> 00:45:41,021 Masa, aku perlu curhat? Aku tak butuh opini siapa pun. 851 00:45:41,101 --> 00:45:44,941 Kalau aku mau mengobrol dengan Mitchell, terserah aku! 852 00:45:45,021 --> 00:45:46,381 Ya, antrelah, Chloe, 853 00:45:46,461 --> 00:45:49,421 karena dia akan mengobrol dengan peserta lain. 854 00:45:50,621 --> 00:45:53,381 Lihat, lututnya selaras dengan torsonya! 855 00:45:53,941 --> 00:45:56,781 Aku ingin mengobrol berdua dengan Emily 856 00:45:56,861 --> 00:46:00,301 karena pertama, dia cantik. 857 00:46:00,381 --> 00:46:04,341 Dan dari obrolan tadi, sepertinya dia asli. 858 00:46:04,421 --> 00:46:08,221 Jadi, Circle, buka obrolan pribadi dengan Emily. 859 00:46:09,941 --> 00:46:11,621 Nah, Mitch! 860 00:46:13,341 --> 00:46:16,301 Aku pasti gadis pertama yang menarik baginya. 861 00:46:16,381 --> 00:46:19,981 Buka obrolan pribadi dengan Mitchell. Apa aku harus menggoda? 862 00:46:21,021 --> 00:46:25,301 Aku tak ingin menggoda karena aku lebih suka wanita. 863 00:46:26,181 --> 00:46:29,501 Tulis, "Hei, Emily, apa kabar? 864 00:46:29,581 --> 00:46:32,421 Aku ingin mengobrol dan menjalin hubungan 865 00:46:32,941 --> 00:46:35,781 karena kau menarik dan cantik sekali. 866 00:46:37,541 --> 00:46:42,581 Pokoknya ingin mengenalmu. Emoji peluk." Kirim. 867 00:46:45,021 --> 00:46:49,701 Harus kutanggapi, jangan diabaikan. Itu bisa merugikanku. 868 00:46:49,781 --> 00:46:53,741 Aku akan jual mahal karena tak mau terlalu centil. 869 00:46:54,501 --> 00:46:57,221 "Hei, Mitchell. Selamat datang di The Circle." 870 00:46:57,301 --> 00:46:59,661 "Kau pasti bakal gembira di sini. 871 00:46:59,741 --> 00:47:02,581 Aku senang kau tertarik mengenalku lebih lanjut. 872 00:47:02,661 --> 00:47:04,661 Aku juga sepikiran." 873 00:47:04,741 --> 00:47:06,701 Circle, tulis, 874 00:47:06,781 --> 00:47:09,461 "Omong-omong, aku kaget kau bukan tukang roti 875 00:47:09,541 --> 00:47:11,461 mengingat "roti"-mu seperti itu. 876 00:47:11,981 --> 00:47:14,661 Emoji keik. Emoji melirik." Kirim. 877 00:47:15,181 --> 00:47:18,181 Jika berniat menggoda, harus kusampaikan dengan gurauan. 878 00:47:18,261 --> 00:47:22,061 Jadi, begitu caraku. Dia pasti bakal tertawa. 879 00:47:24,141 --> 00:47:25,821 Aku harus bilang apa, Emily? 880 00:47:25,901 --> 00:47:29,101 Baik, tulis, "Haha. Bengek. 881 00:47:29,181 --> 00:47:31,981 Aku selalu melatih kaki tiap hari." Kirim. 882 00:47:32,581 --> 00:47:35,861 Hebat juga aku! Apa-apaan? Aku luar biasa! 883 00:47:36,581 --> 00:47:39,061 Padahal aku menyamar. Ini tak masuk akal. 884 00:47:39,141 --> 00:47:42,061 Dia terasa tulus. Aku suka. 885 00:47:42,141 --> 00:47:45,061 Tak ada alasan untuk mencurigainya saat ini. 886 00:47:45,141 --> 00:47:50,141 Aku sedang merangkai pesan. Aku punya gombalan. 887 00:47:50,221 --> 00:47:55,181 Tinggal mengulur senar pancing dan mengaitnya. 888 00:47:55,701 --> 00:47:57,221 Kau tak bisa lolos. 889 00:47:57,301 --> 00:48:01,181 Circle, tulis, "Sejujurnya, energimu menjalar. 890 00:48:01,261 --> 00:48:04,741 Rasanya kita bisa saling bantu. Emoji tersenyum. Emoji hati. 891 00:48:04,821 --> 00:48:07,821 Semoga aku tak terlalu tergesa-gesa." Kirim pesan. 892 00:48:09,621 --> 00:48:11,261 Baiklah, Emily. 893 00:48:11,341 --> 00:48:14,541 Kau langsung mengaku dan bilang apa adanya. 894 00:48:14,621 --> 00:48:18,901 Aku suka strateginya dan caranya melancarkannya. 895 00:48:18,981 --> 00:48:22,221 "Energimu menjalar"? Seperti kataku kepada orang lain. 896 00:48:22,301 --> 00:48:26,021 Jadi, dia ingin membina hubungan denganku. 897 00:48:26,101 --> 00:48:27,901 Itu sangat… 898 00:48:28,501 --> 00:48:32,061 Habis memuji, lalu itu. Otaknya encer. 899 00:48:32,141 --> 00:48:35,021 Tulis, "Itu sangat berarti." 900 00:48:35,101 --> 00:48:36,821 "Ada info yang tak kutahu?" 901 00:48:37,861 --> 00:48:38,741 Baiklah. 902 00:48:39,741 --> 00:48:40,901 Circle, tulis… 903 00:48:40,981 --> 00:48:44,221 "Babak sebelumnya, Chloe dan aku adalah pemengaruh." 904 00:48:45,741 --> 00:48:48,221 Aku memilih orang yang tepat untuk kuhubungi, ya? 905 00:48:48,301 --> 00:48:53,861 Tulis, "Terima kasih infonya. Senang berinteraksi denganmu. 906 00:48:53,941 --> 00:48:56,941 Tak sabar mengenalmu lebih jauh. Hati." 907 00:48:57,821 --> 00:48:59,181 Kirim. 908 00:48:59,261 --> 00:49:00,541 Circle, tulis, 909 00:49:00,621 --> 00:49:03,621 "Omong-omong, aku juga melatih kaki tiap hari. Emoji berkedip. 910 00:49:03,701 --> 00:49:06,021 Kita bisa pantau progres masing-masing. 911 00:49:06,101 --> 00:49:07,701 Emoji menjulurkan lidah." Kirim. 912 00:49:08,741 --> 00:49:09,901 Aku suka itu. 913 00:49:09,981 --> 00:49:13,861 Tanggapannya agak genit agar Mitchell tahu Emily tertarik. 914 00:49:17,101 --> 00:49:18,661 Aku berhasil. 915 00:49:18,741 --> 00:49:22,421 Bagiku, itu pertanda besar! 916 00:49:23,581 --> 00:49:26,381 Tadinya aku berniat mengulik itu lebih lanjut. 917 00:49:26,901 --> 00:49:28,261 Dia langsung blak-blakan! 918 00:49:28,861 --> 00:49:33,581 Pikiran nakalnya akan bangkit, dan dia bakal terjebak. 919 00:49:34,541 --> 00:49:38,941 Emily, aku suka maksudmu. Ini bagus. Kita ada kemajuan. 920 00:49:39,021 --> 00:49:41,821 Circle, tulis, "Aku senang sekali kau hubungi. 921 00:49:41,901 --> 00:49:45,141 Senang bisa dapat teman baru. Emoji hati." Kirim. 922 00:49:45,221 --> 00:49:46,541 Gombalan yang bagus. 923 00:49:47,061 --> 00:49:48,581 Hebat juga aku! 924 00:49:50,741 --> 00:49:53,381 Mana bisa tidak menyukai gadis ini? 925 00:49:53,461 --> 00:49:55,941 Aku sepakat, Emily. Kita akan saling bantu. 926 00:49:56,021 --> 00:49:57,621 Menurutku kau orang baik. 927 00:49:57,701 --> 00:50:00,341 Ini seperti melempar umpan ke air. 928 00:50:00,421 --> 00:50:01,621 Kau akan terpancing. 929 00:50:01,701 --> 00:50:06,101 Tanpa kau ketahui, di permukaan, aku yang memancing! 930 00:50:06,621 --> 00:50:10,301 Penipu terbaik di antara penipu, memutar senar pancing. 931 00:50:11,021 --> 00:50:13,581 Kurasa kau butuh kekuatan otot bagian atas yang besar 932 00:50:13,661 --> 00:50:15,101 untuk menarik Mitchell. 933 00:50:15,821 --> 00:50:19,661 Mari beralih dari raja akun palsu ke pemain Joker, 934 00:50:19,741 --> 00:50:22,981 dan The Circle akan kembali menyunggingkan senyum Joker. 935 00:50:25,501 --> 00:50:28,781 Ada pemberitahuan! Bakal ada yang terjadi. 936 00:50:30,541 --> 00:50:34,501 "Saatnya misi terakhirmu sebagai Joker." 937 00:50:34,581 --> 00:50:38,421 Sempurna. "Silakan masuk The Inner Circle sekarang." 938 00:50:38,501 --> 00:50:42,661 Ada apa lagi kali ini? Pokoknya, aku suka kuasaku. 939 00:50:42,741 --> 00:50:43,741 Mari ke sana. 940 00:50:58,501 --> 00:51:01,221 "Selamat datang kembali di The Inner Circle." 941 00:51:01,821 --> 00:51:04,701 Inner Circle, kau begitu hangat dan ramah. 942 00:51:04,781 --> 00:51:07,701 Tempat ini terasa seperti rumah kedua! 943 00:51:08,901 --> 00:51:12,141 "Kau harus mengambil keputusan besar." 944 00:51:12,221 --> 00:51:15,461 Aku suka beraksi. Berikan saja instruksimu. 945 00:51:16,581 --> 00:51:20,501 "Kau harus pilih peserta untuk menjadi pemengaruh 946 00:51:20,581 --> 00:51:23,261 di pemblokiran berikutnya." 947 00:51:23,341 --> 00:51:26,381 Itu keputusan besar. 948 00:51:28,581 --> 00:51:32,021 "Silakan memutuskan sekarang." 949 00:51:33,221 --> 00:51:35,021 Siapa yang kupilih? 950 00:52:10,181 --> 00:52:15,141 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah